1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,508 --> 00:00:52,636 SOM V PORIADKU? 4 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Dáš si vegetariánsky burger s hranolkami zo sladkých zemiakov. 5 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Nevieš, čo si dám. 6 00:01:39,016 --> 00:01:39,974 {\an8}Dobre. 7 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 {\an8}Už ste si vybrali? 8 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Áno. Môžem dostať čínsky kurací šalát a horúci zelený čaj, prosím? 9 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}A pre vás? 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Môžem vás poprosiť 11 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}vegetariánsky burger? 12 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Nepočujem vás. 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Vegetariánsky burger s hranolkami zo sladkých zemiakov. 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}Dobre. 15 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}Môžem vás poprosiť... 16 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- ...ľadovú kávu? - ...ľadovú kávu? 17 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Čiernu. Ďakujem. - Čiernu. Ďakujem. 18 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Nepoznáš ma. 19 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Poznám. 20 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Čo robíš dnes večer? 21 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Idem na večeru s Benom. 22 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Lucy! - Jane! 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Musíš ho už zbaviť trápenia a dať mu už konečne. 24 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}Ty to musíš urobiť. 25 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Čo? To vôbec! 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}Kde je problém? Je skvelý, páči sa ti. 27 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Môžeš povedať svojim deťom, 28 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 že ste sa stretli, keď ti jeho záchod pretiekol do kuchyne. 29 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Lucy, je do teba zamilovaný. - Ahoj, miláčik. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Ahoj, zlato. Práve sme si objednali. Zomierala som od hladu. Ahoj. 31 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Hej? Vďaka, že ste počkali tých 30 sekúnd, 32 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 kým zaparkujem. 33 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Lucy ide dnes na večeru s Benom. 34 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Čo? Dnes je tá noc? 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Sme... pripravení? 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Prečo si do toho fúkol? 37 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Lebo je tam prach, hlupáčik. 38 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Sme kamaráti. 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Pomôže mi namontovať tú novú policu. 40 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Ten úbožiak. 41 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Poviem ti niečo. - Čo? 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Predtým, ako sme sa s touto krásnou ženou milovali... 43 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Fuj, nie. Nehovor to tak. 44 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Prepáč. - Hej. 45 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Predtým, ako sme sa navzájom milovali, 46 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 sme boli úžasnými kamarátmi 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 a namontoval by som jej hocičo. 48 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Postavil by som jej dom. Veľmi malý, útulný dom. 49 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Chceš vedieť prečo? 50 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 Lebo som vedel, že to povedie k sexu. 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Chodil som za ňou ako blbec. 52 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Raz som bol na pedikúre. 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Zúfalo to potreboval, ale urobil to. 54 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Ľudia, nie. Naozaj sme len kamaráti. 55 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Po večeri si podáme ruky. 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 - Fuj! - Fuj! 57 00:03:24,704 --> 00:03:26,164 - Vy si podávate ruky? - Hej. 58 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Prečo by ste to... - Preboha. 59 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Akoby bol tvoj účtovník? 60 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Je to vtipné. - Nie je to vtipné. 61 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Nesmial som sa. Ani raz som sa nezasmial. 62 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Hovorím ti to, pretože mi na tom záleží. 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Musíš si zašukať alebo sa pohnúť ďalej. 64 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - Nemyslím, že sa to tak... - Proste to urob. 65 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Urob to. - Urob to. 66 00:03:40,220 --> 00:03:41,304 - Urob to. - Urob to! 67 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 - Urob to! - Urob to! 68 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Dokázali sme to! - Hurá. 69 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Koľko obrazov podľa teba udrží? 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Je pevná. 71 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Neviem, či by som na ňu niečo ukladal. Nikdy predtým som vŕtačku nepoužil. 72 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Díky. 73 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Za tvoju tvrdú prácu. 74 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Čo je to? 75 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 To je Stella. 76 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Možno je po záruke, ja... 77 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Nepijem veľmi pivo, ale chutí ako pivo. 78 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 To som nemyslel. 79 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 Čo si myslel? 80 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Prepáč. 81 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 - Pôjdem. - Nie, Ben. 82 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Prečo? 83 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Lebo keď som sa k tebe priblížil, spadla si z postele. 84 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Zaskočilo ma to. 85 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Byť zaskočený znamená, keď po tebe niekto hodí loptu 86 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 a ty sa zľakneš, ale aj tak ju chytíš. 87 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Ty si sa len skĺzla ako pán Bean alebo čo. 88 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Myslela som si, že zostaneme len priateľmi. 89 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Ale púšťaš tie zaľúbené pesničky, 90 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 akože naozaj romantické. 91 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 Je to playlist. 92 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Volá sa „Všetky tie pozity“, s písmenom „Z“. 93 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Chápem, že to môže byť zavádzajúce. 94 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Páčil sa mi práve kvôli tomu smútku. 95 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Uvidíme sa neskôr, Lucy. 96 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Zabudla som, máš rada, keď poviem „ja som ti to hovorila“, alebo nie? 97 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Všetko bolo v poriadku, kým si to ty nevypustila do vesmíru. 98 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Prečo sa s ním proste nevyspíš? 99 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Pretože nechcem. - Prečo nie? 100 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Proste nechcem. 101 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Môžem hádať? 102 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Nie. - Podľa mňa 103 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 je to preto, že sa bojíš k niekomu priblížiť 104 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 zo strachu z odmietnutia. 105 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 Alebo to môže byť strach z intímnosti 106 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 ktorý pramení z tvojej mladosti, zo zlého manželstva tvojich rodičov 107 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 alebo z niečoho, čo sa stalo, na čo si ani nepamätáš. 108 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Nie. 109 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Ahojte. Vy dve ste už boli na mojej hodine? 110 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Ešte nie. - Skvelé. 111 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Milujem panny. 112 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 Páni. Bože. 113 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 V minulom živote ste určite boli sestry. 114 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Ale jedna zradila tú druhú 115 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 a upálila ju na hranici za to, že bola čarodejnica. 116 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 To znie ako ona. 117 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Každopádne, ak by ste počas hodiny niečo potrebovali, dajte mi vedieť. 118 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 V prispôsobovaní som naozaj dobrá. 119 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 - „Naozaj dobrá.“ - Ďakujem všetkým, že mi dovolíte 120 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 byť dnes súčasťou vášho tréningu. 121 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Joga je skvelý spôsob, ako upokojiť svoju myseľ a telo 122 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 a zjednotiť sa so sebou samým a medzi sebou. 123 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Takže dnešná hodina bude 124 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 rapový súboj medzi Fetty Wapom a Lil Yachtym. 125 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Naozaj si myslíš, že sme boli sestry? 126 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Nemyslím si, že by si to niekto menom Sky Jade vymyslel. 127 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Dúfam, že som bola tá super sestra. 128 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Dúfam, že som sa volala Denise. 129 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Čo? 130 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Denise? 131 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Hej, vždy som chcela byť Denise. 132 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 To je také lesbické. 133 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Čo? Nonce už bolo zabraté? 134 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Nie, ale Nance áno. Nonce bolo voľné. 135 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Nikto sa nevolá Nonce. 136 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Nechcela by si sa volať inak? 137 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Áno! 138 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Ale chcela by som niečo zábavné ako Frederica, Taraji. 139 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 Ty si Denise! 140 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Neviem sa dočkať, ako ti odteraz budem hovoriť Denise. 141 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Vyhodíš ma prosím v práci, aby som nemusela chodiť domov? 142 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Jasné. 143 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Idem do kúpeľne. 144 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Ukradla som nejaké tampóny. 145 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Tieto sú dobré. 146 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Potom mi zavolaj a osprchuj sa, lebo ten zápach cítiť. 147 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 Dobré ráno, Luce. 148 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Ahoj. - Ahoj, moja láska. 149 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Si tu skoro. 150 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Hej, chcela som meditovať s výhľadom, ale potom som si začala robiť 151 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 nástenku nálad na Pintereste, takže... 152 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Zdravím. Som Jane. 153 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Ahoj, ja som Brittany. Rada ťa spoznávam. 154 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Jane je moja najlepšia kamoška. 155 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Brittany je tu nová masérka. 156 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 Super. 157 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Milujem tvoju najlepšiu kamošku. 158 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Je naozaj výnimočná, však? 159 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Uvidíme sa neskôr. Rada som ťa spoznala. 160 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 Ja tiež. 161 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Maj sa, Luce. 162 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Alebo Denise. Alebo ako sa to voláš. 163 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}PAMÄTÁŠ SI MÔJHO PSA FRITZYHO? TOTO JE KÚSOK SYRA, KTORÝ VYZERÁ PRESNE AKO ON 164 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}Panebože. 165 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Jane, máš chvíľku? 166 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Samozrejme. Len dokončím tento pracovný text. 167 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Chcem s tebou o niečom hovoriť a chcem, aby si ma pozorne počúvala. 168 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Čítal som si tvoje e-maily a všetku tvoju elektronickú komunikáciu. 169 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Počuj... 170 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Len sme si tie penisy hľadali. 171 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Nikto nemá túto poruchu. 172 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Len žartujem. 173 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Úprimne povedané, je mi jedno, o čom si píšeš. 174 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Jane, ty si z Londýna, však? 175 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Som dosť bystrý na to, aby som zachytil ten prízvuk. 176 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Áno. Nežijem tam už asi od 16 rokov, ale áno. 177 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Čo hovoríš na to, že by sme tam otvorili kanceláriu? 178 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Vážne? 179 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Hej, je tam továreň na čokoládu, 180 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 ktorá chce dať Cadbury poriadne zabrať. 181 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Nie je to šikovné? 182 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Napadlo mi to, keď som to hovoril. 183 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 Chcú, aby sme im pomohli s kampaňou a viem, že sa na to perfektne hodíš. 184 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Úprimne, myslím si, že si pripravená mať celú divíziu len pre seba. 185 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 To je úžasná ponuka. Ja... 186 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Neviem, čo mám na to povedať. 187 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 No, ja viem. Môžeš povedať áno. 188 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 Aspoň o tom porozmýšľaj, dobre? 189 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Bude ti to stáť za to. 190 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - Dobre. Ďakujem veľmi pekne. - Áno. 191 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Áno, jasné. Choď preč. Hej. 192 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 Vlastne, nechaj otvorené. 