1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,634 --> 00:01:32,677
Hallo?
4
00:01:32,760 --> 00:01:34,887
- Habe ich dich geweckt?
- Nein.
5
00:01:34,971 --> 00:01:37,180
- Es ist noch keiner da, oder?
- Nein.
6
00:01:37,264 --> 00:01:39,474
Dass der Schulabschluss
zehn Jahre her ist!
7
00:01:39,558 --> 00:01:41,101
Ich fühle mich alt.
8
00:01:41,184 --> 00:01:43,312
Aber es wird toll,
alle wiederzusehen.
9
00:01:43,395 --> 00:01:45,147
Das ist keine gute Idee.
10
00:01:45,230 --> 00:01:46,774
Ja, du willst keinen sehen.
11
00:01:46,858 --> 00:01:49,526
Aber das sind deine Freunde.
Deine echten Freunde.
12
00:01:49,611 --> 00:01:53,656
Wir betrinken uns,
helfen Simone mit den Namenskärtchen,
13
00:01:53,740 --> 00:01:57,869
und morgen sind wir beide dann
das attraktivste Paar beim Klassentreffen.
14
00:01:57,952 --> 00:02:01,039
- Wie du meinst, Ashley.
- Ray, Schatz.
15
00:02:01,121 --> 00:02:02,874
Ist alles in Ordnung mit dir?
16
00:02:02,957 --> 00:02:06,293
Du weißt,
die blöde Hockey-Sache ist mir egal.
17
00:02:06,376 --> 00:02:07,879
Die blöde Hockey-Sache.
18
00:02:09,631 --> 00:02:13,133
Du bist nicht ständig unterwegs,
und wir haben Zeit füreinander.
19
00:02:13,216 --> 00:02:16,095
Rühr dich nicht vom Fleck.
Ich kümmere mich um dich.
20
00:02:16,178 --> 00:02:18,765
- Ich bin gleich da.
- Es geht mir gut.
21
00:02:19,807 --> 00:02:23,435
RANGERS TRENNEN SICH VON YODER
22
00:03:09,691 --> 00:03:11,818
E. SMITH HIGHSCHOOL
HOCKEY-MANNSCHAFT
23
00:03:17,531 --> 00:03:19,826
Ray, Schatz,
ich habe eine Überraschung.
24
00:03:21,077 --> 00:03:23,871
Sieh nur, was du
mit dem Familienanwesen gemacht hast.
25
00:03:25,790 --> 00:03:28,042
Deine Mutter ist sicher begeistert.
26
00:03:44,851 --> 00:03:45,893
Bereit!
27
00:03:48,896 --> 00:03:52,691
Den Rest der Strip-Nummer
überlasse ich dir.
28
00:04:00,032 --> 00:04:01,283
Sieh mal einer an...
29
00:04:02,325 --> 00:04:04,912
GRÖSSTE CHANCE,
DEN NAMEN IN LEUCHTSCHRIFT ZU LESEN
30
00:04:08,916 --> 00:04:10,709
ZUR EISHOCKEYLEGENDE ZU WERDEN
31
00:04:12,377 --> 00:04:13,545
Das ist toll.
32
00:04:20,178 --> 00:04:21,678
"Such mich"?
33
00:04:23,555 --> 00:04:25,975
Ich liebe Spiele. Das macht Spaß.
34
00:04:30,687 --> 00:04:33,732
Wirklich, Ray, du verpasst was.
35
00:04:34,817 --> 00:04:36,735
Du hast meine Gedanken gelesen.
36
00:04:36,819 --> 00:04:39,197
ES WIRD KÄLTER
37
00:04:39,279 --> 00:04:40,572
Tatsächlich?
38
00:04:44,786 --> 00:04:47,454
KALT WIE DEIN GRAB
39
00:04:48,413 --> 00:04:50,624
Ok, Ray, ich gebe auf.
40
00:04:50,707 --> 00:04:53,127
Und jetzt komm her und schände mich.
41
00:04:54,669 --> 00:04:57,380
Ich weiß, wo du bist.
42
00:04:57,464 --> 00:05:00,383
Die Party der Fisher-Zwillinge
im Abschlussjahr.
43
00:05:01,301 --> 00:05:02,761
Du hast es nicht vergessen.
44
00:05:05,514 --> 00:05:08,017
Verdammt, Ray!
45
00:05:09,894 --> 00:05:11,062
STIRB ENDLICH
46
00:05:13,688 --> 00:05:16,108
So wirst du garantiert nicht flachgelegt.
47
00:05:19,361 --> 00:05:20,863
Komm raus, Arschloch!
48
00:05:32,959 --> 00:05:36,254
Jetzt reicht es, du Ekel.
49
00:05:42,759 --> 00:05:43,760
Ray?
50
00:05:49,683 --> 00:05:51,310
Leck mich. Ich verschwinde.
51
00:05:58,901 --> 00:06:00,402
Nein.
52
00:06:05,283 --> 00:06:06,284
Komm schon.
53
00:06:41,484 --> 00:06:43,862
Stopp! Nein!
54
00:06:45,530 --> 00:06:47,616
Oh Gott, stopp! Bitte nicht!
55
00:07:22,151 --> 00:07:25,445
GRÖSSTE CHANCE,
IHRE KARTEN AUSZUSPIELEN
56
00:07:26,571 --> 00:07:28,407
GRÖSSTE CHANCE...
57
00:07:31,618 --> 00:07:32,954
DEN PUNSCH ZU PIMPEN
58
00:07:35,914 --> 00:07:37,791
GRÖSSTE CHANCE,
ZULETZT ZU LACHEN
59
00:07:39,501 --> 00:07:41,544
GRÖSSTE CHANCE, HERZEN ZU BRECHEN
60
00:07:43,630 --> 00:07:45,465
ZU KRIEGEN, WAS SIE WILL
61
00:07:49,511 --> 00:07:51,721
GRÖSSTE CHANCE, ALLES ZU ESSEN
62
00:07:53,640 --> 00:07:56,352
GRÖSSTE CHANCE,
ZUR EISHOCKEYLEGENDE ZU WERDEN
63
00:07:56,435 --> 00:07:59,146
GRÖSSTE CHANCE,
DEN NAMEN IN LEUCHTSCHRIFT ZU LESEN
64
00:08:01,273 --> 00:08:02,400
ZU STERBEN
65
00:08:10,408 --> 00:08:11,409
ZU HEIRATEN
66
00:08:11,491 --> 00:08:12,909
ASTROPHYSIKER ZU WERDEN
67
00:08:12,994 --> 00:08:15,329
FÜR DEN PLAYBOY ZU ARBEITEN
FÜNF KINDER ZU KRIEGEN
68
00:08:17,415 --> 00:08:19,291
DIE WELT ZU REGIEREN
69
00:08:21,835 --> 00:08:23,503
AFFÄREN AUSZUPLAUDERN
70
00:08:33,055 --> 00:08:35,557
DIE TANZFLÄCHE UNSICHER ZU MACHEN
71
00:08:35,640 --> 00:08:38,185
NÜCHTERN ZU BLEIBEN
72
00:08:38,269 --> 00:08:40,812
FILME ZU PRODUZIEREN
73
00:08:40,895 --> 00:08:43,857
GRÖSSTE CHANCE ZU STERBEN
74
00:09:05,670 --> 00:09:07,423
GRÖSSTE CHANCE ZU STERBEN
75
00:09:57,223 --> 00:09:58,265
Ok.
76
00:09:59,015 --> 00:10:00,934
Los, reiß dich zusammen.
77
00:10:02,394 --> 00:10:03,645
Grauenvoll.
78
00:10:08,900 --> 00:10:10,528
Die Fahrt war echt endlos.
79
00:10:12,196 --> 00:10:14,115
Willkommen zurück.
80
00:10:14,198 --> 00:10:15,824
Hi. Ich erschrak.
81
00:10:15,907 --> 00:10:17,576
Soll ich die Tasche nehmen?
82
00:10:17,659 --> 00:10:20,662
Nein, danke, das schaffe ich schon.
83
00:10:20,745 --> 00:10:22,747
Sag Bescheid,
wenn du Hilfe brauchst.
84
00:10:22,831 --> 00:10:24,250
- Ist gut.
- Gabriella.
85
00:10:27,085 --> 00:10:28,212
Kennen wir uns?
86
00:10:29,338 --> 00:10:33,800
Butcher's Red Ale, samstagsabends.
Das hast du beim Pokern getrunken.
87
00:10:35,885 --> 00:10:37,011
Tarkin.
88
00:10:39,013 --> 00:10:40,266
Was tust du hier?
89
00:10:40,349 --> 00:10:43,477
Ray hat mich eingestellt,
als ich den Laden verloren habe.
90
00:10:43,561 --> 00:10:45,604
Ich bin sozusagen der Hausmeister.
91
00:10:45,687 --> 00:10:48,190
Ich kümmere mich um alles,
wenn er unterwegs ist.
92
00:10:48,274 --> 00:10:50,151
Wenn er Hockey spielt.
93
00:10:50,234 --> 00:10:52,486
Alles klar. Gut zu wissen.
94
00:10:53,653 --> 00:10:55,156
Ich gehe mal rein.
95
00:10:55,239 --> 00:10:58,450
Klar.
Sag Bescheid, wenn du etwas brauchst.
96
00:10:58,534 --> 00:11:01,412
- Mache ich. Wir sehen uns.
- Alles klar.
97
00:11:03,205 --> 00:11:05,457
Nicht, wenn ich dich zuerst sehe.
98
00:11:09,669 --> 00:11:13,257
Ray! Ashley! Seid ihr zu Hause?
99
00:11:15,967 --> 00:11:17,135
Ok.
100
00:11:18,761 --> 00:11:20,054
Hallo?
101
00:11:21,848 --> 00:11:23,517
Wow, beeindruckend.
102
00:11:25,810 --> 00:11:27,854
Oh Gott, wer macht denn so was?
103
00:11:29,273 --> 00:11:30,524
Meine Güte.
104
00:11:30,608 --> 00:11:31,941
GRÖSSTE CHANCE...
105
00:11:33,569 --> 00:11:35,487
IHRE KARTEN AUSZUSPIELEN
106
00:11:36,572 --> 00:11:37,864
Abartig.
107
00:11:42,160 --> 00:11:44,871
Scheiße.
108
00:11:45,955 --> 00:11:47,040
Scheiße.
109
00:11:50,710 --> 00:11:51,711
Du bist gekommen.
110
00:11:51,794 --> 00:11:53,755
- Du bist hier!
- Jade.
111
00:11:53,838 --> 00:11:55,633
Ich bin... Hör mal kurz auf.
112
00:11:55,715 --> 00:11:57,551
Ich bin total wütend auf dich.
113
00:11:57,635 --> 00:11:58,927
Wegen Brad?
114
00:11:59,010 --> 00:12:00,720
Du hast es gewusst?
115
00:12:00,803 --> 00:12:02,847
Wieso kommt er? Er ging vorher ab.
116
00:12:02,931 --> 00:12:08,937
Na ja... Die Schule
verleiht ihm ein Ehrenzeugnis.
117
00:12:09,020 --> 00:12:11,440
Aufgrund seines großen Erfolges.
118
00:12:12,233 --> 00:12:14,318
Es sind nur zwei Tage.
Du überlebst es.
119
00:12:14,401 --> 00:12:16,570
- Keine Vorwarnung!
- Damit du kommst.
120
00:12:16,654 --> 00:12:18,821
Genau. Ich wäre nicht gekommen.
121
00:12:18,905 --> 00:12:21,157
Geh, wenn du flüchten willst.
122
00:12:21,242 --> 00:12:23,952
Aber schnell,
denn die anderen werden gleich hier sein.
123
00:12:26,913 --> 00:12:28,666
Oder sie sind schon da.
124
00:12:28,748 --> 00:12:31,793
Zu spät. Du bist verloren.
125
00:12:32,877 --> 00:12:34,921
Hör auf damit.
126
00:12:36,674 --> 00:12:38,509
Auf uns.
127
00:12:38,592 --> 00:12:39,593
Prost.
128
00:12:41,052 --> 00:12:46,099
Die Sache mit den Ziegen ist übrigens
der beste Abschlussklassen-Streich.
129
00:12:46,182 --> 00:12:48,352
- Super.
- Das war doch lächerlich.
130
00:12:48,435 --> 00:12:50,812
Den echten Streich
organisierten die Cheerleader.
131
00:12:50,895 --> 00:12:52,606
Das war scheiße.
132
00:12:52,690 --> 00:12:55,233
Sie wickelten
das Football-Tor in Klopapier ein.
133
00:12:55,317 --> 00:12:57,486
Und stellten die Rasensprenger an.
134
00:12:57,569 --> 00:12:59,738
Nasses Klopapier kriegt man schwer ab.
