1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,634 --> 00:01:32,677 Hallo? 4 00:01:32,760 --> 00:01:34,887 - Habe ich dich geweckt? - Nein. 5 00:01:34,971 --> 00:01:37,180 - Es ist noch keiner da, oder? - Nein. 6 00:01:37,264 --> 00:01:39,474 Dass der Schulabschluss zehn Jahre her ist! 7 00:01:39,558 --> 00:01:41,101 Ich fühle mich alt. 8 00:01:41,184 --> 00:01:43,312 Aber es wird toll, alle wiederzusehen. 9 00:01:43,395 --> 00:01:45,147 Das ist keine gute Idee. 10 00:01:45,230 --> 00:01:46,774 Ja, du willst keinen sehen. 11 00:01:46,858 --> 00:01:49,526 Aber das sind deine Freunde. Deine echten Freunde. 12 00:01:49,611 --> 00:01:53,656 Wir betrinken uns, helfen Simone mit den Namenskärtchen, 13 00:01:53,740 --> 00:01:57,869 und morgen sind wir beide dann das attraktivste Paar beim Klassentreffen. 14 00:01:57,952 --> 00:02:01,039 - Wie du meinst, Ashley. - Ray, Schatz. 15 00:02:01,121 --> 00:02:02,874 Ist alles in Ordnung mit dir? 16 00:02:02,957 --> 00:02:06,293 Du weißt, die blöde Hockey-Sache ist mir egal. 17 00:02:06,376 --> 00:02:07,879 Die blöde Hockey-Sache. 18 00:02:09,631 --> 00:02:13,133 Du bist nicht ständig unterwegs, und wir haben Zeit füreinander. 19 00:02:13,216 --> 00:02:16,095 Rühr dich nicht vom Fleck. Ich kümmere mich um dich. 20 00:02:16,178 --> 00:02:18,765 - Ich bin gleich da. - Es geht mir gut. 21 00:02:19,807 --> 00:02:23,435 RANGERS TRENNEN SICH VON YODER 22 00:03:09,691 --> 00:03:11,818 E. SMITH HIGHSCHOOL HOCKEY-MANNSCHAFT 23 00:03:17,531 --> 00:03:19,826 Ray, Schatz, ich habe eine Überraschung. 24 00:03:21,077 --> 00:03:23,871 Sieh nur, was du mit dem Familienanwesen gemacht hast. 25 00:03:25,790 --> 00:03:28,042 Deine Mutter ist sicher begeistert. 26 00:03:44,851 --> 00:03:45,893 Bereit! 27 00:03:48,896 --> 00:03:52,691 Den Rest der Strip-Nummer überlasse ich dir. 28 00:04:00,032 --> 00:04:01,283 Sieh mal einer an... 29 00:04:02,325 --> 00:04:04,912 GRÖSSTE CHANCE, DEN NAMEN IN LEUCHTSCHRIFT ZU LESEN 30 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 ZUR EISHOCKEYLEGENDE ZU WERDEN 31 00:04:12,377 --> 00:04:13,545 Das ist toll. 32 00:04:20,178 --> 00:04:21,678 "Such mich"? 33 00:04:23,555 --> 00:04:25,975 Ich liebe Spiele. Das macht Spaß. 34 00:04:30,687 --> 00:04:33,732 Wirklich, Ray, du verpasst was. 35 00:04:34,817 --> 00:04:36,735 Du hast meine Gedanken gelesen. 36 00:04:36,819 --> 00:04:39,197 ES WIRD KÄLTER 37 00:04:39,279 --> 00:04:40,572 Tatsächlich? 38 00:04:44,786 --> 00:04:47,454 KALT WIE DEIN GRAB 39 00:04:48,413 --> 00:04:50,624 Ok, Ray, ich gebe auf. 40 00:04:50,707 --> 00:04:53,127 Und jetzt komm her und schände mich. 41 00:04:54,669 --> 00:04:57,380 Ich weiß, wo du bist. 42 00:04:57,464 --> 00:05:00,383 Die Party der Fisher-Zwillinge im Abschlussjahr. 43 00:05:01,301 --> 00:05:02,761 Du hast es nicht vergessen. 44 00:05:05,514 --> 00:05:08,017 Verdammt, Ray! 45 00:05:09,894 --> 00:05:11,062 STIRB ENDLICH 46 00:05:13,688 --> 00:05:16,108 So wirst du garantiert nicht flachgelegt. 47 00:05:19,361 --> 00:05:20,863 Komm raus, Arschloch! 48 00:05:32,959 --> 00:05:36,254 Jetzt reicht es, du Ekel. 49 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Ray? 50 00:05:49,683 --> 00:05:51,310 Leck mich. Ich verschwinde. 51 00:05:58,901 --> 00:06:00,402 Nein. 52 00:06:05,283 --> 00:06:06,284 Komm schon. 53 00:06:41,484 --> 00:06:43,862 Stopp! Nein! 54 00:06:45,530 --> 00:06:47,616 Oh Gott, stopp! Bitte nicht! 55 00:07:22,151 --> 00:07:25,445 GRÖSSTE CHANCE, IHRE KARTEN AUSZUSPIELEN 56 00:07:26,571 --> 00:07:28,407 GRÖSSTE CHANCE... 57 00:07:31,618 --> 00:07:32,954 DEN PUNSCH ZU PIMPEN 58 00:07:35,914 --> 00:07:37,791 GRÖSSTE CHANCE, ZULETZT ZU LACHEN 59 00:07:39,501 --> 00:07:41,544 GRÖSSTE CHANCE, HERZEN ZU BRECHEN 60 00:07:43,630 --> 00:07:45,465 ZU KRIEGEN, WAS SIE WILL 61 00:07:49,511 --> 00:07:51,721 GRÖSSTE CHANCE, ALLES ZU ESSEN 62 00:07:53,640 --> 00:07:56,352 GRÖSSTE CHANCE, ZUR EISHOCKEYLEGENDE ZU WERDEN 63 00:07:56,435 --> 00:07:59,146 GRÖSSTE CHANCE, DEN NAMEN IN LEUCHTSCHRIFT ZU LESEN 64 00:08:01,273 --> 00:08:02,400 ZU STERBEN 65 00:08:10,408 --> 00:08:11,409 ZU HEIRATEN 66 00:08:11,491 --> 00:08:12,909 ASTROPHYSIKER ZU WERDEN 67 00:08:12,994 --> 00:08:15,329 FÜR DEN PLAYBOY ZU ARBEITEN FÜNF KINDER ZU KRIEGEN 68 00:08:17,415 --> 00:08:19,291 DIE WELT ZU REGIEREN 69 00:08:21,835 --> 00:08:23,503 AFFÄREN AUSZUPLAUDERN 70 00:08:33,055 --> 00:08:35,557 DIE TANZFLÄCHE UNSICHER ZU MACHEN 71 00:08:35,640 --> 00:08:38,185 NÜCHTERN ZU BLEIBEN 72 00:08:38,269 --> 00:08:40,812 FILME ZU PRODUZIEREN 73 00:08:40,895 --> 00:08:43,857 GRÖSSTE CHANCE ZU STERBEN 74 00:09:05,670 --> 00:09:07,423 GRÖSSTE CHANCE ZU STERBEN 75 00:09:57,223 --> 00:09:58,265 Ok. 76 00:09:59,015 --> 00:10:00,934 Los, reiß dich zusammen. 77 00:10:02,394 --> 00:10:03,645 Grauenvoll. 78 00:10:08,900 --> 00:10:10,528 Die Fahrt war echt endlos. 79 00:10:12,196 --> 00:10:14,115 Willkommen zurück. 80 00:10:14,198 --> 00:10:15,824 Hi. Ich erschrak. 81 00:10:15,907 --> 00:10:17,576 Soll ich die Tasche nehmen? 82 00:10:17,659 --> 00:10:20,662 Nein, danke, das schaffe ich schon. 83 00:10:20,745 --> 00:10:22,747 Sag Bescheid, wenn du Hilfe brauchst. 84 00:10:22,831 --> 00:10:24,250 - Ist gut. - Gabriella. 85 00:10:27,085 --> 00:10:28,212 Kennen wir uns? 86 00:10:29,338 --> 00:10:33,800 Butcher's Red Ale, samstagsabends. Das hast du beim Pokern getrunken. 87 00:10:35,885 --> 00:10:37,011 Tarkin. 88 00:10:39,013 --> 00:10:40,266 Was tust du hier? 89 00:10:40,349 --> 00:10:43,477 Ray hat mich eingestellt, als ich den Laden verloren habe. 90 00:10:43,561 --> 00:10:45,604 Ich bin sozusagen der Hausmeister. 91 00:10:45,687 --> 00:10:48,190 Ich kümmere mich um alles, wenn er unterwegs ist. 92 00:10:48,274 --> 00:10:50,151 Wenn er Hockey spielt. 93 00:10:50,234 --> 00:10:52,486 Alles klar. Gut zu wissen. 94 00:10:53,653 --> 00:10:55,156 Ich gehe mal rein. 95 00:10:55,239 --> 00:10:58,450 Klar. Sag Bescheid, wenn du etwas brauchst. 96 00:10:58,534 --> 00:11:01,412 - Mache ich. Wir sehen uns. - Alles klar. 97 00:11:03,205 --> 00:11:05,457 Nicht, wenn ich dich zuerst sehe. 98 00:11:09,669 --> 00:11:13,257 Ray! Ashley! Seid ihr zu Hause? 99 00:11:15,967 --> 00:11:17,135 Ok. 100 00:11:18,761 --> 00:11:20,054 Hallo? 101 00:11:21,848 --> 00:11:23,517 Wow, beeindruckend. 102 00:11:25,810 --> 00:11:27,854 Oh Gott, wer macht denn so was? 103 00:11:29,273 --> 00:11:30,524 Meine Güte. 104 00:11:30,608 --> 00:11:31,941 GRÖSSTE CHANCE... 105 00:11:33,569 --> 00:11:35,487 IHRE KARTEN AUSZUSPIELEN 106 00:11:36,572 --> 00:11:37,864 Abartig. 107 00:11:42,160 --> 00:11:44,871 Scheiße. 108 00:11:45,955 --> 00:11:47,040 Scheiße. 109 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 Du bist gekommen. 110 00:11:51,794 --> 00:11:53,755 - Du bist hier! - Jade. 111 00:11:53,838 --> 00:11:55,633 Ich bin... Hör mal kurz auf. 112 00:11:55,715 --> 00:11:57,551 Ich bin total wütend auf dich. 113 00:11:57,635 --> 00:11:58,927 Wegen Brad? 114 00:11:59,010 --> 00:12:00,720 Du hast es gewusst? 115 00:12:00,803 --> 00:12:02,847 Wieso kommt er? Er ging vorher ab. 116 00:12:02,931 --> 00:12:08,937 Na ja... Die Schule verleiht ihm ein Ehrenzeugnis. 117 00:12:09,020 --> 00:12:11,440 Aufgrund seines großen Erfolges. 118 00:12:12,233 --> 00:12:14,318 Es sind nur zwei Tage. Du überlebst es. 119 00:12:14,401 --> 00:12:16,570 - Keine Vorwarnung! - Damit du kommst. 120 00:12:16,654 --> 00:12:18,821 Genau. Ich wäre nicht gekommen. 121 00:12:18,905 --> 00:12:21,157 Geh, wenn du flüchten willst. 122 00:12:21,242 --> 00:12:23,952 Aber schnell, denn die anderen werden gleich hier sein. 123 00:12:26,913 --> 00:12:28,666 Oder sie sind schon da. 124 00:12:28,748 --> 00:12:31,793 Zu spät. Du bist verloren. 125 00:12:32,877 --> 00:12:34,921 Hör auf damit. 126 00:12:36,674 --> 00:12:38,509 Auf uns. 127 00:12:38,592 --> 00:12:39,593 Prost. 128 00:12:41,052 --> 00:12:46,099 Die Sache mit den Ziegen ist übrigens der beste Abschlussklassen-Streich. 129 00:12:46,182 --> 00:12:48,352 - Super. - Das war doch lächerlich. 130 00:12:48,435 --> 00:12:50,812 Den echten Streich organisierten die Cheerleader. 131 00:12:50,895 --> 00:12:52,606 Das war scheiße. 132 00:12:52,690 --> 00:12:55,233 Sie wickelten das Football-Tor in Klopapier ein. 133 00:12:55,317 --> 00:12:57,486 Und stellten die Rasensprenger an. 134 00:12:57,569 --> 00:12:59,738 Nasses Klopapier kriegt man schwer ab. 135 00:12:59,821 --> 00:13:02,533 Das kann ich bestätigen. Das Team musste es machen. 136 00:13:02,616 --> 00:13:03,617 Danke. 137 00:13:03,701 --> 00:13:06,328 Trotzdem, die Ziegen kamen besser. 138 00:13:06,412 --> 00:13:08,079 Danke. Vielen Dank. 139 00:13:08,162 --> 00:13:11,040 - Waren die Ziegen nicht Freddies Idee? - Ja. 140 00:13:11,124 --> 00:13:14,628 Aber es war meine, drei Ziegen mit 1, 2 und 4 zu nummerieren. 141 00:13:14,712 --> 00:13:15,962 Genial. 