1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,680 Mine damer og herrer, ta vel imot 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,479 Jack Whitehall! 5 00:00:15,440 --> 00:00:17,720 Tar vi oss en drink i kveld, London? 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,959 Super litt! 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,520 Det er vann på meg i kveld. 8 00:00:23,599 --> 00:00:24,880 Jeg vil ikke begynne… 9 00:00:24,959 --> 00:00:27,920 Nei, ikke for å begynne med med en kjip greie, 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,160 men jeg opplevde noe nylig. 11 00:00:30,240 --> 00:00:32,800 Ikke akkurat intervensjon, et sterkt ord, 12 00:00:32,879 --> 00:00:36,519 men vennene mine tok meg til side 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,800 og sa at jeg drikker for mye. 14 00:00:38,879 --> 00:00:42,080 Jeg sa: "Faen, det må jeg gjøre noe med." 15 00:00:42,160 --> 00:00:45,080 Jeg kan stolt meddele at fra og med forrige uke, 16 00:00:45,160 --> 00:00:49,120 har jeg nettopp feiret et halvt år uten å se dem. 17 00:00:51,480 --> 00:00:54,599 Tolv skritt unna de taperne! 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,279 Jeg leste nylig en artikkel… 19 00:01:00,320 --> 00:01:03,040 Leste en artikkel? Jeg så en TikTok. 20 00:01:04,399 --> 00:01:10,160 TikTok sa at rødvin faktisk har mange helsegevinster. 21 00:01:11,720 --> 00:01:15,759 Det var definitivt en alkoholiker, ikke en lege, som jublet bak der! 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,399 Man vet man drikker for mye, 23 00:01:19,479 --> 00:01:23,440 når ens foretrukne alkoholholdige drikke har en helsegevinst. 24 00:01:23,520 --> 00:01:27,119 Jeg tror jeg har funnet én for hver drink. 25 00:01:27,640 --> 00:01:29,479 La oss teste det i kveld. 26 00:01:29,560 --> 00:01:31,960 Rop ut noen av favorittdrikkene deres. 27 00:01:32,040 --> 00:01:34,240 Jeg skal si dere helsegevinsten. 28 00:01:34,320 --> 00:01:37,640 Vodka i små mengder kan senke kolesterolet. 29 00:01:38,399 --> 00:01:41,920 Hvitvin har ellaginsyre, som er bra for blodsirkulasjonen. 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,119 Jägerbombe! 31 00:01:43,199 --> 00:01:46,759 Jägerbomber holder deg skjerpet om du kjører sent. 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,000 Jeg tar én til. 33 00:01:50,800 --> 00:01:52,399 Stella? "Jævla Stella!" 34 00:01:53,039 --> 00:01:54,559 I helsetrøya si. 35 00:01:55,240 --> 00:01:58,320 La oss snakke om øl. Jeg hørte Guinness. 36 00:01:58,399 --> 00:02:02,240 Stella har riboflavin, som øker røde blodlegemer. 37 00:02:02,320 --> 00:02:03,520 Du sa Guinness, 38 00:02:03,600 --> 00:02:07,160 som er en stout, inneholder jern, som hjelper immunforsvaret. 39 00:02:07,240 --> 00:02:10,919 IPA-øl avslører hvem av vennene dine som er en spradebasse. 40 00:02:14,239 --> 00:02:16,000 Den store trenden nå for tida 41 00:02:16,080 --> 00:02:20,000 er all den alkoholfri spriten overalt. Det har gått for langt. 42 00:02:20,080 --> 00:02:25,840 Her om dagen så jeg alkoholfri sambuca. 43 00:02:27,239 --> 00:02:32,480 Hvem faen kjøper alkoholfri sambuca? 44 00:02:32,560 --> 00:02:37,560 Siste nytt, ingen i verdenshistorien har bestilt en sambuca 45 00:02:37,640 --> 00:02:40,360 uten at de har vært dritings. 46 00:02:41,440 --> 00:02:45,440 Ingen drikker sambuca for dens fantastiske smaksprofil. 47 00:02:45,519 --> 00:02:47,959 Det er ingen drink, men en "samma søren". 48 00:02:48,040 --> 00:02:50,920 Det er verdens mest motbydelige drink. 49 00:02:51,000 --> 00:02:53,959 Det smaker som en lakrissmurfs pung. 50 00:02:55,120 --> 00:03:00,320 Den er så fæl at det eneste serveringsforslaget er "tenn på". 51 00:03:01,000 --> 00:03:04,280 Den eneste drinken det gjøres med. 52 00:03:04,360 --> 00:03:08,200 "Sommelier, kan jeg få en flaske 1986 Cabernet Sauvignon? 53 00:03:08,280 --> 00:03:11,959 Ikke dekanter den. Line dem opp, sleng i et par kaffebønner 54 00:03:12,040 --> 00:03:13,320 og tenn på dritten." 55 00:03:13,799 --> 00:03:16,880 Sambuca er så fælt at du kan gå ut på byen, 56 00:03:16,959 --> 00:03:22,280 bli så stupfull at man ender opp med å slåss med en svingdør, 57 00:03:22,360 --> 00:03:26,360 blir kastet ut av en nattklubb for å ha driti i ei dames veske, 58 00:03:26,440 --> 00:03:28,959 og så runker en uteligger bak en container. 59 00:03:29,040 --> 00:03:31,160 Man våkner neste morgen, 60 00:03:31,239 --> 00:03:35,799 og det man angrer mest på fra kvelden før, er at man drakk sambuca. 61 00:03:39,160 --> 00:03:42,640 Sprøtt. Vi har alkoholfri sprit nå. 62 00:03:42,720 --> 00:03:45,280 Vi har Beyond Meat. Vaping. 63 00:03:45,359 --> 00:03:47,920 De tar fra oss lastene våre. 64 00:03:48,679 --> 00:03:50,320 Jeg ringte langeren min. 65 00:03:50,399 --> 00:03:53,560 Han tilbød meg kokainerstatning! 66 00:03:56,720 --> 00:03:58,760 Nå som jeg er litt eldre, 67 00:03:58,839 --> 00:04:01,839 prøver jeg å granske mitt forhold til alkohol. 68 00:04:01,920 --> 00:04:06,600 Å drikke er som en slags krykke for meg, for jeg får veldig sosial angst. 69 00:04:06,679 --> 00:04:09,640 Det overrasker folk, for jeg lever av dette. 70 00:04:09,720 --> 00:04:12,200 Men det er derfor jeg elsker whisky. 71 00:04:12,280 --> 00:04:16,640 Det er den jeg tyr til, for whisky justerer min indre monolog. 72 00:04:16,719 --> 00:04:18,560 Den lille stemmen i hodet ditt. 73 00:04:18,640 --> 00:04:20,760 Hvis jeg går inn i et rom edru, 74 00:04:20,839 --> 00:04:24,000 er stemmen i hodet mitt som en krysning mellom 75 00:04:24,080 --> 00:04:26,800 faren min og Severus Slur. 76 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 Hvis jeg går inn edru, hører jeg: 77 00:04:30,840 --> 00:04:32,920 "Ingen i rommet liker deg. 78 00:04:34,160 --> 00:04:38,280 Se hvor skuffet de er for at du ikke tok med faren din. 79 00:04:39,160 --> 00:04:42,240 Disse gjerrigknarkene vet nok ikke hvem du er engang, 80 00:04:42,320 --> 00:04:45,520 nå som Netflix har slått ned på passorddeling. 81 00:04:46,840 --> 00:04:50,440 Alle stirrer på den teite nye sveisen din. 82 00:04:50,520 --> 00:04:52,280 Du lot det gro, 83 00:04:52,360 --> 00:04:55,640 så du ville ligne på Kit Harington fra Game of Thrones. 84 00:04:55,720 --> 00:05:00,000 I stedet endte du opp med å ligne en billigversjon av Richard Hammond." 85 00:05:03,360 --> 00:05:05,720 Det fikk alt for mye latter i kveld. 86 00:05:07,720 --> 00:05:10,320 Jeg får én whisky innabords, 87 00:05:10,400 --> 00:05:14,680 og stemmen forvandles på mirakuløst vis til en skotsk publikumsoppvarmer. 88 00:05:15,280 --> 00:05:18,760 Én whisky og det er bare helt "Oi oi, Jacky boy! 89 00:05:18,840 --> 00:05:21,840 Selvsagt kan du breakdance! 90 00:05:21,919 --> 00:05:25,680 Jeg gir faen i om det er din bestemors begravelse!" 91 00:05:28,400 --> 00:05:31,800 Det er sånn jeg er etter skotsk whisky. 92 00:05:31,880 --> 00:05:34,280 Etter en japansk whisky er det mer sånn. 93 00:05:35,160 --> 00:05:37,080 Jeg tror ikke jeg tar den. 94 00:05:42,560 --> 00:05:45,840 Jeg gir oppveksten min skylda for min sosiale hemming. 95 00:05:45,919 --> 00:05:48,359 Jeg ble sendt på kostskole da jeg var ti, 96 00:05:48,440 --> 00:05:52,400 fordi foreldrene mine var rike, men følelsesmessig bankerotte. 97 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Jeg vet. Jekk meg ned litt. 98 00:05:54,960 --> 00:05:58,400 Å gå på en sånn skole er en urettferdig fordel i livet. 99 00:05:58,479 --> 00:06:02,240 Hvis man trengte bevis på at kunstfag er besudlet av snobber, 100 00:06:02,320 --> 00:06:04,320 ta en titt på skolen min. 101 00:06:04,400 --> 00:06:09,640 Alle gikk der. Emma Watson gikk der. Robert Pattinson gikk der. 102 00:06:10,320 --> 00:06:12,320 Jeg gikk på Galtvort. 103 00:06:13,520 --> 00:06:15,320 Tom Hiddleston gikk der. 104 00:06:15,400 --> 00:06:18,280 Det betyr at når de skriver om skolen 105 00:06:18,359 --> 00:06:22,640 i aviser og blader og artikler, blir navnene deres alltid nevnt, 106 00:06:22,720 --> 00:06:25,280 og jeg er ikke i nærheten engang. 107 00:06:25,359 --> 00:06:28,400 Jeg er som skolens skitne lille hemmelighet. 108 00:06:28,479 --> 00:06:30,599 Bare feid under teppet. 109 00:06:32,840 --> 00:06:37,479 Jeg har et veldig skjørt ego og sjekket skolens nettsides 110 00:06:37,560 --> 00:06:40,039 liste over berømte tidligere elever. 111 00:06:40,120 --> 00:06:43,560 Jeg står der, men du må skrolle ned i en halvtime. 112 00:06:43,640 --> 00:06:45,520 Jeg er helt nederst. 113 00:06:45,599 --> 00:06:47,080 Hva faen kaller du dette? 114 00:06:47,160 --> 00:06:48,560 SKUESPILLER OG KOMIKER 115 00:06:48,640 --> 00:06:52,160 Jeg er under en roer! En jævla roer! 116 00:06:52,240 --> 00:06:56,599 Ja, han vant en gullmedalje, men han var én av åtte i båten. 117 00:06:56,680 --> 00:07:00,520 En åttendedels gullmedalje? Jeg har fremført på O2 Arena! 118 00:07:09,320 --> 00:07:12,799 Det er så mye lettere å få dere om bord 119 00:07:12,880 --> 00:07:16,000 ved å unnlate å si at han var en paralympisk utøver. 120 00:07:16,080 --> 00:07:18,320 Nei, for sent. 121 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 For sent, dere lo allerede. 122 00:07:20,599 --> 00:07:23,200 Ikke snilt. Skam dere, London. 123 00:07:23,280 --> 00:07:26,320 Ler av den enarmede roeren. Ikke snilt. 124 00:07:27,760 --> 00:07:32,080 Han var ikke en enarmet roer. Det stemmer ikke. 125 00:07:32,560 --> 00:07:35,239 En enarmet roer funker ikke, sant? 126 00:07:35,320 --> 00:07:37,840 Båten ville bare gå i sirkel. Slutt. Nei. 127 00:07:39,719 --> 00:07:41,599 Her er poenget. 128 00:07:41,680 --> 00:07:45,719 Jeg har snakket om dette stikket til mitt skjøre ego. 129 00:07:45,799 --> 00:07:49,359 Jeg har klaget over at skolen min ikke er stolt av meg 130 00:07:49,440 --> 00:07:52,200 på podkaster, radiointervjuer, tv. 131 00:07:52,280 --> 00:07:54,479 Jeg har sendt det ut i verden. 