1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
Godmorgon. Klockan är sex.
4
00:00:26,920 --> 00:00:29,200
Söndagen den 11 juli,
5
00:00:29,200 --> 00:00:33,160
datumet som kommer att gå till historien
som dagen då England mötte Italien
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
i Europamästerskapets final.
7
00:00:37,440 --> 00:00:42,640
Miljontals fans vaknar upp idag
med hopp om att det äntligen är dags
8
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
för herrlandslaget att lyfta
sin första stora trofé sen 1966.
9
00:00:47,520 --> 00:00:51,280
...publiken ropar efter mer tid,
sekunder från slutsignalen,
10
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
England lyckas spela upp bollen
och Hurst tar sig igenom.
11
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
Folk är på planen!
De tror att det är över!
12
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
Nu är det det! Fyra!
13
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
ENGLAND 4
VÄSTTYSKLAND 2
14
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
Bobby Moore tar emot trofén
från drottningen,
15
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
en gyllene symbol på deras överlägsenhet.
16
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
Vi vann cupen!
17
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
Ee aye addio
Vi vann cupen!
18
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
Efter en lång väntan
har England äntligen tagit sig till final
19
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
och det är på hemmaplan, här på Wembley.
20
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Wembley Stadium är planetens
mest ikoniska fotbollsarena.
21
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
Det är fotbollens hemmaplan.
22
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
Vikten av Wembley som en arena,
som en historisk
23
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
och mytisk plats
man nån gång måste besöka.
24
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Världens ögon var riktade mot Wembley.
25
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Det var oerhört viktigt
att allt skulle vara perfekt.
26
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Äntligen, under min livstid,
var England i en viktig final.
27
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
Vi tar hem det!
28
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
Det var ett slags glädjefyllt momentum
som hela landet upplevde.
29
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
England!
30
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
Vi hade ett briljant lag
av unga, engagerade och begåvade spelare
31
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
som hade tagit nationen med storm.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Kom igen, England!
33
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Den här gången tror alla
att vi tar hem det.
34
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Vi håller på att skriva historia.
35
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Vi kommer att vinna.
36
00:02:08,800 --> 00:02:13,880
Vi kommer att vinna EM,
och dessutom på Wembley, på hemmaplan.
37
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
Det är sannerligen lugnet före stormen.
38
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Varsågod. Här är inbjudan
till ditt livs fest.
39
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
Snälla, tvinga inte hem mig
40
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Folk släpper loss.
41
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
Snälla, tvinga inte hem mig
42
00:02:29,280 --> 00:02:31,280
Dags att bli svinpackad, du vet?
43
00:02:32,920 --> 00:02:37,280
De klättrar upp i lyktstolpar,
trafikljus och det eskalerar.
44
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Det krasade.
45
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Krossat glas överallt.
Det var som taget ur Världarnas krig.
46
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
NU SÄTTER DET IGÅNG
47
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Folk drack mängder av alkohol
och öste i sig kokain.
48
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Tusentals människor här
har inga biljetter.
49
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Det var som en tickande bomb,
redo att explodera.
50
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Sen hör jag på radion: "Intrång."
51
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Jag skulle in, det var bara så.
52
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
De attackerar oss.
53
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Vi var i underläge, ingen tvekan om saken.
54
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Den största matchen
inom engelsk fotboll på 55 år
55
00:03:28,120 --> 00:03:32,440
och vi står på gränsen till en katastrof.
Hur kunde det bli såhär?
56
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Vad i helvete?
57
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
FINALEN: ATTACKEN MOT WEMBLEY
58
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Kolla in det här, Sky Sports.
59
00:03:47,160 --> 00:03:49,040
Jag är på hugget. Nu kör vi.
60
00:03:49,680 --> 00:03:55,480
{\an8}Det här var ett engelskt lag
som speglade landet.
61
00:03:55,480 --> 00:03:59,160
- Vadå rivalitet? Arsenal-Tottenham liksom.
- Ingen rivalitet.
62
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Kolla där.
63
00:04:00,920 --> 00:04:03,280
Den sammanhållningen var inspirerande.
64
00:04:03,280 --> 00:04:09,400
Det handlade inte bara om att det fanns
en betydande andel svarta spelare.
65
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
Phillips har bollen.
66
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
Han tar sig förbi motspelarna.
67
00:04:13,920 --> 00:04:15,920
Och får igenom den till Sterling!
68
00:04:19,080 --> 00:04:23,600
Det handlade om att de var unga, energiska
och brydde sig om sina bostadsområden.
69
00:04:23,600 --> 00:04:26,560
Det var en grupp spelare
som yngre människor
70
00:04:26,560 --> 00:04:29,000
kände igen sig i, både killar och tjejer.
71
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
England vinner gruppen
och har inte släppt in några mål.
72
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
Gruppspelet var underbart.
73
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
Sterling, Saka och Harry Kane
hade alla gjort mål.
74
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Alla var övertygade om
att det var i år det skulle hända.
75
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
Shaw har den. Passar till Grealish.
76
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
Harry Kane!
77
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
England två, Tyskland noll!
78
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Vi hade slagit Tyskland.
Och sen kom semifinalen.
79
00:04:58,080 --> 00:05:03,000
Straff för England på tilläggstid,
det kan skicka dem till final.
80
00:05:15,320 --> 00:05:16,760
Det här var deras chans.
81
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
Förbannelsen är äntligen bruten!
82
00:05:21,560 --> 00:05:26,560
England har nått
sin första stora final sen 1966.
83
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
12 TIMMAR
TILL AVSPARK
84
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
Hands
85
00:05:52,560 --> 00:05:54,640
Touching hands
86
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
Reaching out
87
00:05:57,080 --> 00:06:01,560
Mina vänner såg videon på finaldagen
och förstod att det skulle bli en bra dag.
88
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
Sweet Caroline
89
00:06:08,560 --> 00:06:11,480
{\an8}Good times never feel so good
90
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
So good!
91
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
Vi tar hem det, killar.
92
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Alla vill få uppleva
att deras land lyfter trofén.
93
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Speciellt när det sker på Wembley.
94
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Det här är chansen att se nåt
som inte hänt på 55 år.
95
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Det här är nåt historiskt
och man vill se det på plats.
96
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Biljetterna var eftertraktade.
97
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
JAG TAR DEM
98
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
DU FÅR 4 000.
99
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
SKRIV TILL MIG
100
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
8 000 SVART
101
00:06:46,680 --> 00:06:50,360
Jag var en av dem som hade turen att få
betala mer än 600 pund
102
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
för en fotbollsmatch.
103
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Biljetter bytte händer på nätet
för flera tusen pund.
104
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
8 750 PUND
LÄGG BUD
105
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Det var mer än dyrt. Det var sinnessjukt.
106
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
Jag hade inte biljett.
107
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
{\an8}Men inte en chans
108
00:07:13,440 --> 00:07:18,960
{\an8}att jag skulle se EM-finalen, som går av
stapeln tre timmar från mitt hem, hemma.
109
00:07:20,120 --> 00:07:22,960
Fotboll har alltid varit
en stor del av mitt liv.
110
00:07:23,760 --> 00:07:25,680
Den ger mig glädje och lycka.
111
00:07:26,720 --> 00:07:29,760
När England tävlar, förhöjs allt.
112
00:07:29,760 --> 00:07:32,320
Det känns som att alla är med på nåt sätt.
113
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Liksom wow. Förstår du?
114
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
Det är svårt att förklara.
Man bara känner det.
115
00:07:37,720 --> 00:07:44,240
Jag hade inga andra tankar i huvudet än:
"Jag missar inte den här matchen."
116
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
Du lyssnar på Talksport.
117
00:07:49,080 --> 00:07:54,200
Tränare Gareth Southgate är medveten om
den skyhöga stämningen i landet.
118
00:07:54,200 --> 00:07:59,600
När man kör förbi folk som tutar
och har flaggor på sina bilar,
119
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
så blir det tydligt.
120
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
Sankt Georgskorset vajar
var man än tittar!
121
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}Vi tar hem det!
122
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
{\an8}-Vi tar hem det!
- Ja!
123
00:08:10,000 --> 00:08:12,960
Gareth Southgate,
du har hela England bakom dig!
124
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Det känns overkligt.
125
00:08:14,360 --> 00:08:19,200
Det är svårt att tro att det händer
och att man ska dit, men det ska man.
126
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Min svärfar skulle hämta upp mig.
127
00:08:23,640 --> 00:08:27,800
Man hör uppladdningen på radion
och det börjar sjunka in.
128
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
Vi tar hem det på hemmaplan!
129
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Man tar sig ner till London
130
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
och vet att alla personer
i varenda bil tänker på
131
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
matchen man är på väg till.
132
00:08:47,000 --> 00:08:49,720
JAG HAR DRÖMT OM DEN HÄR DAGEN
SEN JAG VAR FEM.
133
00:08:51,800 --> 00:08:53,560
Kom igen, England!
134
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
KOM IGEN ENGLAND, DET ÄR FAN DAGS!!!
135
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
ÄLSKAR DET HÄR @ENGELSKA LAGET
OCH DESS TRÄNARE
136
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Tankarna går till ens tidigare
erfarenheter som Englandsupporter
137
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
och alla besvikelser man genomlevt.
138
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
Och England är ute ur VM!
139
00:09:16,960 --> 00:09:21,360
Västtyskland går vidare till final
efter straffar.
140
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Det första mästerskapet jag minns
var Mexiko 1986.
141
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
Rör sig bort från Hoddle i mittfältet.
142
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
Den går tillbaka in ovanför
och Maradona gör mål!
143
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Mamma var ganska religiös.
Vi är en katolsk familj, och hon sa:
144
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
"Gå och be en bön. Man vet aldrig."
145
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Så jag gick och bad vid trappan,
146
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
om det nu var "Ave Maria"
eller "Fader vår."
147
00:09:44,240 --> 00:09:49,720
England är rasande, för Maradona
slog in den med sin vänsterhand.
148
00:09:49,720 --> 00:09:51,800
Det var en hemsk känsla.