193 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Vlastne, zatvor ich. 194 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Nie úplne. 195 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 - Presne tak. - Jasné. 196 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 O trošku viac. 197 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Perfektné. 198 00:10:27,377 --> 00:10:28,294 LIEK 199 00:10:37,220 --> 00:10:40,306 JANE PRE TEBA MNÍŠKA 200 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Dostala si moju správu? 201 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Áno. Si taká divná osoba. 202 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Môžeme ísť neskôr na drink? 203 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Jasné. Si v poriadku? 204 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Hej, len hlúpe pracovné veci. 205 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Dobre, nie je to rakovina? 206 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Čo? Nie. Zbohom. 207 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 Ahoj. 208 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Prepáč. Zodvihnem to. - Prepáč. 209 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 To je neskutočné. 210 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Rada si len tak čmáram. 211 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 Je to lepšie než čmáranica. 212 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 Páči sa mi, že to robíš. 213 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Meg? - Áno? 214 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Ste pripravená vrátiť sa? - Som pripravená. 215 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Prepáčte, googlila som herpes na zadku. 216 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Ahoj, Lucy. - Zobrala som ti tequilu. 217 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Boh ti žehnaj. 218 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Aký chutný nápoj. 219 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 Teraz mi môžeš povedať, čo sa dnes stalo. 220 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Počkajte, kým sa do toho pustíte, odskočím si, 221 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 kým si vy dve zosynchronizujete menštruáciu. 222 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 To sa mi podarilo. 223 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - Hlúpe. - Sprosté. 224 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Naozaj sprosté. 225 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 Takže... 226 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Dnes si ma Stu zavolal do kancelárie. 227 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Vyhodil ťa? 228 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Nie, tak trochu ma povýšil. 229 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Jane, to je úžasné. 230 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 Chcú ma presunúť do Londýna. 231 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Počkaj, čo? 232 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Chce, aby som rozbehla kanceláriu 233 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 v Londýne. 234 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 Čo si na to povedala? 235 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Povedala som áno. 236 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 Fíha, to je skvelé. 237 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Vďaka. 238 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 Šialené, však? 239 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Kedy? Kedy sa to stane? 240 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Ešte šesť mesiacov nie. 241 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Takže nie zajtra alebo tak. 242 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Úžasné. To je také úžasné! 243 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Toto je skvelé. 244 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Páni. Úžasné. 245 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Naozaj si to zaslúžiš. 246 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Mám taký pocit, že: „Prečo nie?“ 247 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Nikdy som tam nebola dospelá. 248 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Možno sa mi to bude páčiť. Môžem chodiť do práce metrom. 249 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Nikdy som nešla do práce metrom. 250 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 Hej. 251 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 A čo Danny? 252 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Ide do toho. 253 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 Čo iné bude robiť? 254 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Vraj si tam môže nájsť nejaký šprtský hudobný blog, pre ktorý by písal. 255 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Možno ho Londýn inšpiruje k tomu, aby ma požiadal o ruku. 256 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Myslíš si, že sa tam zasnúbiš? 257 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 No, myslím si... 258 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Nie... 259 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Asi bude čakať ďalších osem rokov. 260 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Čo? 261 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Viem, že je to trochu na nič. 262 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Som za teba taká šťastná. 263 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Ale... 264 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Bude to divné, nie? 265 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 Nebývať od seba päť minút. 266 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Hej, ale... 267 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Mám veľa práce, vieš? 268 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Všetko fakt dobre funguje 269 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 a všetky ostatné naozaj dôležité veci a deti sú už skoro na výške, takže... 270 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Koľko to máš detí? 271 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Mám 12 detí. 272 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 Ako sa volajú? 273 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 Všetky sa volajú Denise. 274 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Presne tak. 275 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Úprimne, Lucy, toto môže byť pre teba veľmi dobré. 276 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Začni zase maľovať. Predaj niečo. 277 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Ja ťa tu nebudem rozptyľovať. 278 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Hej, jasné. Jane. 279 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Všetko bude v poriadku, dobre? 280 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Ty budeš v poriadku. Ja som v poriadku. 281 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Sľubuješ, že sa budeš vracať často? 282 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Áno, samozrejme. 283 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Ale vieš kedy? 284 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Akože dátumy? 285 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Neviem presne, ale často. 286 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Super. 287 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Utieraš sa spredu dozadu? 288 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Hej, musíš sa utierať spredu dozadu. 289 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Hej, ale niektorí ľudia sa utierajú jedným pohybom spredu dozadu. 290 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Nie, ja robím jeden vpredu a dva vzadu. 291 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Hej. - Klep-klep na jedno. Klep na druhé. 292 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Hej, tak to robím. 293 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Preto... 294 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 Preto sme najlepšie kamošky, Jane! 295 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Preto, lebo... 296 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lucy. 297 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Lebo sa aj utierame rovnako! 298 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 Viem, že sa ani nebudeme utierať v rovnakej 299 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - ...krajine! - Dobre. 300 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Umyme si ruky. 301 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Ľúbim ťa. 302 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Fajn, musím sa priznať. 303 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Niekedy si pri cvičení vyfúkam nos do trička. 304 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Niektoré tričká sú moje! 305 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 Ja sa musím tiež priznať. 306 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Dobre. 307 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Niekedy sa vyčúram v sprche. 308 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Každý čúra v sprche! 309 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 - To je ale... - To nebolo dobré. 310 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Ja sa musím priznať. - Vážne? 311 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 V druháku na strednej som pobozkala Amandu Newmanovú. 312 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - Tak fajn! - Hej. 313 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Tisíc bodov za toto priznanie. 314 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 - Páni. - Počkaj, čo? 315 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 Nikdy si mi to nepovedala. 316 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 Hej. Druhák za 7-Eleven. 317 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Vyzvala ma a ja som to urobila. 318 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Ako si mi to mohla nepovedať? 319 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 To je veľké dievča, ak si pobozkala vec. 320 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Čo? 321 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 Chcela som povedať, to je veľký bozk ak si riešila dievča. 322 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Vlastne... 323 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Tretí spôsob, ako to povedať. 324 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Daj si kúsok z tej vody, zlato. 325 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 To je ono. Dobrá práca. 326 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Bozkávala sa dobre? 327 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Dosť dobre. 328 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Hej, naozaj. 329 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Nikdy predtým si mi to nepovedala, tieto slová. 330 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Nikdy som ich nepočula. 331 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 Ty si už pobozkala dievča? 332 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Nie. 333 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 Ak by si mala pobozkať dievča, 334 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 kto by to bol? 335 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Koho by si pobozkala? - Brittany. 336 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Brittany? To je zaujímavé. 337 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Prečo je... Kto je... - Hej. 338 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Kto je Britt-Britt? 339 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 Robí masáže u mňa v práci. 340 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Je homosexuálka alebo heterosexuálka? - Ona je... Ja neviem. 341 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Možno je hetero. Nosí šaty. 342 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Fajn. Vieš, že lesbičky nosia šaty, však? 343 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Dnes ti povedala, že ťa ľúbi. 344 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Je veľmi koketná. Rada sa ma dotýka. 345 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Vieš, ako ju volá? Luce. 346 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 A len tam začala pracovať. 347 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Mala by si to urobiť. 348 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Nie je dobrý nápad bozkávať sa s kolegami. 349 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Čítajte správy. 350 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 Jasné. Idem do postele. 351 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Vždy to urobíš tak náhle. 352 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Viem, kedy je čas. 353 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Môžeme u seba prespať? 354 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Ja si ne... 355 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Radšej ma príď navštíviť. 356 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Hej, donesiem ti ten sendvič, 357 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 ktorý máš tak rada z toho otrasného miesta na Sunset. 358 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Ďakujem. 359 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Dám ho do chladničky. 360 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Nepokazí sa v lietadle za 11 hodín, však? 361 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Určite. 362 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Plačeš? 363 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Nie. - Lucy. 364 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Sľubujem, že sa toho veľa nezmení. 365 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Neplač. 366 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Môžeme si vkuse volať cez FaceTime a rozprávať sa ako vždy. 367 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Čo sa deje? 368 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Lucy. 369 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Vieš, keď som povedala, že by som sa chcela bozkávať s Brittany... 370 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Áno? 371 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Naozaj by som sa chcela. 372 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Nemyslím si, že klameš. 373 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Ale... 374 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Naozaj by som to chcela. 375 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 Akože naozaj? 376 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Hej, asi áno. 377 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Panebože. Prečo si nič nepovedala? 378 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Bolo ľahšie mať to v sebe pochované. 379 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Kurva, Lucy. To v sebe nemôžeš držať. 380 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Vybuchneš. 381 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 Nepáči sa mi to. 382 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Hovorila si o tom s niekým? 383 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Ako dlho sa už takto cítiš? 384 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 Už nejakú chvíľu. 385 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 A nikdy si nič neurobila? 386 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Ani potajomky? 387 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Cítim sa hlúpo. 388 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Už som to mala mať vyriešené. 389 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Nemôžeš sa na to pozerať takto. 390 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Ale áno, môžem, Jane. Mám 32 rokov. 391 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 Neexistuje žiadny harmonogram, ako to vyriešiť. 392 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Ľudia to riešia, keď majú tak deväť rokov. 393 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Deväť? 