1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:06,166 {\an8}SELAMAT DATANG DI SILVERLAKE SUNSET JUNCTION 4 00:01:19,750 --> 00:01:20,666 {\an8}Buku. Baik. 5 00:01:22,000 --> 00:01:23,375 {\an8}SAN BERNARDINO MOUNTAIN TRAILSSAN 6 00:01:23,875 --> 00:01:24,750 {\an8}DARAH AIR CAT 7 00:01:25,458 --> 00:01:26,416 Tentu saja. 8 00:01:26,416 --> 00:01:27,666 BERKEMAH UNTUK PEMULA 9 00:01:27,666 --> 00:01:29,041 Juga... 10 00:01:29,583 --> 00:01:30,958 WANITA DI JALAN SEMBILAN 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,333 {\an8}Tak akan kubaca. 12 00:01:34,375 --> 00:01:36,333 - Aku saja. - Baik, Bu. 13 00:01:39,875 --> 00:01:41,750 {\an8}- Hai. - Halo. 14 00:01:41,750 --> 00:01:43,333 Lea mengantarkannya pagi ini. 15 00:01:43,333 --> 00:01:45,000 Dia sangat senang itu milikmu. 16 00:01:45,000 --> 00:01:47,208 Aku tahu tempat memajangnya. 17 00:01:47,208 --> 00:01:48,541 - Ya. - Ya. 18 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 - Selamat. - Terima kasih. 19 00:01:49,916 --> 00:01:53,166 {\an8}Daniel memberinya akses belakang panggung tak terbatas 20 00:01:53,166 --> 00:01:56,333 dan temu-sapa naratama boy band kesukaannya, August Moon. 21 00:01:56,666 --> 00:01:58,250 Ya, mereka tampan. 22 00:01:58,250 --> 00:01:59,541 Sepertinya seru, Iz. 23 00:01:59,541 --> 00:02:01,083 Kau akan bertemu August Moon. 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,625 Tak terlalu suka lagi. 25 00:02:03,208 --> 00:02:04,625 Kini aku lebih suka... 26 00:02:05,083 --> 00:02:07,333 {\an8}penyanyi-penulis lagu wanita sangat berbakat. 27 00:02:07,333 --> 00:02:09,166 - Menurutku bagus. - Tentu. 28 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 Mereka sampai. 29 00:02:13,041 --> 00:02:14,000 Hai! 30 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 Apa kabar? 31 00:02:15,708 --> 00:02:17,458 {\an8}- Hai! - Halo. 32 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 {\an8}Astaga. Ini sungguhan? 33 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 Temu-sapa naratama, akses belakang panggung, 34 00:02:22,125 --> 00:02:25,416 bersama teman-temannya, dan, ya, 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,083 Eva juga ikut. 36 00:02:27,083 --> 00:02:28,833 {\an8}- Hai. - Hai. 37 00:02:28,833 --> 00:02:30,875 {\an8}- Kau sangat imut. - Terima kasih. 38 00:02:32,541 --> 00:02:34,375 - Jadi, kau berkemah sendirian? - Ya. 39 00:02:34,375 --> 00:02:35,666 Kenapa kau mau? 40 00:02:35,666 --> 00:02:37,541 - Serius, kenapa tidak? - Beruang. 41 00:02:37,916 --> 00:02:39,041 Pembunuh berantai. 42 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 Debu. 43 00:02:40,500 --> 00:02:42,041 Aku tak sabar untuk itu. 44 00:02:42,041 --> 00:02:44,875 Menikmati kesendirian, merenungi 20 tahun terakhir. 45 00:02:44,875 --> 00:02:47,666 {\an8}Bagaimana kalau aku menjadi jenis orang 46 00:02:47,666 --> 00:02:49,208 {\an8}yang berkemah sendirian? 47 00:02:49,208 --> 00:02:52,250 Bagaimana kalau yang kubutuhkan hanya Iz, 48 00:02:52,916 --> 00:02:55,083 seniman, galeri, dan teman-temanku? 49 00:02:56,708 --> 00:02:58,500 Baik, itu yang kau mau? 50 00:02:58,500 --> 00:03:00,291 - Mungkin hanya itu. - Sungguh? 51 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 Kucari tahu saat berkemah. 52 00:03:03,208 --> 00:03:06,083 Omong-omong keinginan, pesta ultahmu ke-40. 53 00:03:06,083 --> 00:03:08,458 Aku tak butuh pesta. Sayang kau. Tak butuh. 54 00:03:08,458 --> 00:03:11,125 Tidak, kau akan adakan pesta. Jangan ditawar. 55 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 Jika Ibu kesepian, berjanjilah kirim aku pesan. 56 00:03:18,083 --> 00:03:19,500 Aku akan baik saja. 57 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Aku hanya ingin kau bersukaria. 58 00:03:21,500 --> 00:03:23,708 {\an8}- Apa Ibu senang? - Ya. 59 00:03:24,125 --> 00:03:25,958 {\an8}Tidak, benarkah? 60 00:03:25,958 --> 00:03:28,750 {\an8}Ada apa ini? Kalian bersekongkol? 61 00:03:28,750 --> 00:03:31,083 {\an8}Fokuslah menjadi remaja egois. 62 00:03:31,083 --> 00:03:32,291 Astaga! August Moon! 63 00:03:32,291 --> 00:03:33,333 Waktu berhenti 64 00:03:33,333 --> 00:03:34,375 ADA AKU AUGUST MOON 65 00:03:34,375 --> 00:03:37,666 {\an8}- Sangat... - Sangat kekanakan! 66 00:03:37,666 --> 00:03:39,833 {\an8}Saat seseorang membicarakanmu 67 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 {\an8}Begitulah pembenci 68 00:03:41,458 --> 00:03:43,250 -"Begitulah pembenci", Iz. - Masa? 69 00:03:43,250 --> 00:03:44,416 Anggap angin lalu 70 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 "Anggap saja angin lalu." 71 00:03:45,750 --> 00:03:47,750 Kau tahu itu palsu 72 00:03:47,750 --> 00:03:50,291 Kenapa kau bersikap seolah-olah itu nyata 73 00:03:57,625 --> 00:04:00,708 Lalu... kita sampai. 74 00:04:00,708 --> 00:04:01,708 Syukurlah. 75 00:04:01,708 --> 00:04:04,791 Baik, pintu bagasi terbuka. Beri tahu jika kesulitan. 76 00:04:04,791 --> 00:04:06,541 - Pastinya. - Tentu. 77 00:04:07,416 --> 00:04:08,458 Itu dia. 78 00:04:08,791 --> 00:04:09,875 - Hei, Solène. - Zeke... 79 00:04:09,875 --> 00:04:10,791 Hai, Eva. 80 00:04:11,250 --> 00:04:12,125 Apa kabar? 81 00:04:12,750 --> 00:04:14,250 Baik, terima kasih. 82 00:04:14,250 --> 00:04:16,333 Kau terlihat... Aku suka gaunmu. 83 00:04:16,333 --> 00:04:17,583 Terima kasih. 84 00:04:17,583 --> 00:04:19,041 - Halo. - Hei. 85 00:04:19,041 --> 00:04:20,791 Ponselku akan mode pesawat. 86 00:04:20,791 --> 00:04:23,291 - Akan kutelepon tiap tiga jam. - Empat saja. 87 00:04:23,291 --> 00:04:24,708 Santailah sedikit. 88 00:04:25,750 --> 00:04:28,166 Bersenang-senanglah dan 89 00:04:28,166 --> 00:04:30,666 - jauhi masalah. - Ya, aku tahu. 90 00:04:30,666 --> 00:04:32,708 - Baik. - Aku sayang Ibu. 91 00:04:32,708 --> 00:04:34,375 - Dah, Solène. - Sayang kau. 92 00:04:34,375 --> 00:04:35,916 - Sayang kau. - Bergembiralah. 93 00:04:35,916 --> 00:04:36,833 Hei. 94 00:04:37,791 --> 00:04:39,000 Hei, apa kabar? 95 00:04:39,000 --> 00:04:40,625 - Siap bersenang-senang? - Ya. 96 00:04:41,166 --> 00:04:43,041 - Nikmatilah. Zeke, apa kabar? - Hai. 97 00:04:43,041 --> 00:04:44,500 Hai, Eva. 98 00:04:53,416 --> 00:04:54,250 Hei. 99 00:04:57,000 --> 00:04:57,833 Hei. 100 00:04:58,166 --> 00:04:59,000 Hei. 101 00:04:59,000 --> 00:05:01,250 Terima kasih telah mengantar mereka. 102 00:05:02,000 --> 00:05:03,791 Sudah tugasku, 'kan? 103 00:05:04,416 --> 00:05:06,875 Mereka sangat heboh mau bepergian, ya? 104 00:05:07,166 --> 00:05:09,041 "Heboh"? Sangat. 105 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 Keren. 106 00:05:10,958 --> 00:05:11,833 Sangat keren. 107 00:05:11,833 --> 00:05:13,166 Aku harus... 108 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 - pergi. - Ya, tunggu, aku ingin 109 00:05:16,250 --> 00:05:18,291 mengundangmu kapan-kapan. 110 00:05:18,291 --> 00:05:19,833 Kami buatkan makan malam. 111 00:05:21,083 --> 00:05:23,916 - Eva pandai memasak. - Itu... Kau... 112 00:05:23,916 --> 00:05:27,625 Atau pickleball. Kita main pickleball. Pernah dengar? 113 00:05:27,625 --> 00:05:29,125 - Ya. - Sangat seru. 114 00:05:29,125 --> 00:05:31,916 Tak harus suka olahraga. Kau pasti bisa. 115 00:05:31,916 --> 00:05:33,500 Eva bisa mengajarimu. 116 00:05:33,500 --> 00:05:36,125 Ya, aku tidak... Aku harus pergi. 117 00:05:36,125 --> 00:05:37,791 - Baik. Bagus. - Aku pergi. 118 00:05:37,791 --> 00:05:39,250 Selamat berkemah. 119 00:05:39,666 --> 00:05:40,750 Nikmati Coachella. 120 00:05:41,250 --> 00:05:42,083 Tentu. 121 00:05:46,625 --> 00:05:48,041 Tak bisa kuantar ke rumahmu. 122 00:05:48,041 --> 00:05:49,958 Ya, ada urusan lain. 123 00:05:49,958 --> 00:05:51,041 Aku punya kehidupan. 124 00:05:51,041 --> 00:05:54,000 Ada rencana. Urusanku akhir pekan ini spesial. 125 00:05:54,000 --> 00:05:55,958 Kegiatan yang kau tak bisa, Daniel. 126 00:05:55,958 --> 00:05:57,291 Kau suka pakaianku? 127 00:05:57,291 --> 00:05:59,750 Sungguh? Astaga, aku tersanjung. 128 00:05:59,750 --> 00:06:02,083 Aku jadi merasa jauh lebih baik 129 00:06:02,083 --> 00:06:04,875 karena kau menghancurkan hidupku. 130 00:06:18,000 --> 00:06:20,125 Sol, tunggu. 131 00:06:20,125 --> 00:06:23,375 - Kau tak terima pesanku? - Mode pesawat. Ada apa? 132 00:06:23,375 --> 00:06:24,791 - Hai. - Kau baik saja? 133 00:06:24,791 --> 00:06:27,041 - Semua baik saja. - Apa yang terjadi? 134 00:06:27,041 --> 00:06:28,833 - Aku tak bisa pergi. - Hati-hati... 135 00:06:28,833 --> 00:06:30,750 - Daniel... - Mergerku gagal. 136 00:06:30,750 --> 00:06:32,833 Sol, bisa antar mereka ke Coachella? 137 00:06:32,833 --> 00:06:34,000 Semua sudah dibayar. 138 00:06:34,000 --> 00:06:36,166 - Hotel dan makanannya. - Kau bercanda? 139 00:06:36,166 --> 00:06:38,875 Mereka pesankan tiket ke Houston. Sekarang juga. 140 00:06:38,875 --> 00:06:40,750 - Eva saja yang antar. - Eva ikut aku. 141 00:06:41,041 --> 00:06:42,083 Tentu saja. 142 00:06:42,083 --> 00:06:43,916 Ayo, kita harus pergi. 143 00:06:43,916 --> 00:06:45,958 - Kita harus pergi. - Kumohon. 144 00:06:47,166 --> 00:06:48,291 Baiklah. 145 00:06:48,291 --> 00:06:49,750 - Ya? - Ya. 146 00:06:49,750 --> 00:06:50,666 Terima kasih. 147 00:06:50,666 --> 00:06:52,250 - Baik, kuambil sandal. - Bu. 148 00:06:52,250 --> 00:06:53,833 - Sol, aku berutang. - Ya. 149 00:06:53,833 --> 00:06:54,791 - Aku tahu. - Ya. 150 00:06:54,791 --> 00:06:56,041 - Ibu. - Nikmatilah. 151 00:06:56,041 --> 00:06:57,291 Hei. Izzy, sayang kau. 152 00:06:57,291 --> 00:06:59,833 Aku butuh 30 detik mengambil sandal. 153 00:06:59,833 --> 00:07:00,916 Baik. 154 00:07:01,375 --> 00:07:02,791 Jangan lupa minum. 155 00:07:12,083 --> 00:07:14,958 LIMUN - VEGAN 156 00:07:14,958 --> 00:07:16,250 Baiklah. 157 00:07:16,708 --> 00:07:19,291 Pintu masuk naratama di dekat Lodestar? 158 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 - Lodestar di... - Ini urutan acaranya. 159 00:07:22,125 --> 00:07:23,666 St. Vincent segera tampil. 160 00:07:23,666 --> 00:07:24,666 - Ayo! - Ayo. 161 00:07:24,666 --> 00:07:25,750 Semuanya, tunggu. 162 00:07:25,750 --> 00:07:27,000 - Sebentar saja. - Maaf. 163 00:07:27,000 --> 00:07:29,041 Saling menjaga, periksa pesan. 164 00:07:29,041 --> 00:07:29,958 Kami baik saja. 165 00:07:29,958 --> 00:07:31,750 - Baik. Dah! Sayang kau. - Ayo, dah! 166 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 Jangan terlalu polos! 167 00:07:33,666 --> 00:07:34,750 Tak akan! 168 00:07:39,041 --> 00:07:40,000 Baiklah. 169 00:07:43,208 --> 00:07:47,041 COACHELLA SELAMAT DATANG DI NARATAMA 170 00:07:53,000 --> 00:07:54,333 - Hai. - Hai. 171 00:07:54,333 --> 00:07:56,041 - Boleh aku... - Silakan. 172 00:07:56,041 --> 00:07:57,125 Terima kasih. 173 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 Ini kali pertamamu? 174 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 - Maaf? -"Terpesona oleh Moon." 175 00:08:09,791 --> 00:08:10,708 Apa? 176 00:08:10,708 --> 00:08:13,541 Sekali Moonhead, tetap Moonhead. 177 00:08:13,541 --> 00:08:14,916 Aku bersama putriku. 178 00:08:14,916 --> 00:08:16,458 Siapa favoritmu? 179 00:08:17,125 --> 00:08:18,000 Maaf, 180 00:08:18,583 --> 00:08:20,625 yang mana favorit "putrimu"? 181 00:08:21,000 --> 00:08:23,041 - Tidak, aku... - Favoritku Adrian. 182 00:08:23,416 --> 00:08:25,125 Coba... 183 00:08:25,125 --> 00:08:26,208 lihat dia. 184 00:08:26,208 --> 00:08:29,833 - Dia sangat seksi. - Di mana toiletnya? 185 00:08:31,041 --> 00:08:33,166 Ya. Di luar sana. 186 00:08:33,166 --> 00:08:34,791 Toilet naratama di kanan. 187 00:08:34,791 --> 00:08:36,750 Di kanan? Baik, terima kasih. 188 00:08:37,166 --> 00:08:38,875 - Selamat bergembira. - Sampai jumpa. 189 00:08:59,416 --> 00:09:03,000 KEAMANAN 190 00:09:18,083 --> 00:09:19,083 Sebentar. 191 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 Baiklah. 192 00:09:34,875 --> 00:09:35,708 Hai. 193 00:09:36,208 --> 00:09:37,083 Hai. 194 00:09:40,541 --> 00:09:41,583 Boleh? 195 00:09:41,958 --> 00:09:44,958 - Kau mau pakai toilet? - Ya. 196 00:09:44,958 --> 00:09:46,750 - Terima kasih. - Ya. 197 00:09:52,291 --> 00:09:53,125 Baiklah. 198 00:10:18,291 --> 00:10:19,416 Hai lagi. 199 00:10:20,708 --> 00:10:24,583 Kau anggota komunitas ASMR yang senang mendengarkan orang kencing? 200 00:10:24,583 --> 00:10:27,125 - Aku bukan... - Kau tak bisa berkeliaran... 201 00:10:27,125 --> 00:10:28,416 Ini trailerku. 202 00:10:29,000 --> 00:10:30,916 - Apa? - Bukan. 203 00:10:30,916 --> 00:10:32,041 Bukan milikku. 204 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 Ini trailermu? 205 00:10:34,041 --> 00:10:35,333 Ya, aku anggota band. 206 00:10:35,333 --> 00:10:37,416 Kami tampil di panggung sejam lagi. 207 00:10:38,625 --> 00:10:40,875 Aku Hayes Campbell. 208 00:10:42,083 --> 00:10:43,416 - August Moon? - Ya. 209 00:10:43,416 --> 00:10:46,166 Aku sangat tahu dirimu. 210 00:10:47,625 --> 00:10:48,541 Omong-omong... 211 00:10:50,041 --> 00:10:51,000 Aku akan... 212 00:10:55,458 --> 00:10:57,166 Hei, jika kau ingin... 213 00:11:00,166 --> 00:11:01,375 Entahlah, mengobrol? 214 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 Mengobrol? 215 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 Ya. 216 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 Kau mau minum? 217 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 Ada banyak minuman bersoda, 218 00:11:09,958 --> 00:11:12,333 yang sehat, tak terlalu sehat... 219 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 Ada kombucha. 220 00:11:15,416 --> 00:11:17,416 Jika kau belum pernah coba, 221 00:11:17,416 --> 00:11:20,125 itu seperti saus salad, menjijikkan. 222 00:11:20,750 --> 00:11:24,333 Juga ada bir, anggur, vodka. 223 00:11:24,333 --> 00:11:26,541 Sebenarnya aku bersama putriku untuk... 224 00:11:27,666 --> 00:11:29,916 temu sapa August Moon, dan... 225 00:11:29,916 --> 00:11:31,666 aku menyetir, jadi kurasa... 