142 00:13:16,045 --> 00:13:19,383 Die Schule hat sicher eine Woche lang nach Nummer 3 gesucht. 143 00:13:19,466 --> 00:13:20,967 Nach der Phantom-Ziege. 144 00:13:22,260 --> 00:13:25,556 Genug von den Ziegen. Wir brauchen Namensschilder. 145 00:13:25,639 --> 00:13:26,640 Los jetzt. 146 00:13:26,724 --> 00:13:30,143 Ja, Miss Größte Chance, zu kriegen, was sie will. 147 00:13:30,226 --> 00:13:33,689 Ich will nur den Rest meines Lebens im Whirlpool verbringen. 148 00:13:33,772 --> 00:13:35,399 Wie ist das passiert? 149 00:13:35,482 --> 00:13:37,568 Jade sagte nichts von Schwerarbeit. 150 00:13:37,651 --> 00:13:39,445 - Simone hatte deine Nummer nicht. - Ok. 151 00:13:39,528 --> 00:13:42,113 Aber Miss Klassensprecherin sagt, 152 00:13:42,196 --> 00:13:45,743 das Jahrbuch-Team ist dafür verantwortlich. 153 00:13:45,825 --> 00:13:47,035 Macht euch nur lustig. 154 00:13:47,118 --> 00:13:49,663 Ich musste das über drei Staaten hinweg organisieren. 155 00:13:49,747 --> 00:13:50,872 Ich half mit. 156 00:13:50,955 --> 00:13:53,459 Ja, aber du lebst hier. Für dich ist es leichter. 157 00:13:54,460 --> 00:13:57,379 Wer arbeitete am Jahrbuch mit, um Lorbeeren zu ernten? 158 00:13:57,463 --> 00:13:59,631 Es war gut für meine Uni-Bewerbung. 159 00:13:59,715 --> 00:14:02,300 Und wem ging es um die heiße Lehrerin? 160 00:14:04,302 --> 00:14:05,887 Ja, klar. 161 00:14:05,970 --> 00:14:07,263 Warum warst du dabei, Gaby? 162 00:14:07,348 --> 00:14:09,433 Brad ging es um die heiße Lehrerin. 163 00:14:13,019 --> 00:14:15,731 Oh mein Gott. 164 00:14:15,814 --> 00:14:16,732 Was? 165 00:14:16,815 --> 00:14:19,275 - Ray hat ein Original. - Das kann nicht sein. 166 00:14:19,360 --> 00:14:22,236 - Sie wurden doch alle vernichtet? - Ja. 167 00:14:22,320 --> 00:14:25,239 - Ray schmuggelte eins raus. - Wir hatten so viel Ärger. 168 00:14:25,323 --> 00:14:27,368 Es hätte schlimmer sein können. 169 00:14:27,451 --> 00:14:30,704 Es war nicht meine Schuld. Ich hätte keinen Ärger haben sollen. 170 00:14:30,788 --> 00:14:34,082 Wieso? Soweit ich weiß, hast du die Augen gemacht. 171 00:14:34,165 --> 00:14:37,210 - Wir waren betrunken. - Poker-Abende. 172 00:14:37,293 --> 00:14:39,546 Es war trotzdem total fies. 173 00:14:39,630 --> 00:14:42,591 Es war nicht meine Schuld, dass es alle gesehen haben. 174 00:14:42,674 --> 00:14:45,134 Ray schmuggelte es blöderweise ins Jahrbuch. 175 00:14:45,218 --> 00:14:47,345 Wir mussten alle ewig nachsitzen. 176 00:14:47,429 --> 00:14:50,139 Aber das war toll. Es hat uns zusammengeschweißt. 177 00:14:50,223 --> 00:14:52,726 Dumm, die Bilder auszutauschen. 178 00:14:52,810 --> 00:14:55,854 Ich habe immer noch Narben von den Rasierklingen. 179 00:14:56,354 --> 00:14:57,648 GRÖSSTE CHANCE, 180 00:14:57,731 --> 00:14:58,774 ZU STERBEN 181 00:14:58,857 --> 00:15:01,527 Das ist erträglich, aber Ray wäre fast geflogen. 182 00:15:01,610 --> 00:15:03,821 Das gefährdete das Hockey-Stipendium. 183 00:15:03,903 --> 00:15:06,824 Es war gut für Ray, dass John es abgekriegt hat. 184 00:15:06,906 --> 00:15:09,992 Das einzig Gute war, dass niemand gestorben ist. 185 00:15:10,076 --> 00:15:13,204 Ihr tut so, als würden die Dinge nicht zusammenhängen. 186 00:15:13,287 --> 00:15:15,707 John hatte also deswegen eine Knarre im Spind? 187 00:15:15,791 --> 00:15:18,836 Das Fass lief über. 188 00:15:18,918 --> 00:15:20,504 Gaby hat recht. 189 00:15:20,587 --> 00:15:23,047 Ray schikanierte ihn seit der ersten Klasse. 190 00:15:23,131 --> 00:15:26,217 Ray und so ziemlich alle anderen an der Schule. 191 00:15:27,469 --> 00:15:29,387 Ich wollte nur sagen: 192 00:15:29,471 --> 00:15:31,557 Was wäre, wenn es nicht rausgekommen wäre? 193 00:15:31,640 --> 00:15:33,600 Der arme John Doe... 194 00:15:33,684 --> 00:15:36,269 Dougherty. Wir nutzten nie seinen echten Namen. 195 00:15:36,936 --> 00:15:38,062 Was ist aus ihm geworden? 196 00:15:41,149 --> 00:15:44,528 Nach dem Schulverweis war er im Jugendknast. 197 00:15:45,446 --> 00:15:48,156 Er soll mit seiner Mom nach San Francisco gezogen sein. 198 00:15:54,287 --> 00:15:56,956 Kommt schon, Leute. Themawechsel. 199 00:15:57,039 --> 00:15:58,082 Ja, bitte. 200 00:15:58,166 --> 00:16:01,043 - Ok? - Ja. Scheiße. 201 00:16:01,127 --> 00:16:05,131 Habe ich das erzählt? Ich musste Brads Mitarbeiter kontaktieren. 202 00:16:05,214 --> 00:16:07,300 Um ihn zu dem Treffen einzuladen. 203 00:16:08,259 --> 00:16:10,846 Sein Agent fing meine Anrufe ab. 204 00:16:10,929 --> 00:16:13,347 Er ist jetzt eben Brad Campbell, der TV-Star. 205 00:16:13,431 --> 00:16:16,602 Du meinst wohl "Rock Mannon, Privatdetektiv." 206 00:16:32,241 --> 00:16:33,869 Das ist keine gute Idee. 207 00:16:34,578 --> 00:16:36,622 Du wolltest mit ihr reden. 208 00:16:36,705 --> 00:16:38,080 Es ist nicht so einfach. 209 00:16:38,164 --> 00:16:40,792 Du könntest sie mit deinem Charme rumkriegen. 210 00:16:40,876 --> 00:16:43,294 Ich wäre dir sehr dankbar. 211 00:16:45,046 --> 00:16:46,380 Also gut. 212 00:16:49,843 --> 00:16:50,886 Komm. 213 00:16:55,431 --> 00:17:00,102 Das Konzept "Klassentreffen" kommt mir total veraltet vor. 214 00:17:00,186 --> 00:17:01,855 Ich bin kein Facebook-Typ, 215 00:17:01,939 --> 00:17:05,358 aber ihr wisst sicher schon, wer sechs Kinder gekriegt hat. 216 00:17:05,441 --> 00:17:07,026 Und aus der Form geriet. 217 00:17:07,109 --> 00:17:08,486 Stacey Bevins. 218 00:17:09,988 --> 00:17:11,113 Ich hab's ja gesagt. 219 00:17:11,197 --> 00:17:12,574 Wem gehört das? 220 00:17:12,658 --> 00:17:15,034 Oh, ich weiß. 221 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 Wo ist Ashley? 222 00:17:16,244 --> 00:17:19,163 Sie entdeckt Rays Verstecke wieder. 223 00:17:19,247 --> 00:17:20,749 Da läuft wieder was. 224 00:17:20,832 --> 00:17:23,752 Es ist wieder vorbei. 225 00:17:23,835 --> 00:17:26,547 Fies. Es ist mir egal, mit wem sie geschlafen hat. 226 00:17:26,630 --> 00:17:29,007 - Runter damit. - Mit wem schlief sie nicht? 227 00:17:29,090 --> 00:17:31,342 - Freddie. - Oh Gott, Jade. 228 00:17:31,425 --> 00:17:33,637 Es ist, als wären wir wieder in der Schule. 229 00:17:33,720 --> 00:17:35,931 - Sie ist nicht mein Typ. - DJ. 230 00:17:36,014 --> 00:17:38,266 Ich bin dafür zu sehr Gentleman. 231 00:17:38,349 --> 00:17:41,519 Wie auch immer, Gaby, Ashley musste sich behelfen, 232 00:17:41,603 --> 00:17:44,105 als du zur Eisprinzessin wurdest. 233 00:17:44,188 --> 00:17:46,524 Das ist echt fies, Mann. 234 00:17:48,150 --> 00:17:50,278 Was soll das? 235 00:17:54,783 --> 00:17:56,534 Nicht die Schokoladenrosinen! 236 00:17:59,913 --> 00:18:00,998 Aufhören! 237 00:18:03,332 --> 00:18:05,459 Was ist los? Keine Munition mehr? 238 00:18:08,714 --> 00:18:12,466 Ziemlich fies... Egal, mit wem sie geschlafen hat. 239 00:18:29,442 --> 00:18:31,612 Ich habe wie eine Irre ausgesehen, 240 00:18:31,695 --> 00:18:34,615 und das vor einer der zehn schönsten Frauen in Amerika. 241 00:18:34,698 --> 00:18:38,159 Dann bist du eben eine Irre, na und? Wir lieben dich trotzdem. 242 00:18:38,242 --> 00:18:39,786 Ich sehe nicht nur Campbell. 243 00:18:39,870 --> 00:18:42,956 Sondern Campbell mit einem Sex-Häschen. Wusstest du es? 244 00:18:43,040 --> 00:18:45,917 Hätte ich gewusst, dass er ein Supermodel mitbringt, 245 00:18:46,001 --> 00:18:47,335 hätte ich es gesagt. 246 00:18:47,418 --> 00:18:50,047 Und ihn gebeten, noch mehr mitzubringen. 247 00:18:50,129 --> 00:18:51,757 Wirklich sehr hilfreich. 248 00:18:51,840 --> 00:18:53,634 - Keine Ursache. - Was soll das? 249 00:18:55,010 --> 00:18:57,345 - Ich bin gerade nicht so flüssig. - Ach was. 250 00:18:57,428 --> 00:18:59,263 Also habe ich mir gedacht, 251 00:18:59,347 --> 00:19:02,516 dass alle begeistert wären, wenn ich das Treffen filme 252 00:19:02,600 --> 00:19:05,478 und das Video zu einem kleinen Entgelt zum Download anbiete. 253 00:19:05,561 --> 00:19:09,148 Wer zahlt dafür, zu sehen, wie er sich zum Affen macht? 254 00:19:10,316 --> 00:19:12,861 Vielleicht dafür, zu sehen, wie es seine Freunde tun? 255 00:19:12,944 --> 00:19:14,738 - Möglich. - Heilige Scheiße. 256 00:19:14,821 --> 00:19:16,740 Freddie ist ein Genie. 257 00:19:16,823 --> 00:19:19,200 Mit einem opportunistischen Gespür. 258 00:19:19,283 --> 00:19:23,038 Im Whirlpool sitzen anderthalb Promis. Das ist sicher einiges wert. 259 00:19:23,121 --> 00:19:25,749 Das mit deinem Armband tut mir übrigens leid. 260 00:19:27,834 --> 00:19:29,585 Hast du ein Armband verloren? 261 00:19:29,670 --> 00:19:32,505 Ja, so ähnlich. Es war eine Poker-Geschichte. 262 00:19:32,588 --> 00:19:35,092 Ich dachte nicht, dass es jemanden kümmert. 