1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,160 --> 00:00:26,240 Godmorgon. Klockan är sex. 4 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 Söndagen den 11 juli, 5 00:00:29,200 --> 00:00:33,160 datumet som kommer att gå till historien som dagen då England mötte Italien 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 i Europamästerskapets final. 7 00:00:37,440 --> 00:00:42,640 Miljontals fans vaknar upp idag med hopp om att det äntligen är dags 8 00:00:42,640 --> 00:00:47,520 för herrlandslaget att lyfta sin första stora trofé sen 1966. 9 00:00:47,520 --> 00:00:51,280 ...publiken ropar efter mer tid, sekunder från slutsignalen, 10 00:00:51,280 --> 00:00:54,800 England lyckas spela upp bollen och Hurst tar sig igenom. 11 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 Folk är på planen! De tror att det är över! 12 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 Nu är det det! Fyra! 13 00:00:59,880 --> 00:01:01,440 ENGLAND 4 VÄSTTYSKLAND 2 14 00:01:02,520 --> 00:01:05,200 Bobby Moore tar emot trofén från drottningen, 15 00:01:05,200 --> 00:01:08,200 en gyllene symbol på deras överlägsenhet. 16 00:01:09,080 --> 00:01:11,800 Vi vann cupen! 17 00:01:11,800 --> 00:01:15,080 Ee aye addio Vi vann cupen! 18 00:01:15,080 --> 00:01:18,920 Efter en lång väntan har England äntligen tagit sig till final 19 00:01:18,920 --> 00:01:21,520 och det är på hemmaplan, här på Wembley. 20 00:01:21,520 --> 00:01:25,680 Wembley Stadium är planetens mest ikoniska fotbollsarena. 21 00:01:25,680 --> 00:01:27,960 Det är fotbollens hemmaplan. 22 00:01:27,960 --> 00:01:31,880 Vikten av Wembley som en arena, som en historisk 23 00:01:31,880 --> 00:01:34,760 och mytisk plats man nån gång måste besöka. 24 00:01:34,760 --> 00:01:37,320 Världens ögon var riktade mot Wembley. 25 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 Det var oerhört viktigt att allt skulle vara perfekt. 26 00:01:41,280 --> 00:01:44,920 Äntligen, under min livstid, var England i en viktig final. 27 00:01:44,920 --> 00:01:46,600 Vi tar hem det! 28 00:01:47,800 --> 00:01:51,800 Det var ett slags glädjefyllt momentum som hela landet upplevde. 29 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 England! 30 00:01:53,320 --> 00:01:57,800 Vi hade ett briljant lag av unga, engagerade och begåvade spelare 31 00:01:57,800 --> 00:02:00,840 som hade tagit nationen med storm. 32 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 Kom igen, England! 33 00:02:02,600 --> 00:02:05,120 Den här gången tror alla att vi tar hem det. 34 00:02:05,120 --> 00:02:07,600 Vi håller på att skriva historia. 35 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 Vi kommer att vinna. 36 00:02:08,800 --> 00:02:13,880 Vi kommer att vinna EM, och dessutom på Wembley, på hemmaplan. 37 00:02:13,880 --> 00:02:17,320 Det är sannerligen lugnet före stormen. 38 00:02:17,840 --> 00:02:21,760 Varsågod. Här är inbjudan till ditt livs fest. 39 00:02:21,760 --> 00:02:24,320 Snälla, tvinga inte hem mig 40 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 Folk släpper loss. 41 00:02:27,520 --> 00:02:29,280 Snälla, tvinga inte hem mig 42 00:02:29,280 --> 00:02:31,280 Dags att bli svinpackad, du vet? 43 00:02:32,920 --> 00:02:37,280 De klättrar upp i lyktstolpar, trafikljus och det eskalerar. 44 00:02:37,280 --> 00:02:40,880 Det krasade. 45 00:02:40,880 --> 00:02:44,680 Krossat glas överallt. Det var som taget ur Världarnas krig. 46 00:02:47,600 --> 00:02:48,920 NU SÄTTER DET IGÅNG 47 00:02:49,760 --> 00:02:53,760 Folk drack mängder av alkohol och öste i sig kokain. 48 00:02:56,800 --> 00:02:59,840 Tusentals människor här har inga biljetter. 49 00:02:59,840 --> 00:03:03,600 Det var som en tickande bomb, redo att explodera. 50 00:03:07,320 --> 00:03:09,960 Sen hör jag på radion: "Intrång." 51 00:03:11,520 --> 00:03:13,560 Jag skulle in, det var bara så. 52 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 De attackerar oss. 53 00:03:17,880 --> 00:03:20,680 Vi var i underläge, ingen tvekan om saken. 54 00:03:23,400 --> 00:03:27,520 Den största matchen inom engelsk fotboll på 55 år 55 00:03:28,120 --> 00:03:32,440 och vi står på gränsen till en katastrof. Hur kunde det bli såhär? 56 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 Vad i helvete? 57 00:03:34,200 --> 00:03:41,280 FINALEN: ATTACKEN MOT WEMBLEY 58 00:03:43,800 --> 00:03:46,200 Kolla in det här, Sky Sports. 59 00:03:47,160 --> 00:03:49,040 Jag är på hugget. Nu kör vi. 60 00:03:49,680 --> 00:03:55,480 {\an8}Det här var ett engelskt lag som speglade landet. 61 00:03:55,480 --> 00:03:59,160 - Vadå rivalitet? Arsenal-Tottenham liksom. - Ingen rivalitet. 62 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Kolla där. 63 00:04:00,920 --> 00:04:03,280 Den sammanhållningen var inspirerande. 64 00:04:03,280 --> 00:04:09,400 Det handlade inte bara om att det fanns en betydande andel svarta spelare. 65 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 Phillips har bollen. 66 00:04:10,960 --> 00:04:13,240 Han tar sig förbi motspelarna. 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,920 Och får igenom den till Sterling! 68 00:04:19,080 --> 00:04:23,600 Det handlade om att de var unga, energiska och brydde sig om sina bostadsområden. 69 00:04:23,600 --> 00:04:26,560 Det var en grupp spelare som yngre människor 70 00:04:26,560 --> 00:04:29,000 kände igen sig i, både killar och tjejer. 71 00:04:29,000 --> 00:04:32,320 England vinner gruppen och har inte släppt in några mål. 72 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 Gruppspelet var underbart. 73 00:04:34,800 --> 00:04:39,240 Sterling, Saka och Harry Kane hade alla gjort mål. 74 00:04:39,240 --> 00:04:43,280 Alla var övertygade om att det var i år det skulle hända. 75 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 Shaw har den. Passar till Grealish. 76 00:04:47,720 --> 00:04:49,480 Harry Kane! 77 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 England två, Tyskland noll! 78 00:04:53,600 --> 00:04:58,080 Vi hade slagit Tyskland. Och sen kom semifinalen. 79 00:04:58,080 --> 00:05:03,000 Straff för England på tilläggstid, det kan skicka dem till final. 80 00:05:15,320 --> 00:05:16,760 Det här var deras chans. 81 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 Förbannelsen är äntligen bruten! 82 00:05:21,560 --> 00:05:26,560 England har nått sin första stora final sen 1966. 83 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 12 TIMMAR TILL AVSPARK 84 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Hands 85 00:05:52,560 --> 00:05:54,640 Touching hands 86 00:05:56,160 --> 00:05:57,080 Reaching out 87 00:05:57,080 --> 00:06:01,560 Mina vänner såg videon på finaldagen och förstod att det skulle bli en bra dag. 88 00:06:03,720 --> 00:06:06,120 Sweet Caroline 89 00:06:08,560 --> 00:06:11,480 {\an8}Good times never feel so good 90 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 So good! 91 00:06:16,360 --> 00:06:17,880 Vi tar hem det, killar. 92 00:06:17,880 --> 00:06:22,560 Alla vill få uppleva att deras land lyfter trofén. 93 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 Speciellt när det sker på Wembley. 94 00:06:30,760 --> 00:06:34,800 {\an8}Det här är chansen att se nåt som inte hänt på 55 år. 95 00:06:34,800 --> 00:06:38,320 {\an8}Det här är nåt historiskt och man vill se det på plats. 96 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 Biljetterna var eftertraktade. 97 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 JAG TAR DEM 98 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 DU FÅR 4 000. 99 00:06:43,280 --> 00:06:44,440 SKRIV TILL MIG 100 00:06:44,440 --> 00:06:45,560 8 000 SVART 101 00:06:46,680 --> 00:06:50,360 Jag var en av dem som hade turen att få betala mer än 600 pund 102 00:06:50,360 --> 00:06:51,840 för en fotbollsmatch. 103 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 Biljetter bytte händer på nätet för flera tusen pund. 104 00:06:59,360 --> 00:07:01,160 8 750 PUND LÄGG BUD 105 00:07:01,160 --> 00:07:04,440 Det var mer än dyrt. Det var sinnessjukt. 106 00:07:09,000 --> 00:07:10,880 Jag hade inte biljett. 107 00:07:10,880 --> 00:07:13,440 {\an8}Men inte en chans 108 00:07:13,440 --> 00:07:18,960 {\an8}att jag skulle se EM-finalen, som går av stapeln tre timmar från mitt hem, hemma. 109 00:07:20,120 --> 00:07:22,960 Fotboll har alltid varit en stor del av mitt liv. 110 00:07:23,760 --> 00:07:25,680 Den ger mig glädje och lycka. 111 00:07:26,720 --> 00:07:29,760 När England tävlar, förhöjs allt. 112 00:07:29,760 --> 00:07:32,320 Det känns som att alla är med på nåt sätt. 113 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 Liksom wow. Förstår du? 114 00:07:34,640 --> 00:07:37,720 Det är svårt att förklara. Man bara känner det. 115 00:07:37,720 --> 00:07:44,240 Jag hade inga andra tankar i huvudet än: "Jag missar inte den här matchen." 116 00:07:46,120 --> 00:07:48,240 Du lyssnar på Talksport. 117 00:07:49,080 --> 00:07:54,200 Tränare Gareth Southgate är medveten om den skyhöga stämningen i landet. 118 00:07:54,200 --> 00:07:59,600 När man kör förbi folk som tutar och har flaggor på sina bilar, 119 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 så blir det tydligt. 120 00:08:01,600 --> 00:08:05,160 Sankt Georgskorset vajar var man än tittar! 121 00:08:05,160 --> 00:08:07,280 {\an8}Vi tar hem det! 122 00:08:07,280 --> 00:08:09,320 {\an8}-Vi tar hem det! - Ja! 123 00:08:10,000 --> 00:08:12,960 Gareth Southgate, du har hela England bakom dig! 124 00:08:12,960 --> 00:08:14,360 Det känns overkligt. 125 00:08:14,360 --> 00:08:19,200 Det är svårt att tro att det händer och att man ska dit, men det ska man. 126 00:08:20,080 --> 00:08:22,520 Min svärfar skulle hämta upp mig. 127 00:08:23,640 --> 00:08:27,800 Man hör uppladdningen på radion och det börjar sjunka in. 128 00:08:30,640 --> 00:08:33,200 Vi tar hem det på hemmaplan! 129 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 Man tar sig ner till London 130 00:08:38,640 --> 00:08:42,440 och vet att alla personer i varenda bil tänker på 131 00:08:42,440 --> 00:08:44,160 matchen man är på väg till. 132 00:08:47,000 --> 00:08:49,720 JAG HAR DRÖMT OM DEN HÄR DAGEN SEN JAG VAR FEM. 133 00:08:51,800 --> 00:08:53,560 Kom igen, England! 134 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 KOM IGEN ENGLAND, DET ÄR FAN DAGS!!! 135 00:08:59,280 --> 00:09:02,360 ÄLSKAR DET HÄR @ENGELSKA LAGET OCH DESS TRÄNARE 136 00:09:05,800 --> 00:09:09,680 Tankarna går till ens tidigare erfarenheter som Englandsupporter 137 00:09:09,680 --> 00:09:13,360 och alla besvikelser man genomlevt. 138 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 Och England är ute ur VM! 139 00:09:16,960 --> 00:09:21,360 Västtyskland går vidare till final efter straffar. 