135
00:12:59,821 --> 00:13:02,533
Das kann ich bestätigen.
Das Team musste es machen.
136
00:13:02,616 --> 00:13:03,617
Danke.
137
00:13:03,701 --> 00:13:06,328
Trotzdem, die Ziegen kamen besser.
138
00:13:06,412 --> 00:13:08,079
Danke. Vielen Dank.
139
00:13:08,162 --> 00:13:11,040
- Waren die Ziegen nicht Freddies Idee?
- Ja.
140
00:13:11,124 --> 00:13:14,628
Aber es war meine,
drei Ziegen mit 1, 2 und 4 zu nummerieren.
141
00:13:14,712 --> 00:13:15,962
Genial.
142
00:13:16,045 --> 00:13:19,383
Die Schule hat sicher eine Woche lang
nach Nummer 3 gesucht.
143
00:13:19,466 --> 00:13:20,967
Nach der Phantom-Ziege.
144
00:13:22,260 --> 00:13:25,556
Genug von den Ziegen.
Wir brauchen Namensschilder.
145
00:13:25,639 --> 00:13:26,640
Los jetzt.
146
00:13:26,724 --> 00:13:30,143
Ja, Miss Größte Chance,
zu kriegen, was sie will.
147
00:13:30,226 --> 00:13:33,689
Ich will nur den Rest meines Lebens
im Whirlpool verbringen.
148
00:13:33,772 --> 00:13:35,399
Wie ist das passiert?
149
00:13:35,482 --> 00:13:37,568
Jade sagte nichts von Schwerarbeit.
150
00:13:37,651 --> 00:13:39,445
- Simone hatte deine Nummer nicht.
- Ok.
151
00:13:39,528 --> 00:13:42,113
Aber Miss Klassensprecherin sagt,
152
00:13:42,196 --> 00:13:45,743
das Jahrbuch-Team
ist dafür verantwortlich.
153
00:13:45,825 --> 00:13:47,035
Macht euch nur lustig.
154
00:13:47,118 --> 00:13:49,663
Ich musste das
über drei Staaten hinweg organisieren.
155
00:13:49,747 --> 00:13:50,872
Ich half mit.
156
00:13:50,955 --> 00:13:53,459
Ja, aber du lebst hier.
Für dich ist es leichter.
157
00:13:54,460 --> 00:13:57,379
Wer arbeitete am Jahrbuch mit,
um Lorbeeren zu ernten?
158
00:13:57,463 --> 00:13:59,631
Es war gut für meine Uni-Bewerbung.
159
00:13:59,715 --> 00:14:02,300
Und wem ging es um die heiße Lehrerin?
160
00:14:04,302 --> 00:14:05,887
Ja, klar.
161
00:14:05,970 --> 00:14:07,263
Warum warst du dabei, Gaby?
162
00:14:07,348 --> 00:14:09,433
Brad ging es um die heiße Lehrerin.
163
00:14:13,019 --> 00:14:15,731
Oh mein Gott.
164
00:14:15,814 --> 00:14:16,732
Was?
165
00:14:16,815 --> 00:14:19,275
- Ray hat ein Original.
- Das kann nicht sein.
166
00:14:19,360 --> 00:14:22,236
- Sie wurden doch alle vernichtet?
- Ja.
167
00:14:22,320 --> 00:14:25,239
- Ray schmuggelte eins raus.
- Wir hatten so viel Ärger.
168
00:14:25,323 --> 00:14:27,368
Es hätte schlimmer sein können.
169
00:14:27,451 --> 00:14:30,704
Es war nicht meine Schuld.
Ich hätte keinen Ärger haben sollen.
170
00:14:30,788 --> 00:14:34,082
Wieso? Soweit ich weiß,
hast du die Augen gemacht.
171
00:14:34,165 --> 00:14:37,210
- Wir waren betrunken.
- Poker-Abende.
172
00:14:37,293 --> 00:14:39,546
Es war trotzdem total fies.
173
00:14:39,630 --> 00:14:42,591
Es war nicht meine Schuld,
dass es alle gesehen haben.
174
00:14:42,674 --> 00:14:45,134
Ray schmuggelte es
blöderweise ins Jahrbuch.
175
00:14:45,218 --> 00:14:47,345
Wir mussten alle ewig nachsitzen.
176
00:14:47,429 --> 00:14:50,139
Aber das war toll.
Es hat uns zusammengeschweißt.
177
00:14:50,223 --> 00:14:52,726
Dumm, die Bilder auszutauschen.
178
00:14:52,810 --> 00:14:55,854
Ich habe immer noch Narben
von den Rasierklingen.
179
00:14:56,354 --> 00:14:57,648
GRÖSSTE CHANCE,
180
00:14:57,731 --> 00:14:58,774
ZU STERBEN
181
00:14:58,857 --> 00:15:01,527
Das ist erträglich,
aber Ray wäre fast geflogen.
182
00:15:01,610 --> 00:15:03,821
Das gefährdete das Hockey-Stipendium.
183
00:15:03,903 --> 00:15:06,824
Es war gut für Ray,
dass John es abgekriegt hat.
184
00:15:06,906 --> 00:15:09,992
Das einzig Gute war,
dass niemand gestorben ist.
185
00:15:10,076 --> 00:15:13,204
Ihr tut so, als würden die Dinge
nicht zusammenhängen.
186
00:15:13,287 --> 00:15:15,707
John hatte also deswegen
eine Knarre im Spind?
187
00:15:15,791 --> 00:15:18,836
Das Fass lief über.
188
00:15:18,918 --> 00:15:20,504
Gaby hat recht.
189
00:15:20,587 --> 00:15:23,047
Ray schikanierte ihn
seit der ersten Klasse.
190
00:15:23,131 --> 00:15:26,217
Ray und so ziemlich alle anderen
an der Schule.
191
00:15:27,469 --> 00:15:29,387
Ich wollte nur sagen:
192
00:15:29,471 --> 00:15:31,557
Was wäre,
wenn es nicht rausgekommen wäre?
193
00:15:31,640 --> 00:15:33,600
Der arme John Doe...
194
00:15:33,684 --> 00:15:36,269
Dougherty.
Wir nutzten nie seinen echten Namen.
195
00:15:36,936 --> 00:15:38,062
Was ist aus ihm geworden?
196
00:15:41,149 --> 00:15:44,528
Nach dem Schulverweis
war er im Jugendknast.
197
00:15:45,446 --> 00:15:48,156
Er soll mit seiner Mom
nach San Francisco gezogen sein.
198
00:15:54,287 --> 00:15:56,956
Kommt schon, Leute.
Themawechsel.
199
00:15:57,039 --> 00:15:58,082
Ja, bitte.
200
00:15:58,166 --> 00:16:01,043
- Ok?
- Ja. Scheiße.
201
00:16:01,127 --> 00:16:05,131
Habe ich das erzählt?
Ich musste Brads Mitarbeiter kontaktieren.
202
00:16:05,214 --> 00:16:07,300
Um ihn zu dem Treffen einzuladen.
203
00:16:08,259 --> 00:16:10,846
Sein Agent fing meine Anrufe ab.
204
00:16:10,929 --> 00:16:13,347
Er ist jetzt eben Brad Campbell,
der TV-Star.
205
00:16:13,431 --> 00:16:16,602
Du meinst wohl
"Rock Mannon, Privatdetektiv."
206
00:16:32,241 --> 00:16:33,869
Das ist keine gute Idee.
207
00:16:34,578 --> 00:16:36,622
Du wolltest mit ihr reden.
208
00:16:36,705 --> 00:16:38,080
Es ist nicht so einfach.
209
00:16:38,164 --> 00:16:40,792
Du könntest sie
mit deinem Charme rumkriegen.
210
00:16:40,876 --> 00:16:43,294
Ich wäre dir sehr dankbar.
211
00:16:45,046 --> 00:16:46,380
Also gut.
212
00:16:49,843 --> 00:16:50,886
Komm.
213
00:16:55,431 --> 00:17:00,102
Das Konzept "Klassentreffen"
kommt mir total veraltet vor.
214
00:17:00,186 --> 00:17:01,855
Ich bin kein Facebook-Typ,
215
00:17:01,939 --> 00:17:05,358
aber ihr wisst sicher schon,
wer sechs Kinder gekriegt hat.
216
00:17:05,441 --> 00:17:07,026
Und aus der Form geriet.
217
00:17:07,109 --> 00:17:08,486
Stacey Bevins.
218
00:17:09,988 --> 00:17:11,113
Ich hab's ja gesagt.
219
00:17:11,197 --> 00:17:12,574
Wem gehört das?
220
00:17:12,658 --> 00:17:15,034
Oh, ich weiß.
221
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
Wo ist Ashley?
222
00:17:16,244 --> 00:17:19,163
Sie entdeckt Rays Verstecke wieder.
223
00:17:19,247 --> 00:17:20,749
Da läuft wieder was.
224
00:17:20,832 --> 00:17:23,752
Es ist wieder vorbei.
225
00:17:23,835 --> 00:17:26,547
Fies. Es ist mir egal,
mit wem sie geschlafen hat.
226
00:17:26,630 --> 00:17:29,007
- Runter damit.
- Mit wem schlief sie nicht?
227
00:17:29,090 --> 00:17:31,342
- Freddie.
- Oh Gott, Jade.
228
00:17:31,425 --> 00:17:33,637
Es ist,
als wären wir wieder in der Schule.
229
00:17:33,720 --> 00:17:35,931
- Sie ist nicht mein Typ.
- DJ.
230
00:17:36,014 --> 00:17:38,266
Ich bin dafür zu sehr Gentleman.
231
00:17:38,349 --> 00:17:41,519
Wie auch immer, Gaby,
Ashley musste sich behelfen,
232
00:17:41,603 --> 00:17:44,105
als du zur Eisprinzessin wurdest.
233
00:17:44,188 --> 00:17:46,524
Das ist echt fies, Mann.
234
00:17:48,150 --> 00:17:50,278
Was soll das?
235
00:17:54,783 --> 00:17:56,534
Nicht die Schokoladenrosinen!
236
00:17:59,913 --> 00:18:00,998
Aufhören!
237
00:18:03,332 --> 00:18:05,459
Was ist los?
Keine Munition mehr?
238
00:18:08,714 --> 00:18:12,466
Ziemlich fies...
Egal, mit wem sie geschlafen hat.
239
00:18:29,442 --> 00:18:31,612
Ich habe wie eine Irre ausgesehen,
240
00:18:31,695 --> 00:18:34,615
und das vor einer der zehn
schönsten Frauen in Amerika.
241
00:18:34,698 --> 00:18:38,159
Dann bist du eben eine Irre, na und?
Wir lieben dich trotzdem.
242
00:18:38,242 --> 00:18:39,786
Ich sehe nicht nur Campbell.
243
00:18:39,870 --> 00:18:42,956
Sondern Campbell mit einem Sex-Häschen.
Wusstest du es?
244
00:18:43,040 --> 00:18:45,917
Hätte ich gewusst,
dass er ein Supermodel mitbringt,
245
00:18:46,001 --> 00:18:47,335
hätte ich es gesagt.
246
00:18:47,418 --> 00:18:50,047
Und ihn gebeten,
noch mehr mitzubringen.
247
00:18:50,129 --> 00:18:51,757
Wirklich sehr hilfreich.
248
00:18:51,840 --> 00:18:53,634
- Keine Ursache.
- Was soll das?
249
00:18:55,010 --> 00:18:57,345
- Ich bin gerade nicht so flüssig.
- Ach was.
250
00:18:57,428 --> 00:18:59,263
Also habe ich mir gedacht,
251
00:18:59,347 --> 00:19:02,516
dass alle begeistert wären,
wenn ich das Treffen filme
252
00:19:02,600 --> 00:19:05,478
und das Video zu einem kleinen Entgelt
zum Download anbiete.
253
00:19:05,561 --> 00:19:09,148
Wer zahlt dafür, zu sehen,
wie er sich zum Affen macht?
254
00:19:10,316 --> 00:19:12,861
Vielleicht dafür, zu sehen,
wie es seine Freunde tun?
255
00:19:12,944 --> 00:19:14,738
- Möglich.
- Heilige Scheiße.
256
00:19:14,821 --> 00:19:16,740
Freddie ist ein Genie.
257
00:19:16,823 --> 00:19:19,200
Mit einem opportunistischen Gespür.
258
00:19:19,283 --> 00:19:23,038
Im Whirlpool sitzen anderthalb Promis.
Das ist sicher einiges wert.
259
00:19:23,121 --> 00:19:25,749
Das mit deinem Armband
tut mir übrigens leid.
260
00:19:27,834 --> 00:19:29,585
Hast du ein Armband verloren?
261
00:19:29,670 --> 00:19:32,505
Ja, so ähnlich.
Es war eine Poker-Geschichte.
262
00:19:32,588 --> 00:19:35,092
Ich dachte nicht,
dass es jemanden kümmert.
263
00:19:35,174 --> 00:19:36,843
Wovon redest du?
264
00:19:38,762 --> 00:19:40,931
Vielleicht reicht es
nicht an einen TV-Star ran,
265
00:19:41,014 --> 00:19:44,768
aber eine professionelle Pokerspielerin...
sexy.
266
00:19:44,851 --> 00:19:48,312
Das sagst du zu allen Mädchen,
Miss Größte Chance, eine Schlampe zu sein.
267
00:19:48,396 --> 00:19:52,400
Was? Größte Chance, Herzen zu brechen.
Wenn ich bitten darf.
268
00:19:52,483 --> 00:19:53,651
Na klar.
269
00:19:53,735 --> 00:19:55,403
Außerdem sind das nur Gerüchte.
270
00:19:55,486 --> 00:19:57,446
Für mich gibt es nur noch eine Frau.
271
00:19:57,530 --> 00:20:00,117
- Wirklich?
- Ja.
272
00:20:00,199 --> 00:20:02,035
Wann lerne ich sie kennen?
273
00:20:03,285 --> 00:20:05,621
Vielleicht morgen bei dem Klassentreffen.
274
00:20:07,916 --> 00:20:10,543
Ok, der Whirlpool ruft.
275
00:20:10,626 --> 00:20:12,921
- Kommst du mit?
- Nein.
276
00:20:13,004 --> 00:20:14,047
Was?
277
00:20:14,131 --> 00:20:16,174
Ich spiele nur,
wenn ich gewinnen kann.
278
00:20:16,257 --> 00:20:19,052
Ach, Gaby. Dein Verlust.
279
00:20:22,889 --> 00:20:24,099
Oh Gott.
280
00:20:50,834 --> 00:20:52,794
Gewehrsalven von allen Seiten.
281
00:20:52,878 --> 00:20:55,046
Ich werde getroffen und falle.
282
00:20:55,130 --> 00:20:57,548
Ich habe überall
Platzpatronen mit Filmblut,
283
00:20:57,631 --> 00:20:59,843
nur dass sie zu früh losgehen.
284
00:20:59,926 --> 00:21:03,429
Ich rutsche aus und stolpere
mit dem Kopf voran in die Glasscheibe.
285
00:21:03,512 --> 00:21:06,099
Sie zersplittert nicht
und knockt mich aus.
286
00:21:07,683 --> 00:21:10,394
So glamourös geht es beim Film zu.
287
00:21:10,478 --> 00:21:13,439
- Ich drehe auch einen Film.
- Das ist mir aufgefallen.
288
00:21:13,522 --> 00:21:15,733
Einen echten.
Ich schicke dir das Skript.
289
00:21:15,817 --> 00:21:19,737
- Vier Typen brechen aus dem Knast aus...
- Morgen. Heute habe ich frei.
290
00:21:23,992 --> 00:21:25,743
Tut mir leid, Leute.
291
00:21:25,827 --> 00:21:26,995
- Schon gut.
- Oh Gott.
292
00:21:27,078 --> 00:21:28,704
Ach, halt den Mund.
293
00:21:30,623 --> 00:21:33,501
- Wo ist Gaby?
- Sie hatte keine Lust.
294
00:21:33,584 --> 00:21:36,754
Ratet mal,
wen sie heute Morgen getroffen hat.
295
00:21:36,838 --> 00:21:38,256
- Wen?
- Tarkin.
296
00:21:39,800 --> 00:21:42,301
- Tarkin?
- Ja, genau, Tarkin.
297
00:21:42,384 --> 00:21:44,470
Ein Gespenst aus der Vergangenheit.
298
00:21:44,553 --> 00:21:46,597
- Wer ist das?
- Ein Schnapsverkäufer.
299
00:21:46,680 --> 00:21:48,058
Mit Nebeneinkünften.
300
00:21:48,141 --> 00:21:50,643
Er verkaufte für das Doppelte
an Minderjährige.
301
00:21:50,726 --> 00:21:53,771
Er hat mir mit 13
meinen ersten Whisky eingeschenkt.
302
00:21:53,855 --> 00:21:55,148
Das erklärt vieles.
303
00:21:56,357 --> 00:21:57,733
Was tut Tarkin hier?
304
00:21:57,818 --> 00:22:00,195
Er kümmert sich um Rays Anwesen.
305
00:22:00,278 --> 00:22:03,907
Wo ist Ray eigentlich?
Er ist kein sehr guter Gastgeber.
306
00:22:03,990 --> 00:22:06,117
Er ist down seit dem Rauswurf.
307
00:22:06,201 --> 00:22:07,576
Ich rufe ihn auf dem Handy an.
308
00:22:07,660 --> 00:22:10,038
Kein Empfang. Ich habe es schon versucht.
309
00:22:10,121 --> 00:22:12,082
Das Festnetz ist auch tot.
310
00:22:12,165 --> 00:22:15,168
Ich wette,
er und Ashley sind unten am Strand.
311
00:22:15,252 --> 00:22:16,252
Wenn du verstehst.
312
00:22:17,212 --> 00:22:18,504
Ja, sie sind am Strand.
313
00:22:18,587 --> 00:22:20,673
- Erinnerungen auffrischen.
- Beim Schwimmen
314
00:22:20,756 --> 00:22:23,844
- Es gibt viele Grotten da unten.
- Höhlenforschung?
315
00:22:23,927 --> 00:22:26,179
Ich hole mir noch ein Bier.
Noch jemand?
316
00:22:26,263 --> 00:22:29,723
Ich hätte gern eine Aufnahme
mit nacktem Oberkörper.
317
00:22:29,807 --> 00:22:31,392
Für die Fans, Rock Mannon.
318
00:22:31,475 --> 00:22:34,271
- Ausziehen!
- Er zahlt mir keinen Pfennig dafür.
319
00:22:34,353 --> 00:22:36,814
- Rock Mannon.
- Los, Rock.
320
00:22:36,898 --> 00:22:37,899
Bella?
321
00:22:43,821 --> 00:22:45,614
- Ich bin so blöd.
- Brauchst du Hilfe?
322
00:22:47,075 --> 00:22:48,118
Nein, alles klar.
323
00:22:50,161 --> 00:22:52,496
Bella ist echt nett. Und hübsch.
324
00:22:52,580 --> 00:22:55,125
Ja.
325
00:22:58,460 --> 00:23:00,421
Kann ich dir irgendwie helfen?
326
00:23:00,504 --> 00:23:03,549
Ich... Ich möchte,
dass wir wieder Freunde sind.
327
00:23:03,632 --> 00:23:06,928
Ok, super.
Wir sind wieder Freunde. Genial.
328
00:23:07,012 --> 00:23:09,722
- Warte, Queenie...
- Nenn mich nicht so.
329
00:23:09,805 --> 00:23:12,516
Ich habe mich mies verhalten.
Was soll ich sonst sagen?
330
00:23:13,101 --> 00:23:15,186
Du hast mich feige im Stich gelassen.
331
00:23:15,270 --> 00:23:17,188
Ich war 17 und hatte tierische Angst.
332
00:23:17,272 --> 00:23:20,816
Komm schon, Gaby, ich gebe mir Mühe.
333
00:23:20,901 --> 00:23:23,652
Es war schön, dich zu sehen, wirklich.
334
00:23:24,737 --> 00:23:29,367
Aber es gibt nichts mehr zu sagen.
Du brauchst es nicht zu versuchen.
335
00:23:29,450 --> 00:23:31,119
Ich bin drüber hinweg. Es ist vorbei.
336
00:23:43,714 --> 00:23:45,424
Und, hast du sie gefragt?
337
00:23:45,507 --> 00:23:47,177
Nein, noch nicht.
338
00:23:52,182 --> 00:23:53,807
Du bringst den Mut sicher noch auf.
339
00:23:53,891 --> 00:23:55,352
Ich ziehe mich um.
340
00:25:35,326 --> 00:25:37,828
Und was hast du
all die Jahre über gemacht?
341
00:25:37,911 --> 00:25:41,707
- Geheiratet und mich scheiden lassen.
- Jetzt echt?
342
00:25:42,583 --> 00:25:46,421
Ich habe eine Schwäche für Dinge,
die gut auf dem Papier aussehen.
343
00:25:46,504 --> 00:25:47,671
Und du?
344
00:25:48,506 --> 00:25:50,175
Ich bin Lehrer an der Andersonville.
345
00:25:50,258 --> 00:25:51,925
- Unsere Erzfeinde.
- Ja.
346
00:25:52,009 --> 00:25:54,471
- Wie konntest du?
- Die Kids dort sind nett.
347
00:25:54,553 --> 00:25:55,679
Verräter.
348
00:25:56,680 --> 00:26:01,602
Es versteht sich vielleicht von selbst,
aber du siehst gut aus.
349
00:26:01,685 --> 00:26:05,106
Nicht wie der Lamont,
an den ich mich aus der Schule erinnere.
350
00:26:06,940 --> 00:26:09,026
Ja, ich bin erwachsen geworden.
351
00:26:09,110 --> 00:26:10,153
In der Tat.
352
00:26:13,614 --> 00:26:17,368
Ich war nicht wegen der heißen Lehrerin
im Jahrbuch-Team.
353
00:26:19,995 --> 00:26:20,996
Sondern deinetwegen.
354
00:26:23,040 --> 00:26:24,666
- Was?
- Wirklich.
355
00:26:24,750 --> 00:26:27,295
Ich war tierisch verknallt in dich.
356
00:26:27,378 --> 00:26:30,465
- Warst du nicht.
- Doch.
357
00:26:30,548 --> 00:26:33,093
Ich hatte nur nie den Mut,
es dir zu sagen.
358
00:26:34,302 --> 00:26:38,306
Ich erinnere mich... Tommy und ich
hatten gerade Schluss gemacht.
359
00:26:38,389 --> 00:26:41,351
Du bist nach dem Unterricht
länger geblieben,
360
00:26:41,434 --> 00:26:44,104
damit ich mich
an deiner Schulter ausweinen konnte.
361
00:26:44,187 --> 00:26:46,147
Ich hätte dich so gerne geküsst.
362
00:26:46,231 --> 00:26:49,275
- Ich habe total geheult.
- Du warst wunderschön.
363
00:26:50,193 --> 00:26:52,694
Und du bist es immer noch.
Noch mehr als früher.
364
00:26:55,823 --> 00:26:57,783
Was hat dich damals abgehalten?
365
00:26:59,536 --> 00:27:01,995
Na ja, du warst die Klassensprecherin.
366
00:27:02,079 --> 00:27:04,541
Du hättest nie
einen Typen wie mich genommen.
367
00:27:04,623 --> 00:27:07,168
Ja, das stimmt wahrscheinlich,
ehrlich gesagt.
368
00:27:08,253 --> 00:27:12,298
Aber...
zehn Jahre relativieren so einiges.
369
00:27:23,976 --> 00:27:26,187
Komm ins Schlafzimmer im Erdgeschoss.
370
00:27:33,611 --> 00:27:36,071
Sollte sie mitspielen?
Sie ist eine Zockerin.
371
00:27:36,156 --> 00:27:39,492
Auf jeden Fall.
Ich will ein paar Profi-Lektionen.
372
00:27:39,576 --> 00:27:44,289
Lektion Nummer eins: Der Profi zeigt nie,
wenn er das schlechtere Blatt hat.
373
00:27:52,671 --> 00:27:55,466
Was bedeutet diese
"Größte Chance" -Sache?
374
00:27:56,800 --> 00:27:58,969
Bella fing mit 13 mit dem Modeln an.
375
00:27:59,052 --> 00:28:01,639
Sie hatte Privatunterricht,
also keine Highschool.
376
00:28:02,139 --> 00:28:04,642
- Ein hartes Leben.
- Erhöhe um 10.
377
00:28:05,726 --> 00:28:07,769
- Ich gehe mit.
- Du auch?
378
00:28:07,853 --> 00:28:10,315
Ich grabe deine Freundin an.
379
00:28:11,357 --> 00:28:14,860
Leuten wie uns,
die keine Supermodels sind,
380
00:28:14,943 --> 00:28:17,614
sagen im Abschlussjahr
Freunde die Zukunft voraus.
381
00:28:17,696 --> 00:28:20,115
Nicht jeder
hat die größte Chance auf Erfolg.
382
00:28:20,200 --> 00:28:23,369
Am Ende der Nahrungskette
werden die Prophezeiungen bunter.
383
00:28:23,453 --> 00:28:26,372
"Größte Chance, zuletzt zu lachen?"
384
00:28:26,456 --> 00:28:27,457
Klassenclown.