263 00:19:35,174 --> 00:19:36,843 Wovon redest du? 264 00:19:38,762 --> 00:19:40,931 Vielleicht reicht es nicht an einen TV-Star ran, 265 00:19:41,014 --> 00:19:44,768 aber eine professionelle Pokerspielerin... sexy. 266 00:19:44,851 --> 00:19:48,312 Das sagst du zu allen Mädchen, Miss Größte Chance, eine Schlampe zu sein. 267 00:19:48,396 --> 00:19:52,400 Was? Größte Chance, Herzen zu brechen. Wenn ich bitten darf. 268 00:19:52,483 --> 00:19:53,651 Na klar. 269 00:19:53,735 --> 00:19:55,403 Außerdem sind das nur Gerüchte. 270 00:19:55,486 --> 00:19:57,446 Für mich gibt es nur noch eine Frau. 271 00:19:57,530 --> 00:20:00,117 - Wirklich? - Ja. 272 00:20:00,199 --> 00:20:02,035 Wann lerne ich sie kennen? 273 00:20:03,285 --> 00:20:05,621 Vielleicht morgen bei dem Klassentreffen. 274 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 Ok, der Whirlpool ruft. 275 00:20:10,626 --> 00:20:12,921 - Kommst du mit? - Nein. 276 00:20:13,004 --> 00:20:14,047 Was? 277 00:20:14,131 --> 00:20:16,174 Ich spiele nur, wenn ich gewinnen kann. 278 00:20:16,257 --> 00:20:19,052 Ach, Gaby. Dein Verlust. 279 00:20:22,889 --> 00:20:24,099 Oh Gott. 280 00:20:50,834 --> 00:20:52,794 Gewehrsalven von allen Seiten. 281 00:20:52,878 --> 00:20:55,046 Ich werde getroffen und falle. 282 00:20:55,130 --> 00:20:57,548 Ich habe überall Platzpatronen mit Filmblut, 283 00:20:57,631 --> 00:20:59,843 nur dass sie zu früh losgehen. 284 00:20:59,926 --> 00:21:03,429 Ich rutsche aus und stolpere mit dem Kopf voran in die Glasscheibe. 285 00:21:03,512 --> 00:21:06,099 Sie zersplittert nicht und knockt mich aus. 286 00:21:07,683 --> 00:21:10,394 So glamourös geht es beim Film zu. 287 00:21:10,478 --> 00:21:13,439 - Ich drehe auch einen Film. - Das ist mir aufgefallen. 288 00:21:13,522 --> 00:21:15,733 Einen echten. Ich schicke dir das Skript. 289 00:21:15,817 --> 00:21:19,737 - Vier Typen brechen aus dem Knast aus... - Morgen. Heute habe ich frei. 290 00:21:23,992 --> 00:21:25,743 Tut mir leid, Leute. 291 00:21:25,827 --> 00:21:26,995 - Schon gut. - Oh Gott. 292 00:21:27,078 --> 00:21:28,704 Ach, halt den Mund. 293 00:21:30,623 --> 00:21:33,501 - Wo ist Gaby? - Sie hatte keine Lust. 294 00:21:33,584 --> 00:21:36,754 Ratet mal, wen sie heute Morgen getroffen hat. 295 00:21:36,838 --> 00:21:38,256 - Wen? - Tarkin. 296 00:21:39,800 --> 00:21:42,301 - Tarkin? - Ja, genau, Tarkin. 297 00:21:42,384 --> 00:21:44,470 Ein Gespenst aus der Vergangenheit. 298 00:21:44,553 --> 00:21:46,597 - Wer ist das? - Ein Schnapsverkäufer. 299 00:21:46,680 --> 00:21:48,058 Mit Nebeneinkünften. 300 00:21:48,141 --> 00:21:50,643 Er verkaufte für das Doppelte an Minderjährige. 301 00:21:50,726 --> 00:21:53,771 Er hat mir mit 13 meinen ersten Whisky eingeschenkt. 302 00:21:53,855 --> 00:21:55,148 Das erklärt vieles. 303 00:21:56,357 --> 00:21:57,733 Was tut Tarkin hier? 304 00:21:57,818 --> 00:22:00,195 Er kümmert sich um Rays Anwesen. 305 00:22:00,278 --> 00:22:03,907 Wo ist Ray eigentlich? Er ist kein sehr guter Gastgeber. 306 00:22:03,990 --> 00:22:06,117 Er ist down seit dem Rauswurf. 307 00:22:06,201 --> 00:22:07,576 Ich rufe ihn auf dem Handy an. 308 00:22:07,660 --> 00:22:10,038 Kein Empfang. Ich habe es schon versucht. 309 00:22:10,121 --> 00:22:12,082 Das Festnetz ist auch tot. 310 00:22:12,165 --> 00:22:15,168 Ich wette, er und Ashley sind unten am Strand. 311 00:22:15,252 --> 00:22:16,252 Wenn du verstehst. 312 00:22:17,212 --> 00:22:18,504 Ja, sie sind am Strand. 313 00:22:18,587 --> 00:22:20,673 - Erinnerungen auffrischen. - Beim Schwimmen 314 00:22:20,756 --> 00:22:23,844 - Es gibt viele Grotten da unten. - Höhlenforschung? 315 00:22:23,927 --> 00:22:26,179 Ich hole mir noch ein Bier. Noch jemand? 316 00:22:26,263 --> 00:22:29,723 Ich hätte gern eine Aufnahme mit nacktem Oberkörper. 317 00:22:29,807 --> 00:22:31,392 Für die Fans, Rock Mannon. 318 00:22:31,475 --> 00:22:34,271 - Ausziehen! - Er zahlt mir keinen Pfennig dafür. 319 00:22:34,353 --> 00:22:36,814 - Rock Mannon. - Los, Rock. 320 00:22:36,898 --> 00:22:37,899 Bella? 321 00:22:43,821 --> 00:22:45,614 - Ich bin so blöd. - Brauchst du Hilfe? 322 00:22:47,075 --> 00:22:48,118 Nein, alles klar. 323 00:22:50,161 --> 00:22:52,496 Bella ist echt nett. Und hübsch. 324 00:22:52,580 --> 00:22:55,125 Ja. 325 00:22:58,460 --> 00:23:00,421 Kann ich dir irgendwie helfen? 326 00:23:00,504 --> 00:23:03,549 Ich... Ich möchte, dass wir wieder Freunde sind. 327 00:23:03,632 --> 00:23:06,928 Ok, super. Wir sind wieder Freunde. Genial. 328 00:23:07,012 --> 00:23:09,722 - Warte, Queenie... - Nenn mich nicht so. 329 00:23:09,805 --> 00:23:12,516 Ich habe mich mies verhalten. Was soll ich sonst sagen? 330 00:23:13,101 --> 00:23:15,186 Du hast mich feige im Stich gelassen. 331 00:23:15,270 --> 00:23:17,188 Ich war 17 und hatte tierische Angst. 332 00:23:17,272 --> 00:23:20,816 Komm schon, Gaby, ich gebe mir Mühe. 333 00:23:20,901 --> 00:23:23,652 Es war schön, dich zu sehen, wirklich. 334 00:23:24,737 --> 00:23:29,367 Aber es gibt nichts mehr zu sagen. Du brauchst es nicht zu versuchen. 335 00:23:29,450 --> 00:23:31,119 Ich bin drüber hinweg. Es ist vorbei. 336 00:23:43,714 --> 00:23:45,424 Und, hast du sie gefragt? 337 00:23:45,507 --> 00:23:47,177 Nein, noch nicht. 338 00:23:52,182 --> 00:23:53,807 Du bringst den Mut sicher noch auf. 339 00:23:53,891 --> 00:23:55,352 Ich ziehe mich um. 340 00:25:35,326 --> 00:25:37,828 Und was hast du all die Jahre über gemacht? 341 00:25:37,911 --> 00:25:41,707 - Geheiratet und mich scheiden lassen. - Jetzt echt? 342 00:25:42,583 --> 00:25:46,421 Ich habe eine Schwäche für Dinge, die gut auf dem Papier aussehen. 343 00:25:46,504 --> 00:25:47,671 Und du? 344 00:25:48,506 --> 00:25:50,175 Ich bin Lehrer an der Andersonville. 345 00:25:50,258 --> 00:25:51,925 - Unsere Erzfeinde. - Ja. 346 00:25:52,009 --> 00:25:54,471 - Wie konntest du? - Die Kids dort sind nett. 347 00:25:54,553 --> 00:25:55,679 Verräter. 348 00:25:56,680 --> 00:26:01,602 Es versteht sich vielleicht von selbst, aber du siehst gut aus. 349 00:26:01,685 --> 00:26:05,106 Nicht wie der Lamont, an den ich mich aus der Schule erinnere. 350 00:26:06,940 --> 00:26:09,026 Ja, ich bin erwachsen geworden. 351 00:26:09,110 --> 00:26:10,153 In der Tat. 352 00:26:13,614 --> 00:26:17,368 Ich war nicht wegen der heißen Lehrerin im Jahrbuch-Team. 353 00:26:19,995 --> 00:26:20,996 Sondern deinetwegen. 354 00:26:23,040 --> 00:26:24,666 - Was? - Wirklich. 355 00:26:24,750 --> 00:26:27,295 Ich war tierisch verknallt in dich. 356 00:26:27,378 --> 00:26:30,465 - Warst du nicht. - Doch. 357 00:26:30,548 --> 00:26:33,093 Ich hatte nur nie den Mut, es dir zu sagen. 358 00:26:34,302 --> 00:26:38,306 Ich erinnere mich... Tommy und ich hatten gerade Schluss gemacht. 359 00:26:38,389 --> 00:26:41,351 Du bist nach dem Unterricht länger geblieben, 360 00:26:41,434 --> 00:26:44,104 damit ich mich an deiner Schulter ausweinen konnte. 361 00:26:44,187 --> 00:26:46,147 Ich hätte dich so gerne geküsst. 362 00:26:46,231 --> 00:26:49,275 - Ich habe total geheult. - Du warst wunderschön. 363 00:26:50,193 --> 00:26:52,694 Und du bist es immer noch. Noch mehr als früher. 364 00:26:55,823 --> 00:26:57,783 Was hat dich damals abgehalten? 365 00:26:59,536 --> 00:27:01,995 Na ja, du warst die Klassensprecherin. 366 00:27:02,079 --> 00:27:04,541 Du hättest nie einen Typen wie mich genommen. 367 00:27:04,623 --> 00:27:07,168 Ja, das stimmt wahrscheinlich, ehrlich gesagt. 368 00:27:08,253 --> 00:27:12,298 Aber... zehn Jahre relativieren so einiges. 369 00:27:23,976 --> 00:27:26,187 Komm ins Schlafzimmer im Erdgeschoss. 370 00:27:33,611 --> 00:27:36,071 Sollte sie mitspielen? Sie ist eine Zockerin. 371 00:27:36,156 --> 00:27:39,492 Auf jeden Fall. Ich will ein paar Profi-Lektionen. 372 00:27:39,576 --> 00:27:44,289 Lektion Nummer eins: Der Profi zeigt nie, wenn er das schlechtere Blatt hat. 373 00:27:52,671 --> 00:27:55,466 Was bedeutet diese "Größte Chance" -Sache? 374 00:27:56,800 --> 00:27:58,969 Bella fing mit 13 mit dem Modeln an. 375 00:27:59,052 --> 00:28:01,639 Sie hatte Privatunterricht, also keine Highschool. 376 00:28:02,139 --> 00:28:04,642 - Ein hartes Leben. - Erhöhe um 10. 377 00:28:05,726 --> 00:28:07,769 - Ich gehe mit. - Du auch? 378 00:28:07,853 --> 00:28:10,315 Ich grabe deine Freundin an. 379 00:28:11,357 --> 00:28:14,860 Leuten wie uns, die keine Supermodels sind, 380 00:28:14,943 --> 00:28:17,614 sagen im Abschlussjahr Freunde die Zukunft voraus. 381 00:28:17,696 --> 00:28:20,115 Nicht jeder hat die größte Chance auf Erfolg. 382 00:28:20,200 --> 00:28:23,369 Am Ende der Nahrungskette werden die Prophezeiungen bunter. 383 00:28:23,453 --> 00:28:26,372 "Größte Chance, zuletzt zu lachen?" 384 00:28:26,456 --> 00:28:27,457 Klassenclown. 385 00:28:29,334 --> 00:28:31,835 "Größte Chance, den Punsch zu pimpen"? 386 00:28:31,919 --> 00:28:32,920 Klassen-Säufer. 387 00:28:34,255 --> 00:28:37,132 Apropos: Seit wann bist du trocken? 388 00:28:37,217 --> 00:28:40,637 Das sage ich dir nach meinem ersten gewonnenen Spiel. 