140 00:09:21,360 --> 00:09:24,760 Det första mästerskapet jag minns var Mexiko 1986. 141 00:09:24,760 --> 00:09:27,240 Rör sig bort från Hoddle i mittfältet. 142 00:09:27,240 --> 00:09:30,760 Den går tillbaka in ovanför och Maradona gör mål! 143 00:09:30,760 --> 00:09:34,600 Mamma var ganska religiös. Vi är en katolsk familj, och hon sa: 144 00:09:34,600 --> 00:09:37,520 "Gå och be en bön. Man vet aldrig." 145 00:09:37,520 --> 00:09:41,320 Så jag gick och bad vid trappan, 146 00:09:41,320 --> 00:09:44,240 om det nu var "Ave Maria" eller "Fader vår." 147 00:09:44,240 --> 00:09:49,720 England är rasande, för Maradona slog in den med sin vänsterhand. 148 00:09:49,720 --> 00:09:51,800 Det var en hemsk känsla. 149 00:09:52,760 --> 00:09:54,560 Jag tänkte: "Gud, 150 00:09:54,560 --> 00:09:58,920 tänk om jag kunde gå tillbaka till barnet som bad vid trappan 151 00:09:58,920 --> 00:10:02,720 och säga: 'Det är ingen fara, för när du växer upp 152 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 spelar England VM-final på Wembley. 153 00:10:05,040 --> 00:10:08,360 Du kommer att ha en biljett och vi kommer att vinna.'" 154 00:10:08,360 --> 00:10:10,560 Du lyssnar på Talksport. 155 00:10:11,280 --> 00:10:14,720 Gareth Southgate är medveten om vilket hot Italien utgör 156 00:10:14,720 --> 00:10:16,640 när laget förbereder sig för final. 157 00:10:16,640 --> 00:10:18,840 Laget är verkligen i toppform. 158 00:10:18,840 --> 00:10:23,000 Jag menar, tre oavgjorda och inga förluster på 30 matcher. 159 00:10:23,000 --> 00:10:25,720 Hela laget ska vara stolt. 160 00:10:29,320 --> 00:10:33,920 SÖDRA LONDON 161 00:10:37,440 --> 00:10:40,160 För mig betyder fotboll kärlek och känslor. 162 00:10:40,160 --> 00:10:41,720 Den för samman människor. 163 00:10:43,680 --> 00:10:48,960 Jag kommer från södra Italien, Brindisi, som ligger i Apulien. Det är stövelns häl. 164 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 Jag flyttade till London 1993. 165 00:10:54,120 --> 00:10:57,160 {\an8}Om jag tänker på min dotter Maya, 166 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 {\an8}att hon är hälften engelsman och hälften italienare, 167 00:11:00,280 --> 00:11:01,960 så känner jag mig stolt. 168 00:11:01,960 --> 00:11:04,480 Jag vill att hon ska känna sig italiensk, 169 00:11:04,480 --> 00:11:07,440 och fotbollen var ett sätt att väcka den känslan. 170 00:11:07,960 --> 00:11:12,360 Jag var redo att spendera hur mycket som helst på finalen 171 00:11:13,040 --> 00:11:18,280 och jag var glad och stolt över att kunna ge det i present till Maya. 172 00:11:18,280 --> 00:11:23,120 En dag kan hon tänka tillbaka: "Jag såg finalen på Wembley med pappa." 173 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Jag bodde på Hilton, mitt emot arenan, 174 00:11:34,760 --> 00:11:37,800 och när jag svängde runt hörnet såg jag bågen. 175 00:11:37,800 --> 00:11:40,480 {\an8}Då förstod jag varför jag var där. 176 00:11:40,480 --> 00:11:44,040 {\an8}Och att jag snart skulle gå in i ett enormt Colosseum. 177 00:11:44,040 --> 00:11:48,040 Jag skulle snart leverera ett fantastiskt event och jag var laddad. 178 00:11:48,920 --> 00:11:50,360 Man blir nästan lite yr. 179 00:11:51,280 --> 00:11:56,160 Spänd på ett bra sätt för att man vet som väntar, 180 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 vet storheten i den här dagen. 181 00:12:01,280 --> 00:12:06,440 Man spelar inte på plan, men man är ansvarig för säkerheten. 182 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 Det är en magisk arena. 183 00:12:10,200 --> 00:12:12,040 Den bästa arenan i världen. 184 00:12:15,080 --> 00:12:19,960 Jag sa till mitt team: "Ni har tur som står på den här sidan om stängslet 185 00:12:19,960 --> 00:12:22,640 och får vara en del av det här eventet. 186 00:12:23,800 --> 00:12:27,080 Det här är mer än personligt. Det är nationellt. 187 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 Vi är på Wembley Stadium. 188 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 Vi är redo för det här" 189 00:12:40,320 --> 00:12:43,360 9 TIMMAR 30 MINUTER TILL AVSPARK 190 00:12:43,360 --> 00:12:46,080 Mamma släpper av mig på fotbollsstationen 191 00:12:46,080 --> 00:12:49,880 och säger: "Gör inget dumt." "Jag lovar", säger jag. 192 00:12:49,880 --> 00:12:52,840 Super, super Jack! 193 00:12:53,440 --> 00:12:56,400 Alla var på strålande humör. Man såg det på dem. 194 00:12:57,320 --> 00:13:02,000 Folk på tåget störde sig nog på oss. Vi brydde oss inte. Vi ville ha kul. 195 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 När kommer en sån här dag igen? 196 00:13:04,120 --> 00:13:07,800 Jag vet att det är sant England tills jag dör 197 00:13:07,800 --> 00:13:10,320 Sweet Caroline 198 00:13:10,840 --> 00:13:13,120 Jag såg fram emot att komma till Wembley. 199 00:13:13,600 --> 00:13:16,880 Jag var beredd att spendera en månadslön på en biljett. 200 00:13:16,880 --> 00:13:21,640 Jag tänkte: "Om jag tar ut 2 000 pund 201 00:13:21,640 --> 00:13:27,280 och viftar med det framför nåns ansikte, så blir det svårt att säga nej." 202 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 Biljetterna kostade ett par tusen. 203 00:13:29,640 --> 00:13:33,080 Jag tänkte inte betala det för att se England spela. 204 00:13:33,080 --> 00:13:35,600 Jag går hellre dit för att festa. 205 00:13:35,600 --> 00:13:40,400 Harry Maguire! 206 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 Harry Maguire! 207 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 Han dricker vodka, han dricker Jäger 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 Hans huvud är enormt! 209 00:13:49,200 --> 00:13:50,640 Det där var fan sjukt. 210 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Det är drickande, skålande, 211 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 sjungande, glada miner, rött och vitt överallt. 212 00:13:59,320 --> 00:14:00,440 Jag var så taggad. 213 00:14:01,440 --> 00:14:05,120 Jag vill stanna här, dricka all din öl 214 00:14:05,120 --> 00:14:07,520 Snälla, tvinga inte hem mig 215 00:14:07,520 --> 00:14:10,760 Jag var en stolt engelsman ihop med likasinnade. 216 00:14:10,760 --> 00:14:13,920 Vi tar hem det 217 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 Vi tar hem det på hemmaplan 218 00:14:17,480 --> 00:14:19,440 Vi tar hem det 219 00:14:19,440 --> 00:14:24,400 När jag stod högst upp på trappan och kollade ner längs Wembley Way 220 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 tänkte jag bara: "Wow." 221 00:14:26,280 --> 00:14:30,720 Snälla, tvinga inte hem mig 222 00:14:30,720 --> 00:14:32,840 Klockan var bara 10.30. 223 00:14:32,840 --> 00:14:36,480 Det var redan fullpackat med folk, som en stor gatufest. 224 00:14:36,480 --> 00:14:38,960 Sweet Caroline 225 00:14:41,160 --> 00:14:43,360 Good times never seemed so... 226 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 So good! 227 00:14:50,360 --> 00:14:51,760 När jag kom dit tänkte jag: 228 00:14:51,760 --> 00:14:54,920 "England spelar final på Wembley och jag är här." 229 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 Det var ett lyckligt ögonblick för alla. 230 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 Jag har haft många olika jobb men aldrig på en arena 231 00:15:00,840 --> 00:15:03,840 {\an8}eller en fotbollsmatch förut. 232 00:15:04,440 --> 00:15:09,600 Jag hade hellre varit där som fan, men biljetterna var jättedyra. 233 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 Det har man inte råd med som vakt. 234 00:15:12,000 --> 00:15:14,440 Man har inte den lyxen, tyvärr. 235 00:15:16,320 --> 00:15:19,240 Ett EM 2020-nyckelband. Det får man inte igen. 236 00:15:20,960 --> 00:15:25,560 Det ska jag spara, vara rädd om och visa för mina barn i framtiden. 237 00:15:25,560 --> 00:15:28,840 "Jag var där när det hände." De kanske inte tror en. 238 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 De kanske säger: "Du ljuger, pappa." 239 00:15:32,520 --> 00:15:35,200 Men det gör jag inte och här är beviset. 240 00:15:37,400 --> 00:15:39,760 Om England vinner EM, vill jag vara där. 241 00:15:39,760 --> 00:15:41,160 Jag vill höra vrålet. 242 00:15:41,160 --> 00:15:43,840 Jag vill åtminstone se dem lyfta trofén. 243 00:15:43,840 --> 00:15:46,560 Att se England i final, det händer inte igen. 244 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 Nu gäller det. Hur känns det? 245 00:15:53,040 --> 00:15:55,680 Hur är nerverna? Det här är Euro Gameday Live. 246 00:15:55,680 --> 00:15:58,480 England möter Italien på Wembley Stadium. 247 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 Tar vi hem det? 248 00:15:59,480 --> 00:16:02,680 England kommer att vinna! Vi tar hem det! 249 00:16:02,680 --> 00:16:04,520 Två-ett, till England. 250 00:16:04,520 --> 00:16:06,480 Okej. Vem gör sista målet? 251 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 Kane och Sterling. 252 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 England vinner med två-ett här idag! 253 00:16:11,080 --> 00:16:13,560 Kom igen, England! 254 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 Jag ska försöka. 255 00:16:18,320 --> 00:16:21,880 Finalen är här. Vilken betydelsefull dag det kommer att bli. 256 00:16:22,480 --> 00:16:26,600 Under fem veckor var jag med de engelska spelarna, 257 00:16:26,600 --> 00:16:29,360 och sände live i radio varje dag. 258 00:16:31,360 --> 00:16:35,280 {\an8}Det blir inte mycket större än så för en sportreporter. 259 00:16:35,880 --> 00:16:39,600 Så när möjligheten dök upp kändes den för god för att vara sann. 260 00:16:39,600 --> 00:16:44,360 - Ska jag sjunga? - Varför inte? Vi gör det tillsammans. 261 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 Vi var på topp redan från början. 262 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Reaching out 263 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 Touching me 264 00:16:53,120 --> 00:16:57,760 Touching you 265 00:16:57,760 --> 00:17:00,400 Sweet Caroline 266 00:17:04,120 --> 00:17:09,240 Ibland måste man påminna sig själv om hur unga de här killarna var. 267 00:17:09,240 --> 00:17:12,640 Jag vet att de är män, men de är typ fortfarande pojkar. 268 00:17:15,560 --> 00:17:19,400 Bukayo Saka är en tonåring, och han vaknade på morgonen, 269 00:17:19,400 --> 00:17:23,080 satte på sig Englandsdräkten och bar hela nationen på sina axlar. 270 00:17:23,080 --> 00:17:26,520 Han gör fler mål än mig på träningarna. 271 00:17:26,520 --> 00:17:29,600 Övningen gick bra för alla. Hur många mål fick han in? 272 00:17:29,600 --> 00:17:32,280 - Hur många satte du den här säsongen? - Kommer! 273 00:17:32,280 --> 00:17:34,200 Men det var tydligt att 274 00:17:34,200 --> 00:17:37,440 man var i sällskap av ett gäng riktigt speciella personer. 