132 00:07:54,560 --> 00:07:56,560 Moralen i historien er: 133 00:07:56,640 --> 00:07:59,320 Vær forsiktig med hva du ønsker deg. 134 00:07:59,840 --> 00:08:03,200 For seks måneder siden var det en artikkel om skolen min. 135 00:08:03,280 --> 00:08:05,880 En lærer ble arrestert 136 00:08:05,960 --> 00:08:09,200 fordi de fant uanstendige bilder på laptopen hans. 137 00:08:09,840 --> 00:08:11,239 Overskriften lød: 138 00:08:11,320 --> 00:08:15,799 "Pervers lærer arrestert på Jack Whitehalls tidligere skole." 139 00:08:17,359 --> 00:08:19,719 Hvor er Emma Watson nå? 140 00:08:20,840 --> 00:08:24,080 Han var ikke engang lærer da jeg var der. 141 00:08:24,159 --> 00:08:26,760 De hadde et bilde av meg i artikkelen. 142 00:08:26,840 --> 00:08:29,760 Skroll ned, og der er overlærer Pedo Kødd 143 00:08:29,840 --> 00:08:32,640 og jeg flirende ved siden av som en muse. 144 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 Hva faen er det? 145 00:08:38,280 --> 00:08:40,480 Ikke bruk det bildet heller. 146 00:08:40,559 --> 00:08:43,679 Det er det verste bildet som har blitt tatt av meg. 147 00:08:43,760 --> 00:08:47,440 Det bildet er så stygt at hvis de hadde funnet det på laptopen, 148 00:08:47,520 --> 00:08:49,600 hadde han nok sluppet unna. 149 00:08:51,440 --> 00:08:54,760 De følte også for å henge meg ut i overskriften. 150 00:08:55,560 --> 00:08:59,640 De følte det var nødvendig å påpeke at, av disse to bildene, 151 00:08:59,720 --> 00:09:02,240 var pervoen han til venstre. 152 00:09:02,320 --> 00:09:05,760 PERVOEN, TIL VENSTRE, UNDERVISTE PÅ PRIVATSKOLEN 153 00:09:06,600 --> 00:09:07,920 Skammelig. 154 00:09:10,400 --> 00:09:14,199 Den rareste reaksjonen på denne historien var min mors. 155 00:09:14,280 --> 00:09:17,520 Jeg så mora mi en uke etter at artikkelen ble trykket. 156 00:09:17,600 --> 00:09:22,079 Jeg dro hjem til henne, hun var sto på kjøkkenet og flirte bredt. 157 00:09:22,160 --> 00:09:24,640 Hun sa: "Jeg så deg i avisa." 158 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 "Leste du artikkelen?" 159 00:09:28,000 --> 00:09:30,079 "All reklame er god reklame." 160 00:09:30,959 --> 00:09:33,600 "Ikke akkurat i denne sammenhengen. 161 00:09:33,680 --> 00:09:37,440 Og for å gjøre det klart, han… befølte meg ikke." 162 00:09:37,520 --> 00:09:40,360 Vet dere hva hun sa? "Ikke ta deg nær av det. 163 00:09:40,440 --> 00:09:42,320 Du var nok ikke hans type." 164 00:09:42,800 --> 00:09:43,800 Hva? 165 00:09:47,760 --> 00:09:52,199 Det siste sparket i balla kom da jeg leste hoveddelen av artikkelen, 166 00:09:52,280 --> 00:09:54,199 som jeg vil dele med dere. 167 00:09:54,280 --> 00:09:56,880 Jeg er ferdig med det, men la meg dele dette. 168 00:09:56,959 --> 00:10:00,440 Tok den ned fra mammas kjøleskap, så la meg lese det. 169 00:10:00,959 --> 00:10:04,680 Tenk på hvor jeg står når de skriver om skolen, 170 00:10:04,760 --> 00:10:08,440 så vil dere skjønne hvorfor dette ergret meg. 171 00:10:08,520 --> 00:10:13,240 Jeg var ikke den eneste berømte tidligere eleven de nevnte i artikkelen. 172 00:10:13,320 --> 00:10:15,560 Hør etter, for det er vagt. Klare? 173 00:10:16,160 --> 00:10:19,000 "En tiltale har blitt reist mot David Chambers, 174 00:10:19,079 --> 00:10:22,240 lærer på en eksklusiv privatskole i Storbritannia. 175 00:10:22,320 --> 00:10:26,240 Blant tidligere berømte elever finner man Jack Whitehall 176 00:10:26,320 --> 00:10:28,160 og Ghislaine Maxwell." 177 00:10:29,199 --> 00:10:32,040 Vi kommer ikke som et par! 178 00:10:32,920 --> 00:10:35,680 Hva i all verden tenkte denne journalisten på? 179 00:10:35,760 --> 00:10:39,160 "Jeg skal skrive en artikkel om en pedofil lærer i dag. 180 00:10:39,240 --> 00:10:42,839 Hvilke kjendisnavn skal jeg bruke? Hva med en menneskehandler 181 00:10:42,920 --> 00:10:45,920 og stjernen i Clifford: Den store røde hunden?" 182 00:10:50,800 --> 00:10:54,440 Ikke legg de bildene ved siden av hverandre i en artikkel. 183 00:10:54,520 --> 00:10:58,040 Det ser ut som jeg fører Clifford ut av rettssalen 184 00:10:58,120 --> 00:10:59,719 etter at han har vitnet. 185 00:11:00,240 --> 00:11:01,280 Slem bisk. 186 00:11:03,640 --> 00:11:05,959 Jeg føler at vi har en forbindelse her. 187 00:11:06,040 --> 00:11:09,160 Jeg tror dere er klare for mer hardtslående materiale. 188 00:11:09,240 --> 00:11:11,360 Dette er et alvorlig poeng. 189 00:11:11,440 --> 00:11:12,760 Er det bare meg… 190 00:11:15,240 --> 00:11:17,640 Er det bare meg eller har 191 00:11:18,240 --> 00:11:21,040 "Jeg er ingen robot"-testene blitt vanskeligere? 192 00:11:22,440 --> 00:11:26,520 Dette er ikke det hardtslående, bare én siste ting jeg har på hjertet. 193 00:11:26,600 --> 00:11:28,880 Hva faen driver de med? 194 00:11:28,959 --> 00:11:32,520 Jeg har funnet sykler på takstativer. 195 00:11:32,600 --> 00:11:34,719 Biler parkert bak vegger. 196 00:11:34,800 --> 00:11:38,240 Her om dagen, jeg kødder ikke, lette jeg etter båtene. 197 00:11:38,320 --> 00:11:40,280 Én var oppe i et jævla tre. 198 00:11:42,280 --> 00:11:46,280 Har dere opplevd dette når dere gjør Jeg er ikke en robot-testen? 199 00:11:46,360 --> 00:11:48,959 Du er alene på soverommet foran laptopen, 200 00:11:49,040 --> 00:11:52,719 og du har strøket på testen så mange ganger 201 00:11:52,800 --> 00:11:54,760 at du stopper opp og tenker: 202 00:11:54,839 --> 00:11:58,480 "Faen, kanskje jeg er en robot? 203 00:11:59,199 --> 00:12:03,000 Kanskje det er slik roboter innser at de er roboter. 204 00:12:03,560 --> 00:12:09,000 For de finner ikke ut av om et trafikklys bare betyr boksen med lys 205 00:12:09,079 --> 00:12:11,560 eller stolpen den står på i tillegg. 206 00:12:13,520 --> 00:12:16,400 Jeg er midt oppi en eksistensiell krise! 207 00:12:16,880 --> 00:12:20,800 Jeg har ikke klart å finne ti trafikklys på rad. 208 00:12:20,880 --> 00:12:23,360 Jeg er enten robot eller syklist." 209 00:12:27,280 --> 00:12:30,640 Jeg er luta lei av cybersikkerhet. 210 00:12:30,719 --> 00:12:34,320 Jeg kødder med banken når de går gjennom sikkerheten. 211 00:12:34,400 --> 00:12:36,839 "Hallo, dette er en sikkerhetskontroll. 212 00:12:36,920 --> 00:12:40,199 Hva er din mors pikenavn?" 213 00:12:40,280 --> 00:12:43,360 "Også Whitehall. Vi liker å holde slektslinjen ren." 214 00:12:49,000 --> 00:12:51,839 Min favoritt: "Hvor møtte du ektefellen din?" 215 00:12:51,920 --> 00:12:56,240 Banken min må akseptere svaret: "Nå nettopp, søta." 216 00:13:00,520 --> 00:13:02,440 Kjæresten min ble sur på meg 217 00:13:02,520 --> 00:13:06,719 da hun så at hun var lagret med navnet sitt på mobilen min. 218 00:13:07,440 --> 00:13:12,240 Hun sa: "Vi har vært sammen i tre år, og jeg er lagret med navnet mitt? 219 00:13:12,320 --> 00:13:15,199 Jeg er kjæresten din, ikke en kollega. 220 00:13:16,000 --> 00:13:18,719 Jeg bør være lagret med et søtt kallenavn." 221 00:13:18,800 --> 00:13:23,400 "Ok, greit." Jeg endret det. Hun er lagret som et søtt kallenavn. 222 00:13:24,400 --> 00:13:26,920 Skal jeg si hva det er? Det er litt teit. 223 00:13:27,000 --> 00:13:28,760 Ikke døm meg, ok? 224 00:13:28,839 --> 00:13:31,800 Hun er lagret som "Engangsligg som aldri dro." 225 00:13:35,040 --> 00:13:37,000 Jeg har lov til å spøke med det, 226 00:13:37,079 --> 00:13:41,000 for hun har lagret meg som noe hundre ganger verre. 227 00:13:41,079 --> 00:13:43,839 Vi hadde vært sammen i seks måneder, 228 00:13:43,920 --> 00:13:49,160 og jeg så at nummeret mitt var lagret som "Jack", 229 00:13:49,240 --> 00:13:51,880 og så i parentes, "London". 230 00:13:51,959 --> 00:13:53,199 Hva faen? 231 00:13:55,199 --> 00:13:58,120 "Jeg kjenner mange Jack." "Hvor mange jævla Jack?" 232 00:13:59,400 --> 00:14:02,599 Hun skjønner seg på teknologi. Hun har en app for alt. 233 00:14:02,680 --> 00:14:05,280 Hun har mens-appen, damer. Hørt om den? 234 00:14:07,040 --> 00:14:09,959 Søstre! Vet ikke hva det var. 235 00:14:10,440 --> 00:14:12,800 Mens-appen er ganske smart. 236 00:14:12,880 --> 00:14:18,560 Én ting mangler. Den kan ikke synkroniseres med partnerens mobil. 237 00:14:19,320 --> 00:14:20,880 Hun ligger foran meg her. 238 00:14:20,959 --> 00:14:23,760 Det ville vært absolutt banebrytende. 239 00:14:23,839 --> 00:14:27,479 Jeg trenger ikke alle detaljene, 240 00:14:27,560 --> 00:14:29,439 men hvor utrolig ville det vært 241 00:14:29,520 --> 00:14:32,959 hvis mens-appen kunne varsle mobilen min 242 00:14:33,040 --> 00:14:37,120 for å advare meg om de tre dagene i måneden jeg burde holde kjeft? 243 00:14:47,800 --> 00:14:50,880 Hun advarte meg på forhånd. Da vi ble sammen, sa hun: 244 00:14:50,959 --> 00:14:53,680 "Jeg har store PMS-plager. 245 00:14:53,760 --> 00:14:57,000 Ekstremt store. Fem eller seks ganger i måneden." 246 00:14:57,079 --> 00:14:59,920 Jeg er ikke lege, men det kan være noe annet. 247 00:15:01,719 --> 00:15:03,640 Det var faktisk noe annet, 248 00:15:03,719 --> 00:15:07,520 for hun hadde diabetes uten å vite det, som var årsaken til alt. 249 00:15:07,599 --> 00:15:09,560 Er det noen diabetikere her? 250 00:15:12,319 --> 00:15:15,439 Opp med hendene og vift med insulinpennene! 251 00:15:15,520 --> 00:15:17,880 Ikke gjør det! Den er veldig viktig. 252 00:15:18,719 --> 00:15:21,439 Hun er medlem av diabetikersamfunnet 253 00:15:21,520 --> 00:15:23,400 og snodig nok, 254 00:15:23,479 --> 00:15:28,400 det var kvelden jeg ledet BRIT Awards i O2 Arena at hun fikk det. 255 00:15:28,479 --> 00:15:29,560 Ikke fikk det. 256 00:15:31,439 --> 00:15:33,959 Hun fikk det ikke, det er ikke smittsomt. 257 00:15:34,040 --> 00:15:37,880 Bitt av en diabetiker som trodde hun var en levende seigdame. Nei. 258 00:15:39,599 --> 00:15:42,880 Vi fant ut at hun hadde diabetes på BRIT Awards, 259 00:15:42,959 --> 00:15:46,800 fordi hun hadde noe som het diabetisk hyperglykemi, og besvimte. 260 00:15:46,880 --> 00:15:50,160 Hun besvimte midtveis i Harry Styles' opptreden. 261 00:15:53,040 --> 00:15:56,880 Ja, jeg er klar over det. For et sammentreff. 262 00:15:57,439 --> 00:16:00,680 Det var noen hevede øyenbryn, ikke minst fra meg. 263 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 En ambulansearbeider driver gjenopplivning. 264 00:16:03,719 --> 00:16:06,959 "Herregud, blodsukkeret er farlig høyt." 265 00:16:07,040 --> 00:16:10,800 "Sikker på at det ikke er et 'Watermelon Sugar' kick?" 266 00:16:12,040 --> 00:16:16,079 For å være ærlig, hadde jeg også diabetes hyperglykemi symptomer 267 00:16:16,160 --> 00:16:19,160 da jeg så Harry Styles opptre. 