385
00:28:29,334 --> 00:28:31,835
"Größte Chance,
den Punsch zu pimpen"?
386
00:28:31,919 --> 00:28:32,920
Klassen-Säufer.
387
00:28:34,255 --> 00:28:37,132
Apropos:
Seit wann bist du trocken?
388
00:28:37,217 --> 00:28:40,637
Das sage ich dir
nach meinem ersten gewonnenen Spiel.
389
00:28:40,719 --> 00:28:42,639
Warum steht bei Brad nichts?
390
00:28:42,721 --> 00:28:45,475
Gaby löschte es, als er abhaute.
391
00:28:45,558 --> 00:28:49,978
Er haute einen Monat vor dem Abschluss
nach New York ab und wurde Broadway-Star.
392
00:28:50,062 --> 00:28:52,565
Sie hatte wohl gehofft,
er hätte keine Zukunft.
393
00:28:52,649 --> 00:28:53,650
Verstehe.
394
00:28:53,732 --> 00:28:55,235
20.
395
00:28:55,318 --> 00:28:57,778
Endlich ein bisschen Action
von dem Profi.
396
00:28:57,861 --> 00:28:59,572
Erhöhe um 10.
397
00:28:59,656 --> 00:29:01,449
- Bin dabei.
- Ich gehe mit.
398
00:29:04,535 --> 00:29:06,828
- Ich bin raus.
- Check.
399
00:29:10,458 --> 00:29:12,669
20. Es sind wohl nur noch wir beide.
400
00:29:12,751 --> 00:29:14,962
Ja. Erhöhe um 50.
401
00:29:19,132 --> 00:29:20,759
Gut, bin dabei.
402
00:29:24,681 --> 00:29:27,350
Wieso hast du nie
die Weltmeisterschaft gewonnen?
403
00:29:27,433 --> 00:29:29,977
- Was?
- Sie kann einfach nicht bluffen.
404
00:29:30,060 --> 00:29:33,564
- Halt die Klappe.
- Und ein gutes Blatt macht sie nervös.
405
00:29:33,648 --> 00:29:38,193
Nein, ihr irrt euch beide.
Sie ist einfach zu nett.
406
00:29:39,236 --> 00:29:42,114
- Sie gewinnt nicht gern.
- Mann, ihr nervt.
407
00:29:42,197 --> 00:29:44,866
Check. Ich weiß nicht mal,
was ich in der Hand habe.
408
00:29:44,950 --> 00:29:47,202
- Erhöhe um 50.
- Dein Spiel.
409
00:29:49,037 --> 00:29:50,331
Du hattest zwei Könige.
410
00:29:50,415 --> 00:29:53,250
Ja, und ich legte
sie verdeckt auf den Tisch,
411
00:29:53,334 --> 00:29:54,835
damit es keiner mitkriegt.
412
00:29:54,918 --> 00:29:57,087
Es war also eine Falle.
413
00:29:57,170 --> 00:29:59,590
Es war keine Falle.
Ich wusste, ich verliere.
414
00:29:59,674 --> 00:30:01,258
Du hattest zwei Könige.
415
00:30:01,967 --> 00:30:03,594
Aber er hatte ein Ass-Pärchen.
416
00:30:04,679 --> 00:30:06,054
Sie hat recht.
417
00:30:06,138 --> 00:30:07,889
Was? Woher wusstest du das?
418
00:30:07,973 --> 00:30:11,436
Ich durchschaue Campbell immer.
Er hat mir Poker beigebracht.
419
00:30:13,396 --> 00:30:17,232
Wenn ihr nichts dagegen habt,
passt der Profi in der nächsten Runde.
420
00:30:29,077 --> 00:30:31,581
- Feigling.
- Ich wollte nur...
421
00:30:31,664 --> 00:30:34,584
Ja, klar.
Los, wir suchen Ray und Ashley.
422
00:30:34,667 --> 00:30:36,043
Sie sind sicher am Meer.
423
00:30:50,350 --> 00:30:52,727
Ray! Ashley! Hallihallo!
424
00:30:52,810 --> 00:30:55,187
Das war sicher laut genug.
425
00:30:55,270 --> 00:30:57,105
Was erwartest du von einem TV-Star?
426
00:31:02,110 --> 00:31:05,740
Glückwunsch zu der Serie.
Das hatte ich dir noch gar nicht gesagt.
427
00:31:05,823 --> 00:31:09,034
Danke.
Und ich gratuliere dir ebenfalls.
428
00:31:09,117 --> 00:31:10,453
Ich kann davon leben.
429
00:31:10,536 --> 00:31:11,953
Also bitte.
430
00:31:12,037 --> 00:31:13,914
Du hast den 18. Platz
im Poker belegt,
431
00:31:13,997 --> 00:31:16,376
von 6.000 Teilnehmern.
432
00:31:16,459 --> 00:31:19,169
- Ich verlor trotzdem.
- Es ist eine tolle Leistung.
433
00:31:19,252 --> 00:31:21,381
Aber trotzdem kein Poker-Bracelet.
434
00:31:21,464 --> 00:31:25,510
Willst du dich den anderen anschließen
und mir erklären, woran es liegt?
435
00:31:25,593 --> 00:31:27,010
Nicht mal im Traum.
436
00:31:28,429 --> 00:31:30,640
Inwieweit habe ich dir Poker beigebracht?
437
00:31:30,723 --> 00:31:32,182
Das habe ich nicht.
438
00:31:32,265 --> 00:31:34,644
Doch, da bin ich ganz sicher.
439
00:31:34,727 --> 00:31:37,312
Zumindest die wichtigsten Grundlagen.
440
00:31:37,397 --> 00:31:40,733
Rechne nicht damit, zu gewinnen.
Halte dich nicht für zu schlau.
441
00:31:40,817 --> 00:31:44,445
Vertraue niemandem.
Das ist hilfreich.
442
00:31:44,529 --> 00:31:47,072
Klingt nach einem einsamen Leben.
443
00:31:51,034 --> 00:31:52,035
Was ist?
444
00:31:52,870 --> 00:31:54,371
Vorsicht, Campbell.
445
00:31:54,455 --> 00:31:58,125
Wenn ich dich nicht kennen würde,
würde ich sagen, du flirtest mit mir.
446
00:31:58,208 --> 00:32:00,293
Vielleicht kennst du mich ja nicht?
447
00:32:03,714 --> 00:32:06,258
Ok, du kommst
mit einem Supermodel hierher,
448
00:32:06,341 --> 00:32:08,469
und dann soll ich glauben,
du bist auf der Jagd?
449
00:32:09,637 --> 00:32:12,432
Bella ist eine Affäre.
Ich helfe ihr mit ihrer Karriere.
450
00:32:12,515 --> 00:32:16,143
Ich konnte sie nicht abschütteln.
Sie wusste, dass du kommst, und...
451
00:32:16,226 --> 00:32:17,269
Was?
452
00:32:18,270 --> 00:32:21,148
Warte mal, Moment.
453
00:32:22,274 --> 00:32:27,362
Du willst etwas von mir.
Aber nicht für dich, sondern für sie. Ok.
454
00:32:28,238 --> 00:32:31,074
Ich sage Nein,
aber frag mich ruhig trotzdem.
455
00:32:31,158 --> 00:32:33,410
Sie macht ein Benefiz-Poker-Turnier.
456
00:32:33,494 --> 00:32:36,997
Sie hätte gern ein paar Profi-Tipps,
und ich habe es ihr versprochen.
457
00:32:39,166 --> 00:32:42,043
Das ist mutig,
das muss ich dir lassen.
458
00:32:42,127 --> 00:32:44,171
Gott. Ok.
459
00:32:44,254 --> 00:32:46,173
Reicht "nur über meine Leiche"?
460
00:32:46,256 --> 00:32:48,926
- Ja, glasklar.
- Gut.
461
00:32:49,968 --> 00:32:51,762
Ich bin nicht wegen Bella hier.
462
00:32:51,846 --> 00:32:54,474
Ich weiß,
du holst dir dein Ehrenzeugnis ab.
463
00:32:54,557 --> 00:32:56,767
Wirst du dann endlich erwachsen?
464
00:32:56,851 --> 00:32:58,853
Du hast ja eine hohe Meinung von mir.
465
00:32:58,936 --> 00:33:01,898
Ich kenne dich, ok?
466
00:33:01,980 --> 00:33:05,358
Ich durchschaue dich jedes Mal.
Du bist gierig. Du hattest...
467
00:33:05,442 --> 00:33:07,695
Du hattest vorhin das beste Blatt.
468
00:33:07,778 --> 00:33:11,406
Jede Menge im Pott, unschlagbar.
Und du wolltest trotzdem mehr.
469
00:33:11,491 --> 00:33:14,827
Du willst... Du willst immer mehr.
470
00:33:14,911 --> 00:33:17,705
Gott, das habe ich
schon vor langer Zeit erkannt.
471
00:33:20,248 --> 00:33:23,586
Ich kann dich nicht schlagen,
aber ich verliere nie wieder.
472
00:33:46,567 --> 00:33:48,611
Wo stecken die bloß? Oh Mann.
473
00:34:06,044 --> 00:34:08,046
Ashley!
474
00:34:08,129 --> 00:34:09,172
Ray!
475
00:34:14,302 --> 00:34:15,512
Ashley?
476
00:34:16,471 --> 00:34:17,765
Ray!
477
00:34:19,934 --> 00:34:21,268
Hallo?
478
00:34:24,479 --> 00:34:25,856
Ashley?
479
00:34:36,033 --> 00:34:37,034
Scheiße.
480
00:34:45,542 --> 00:34:47,544
Herrgott, Freddie, was soll denn das?
481
00:34:47,628 --> 00:34:50,088
Ich wollte dich und Brad
beim Küssen erwischen.
482
00:34:51,381 --> 00:34:53,133
- Ist er da drin?
- Nicht, Freddie!
483
00:34:58,806 --> 00:35:01,224
Was zum Teufel? Oh Scheiße!
484
00:35:01,308 --> 00:35:02,893
Freddie? Scheiße.
485
00:35:02,977 --> 00:35:05,021
Scheiße. Oh Gott!
486
00:35:06,187 --> 00:35:07,272
GRÖSSTE CHANCE...
487
00:35:09,232 --> 00:35:10,233
ALLES ZU ESSEN
488
00:35:22,663 --> 00:35:23,914
Leute?
489
00:35:23,998 --> 00:35:25,248
Scheiße!
490
00:35:25,332 --> 00:35:27,542
- Tut mir leid.
- DJ, klopf an!
491
00:35:27,627 --> 00:35:30,211
Tut mir leid.
Aber es ist etwas mit Ashley.
492
00:35:30,295 --> 00:35:32,757
- Was ist los?
- Ich weiß es nicht genau.
493
00:35:32,840 --> 00:35:35,300
- Lamont, du musst uns helfen.
- Ich komme rauf.
494
00:35:38,303 --> 00:35:40,221
Oh Scheiße.
495
00:35:41,222 --> 00:35:42,515
Meine Güte.
496
00:35:44,476 --> 00:35:46,854
Ich bin gleich wieder da.
497
00:35:56,906 --> 00:35:57,948
Gott.
498
00:36:11,419 --> 00:36:13,881
- Gaby.
- Was ist?
499
00:36:15,091 --> 00:36:17,134
- Wenn die Polizei kommt...
- Ja?
500
00:36:17,217 --> 00:36:19,095
Können wir Freddie raushalten?
501
00:36:20,553 --> 00:36:21,806
Du denkst...
502
00:36:21,889 --> 00:36:26,727
Natürlich nicht.
Aber dass er hier in Kalifornien ist...
503
00:36:28,478 --> 00:36:32,273
- Er verstößt gegen die Bewährungsauflagen.
- Er war im Gefängnis?
504
00:36:32,357 --> 00:36:35,360
Er wird stinksauer sein,
dass ich es dir gesagt habe,
505
00:36:35,443 --> 00:36:38,989
aber er soll keinen Ärger kriegen,
nur weil ich ihn überredet habe.
506
00:36:39,073 --> 00:36:42,159
Versuch es einfach, bitte.
507
00:36:44,285 --> 00:36:45,620
Ja, ok.
508
00:36:45,705 --> 00:36:46,706
Gut.
509
00:36:56,006 --> 00:36:58,050
Ok, das ist echt.
510
00:36:58,134 --> 00:37:00,343
Grauenhaft. Seht euch das an.
511
00:37:00,427 --> 00:37:02,972
- Oh Gott.
- Was sollen wir jetzt machen?
512
00:37:03,055 --> 00:37:05,557
Hast du sie so gefunden?
Warst du da drin?
513
00:37:05,640 --> 00:37:08,102
- Ich habe sie nicht angerührt.
- Schrecklich.
514
00:37:08,185 --> 00:37:09,770
Wir müssen etwas tun.
515
00:37:09,854 --> 00:37:13,273
Lamont holt die Polizei.
Sie müssen die Leiche so sehen.
516
00:37:13,356 --> 00:37:16,861
- Sollen wir abwarten?
- Lamont braucht wenigstens drei Stunden.
517
00:37:16,944 --> 00:37:20,740
Vorausgesetzt,
er hat irgendwo Handyempfang.
518
00:37:20,823 --> 00:37:23,450
- Brad, nicht.
- Was machst du denn da?
519
00:37:23,533 --> 00:37:26,912
Sie ist unsere Freundin.
Ich stelle den Generator ab.
520
00:37:26,996 --> 00:37:28,914
Hört auf, euch anzuschreien.
521
00:37:38,381 --> 00:37:40,341
Das ist keine Folge von Rock Mannon.
522
00:37:40,425 --> 00:37:43,553
Wie könnt ihr einfach
tatenlos da rumstehen?
523
00:37:43,636 --> 00:37:45,890
Weil wir nun mal nichts tun können.
524
00:37:45,973 --> 00:37:49,309
Wenn wir ruhig bleiben,
können wir der Polizei helfen.
525
00:37:49,392 --> 00:37:50,770
Ihr wisst, wer es war.
526
00:37:50,853 --> 00:37:52,353
Was, Ray? Das würde er nie tun.
527
00:37:52,437 --> 00:37:56,150
Gut, er ist jähzornig,
aber das hier ist eine andere Nummer.
528
00:37:56,233 --> 00:37:58,903
Wann habt ihr ihn zuletzt gesehen?
529
00:37:58,986 --> 00:38:01,864
Nicht im TV oder im Internet,
sondern persönlich?
530
00:38:01,947 --> 00:38:05,201
Es ist zehn Jahre her, also hört auf,
euch etwas vorzumachen.
531
00:38:05,283 --> 00:38:07,077
Wir kennen uns nicht mehr.
532
00:38:07,161 --> 00:38:10,206
Ich meine ja nur,
zieh keine voreiligen Schlüsse.
533
00:38:10,288 --> 00:38:11,623
Ist das alles?
534
00:38:13,583 --> 00:38:15,293
Oh Gott, wo ist Freddie?
535
00:38:15,376 --> 00:38:17,963
Er... Er wollte kurz allein sein.
536
00:38:18,047 --> 00:38:21,175
Ich suche ihn.
Ihr Mädels geht besser zurück ins Haus.
537
00:38:22,009 --> 00:38:24,427
Aber ich will Ashley nicht alleine lassen.
538
00:38:24,511 --> 00:38:27,097
Lamont kommt mit der Polizei. Ich...
539
00:38:27,181 --> 00:38:30,184
- Du willst hierbleiben?
- Ich bleibe bei ihr.
540
00:38:30,267 --> 00:38:32,937
Na gut. Gaby...
541
00:38:33,979 --> 00:38:36,314
Brad steht unter Schock.
Du musst nichts beweisen.
542
00:38:36,397 --> 00:38:38,025
Ich weiß. Danke.
543
00:38:39,400 --> 00:38:40,903
- Ich komme gleich wieder.
- Gut.
544
00:38:41,569 --> 00:38:43,780
Gott, das ist total unwirklich.
545
00:39:21,818 --> 00:39:23,070
Hallo?
546
00:39:26,991 --> 00:39:28,658
Ist hier jemand?
547
00:39:39,962 --> 00:39:41,421
Lamont.
548
00:40:01,691 --> 00:40:03,110
Leute?
549
00:40:09,657 --> 00:40:11,701
Hilfe!
550
00:40:11,784 --> 00:40:12,785
Hilfe!
551
00:40:14,997 --> 00:40:15,997
STERBEN
552
00:41:24,899 --> 00:41:27,485
- Weißt du, was am gruseligsten ist?
- Alles?
553
00:41:28,778 --> 00:41:29,989
Ja, schon, aber...
554
00:41:31,656 --> 00:41:32,699
Brad hat recht.
555
00:41:35,369 --> 00:41:36,786
Ich meine...
556
00:41:38,122 --> 00:41:40,290
Du bist meine beste Freundin.
557
00:41:41,125 --> 00:41:43,043
Und wir sehen uns einmal im Jahr.
558
00:41:46,130 --> 00:41:47,297
Wir simsen uns.
559
00:41:48,215 --> 00:41:49,507
Komm schon, Gaby.
560
00:41:51,634 --> 00:41:54,637
Was weißt du wirklich über mein Leben,
und was weiß ich über deins?
561
00:41:55,638 --> 00:41:58,725
Ich habe keine Ahnung,
was bei so einer Poker-Tour passiert.
562
00:42:00,893 --> 00:42:04,647
Als wir noch Kinder waren,
da kannten wir uns wirklich.
563
00:42:06,483 --> 00:42:08,027
Wir sind erwachsen geworden.
564
00:42:09,111 --> 00:42:10,487
Wir haben uns alle verändert.
565
00:42:12,655 --> 00:42:13,740
Was ist?
566
00:42:13,823 --> 00:42:15,616
Menschen ändern sich nicht.
567
00:42:16,701 --> 00:42:18,995
Sie werden nur noch schlimmer.
568
00:42:19,079 --> 00:42:20,788
Sprichst du da für dich selbst?
569
00:42:22,665 --> 00:42:24,334
Ja, klar.
570
00:42:25,169 --> 00:42:26,586
Ich meine, sieh uns doch mal an.
571
00:42:27,504 --> 00:42:31,258
Ich lebe davon, niemandem zu trauen,
am allerwenigsten mir selbst.
572
00:42:31,341 --> 00:42:34,178
- Gaby.
- Freddie schlaucht sich weiter durch,
573
00:42:34,261 --> 00:42:37,056
Brad setzt weiter auf seinen Charme.
574
00:42:37,139 --> 00:42:38,432
Und du bist immer noch...
575
00:42:41,684 --> 00:42:43,686
Was? Was bin ich immer noch?
576
00:42:43,770 --> 00:42:47,149
Du bist immer noch hier, Jade,
in dem Kaff, wo wir geboren sind.
577
00:42:47,232 --> 00:42:48,775
Was machst du noch hier?
578
00:42:54,114 --> 00:42:55,948
Ich warte lieber im Haus.
579
00:42:56,032 --> 00:42:58,285
Es tut mir leid. Herrje.
580
00:43:00,745 --> 00:43:04,791
Wenn du uns analysieren willst,
schön, nur zu.
581
00:43:06,000 --> 00:43:08,295
Aber ich werde mir das nicht anhören.
582
00:43:17,471 --> 00:43:19,639
Oh Gott.
583
00:43:25,395 --> 00:43:27,356
Herrgott! Verdammt, DJ!
584
00:43:27,439 --> 00:43:30,234
Schleich dich nicht so an.
585
00:43:30,317 --> 00:43:32,777
- Tut mir leid.
- Scheiße.
586
00:43:34,113 --> 00:43:35,447
Spuren von Freddie?
587
00:43:35,531 --> 00:43:38,283
Jede Menge.
Wenn man rausgewürgte Pizza mitzählt.
588
00:43:38,367 --> 00:43:41,953
Aber nicht von Freddie selbst.
Und von Ray auch nicht.
589
00:43:42,995 --> 00:43:44,456
Warum sollte er hierbleiben?
590
00:43:45,332 --> 00:43:47,792
Warum sollte er Ashley töten?
591
00:43:47,875 --> 00:43:49,419
Sie hat ihn ständig betrogen.
592
00:43:49,503 --> 00:43:52,880
Vielleicht war das Aus bei den Rangers
einfach zu viel für ihn.
593
00:43:52,964 --> 00:43:55,425
Die Rangers-Sache vielleicht,
594
00:43:55,509 --> 00:43:58,345
aber was sollte es ihn kümmern,
wen Ashley gevögelt hat?
595
00:43:58,428 --> 00:44:00,139
Er ist anders als wir.
596
00:44:00,222 --> 00:44:02,182
Was meinst du damit?
597
00:44:02,266 --> 00:44:06,186
Wir zwei haben nicht vergessen,
wer uns aufs Kreuz gelegt hat.
598
00:44:06,270 --> 00:44:07,479
Glaubst du, ich bin so?
599
00:44:07,563 --> 00:44:09,981
Komm schon.
600
00:44:10,064 --> 00:44:13,318
Dein Groll gegen Campbell
wurde in den letzten zehn Jahren so groß,
601
00:44:13,402 --> 00:44:15,903
dass du den Grand Canyon
damit füllen könntest.
602
00:44:15,987 --> 00:44:18,656
Aber lässt du es ihn spüren,
wenn er kommt?
603
00:44:18,739 --> 00:44:22,536
Nein, du ignorierst ihn.
Du tust so, als gäbe es ihn nicht.
604
00:44:23,412 --> 00:44:25,622
Solche Gefühle zu unterdrücken
ist gefährlich.
605
00:44:25,705 --> 00:44:27,707
Soll ich ihm einen Streich spielen?
606
00:44:29,209 --> 00:44:31,127
Es bewahrt mich vor dem Wahnsinn.
607
00:44:31,211 --> 00:44:35,382
Und in der Schule war ich dadurch
mehr als ein sitzen gelassener Loser.
608
00:44:36,716 --> 00:44:40,845
Ohne die Streiche wäre ich
vielleicht wie John Dougherty geendet.
609
00:44:42,264 --> 00:44:46,226
Ich bin aber nicht wie du, DJ.
Ich gehe die Dinge anders an.
610
00:44:46,310 --> 00:44:49,979
Blödsinn.
Du warst haargenau wie ich.
611
00:44:50,062 --> 00:44:54,651
In der Schule warst du eine Kämpferin,
eine Überlebenskünstlerin.
612
00:44:54,734 --> 00:44:57,153
Die Schulkapelle war uncool,
613
00:44:57,237 --> 00:45:00,823
also hast du deine Klarinette
gegen Pompons getauscht.
614
00:45:00,907 --> 00:45:04,244
Im Abschlussjahr warst du
mit dem beliebtesten Jungen zusammen.
615
00:45:04,328 --> 00:45:05,995
Ja, und wozu hat das geführt?
616
00:45:06,078 --> 00:45:09,040
Campbell ließ dich sitzen.
Und danach hast du dich verändert.
617
00:45:10,209 --> 00:45:12,669
Deswegen gewinnst du kein Poker-Turnier.
618
00:45:12,752 --> 00:45:15,963
Warum zahle ich für eine Therapie,
wenn ich euch habe?
619
00:45:17,131 --> 00:45:19,468
Die anderen haben
nur die Klappe aufgerissen.
620
00:45:19,551 --> 00:45:22,221
Aber ich habe dich
beim Spielen beobachtet.
621
00:45:22,304 --> 00:45:26,891
Wenn es drauf ankommt und du nicht
das richtige Blatt hast, steigst du aus.
622
00:45:26,974 --> 00:45:30,895
Der Killer-Instinkt, den du mal hattest,
ist dir abhanden gekommen.
623
00:45:30,978 --> 00:45:35,234
Wenn ich so leben würde,
säße ich total in der Scheiße.
624
00:45:35,317 --> 00:45:37,902
Ich hatte weder das Aussehen
noch den Grips.
625
00:45:37,985 --> 00:45:39,655
Noch das Geld.
626
00:45:40,447 --> 00:45:44,451
Ich musste mich wie du
die Nahrungskette hochbluffen.
627
00:45:45,910 --> 00:45:47,621
Du warst früher unschlagbar darin.
628
00:45:47,704 --> 00:45:52,292
Du meinst also, wenn ich
mit einem schlechten Blatt gewinnen kann,
629
00:45:52,376 --> 00:45:56,338
also zum Beispiel einem Supermodel
einen TV-Star ausspanne,
630
00:45:56,421 --> 00:45:59,882
indem ich meine nicht-existenten
weiblichen Reize einsetze,
631
00:45:59,966 --> 00:46:02,218
dann gewinne ich ein Poker-Bracelet?
632
00:46:03,177 --> 00:46:04,845
Na ja... Ja.
633
00:46:06,013 --> 00:46:08,308
Oh Gott, bitte erschieß mich.
634
00:46:09,351 --> 00:46:12,061
- Hey, was soll das?
- Weg da, Arschloch.
635
00:46:12,979 --> 00:46:15,189
- Campbell, was tust du da?
- Halt die Klappe.
636
00:46:15,274 --> 00:46:17,149
Kommt ins Haus.
Wir brauchen Licht.
637
00:46:17,233 --> 00:46:19,944
- Bella hat gerade Simone gefunden.
- Was?
638
00:46:31,707 --> 00:46:33,207
Das ist doch verrückt.
639
00:46:37,754 --> 00:46:39,880
Das ist total durchgeknallt.
640
00:46:39,964 --> 00:46:43,134
- Ich muss mich übergeben.
- Ray und Ashley, das verstehe ich noch.
641
00:46:43,217 --> 00:46:44,217
Aber Simone?
642
00:46:44,260 --> 00:46:45,803
Wie konnte Ray das tun?
643
00:46:45,886 --> 00:46:48,055
- Sie ist im Whirlpool.
- Offensichtlich.
644
00:46:49,181 --> 00:46:51,892
Nein,
Ashleys Name stand da in Leuchtschrift.
645
00:46:51,976 --> 00:46:55,689
Und Simone wollte den Rest ihres Lebens
im Whirlpool verbringen.
646
00:46:55,772 --> 00:47:00,319
- Es sind die "Größte Chance" -Sprüche.
- Ja. Wer immer das war...
647
00:47:00,402 --> 00:47:03,279
Er war in der Nähe und hat gehört,
was sie gesagt hat.
648
00:47:04,238 --> 00:47:05,281
GRÖSSTE CHANCE...
649
00:47:14,081 --> 00:47:16,585
DAS ZU BEKOMMEN, WAS SIE WILL
650
00:47:16,668 --> 00:47:18,503
Eine Benzinpfütze. Und bei dir?
651
00:47:18,587 --> 00:47:20,921
- Dasselbe.
- Was ist das?
652
00:47:21,005 --> 00:47:23,592
- Benzin.
- Wir haben ein Problem.
653
00:47:23,675 --> 00:47:25,719
Die Schläuche sind durchgeschnitten.
654
00:47:25,802 --> 00:47:26,969
Was ist mit Rays?
655
00:47:27,053 --> 00:47:30,264
Weiß nicht.
Der Boden sieht trocken aus.
656
00:47:30,349 --> 00:47:31,767
Wer kann Autos kurzschließen?
657
00:47:31,849 --> 00:47:34,686
Ich, aber nur welche von vor 1996.
658
00:47:34,770 --> 00:47:36,062
Sucht die Schlüssel.
659
00:47:36,145 --> 00:47:38,607
Kein Poker-Turnier der Welt
ist das hier wert!
660
00:47:38,690 --> 00:47:41,693
- Wir müssen zu Fuß gehen.
- Nicht mit den Absätzen.
661
00:47:41,777 --> 00:47:43,362
Wir können nicht bleiben.
662
00:47:43,445 --> 00:47:46,113
Wir gehen rein
und überlegen uns einen Plan.
663
00:47:49,241 --> 00:47:52,203
DJ, wir müssen die Türen
und die Fenster verriegeln.
664
00:47:52,286 --> 00:47:54,498
- Ich übernehme Rays Zimmer.
- Ich die Küche.
665
00:48:28,072 --> 00:48:31,951
Herrgott, Freddie!
Was machst du denn da?
666
00:48:32,034 --> 00:48:36,372
Ich esse Kekse!
Ich muss essen, wenn ich gestresst bin.
667
00:48:49,176 --> 00:48:51,303
Es ist Tarkin! Das weiß ich genau.
668
00:48:51,387 --> 00:48:53,890
100 %ig.
Er ist pleite, und er ist einsam.
669
00:48:53,973 --> 00:48:56,308
Er lebt hier in der Pampa.
Er ist durchgedreht!
670
00:48:56,392 --> 00:48:57,727
Er ist gruselig.
671
00:48:57,811 --> 00:49:00,229
Er beobachtete mich von draußen
beim Umziehen.
672
00:49:00,312 --> 00:49:01,939
Und du hast nichts gesagt?
673
00:49:02,022 --> 00:49:04,443
Ich werde ständig beobachtet.
Ich bin das gewohnt.
674
00:49:04,526 --> 00:49:06,528
Vielleicht hat er Simone gehört.
675
00:49:06,611 --> 00:49:08,697
Oder es war jemand anders im Haus.
676
00:49:12,032 --> 00:49:13,452
Ich meine ja nur.
677
00:49:13,535 --> 00:49:16,496
Ich muss pinkeln. Wer kommt mit?
678
00:49:17,204 --> 00:49:18,247
Allein gehe ich nicht!
679
00:49:18,330 --> 00:49:20,667
Also gut, ich muss auch.
680
00:49:22,544 --> 00:49:24,754
Gut, dann gehen wir alle zusammen.
681
00:49:41,646 --> 00:49:46,568
Das mit vorhin tut mir leid, ok?
Das war nicht in Ordnung.
682
00:49:50,029 --> 00:49:53,032
Willst du wissen,
warum ich nie weggezogen bin?
683
00:49:53,115 --> 00:49:54,618
Das geht mich nichts an.
684
00:49:56,620 --> 00:49:59,581
Ich habe mich verliebt.
Das war der Grund.
685
00:50:00,707 --> 00:50:03,668
Warum hast du das
ausgerechnet vor mir geheim gehalten?
686
00:50:03,752 --> 00:50:06,505
Ich dachte,
du würdest es nicht gutheißen.
687
00:50:06,588 --> 00:50:08,172
Ich? Spinnst du?
688
00:50:08,255 --> 00:50:11,467
Natürlich heiße ich es gut,
dass du jemanden liebst.
689
00:50:12,051 --> 00:50:15,179
Auch wenn es sich
um unsere Englisch-Lehrerin handelt?
690
00:50:15,262 --> 00:50:18,349
Elaine Miller?
Du bist mit "Killer Miller" zusammen?
691
00:50:18,432 --> 00:50:20,476
Darum ist es
immer noch ein Geheimnis.
692
00:50:23,270 --> 00:50:24,773
Apropos Geheimnis...
693
00:50:26,315 --> 00:50:28,108
Elaine und ich waren letztes Jahr hier.
694
00:50:30,862 --> 00:50:35,825
Es hatte ein paar Einbrüche gegeben.
Ray wollte, dass wir uns sicher fühlen.
695
00:50:37,619 --> 00:50:40,204
Jetzt wissen wir es beide.
696
00:50:41,205 --> 00:50:43,040
Falls es nötig sein sollte.
697
00:50:45,752 --> 00:50:47,003
Warum zeigst du mir das?
698
00:50:47,086 --> 00:50:49,631
Du traust vielleicht niemandem, Gaby.
699
00:50:49,714 --> 00:50:51,675
Ich verstehe das.
700
00:50:51,758 --> 00:50:53,635
Aber ich vertraue dir.
701
00:50:56,638 --> 00:50:58,682
So, fertig. Wer will als Nächste?
702
00:51:00,016 --> 00:51:01,308
Du.
703
00:51:04,061 --> 00:51:06,063
Was habt ihr hier draußen geflüstert?
704
00:51:06,146 --> 00:51:07,983
Nichts. Wollen wir uns setzen?
705
00:51:28,335 --> 00:51:31,047
Ich bin sturzbetrunken Auto gefahren.
706
00:51:31,130 --> 00:51:35,594
Ich habe eine rote Ampel überfahren
und bin in den Gegenverkehr geraten.
707
00:51:37,386 --> 00:51:39,221
Mein Freund saß mit mir im Auto.
708
00:51:40,264 --> 00:51:41,850
Er hat es nicht überlebt.
709
00:51:43,517 --> 00:51:45,519
Da habe ich mit dem Trinken aufgehört.
710
00:52:13,130 --> 00:52:14,131
Was?
711
00:52:21,221 --> 00:52:23,892
Oh Gott! Scheiße!
712
00:52:26,770 --> 00:52:28,730
Ich habe nichts getan!
713
00:52:28,813 --> 00:52:30,314
Warum bist du blutverschmiert?
714
00:52:30,397 --> 00:52:32,274
Weil ich mir nicht die Hände wusch.
715
00:52:32,358 --> 00:52:34,944
- Campbell, das ist nicht hilfreich.
- Rock Mannon, was?
716
00:52:35,028 --> 00:52:36,236
- Und du?
- Wieso?
717
00:52:36,320 --> 00:52:38,530
Keiner weiß, was du getrieben hast.
718
00:52:38,614 --> 00:52:40,992
Ich rannte nicht vor meinen Problemen weg.
719
00:52:41,076 --> 00:52:44,913
Ja, zerfleischen wir uns doch gegenseitig.
Ersparen wir dem Irren die Arbeit.
720
00:52:44,996 --> 00:52:47,247
Lamont müsste längst zurück sein.
721
00:52:47,331 --> 00:52:50,459
- Vielleicht steckt er mit drin.
- Das glaube ich nicht.
722
00:52:51,670 --> 00:52:54,505
- Vielleicht solltest du es auch nicht.
- Was, Prinzessin?
723
00:52:54,588 --> 00:52:56,925
Es glauben. Scheiße.
724
00:52:57,759 --> 00:53:00,136
Ist das "Versteckte Kamera"? Ein Streich?
725
00:53:00,219 --> 00:53:04,057
- Die Welt dreht sich nicht nur um dich.
- Bella, das hat nichts damit zu tun.
726
00:53:04,140 --> 00:53:06,308
Die Hütte im Wald ist ein Klischee.
727
00:53:06,392 --> 00:53:10,479
Wir sind zwar am Meer,
aber der Supervorbau hat vielleicht recht.
728
00:53:10,562 --> 00:53:12,523
Wenn es nun ein Trick ist?
729
00:53:12,606 --> 00:53:14,191
Hat jemand den Puls geprüft?
730
00:53:14,274 --> 00:53:15,944
Ach was, natürlich nicht.
731
00:53:16,027 --> 00:53:19,446
Du warst doch der Klassenclown.
Du steckst da mit drin, oder?
732
00:53:19,530 --> 00:53:21,615
Schätzchen, ich wünschte,
ich wäre so gut.
733
00:53:23,450 --> 00:53:24,703
Wo willst du hin?
734
00:53:24,786 --> 00:53:26,453
Ich sehe mir die Leichen an.
735
00:53:26,537 --> 00:53:28,748
Keiner wusste, dass du mitkommst.
736
00:53:28,832 --> 00:53:32,752
Du schon. Du hast es so arrangiert,
dass ich mich dazugehörig fühle.
737
00:53:32,836 --> 00:53:34,211
Durchschaut.
738
00:53:35,421 --> 00:53:36,715
Ich gehe nicht.
739
00:53:37,548 --> 00:53:40,135
Schön. Dann gehe ich eben allein.
740
00:53:42,344 --> 00:53:45,305
Ich habe dir nie
wirklich etwas bedeutet, oder?
741
00:53:45,389 --> 00:53:47,349
Nein, tut mir leid.
742
00:53:52,688 --> 00:53:53,982
Ich gehe mit ihr.
743
00:53:57,401 --> 00:53:58,569
Bella, warte!
744
00:53:59,403 --> 00:54:02,489
Der tapfere Ritter schickt seine Freundin,
um den Mörder zu suchen.
745
00:54:02,573 --> 00:54:04,075
DJ ist bei ihr.
746
00:54:04,159 --> 00:54:06,077
Du hast immer eine Ausrede, was?
747
00:54:06,161 --> 00:54:09,413
Ich brauchte zehn Jahre,
um rauszufinden, was wichtig ist.
748
00:54:09,496 --> 00:54:11,750
Nun weiß ich es
und gefährde es nicht mehr.
749
00:54:11,833 --> 00:54:13,584
Du musst dich nicht um mich kümmern.
750
00:54:19,090 --> 00:54:21,675
Ist das die Titelmelodie
von Rock Mannon?
751
00:54:22,676 --> 00:54:24,678
- Was geht hier ab?
- Das ist mein Handy.
752
00:54:25,847 --> 00:54:27,264
Das ist mein Handy.
753
00:54:31,727 --> 00:54:34,563
GEH RAN
754
00:54:35,272 --> 00:54:36,315
Da.
755
00:54:38,275 --> 00:54:40,402
Das bedeutet,
wir haben wieder Empfang.
756
00:54:40,486 --> 00:54:42,197
Wieso liegt dein Handy auf dem Boden?
757
00:54:42,279 --> 00:54:43,322
Keine Ahnung.
758
00:54:44,073 --> 00:54:45,282
Wartet hier.
759
00:55:04,593 --> 00:55:05,636
Hallo?
760
00:55:05,719 --> 00:55:07,554
Du signiertest mein Jahrbuch nicht.
761
00:55:07,638 --> 00:55:10,975
- Wer ist da?
- Du hast mein Jahrbuch nicht signiert.
762
00:55:14,229 --> 00:55:15,646
Die Waffe. Die Waffe!
763
00:55:15,729 --> 00:55:17,023
STERBEN
764
00:55:23,737 --> 00:55:25,656
- Hey, Arschloch.
- Nicht, Brad ist da.
765
00:55:35,499 --> 00:55:36,667
Scheiße.
766
00:55:36,750 --> 00:55:39,212
Meine Güte.
767
00:55:39,295 --> 00:55:40,796
Verdammter...
768
00:55:41,965 --> 00:55:43,132
Haben wir ihn?
769
00:55:44,217 --> 00:55:45,634
Legt ihn aufs Sofa.
770
00:55:45,717 --> 00:55:47,719
Scheiße.
771
00:55:48,512 --> 00:55:49,596
Du hast eine Waffe?
772
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Gib mir dein Hemd, Freddie.
773
00:55:51,473 --> 00:55:54,185
- Wir wussten nicht, wem wir trauen können.
- Und jetzt?
774
00:55:54,269 --> 00:55:55,435
Die Handys.
775
00:55:56,812 --> 00:55:58,189
Kein Empfang.
776
00:55:58,273 --> 00:56:00,566
Das ist entweder Pech,
oder er blockiert sie.
777
00:56:01,608 --> 00:56:05,362
Seht nach,
ob DJ und Bella irgendwo sind.
778
00:56:05,445 --> 00:56:07,489
- Komm.
- Scheiße.
779
00:56:07,573 --> 00:56:08,574
Scheiße.
780
00:56:09,408 --> 00:56:11,493
Du machst dich gut als Anführerin.
781
00:56:13,204 --> 00:56:16,040
In deiner Serie hättest du
uns längst alle gerettet.
782
00:56:16,124 --> 00:56:18,209
In einem Film wäre ich der Mörder.
783
00:56:19,294 --> 00:56:21,503
Wo bleibt Lamont? Scheiße.
784
00:56:21,587 --> 00:56:24,299
Sieh mich an.
Du hast den Talar gesehen.
785
00:56:24,381 --> 00:56:26,592
Das Klassentreffen ist kein Zufall.
786
00:56:26,675 --> 00:56:29,345
Das ist nicht irgendein Psychopath.
787
00:56:29,428 --> 00:56:32,348
Sondern jemand, den wir kennen, ok?
788
00:56:32,431 --> 00:56:33,640
Du musst vorsichtig sein.
789
00:56:35,059 --> 00:56:36,602
Ich soll keinem trauen?
790
00:56:36,685 --> 00:56:39,563
Na ja, niemandem außer mir.
791
00:56:39,646 --> 00:56:41,357
Oh Gott.
792
00:56:41,440 --> 00:56:43,276
- Keine Spur von ihm.
- Scheiße.
793
00:56:44,110 --> 00:56:45,569
Nur Simone im Whirlpool.
794
00:56:45,652 --> 00:56:48,156
Das ist ganz eindeutig kein Streich.
795
00:56:48,239 --> 00:56:50,283
Wir müssen irgendwie hier wegkommen.
796
00:56:50,366 --> 00:56:53,452
Aber zu Fuß geht es auf keinen Fall.
797
00:56:54,536 --> 00:56:57,581
Man kann einen Gegner
auf zwei Arten in die Enge treiben.
798
00:56:57,664 --> 00:57:00,293
Man zeigt Stärke,
oder man täuscht Schwäche vor.
799
00:57:00,376 --> 00:57:01,710
Wieso vortäuschen?
800
00:57:01,793 --> 00:57:05,173
Konzentrieren wir uns
auf die übrigen "größten Chancen".
801
00:57:05,256 --> 00:57:07,507
"Größte Chance,
den Punsch zu pimpen."
802
00:57:07,591 --> 00:57:10,261
Klingt ziemlich aggressiv.
803
00:57:10,345 --> 00:57:12,638
"Größte Chance,
ihre Karten auszuspielen."
804
00:57:12,721 --> 00:57:15,682
Hoffen wir,
es sind keine Asse und Achten.
805
00:57:16,516 --> 00:57:18,227
"Größte Chance, Herzen zu brechen."
806
00:57:20,104 --> 00:57:24,025
Die Masse deiner verschmähten Lover
lacht sich sicher gerade tot.
807
00:57:24,108 --> 00:57:26,485
Das Karma ist ein Miststück, was?
808
00:57:26,568 --> 00:57:28,779
- Greif dir deine Kamera.
- Was?
809
00:57:29,821 --> 00:57:31,907
Ich will meiner Freundin Lebewohl sagen.
810
00:57:33,659 --> 00:57:34,994
Kommt schon, Leute.
811
00:57:35,911 --> 00:57:38,455
Ich sitze in der Scheiße.
Hol deine Kamera.
812
00:57:38,538 --> 00:57:40,540
Komm rüber,
da ist das Licht besser.
813
00:57:43,127 --> 00:57:45,004
Was soll das?
Das darfst du nicht.
814
00:57:45,088 --> 00:57:47,839
Besser, als darauf zu warten,
getötet zu werden.
815
00:57:47,923 --> 00:57:51,802
Ein Mann der Tat...
Aber nicht, wenn es drauf ankommt.
816
00:57:55,555 --> 00:57:56,807
Du hast recht.
817
00:57:56,890 --> 00:57:58,393
Es spielt keine Rolle.
818
00:57:59,601 --> 00:58:01,187
- Doch.
- Nein, tut es nicht.
819
00:58:02,646 --> 00:58:03,772
Es tut mir leid.
820
00:58:06,775 --> 00:58:08,236
Es tut mir leid.
821
00:58:12,198 --> 00:58:14,033
Das mit uns war etwas Besonderes.
822
00:58:16,119 --> 00:58:17,786
Und ich wollte mehr.
823
00:58:18,870 --> 00:58:20,580
Zumindest dachte ich das.
824
00:58:23,875 --> 00:58:25,502
Als du schwanger wurdest...
825
00:58:27,963 --> 00:58:30,383
sah ich mein Leben
vor meinen Augen zerrinnen.
826
00:58:33,011 --> 00:58:35,096
Ich war noch nicht bereit.
Ich war in Panik.
827
00:58:35,179 --> 00:58:38,391
Du solltest nicht bereit sein.
Du solltest nur da sein.
828
00:58:40,892 --> 00:58:42,644
Ich wünschte, ich wäre geblieben.
829
00:58:44,480 --> 00:58:48,317
Ich wünsche mir von ganzem Herzen,
ich wäre geblieben.
830
00:58:52,488 --> 00:58:54,865
Du hättest das nicht
alleine durchmachen sollen.
831
00:58:55,574 --> 00:58:57,076
Es tut mir leid.
832
00:58:59,703 --> 00:59:01,080
Es tut mir leid.
833
00:59:08,962 --> 00:59:11,673
Brad? Brad! Scheiße!
834
00:59:12,341 --> 00:59:14,343
Er hat eine Schockreaktion.
Holt eine Decke.
835
00:59:14,427 --> 00:59:17,721
- Hier.
- Seine Temperatur fällt.
836
00:59:17,804 --> 00:59:19,639
Oh Gott, er ist eiskalt.
837
00:59:19,723 --> 00:59:21,600
- Ich koche Wasser.
- Ich komme mit.
838
00:59:21,683 --> 00:59:25,229
Ok, halte ihn wach.
Leg die Waffe nicht aus der Hand.
839
00:59:25,313 --> 00:59:26,522
Ok.
840
00:59:28,399 --> 00:59:31,777
Brad? Komm schon, es wird alles gut.
841
00:59:31,860 --> 00:59:33,862
Gaby holt dir Wasser. Es ist alles gut.
842
00:59:34,654 --> 00:59:39,034
- Er muss ins Krankenhaus.
- Lamont müsste längst zurück sein.
843
00:59:39,118 --> 00:59:42,205
Was ist,
wenn das Arschloch im Auto war?
844
00:59:43,247 --> 00:59:45,416
Kein guter Zeitpunkt, um trocken zu sein.
845
00:59:45,500 --> 00:59:48,043
Ich erspare Ray die Arbeit
mit einem Rückfall.
846
00:59:48,127 --> 00:59:49,586
Glaubst du, es ist Ray?
847
00:59:49,669 --> 00:59:51,963
Brad liegt flach,
und Jade ist es nicht.
848
00:59:52,047 --> 00:59:54,467
Und Bella, DJ und Lamont
sind garantiert tot.
849
00:59:54,550 --> 00:59:56,427
Nur haben wir sie noch nicht gefunden.
850
00:59:56,511 --> 00:59:58,762
Wer außer Ray kann es sein? John Doe?
851
00:59:58,845 --> 01:00:00,139
Vielleicht.
852
01:00:00,223 --> 01:00:03,101
Vielleicht bringt er
die Sache von damals zu Ende.
853
01:00:03,184 --> 01:00:05,852
Nur hat er keine Ahnung,
wo wir sind, Gaby.
854
01:00:05,936 --> 01:00:07,813
Ich habe auch kaum hergefunden.
855
01:00:09,440 --> 01:00:12,318
Was ist mit dir?
Dein Name war nicht auf der Liste.
856
01:00:15,779 --> 01:00:18,491
Lamont hat dir gesagt,
dass ich gesessen habe.
857
01:00:18,574 --> 01:00:20,451
Ich sollte auf dich achtgeben.
858
01:00:20,535 --> 01:00:24,913
Typisch Lamont.
Er gibt immer auf alle acht.
859
01:00:24,996 --> 01:00:29,293
"Scheiß auf die Bewährung. Komm zur Party.
Wir müssen Ray aufheitern."
860
01:00:29,377 --> 01:00:32,712
Ray ist jetzt sicher gut drauf.
Und zwar à la Blutgericht in Texas!
861
01:00:42,639 --> 01:00:44,099
Bella! Alles in Ordnung?
862
01:00:45,184 --> 01:00:46,935
- Er ist da draußen.
- Wo ist DJ?
863
01:00:47,018 --> 01:00:48,019
Er ist...
864
01:01:15,881 --> 01:01:17,007
Oh Gott.
865
01:01:30,521 --> 01:01:32,356
Jade! Scheiße.
866
01:01:40,448 --> 01:01:42,408
Scheiße. Jade!
867
01:01:45,661 --> 01:01:46,828
Jade!
868
01:02:25,992 --> 01:02:27,411
Oh Gott.
869
01:02:27,495 --> 01:02:29,871
- Hol mich hier raus!
- Geh etwas zurück.
870
01:02:29,955 --> 01:02:31,915
Das ist Stahl.
Du bringst uns um.
871
01:02:31,998 --> 01:02:33,833
Ich will ja nur helfen.
872
01:02:33,917 --> 01:02:36,002
- Gib mir die Waffe.
- Wieso?
873
01:02:36,086 --> 01:02:38,422
- Ich werde ihn verfolgen.
- Nein, Gaby.
874
01:02:38,506 --> 01:02:40,591
- Gib mir die verdammte Waffe.
- Scheiße.
875
01:02:40,675 --> 01:02:42,801
Geh zurück und sieh nach Brad.
876
01:02:42,884 --> 01:02:44,219
Ist gut.
877
01:02:44,303 --> 01:02:46,305
Scheiße. Also gut.
878
01:04:47,967 --> 01:04:48,968
Oh Gott.
879
01:04:50,261 --> 01:04:51,262
Es tut mir leid.
880
01:04:53,391 --> 01:04:54,475
Gaby...
881
01:05:04,901 --> 01:05:06,194
Es tut mir leid.
882
01:05:25,423 --> 01:05:26,715
Jade!
883
01:06:09,299 --> 01:06:10,551
DJ!
884
01:06:21,436 --> 01:06:22,979
Verdammt, DJ.
885
01:06:27,610 --> 01:06:29,068
Hey, DJ.
886
01:06:30,403 --> 01:06:32,989
Was, zum Teufel, ist passiert?
887
01:06:34,115 --> 01:06:36,702
Es war Ray.
Ray hat mich angegriffen.
888
01:06:38,036 --> 01:06:39,078
Simone ist tot.
889
01:06:40,748 --> 01:06:45,503
Was? Moment, nein.
Wovon redest du da?
890
01:06:45,586 --> 01:06:46,837
Du warst ewig weg.
891
01:06:46,921 --> 01:06:50,841
15 km von hier war der Sprit alle.
892
01:06:50,925 --> 01:06:53,844
- Jemand hat meinen Benzinschlauch gekappt.
- Ich weiß.
893
01:06:55,345 --> 01:06:56,514
Das war ich.
894
01:07:06,105 --> 01:07:07,232
Nein, nein.
895
01:07:07,315 --> 01:07:09,860
Mal sehen, ob du echt alles essen kannst.
896
01:07:09,944 --> 01:07:11,529
DJ!
897
01:07:57,073 --> 01:08:00,661
WELTBESTE POKER-SPIELERIN
898
01:08:19,387 --> 01:08:20,764
Brad.
899
01:08:22,766 --> 01:08:24,475
Er ist nicht tot.
900
01:08:25,560 --> 01:08:26,561
Noch nicht.
901
01:08:32,735 --> 01:08:34,737
Das weckt Erinnerungen, was?