275 00:17:38,080 --> 00:17:40,480 Jag beundrade Marcus Rashford. 276 00:17:40,480 --> 00:17:43,880 Det var onekligen något extra med honom. 277 00:17:43,880 --> 00:17:47,800 Över en miljon barn i England kan få kuponger 278 00:17:47,800 --> 00:17:50,320 för gratis skolmat under sommaren 279 00:17:50,320 --> 00:17:53,680 på grund av en kampanj ledd av Marcus Rashford. 280 00:17:53,680 --> 00:17:58,400 Hur de stod upp för det de tror på säger så mycket om laget. 281 00:18:01,400 --> 00:18:05,320 De hade ett uppdrag och det var att vinna EM. 282 00:18:05,320 --> 00:18:07,560 Men uppdraget var större än så. 283 00:18:07,560 --> 00:18:10,600 Det var att få hela landet att känna stolthet. 284 00:18:11,480 --> 00:18:15,640 Happy and glorious 285 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 8 TIMMAR 30 MINUTER TILL AVSPARK 286 00:18:20,200 --> 00:18:23,440 God save the queen 287 00:18:25,840 --> 00:18:30,000 Även utan biljett är tanken på att komma till Wembley 288 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 och ta del av den unika atmosfären... 289 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 Jag förstår varför man vill uppleva det. 290 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 Det är en riktig fest. 291 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Jag var först på plats från Brent Council 292 00:18:39,960 --> 00:18:44,840 {\an8}och jag tog en promenad runt hela området 293 00:18:44,840 --> 00:18:48,720 {\an8}vi var ansvariga för, för att få förstå vad som behövde göras. 294 00:18:48,720 --> 00:18:50,040 Wembley! 295 00:18:51,640 --> 00:18:56,600 Det var tydligt att folk var minst sagt berusade när de gick av tåget. 296 00:18:58,720 --> 00:19:02,000 De som sålde alkohol i området håvade in pengar. 297 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Det där är kön till Tesco. 298 00:19:03,800 --> 00:19:05,040 Hur lång som helst. 299 00:19:05,040 --> 00:19:10,520 England 300 00:19:10,520 --> 00:19:12,520 Berusningsnivån var väldigt hög. 301 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 Men matchen började inte förrän åtta på kvällen. 302 00:19:16,560 --> 00:19:19,320 Snälla, tvinga inte hem mig 303 00:19:19,320 --> 00:19:22,800 Jag vill verkligen inte gå till jobbet 304 00:19:22,800 --> 00:19:26,000 Jag vill stanna här, dricka all din öl 305 00:19:26,000 --> 00:19:27,360 Snälla, tvinga inte hem mig 306 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 {\an8}Man kan inte gå på fotboll utan att dricka öl. 307 00:19:30,400 --> 00:19:33,120 {\an8}Eller man kan, men det är inte lika kul. 308 00:19:33,120 --> 00:19:37,640 Man behöver inte löparskor för att springa, men det underlättar. 309 00:19:37,640 --> 00:19:41,880 På samma sätt behöver man inte öl för att ha kul, med det underlättar. 310 00:19:41,880 --> 00:19:44,800 Det gör saker mer intressanta. 311 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 - Ge mig ett S! - S! 312 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 - Ge mig ett C! - C! 313 00:19:48,640 --> 00:19:52,680 - Ge mig ett O! - O... 314 00:19:52,680 --> 00:19:56,240 Nu blir det disco! 315 00:19:57,240 --> 00:19:58,960 Folk var redo att ha kul. 316 00:20:00,400 --> 00:20:04,520 Det här var en möjlighet att vara en del av nåt otroligt. 317 00:20:06,200 --> 00:20:10,720 Covid hade hållit folk inlåsta och nu ville folk uppleva friheten igen. 318 00:20:10,720 --> 00:20:13,440 Tvinga inte hem mig 319 00:20:13,440 --> 00:20:16,360 Snälla, tvinga inte hem mig 320 00:20:16,360 --> 00:20:20,080 Jag vill verkligen inte gå till jobbet 321 00:20:20,080 --> 00:20:23,480 {\an8}När det var lockdown befann jag mig oftast 322 00:20:23,480 --> 00:20:28,120 {\an8}i eller på min säng. Varje dag. 323 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 Det fick mig att tappa livslusten. 324 00:20:34,480 --> 00:20:37,560 Och en stor del av tiden var jag deprimerad. 325 00:20:39,320 --> 00:20:42,720 Att vara inlåst hemma under en så lång tid. 326 00:20:45,840 --> 00:20:49,160 Vi är människor. Vi är skapta för att vara utomhus. 327 00:20:49,760 --> 00:20:51,960 Det är klart att man blir deprimerad. 328 00:20:53,360 --> 00:20:59,400 Pressen hade byggts upp och folk var redo att släppa loss totalt. 329 00:21:09,040 --> 00:21:11,600 Harry Maguire! 330 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 Han dricker vodka, han dricker Jäger 331 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 Hans huvud är enormt! 332 00:21:20,880 --> 00:21:23,720 En av de bästa dagarna nånsin. Vi har inte ens biljetter. 333 00:21:23,720 --> 00:21:27,000 - Vi vill bara ha kul. - Mamma tror att jag är i Goring. 334 00:21:27,680 --> 00:21:31,360 Jag kom hit till Wembley och det var helt klart värt det. 335 00:21:31,360 --> 00:21:33,960 Om jag åker dit... Mamma, om du ser det här, förlåt. 336 00:21:38,840 --> 00:21:41,000 DET ÄR GALET PÅ WEMBLEY WAY 337 00:21:41,000 --> 00:21:43,520 FOLK SLÄNGER FRAM SINA APPARATER NU 338 00:21:43,520 --> 00:21:47,840 MÅ BÄSTA PENIS VINNA!!! ITALIENSK / ENGELSK KULTUR 339 00:21:50,440 --> 00:21:53,760 Man står utanför Wembley med alla sina vänner 340 00:21:53,760 --> 00:21:58,200 och dricker i flera timmar i solskenet, innan en historisk final, 341 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 och alla sa bara: 342 00:22:00,000 --> 00:22:03,280 "Toppen. Jag kommer inte hålla igen idag." 343 00:22:09,480 --> 00:22:11,880 NÖDSIGNALER ÄR TYDLIGEN INNE IGEN!!! 344 00:22:11,880 --> 00:22:14,240 FACKLAN ÄR TÄND 345 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 "ROCKET MAN" SER ANNORLUNDA UT I ÅR 346 00:22:16,680 --> 00:22:20,480 HAN ÄR GLÖDHET!!! 347 00:22:20,480 --> 00:22:23,800 Ett, två, tre, fyr! Harry Maguire 348 00:22:23,800 --> 00:22:29,880 Folk hade längtat efter det här. Typ: "Jippi! Nu blir vi dyngraka." 349 00:22:31,560 --> 00:22:33,360 Vi tar hem det på hemmaplan. 350 00:22:36,760 --> 00:22:40,240 Stämningen har blivit sån för att England presterat så väl. 351 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Allt handlar om Gareth Southgate. 352 00:22:42,840 --> 00:22:47,440 När man har en sån trupp kvalitetsspelare, måste man få ut det bästa av dem. 353 00:22:47,440 --> 00:22:49,480 Han har svåra beslut att fatta. 354 00:22:49,480 --> 00:22:53,040 Spela med tre eller fyra bak, men vi måste lita på honom. 355 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 ÖSTRA LONDON 356 00:22:58,280 --> 00:23:01,160 Jag var distraherad de första timmarna av dagen. 357 00:23:01,160 --> 00:23:04,800 {\an8}Liksom: "Du ska se England spela i en stor final. 358 00:23:05,480 --> 00:23:08,800 Vinner vi eller går chansen om intet igen?" 359 00:23:09,960 --> 00:23:15,560 Mitt tidigaste minne är när Michael Owen gör mål för England och pappa säger: 360 00:23:15,560 --> 00:23:18,880 "Spela bollen. Vad sysslar du med?" 361 00:23:18,880 --> 00:23:21,880 Michael Owen. Han springer mot Argentinas försvar. 362 00:23:22,880 --> 00:23:24,640 Och det är Michael Owen! 363 00:23:25,200 --> 00:23:27,440 Min pappa tappade det. Min syster med. 364 00:23:27,440 --> 00:23:30,280 Mamma ropade från köket: "Ner från soffan." 365 00:23:32,320 --> 00:23:36,480 Sen hissade vi alltid Englands flagga framför huset varje mästerskap. 366 00:23:36,480 --> 00:23:39,320 Icke-vita som såg vår uppfart 367 00:23:39,320 --> 00:23:42,360 tänkte kanske: "National Front." Men vi är asiater. 368 00:23:43,240 --> 00:23:46,560 Med åldern har jag insett 369 00:23:46,560 --> 00:23:50,320 att vissa personer inte ser mig som engelsman. 370 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 För att jag inte är vit. 371 00:23:52,040 --> 00:23:55,560 Och om jag inte är "engelsman", varför då heja på England? 372 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 Jag föddes i Midlands. Varför skulle jag inte heja på England? 373 00:23:59,560 --> 00:24:04,080 Men när man såg på laget, med alla olika bakgrunder 374 00:24:04,080 --> 00:24:06,120 och sammanhållningen i truppen. 375 00:24:06,680 --> 00:24:09,480 Det kändes som att det förenade England. 376 00:24:10,160 --> 00:24:15,600 Jag var så glad att få gå till Wembley och vara en del av det. 377 00:24:19,600 --> 00:24:23,360 8 TIMMAR 15 MINUTER TILL AVSPARK 378 00:24:26,800 --> 00:24:31,080 Vi stod på avspärrningarna, sjöng, skrek hejaramsor och höll på. 379 00:24:31,080 --> 00:24:35,320 Sen såg jag bussen och tänkte på en gång: "Det här är min chans." 380 00:24:37,240 --> 00:24:39,720 Alla uppmuntrade mig att kliva upp på den. 381 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 Folk kastade drinkar till mig. 382 00:24:45,840 --> 00:24:49,520 Alla jublade när jag drack dem och suckade när jag missade. 383 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 DET HÄR HÄNDER... 384 00:24:53,760 --> 00:24:56,960 Många filmade mig och jag kände mig mäktig. 385 00:24:56,960 --> 00:24:58,720 Det var en otrolig känsla. 386 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Nu fuckar vi ur 387 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 Nu fuckar vi ur 388 00:25:12,000 --> 00:25:17,400 Sen kom massa människor upp på bussen. Då kände jag att det var dags att gå ner. 389 00:25:17,400 --> 00:25:21,440 "Mitt roliga är över. Nu är det deras tur." 390 00:25:22,080 --> 00:25:23,640 Vi tar hem det! 391 00:25:23,640 --> 00:25:26,960 - Vi tar hem det! - Vi tar hem det! 392 00:25:26,960 --> 00:25:29,080 Jag får ofta höra att jag alltid ler. 393 00:25:29,080 --> 00:25:32,560 Jag svarar: "Man måste vara glad. Slappna av. Ha kul. 394 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 Man vet aldrig vad som väntar." 395 00:25:34,680 --> 00:25:36,800 England tills jag dör 396 00:25:36,800 --> 00:25:39,400 Jag vet att det är sant 397 00:25:39,400 --> 00:25:43,880 Jag och mina team är ansvariga för vad som händer på marken, hos publiken. 398 00:25:43,880 --> 00:25:50,360 {\an8}Allmänhetens säkerhet, både på arenan och utanför under timmarna innan matchen, 399 00:25:50,360 --> 00:25:52,720 är vår högsta prioritet. 400 00:25:55,080 --> 00:25:59,840 Jag var på Olympic Way. Jag såg hur allting spårade ur. 401 00:26:03,240 --> 00:26:05,040 Inte så kul för dig, va? 402 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 Harry Maguire 403 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 Hans huvud är enormt! 404 00:26:13,920 --> 00:26:17,120 Folk är redan rejält berusade. 405 00:26:17,920 --> 00:26:20,600 Folk tar droger öppet på gatan. 406 00:26:20,600 --> 00:26:25,760 Om vi tycker att de beter sig illa nu, så går det bara i en riktning. 