226 00:11:31,666 --> 00:11:34,333 Putrimu, dia penggemar August Moon? 227 00:11:35,041 --> 00:11:36,583 Tadinya. 228 00:11:37,666 --> 00:11:38,541 Sial. 229 00:11:38,541 --> 00:11:39,458 Maaf. 230 00:11:39,458 --> 00:11:41,166 Kurasa dia tak akan menjadi... 231 00:11:43,000 --> 00:11:44,833 penggemar nostalgia masa depan, 232 00:11:44,833 --> 00:11:47,166 tetapi saat ini, hari ini, sekarang, 233 00:11:47,166 --> 00:11:50,625 kalian "kekanakan". 234 00:11:51,125 --> 00:11:52,041 Sial. 235 00:11:52,416 --> 00:11:53,625 Kebenaran menyakitkan. 236 00:11:53,958 --> 00:11:57,666 Ayah putriku membeli tiket untuk temu sapa, 237 00:11:57,666 --> 00:12:00,208 dan dia seharusnya menemaninya... 238 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 Dia batalkan mendadak. Di sinilah aku. 239 00:12:04,125 --> 00:12:06,916 Ayahnya? Bukan suamimu? 240 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 Begitulah... 241 00:12:08,875 --> 00:12:11,208 tadinya dia suamiku, kini dia hanya ayahnya. 242 00:12:13,208 --> 00:12:15,416 Hayes, kurasa sebentar lagi giliranmu. 243 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 - Siapa kau? - Tak apa, Desmond. 244 00:12:17,500 --> 00:12:19,708 - Dia teman. - Tok-tok, Hayes! 245 00:12:19,708 --> 00:12:21,666 - Saatnya tampil. - Baiklah. 246 00:12:21,666 --> 00:12:23,250 Mau kubantu berdandan? 247 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 Tidak usah, Jodie. 248 00:12:26,625 --> 00:12:27,916 Baiklah. 249 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 - Baik... - Terima kasih, Jodie. 250 00:12:32,250 --> 00:12:33,958 - Itu Jodie. Ya. - Jodie. 251 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 Butuh seseorang membantumu berdandan? 252 00:12:39,541 --> 00:12:41,666 Pada acara khusus, ya, kadang-kadang. 253 00:12:42,333 --> 00:12:43,333 Aku akan... 254 00:12:43,625 --> 00:12:45,750 Permisi, aku akan... 255 00:12:54,541 --> 00:12:56,375 Ada kabar baik. 256 00:12:56,791 --> 00:13:00,208 Kita dapat kampanye Tag Heuer. Dia ingin kau pakai arloji. 257 00:13:00,208 --> 00:13:01,625 Jadi, kita lepas ini. 258 00:13:01,625 --> 00:13:03,333 - Lihat dirimu, bisa... - Baik. 259 00:13:03,333 --> 00:13:05,458 - Lepas ini? Baik. - Ya, lepaskan. 260 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 James, 261 00:13:07,291 --> 00:13:10,375 ini akan menjadi pilihan terbaik. Baik. 262 00:13:17,291 --> 00:13:18,708 - Semuanya sudah siap. - terima kasih Ibu 263 00:13:18,708 --> 00:13:20,708 Tunggu aku di tenda naratama pukul 18.30! Peluang berfoto jangan sampai gagal 264 00:13:20,708 --> 00:13:21,708 Kau ikut? 265 00:13:23,958 --> 00:13:25,291 terlambat! 266 00:13:31,916 --> 00:13:33,541 Apa-apaan! 267 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 Baiklah. 268 00:13:50,291 --> 00:13:52,750 Astaga, tenangkan dirimu, Solène. 269 00:14:05,958 --> 00:14:07,833 - Bu. Maafkan aku. - Hai. 270 00:14:07,833 --> 00:14:10,500 St. Vincent luar biasa. Tak bisa ditinggal. 271 00:14:10,500 --> 00:14:12,166 Tadi sungguh luar biasa. 272 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 - Bisa kembali? Sebentar saja. - Ini dulu, Sayang. 273 00:14:14,708 --> 00:14:16,541 Baiklah. Kenapa? 274 00:14:16,541 --> 00:14:18,333 Karena tiketnya mahal. 275 00:14:18,333 --> 00:14:21,791 Aku bersyukur, tetapi August Moon terlalu... 276 00:14:21,791 --> 00:14:22,875 Kekanakan. 277 00:14:23,916 --> 00:14:25,208 Tidak. 278 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 Maaf, terima kasih. 279 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 Epik, ya. 280 00:14:31,250 --> 00:14:32,375 Dia mau bilang, 281 00:14:32,375 --> 00:14:34,208 -"August Moon sangat epik." - Epik. 282 00:14:34,208 --> 00:14:37,291 Ya. Aku Zeke Randall, bendahara kelas SMA Campbell. 283 00:14:37,291 --> 00:14:39,000 Sebuah kehormatan bertemu kau. 284 00:14:39,000 --> 00:14:40,416 Senang berkenalan. 285 00:14:40,416 --> 00:14:41,791 - Astaga. - Hai. 286 00:14:41,791 --> 00:14:43,291 - Suka bajumu. - Terima kasih. 287 00:14:43,291 --> 00:14:46,333 Tolong... Ya, tolong tanda tangani itu. 288 00:14:46,333 --> 00:14:47,416 - Ya. - Terima kasih. 289 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 - Boleh kufoto? - Silakan. 290 00:14:52,958 --> 00:14:54,500 - Hei. - Hai. 291 00:14:54,500 --> 00:14:56,791 Ini untuk Izzy. 292 00:14:56,791 --> 00:14:59,625 - Izzy? Baiklah. Dua "Z"? - Ya. 293 00:14:59,625 --> 00:15:01,583 - Ya, dua Z. Rory? - Dua Z. 294 00:15:01,583 --> 00:15:03,166 Aku harus bilang, kau... 295 00:15:03,166 --> 00:15:05,333 Kau selalu menjadi favoritku, seperti... 296 00:15:05,333 --> 00:15:06,541 - Terima kasih. - Ya. 297 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 Aku belum tahu namamu. 298 00:15:11,375 --> 00:15:12,250 Hei, apa kabar? 299 00:15:12,250 --> 00:15:14,041 Hei, baik. Senang berkenalan. 300 00:15:14,041 --> 00:15:15,208 - Zeke. Ya. - Zeke? 301 00:15:15,208 --> 00:15:16,333 Terima kasih banyak. 302 00:15:17,958 --> 00:15:20,291 Hai, ada apa? Kalian... 303 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 Kami bertemu sebelumnya... 304 00:15:23,333 --> 00:15:25,291 - Mengantre toilet. - Ya. 305 00:15:25,291 --> 00:15:27,375 Kau pasti putrinya. 306 00:15:27,375 --> 00:15:28,875 - Ini putriku. - Izzy. 307 00:15:28,875 --> 00:15:30,500 Ini adalah... 308 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 Sudah di ujung lidahku, sungguh. 309 00:15:33,208 --> 00:15:35,250 Aku benar-benar lupa namaku sendiri. 310 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 - Namamu Georgia. - Namaku Georgia. 311 00:15:37,500 --> 00:15:38,666 Senang berkenalan. 312 00:15:38,666 --> 00:15:40,833 Kami sudah banyak menyita waktumu. 313 00:15:40,833 --> 00:15:42,375 Kau tak perkenalkan aku? 314 00:15:42,375 --> 00:15:44,416 Oliver Hoyt-Knight, ini Izzy. 315 00:15:44,416 --> 00:15:46,666 - Hei. - Ini Georgia, Zeke. 316 00:15:46,666 --> 00:15:47,583 Hei. 317 00:15:47,583 --> 00:15:50,875 Juga... aku masih belum tahu namamu. 318 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Aku Solène. 319 00:15:52,875 --> 00:15:54,708 Itu nama Prancis? 320 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 Kakek-nenek Prancis. 321 00:15:56,875 --> 00:15:59,208 Solène, kau kakaknya, kutebak? 322 00:16:00,333 --> 00:16:01,583 Solène, ibunya. 323 00:16:01,583 --> 00:16:02,833 Ya, ibuku. 324 00:16:02,833 --> 00:16:04,250 Kau tak mirip ibuku. 325 00:16:04,250 --> 00:16:05,916 - Baiklah. - Hei, cukup. 326 00:16:05,916 --> 00:16:08,416 - Itu fakta. Dia kulit hitam. - Ya. 327 00:16:08,416 --> 00:16:11,791 Dia punya galeri seni kontemporer di Silver Lake. 328 00:16:11,791 --> 00:16:13,875 - Kalian harus berkunjung. - Aku suka seni. 329 00:16:13,875 --> 00:16:15,458 Ya, ke mana pun kami pergi, 330 00:16:15,458 --> 00:16:17,666 sementara yang lain terlalu pengar, 331 00:16:17,666 --> 00:16:19,583 Hayezy berkeliaran, 'kan? 332 00:16:19,583 --> 00:16:21,333 Dia suka museum seni. 333 00:16:21,333 --> 00:16:24,208 Maaf. Kalian harus... Cepat. Maaf. Permisi... 334 00:16:24,208 --> 00:16:26,333 - Ada tugas. - Terima kasih. 335 00:16:26,333 --> 00:16:27,583 - Terima kasih. - Sama. 336 00:16:27,583 --> 00:16:29,416 - Senang bertemu kalian. - Sama-sama. 337 00:16:29,416 --> 00:16:32,291 - Dah. - Baik. 338 00:16:32,291 --> 00:16:33,750 Baik, sekarang kita pergi. 339 00:16:37,333 --> 00:16:40,666 Kurunglah aku di dalam tempo 340 00:16:40,666 --> 00:16:43,333 Aku tak bisa memilih 341 00:16:44,208 --> 00:16:47,833 Tampaknya ada si tampan harus kau urus 342 00:16:47,833 --> 00:16:50,291 Terlalu banyak terlalu cepat 343 00:16:50,291 --> 00:16:54,791 Waktu demi waktu 344 00:16:54,791 --> 00:16:56,875 Harus menahan 345 00:16:57,250 --> 00:17:01,708 Malam demi malam 346 00:17:01,708 --> 00:17:04,291 Dia mengendalikan 347 00:17:04,291 --> 00:17:07,625 Tapi kemudian aku menyerah terhadap godaan 348 00:17:07,625 --> 00:17:11,458 Dan aku Aku menyerah 349 00:17:12,208 --> 00:17:14,750 Kukorbankan visi diriku 350 00:17:14,750 --> 00:17:17,666 Saat aku menyerah 351 00:17:19,125 --> 00:17:21,583 Dia akan menerimaku kembali Jika kuyakinkan dia 352 00:17:21,583 --> 00:17:24,333 Bahwa aku akhirnya bisa memutuskan 353 00:17:26,000 --> 00:17:28,708 Kau lakukan sesuatu Yang tak ingin kuulang 354 00:17:28,708 --> 00:17:31,833 Karena aku menyerah 355 00:17:33,041 --> 00:17:36,208 Dia tak ingin klise 356 00:17:36,208 --> 00:17:39,166 Yang mengubah diriku 357 00:17:39,833 --> 00:17:43,083 Tak ingin dia melihatku begitu 358 00:17:43,083 --> 00:17:46,000 Kuhadapi kenyataan 359 00:17:46,000 --> 00:17:50,333 Waktu demi waktu 360 00:17:50,333 --> 00:17:52,541 Harus menahan 361 00:17:52,541 --> 00:17:56,958 Malam demi malam 362 00:17:56,958 --> 00:18:00,000 Dia mengendalikan 363 00:18:00,000 --> 00:18:03,458 Tapi kemudian aku menyerah terhadap godaan 364 00:18:03,458 --> 00:18:05,958 Dan aku Aku menyerah 365 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 Kukorbankan visi diriku 366 00:18:10,291 --> 00:18:13,708 Saat aku menyerah 367 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 Ayo! 368 00:18:21,500 --> 00:18:24,166 Aku menyerah terhadap godaan 369 00:18:24,166 --> 00:18:27,291 Dan aku Aku menyerah 370 00:18:27,916 --> 00:18:31,208 Ya, kukorbankan visi diriku 371 00:18:31,416 --> 00:18:35,666 Saat aku menyerah 372 00:18:36,000 --> 00:18:40,041 - Astaga! - Apa kabar, Coachella! 373 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 Terima kasih, Semuanya! 374 00:18:43,083 --> 00:18:44,833 Beri tepuk tangan untuk band! 375 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 Kalian senang? 376 00:18:52,750 --> 00:18:54,583 Sebuah kehormatan bisa berada 377 00:18:55,250 --> 00:18:56,750 di panggung megah ini. 378 00:18:57,250 --> 00:18:58,791 Terima kasih sudah datang. 379 00:18:58,791 --> 00:19:00,166 Kami menghargai kalian. 380 00:19:03,750 --> 00:19:04,708 Kalian siap? 381 00:19:12,083 --> 00:19:14,958 Teman-teman, maaf. Sebentar. Hentikan. 382 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 - Sekarang? - Ya, ayo kita lakukan. 383 00:19:21,500 --> 00:19:23,291 Apa karena pacarmu hamil? 384 00:19:23,291 --> 00:19:25,375 Ayo lakukan. 385 00:19:25,375 --> 00:19:26,833 - Sekarang? - Ya, percayalah. 386 00:19:30,083 --> 00:19:31,458 Maaf, Semuanya. 387 00:19:31,458 --> 00:19:32,708 Sedikit perubahan. 388 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 Aku bertemu seseorang. 389 00:19:36,416 --> 00:19:38,500 Aku merasa sedikit terinspirasi. 390 00:19:39,916 --> 00:19:41,541 Tak ada rencana, tetapi... 391 00:19:42,416 --> 00:19:43,791 lagu ini judulnya "Closer". 392 00:19:47,791 --> 00:19:51,625 Kutahu kau tahu aku membuatmu tersipu 393 00:19:51,625 --> 00:19:55,166 Dan kutahu kau pikir aku banyak bicara 394 00:19:55,166 --> 00:19:56,958 Karena itu benar 395 00:19:56,958 --> 00:19:58,583 Ya, itu benar 396 00:19:59,833 --> 00:20:03,833 Saat aku tak ingin pergi 397 00:20:04,500 --> 00:20:06,958 Tolong ulangi 398 00:20:07,250 --> 00:20:11,500 Yang baru saja kau lakukan kepadaku 399 00:20:12,333 --> 00:20:16,291 Kutahu kau sedikit lebih tua 400 00:20:16,291 --> 00:20:20,416 Tapi, Sayang, bersandarlah di bahuku 401 00:20:20,416 --> 00:20:24,208 Sebelum makin dingin 402 00:20:24,208 --> 00:20:29,500 Kuingin lebih dekat denganmu, Sayang 403 00:20:29,500 --> 00:20:32,125 Lebih dekat denganmu 404 00:20:32,125 --> 00:20:34,291 Lebih dekat denganmu, ya 405 00:20:34,291 --> 00:20:36,625 Lebih dekat denganmu 406 00:20:37,291 --> 00:20:40,791 Kau mungkin tak anggap ini serius 407 00:20:41,250 --> 00:20:44,833 Kau bilang harus pergi 408 00:20:44,833 --> 00:20:48,458 Tapi kau diam saja 409 00:20:49,500 --> 00:20:53,208 Karena kau tak ingin pergi 410 00:20:54,416 --> 00:20:56,500 Tolong ulangi 411 00:20:56,958 --> 00:21:01,250 Yang baru saja kau lakukan kepadaku 412 00:21:01,958 --> 00:21:05,625 Kutahu kau sedikit lebih tua 413 00:21:05,625 --> 00:21:10,041 Tapi, Sayang, bersandarlah di bahuku 414 00:21:10,041 --> 00:21:13,916 Sebelum makin dingin 415 00:21:13,916 --> 00:21:19,208 Karena aku ingin lebih dekat denganmu, ya 416 00:21:19,208 --> 00:21:26,416 Lebih dekat denganmu 417 00:21:26,416 --> 00:21:30,458 Kita bisa lanjutkan semalaman 418 00:21:30,875 --> 00:21:34,708 Kuingin melihatmu telanjang Di bawah sinar bulan 419 00:21:35,041 --> 00:21:38,541 Berilah aku nomormu dan waktumu 420 00:21:38,541 --> 00:21:43,875 Karena aku ingin Lebih dekat denganmu, Sayang 421 00:21:57,250 --> 00:22:03,250 {\an8}YA TUHAN LIHAT YANG BERUSIA 40 422 00:22:10,250 --> 00:22:11,625 - Jadi... - Ya. 423 00:22:11,916 --> 00:22:13,166 Rasanya berusia 40? 424 00:22:13,166 --> 00:22:14,833 - Dia mulai. - Sayang, sungguh? 425 00:22:14,833 --> 00:22:16,916 - Baik. Dia sudah... - Apa? Itu pencapaian. 426 00:22:16,916 --> 00:22:18,083 Ya. 427 00:22:18,083 --> 00:22:20,083 - Ya. - Pertanyaan bagus. 428 00:22:20,083 --> 00:22:23,791 Rasanya sangat manis. 429 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 Entahlah. Aku merasa sangat bersyukur. 430 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Aku senang dan bersyukur berada di sini. 431 00:22:31,333 --> 00:22:32,708 Mungkin membingungkan. 432 00:22:33,291 --> 00:22:37,000 Aku melahirkan Izzy di usia muda, jadi aku merasa... 433 00:22:37,708 --> 00:22:39,291 terputus dari usiaku. 434 00:22:39,541 --> 00:22:40,666 Di usia 20-an... 435 00:22:40,666 --> 00:22:42,250 - Tentu. - Baru lulus kuliah. 436 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 - Kau mengerti? - Kurasa 437 00:22:43,500 --> 00:22:46,500 kau baru menjadi manusia pada usia 30. 438 00:22:46,500 --> 00:22:48,000 Pikirkan saja. 439 00:22:48,000 --> 00:22:50,333 Benar? Lalu kau habiskan sepuluh tahun 440 00:22:50,333 --> 00:22:53,625 mencari tahu kau ingin seperti apa. 441 00:22:53,958 --> 00:22:54,833 Itu dalam. 442 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Itu mabuk. 443 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 Mari kita minum sedikit lagi. 444 00:22:59,791 --> 00:23:01,333 Untuk pengalaman hidup! 