268 00:16:19,240 --> 00:16:23,359 Svimmelhet, kortpusthet. Erek… Nei, ikke ereksjon, det er ikke et. 269 00:16:25,959 --> 00:16:30,719 Uansett, ja, hun endte opp i en ambulanse, og vi ble kjørt til akutten. 270 00:16:30,800 --> 00:16:34,680 Det var en litt annen type nachspiel enn det jeg var vant til. 271 00:16:34,760 --> 00:16:37,760 Året før hang jeg med Stormzy og Rag'n'Bone Man. 272 00:16:38,280 --> 00:16:40,160 Godt å se deg igjen, forresten. 273 00:16:42,599 --> 00:16:46,160 Du overså meg tidligere. Det var… flott. Uansett, jeg… 274 00:16:46,800 --> 00:16:49,479 Jeg var sammen med dem på nachspiel året før. 275 00:16:49,560 --> 00:16:53,800 Denne gangen var jeg på sykehuset, kjæresten min i en sykeseng 276 00:16:53,880 --> 00:16:57,319 med slanger i armene og jeg på venterommet. 277 00:16:57,400 --> 00:17:00,760 Redd jeg aldri ville få se min livs kjærlighet igjen. 278 00:17:01,439 --> 00:17:05,200 Takk. Vi ante ikke når Harry ville være tilbake i Storbritannia. 279 00:17:08,800 --> 00:17:13,880 Diabetesdiagnosen var et sjokk. Kjæresten min er ingen typisk diabetiker. 280 00:17:13,960 --> 00:17:15,880 Så dere kan se henne for dere, 281 00:17:15,960 --> 00:17:18,680 skal jeg motvillig dele denne informasjonen. 282 00:17:18,760 --> 00:17:20,560 Før hun datet meg, 283 00:17:20,640 --> 00:17:25,760 var hun knyttet til han skuespilleren, ganske gammel, dere har sett ham i ting. 284 00:17:25,839 --> 00:17:27,159 En "treklemmer". 285 00:17:27,240 --> 00:17:28,640 Leonardo DiCaprio. 286 00:17:29,880 --> 00:17:31,600 Ja. Leonardo Di-jævla-Caprio. 287 00:17:31,680 --> 00:17:36,120 Det er tøft å leve opp til. Vet dere hvor deprimerende det er? 288 00:17:36,200 --> 00:17:39,440 Å vite at kjæresten din bare er sammen med deg 289 00:17:39,520 --> 00:17:41,000 fordi hun fylte 26 år. 290 00:17:42,720 --> 00:17:43,919 "Av sted med deg." 291 00:17:44,000 --> 00:17:46,520 "Kom her. Denne Jack slipper aldri taket." 292 00:17:50,640 --> 00:17:54,520 Jeg vil aldri kunne se filmene hans igjen heller. 293 00:17:54,600 --> 00:17:55,919 Jeg elsket de filmene. 294 00:17:56,000 --> 00:17:58,520 Jeg kan ikke se dem, bare tenke på dem. 295 00:17:58,600 --> 00:18:00,840 Ja. The Departed, Gangs of New York. 296 00:18:00,919 --> 00:18:03,840 Jeg kan ikke se Titanic lenger. 297 00:18:03,919 --> 00:18:06,399 På slutten heier jeg på isfjellet. 298 00:18:06,480 --> 00:18:08,520 "Kom igjen, Rose! Dytt ham uti!" 299 00:18:11,120 --> 00:18:13,960 Jeg vet jo at det er verre for henne. 300 00:18:14,040 --> 00:18:16,880 Hun har måttet bytte inn en "Wolf of Wall Street" 301 00:18:16,960 --> 00:18:18,800 med en "Labradoodle of London". 302 00:18:23,640 --> 00:18:26,440 Hun har taklet diabetesdiagnosen kjempebra. 303 00:18:26,520 --> 00:18:28,280 Hun har prøvd å eie den. 304 00:18:28,360 --> 00:18:31,280 Hun snakker om den, underviser, øker bevisstheten. 305 00:18:31,360 --> 00:18:34,440 Hun holder kurs på Instagram, som er flotte. 306 00:18:34,520 --> 00:18:37,159 Hun rotet det bare til én gang, noe jævlig. 307 00:18:37,240 --> 00:18:40,440 Hun holdt et kurs om insulininjeksjoner, 308 00:18:40,520 --> 00:18:43,200 på Instagram, tilgjengelig for alle, 309 00:18:43,280 --> 00:18:46,760 og kjæresten min avsluttet med: 310 00:18:46,840 --> 00:18:49,960 "Det er jo bare en liten ting som stikkes inn i meg. 311 00:18:51,040 --> 00:18:54,679 Jeg er så vant til det nå at jeg knapt kjenner den gå inn." 312 00:18:57,200 --> 00:18:59,480 Jeg vet at det var ordene hun brukte 313 00:18:59,560 --> 00:19:04,520 for den biten endte opp i alle gruppechattene mine, 314 00:19:04,600 --> 00:19:07,360 til og med familiegruppen på WhatsApp. 315 00:19:08,000 --> 00:19:11,720 Slik oppdaget jeg at pappa kan bruke både forstørrelsesglasset 316 00:19:11,800 --> 00:19:13,480 og aubergine-emojien. 317 00:19:13,560 --> 00:19:19,280 PAPPA DET HAR DU IKKE ARVET FRA MEG 318 00:19:21,960 --> 00:19:24,240 Ha-jævla-ha. 319 00:19:25,720 --> 00:19:29,360 Den delen av diabetes påvirker forholdet ditt mest. 320 00:19:29,440 --> 00:19:31,880 Bukspyttkjertelen produserer ikke nok insulin, 321 00:19:31,960 --> 00:19:34,200 så man må overvåke blodsukkeret. 322 00:19:34,720 --> 00:19:38,200 Ved kraftig fysisk utfoldelse, kan det synke farlig lavt. 323 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 Det det faktisk betyr 324 00:19:40,600 --> 00:19:47,120 er at jeg nå kan se nøyaktig hvor god jeg har vært på soverommet 325 00:19:47,800 --> 00:19:51,080 ut ifra hva kjæresten min må spise etterpå. 326 00:19:52,600 --> 00:19:54,440 Hvis jeg snur meg etter sex, 327 00:19:54,520 --> 00:19:57,440 og hun gumler i seg en mega-Toblerone, 328 00:19:57,520 --> 00:20:00,320 tenker jeg: "Bravo, Jack. Bra jobba." 329 00:20:01,320 --> 00:20:06,200 Hvis hun spiser én Skittle, tenker jeg: "Prøv hardere neste gang." 330 00:20:09,040 --> 00:20:10,800 Hun finner seg i mye. 331 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 Jeg spurte: "Vi har vært sammen i tre år. 332 00:20:13,399 --> 00:20:15,960 Vær ærlig, i begynnelsen av forholdet, 333 00:20:16,800 --> 00:20:18,640 var det noen røde flagg?" 334 00:20:18,720 --> 00:20:22,200 Hun sa: "Nei, ingen røde flagg." 335 00:20:22,280 --> 00:20:24,800 Jeg bare: "Herregud, så søtt." 336 00:20:25,360 --> 00:20:27,919 Hun sa: "Det var ganske mange regnbueflagg." 337 00:20:29,960 --> 00:20:32,679 Jeg tenkte: "Herregud." 338 00:20:33,200 --> 00:20:36,919 Jeg sølte nesten mimosaen. Jeg kunne ikke tro det. 339 00:20:37,679 --> 00:20:40,159 "Du ødela nettopp denne bunnløse brunsjen." 340 00:20:41,919 --> 00:20:44,240 Nei da, jeg hører det faktisk ofte. 341 00:20:44,320 --> 00:20:48,440 Da jeg bodde i Amerika hørte jeg stadig: 342 00:20:48,520 --> 00:20:52,080 "Jack, vi er litt usikre på om du er britisk eller skeiv." 343 00:20:54,000 --> 00:20:59,120 Jeg vet. Bare fordi jeg hever en lillefinger mens jeg suger kuk? 344 00:21:04,080 --> 00:21:07,240 Jeg har også innsett at vi har helt ulike smaker. 345 00:21:07,320 --> 00:21:09,120 Som jeg ikke synes er usunt. 346 00:21:09,200 --> 00:21:11,040 Noen mener ekte kjærlighet er 347 00:21:11,120 --> 00:21:14,480 å elske de samme tingene og avslutte hverandres setninger. 348 00:21:14,560 --> 00:21:15,480 Ikke faen. 349 00:21:16,919 --> 00:21:21,600 Det er å elske dem til tross for at du avskyr alt de brenner for. 350 00:21:22,840 --> 00:21:26,440 Vi kan ikke bli enige om noe. En komiker, tv-serier. Herregud. 351 00:21:26,520 --> 00:21:29,800 Kjæresten min elsker datingshowet 352 00:21:29,880 --> 00:21:31,600 med de folka med lærevansker. 353 00:21:32,600 --> 00:21:34,159 Love Island. 354 00:21:42,320 --> 00:21:45,399 Den andre seriene dama mi, og flere damer, elsker, 355 00:21:45,480 --> 00:21:47,640 liker hun å se sent på kvelden. 356 00:21:47,720 --> 00:21:50,919 Når vi ligger og koser oss i senga. 357 00:21:51,000 --> 00:21:54,520 "Hva skal vi se på Netflix mens vi dupper av? 358 00:21:54,600 --> 00:21:57,640 Hva med The Connecticut Cannibal?" 359 00:21:58,280 --> 00:22:01,520 Hvorfor elsker dere damer å se krim fra virkeligheten 360 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 rett før dere legger dere? 361 00:22:03,720 --> 00:22:07,480 For så å være freidige nok til å våkne neste morgen og si: 362 00:22:07,560 --> 00:22:11,280 "Herregud, jeg hadde så mareritt i går." 363 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 Hvorfor, mon tro? 364 00:22:13,280 --> 00:22:16,600 Du sovnet til en dokumentar om en seriemorder 365 00:22:16,679 --> 00:22:19,200 som angrep kvinner med diabetes. 366 00:22:21,600 --> 00:22:24,679 Jeg kan ikke se noe med dama på grunn av spørsmålene. 367 00:22:24,760 --> 00:22:28,280 Jeg har aldri opplevd maken. 368 00:22:28,360 --> 00:22:32,679 110 år gamle kvinner med alvorlig kognitiv svekkelse 369 00:22:32,760 --> 00:22:37,040 stiller færre spørsmål enn dama mi når hun ser på et tv-program. 370 00:22:37,120 --> 00:22:40,880 Hun trenger en "tidligere på…" i begynnelsen av hver scene. 371 00:22:41,640 --> 00:22:44,880 "Hvem er han? Hva heter han igjen? 372 00:22:44,960 --> 00:22:48,240 Er han snill eller slem? Hvorfor sa han det til ham?" 373 00:22:48,320 --> 00:22:51,280 "Hvorfor hører vi ikke etter så finner vi det ut? 374 00:22:51,360 --> 00:22:53,600 Det er sånn en scene funker. 375 00:22:53,679 --> 00:22:57,000 I begynnelsen vil det være ting vi ikke vet. 376 00:22:57,080 --> 00:23:00,439 Og til slutt har vi lært flere ting. 377 00:23:00,520 --> 00:23:03,480 Grunnleggende prinsipper for historiefortelling. 378 00:23:03,560 --> 00:23:07,360 Men vi lærer ikke noe om vi snakker gjennom hele dialogen. 379 00:23:07,439 --> 00:23:11,960 Hva om vi stiller alle spørsmålene med innestemme fra nå av?" 380 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 "Herregud, du er så passiv-aggressiv. 381 00:23:17,080 --> 00:23:22,000 Hvis du ikke vil at jeg skal forstå, skal jeg sitte her taus og forvirret, 382 00:23:22,080 --> 00:23:23,520 hvis det er det du vil." 383 00:23:23,600 --> 00:23:27,399 Ti sekunders stillhet senker seg over rommet. 384 00:23:27,480 --> 00:23:30,360 "Herregud. Det er et gjennombrudd." 385 00:23:30,439 --> 00:23:33,880 Den neste scenen begynner, og vi er på'n igjen. 386 00:23:33,960 --> 00:23:37,560 "Hvem er hun? Hva heter hun igjen? Er hun snill eller slem?" 387 00:23:37,640 --> 00:23:40,560 Hun er hovedpersonen, og hun heter Peppa Gris! 388 00:23:44,840 --> 00:23:48,280 Jeg burde ikke henge henne ut. Jeg burde støtte henne. 389 00:23:48,360 --> 00:23:49,800 Min plikt som kjæreste. 390 00:23:50,280 --> 00:23:53,080 Det er det eneste jeg sliter med i forholdet. 391 00:23:53,159 --> 00:23:55,360 Når jeg må være alfaen. 392 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 Faen ta deg. Hva var det? 393 00:23:58,640 --> 00:24:03,399 Én kvinne som gapskratter ved tanken på at jeg er en alfahann. 