407 00:26:30,560 --> 00:26:33,680 5 TIMMAR 45 MINUTER TILL AVSPARK 408 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Jag vill verkligen inte gå till jobbet 409 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 Jag vill stanna här, dra i mig allt 410 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Snälla, tvinga inte hem mig 411 00:26:42,360 --> 00:26:44,960 Vad blir resultatet? Vem gör sista målet? 412 00:26:44,960 --> 00:26:46,120 Sista målet? Om... 413 00:26:46,680 --> 00:26:52,040 Om du nånsin stöter in i mina vänner sådär igen 414 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 ska jag strypa dig med ett spaghettistrå. 415 00:27:01,520 --> 00:27:02,960 Blöder han näsblod? 416 00:27:02,960 --> 00:27:04,320 Ser ut som det. 417 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 DET ÄR EN OTROLIG DAG FÖR ATT SÄLJA KOKAIN 418 00:27:09,920 --> 00:27:14,080 - Kaos, eller hur? - Burkar kastas runt, fotbollar i luften. 419 00:27:14,680 --> 00:27:17,120 De har hållit på såhär länge, eller hur? 420 00:27:17,120 --> 00:27:21,880 Jag har aldrig sett nåt liknande, men England har aldrig spelat final förut. 421 00:27:21,880 --> 00:27:26,880 Man kommer hit för cupfinaler, playoff-finaler, andra slags finaler... 422 00:27:26,880 --> 00:27:31,360 Scenen som växte fram var en av kaos och förödelse. 423 00:27:32,400 --> 00:27:36,440 Flaskor och burkar kraschar överallt. 424 00:27:37,040 --> 00:27:39,560 Fulla ölflaskor, tomma ölflaskor. 425 00:27:39,560 --> 00:27:43,120 Folk var inte medvetna om och brydde sig inte om 426 00:27:43,120 --> 00:27:46,800 var flaskorna landade och vilken skada de kunde orsaka. 427 00:27:50,600 --> 00:27:56,160 Vi satte upp ett improviserat sjuktält utanför Brents medborgarhus. 428 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Jag har starka minnen av de skärskador från flaskor jag såg. 429 00:28:01,000 --> 00:28:02,320 Det var blod och bandage 430 00:28:02,320 --> 00:28:06,080 och folk som desperat försökte ge den vård som behövdes. 431 00:28:06,080 --> 00:28:08,520 Det liknade en krigszon. 432 00:28:14,520 --> 00:28:20,120 Jag är i kontrollrummet och vi ser att fansen är svårt berusade 433 00:28:20,120 --> 00:28:22,200 och riskerar sina egna liv. 434 00:28:23,000 --> 00:28:25,840 Det var inte många poliser på plats. 435 00:28:25,840 --> 00:28:28,840 {\an8}Vi behövde hjälp att handskas med folkmassan. 436 00:28:33,560 --> 00:28:37,800 Det handlar om en match som vi alltid drömt om att få spela 437 00:28:37,800 --> 00:28:44,080 {\an8}och det överskuggas totalt av mycket allvarligare omständigheter. 438 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 Jag tänkte: "Var är polisen?" 439 00:28:50,080 --> 00:28:52,960 Bara lokalpolisen var på plats. 440 00:28:52,960 --> 00:28:56,200 Insatspolisen skulle komma klockan tre. 441 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 Det var planen. 442 00:28:57,720 --> 00:29:03,840 Man trodde att det skulle vara mest folk, och kräva polisnärvaro, i centrala London. 443 00:29:03,840 --> 00:29:06,760 Så hade det sett ut under mästerskapets gång. 444 00:29:10,640 --> 00:29:15,680 Så deras fokus och planering gällde centrala London. 445 00:29:23,840 --> 00:29:25,640 Men verkligheten på finaldagen 446 00:29:25,640 --> 00:29:29,200 var att stora mängder människor samlades i Wembley-området. 447 00:29:31,760 --> 00:29:34,240 Den största oron var fansen utan biljetter 448 00:29:34,240 --> 00:29:37,640 som orsakade problem och befann sig precis vid arenans ingångar. 449 00:29:38,240 --> 00:29:42,360 Det kom mer och mer folk, så vi behövde polisstöd mycket tidigare. 450 00:29:51,240 --> 00:29:54,480 Vi kom till Wembley och gick av tåget. 451 00:29:54,480 --> 00:29:58,440 Stationen var fullpackad. 452 00:29:58,440 --> 00:29:59,360 Fullpackad. 453 00:29:59,360 --> 00:30:01,160 Ett, två, tre, fyr! 454 00:30:01,160 --> 00:30:03,640 Harry Maguire! 455 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 Vi såg inga andra italienare. 456 00:30:06,520 --> 00:30:09,840 Det kändes som om vi var i underläge och omringade. 457 00:30:10,720 --> 00:30:13,280 Stoppa upp era pastaskruvar i röven 458 00:30:13,280 --> 00:30:16,840 Stoppa upp era pastaskruvar 459 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 Stoppa upp era pastaskruvar i röven 460 00:30:18,920 --> 00:30:22,960 Det var då jag kände att jag var i fara för första gången. 461 00:30:24,520 --> 00:30:27,040 När jag kom ut från Wembley Park 462 00:30:27,040 --> 00:30:30,280 {\an8}möttes jag av fullkomlig förödelse. 463 00:30:30,280 --> 00:30:34,200 Trasiga trafikljus, lyktstolpar, träd. 464 00:30:34,200 --> 00:30:40,640 Det var som att en bomb hade exploderat och det låg spillror överallt. 465 00:30:42,280 --> 00:30:46,400 Jag har varit på Wembley många gånger och det var som om... 466 00:30:47,040 --> 00:30:49,920 {\an8}Som att kliva in i Världarnas krig. 467 00:30:49,920 --> 00:30:53,120 {\an8}Jag kom ut på trappan och tänkte: "Är det här Wembley? 468 00:30:53,120 --> 00:30:56,120 Såhär brukar det inte se ut i vanliga fall. 469 00:30:56,120 --> 00:30:59,160 Vad händer? Alla här kan inte ha biljetter." 470 00:31:00,920 --> 00:31:03,760 Alla fans som är på väg till matchen, 471 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 hur ska de ta sig igenom den här enorma folkmassan? 472 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 Polisen fick veta att vi behövde hjälp tidigare 473 00:31:15,400 --> 00:31:19,520 och de kunde skicka team innan klockan tre. 474 00:31:19,520 --> 00:31:23,960 Det svåra var att många av problemen och de dåliga beteendena 475 00:31:23,960 --> 00:31:27,080 redan hade etablerats och blivit vedertagna. 476 00:31:28,160 --> 00:31:31,240 Det var en tät folkmassa, på ett litet område 477 00:31:31,240 --> 00:31:33,480 där alla dessutom var svinpackade. 478 00:31:34,680 --> 00:31:40,800 Alla ville att arenan skulle öppna, så att trycket kunde lätta när folk gick in. 479 00:31:47,160 --> 00:31:50,720 Mästerskapet i sig krävde en yttre säkerhetsgräns. 480 00:31:50,720 --> 00:31:54,200 Det fanns kontrollstationer som behövde passeras, 481 00:31:54,200 --> 00:31:56,600 så folk kunde inte bara gå upp för trapporna 482 00:31:56,600 --> 00:31:58,960 och visa sin biljett vid spärrarna. 483 00:31:59,960 --> 00:32:05,040 Klockan 16.30 kunde folk börja passera den yttre säkerhetsgränsen. 484 00:32:06,440 --> 00:32:11,000 Vi kom till den första kontrollstationen vid Olympiska Trappan. 485 00:32:11,640 --> 00:32:14,320 Personen framför mig fick passera. 486 00:32:14,320 --> 00:32:20,200 Han sken upp efter att ha passerat, som om han vunnit nåt. 487 00:32:20,200 --> 00:32:24,080 Han sa till sina vänner: "Tänk att de släppte in mig." 488 00:32:24,080 --> 00:32:27,920 Det visade sig att han hade tagit sig igenom med en fejkbiljett. 489 00:32:29,120 --> 00:32:31,720 Det stora antalet fans utan biljetter 490 00:32:31,720 --> 00:32:36,880 gjorde att antalet värdar och säkerhetsvakter inte hade en chans. 491 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 EN BILJETT KÖPES 492 00:32:39,520 --> 00:32:43,040 Jag tänkte: "Inte en chans att jag missar det här." 493 00:32:44,800 --> 00:32:48,240 Jag tänkte gå längs Wembley Way 494 00:32:49,000 --> 00:32:52,480 och fråga alla om de sålde biljetter. 495 00:32:52,480 --> 00:32:57,320 Men mitt uttalande föll för döva öron. 496 00:32:57,840 --> 00:33:01,520 Jag var så nära. Jag var beredd att betala mer än 2 000 pund 497 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 för att komma in. 498 00:33:03,760 --> 00:33:08,160 Men det kunde sluta med att jag inte skulle få se matchen alls. 499 00:33:18,000 --> 00:33:23,920 Helt plötsligt börjar jag se flaskor och burkar flyga ovanför oss. 500 00:33:23,920 --> 00:33:27,480 Den första landade och jag tänkte att det var en engångsgrej. 501 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 Sen såg vi några till. 502 00:33:31,120 --> 00:33:34,480 Det är bara jag och Maya, omgivna av engelska fans. 503 00:33:34,480 --> 00:33:38,360 Vi kände oss attackerade. Som att de visade fingret åt oss. 504 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 De var aggressiva och otrevliga. 505 00:33:40,640 --> 00:33:44,160 Min enda tanke var att skydda min dotter. 506 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 Sen såg vi en grupp italienare. 507 00:33:50,240 --> 00:33:52,560 De ropade på en gång: 508 00:33:52,560 --> 00:33:56,240 "Vad gör ni? Gå inte själva! Gå med oss!" 509 00:33:57,160 --> 00:34:00,080 De såg min dotter och alla ställde sig runt henne. 510 00:34:00,920 --> 00:34:05,640 Jag satte ryggsäcken så att den täckte hennes ansikte och huvud. 511 00:34:10,840 --> 00:34:13,080 Sen började vi gå tillsammans. 512 00:34:13,080 --> 00:34:18,040 Maya gick med huvudet neråt, såhär, skyddad av oss. 513 00:34:18,680 --> 00:34:24,640 Då kändes det som att jag var en naiv eller korkad förälder, 514 00:34:24,640 --> 00:34:27,280 som tog med min dotter på den här matchen. 515 00:34:32,400 --> 00:34:36,000 Polisen täckte oss också, så fort de fick syn på oss. 516 00:34:36,000 --> 00:34:38,520 De eskorterade oss. 517 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 {\an8}Jag var med min svärfar, som är typ 70. 518 00:34:45,880 --> 00:34:50,360 {\an8}Han är vid god hälsa, men han är fortfarande 70 år. 519 00:34:51,200 --> 00:34:57,280 Vi svängde runt hörnet vid trapporna och tänkte: "Wow. 520 00:34:58,640 --> 00:35:02,400 Hur ska vi lyckas ta oss igenom det här folkhavet?" 521 00:35:04,120 --> 00:35:08,160 Wembley Way är fullpackad av tusentals biljettlösa supportrar. 522 00:35:08,800 --> 00:35:13,680 Det finns inte tillräckligt med värdar, vakter eller poliser där, 523 00:35:14,200 --> 00:35:16,840 och de ska snart öppna biljettspärrarna. 524 00:35:16,840 --> 00:35:21,080 Alla utan biljetter på Wembley Way vet 525 00:35:21,080 --> 00:35:25,680 att det finns 23 000 tomma platser på grund av covid-restriktioner. 526 00:35:26,320 --> 00:35:30,200 De sakerna tillsammans gör det som bäddat för katastrof. 527 00:35:34,240 --> 00:35:37,320 {\an8}Om jag hade jobbat som värd där, 528 00:35:38,640 --> 00:35:41,360 hade jag varit livrädd. 529 00:35:47,360 --> 00:35:50,360 Folk sa: "Du kommer att bli slagen om du jobbar där." 530 00:35:50,840 --> 00:35:54,320 {\an8}Det var som det var. Alla sa samma sak. 531 00:35:54,320 --> 00:35:57,000 "Om England förlorar, är du illa ute." 532 00:35:57,000 --> 00:36:00,920 Jag tänkte inte låta det hindra mig från att ta jobbet. 533 00:36:04,360 --> 00:36:06,040 Jag såg ut över Olympic Way. 534 00:36:06,040 --> 00:36:11,720 Jag förstod att många av fansen som ville komma in, inte hade biljett. 535 00:36:11,720 --> 00:36:14,520 Vi var i underläge, ingen tvekan om saken. 536 00:36:15,960 --> 00:36:18,080 Den största dagen inom engelsk fotboll. 