445 00:23:01,333 --> 00:23:02,333 Ya. Bersulang. 446 00:23:04,916 --> 00:23:05,833 Hei! 447 00:23:05,833 --> 00:23:07,708 Yang berulang tahun! Hai. 448 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 - Kau mengagetkanku. - Ya, aku tahu. 449 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 - Hai, Todd. - Hai. 450 00:23:14,041 --> 00:23:17,541 Dengar, aku hanya ingin sampaikan aku sangat mengagumimu. 451 00:23:18,125 --> 00:23:22,541 Kau membangun komunitas seputar seni dan bersifat inklusif. 452 00:23:22,541 --> 00:23:24,458 Itu keren sekali. 453 00:23:24,458 --> 00:23:26,458 Senang mendengarnya. Terima kasih. 454 00:23:26,458 --> 00:23:28,000 Aku guru sains SMA. 455 00:23:28,000 --> 00:23:31,333 - Keren. Kelas berapa? - Dua. 456 00:23:31,333 --> 00:23:33,958 - Putriku akan ke tingkat akhir. - Bagus. 457 00:23:33,958 --> 00:23:35,208 Perceraian adalah 458 00:23:35,916 --> 00:23:37,625 perubahan identitas, 'kan? 459 00:23:38,875 --> 00:23:40,333 - Ya. - Aku sangat mengerti. 460 00:23:40,666 --> 00:23:43,375 Siapa aku jika bukan suami Jessica? 461 00:23:44,708 --> 00:23:45,750 Kau punya anak? 462 00:23:46,291 --> 00:23:47,333 Ya. 463 00:23:48,708 --> 00:23:50,541 Ini anakku, Rosco. 464 00:23:50,916 --> 00:23:52,458 Dia manis sekali. 465 00:23:53,916 --> 00:23:54,750 Charlie. 466 00:23:55,666 --> 00:23:56,875 Copernicus. 467 00:23:59,833 --> 00:24:01,041 Rupert. 468 00:24:01,916 --> 00:24:03,666 Sejak kapan kalian berpisah? 469 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 "Berpisah" kata yang sangat spesifik. 470 00:24:07,250 --> 00:24:08,416 Aku langsung saja. 471 00:24:08,416 --> 00:24:11,291 Aku ingin kau menemaniku pekan depan 472 00:24:11,291 --> 00:24:14,416 ke restoran untuk menyantap makanan. 473 00:24:15,375 --> 00:24:16,916 Hidupku sedang sulit. 474 00:24:16,916 --> 00:24:18,958 Untuk sementara, anggap saja begitu. 475 00:24:21,416 --> 00:24:22,250 Maaf. 476 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 Ini istriku. 477 00:24:25,041 --> 00:24:28,125 Hai, Sayang. Ya, aku akan segera pulang. 478 00:24:52,458 --> 00:24:56,083 GALERI MARCHAND 479 00:24:56,083 --> 00:24:58,500 Silakan, kabari aku jika ada pertanyaan. 480 00:25:01,208 --> 00:25:02,041 Kau tak apa-apa? 481 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 Solène? Kami butuh kau di depan. 482 00:25:13,875 --> 00:25:15,375 Baik, sebentar. 483 00:25:15,375 --> 00:25:17,750 Sungguh. Kami butuh kau di depan. Sekarang. 484 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 Baik. Semua baik saja? 485 00:25:19,916 --> 00:25:22,166 Ya, kami hanya membutuhkanmu. 486 00:25:22,166 --> 00:25:25,916 Dia gunakan ruang inklusifnya... Itu dia. 487 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Hei. 488 00:25:28,541 --> 00:25:29,666 Hai. 489 00:25:29,666 --> 00:25:32,583 Mungkin kau masih ingat, kita bertemu di Coachella? 490 00:25:32,583 --> 00:25:34,333 Ya, aku ingat. 491 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 Kalian saling kenal. 492 00:25:36,500 --> 00:25:37,541 Bagus... 493 00:25:37,541 --> 00:25:40,083 Mau kuambilkan sesuatu? Air? Kopi? 494 00:25:40,083 --> 00:25:41,958 - Terima kasih. Tidak, Jeremy. - Ya. 495 00:25:41,958 --> 00:25:44,333 - Dah. - Baik. 496 00:25:47,166 --> 00:25:48,291 Ini kejutan. 497 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 Aku meriset daring "Solène dari Silver Lake", 498 00:25:52,958 --> 00:25:56,625 dan aku punya flat cukup besar yang kosong di London 499 00:25:56,625 --> 00:26:00,083 dan sangat butuh beberapa karya seni. 500 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 Jadi, kupikir, mungkin kau bisa... 501 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Baiklah. 502 00:26:07,166 --> 00:26:09,625 Mari kita mulai dengan keramik di belakang. 503 00:26:09,625 --> 00:26:11,750 Aku juga mau mulai dari keramik. 504 00:26:14,750 --> 00:26:17,375 Yang ini dilempar oleh pembuat tembikar hebat 505 00:26:17,375 --> 00:26:19,166 rekanan kami, Susan Habel. 506 00:26:19,166 --> 00:26:21,916 - Dia melemparnya? Ke dinding? - Tidak, dia... 507 00:26:23,250 --> 00:26:25,958 Itu sebutannya saat mengerjakannya di roda. 508 00:26:25,958 --> 00:26:27,125 Namanya melempar. 509 00:26:27,625 --> 00:26:28,791 - Baik. - Ya. 510 00:26:28,791 --> 00:26:29,833 Siapa dia? 511 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 - Hayes Campbell, August Moon. - Juga mencerminkan... 512 00:26:33,458 --> 00:26:34,625 Kau ke mana saja? 513 00:26:34,625 --> 00:26:37,166 - Berusia 30-an, jelas. - ...aspek performa... 514 00:26:37,166 --> 00:26:40,833 Siluet tembikar ini menunjukkan ketertarikan Susan dengan... 515 00:26:42,541 --> 00:26:44,750 isyarat dan gerakan. 516 00:26:44,750 --> 00:26:46,458 Ya, bisa kulihat. 517 00:26:46,458 --> 00:26:48,083 Ya. Karyanya sangat populer. 518 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Aku yakin. 519 00:26:50,208 --> 00:26:51,958 Bagus, aku akan... 520 00:26:52,791 --> 00:26:55,041 beli semua... 521 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Beli semuanya. 522 00:26:59,916 --> 00:27:01,125 Maaf, apa maksudmu? 523 00:27:01,916 --> 00:27:04,416 Semua yang ada di sini akan bagus. 524 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 - Claire. - Ya? 525 00:27:10,166 --> 00:27:11,208 Begini... 526 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 Klien ini ingin membeli semua tembikar ini. 527 00:27:16,291 --> 00:27:17,375 Baik. 528 00:27:18,000 --> 00:27:18,958 Hai, Claire. 529 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 Hei. 530 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 Terima kasih. 531 00:27:23,000 --> 00:27:24,625 Aku akan urus semuanya. 532 00:27:26,458 --> 00:27:27,541 Itu Claire. 533 00:27:27,541 --> 00:27:29,041 - Sepertinya baik. - Sangat. 534 00:27:29,041 --> 00:27:31,291 Dia pekerja keras. Kompeten. Lajang. 535 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 Jadi... Yang di sini, 536 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 ini menarik perhatianku. 537 00:27:37,708 --> 00:27:38,666 Hayes, cinta kau! 538 00:27:43,166 --> 00:27:45,958 Ini karya seniman lokal, Amanda Friedman. 539 00:27:45,958 --> 00:27:47,291 Tinggal di Eagle Rock. 540 00:27:48,083 --> 00:27:50,958 Dia suka menonjolkan sumber cahaya yang kuat. 541 00:27:52,458 --> 00:27:55,791 Seolah-olah alien baru saja mendarat. 542 00:27:56,625 --> 00:27:59,541 Diambil dengan kamera format besar dan sedang pada film. 543 00:27:59,541 --> 00:28:00,916 Tanpa manipulasi digital. 544 00:28:00,916 --> 00:28:02,416 Keren. Kubeli semua. 545 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 - Apa? - Jika kau bisa bungkus 546 00:28:05,666 --> 00:28:06,958 atau apalah. Lalu... 547 00:28:06,958 --> 00:28:09,250 Akan kukirim orang mengambilnya. 548 00:28:09,250 --> 00:28:11,625 Mangkuk-mangkuk ini juga indah. 549 00:28:11,625 --> 00:28:13,791 - Terima kasih. - Juga ubin spageti. 550 00:28:13,791 --> 00:28:16,250 Detailnya indah. 551 00:28:16,250 --> 00:28:18,708 Apa pun ini, aku menginginkannya di rumahku. 552 00:28:18,708 --> 00:28:19,625 Jujur, aku... 553 00:28:21,041 --> 00:28:22,458 Kurasa akan kubeli semua. 554 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 Ini seni sejati. 555 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 Ini seniman sejati. 556 00:28:31,833 --> 00:28:34,333 Mereka membuat karya sangat serius. Seperti aku. 557 00:28:34,333 --> 00:28:36,041 Mereka buat sangat hati-hati, 558 00:28:36,041 --> 00:28:38,333 dan kau datang ke sini, entahlah, 559 00:28:38,333 --> 00:28:39,791 seperti membeli apel. 560 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 Jujur? 561 00:28:40,791 --> 00:28:43,208 Aku sudah lama mencari seni seperti ini, 562 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 dan aku benar-benar menyukainya. 563 00:28:45,208 --> 00:28:46,125 Jadi... 564 00:28:46,875 --> 00:28:49,708 Aku sangat ingin membelinya, jika kau tak keberatan. 565 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Baiklah. 566 00:28:53,583 --> 00:28:55,166 - Baik. - Sebagai catatan, 567 00:28:55,166 --> 00:28:57,916 kau belum pernah melihatku membeli apel. 568 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 Mengejutkan. 569 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 Jadi... 570 00:29:08,708 --> 00:29:10,583 - Apa? - Apa ada yang lain? 571 00:29:10,583 --> 00:29:12,916 Kau tak ada jadwal konser? 572 00:29:12,916 --> 00:29:14,375 Atau pemotretan? 573 00:29:14,375 --> 00:29:17,250 Hari apa sekarang? 574 00:29:17,250 --> 00:29:18,750 - Selasa. - Ya. Tidak ada. 575 00:29:18,750 --> 00:29:20,583 Aku baru ada jadwal hari Rabu. 576 00:29:21,875 --> 00:29:24,250 Sebenarnya aku ingin tunjukkan lagi, 577 00:29:24,250 --> 00:29:26,125 tetapi kau beli semua yang ada. 578 00:29:29,541 --> 00:29:31,416 Lancangnya aku. 579 00:29:34,041 --> 00:29:36,291 - Itu sering terjadi? - Ya. 580 00:29:37,375 --> 00:29:41,125 Jika tak ada lagi yang lain, maka aku harus mencari galeri seni lain 581 00:29:41,125 --> 00:29:42,916 - milik dealer seni lain. - Baik. 582 00:29:42,916 --> 00:29:45,583 Aku punya teman. Dia seniman favoritku. 583 00:29:45,583 --> 00:29:47,875 Dia punya gudang di Glendale. 584 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 Dia sedang pergi, kebetulan aku pegang kuncinya. 585 00:29:51,083 --> 00:29:53,791 Aku sudah lama ingin ke Glendale. 586 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 Itu impianku. 587 00:29:54,708 --> 00:29:57,666 - Glendale yang terpencil? - Tempat favorit di dunia. 588 00:29:57,666 --> 00:30:00,916 Sopirmu bisa tunggu kita di belakang, dan kita ke Glendale. 589 00:30:00,916 --> 00:30:02,875 Kita bisa naik mobilmu. 590 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 Maaf berantakan. 591 00:30:06,458 --> 00:30:08,500 - Ya... - Biar kubereskan. 592 00:30:08,500 --> 00:30:09,416 Baiklah. 593 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 Kupegangi. 594 00:30:13,375 --> 00:30:15,541 - Terima kasih. - Ya. Mau taruh di... 595 00:30:15,541 --> 00:30:17,083 - Di lantai saja... - Lantai? 596 00:30:17,083 --> 00:30:19,250 - Atau... Baiklah. - Di belakang. Tentu. 597 00:30:20,208 --> 00:30:21,041 Baik. 598 00:30:21,041 --> 00:30:22,208 Maaf atas semua ini. 599 00:30:25,208 --> 00:30:26,041 - Baik. - Ya. 600 00:30:26,041 --> 00:30:26,958 Kita bisa pergi. 601 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 - Ya. - Baiklah. 602 00:30:31,875 --> 00:30:33,416 Ada lampu merah. 603 00:30:33,416 --> 00:30:35,875 Sebaiknya jangan menatap mata mereka. 604 00:30:35,875 --> 00:30:38,166 Baik, bagus. Pandangan lurus ke depan. 605 00:30:38,166 --> 00:30:39,250 Mereka... 606 00:30:39,250 --> 00:30:44,166 tak tahu sama sekali. Kurasa kita aman. 607 00:30:44,541 --> 00:30:46,083 Luar biasa. 608 00:30:48,666 --> 00:30:49,625 Kau berbakat. 609 00:30:50,125 --> 00:30:51,041 Halo. 610 00:31:02,333 --> 00:31:03,208 Terima kasih. 611 00:31:08,708 --> 00:31:09,791 Aku suka ini. 612 00:31:10,333 --> 00:31:11,500 Natrice Miller. 613 00:31:11,916 --> 00:31:12,750 Luar biasa. 614 00:31:23,250 --> 00:31:25,083 - Ini lukisan? - Ya. 615 00:31:25,083 --> 00:31:26,291 HARI FOTO SEKOLAH - SIMPOSIUM LIBUR SEKOLAH - MAKAN MALAM PENUH BERKAH 616 00:31:26,291 --> 00:31:27,333 Apa artinya? 617 00:31:27,875 --> 00:31:28,958 Itu kalender. 618 00:31:28,958 --> 00:31:30,666 - Tidak, jangan. - Jangan apa? 619 00:31:30,666 --> 00:31:33,250 Kau ingin dengar penjelasan seni subjektif? 620 00:31:34,333 --> 00:31:35,166 Kau lihat apa? 621 00:31:35,708 --> 00:31:39,250 Ini seperti kisi-kisi. Numerik. 622 00:31:39,791 --> 00:31:41,125 Berarti... 623 00:31:41,125 --> 00:31:43,416 Tolong, aku tak tahu apa-apa. 624 00:31:46,375 --> 00:31:49,500 Sang seniman menamai karya ini "potret diri." 625 00:31:50,125 --> 00:31:53,166 Dia ingin tunjukkan kalau dia bukan... 626 00:31:54,166 --> 00:31:56,500 genius tertutup yang tak peduli. 627 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Ini hidupnya. Sebagai seniman. 628 00:32:00,625 --> 00:32:02,583 Kejujurannya sangat mengharukan. 629 00:32:03,833 --> 00:32:05,833 Ini karya temanku Sarah. 630 00:32:05,833 --> 00:32:08,666 Dia kirim semua untuk pameran galeri di New York. 631 00:32:09,000 --> 00:32:11,166 - Kecuali yang ini. - Kenapa? 632 00:32:12,958 --> 00:32:14,625 Entahlah. Dia tak mau. 633 00:32:19,666 --> 00:32:20,625 Apa judulnya? 634 00:32:21,375 --> 00:32:22,208 Bukalah Aku. 635 00:32:23,916 --> 00:32:26,125 Apa yang kau rasakan saat melihatnya? 636 00:32:33,333 --> 00:32:34,416 Semuanya. 637 00:32:42,958 --> 00:32:44,125 Bagaimana kenal Sarah? 638 00:32:44,791 --> 00:32:45,625 Di kampus. 639 00:32:46,250 --> 00:32:47,875 Tahun pertama. Dia... 640 00:32:48,750 --> 00:32:51,250 menyanyikan lagu Fiona Apple dari kamarnya, 641 00:32:51,250 --> 00:32:52,958 dan aku tahu kami akan berteman. 642 00:32:55,750 --> 00:32:58,583 - Kita pergi? - Kuliahnya? 643 00:32:59,666 --> 00:33:00,666 Apa jurusanmu? 644 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 Sejarah seni. 645 00:33:04,000 --> 00:33:05,541 Meski awalnya kedokteran. 646 00:33:05,541 --> 00:33:07,291 - Dokter? - Begitulah... 647 00:33:08,166 --> 00:33:10,791 Gadis New Jersey 18 tahun, suka menyenangkan orang. 648 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 Orang tuaku sangat suka gagasan itu. 649 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Namun, kemudian... 650 00:33:16,958 --> 00:33:19,625 Kuambil kelas sejarah seni demi SKS dan jatuh cinta. 651 00:33:21,416 --> 00:33:22,250 Begitulah. 652 00:33:23,083 --> 00:33:24,625 Bagaimana kisah hidupmu? 653 00:33:25,500 --> 00:33:27,541 Maaf. Itu kisah hidupmu? 654 00:33:28,583 --> 00:33:29,583 Sebagian. 655 00:33:31,083 --> 00:33:31,916 Katakan. 656 00:33:31,916 --> 00:33:34,000 Bagaimana bisa bergabung boy band? 657 00:33:35,625 --> 00:33:36,708 Sangat kebetulan. 