149
00:09:52,760 --> 00:09:54,560
Jag tänkte: "Gud,
150
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
tänk om jag kunde gå tillbaka
till barnet som bad vid trappan
151
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
och säga: 'Det är ingen fara,
för när du växer upp
152
00:10:02,720 --> 00:10:05,040
spelar England VM-final på Wembley.
153
00:10:05,040 --> 00:10:08,360
Du kommer att ha en biljett
och vi kommer att vinna.'"
154
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
Du lyssnar på Talksport.
155
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
Gareth Southgate är medveten om
vilket hot Italien utgör
156
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
när laget förbereder sig för final.
157
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
Laget är verkligen i toppform.
158
00:10:18,840 --> 00:10:23,000
Jag menar, tre oavgjorda
och inga förluster på 30 matcher.
159
00:10:23,000 --> 00:10:25,720
Hela laget ska vara stolt.
160
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
SÖDRA LONDON
161
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
För mig betyder fotboll kärlek
och känslor.
162
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Den för samman människor.
163
00:10:43,680 --> 00:10:48,960
Jag kommer från södra Italien, Brindisi,
som ligger i Apulien. Det är stövelns häl.
164
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Jag flyttade till London 1993.
165
00:10:54,120 --> 00:10:57,160
{\an8}Om jag tänker på min dotter Maya,
166
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}att hon är hälften engelsman
och hälften italienare,
167
00:11:00,280 --> 00:11:01,960
så känner jag mig stolt.
168
00:11:01,960 --> 00:11:04,480
Jag vill att hon ska känna sig italiensk,
169
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
och fotbollen var ett sätt
att väcka den känslan.
170
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Jag var redo att spendera
hur mycket som helst på finalen
171
00:11:13,040 --> 00:11:18,280
och jag var glad och stolt över
att kunna ge det i present till Maya.
172
00:11:18,280 --> 00:11:23,120
En dag kan hon tänka tillbaka:
"Jag såg finalen på Wembley med pappa."
173
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Jag bodde på Hilton, mitt emot arenan,
174
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
och när jag svängde runt hörnet
såg jag bågen.
175
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}Då förstod jag varför jag var där.
176
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}Och att jag snart skulle gå in i
ett enormt Colosseum.
177
00:11:44,040 --> 00:11:48,040
Jag skulle snart leverera
ett fantastiskt event och jag var laddad.
178
00:11:48,920 --> 00:11:50,360
Man blir nästan lite yr.
179
00:11:51,280 --> 00:11:56,160
Spänd på ett bra sätt
för att man vet som väntar,
180
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
vet storheten i den här dagen.
181
00:12:01,280 --> 00:12:06,440
Man spelar inte på plan,
men man är ansvarig för säkerheten.
182
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
Det är en magisk arena.
183
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
Den bästa arenan i världen.
184
00:12:15,080 --> 00:12:19,960
Jag sa till mitt team: "Ni har tur
som står på den här sidan om stängslet
185
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
och får vara en del av det här eventet.
186
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Det här är mer än personligt.
Det är nationellt.
187
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Vi är på Wembley Stadium.
188
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Vi är redo för det här"
189
00:12:40,320 --> 00:12:43,360
9 TIMMAR 30 MINUTER
TILL AVSPARK
190
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Mamma släpper av mig på fotbollsstationen
191
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
och säger: "Gör inget dumt."
"Jag lovar", säger jag.
192
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
Super, super Jack!
193
00:12:53,440 --> 00:12:56,400
Alla var på strålande humör.
Man såg det på dem.
194
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Folk på tåget störde sig nog på oss.
Vi brydde oss inte. Vi ville ha kul.
195
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
När kommer en sån här dag igen?
196
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
Jag vet att det är sant
England tills jag dör
197
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
Sweet Caroline
198
00:13:10,840 --> 00:13:13,120
Jag såg fram emot att komma till Wembley.
199
00:13:13,600 --> 00:13:16,880
Jag var beredd att spendera
en månadslön på en biljett.
200
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Jag tänkte: "Om jag tar ut 2 000 pund
201
00:13:21,640 --> 00:13:27,280
och viftar med det framför nåns ansikte,
så blir det svårt att säga nej."
202
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Biljetterna kostade ett par tusen.
203
00:13:29,640 --> 00:13:33,080
Jag tänkte inte betala det
för att se England spela.
204
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Jag går hellre dit för att festa.
205
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
Harry Maguire!
206
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
Harry Maguire!
207
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Han dricker vodka, han dricker Jäger
208
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
Hans huvud är enormt!
209
00:13:49,200 --> 00:13:50,640
Det där var fan sjukt.
210
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Det är drickande, skålande,
211
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
sjungande, glada miner,
rött och vitt överallt.
212
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Jag var så taggad.
213
00:14:01,440 --> 00:14:05,120
Jag vill stanna här, dricka all din öl
214
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
Snälla, tvinga inte hem mig
215
00:14:07,520 --> 00:14:10,760
Jag var en stolt engelsman
ihop med likasinnade.
216
00:14:10,760 --> 00:14:13,920
Vi tar hem det
217
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
Vi tar hem det på hemmaplan
218
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
Vi tar hem det
219
00:14:19,440 --> 00:14:24,400
När jag stod högst upp på trappan
och kollade ner längs Wembley Way
220
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
tänkte jag bara: "Wow."
221
00:14:26,280 --> 00:14:30,720
Snälla, tvinga inte hem mig
222
00:14:30,720 --> 00:14:32,840
Klockan var bara 10.30.
223
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
Det var redan fullpackat med folk,
som en stor gatufest.
224
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
Sweet Caroline
225
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
Good times never seemed so...
226
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
So good!
227
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
När jag kom dit tänkte jag:
228
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
"England spelar final på Wembley
och jag är här."
229
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Det var ett lyckligt ögonblick för alla.
230
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Jag har haft många olika jobb
men aldrig på en arena
231
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}eller en fotbollsmatch förut.
232
00:15:04,440 --> 00:15:09,600
Jag hade hellre varit där som fan,
men biljetterna var jättedyra.
233
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Det har man inte råd med som vakt.
234
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
Man har inte den lyxen, tyvärr.
235
00:15:16,320 --> 00:15:19,240
Ett EM 2020-nyckelband.
Det får man inte igen.
236
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Det ska jag spara, vara rädd om
och visa för mina barn i framtiden.
237
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
"Jag var där när det hände."
De kanske inte tror en.
238
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
De kanske säger: "Du ljuger, pappa."
239
00:15:32,520 --> 00:15:35,200
Men det gör jag inte och här är beviset.
240
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Om England vinner EM, vill jag vara där.
241
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Jag vill höra vrålet.
242
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Jag vill åtminstone se dem lyfta trofén.
243
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Att se England i final,
det händer inte igen.
244
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Nu gäller det. Hur känns det?
245
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
Hur är nerverna?
Det här är Euro Gameday Live.
246
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
England möter Italien på Wembley Stadium.
247
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Tar vi hem det?
248
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
England kommer att vinna! Vi tar hem det!
249
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
Två-ett, till England.
250
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Okej. Vem gör sista målet?
251
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Kane och Sterling.
252
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
England vinner med två-ett här idag!
253
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Kom igen, England!
254
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Jag ska försöka.
255
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Finalen är här. Vilken betydelsefull dag
det kommer att bli.
256
00:16:22,480 --> 00:16:26,600
Under fem veckor
var jag med de engelska spelarna,
257
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
och sände live i radio varje dag.
258
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Det blir inte mycket större än så
för en sportreporter.
259
00:16:35,880 --> 00:16:39,600
Så när möjligheten dök upp
kändes den för god för att vara sann.
260
00:16:39,600 --> 00:16:44,360
- Ska jag sjunga?
- Varför inte? Vi gör det tillsammans.
261
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Vi var på topp redan från början.
262
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
Reaching out
263
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
Touching me
264
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
Touching you
265
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
Sweet Caroline
266
00:17:04,120 --> 00:17:09,240
Ibland måste man påminna sig själv om
hur unga de här killarna var.
267
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Jag vet att de är män,
men de är typ fortfarande pojkar.
268
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Bukayo Saka är en tonåring,
och han vaknade på morgonen,
269
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
satte på sig Englandsdräkten
och bar hela nationen på sina axlar.
270
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Han gör fler mål än mig på träningarna.
271
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Övningen gick bra för alla.
Hur många mål fick han in?
272
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Hur många satte du den här säsongen?
- Kommer!
273
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Men det var tydligt att
274
00:17:34,200 --> 00:17:37,440
man var i sällskap av
ett gäng riktigt speciella personer.
275
00:17:38,080 --> 00:17:40,480
Jag beundrade Marcus Rashford.
276
00:17:40,480 --> 00:17:43,880
Det var onekligen något extra med honom.
277
00:17:43,880 --> 00:17:47,800
Över en miljon barn
i England kan få kuponger
278
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
för gratis skolmat under sommaren
279
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
på grund av en kampanj
ledd av Marcus Rashford.
280
00:17:53,680 --> 00:17:58,400
Hur de stod upp för det de tror på
säger så mycket om laget.
281
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
De hade ett uppdrag
och det var att vinna EM.
282
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Men uppdraget var större än så.
283
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Det var att få hela landet
att känna stolthet.
284
00:18:11,480 --> 00:18:15,640
Happy and glorious
285
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
8 TIMMAR 30 MINUTER
TILL AVSPARK
286
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
God save the queen
287
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
Även utan biljett
är tanken på att komma till Wembley
288
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
och ta del av den unika atmosfären...
289
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
Jag förstår varför man vill uppleva det.
290
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
Det är en riktig fest.
291
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Jag var först på plats från Brent Council
292
00:18:39,960 --> 00:18:44,840
{\an8}och jag tog en promenad runt hela området
293
00:18:44,840 --> 00:18:48,720
{\an8}vi var ansvariga för, för att få förstå
vad som behövde göras.
294
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley!
295
00:18:51,640 --> 00:18:56,600
Det var tydligt att folk var minst sagt
berusade när de gick av tåget.
296
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
De som sålde alkohol i området
håvade in pengar.
297
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Det där är kön till Tesco.
298
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
Hur lång som helst.
299
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
England
300
00:19:10,520 --> 00:19:12,520
Berusningsnivån var väldigt hög.