537 00:36:18,080 --> 00:36:21,800 Fans som kanske aldrig får chansen att se nåt liknande igen 538 00:36:21,800 --> 00:36:23,480 och vill se det på plats, 539 00:36:24,680 --> 00:36:26,840 måste man vara extra försiktig med. 540 00:36:26,840 --> 00:36:28,960 HÅLL UT VI TAR HEM DET! 541 00:36:28,960 --> 00:36:31,200 DECLAN RICE MIN HJÄLTE 542 00:36:35,920 --> 00:36:38,600 Det var känslosamt när de lämnade St George's Park 543 00:36:38,600 --> 00:36:41,680 för sista gången innan finalen. 544 00:36:43,200 --> 00:36:48,520 {\an8}Killarna möttes av ett folkhav som visade sin kärlek och sitt stöd för dem. 545 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 {\an8}Det var fint att se människor ge tillbaka, 546 00:36:51,640 --> 00:36:55,960 efter alla glädjefyllda stunder killarna bjudit på de senaste veckorna. 547 00:36:55,960 --> 00:36:59,640 Det var dags förr oss att visa hur mycket vi uppskattade dem. 548 00:37:00,680 --> 00:37:03,160 Det var så att håret reste sig i nacken. 549 00:37:07,440 --> 00:37:09,360 Wow. Är det här på riktigt? 550 00:37:21,880 --> 00:37:26,480 Jag grabbade tag i en värd och sa: "Min svärfar är 70. 551 00:37:26,480 --> 00:37:29,200 Jag är orolig för honom. Vi har biljetter. 552 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 Kan du snälla släppa in oss?" 553 00:37:31,200 --> 00:37:33,600 Som tur var lät han oss passera. 554 00:37:33,600 --> 00:37:36,640 Vi fortsatte framåt mot biljettspärrarna. 555 00:37:37,360 --> 00:37:40,760 Precis innan jag skulle scanna min telefon 556 00:37:40,760 --> 00:37:43,240 dubbelkollade jag att han var bakom mig. 557 00:37:43,240 --> 00:37:45,520 Jag vände mig om, men han var inte där. 558 00:37:45,520 --> 00:37:49,680 Istället stod där en kille i 20-årsåldern med en Englandströja på sig. 559 00:37:50,480 --> 00:37:52,000 "Vad gör du?" sa jag. 560 00:37:52,000 --> 00:37:54,280 "Kom igen", sa han. "Du får 20 pund." 561 00:37:55,120 --> 00:38:01,600 "Min svärfar står bakom dig. Han ska med mig in. Flytta på dig", sa jag. 562 00:38:01,600 --> 00:38:05,160 Jag är ingen våldsam person. Jag har aldrig startat ett bråk. 563 00:38:05,160 --> 00:38:09,200 Men jag var tvungen att hota honom: "Dra åt helvete." 564 00:38:15,280 --> 00:38:20,240 Det är vanligt att planka in på matcher, att ta sig in utan biljett. 565 00:38:21,280 --> 00:38:24,640 Men då brukar det inte finnas kontrollstationer 566 00:38:24,640 --> 00:38:26,840 innan arenan, så då kan man planka. 567 00:38:27,440 --> 00:38:30,200 Jag kollade hur området såg ut. 568 00:38:30,200 --> 00:38:32,960 Om jag planerade det väl och agerade vid rätt tidpunkt 569 00:38:32,960 --> 00:38:34,320 kunde jag ta mig in. 570 00:38:35,400 --> 00:38:38,280 DEN STORA WEMBLEY-PLANKNINGEN HAR BÖRJAT 571 00:38:38,280 --> 00:38:42,360 WEMBLEYS PLANKNINGS-GRUPP. VEM VILL BRYTA SIG IN??? 572 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 Rooney! 573 00:38:43,880 --> 00:38:48,000 Jag svänger runt ett hörn och hör folk ropa: "Rooney!" 574 00:38:48,000 --> 00:38:49,600 "Vad händer?" undrar jag. 575 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 Rooney! 576 00:38:53,400 --> 00:38:56,360 Jag fick med honom på film, jag var så glad, 577 00:38:56,360 --> 00:38:58,960 han spelade för mitt lag United förut. 578 00:38:58,960 --> 00:39:01,440 Jag tänkte att han kanske kom från 579 00:39:01,440 --> 00:39:06,320 nån speciell vip-, spelar- eller mediaentré. 580 00:39:06,320 --> 00:39:10,440 Jag undrade vad som fanns där han kom från. 581 00:39:11,200 --> 00:39:15,080 Jag gick på en bakgata som ledde till ett stort öppet område. 582 00:39:15,080 --> 00:39:19,800 Till vänster om mig fanns stora trappor som ledde upp till arenan. 583 00:39:24,280 --> 00:39:28,760 Jag gick upp för trapporna, till en grupp människor som skrek: "Är vi redo?" 584 00:39:28,760 --> 00:39:30,840 Jag förstod vad de höll på med. 585 00:39:34,720 --> 00:39:37,000 Jag kollar skärmarna i kontrollrummet. 586 00:39:37,000 --> 00:39:39,640 En av mina kollegor ropar plötsligt: 587 00:39:39,640 --> 00:39:42,080 "Spanska Trappan! Den är borta." 588 00:39:43,960 --> 00:39:46,600 {\an8}Jag vänder mig mot hans skärm 589 00:39:46,600 --> 00:39:49,960 {\an8}och ser hur en grupp människor pressar sig förbi. 590 00:39:52,080 --> 00:39:57,320 Det är ett litet steg från antisocialt, vårdslöst beteende till våld. 591 00:40:15,040 --> 00:40:16,440 Jävlar. 592 00:40:17,360 --> 00:40:20,120 Herregud. 593 00:40:20,600 --> 00:40:23,560 Jag befann mig i mitten av gruppen. 594 00:40:24,840 --> 00:40:28,080 När vi kom fram, ramlade några och blev trampade på. 595 00:40:28,080 --> 00:40:31,480 "Jösses", tänkte jag, för jag klev på nån 596 00:40:31,480 --> 00:40:35,200 och föll framlänges och försökte istället typ rulla över folk, 597 00:40:35,200 --> 00:40:40,520 för då lägger man ingen vikt direkt på nån som man gör när man står upp. 598 00:40:40,520 --> 00:40:44,840 Förstår du? Jag försökte vara så skonsam som möjligt. 599 00:40:45,560 --> 00:40:48,960 Jag la inte riktigt märke till vad som hände runt omkring, 600 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 våldsamheter och sånt, 601 00:40:51,480 --> 00:40:54,960 för jag fokuserade på mitt eget lilla uppdrag. 602 00:40:54,960 --> 00:41:01,720 Det var så jag såg det. Jag ville absolut inte missa det här eventet. 603 00:41:03,600 --> 00:41:07,200 Jag kan se en värd som slagits till marken. 604 00:41:07,200 --> 00:41:11,720 Jag hoppas att personen ska resa på sig och inte ligga kvar. 605 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 En har redan legat kvar längre än normalt. 606 00:41:15,760 --> 00:41:19,400 Jag hör att mitt team kallar dit sjukvårdare. 607 00:41:20,720 --> 00:41:25,400 Man blir skakad. Man håller andan när man ser det där och tänker: 608 00:41:25,400 --> 00:41:26,800 "Vad fan händer?" 609 00:41:30,720 --> 00:41:34,040 När jag rullat av kropparna och rest mig upp, 610 00:41:34,040 --> 00:41:35,560 gick jag avslappat därifrån. 611 00:41:35,560 --> 00:41:38,600 Jag såg folk som sprang därifrån. 612 00:41:38,600 --> 00:41:42,160 Liksom: "Vi klarade det!" Och så sprang de iväg. 613 00:41:42,160 --> 00:41:47,320 Det är som att skrika: "Jag smet in och nu flyr jag." 614 00:41:47,320 --> 00:41:49,080 Jag gick helt avslappnat. 615 00:41:50,080 --> 00:41:53,000 Jag tänkte: "Herregud. Jag är inne på området nu." 616 00:41:55,880 --> 00:42:00,120 {\an8}De tog sig förbi vår första biljettkontroll vid Spanska Trappan. 617 00:42:00,120 --> 00:42:03,600 {\an8}De här fansen befinner sig nu på den yttre delen av arenan 618 00:42:04,280 --> 00:42:07,080 {\an8}och de går runt och letar efter svaga punkter. 619 00:42:07,800 --> 00:42:10,960 {\an8}Då tar vi beslutet att stänga biljettspärrarna. 620 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 {\an8}Det har vi aldrig gjort förut. Det har aldrig behövts. 621 00:42:16,880 --> 00:42:19,600 Men jag har just sett nåt jag aldrig sett förut. 622 00:42:19,600 --> 00:42:26,280 Vi måste stänga ner och säkerställa att alla förstår det nya hotet. 623 00:42:28,600 --> 00:42:31,600 Nåt dåligt måste ha hänt, för det blev fryst läge 624 00:42:32,440 --> 00:42:35,960 och köerna hopade sig. Folk ville in. De hade biljetter. 625 00:42:35,960 --> 00:42:38,760 Jag stod där och folk skrek åt oss. 626 00:42:38,760 --> 00:42:42,120 De började bli aggressiva: "Varför ignorerar du oss?" 627 00:42:42,120 --> 00:42:44,360 Jag sa: "Vi kan inte göra nåt. 628 00:42:45,200 --> 00:42:49,920 Det är fryst läge, jag kan inte släppa in er. Jag har inte nyckel till dörrarna." 629 00:42:52,240 --> 00:42:55,320 "Du ljuger! Vänta bara tills vi kommer in", skrek folk. 630 00:42:55,320 --> 00:42:57,720 "Har du kul, ditt pakistanska svin?" 631 00:42:57,720 --> 00:43:01,160 Jag har fått höra mycket. Många rasistiska saker. 632 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Det är upprörande. 633 00:43:03,320 --> 00:43:06,200 Men jag håller mig samlad när jag jobbar 634 00:43:06,200 --> 00:43:08,880 för om man visar sig svag utnyttjar folk det. 635 00:43:20,240 --> 00:43:26,960 Utanför den södra delen av arenan stod folk väldigt tätt sammanpressade. 636 00:43:29,760 --> 00:43:35,800 Alla fans stod hopklämda mellan arenans vägg och en yttervägg. 637 00:43:35,800 --> 00:43:42,000 Eftersom läget var fryst var det säkert mer än tusen fans 638 00:43:42,000 --> 00:43:46,080 som stod och köade, väldigt tätt ihop, för att komma in. 639 00:43:49,000 --> 00:43:55,520 Man stod där hopklämd mellan, framför allt, en stor mängd stora män. 640 00:43:56,160 --> 00:44:00,600 Jag är bara 150 centimeter och det kändes väldigt obehagligt. 641 00:44:01,960 --> 00:44:05,240 Det hade verkligen kunnat leda till nåt allvarligt. 642 00:44:05,240 --> 00:44:10,000 Jag tänkte hela tiden: "Snälla, låt ingen skada sig." 643 00:44:12,880 --> 00:44:16,920 Fler och fler människor samlas som vill komma in på arenan. 644 00:44:17,640 --> 00:44:19,800 Vi vill inte att nån ska klämmas. 645 00:44:19,800 --> 00:44:22,960 {\an8}När stora grupper människor ska igenom smala passager 646 00:44:24,000 --> 00:44:28,280 finns en stor risk för allvarliga skador. 647 00:44:31,360 --> 00:44:36,080 För majoritetens säkerhet, beslutar vi att öppna spärrarna igen. 648 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 {\an8}ÅTERAKTIVERA SPÄRRAR 649 00:44:44,120 --> 00:44:46,800 Jag var så glad att vi var framme vid spärrarna. 650 00:44:46,800 --> 00:44:52,040 {\an8}Då blev skylten plötsligt röd, började pipa och gick inte att öppna. 651 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 "Vad händer?" tänkte jag. 652 00:44:53,920 --> 00:45:00,280 En av värdarna kollade på mina biljetter och sa att vi var på fel sektion. 653 00:45:03,240 --> 00:45:08,480 "Men jag är italienare. Varför har jag fått en biljett till 654 00:45:08,480 --> 00:45:10,720 den engelska sidan och inte den italienska?" 655 00:45:10,720 --> 00:45:13,240 Han sa att han inte kunde göra nåt. 656 00:45:13,240 --> 00:45:16,360 De hade redan kastat massa ölburkar på oss. 657 00:45:16,360 --> 00:45:19,360 Jag hade ett barn med mig. Det kändes inte tryggt. 658 00:45:20,040 --> 00:45:22,360 Jag bönade och bad värden. 659 00:45:22,360 --> 00:45:25,280 Men det som stod på biljetten gick inte att ändra. 660 00:45:25,280 --> 00:45:27,520 Och så fort vi lämnade kön, 661 00:45:27,520 --> 00:45:31,360 var vi de enda två italienarna utanför Wembley Stadium. 662 00:45:31,360 --> 00:45:34,480 Det slog mig verkligen i det ögonblicket. 663 00:45:39,480 --> 00:45:43,000 Jag stod vid ingången till Club Wembley på sidan av arenan 664 00:45:43,000 --> 00:45:45,640 och tog hand om UEFA-gästerna som kom. 665 00:45:48,920 --> 00:45:53,040 Kön var redan lång. 666 00:45:54,520 --> 00:45:58,680 Det var hårt tryck på Club Wembley den dagen. 667 00:45:59,200 --> 00:46:03,280 {\an8}Jag pratade med en pappa som var där med sina tvillingdöttrar 668 00:46:04,040 --> 00:46:06,400 {\an8}och det var deras första match nånsin. 