658 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 Aku ikut audisi. 659 00:33:38,916 --> 00:33:39,875 Seperti yang lain. 660 00:33:41,125 --> 00:33:43,333 Sebenarnya, kami hanya modal tampang. 661 00:33:43,916 --> 00:33:46,875 Adrian yang murah senyum. 662 00:33:46,875 --> 00:33:48,916 Rory, berandal Australia. 663 00:33:50,291 --> 00:33:52,166 Simon, penyair serius. 664 00:33:52,708 --> 00:33:56,041 Ollie yang percaya diri. 665 00:33:56,375 --> 00:33:58,541 - Kalau Hayes? - Aku hanya orang Inggris. 666 00:33:59,208 --> 00:34:01,666 Hanya menebar pesona, sungguh. 667 00:34:02,083 --> 00:34:03,666 Kau tahu yang lucu? 668 00:34:03,666 --> 00:34:06,375 Pada hari audisi untuk band, 669 00:34:07,208 --> 00:34:09,666 aku juga ikut audisi pemeran Tiny Tim 670 00:34:09,666 --> 00:34:12,250 dalam Christmas Carol versi Hackney Playhouse. 671 00:34:13,208 --> 00:34:15,500 Pada akhirnya, aku gagal. 672 00:34:15,500 --> 00:34:17,750 Tampaknya tak cukup kecil. 673 00:34:17,750 --> 00:34:19,166 Namun, lolos ke boy band. 674 00:34:19,375 --> 00:34:21,333 Jika dapat perannya, kuambil. 675 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 Maka... 676 00:34:24,625 --> 00:34:26,750 Aku tak akan berada di band itu. 677 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 Lalu... 678 00:34:29,541 --> 00:34:30,458 aku akan... 679 00:34:34,000 --> 00:34:35,666 Entah aku akan menjadi apa. 680 00:34:39,375 --> 00:34:41,416 Astaga, aku lapar. Kau lapar? 681 00:34:41,416 --> 00:34:43,041 Kita harus cari tempat makan. 682 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 Aku... 683 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 Entahlah. 684 00:34:48,125 --> 00:34:49,458 Apa maksudmu? 685 00:34:50,041 --> 00:34:51,125 Aku tak yakin... 686 00:34:52,125 --> 00:34:56,916 apa yang kita lakukan di gudang panas di Glendale, 687 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 membahas jurusanku. 688 00:34:58,625 --> 00:35:00,791 Sudah kubilang. Aku suka Glendale. 689 00:35:06,458 --> 00:35:09,000 Aku jarang bertemu orang sepertimu. 690 00:35:10,125 --> 00:35:12,875 Banyak orang mengira mereka kenal aku. 691 00:35:13,291 --> 00:35:14,500 Hayes Campbell. 692 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 Itu bukan aku. 693 00:35:18,291 --> 00:35:20,208 Entahlah. Sepertinya kau tak peduli. 694 00:35:21,541 --> 00:35:24,291 Menurutku, cara kita bertemu... 695 00:35:25,041 --> 00:35:26,250 sangat menarik. 696 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 Menurutku kau pintar. 697 00:35:28,000 --> 00:35:30,625 Lalu... 698 00:35:31,375 --> 00:35:33,000 kau juga... 699 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 Kau seksi, semacamnya. 700 00:35:35,750 --> 00:35:36,583 "Seksi"? 701 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 Atau semacamnya. 702 00:35:39,666 --> 00:35:41,791 Mungkin aku sedang... 703 00:35:43,375 --> 00:35:45,208 mencoba mengenalmu lebih baik. 704 00:35:46,541 --> 00:35:47,416 Kalau begitu... 705 00:35:49,458 --> 00:35:51,250 Terima kasih atas kejujuranmu. 706 00:36:08,000 --> 00:36:09,458 Kita makan apa? 707 00:36:11,291 --> 00:36:14,250 Kita bisa kembali ke hotelku di Beverly Hills, 708 00:36:14,250 --> 00:36:15,666 memesan layanan kamar. 709 00:36:16,750 --> 00:36:19,250 - Itu... lumayan jauh. - Tidak. 710 00:36:19,250 --> 00:36:21,375 Aku hanya memberi pilihan. 711 00:36:21,375 --> 00:36:23,958 - Aku kurang tahu LA. - Baiklah. 712 00:36:23,958 --> 00:36:25,000 Baik. 713 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 Bagaimana kalau... 714 00:36:27,125 --> 00:36:28,375 All Time di Hillhurst? 715 00:36:28,375 --> 00:36:31,500 - Itu Hayes Campbell? - Astaga. 716 00:36:33,083 --> 00:36:35,916 Itu tempat populer atau... 717 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 Cukup populer, kurasa. 718 00:36:40,458 --> 00:36:41,291 Baiklah. 719 00:36:41,958 --> 00:36:42,916 Sudahlah. 720 00:36:42,916 --> 00:36:45,500 Kita ke rumahku saja. Kubuatkan kau roti lapis. 721 00:36:47,791 --> 00:36:48,625 Boleh juga. 722 00:37:05,291 --> 00:37:06,208 Silakan masuk. 723 00:37:08,375 --> 00:37:10,416 Agak berantakan. 724 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 Izzy sedang berkemas untuk kemah. 725 00:37:13,916 --> 00:37:15,125 Bagus. 726 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 Rumah yang nyaman. 727 00:37:17,416 --> 00:37:18,250 Terima kasih. 728 00:37:19,208 --> 00:37:20,250 Daniel benci... 729 00:37:20,708 --> 00:37:22,916 Mantanku membencinya. 730 00:37:22,916 --> 00:37:24,916 Dia menyebutnya rumah cicilan. 731 00:37:26,000 --> 00:37:28,250 Namun, bagiku ini tempat tinggal. 732 00:37:33,041 --> 00:37:35,000 - Sial! - Semua baik saja? 733 00:37:35,333 --> 00:37:36,166 Kenapa? 734 00:37:36,541 --> 00:37:38,208 Ya, semua baik saja. Begitulah. 735 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 Susunya... 736 00:37:40,958 --> 00:37:42,125 Kedaluwarsa? 737 00:37:42,125 --> 00:37:45,125 Kuanggap tanggal itu hanya sekadar saran. 738 00:37:45,125 --> 00:37:47,958 Tidak, hanya saja... Kulkasku rusak lagi. 739 00:37:47,958 --> 00:37:49,208 Jadi, aku hanya 740 00:37:49,208 --> 00:37:52,291 ingin tahu sejak kapan, tetapi jika kau ingin pergi, 741 00:37:52,291 --> 00:37:53,750 - aku bisa... - Tunggu. Sini. 742 00:37:53,750 --> 00:37:55,250 - Biar kucicipi. Ya. - Apa? 743 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 Tidak. Ini jelas masih bisa diminum seminggu lagi. 744 00:37:58,583 --> 00:37:59,750 Astaga! 745 00:38:01,875 --> 00:38:04,083 - Ternyata tidak. - Kenapa kau lakukan itu? 746 00:38:04,083 --> 00:38:06,291 - Tidak mau. - Aku hanya memastikan. 747 00:38:06,291 --> 00:38:07,666 Baiklah. Terima kasih. 748 00:38:09,416 --> 00:38:10,750 - Biar kubantu. - Apa? 749 00:38:10,750 --> 00:38:14,250 Tidak. Aku tak akan biarkan kau mengendus isi kulkasku. 750 00:38:14,250 --> 00:38:16,416 Kau buang-buang waktu. Biar kubantu. 751 00:38:16,416 --> 00:38:17,833 - Aku bersedia. - Baiklah. 752 00:38:17,833 --> 00:38:21,041 Baik. Alat pendingin dari garasi, kita isi dengan es, 753 00:38:21,041 --> 00:38:23,500 pisahkan dua kategori, masih bisa dan basi. 754 00:38:23,500 --> 00:38:24,541 Baik, mengerti. 755 00:38:26,416 --> 00:38:28,875 Roti lapisnya. Kita tetap akan buat... 756 00:38:30,250 --> 00:38:31,875 - Atau apa? - Kuambil pendinginnya. 757 00:38:33,416 --> 00:38:34,250 Baik. 758 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 - Tomat. - Ya. 759 00:38:37,583 --> 00:38:38,416 Terima kasih. 760 00:38:42,583 --> 00:38:43,416 Baiklah. 761 00:38:48,500 --> 00:38:49,583 Putrimu, kalian... 762 00:38:50,416 --> 00:38:51,291 dekat? 763 00:38:52,750 --> 00:38:53,583 Ya, kami dekat. 764 00:38:56,458 --> 00:38:57,291 Maksudku, 765 00:38:58,666 --> 00:39:00,625 dia putriku dan aku ibunya, 766 00:39:00,625 --> 00:39:03,333 jadi kadang kami bertengkar, tetapi... 767 00:39:04,708 --> 00:39:07,125 Ya. Dia kesayanganku. 768 00:39:09,375 --> 00:39:10,250 Kalau kau? 769 00:39:11,250 --> 00:39:13,333 Kau dan orang tuamu, kalian dekat? 770 00:39:14,125 --> 00:39:14,958 Tidak terlalu. 771 00:39:16,125 --> 00:39:17,958 Mereka berpisah saat aku kecil. 772 00:39:18,583 --> 00:39:21,666 Ibu menikah lagi dengan 773 00:39:21,666 --> 00:39:23,708 "Darren dari Scunthorpe. 774 00:39:23,708 --> 00:39:26,041 "Pertunjukan bagus, Hayes. Bagus sekali." 775 00:39:26,041 --> 00:39:27,041 Kau benci dia? 776 00:39:27,041 --> 00:39:28,958 Dia cukup baik, tetapi menyebalkan. 777 00:39:28,958 --> 00:39:31,541 Dia juga dari Scunthorpe, tempat yang kumuh. 778 00:39:33,541 --> 00:39:34,916 Dia... 779 00:39:34,916 --> 00:39:37,125 - Dia lumayan. - Kalau ayahmu? 780 00:39:37,125 --> 00:39:38,875 Ayah ingin lebih dekat 781 00:39:38,875 --> 00:39:41,208 beberapa tahun terakhir. Sebenarnya lucu, 782 00:39:41,208 --> 00:39:43,875 mengingat dia tak ada saat aku tumbuh. 783 00:39:43,875 --> 00:39:45,666 Kini dia ingin menjadi 784 00:39:46,208 --> 00:39:47,375 teman terbaik. 785 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 Ya. 786 00:39:49,875 --> 00:39:50,708 Entahlah. 787 00:39:51,333 --> 00:39:53,250 Aku ingin dekat dengannya, tetapi... 788 00:39:56,083 --> 00:39:58,000 Memercayai orang sulit, 'kan? 789 00:40:00,041 --> 00:40:00,875 Ya. 790 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 Ini enak sekali. 791 00:40:08,833 --> 00:40:09,666 Terima kasih. 792 00:40:10,375 --> 00:40:11,416 Si Daniel ini... 793 00:40:11,416 --> 00:40:13,083 Mantan suami. Apa yang terjadi? 794 00:40:13,083 --> 00:40:14,458 Sungguh? 795 00:40:15,083 --> 00:40:18,000 Tak ada pertanyaan basa-basi untuk pemanasan? 796 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 -"Apa warna favoritmu?" - Apa warna favoritmu? 797 00:40:21,708 --> 00:40:24,041 Itu pertanyaan yang sangat pribadi. 798 00:40:26,000 --> 00:40:26,916 Kebetulan... 799 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 Aku baru pindah ke LA. 800 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 Inginnya tinggal di sentra seni pusat kota New York, 801 00:40:36,000 --> 00:40:39,750 tetapi hanya mampu di sentra seni pusat kota LA. 802 00:40:40,458 --> 00:40:43,458 Aku bertemu Daniel di pesta di Echo Park. 803 00:40:43,458 --> 00:40:44,541 Aku benci dia. 804 00:40:45,083 --> 00:40:47,375 - Sudah larut. Mungkin kita harus... - Solène. 805 00:40:48,666 --> 00:40:50,375 - Hayes? - Kita hanya berbincang. 806 00:40:50,958 --> 00:40:54,708 Kita berdua sulit memercayai orang dan perlu sedikit terbuka. 807 00:40:54,708 --> 00:40:56,458 Hal buruk apa yang bisa terjadi? 808 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 Mau tahu hal buruk yang bisa terjadi 809 00:40:59,291 --> 00:41:00,958 saat kita membuka diri? 810 00:41:00,958 --> 00:41:01,875 Beri tahu aku. 811 00:41:03,833 --> 00:41:04,666 Baiklah. 812 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 Akan kuberi tahu. 813 00:41:08,625 --> 00:41:11,375 Daniel, dia sangat cerdas, 814 00:41:11,375 --> 00:41:14,166 ramah, dan ambisius. 815 00:41:17,833 --> 00:41:19,375 Kami saling menyukai. 816 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 Lalu kami kencan, 817 00:41:21,875 --> 00:41:24,458 jatuh cinta, menikah, hamil, 818 00:41:25,791 --> 00:41:27,166 meski urutannya tak begitu. 819 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Saat itu kami 820 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 masih muda, punya anak. 821 00:41:33,041 --> 00:41:35,291 Kami begitu fokus. 822 00:41:35,708 --> 00:41:37,375 Prestasi kerjanya bagus. 823 00:41:37,958 --> 00:41:40,583 Galeri akhirnya dibuka. Izzy bersekolah. 824 00:41:41,500 --> 00:41:43,291 Namun, aku merasa... 825 00:41:44,583 --> 00:41:45,416 jauh. 826 00:41:45,416 --> 00:41:47,000 Sangat jauh. 827 00:41:49,125 --> 00:41:51,375 Kupikir, "Baiklah, itu normal. 828 00:41:52,291 --> 00:41:53,250 "Itu normal. 829 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 "Kau tahu... 830 00:41:54,750 --> 00:41:56,958 "Pernikahanmu biasa saja. Terimalah." 831 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 Lalu, suatu malam, 832 00:41:59,166 --> 00:42:01,875 kira-kira tiga tahun lalu... 833 00:42:03,958 --> 00:42:07,958 kami makan malam bersama teman-teman kerjanya, dan... 834 00:42:07,958 --> 00:42:11,000 Aku mengulangi... 835 00:42:12,416 --> 00:42:15,000 gosip bodoh tentang orang yang kami kenal 836 00:42:15,750 --> 00:42:18,166 yang selingkuh dengan orang lain. 837 00:42:19,750 --> 00:42:21,375 Lalu semua orang terdiam. 838 00:42:23,500 --> 00:42:25,958 Kau tahu rasanya ketika masuk ke ruangan 839 00:42:25,958 --> 00:42:28,583 dan tahu semua orang baru membicarakanmu? 840 00:42:29,666 --> 00:42:32,208 Lalu kutatap Daniel, 841 00:42:33,166 --> 00:42:34,458 dan dia tak menatapku. 842 00:42:37,083 --> 00:42:38,250 Dia tak mau menatapku. 843 00:42:38,250 --> 00:42:41,250 Lalu, kami pulang, membayar pengasuh, 844 00:42:41,958 --> 00:42:44,250 dan kutanya dia. 845 00:42:47,333 --> 00:42:48,875 Dia bilang namanya Eva. 846 00:42:52,791 --> 00:42:53,791 Eva adalah... 847 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 pengacara muda di firmanya. 848 00:43:00,833 --> 00:43:04,916 Yang paling membuatku marah adalah aku begitu baik soal itu. 849 00:43:06,625 --> 00:43:07,916 Kutawari melupakannya. 850 00:43:08,916 --> 00:43:10,375 Kubilang... 851 00:43:11,458 --> 00:43:14,541 demi kita, keluarga kita, dan kebaikan keluarga kita. 852 00:43:14,541 --> 00:43:17,333 Orang bisa berbuat salah. Aku akan melupakannya. 853 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Akan kumaafkan. 854 00:43:23,791 --> 00:43:24,791 Lalu dia bilang... 855 00:43:27,500 --> 00:43:28,958 dia tak ingin melupakannya. 856 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 Dia kasmaran. 857 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 Lalu, diam-diam, dia... 858 00:43:43,083 --> 00:43:44,041 pergi. 859 00:43:47,375 --> 00:43:48,666 Jadi... 860 00:43:48,666 --> 00:43:51,041 Bagiku, itu hal terburuk yang bisa terjadi 861 00:43:51,041 --> 00:43:53,083 ketika kita membuka diri. 862 00:43:54,875 --> 00:43:56,166 Lihatlah... 863 00:43:57,833 --> 00:43:58,708 Kita di sini. 864 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 Memakan... 865 00:44:04,708 --> 00:44:06,333 roti lapis lezat. 866 00:44:06,875 --> 00:44:08,458 Rasanya lezat, 'kan? 867 00:44:09,083 --> 00:44:10,666 Tak semua pria seperti Daniel. 868 00:44:13,541 --> 00:44:16,291 Akan kupertimbangkan, Hayes Campbell. 869 00:44:16,291 --> 00:44:18,500 Tolong, jangan nama lengkap. 870 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Kau tak suka itu? 871 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 Hidupku lebih dari sekadar nama itu. 872 00:44:26,708 --> 00:44:27,750 Begitu rupanya. 873 00:44:38,750 --> 00:44:39,958 Aku segera kembali. 874 00:44:47,250 --> 00:44:48,083 Halo? 875 00:44:49,041 --> 00:44:49,875 Hai, Izzy. 876 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 Hei, tidak. 