389 00:28:40,719 --> 00:28:42,639 Warum steht bei Brad nichts? 390 00:28:42,721 --> 00:28:45,475 Gaby löschte es, als er abhaute. 391 00:28:45,558 --> 00:28:49,978 Er haute einen Monat vor dem Abschluss nach New York ab und wurde Broadway-Star. 392 00:28:50,062 --> 00:28:52,565 Sie hatte wohl gehofft, er hätte keine Zukunft. 393 00:28:52,649 --> 00:28:53,650 Verstehe. 394 00:28:53,732 --> 00:28:55,235 20. 395 00:28:55,318 --> 00:28:57,778 Endlich ein bisschen Action von dem Profi. 396 00:28:57,861 --> 00:28:59,572 Erhöhe um 10. 397 00:28:59,656 --> 00:29:01,449 - Bin dabei. - Ich gehe mit. 398 00:29:04,535 --> 00:29:06,828 - Ich bin raus. - Check. 399 00:29:10,458 --> 00:29:12,669 20. Es sind wohl nur noch wir beide. 400 00:29:12,751 --> 00:29:14,962 Ja. Erhöhe um 50. 401 00:29:19,132 --> 00:29:20,759 Gut, bin dabei. 402 00:29:24,681 --> 00:29:27,350 Wieso hast du nie die Weltmeisterschaft gewonnen? 403 00:29:27,433 --> 00:29:29,977 - Was? - Sie kann einfach nicht bluffen. 404 00:29:30,060 --> 00:29:33,564 - Halt die Klappe. - Und ein gutes Blatt macht sie nervös. 405 00:29:33,648 --> 00:29:38,193 Nein, ihr irrt euch beide. Sie ist einfach zu nett. 406 00:29:39,236 --> 00:29:42,114 - Sie gewinnt nicht gern. - Mann, ihr nervt. 407 00:29:42,197 --> 00:29:44,866 Check. Ich weiß nicht mal, was ich in der Hand habe. 408 00:29:44,950 --> 00:29:47,202 - Erhöhe um 50. - Dein Spiel. 409 00:29:49,037 --> 00:29:50,331 Du hattest zwei Könige. 410 00:29:50,415 --> 00:29:53,250 Ja, und ich legte sie verdeckt auf den Tisch, 411 00:29:53,334 --> 00:29:54,835 damit es keiner mitkriegt. 412 00:29:54,918 --> 00:29:57,087 Es war also eine Falle. 413 00:29:57,170 --> 00:29:59,590 Es war keine Falle. Ich wusste, ich verliere. 414 00:29:59,674 --> 00:30:01,258 Du hattest zwei Könige. 415 00:30:01,967 --> 00:30:03,594 Aber er hatte ein Ass-Pärchen. 416 00:30:04,679 --> 00:30:06,054 Sie hat recht. 417 00:30:06,138 --> 00:30:07,889 Was? Woher wusstest du das? 418 00:30:07,973 --> 00:30:11,436 Ich durchschaue Campbell immer. Er hat mir Poker beigebracht. 419 00:30:13,396 --> 00:30:17,232 Wenn ihr nichts dagegen habt, passt der Profi in der nächsten Runde. 420 00:30:29,077 --> 00:30:31,581 - Feigling. - Ich wollte nur... 421 00:30:31,664 --> 00:30:34,584 Ja, klar. Los, wir suchen Ray und Ashley. 422 00:30:34,667 --> 00:30:36,043 Sie sind sicher am Meer. 423 00:30:50,350 --> 00:30:52,727 Ray! Ashley! Hallihallo! 424 00:30:52,810 --> 00:30:55,187 Das war sicher laut genug. 425 00:30:55,270 --> 00:30:57,105 Was erwartest du von einem TV-Star? 426 00:31:02,110 --> 00:31:05,740 Glückwunsch zu der Serie. Das hatte ich dir noch gar nicht gesagt. 427 00:31:05,823 --> 00:31:09,034 Danke. Und ich gratuliere dir ebenfalls. 428 00:31:09,117 --> 00:31:10,453 Ich kann davon leben. 429 00:31:10,536 --> 00:31:11,953 Also bitte. 430 00:31:12,037 --> 00:31:13,914 Du hast den 18. Platz im Poker belegt, 431 00:31:13,997 --> 00:31:16,376 von 6.000 Teilnehmern. 432 00:31:16,459 --> 00:31:19,169 - Ich verlor trotzdem. - Es ist eine tolle Leistung. 433 00:31:19,252 --> 00:31:21,381 Aber trotzdem kein Poker-Bracelet. 434 00:31:21,464 --> 00:31:25,510 Willst du dich den anderen anschließen und mir erklären, woran es liegt? 435 00:31:25,593 --> 00:31:27,010 Nicht mal im Traum. 436 00:31:28,429 --> 00:31:30,640 Inwieweit habe ich dir Poker beigebracht? 437 00:31:30,723 --> 00:31:32,182 Das habe ich nicht. 438 00:31:32,265 --> 00:31:34,644 Doch, da bin ich ganz sicher. 439 00:31:34,727 --> 00:31:37,312 Zumindest die wichtigsten Grundlagen. 440 00:31:37,397 --> 00:31:40,733 Rechne nicht damit, zu gewinnen. Halte dich nicht für zu schlau. 441 00:31:40,817 --> 00:31:44,445 Vertraue niemandem. Das ist hilfreich. 442 00:31:44,529 --> 00:31:47,072 Klingt nach einem einsamen Leben. 443 00:31:51,034 --> 00:31:52,035 Was ist? 444 00:31:52,870 --> 00:31:54,371 Vorsicht, Campbell. 445 00:31:54,455 --> 00:31:58,125 Wenn ich dich nicht kennen würde, würde ich sagen, du flirtest mit mir. 446 00:31:58,208 --> 00:32:00,293 Vielleicht kennst du mich ja nicht? 447 00:32:03,714 --> 00:32:06,258 Ok, du kommst mit einem Supermodel hierher, 448 00:32:06,341 --> 00:32:08,469 und dann soll ich glauben, du bist auf der Jagd? 449 00:32:09,637 --> 00:32:12,432 Bella ist eine Affäre. Ich helfe ihr mit ihrer Karriere. 450 00:32:12,515 --> 00:32:16,143 Ich konnte sie nicht abschütteln. Sie wusste, dass du kommst, und... 451 00:32:16,226 --> 00:32:17,269 Was? 452 00:32:18,270 --> 00:32:21,148 Warte mal, Moment. 453 00:32:22,274 --> 00:32:27,362 Du willst etwas von mir. Aber nicht für dich, sondern für sie. Ok. 454 00:32:28,238 --> 00:32:31,074 Ich sage Nein, aber frag mich ruhig trotzdem. 455 00:32:31,158 --> 00:32:33,410 Sie macht ein Benefiz-Poker-Turnier. 456 00:32:33,494 --> 00:32:36,997 Sie hätte gern ein paar Profi-Tipps, und ich habe es ihr versprochen. 457 00:32:39,166 --> 00:32:42,043 Das ist mutig, das muss ich dir lassen. 458 00:32:42,127 --> 00:32:44,171 Gott. Ok. 459 00:32:44,254 --> 00:32:46,173 Reicht "nur über meine Leiche"? 460 00:32:46,256 --> 00:32:48,926 - Ja, glasklar. - Gut. 461 00:32:49,968 --> 00:32:51,762 Ich bin nicht wegen Bella hier. 462 00:32:51,846 --> 00:32:54,474 Ich weiß, du holst dir dein Ehrenzeugnis ab. 463 00:32:54,557 --> 00:32:56,767 Wirst du dann endlich erwachsen? 464 00:32:56,851 --> 00:32:58,853 Du hast ja eine hohe Meinung von mir. 465 00:32:58,936 --> 00:33:01,898 Ich kenne dich, ok? 466 00:33:01,980 --> 00:33:05,358 Ich durchschaue dich jedes Mal. Du bist gierig. Du hattest... 467 00:33:05,442 --> 00:33:07,695 Du hattest vorhin das beste Blatt. 468 00:33:07,778 --> 00:33:11,406 Jede Menge im Pott, unschlagbar. Und du wolltest trotzdem mehr. 469 00:33:11,491 --> 00:33:14,827 Du willst... Du willst immer mehr. 470 00:33:14,911 --> 00:33:17,705 Gott, das habe ich schon vor langer Zeit erkannt. 471 00:33:20,248 --> 00:33:23,586 Ich kann dich nicht schlagen, aber ich verliere nie wieder. 472 00:33:46,567 --> 00:33:48,611 Wo stecken die bloß? Oh Mann. 473 00:34:06,044 --> 00:34:08,046 Ashley! 474 00:34:08,129 --> 00:34:09,172 Ray! 475 00:34:14,302 --> 00:34:15,512 Ashley? 476 00:34:16,471 --> 00:34:17,765 Ray! 477 00:34:19,934 --> 00:34:21,268 Hallo? 478 00:34:24,479 --> 00:34:25,856 Ashley? 479 00:34:36,033 --> 00:34:37,034 Scheiße. 480 00:34:45,542 --> 00:34:47,544 Herrgott, Freddie, was soll denn das? 481 00:34:47,628 --> 00:34:50,088 Ich wollte dich und Brad beim Küssen erwischen. 482 00:34:51,381 --> 00:34:53,133 - Ist er da drin? - Nicht, Freddie! 483 00:34:58,806 --> 00:35:01,224 Was zum Teufel? Oh Scheiße! 484 00:35:01,308 --> 00:35:02,893 Freddie? Scheiße. 485 00:35:02,977 --> 00:35:05,021 Scheiße. Oh Gott! 486 00:35:06,187 --> 00:35:07,272 GRÖSSTE CHANCE... 487 00:35:09,232 --> 00:35:10,233 ALLES ZU ESSEN 488 00:35:22,663 --> 00:35:23,914 Leute? 489 00:35:23,998 --> 00:35:25,248 Scheiße! 490 00:35:25,332 --> 00:35:27,542 - Tut mir leid. - DJ, klopf an! 491 00:35:27,627 --> 00:35:30,211 Tut mir leid. Aber es ist etwas mit Ashley. 492 00:35:30,295 --> 00:35:32,757 - Was ist los? - Ich weiß es nicht genau. 493 00:35:32,840 --> 00:35:35,300 - Lamont, du musst uns helfen. - Ich komme rauf. 494 00:35:38,303 --> 00:35:40,221 Oh Scheiße. 495 00:35:41,222 --> 00:35:42,515 Meine Güte. 496 00:35:44,476 --> 00:35:46,854 Ich bin gleich wieder da. 497 00:35:56,906 --> 00:35:57,948 Gott. 498 00:36:11,419 --> 00:36:13,881 - Gaby. - Was ist? 499 00:36:15,091 --> 00:36:17,134 - Wenn die Polizei kommt... - Ja? 500 00:36:17,217 --> 00:36:19,095 Können wir Freddie raushalten? 501 00:36:20,553 --> 00:36:21,806 Du denkst... 502 00:36:21,889 --> 00:36:26,727 Natürlich nicht. Aber dass er hier in Kalifornien ist... 503 00:36:28,478 --> 00:36:32,273 - Er verstößt gegen die Bewährungsauflagen. - Er war im Gefängnis? 504 00:36:32,357 --> 00:36:35,360 Er wird stinksauer sein, dass ich es dir gesagt habe, 505 00:36:35,443 --> 00:36:38,989 aber er soll keinen Ärger kriegen, nur weil ich ihn überredet habe. 506 00:36:39,073 --> 00:36:42,159 Versuch es einfach, bitte. 507 00:36:44,285 --> 00:36:45,620 Ja, ok. 508 00:36:45,705 --> 00:36:46,706 Gut. 509 00:36:56,006 --> 00:36:58,050 Ok, das ist echt. 510 00:36:58,134 --> 00:37:00,343 Grauenhaft. Seht euch das an. 511 00:37:00,427 --> 00:37:02,972 - Oh Gott. - Was sollen wir jetzt machen? 512 00:37:03,055 --> 00:37:05,557 Hast du sie so gefunden? Warst du da drin? 513 00:37:05,640 --> 00:37:08,102 - Ich habe sie nicht angerührt. - Schrecklich. 514 00:37:08,185 --> 00:37:09,770 Wir müssen etwas tun. 515 00:37:09,854 --> 00:37:13,273 Lamont holt die Polizei. Sie müssen die Leiche so sehen. 516 00:37:13,356 --> 00:37:16,861 - Sollen wir abwarten? - Lamont braucht wenigstens drei Stunden. 517 00:37:16,944 --> 00:37:20,740 Vorausgesetzt, er hat irgendwo Handyempfang. 