394 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Keď som mala deväť, predstierala som, že som šteniatko a štekala som na ľudí. 395 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Hej, znie to divne, povedať to nahlas. 396 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Cítim sa hlúpo. 397 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 A ani neviem, čo som. 398 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Ani neviem, či som taká naozaj 399 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 a len sa bojím priznať si to, 400 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 alebo nie som a proste... Čo? Nikdy nerandím s chlapcami. 401 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Vlastne chlapmi. Neviem. 402 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 Možno si oboje. 403 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Nie. Proste som si to mala ujasniť. 404 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Keď si pobozkala Amandu Newmanovú, páčilo sa ti to? 405 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 Bože. Asi áno. Dala som si Zimu. Myslela som si, že som opitá. 406 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Ale nepovedala si si: „Možno som lesbička?“ 407 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Neviem. Nechcela som 408 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 byť s Amandou. 409 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Prečo? Prečo nie? - Pretože... 410 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 Bol to len hlúpy bozk. 411 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 Keď pobozkáš Dannyho, pomyslíš si: 412 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 „Som taká hetero. Milujem chlapov“? 413 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Zvyčajne si pomyslím: „Umy si zuby. Cítim Subway.“ 414 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Ale naozaj. 415 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Neviem, či je to také jednoduché, Lucy. 416 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Ako si sa cítila, keď si spala s chlapmi? 417 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Zvláštne. 418 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Zvláštne, akože všetko je zvláštne alebo zvláštne, akože sa ti len nepáčilo? 419 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Zvláštne, akože to musí byť dôvod, prečo som to sotva robila. 420 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Myslela si si, že som? 421 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 Milovníčka vagín? 422 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Napadlo mi to. 423 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Ja nie som. Ja ne... 424 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Nemám rada vagíny. Nie som... 425 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 Mala si na strednej škole Volvo. 426 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Mala si. 427 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - Jane, Volvá sú tie najbezpečnejšie autá. - Dobre. 428 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 Doriti, Lucy, prepáč. Som... 429 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Som naštvaná, že som o tom nikdy nehovorila, ak ťa to tak bolí. 430 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 To nič. 431 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Aj tak by som asi klamala. 432 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 No, teraz už vieme. 433 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 A teraz ťa musíme prinútiť, aby si sa bozkávala s Britt-Britt. 434 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Ani neviem, či sa jej páčia dievčatá. 435 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 Tak ti nájdeme dievčatá, ktorým sa páčia. 436 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Lucy, podľa toho, čo viem, a verím, že je to pravda, 437 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 sa všetky lesby navzájom poznajú. 438 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 Všetky spali jedna s druhou. 439 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Takže keď vstúpiš do boja, 440 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 staneš sa hviezdou lesbickej komunity. 441 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Nepáči sa mi to slovo. 442 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Ja viem. „Komunita.“ 443 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Bojím sa. 444 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Jasné, že je to strašidelné. 445 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Ale podľa teba je veľa vecí strašidelných. 446 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 Stále sa bojíš toho, ako Salt-N-Pepa šepká v pesničke Push It? 447 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Áno. Veľmi. 448 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Počuj, bála by som sa dotknúť niekoho vagíny. 449 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Ale neodídem z tejto krajiny, kým sa tak nestane. 450 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Ľúbim ťa. - Aj ja teba. 451 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Luce, si v poriadku? Čo sa deje? 452 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Hej, len som mala veľa tequily. 453 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Daj mi ruku. 454 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Poznám liek na bolesť hlavy po opici. 455 00:23:06,719 --> 00:23:08,137 Au. 456 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Čo si robila včera v noci? 457 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Mala si sexy rande? - Nie. 458 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Jane mi povedala, že sa sťahuje do Londýna, tak som sa ožrala. 459 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Luce, to mi je ľúto, 460 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 ale to... 461 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 No, je to na nič. 462 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 To je v pohode. 463 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Asi to nepomáha tej bolesti hlavy. 464 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Je to príliš? - Nie, je to príjemné. 465 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 Môžeme sa stretávať viac. 466 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Iba ak... 467 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Nie. - ...nechceš. 468 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Nie. Rada by som. 469 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 Dobre, super. 470 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 Lebo je so mnou sranda. 471 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Viac neskôr? 472 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 Britt Britt ma práve masírovala. 473 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 Na vagíne? 474 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 Nie, hlúpa. 475 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 Pobozkaj ju. 476 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 Nie. 477 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 Večer idem na drink s Kat. Pridáš sa? 478 00:24:27,716 --> 00:24:30,260 Nie. 479 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 Vidíme sa tam. 480 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Už si šukala s vodičom Uberu? 481 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Nie. - To je úplne niečo, 482 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 čo by urobil Drew. 483 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Poznáš Drew. 484 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Kto je Drew? 485 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Už som o ňom hovorila. 486 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 To je ten, ktorý volá len na hlasnom odposluchu. 487 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Je úplne najhorší. 488 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 Aj tak by som ho ošukala. 489 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Možno by som to mala skúsiť ešte pred odchodom do Londýna. 490 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 Ty ideš tiež do Londýna? 491 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Hej, hovorila som ti to. 492 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Nie, nehovorila. 493 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Neviem sa dočkať, až budem v Janinom tíme! 494 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Tak sa teším! Dievčatá. 495 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Povedze Vegemite! „Vegemite.“ 496 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 To je austrálske. 497 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Super. Dávam do príbehu. Postujem. 498 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 Keď pôjdem do Londýna, budem úplne bi. 499 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Dievčatá sú tam neskutočne sexy. 500 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Počkaj. Chodíš s niekým? 501 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Nie, teraz nie. 502 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Vedeli ste, že som bola len so siedmymi ľuďmi? 503 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Naozaj? - Nie je to šialené? 504 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Moje číslo je deväť, spolu s Dannym. A mám pocit... 505 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Danny ťa musí nechať ísť na desiatku. 506 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Však? - Musí. 507 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 S koľkými ľudmi si spala ty? 508 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 Nedajú sa spočítať? 509 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Nie. Ja... - Chcela by som byť ako ty, 510 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 ale máme rovnaký účes, takže som na správnej ceste. 511 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Páči sa mi toto tričko! 512 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Naozaj? 513 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Díky. - Kde si ho kúpila? 514 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Asi je z Gapu. Je z Gapu? 515 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 Gap. 516 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Vlastne asi aj áno. 517 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Gap. 518 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 J? 519 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Máš niečo na zuboch. 520 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Ďakujem. - Skvelé. Už je to preč. 521 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Vždy hovorím ľuďom, keď majú niečo na zuboch. 522 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 To je asi tá najdôležitejšia vec, ktorú môžeš spraviť pre priateľa. 523 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Úplne súhlasím. Myslím, že je to fakt dôležité. 524 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 Nie je to tá najdôležitejšia vec. 525 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Ale ja som to nevidela. 526 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Povedala by som ti, keby som to videla, J. 527 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Prídeš nás navštíviť? 528 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Prídeš do Londýna? 529 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Prídeš? 530 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Hej, dúfam. Uvidíme. 531 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Počkajte. Mám kamošku z výšky, ktorá pozná pár členov kráľovskej rodiny. 532 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Mali by sme ich sledovať na Instagrame. 533 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Jane neznáša Instagram. 534 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 To nie je pravda. Len na ňom netrávim toľko času. 535 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Dúfam, že máš rada veľké, náhodné večere. 536 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Milujem ich! - Čo? 537 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Absolútne neznášaš večere. 538 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 Toto je iné. Keď si v zahraničí, je to iné. 539 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Keď si v zahraničí, všetko je iné. 540 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Všetko je iné, keď si v zahraničí. 541 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Neviem sa dočkať, až spoznám Janinu rodinu! 542 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Nie je Kat najlepšia? - Je najlepšia. 543 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Neznášaš ju. 544 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 To nie je pravda, ale preháňa. 545 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Hej, ale mám to rada. 546 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 Budete sa v Londýne baviť, však? 547 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 Skoro som zabudla. Mám muffiny. 548 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - Čučoriedkové? - Čučoriedky a otruby. 549 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Dáme si polku teraz a polku, keď skončíme. 550 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Nemôžem si dať teraz celý? 551 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Nie, polku a polku. 552 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 A potom na náš čaká niečo malé, keď skončíme. 553 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 Je to rozumný spôsob. 554 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 Je to kontrolórsky spôsob. 555 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 Ja som tá starostlivá, ktorá kúpila muffiny. 556 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Ktorý chceš? 557 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 Čučoriedkový alebo otrubový? 558 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Otrubový, samozrejme. 559 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 Zakončiť to čučoriedkovým. 560 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Tak si dám otrubový. 561 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Musíme zistiť, aký máš typ. 562 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Nie. 563 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Prečo sa ma toľko dotýka? 564 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Myslíš Britt-Britt? - Áno. 565 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Lebo sa chce s tebou vyspať. 566 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 Je to oveľa viac ako zvyčajne. 567 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 Pozri, toto je podstata. 568 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 Môžeš túto babu použiť 569 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - ako sexuálny portál. - Prečo? 570 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 Ale toto nie je trvalý vzťah. 571 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Dotýkaj sa jej, zariaď to. 572 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Musíš mať tie aplikácie, 573 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 aby ľudia vedeli, ako sa pohybovať v tvojom okolí. 574 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Nechcem to robiť. 575 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Môžem sa ťa niečo opýtať? 576 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Prečo si myslíš, že nemusíš randiť ako všetci ostatní? 577 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Nikto ti jedného dňa nepríde zazvoniť 578 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 a nebude hľadať nerozhodnú lesbičku, ktorá by chcela niečo vyskúšať. 579 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 To nevieš s istotou. 580 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 No tak, po dvoch. Stisni tie polky. 581 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 Toto je iné. 582 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 V čom je to iné? 583 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 Lebo čo ak tam bude niekto, koho poznám a povedia si: 584 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 „Čože? Ona je lesbička?