877 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 Tidak bisa... 878 00:44:59,166 --> 00:45:00,875 Kau harus berkemas untuk kemah. 879 00:45:03,375 --> 00:45:04,208 Ya. 880 00:45:09,625 --> 00:45:11,916 Aku tahu. Tidak, aku tak masuk kamarmu. 881 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 Kuhormati keinginanmu dan tak masuk kamarmu. 882 00:45:17,041 --> 00:45:18,916 Barang-barangmu berserakan. 883 00:45:55,625 --> 00:45:56,458 Kenapa berhenti? 884 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Entahlah. 885 00:46:00,333 --> 00:46:01,375 Lagu apa itu? 886 00:46:02,833 --> 00:46:04,666 Bukan apa-apa. 887 00:46:06,333 --> 00:46:07,166 Aku suka. 888 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 Sungguh? 889 00:46:10,708 --> 00:46:11,541 Ya. 890 00:47:10,083 --> 00:47:11,250 Aku terlalu tua. 891 00:47:11,250 --> 00:47:12,166 Tidak. 892 00:47:18,625 --> 00:47:19,458 Baiklah. 893 00:47:22,625 --> 00:47:24,000 Aku bisa menjadi ibumu. 894 00:47:24,000 --> 00:47:26,250 - Tidak. Sungguh. - Bisa saja. 895 00:47:32,166 --> 00:47:33,000 Tidak. 896 00:47:34,166 --> 00:47:36,125 Mau kuantar kembali ke hotel? 897 00:47:40,708 --> 00:47:42,458 Tidak usah. Ada Desmond di luar. 898 00:47:51,000 --> 00:47:52,416 Kapan kita bertemu lagi? 899 00:47:53,125 --> 00:47:53,958 Hayes. 900 00:47:54,541 --> 00:47:55,375 Solène. 901 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 Aku tak bisa. 902 00:47:58,333 --> 00:48:00,000 - Kenapa? - Karena kita berbeda. 903 00:48:00,000 --> 00:48:02,833 Kita juga tak cocok. 904 00:48:04,333 --> 00:48:05,333 Lihat saja nanti. 905 00:48:15,083 --> 00:48:16,916 Aku senang kau suka roti lapisnya. 906 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Luar biasa. 907 00:48:41,541 --> 00:48:42,958 Sial, apa-apaan... 908 00:48:45,750 --> 00:48:47,291 - Hai. Hei! - Hei. 909 00:48:47,291 --> 00:48:49,458 - Aku tahu. Aku berkemas. - Ya, bagus. 910 00:48:49,458 --> 00:48:50,416 Baiklah. 911 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 Ada apa? 912 00:48:54,458 --> 00:48:55,458 Ibu baik-baik saja? 913 00:48:55,708 --> 00:48:56,541 Aku baik saja. 914 00:48:58,000 --> 00:48:59,208 Astaga. Ibu teler? 915 00:48:59,625 --> 00:49:00,458 Tidak. 916 00:49:00,458 --> 00:49:02,250 - Permen ganja dari Tracy? - Tidak. 917 00:49:03,458 --> 00:49:04,291 Aku baik saja. 918 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 Baiklah. Aku berkemas. 919 00:49:06,250 --> 00:49:07,625 Jangan masuk. Kumohon. 920 00:49:40,250 --> 00:49:42,583 Kau harus hidup 921 00:49:43,375 --> 00:49:45,208 Dengan 922 00:49:45,833 --> 00:49:46,750 Penderitaan 923 00:49:47,958 --> 00:49:49,416 Kau harus 924 00:49:49,416 --> 00:49:50,541 Berdoa 925 00:49:51,083 --> 00:49:52,833 Dengan 926 00:49:53,375 --> 00:49:54,708 Rasa malu 927 00:49:55,333 --> 00:49:58,125 ...bedanya peserta dewasa dengan JC, 928 00:49:58,125 --> 00:50:01,333 sebagai JC, kita bisa berkumpul dengan divisi berbeda... 929 00:50:01,333 --> 00:50:02,458 - Izzy! - Apa? 930 00:50:02,458 --> 00:50:03,375 Hai! 931 00:50:03,916 --> 00:50:04,958 Astaga. 932 00:50:05,208 --> 00:50:06,125 Hei! 933 00:50:07,000 --> 00:50:09,166 - Astaga. - Hai, apa kabar? 934 00:50:09,166 --> 00:50:11,916 - Senangnya kita di sini. - Baik. Ayo. Cepat. 935 00:50:11,916 --> 00:50:13,125 - Baik. - Lanjut nanti. 936 00:50:13,125 --> 00:50:14,250 Aku segera kembali. 937 00:50:14,250 --> 00:50:16,916 - Iz, Aku butuh kau. - Baik, aku segera ke sana. 938 00:50:16,916 --> 00:50:18,500 - Aku harus pergi. - Aku tahu. 939 00:50:18,500 --> 00:50:20,041 Baik. Ada semprotan serangga? 940 00:50:20,041 --> 00:50:21,666 - Ya, Bu. - Antihistamin? 941 00:50:21,666 --> 00:50:22,583 Sudah semua. 942 00:50:22,583 --> 00:50:23,500 - Mengerti? - Baik. 943 00:50:23,500 --> 00:50:25,416 - Baik, sampai hari Minggu. - Ya. 944 00:50:25,416 --> 00:50:26,666 - Dah. - Aku sayang Ibu. 945 00:50:26,666 --> 00:50:27,875 Nikmati musim panasmu. 946 00:50:27,875 --> 00:50:29,458 - Pasti. - Sayang Ibu, dah! 947 00:50:29,791 --> 00:50:31,833 Astaga. Maaf. 948 00:50:31,833 --> 00:50:33,083 - Jangan. - Ayo pergi. 949 00:50:33,083 --> 00:50:35,166 - Bagaimana? - Bagus. 950 00:50:40,416 --> 00:50:43,375 Terima kasih untuk pesta serunya Kau yang terbaik! 951 00:50:43,541 --> 00:50:45,375 {\an8}Ada antrean kencan? 952 00:50:57,583 --> 00:50:59,750 Aku tak bisa melupakan ciuman itu 953 00:50:59,750 --> 00:51:02,416 Aku ingin bertemu denganmu lagi 954 00:51:09,041 --> 00:51:11,041 Siapa ini? 955 00:51:15,541 --> 00:51:16,666 Sok dingin! 956 00:51:16,666 --> 00:51:19,541 {\an8}Dapat nomormu dari faktur Semoga tak apa-apa 957 00:51:27,500 --> 00:51:30,041 {\an8}Barang-barang seninya sudah sampai? 958 00:51:32,791 --> 00:51:35,500 Belum pulang kudengar semua bagus 959 00:51:35,500 --> 00:51:37,458 {\an8}Pokoknya... tentang ciuman itu 960 00:51:48,041 --> 00:51:50,083 {\an8}Aku tahu kau baca pesannya 961 00:51:56,291 --> 00:51:59,833 {\an8}Aku harus tidur. Sudah larut. 962 00:51:59,833 --> 00:52:03,375 {\an8}Aku akan ke New York akhir pekan ini Hotel Essex 963 00:52:03,375 --> 00:52:05,041 {\an8}Datanglah 964 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 Aku menyerah terhadap godaan 965 00:52:12,750 --> 00:52:15,250 Dan aku Aku menyerah 966 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 Kukorbankan visi diriku 967 00:52:19,875 --> 00:52:22,666 Saat aku menyerah 968 00:52:24,125 --> 00:52:26,958 Dia akan menerimaku kembali Jika kuyakinkan dia 969 00:52:26,958 --> 00:52:29,666 {\an8}Bahwa aku akhirnya bisa memutuskan 970 00:52:31,375 --> 00:52:33,958 {\an8}Kau lakukan sesuatu yang tak ingin kuulang 971 00:52:33,958 --> 00:52:37,208 {\an8}Karena aku menyerah 972 00:52:37,208 --> 00:52:38,708 {\an8}AUGUST MOON - GUARD DOWN - BERLANGGANAN 973 00:52:57,041 --> 00:52:59,958 Kita mencapai ketinggian jelajah 32.000 kaki 974 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 dan semoga penerbangan lancar sampai LaGuardia. 975 00:54:02,500 --> 00:54:04,666 Hai. 976 00:54:13,125 --> 00:54:14,166 Penerbangan lancar? 977 00:54:14,916 --> 00:54:15,958 Baik. 978 00:54:15,958 --> 00:54:17,000 Bagus. 979 00:54:18,541 --> 00:54:20,083 Lancar. 980 00:54:21,583 --> 00:54:22,666 Gaun baru? 981 00:54:24,916 --> 00:54:25,791 Bukan. 982 00:54:29,583 --> 00:54:30,708 Bagaimana konsermu? 983 00:54:31,125 --> 00:54:32,125 Baik. 984 00:54:33,041 --> 00:54:34,041 Bagus. 985 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 Lancar. 986 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 Kubawakan arlojimu. 987 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 Menurutku lebih cocok untukmu. 988 00:56:12,458 --> 00:56:15,666 Baiklah. Banyak pengaitnya. 989 00:56:15,666 --> 00:56:16,916 Tapi itu sangat bagus. 990 00:56:16,916 --> 00:56:18,041 Ya. 991 00:57:02,666 --> 00:57:03,833 Bisa pesan nuget ayam? 992 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Baik. 993 00:57:06,208 --> 00:57:07,166 Kau mau apa? 994 00:57:08,333 --> 00:57:09,375 BLT. 995 00:57:09,625 --> 00:57:10,541 BLT? 996 00:57:11,666 --> 00:57:12,500 Kentang goreng? 997 00:57:13,666 --> 00:57:15,291 - Ya. - Kami mau kentang goreng. 998 00:57:17,125 --> 00:57:18,250 Juga sepiring biskuit. 999 00:57:19,833 --> 00:57:20,833 Sepiring biskuit. 1000 00:57:21,875 --> 00:57:26,083 WANG CHUNG "DANCE HALL DAYS" POINTS ON THE CURVE 1001 00:57:32,375 --> 00:57:33,875 Ini nuget ayammu. 1002 00:57:36,291 --> 00:57:38,875 Gandenglah kekasihmu 1003 00:57:40,875 --> 00:57:43,333 {\an8}Buat dia berakrobat 1004 00:57:45,375 --> 00:57:47,750 Gendonglah kekasihmu 1005 00:57:50,291 --> 00:57:52,708 Dan lanjutkan sesuatu yang kau rasakan 1006 00:57:54,416 --> 00:57:57,958 Kita benar-benar sehati 1007 00:57:59,083 --> 00:58:02,625 Di hari-hari kita berdansa 1008 00:58:03,750 --> 00:58:07,250 Kita saling tergila-gila 1009 00:58:08,750 --> 00:58:13,125 Saat aku, kau Dan semua orang yang kita kenal 1010 00:58:13,250 --> 00:58:17,958 Bisa percaya Berbagi sesuatu yang nyata 1011 00:58:17,958 --> 00:58:19,000 Kubilang 1012 00:58:21,708 --> 00:58:23,375 Hari-hari kita berdansa, Sayang 1013 00:58:27,625 --> 00:58:29,916 Gamitlah kekasihmu 1014 00:58:32,375 --> 00:58:34,791 Mulutnya bagai kecubung 1015 00:58:37,041 --> 00:58:39,500 Matanya bagai safir biru 1016 00:58:41,708 --> 00:58:44,458 Kau butuh dia dan dia butuh kau 1017 00:58:46,458 --> 00:58:50,791 Kau butuh dia dan dia butuh kau 1018 00:58:57,416 --> 00:59:00,583 Ini lagu yang kau mainkan dengan piano di rumahku? 1019 00:59:02,500 --> 00:59:04,625 Aku suka. Bagus. 1020 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 - Sungguh? - Ya. 1021 00:59:08,791 --> 00:59:10,291 Kau selalu bermain gitar? 1022 00:59:11,083 --> 00:59:11,916 Tidak. 1023 00:59:12,458 --> 00:59:15,833 Aku tak bisa mainkan instrumen sebelum bergabung dengan band. 1024 00:59:16,625 --> 00:59:18,750 Mereka bilang tak perlu. 1025 00:59:20,916 --> 00:59:21,916 Ya. 1026 00:59:23,291 --> 00:59:24,458 Mau dengar cerita? 1027 00:59:26,958 --> 00:59:30,958 Beberapa tahun lalu, direktur labelku menelepon. 1028 00:59:32,750 --> 00:59:35,291 Dia bilang penyanyi utama 1029 00:59:35,291 --> 00:59:38,833 band favoritku ingin bertemu denganku. 1030 00:59:40,000 --> 00:59:43,041 Aku sangat senang. Mungkin kami akan cocok. 1031 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 Merekam lagu. 1032 00:59:46,083 --> 00:59:47,291 Setibanya di sana, 1033 00:59:48,541 --> 00:59:51,833 ternyata itu pesta ulang tahun putrinya yang kesepuluh 1034 00:59:52,833 --> 00:59:55,541 dan dia memintaku berfoto dengannya dan teman-teman. 1035 00:59:59,833 --> 01:00:01,916 Kurasa itu ketakutan terbesarku. 1036 01:00:05,666 --> 01:00:06,666 Bahwa aku lelucon. 1037 01:00:07,583 --> 01:00:08,750 Kau bukan lelucon. 1038 01:00:16,458 --> 01:00:17,708 Kau bukan lelucon. 1039 01:00:29,083 --> 01:00:31,041 Aku butuh banyak waktu 1040 01:00:31,041 --> 01:00:34,541 Aku butuh banyak waktu untuk katakan 1041 01:00:40,208 --> 01:00:44,458 Ke bulan Dan aku jatuh ke bumi bagai roket 1042 01:00:45,375 --> 01:00:49,041 Tolong katakan Oh, apa yang ingin kau lakukan 1043 01:00:49,708 --> 01:00:53,375 Tolong katakan Oh, apa yang ingin kau lakukan 1044 01:00:54,083 --> 01:00:57,125 Apa yang ingin kau lakukan Apa yang ingin kau lakukan 1045 01:00:57,125 --> 01:00:59,208 Oh, kenapa... 1046 01:01:01,416 --> 01:01:02,458 Pagi. 1047 01:01:03,666 --> 01:01:04,750 Pagi. 1048 01:01:05,041 --> 01:01:07,875 Kuharap kau tak keberatan aku meminjam kardiganmu. 1049 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 Hanya sementara, nanti kukembalikan. 1050 01:01:10,583 --> 01:01:13,583 - Silakan saja. - Baik. Hanya bertanya. 1051 01:01:23,208 --> 01:01:26,833 Aku berangkat sore ini untuk melanjutkan tur Eropa-ku. 1052 01:01:26,833 --> 01:01:29,458 Jangan khawatir. Aku tak akan mengganggumu lagi. 1053 01:01:29,458 --> 01:01:31,375 Aku sangat berharap kau ikut. 1054 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 Kau tahu aku tak bisa. 1055 01:01:37,791 --> 01:01:38,625 Kenapa? 1056 01:01:40,333 --> 01:01:42,833 Izzy. Kurasa... 1057 01:01:42,833 --> 01:01:44,583 Dia berkemah sebulan penuh. 1058 01:01:47,541 --> 01:01:49,958 - Galeri. Aku harus... - Aku membeli... 1059 01:01:49,958 --> 01:01:52,416 - ...bekerja. - ...semuanya di galerimu, 1060 01:01:52,416 --> 01:01:53,625 jadi, maksudku... 1061 01:01:54,708 --> 01:01:58,958 bukankah senimanmu butuh waktu untuk membuat karya seni? 1062 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 Aku tak bawa pakaian. 1063 01:02:02,750 --> 01:02:04,750 - Penata gayaku banyak. - Tidak. 1064 01:02:04,750 --> 01:02:06,166 - Banyak. - Kau tak mengerti. 1065 01:02:06,166 --> 01:02:08,791 Pakaian dalamku habis. 1066 01:02:08,791 --> 01:02:10,541 Kita bisa ke Target, 1067 01:02:10,541 --> 01:02:12,625 dan kubelikan Fruit of The Loom. 1068 01:02:12,958 --> 01:02:15,000 - Itu mereknya, 'kan? - Apa? Terima kasih. 1069 01:02:15,000 --> 01:02:18,041 Ya. Benar sekali. Terima kasih. Hanya yang terbaik. 1070 01:02:18,375 --> 01:02:22,791 Sol, kapan terakhir kali kau benar-benar berlibur? 1071 01:02:24,750 --> 01:02:26,500 Apa kata orang nanti? 1072 01:02:32,458 --> 01:02:33,875 Aku tak peduli. 1073 01:02:37,916 --> 01:02:40,333 Jika terjadi apa-apa, kita bilang saja 1074 01:02:40,333 --> 01:02:45,666 kau konsultan seniku yang sangat menawan. 1075 01:02:49,541 --> 01:02:50,958 Semua orang punya rahasia. 1076 01:03:00,666 --> 01:03:02,500 Hati-hati kepalamu. 1077 01:03:03,583 --> 01:03:04,541 Juga... ya. 1078 01:03:05,250 --> 01:03:06,083 Sampai jumpa, G. 1079 01:03:12,041 --> 01:03:15,583 Hei, Semua. Ini Solène, konsultan seniku. 1080 01:03:15,583 --> 01:03:17,458 - Hai. - Apa kabar? 1081 01:03:18,750 --> 01:03:20,500 - Silakan duduk. - Baik. 1082 01:03:24,208 --> 01:03:25,041 Hai. 1083 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 - Semoga sukses. - Ayo. 1084 01:03:58,541 --> 01:03:59,791 Ini untukmu. 1085 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 - Telinga. - Makasih. 1086 01:04:00,791 --> 01:04:02,916 - Di sana... Terima kasih. - Hayes. 