669 00:46:06,400 --> 00:46:10,240 Det var fint att se hur peppad han var, jag förstod honom. 670 00:46:10,920 --> 00:46:15,440 Vi var lika. Han var ute med sin familj och jag var där med ett gäng vänner. 671 00:46:16,280 --> 00:46:20,560 Men från den stunden var det kaosartat. 672 00:46:29,800 --> 00:46:33,480 SÅ LÄTT ATT BRYTA SIG IN PÅ DET HÄR STÄLLET. 673 00:46:34,320 --> 00:46:39,120 DEN FÖRSTA FINALEN I VÅRA LIV. GÖR DET SOM KRÄVS! 674 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 Jag stod ganska nära stängslet. 675 00:46:43,840 --> 00:46:47,600 Det var 30, 40 personer som gungade staketet 676 00:46:47,600 --> 00:46:50,120 för att bygga momentum och välta det. 677 00:46:50,720 --> 00:46:53,960 Åh, det är nära. Kommer den...? 678 00:46:53,960 --> 00:46:55,120 Jävlar också! 679 00:46:55,120 --> 00:46:56,600 Herregud! De lyckades. 680 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 Åh, nej! 681 00:46:58,400 --> 00:46:59,600 Herregud. 682 00:46:59,600 --> 00:47:00,640 Jävlar. 683 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 En lavin av människor tog sig igenom. 684 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 Folk i kön var oroade och rädda. 685 00:47:12,600 --> 00:47:18,920 Pappan stod där med sina döttrar, skyddade dem från flaskor som kastades. 686 00:47:18,920 --> 00:47:22,840 Tusentals oregerliga människor kunde bara gå in. 687 00:47:22,840 --> 00:47:24,680 Vi var tvungna att köa 688 00:47:24,680 --> 00:47:27,640 medan kaos och förödelse bröt ut runt omkring. 689 00:47:27,640 --> 00:47:29,920 Hästarna kan inte göra nåt nu. 690 00:47:29,920 --> 00:47:32,560 Attackera dem för fan. Gör det. 691 00:47:32,560 --> 00:47:33,520 Ja. 692 00:47:33,520 --> 00:47:36,640 Spring mot dem bara, så flyttar de snart på sig. 693 00:47:40,800 --> 00:47:45,320 Jag försökte hjälpa till. Mina kollegor och jag försökte resa stängslet. 694 00:47:45,320 --> 00:47:49,360 Då faller ett annat stängsel som man försöker resa igen. 695 00:47:49,360 --> 00:47:50,680 Sen faller ett annat. 696 00:47:53,920 --> 00:47:57,600 Det kändes som spelet "Banka Mulle" i typ 45 minuter. 697 00:48:07,760 --> 00:48:10,680 Det var inte vakterna eller polisen som bestämde. 698 00:48:10,680 --> 00:48:12,640 Utan de biljettlösa fansen. 699 00:48:12,640 --> 00:48:16,160 "Hur ska vi lösa det här? När tänker de sluta? 700 00:48:16,160 --> 00:48:21,880 När får polisen kontroll på situationen? Kommer vi att få göra det vi kom hit för?" 701 00:48:21,880 --> 00:48:24,440 Vilket var att få se vårt lag vinna EM. 702 00:48:36,920 --> 00:48:39,160 Många gick upp för Olympiska Trappan. 703 00:48:39,160 --> 00:48:43,480 {\an8}Mina vänner och jag gjorde också det och gick runt arenan. 704 00:48:43,480 --> 00:48:46,440 {\an8}Då såg vi folk som sprang in på området. 705 00:48:48,400 --> 00:48:52,000 Några där hade inte ens tänkt tanken att bryta sig in, 706 00:48:52,000 --> 00:48:56,920 men i den atmosfären och av adrenalin- kicken de fick av att se andra göra det, 707 00:48:56,920 --> 00:49:01,520 så gjorde de också det, omedvetna om att det var på grund av adrenalinet. 708 00:49:01,520 --> 00:49:05,360 Men ibland måste man behärska sig. De gick kanske lite för långt. 709 00:49:09,000 --> 00:49:11,440 Framför varje biljettspärr utanför arenan 710 00:49:12,000 --> 00:49:16,800 stod en eller två värdar. 711 00:49:16,800 --> 00:49:21,600 Och inne på arenan, efter varje spärr, stod en till. 712 00:49:22,840 --> 00:49:26,320 Så varje spärr hade en, två eller tre värdar. 713 00:49:26,320 --> 00:49:30,440 Men eftersom så många regelbundet försökte smita in nånstans, 714 00:49:30,440 --> 00:49:33,920 sprang vakterna dit för att hjälpa sina vänner, 715 00:49:33,920 --> 00:49:38,880 så det fanns korta stunder när köerna saknade vakter. 716 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Jag tog tag i en kille och sa: "Jag går in med dig." 717 00:49:42,360 --> 00:49:44,760 Jag gick in bakom honom. Jag var inne. 718 00:49:44,760 --> 00:49:48,840 Vakten kom tillbaka och tog först tag i killen jag gick in med. 719 00:49:48,840 --> 00:49:54,840 Jag gick förbi honom helt avslappnat, och i huvudet bad jag: "Snälla." 720 00:49:54,840 --> 00:49:58,440 Varje steg tänkte jag: "Snälla." Jag kom allt längre bort. 721 00:49:59,120 --> 00:50:01,560 Adrenalin rusade genom kroppen på mig. 722 00:50:01,560 --> 00:50:05,400 Jag var så till mig, så lycklig. 723 00:50:05,400 --> 00:50:08,600 Jag var inne på arenan och tänkte: "Herregud. 724 00:50:08,600 --> 00:50:13,240 Jag klarade det. Med pengarna kvar i fickan. Jag betalade ingenting." 725 00:50:16,520 --> 00:50:20,920 Vad måste vi göra för att vara bättre än Italien ikväll? 726 00:50:20,920 --> 00:50:23,000 Så här ser jag det. 727 00:50:23,000 --> 00:50:27,880 Mina lag får alltid en checklista på vad som krävs för att vinna en turnering. 728 00:50:27,880 --> 00:50:28,840 Hålla nollan. 729 00:50:28,840 --> 00:50:31,960 Två eller tre behövs i en turnering. 730 00:50:31,960 --> 00:50:34,600 Innan turneringen sa jag: "Harry Kane måste 731 00:50:34,600 --> 00:50:37,080 glänsa för att det ska gå bra för oss." 732 00:50:37,080 --> 00:50:42,120 Och sist på checklistan, vilket kan bli viktigt ikväll, 733 00:50:42,120 --> 00:50:43,920 vinna straffsparksläggning. 734 00:50:43,920 --> 00:50:47,960 Vi hoppas att det inte går till straffsparksläggning. 735 00:50:47,960 --> 00:50:51,440 Vi hoppas såklart att England vinner på 90 minuter. 736 00:51:04,440 --> 00:51:07,080 Jag är i kontrollrummet och jag hör ett ord 737 00:51:07,080 --> 00:51:09,560 som ekar i mitt huvud månader efteråt. 738 00:51:09,560 --> 00:51:11,320 "Intrång." 739 00:51:19,600 --> 00:51:23,480 Skärmarna visar en ström av människor som slår sig igenom. 740 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 Vi tar hem det på hemmaplan! 741 00:51:59,800 --> 00:52:03,920 Jag har aldrig sett nåt liknande i hela mitt liv. 742 00:52:04,600 --> 00:52:09,080 En hord zombier kom springande, föll omkull, folk trampade på dem. 743 00:52:09,080 --> 00:52:10,560 Det var sinnessjukt. 744 00:52:10,560 --> 00:52:11,880 Din jävla idiot! 745 00:52:17,440 --> 00:52:21,120 Det uppstod en konflikt mellan de som var där på laglig väg 746 00:52:21,120 --> 00:52:25,880 och de som var där på olaglig väg. De började bråka och slåss. 747 00:52:29,600 --> 00:52:33,400 Dra åt helvete! 748 00:52:33,960 --> 00:52:36,440 Rakt i ansiktet! 749 00:52:41,160 --> 00:52:44,720 Gör ditt jobb, för fan! 750 00:52:44,720 --> 00:52:50,280 Om jag hade gett mig på dem, hade jag nog inte suttit här idag. 751 00:52:50,280 --> 00:52:55,480 Jag sprang åt sidan och höll emot dörren. Försökte skjuta igen den från sidan. 752 00:52:56,280 --> 00:52:59,080 Jag stod där och tryckte. 753 00:52:59,080 --> 00:53:04,040 Den gick inte igen. Men plötsligt, som genom ett mirakel, stängdes dörren. 754 00:53:17,920 --> 00:53:20,840 Sweet Caroline 755 00:53:22,760 --> 00:53:25,960 Good times never seemed so good 756 00:53:25,960 --> 00:53:28,360 So good! 757 00:53:29,560 --> 00:53:32,240 I've been inclined 758 00:53:34,240 --> 00:53:37,880 To believe they never would 759 00:53:37,880 --> 00:53:41,440 Vi hade satt oss på våra platser och då såg vi... 760 00:53:41,440 --> 00:53:47,160 {\an8}Och när jag säger "svärm", så menar jag att en svärm människor kom in 761 00:53:47,160 --> 00:53:52,720 {\an8}genom ingången som vi kom från och de sprang till andra sidan arenan, 762 00:53:52,720 --> 00:53:55,360 genom sittplatserna, upp till där vi satt. 763 00:53:55,360 --> 00:53:58,400 Strömmen människor tog inte slut. 764 00:53:58,400 --> 00:54:01,160 Jag hoppades att ingen skulle ta min plats. 765 00:54:01,160 --> 00:54:04,000 Men när vi gick och köpte dricka så gjorde nån det. 766 00:54:04,000 --> 00:54:07,640 Jag sa: "Jag har betalat 500 för att sitta här." 767 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 Han sa: "Jaha? Har du en biljett?" 768 00:54:10,320 --> 00:54:13,600 "Ja, det har jag", sa jag. Han sa till sin vän: 769 00:54:13,600 --> 00:54:16,680 "De här har betalat för biljetterna." De skrattade. 770 00:54:16,680 --> 00:54:21,640 De berättade att de var 10-12 stycken som åkt dit i en minibuss, 771 00:54:21,640 --> 00:54:25,040 med avsikt att bryta sig in och alla lyckades. 772 00:54:27,200 --> 00:54:30,000 8 MINUTER TILL AVSPARK 773 00:54:37,520 --> 00:54:42,040 Ett stort antal människor hade tagit sig in på arenan och spridit ut sig. 774 00:54:42,040 --> 00:54:47,040 Vi kunde inte fokusera på det, utan fick acceptera att de vunnit. 775 00:54:47,920 --> 00:54:51,560 Men det var fortfarande mycket folk i rörelse kring arenan, 776 00:54:51,560 --> 00:54:54,120 framför allt nedanför Olympiska Trappan. 777 00:54:54,720 --> 00:54:58,000 Medvetna om det hotet och att alla spärrar inte behövs, 778 00:54:58,000 --> 00:54:59,760 {\an8}börjar vi stänga ner dem. 779 00:55:02,400 --> 00:55:07,160 Bara de som kommer sent ska in nu. Vi har ett system för det. Vi stänger ner. 780 00:55:56,920 --> 00:56:01,960 God save our gracious queen 781 00:56:01,960 --> 00:56:06,560 De spelade nationalsången och håren liksom... 782 00:56:06,560 --> 00:56:08,880 Det är en kliché, men det var så. 783 00:56:08,880 --> 00:56:12,320 Man fick en känsla som är svår att beskriva. 784 00:56:13,160 --> 00:56:16,560 Jag kände mig helt uppfylld av stunden. 785 00:56:19,960 --> 00:56:25,240 En sång man hört så många gånger förut men aldrig på en sån här scen. 786 00:56:25,240 --> 00:56:30,520 Killarna står där och sjunger min nationalsång, din nationalsång 787 00:56:30,520 --> 00:56:34,880 och de ska snart försöka vinna ett stort mästerskap för vårt land. 788 00:56:36,200 --> 00:56:40,160 Send her victorious 789 00:56:54,040 --> 00:56:57,560 När de sjunger nationalsången står 6 000 personer utanför 790 00:57:03,000 --> 00:57:06,680 som bestämt sig för att det är avspark och dags att ta sig in. 791 00:57:06,680 --> 00:57:10,680 Det är ett stort tryck uppför trapporna, mot arenan. 792 00:57:13,720 --> 00:57:17,960 Polisen lyfter sina batonger och går målmedvetet. 793 00:57:21,720 --> 00:57:25,840 Alla poliser i kravallutrustning sänder ut ett tydligt budskap. 794 00:57:36,680 --> 00:57:40,440 Kommer polisen att lyckas hålla tillbaka dem? 795 00:57:49,840 --> 00:57:55,440 Vi känner alla till hjältarna från 66, men det är andra tider nu. 796 00:57:55,440 --> 00:58:00,520 Det här är Gareth Southgates lag och de är nära att skriva historia. 797 00:58:04,480 --> 00:58:06,680 Hela landet är enat. 798 00:58:08,600 --> 00:58:12,160 Men Italien blir Englands svåraste test hittills. 799 00:58:12,760 --> 00:58:15,960 Mancinis sida har inte förlorat en match på tre år. 800 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 AVSPARK 801 00:58:18,560 --> 00:58:23,480 Italien tar avsparken och EM-finalen 2020 är igång. 