394 00:24:03,480 --> 00:24:04,640 Jeg kan være alfa. 395 00:24:04,720 --> 00:24:07,640 Denne holdningen hjelper meg ikke akkurat nå. 396 00:24:09,080 --> 00:24:10,800 Jeg ser ut som en skadet due. 397 00:24:15,360 --> 00:24:18,360 Nei da. Men det forventes så latterlig mye av meg 398 00:24:18,439 --> 00:24:21,480 fordi fyren hun var sammen med før meg 399 00:24:21,560 --> 00:24:23,760 var en skikkelig barsking. 400 00:24:23,840 --> 00:24:28,240 Han var fra Nord-England. Han drakk øl. Han spilte rugby. 401 00:24:28,320 --> 00:24:31,560 Han pleide å slåss. Ja. Ofte på hennes vegne. 402 00:24:31,640 --> 00:24:34,880 Hvis noen disset henne, slo han dem ned. 403 00:24:35,399 --> 00:24:38,960 Jeg sa: "Nå er du sammen med meg. Hvis noen disser deg, 404 00:24:39,040 --> 00:24:41,120 må du lære å ta det med fatning." 405 00:24:43,800 --> 00:24:45,640 Jeg er en helt annen type. 406 00:24:46,159 --> 00:24:50,280 Men nå, hvis noen ser rart på henne, skal jeg liksom skape ståhei. 407 00:24:50,360 --> 00:24:54,080 Det er ikke min stil, som dere kanskje har gjettet 408 00:24:54,159 --> 00:24:56,880 siden jeg bruker ord som "ståhei". 409 00:24:58,600 --> 00:25:01,280 Men også fordi jeg er en feiging, ok? 410 00:25:01,360 --> 00:25:05,720 Som feiging er jeg flink til å absorbere dissing. 411 00:25:06,439 --> 00:25:08,159 Hun sliter med det. 412 00:25:08,240 --> 00:25:11,880 Det var én situasjon. Jeg hadde show i Texas i USA, 413 00:25:11,960 --> 00:25:15,159 og etter showet dro vi på en slags nattklubb bar. 414 00:25:15,240 --> 00:25:17,199 Vi står i kø for nattklubben. 415 00:25:17,280 --> 00:25:19,360 Forrest i køen er det en dørvakt. 416 00:25:19,439 --> 00:25:23,280 Han var en braute, en angusokse i dress. 417 00:25:24,159 --> 00:25:27,640 Han var litt frekk mot dama mi, men han er jo en dørvakt. 418 00:25:27,720 --> 00:25:32,159 Han fikk ikke jobben for sin godmodighet. Uansett, hun begynner å mase. 419 00:25:32,240 --> 00:25:35,679 "Herregud. Hørte du det? Han disset meg. 420 00:25:35,760 --> 00:25:38,600 Han disset dama di, Jack." 421 00:25:38,679 --> 00:25:42,159 Lar du det skje? Lar du ham disse dama di? 422 00:25:42,240 --> 00:25:45,919 Skal du bare stå der, Jack, og ikke gjøre noe med det?" 423 00:25:46,679 --> 00:25:47,640 "Jepp. 424 00:25:49,159 --> 00:25:51,439 Har du sett hodet på jævelen? 425 00:25:51,520 --> 00:25:54,480 Jeg kunne ikke påføre den mannen smerte. 426 00:25:54,560 --> 00:25:57,800 Jeg kunne til nød såre følelsene hans. 427 00:25:57,880 --> 00:26:00,000 Men det er alt jeg har på lager. 428 00:26:00,080 --> 00:26:02,560 Jeg er bare en ydmyk ordsmed, Roxy. 429 00:26:02,640 --> 00:26:07,040 Selv om jeg tror på ordspråket: 'Pennen er mektigere enn sverdet', 430 00:26:07,120 --> 00:26:08,640 så er vi i Amerika nå, 431 00:26:08,720 --> 00:26:10,600 og disse jævlene har våpen." 432 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 Det er sant. 433 00:26:21,000 --> 00:26:25,159 Hun fant seg ikke i det. "Kan ikke tro at du lot ham vanære meg. 434 00:26:25,240 --> 00:26:27,320 Det var ordet hun brukte, "vanære". 435 00:26:27,399 --> 00:26:31,760 "Ja, for vi sto i kø for en nattklubb, ikke i middelalderens Frankrike." 436 00:26:33,080 --> 00:26:34,919 Muligens det jeg må gjøre. 437 00:26:35,000 --> 00:26:37,120 Neste gang en dørvakt vanærer henne, 438 00:26:37,199 --> 00:26:39,840 må jeg kjøre fullt kostymedrama. 439 00:26:40,399 --> 00:26:42,960 Neste gang en dørvakt er frekk mot henne, 440 00:26:43,040 --> 00:26:46,640 skal jeg gå helt foran i køen på puben, 441 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 ta av meg en av sokkene, 442 00:26:50,040 --> 00:26:52,080 slå ham i ansiktet og si: 443 00:26:52,159 --> 00:26:54,159 "Jeg forlanger oppreisning! 444 00:26:54,840 --> 00:26:58,120 Du har besudlet æren til denne flotte unge piken. 445 00:26:58,199 --> 00:27:02,480 I dag vil du bli tvunget til å tygge på dine nedsettende bemerkninger 446 00:27:02,560 --> 00:27:05,399 din proteinslukende, pølsefingra snabb. 447 00:27:05,480 --> 00:27:09,320 Møt meg til nevekamp på parkeringsplassen! 448 00:27:09,399 --> 00:27:12,320 På tide å møte dine dansepartnerne for kvelden, 449 00:27:12,399 --> 00:27:15,520 Lord Venstreslegge og Lady Svimeslå. 450 00:27:15,600 --> 00:27:18,720 Jeg flyr som en sommerfugl, stikker som en bie. 451 00:27:18,800 --> 00:27:22,439 Jeg har hofter som Shakira, for jeg står mye på ski." 452 00:27:31,199 --> 00:27:33,520 Det er problemet. Jeg er ikke voldelig, 453 00:27:33,600 --> 00:27:37,520 men etter et par drinker elsker jeg å gjøre litt ugagn. 454 00:27:38,040 --> 00:27:40,600 Jeg gjorde noe en gang jeg ikke er stolt av. 455 00:27:40,679 --> 00:27:42,679 I min forspilte ungdomstid. 456 00:27:42,760 --> 00:27:46,840 Jeg var på Ibiza, festøya. Vi var på rave på en av klubbene. 457 00:27:46,919 --> 00:27:51,960 Jeg hadde noen drinker innabords. Og muligens noe syntetisk. 458 00:27:53,080 --> 00:27:55,560 Jeg var på Ibiza, kjeven min på fastlandet. 459 00:27:58,159 --> 00:27:59,480 I denne tilstanden, 460 00:27:59,560 --> 00:28:01,800 utfordret en av vennene mine meg 461 00:28:01,880 --> 00:28:06,000 til å løsne en fremmed manns hårknute. 462 00:28:07,800 --> 00:28:12,840 Jeg tenkte: "Herregud, for en fantastisk idé! 463 00:28:14,080 --> 00:28:18,399 La meg ta loven i egne hender å gjøre verden til et bedre sted 464 00:28:18,480 --> 00:28:21,159 ved å bli kvitt spradebasser, én hårknute av gangen. 465 00:28:23,199 --> 00:28:26,080 Jeg fant byttet mitt. Han var en ekte jålebukk. 466 00:28:26,159 --> 00:28:30,640 Tatoveringer. Åletrange jeans. En rumpetaske på skrå over brystet. 467 00:28:30,720 --> 00:28:33,520 Hårknuten veivet rundt. 468 00:28:33,600 --> 00:28:36,320 En Min lille ponni på anabole steroider. 469 00:28:36,399 --> 00:28:37,720 "Jaggu faen." 470 00:28:39,159 --> 00:28:40,800 Jeg forfulgte byttet. 471 00:28:40,880 --> 00:28:44,639 "Jeg kan løsne hårknuten uten at han merker det." 472 00:28:44,720 --> 00:28:46,919 Røpealarm, det kan du ikke. 473 00:28:48,480 --> 00:28:49,760 Jeg snek meg bak ham. 474 00:28:49,840 --> 00:28:54,399 Jeg kretser over hodet hans som en sånn klomaskin på tivoli, 475 00:28:54,480 --> 00:28:58,240 da jeg, ikke tull, ble edru veldig fort. 476 00:28:58,760 --> 00:29:01,600 Jeg fikk tak i hårknuten uten at han merket det. 477 00:29:01,679 --> 00:29:04,600 Idet jeg løsnet den oppfattet han hva som skjedde. 478 00:29:04,679 --> 00:29:08,800 Han snur seg, rasende, og håret faller nedover ansiktet. 479 00:29:08,879 --> 00:29:11,679 "Hvorfor gjorde du det, for faen?" 480 00:29:11,760 --> 00:29:13,800 "Because you're worth it." 481 00:29:20,040 --> 00:29:23,040 Jeg sa den siste replikken akkurat sånn. 482 00:29:23,120 --> 00:29:26,959 Det var mye musikk på klubben, så han kan ha hørt: 483 00:29:27,040 --> 00:29:29,159 "Unnskyld. Her er hårstrikken din." 484 00:29:34,280 --> 00:29:37,879 Jeg kan ha ødelagt sveisen for resten av opptaket nå. 485 00:29:37,959 --> 00:29:39,879 Herregud, nei. Er det bedre? 486 00:29:40,760 --> 00:29:43,840 Hvor var jeg? Å, ja. Var dum. Tåpelig oppførsel. 487 00:29:43,919 --> 00:29:46,879 Hvorfor brifer jeg om det? 488 00:29:46,959 --> 00:29:51,240 Det er ikke passende oppførsel for en snart middelaldrende mann. 489 00:29:51,320 --> 00:29:54,600 Det kan være det siste showet jeg slipper unna med det. 490 00:29:54,679 --> 00:29:57,360 Tøffer meg med teite fyllestreker. 491 00:29:57,439 --> 00:29:59,639 Fordi, som mange er klar over, 492 00:29:59,720 --> 00:30:03,159 er jeg i ferd med å bli voksen på øverste nivå. 493 00:30:03,240 --> 00:30:05,919 Kjæresten min er gravid. 494 00:30:17,679 --> 00:30:18,919 Det er ikke mitt. 495 00:30:20,520 --> 00:30:23,679 Nei, det er et fint bilde. Takk. 496 00:30:23,760 --> 00:30:28,000 Det er søtt. Bare et lite bilde vi tok hjemme. 497 00:30:28,080 --> 00:30:31,040 For familie og venner i bladet Hello! 498 00:30:32,080 --> 00:30:34,240 Det er bildet hun ville bruke. 499 00:30:34,320 --> 00:30:38,159 Dette gjenspeiler min sinnstilstand på en bedre måte. 500 00:30:40,600 --> 00:30:44,120 Dere ville sett sånn ut om dere hadde sett det jeg så. 501 00:30:44,199 --> 00:30:46,720 Ser dere ikke likheten? Seriøst? 502 00:30:53,840 --> 00:30:58,480 Det er mitt barn. Det er realiteten. Og det… Det skjer. 503 00:30:58,560 --> 00:31:02,159 Det er sprøtt, for det er ingen prøvetid. 504 00:31:02,240 --> 00:31:04,439 Det er ingen returrett. 505 00:31:04,520 --> 00:31:07,639 Mister du det i badekaret, kan du ikke legge det i ris 506 00:31:07,720 --> 00:31:09,000 og krysse fingrene. 507 00:31:10,520 --> 00:31:14,520 Jeg prøvde å få råd før denne store livsavgjørelsen. 508 00:31:14,600 --> 00:31:16,800 Du kan ikke spørre andre foreldre. 509 00:31:16,879 --> 00:31:19,959 Spør du dem om å få barn, er det ingen mellomting. 510 00:31:20,040 --> 00:31:24,399 Du har foreldre som snakker om det med vill entusiasme. 511 00:31:24,480 --> 00:31:26,080 Barnefødsel er et mirakel, 512 00:31:26,159 --> 00:31:28,720 som om de er de eneste som har gjort det. 513 00:31:28,800 --> 00:31:32,399 "Herregud, du må få deg et. Det vil forandre livet ditt." 514 00:31:32,919 --> 00:31:36,159 Som de jævlene med airfryere. Det er litt sånn, "Ok". 515 00:31:37,879 --> 00:31:43,399 Så har du de foreldrene som er som vietnamveteraner. 516 00:31:44,080 --> 00:31:46,320 Det tomme blikket. Dekket av babyspy. 517 00:31:46,399 --> 00:31:49,159 "Ikke gjør det. Du var ikke der!" 518 00:31:50,560 --> 00:31:53,679 Jeg var i bryllup og en full vietnamveteran 519 00:31:53,760 --> 00:31:57,320 kom med uoppfordrede livsråd. 520 00:31:57,399 --> 00:32:02,360 "La meg si deg hva du må gjøre, Jack, mens du kan. 521 00:32:02,439 --> 00:32:05,360 Du må gjøre det beste ut av livet ditt, 522 00:32:05,439 --> 00:32:08,080 for la meg fortelle deg hva som vil skje. 523 00:32:08,159 --> 00:32:12,560 Du vil gifte deg, så vil du få barn 524 00:32:12,639 --> 00:32:16,600 og så er livet ditt over." 525 00:32:18,520 --> 00:32:20,600 "Ok, mamma. Takk for oppmuntringen. 526 00:32:23,439 --> 00:32:26,439 Du vet vel at sambucaen du drikker er alkoholfri?" 527 00:32:28,480 --> 00:32:31,959 Jeg klarte å gjøre det mange menn gjør i denne situasjonen. 528 00:32:32,600 --> 00:32:35,159 Utsette det. Jeg fikk meg en hund først. 