“ 585 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - Čo potom? - Potom to bude každý vedieť. 586 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 Skvelé! 587 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Nie je to tak, že by ťa ľudia poznali ako osvedčeného heterosexuála. 588 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Nedovolíš, aby ťa zoznamovali s ľuďmi, nerandíš. 589 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Ľudia si budú hovoriť: 590 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 „Super. Prišla na to.“ 591 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Myslíš, že to si ľudia myslia? 592 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Ja neviem! 593 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Všetci budú chcieť, aby si bola šťastná. 594 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 Čo ak mi nie je súdené byť šťastná? 595 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 Panebože. 596 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Vybehnem hore a už sa nevrátim. 597 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 Fajn. 598 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Ja sedím tu. 599 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Bola som niekedy šťastná? 600 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Ani neviem, čo ma robí šťastnou. 601 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Stále som nervózna. 602 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 A všetkého sa bojím. 603 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Lucy, toto sú chabé výhovorky, 604 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 aby si nemusela vystúpiť zo svojej komfortnej zóny. 605 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Si viac než schopná byť šťastná. Nevyťahuj na mňa tie kecy. 606 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Práve teraz som zraniteľná a ty na mňa útočíš. 607 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Stisnúť. Ani vo svojej komfortnej zóne sa necítiš dobre. 608 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 Tak prečo neskúsiť niečo nové? 609 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Vyskúšaj 20 rôznych príchutí zmrzliny, kým sa rozhodneš pre jeden kopček. 610 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Urob to. 611 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Zmrzlina je niečo iné ako vagína. 612 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Ako vieš? Nevieš. 613 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Hej, viem. 614 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Inak by sa to volalo vaglina. 615 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Som v poriadku? 616 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Nechcem byť niečím, čo je iné. 617 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Nechcem o tejto veľkej veci hovoriť všetkým. Je to... 618 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 Viem, že je to v poriadku a nikoho to nezaujíma, ale mňa to zaujíma 619 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 a meškám. 620 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Je to tak neskoro v živote. 621 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Tak už nestrácaj čas. 622 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Len si želám, aby som na ňu toľko nemyslela. 623 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Myslíš na ňu často? 624 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Lucy, budeš v pohode. 625 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Poďme sa raz večer pozrieť do gay baru. 626 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Som si istá, že existuje miesto s nejakým lesbickým zrazom. 627 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Maternica. 628 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Vieš, že sa to volá Maternica. 629 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Nikdy som na teba nebola viac hrdá. Ideme. 630 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Nie. Nie som na to pripravená. 631 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Prosím, bude to sranda. Je to prieskum. 632 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Môžem si teraz dať tú druhú polku muffinu? 633 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 Spomenieš aj o koľko je lepšie zakončiť to čučoriedkovým? 634 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Neignoruj ma, Denise! 635 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Musíš sa začať holiť nad kolenami, Denise. 636 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 ako zistiť, či ste lesbička kvíz 637 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 „Ako zistiť, či som lesbička?“ 638 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}Máte rada tenis? 639 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}Počúvate Tegan a Saru? Mali ste niekedy Pumy? 640 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 Čo si myslíte, že ste? Úplná lesbička 641 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 Totálne hetero Neviem, ale asi lesba 642 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}Určite áno Možno 643 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}Ak som mala veľa tequily 644 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}Keby ste sa opili, bozkávali by ste sa s dievčaťom? 645 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 Vaše ukazováky sú... 646 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 Dlhšie ako prstenník Kratšie ako prstenník 647 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 Rovnaké ako prstenník 648 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Ahoj, kráska. Čo robíš? - Iba... 649 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}SOM LESBIČKA? 650 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Len som niečo hľadala na internete. 651 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Úplne náhodné. 652 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Len úplne náhodné veci. 653 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Luce, si taká talentovaná. 654 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Čo? 655 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Čo tu vôbec robíš? 656 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Dobrá otázka. 657 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Ja vlastne maľujem. To robím rada. 658 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Chcem vidieť tvoje maľby. 659 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Nie. Žiadne tu nemám. 660 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Ani som si nemyslela, že ich máš so sebou. 661 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Vieš si to predstaviť? Zrazu by som len tak vytiahla 12 spod stola. 662 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Chcem vidieť tvoje maľby, pretože sa stavím, že sú úžasné. 663 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Hej, možno jedného dňa. 664 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Kedy sa stretneme? 665 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Hocikedy. 666 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 Dobre. Dnes večer? 667 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Jasné, dnes môžem. Zariadim si to. 668 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Dobre, navarím. 669 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Super! Veľmi sa teším. 670 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 BRITTANY CHCE DNES VEČER PRÍSŤ KU MNE A NAVARIŤ MI. 671 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 SOM NA STRETNUTÍ. 672 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 DOBRE, TAK MI ASI NAPÍŠ Z LONDÝNA. 673 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Krava. 674 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 Panebože. Stále. 675 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Naozaj? - Áno. 676 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Erekcia za erekciou za smutnou malou erekciou. 677 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Páni. 678 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Chcú od teba, aby si si to s nimi... 679 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 niekedy rozdala? 680 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Niektorí. 681 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Rozdala som si to už. 682 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Raz. 683 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - To fakt? - Áno. 684 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Musela som to raz vyskúšať. 685 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 A bol zlatý. Takže to bolo v pohode. 686 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 Fíha. Dal ti prepitné? 687 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 To si píš. 688 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Ale to bolo všetko. Urobila som len toto. 689 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 O tom hovorím. Naozaj, 690 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 chcem si otvoriť štúdio len pre ženy. 691 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 Sú proste... Sú lepšie. 692 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Určite nie toľko chlpatých chrbtov. 693 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Bola by si prekvapená. 694 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Nie, sú... 695 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 Sú oveľa jemnejšie. 696 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 Panebože! 697 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Aký bol tvoj najdlhší vzťah? 698 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Neviem. Nebol dlhý. 699 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Možno zopár mesiacov. 700 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Bola si niekedy zaľúbená? 701 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Naozaj? - Nie. 702 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Tak trochu závidím. 703 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Máš sa na čo tešiť. 704 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - A ty? - Jasné. 705 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 Môj frajer z vysokej školy. 706 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Bola som ním posadnutá a myslela som si, 707 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 že ak sa so mnou rozíde, zomriem. 708 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 Akože doslova zomriem. 709 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Čo sa stalo? 710 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Presťahoval sa do Portlandu a potom sa so mnou rozišiel. 711 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 A ja som potom nezomrela, takže... 712 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Tak na to si pripime. 713 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 A potom som si uvedomila, 714 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 že by som asi mala mať sex s viacerými ľuďmi. 715 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Takže... 716 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Chýba ti? 717 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Nie. Niekedy ho vidím. 718 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Mám pocit, že je to čudák. 719 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 A myslím, že je gay, takže... 720 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Vážne? 721 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Neviem. 722 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 Je to spektrum, nie? 723 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Gay, heterosexuál, bisexuál. Čo to všetko vôbec znamená? 724 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 Myslím, že v tomto prípade to znamená, že si buď gay, heterosexuál, alebo bi. 725 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Si vtipná. 726 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Ty si vtipná. 727 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Myslím, že každý sa nachádza niekde v tomto spektre. 728 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Viem, že ja som v spektre. 729 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Ty si v spektre, nemyslíš? 730 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Pravdepodobne. - Láska je láska. 731 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Bozkávala si sa niekedy s dievčaťom? 732 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Nie? 733 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Nie. - Čože? 734 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Prečo to hovoríš? 735 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Nie, ja len... predpokladala som. 736 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 Pretože si žena, ktorá ide s dobou. 737 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Čo? 738 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Čo to znamená? 739 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Neviem. Mám pocit, 740 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 že by to mal niekedy vyskúšať každý. 741 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 Ty si to vyskúšala? 742 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Nie. 743 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Ešte nie. 744 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Ukáž mi nejakú maľbu. 745 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 A potom odídem. Sľubujem. 746 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Nemusíš ísť. 747 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Nemusíš to robiť. - Dobre. 748 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Iba jednu. - Tak fajn. 749 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Tu sú nejaké... 750 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 Toto je super. 751 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Páči sa mi, že maľuješ. 752 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 Panebože. 753 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Lucy. 754 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 Sú staré. Naozaj staré. 755 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Už dlho som nemaľovala. 756 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Toto by si mala robiť. 757 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Ja neviem. 758 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Mala by som ísť. 759 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Toto bola zábava. 760 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Hej. - Však? 761 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Mali by sme to robiť častejšie. 762 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Určite. - Hej. 763 00:37:06,015 --> 00:37:07,183 Dobrú noc. 764 00:37:07,183 --> 00:37:08,351 Dobrú nôcku. 765 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 „Dobrú nôcku?“ Čo? 766 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Keď sa uvoľníte a začnete prijímať to, kým naozaj ste, 767 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 vtedy začnete otvárať 768 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 svoje srdcia a telá. 769 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 Chcem, aby ste si dnes pamätali, 770 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 že máte viesť s nádejou a nie so strachom. 771 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Strach vás len brzdí. 772 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Neviem. Nepovedala som jej, nech ostane. 773 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Možno som mala. 774 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Nepáči sa mi to. Trasie sa ti hlas. 775 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Nie, netrasie. 776 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Ale áno, trasie. - Bože, je to proste divné. 777 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 Všetko je to... divné. 778 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Ja som divná. Neznášam to. 779 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Ako blízko to bolo k bozku? 780 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Celkom blízko. 781 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Ukáž mi kde? 782 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Tu. 783 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 To je dosť blízko. 