518 00:37:20,823 --> 00:37:23,450 - Brad, nicht. - Was machst du denn da? 519 00:37:23,533 --> 00:37:26,912 Sie ist unsere Freundin. Ich stelle den Generator ab. 520 00:37:26,996 --> 00:37:28,914 Hört auf, euch anzuschreien. 521 00:37:38,381 --> 00:37:40,341 Das ist keine Folge von Rock Mannon. 522 00:37:40,425 --> 00:37:43,553 Wie könnt ihr einfach tatenlos da rumstehen? 523 00:37:43,636 --> 00:37:45,890 Weil wir nun mal nichts tun können. 524 00:37:45,973 --> 00:37:49,309 Wenn wir ruhig bleiben, können wir der Polizei helfen. 525 00:37:49,392 --> 00:37:50,770 Ihr wisst, wer es war. 526 00:37:50,853 --> 00:37:52,353 Was, Ray? Das würde er nie tun. 527 00:37:52,437 --> 00:37:56,150 Gut, er ist jähzornig, aber das hier ist eine andere Nummer. 528 00:37:56,233 --> 00:37:58,903 Wann habt ihr ihn zuletzt gesehen? 529 00:37:58,986 --> 00:38:01,864 Nicht im TV oder im Internet, sondern persönlich? 530 00:38:01,947 --> 00:38:05,201 Es ist zehn Jahre her, also hört auf, euch etwas vorzumachen. 531 00:38:05,283 --> 00:38:07,077 Wir kennen uns nicht mehr. 532 00:38:07,161 --> 00:38:10,206 Ich meine ja nur, zieh keine voreiligen Schlüsse. 533 00:38:10,288 --> 00:38:11,623 Ist das alles? 534 00:38:13,583 --> 00:38:15,293 Oh Gott, wo ist Freddie? 535 00:38:15,376 --> 00:38:17,963 Er... Er wollte kurz allein sein. 536 00:38:18,047 --> 00:38:21,175 Ich suche ihn. Ihr Mädels geht besser zurück ins Haus. 537 00:38:22,009 --> 00:38:24,427 Aber ich will Ashley nicht alleine lassen. 538 00:38:24,511 --> 00:38:27,097 Lamont kommt mit der Polizei. Ich... 539 00:38:27,181 --> 00:38:30,184 - Du willst hierbleiben? - Ich bleibe bei ihr. 540 00:38:30,267 --> 00:38:32,937 Na gut. Gaby... 541 00:38:33,979 --> 00:38:36,314 Brad steht unter Schock. Du musst nichts beweisen. 542 00:38:36,397 --> 00:38:38,025 Ich weiß. Danke. 543 00:38:39,400 --> 00:38:40,903 - Ich komme gleich wieder. - Gut. 544 00:38:41,569 --> 00:38:43,780 Gott, das ist total unwirklich. 545 00:39:21,818 --> 00:39:23,070 Hallo? 546 00:39:26,991 --> 00:39:28,658 Ist hier jemand? 547 00:39:39,962 --> 00:39:41,421 Lamont. 548 00:40:01,691 --> 00:40:03,110 Leute? 549 00:40:09,657 --> 00:40:11,701 Hilfe! 550 00:40:11,784 --> 00:40:12,785 Hilfe! 551 00:40:14,997 --> 00:40:15,997 STERBEN 552 00:41:24,899 --> 00:41:27,485 - Weißt du, was am gruseligsten ist? - Alles? 553 00:41:28,778 --> 00:41:29,989 Ja, schon, aber... 554 00:41:31,656 --> 00:41:32,699 Brad hat recht. 555 00:41:35,369 --> 00:41:36,786 Ich meine... 556 00:41:38,122 --> 00:41:40,290 Du bist meine beste Freundin. 557 00:41:41,125 --> 00:41:43,043 Und wir sehen uns einmal im Jahr. 558 00:41:46,130 --> 00:41:47,297 Wir simsen uns. 559 00:41:48,215 --> 00:41:49,507 Komm schon, Gaby. 560 00:41:51,634 --> 00:41:54,637 Was weißt du wirklich über mein Leben, und was weiß ich über deins? 561 00:41:55,638 --> 00:41:58,725 Ich habe keine Ahnung, was bei so einer Poker-Tour passiert. 562 00:42:00,893 --> 00:42:04,647 Als wir noch Kinder waren, da kannten wir uns wirklich. 563 00:42:06,483 --> 00:42:08,027 Wir sind erwachsen geworden. 564 00:42:09,111 --> 00:42:10,487 Wir haben uns alle verändert. 565 00:42:12,655 --> 00:42:13,740 Was ist? 566 00:42:13,823 --> 00:42:15,616 Menschen ändern sich nicht. 567 00:42:16,701 --> 00:42:18,995 Sie werden nur noch schlimmer. 568 00:42:19,079 --> 00:42:20,788 Sprichst du da für dich selbst? 569 00:42:22,665 --> 00:42:24,334 Ja, klar. 570 00:42:25,169 --> 00:42:26,586 Ich meine, sieh uns doch mal an. 571 00:42:27,504 --> 00:42:31,258 Ich lebe davon, niemandem zu trauen, am allerwenigsten mir selbst. 572 00:42:31,341 --> 00:42:34,178 - Gaby. - Freddie schlaucht sich weiter durch, 573 00:42:34,261 --> 00:42:37,056 Brad setzt weiter auf seinen Charme. 574 00:42:37,139 --> 00:42:38,432 Und du bist immer noch... 575 00:42:41,684 --> 00:42:43,686 Was? Was bin ich immer noch? 576 00:42:43,770 --> 00:42:47,149 Du bist immer noch hier, Jade, in dem Kaff, wo wir geboren sind. 577 00:42:47,232 --> 00:42:48,775 Was machst du noch hier? 578 00:42:54,114 --> 00:42:55,948 Ich warte lieber im Haus. 579 00:42:56,032 --> 00:42:58,285 Es tut mir leid. Herrje. 580 00:43:00,745 --> 00:43:04,791 Wenn du uns analysieren willst, schön, nur zu. 581 00:43:06,000 --> 00:43:08,295 Aber ich werde mir das nicht anhören. 582 00:43:17,471 --> 00:43:19,639 Oh Gott. 583 00:43:25,395 --> 00:43:27,356 Herrgott! Verdammt, DJ! 584 00:43:27,439 --> 00:43:30,234 Schleich dich nicht so an. 585 00:43:30,317 --> 00:43:32,777 - Tut mir leid. - Scheiße. 586 00:43:34,113 --> 00:43:35,447 Spuren von Freddie? 587 00:43:35,531 --> 00:43:38,283 Jede Menge. Wenn man rausgewürgte Pizza mitzählt. 588 00:43:38,367 --> 00:43:41,953 Aber nicht von Freddie selbst. Und von Ray auch nicht. 589 00:43:42,995 --> 00:43:44,456 Warum sollte er hierbleiben? 590 00:43:45,332 --> 00:43:47,792 Warum sollte er Ashley töten? 591 00:43:47,875 --> 00:43:49,419 Sie hat ihn ständig betrogen. 592 00:43:49,503 --> 00:43:52,880 Vielleicht war das Aus bei den Rangers einfach zu viel für ihn. 593 00:43:52,964 --> 00:43:55,425 Die Rangers-Sache vielleicht, 594 00:43:55,509 --> 00:43:58,345 aber was sollte es ihn kümmern, wen Ashley gevögelt hat? 595 00:43:58,428 --> 00:44:00,139 Er ist anders als wir. 596 00:44:00,222 --> 00:44:02,182 Was meinst du damit? 597 00:44:02,266 --> 00:44:06,186 Wir zwei haben nicht vergessen, wer uns aufs Kreuz gelegt hat. 598 00:44:06,270 --> 00:44:07,479 Glaubst du, ich bin so? 599 00:44:07,563 --> 00:44:09,981 Komm schon. 600 00:44:10,064 --> 00:44:13,318 Dein Groll gegen Campbell wurde in den letzten zehn Jahren so groß, 601 00:44:13,402 --> 00:44:15,903 dass du den Grand Canyon damit füllen könntest. 602 00:44:15,987 --> 00:44:18,656 Aber lässt du es ihn spüren, wenn er kommt? 603 00:44:18,739 --> 00:44:22,536 Nein, du ignorierst ihn. Du tust so, als gäbe es ihn nicht. 604 00:44:23,412 --> 00:44:25,622 Solche Gefühle zu unterdrücken ist gefährlich. 605 00:44:25,705 --> 00:44:27,707 Soll ich ihm einen Streich spielen? 606 00:44:29,209 --> 00:44:31,127 Es bewahrt mich vor dem Wahnsinn. 607 00:44:31,211 --> 00:44:35,382 Und in der Schule war ich dadurch mehr als ein sitzen gelassener Loser. 608 00:44:36,716 --> 00:44:40,845 Ohne die Streiche wäre ich vielleicht wie John Dougherty geendet. 609 00:44:42,264 --> 00:44:46,226 Ich bin aber nicht wie du, DJ. Ich gehe die Dinge anders an. 610 00:44:46,310 --> 00:44:49,979 Blödsinn. Du warst haargenau wie ich. 611 00:44:50,062 --> 00:44:54,651 In der Schule warst du eine Kämpferin, eine Überlebenskünstlerin. 612 00:44:54,734 --> 00:44:57,153 Die Schulkapelle war uncool, 613 00:44:57,237 --> 00:45:00,823 also hast du deine Klarinette gegen Pompons getauscht. 614 00:45:00,907 --> 00:45:04,244 Im Abschlussjahr warst du mit dem beliebtesten Jungen zusammen. 615 00:45:04,328 --> 00:45:05,995 Ja, und wozu hat das geführt? 616 00:45:06,078 --> 00:45:09,040 Campbell ließ dich sitzen. Und danach hast du dich verändert. 617 00:45:10,209 --> 00:45:12,669 Deswegen gewinnst du kein Poker-Turnier. 618 00:45:12,752 --> 00:45:15,963 Warum zahle ich für eine Therapie, wenn ich euch habe? 619 00:45:17,131 --> 00:45:19,468 Die anderen haben nur die Klappe aufgerissen. 620 00:45:19,551 --> 00:45:22,221 Aber ich habe dich beim Spielen beobachtet. 621 00:45:22,304 --> 00:45:26,891 Wenn es drauf ankommt und du nicht das richtige Blatt hast, steigst du aus. 622 00:45:26,974 --> 00:45:30,895 Der Killer-Instinkt, den du mal hattest, ist dir abhanden gekommen. 623 00:45:30,978 --> 00:45:35,234 Wenn ich so leben würde, säße ich total in der Scheiße. 624 00:45:35,317 --> 00:45:37,902 Ich hatte weder das Aussehen noch den Grips. 625 00:45:37,985 --> 00:45:39,655 Noch das Geld. 626 00:45:40,447 --> 00:45:44,451 Ich musste mich wie du die Nahrungskette hochbluffen. 627 00:45:45,910 --> 00:45:47,621 Du warst früher unschlagbar darin. 628 00:45:47,704 --> 00:45:52,292 Du meinst also, wenn ich mit einem schlechten Blatt gewinnen kann, 629 00:45:52,376 --> 00:45:56,338 also zum Beispiel einem Supermodel einen TV-Star ausspanne, 630 00:45:56,421 --> 00:45:59,882 indem ich meine nicht-existenten weiblichen Reize einsetze, 631 00:45:59,966 --> 00:46:02,218 dann gewinne ich ein Poker-Bracelet? 632 00:46:03,177 --> 00:46:04,845 Na ja... Ja. 633 00:46:06,013 --> 00:46:08,308 Oh Gott, bitte erschieß mich. 634 00:46:09,351 --> 00:46:12,061 - Hey, was soll das? - Weg da, Arschloch. 635 00:46:12,979 --> 00:46:15,189 - Campbell, was tust du da? - Halt die Klappe. 636 00:46:15,274 --> 00:46:17,149 Kommt ins Haus. Wir brauchen Licht. 637 00:46:17,233 --> 00:46:19,944 - Bella hat gerade Simone gefunden. - Was? 638 00:46:31,707 --> 00:46:33,207 Das ist doch verrückt. 639 00:46:37,754 --> 00:46:39,880 Das ist total durchgeknallt. 640 00:46:39,964 --> 00:46:43,134 - Ich muss mich übergeben. - Ray und Ashley, das verstehe ich noch. 641 00:46:43,217 --> 00:46:44,217 Aber Simone? 