529 00:32:35,240 --> 00:32:37,320 Mange fyrer gjør det. 530 00:32:37,399 --> 00:32:41,120 Vi hadde dessverre opplevd en personlig tragedie på den tiden, 531 00:32:41,199 --> 00:32:45,439 så det var enten å gå i terapi eller skaffe en hund. 532 00:32:45,520 --> 00:32:49,360 "Snakke med en fremmed om følelsene mine i en time? 533 00:32:49,439 --> 00:32:51,159 Hvilken rase vil vi ha?" 534 00:32:52,439 --> 00:32:54,919 Hun ville ha en emosjonell støttehund. 535 00:32:55,000 --> 00:32:56,480 Jeg ville ha en vakthund. 536 00:32:56,560 --> 00:32:58,719 Jeg trenger et ordentlig beist. 537 00:32:58,800 --> 00:33:03,360 En slik hund du kanskje ser tatovert på armen til en hooligan. 538 00:33:04,000 --> 00:33:07,199 En hund som gir deg litt avstand og respekt 539 00:33:07,280 --> 00:33:10,919 når du går nedover gata på vei til den jævla puben 540 00:33:11,000 --> 00:33:14,159 for å ta et par pils med gutta. Ja. 541 00:33:15,280 --> 00:33:17,399 Vi ble enige om en toypuddel. 542 00:33:19,600 --> 00:33:23,399 Jeg ville ha et beist. Denne ser ut som den kom fra et kinderegg. 543 00:33:24,280 --> 00:33:27,760 Det motsatte av en vakthund. Jeg blir ertet på grunn av den. 544 00:33:27,840 --> 00:33:30,199 Jeg var på pub med kompiser. 545 00:33:30,280 --> 00:33:32,679 En gammel tulling ser hunden min. 546 00:33:32,760 --> 00:33:35,719 "Du, kompis, kommer hunden din i herrestørrelse?" 547 00:33:36,879 --> 00:33:39,000 Han slang med leppa! 548 00:33:39,080 --> 00:33:41,520 "Du burde ikke skue hunden på hårene. 549 00:33:41,600 --> 00:33:45,000 Hun river ut strupen på deg hvis du ser rart på henne. 550 00:33:45,080 --> 00:33:48,679 Best for deg om hun ikke kommer ut av veska." 551 00:33:54,120 --> 00:33:57,679 Vi har den teiteste rasen. "Vi veier opp for det med navnet." 552 00:33:57,760 --> 00:34:01,959 Vet du hva hun ville kalle toypuddelen? 553 00:34:02,040 --> 00:34:03,000 Beyoncé. 554 00:34:03,719 --> 00:34:05,840 Absolutt ikke. Glem det. 555 00:34:05,919 --> 00:34:09,400 Da ble foten satt ned. Hunden vår skal ikke hete Beyoncé. 556 00:34:09,480 --> 00:34:12,480 Jeg roper ikke det høyt ute blant folk. 557 00:34:12,560 --> 00:34:14,600 Se for deg meg i en park, 558 00:34:14,679 --> 00:34:16,719 med en liten gneldrende toypuddel, 559 00:34:16,799 --> 00:34:21,199 mens jeg roper: "Beyoncé! Kom tilbake til pappa!" 560 00:34:21,280 --> 00:34:24,480 Nei, sorry. Da får hunden heller bare stikke av. 561 00:34:24,560 --> 00:34:28,760 Blåser i hva kjæresten min sier. "Herregud, hva skjedde med hunden?" 562 00:34:28,839 --> 00:34:31,199 "Hvis du likte den, burde du satt bånd på den. 563 00:34:41,120 --> 00:34:43,000 Hun kaller meg faren dens. 564 00:34:43,080 --> 00:34:46,520 "Jeg er ikke faren, men mesteren. Vi har visse standarder." 565 00:34:47,080 --> 00:34:51,000 "Nei, du skal behandle hunden slik du ville behandlet barnet vårt." 566 00:34:51,080 --> 00:34:54,120 Rett på Google: "Fins det kostskoler for hunder?" 567 00:34:56,679 --> 00:34:58,520 Hun kalte den en redningshund. 568 00:34:58,600 --> 00:35:01,360 Nei. Jeg kjøpte den fra ei dame på nettet. 569 00:35:01,440 --> 00:35:05,440 "Men hunden reddet meg." Det er ikke det redningshund betyr. 570 00:35:06,360 --> 00:35:10,560 Den kvinnen, oppdretteren, peila seg rett inn på oss. 571 00:35:10,640 --> 00:35:12,000 Det var en koronahund. 572 00:35:12,080 --> 00:35:17,400 Vet du hva hun ville ha for toypuddelen? Fem tusen pund. 573 00:35:18,240 --> 00:35:20,920 Jeg tenkte: "Flott å møte en komiker kollega." 574 00:35:22,240 --> 00:35:25,640 Aldri i verden om jeg punger ut det for en hund. 575 00:35:25,720 --> 00:35:28,960 Jeg skal prute, vær du sikker. 576 00:35:29,040 --> 00:35:32,280 Vi måtte møte hunden først. Jeg ble advart mot det. 577 00:35:32,360 --> 00:35:35,720 Du holder hunden, lukter den, forelsker deg og er ferdig. 578 00:35:35,799 --> 00:35:37,640 Du blar opp på stedet. 579 00:35:37,720 --> 00:35:39,880 Jeg sa: "Vi bruker Zoom." 580 00:35:39,960 --> 00:35:42,799 Ja. Hold litt avstand. 581 00:35:42,880 --> 00:35:44,160 Vi avtalte en Zoom, 582 00:35:44,240 --> 00:35:47,360 så Roxy kunne se hunden, og hun som ville ha fem tusen 583 00:35:47,440 --> 00:35:49,720 kunne se at det ikke står "fjols" der. 584 00:35:51,640 --> 00:35:53,720 Jeg forberedte Roxy før Zoom-møtet. 585 00:35:53,799 --> 00:35:58,040 "Det er viktig å ikke være for ivrig på Zoom med hun svindleren. 586 00:35:58,120 --> 00:36:02,400 Er du for ivrig, vil du svekke min forhandlingsposisjon. 587 00:36:02,480 --> 00:36:06,760 Vi må ha pokerfjes. Fattet, rolig, samlet. 588 00:36:06,839 --> 00:36:08,920 Det er favorittuttrykket vårt." 589 00:36:09,000 --> 00:36:12,400 Zoomen starter, oppdretteren løfter valpen til kameraet. 590 00:36:12,480 --> 00:36:16,680 Valpen… nyser. Kjæresten min begynner å gråte. 591 00:36:16,760 --> 00:36:18,000 "Herregud! 592 00:36:18,080 --> 00:36:22,960 Det er den vakreste skapningen jeg har sett. Jeg er forelsket! 593 00:36:23,040 --> 00:36:27,560 Herregud, Jack, jeg tar livet av meg om jeg ikke kan få henne!" 594 00:36:29,319 --> 00:36:31,640 "Bra jobbet. Akkurat slik vi øvde på. 595 00:36:31,720 --> 00:36:35,040 Tusen takk, Roxy, for at du dro ned buksa mi, 596 00:36:35,120 --> 00:36:38,680 bøyde meg fremover og lot denne kvinnen rævkjøre meg." 597 00:36:39,560 --> 00:36:41,319 Seks tusen pund. 598 00:36:41,400 --> 00:36:45,839 Jeg betalte seks tusen for en bjeffende toalettbørste. 599 00:36:48,640 --> 00:36:51,240 Og hun solgte meg en hund med mangler. 600 00:36:51,319 --> 00:36:53,960 Den er skjønn, men den har mangler. 601 00:36:54,040 --> 00:36:58,000 Oppdretteren kjørte den til oss. Hun satt utenfor i sin nye Porsche. 602 00:36:58,080 --> 00:37:00,040 "Hei! "Dra til helvete." 603 00:37:01,120 --> 00:37:02,799 Gir meg hunden med mangler. 604 00:37:02,880 --> 00:37:06,000 Den har underbitt. Pusteproblemer. 605 00:37:06,080 --> 00:37:07,760 Har ikke nok brystvorter. 606 00:37:09,560 --> 00:37:14,040 "Ikke nok brystvorter." Høres ut som om jeg håpet på et visst antall. 607 00:37:14,120 --> 00:37:18,040 Jeg blåser i hvor mange den har, men det burde ikke være sju. 608 00:37:18,640 --> 00:37:20,240 Et primtall er feil. 609 00:37:20,319 --> 00:37:23,400 En hund bør ha et delbart antall brystvorter. 610 00:37:23,480 --> 00:37:27,160 "Ta et bilde av dyrets understell og send det til oppdretteren. 611 00:37:27,240 --> 00:37:28,600 Jeg vil ha rabatt." 612 00:37:28,680 --> 00:37:31,160 "På grunn av en manglende brystvorte?" 613 00:37:31,240 --> 00:37:33,240 "Samme det. Finn på noe. 614 00:37:33,319 --> 00:37:37,040 Si at det er derfor vi kjøpte hunden, for å melke den. 615 00:37:37,120 --> 00:37:39,560 Vi prøver å kutte ut havremelk, 616 00:37:39,640 --> 00:37:42,960 og vi fikk ikke nok fra hamsteren. Jeg bryr meg ikke!" 617 00:37:44,960 --> 00:37:47,839 Den kan ikke gjøre noe heller. Den er helt vill. 618 00:37:47,920 --> 00:37:52,240 For 6000, forventet jeg at den slår hjul og kommer med frokost på senga. 619 00:37:52,319 --> 00:37:55,000 Den skjønner ikke sitt, hent eller på plass. 620 00:37:55,080 --> 00:37:57,319 Men den har sin egen Instagram-konto. 621 00:37:57,920 --> 00:38:01,160 Det var viktig, sette den opp som en hundeinfluenser. 622 00:38:01,720 --> 00:38:04,359 Kjæresten min driver kontoen som hunden. 623 00:38:04,440 --> 00:38:08,040 Hun legger ut bilder som hunden. Melder meg som hunden. 624 00:38:09,080 --> 00:38:11,200 Iblant er det søtt, iblant ikke. 625 00:38:11,280 --> 00:38:16,480 Særlig når tonen i meldingene du får fra din egen hund er litt syrlige. 626 00:38:17,560 --> 00:38:21,080 Som forleden kveld. Jeg var på pub med venner. 627 00:38:21,160 --> 00:38:25,520 Plutselig får jeg en haug meldinger fra en sint puddel. 628 00:38:26,400 --> 00:38:30,720 "Syns du det er greit å gå ut og drikke uten å si fra når du kommer hjem?" 629 00:38:30,799 --> 00:38:34,720 "Vet ikke, Beyoncé. Like greit som å drite på teppet, tenker jeg." 630 00:38:36,120 --> 00:38:39,280 Sa til kompisene at jeg måtte dra hjem. 631 00:38:39,359 --> 00:38:41,600 "Beyoncé er sur på meg." 632 00:38:41,680 --> 00:38:43,120 Jeg føler meg som Jay-Z, 633 00:38:43,200 --> 00:38:46,880 men jeg har 99 problemer, og tispa mi er ett av dem. 634 00:38:55,480 --> 00:38:58,760 Jeg fikk en småfrekk melding fra hunden her om dagen. 635 00:38:58,839 --> 00:39:00,960 Ved et uhell, vel og merke. 636 00:39:01,040 --> 00:39:04,799 Jeg la ut et bilde på Instagram av meg uten skjorte. 637 00:39:04,880 --> 00:39:07,000 Dama mi skrev en sexy kommentar. 638 00:39:07,080 --> 00:39:10,560 Dessverre hadde hun glemt å bytte konto. Ja. 639 00:39:10,640 --> 00:39:11,960 På Instagram, 640 00:39:12,040 --> 00:39:15,720 under dette skjorteløse bildet, hadde hunden min skrevet: 641 00:39:15,799 --> 00:39:17,760 "Jeg vil sitte på ansiktet ditt." 642 00:39:22,680 --> 00:39:26,400 Misforstå meg rett, men: "bra at noen har lært deg å sitte." 643 00:39:30,240 --> 00:39:33,520 Det funker faktisk å få en hund først. 644 00:39:33,600 --> 00:39:36,640 Jeg var ikke et hundemenneske, og nå elsker jeg den. 645 00:39:36,720 --> 00:39:40,760 "Faen. Hvis jeg kan elske og ta vare på denne gneldrende, dritende, 646 00:39:40,839 --> 00:39:42,960 brystvorte-manglende pelsdotten, 647 00:39:43,040 --> 00:39:44,799 er jeg kanskje klar." 648 00:39:44,880 --> 00:39:47,600 Så vi bestemte oss for å få barn. 649 00:39:47,680 --> 00:39:51,240 Det var ikke den enkleste reisen. Det skjedde ting på veien. 650 00:39:51,319 --> 00:39:55,120 Dere skal ikke få den Instagram-filtrerte versjonen. 651 00:39:55,200 --> 00:39:57,560 Vi mistet en baby. Vi spontanaborterte. 652 00:39:57,640 --> 00:40:00,040 Det er grusomt for alle å gå gjennom. 653 00:40:00,120 --> 00:40:04,600 Det er en rar sorg, omgitt av hemmelighetskremmeri. 654 00:40:04,680 --> 00:40:08,600 Det varte lenge før jeg kunne snakke om det, men da jeg delte det 655 00:40:08,680 --> 00:40:11,520 innså jeg at andre har hatt lignende opplevelser. 656 00:40:11,600 --> 00:40:13,040 Det var en stor trøst. 657 00:40:13,560 --> 00:40:16,880 Kjæresten min var så sterk gjennom alt. 658 00:40:16,960 --> 00:40:19,920 Jeg beundrer henne. Hun lot seg ikke knekke. 