784 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Ja ti neviem. Ak s tebou vyjebáva, 785 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 tak si to s ňou vybavím. 786 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Myslíš si, že je lesbička? 787 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Vôbec netuším. 788 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Ale ak by si mala hádať... 789 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Nikdy som nepobozkala platonickú frajerku na kútik úst. 790 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Povedala, že ženy majú jemné chrbty. 791 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Fuj. Ježiši. Čo? A pili ste biele víno? 792 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Lucy, som naozaj znepokojená. 793 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Možno je ešte zmätenejšia ako ja. 794 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Možno. 795 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Ale potrebuješ niekoho, kto vie. 796 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 Dve osoby, ktoré sa spolu snažia zistiť, či sú lesby, 797 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 to je asi ten najhorší nápad, aký som kedy počula. 798 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Preto ideme do Maternice. 799 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Nie. - Áno. 800 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Nechcem ísť. - Nájdeme ti 801 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - frajerku, kým odídem. - Prosím. 802 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Bola by som super lesbička. 803 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 To je na tom všetkom fakt škoda. 804 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Ako sa máš? 805 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Dobre. Super. 806 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Toto dievča je zlaté. Je zlatá. 807 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Ahoj. 808 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Som Jane. Toto je Lucy. 809 00:39:17,855 --> 00:39:19,941 Ahoj. 810 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Chceš si ísť so mnou zatancovať? 811 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Ja ne... 812 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Mám drink. Pijem ho. 813 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Takže... - Dobre. 814 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Choď s ňou. - Čo? 815 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Prečo si mi to urobila? 816 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 Panebože! Lebo ty nikdy nič neurobíš. 817 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 No tak, poďme sa zabaviť. 818 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 JANE HALÓÓÓÓÓ?? 819 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 JANE ZMEŠKANÝ HOVOR 820 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Dobre, tak som rozmýšľal, že si dáme krátku poradu... 821 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Znie tak sexy. 822 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 ...Jeremy z účtovníctva. 823 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Bolo tu pár... 824 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 JANE IGNORUJEŠ MA? 825 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 NEIGNORUJEM. LEN SOM NECHCELA PRERUŠIŤ TVOJE BOZKÁVANIE. 826 00:41:04,504 --> 00:41:05,713 - ...a sú tu... - Áno. 827 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 ...nejaké povinnosti, ktoré budem mať na starosti... 828 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 NEROB TO DIVNÝM. PREČO SI NEŠLA TANCOVAŤ? 829 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 ...a uvidíš, či ti spadnú do lona. 830 00:41:09,967 --> 00:41:11,552 Áno, môžeme to mať do zajtra. 831 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 NECHCELA SOM. 832 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 ...máme sa na to sústrediť. 833 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 Takže ti len dávam dopredu vedieť. 834 00:41:18,810 --> 00:41:21,521 JE ŤAŽKÉ TI POMÔCŤ, KEĎ VKUSE POVIEŠ NIE. 835 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 NAOZAJ MI POMÁHALO SLEDOVAŤ, AKO BOZKÁVAŠ NIEKOHO CUDZIEHO. 836 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 IDEME NA OBED? 837 00:41:36,452 --> 00:41:37,620 ...môžeme spojiť. 838 00:41:37,620 --> 00:41:39,747 Nemyslím si, že musia byť takí roztrúsení, ako sú. 839 00:41:39,747 --> 00:41:40,832 Ale to je len najlepší postup. 840 00:41:40,832 --> 00:41:41,958 AK PRÍDEŠ SEM. MÁM VEĽA PRÁCE. 841 00:41:41,958 --> 00:41:42,875 Vieš? 842 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Čo robíš? 843 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Nič, len... 844 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Hlúpe nakupovanie na internete. 845 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Tieto sú chutné. 846 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Nie som príliš 847 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 typ dievčaťa s dierou na ramene. 848 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Na tie šaty potrebuješ len jedno dobré rameno. 849 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 A máš dve. 850 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Ďakujem. 851 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Mám ten najlepší nápad. 852 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Zahŕňa moje ramená? - Áno, zahŕňa. 853 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Mali by sme si urobiť skúšaciu párty. 854 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Čo je skúšacia párty? 855 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 Akože skúšať si oblečenie párty. 856 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Milujem módu. 857 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Mala som byť stajlistka. 858 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 To je jedno. O tom sa ani nebavíme. 859 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Dáme si víno. 860 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Ty si vyskúšaš oblečenie, ktoré nenosím 861 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 a ak sa ti bude páčiť, môžeš si ho nechať. 862 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 Vymyslela si si to práve? 863 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Každý má skúšacie párty. 864 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Naozaj? Podľa mňa to nie je pravda. 865 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Je to pravda! 866 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Ale neznie to ako zábava? 867 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Máš veľa nohavíc? 868 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Lucy, toto je... 869 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Nie. Potrebuješ viac farieb a vzorov. 870 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Zaviesť do svojho života nové veci. 871 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 A ty si ma dala do kópie? 872 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Áno. - Dobre. 873 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Ahoj. Nemali žiadne... 874 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Ahoj! 875 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Tak rada ťa vidím! - Ahoj. 876 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Super bunda. 877 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Ďakujem. Super šaty? 878 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Navrhla som ich. - Nemyslíš vážne. 879 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Hej. - To je skvelé. 880 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Ako sa máš? - Dobre. 881 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - Ako sa máš ty? - Tak dobre. 882 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Teším sa kvôli môjmu dievčaťu. 883 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Zober si jedlo a najedz sa s nami. 884 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 Nie. Vy si urobte svoju malú, milú vec. 885 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Neverím, že si chcela, aby s nami obedovala. 886 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Prestaň. Vedela som, že nebude. 887 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Som si istá, že by bola rada 888 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 stredobodom našej „malej, milej veci“. 889 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Mám toho toľko, čo musím zvládnuť. 890 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 Práve sa ma opýtali, či môžem odísť skôr. 891 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Ale neodídem. - Dobre. 892 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Môžu poslať Kat? Akože dnes? 893 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Ja ju zbalím. 894 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 Tak fajn. Už dosť s tým. 895 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 Možno som len trochu smutná, 896 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 že moja najlepšia kamarátka sa sťahuje na druhý koniec sveta. 897 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Možno by si mohla byť za mňa šťastná. 898 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 To majú kamarátky robiť. 899 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Som za teba šťastná. - Tak sa tak správaj. 900 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 Myslíš to teraz vážne? Kedy sa za teba neteším? 901 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Nejdem to teraz rozoberať. 902 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Nejdeš to teraz rozoberať? 903 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 Kedy by ti to viac vyhovovalo? 904 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Keďže všetko je vždy podľa tvojho plánu. 905 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 Som v práci. 906 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Neviem, čo sa deje v spa, ale my sme tu profesionáli. 907 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Pekné. Dostala si sa do toho. 908 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Ešte nejaké ďalšie úsudky? 909 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Prosím. - Čo? 910 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Chceš ma ešte komandovať? 911 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Komand... - Hovoriť mi, ako mám žiť? 912 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Komandovať ťa? 913 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Môžeš si robiť, čo chceš. 914 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 No... 915 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Viem, že si to berieš k srdcu. 916 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Čo to má znamenať? 917 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Vždy si robíš, čo kurva chceš. 918 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Chce sa ti bozkávať s nejakou babou v klube, 919 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 tak sa bozkávaš s nejakou babou v klube. 920 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Opýtala sa ma, či ma môže pobozkať a súhlasila som. 921 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 Lebo je zábavnejšie povedať áno. 922 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Ak si chcela, mohla si urobiť to isté. 923 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Prečo? Aby si mi mohla povedať, že to robím zle? 924 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 Bože, Lucy, rob si veci ako chceš. 925 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Nie som tvoj strážca. 926 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Čo? Vždy ma kontroluješ. 927 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Kontroluješ všetko, čo robím. 928 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Prikázala si mi, kedy mám jesť zasraný muffin. 929 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Hej, lebo keby som ti nepovedala, čo máš robiť, 930 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 asi by si nikdy nevyšla z domu. 931 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Nevieš sa rozhodovať sama za seba. 932 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Nič nerobíš. 933 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Nevieš sa ani rozhodnúť, s akým pohlavím ľudskej rasy chceš šukať. 934 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Choď doriti. 935 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Asi ma chceš ošukať. 936 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Čo? - Každý si to myslí. 937 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 O čom to hovoríš? 938 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Nie sme pár, Lucy. 939 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Nikto si nemysli, že sme. Čo? Zbláznila si sa? 940 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Ľudia si myslia, že sme zameniteľné dvojčatá. 941 00:45:22,553 --> 00:45:23,971 Čo to s tebou, kurva, je? 942 00:45:23,971 --> 00:45:25,264 Čo to, kurva, je s tebou? 943 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Nevieš sa vyrovnať ani s tým, že mám ďalšiu kamošku. 944 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 Aká zábavná kamoška. 945 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Vieš čo? Kat aspoň hovorí o veciach. 946 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Hej. Bolo naozaj úchvatné zistiť, 947 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 že dokáže fajčiť vtáka a objednať si Postmates 948 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - súčasne. - To bolo úchvatné. 949 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 A je sranda počúvať bláznivé historky 950 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 namiesto neustáleho utápania sa v smútku. 951 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 Raz si budeš musieť vytiahnuť hlavu z vlastného zadku. 952 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Myslíš, že Kat by ma to mohla naučiť? 953 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Stavím sa, že to skúsila. 954 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Skutoční priatelia si hovoria veci. 955 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Hovorím ti všetko. 956 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Okrem tej najdôležitejšej veci. 957 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Nie je to o tebe, Jane. 958 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Nehovorím, že je to o mne. 959 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Kriste, ak niečo, tak je to celé o tebe. 960 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Jediné, na čo sa dokážeš sústrediť, je čudáčka, ktorá sa ťa často dotýka 961 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 a ktorej prácou je dotýkať sa ľudí, aby sa uživila. 962 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Ale toto ty robíš. 963 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Všetko obrátiš na túto sebaľútosť. 964 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Skúšať nové veci môže byť fakt desivé. 965 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Kedy si naposledy riskovala ty? 966 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Sťahujem sa do zasraného Londýna. 967 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Hej. Sťahuješ sa tam, odkiaľ si prišla 968 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 so svojím frajerom a zaplatia ti to. 969 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 To nie je riskovanie. To je rozmar. 970 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 Je to príležitosť na kariérny postup. 971 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Rozmýšľala si niekedy o tom, že by si sa niečím naozaj živila? 972 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Je ťažké byť maliarom, keď prestaneš maľovať. 973 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Pojeb sa! - Ty sa pojeb! 974 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Vieš čo? 975 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Neošukala by som ťa. Ak by si bola posledným človekom na Zemi, 976 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 neošukala by som ťa. 977 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Je mi ťa ľúto. 978 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 Nemusí. 