642 00:46:44,260 --> 00:46:45,803 Wie konnte Ray das tun? 643 00:46:45,886 --> 00:46:48,055 - Sie ist im Whirlpool. - Offensichtlich. 644 00:46:49,181 --> 00:46:51,892 Nein, Ashleys Name stand da in Leuchtschrift. 645 00:46:51,976 --> 00:46:55,689 Und Simone wollte den Rest ihres Lebens im Whirlpool verbringen. 646 00:46:55,772 --> 00:47:00,319 - Es sind die "Größte Chance" -Sprüche. - Ja. Wer immer das war... 647 00:47:00,402 --> 00:47:03,279 Er war in der Nähe und hat gehört, was sie gesagt hat. 648 00:47:04,238 --> 00:47:05,281 GRÖSSTE CHANCE... 649 00:47:14,081 --> 00:47:16,585 DAS ZU BEKOMMEN, WAS SIE WILL 650 00:47:16,668 --> 00:47:18,503 Eine Benzinpfütze. Und bei dir? 651 00:47:18,587 --> 00:47:20,921 - Dasselbe. - Was ist das? 652 00:47:21,005 --> 00:47:23,592 - Benzin. - Wir haben ein Problem. 653 00:47:23,675 --> 00:47:25,719 Die Schläuche sind durchgeschnitten. 654 00:47:25,802 --> 00:47:26,969 Was ist mit Rays? 655 00:47:27,053 --> 00:47:30,264 Weiß nicht. Der Boden sieht trocken aus. 656 00:47:30,349 --> 00:47:31,767 Wer kann Autos kurzschließen? 657 00:47:31,849 --> 00:47:34,686 Ich, aber nur welche von vor 1996. 658 00:47:34,770 --> 00:47:36,062 Sucht die Schlüssel. 659 00:47:36,145 --> 00:47:38,607 Kein Poker-Turnier der Welt ist das hier wert! 660 00:47:38,690 --> 00:47:41,693 - Wir müssen zu Fuß gehen. - Nicht mit den Absätzen. 661 00:47:41,777 --> 00:47:43,362 Wir können nicht bleiben. 662 00:47:43,445 --> 00:47:46,113 Wir gehen rein und überlegen uns einen Plan. 663 00:47:49,241 --> 00:47:52,203 DJ, wir müssen die Türen und die Fenster verriegeln. 664 00:47:52,286 --> 00:47:54,498 - Ich übernehme Rays Zimmer. - Ich die Küche. 665 00:48:28,072 --> 00:48:31,951 Herrgott, Freddie! Was machst du denn da? 666 00:48:32,034 --> 00:48:36,372 Ich esse Kekse! Ich muss essen, wenn ich gestresst bin. 667 00:48:49,176 --> 00:48:51,303 Es ist Tarkin! Das weiß ich genau. 668 00:48:51,387 --> 00:48:53,890 100 %ig. Er ist pleite, und er ist einsam. 669 00:48:53,973 --> 00:48:56,308 Er lebt hier in der Pampa. Er ist durchgedreht! 670 00:48:56,392 --> 00:48:57,727 Er ist gruselig. 671 00:48:57,811 --> 00:49:00,229 Er beobachtete mich von draußen beim Umziehen. 672 00:49:00,312 --> 00:49:01,939 Und du hast nichts gesagt? 673 00:49:02,022 --> 00:49:04,443 Ich werde ständig beobachtet. Ich bin das gewohnt. 674 00:49:04,526 --> 00:49:06,528 Vielleicht hat er Simone gehört. 675 00:49:06,611 --> 00:49:08,697 Oder es war jemand anders im Haus. 676 00:49:12,032 --> 00:49:13,452 Ich meine ja nur. 677 00:49:13,535 --> 00:49:16,496 Ich muss pinkeln. Wer kommt mit? 678 00:49:17,204 --> 00:49:18,247 Allein gehe ich nicht! 679 00:49:18,330 --> 00:49:20,667 Also gut, ich muss auch. 680 00:49:22,544 --> 00:49:24,754 Gut, dann gehen wir alle zusammen. 681 00:49:41,646 --> 00:49:46,568 Das mit vorhin tut mir leid, ok? Das war nicht in Ordnung. 682 00:49:50,029 --> 00:49:53,032 Willst du wissen, warum ich nie weggezogen bin? 683 00:49:53,115 --> 00:49:54,618 Das geht mich nichts an. 684 00:49:56,620 --> 00:49:59,581 Ich habe mich verliebt. Das war der Grund. 685 00:50:00,707 --> 00:50:03,668 Warum hast du das ausgerechnet vor mir geheim gehalten? 686 00:50:03,752 --> 00:50:06,505 Ich dachte, du würdest es nicht gutheißen. 687 00:50:06,588 --> 00:50:08,172 Ich? Spinnst du? 688 00:50:08,255 --> 00:50:11,467 Natürlich heiße ich es gut, dass du jemanden liebst. 689 00:50:12,051 --> 00:50:15,179 Auch wenn es sich um unsere Englisch-Lehrerin handelt? 690 00:50:15,262 --> 00:50:18,349 Elaine Miller? Du bist mit "Killer Miller" zusammen? 691 00:50:18,432 --> 00:50:20,476 Darum ist es immer noch ein Geheimnis. 692 00:50:23,270 --> 00:50:24,773 Apropos Geheimnis... 693 00:50:26,315 --> 00:50:28,108 Elaine und ich waren letztes Jahr hier. 694 00:50:30,862 --> 00:50:35,825 Es hatte ein paar Einbrüche gegeben. Ray wollte, dass wir uns sicher fühlen. 695 00:50:37,619 --> 00:50:40,204 Jetzt wissen wir es beide. 696 00:50:41,205 --> 00:50:43,040 Falls es nötig sein sollte. 697 00:50:45,752 --> 00:50:47,003 Warum zeigst du mir das? 698 00:50:47,086 --> 00:50:49,631 Du traust vielleicht niemandem, Gaby. 699 00:50:49,714 --> 00:50:51,675 Ich verstehe das. 700 00:50:51,758 --> 00:50:53,635 Aber ich vertraue dir. 701 00:50:56,638 --> 00:50:58,682 So, fertig. Wer will als Nächste? 702 00:51:00,016 --> 00:51:01,308 Du. 703 00:51:04,061 --> 00:51:06,063 Was habt ihr hier draußen geflüstert? 704 00:51:06,146 --> 00:51:07,983 Nichts. Wollen wir uns setzen? 705 00:51:28,335 --> 00:51:31,047 Ich bin sturzbetrunken Auto gefahren. 706 00:51:31,130 --> 00:51:35,594 Ich habe eine rote Ampel überfahren und bin in den Gegenverkehr geraten. 707 00:51:37,386 --> 00:51:39,221 Mein Freund saß mit mir im Auto. 708 00:51:40,264 --> 00:51:41,850 Er hat es nicht überlebt. 709 00:51:43,517 --> 00:51:45,519 Da habe ich mit dem Trinken aufgehört. 710 00:52:13,130 --> 00:52:14,131 Was? 711 00:52:21,221 --> 00:52:23,892 Oh Gott! Scheiße! 712 00:52:26,770 --> 00:52:28,730 Ich habe nichts getan! 713 00:52:28,813 --> 00:52:30,314 Warum bist du blutverschmiert? 714 00:52:30,397 --> 00:52:32,274 Weil ich mir nicht die Hände wusch. 715 00:52:32,358 --> 00:52:34,944 - Campbell, das ist nicht hilfreich. - Rock Mannon, was? 716 00:52:35,028 --> 00:52:36,236 - Und du? - Wieso? 717 00:52:36,320 --> 00:52:38,530 Keiner weiß, was du getrieben hast. 718 00:52:38,614 --> 00:52:40,992 Ich rannte nicht vor meinen Problemen weg. 719 00:52:41,076 --> 00:52:44,913 Ja, zerfleischen wir uns doch gegenseitig. Ersparen wir dem Irren die Arbeit. 720 00:52:44,996 --> 00:52:47,247 Lamont müsste längst zurück sein. 721 00:52:47,331 --> 00:52:50,459 - Vielleicht steckt er mit drin. - Das glaube ich nicht. 722 00:52:51,670 --> 00:52:54,505 - Vielleicht solltest du es auch nicht. - Was, Prinzessin? 723 00:52:54,588 --> 00:52:56,925 Es glauben. Scheiße. 724 00:52:57,759 --> 00:53:00,136 Ist das "Versteckte Kamera"? Ein Streich? 725 00:53:00,219 --> 00:53:04,057 - Die Welt dreht sich nicht nur um dich. - Bella, das hat nichts damit zu tun. 726 00:53:04,140 --> 00:53:06,308 Die Hütte im Wald ist ein Klischee. 727 00:53:06,392 --> 00:53:10,479 Wir sind zwar am Meer, aber der Supervorbau hat vielleicht recht. 728 00:53:10,562 --> 00:53:12,523 Wenn es nun ein Trick ist? 729 00:53:12,606 --> 00:53:14,191 Hat jemand den Puls geprüft? 730 00:53:14,274 --> 00:53:15,944 Ach was, natürlich nicht. 731 00:53:16,027 --> 00:53:19,446 Du warst doch der Klassenclown. Du steckst da mit drin, oder? 732 00:53:19,530 --> 00:53:21,615 Schätzchen, ich wünschte, ich wäre so gut. 733 00:53:23,450 --> 00:53:24,703 Wo willst du hin? 734 00:53:24,786 --> 00:53:26,453 Ich sehe mir die Leichen an. 735 00:53:26,537 --> 00:53:28,748 Keiner wusste, dass du mitkommst. 736 00:53:28,832 --> 00:53:32,752 Du schon. Du hast es so arrangiert, dass ich mich dazugehörig fühle. 737 00:53:32,836 --> 00:53:34,211 Durchschaut. 738 00:53:35,421 --> 00:53:36,715 Ich gehe nicht. 739 00:53:37,548 --> 00:53:40,135 Schön. Dann gehe ich eben allein. 740 00:53:42,344 --> 00:53:45,305 Ich habe dir nie wirklich etwas bedeutet, oder? 741 00:53:45,389 --> 00:53:47,349 Nein, tut mir leid. 742 00:53:52,688 --> 00:53:53,982 Ich gehe mit ihr. 743 00:53:57,401 --> 00:53:58,569 Bella, warte! 744 00:53:59,403 --> 00:54:02,489 Der tapfere Ritter schickt seine Freundin, um den Mörder zu suchen. 745 00:54:02,573 --> 00:54:04,075 DJ ist bei ihr. 746 00:54:04,159 --> 00:54:06,077 Du hast immer eine Ausrede, was? 747 00:54:06,161 --> 00:54:09,413 Ich brauchte zehn Jahre, um rauszufinden, was wichtig ist. 748 00:54:09,496 --> 00:54:11,750 Nun weiß ich es und gefährde es nicht mehr. 749 00:54:11,833 --> 00:54:13,584 Du musst dich nicht um mich kümmern. 750 00:54:19,090 --> 00:54:21,675 Ist das die Titelmelodie von Rock Mannon? 751 00:54:22,676 --> 00:54:24,678 - Was geht hier ab? - Das ist mein Handy. 752 00:54:25,847 --> 00:54:27,264 Das ist mein Handy. 753 00:54:31,727 --> 00:54:34,563 GEH RAN 754 00:54:35,272 --> 00:54:36,315 Da. 755 00:54:38,275 --> 00:54:40,402 Das bedeutet, wir haben wieder Empfang. 756 00:54:40,486 --> 00:54:42,197 Wieso liegt dein Handy auf dem Boden? 757 00:54:42,279 --> 00:54:43,322 Keine Ahnung. 758 00:54:44,073 --> 00:54:45,282 Wartet hier. 759 00:55:04,593 --> 00:55:05,636 Hallo? 760 00:55:05,719 --> 00:55:07,554 Du signiertest mein Jahrbuch nicht. 761 00:55:07,638 --> 00:55:10,975 - Wer ist da? - Du hast mein Jahrbuch nicht signiert. 762 00:55:14,229 --> 00:55:15,646 Die Waffe. Die Waffe! 763 00:55:15,729 --> 00:55:17,023 STERBEN 764 00:55:23,737 --> 00:55:25,656 - Hey, Arschloch. - Nicht, Brad ist da. 765 00:55:35,499 --> 00:55:36,667 Scheiße. 766 00:55:36,750 --> 00:55:39,212 Meine Güte. 767 00:55:39,295 --> 00:55:40,796 Verdammter... 