301
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Men matchen började inte
förrän åtta på kvällen.
302
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
Snälla, tvinga inte hem mig
303
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
Jag vill verkligen inte gå till jobbet
304
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
Jag vill stanna här, dricka all din öl
305
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
Snälla, tvinga inte hem mig
306
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Man kan inte gå på fotboll
utan att dricka öl.
307
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Eller man kan, men det är inte lika kul.
308
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Man behöver inte löparskor
för att springa, men det underlättar.
309
00:19:37,640 --> 00:19:41,880
På samma sätt behöver man inte öl
för att ha kul, med det underlättar.
310
00:19:41,880 --> 00:19:44,800
Det gör saker mer intressanta.
311
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Ge mig ett S!
- S!
312
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Ge mig ett C!
- C!
313
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Ge mig ett O!
- O...
314
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
Nu blir det disco!
315
00:19:57,240 --> 00:19:58,960
Folk var redo att ha kul.
316
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
Det här var en möjlighet
att vara en del av nåt otroligt.
317
00:20:06,200 --> 00:20:10,720
Covid hade hållit folk inlåsta
och nu ville folk uppleva friheten igen.
318
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
Tvinga inte hem mig
319
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
Snälla, tvinga inte hem mig
320
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
Jag vill verkligen inte gå till jobbet
321
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}När det var lockdown befann jag mig oftast
322
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}i eller på min säng. Varje dag.
323
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Det fick mig att tappa livslusten.
324
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Och en stor del av tiden
var jag deprimerad.
325
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Att vara inlåst hemma
under en så lång tid.
326
00:20:45,840 --> 00:20:49,160
Vi är människor.
Vi är skapta för att vara utomhus.
327
00:20:49,760 --> 00:20:51,960
Det är klart att man blir deprimerad.
328
00:20:53,360 --> 00:20:59,400
Pressen hade byggts upp
och folk var redo att släppa loss totalt.
329
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
Harry Maguire!
330
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
Han dricker vodka, han dricker Jäger
331
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
Hans huvud är enormt!
332
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
En av de bästa dagarna nånsin.
Vi har inte ens biljetter.
333
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- Vi vill bara ha kul.
- Mamma tror att jag är i Goring.
334
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Jag kom hit till Wembley
och det var helt klart värt det.
335
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Om jag åker dit...
Mamma, om du ser det här, förlåt.
336
00:21:38,840 --> 00:21:41,000
DET ÄR GALET PÅ WEMBLEY WAY
337
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
FOLK SLÄNGER FRAM SINA APPARATER NU
338
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
MÅ BÄSTA PENIS VINNA!!!
ITALIENSK / ENGELSK KULTUR
339
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Man står utanför Wembley
med alla sina vänner
340
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
och dricker i flera timmar i solskenet,
innan en historisk final,
341
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
och alla sa bara:
342
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Toppen. Jag kommer inte hålla igen idag."
343
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
NÖDSIGNALER ÄR TYDLIGEN INNE IGEN!!!
344
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
FACKLAN ÄR TÄND
345
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
"ROCKET MAN" SER ANNORLUNDA UT I ÅR
346
00:22:16,680 --> 00:22:20,480
HAN ÄR GLÖDHET!!!
347
00:22:20,480 --> 00:22:23,800
Ett, två, tre, fyr! Harry Maguire
348
00:22:23,800 --> 00:22:29,880
Folk hade längtat efter det här.
Typ: "Jippi! Nu blir vi dyngraka."
349
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Vi tar hem det på hemmaplan.
350
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
Stämningen har blivit sån
för att England presterat så väl.
351
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
Allt handlar om Gareth Southgate.
352
00:22:42,840 --> 00:22:47,440
När man har en sån trupp kvalitetsspelare,
måste man få ut det bästa av dem.
353
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
Han har svåra beslut att fatta.
354
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
Spela med tre eller fyra bak,
men vi måste lita på honom.
355
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
ÖSTRA LONDON
356
00:22:58,280 --> 00:23:01,160
Jag var distraherad
de första timmarna av dagen.
357
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}Liksom: "Du ska se England spela
i en stor final.
358
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
Vinner vi
eller går chansen om intet igen?"
359
00:23:09,960 --> 00:23:15,560
Mitt tidigaste minne är när Michael Owen
gör mål för England och pappa säger:
360
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
"Spela bollen. Vad sysslar du med?"
361
00:23:18,880 --> 00:23:21,880
Michael Owen.
Han springer mot Argentinas försvar.
362
00:23:22,880 --> 00:23:24,640
Och det är Michael Owen!
363
00:23:25,200 --> 00:23:27,440
Min pappa tappade det. Min syster med.
364
00:23:27,440 --> 00:23:30,280
Mamma ropade från köket:
"Ner från soffan."
365
00:23:32,320 --> 00:23:36,480
Sen hissade vi alltid Englands flagga
framför huset varje mästerskap.
366
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Icke-vita som såg vår uppfart
367
00:23:39,320 --> 00:23:42,360
tänkte kanske: "National Front."
Men vi är asiater.
368
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
Med åldern har jag insett
369
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
att vissa personer
inte ser mig som engelsman.
370
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
För att jag inte är vit.
371
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
Och om jag inte är "engelsman",
varför då heja på England?
372
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Jag föddes i Midlands.
Varför skulle jag inte heja på England?
373
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Men när man såg på laget,
med alla olika bakgrunder
374
00:24:04,080 --> 00:24:06,120
och sammanhållningen i truppen.
375
00:24:06,680 --> 00:24:09,480
Det kändes som att det förenade England.
376
00:24:10,160 --> 00:24:15,600
Jag var så glad att få gå till Wembley
och vara en del av det.
377
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
8 TIMMAR 15 MINUTER
TILL AVSPARK
378
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Vi stod på avspärrningarna,
sjöng, skrek hejaramsor och höll på.
379
00:24:31,080 --> 00:24:35,320
Sen såg jag bussen och tänkte på en gång:
"Det här är min chans."
380
00:24:37,240 --> 00:24:39,720
Alla uppmuntrade mig att kliva upp på den.
381
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Folk kastade drinkar till mig.
382
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Alla jublade när jag drack dem
och suckade när jag missade.
383
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
DET HÄR HÄNDER...
384
00:24:53,760 --> 00:24:56,960
Många filmade mig
och jag kände mig mäktig.
385
00:24:56,960 --> 00:24:58,720
Det var en otrolig känsla.
386
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
Nu fuckar vi ur
387
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Nu fuckar vi ur
388
00:25:12,000 --> 00:25:17,400
Sen kom massa människor upp på bussen.
Då kände jag att det var dags att gå ner.
389
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
"Mitt roliga är över.
Nu är det deras tur."
390
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
Vi tar hem det!
391
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
- Vi tar hem det!
- Vi tar hem det!
392
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Jag får ofta höra att jag alltid ler.
393
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Jag svarar: "Man måste vara glad.
Slappna av. Ha kul.
394
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Man vet aldrig vad som väntar."
395
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
England tills jag dör
396
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
Jag vet att det är sant
397
00:25:39,400 --> 00:25:43,880
Jag och mina team är ansvariga för
vad som händer på marken, hos publiken.
398
00:25:43,880 --> 00:25:50,360
{\an8}Allmänhetens säkerhet, både på arenan
och utanför under timmarna innan matchen,
399
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
är vår högsta prioritet.
400
00:25:55,080 --> 00:25:59,840
Jag var på Olympic Way.
Jag såg hur allting spårade ur.
401
00:26:03,240 --> 00:26:05,040
Inte så kul för dig, va?
402
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
Harry Maguire
403
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
Hans huvud är enormt!
404
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Folk är redan rejält berusade.
405
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Folk tar droger öppet på gatan.
406
00:26:20,600 --> 00:26:25,760
Om vi tycker att de beter sig illa nu,
så går det bara i en riktning.
407
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
5 TIMMAR 45 MINUTER
TILL AVSPARK
408
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
Jag vill verkligen inte gå till jobbet
409
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
Jag vill stanna här, dra i mig allt
410
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Snälla, tvinga inte hem mig
411
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Vad blir resultatet? Vem gör sista målet?
412
00:26:44,960 --> 00:26:46,120
Sista målet? Om...
413
00:26:46,680 --> 00:26:52,040
Om du nånsin stöter in i
mina vänner sådär igen
414
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
ska jag strypa dig med ett spaghettistrå.
415
00:27:01,520 --> 00:27:02,960
Blöder han näsblod?
416
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Ser ut som det.
417
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
DET ÄR EN OTROLIG DAG FÖR ATT SÄLJA KOKAIN
418
00:27:09,920 --> 00:27:14,080
- Kaos, eller hur?
- Burkar kastas runt, fotbollar i luften.
419
00:27:14,680 --> 00:27:17,120
De har hållit på såhär länge, eller hur?
420
00:27:17,120 --> 00:27:21,880
Jag har aldrig sett nåt liknande,
men England har aldrig spelat final förut.
421
00:27:21,880 --> 00:27:26,880
Man kommer hit för cupfinaler,
playoff-finaler, andra slags finaler...
422
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
Scenen som växte fram
var en av kaos och förödelse.
423
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Flaskor och burkar kraschar överallt.
424
00:27:37,040 --> 00:27:39,560
Fulla ölflaskor, tomma ölflaskor.
425
00:27:39,560 --> 00:27:43,120
Folk var inte medvetna om
och brydde sig inte om
426
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
var flaskorna landade
och vilken skada de kunde orsaka.
427
00:27:50,600 --> 00:27:56,160
Vi satte upp ett improviserat sjuktält
utanför Brents medborgarhus.
428
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Jag har starka minnen av
de skärskador från flaskor jag såg.
429
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Det var blod och bandage
430
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
och folk som desperat
försökte ge den vård som behövdes.
431
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
Det liknade en krigszon.
432
00:28:14,520 --> 00:28:20,120
Jag är i kontrollrummet
och vi ser att fansen är svårt berusade
433
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
och riskerar sina egna liv.
434
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
Det var inte många poliser på plats.
435
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Vi behövde hjälp
att handskas med folkmassan.