802 00:58:24,560 --> 00:58:26,840 Matchen är här. Nu händer det. 803 00:58:26,840 --> 00:58:30,440 Bollen rörde sig mot Luke Shaw. 804 00:58:30,440 --> 00:58:32,480 Här kommer Luke Shaw! 805 00:58:44,960 --> 00:58:47,200 Livet kunde inte vara bättre just då. 806 00:58:47,200 --> 00:58:49,040 Jag var med mina vänner. 807 00:58:49,040 --> 00:58:50,800 Vi studsade av glädje. 808 00:58:50,800 --> 00:58:55,040 Vi föll ihop i en skrattande hög på golvet. Det var sjukt. 809 00:58:56,560 --> 00:58:58,280 För bra för att vara sant. 810 00:58:58,280 --> 00:59:02,520 Men det var sant. Jag var där, det hände och det var fantastiskt. 811 00:59:06,600 --> 00:59:09,560 Det var värsta tänkbara scenariot. 812 00:59:09,560 --> 00:59:12,880 Att Italien släppte in ett mål så tidigt. 813 00:59:13,480 --> 00:59:17,120 Men det var bara början. Vad som helst kunde hända. 814 00:59:17,120 --> 00:59:18,320 Forza Italia. 815 00:59:19,320 --> 00:59:20,760 Chiesa är på väg. 816 00:59:22,200 --> 00:59:25,040 Och han skjuter! Pickford hade inte chans. 817 00:59:25,800 --> 00:59:30,280 Då gick det upp för alla att vi faktiskt inte vunnit än. 818 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 Atmosfären på arenan förändrades. Den blev mer spänd, oroad. 819 00:59:35,000 --> 00:59:39,720 Italienarna började få grepp om saker och ting. 820 00:59:40,880 --> 00:59:46,080 {\an8}Jag blev lättad när domaren blåste av, för Italien var nära att göra mål. 821 00:59:48,960 --> 00:59:53,240 På skärmarna såg vi den stora folkmassan 822 00:59:54,240 --> 00:59:56,120 mot raden av poliser. 823 00:59:57,800 --> 00:59:59,240 "Varför händer det här?" 824 00:59:59,720 --> 01:00:02,480 Varje gång vi tittade och hörde från polisen, 825 01:00:02,480 --> 01:00:04,880 sa de: "Läget är oförändrat. De rör sig inte." 826 01:00:04,880 --> 01:00:07,360 "Bara dra. Gå härifrån." 827 01:00:10,360 --> 01:00:13,520 ...på skärmen nu, matchens höjdpunkter hittills. 828 01:00:17,320 --> 01:00:22,200 Vid halvtid satt Maya nersjunken i sin stol. 829 01:00:22,800 --> 01:00:26,960 "Maya, vi går och letar upp de italienska fansen." 830 01:00:27,960 --> 01:00:30,880 Jag såg en man som såg viktig ut. 831 01:00:30,880 --> 01:00:35,200 Jag sa: "Snälla, vi är italienare. De kastar öl på oss. 832 01:00:35,800 --> 01:00:39,760 Vi kan inte njuta av matchen. Kan vi snälla få sitta med italienarna?" 833 01:00:40,240 --> 01:00:42,160 Han sa: "Följ med." 834 01:00:42,720 --> 01:00:47,280 Vi följde med och när han öppnade den sista dörren såg vi planen igen. 835 01:00:48,800 --> 01:00:51,040 Vi var hemma. Vi var överlyckliga. 836 01:01:02,960 --> 01:01:06,960 {\an8}I andra halvlek visade Italien upp ett förträffligt försvarsspel. 837 01:01:13,080 --> 01:01:16,920 Man tänkte: "Det här känns inte alls bra. 838 01:01:17,720 --> 01:01:21,120 Vi kommer att vinna, men vi har tappat kontrollen." 839 01:01:26,240 --> 01:01:29,040 En crossboll. Farligt för England. 840 01:01:29,600 --> 01:01:31,720 Och Bonucci gör mål! 841 01:01:31,720 --> 01:01:34,320 Italien ett, England ett. 842 01:01:46,480 --> 01:01:48,240 Kan vi vinna nu? 843 01:01:48,240 --> 01:01:49,760 Låt oss hoppas det. 844 01:01:50,760 --> 01:01:52,200 Kom igen, Maya! 845 01:01:52,960 --> 01:01:58,440 Italien! 846 01:01:58,440 --> 01:02:03,040 Det finns få värre känslor än när motståndarlaget gör mål på Wembley. 847 01:02:03,040 --> 01:02:07,240 Ljudet omsluter en. Det går inte att komma undan. 848 01:02:09,960 --> 01:02:11,880 Vi låter Italien göra mål 849 01:02:11,880 --> 01:02:15,280 och stämningen sjunker, vi är plötsligt sårbara. 850 01:02:19,160 --> 01:02:20,480 Pressen ökar. 851 01:02:22,240 --> 01:02:25,080 För det är så nära nu och ett litet snedsteg, 852 01:02:25,080 --> 01:02:28,800 ett misstag, en dålig passning kan vara slutet. 853 01:02:28,800 --> 01:02:32,280 Det är dags för förlängning i EM-finalen. 854 01:02:35,080 --> 01:02:36,640 Italien attackerar. 855 01:02:37,200 --> 01:02:39,400 Bollen kommer tillbaka! Men utanför. 856 01:02:41,320 --> 01:02:44,840 Italien har dominerat den andra delen av förlängningen 857 01:02:44,840 --> 01:02:46,480 men inte gjort mål. 858 01:02:46,480 --> 01:02:51,360 Bara sekunder innan domaren blåser av gör Southgate sina sista byten. 859 01:02:52,920 --> 01:02:56,000 Han tar in Rashford och Sancho, 860 01:02:56,000 --> 01:02:59,200 troligtvis enbart för att de ska ta straffsparkar. 861 01:02:59,960 --> 01:03:02,440 {\an8}Det var ett vågat drag. 862 01:03:02,440 --> 01:03:07,280 {\an8}De här killarna måste vara grymma när de tränar straffar, 863 01:03:07,280 --> 01:03:08,680 för de är båda unga. 864 01:03:08,680 --> 01:03:12,120 Domaren blåser av och det är dags för straffar. 865 01:03:13,080 --> 01:03:16,480 - Varför slåss de där med dem? - De släpper inte förbi oss. 866 01:03:16,480 --> 01:03:18,480 - Man får inte gå förbi. - Jag vet. 867 01:03:18,480 --> 01:03:19,760 Så vad är problemet? 868 01:03:20,560 --> 01:03:22,560 Jag tittar på dem utanför arenan. 869 01:03:22,560 --> 01:03:27,320 Om England vinner vill de vara där inne. De vill se England lyfta trofén. 870 01:03:28,360 --> 01:03:31,080 Men de kommer inte in för allt är stängt. 871 01:03:31,080 --> 01:03:35,880 Mitt dilemma är att jag ansvarar för 67 000 personers säkerhet. 872 01:03:35,880 --> 01:03:38,400 Och för 67 000 personers säkerhet 873 01:03:38,400 --> 01:03:41,880 måste jag öppna utgångarna innan matchen är slut. 874 01:03:43,200 --> 01:03:46,160 Men det står 6 000 personer utanför. 875 01:03:46,160 --> 01:03:51,440 Om de ser att dörrarna öppnas och de hör segervrålet för att England vunnit, 876 01:03:52,240 --> 01:03:53,640 tar de sig in då? 877 01:03:53,640 --> 01:03:56,360 Vi snackar inte England- eller fotbollsfans. 878 01:03:56,360 --> 01:03:57,680 Jag vet inte vad de är. 879 01:03:57,680 --> 01:04:00,600 Bara en grupp människor som tänker tränga sig in. 880 01:04:02,360 --> 01:04:04,960 Man tänker på vad som kan hända om England vinner. 881 01:04:05,920 --> 01:04:10,600 Det säkraste resultatet vore att England förlorar. 882 01:04:14,480 --> 01:04:16,080 Hur är nerverna? 883 01:04:16,080 --> 01:04:19,560 England befinner sig återigen i straffsparksläggning. 884 01:04:20,160 --> 01:04:23,640 Folk säger att straffar är ett lotteri. Det är nonsens. 885 01:04:23,640 --> 01:04:25,960 Det är en avancerad konst 886 01:04:25,960 --> 01:04:29,640 utövad under en sån extrem press, som knappt går att föreställa sig. 887 01:04:37,040 --> 01:04:39,720 {\an8}Om man tar en straff måste man vara iskall. 888 01:04:39,720 --> 01:04:43,280 Vad som helst kan hända. Folk klarar inte av pressen. 889 01:04:43,280 --> 01:04:46,520 Särskilt framför hela landet, för att vinna en final. 890 01:04:50,080 --> 01:04:54,200 Från mittlinjen till straffområdet, är det en lång promenad. 891 01:04:55,680 --> 01:05:00,880 Snälla Gud. Jag bryr mig inte om vem som gör mål, missar eller blir hjälte. 892 01:05:00,880 --> 01:05:03,040 Jag vill bara att vi ska vinna. 893 01:05:09,760 --> 01:05:11,600 Mål. Ett-ett. 894 01:05:18,880 --> 01:05:19,920 Räddning! 895 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 England har övertaget. 896 01:05:34,520 --> 01:05:35,840 {\an8}Bonucci härnäst. 897 01:05:40,160 --> 01:05:41,560 Det står två-två. 898 01:05:42,600 --> 01:05:43,760 Dags för 899 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Marcus Rashford. 900 01:05:46,000 --> 01:05:48,200 Marcus Rashford för England. 901 01:05:52,080 --> 01:05:53,440 Den träffar stolpen! 902 01:05:57,080 --> 01:05:59,040 Folk håller sig för ansiktet. 903 01:06:08,280 --> 01:06:11,440 England måste göra mål för att ligga lika igen. 904 01:06:12,760 --> 01:06:14,040 Jadon Sancho. 905 01:06:21,600 --> 01:06:23,600 England är nära förlust. 906 01:06:28,640 --> 01:06:31,680 Pickford, du måste rädda den här. 907 01:06:33,960 --> 01:06:35,400 Han klarade det! 908 01:06:36,720 --> 01:06:38,760 Energin skjuter i höjden på nytt. 909 01:06:39,880 --> 01:06:41,840 Man får hoppet tillbaka. 910 01:06:46,640 --> 01:06:51,480 {\an8}Vi har fått en livlina, om vi bara sätter det här målet, 911 01:06:52,640 --> 01:06:54,360 så är vi med i matchen igen. 912 01:06:55,200 --> 01:06:57,160 Det är Bukayo Sakas tur. 913 01:07:00,680 --> 01:07:02,240 "Snälla missa inte. 914 01:07:02,240 --> 01:07:06,800 Men inte för att vi ska vinna, utan för din egen skull." 915 01:07:17,200 --> 01:07:18,560 Bukayo Saka, 916 01:07:19,680 --> 01:07:21,440 19 år gammal, 917 01:07:22,560 --> 01:07:24,760 för att hålla nationens dröm vid liv. 918 01:07:33,960 --> 01:07:40,440 Vinnare av EM 2020, Italien! 919 01:07:50,360 --> 01:07:52,920 Gareth Southgate går direkt till Saka. 920 01:07:55,480 --> 01:07:57,800 Han behöver allt stöd han kan få nu. 921 01:08:10,080 --> 01:08:11,800 Det var inte slutet vi önskade oss. 922 01:08:13,400 --> 01:08:16,160 När matchen var slut började det regna. 923 01:08:16,160 --> 01:08:20,040 Då vände sig hela folkmassan. 924 01:08:20,040 --> 01:08:24,120 Som att de alla nåddes av samma meddelande. 925 01:08:24,120 --> 01:08:27,760 De vände sig om och började gå. 926 01:08:28,480 --> 01:08:31,760 Det är hemskt att jag kände mig lättad. 927 01:08:31,760 --> 01:08:35,120 Vi borde inte känt oss lättade i den stunden. 928 01:08:38,160 --> 01:08:41,320 Det kändes som om hela världen hade rasat samman. 929 01:08:41,320 --> 01:08:45,760 Man hoppades in i det sista. Och uppbyggnaden fram till finalen, 930 01:08:45,760 --> 01:08:49,560 hur enade alla var, allt var som bortblåst. 931 01:08:51,280 --> 01:08:57,080 Folks humör förändrades. Det gick från uppspelthet till raseri. 932 01:08:58,600 --> 01:09:01,040 Jag är där som asiat. 933 01:09:01,040 --> 01:09:04,120 Att se tre svarta spelare missa sina straffar... 934 01:09:04,120 --> 01:09:06,360 De skulle tveklöst bli smutskastade. 935 01:09:06,360 --> 01:09:07,840 Det visste jag. 936 01:09:08,840 --> 01:09:10,760 DE SVARTA IDIOTERNA MISSADE 937 01:09:11,320 --> 01:09:15,520 Våra begåvade, unga, svarta spelare utsattes för rasistiska påhopp. 938 01:09:15,520 --> 01:09:17,080 SLUTA MED FOTBOLL 939 01:09:17,720 --> 01:09:22,080 Om du är duktig och allt går bra då är du en av oss. 940 01:09:22,080 --> 01:09:24,200 Så fort du klantar dig är du inte det. 941 01:09:24,200 --> 01:09:27,600 Då var det dags igen. 942 01:09:31,640 --> 01:09:33,160 HÄMTA ERA BANANER 943 01:09:34,400 --> 01:09:35,680 UT UR MITT LAND. 944 01:09:37,360 --> 01:09:41,280 Mamma messade mig och sa: "Skriv när du är hemma i säkerhet." 945 01:09:42,760 --> 01:09:45,240 Rasistiska glåpord ropades frikostigt. 946 01:09:45,240 --> 01:09:49,840 Det är svårt för nån som aldrig befunnit sig i den situationen att förstå. 947 01:09:49,840 --> 01:09:53,920 Så jag kollade ingen i ögonen, försökte att inte nudda vid nån. 948 01:09:53,920 --> 01:09:58,480 Jag ville inte råka stöta till nån, som skulle vända sig om och slå till mig. 949 01:09:59,000 --> 01:10:01,560 När matchen var slut ville jag därifrån. 950 01:10:01,560 --> 01:10:03,760 Man kunde höra rasistiska ramsor. 951 01:10:03,760 --> 01:10:06,880 När fansen är på väg ut fäller de kommentarer. 952 01:10:06,880 --> 01:10:09,720 Kommentarer om hudfärg och N-ordet. 953 01:10:09,720 --> 01:10:12,240 Jag satte på mig luvan och fortsatte gå. 954 01:10:12,240 --> 01:10:13,280 Hemåt. 955 01:10:18,080 --> 01:10:20,000 FAN TA SANCHO 956 01:10:20,000 --> 01:10:24,480 Igår kväll, efter matchen, blev Marcus Rashfords muralmålning vandaliserad. 957 01:10:24,480 --> 01:10:28,840 Fotbollen står återigen i centrum för en större samhällsfråga. 958 01:10:28,840 --> 01:10:30,720 SKIT I EN HINK, IDIOT 959 01:10:30,720 --> 01:10:34,440 Marcus Rashford har ändrat regeringens policy 960 01:10:34,440 --> 01:10:38,000 för hur barn som lever i fattigdom tas om hand. 961 01:10:38,680 --> 01:10:43,200 Och en muralmålning i hans ära blir vandaliserad. 962 01:10:44,560 --> 01:10:48,440 Det väcker frågor om landet man lever i. 963 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 Det är hemskt. 964 01:10:50,440 --> 01:10:52,080 Verkligen hemskt. 965 01:10:52,640 --> 01:10:55,320 Allt som han gjort för det här området. 966 01:10:55,320 --> 01:10:58,320 Vi visste att det skulle hända idag. Hemskt. 967 01:10:58,320 --> 01:11:03,240 Marcus Rashford gjorde sitt bästa för att vinna trofén åt England. 968 01:11:03,240 --> 01:11:08,760 Plötsligt är han en skurk som blir terroriserad. Fruktansvärt. 969 01:11:10,040 --> 01:11:14,480 Det jag känner nu har att göra med allt annat än fotboll. 970 01:11:15,240 --> 01:11:19,800 Det handlar om ren, omisskännlig rasism. 971 01:11:21,040 --> 01:11:22,640 Det är onödigt. 972 01:11:22,640 --> 01:11:27,000 Någons hudfärg har inget att göra med om man sätter en straff eller inte. 973 01:11:27,000 --> 01:11:32,880 Liksom: "Vad får du ut av det här? Kom igen, kompis, skärp dig. Väx upp." 974 01:11:34,080 --> 01:11:40,200 Jag var chockad över att så många var öppet rasistiska. 975 01:11:41,320 --> 01:11:46,400 Jag jobbar i Brent. Jag bor i ett mångkulturellt område. 976 01:11:47,280 --> 01:11:51,760 Jag trodde inte att det här skulle hända. 977 01:11:51,760 --> 01:11:55,760 Det visar att man kan leva i lite av en bubbla. 978 01:11:55,760 --> 01:11:58,280 Det här är folk mitt ibland oss. 979 01:11:58,280 --> 01:12:02,040 Det känns konstigt att säga så, men de förtär vårt samhälle 980 01:12:02,040 --> 01:12:05,640 och de påverkar människor varje dag. 981 01:12:05,640 --> 01:12:12,120 Min fråga är: "Vad tänker vi göra åt saken?" 982 01:12:13,480 --> 01:12:15,240 Jag hoppas att spelarna såg 983 01:12:15,240 --> 01:12:19,440 att det fanns ett stort, överväldigande stöd för dem. 984 01:12:20,000 --> 01:12:21,320 KALLAR NI ER FÖR FANS? 985 01:12:21,320 --> 01:12:22,680 HYLLA PRESTATIONEN 986 01:12:22,680 --> 01:12:23,920 SÅ JÄVLA BRA 987 01:12:23,920 --> 01:12:25,240 DE VAR FANTASTISKA. 988 01:12:25,240 --> 01:12:26,400 VI SKA VARA STOLTA 989 01:12:26,400 --> 01:12:28,720 RIKTIGA FANS STÅR BAKOM ER VAR STOLTA 990 01:12:28,720 --> 01:12:34,880 Bilden som visades överallt, med kronor på spelarna som missade straffarna, 991 01:12:34,880 --> 01:12:36,400 och att de är kungar. 992 01:12:40,400 --> 01:12:42,120 HJÄLTE 993 01:12:42,120 --> 01:12:43,680 BEUNDRAD FÖREBILD 994 01:12:44,720 --> 01:12:47,360 Hur folk slöt upp 995 01:12:47,360 --> 01:12:51,880 bakom Rashford, Sancho och Saka. 996 01:12:52,640 --> 01:12:57,960 Det visar på en större gemenskap, enighet och syfte i det här landet. 997 01:12:58,640 --> 01:13:00,760 Gensvaret gav mig hopp. Såklart. 998 01:13:01,600 --> 01:13:07,440 Folk visade sin kärlek och stöd och de visade killarna, 999 01:13:07,440 --> 01:13:09,720 som nog kände att alla hatade dem, 1000 01:13:09,720 --> 01:13:11,320 att det var tvärtom. 1001 01:13:14,520 --> 01:13:15,560 Senaste nytt. 1002 01:13:15,560 --> 01:13:21,440 Marcus Rashford har nu talat ut efter gårdagens förlust på straffar mot Italien. 1003 01:13:21,440 --> 01:13:25,040 Han skrev: "Jag är öppen för kritik om hur jag presterar, 1004 01:13:25,040 --> 01:13:29,000 men jag tänker aldrig be om ursäkt för den jag är eller var jag kommer från. 1005 01:13:29,000 --> 01:13:32,160 Meddelandena jag fått idag har varit överväldigande positiva. 1006 01:13:32,160 --> 01:13:35,480 Responsen har gjort mig tårögd." 1007 01:13:38,840 --> 01:13:45,800 Det kanske läkte såret för stunden, men det... 1008 01:13:47,400 --> 01:13:49,400 Det var inte tillfredsställande. 1009 01:13:51,760 --> 01:13:53,880 Jag har varit med tillräckligt länge 1010 01:13:53,880 --> 01:13:57,800 för att veta att en vinst i ett europeiskt mästerskap 1011 01:13:57,800 --> 01:14:00,560 inte magiskt skulle lösa samhällsproblem. 1012 01:14:01,480 --> 01:14:03,640 Det gav oss en tid. 1013 01:14:03,640 --> 01:14:07,880 En tid då vi fick chansen att komma samman. 1014 01:14:07,880 --> 01:14:11,600 Men det skulle aldrig kunna lösa problemen. 1015 01:14:11,600 --> 01:14:14,640 Vad säger det om oss som land? 1016 01:14:14,640 --> 01:14:19,120 Det säger att vi har saker att ta tag i och att prata om. 1017 01:14:27,280 --> 01:14:30,600 Jag vill aldrig gå igenom nåt liknande igen. 1018 01:14:30,600 --> 01:14:33,600 Ärligt talat har jag inte kommit över det än. 1019 01:14:35,080 --> 01:14:36,840 Det gjorde verkligen ont. 1020 01:14:38,120 --> 01:14:40,400 Vi såg saker som vi aldrig sett förut. 1021 01:14:42,640 --> 01:14:47,240 Dagen efter tänkte man: "Hur är det möjligt att ingen dog?" 1022 01:14:48,400 --> 01:14:53,360 Det var otroligt tursamt att ingen förolyckades, enligt mig. 1023 01:14:54,160 --> 01:14:56,880 Det var nåt helt utan motstycke. Det var motbjudande. 1024 01:14:56,880 --> 01:15:02,280 Arenans ansvariga skötte det otroligt bra, under svårast tänkbara omständigheter. 1025 01:15:03,080 --> 01:15:06,520 Bilder visar hur fans tränger sig förbi avspärrningarna 1026 01:15:06,520 --> 01:15:09,600 och rusar uppför trapporna mot nationalarenan. 1027 01:15:10,200 --> 01:15:13,800 När jag vaknade morgonen efter och satte på Sky Sports News 1028 01:15:13,800 --> 01:15:17,840 så, jag skämtar inte, var det första klippet jag såg, 1029 01:15:17,840 --> 01:15:21,560 det på gruppen fans som jag var en del av. 1030 01:15:21,560 --> 01:15:26,320 Och de pratade om att de skulle åtala folk med hjälp av kamerabilderna. 1031 01:15:26,320 --> 01:15:29,040 Mitt hjärta sjönk. 1032 01:15:29,040 --> 01:15:32,560 - Jag tänkte: "Vad har jag gjort?" - Skäms du för det du gjorde? 1033 01:15:35,360 --> 01:15:36,560 Jag skäms inte. 1034 01:15:37,600 --> 01:15:42,880 År 2020 var vi alla inlåsta i våra hem, vi fick inte gå nånstans, 1035 01:15:42,880 --> 01:15:46,240 bara vara ute korta stunder för att motionera. 1036 01:15:46,240 --> 01:15:50,720 Samtidigt var landets ledare ute och festade. 1037 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 Hur kan jag känna att jag gjort fel? 1038 01:15:57,360 --> 01:16:00,920 Att få se England vinna sin första trofé sedan 1966, 1039 01:16:01,560 --> 01:16:04,600 det tänkte jag inte missa för nåns skull. 1040 01:16:13,160 --> 01:16:16,520 Jag tycker fortfarande att England och engelsmän 1041 01:16:16,520 --> 01:16:20,840 är trevliga, fördomsfria och toleranta mot andra människor och kulturer. 1042 01:16:21,800 --> 01:16:26,600 Men just den dagen blev England nästan fienden, 1043 01:16:26,600 --> 01:16:30,120 på grund av hur vi behandlades av fansen. 1044 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 Jag tänker ofta att de gjorde mig en tjänst. 1045 01:16:35,960 --> 01:16:40,440 När Maya pratar om nåt som har med Italien att göra 1046 01:16:40,440 --> 01:16:44,440 säger hon: "Pappa, vi italienare..." 1047 01:16:47,480 --> 01:16:52,040 Så för mig var det verkligen större än fotboll. 1048 01:16:54,120 --> 01:16:57,600 Och här är Maya! Vilken överraskning. 1049 01:16:58,280 --> 01:17:01,400 Vad har du med dig? Vår flagga från den dagen. 1050 01:17:03,040 --> 01:17:05,440 WEMBLEY 21 JULI ITALIEN TAR HEM DET! 1051 01:17:06,360 --> 01:17:07,560 Italien tar hem det. 1052 01:17:11,600 --> 01:17:15,200 Jag la upp en video av mig på bussen på Facebook. 1053 01:17:15,920 --> 01:17:19,240 Då berättade pappa att han under EM-finalen 1966, 1054 01:17:19,240 --> 01:17:23,120 ställde sig på taket till en pub i Stanford. 1055 01:17:25,040 --> 01:17:29,360 Så att klättra upp på saker ligger i mitt blod. Jag tar efter honom. 1056 01:17:32,480 --> 01:17:34,040 Jag är glad för den dagen. 1057 01:17:34,040 --> 01:17:36,880 Jag kommer visa bilderna av mig på bussen för mina barn. 1058 01:17:37,400 --> 01:17:41,240 För deras barn med antagligen. Jag skulle inte ändra nåt med den dagen. 1059 01:17:41,840 --> 01:17:43,840 Förutom att vi förlorade, såklart. 1060 01:17:46,400 --> 01:17:51,320 Då var det dags för England att spela i EM igen. År 2024. 1061 01:17:51,320 --> 01:17:55,360 Kommer de lyckas gå ett steg längre och bli mästare den här gången? 1062 01:17:55,360 --> 01:17:57,840 Jag kommer att se England spela igen. 1063 01:17:57,840 --> 01:18:03,520 För laget, tränaren och spelarna har inte gjort mig nåt. 1064 01:18:04,200 --> 01:18:06,560 Marcus Rashford får bollen. 1065 01:18:06,560 --> 01:18:08,080 Rashford för England! 1066 01:18:10,560 --> 01:18:13,440 Om England var värdland igen och vi gick till final 1067 01:18:13,440 --> 01:18:14,960 och den var på Wembley, 1068 01:18:14,960 --> 01:18:18,120 skulle jag 100 procent skrapa ihop till en biljett. 1069 01:18:18,120 --> 01:18:22,080 För det är England. I ett stort mästerskap. England kan vinna. 1070 01:18:23,760 --> 01:18:24,640 Saka. 1071 01:18:26,000 --> 01:18:27,640 Saka för ett hattrick! 1072 01:18:29,800 --> 01:18:32,560 Bukayo Saka står för matchbollen. 1073 01:18:34,800 --> 01:18:40,600 Bara 21 år gammal gör Bukayo Saka sin karriärs första hattrick 1074 01:18:40,600 --> 01:18:42,840 och han har gjort det för England. 1075 01:18:49,960 --> 01:18:53,320 UNDER EM-FINALEN 2020 SKADADES 19 POLISER 1076 01:18:53,320 --> 01:18:56,920 86 PERSONER GREPS I SAMBAND MED MATCHEN 1077 01:18:56,920 --> 01:19:00,520 EN OBEROENDE RAPPORT BERÖMMER VÄRDARNAS OCH POLISERNAS MOD 1078 01:19:00,520 --> 01:19:05,640 SAMT DE SOM VAR ANSVARIGA FÖR SÄKERHETEN, UNDER OVANLIGT AGGRESSIVA OMSTÄNDIGHETER 1079 01:19:05,640 --> 01:19:09,760 {\an8}2022 VANN ENGLANDS DAMLANDSLAG EM-FINALEN PÅ WEMBLEY 1080 01:19:09,760 --> 01:19:13,280 {\an8}OCH LA BESLAG PÅ LANDETS FÖRSTA STORA TROFÉ SEN 1966 1081 01:20:44,720 --> 01:20:49,720 Undertexter: Jessica Roos