902
01:08:34,820 --> 01:08:36,739
Wo warst du?
903
01:08:36,822 --> 01:08:38,991
Ich habe Schreie in der Küche gehört.
904
01:08:39,074 --> 01:08:41,952
Da habe ich mich
unter dem Bett versteckt.
905
01:08:44,329 --> 01:08:48,000
Bella ist tot. Sie wurde geköpft.
906
01:08:48,083 --> 01:08:49,835
Und dann ist das passiert.
907
01:08:52,503 --> 01:08:54,297
HERZEN ZU BRECHEN
908
01:08:57,467 --> 01:08:58,844
Wo ist die Waffe?
909
01:09:00,261 --> 01:09:03,974
Das weiß ich nicht.
Ihr hattet sie zuletzt.
910
01:09:04,058 --> 01:09:05,433
Sie ist hier.
911
01:09:09,437 --> 01:09:11,815
DJ, was soll das?
912
01:09:11,899 --> 01:09:14,150
Entschuldigt die Verspätung, Leute.
913
01:09:17,946 --> 01:09:20,448
Eine Eishockey-Legende
war in meinem Kofferraum.
914
01:09:20,531 --> 01:09:22,660
Ray ist also gerade mächtig entspannt.
915
01:09:25,203 --> 01:09:26,496
Komm, setz dich, Freddie.
916
01:09:27,330 --> 01:09:28,498
Gib auf Ray acht.
917
01:09:30,625 --> 01:09:32,543
Zwing mich nicht, dich umzubringen.
918
01:09:32,627 --> 01:09:34,295
Komm, spiel mit.
919
01:09:34,379 --> 01:09:36,506
Dann überlebst du das hier vielleicht.
920
01:09:42,553 --> 01:09:44,848
Du warst das also, DJ? Warum?
921
01:09:49,560 --> 01:09:51,312
Es fing an mit...
922
01:09:52,355 --> 01:09:53,816
John Dougherty.
923
01:09:53,899 --> 01:09:55,566
Wegen eines blöden Fotos?
924
01:09:55,650 --> 01:09:57,111
Nein, Freddie.
925
01:09:57,695 --> 01:10:00,405
Wir haben Johns Leben zerstört. Wir alle.
926
01:10:01,699 --> 01:10:03,075
Du und ich...
927
01:10:03,158 --> 01:10:05,660
Wir waren in der Grundschule
seine Freunde.
928
01:10:06,745 --> 01:10:07,955
Du auch, Gaby.
929
01:10:09,164 --> 01:10:11,249
Wir waren zusammen im Sommer-Camp.
930
01:10:11,332 --> 01:10:13,794
- Ja, aber wir wurden älter.
- Wir gaben auf.
931
01:10:13,877 --> 01:10:17,213
Wir verkauften die Seele, um zu überleben.
Wir legten Masken an.
932
01:10:17,296 --> 01:10:20,258
Wir haben unsere wahren Freunde
im Stich gelassen.
933
01:10:21,217 --> 01:10:25,764
Und seht euch jetzt an. Du bist...
Du bist eine Eisprinzessin.
934
01:10:27,390 --> 01:10:30,351
Und du bist ein Alkoholiker
und ein Ex-Knacki.
935
01:10:30,435 --> 01:10:32,730
- Ex-Alkoholiker.
- Trotzdem ein Loser.
936
01:10:32,813 --> 01:10:35,983
- Und du bist ein Serienmörder!
- Das ist ja der Punkt.
937
01:10:36,066 --> 01:10:39,069
Nach dem Highschool-Abschluss
geht das Leben weiter.
938
01:10:40,236 --> 01:10:42,072
John hat aber
keinen Abschluss gemacht.
939
01:10:42,156 --> 01:10:44,116
Die Waffe im Spind war nicht meine Idee.
940
01:10:44,199 --> 01:10:47,119
Nein. Das war sie nicht.
941
01:10:48,120 --> 01:10:50,496
Aber es war Rays Idee.
942
01:10:50,580 --> 01:10:54,042
Und ich rückgratloser Mistkerl
legte sie in seinen Spind.
943
01:10:54,126 --> 01:10:56,086
Rays Stipendium stand auf dem Spiel.
944
01:10:57,045 --> 01:10:58,130
Er brauchte was Großes,
945
01:10:58,213 --> 01:11:02,717
gegen das sein Vergehen
wie ein harmloser Jahrbuch-Streich aussah.
946
01:11:02,801 --> 01:11:05,095
John wurde also nicht nur gedemütigt,
947
01:11:05,179 --> 01:11:07,222
woran er ja schon gewöhnt war,
948
01:11:07,305 --> 01:11:11,601
sondern er wurde von der Schule verwiesen
und kam in eine Jugendstrafanstalt.
949
01:11:12,770 --> 01:11:14,687
Ich traf ihn in San Francisco.
950
01:11:15,814 --> 01:11:19,275
Wir freundeten uns wieder an. Und...
951
01:11:19,358 --> 01:11:22,988
Nichts klappte in seinem Leben.
Geld, Frauen, Freunde.
952
01:11:24,198 --> 01:11:26,158
Er hatte nichts.
953
01:11:26,241 --> 01:11:29,203
Er hatte keine...
Keine Würde mehr.
954
01:11:30,578 --> 01:11:33,165
Eines Tages erzählte ich ihm,
was wir getan hatten.
955
01:11:33,248 --> 01:11:34,457
Er sollte wissen,
956
01:11:34,540 --> 01:11:37,627
dass es nicht an der Welt lag,
sondern an uns.
957
01:11:39,254 --> 01:11:42,966
Am nächsten Tag stürzte er sich
von der Golden Gate Bridge.
958
01:11:45,384 --> 01:11:47,012
Wir haben sein Leben zerstört.
959
01:11:48,429 --> 01:11:51,474
Aber ich habe beschlossen,
etwas zu unternehmen.
960
01:11:51,557 --> 01:11:55,145
Dieses Wochenende gibt es Vergeltung.
961
01:11:55,229 --> 01:11:56,897
Wenn Ray nicht gewesen wäre,
962
01:11:56,980 --> 01:11:59,774
wäre das nicht passiert,
also kriegt er auch die Belohnung.
963
01:12:01,317 --> 01:12:02,986
Armer Ray.
964
01:12:03,070 --> 01:12:05,738
Er drehte durch nach dem Rangers-Aus.
965
01:12:05,823 --> 01:12:10,368
Sein kleines Ego kam nicht damit klar.
Er hat alle umgebracht.
966
01:12:12,079 --> 01:12:14,164
Darum geht es dir also?
967
01:12:14,248 --> 01:12:17,667
Du tötest uns und hängst es Ray an,
damit du ruhig schläfst?
968
01:12:18,751 --> 01:12:20,838
Ich will dich nicht töten,
wenn ich nicht muss.
969
01:12:20,921 --> 01:12:22,256
Hast du nicht zugehört?
970
01:12:23,422 --> 01:12:25,926
Du und ich, wir sind gleich.
971
01:12:26,844 --> 01:12:28,719
Jetzt haben wir beide
Blut an den Händen.
972
01:12:30,513 --> 01:12:33,225
Ich helfe dir,
den Killer-Instinkt wiederzufinden.
973
01:12:35,476 --> 01:12:36,686
Und Freddie...
974
01:12:37,687 --> 01:12:39,647
Er hat genauso gelitten wie wir.
975
01:12:39,730 --> 01:12:43,651
Sein Freund saß auf dem Beifahrersitz,
als er in den Gegenverkehr raste.
976
01:12:43,734 --> 01:12:48,073
Von dem Sitz war nichts mehr übrig, oder?
Als man die Leiche aus dem Wrack kratzte.
977
01:12:48,156 --> 01:12:49,448
Nein.
978
01:12:55,038 --> 01:12:57,498
Also lasse ich euch beide am Leben.
979
01:12:58,541 --> 01:13:02,628
Wenn ihr uns helft,
denn wir sind noch nicht fertig.
980
01:13:02,712 --> 01:13:05,048
- Wer ist "wir"?
- "Wir"?
981
01:13:05,132 --> 01:13:06,258
Ich,
982
01:13:07,092 --> 01:13:08,509
Ray...
983
01:13:08,593 --> 01:13:09,677
Und der Absolvent!
984
01:13:11,221 --> 01:13:14,807
John Doe und ich kümmern uns
morgen bei dem Treffen um viele Leute.
985
01:13:14,892 --> 01:13:17,352
Sportler, Cheerleader, die Prom-Königin.
986
01:13:17,435 --> 01:13:19,812
Und wer hat dir noch mal
in die Haare gepisst?
987
01:13:19,897 --> 01:13:21,231
Dougie Jones.
988
01:13:21,315 --> 01:13:25,360
Dougie Jones!
Das Arschloch wird morgen sterben.
989
01:13:25,443 --> 01:13:26,652
Bist du dabei?
990
01:13:29,114 --> 01:13:30,240
Bist du dabei?
991
01:13:30,324 --> 01:13:33,160
Ich bin dabei!
992
01:13:34,452 --> 01:13:36,038
Und du, Gaby?
993
01:13:41,168 --> 01:13:42,377
Bist du dabei?
994
01:13:46,131 --> 01:13:48,008
Klar, ich bin dabei.
995
01:13:50,843 --> 01:13:53,888
Freddie beugte sich immer
dem Druck seiner Freunde.
996
01:13:54,932 --> 01:13:57,100
Aber du musst mich erst überzeugen.
997
01:13:57,184 --> 01:13:59,727
Du musst bei der Zahl der Toten aufholen.
998
01:14:00,979 --> 01:14:02,813
Du kannst dich wirklich rächen.
999
01:14:02,897 --> 01:14:04,024
Gaby.
1000
01:14:05,775 --> 01:14:07,652
Wenn man vom Teufel spricht.
1001
01:14:09,487 --> 01:14:13,741
Wenn hier jemand Rache verdient hat,
dann du, Gaby.
1002
01:14:13,824 --> 01:14:17,120
Der Mistkerl sagt dir im Abschlussjahr,
er liebt dich.
1003
01:14:17,204 --> 01:14:19,957
Er raubt dir die Unschuld,
1004
01:14:20,040 --> 01:14:22,792
schwängert dich und haut dann einfach ab.
1005
01:14:22,875 --> 01:14:24,585
Was löste das aus?
1006
01:14:26,671 --> 01:14:29,548
Ich wollte ihn umbringen.
Und ich will es immer noch.
1007
01:14:34,179 --> 01:14:35,638
Tja.
1008
01:14:36,348 --> 01:14:37,848
Jetzt hast du die Chance.
1009
01:15:16,179 --> 01:15:18,223
Ich will nur, dass du weißt...
1010
01:15:18,306 --> 01:15:19,849
Ich verzeihe dir.
1011
01:15:38,701 --> 01:15:41,079
- Stirb endlich.
- Lass mich es tun.
1012
01:15:47,335 --> 01:15:49,212
Wer lacht jetzt zuletzt, Arschloch?
1013
01:15:54,592 --> 01:15:56,927
Dass ich dabei bin,
war nicht ernst gemeint.
1014
01:15:58,012 --> 01:15:59,222
Ich weiß, Freddie.
1015
01:16:00,598 --> 01:16:01,599
Oh Scheiße.
1016
01:16:03,726 --> 01:16:05,019
Oh Gott.
1017
01:16:07,189 --> 01:16:09,107
Scheiße. Oh Gott.
1018
01:16:10,275 --> 01:16:11,526
Queenie.
1019
01:16:12,568 --> 01:16:14,446
Du wirst es schaffen.
1020
01:16:14,529 --> 01:16:16,490
Scheiße. Oh Gott.
1021
01:16:16,572 --> 01:16:18,533
Ok, komm her.
1022
01:16:18,616 --> 01:16:20,327
Lass uns verschwinden.
1023
01:16:22,412 --> 01:16:25,165
- Hilf mir auf, Gaby.
- Ok.
1024
01:16:39,513 --> 01:16:41,055
Zeig mir mal die Waffe.
1025
01:17:07,415 --> 01:17:08,916
Lasst uns verschwinden.
1026
01:17:11,586 --> 01:17:12,837
Alles ok?
1027
01:17:13,796 --> 01:17:16,174
Du spielst in meinem Film, Campbell.
1028
01:17:17,175 --> 01:17:18,510
- Ok.
- Super.
1029
01:17:18,593 --> 01:17:21,471
Er handelt
von einem verrückten Klassentreffen.
1030
01:17:21,555 --> 01:17:22,805
Halt die Klappe.
1031
01:17:22,888 --> 01:17:24,807
Aber er hat ein Happy End.
1032
01:17:24,890 --> 01:17:27,352
Bringen wir ihn
erst mal ins Krankenhaus.
1033
01:17:27,435 --> 01:17:28,478
Ist gut.