979 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Očividne nevieš o mne nič. 980 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Nie je to preto, že by som to neskúšala. 981 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 Šťastnú cestu. 982 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Proste jej zavolaj. - Bože. 983 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Kedy som mala podľa teba toto oblečene naposledy? 984 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Keď si nakrúcala Čarodeja? 985 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Necítim radosť. 986 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Ako by si aj mohla? Sú veľmi škaredé. 987 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 Toto je jej. 988 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Koho? - Jej. 989 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Volá sa Lucy. 990 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 Je to tvoja najlepšia kamarátka. 991 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Čo, už nemôžeme hovoriť jej meno? 992 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Asi ani nevie... 993 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Týchto má asi 4 000. 994 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Tak prečo jej proste nezavoláš? 995 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Povedz jej, že to máš. Udobrite sa. 996 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Možno nebudeš smutná. 997 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Nejdem jej volať. Nie som smutná. 998 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 Skončila som. Nikdy za mňa nie je šťastná. 999 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 Tak čo, proste odídeš do Londýna a nikdy neprehovoríš s najlepšou kamoškou? 1000 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Pravdepodobne. 1001 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Neznášam tento sprostý sveter! 1002 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 Fajn, tak počúvaj, toto je tvoj obľúbený sveter. 1003 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Teraz si myslím, že si len málime svoje pocity. 1004 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Len som chcela, aby sa pohla ďalej. 1005 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Ja viem. Ale to nie je na tebe. 1006 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 No, malo by byť. 1007 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Vraj ťa nazvala panovačnou, však? 1008 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Poď sem. 1009 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Ja viem. Poď sem. 1010 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Je mi to ľúto, zlato. 1011 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Možno by sme mali ísť skôr. 1012 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Všetko bude v poriadku. 1013 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 Je to len stresujúce obdobie. 1014 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Čakáme na vašu kamarátku? 1015 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Nie, som tu len ja. 1016 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Čo vám prinesiem? 1017 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Dám si vegetariánsky burger. 1018 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 To je všetko? 1019 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 A ľadovú kávu, prosím. 1020 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 Smotanu? 1021 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Áno, prosím. Vlastne nie... 1022 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Len čiernu. 1023 00:49:14,034 --> 00:49:15,661 Ta-dá! 1024 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 Skúšajúca párty! 1025 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 Fíha. Čas ma vyskúšať. 1026 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Či čo. 1027 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 - Páni. - Tu. 1028 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Obleč si to. Idem si pre víno. 1029 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 Panebože. 1030 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Mám pocit, že potrebujeme hudbu. 1031 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 A atmosféru. 1032 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Oveľa lepšie. 1033 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 To je ono. 1034 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Pozrime na to pekné telo. 1035 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 Panebože. 1036 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Počkaj. Dobre. 1037 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Pomôžem ti. 1038 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 To je tvoj... Ty si... 1039 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Prečo si si to obliekaš cez hlavu? 1040 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Neviem. - Mohla si to proste 1041 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 obliecť cez nohy. 1042 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Ale keď sa do toho navlečieš, bude to vyzerať skvele. 1043 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Prepáč! 1044 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Je tu zips. 1045 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 To je také vtipné! 1046 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - To je vtipné. - To je ono. 1047 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 Bože. Áno, zlato! 1048 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 - Fíha. - Vyzeráš fakt sexy. 1049 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Čože? - To slovo tak nepoužívam. 1050 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Lucy, ani nevieš, aká si sexy. 1051 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Naozaj. Otoč sa. Pozri sa na svoj zadok. 1052 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 Musíš si to nechať. Som génius. Ja viem. 1053 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Kam si to mám vôbec obliecť? 1054 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 Do klurbu. 1055 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Kam? To je reštaurácia? 1056 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 Klurb. Je to akože vtipné slovo pre klub. 1057 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - Klub? Správne. - Áno! 1058 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Ja ne... - To si necháš. 1059 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Toto je ďalšie. 1060 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Dajme si pauzu. Dajme si pauzu na trávu. 1061 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - Dobre. - Kvôli úzkosti. 1062 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 Máš pravdu. 1063 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Farby na tebe vyzerajú dobre. 1064 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 Sivá je farba. 1065 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Neviem prestať myslieť na tvoje maľby. 1066 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Prosím. 1067 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Nie, naozaj. Chodila si 1068 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 do nejakej lukratívnej umeleckej školy alebo čo? 1069 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Nie. 1070 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Prečo nie? 1071 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Neviem. 1072 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 Prečo sa nestaneš maliarkou? 1073 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Neviem. 1074 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Prečo naozaj neskúsiš módu? 1075 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Lebo je to náročné. 1076 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 A som lenivá. 1077 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 A je to len ako koníček. 1078 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Ale je to tragédia, 1079 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 lebo by som bola veľmi úspešná. 1080 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Ale ty si iná. 1081 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Cítim, že sa tu niečo deje. 1082 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Áno? 1083 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 Takže... 1084 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Hej. 1085 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Čo robíš? 1086 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Idem čúrať. 1087 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Asi by som mala ísť. 1088 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Naozaj? 1089 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Hej, musím toho ešte veľa vybaviť, 1090 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 ale vďaka za pozvanie. 1091 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Bola to fakt sranda. 1092 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Nechceš ostať chvíľu dlhšie? 1093 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Iba chvíľu. 1094 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Chcem. 1095 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Ale musím ísť. 1096 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 Ďakujem za... 1097 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 všetko. 1098 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Vráť sa do postele. 1099 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Páči sa mi, že si myslí, že sme boli v minulom živote sestry. 1100 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Vždy som si to o nás myslela. 1101 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Majte sa, vidíme sa... 1102 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Maj sa! 1103 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Milujem tú hodinu! - Ja tiež. 1104 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Si si istá? Nemusíš to robiť. 1105 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Nie, som si istá. 1106 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Vlastne si myslím, že by bolo veľmi užitočné byť tam skôr. 1107 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Skvelé. 1108 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 A Kat súhlasila, že tiež pôjde skôr. 1109 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Ešte lepšie! 1110 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 Daj mi vedieť, ak budeš niečo potrebovať. 1111 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 A medzitým sa uistím, 1112 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 že je tam pre vás všetko pripravené. 1113 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Ešte raz ďakujem. 1114 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 Nie, ja ďakujem, Jane. 1115 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Ušetríš mi kopec peňazí. 1116 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Začni sa baliť, jasné? 1117 00:56:32,222 --> 00:56:33,307 Ahoj. 1118 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Ahoj. - Ako sa cítiš? 1119 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Dobre. Ty? 1120 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Super. Ale čí nápad to bol, toľko piť a fajčiť? 1121 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Tvoj. - Hej. Ups. 1122 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Nesprávna zložka. 1123 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Stále som zhúlená. 1124 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Čo robíš dnes večer? - Neviem sa dočkať, až skončí tento deň. 1125 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Nič. Len som... 1126 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Potrebujem si pospať. 1127 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - Ja tiež. - Hej. 1128 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Je to divné? 1129 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Medzi nami? 1130 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Áno. 1131 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Nie. Prečo by to bolo divné? 1132 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Bavila som sa. 1133 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Vždy som to chcela skúsiť a my sme to vyskúšali. 1134 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Možno to môžeme urobiť znova. 1135 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Jasné. Hej. 1136 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Dnes večer som voľná, ak chceš... 1137 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Viem, že je to na poslednú chvíľu. 1138 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 Dnes nemôžem, ale čoskoro. 1139 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Super. - Super. 1140 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 JANE MÁ ZAJTRA NARODENINY! 1141 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Veľa šťastia zdravia 1142 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Veľa šťastia zdravia 1143 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Veľa šťastia zdravia Môjmu krásnemu a vtipnému 1144 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 A-niekedy-na-mňa-bezdôvodne-naštvanému Miláčikovi 1145 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Veľa šťastia zdravia 1146 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Ďakujem ti, zlatko. 1147 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Nemáš za čo. Robil som v IHOPe, takže poznám recept. 1148 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Môžeš sa podeliť, ak chceš. 1149 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Nie, nemôžem. - Dobre. 1150 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Máš narodeniny. - Dobre vedieť. 1151 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Čo som si myslel? 1152 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 Čo ak nezavolá? 1153 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Zavolá! 1154 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 Ale čo ak nie? 1155 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Zlato, zavolá. Poď sem. 1156 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Vieš čo? 1157 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Ak nezavolá, stále máš mňa. 1158 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 To nie je to isté. 1159 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Neurazil som sa. - Nepovedala som: „Bez urážky.“ 1160 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 Ale mala si. 1161 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Nikdy sa nestalo, že by sme sa nerozprávali 1162 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 na naše narodeniny počas celého nášho kamarátstva. 1163 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Podľa mňa sme ani jedny nestrávili bez seba. 1164 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Zlato, 1165 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 zavolá ti. 1166 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 Čo ak je smutná a potrebuje ma? 1167 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Potom sa o tom porozprávate, 1168 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 keď ti zavolá. Dobre? 1169 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - Dobre. - Tak fajn. 1170 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Hej. 1171 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - To je pre mňa? Ďakujem. - Áno. 1172 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Si monštrum. 1173 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Čo sa deje? 1174 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Nič. 1175 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Dnes má Jane narodeniny 1176 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 a, neviem, stále sa hádame... 1177 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - To je na nič. - Hej. 1178 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Čo robíš večer? 1179 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Možno idem na večeru s priateľom. 