768 00:55:41,965 --> 00:55:43,132 Haben wir ihn? 769 00:55:44,217 --> 00:55:45,634 Legt ihn aufs Sofa. 770 00:55:45,717 --> 00:55:47,719 Scheiße. 771 00:55:48,512 --> 00:55:49,596 Du hast eine Waffe? 772 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Gib mir dein Hemd, Freddie. 773 00:55:51,473 --> 00:55:54,185 - Wir wussten nicht, wem wir trauen können. - Und jetzt? 774 00:55:54,269 --> 00:55:55,435 Die Handys. 775 00:55:56,812 --> 00:55:58,189 Kein Empfang. 776 00:55:58,273 --> 00:56:00,566 Das ist entweder Pech, oder er blockiert sie. 777 00:56:01,608 --> 00:56:05,362 Seht nach, ob DJ und Bella irgendwo sind. 778 00:56:05,445 --> 00:56:07,489 - Komm. - Scheiße. 779 00:56:07,573 --> 00:56:08,574 Scheiße. 780 00:56:09,408 --> 00:56:11,493 Du machst dich gut als Anführerin. 781 00:56:13,204 --> 00:56:16,040 In deiner Serie hättest du uns längst alle gerettet. 782 00:56:16,124 --> 00:56:18,209 In einem Film wäre ich der Mörder. 783 00:56:19,294 --> 00:56:21,503 Wo bleibt Lamont? Scheiße. 784 00:56:21,587 --> 00:56:24,299 Sieh mich an. Du hast den Talar gesehen. 785 00:56:24,381 --> 00:56:26,592 Das Klassentreffen ist kein Zufall. 786 00:56:26,675 --> 00:56:29,345 Das ist nicht irgendein Psychopath. 787 00:56:29,428 --> 00:56:32,348 Sondern jemand, den wir kennen, ok? 788 00:56:32,431 --> 00:56:33,640 Du musst vorsichtig sein. 789 00:56:35,059 --> 00:56:36,602 Ich soll keinem trauen? 790 00:56:36,685 --> 00:56:39,563 Na ja, niemandem außer mir. 791 00:56:39,646 --> 00:56:41,357 Oh Gott. 792 00:56:41,440 --> 00:56:43,276 - Keine Spur von ihm. - Scheiße. 793 00:56:44,110 --> 00:56:45,569 Nur Simone im Whirlpool. 794 00:56:45,652 --> 00:56:48,156 Das ist ganz eindeutig kein Streich. 795 00:56:48,239 --> 00:56:50,283 Wir müssen irgendwie hier wegkommen. 796 00:56:50,366 --> 00:56:53,452 Aber zu Fuß geht es auf keinen Fall. 797 00:56:54,536 --> 00:56:57,581 Man kann einen Gegner auf zwei Arten in die Enge treiben. 798 00:56:57,664 --> 00:57:00,293 Man zeigt Stärke, oder man täuscht Schwäche vor. 799 00:57:00,376 --> 00:57:01,710 Wieso vortäuschen? 800 00:57:01,793 --> 00:57:05,173 Konzentrieren wir uns auf die übrigen "größten Chancen". 801 00:57:05,256 --> 00:57:07,507 "Größte Chance, den Punsch zu pimpen." 802 00:57:07,591 --> 00:57:10,261 Klingt ziemlich aggressiv. 803 00:57:10,345 --> 00:57:12,638 "Größte Chance, ihre Karten auszuspielen." 804 00:57:12,721 --> 00:57:15,682 Hoffen wir, es sind keine Asse und Achten. 805 00:57:16,516 --> 00:57:18,227 "Größte Chance, Herzen zu brechen." 806 00:57:20,104 --> 00:57:24,025 Die Masse deiner verschmähten Lover lacht sich sicher gerade tot. 807 00:57:24,108 --> 00:57:26,485 Das Karma ist ein Miststück, was? 808 00:57:26,568 --> 00:57:28,779 - Greif dir deine Kamera. - Was? 809 00:57:29,821 --> 00:57:31,907 Ich will meiner Freundin Lebewohl sagen. 810 00:57:33,659 --> 00:57:34,994 Kommt schon, Leute. 811 00:57:35,911 --> 00:57:38,455 Ich sitze in der Scheiße. Hol deine Kamera. 812 00:57:38,538 --> 00:57:40,540 Komm rüber, da ist das Licht besser. 813 00:57:43,127 --> 00:57:45,004 Was soll das? Das darfst du nicht. 814 00:57:45,088 --> 00:57:47,839 Besser, als darauf zu warten, getötet zu werden. 815 00:57:47,923 --> 00:57:51,802 Ein Mann der Tat... Aber nicht, wenn es drauf ankommt. 816 00:57:55,555 --> 00:57:56,807 Du hast recht. 817 00:57:56,890 --> 00:57:58,393 Es spielt keine Rolle. 818 00:57:59,601 --> 00:58:01,187 - Doch. - Nein, tut es nicht. 819 00:58:02,646 --> 00:58:03,772 Es tut mir leid. 820 00:58:06,775 --> 00:58:08,236 Es tut mir leid. 821 00:58:12,198 --> 00:58:14,033 Das mit uns war etwas Besonderes. 822 00:58:16,119 --> 00:58:17,786 Und ich wollte mehr. 823 00:58:18,870 --> 00:58:20,580 Zumindest dachte ich das. 824 00:58:23,875 --> 00:58:25,502 Als du schwanger wurdest... 825 00:58:27,963 --> 00:58:30,383 sah ich mein Leben vor meinen Augen zerrinnen. 826 00:58:33,011 --> 00:58:35,096 Ich war noch nicht bereit. Ich war in Panik. 827 00:58:35,179 --> 00:58:38,391 Du solltest nicht bereit sein. Du solltest nur da sein. 828 00:58:40,892 --> 00:58:42,644 Ich wünschte, ich wäre geblieben. 829 00:58:44,480 --> 00:58:48,317 Ich wünsche mir von ganzem Herzen, ich wäre geblieben. 830 00:58:52,488 --> 00:58:54,865 Du hättest das nicht alleine durchmachen sollen. 831 00:58:55,574 --> 00:58:57,076 Es tut mir leid. 832 00:58:59,703 --> 00:59:01,080 Es tut mir leid. 833 00:59:08,962 --> 00:59:11,673 Brad? Brad! Scheiße! 834 00:59:12,341 --> 00:59:14,343 Er hat eine Schockreaktion. Holt eine Decke. 835 00:59:14,427 --> 00:59:17,721 - Hier. - Seine Temperatur fällt. 836 00:59:17,804 --> 00:59:19,639 Oh Gott, er ist eiskalt. 837 00:59:19,723 --> 00:59:21,600 - Ich koche Wasser. - Ich komme mit. 838 00:59:21,683 --> 00:59:25,229 Ok, halte ihn wach. Leg die Waffe nicht aus der Hand. 839 00:59:25,313 --> 00:59:26,522 Ok. 840 00:59:28,399 --> 00:59:31,777 Brad? Komm schon, es wird alles gut. 841 00:59:31,860 --> 00:59:33,862 Gaby holt dir Wasser. Es ist alles gut. 842 00:59:34,654 --> 00:59:39,034 - Er muss ins Krankenhaus. - Lamont müsste längst zurück sein. 843 00:59:39,118 --> 00:59:42,205 Was ist, wenn das Arschloch im Auto war? 844 00:59:43,247 --> 00:59:45,416 Kein guter Zeitpunkt, um trocken zu sein. 845 00:59:45,500 --> 00:59:48,043 Ich erspare Ray die Arbeit mit einem Rückfall. 846 00:59:48,127 --> 00:59:49,586 Glaubst du, es ist Ray? 847 00:59:49,669 --> 00:59:51,963 Brad liegt flach, und Jade ist es nicht. 848 00:59:52,047 --> 00:59:54,467 Und Bella, DJ und Lamont sind garantiert tot. 849 00:59:54,550 --> 00:59:56,427 Nur haben wir sie noch nicht gefunden. 850 00:59:56,511 --> 00:59:58,762 Wer außer Ray kann es sein? John Doe? 851 00:59:58,845 --> 01:00:00,139 Vielleicht. 852 01:00:00,223 --> 01:00:03,101 Vielleicht bringt er die Sache von damals zu Ende. 853 01:00:03,184 --> 01:00:05,852 Nur hat er keine Ahnung, wo wir sind, Gaby. 854 01:00:05,936 --> 01:00:07,813 Ich habe auch kaum hergefunden. 855 01:00:09,440 --> 01:00:12,318 Was ist mit dir? Dein Name war nicht auf der Liste. 856 01:00:15,779 --> 01:00:18,491 Lamont hat dir gesagt, dass ich gesessen habe. 857 01:00:18,574 --> 01:00:20,451 Ich sollte auf dich achtgeben. 858 01:00:20,535 --> 01:00:24,913 Typisch Lamont. Er gibt immer auf alle acht. 859 01:00:24,996 --> 01:00:29,293 "Scheiß auf die Bewährung. Komm zur Party. Wir müssen Ray aufheitern." 860 01:00:29,377 --> 01:00:32,712 Ray ist jetzt sicher gut drauf. Und zwar à la Blutgericht in Texas! 861 01:00:42,639 --> 01:00:44,099 Bella! Alles in Ordnung? 862 01:00:45,184 --> 01:00:46,935 - Er ist da draußen. - Wo ist DJ? 863 01:00:47,018 --> 01:00:48,019 Er ist... 864 01:01:15,881 --> 01:01:17,007 Oh Gott. 865 01:01:30,521 --> 01:01:32,356 Jade! Scheiße. 866 01:01:40,448 --> 01:01:42,408 Scheiße. Jade! 867 01:01:45,661 --> 01:01:46,828 Jade! 868 01:02:25,992 --> 01:02:27,411 Oh Gott. 869 01:02:27,495 --> 01:02:29,871 - Hol mich hier raus! - Geh etwas zurück. 870 01:02:29,955 --> 01:02:31,915 Das ist Stahl. Du bringst uns um. 871 01:02:31,998 --> 01:02:33,833 Ich will ja nur helfen. 872 01:02:33,917 --> 01:02:36,002 - Gib mir die Waffe. - Wieso? 873 01:02:36,086 --> 01:02:38,422 - Ich werde ihn verfolgen. - Nein, Gaby. 874 01:02:38,506 --> 01:02:40,591 - Gib mir die verdammte Waffe. - Scheiße. 875 01:02:40,675 --> 01:02:42,801 Geh zurück und sieh nach Brad. 876 01:02:42,884 --> 01:02:44,219 Ist gut. 877 01:02:44,303 --> 01:02:46,305 Scheiße. Also gut. 878 01:04:47,967 --> 01:04:48,968 Oh Gott. 879 01:04:50,261 --> 01:04:51,262 Es tut mir leid. 880 01:04:53,391 --> 01:04:54,475 Gaby... 881 01:05:04,901 --> 01:05:06,194 Es tut mir leid. 882 01:05:25,423 --> 01:05:26,715 Jade! 883 01:06:09,299 --> 01:06:10,551 DJ! 884 01:06:21,436 --> 01:06:22,979 Verdammt, DJ. 885 01:06:27,610 --> 01:06:29,068 Hey, DJ. 886 01:06:30,403 --> 01:06:32,989 Was, zum Teufel, ist passiert? 887 01:06:34,115 --> 01:06:36,702 Es war Ray. Ray hat mich angegriffen. 888 01:06:38,036 --> 01:06:39,078 Simone ist tot. 889 01:06:40,748 --> 01:06:45,503 Was? Moment, nein. Wovon redest du da? 890 01:06:45,586 --> 01:06:46,837 Du warst ewig weg. 891 01:06:46,921 --> 01:06:50,841 15 km von hier war der Sprit alle. 892 01:06:50,925 --> 01:06:53,844 - Jemand hat meinen Benzinschlauch gekappt. - Ich weiß. 893 01:06:55,345 --> 01:06:56,514 Das war ich. 894 01:07:06,105 --> 01:07:07,232 Nein, nein. 895 01:07:07,315 --> 01:07:09,860 Mal sehen, ob du echt alles essen kannst. 896 01:07:09,944 --> 01:07:11,529 DJ! 897 01:07:57,073 --> 01:08:00,661 WELTBESTE POKER-SPIELERIN 898 01:08:19,387 --> 01:08:20,764 Brad. 899 01:08:22,766 --> 01:08:24,475 Er ist nicht tot. 900 01:08:25,560 --> 01:08:26,561 Noch nicht. 901 01:08:32,735 --> 01:08:34,737 Das weckt Erinnerungen, was? 902 01:08:34,820 --> 01:08:36,739 Wo warst du? 903 01:08:36,822 --> 01:08:38,991 Ich habe Schreie in der Küche gehört. 