436
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Det handlar om en match
som vi alltid drömt om att få spela
437
00:28:37,800 --> 00:28:44,080
{\an8}och det överskuggas totalt
av mycket allvarligare omständigheter.
438
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Jag tänkte: "Var är polisen?"
439
00:28:50,080 --> 00:28:52,960
Bara lokalpolisen var på plats.
440
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
Insatspolisen skulle komma klockan tre.
441
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Det var planen.
442
00:28:57,720 --> 00:29:03,840
Man trodde att det skulle vara mest folk,
och kräva polisnärvaro, i centrala London.
443
00:29:03,840 --> 00:29:06,760
Så hade det sett ut
under mästerskapets gång.
444
00:29:10,640 --> 00:29:15,680
Så deras fokus och planering
gällde centrala London.
445
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Men verkligheten på finaldagen
446
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
var att stora mängder människor
samlades i Wembley-området.
447
00:29:31,760 --> 00:29:34,240
Den största oron var fansen utan biljetter
448
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
som orsakade problem och befann sig
precis vid arenans ingångar.
449
00:29:38,240 --> 00:29:42,360
Det kom mer och mer folk,
så vi behövde polisstöd mycket tidigare.
450
00:29:51,240 --> 00:29:54,480
Vi kom till Wembley och gick av tåget.
451
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
Stationen var fullpackad.
452
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Fullpackad.
453
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
Ett, två, tre, fyr!
454
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
Harry Maguire!
455
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
Vi såg inga andra italienare.
456
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
Det kändes som om vi var
i underläge och omringade.
457
00:30:10,720 --> 00:30:13,280
Stoppa upp era pastaskruvar i röven
458
00:30:13,280 --> 00:30:16,840
Stoppa upp era pastaskruvar
459
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
Stoppa upp era pastaskruvar i röven
460
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Det var då jag kände att jag var i fara
för första gången.
461
00:30:24,520 --> 00:30:27,040
När jag kom ut från Wembley Park
462
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}möttes jag av fullkomlig förödelse.
463
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Trasiga trafikljus, lyktstolpar, träd.
464
00:30:34,200 --> 00:30:40,640
Det var som att en bomb hade exploderat
och det låg spillror överallt.
465
00:30:42,280 --> 00:30:46,400
Jag har varit på Wembley många gånger
och det var som om...
466
00:30:47,040 --> 00:30:49,920
{\an8}Som att kliva in i Världarnas krig.
467
00:30:49,920 --> 00:30:53,120
{\an8}Jag kom ut på trappan och tänkte:
"Är det här Wembley?
468
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
Såhär brukar det inte se ut
i vanliga fall.
469
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
Vad händer?
Alla här kan inte ha biljetter."
470
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Alla fans som är på väg till matchen,
471
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
hur ska de ta sig igenom
den här enorma folkmassan?
472
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
Polisen fick veta
att vi behövde hjälp tidigare
473
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
och de kunde skicka team
innan klockan tre.
474
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Det svåra var att många av problemen
och de dåliga beteendena
475
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
redan hade etablerats
och blivit vedertagna.
476
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Det var en tät folkmassa,
på ett litet område
477
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
där alla dessutom var svinpackade.
478
00:31:34,680 --> 00:31:40,800
Alla ville att arenan skulle öppna, så att
trycket kunde lätta när folk gick in.
479
00:31:47,160 --> 00:31:50,720
Mästerskapet i sig
krävde en yttre säkerhetsgräns.
480
00:31:50,720 --> 00:31:54,200
Det fanns kontrollstationer
som behövde passeras,
481
00:31:54,200 --> 00:31:56,600
så folk kunde inte bara gå upp
för trapporna
482
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
och visa sin biljett vid spärrarna.
483
00:31:59,960 --> 00:32:05,040
Klockan 16.30 kunde folk
börja passera den yttre säkerhetsgränsen.
484
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
Vi kom till den första
kontrollstationen vid Olympiska Trappan.
485
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
Personen framför mig fick passera.
486
00:32:14,320 --> 00:32:20,200
Han sken upp efter att ha passerat,
som om han vunnit nåt.
487
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Han sa till sina vänner:
"Tänk att de släppte in mig."
488
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Det visade sig att han hade tagit sig
igenom med en fejkbiljett.
489
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Det stora antalet fans utan biljetter
490
00:32:31,720 --> 00:32:36,880
gjorde att antalet värdar
och säkerhetsvakter inte hade en chans.
491
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
EN BILJETT KÖPES
492
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Jag tänkte:
"Inte en chans att jag missar det här."
493
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Jag tänkte gå längs Wembley Way
494
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
och fråga alla om de sålde biljetter.
495
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
Men mitt uttalande föll för döva öron.
496
00:32:57,840 --> 00:33:01,520
Jag var så nära. Jag var beredd
att betala mer än 2 000 pund
497
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
för att komma in.
498
00:33:03,760 --> 00:33:08,160
Men det kunde sluta med
att jag inte skulle få se matchen alls.
499
00:33:18,000 --> 00:33:23,920
Helt plötsligt börjar jag se flaskor
och burkar flyga ovanför oss.
500
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Den första landade
och jag tänkte att det var en engångsgrej.
501
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Sen såg vi några till.
502
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Det är bara jag och Maya,
omgivna av engelska fans.
503
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Vi kände oss attackerade.
Som att de visade fingret åt oss.
504
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
De var aggressiva och otrevliga.
505
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
Min enda tanke var att skydda min dotter.
506
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Sen såg vi en grupp italienare.
507
00:33:50,240 --> 00:33:52,560
De ropade på en gång:
508
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"Vad gör ni? Gå inte själva! Gå med oss!"
509
00:33:57,160 --> 00:34:00,080
De såg min dotter
och alla ställde sig runt henne.
510
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Jag satte ryggsäcken så att den täckte
hennes ansikte och huvud.
511
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Sen började vi gå tillsammans.
512
00:34:13,080 --> 00:34:18,040
Maya gick med huvudet neråt, såhär,
skyddad av oss.
513
00:34:18,680 --> 00:34:24,640
Då kändes det som att jag var
en naiv eller korkad förälder,
514
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
som tog med min dotter på den här matchen.
515
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Polisen täckte oss också,
så fort de fick syn på oss.
516
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
De eskorterade oss.
517
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Jag var med min svärfar, som är typ 70.
518
00:34:45,880 --> 00:34:50,360
{\an8}Han är vid god hälsa,
men han är fortfarande 70 år.
519
00:34:51,200 --> 00:34:57,280
Vi svängde runt hörnet vid trapporna
och tänkte: "Wow.
520
00:34:58,640 --> 00:35:02,400
Hur ska vi lyckas ta oss igenom
det här folkhavet?"
521
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Wembley Way är fullpackad
av tusentals biljettlösa supportrar.
522
00:35:08,800 --> 00:35:13,680
Det finns inte tillräckligt
med värdar, vakter eller poliser där,
523
00:35:14,200 --> 00:35:16,840
och de ska snart öppna biljettspärrarna.
524
00:35:16,840 --> 00:35:21,080
Alla utan biljetter på Wembley Way vet
525
00:35:21,080 --> 00:35:25,680
att det finns 23 000 tomma platser
på grund av covid-restriktioner.
526
00:35:26,320 --> 00:35:30,200
De sakerna tillsammans
gör det som bäddat för katastrof.
527
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Om jag hade jobbat som värd där,
528
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
hade jag varit livrädd.
529
00:35:47,360 --> 00:35:50,360
Folk sa: "Du kommer att bli slagen
om du jobbar där."
530
00:35:50,840 --> 00:35:54,320
{\an8}Det var som det var. Alla sa samma sak.
531
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Om England förlorar, är du illa ute."
532
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Jag tänkte inte låta det hindra mig
från att ta jobbet.
533
00:36:04,360 --> 00:36:06,040
Jag såg ut över Olympic Way.
534
00:36:06,040 --> 00:36:11,720
Jag förstod att många av fansen
som ville komma in, inte hade biljett.
535
00:36:11,720 --> 00:36:14,520
Vi var i underläge, ingen tvekan om saken.
536
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Den största dagen inom engelsk fotboll.
537
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Fans som kanske aldrig får chansen att se
nåt liknande igen
538
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
och vill se det på plats,
539
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
måste man vara extra försiktig med.
540
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
HÅLL UT
VI TAR HEM DET!
541
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE
MIN HJÄLTE
542
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Det var känslosamt
när de lämnade St George's Park
543
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
för sista gången innan finalen.
544
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Killarna möttes av ett folkhav som visade
sin kärlek och sitt stöd för dem.
545
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Det var fint att se människor ge tillbaka,
546
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
efter alla glädjefyllda stunder
killarna bjudit på de senaste veckorna.
547
00:36:55,960 --> 00:36:59,640
Det var dags förr oss att visa
hur mycket vi uppskattade dem.
548
00:37:00,680 --> 00:37:03,160
Det var så att håret reste sig i nacken.
549
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Wow. Är det här på riktigt?
550
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Jag grabbade tag i en värd och sa:
"Min svärfar är 70.
551
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Jag är orolig för honom. Vi har biljetter.
552
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Kan du snälla släppa in oss?"
553
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Som tur var lät han oss passera.
554
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
Vi fortsatte framåt mot biljettspärrarna.
555
00:37:37,360 --> 00:37:40,760
Precis innan jag skulle scanna min telefon
556
00:37:40,760 --> 00:37:43,240
dubbelkollade jag att han var bakom mig.
557
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Jag vände mig om, men han var inte där.
558
00:37:45,520 --> 00:37:49,680
Istället stod där en kille i 20-årsåldern
med en Englandströja på sig.
559
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
"Vad gör du?" sa jag.
560
00:37:52,000 --> 00:37:54,280
"Kom igen", sa han. "Du får 20 pund."
561
00:37:55,120 --> 00:38:01,600
"Min svärfar står bakom dig. Han ska
med mig in. Flytta på dig", sa jag.
562
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
Jag är ingen våldsam person.
Jag har aldrig startat ett bråk.
563
00:38:05,160 --> 00:38:09,200
Men jag var tvungen att hota honom:
"Dra åt helvete."
564
00:38:15,280 --> 00:38:20,240
Det är vanligt att planka in på matcher,
att ta sig in utan biljett.