1180 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Môj hlúpy bývalý mi písal, že bude v meste, 1181 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 tak sa tu možno zastaví. 1182 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Super. 1183 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Kde sú tieto veci? 1184 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 V spodnej zásuvke. 1185 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Ďakujem. Si najlepšia. 1186 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Prosím, nezdvihni. 1187 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Zdravím, tu Jane. 1188 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Zanechajte správu. Ďakujem. 1189 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Ahoj. 1190 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 To som ja, Lucy. 1191 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Len ti chcem popriať 1192 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 všetko najlepšie 1193 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 a veľa skvelých dní. 1194 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Dúfam, že sa máš dobre. 1195 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 A že sa čoskoro uvidíme. 1196 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 Že sa čoskoro porozprávame. 1197 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Všetko najlepšie. 1198 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Vyzeráš super. 1199 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - Fajn. Pozrime na teba. - Nemôžem uveriť, 1200 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - ako je to už dlho. - Vyzeráš tak dobre. 1201 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Si smiešny. - Áno? 1202 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Len ti chcem popriať všetko najlepšie 1203 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 a veľa skvelých dní. 1204 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Dúfam, že sa máš dobre. 1205 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 A že sa čoskoro uvidíme. Že sa čoskoro porozprávame. 1206 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Všetko najlepšie. 1207 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Ahoj, to som ja. 1208 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Lucy... 1209 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Jane? 1210 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Keď budeš mať chvíľku, môžeš prísť do mojej kancelárie? 1211 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Jasné. Hneď tam budem. - Dobre, ďakujem. 1212 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Úplne na to naletela. 1213 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Už ide. Naletela na to. Už je tu. 1214 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 - Prekvapenie! - Prekvapenie! 1215 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Všetko najlepšie! Želaj si niečo pre Londýn. 1216 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Hovorila som im, že žiadna torta, aby ma to nepokúšalo. 1217 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Ale ja milujem tortu. 1218 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Prepáč. Ja ju nechcem. 1219 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Môžeš sa otočiť doľava? 1220 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Všetko najlepšie. - Ďakujem. 1221 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Mám pre teba niečo malé. 1222 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 Príspevok 1223 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 do obchodu so suvenírmi Tate Modern. 1224 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 Mal som ho v peňaženke asi päť rokov. 1225 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Ďakujem veľmi pekne, pán Davis. 1226 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Zaslúžiš si to. Šťastnú cestu. 1227 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Odchádzam až o tri týždne. 1228 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Rozlúčim sa teraz. - Dobre. 1229 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 Otvor to. 1230 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Nemusela si mi nič kupovať. 1231 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Útočisko hojdacích sietí? 1232 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Bola si tam? - Nie. 1233 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 Bože, bude sa ti tam páčiť. 1234 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 Je to útočisko nových vibrácií mysle a tela. 1235 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 A všetko je v hojdacej sieti. 1236 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Ješ v hojdacej sieti, spíš v hojdacej sieti, 1237 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 žiješ v hojdacej sieti. 1238 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Mohla by si mať toto privilégium. 1239 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 Fíha! 1240 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Kde to je? 1241 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 Uprostred lesa, úplne mimo všetkého. 1242 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 A ani si nemáš zobrať telefón, 1243 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 ale ja si ho zoberiem kvôli Insta, lebo nie som zasraný psychopat. 1244 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Úsmev. Povedz: „Dievčatá z hojdacej siete.“ 1245 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Dievčatá z hoj... Musím to počuť. 1246 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 - Dievčatá z hojdacej siete. - Dievčatá z hojdacej siete. 1247 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Fajn, takže je to kult? 1248 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 Lebo to znie ako kult. 1249 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 Bol to darček. Čo som mala povedať? 1250 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 Máš povedať: „Nie, ďakujem, biela dáma. Netreba.“ 1251 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Lucy tu nie je. 1252 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Viem. Len sa... 1253 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - pozerám na... - Čo? 1254 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ...niečo. - Dobre. 1255 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Podľa mňa je pekné, že zavolala. 1256 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Možno by si jej mala zavolať späť. 1257 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Mala by si. 1258 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Ani nevie, že odchádzam skôr. 1259 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Mala by si jej to povedať. 1260 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Už si jej to povedal? - Ja? 1261 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Nie! Vôbec. 1262 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Si čudný. Prečo si čudný? 1263 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Prečo sú všetci čudní? 1264 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Čo? 1265 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Neviem. Ja... 1266 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 si myslím, že by som nemohol ísť. 1267 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 To je v pohode. Môžeš prísť neskôr. 1268 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Hej. 1269 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - To je v pohode. - Čo? 1270 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Nemyslím si, že by som mohol ísť. 1271 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Práve som povedala, že môžeš prísť hocikedy. 1272 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Mám na mysli „ísť“. 1273 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 Akože... vôbec. 1274 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Prepáč. Fakt mi prepáč. - O čom to hovoríš? 1275 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Nechcem o tom hovoriť teraz. 1276 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 No už o tom hovoríš, 1277 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 takže môžeš, prosím, pokračovať? 1278 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Môj život je tu. 1279 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Som súčasťou tvojho života. - Áno. Samozrejme. 1280 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Mám na mysli moju prácu. 1281 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 A moju rodinu a mojich priateľov. 1282 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Ani si sa ma neopýtala, či chcem ísť. 1283 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Iba si predpokladala, že pôjdem. 1284 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Srať na to. Len som nad tým veľmi premýšľal. 1285 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 A ľúbim ťa a chcem byť s tebou. 1286 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Naozaj chcem, ale... 1287 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Nemyslím si, že by som to tam mohol zvládnuť. 1288 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Možno pôjdem po roku. 1289 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Alebo sa ty vrátiš, 1290 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 aby to fungovalo. 1291 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Prajem vám krásnu oslavu. 1292 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 AHOJ, ĎAKUJEM ZA TVOJU SPRÁVU. CHÝBAŠ MI. 1293 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 AKO SA MÁŠ? 1294 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 AHOJ... CHÝBAŠ MI. 1295 01:06:15,889 --> 01:06:16,973 Ahoj. 1296 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Ahoj. - Máš chvíľku? 1297 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Hej, jasné. Som tu do piatej. 1298 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Len som ti chcela dať vedieť, 1299 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 že o mesiac pôjdem do Portlandu. 1300 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Hej. 1301 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 A asi tam chvíľu pobudnem. 1302 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 Super. 1303 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - Kvôli bývalému? - Hej. 1304 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Neviem, či sa dávame späť dokopy, 1305 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 alebo je to ten najhorší nápad na svete... 1306 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Len som ti to chcela povedať, lebo... 1307 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 To je v pohode. 1308 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 No lebo... 1309 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Lebo robíš rozpis. 1310 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Správne. 1311 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Hej. Ďakujem. 1312 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Sme v pohode? 1313 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Hej, sme v pohode. - Dobre. 1314 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Super. 1315 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Mám ťa rada. 1316 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 AHOJ, ČO ROBÍŠ DNES VEČER? 1317 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 To vážne? 1318 01:08:15,633 --> 01:08:16,718 Páni. 1319 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 To som nečakal. 1320 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Si si istá? 1321 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 A uvedomila si si to až nedávno? 1322 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Asi som to už chvíľu vedela. 1323 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Bola si s dievčatami? 1324 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 S jedným. 1325 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Páčilo sa ti to? 1326 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Myslím, že sa mi to možno páčilo o niečo viac ako jej. 1327 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Chceš, aby som ju zničil? 1328 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Neviem, čo na to povedať. 1329 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Hocičo. 1330 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 Máš typ? 1331 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Nie. Neviem. 1332 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Mne sa páčia brunetky s dlhými vlasmi, 1333 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 ktoré priťahujú ženy. 1334 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Je to vtipné, vždy som mal pocit, že ma berieš ako 1335 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 svojho najlepšieho homosexuálneho priateľa. 1336 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 Ale ukázalo sa, že si moja. 1337 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Prepáč mi to. 1338 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Prepáč mi, že som... 1339 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 ti to nemohla povedať. 1340 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 To dievča ma mrzí. 1341 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 To nič. 1342 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 Dobrú noc, Ben. 1343 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 No tak. 1344 01:09:37,507 --> 01:09:40,927 Pravá láska si ťa nájde Na konci 1345 01:09:40,927 --> 01:09:42,512 SPRING VITAJ SPÄŤ, LUCY! 1346 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 MUŽI 1347 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 ŽENY 1348 01:09:47,183 --> 01:09:51,854 Zistíš Kto bol tvojím priateľom 1349 01:09:54,565 --> 01:09:56,442 Avery, 31 rokov 1350 01:09:56,442 --> 01:09:58,444 Nebuď smutná 1351 01:09:58,444 --> 01:10:00,571 Viem, že budeš... 1352 01:10:00,571 --> 01:10:02,824 Moja teta je zdravotná sestra. 1353 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 To je... Neviem, ako to robíte. 1354 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Nie som v pohode s injekciami. 1355 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Ale je to také uspokojujúce, keď sa ti podarí nájsť žilu. 1356 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 Jasné. 1357 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 Pravá láska si ťa nájde Na konci... 1358 01:10:14,585 --> 01:10:16,254 Tak čo robíš? 1359 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Som umelkyňa. 1360 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Toto je prísľub so háčikom... 1361 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Kúpelňa. 1362 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Som v pohode. 1363 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 Doriti. 1364 01:10:37,358 --> 01:10:42,572 Pretože pravá láska Tiež hľadá... 1365 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Ošukala by som Helen Mirrenovú a zabila by som Angelinu. 1366 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Ošukala by si Helen Mirrenovú? 1367 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 To je šialené. 1368 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Nie, ja to zaplatím. - Nie! 1369 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Nie, ja to zaplatím. Ty zaplatíš nabudúce. 1370 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 Dobre. 1371 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Môžeme ísť na malú pizzu. 1372 01:11:01,799 --> 01:11:02,967 Páni. 1373 01:11:02,967 --> 01:11:04,427 To je od teba veľkorysé. 1374 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Ale žiadne prílohy, dobre? 1375 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 Len voda z kohútika. To je všetko. 1376 01:11:10,683 --> 01:11:15,855 Pravá láska si ťa nájde Na konci 1377 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Si pripravená Na víkend svojho života? 1378 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 S hojdacou sieťou Poď so mnou do hojdacej siete 1379 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Maj hojdaciu sieť Sadni si do hojdacej siete 1380 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Uži si to Si pripravená? 1381 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Áno. - Áno? 1382 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Vitajte v útočisku hojdacích sietí. 