1087 01:04:10,875 --> 01:04:11,916 Ayo. 1088 01:04:12,250 --> 01:04:14,208 Butuh lebih banyak waktu dari harimu 1089 01:04:14,208 --> 01:04:15,166 Harimu 1090 01:04:15,166 --> 01:04:19,583 Berfokus pada pinggangmu Banyak energiku untukmu 1091 01:04:20,916 --> 01:04:22,958 Butuh lebih banyak waktumu 1092 01:04:22,958 --> 01:04:23,875 Waktumu 1093 01:04:23,875 --> 01:04:28,375 Aku ingin dekat denganmu Maka kusewa kamar spesial untuk berdua 1094 01:04:28,833 --> 01:04:34,041 Kau adalah mahakarya 1095 01:04:34,041 --> 01:04:37,500 Itu sesuatu yang harus kita rayakan 1096 01:04:37,500 --> 01:04:41,000 Katakan kau tak akan pernah pergi 1097 01:04:41,000 --> 01:04:42,666 Menakjubkan, 'kan? 1098 01:04:42,666 --> 01:04:45,583 Karena aku berpikir setiap hari 1099 01:04:45,583 --> 01:04:47,250 Ya ya ya 1100 01:04:47,250 --> 01:04:51,291 Kita sorotan, sorotan, jelas 1101 01:04:51,291 --> 01:04:53,500 Sentuh aku di bawah sinar bulan Aku rela 1102 01:04:55,875 --> 01:05:00,000 Goda aku dengan bibirmu Bibirmu di bibirku 1103 01:05:00,375 --> 01:05:04,375 Kau membuatku ketagihan 1104 01:05:04,375 --> 01:05:06,375 Kapan pun aku di jalan 1105 01:05:06,375 --> 01:05:08,333 Beri tahu aku tujuannya 1106 01:05:08,333 --> 01:05:11,708 Akan kupastikan kau tiba lebih dahulu 1107 01:05:12,583 --> 01:05:15,416 Sudah kusiapkan makan malam 1108 01:05:15,416 --> 01:05:17,083 Itu harus menunggu 1109 01:05:17,083 --> 01:05:20,291 Karena aku akan langsung Ke pencuci mulut 1110 01:05:20,875 --> 01:05:25,833 Kau adalah mahakarya 1111 01:05:25,833 --> 01:05:29,000 Itu sesuatu yang harus kita rayakan 1112 01:05:29,416 --> 01:05:34,750 Katakan kau tak akan pernah pergi 1113 01:05:34,750 --> 01:05:37,083 Karena aku berpikir setiap hari 1114 01:05:37,083 --> 01:05:38,958 Ya ya ya 1115 01:05:43,500 --> 01:05:44,333 - Izzy? - Hei, Bu. 1116 01:05:44,333 --> 01:05:45,916 Apa kabar? Ada apa? 1117 01:05:46,833 --> 01:05:48,916 Aku baik-baik saja. 1118 01:05:49,666 --> 01:05:52,333 Ya, aku sedang bepergian. 1119 01:05:53,000 --> 01:05:56,666 - Ke mana? - Ke mana-mana. 1120 01:05:57,208 --> 01:05:59,750 - Ayolah. Aku ingin tahu. - Bagaimana? 1121 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 Siapa itu? 1122 01:06:01,291 --> 01:06:04,041 Klien baruku. 1123 01:06:04,041 --> 01:06:05,625 Astaga. Ibu sedang apa? 1124 01:06:05,625 --> 01:06:08,166 Dia suka barang di galeri, kami bepergian... 1125 01:06:08,166 --> 01:06:09,625 Ceritakan musikalnya. 1126 01:06:09,625 --> 01:06:10,625 ROMA 1127 01:06:10,625 --> 01:06:13,750 Kita sorotan, sorotan, jelas 1128 01:06:13,750 --> 01:06:18,208 Sentuh aku di bawah sinar bulan Sinar bulan, aku rela 1129 01:06:18,208 --> 01:06:22,000 Goda aku dengan bibirmu Bibirmu di bibirku 1130 01:06:22,375 --> 01:06:25,083 - Bagaimana Izzy? - Aku belum bilang. 1131 01:06:25,875 --> 01:06:28,666 Kau malu melancong keliling dunia 1132 01:06:28,666 --> 01:06:29,916 dengan bintang muda? 1133 01:06:29,916 --> 01:06:31,791 Tidak apa-apa. Aku mengerti. 1134 01:06:31,791 --> 01:06:34,833 Waktuku 15 menit bicara dengannya setiap pekan, 1135 01:06:34,833 --> 01:06:36,666 dan banyak drama di perkemahan. 1136 01:06:37,625 --> 01:06:40,500 Kau adalah mahakarya 1137 01:06:41,875 --> 01:06:44,791 Tampaknya aku tak bisa menjauh 1138 01:06:46,375 --> 01:06:48,333 Katakan kau tak akan pernah pergi 1139 01:06:48,333 --> 01:06:50,875 Karena kau selalu di pikiranku 1140 01:06:50,875 --> 01:06:52,625 Ya ya ya 1141 01:06:53,041 --> 01:06:56,625 Kita sorotan, sorotan, jelas 1142 01:06:57,166 --> 01:07:01,125 Sentuh aku di bawah sinar bulan Sinar bulan, aku rela 1143 01:07:01,125 --> 01:07:05,708 Goda aku dengan bibirmu Bibirmu di bibirku 1144 01:07:05,708 --> 01:07:09,750 Kau membuatku ketagihan 1145 01:07:10,166 --> 01:07:14,083 Kita sorotan, sorotan, jelas 1146 01:07:14,083 --> 01:07:18,750 Sentuh aku di bawah sinar bulan Sinar bulan, aku rela 1147 01:07:18,750 --> 01:07:23,041 Goda aku dengan bibirmu Bibirmu di bibirku 1148 01:07:23,041 --> 01:07:27,291 Kau membuatku ketagihan 1149 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 Kau bersenang-senang? 1150 01:07:53,833 --> 01:07:54,833 Kau sembrono. 1151 01:07:55,750 --> 01:07:56,958 Kita di Paris. 1152 01:07:56,958 --> 01:07:58,375 Tetap saja ceroboh. 1153 01:07:58,375 --> 01:07:59,666 Tetap saja Paris. 1154 01:08:00,833 --> 01:08:02,125 Kau benar. 1155 01:08:03,916 --> 01:08:08,708 Sebentar lagi akhir pekan panjang. Rory dan Simon pergi ke Ibiza, 1156 01:08:08,708 --> 01:08:13,708 tetapi Ollie dan aku menyewa rumah spektakuler di selatan Prancis. 1157 01:08:13,708 --> 01:08:15,000 Sangat damai. 1158 01:08:16,625 --> 01:08:17,458 Tenang. 1159 01:08:19,375 --> 01:08:21,458 Kurasa kita bisa bersenang-senang. 1160 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 - Baik, tunggu. - Baik. 1161 01:09:23,708 --> 01:09:25,375 - Ayo! - Peluru meriam! 1162 01:09:51,708 --> 01:09:52,916 Baik. 1163 01:10:06,375 --> 01:10:07,791 Apa ini pemakaman? 1164 01:10:07,791 --> 01:10:08,916 Hai. 1165 01:10:09,583 --> 01:10:10,916 Hai! 1166 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 Ini kursi Hayes? 1167 01:10:13,416 --> 01:10:14,500 Ya. 1168 01:10:17,708 --> 01:10:20,708 Riwayat kanker kulit keluarga. 1169 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Kalian senang dengan turnya? 1170 01:10:27,750 --> 01:10:28,750 - Ya. - Sungguh? 1171 01:10:28,750 --> 01:10:29,750 Menyenangkan. 1172 01:10:31,375 --> 01:10:34,416 Charlotte, berapa lama kau dan Ollie berkencan? 1173 01:10:34,416 --> 01:10:35,625 Berkencan? 1174 01:10:37,166 --> 01:10:39,583 Kami sudah lama pacaran. 1175 01:10:40,791 --> 01:10:42,833 Aku mau ambil es loli. Kalian mau? 1176 01:10:42,833 --> 01:10:43,875 - Ya. - Ya. 1177 01:10:43,875 --> 01:10:46,875 - Baik. Satu, dua... Kau mau? - Tidak. Terima kasih. 1178 01:10:46,875 --> 01:10:47,833 Baiklah. 1179 01:10:48,958 --> 01:10:50,208 Baik, lempar handuknya. 1180 01:10:50,208 --> 01:10:51,625 - Hei. - Lihat mereka. 1181 01:10:51,625 --> 01:10:52,583 Halo. 1182 01:10:52,875 --> 01:10:54,875 Permisi. Maaf. 1183 01:10:56,458 --> 01:10:57,958 - Hai. - Hei. 1184 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 - Geser? - Tolong geser. 1185 01:11:06,541 --> 01:11:07,625 - Hai. - Hai. 1186 01:11:11,583 --> 01:11:13,708 - Hangatkan aku. Aku kedinginan. - Baik. 1187 01:11:14,333 --> 01:11:15,750 Tempat ini luar biasa. 1188 01:11:15,750 --> 01:11:18,208 Aku ingin santai sepanjang akhir pekan. 1189 01:11:18,208 --> 01:11:20,208 Tak ada tanda tangan, cuitan. 1190 01:11:20,750 --> 01:11:22,708 Kata Ollie kau punya galeri seni? 1191 01:11:22,708 --> 01:11:24,125 Ya, di Silver Lake. 1192 01:11:24,125 --> 01:11:27,500 Luar biasa. Solène tahu seniman hebat. 1193 01:11:27,833 --> 01:11:30,166 - Pastinya. - Kudengar kau seorang ibu. 1194 01:11:30,166 --> 01:11:31,083 Ya. 1195 01:11:31,083 --> 01:11:35,708 Ya, aku punya putri, Izzy. Usianya 16. 1196 01:11:35,708 --> 01:11:37,750 Aku suka itu. Dia sekolah di mana? 1197 01:11:37,750 --> 01:11:40,416 Dia naik kelas 3 SMA di Campbell Hall. 1198 01:11:40,416 --> 01:11:44,291 Astaga. Temanku lulusan Campbell Hall dua tahun lalu. 1199 01:11:44,291 --> 01:11:46,166 Itu gila. Mungkin dia kenal. 1200 01:11:49,291 --> 01:11:50,791 Itu baru lucu. 1201 01:11:50,791 --> 01:11:53,541 Charlotte, apa kegiatanmu? 1202 01:11:53,541 --> 01:11:54,750 Aku kuliah. 1203 01:11:55,666 --> 01:11:58,958 Cuti dua tahun, untuk bepergian. 1204 01:11:58,958 --> 01:12:01,958 Charlotte merendah. Dia ini brilian. 1205 01:12:01,958 --> 01:12:05,750 Dia bisa enam bahasa dan penari hebat. 1206 01:12:06,500 --> 01:12:08,458 Kira-kira Rory dan Simon sedang apa? 1207 01:12:08,458 --> 01:12:12,625 "Simon, berapa orang model yang bersamamu saat ini?" 1208 01:12:13,500 --> 01:12:16,583 Ayo lakukan hal nakal untuk buktikan kita bergembira. 1209 01:12:16,583 --> 01:12:18,291 Pesta seks masih tren, 'kan? 1210 01:12:19,125 --> 01:12:21,166 - Ollie, jangan. - Aku tahu. 1211 01:12:21,166 --> 01:12:23,916 Bersama Solène, kau seperti pria paruh baya. 1212 01:12:23,916 --> 01:12:26,958 Sebelum kau muncul, sikapnya seperti bintang pop. 1213 01:12:26,958 --> 01:12:29,958 Kau selalu katakan semua yang terlintas di kepalamu? 1214 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 Es loli. 1215 01:12:33,041 --> 01:12:34,291 Sudahlah. 1216 01:12:34,291 --> 01:12:35,291 Hei. 1217 01:12:37,208 --> 01:12:40,583 Solène, bagaimana kalian bertemu? Kami ingin tahu ceritanya. 1218 01:12:41,125 --> 01:12:42,708 Kami bertemu di Coachella. 1219 01:12:43,375 --> 01:12:45,375 Saat temu sapa August Moon. 1220 01:12:45,375 --> 01:12:47,083 - Ya. - Astaga! 1221 01:12:47,083 --> 01:12:49,791 Kau seorang Moon-head! Manisnya! 1222 01:12:49,791 --> 01:12:51,791 Ceritanya lumayan gila. 1223 01:12:52,583 --> 01:12:54,125 Mestinya dia tak di sana. 1224 01:12:54,125 --> 01:12:56,375 Ternyata sebaliknya, bersama putrinya. 1225 01:12:56,375 --> 01:13:00,750 - Ya. Kita tak sengaja bertemu. - Tak sengaja. Ya. 1226 01:13:00,750 --> 01:13:02,958 - Di trailerku. - Lalu Hayes 1227 01:13:02,958 --> 01:13:05,458 berbuat nekat dengan menyanyikan lagu untukku. 1228 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 -"Closer"? - Ya. 1229 01:13:08,375 --> 01:13:09,625 Tentu saja lagu itu. 1230 01:13:10,333 --> 01:13:12,291 Itu lagu saat kami bertemu gadis, 1231 01:13:12,291 --> 01:13:15,416 atau untuk Hayes, wanita cantik. 1232 01:13:15,958 --> 01:13:19,291 Kami pura-pura mengubah urutan lagu tiba-tiba. Itu trik. 1233 01:13:19,291 --> 01:13:21,875 - Trik. Benar. - Astaga. Sebentar. 1234 01:13:21,875 --> 01:13:25,916 Ingat saat dia melakukannya untuk aktris Swedia yang jatuh cinta padanya? 1235 01:13:25,916 --> 01:13:28,666 - Hayes sudah cerita? - Hannah. Namanya Hannah? 1236 01:13:28,666 --> 01:13:30,708 Hannah yang malang. Dia terobsesi. 1237 01:13:30,708 --> 01:13:34,708 Bisa bayangkan jika dia tak melakukannya? Pasti akan sangat kacau. 1238 01:13:34,708 --> 01:13:35,875 Hannah datang terus. 1239 01:13:35,875 --> 01:13:39,166 Kita tak bisa usir dia karena dia terkenal di Swedia. 1240 01:13:39,166 --> 01:13:42,625 Ya, usianya 33 tahun dan polos. Canggung sekali. 1241 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 - Aku bisa jelaskan. Dengar dulu. - Aku lupa bawa... 1242 01:13:45,333 --> 01:13:46,791 Itu penting. Permisi, maaf. 1243 01:13:46,791 --> 01:13:48,375 - Sol. - Harus kuambil. 1244 01:13:48,375 --> 01:13:49,375 Nikmati esnya. 1245 01:13:49,375 --> 01:13:50,875 - Dah. - Dah! 1246 01:13:50,875 --> 01:13:51,791 Sampai jumpa. 1247 01:13:53,916 --> 01:13:55,291 Kenapa lakukan itu? 1248 01:13:55,291 --> 01:13:56,541 Lakukan apa? 1249 01:14:08,416 --> 01:14:09,750 Maaf soal Ollie. 1250 01:14:09,750 --> 01:14:11,166 - Dia bisa... - Tidak apa. 1251 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Usianya masih 20-an. 1252 01:14:14,625 --> 01:14:18,083 - Apa maksudmu? - Maksudnya, sudah waktunya aku pulang. 1253 01:14:18,083 --> 01:14:21,500 - Hei, Sol, bisakah kita bicarakan... - Bukan kau, tetapi aku. 1254 01:14:22,208 --> 01:14:25,541 Kau sangat tampan. 1255 01:14:25,541 --> 01:14:27,375 Aku terjebak trik hidung belangmu. 1256 01:14:27,375 --> 01:14:29,708 - Umur 40 dan polos. - Boleh kujelaskan? 1257 01:14:29,708 --> 01:14:31,666 Itu bodoh. Kucoba membuatmu terkesan. 1258 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 Ternyata berhasil. 1259 01:14:32,708 --> 01:14:34,708 Untuk Hannah juga. Bagus. 1260 01:14:34,708 --> 01:14:37,041 Kau terkejut aku tidur dengan wanita lain? 1261 01:14:37,041 --> 01:14:39,875 Wanita lebih tua lainnya? Tidak. Jadi, itu tipemu. 1262 01:14:39,875 --> 01:14:41,125 Aku suka Hannah. 1263 01:14:41,125 --> 01:14:42,625 Bukan berarti itu urusanmu. 1264 01:14:42,625 --> 01:14:45,041 Aku terhanyut imajinasi, itu menyenangkan. 1265 01:14:45,041 --> 01:14:47,125 Ya, tetapi kita tahu ini harus diakhiri. 1266 01:14:47,125 --> 01:14:48,791 - Sungguh? - Sungguh apa? Aku... 1267 01:14:48,791 --> 01:14:51,708 Apa harus diakhiri? Turnya masih beberapa pekan lagi. 1268 01:14:51,708 --> 01:14:53,666 Lalu aku akan berada di LA. 1269 01:14:53,666 --> 01:14:57,541 Hanya kau dan aku, bercengkerama seperti orang normal. 1270 01:14:59,125 --> 01:15:03,041 Ya, tak akan berhasil untukku. Tadinya menyenangkan, sekarang tidak. 1271 01:15:03,041 --> 01:15:04,916 Apa yang kau takutkan, Solène? 1272 01:15:04,916 --> 01:15:10,916 Ayah dari anakku membohongiku setahun, dan semua temannya tahu. 1273 01:15:10,916 --> 01:15:12,958 Semua orang tahu kecuali aku. 1274 01:15:12,958 --> 01:15:16,583 Kekecewaan besar seperti yang kualami di kolam bersama temanmu. 1275 01:15:16,583 --> 01:15:19,541 - Aku bukan Daniel. - Percuma. 1276 01:15:19,541 --> 01:15:22,291 Aku tahu yang sedang kau lakukan. 1277 01:15:22,791 --> 01:15:26,375 - Kau menarik diri, kabur. - Tidak, aku tak kabur. 1278 01:15:26,375 --> 01:15:29,583 Sungguh? Kau sedang berkemas. 1279 01:15:29,583 --> 01:15:31,791 Ini tak harus dramatis. 1280 01:15:31,791 --> 01:15:34,583 - Kita tahu ini apa. Tak apa. - Kalau aku mau lebih? 1281 01:15:34,583 --> 01:15:35,500 Apa? 1282 01:15:35,500 --> 01:15:39,833 Untuk pertama kalinya, entah kapan terakhir kali aku merasa bahagia. 1283 01:15:40,666 --> 01:15:43,416 Biasanya aku mati rasa, atau 1284 01:15:44,291 --> 01:15:47,833 aku seharusnya merasakan sesuatu padahal sebenarnya tidak. 1285 01:15:49,333 --> 01:15:54,750 Namun, bersamamu, tertawa, hanya bersamamu, 1286 01:15:55,833 --> 01:15:59,875 memelukmu di malam hari, itu sangat berarti. 1287 01:16:00,583 --> 01:16:01,708 Aku menulis... 1288 01:16:01,708 --> 01:16:05,208 Musik yang kutulis sekarang, aku sangat peduli. 1289 01:16:05,208 --> 01:16:07,500 Kenapa aku ingin ini berakhir? 1290 01:16:14,083 --> 01:16:18,166 Ini saatnya kau bilang, "Tentu, Hayes, aku juga merasakannya." 1291 01:16:20,541 --> 01:16:21,708 Aku tak bisa. 1292 01:16:22,666 --> 01:16:24,791 Astaga. Kau tahu apa yang gila, Sol? 1293 01:16:25,500 --> 01:16:27,833 Kurasa kau tak memberi kita kesempatan. 1294 01:16:31,000 --> 01:16:32,916 Ada orang dalam hidupmu tahu aku? 1295 01:16:32,916 --> 01:16:35,125 Apa putrimu? Teman-temanmu? 1296 01:16:35,958 --> 01:16:39,458 Jika perannya dibalik, kau pikir orang lain akan peduli? 1297 01:16:39,458 --> 01:16:40,416 Atau menghakimi? 1298 01:16:40,416 --> 01:16:43,250 - Orang lain peduli dengan Daniel dan Eva? - Izzy peduli. 1299 01:16:43,250 --> 01:16:44,625 Juga Tracy. Aku. 1300 01:16:46,500 --> 01:16:47,333 Aku peduli. 1301 01:16:47,333 --> 01:16:51,416 Lantas, kau malu kepadaku? Begitu? 1302 01:16:53,583 --> 01:16:56,125 Aku memang... 