659 00:40:20,000 --> 00:40:23,799 Hun var fantastisk, og det endret tankegangen min fullstendig. 660 00:40:23,880 --> 00:40:28,880 Jeg gikk fra å være redd, forvirret, likegyldig ved tanken på å få barn, 661 00:40:28,960 --> 00:40:32,640 til å plutselig ville bli far mer enn noe annet i verden. 662 00:40:37,160 --> 00:40:38,080 Takk. 663 00:40:44,600 --> 00:40:47,799 Jeg har dårlig samvittighet for at det tok så lang tid 664 00:40:47,880 --> 00:40:51,799 før jeg virkelig gledet meg til å slå meg til ro. 665 00:40:51,880 --> 00:40:53,400 Jeg tok meg god tid. 666 00:40:53,480 --> 00:40:57,359 I slutten av 20-årene var jeg veldig uansvarlig. 667 00:40:57,440 --> 00:40:58,880 Jeg jaktet på nytelse. 668 00:40:58,960 --> 00:41:01,960 I 30-årene snek lykken seg innpå meg. 669 00:41:02,040 --> 00:41:05,760 Jeg var også klar for å komme i gang på grunn av faren min. 670 00:41:05,839 --> 00:41:12,240 Jeg ville gi ham et barnebarn utenfor ekteskap, for å kødde med ham. 671 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Det er ikke den eneste grunnen til å få barn, 672 00:41:17,839 --> 00:41:20,400 men det må være en bonus å tirre fatter'n. 673 00:41:20,480 --> 00:41:24,319 Og enda bedre, Roxy er fra østkanten i London. 674 00:41:24,400 --> 00:41:26,280 Er ikke det utrolig? 675 00:41:26,359 --> 00:41:30,520 Michael Whitehall skal bli bestefar til en bastard fra Cockney. 676 00:41:36,120 --> 00:41:37,839 Vi fikk termin her om dagen. 677 00:41:37,920 --> 00:41:41,720 Vi tok den første ultralyden, og jeg så babyen for første gang. 678 00:41:41,799 --> 00:41:45,200 Øyne og nese, hjerteslag, den lille sølvskjeen i munnen. 679 00:41:47,000 --> 00:41:49,799 Jeg ba om terminen, og sykepleieren ble urolig. 680 00:41:49,880 --> 00:41:56,000 "Termin er mellom 10. og 12. september." 681 00:41:56,520 --> 00:42:01,760 Jeg sa: "Det virker som om det er dato i midten der du ikke vil si." 682 00:42:01,839 --> 00:42:04,480 Det er fordi barnet mitt har termin 9/11. 683 00:42:07,160 --> 00:42:09,839 Roxy ble helt fra seg. Jeg var mer pragmatisk. 684 00:42:09,920 --> 00:42:13,040 Det vil nok ikke påvirke livene våre noe særlig. 685 00:42:13,120 --> 00:42:16,359 Det utelukker nok navnet Osama, 686 00:42:17,120 --> 00:42:19,200 men det var ikke høyt på lista. 687 00:42:19,280 --> 00:42:22,600 "Dette er lille Osama bin Whitehall. Et familienavn." 688 00:42:25,040 --> 00:42:28,080 Hvis du ikke har noe til overs for den kommentaren, 689 00:42:28,160 --> 00:42:31,240 vil du ikke høre hva faren min sa. 690 00:42:31,319 --> 00:42:34,680 Jeg kom ut fra ultralyden. Roxy var fortsatt lei seg. 691 00:42:34,760 --> 00:42:38,160 Jeg ringte pappa og sa: "Gode og dårlige nyheter. 692 00:42:38,240 --> 00:42:42,720 Gode nyheter, babyen er frisk. Dårlige nyheter, terminen er 9/11." 693 00:42:42,799 --> 00:42:47,240 Han sa: "Det kunne vært verre. Det kunne vært tvillinger." 694 00:42:48,280 --> 00:42:49,600 Nei. 695 00:42:53,880 --> 00:42:57,319 "Nei, Michael. Gi deg. 696 00:42:57,400 --> 00:42:59,560 Jeg sier ikke det til Roxy. 697 00:43:00,240 --> 00:43:05,000 Jeg skriver det ned for en fremtidig Netflix-spesial." 698 00:43:08,000 --> 00:43:12,600 For øyeblikket driver jeg og forkaster upassende navneforslag. 699 00:43:12,680 --> 00:43:17,600 Her om dagen kom hun inn på soverommet. "Hvis det er ei jente, Phoenix." 700 00:43:17,680 --> 00:43:19,680 Jeg tenkte: "Ikke faen." 701 00:43:20,560 --> 00:43:22,600 "Hvorfor ikke? Phoenix er søtt." 702 00:43:22,680 --> 00:43:24,560 "Phoenix er et strippernavn." 703 00:43:24,640 --> 00:43:26,120 "Hvordan vet du det?" 704 00:43:26,200 --> 00:43:28,560 "Jeg har aldri vært på strippeklubb, 705 00:43:28,640 --> 00:43:31,480 men det høres ut som navnet på en stripper. 706 00:43:31,560 --> 00:43:33,600 Vi googler det for sikkerhets skyld." 707 00:43:33,680 --> 00:43:37,040 Hun spurte: "Google hva?" "Topp ti strippernavn." 708 00:43:37,120 --> 00:43:39,920 Det ble litt rart. Vi satt der med babybøkene, 709 00:43:40,000 --> 00:43:42,680 og jeg googler topp ti strippernavn. 710 00:43:42,760 --> 00:43:47,359 Jeg fant en nettside med topp ti, og Phoenix står ikke på den. 711 00:43:47,440 --> 00:43:49,560 Men vet dere hva nummer én er? 712 00:43:49,640 --> 00:43:50,920 Roxy. 713 00:43:58,000 --> 00:44:00,560 Vi kan holde på familietradisjonen. 714 00:44:02,359 --> 00:44:04,960 Vi hadde seks måneder før vi prøvde å få barn 715 00:44:05,040 --> 00:44:06,680 til å slå oss løs. 716 00:44:06,760 --> 00:44:10,040 Jeg vil gjøre de kule, spontane, uforsvarlige tingene 717 00:44:10,120 --> 00:44:12,319 vi ikke kan gjøre når vi får barn. 718 00:44:12,400 --> 00:44:16,760 Hun sa: "Ja! Som å kjøre Route 66 eller dra på safari." 719 00:44:16,839 --> 00:44:19,280 Jeg tenkte mer som å røyke metaamfetamin, 720 00:44:19,359 --> 00:44:21,839 bare for å se hva som er så spesielt. 721 00:44:21,920 --> 00:44:23,600 Jeg hører det gir mersmak. 722 00:44:24,560 --> 00:44:27,879 Jeg ga etter for safarien. Hun har drømt om det i årevis. 723 00:44:27,960 --> 00:44:32,440 Jeg kan ikke tenke meg noe verre, for som dere alle vet, er jeg en pyse. 724 00:44:33,600 --> 00:44:36,200 "Vi gjør det, men på mine betingelser." 725 00:44:36,280 --> 00:44:39,240 Jeg måtte punge ut for en luksussafari. 726 00:44:39,319 --> 00:44:42,359 Visse ting gjør jeg billig. Ikke dette. 727 00:44:42,440 --> 00:44:46,839 Er jeg i deres revir, trenger jeg en toppmoderne pansret 4x4. 728 00:44:46,920 --> 00:44:50,000 Jeg trenger en parkvokter som ser ut som The Rock. 729 00:44:50,799 --> 00:44:52,319 Du kan gjøre det billig. 730 00:44:52,400 --> 00:44:55,120 "Den fyren tilbyr det til halv pris." 731 00:44:55,200 --> 00:44:57,120 "Mener du han med sykkeldrosja 732 00:44:57,200 --> 00:45:00,359 og et venstrebein som stopper ved kneet? 733 00:45:00,440 --> 00:45:02,319 Han tilbyr halv pris, 734 00:45:02,400 --> 00:45:05,240 for han må bare kjøre deg inn i Serengeti. 735 00:45:05,319 --> 00:45:08,319 Det er ingen safari. Det er mat på døra for løver." 736 00:45:11,400 --> 00:45:15,080 Du får ikke noe å forsvare deg med. Verken kniv eller pistol. 737 00:45:15,160 --> 00:45:18,600 Det eneste jeg fikk som forsvar mot løver, 738 00:45:18,680 --> 00:45:22,200 var et signalhorn den første dagen. 739 00:45:22,280 --> 00:45:24,480 Et lite signalhorn du pumper. 740 00:45:24,560 --> 00:45:26,720 "Hva faen kan det brukes til? 741 00:45:26,799 --> 00:45:29,319 Jeg blir lemlestet av en løve, 742 00:45:29,400 --> 00:45:33,520 og skal liksom dra frem signalhornet og tute, og så? 743 00:45:33,600 --> 00:45:35,960 Antakelig varsle andre løver i området? 744 00:45:36,040 --> 00:45:38,040 Middagen serveres snart!" 745 00:45:38,920 --> 00:45:41,560 Rådene de gir deg, er helt sjanseløse. 746 00:45:41,640 --> 00:45:44,400 Jeg ville vite om alle mulige scenarier. 747 00:45:44,480 --> 00:45:47,680 "Hva gjør jeg hvis en elefant angriper meg?" 748 00:45:47,760 --> 00:45:50,560 Vet dere hva de sa? "Hvis en elefant angriper, 749 00:45:50,640 --> 00:45:53,080 bør du løpe opp i et tre." 750 00:45:54,520 --> 00:45:57,080 "Jeg er ikke et jævla ekorn. 751 00:45:58,359 --> 00:46:01,760 Jeg kan klatre et tre om du gir meg 20 minutter, et løft, 752 00:46:01,839 --> 00:46:04,480 og en haltende elefant som angriper. 753 00:46:04,560 --> 00:46:09,640 Jeg klatrer ikke de trærne med det første, for ingen av dem har greiner. 754 00:46:09,720 --> 00:46:12,000 Elefantene har spist alle!" 755 00:46:14,040 --> 00:46:17,520 Du får ikke velge medpassasjerer. Det står ikke i brosjyren. 756 00:46:17,600 --> 00:46:19,960 Det er et stort problem. Vi var to. 757 00:46:20,040 --> 00:46:22,520 Bilen hadde seks seter. Gjør matta. 758 00:46:23,080 --> 00:46:27,799 Det viste seg at vi måtte dele bilen under hele safarien 759 00:46:27,879 --> 00:46:31,640 med en familie på fire fra Florida. 760 00:46:33,680 --> 00:46:35,359 Nemlig. 761 00:46:36,600 --> 00:46:40,680 Disse floridianerne… Hva heter folk fra Florida? 762 00:46:40,760 --> 00:46:42,000 Trangsynte. 763 00:46:44,600 --> 00:46:46,240 Jeg må beskrive dem. 764 00:46:46,319 --> 00:46:49,040 Det er viktig og ikke for å være frekk, 765 00:46:49,120 --> 00:46:53,040 men de var ganske godt polstret der bak. 766 00:46:53,600 --> 00:46:57,760 Jeg kritiserer ikke. Vær deg selv. Stor er vakkert. Kroppspositivitet. 767 00:46:57,839 --> 00:47:01,080 Jeg dømmer ingen for deres størrelse. 768 00:47:02,799 --> 00:47:06,799 Med mindre jeg må dele bil med deg 769 00:47:06,879 --> 00:47:09,879 omringet av sultne løver. 770 00:47:10,799 --> 00:47:14,120 Da blir jeg litt dømmende. 771 00:47:14,200 --> 00:47:18,160 Det skulle ha vært en hyggelig ferie men det var hvite knoker. 772 00:47:18,240 --> 00:47:21,440 Hver dag, humpende rundt i Serengeti, 773 00:47:21,520 --> 00:47:25,440 ved siden av en mann som var en döner kebab med MAGA caps. 774 00:47:26,520 --> 00:47:31,120 Hver gang jeg passerte en løve, slikket den seg rundt munnen. 775 00:47:31,200 --> 00:47:33,839 Øyepulte buffetrestauranten på hjul. 776 00:47:33,920 --> 00:47:36,240 Jeg var som sushi på transportbånd. 777 00:47:37,040 --> 00:47:39,920 Roxy prøvde å berolige meg. "Slapp av, Jack. 778 00:47:40,000 --> 00:47:41,440 Hvis løvene angrep oss, 779 00:47:41,520 --> 00:47:44,359 ville de spise seg mette på floridianerne først. 780 00:47:44,440 --> 00:47:46,040 Ingen plass til oss." 781 00:47:46,120 --> 00:47:48,839 "Tenk om vi er appetittvekkeren? 782 00:47:49,600 --> 00:47:51,960 Du antar at vi er pudding. 783 00:47:52,040 --> 00:47:53,839 Du av alle burde vite at 784 00:47:53,920 --> 00:47:56,879 du ikke inneholder nok sukker til å være dessert!" 785 00:47:59,879 --> 00:48:02,080 Dag to, jeg kødder ikke, 786 00:48:02,160 --> 00:48:05,319 kom floridianerens kone ned til frokost, 787 00:48:05,400 --> 00:48:07,440 på en safari, 788 00:48:07,520 --> 00:48:10,720 kledd i skjorte med sebratrykk. 789 00:48:10,799 --> 00:48:12,120 "Hei!" 790 00:48:12,200 --> 00:48:14,720 "Absolutt ikke. Aldri i livet. 791 00:48:14,799 --> 00:48:16,040 Prøv igjen. Husj." 792 00:48:16,120 --> 00:48:21,280 Jeg måtte tute henne tilbake i teltet for å skifte til noe mer passende. 793 00:48:21,359 --> 00:48:24,839 Vi var på safari. Hun kom kledd som bytte. 794 00:48:26,160 --> 00:48:28,600 Jeg var så redd for å tiltrekke dyrene 795 00:48:28,680 --> 00:48:32,000 at jeg ikke brukte min Lynx Afrika deo den morgenen. 796 00:48:34,879 --> 00:48:37,240 Det var det andre som slo meg på safari. 797 00:48:37,319 --> 00:48:40,080 Det er en liten avledning, men jeg tenkte: 798 00:48:40,160 --> 00:48:43,120 "Hvordan har det seg at sebraen ikke er utryddet?" 799 00:48:43,680 --> 00:48:46,359 Hva i helvete røykte Gud da han skapte dem? 800 00:48:46,879 --> 00:48:49,160 Han skapte verdenen på sju dager. 801 00:48:49,240 --> 00:48:53,319 Sebraen må ha stått ferdig klokka 17:55 på fredag. 802 00:48:53,879 --> 00:48:55,440 "Ok, vi er på S. 803 00:48:55,520 --> 00:48:58,799 Raska på med den her, så kan vi dra på puben. 804 00:48:59,319 --> 00:49:04,120 Sebra, du skal være en feit, litt tregere versjon av en hest, 805 00:49:04,200 --> 00:49:07,000 og vi plasserer deg der borte i Afrika 806 00:49:07,080 --> 00:49:10,160 med alle verdens dødeligste rovdyr. 807 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 Noen spørsmål?" 808 00:49:11,760 --> 00:49:13,280 "Ja, bare et par. 809 00:49:13,839 --> 00:49:17,160 Hvis jeg skal være der ute med de slemme jævlene, 810 00:49:17,240 --> 00:49:20,319 må jeg kunne blende inn i mengden. 811 00:49:20,920 --> 00:49:23,480 Kan jeg få litt kamuflasje?" 812 00:49:24,240 --> 00:49:27,440 "Vi tenkte svarte og hvite striper. 813 00:49:28,280 --> 00:49:30,319 Veldig slankende." 814 00:49:31,520 --> 00:49:34,560 "Svarte og hvite? Har du sett landskapet? 815 00:49:34,640 --> 00:49:36,080 Alt er beige. 816 00:49:36,160 --> 00:49:38,520 Jeg jobber ikke på Foot Locker. 817 00:49:40,040 --> 00:49:43,600 De andre dyrene gjemmer seg i en busk eller oppe i et tre. 818 00:49:43,680 --> 00:49:48,640 Mitt eneste knep ville være å gå på kamp mellom Newcastle og Juventus. 819 00:49:50,080 --> 00:49:54,319 Hvis jeg skal være kledd som en dust, trenger jeg noe å forsvare meg med. 820 00:49:54,400 --> 00:49:57,799 Mange andre byttedyr, alle faktisk, har store støttenner, 821 00:49:57,879 --> 00:50:01,560 skremmende horn, eller gevir på hodet. 822 00:50:01,640 --> 00:50:03,440 Hva har du tenkt til meg?" 823 00:50:04,319 --> 00:50:05,280 "Hanekam?" 824 00:50:07,359 --> 00:50:11,160 "Ingen våpen, bare en grell sveis? Tusen takk. 825 00:50:11,240 --> 00:50:15,040 Det er meg, hva? Jeg er fanget i et primitivt etegilde, 826 00:50:15,120 --> 00:50:17,640 og ser ut som en lesbisk strekkode?" 827 00:50:22,720 --> 00:50:24,720 Beklager, det sporet litt av. 828 00:50:25,480 --> 00:50:29,520 Jeg har mer om floridianerne. Nivået på samtalene var også en greie. 829 00:50:29,600 --> 00:50:31,879 Hver dag ventet hun på meg i bilen. 830 00:50:31,960 --> 00:50:36,040 Hun sa: "Hva har dere mest lyst til å se på safari?" 831 00:50:36,640 --> 00:50:39,040 Mannen: "Jeg vil gjerne se en tiger." 832 00:50:39,120 --> 00:50:41,359 Lykke til. Du er på feil kontinent. 833 00:50:46,920 --> 00:50:49,839 Helt ærlig, jeg kom meg gjennom uka 834 00:50:49,920 --> 00:50:53,280 ved å erte floridianerne med at løvene var skeive. 835 00:50:55,520 --> 00:50:57,520 Han likte ikke det samtaleemnet. 836 00:50:58,399 --> 00:51:00,600 "Hva snakker du om? 837 00:51:00,680 --> 00:51:04,120 Jeg vet ikke hva dere lærer på skolen i England, 838 00:51:04,200 --> 00:51:06,160 men det skjer ikke i naturen. 839 00:51:06,240 --> 00:51:09,399 Det fins ikke skeive løver." 840 00:51:09,480 --> 00:51:13,200 "Hvorfor kalles en flokk 'pride' på engelsk, da? Ok." 841 00:51:17,120 --> 00:51:18,440 "Det er unaturlig." 842 00:51:18,520 --> 00:51:21,359 Det er det høyrevridde fundamentale kristne sier. 843 00:51:21,440 --> 00:51:24,560 Husker dere Skjønnheten og udyret-filmen, 844 00:51:24,640 --> 00:51:28,240 da de sa at den ville ha en skeiv rollefigur? 845 00:51:28,319 --> 00:51:30,879 De fundamentale kristne var ikke fornøyde. 846 00:51:30,960 --> 00:51:35,160 "Man kan ikke ha to menn som elsker hverandre i en Disney-film, 847 00:51:35,240 --> 00:51:36,720 Det er unaturlig." 848 00:51:37,280 --> 00:51:38,520 Unaturlig. 849 00:51:38,600 --> 00:51:41,960 Den filmen handler om en kvinne som knuller en gnu. 850 00:51:46,720 --> 00:51:51,200 Jeg har ikke hentet det fra Disney Plus-beskrivelsen. 851 00:51:52,520 --> 00:51:56,000 Det må ta slutt, sant? Voksne som provoseres av tegnefilmer. 852 00:51:56,080 --> 00:51:58,640 Det skjedde med Den lille havfrue-filmen. 853 00:51:58,720 --> 00:52:03,120 Hun som spiller Ariel er farget. Rasistiske Twitter var misfornøyd. 854 00:52:03,200 --> 00:52:07,160 "Det går ikke an. Vi kan ikke ha en Ariel med blandet bakgrunn." 855 00:52:08,120 --> 00:52:09,359 Hun er havfrue. 856 00:52:10,120 --> 00:52:13,640 Den mest blandete bakgrunnen noensinne. 857 00:52:14,240 --> 00:52:16,680 Fra livet og ned er hun blandet grillmat. 858 00:52:19,200 --> 00:52:21,920 Det verste var en tweet, med mange retweets, 859 00:52:22,000 --> 00:52:25,080 fra et rasistisk troll som spilte vitenskapskortet. 860 00:52:25,160 --> 00:52:27,200 Hvor tragisk er du 861 00:52:27,280 --> 00:52:30,200 at du prøver blande vitenskap inn i diskusjonen? 862 00:52:30,280 --> 00:52:33,960 Han skrev: "Det er ikke engang vitenskapelig mulig. 863 00:52:34,040 --> 00:52:39,319 Hvordan ville nok sollys nå ned til bunnen av havet 864 00:52:39,399 --> 00:52:43,440 så den lille havfruens hud kunne produsere melanin?" 865 00:52:43,520 --> 00:52:47,520 "Jeg aner ikke. Hvorfor ikke spørre den snakkende krabben? 866 00:52:48,640 --> 00:52:50,760 Vil du snakke med ham? 867 00:52:50,839 --> 00:52:53,120 Dere ville nok ikke kommet overens, 868 00:52:53,200 --> 00:52:55,520 for han er en rastafarier." 869 00:53:00,640 --> 00:53:02,040 Det er fantasi! 870 00:53:02,760 --> 00:53:04,200 Hvem bryr seg, for faen? 871 00:53:04,839 --> 00:53:08,080 Det eneste de burde ha oppdatert er slutten. 872 00:53:08,160 --> 00:53:11,280 En farget Ariel blir neppe lykkelig i alle sine dager. 873 00:53:11,359 --> 00:53:14,440 Hun må gifte seg med prinsen, jages av britisk presse 874 00:53:14,520 --> 00:53:17,000 og rømme for å lage en Netflix-dokumentar. 875 00:53:26,520 --> 00:53:29,080 Jeg hadde ikke tenkt å snakke om dette, men… 876 00:53:29,920 --> 00:53:32,680 Juble hvis du er team Meghan og Harry? 877 00:53:34,680 --> 00:53:37,040 Hvis du er team Kongefamilien? 878 00:53:38,760 --> 00:53:41,280 Hvis du er team Gir blanke faen? 879 00:53:44,399 --> 00:53:46,040 Jeg er på lag med dere. 880 00:53:46,960 --> 00:53:50,040 Jeg synes synd på dem, men når alt kommer til alt, 881 00:53:50,120 --> 00:53:54,240 å ta Netflix' penger for å lage et show der du ydmyker familien din… 882 00:54:00,160 --> 00:54:03,160 Jeg liker å se flere samfunnslag representert. 883 00:54:03,240 --> 00:54:05,960 Jeg så en artikkel nylig, banebrytende nyheter, 884 00:54:06,040 --> 00:54:09,399 Marvel annonserte sin aller første transsuperhelt. 885 00:54:09,480 --> 00:54:10,960 Så flott, tenkte jeg. 886 00:54:11,040 --> 00:54:15,680 Den jeg syntes synd på da jeg leste det, var han som skapte Transformers. 887 00:54:17,319 --> 00:54:20,480 En kvinnelig superhelt som var en mann før? Flott. 888 00:54:20,560 --> 00:54:23,680 Men banebrytende? Optimus Prime var en semitrailer. 889 00:54:25,319 --> 00:54:29,359 Vent til de transformersene begynner å bli delta i kvinnesport. 890 00:54:29,440 --> 00:54:31,640 Piers Morgan irriterer seg nå 891 00:54:32,480 --> 00:54:35,040 over at utøveren i bane tre i kvinnesvømming 892 00:54:35,120 --> 00:54:38,319 har en urettferdig fordel fordi hun ble født som mann. 893 00:54:38,399 --> 00:54:42,120 Vent til han hører at utøveren i bane seks ble født som ubåt. 894 00:54:45,319 --> 00:54:47,160 Det vitner om et større problem 895 00:54:47,240 --> 00:54:49,879 hvor alle må ha en mening om alt. 896 00:54:49,960 --> 00:54:53,359 Jeg likte det bestemor alltid sa: 897 00:54:53,440 --> 00:54:55,799 "Meninger er som fiser. 898 00:54:55,879 --> 00:54:59,879 Hold dem inne, for ingen verdsetter dem like mye som deg." 899 00:55:02,319 --> 00:55:03,960 Det var klokt sagt. 900 00:55:04,040 --> 00:55:06,120 Jeg tror vi har blitt slik 901 00:55:06,200 --> 00:55:09,399 fordi vi blir spurt om vår mening altfor mye. 902 00:55:09,480 --> 00:55:11,879 På Yelp, Tripadvisor, Uber og Amazon. 903 00:55:11,960 --> 00:55:15,760 I butikken: "Fyll ut spørreskjemaet. Gi oss din tilbakemelding." 904 00:55:15,839 --> 00:55:20,120 Utenfor toalettet på flyplassen, er det en rekke med ansikter 905 00:55:20,200 --> 00:55:23,480 så du kan fortelle dem hvor mye dritten fikk deg til å smile. 906 00:55:24,319 --> 00:55:27,080 Og Twitter, hele jævla verdens dodør 907 00:55:27,160 --> 00:55:31,280 som lar oss sende enhver tåpelig mening til verden. 908 00:55:31,359 --> 00:55:35,560 Nå som jeg skal bringe et barn inn i dette giftige helvetet, tenker jeg: 909 00:55:35,640 --> 00:55:37,960 "Hvilket råd kan jeg gi dem?" 910 00:55:38,520 --> 00:55:42,879 Til syvende og sist vil jeg gi barnet mitt dette enkle rådet: 911 00:55:42,960 --> 00:55:45,399 Vi må lære at iblant 912 00:55:45,480 --> 00:55:48,879 er det greit å la folk som vet hva de snakker om, 913 00:55:48,960 --> 00:55:50,600 snakke om det de kan. 914 00:55:50,680 --> 00:55:53,359 Det er mye jeg ikke kan så mye om 915 00:55:53,440 --> 00:55:55,920 og derfor vil det være endel diskusjoner 916 00:55:56,000 --> 00:55:58,920 jeg helst bør styre unna. 917 00:55:59,000 --> 00:56:02,839 Ikke at vi ikke burde ha meninger. Det er viktig å ha dem. 918 00:56:02,920 --> 00:56:06,200 Jeg sier bare at man ikke trenger å ha en mening om alt. 919 00:56:06,280 --> 00:56:09,000 Iblant, veldig sjelden, kan det komme en tid 920 00:56:09,080 --> 00:56:12,120 da man kan tilføre noe av interesse til diskursen. 921 00:56:12,200 --> 00:56:14,760 Men i mellomtiden, vent på din tur, 922 00:56:14,839 --> 00:56:17,720 velg ditt øyeblikk, og, dette er ikke stygt ment, 923 00:56:17,799 --> 00:56:20,240 hold kjeft, for faen. 924 00:56:31,960 --> 00:56:33,520 En omstendelig måte å si 925 00:56:33,600 --> 00:56:36,960 at jeg ikke vil lese negative tilbakemeldinger på Twitter. 926 00:56:38,720 --> 00:56:43,040 Til syvende og sist tror jeg at jeg tilbrakte litt for mye tid i Statene. 927 00:56:43,120 --> 00:56:44,960 Jeg lengtet veldig hjem. 928 00:56:45,040 --> 00:56:48,040 Jeg vil fortelle om et av de mørkeste øyeblikkene. 929 00:56:48,120 --> 00:56:51,720 Jeg hadde bodd der i et år og var i et langdistanseforhold. 930 00:56:51,799 --> 00:56:54,399 Jeg hadde det tøft, og jeg ringte henne. 931 00:56:54,480 --> 00:56:57,560 Da jeg la på, følte jeg meg veldig trist og alene. 932 00:56:57,640 --> 00:57:00,799 "Jeg vet hva jeg må gjøre. Spise et godt måltid. 933 00:57:00,879 --> 00:57:02,839 Unne meg litt god mat og drikke." 934 00:57:02,919 --> 00:57:06,560 Jeg har ikke noe imot å spise alene på en restaurant, 935 00:57:06,640 --> 00:57:09,720 men liker en viss diskresjon når jeg gjør det. 936 00:57:09,799 --> 00:57:13,680 Å spise alene på restaurant er tilnærmet lik sex for meg. 937 00:57:13,760 --> 00:57:17,919 Inn og ut så fort som mulig, minimalt med øyekontakt, løp ut 938 00:57:18,000 --> 00:57:21,000 og skuffe ei dame med størrelsen på mitt bidrag. 939 00:57:23,040 --> 00:57:29,120 Jeg hvisker navnet mitt til vertinnen, og når hun kommer ut igjen 940 00:57:29,200 --> 00:57:32,319 sier hun navnet mitt så høyt hun kan 941 00:57:32,399 --> 00:57:36,640 i den mest deprimerende setningen jeg har noen gang har hørt. 942 00:57:36,720 --> 00:57:38,799 Hun kommer ut og sier: 943 00:57:38,879 --> 00:57:42,359 "Jack Whitehall. Bord for én." 944 00:57:44,160 --> 00:57:46,120 Bord for én? 945 00:57:46,200 --> 00:57:51,799 Det er den mest deprimerende beskrivelsen av lunsjen min noensinne! 946 00:57:51,879 --> 00:57:57,200 Alle snur seg for å se hvem selvmedlidenhetsfesten er for. 947 00:57:57,279 --> 00:58:01,120 Jeg paraderes gjennom restauranten. 948 00:58:02,359 --> 00:58:05,000 Hun plasserer meg på selvmedlidenhetsfest-bordet. 949 00:58:05,080 --> 00:58:09,440 Hvorfor føler kelnere trang til å gjøre dette når man spiser alene? 950 00:58:09,520 --> 00:58:15,640 Hun fjerner den andre kuverten med stor fanfare. 951 00:58:16,200 --> 00:58:17,560 Hvorfor gjør de det? 952 00:58:17,640 --> 00:58:20,440 Som for å si: "Vi vil ikke at noen ser deg 953 00:58:20,520 --> 00:58:23,160 og tro at du venter på noen. 954 00:58:23,240 --> 00:58:25,919 Nei, alle her skal vite 955 00:58:26,000 --> 00:58:28,600 at du sannsynligvis kommer til å dø alene." 956 00:58:29,359 --> 00:58:33,000 "Hvorfor snur jeg ikke stolen inn mot veggen 957 00:58:33,080 --> 00:58:36,919 så jeg ikke får øyekontakt med noen av de glade gjestene? 958 00:58:37,000 --> 00:58:40,120 Eller gi meg en takeawaypose til å dra over hodet. 959 00:58:40,200 --> 00:58:43,680 Eller enda bedre, det er plass under bordet. 960 00:58:43,759 --> 00:58:47,279 Jeg kan jo spise middagen der, som en hund. 961 00:58:48,759 --> 00:58:51,839 Passer det å nevne at det er bursdagen min nå?" 962 00:58:56,720 --> 00:59:00,200 "Har du noen allergier, eller skal jeg bare si 'folk'?" 963 00:59:02,240 --> 00:59:05,160 Så stilte hun mitt nest verste tenkelige spørsmål. 964 00:59:05,240 --> 00:59:08,160 "Vil du ha vann på flaske eller fra kran?" 965 00:59:08,240 --> 00:59:10,560 "Siden du spør." 966 00:59:10,640 --> 00:59:12,720 Hvorfor sies det alltid slik? 967 00:59:12,799 --> 00:59:15,640 Alt vann har vel teknisk sett kommet fra en kran, 968 00:59:15,720 --> 00:59:17,279 selv det fancy på flasker. 969 00:59:17,359 --> 00:59:19,560 Hvordan tror du det havnet der? 970 00:59:19,640 --> 00:59:22,279 Servitrisen var ikke på ei eng i morges, 971 00:59:22,359 --> 00:59:25,720 hoppende bortover, mens hun dyppet dem ned i en bekk. 972 00:59:26,279 --> 00:59:29,160 Nei, men de sier "kran" fordi ord har makt. 973 00:59:29,240 --> 00:59:31,640 "Kran" maner fram et bilde i hodet ditt 974 00:59:31,720 --> 00:59:35,440 av en rusten kran bak, i et smug. 975 00:59:35,520 --> 00:59:39,480 Servitrisen går ut dit med et møkkete spann med vann 976 00:59:39,560 --> 00:59:42,399 for å fylle det mens en svett soussjef 977 00:59:42,480 --> 00:59:45,640 skvetter vann på understellet etter en varm servering. 978 00:59:48,160 --> 00:59:52,399 Kanskje jeg har en livlig fantasi, men dere skjønner poenget. 979 00:59:52,480 --> 00:59:56,160 Hun er tilbake med menyen. Nå trodde jeg hun kødda med meg. 980 00:59:56,240 --> 01:00:00,000 "Vi serverer maten på familiemåten." 981 01:00:00,080 --> 01:00:03,520 "Vel, bare så du vet det, så er dette min familiemåte. 982 01:00:03,600 --> 01:00:05,240 Jeg gikk på kostskole." 983 01:00:06,640 --> 01:00:09,359 "Du kan hoppe over den første siden, 984 01:00:09,440 --> 01:00:12,640 for det er retter ment til å deles." 985 01:00:12,720 --> 01:00:17,120 "Herregud Jeg skjønner. Jeg har ingen venner." 986 01:00:17,200 --> 01:00:20,839 "Her er vi. Dette er mer ditt område. 987 01:00:20,919 --> 01:00:25,799 Vin på glass." 988 01:00:25,879 --> 01:00:27,480 Jeg var så selvgod. 989 01:00:27,560 --> 01:00:32,359 "Uff da. Du har virkelig misforstått situasjonen. 990 01:00:32,440 --> 01:00:34,680 Jeg er britisk, skjønner du. 991 01:00:34,759 --> 01:00:37,399 Jeg spiser kanskje for én, 992 01:00:37,480 --> 01:00:40,040 men jeg drikker for fem!" 993 01:00:46,759 --> 01:00:50,000 Elsker at vi bor i et land der ingen bryr seg. 994 01:00:50,080 --> 01:00:53,319 Å bestille en flaske vin til lunsj og ikke bli dømt. 995 01:00:53,399 --> 01:00:54,520 Herregud. 996 01:00:54,600 --> 01:00:57,040 Det bildet… Hun har hatt et par. 997 01:00:58,160 --> 01:01:02,759 Det bildet, den muntre dagdrikkeren som tømmer en flaske pinot før kl. 13. 998 01:01:02,839 --> 01:01:05,640 Putt den dritten på ti-pund seddelen. 999 01:01:07,640 --> 01:01:11,359 Det er derfor jeg aldri kunne flytte til Amerika permanent. 1000 01:01:11,440 --> 01:01:15,359 Jeg gjorde det nesten. På slutten av fjoråret. 1001 01:01:15,440 --> 01:01:17,240 Jeg trakk meg ut i siste lita. 1002 01:01:17,319 --> 01:01:19,919 Noe jeg ikke gjorde i en annen situasjon, 1003 01:01:20,000 --> 01:01:22,240 men det har allerede blitt nevnt. 1004 01:01:22,319 --> 01:01:25,520 Jeg innså at jeg vil oppdra barnet mitt her. 1005 01:01:25,600 --> 01:01:29,399 Jeg vil slå meg ned her. Hviske det stille, jeg liker meg her. 1006 01:01:29,480 --> 01:01:32,200 Ikke på en nasjonalistisk måte. 1007 01:01:32,279 --> 01:01:34,319 Det er nok folk i dette landet 1008 01:01:34,399 --> 01:01:37,680 som sier man bør elske det på en veldig særskilt måte. 1009 01:01:37,759 --> 01:01:43,120 Det er mange ulike grunner til at vi kan elske der vi bor og hvem vi er. 1010 01:01:43,200 --> 01:01:45,480 Jeg innså at jo lenger jeg var borte, 1011 01:01:45,560 --> 01:01:49,560 jo mer begynte jeg å savne dagligdagse, rare, tilfeldige ting. 1012 01:01:49,640 --> 01:01:53,160 Los Angeles er 365 dager i året med solskinn. 1013 01:01:53,240 --> 01:01:55,040 Jeg begynte å savne duskregn. 1014 01:01:56,359 --> 01:01:59,720 Jeg elsker å sitte i en ølhage 1015 01:01:59,799 --> 01:02:01,520 under en paraply 1016 01:02:01,600 --> 01:02:05,399 mens det regner sidelengs i midten av juli. 1017 01:02:05,960 --> 01:02:11,520 Å være den som må skru på varmelampa hvert 50 sekund. 1018 01:02:12,759 --> 01:02:14,399 Jeg savner en ekte musikkfestival 1019 01:02:14,480 --> 01:02:18,080 som gir deg matforgiftning og skyttergravsfot. 1020 01:02:18,160 --> 01:02:21,399 Jeg gleder meg til å stå i min første moshpit 1021 01:02:21,480 --> 01:02:24,319 med lille Phoenix på brystet. 1022 01:02:25,000 --> 01:02:29,040 Jeg var på en parodi av en musikkfestival i USA kalt Coachella. 1023 01:02:29,120 --> 01:02:31,200 Jeg hørte en kvinne klage over 1024 01:02:31,279 --> 01:02:35,919 at det var tomt for håndsprit i VIP-området. 1025 01:02:36,000 --> 01:02:40,560 Jeg var på Glastonbury en gang og så en dame på herredoen 1026 01:02:40,640 --> 01:02:45,120 stå på huk foran et urinal og bruke en Croc som tissetrakter. 1027 01:02:46,919 --> 01:02:51,359 Fint å se deg igjen. Jeg kjente deg ikke igjen før nå. 1028 01:02:51,879 --> 01:02:55,680 Jeg savner å bo i et land som gir faen i designermerker 1029 01:02:55,759 --> 01:02:57,240 og hvem som bruker hvem. 1030 01:02:57,319 --> 01:03:00,919 Der den største motehistorien i 2023 1031 01:03:01,000 --> 01:03:05,120 var kleskjeden Primarks samarbeid med bakerikjeden Greggs. 1032 01:03:07,680 --> 01:03:10,399 De designet en treningstøyskolleksjon! 1033 01:03:10,480 --> 01:03:15,359 Aner dere hvilken stor langfinger det er til velværebransjen? 1034 01:03:15,440 --> 01:03:19,120 Dukke opp på treningsstudioet kledd som en pølserull? 1035 01:03:19,960 --> 01:03:23,000 Jeg savner maten vår. Innbakt kjøttdeig. Skotsk egg. 1036 01:03:23,080 --> 01:03:27,560 En mesterfrokost, skylt ned med fire liter te med melk 1037 01:03:27,640 --> 01:03:30,440 og saus på alt. 1038 01:03:30,520 --> 01:03:32,759 Vi er så glad i saus her 1039 01:03:32,839 --> 01:03:35,399 at den ikke skal helles fra en fjong krukke. 1040 01:03:35,480 --> 01:03:37,759 Vi er en maritim nasjon, 1041 01:03:37,839 --> 01:03:41,600 og sausen vår skal ankomme bordet i en jævla båt! 1042 01:03:42,799 --> 01:03:47,560 Og den skal serveres uten et snev av et smil. 1043 01:03:47,640 --> 01:03:52,640 Gud velsigne det fullstendige fraværet av kundeservice i dette landet! 1044 01:03:52,720 --> 01:03:58,439 I Amerika ble jeg spurt om måltidet mellom hver eneste munnfull. 1045 01:03:58,520 --> 01:04:00,839 Gleden er å komme hjem 1046 01:04:00,919 --> 01:04:04,439 og bli servert på en kafé i Bermondsey 1047 01:04:04,520 --> 01:04:06,399 av en kvinne som ikke gir faen 1048 01:04:06,480 --> 01:04:09,560 om jeg daua på bordet rett foran henne. 1049 01:04:10,200 --> 01:04:12,359 Tusen takk, O2! 1050 01:04:12,439 --> 01:04:14,160 Jeg var Jack Whitehall. 1051 01:04:14,240 --> 01:04:16,919 Dere var fantastiske. God natt! 1052 01:04:22,080 --> 01:04:23,040 Tusen takk! 1053 01:04:57,399 --> 01:04:59,399 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins henne.