1383 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Ako hrude našich predkov, 1384 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 hojdacia sieť nás kolíše. 1385 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Ak sú stromy v lese našimi nohami, 1386 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 hojdacia sieť je našou vulvou. 1387 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 Zavrime oči a nechajme sa 1388 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 obklopiť našimi sieťovými zámotkami. 1389 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Všetci sme semienka vesmíru 1390 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 a čoskoro začneme kvitnúť. 1391 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 Zavrime si oči. 1392 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 Zavrime ich. 1393 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - A zavrieme ich. - Dobre. 1394 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - Dobre, zavrite si oči. - Zavriem. 1395 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 No, nezatvárate ich. 1396 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Keď otvárame svoju krčnú čakru, 1397 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 povzbudzujem vás, 1398 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 aby ste uvoľnili svoj hlas 1399 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 tak divoko, ako vám to Višuddha... 1400 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 dovolí. 1401 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 To bolo pekné, Kat. 1402 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Pomohlo by, keby som vás rozhojdala? 1403 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Nie, netreba, ďakujem. 1404 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - Rozhojdám vás. - Netreba. 1405 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Bolo by najlepšie, keby som vás rozhojdala. 1406 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Musíte to dostať von. Je to vnútri. 1407 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Je to priamo tam. 1408 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Musí sa to dostať von. 1409 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 Dobre. Ježiši Kriste. 1410 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}TOTO MAL BYŤ KÔŇ. ĽÚBIM ŤA. LUCY, ROK 2015 1411 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 NA BRUNCHI SOM SA BAVILA. 1412 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 JA TIEŽ. 1413 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 AŽ NA TÚ ČASŤ, KEĎ SI POVEDALA, ŽE BY SI ZABILA ANGELINU. 1414 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 NEMALA SOM NA VÝBER. 1415 01:14:10,321 --> 01:14:13,783 JANE PRE TEBA MNÍŠKA 1416 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Ahoj. 1417 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Čo si dáš? 1418 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Možno omeletu. 1419 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 To znie fajn. 1420 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Ste pripravené? 1421 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Áno. Môžem dostať omeletu s paradajkami a špenátom? 1422 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 Prosím. A ľadovú kávu. 1423 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Ďakujem. 1424 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 Ja si dám čínsky kurací šalát a zelený čaj. Vďaka. 1425 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 Už žiadne vegetariánske burgre? 1426 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Obmieňam to. 1427 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Divočina! 1428 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 Kedy odchádzaš? 1429 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Vlastne, idem skoro. 1430 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Odchádzam budúci týždeň. 1431 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Budúci... Páni, to je... 1432 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Čo ťa k tomu viedlo? 1433 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Danny už nepôjde. 1434 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 My dve sme sa pohádali. 1435 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Asi je jednoduchšie odísť, než sa zaoberať týmito vecami. 1436 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Danny nejde? 1437 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Prečo? Čo sa stalo? 1438 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Povedal, že sa mu páči život tu. 1439 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Čo je v poriadku. 1440 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 To mi je ľúto. Si v poriadku? 1441 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 Je to v pohode. 1442 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 Je to v pohode. 1443 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Čo si robila ty? 1444 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 Ja... dala som výpoveď v spa. 1445 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 Dočerta! To je úžasné, Lucy. Dobre pre teba. 1446 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Vďaka. Znovu som začala maľovať. 1447 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Naozaj? 1448 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 To je skvelé! 1449 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 A mala som nejaké rande s dievčatami. 1450 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Čo? Nezačneš s tým? 1451 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 - Idem na to pomaly. - Páni! 1452 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 Dobre, si opatrná. 1453 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 Čo sa stalo s BB Britt-Britt? 1454 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 BB Britt-Britt, áno. 1455 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Je hetero. 1456 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 O tom silno pochybujem. 1457 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Hej. 1458 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Mali sme skúšaciu párty. 1459 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - To neexistuje. - Ale existuje. 1460 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Fajn, bozkávali ste sa? 1461 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Bozkávali ste sa? 1462 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Môžeš mi položiť otázky, na ktoré odpoviem áno alebo nie. 1463 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 Dobre. Prsia v ústach? 1464 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 Páni. Áno. 1465 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Robila si ju jazykom? 1466 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Nie. - Robila jazykom ona teba? 1467 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Áno. - Robila si jej to prstami? 1468 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - Panebože. - Análne veci? Hocičo so zadkom? 1469 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Čo? Análne veci? Jane, to je hardocre. 1470 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Určite ste to robili. 1471 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Nie! - Áno! 1472 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 Bože. Nemusíme sa o tom baviť. 1473 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Neverím, že som zmeškala toto všetko. 1474 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Je mi... 1475 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Je mi to naozaj ľúto, Lucy. 1476 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Nemusíš sa ospravedlňovať. - Áno, musím. 1477 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 A naozaj je to tak. 1478 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Len som bola... Neviem, bola som... 1479 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Bola som frustrovaná. 1480 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Bola si zaseknutá, ja som sa snažila pomôcť. 1481 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Hej, viem. 1482 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Neviem, prečo som bola vždy taká zameraná na riešenie tvojich problémov. 1483 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Môžem hádať? 1484 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Nech sa páči. 1485 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Myslím si, že možno, ja neviem, 1486 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 možno je ľahšie sústrediť sa na problémy niekoho iného, 1487 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 ako čeliť svojim vlastným, a možno sú v tom aj nejaké problémy s kontrolou, 1488 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 keď si sa sem musela presťahovať ako tínedžerka. 1489 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Nie, to nie je ono. 1490 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 Hej, nie je? 1491 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Brala som ťa ako samozrejmosť. 1492 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Neviem, prečo som sa musela hojdať v špinavej hojdacej sieti, 1493 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 aby som si uvedomila, že ťa naozaj potrebujem. 1494 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 Nepáči sa mi to! 1495 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Mám pocit, že som preskočila celé obdobie tvojho života. 1496 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 Čo zmeškám, keď budem na druhej strane sveta? 1497 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Asi análne veci. 1498 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Môžeme sa dohodnúť, kedy prídeš na návštevu? 1499 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Prídem, keď sa trochu usadíš. 1500 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 Za dva týždne? 1501 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Jane, budeš v pohode. 1502 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Bude sa ti tam páčiť. 1503 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 Je to tvoj domov. 1504 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Ovládaš jazyk. To je dobre. 1505 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Veľmi ľahko si hľadáš super-otravných priateľov. 1506 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Do týždňa si nájdeš novú mňa. 1507 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Nikdy nenájdem novú teba. 1508 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Nechcem zmeškať tvoju prvú frajerku. 1509 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Máš odvoz na letisko? 1510 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Chceš, aby som ťa odviezla? 1511 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Nie, si otrasná šoférka. 1512 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 Nie som. Mám pocit, že som dobrá šoférka. Jedno auto... 1513 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Musíš vidieť, čo sa práve teraz za tebou deje. 1514 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 Panebože! Fíha! 1515 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 Celú tú vec? Nikdy by mi nenapadlo urobiť to. 1516 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Teraz už áno. - To je skvelé. 1517 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 Londýn! 1518 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 - Znieš ako Kat. - Páni. 1519 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 To je asi tá najhoršia vec, akú si mi kedy povedala. 1520 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 A to si povedala dosť hrozných vecí. 1521 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Hej. 1522 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 Dobre. 1523 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Hlavu hore, zlatíčko. - Prosím, nie. 1524 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Stále sú pokazené? 1525 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Myslela som, že si ich dala opraviť. 1526 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Treba ich otvoriť zvnútra. 1527 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Nie sú pokazené. 1528 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 To znie naozaj bezpečne. 1529 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 Dobre! 1530 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 Ideme na to. 1531 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Ježiši! Nevymeníme sa? 1532 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 Presne tak. 1533 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 Dobre. 1534 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Ježiš! 1535 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Prečo sa usmievaš? 1536 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Čo? Lebo som za teba šťastná. 1537 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 Toto je naozaj vzrušujúce. 1538 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Si v pohode? - Hej, je mi super. 1539 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Som šťastná aj za seba. 1540 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Lebo tu nebudem, aby som ťa komandovala? 1541 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Nie, lebo idem s tebou. 1542 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Čo? - Idem. 1543 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Nastúpim do tohto lietadla do Londýna. 1544 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 O čom to hovoríš? 1545 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Viem, že mi veľmi rada hovoríš, čo potrebujem, 1546 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 ale ja tiež viem, čo potrebuješ ty. 1547 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 A to som ja, takže idem 1548 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 ako emocionálna podpora a celkové povzbudenie. 1549 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - Myslíš to vážne? - Áno! 1550 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 V reštaurácii sa ti triasol hlas. 1551 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Netriasol. To bol vietor. 1552 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Triasla si sa. - Ako dlho zostaneš? 1553 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 To neviem. 1554 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Možno štrnásť dní. To znamená dva týždne v Anglicku. 1555 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 - Dobre? - Viem, čo je štrnásť dní. 1556 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Je to len, kým sa usadíš, vieš? 1557 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 To je šialené! 1558 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 A doniesla som ti muffin. 1559 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Polku si môžeš dať, keď vzlietneme a polku nad New Yorkom. 1560 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 Panebože! 1561 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Ideme do Londýna spolu. 1562 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Ja viem. Je to super. Nie. 1563 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Povedala som polku, keď vzlietneme a polku nad New Yorkom. 1564 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Si taká panovačná. 1565 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Áno, to som teraz ja. Velím tu. 1566 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Čo urobíš s autom? 1567 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Zaparkujem ho. 1568 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 Čo tvoj pas? 1569 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 Mám ho v taške. 1570 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Skončila mu platnosť? - Im končí platnosť? 1571 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Máš kufor? 1572 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Mám príručnú batožinu. 1573 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Budeš potrebovať teplejšiu bundu. 1574 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Nie. Dobre, to stačí. Už žiadne reči. 1575 01:26:10,999 --> 01:26:14,127 SOM V PORIADKU? 1576 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Preklad titulkov: Nikoleta