1303 01:16:58,541 --> 01:16:59,958 malu. 1304 01:17:09,041 --> 01:17:10,166 Baiklah. 1305 01:17:11,583 --> 01:17:13,916 Kucari tempat lain untuk tidur malam ini, 1306 01:17:13,916 --> 01:17:16,875 dan akan kupesankan tiket kembali ke LA. 1307 01:18:24,000 --> 01:18:26,666 {\an8}8 Juli - Kau punya pengagum yang persuasif dan murah hati. 1308 01:18:26,666 --> 01:18:29,291 Semoga kau suka lukisan ini. Aku senang ini milikmu - Sarah 1309 01:18:43,208 --> 01:18:46,416 Izzy berusia 17 tahun. Kau percaya itu? 1310 01:18:46,416 --> 01:18:49,041 Aku sangat terkejut kau belikan dia mobil baru. 1311 01:18:49,041 --> 01:18:51,375 Tidak. Ini mobil bekas. Kubeli di CarMax. 1312 01:18:51,375 --> 01:18:53,125 Seperti baru. Nyaris baru. 1313 01:18:53,125 --> 01:18:57,708 Ada batasan harga, jadi kubelikan dia cat air dan penyangga. 1314 01:18:57,708 --> 01:18:58,833 Itu keren. 1315 01:18:58,833 --> 01:19:01,000 Dia dapat yang lucu dan bertenaga. 1316 01:19:01,000 --> 01:19:04,333 Kita biarkan dia tahu saat dia pulang? Tidak. Aku tahu. 1317 01:19:04,333 --> 01:19:08,333 Foto berbingkai mobilnya. Berikan ke dia saat menjemputnya. 1318 01:19:08,333 --> 01:19:09,625 - Baiklah. - Bagus. 1319 01:19:09,625 --> 01:19:12,125 Baik. Siap? 1320 01:19:13,958 --> 01:19:16,500 Kau ingat Kip Brooks? Dari firma lamaku? 1321 01:19:16,500 --> 01:19:17,875 Sedikit. Kenapa? 1322 01:19:17,875 --> 01:19:21,291 Kami makan siang bersama dia dan istrinya pekan lalu, 1323 01:19:21,291 --> 01:19:24,583 dan mereka cerita liburan mereka ke Roma. 1324 01:19:24,583 --> 01:19:27,083 Dia bersumpah 1325 01:19:27,083 --> 01:19:30,416 melihatmu di kafe bersama anak muda dari August Moon. 1326 01:19:31,583 --> 01:19:33,500 - Kau ke Italia? - Ya. 1327 01:19:33,500 --> 01:19:36,166 - Aku ke Venesia untuk Biennale. - Bagus. 1328 01:19:36,166 --> 01:19:38,333 Mengambil peluang. Bagus. 1329 01:19:39,625 --> 01:19:40,500 Masalahnya, 1330 01:19:40,500 --> 01:19:45,333 dia bilang kalian berciuman dan bergandengan tangan. 1331 01:19:45,958 --> 01:19:50,291 Maksudku, mengejutkan jika itu benar. 1332 01:19:52,083 --> 01:19:53,791 Ya, itu akan mengejutkan. 1333 01:19:56,666 --> 01:19:59,166 Dia klienku. Sering ke galeri. 1334 01:19:59,166 --> 01:20:01,500 Baiklah, kita pasti sepakat 1335 01:20:01,916 --> 01:20:06,166 hubungan apa pun dengan bintang pop terkenal di dunia berusia 24 tahun 1336 01:20:06,166 --> 01:20:09,916 akanlah amat sangat gila. 1337 01:20:09,916 --> 01:20:13,666 Aku tak terlalu tertarik dengan saran hubungan darimu, Daniel. 1338 01:20:14,166 --> 01:20:17,625 Namun, dalam kasus ini, aku setuju itu gila. 1339 01:20:19,333 --> 01:20:22,083 Baik. Aku akan memotret mobilnya. 1340 01:20:27,125 --> 01:20:31,500 Ketahuilah, aku bukannya tak tahu kemunafikan bejatnya. 1341 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 Baik. 1342 01:20:36,625 --> 01:20:37,666 Aku meninggalkannya. 1343 01:20:39,000 --> 01:20:44,833 Dia jelas belum tahu, tetapi kami sudah berakhir. 1344 01:20:47,291 --> 01:20:48,708 Kenapa kau memberitahuku? 1345 01:20:49,666 --> 01:20:51,625 Aku ingin kau tahu kebenarannya. 1346 01:20:55,125 --> 01:20:57,083 Kapan-kapan ke restoran Thailand? 1347 01:20:57,083 --> 01:20:58,375 - Tidak mau. - Baiklah. 1348 01:20:58,375 --> 01:20:59,458 Terima kasih banyak. 1349 01:21:03,375 --> 01:21:06,875 Makanan, memperhatikan orang, seni. 1350 01:21:06,875 --> 01:21:09,791 Itulah Eropa. 1351 01:21:10,458 --> 01:21:12,041 Siapa pria yang bersamamu? 1352 01:21:12,041 --> 01:21:16,000 Dia klien yang cukup terkenal. Sebaiknya tak kusebutkan namanya. 1353 01:21:16,000 --> 01:21:17,791 Jadi, ini sangat profesional? 1354 01:21:20,083 --> 01:21:23,916 Klien ini, dia masih sangat muda. 1355 01:21:23,916 --> 01:21:25,458 Seberapa muda? 1356 01:21:25,458 --> 01:21:28,791 Dua puluhan. Pertengahan dua puluhan. 1357 01:21:29,333 --> 01:21:30,666 Baik. Tidak apa-apa. 1358 01:21:31,333 --> 01:21:34,458 Jika kau akan cerita terjadi sesuatu, 1359 01:21:34,458 --> 01:21:36,125 kuanggap itu bukan apa-apa. 1360 01:21:36,125 --> 01:21:37,500 Baik. Sebentar. 1361 01:21:38,125 --> 01:21:42,208 Saat Daniel melakukan ini, menjijikkan. Saat kulakukan, tidak apa-apa? 1362 01:21:42,208 --> 01:21:44,583 Ya, aku benci dia, aku sayang kau. 1363 01:21:46,333 --> 01:21:48,083 Kau tinggal dan nyaman di sana. 1364 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 Pasti ada yang kau rindukan. 1365 01:21:49,583 --> 01:21:51,750 Aku rindu candaan Inggris. Kau tahu... 1366 01:21:51,750 --> 01:21:52,875 Ya. 1367 01:21:54,500 --> 01:21:58,375 Candaan kami... Tak masuk akal, begitulah. 1368 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 Entah bagaimana ini terjadi 1369 01:22:15,250 --> 01:22:17,791 Tolong jauhi internet 1370 01:22:59,916 --> 01:23:01,583 HAYES CAMPBELL MENDAPAT TANTE GIRANG! 1371 01:23:17,791 --> 01:23:19,750 Sayang, semua ada di internet! Kau viral! 1372 01:23:21,541 --> 01:23:23,041 Jangan buat aku bertanya-tanya, Solène. Telepon aku. 1373 01:23:23,041 --> 01:23:24,791 Aku tak percaya kau membohongiku. 1374 01:23:24,791 --> 01:23:25,875 {\an8}Sulit dipercaya! 1375 01:23:25,875 --> 01:23:27,208 {\an8}APA-APAAN! 1376 01:23:32,250 --> 01:23:35,125 SELAMAT DATANG DI PERKEMAHAN KOHUT WEST 1377 01:23:46,541 --> 01:23:48,791 - Hai! Solène Marchand? - Ya. 1378 01:23:48,791 --> 01:23:50,416 Brenda McCall. Ibu Dana. 1379 01:23:50,416 --> 01:23:52,416 - Dia seranjang dengan putrimu. - Ya. 1380 01:23:52,416 --> 01:23:54,375 Izzy pernah cerita Dana. Apa kabar? 1381 01:23:54,375 --> 01:23:56,291 Dengar, kau pahlawanku. 1382 01:23:56,291 --> 01:23:58,416 Sesama janda, kau menginspirasiku 1383 01:23:58,416 --> 01:24:01,875 untuk tak berbohong soal usiaku di profil Hinge. Jadi... 1384 01:24:02,958 --> 01:24:05,208 Ternyata kau lebih cantik. Boleh swafoto? 1385 01:24:05,208 --> 01:24:06,208 Tidak. Jangan. 1386 01:24:06,208 --> 01:24:08,000 - Makasih. Ayo. - Neill. Hentikan. 1387 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 - Apa? Ayolah... - Bisa tukar tempat? 1388 01:24:10,000 --> 01:24:11,375 - Neill... - Kenapa? 1389 01:24:13,916 --> 01:24:15,625 - Hai. - Hai. 1390 01:24:15,625 --> 01:24:19,958 Dengar, putriku jatuh hati kepada Hayes sejak usia sepuluh tahun. 1391 01:24:19,958 --> 01:24:22,583 Dia sangat patah hati. 1392 01:24:34,500 --> 01:24:36,583 Kita sering mengobrol, Bu. 1393 01:24:37,291 --> 01:24:38,791 Ibu tak pernah cerita. 1394 01:24:39,458 --> 01:24:42,333 Aku tahu sesuatu sedang terjadi. 1395 01:24:42,333 --> 01:24:44,125 Aku tak cerita ke siapa-siapa. 1396 01:24:45,416 --> 01:24:48,083 Kupikir, "Akan kunikmati saja pengalaman ini, 1397 01:24:49,708 --> 01:24:51,166 "orang lain tak akan tahu." 1398 01:24:51,166 --> 01:24:53,333 Bu, dia Hayes Campbell. 1399 01:24:54,416 --> 01:24:57,333 Ya. Kau benar. 1400 01:24:59,666 --> 01:25:01,291 Kami tak berkencan lagi. 1401 01:25:01,291 --> 01:25:03,375 Entah jika kami... Sudahlah. 1402 01:25:04,333 --> 01:25:08,041 Kuakhiri sepuluh hari lalu. Itulah yang gila soal ini. 1403 01:25:08,041 --> 01:25:09,583 Tunggu. Ibu putus dengannya? 1404 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 Ya. 1405 01:25:12,416 --> 01:25:14,583 Wah. Baiklah. 1406 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Sebenarnya, aku bisa terima Ibu kencan dengannya. 1407 01:25:21,750 --> 01:25:23,833 Aku kesal karena Ibu berbohong. 1408 01:25:25,083 --> 01:25:27,375 Seperti Ayah. Itu menyebalkan. 1409 01:25:30,166 --> 01:25:31,750 Kupikir Ibu bisa diandalkan. 1410 01:25:32,416 --> 01:25:36,041 Maafkan aku. 1411 01:25:36,750 --> 01:25:39,416 Tak akan kuulangi lagi, aku berjanji. 1412 01:25:41,458 --> 01:25:44,708 Netizen yang yang memaki Ibu sangat menjijikkan. 1413 01:25:45,541 --> 01:25:46,708 Karena Ibu wanita 1414 01:25:46,708 --> 01:25:49,708 dan usia Ibu lebih tua, mereka benci itu. 1415 01:25:50,875 --> 01:25:52,916 Itu munafik dan tidak adil. 1416 01:25:53,541 --> 01:25:54,375 Juga salah. 1417 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 Ibu suka dia? 1418 01:26:08,625 --> 01:26:09,750 Ya. 1419 01:26:11,375 --> 01:26:15,125 Apa dia feminis? Itu penting. 1420 01:26:16,666 --> 01:26:18,625 - Dia tetap laki-laki. - Benar. 1421 01:26:18,625 --> 01:26:19,833 Namun... 1422 01:26:23,375 --> 01:26:25,125 Ya, dia seorang feminis. 1423 01:26:25,125 --> 01:26:26,291 Bu... 1424 01:26:27,166 --> 01:26:31,000 Kenapa Ibu putus dengan pria berbakat dan feminis? 1425 01:26:34,875 --> 01:26:35,958 Karena... 1426 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 Di mana dia? 1427 01:26:41,583 --> 01:26:43,583 Di LA, kurasa. 1428 01:26:45,833 --> 01:26:46,833 Lantas? 1429 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Apa rencana Ibu? 1430 01:26:52,875 --> 01:26:54,625 Ya, ya, ya 1431 01:26:56,083 --> 01:26:58,208 Ya, ya, ya, 1432 01:26:59,625 --> 01:27:02,833 Aku butuh waktu bernapas 1433 01:27:04,250 --> 01:27:05,083 Ya 1434 01:27:06,291 --> 01:27:10,291 Aku hidup di normal baru akhir-akhir ini 1435 01:27:10,666 --> 01:27:12,541 Oh 1436 01:27:13,000 --> 01:27:16,375 Aku biasanya butuh waktu berpikir 1437 01:27:17,333 --> 01:27:19,208 Oh 1438 01:27:19,583 --> 01:27:22,916 Kini kutahu harus apa untuk mengejar 1439 01:27:22,916 --> 01:27:25,500 Kita akan berdansa sebelum berjalan 1440 01:27:25,500 --> 01:27:29,625 Ambil peluang Dan kujaga baik-baik 1441 01:27:29,625 --> 01:27:33,708 Kita akan berdansa sebelum berjalan 1442 01:27:33,708 --> 01:27:35,916 Tidak 1443 01:27:40,125 --> 01:27:42,750 Hei, apa kalian bisa keluar sebentar? 1444 01:27:51,166 --> 01:27:52,000 Hai. 1445 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Hai. 1446 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 Kau baik-baik saja? 1447 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 Beritanya mengerikan. 1448 01:28:02,375 --> 01:28:05,333 Namun, sepertinya sudah mereda. 1449 01:28:10,041 --> 01:28:12,541 Yang tak kusuka adalah caraku memperlakukanmu. 1450 01:28:14,458 --> 01:28:15,875 Aku minta maaf. 1451 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 Saat kau bilang ini saatnya aku katakan 1452 01:28:19,416 --> 01:28:21,416 aku juga merasakan itu... 1453 01:28:23,583 --> 01:28:24,958 Waktu itu aku takut. 1454 01:28:27,416 --> 01:28:30,791 Aku sangat... 1455 01:28:33,125 --> 01:28:34,625 merasakan semua itu. 1456 01:28:36,791 --> 01:28:38,250 Denganmu aku merasakan... 1457 01:28:42,208 --> 01:28:43,166 semuanya. 1458 01:28:44,625 --> 01:28:45,500 Jadi... 1459 01:28:48,666 --> 01:28:49,708 Mungkin kau benar. 1460 01:28:54,166 --> 01:28:55,916 Mungkin ini tak harus berakhir. 1461 01:28:56,750 --> 01:29:00,250 Maaf, Solène. Ini di luar dugaanku. 1462 01:29:00,250 --> 01:29:01,291 Tentu. Aku... 1463 01:29:01,291 --> 01:29:02,833 Aku merasa agak kewalahan 1464 01:29:02,833 --> 01:29:06,250 - dengan semua yang terjadi. - Aku sangat mengerti. 1465 01:29:06,250 --> 01:29:08,625 Aku hanya butuh waktu. 1466 01:29:15,500 --> 01:29:16,958 Baiklah. Aku punya waktu. 1467 01:29:22,958 --> 01:29:25,125 - Ini akan sulit. - Kami siap. 1468 01:29:26,041 --> 01:29:28,458 Akan ada banyak perhatian. 1469 01:29:29,041 --> 01:29:31,458 - Kita hapus akun medsos kita. - Kau yakin? 1470 01:29:31,458 --> 01:29:34,625 - Lebih baik tak tahu. - Ini terasa menyenangkan. 1471 01:29:34,625 --> 01:29:37,666 - Jadi... - Jadi... 1472 01:29:37,666 --> 01:29:39,625 Aku tak bisa menghapus TikTok. 1473 01:29:39,625 --> 01:29:41,333 - Apa aku harus... - Tidak. 1474 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 LINDUNGI KEBEBASAN REPRODUKSI 1475 01:29:45,791 --> 01:29:47,250 PAGE SIX GOSSIP RESMI! 1476 01:29:47,250 --> 01:29:49,000 HAYES CAMPBELL DAN SOLÈNE BERPACARAN 1477 01:29:49,000 --> 01:29:49,958 MOONHEAD KHAWATIR 1478 01:29:49,958 --> 01:29:50,875 HAYES LINGLUNG 1479 01:29:50,875 --> 01:29:52,333 BUZZFEED - HAYES BISA LEBIH BAIK PEOPLE - MASALAH PSIKIS TERKAIT IBU 1480 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 DIA? 1481 01:29:53,250 --> 01:29:54,291 SANGAT TIDAK COCOK! 1482 01:29:54,750 --> 01:29:55,750 - Ya. - Baiklah. 1483 01:29:55,750 --> 01:29:56,666 - Baik. - Baik. 1484 01:29:56,666 --> 01:29:59,541 Awalnya aku harus mengejar 1485 01:30:02,958 --> 01:30:05,666 Kini kutahu harus apa untuk menjaganya 1486 01:30:05,666 --> 01:30:06,666 TANTE GIRANG! APA YANG HAYES PIKIRKAN? 1487 01:30:06,666 --> 01:30:08,708 Kita akan berdansa Sebelum terbang 1488 01:30:08,708 --> 01:30:10,166 AUGUST MOON DALAM BAHAYA? 1489 01:30:10,166 --> 01:30:12,000 TIDAK HAYES TIDAK! BAGAIMANA DENGAN BAND? 1490 01:30:12,000 --> 01:30:14,583 Kita akan berdansa sebelum berjalan 1491 01:30:14,583 --> 01:30:17,791 Mencoba Dan kumasukkan ke tempatnya 1492 01:30:18,208 --> 01:30:20,958 Kita akan berdansa sebelum berjalan 1493 01:30:20,958 --> 01:30:25,083 Kau mau apa 1494 01:30:25,083 --> 01:30:26,458 Sayang 1495 01:30:26,458 --> 01:30:29,083 Ke bulan Dan aku jatuh ke bumi bagai roket 1496 01:30:30,791 --> 01:30:32,833 Kita akan berdansa sebelum berjalan 1497 01:30:43,291 --> 01:30:44,250 Sebentar. 1498 01:30:52,791 --> 01:30:55,000 Hei. 1499 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Kau pasti Daniel. Aku Hayes. 1500 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 Turut prihatin soal Eva. Itu menyebalkan. 1501 01:31:04,541 --> 01:31:06,916 Ya. Di mana Izzy? Akan kuantar ke sekolah. 1502 01:31:06,916 --> 01:31:08,875 Akan kuberi tahu dia. 1503 01:31:08,875 --> 01:31:11,333 Aku baru membuat kopi. Kau mau? 1504 01:31:12,291 --> 01:31:14,041 Tidak usah. Terima kasih. 1505 01:31:14,041 --> 01:31:16,833 Banyak fotografer di seberang jalan. 1506 01:31:16,833 --> 01:31:17,916 Ya, kami tahu. 1507 01:31:18,666 --> 01:31:21,875 Kepala keamananku memasang beberapa kamera canggih. 1508 01:31:21,875 --> 01:31:23,416 Jadi, kurasa kami aman. 1509 01:31:23,416 --> 01:31:25,000 Keamanan. Baiklah. 1510 01:31:26,916 --> 01:31:28,708 Apa tujuanmu, Kawan? 