904 01:08:39,074 --> 01:08:41,952 Da habe ich mich unter dem Bett versteckt. 905 01:08:44,329 --> 01:08:48,000 Bella ist tot. Sie wurde geköpft. 906 01:08:48,083 --> 01:08:49,835 Und dann ist das passiert. 907 01:08:52,503 --> 01:08:54,297 HERZEN ZU BRECHEN 908 01:08:57,467 --> 01:08:58,844 Wo ist die Waffe? 909 01:09:00,261 --> 01:09:03,974 Das weiß ich nicht. Ihr hattet sie zuletzt. 910 01:09:04,058 --> 01:09:05,433 Sie ist hier. 911 01:09:09,437 --> 01:09:11,815 DJ, was soll das? 912 01:09:11,899 --> 01:09:14,150 Entschuldigt die Verspätung, Leute. 913 01:09:17,946 --> 01:09:20,448 Eine Eishockey-Legende war in meinem Kofferraum. 914 01:09:20,531 --> 01:09:22,660 Ray ist also gerade mächtig entspannt. 915 01:09:25,203 --> 01:09:26,496 Komm, setz dich, Freddie. 916 01:09:27,330 --> 01:09:28,498 Gib auf Ray acht. 917 01:09:30,625 --> 01:09:32,543 Zwing mich nicht, dich umzubringen. 918 01:09:32,627 --> 01:09:34,295 Komm, spiel mit. 919 01:09:34,379 --> 01:09:36,506 Dann überlebst du das hier vielleicht. 920 01:09:42,553 --> 01:09:44,848 Du warst das also, DJ? Warum? 921 01:09:49,560 --> 01:09:51,312 Es fing an mit... 922 01:09:52,355 --> 01:09:53,816 John Dougherty. 923 01:09:53,899 --> 01:09:55,566 Wegen eines blöden Fotos? 924 01:09:55,650 --> 01:09:57,111 Nein, Freddie. 925 01:09:57,695 --> 01:10:00,405 Wir haben Johns Leben zerstört. Wir alle. 926 01:10:01,699 --> 01:10:03,075 Du und ich... 927 01:10:03,158 --> 01:10:05,660 Wir waren in der Grundschule seine Freunde. 928 01:10:06,745 --> 01:10:07,955 Du auch, Gaby. 929 01:10:09,164 --> 01:10:11,249 Wir waren zusammen im Sommer-Camp. 930 01:10:11,332 --> 01:10:13,794 - Ja, aber wir wurden älter. - Wir gaben auf. 931 01:10:13,877 --> 01:10:17,213 Wir verkauften die Seele, um zu überleben. Wir legten Masken an. 932 01:10:17,296 --> 01:10:20,258 Wir haben unsere wahren Freunde im Stich gelassen. 933 01:10:21,217 --> 01:10:25,764 Und seht euch jetzt an. Du bist... Du bist eine Eisprinzessin. 934 01:10:27,390 --> 01:10:30,351 Und du bist ein Alkoholiker und ein Ex-Knacki. 935 01:10:30,435 --> 01:10:32,730 - Ex-Alkoholiker. - Trotzdem ein Loser. 936 01:10:32,813 --> 01:10:35,983 - Und du bist ein Serienmörder! - Das ist ja der Punkt. 937 01:10:36,066 --> 01:10:39,069 Nach dem Highschool-Abschluss geht das Leben weiter. 938 01:10:40,236 --> 01:10:42,072 John hat aber keinen Abschluss gemacht. 939 01:10:42,156 --> 01:10:44,116 Die Waffe im Spind war nicht meine Idee. 940 01:10:44,199 --> 01:10:47,119 Nein. Das war sie nicht. 941 01:10:48,120 --> 01:10:50,496 Aber es war Rays Idee. 942 01:10:50,580 --> 01:10:54,042 Und ich rückgratloser Mistkerl legte sie in seinen Spind. 943 01:10:54,126 --> 01:10:56,086 Rays Stipendium stand auf dem Spiel. 944 01:10:57,045 --> 01:10:58,130 Er brauchte was Großes, 945 01:10:58,213 --> 01:11:02,717 gegen das sein Vergehen wie ein harmloser Jahrbuch-Streich aussah. 946 01:11:02,801 --> 01:11:05,095 John wurde also nicht nur gedemütigt, 947 01:11:05,179 --> 01:11:07,222 woran er ja schon gewöhnt war, 948 01:11:07,305 --> 01:11:11,601 sondern er wurde von der Schule verwiesen und kam in eine Jugendstrafanstalt. 949 01:11:12,770 --> 01:11:14,687 Ich traf ihn in San Francisco. 950 01:11:15,814 --> 01:11:19,275 Wir freundeten uns wieder an. Und... 951 01:11:19,358 --> 01:11:22,988 Nichts klappte in seinem Leben. Geld, Frauen, Freunde. 952 01:11:24,198 --> 01:11:26,158 Er hatte nichts. 953 01:11:26,241 --> 01:11:29,203 Er hatte keine... Keine Würde mehr. 954 01:11:30,578 --> 01:11:33,165 Eines Tages erzählte ich ihm, was wir getan hatten. 955 01:11:33,248 --> 01:11:34,457 Er sollte wissen, 956 01:11:34,540 --> 01:11:37,627 dass es nicht an der Welt lag, sondern an uns. 957 01:11:39,254 --> 01:11:42,966 Am nächsten Tag stürzte er sich von der Golden Gate Bridge. 958 01:11:45,384 --> 01:11:47,012 Wir haben sein Leben zerstört. 959 01:11:48,429 --> 01:11:51,474 Aber ich habe beschlossen, etwas zu unternehmen. 960 01:11:51,557 --> 01:11:55,145 Dieses Wochenende gibt es Vergeltung. 961 01:11:55,229 --> 01:11:56,897 Wenn Ray nicht gewesen wäre, 962 01:11:56,980 --> 01:11:59,774 wäre das nicht passiert, also kriegt er auch die Belohnung. 963 01:12:01,317 --> 01:12:02,986 Armer Ray. 964 01:12:03,070 --> 01:12:05,738 Er drehte durch nach dem Rangers-Aus. 965 01:12:05,823 --> 01:12:10,368 Sein kleines Ego kam nicht damit klar. Er hat alle umgebracht. 966 01:12:12,079 --> 01:12:14,164 Darum geht es dir also? 967 01:12:14,248 --> 01:12:17,667 Du tötest uns und hängst es Ray an, damit du ruhig schläfst? 968 01:12:18,751 --> 01:12:20,838 Ich will dich nicht töten, wenn ich nicht muss. 969 01:12:20,921 --> 01:12:22,256 Hast du nicht zugehört? 970 01:12:23,422 --> 01:12:25,926 Du und ich, wir sind gleich. 971 01:12:26,844 --> 01:12:28,719 Jetzt haben wir beide Blut an den Händen. 972 01:12:30,513 --> 01:12:33,225 Ich helfe dir, den Killer-Instinkt wiederzufinden. 973 01:12:35,476 --> 01:12:36,686 Und Freddie... 974 01:12:37,687 --> 01:12:39,647 Er hat genauso gelitten wie wir. 975 01:12:39,730 --> 01:12:43,651 Sein Freund saß auf dem Beifahrersitz, als er in den Gegenverkehr raste. 976 01:12:43,734 --> 01:12:48,073 Von dem Sitz war nichts mehr übrig, oder? Als man die Leiche aus dem Wrack kratzte. 977 01:12:48,156 --> 01:12:49,448 Nein. 978 01:12:55,038 --> 01:12:57,498 Also lasse ich euch beide am Leben. 979 01:12:58,541 --> 01:13:02,628 Wenn ihr uns helft, denn wir sind noch nicht fertig. 980 01:13:02,712 --> 01:13:05,048 - Wer ist "wir"? - "Wir"? 981 01:13:05,132 --> 01:13:06,258 Ich, 982 01:13:07,092 --> 01:13:08,509 Ray... 983 01:13:08,593 --> 01:13:09,677 Und der Absolvent! 984 01:13:11,221 --> 01:13:14,807 John Doe und ich kümmern uns morgen bei dem Treffen um viele Leute. 985 01:13:14,892 --> 01:13:17,352 Sportler, Cheerleader, die Prom-Königin. 986 01:13:17,435 --> 01:13:19,812 Und wer hat dir noch mal in die Haare gepisst? 987 01:13:19,897 --> 01:13:21,231 Dougie Jones. 988 01:13:21,315 --> 01:13:25,360 Dougie Jones! Das Arschloch wird morgen sterben. 989 01:13:25,443 --> 01:13:26,652 Bist du dabei? 990 01:13:29,114 --> 01:13:30,240 Bist du dabei? 991 01:13:30,324 --> 01:13:33,160 Ich bin dabei! 992 01:13:34,452 --> 01:13:36,038 Und du, Gaby? 993 01:13:41,168 --> 01:13:42,377 Bist du dabei? 994 01:13:46,131 --> 01:13:48,008 Klar, ich bin dabei. 995 01:13:50,843 --> 01:13:53,888 Freddie beugte sich immer dem Druck seiner Freunde. 996 01:13:54,932 --> 01:13:57,100 Aber du musst mich erst überzeugen. 997 01:13:57,184 --> 01:13:59,727 Du musst bei der Zahl der Toten aufholen. 998 01:14:00,979 --> 01:14:02,813 Du kannst dich wirklich rächen. 999 01:14:02,897 --> 01:14:04,024 Gaby. 1000 01:14:05,775 --> 01:14:07,652 Wenn man vom Teufel spricht. 1001 01:14:09,487 --> 01:14:13,741 Wenn hier jemand Rache verdient hat, dann du, Gaby. 1002 01:14:13,824 --> 01:14:17,120 Der Mistkerl sagt dir im Abschlussjahr, er liebt dich. 1003 01:14:17,204 --> 01:14:19,957 Er raubt dir die Unschuld, 1004 01:14:20,040 --> 01:14:22,792 schwängert dich und haut dann einfach ab. 1005 01:14:22,875 --> 01:14:24,585 Was löste das aus? 1006 01:14:26,671 --> 01:14:29,548 Ich wollte ihn umbringen. Und ich will es immer noch. 1007 01:14:34,179 --> 01:14:35,638 Tja. 1008 01:14:36,348 --> 01:14:37,848 Jetzt hast du die Chance. 1009 01:15:16,179 --> 01:15:18,223 Ich will nur, dass du weißt... 1010 01:15:18,306 --> 01:15:19,849 Ich verzeihe dir. 1011 01:15:38,701 --> 01:15:41,079 - Stirb endlich. - Lass mich es tun. 1012 01:15:47,335 --> 01:15:49,212 Wer lacht jetzt zuletzt, Arschloch? 1013 01:15:54,592 --> 01:15:56,927 Dass ich dabei bin, war nicht ernst gemeint. 1014 01:15:58,012 --> 01:15:59,222 Ich weiß, Freddie. 1015 01:16:00,598 --> 01:16:01,599 Oh Scheiße. 1016 01:16:03,726 --> 01:16:05,019 Oh Gott. 1017 01:16:07,189 --> 01:16:09,107 Scheiße. Oh Gott. 1018 01:16:10,275 --> 01:16:11,526 Queenie. 1019 01:16:12,568 --> 01:16:14,446 Du wirst es schaffen. 1020 01:16:14,529 --> 01:16:16,490 Scheiße. Oh Gott. 1021 01:16:16,572 --> 01:16:18,533 Ok, komm her. 1022 01:16:18,616 --> 01:16:20,327 Lass uns verschwinden. 1023 01:16:22,412 --> 01:16:25,165 - Hilf mir auf, Gaby. - Ok. 1024 01:16:39,513 --> 01:16:41,055 Zeig mir mal die Waffe. 1025 01:17:07,415 --> 01:17:08,916 Lasst uns verschwinden. 1026 01:17:11,586 --> 01:17:12,837 Alles ok? 1027 01:17:13,796 --> 01:17:16,174 Du spielst in meinem Film, Campbell. 1028 01:17:17,175 --> 01:17:18,510 - Ok. - Super. 1029 01:17:18,593 --> 01:17:21,471 Er handelt von einem verrückten Klassentreffen. 1030 01:17:21,555 --> 01:17:22,805 Halt die Klappe. 1031 01:17:22,888 --> 01:17:24,807 Aber er hat ein Happy End. 1032 01:17:24,890 --> 01:17:27,352 Bringen wir ihn erst mal ins Krankenhaus. 1033 01:17:27,435 --> 01:17:28,478 Ist gut.