565
00:38:21,280 --> 00:38:24,640
Men då brukar det inte
finnas kontrollstationer
566
00:38:24,640 --> 00:38:26,840
innan arenan, så då kan man planka.
567
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
Jag kollade hur området såg ut.
568
00:38:30,200 --> 00:38:32,960
Om jag planerade det väl
och agerade vid rätt tidpunkt
569
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
kunde jag ta mig in.
570
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
DEN STORA WEMBLEY-PLANKNINGEN HAR BÖRJAT
571
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
WEMBLEYS PLANKNINGS-GRUPP.
VEM VILL BRYTA SIG IN???
572
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
Rooney!
573
00:38:43,880 --> 00:38:48,000
Jag svänger runt ett hörn
och hör folk ropa: "Rooney!"
574
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
"Vad händer?" undrar jag.
575
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
Rooney!
576
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
Jag fick med honom på film,
jag var så glad,
577
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
han spelade för mitt lag United förut.
578
00:38:58,960 --> 00:39:01,440
Jag tänkte att han kanske kom från
579
00:39:01,440 --> 00:39:06,320
nån speciell vip-, spelar-
eller mediaentré.
580
00:39:06,320 --> 00:39:10,440
Jag undrade vad som fanns
där han kom från.
581
00:39:11,200 --> 00:39:15,080
Jag gick på en bakgata
som ledde till ett stort öppet område.
582
00:39:15,080 --> 00:39:19,800
Till vänster om mig fanns stora trappor
som ledde upp till arenan.
583
00:39:24,280 --> 00:39:28,760
Jag gick upp för trapporna, till en grupp
människor som skrek: "Är vi redo?"
584
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Jag förstod vad de höll på med.
585
00:39:34,720 --> 00:39:37,000
Jag kollar skärmarna i kontrollrummet.
586
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
En av mina kollegor ropar plötsligt:
587
00:39:39,640 --> 00:39:42,080
"Spanska Trappan! Den är borta."
588
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Jag vänder mig mot hans skärm
589
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}och ser hur en grupp människor
pressar sig förbi.
590
00:39:52,080 --> 00:39:57,320
Det är ett litet steg från antisocialt,
vårdslöst beteende till våld.
591
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Jävlar.
592
00:40:17,360 --> 00:40:20,120
Herregud.
593
00:40:20,600 --> 00:40:23,560
Jag befann mig i mitten av gruppen.
594
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
När vi kom fram, ramlade några
och blev trampade på.
595
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
"Jösses", tänkte jag, för jag klev på nån
596
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
och föll framlänges och försökte istället
typ rulla över folk,
597
00:40:35,200 --> 00:40:40,520
för då lägger man ingen vikt direkt på nån
som man gör när man står upp.
598
00:40:40,520 --> 00:40:44,840
Förstår du? Jag försökte vara så skonsam
som möjligt.
599
00:40:45,560 --> 00:40:48,960
Jag la inte riktigt märke till
vad som hände runt omkring,
600
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
våldsamheter och sånt,
601
00:40:51,480 --> 00:40:54,960
för jag fokuserade
på mitt eget lilla uppdrag.
602
00:40:54,960 --> 00:41:01,720
Det var så jag såg det. Jag ville absolut
inte missa det här eventet.
603
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Jag kan se en värd
som slagits till marken.
604
00:41:07,200 --> 00:41:11,720
Jag hoppas att personen
ska resa på sig och inte ligga kvar.
605
00:41:11,720 --> 00:41:14,880
En har redan legat kvar längre än normalt.
606
00:41:15,760 --> 00:41:19,400
Jag hör att mitt team
kallar dit sjukvårdare.
607
00:41:20,720 --> 00:41:25,400
Man blir skakad. Man håller andan
när man ser det där och tänker:
608
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
"Vad fan händer?"
609
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
När jag rullat av kropparna
och rest mig upp,
610
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
gick jag avslappat därifrån.
611
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Jag såg folk som sprang därifrån.
612
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
Liksom: "Vi klarade det!"
Och så sprang de iväg.
613
00:41:42,160 --> 00:41:47,320
Det är som att skrika:
"Jag smet in och nu flyr jag."
614
00:41:47,320 --> 00:41:49,080
Jag gick helt avslappnat.
615
00:41:50,080 --> 00:41:53,000
Jag tänkte: "Herregud.
Jag är inne på området nu."
616
00:41:55,880 --> 00:42:00,120
{\an8}De tog sig förbi vår första
biljettkontroll vid Spanska Trappan.
617
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}De här fansen befinner sig nu
på den yttre delen av arenan
618
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}och de går runt
och letar efter svaga punkter.
619
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Då tar vi beslutet
att stänga biljettspärrarna.
620
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Det har vi aldrig gjort förut.
Det har aldrig behövts.
621
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Men jag har just sett nåt
jag aldrig sett förut.
622
00:42:19,600 --> 00:42:26,280
Vi måste stänga ner och säkerställa
att alla förstår det nya hotet.
623
00:42:28,600 --> 00:42:31,600
Nåt dåligt måste ha hänt,
för det blev fryst läge
624
00:42:32,440 --> 00:42:35,960
och köerna hopade sig. Folk ville in.
De hade biljetter.
625
00:42:35,960 --> 00:42:38,760
Jag stod där och folk skrek åt oss.
626
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
De började bli aggressiva:
"Varför ignorerar du oss?"
627
00:42:42,120 --> 00:42:44,360
Jag sa: "Vi kan inte göra nåt.
628
00:42:45,200 --> 00:42:49,920
Det är fryst läge, jag kan inte släppa
in er. Jag har inte nyckel till dörrarna."
629
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Du ljuger! Vänta bara
tills vi kommer in", skrek folk.
630
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
"Har du kul, ditt pakistanska svin?"
631
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Jag har fått höra mycket.
Många rasistiska saker.
632
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Det är upprörande.
633
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Men jag håller mig samlad när jag jobbar
634
00:43:06,200 --> 00:43:08,880
för om man visar sig svag
utnyttjar folk det.
635
00:43:20,240 --> 00:43:26,960
Utanför den södra delen av arenan
stod folk väldigt tätt sammanpressade.
636
00:43:29,760 --> 00:43:35,800
Alla fans stod hopklämda mellan
arenans vägg och en yttervägg.
637
00:43:35,800 --> 00:43:42,000
Eftersom läget var fryst var det säkert
mer än tusen fans
638
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
som stod och köade, väldigt tätt ihop,
för att komma in.
639
00:43:49,000 --> 00:43:55,520
Man stod där hopklämd mellan,
framför allt, en stor mängd stora män.
640
00:43:56,160 --> 00:44:00,600
Jag är bara 150 centimeter
och det kändes väldigt obehagligt.
641
00:44:01,960 --> 00:44:05,240
Det hade verkligen kunnat
leda till nåt allvarligt.
642
00:44:05,240 --> 00:44:10,000
Jag tänkte hela tiden:
"Snälla, låt ingen skada sig."
643
00:44:12,880 --> 00:44:16,920
Fler och fler människor samlas
som vill komma in på arenan.
644
00:44:17,640 --> 00:44:19,800
Vi vill inte att nån ska klämmas.
645
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}När stora grupper människor
ska igenom smala passager
646
00:44:24,000 --> 00:44:28,280
finns en stor risk för allvarliga skador.
647
00:44:31,360 --> 00:44:36,080
För majoritetens säkerhet,
beslutar vi att öppna spärrarna igen.
648
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}ÅTERAKTIVERA SPÄRRAR
649
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Jag var så glad
att vi var framme vid spärrarna.
650
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}Då blev skylten plötsligt röd,
började pipa och gick inte att öppna.
651
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
"Vad händer?" tänkte jag.
652
00:44:53,920 --> 00:45:00,280
En av värdarna kollade på mina biljetter
och sa att vi var på fel sektion.
653
00:45:03,240 --> 00:45:08,480
"Men jag är italienare.
Varför har jag fått en biljett till
654
00:45:08,480 --> 00:45:10,720
den engelska sidan
och inte den italienska?"
655
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
Han sa att han inte kunde göra nåt.
656
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
De hade redan kastat
massa ölburkar på oss.
657
00:45:16,360 --> 00:45:19,360
Jag hade ett barn med mig.
Det kändes inte tryggt.
658
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Jag bönade och bad värden.
659
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Men det som stod på biljetten
gick inte att ändra.
660
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
Och så fort vi lämnade kön,
661
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
var vi de enda två italienarna
utanför Wembley Stadium.
662
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Det slog mig verkligen i det ögonblicket.
663
00:45:39,480 --> 00:45:43,000
Jag stod vid ingången till Club Wembley
på sidan av arenan
664
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
och tog hand om UEFA-gästerna som kom.
665
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Kön var redan lång.
666
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Det var hårt tryck
på Club Wembley den dagen.
667
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Jag pratade med en pappa
som var där med sina tvillingdöttrar
668
00:46:04,040 --> 00:46:06,400
{\an8}och det var deras första match nånsin.
669
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Det var fint att se hur peppad han var,
jag förstod honom.
670
00:46:10,920 --> 00:46:15,440
Vi var lika. Han var ute med sin familj
och jag var där med ett gäng vänner.
671
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Men från den stunden var det kaosartat.
672
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
SÅ LÄTT ATT BRYTA SIG IN
PÅ DET HÄR STÄLLET.
673
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
DEN FÖRSTA FINALEN I VÅRA LIV.
GÖR DET SOM KRÄVS!
674
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Jag stod ganska nära stängslet.
675
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Det var 30, 40 personer
som gungade staketet
676
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
för att bygga momentum och välta det.
677
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Åh, det är nära. Kommer den...?
678
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Jävlar också!
679
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Herregud! De lyckades.
680
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Åh, nej!
681
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Herregud.
682
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Jävlar.
683
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
En lavin av människor tog sig igenom.
684
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Folk i kön var oroade och rädda.
685
00:47:12,600 --> 00:47:18,920
Pappan stod där med sina döttrar,
skyddade dem från flaskor som kastades.
686
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Tusentals oregerliga människor
kunde bara gå in.
687
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
Vi var tvungna att köa
688
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
medan kaos och förödelse
bröt ut runt omkring.
689
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
Hästarna kan inte göra nåt nu.
690
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Attackera dem för fan. Gör det.
691
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Ja.
692
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Spring mot dem bara,
så flyttar de snart på sig.
693
00:47:40,800 --> 00:47:45,320
Jag försökte hjälpa till. Mina kollegor
och jag försökte resa stängslet.
694
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Då faller ett annat stängsel
som man försöker resa igen.
695
00:47:49,360 --> 00:47:50,680
Sen faller ett annat.
696
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Det kändes som spelet "Banka Mulle"
i typ 45 minuter.
697
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Det var inte vakterna
eller polisen som bestämde.
698
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
Utan de biljettlösa fansen.
699
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
"Hur ska vi lösa det här?
När tänker de sluta?
700
00:48:16,160 --> 00:48:21,880
När får polisen kontroll på situationen?
Kommer vi att få göra det vi kom hit för?"
701
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Vilket var att få se vårt lag vinna EM.
702
00:48:36,920 --> 00:48:39,160
Många gick upp för Olympiska Trappan.
703
00:48:39,160 --> 00:48:43,480
{\an8}Mina vänner och jag gjorde också det
och gick runt arenan.
704
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Då såg vi folk som sprang in på området.
705
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
Några där hade inte ens tänkt tanken
att bryta sig in,
706
00:48:52,000 --> 00:48:56,920
men i den atmosfären och av adrenalin-
kicken de fick av att se andra göra det,
707
00:48:56,920 --> 00:49:01,520
så gjorde de också det, omedvetna om
att det var på grund av adrenalinet.
708
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Men ibland måste man behärska sig.
De gick kanske lite för långt.
709
00:49:09,000 --> 00:49:11,440
Framför varje biljettspärr utanför arenan
710
00:49:12,000 --> 00:49:16,800
stod en eller två värdar.
711
00:49:16,800 --> 00:49:21,600
Och inne på arenan,
efter varje spärr, stod en till.
712
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Så varje spärr hade en, två
eller tre värdar.
713
00:49:26,320 --> 00:49:30,440
Men eftersom så många
regelbundet försökte smita in nånstans,
714
00:49:30,440 --> 00:49:33,920
sprang vakterna
dit för att hjälpa sina vänner,
715
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
så det fanns korta stunder
när köerna saknade vakter.
716
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Jag tog tag i en kille och sa:
"Jag går in med dig."
717
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Jag gick in bakom honom. Jag var inne.
718
00:49:44,760 --> 00:49:48,840
Vakten kom tillbaka och tog först tag i
killen jag gick in med.
719
00:49:48,840 --> 00:49:54,840
Jag gick förbi honom helt avslappnat,
och i huvudet bad jag: "Snälla."
720
00:49:54,840 --> 00:49:58,440
Varje steg tänkte jag: "Snälla."
Jag kom allt längre bort.
721
00:49:59,120 --> 00:50:01,560
Adrenalin rusade genom kroppen på mig.
722
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Jag var så till mig, så lycklig.
723
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Jag var inne på arenan
och tänkte: "Herregud.
724
00:50:08,600 --> 00:50:13,240
Jag klarade det. Med pengarna kvar
i fickan. Jag betalade ingenting."
725
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
Vad måste vi göra
för att vara bättre än Italien ikväll?
726
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
Så här ser jag det.
727
00:50:23,000 --> 00:50:27,880
Mina lag får alltid en checklista på
vad som krävs för att vinna en turnering.
728
00:50:27,880 --> 00:50:28,840
Hålla nollan.
729
00:50:28,840 --> 00:50:31,960
Två eller tre behövs i en turnering.
730
00:50:31,960 --> 00:50:34,600
Innan turneringen sa jag:
"Harry Kane måste
731
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
glänsa för att det ska gå bra för oss."
732
00:50:37,080 --> 00:50:42,120
Och sist på checklistan,
vilket kan bli viktigt ikväll,
733
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
vinna straffsparksläggning.
734
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
Vi hoppas att det inte går till
straffsparksläggning.
735
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
Vi hoppas såklart att England vinner
på 90 minuter.
736
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
Jag är i kontrollrummet
och jag hör ett ord
737
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
som ekar i mitt huvud månader efteråt.
738
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
"Intrång."
739
00:51:19,600 --> 00:51:23,480
Skärmarna visar en ström av människor
som slår sig igenom.
740
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
Vi tar hem det på hemmaplan!
741
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Jag har aldrig sett nåt liknande
i hela mitt liv.
742
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
En hord zombier kom springande,
föll omkull, folk trampade på dem.
743
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Det var sinnessjukt.
744
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Din jävla idiot!
745
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Det uppstod en konflikt
mellan de som var där på laglig väg
746
00:52:21,120 --> 00:52:25,880
och de som var där på olaglig väg.
De började bråka och slåss.
747
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
Dra åt helvete!
748
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Rakt i ansiktet!
749
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Gör ditt jobb, för fan!
750
00:52:44,720 --> 00:52:50,280
Om jag hade gett mig på dem,
hade jag nog inte suttit här idag.
751
00:52:50,280 --> 00:52:55,480
Jag sprang åt sidan och höll emot dörren.
Försökte skjuta igen den från sidan.
752
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
Jag stod där och tryckte.
753
00:52:59,080 --> 00:53:04,040
Den gick inte igen. Men plötsligt,
som genom ett mirakel, stängdes dörren.
754
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
Sweet Caroline
755
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
Good times never seemed so good
756
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
So good!
757
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
I've been inclined
758
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
To believe they never would
759
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Vi hade satt oss på våra platser
och då såg vi...
760
00:53:41,440 --> 00:53:47,160
{\an8}Och när jag säger "svärm", så menar jag
att en svärm människor kom in
761
00:53:47,160 --> 00:53:52,720
{\an8}genom ingången som vi kom från
och de sprang till andra sidan arenan,
762
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
genom sittplatserna, upp till där vi satt.
763
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Strömmen människor tog inte slut.
764
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Jag hoppades att ingen
skulle ta min plats.
765
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
Men när vi gick och köpte dricka
så gjorde nån det.
766
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
Jag sa: "Jag har betalat 500
för att sitta här."
767
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Han sa: "Jaha? Har du en biljett?"
768
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
"Ja, det har jag", sa jag.
Han sa till sin vän:
769
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"De här har betalat för biljetterna."
De skrattade.
770
00:54:16,680 --> 00:54:21,640
De berättade att de var 10-12 stycken
som åkt dit i en minibuss,
771
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
med avsikt att bryta sig in
och alla lyckades.
772
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
8 MINUTER
TILL AVSPARK
773
00:54:37,520 --> 00:54:42,040
Ett stort antal människor hade tagit
sig in på arenan och spridit ut sig.
774
00:54:42,040 --> 00:54:47,040
Vi kunde inte fokusera på det,
utan fick acceptera att de vunnit.
775
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Men det var fortfarande mycket folk
i rörelse kring arenan,
776
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
framför allt nedanför Olympiska Trappan.
777
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Medvetna om det hotet
och att alla spärrar inte behövs,
778
00:54:58,000 --> 00:54:59,760
{\an8}börjar vi stänga ner dem.
779
00:55:02,400 --> 00:55:07,160
Bara de som kommer sent ska in nu.
Vi har ett system för det. Vi stänger ner.
780
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
God save our gracious queen
781
00:56:01,960 --> 00:56:06,560
De spelade nationalsången
och håren liksom...
782
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Det är en kliché, men det var så.
783
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Man fick en känsla
som är svår att beskriva.
784
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Jag kände mig helt uppfylld av stunden.
785
00:56:19,960 --> 00:56:25,240
En sång man hört så många gånger förut
men aldrig på en sån här scen.
786
00:56:25,240 --> 00:56:30,520
Killarna står där och sjunger
min nationalsång, din nationalsång
787
00:56:30,520 --> 00:56:34,880
och de ska snart försöka vinna
ett stort mästerskap för vårt land.
788
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
Send her victorious
789
00:56:54,040 --> 00:56:57,560
När de sjunger nationalsången
står 6 000 personer utanför
790
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
som bestämt sig för att det är avspark
och dags att ta sig in.
791
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
Det är ett stort tryck
uppför trapporna, mot arenan.
792
00:57:13,720 --> 00:57:17,960
Polisen lyfter sina batonger
och går målmedvetet.
793
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Alla poliser i kravallutrustning
sänder ut ett tydligt budskap.
794
00:57:36,680 --> 00:57:40,440
Kommer polisen att lyckas
hålla tillbaka dem?
795
00:57:49,840 --> 00:57:55,440
Vi känner alla till hjältarna från 66,
men det är andra tider nu.
796
00:57:55,440 --> 00:58:00,520
Det här är Gareth Southgates lag
och de är nära att skriva historia.
797
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
Hela landet är enat.
798
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
Men Italien blir Englands
svåraste test hittills.
799
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
Mancinis sida
har inte förlorat en match på tre år.
800
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
AVSPARK
801
00:58:18,560 --> 00:58:23,480
Italien tar avsparken
och EM-finalen 2020 är igång.
802
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Matchen är här. Nu händer det.
803
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
Bollen rörde sig mot Luke Shaw.
804
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
Här kommer Luke Shaw!
805
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Livet kunde inte vara bättre just då.
806
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Jag var med mina vänner.
807
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Vi studsade av glädje.
808
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Vi föll ihop i en skrattande hög
på golvet. Det var sjukt.
809
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
För bra för att vara sant.
810
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Men det var sant. Jag var där, det hände
och det var fantastiskt.
811
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Det var värsta tänkbara scenariot.
812
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Att Italien släppte in ett mål så tidigt.
813
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Men det var bara början.
Vad som helst kunde hända.
814
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
Forza Italia.
815
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
Chiesa är på väg.
816
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
Och han skjuter! Pickford hade inte chans.
817
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
Då gick det upp för alla
att vi faktiskt inte vunnit än.
818
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
Atmosfären på arenan förändrades.
Den blev mer spänd, oroad.
819
00:59:35,000 --> 00:59:39,720
Italienarna började få grepp
om saker och ting.
820
00:59:40,880 --> 00:59:46,080
{\an8}Jag blev lättad när domaren blåste av,
för Italien var nära att göra mål.
821
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
På skärmarna såg vi den stora folkmassan
822
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
mot raden av poliser.
823
00:59:57,800 --> 00:59:59,240
"Varför händer det här?"
824
00:59:59,720 --> 01:00:02,480
Varje gång vi tittade
och hörde från polisen,
825
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
sa de: "Läget är oförändrat.
De rör sig inte."
826
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
"Bara dra. Gå härifrån."
827
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...på skärmen nu,
matchens höjdpunkter hittills.
828
01:00:17,320 --> 01:00:22,200
Vid halvtid satt Maya
nersjunken i sin stol.
829
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, vi går och letar upp
de italienska fansen."
830
01:00:27,960 --> 01:00:30,880
Jag såg en man som såg viktig ut.
831
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Jag sa: "Snälla, vi är italienare.
De kastar öl på oss.
832
01:00:35,800 --> 01:00:39,760
Vi kan inte njuta av matchen.
Kan vi snälla få sitta med italienarna?"
833
01:00:40,240 --> 01:00:42,160
Han sa: "Följ med."
834
01:00:42,720 --> 01:00:47,280
Vi följde med och när han öppnade
den sista dörren såg vi planen igen.
835
01:00:48,800 --> 01:00:51,040
Vi var hemma. Vi var överlyckliga.
836
01:01:02,960 --> 01:01:06,960
{\an8}I andra halvlek visade Italien upp
ett förträffligt försvarsspel.
837
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
Man tänkte: "Det här känns inte alls bra.
838
01:01:17,720 --> 01:01:21,120
Vi kommer att vinna,
men vi har tappat kontrollen."
839
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
En crossboll. Farligt för England.
840
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
Och Bonucci gör mål!
841
01:01:31,720 --> 01:01:34,320
Italien ett, England ett.
842
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Kan vi vinna nu?
843
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Låt oss hoppas det.
844
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Kom igen, Maya!
845
01:01:52,960 --> 01:01:58,440
Italien!
846
01:01:58,440 --> 01:02:03,040
Det finns få värre känslor än
när motståndarlaget gör mål på Wembley.
847
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Ljudet omsluter en.
Det går inte att komma undan.
848
01:02:09,960 --> 01:02:11,880
Vi låter Italien göra mål
849
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
och stämningen sjunker,
vi är plötsligt sårbara.
850
01:02:19,160 --> 01:02:20,480
Pressen ökar.
851
01:02:22,240 --> 01:02:25,080
För det är så nära nu
och ett litet snedsteg,
852
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
ett misstag, en dålig passning
kan vara slutet.
853
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
Det är dags för förlängning i EM-finalen.
854
01:02:35,080 --> 01:02:36,640
Italien attackerar.
855
01:02:37,200 --> 01:02:39,400
Bollen kommer tillbaka! Men utanför.
856
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
Italien har dominerat
den andra delen av förlängningen
857
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
men inte gjort mål.
858
01:02:46,480 --> 01:02:51,360
Bara sekunder innan domaren blåser av
gör Southgate sina sista byten.
859
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Han tar in Rashford och Sancho,
860
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
troligtvis enbart
för att de ska ta straffsparkar.
861
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Det var ett vågat drag.
862
01:03:02,440 --> 01:03:07,280
{\an8}De här killarna måste vara grymma
när de tränar straffar,
863
01:03:07,280 --> 01:03:08,680
för de är båda unga.
864
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
Domaren blåser av
och det är dags för straffar.
865
01:03:13,080 --> 01:03:16,480
- Varför slåss de där med dem?
- De släpper inte förbi oss.
866
01:03:16,480 --> 01:03:18,480
- Man får inte gå förbi.
- Jag vet.
867
01:03:18,480 --> 01:03:19,760
Så vad är problemet?
868
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Jag tittar på dem utanför arenan.
869
01:03:22,560 --> 01:03:27,320
Om England vinner vill de vara där inne.
De vill se England lyfta trofén.
870
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Men de kommer inte in för allt är stängt.
871
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Mitt dilemma är att jag ansvarar för
67 000 personers säkerhet.
872
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
Och för 67 000 personers säkerhet
873
01:03:38,400 --> 01:03:41,880
måste jag öppna utgångarna
innan matchen är slut.
874
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Men det står 6 000 personer utanför.
875
01:03:46,160 --> 01:03:51,440
Om de ser att dörrarna öppnas och de hör
segervrålet för att England vunnit,
876
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
tar de sig in då?
877
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Vi snackar inte England-
eller fotbollsfans.
878
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Jag vet inte vad de är.
879
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Bara en grupp människor
som tänker tränga sig in.
880
01:04:02,360 --> 01:04:04,960
Man tänker på vad som kan hända
om England vinner.
881
01:04:05,920 --> 01:04:10,600
Det säkraste resultatet
vore att England förlorar.
882
01:04:14,480 --> 01:04:16,080
Hur är nerverna?
883
01:04:16,080 --> 01:04:19,560
England befinner sig återigen
i straffsparksläggning.
884
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Folk säger att straffar är ett lotteri.
Det är nonsens.
885
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Det är en avancerad konst
886
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
utövad under en sån extrem press,
som knappt går att föreställa sig.
887
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Om man tar en straff
måste man vara iskall.
888
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Vad som helst kan hända.
Folk klarar inte av pressen.
889
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Särskilt framför hela landet,
för att vinna en final.
890
01:04:50,080 --> 01:04:54,200
Från mittlinjen till straffområdet,
är det en lång promenad.
891
01:04:55,680 --> 01:05:00,880
Snälla Gud. Jag bryr mig inte om
vem som gör mål, missar eller blir hjälte.
892
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Jag vill bara att vi ska vinna.
893
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
Mål. Ett-ett.
894
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
Räddning!
895
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
England har övertaget.
896
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}Bonucci härnäst.
897
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Det står två-två.
898
01:05:42,600 --> 01:05:43,760
Dags för
899
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Marcus Rashford.
900
01:05:46,000 --> 01:05:48,200
Marcus Rashford för England.
901
01:05:52,080 --> 01:05:53,440
Den träffar stolpen!
902
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
Folk håller sig för ansiktet.
903
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
England måste göra mål
för att ligga lika igen.
904
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
Jadon Sancho.
905
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
England är nära förlust.
906
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Pickford, du måste rädda den här.
907
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
Han klarade det!
908
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Energin skjuter i höjden på nytt.
909
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Man får hoppet tillbaka.
910
01:06:46,640 --> 01:06:51,480
{\an8}Vi har fått en livlina,
om vi bara sätter det här målet,
911
01:06:52,640 --> 01:06:54,360
så är vi med i matchen igen.
912
01:06:55,200 --> 01:06:57,160
Det är Bukayo Sakas tur.
913
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"Snälla missa inte.
914
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Men inte för att vi ska vinna,
utan för din egen skull."
915
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
Bukayo Saka,
916
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
19 år gammal,
917
01:07:22,560 --> 01:07:24,760
för att hålla nationens dröm vid liv.
918
01:07:33,960 --> 01:07:40,440
Vinnare av EM 2020, Italien!
919
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Gareth Southgate går direkt till Saka.
920
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Han behöver allt stöd han kan få nu.
921
01:08:10,080 --> 01:08:11,800
Det var inte slutet vi önskade oss.
922
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
När matchen var slut började det regna.
923
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
Då vände sig hela folkmassan.
924
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Som att de alla nåddes
av samma meddelande.
925
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
De vände sig om och började gå.
926
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
Det är hemskt att jag kände mig lättad.
927
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
Vi borde inte känt oss lättade
i den stunden.
928
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Det kändes som om hela världen
hade rasat samman.
929
01:08:41,320 --> 01:08:45,760
Man hoppades in i det sista.
Och uppbyggnaden fram till finalen,
930
01:08:45,760 --> 01:08:49,560
hur enade alla var,
allt var som bortblåst.
931
01:08:51,280 --> 01:08:57,080
Folks humör förändrades. Det gick från
uppspelthet till raseri.
932
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Jag är där som asiat.
933
01:09:01,040 --> 01:09:04,120
Att se tre svarta spelare
missa sina straffar...
934
01:09:04,120 --> 01:09:06,360
De skulle tveklöst bli smutskastade.
935
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Det visste jag.
936
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
DE SVARTA IDIOTERNA MISSADE
937
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Våra begåvade, unga, svarta spelare
utsattes för rasistiska påhopp.
938
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
SLUTA MED FOTBOLL
939
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Om du är duktig och allt går bra
då är du en av oss.
940
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
Så fort du klantar dig är du inte det.
941
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Då var det dags igen.
942
01:09:31,640 --> 01:09:33,160
HÄMTA ERA BANANER
943
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
UT UR MITT LAND.
944
01:09:37,360 --> 01:09:41,280
Mamma messade mig och sa:
"Skriv när du är hemma i säkerhet."
945
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Rasistiska glåpord ropades frikostigt.
946
01:09:45,240 --> 01:09:49,840
Det är svårt för nån som aldrig befunnit
sig i den situationen att förstå.
947
01:09:49,840 --> 01:09:53,920
Så jag kollade ingen i ögonen,
försökte att inte nudda vid nån.
948
01:09:53,920 --> 01:09:58,480
Jag ville inte råka stöta till nån,
som skulle vända sig om och slå till mig.
949
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
När matchen var slut ville jag därifrån.
950
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Man kunde höra rasistiska ramsor.
951
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
När fansen är på väg ut
fäller de kommentarer.
952
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
Kommentarer om hudfärg och N-ordet.
953
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Jag satte på mig luvan och fortsatte gå.
954
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Hemåt.
955
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
FAN TA SANCHO
956
01:10:20,000 --> 01:10:24,480
Igår kväll, efter matchen, blev Marcus
Rashfords muralmålning vandaliserad.
957
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
Fotbollen står återigen i centrum
för en större samhällsfråga.
958
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
SKIT I EN HINK, IDIOT
959
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Marcus Rashford har ändrat
regeringens policy
960
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
för hur barn som lever i fattigdom
tas om hand.
961
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
Och en muralmålning i hans ära
blir vandaliserad.
962
01:10:44,560 --> 01:10:48,440
Det väcker frågor om landet man lever i.
963
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Det är hemskt.
964
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Verkligen hemskt.
965
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Allt som han gjort för det här området.
966
01:10:55,320 --> 01:10:58,320
Vi visste att det skulle hända idag.
Hemskt.
967
01:10:58,320 --> 01:11:03,240
Marcus Rashford gjorde sitt bästa för att
vinna trofén åt England.
968
01:11:03,240 --> 01:11:08,760
Plötsligt är han en skurk
som blir terroriserad. Fruktansvärt.
969
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
Det jag känner nu har att göra med
allt annat än fotboll.
970
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
Det handlar om ren, omisskännlig rasism.
971
01:11:21,040 --> 01:11:22,640
Det är onödigt.
972
01:11:22,640 --> 01:11:27,000
Någons hudfärg har inget att göra med
om man sätter en straff eller inte.
973
01:11:27,000 --> 01:11:32,880
Liksom: "Vad får du ut av det här?
Kom igen, kompis, skärp dig. Väx upp."
974
01:11:34,080 --> 01:11:40,200
Jag var chockad över
att så många var öppet rasistiska.
975
01:11:41,320 --> 01:11:46,400
Jag jobbar i Brent.
Jag bor i ett mångkulturellt område.
976
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
Jag trodde inte att det här skulle hända.
977
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Det visar att man kan leva i
lite av en bubbla.
978
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Det här är folk mitt ibland oss.
979
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
Det känns konstigt att säga så,
men de förtär vårt samhälle
980
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
och de påverkar människor varje dag.
981
01:12:05,640 --> 01:12:12,120
Min fråga är:
"Vad tänker vi göra åt saken?"
982
01:12:13,480 --> 01:12:15,240
Jag hoppas att spelarna såg
983
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
att det fanns ett stort,
överväldigande stöd för dem.
984
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
KALLAR NI ER FÖR FANS?
985
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
HYLLA PRESTATIONEN
986
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
SÅ JÄVLA BRA
987
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
DE VAR FANTASTISKA.
988
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
VI SKA VARA STOLTA
989
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
RIKTIGA FANS STÅR BAKOM ER
VAR STOLTA
990
01:12:28,720 --> 01:12:34,880
Bilden som visades överallt, med kronor
på spelarna som missade straffarna,
991
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
och att de är kungar.
992
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
HJÄLTE
993
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
BEUNDRAD
FÖREBILD
994
01:12:44,720 --> 01:12:47,360
Hur folk slöt upp
995
01:12:47,360 --> 01:12:51,880
bakom Rashford, Sancho och Saka.
996
01:12:52,640 --> 01:12:57,960
Det visar på en större gemenskap,
enighet och syfte i det här landet.
997
01:12:58,640 --> 01:13:00,760
Gensvaret gav mig hopp. Såklart.
998
01:13:01,600 --> 01:13:07,440
Folk visade sin kärlek och stöd
och de visade killarna,
999
01:13:07,440 --> 01:13:09,720
som nog kände att alla hatade dem,
1000
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
att det var tvärtom.
1001
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
Senaste nytt.
1002
01:13:15,560 --> 01:13:21,440
Marcus Rashford har nu talat ut efter
gårdagens förlust på straffar mot Italien.
1003
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
Han skrev: "Jag är öppen för kritik
om hur jag presterar,
1004
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
men jag tänker aldrig be om ursäkt
för den jag är eller var jag kommer från.
1005
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
Meddelandena jag fått idag
har varit överväldigande positiva.
1006
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
Responsen har gjort mig tårögd."
1007
01:13:38,840 --> 01:13:45,800
Det kanske läkte såret för stunden,
men det...
1008
01:13:47,400 --> 01:13:49,400
Det var inte tillfredsställande.
1009
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Jag har varit med tillräckligt länge
1010
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
för att veta att en vinst
i ett europeiskt mästerskap
1011
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
inte magiskt skulle lösa
samhällsproblem.
1012
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Det gav oss en tid.
1013
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
En tid då vi fick chansen
att komma samman.
1014
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Men det skulle aldrig
kunna lösa problemen.
1015
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
Vad säger det om oss som land?
1016
01:14:14,640 --> 01:14:19,120
Det säger att vi har saker att ta tag i
och att prata om.
1017
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Jag vill aldrig gå igenom
nåt liknande igen.
1018
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Ärligt talat
har jag inte kommit över det än.
1019
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Det gjorde verkligen ont.
1020
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Vi såg saker som vi aldrig sett förut.
1021
01:14:42,640 --> 01:14:47,240
Dagen efter tänkte man:
"Hur är det möjligt att ingen dog?"
1022
01:14:48,400 --> 01:14:53,360
Det var otroligt tursamt
att ingen förolyckades, enligt mig.
1023
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Det var nåt helt utan motstycke.
Det var motbjudande.
1024
01:14:56,880 --> 01:15:02,280
Arenans ansvariga skötte det otroligt bra,
under svårast tänkbara omständigheter.
1025
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
Bilder visar hur fans
tränger sig förbi avspärrningarna
1026
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
och rusar uppför trapporna
mot nationalarenan.
1027
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
När jag vaknade morgonen efter
och satte på Sky Sports News
1028
01:15:13,800 --> 01:15:17,840
så, jag skämtar inte,
var det första klippet jag såg,
1029
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
det på gruppen fans som jag var en del av.
1030
01:15:21,560 --> 01:15:26,320
Och de pratade om att de skulle åtala folk
med hjälp av kamerabilderna.
1031
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
Mitt hjärta sjönk.
1032
01:15:29,040 --> 01:15:32,560
- Jag tänkte: "Vad har jag gjort?"
- Skäms du för det du gjorde?
1033
01:15:35,360 --> 01:15:36,560
Jag skäms inte.
1034
01:15:37,600 --> 01:15:42,880
År 2020 var vi alla inlåsta i våra hem,
vi fick inte gå nånstans,
1035
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
bara vara ute korta stunder
för att motionera.
1036
01:15:46,240 --> 01:15:50,720
Samtidigt var landets ledare
ute och festade.
1037
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Hur kan jag känna att jag gjort fel?
1038
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Att få se England vinna sin första trofé
sedan 1966,
1039
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
det tänkte jag inte missa för nåns skull.
1040
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Jag tycker fortfarande att England
och engelsmän
1041
01:16:16,520 --> 01:16:20,840
är trevliga, fördomsfria och toleranta
mot andra människor och kulturer.
1042
01:16:21,800 --> 01:16:26,600
Men just den dagen
blev England nästan fienden,
1043
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
på grund av hur vi behandlades av fansen.
1044
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
Jag tänker ofta
att de gjorde mig en tjänst.
1045
01:16:35,960 --> 01:16:40,440
När Maya pratar
om nåt som har med Italien att göra
1046
01:16:40,440 --> 01:16:44,440
säger hon: "Pappa, vi italienare..."
1047
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Så för mig var det verkligen
större än fotboll.
1048
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
Och här är Maya! Vilken överraskning.
1049
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
Vad har du med dig?
Vår flagga från den dagen.
1050
01:17:03,040 --> 01:17:05,440
WEMBLEY 21 JULI
ITALIEN TAR HEM DET!
1051
01:17:06,360 --> 01:17:07,560
Italien tar hem det.
1052
01:17:11,600 --> 01:17:15,200
Jag la upp en video av mig på bussen
på Facebook.
1053
01:17:15,920 --> 01:17:19,240
Då berättade pappa
att han under EM-finalen 1966,
1054
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
ställde sig på taket
till en pub i Stanford.
1055
01:17:25,040 --> 01:17:29,360
Så att klättra upp på saker
ligger i mitt blod. Jag tar efter honom.
1056
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Jag är glad för den dagen.
1057
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Jag kommer visa bilderna
av mig på bussen för mina barn.
1058
01:17:37,400 --> 01:17:41,240
För deras barn med antagligen.
Jag skulle inte ändra nåt med den dagen.
1059
01:17:41,840 --> 01:17:43,840
Förutom att vi förlorade, såklart.
1060
01:17:46,400 --> 01:17:51,320
Då var det dags
för England att spela i EM igen. År 2024.
1061
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
Kommer de lyckas gå ett steg längre
och bli mästare den här gången?
1062
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Jag kommer att se England spela igen.
1063
01:17:57,840 --> 01:18:03,520
För laget, tränaren
och spelarna har inte gjort mig nåt.
1064
01:18:04,200 --> 01:18:06,560
Marcus Rashford får bollen.
1065
01:18:06,560 --> 01:18:08,080
Rashford för England!
1066
01:18:10,560 --> 01:18:13,440
Om England var värdland igen
och vi gick till final
1067
01:18:13,440 --> 01:18:14,960
och den var på Wembley,
1068
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
skulle jag 100 procent
skrapa ihop till en biljett.
1069
01:18:18,120 --> 01:18:22,080
För det är England.
I ett stort mästerskap. England kan vinna.
1070
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
Saka.
1071
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
Saka för ett hattrick!
1072
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
Bukayo Saka står för matchbollen.
1073
01:18:34,800 --> 01:18:40,600
Bara 21 år gammal gör Bukayo Saka
sin karriärs första hattrick
1074
01:18:40,600 --> 01:18:42,840
och han har gjort det för England.
1075
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
UNDER EM-FINALEN 2020 SKADADES 19 POLISER
1076
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
86 PERSONER GREPS I SAMBAND MED MATCHEN
1077
01:18:56,920 --> 01:19:00,520
EN OBEROENDE RAPPORT BERÖMMER
VÄRDARNAS OCH POLISERNAS MOD
1078
01:19:00,520 --> 01:19:05,640
SAMT DE SOM VAR ANSVARIGA FÖR SÄKERHETEN,
UNDER OVANLIGT AGGRESSIVA OMSTÄNDIGHETER
1079
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}2022 VANN ENGLANDS DAMLANDSLAG
EM-FINALEN PÅ WEMBLEY
1080
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}OCH LA BESLAG PÅ
LANDETS FÖRSTA STORA TROFÉ SEN 1966
1081
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Undertexter: Jessica Roos