1511 01:31:28,708 --> 01:31:32,625 "Kawan"? Aku tak tahu kita ber-"kawan", Daniel. 1512 01:31:32,625 --> 01:31:34,791 Entah kau harus kupanggil apa. 1513 01:31:34,791 --> 01:31:37,791 Sampai kapan kau bertindak gila dengan istriku? 1514 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 Daniel, sedang apa kau di sini? 1515 01:31:41,125 --> 01:31:42,500 Aku mau menjemput Izzy. 1516 01:31:43,791 --> 01:31:44,833 Terima kasih. 1517 01:31:46,083 --> 01:31:49,000 Senang bertemu denganmu... Kawan. 1518 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 - Ada apa? -"Ada apa?" 1519 01:31:55,291 --> 01:31:57,833 Aku hanya ingin memastikan putri kita 1520 01:31:57,833 --> 01:32:01,333 aman dari fan dan paparazi gila selagi dia di rumah ibunya. 1521 01:32:01,333 --> 01:32:02,750 Itu harapan kita. 1522 01:32:02,750 --> 01:32:04,541 Makanya kami pasang kamera, 1523 01:32:04,541 --> 01:32:07,208 dan Izzy mengerti ini semua akan mereda, 1524 01:32:07,208 --> 01:32:08,666 dan dia bisa terima itu. 1525 01:32:08,666 --> 01:32:10,416 Berarti semua sudah kau urus? 1526 01:32:10,416 --> 01:32:11,750 Kurang lebih. 1527 01:32:11,750 --> 01:32:14,291 Biar kuantar dia sekolah hari ini. 1528 01:32:14,291 --> 01:32:16,750 Bagus. Aku akan jemput nanti. 1529 01:32:16,750 --> 01:32:17,666 Bagus. 1530 01:32:17,666 --> 01:32:18,708 Ada lagi? 1531 01:32:21,708 --> 01:32:23,625 Ada yang ingin kau sampaikan, Daniel? 1532 01:32:23,625 --> 01:32:26,041 Memang ada. Kau ini... 1533 01:32:27,333 --> 01:32:30,708 Kau ini ibu dari anakku, dan kau meniduri bocah 1534 01:32:30,708 --> 01:32:33,291 yang posternya ada di kamar anak kita sejak kecil. 1535 01:32:33,291 --> 01:32:34,583 Ini agak aneh. 1536 01:32:34,583 --> 01:32:36,291 Pertama, aku bukan istrimu. 1537 01:32:36,291 --> 01:32:37,541 Aku mantan istrimu. 1538 01:32:37,541 --> 01:32:39,166 Kau bohong, selingkuh, pergi. 1539 01:32:39,166 --> 01:32:42,375 Alasanku bertemu Hayes karena kau pikir perjalanan bisnis 1540 01:32:42,375 --> 01:32:44,875 lebih penting dari bersama putrimu. 1541 01:32:44,875 --> 01:32:47,708 - Aku harus ke Houston. - Ya, aku tahu itu, Daniel! 1542 01:32:47,708 --> 01:32:49,083 Urusan kantor, ya! 1543 01:32:49,083 --> 01:32:50,500 Namun, itu juga pilihan, 1544 01:32:50,500 --> 01:32:53,291 dan itu pilihan yang selalu kau buat. 1545 01:32:53,291 --> 01:32:54,208 Jadi, maaf, 1546 01:32:54,208 --> 01:32:56,958 jika sikap pahlawan kesiangan ini gagal. 1547 01:32:56,958 --> 01:32:58,041 Ngeri. 1548 01:32:58,041 --> 01:33:00,791 Selain itu, tak ada poster Hayes di kamarnya. 1549 01:33:00,791 --> 01:33:03,541 Itu poster Rory. Bukan yang lain. 1550 01:33:03,541 --> 01:33:05,750 Sol, kau tak salah bicara? 1551 01:33:05,750 --> 01:33:09,541 Kembalilah ke dunia nyata sejenak. Kau tahu gunjingan orang? 1552 01:33:09,541 --> 01:33:10,583 Tidak. 1553 01:33:13,291 --> 01:33:14,208 Baiklah. 1554 01:33:16,208 --> 01:33:17,250 Aku di luar. 1555 01:33:23,125 --> 01:33:24,291 - Hei. - Dah, Bu. 1556 01:33:24,291 --> 01:33:26,416 - Kau baik-saja? - Ya. Aku terlambat. 1557 01:33:26,416 --> 01:33:28,875 - Baik. Nanti kujemput. - Baik. 1558 01:33:28,875 --> 01:33:30,125 - Izzy, kemarilah! - Ya. 1559 01:33:30,125 --> 01:33:32,416 Kau masih penggemar band itu? 1560 01:33:33,958 --> 01:33:35,125 Ayolah. 1561 01:33:37,541 --> 01:33:38,666 Hentikan dulu. 1562 01:34:00,833 --> 01:34:01,916 Kau baik-baik saja? 1563 01:34:05,958 --> 01:34:07,000 Ada apa? 1564 01:34:11,083 --> 01:34:12,791 Ada pesan dari New York. 1565 01:34:12,791 --> 01:34:15,750 Ollie... Dia terlibat sedikit masalah. 1566 01:34:15,750 --> 01:34:17,125 - Dia baik-baik saja? - Ya. 1567 01:34:17,125 --> 01:34:20,083 Aku akan berkemas untuk temui dia sore ini. 1568 01:34:20,083 --> 01:34:23,125 - Maafkan aku. - Baik. 1569 01:34:23,125 --> 01:34:26,333 - Ini mendadak, dan gila. - Baik. Aku mengerti. Pergilah. 1570 01:34:26,333 --> 01:34:27,625 - Kau yakin? - Ya. 1571 01:34:27,625 --> 01:34:29,625 Hanya beberapa hari. Ya? 1572 01:34:29,625 --> 01:34:31,666 - Baik. - Maaf soal ini. 1573 01:34:37,875 --> 01:34:39,791 Aku angkat tangan soal telepon, 1574 01:34:39,791 --> 01:34:43,083 tetapi akan kupasang "Buat Janji" untuk mencegah orang aneh. 1575 01:34:43,083 --> 01:34:45,083 Baik, rencana bagus. Tolong... 1576 01:34:46,000 --> 01:34:48,041 - Tracy, hai. Masuklah. - Hai. 1577 01:34:48,875 --> 01:34:50,000 Hai. 1578 01:34:51,125 --> 01:34:52,625 Kenapa ada gerombolan? 1579 01:34:54,125 --> 01:34:57,250 Baiklah. Orang-orang merasa... 1580 01:35:01,083 --> 01:35:02,041 Kau baik saja? 1581 01:35:02,041 --> 01:35:05,250 Aku tak mengerti kebahagiaanku membuat kesal orang. 1582 01:35:05,916 --> 01:35:07,750 Baik. Aku belum peringatkan? 1583 01:35:07,750 --> 01:35:09,916 Orang benci wanita yang bahagia. 1584 01:35:10,416 --> 01:35:12,875 - Ini agak berat. - Sol, hampir pukul 15.00. 1585 01:35:13,500 --> 01:35:16,291 Astaga. Baik. Maaf. Harus jemput Izzy di sekolah. 1586 01:35:16,291 --> 01:35:18,750 Ini penting, dan dia benci aku telat. 1587 01:35:28,166 --> 01:35:29,833 Dah, Iz! 1588 01:35:34,625 --> 01:35:36,583 - Ada apa, Sayang? - Jalan, Bu. 1589 01:35:37,500 --> 01:35:39,250 - Siapa... - Tolong jalan saja. 1590 01:35:43,875 --> 01:35:45,541 Apa yang terjadi, Sayang? 1591 01:35:47,791 --> 01:35:49,750 Ada beberapa senior 1592 01:35:49,750 --> 01:35:53,458 yang bertanya jika kau bisa memotret kemaluan Hayes. 1593 01:35:53,458 --> 01:35:55,416 Begitulah hari Selasa. 1594 01:35:56,583 --> 01:35:58,000 Mereka bilang begitu? 1595 01:35:58,000 --> 01:36:00,500 Tidak. Sebenarnya, mereka bilang, "Penis." 1596 01:36:02,666 --> 01:36:06,000 Lalu ada pemain band, Trevor, yang kutaksir. 1597 01:36:07,083 --> 01:36:09,083 Kami saling kirim pesan. 1598 01:36:09,583 --> 01:36:12,208 Kupikir dia juga menyukaiku. 1599 01:36:12,625 --> 01:36:14,583 Namun, kau tahu yang dia katakan? 1600 01:36:15,708 --> 01:36:17,958 "Bilang ibumu, bulan depan usiaku 18." 1601 01:36:17,958 --> 01:36:20,208 Jadi... Ya, begitulah hariku. 1602 01:36:21,416 --> 01:36:22,708 Astaga, Iz... 1603 01:36:24,208 --> 01:36:27,708 Maafkan aku. 1604 01:36:27,708 --> 01:36:32,041 Bisa antar aku ke rumah Ayah? Aku tak tahan. 1605 01:36:32,041 --> 01:36:33,083 Baiklah. 1606 01:36:47,500 --> 01:36:48,583 Baik. 1607 01:36:48,583 --> 01:36:49,750 Sayang kau. 1608 01:37:17,958 --> 01:37:20,291 Ada pesan untuk penggemar August Moon? 1609 01:37:20,291 --> 01:37:21,250 Ayolah, Solène. 1610 01:37:21,250 --> 01:37:24,875 Ada komentar untuk para remaja yang patah hati? 1611 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 Hei, Sol. Ini Jodie. 1612 01:37:43,958 --> 01:37:46,125 Ada komentar untuk cerita terbaru? 1613 01:37:46,125 --> 01:37:49,625 Mengingat isinya, kau mungkin ingin berkomentar. 1614 01:37:50,333 --> 01:37:51,916 Ya? Telepon balik. 1615 01:37:52,583 --> 01:37:54,458 IBU TERJELEK TAHUN INI? 1616 01:37:54,458 --> 01:37:56,333 AKU HAUS! HEI... AKU SENDIRIAN 1617 01:37:59,458 --> 01:38:00,833 bukankah kau ibu seseorang? bersikaplah seperti itu! 1618 01:38:00,833 --> 01:38:02,458 kenapa kau masih hidup pelacur? 1619 01:38:02,458 --> 01:38:04,625 kau menyedihkan. putrimu pasti membencimu 1620 01:38:04,625 --> 01:38:06,375 kau senang mengintai mangsamu? 1621 01:38:06,375 --> 01:38:08,541 putrimu seksi bukankah Hayes bersama DIA? 1622 01:38:08,541 --> 01:38:10,208 jika kau ibuku aku akan merangkak ke dalam lubang 1623 01:38:36,625 --> 01:38:38,375 - Hei. Bagaimana kabarmu? - Hei. 1624 01:38:39,500 --> 01:38:40,333 Astaga. 1625 01:38:42,041 --> 01:38:43,916 Dengar. Penerbangannya... 1626 01:38:45,416 --> 01:38:46,958 Aku sangat lelah. 1627 01:38:49,000 --> 01:38:49,833 Ini. 1628 01:38:50,166 --> 01:38:52,041 Terima kasih. 1629 01:38:52,791 --> 01:38:54,166 Kenapa dikembalikan? 1630 01:38:55,458 --> 01:38:56,791 Kenapa kita tak jalan? 1631 01:38:59,458 --> 01:39:00,333 Hei. 1632 01:39:02,541 --> 01:39:03,750 Sol, ada apa? 1633 01:39:04,416 --> 01:39:06,000 Aku tak bisa melanjutkan. 1634 01:39:07,875 --> 01:39:11,958 Kita, hubungan kita, tak bisa kulanjutkan. 1635 01:39:15,041 --> 01:39:16,041 Ini soal Iz. 1636 01:39:20,250 --> 01:39:21,791 - Baiklah. - Kurasa... 1637 01:39:23,375 --> 01:39:24,666 Terlalu berat baginya. 1638 01:39:26,083 --> 01:39:30,125 Ini benar-benar gila. 1639 01:39:31,083 --> 01:39:33,125 Dia tak terlibat dalam urusan ini, 1640 01:39:33,125 --> 01:39:35,000 dan ini terlalu berat baginya. 1641 01:39:35,666 --> 01:39:37,125 Aku harus mengutamakan dia. 1642 01:39:39,166 --> 01:39:40,083 Baiklah. 1643 01:39:41,458 --> 01:39:43,208 Baik, biar aku... 1644 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 Biar kupikirkan sebentar. 1645 01:39:49,833 --> 01:39:53,250 Dengar. Aku bisa berhenti. Selamanya. 1646 01:39:53,250 --> 01:39:56,708 - Tidak, jangan. - Tidak apa-apa. Aku bisa. 1647 01:40:00,041 --> 01:40:01,458 Itu akan memperburuk. 1648 01:40:08,875 --> 01:40:10,875 Jangan lakukan ini, Solène. Kumohon. 1649 01:40:10,875 --> 01:40:12,208 Tolong pergilah. 1650 01:40:12,666 --> 01:40:14,375 Kau tak akan berjuang demi kita? 1651 01:40:57,750 --> 01:40:59,375 Boleh ucapkan selamat tidur ke Izzy? 1652 01:40:59,375 --> 01:41:01,375 Izzy baru saja tidur. 1653 01:41:01,375 --> 01:41:03,583 Akan kuberi tahu dia kau menanyakannya. 1654 01:41:03,583 --> 01:41:05,125 Terima kasih, titip cium untuknya. 1655 01:41:16,833 --> 01:41:18,708 Buka pintumu 1656 01:41:32,666 --> 01:41:35,375 Aku ikut audisi band saat berusia 14. 1657 01:41:40,541 --> 01:41:42,166 Mestinya tak merusak hidupku. 1658 01:41:45,958 --> 01:41:47,250 Tidak akan. 1659 01:41:49,833 --> 01:41:51,916 Hidupmu akan sangat indah. 1660 01:41:56,458 --> 01:41:57,875 Maafkan aku. 1661 01:42:02,375 --> 01:42:03,666 Aku mencintaimu, Solène. 1662 01:42:07,458 --> 01:42:08,750 Aku juga mencintaimu. 1663 01:43:53,041 --> 01:43:55,416 Pertimbangkan lagi ini lima tahun ke depan? 1664 01:43:56,125 --> 01:43:59,916 Izzy sudah kuliah, menjalani hidup bahagia. 1665 01:44:01,250 --> 01:44:04,583 Aku akan menjadi selebritas usang yang tak dipedulikan. 1666 01:44:09,583 --> 01:44:10,875 Terlalu lama. 1667 01:44:13,625 --> 01:44:16,291 Jika ada peluang untuk bahagia, ambillah. 1668 01:44:17,000 --> 01:44:18,666 Aku pun akan begitu. 1669 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 5 TAHUN KEMUDIAN 1670 01:46:07,458 --> 01:46:08,291 Hai! 1671 01:46:08,291 --> 01:46:10,083 - Hai, Sayang. - Bagaimana kabarmu? 1672 01:46:10,083 --> 01:46:11,458 Aku suka rambutmu. 1673 01:46:12,000 --> 01:46:13,208 Makasih. Baru kutata. 1674 01:46:13,208 --> 01:46:14,666 - Cantik. - Terima kasih. 1675 01:46:14,666 --> 01:46:16,000 Kau terlihat cantik! 1676 01:46:16,000 --> 01:46:17,166 Bagaimana Chicago? 1677 01:46:17,166 --> 01:46:20,000 Bagus. Sangat dingin, tetapi bagus. 1678 01:46:20,000 --> 01:46:21,583 Kau tetap hangat? 1679 01:46:21,583 --> 01:46:25,750 Kau butuh sesuatu? Sweter, rompi, atau syal? 1680 01:46:25,750 --> 01:46:29,208 Tidak. Sudah banyak sweter dari Ibu. 1681 01:46:29,916 --> 01:46:30,750 Baiklah. 1682 01:46:31,375 --> 01:46:35,166 Jika membahas Ramona Coaster, kita langsung bersemangat... 1683 01:46:35,166 --> 01:46:36,875 {\an8}Sedikit panas dari cabe rawit 1684 01:46:36,875 --> 01:46:38,625 {\an8}dan bau asap dari paprika. 1685 01:46:38,833 --> 01:46:42,250 {\an8}-Tambahkan steik susu. Dia akan tahu. - Tak ada yang tahu. 1686 01:46:42,416 --> 01:46:43,250 {\an8}250 BBC - AMERIKA THE GRAHAM NORTON SHOW 1687 01:46:43,250 --> 01:46:44,166 {\an8}MENAMPILKAN MUSISI TAMU HAYES CAMPBELL 1688 01:46:44,166 --> 01:46:49,125 {\an8}Masihkah kau tersenyum Saat musik mengejutkanmu? 1689 01:46:53,208 --> 01:46:58,000 Apa kau hanya berbaring dan mengkhayal 1690 01:46:58,875 --> 01:47:01,458 Hubungan kita seharusnya 1691 01:47:01,458 --> 01:47:04,916 Atau apa kita bisa mengulanginya 1692 01:47:10,125 --> 01:47:16,125 Atau siapa dirimu jika menjadi milikku 1693 01:47:19,833 --> 01:47:25,791 Dan akankah kau ikut saat aku menghilang 1694 01:47:29,083 --> 01:47:31,500 Dan biarkan kuantar kau pulang 1695 01:47:32,083 --> 01:47:34,958 Saat kau putus asa 1696 01:47:38,833 --> 01:47:41,250 Kita sudah coba dengan caramu 1697 01:47:41,250 --> 01:47:45,375 Dan belum terlambat mencoba caraku 1698 01:47:46,916 --> 01:47:51,000 Kita masih punya waktu 1699 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 Terima kasih. 1700 01:48:05,291 --> 01:48:06,958 Hayes Campbell! 1701 01:48:11,708 --> 01:48:13,208 - Silakan duduk. - Baik. 1702 01:48:13,208 --> 01:48:14,583 Baiklah. 1703 01:48:17,166 --> 01:48:19,541 Luar biasa, Hayes. Terima kasih banyak. 1704 01:48:19,541 --> 01:48:22,750 Penampilan yang sangat spesial. Sangat menakjubkan. 1705 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 Terima kasih. 1706 01:48:25,333 --> 01:48:28,083 Sepertinya kau melakukan tur nonstop. 1707 01:48:28,083 --> 01:48:29,041 Ya. 1708 01:48:29,041 --> 01:48:31,458 Mungkin akan ada jeda suatu saat nanti? 1709 01:48:31,458 --> 01:48:33,750 - Kau butuh rehat, Hayes. - Benar. 1710 01:48:33,750 --> 01:48:36,416 Kurasa aku sangat lelah, Graham. 1711 01:48:36,416 --> 01:48:40,208 Tidak, kurasa aku akan selesaikan turnya, 1712 01:48:40,208 --> 01:48:44,541 dan setelah itu, aku berencana rehat. 1713 01:48:44,541 --> 01:48:46,791 Mungkin liburan singkat ke LA. 1714 01:48:46,791 --> 01:48:48,791 LA? Ada alasan khusus ke LA? 1715 01:48:51,083 --> 01:48:53,625 Ada seseorang yang ingin kutemui di sana. 1716 01:49:01,416 --> 01:49:03,125 Akan kuhubungi soal pemasangan? 1717 01:49:03,125 --> 01:49:05,208 Terima kasih. Sampai jumpa. 1718 01:49:05,208 --> 01:49:11,291 GALERI MARCHAND 1719 01:49:45,875 --> 01:49:47,250 Koleksi yang menarik. 1720 01:49:47,250 --> 01:49:50,708 Sepertinya ada Teddy Kelly bertuliskan namamu. Ya. 1721 01:55:32,625 --> 01:55:34,625 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta 1722 01:55:34,625 --> 01:55:36,708 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti