1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,633 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 Με σόκαρε, με την καλή έννοια. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,554 Σηκώνει συζήτηση μετά. 6 00:00:12,637 --> 00:00:13,555 Πολύ παράξενο. 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 Υπήρξαν στιγμές που ένιωσα άβολα. 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,351 Τις φορές που είδα ολόκληρο το σόου, 9 00:00:18,435 --> 00:00:22,480 ο κόσμος ήταν πολύ μπερδεμένος και κάποιες φορές θυμωμένος. 10 00:00:23,982 --> 00:00:26,359 Κι αυτό είναι τέχνη, μωρό μου. 11 00:00:51,301 --> 00:00:54,679 ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX 12 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 ΧΕΙΡΟΚΡΟΤΗΜΑ 13 00:01:46,898 --> 00:01:48,316 ΠΡΩΤΕΪΝΗ ΟΡΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ 14 00:03:21,951 --> 00:03:23,536 Ποιος θέλει ανθρακούχο νερό; 15 00:03:24,662 --> 00:03:26,706 Ναι; Εντάξει. 16 00:03:31,211 --> 00:03:32,879 -Εσείς, κύριε. -Ευχαριστώ. 17 00:03:32,962 --> 00:03:34,255 Τι λέει; Παρακαλώ. 18 00:03:35,590 --> 00:03:37,717 Κανείς άλλος; Ναι; 19 00:03:44,682 --> 00:03:46,976 Εντάξει, ποιος άλλος; Εκεί πίσω; Ναι. 20 00:03:50,188 --> 00:03:52,065 Πλάκα κάνω. Το δίνεις πίσω; 21 00:03:54,275 --> 00:03:55,151 Ναι. 22 00:03:55,318 --> 00:03:58,154 Παίρνετε ένα και το δίνετε πίσω. Ξέρετε πώς πάει. 23 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 Εσείς, δεσποινίς; 24 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 Φιλαράκι; Εσύ σηκώνεις βάρος. 25 00:04:08,665 --> 00:04:09,540 Εντάξει. 26 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 Εντάξει. 27 00:04:24,847 --> 00:04:26,099 Με το 12... 28 00:04:36,859 --> 00:04:38,528 θα τις κατεβάσουμε. 29 00:04:43,032 --> 00:04:44,284 Όποιος τελειώσει πρώτος 30 00:04:44,867 --> 00:04:46,786 θα κάνει ό,τι θέλει... 31 00:04:50,248 --> 00:04:51,791 σε όποιον θέλει... 32 00:04:54,335 --> 00:04:55,420 εδώ μέσα. 33 00:04:58,965 --> 00:04:59,966 Ένα… 34 00:05:02,051 --> 00:05:02,927 δύο… 35 00:05:03,303 --> 00:05:04,387 δώδεκα! 36 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 Εμπρός; 37 00:05:29,037 --> 00:05:29,954 Ποιος κέρδισε; 38 00:05:30,038 --> 00:05:30,955 Εγώ! 39 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 Αυτό σημαίνει ότι θα κάνω... 40 00:05:45,970 --> 00:05:47,305 ό,τι θέλω... 41 00:05:48,931 --> 00:05:50,391 σε όποιον θέλω... 42 00:05:51,642 --> 00:05:52,602 εδώ μέσα. 43 00:06:24,842 --> 00:06:25,885 Μπορώ; 44 00:06:28,179 --> 00:06:29,055 Όχι. 45 00:06:29,722 --> 00:06:31,891 -Όχι; -Όχι. 46 00:06:32,517 --> 00:06:33,518 Εντάξει. 47 00:07:01,671 --> 00:07:02,755 Μπορώ; 48 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 -Ναι, μπορείς. -Μάλιστα. 49 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 Καλό. 50 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 Αρκεί να το ζητήσεις. 51 00:07:32,118 --> 00:07:34,287 Ήσουν εντάξει μ' αυτό; 52 00:07:34,954 --> 00:07:35,830 Ναι. 53 00:07:36,873 --> 00:07:40,251 Και ήταν εντάξει μ' αυτό επειδή... 54 00:07:41,085 --> 00:07:43,337 -Ρώτησες. -Ρώτησα, πολύ σωστά. 55 00:07:44,046 --> 00:07:46,382 Γιατί το μόνο που χρειάζεται είναι να... 56 00:07:46,799 --> 00:07:49,218 -Ρωτάς. -Σωστά. 57 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 Μπορώ; 58 00:08:07,612 --> 00:08:08,571 Φυσικά. 59 00:08:27,215 --> 00:08:28,591 Να πάρει, φίλε. 60 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 Πόσο είναι; 23 εκατοστά; 61 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 Πάνω κάτω. 62 00:08:41,771 --> 00:08:43,397 -Πάνω κάτω. -Πάνω κάτω. 63 00:08:43,981 --> 00:08:45,149 Πάνω ή κάτω; 64 00:08:51,364 --> 00:08:55,243 -Ήσουν εντάξει μ' αυτό; -Ναι. Ευχαριστώ που ρώτησες. 65 00:08:55,743 --> 00:08:56,577 Παρακαλώ. 66 00:08:59,163 --> 00:09:02,250 Και ήταν εντάξει μ' αυτό επειδή... 67 00:09:02,458 --> 00:09:03,834 -Ρώτησες. -...ρώτησα. 68 00:09:03,918 --> 00:09:05,836 Γιατί το μόνο που χρειάζεται είναι να... 69 00:09:05,920 --> 00:09:07,296 -Ρωτάς. -Ρωτάς. 70 00:09:07,380 --> 00:09:09,840 Πολύ σωστά. Μπήκατε στο νόημα. 71 00:09:10,258 --> 00:09:11,133 Εντάξει. 72 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 -Δώσε μου ένα Ρ! -Ρ! 73 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 -Δώσε μου ένα Ω! -Ω. 74 00:09:15,888 --> 00:09:18,182 -Δώσε μου ένα Τ! -Τ. 75 00:09:18,266 --> 00:09:20,518 -Δώσε μου ένα Α! -Α! 76 00:09:20,601 --> 00:09:23,354 -Όλο μαζί; -Ρώτα. 77 00:09:32,238 --> 00:09:33,197 Ρώτα. 78 00:10:01,642 --> 00:10:02,810 Αυτός δεν... 79 00:10:02,893 --> 00:10:04,895 -Ρώτησε! -Ρώτησε! 80 00:10:04,979 --> 00:10:06,105 Να δω τα χέρια σας! 81 00:10:06,188 --> 00:10:08,941 Ρώτα! 82 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 Πρώτα! 83 00:10:53,611 --> 00:10:54,695 Η πρώην μου... 84 00:10:58,282 --> 00:10:59,408 με… 85 00:11:00,368 --> 00:11:02,036 Μόλις με χώρισε. 86 00:11:03,329 --> 00:11:04,914 Και τη ρωτούσα για όλα. 87 00:11:04,997 --> 00:11:07,166 Ρωτούσα πριν τη φιλήσω. 88 00:11:07,792 --> 00:11:10,002 Ρωτούσα πριν γλείψω το μουνί της. 89 00:11:11,879 --> 00:11:12,797 Να πάρει. 90 00:11:13,964 --> 00:11:15,716 Μου λείπει αυτό το φιλέτο τόνου. 91 00:11:20,596 --> 00:11:21,597 Εγώ... 92 00:11:23,057 --> 00:11:24,850 τη ρώτησα ακόμα και για να... 93 00:11:26,227 --> 00:11:28,062 πάρει το δαχτυλίδι της γιαγιάς μου. 94 00:11:32,566 --> 00:11:33,734 Αλλά είπε όχι. 95 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 Έλα τώρα, Νέιτ. 96 00:11:40,199 --> 00:11:41,659 Εκφράσου. 97 00:11:45,329 --> 00:11:46,914 Έλα τώρα, Νέιτ. 98 00:11:48,999 --> 00:11:50,501 Εκφράσου. 99 00:12:04,932 --> 00:12:05,808 Φοβερό. 100 00:12:06,600 --> 00:12:08,310 Έτσι είναι το κλάμα, λοιπόν. 101 00:12:12,898 --> 00:12:15,025 Δεν ξέρω αν θα ξαναβρώ ποτέ αγάπη. 102 00:12:15,943 --> 00:12:19,739 Αν και μου μπήκε στο μάτι η δασκάλα των εικαστικών, η κα Τζάκσον. 103 00:12:20,239 --> 00:12:23,826 Παρακολουθώ μάθημα ζωγραφικής στο Εσπερινό Ενηλίκων. 104 00:12:24,744 --> 00:12:25,661 Το γνωστό. 105 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 Δεν θα έβλαπτε να έχω μερικές συμβουλές για σχέσεις. 106 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 Είναι κανείς εδώ σε σχέση; 107 00:12:37,840 --> 00:12:39,842 Ποιος είναι με τη σχέση του εδώ; 108 00:12:41,969 --> 00:12:44,054 Ποιος έφερε τη σχέση του εδώ; 109 00:12:45,389 --> 00:12:46,557 Ψηλά τα χέρια. 110 00:12:47,475 --> 00:12:48,726 Για να δούμε. 111 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 Αυτούς εκεί δείχνεις; 112 00:12:52,438 --> 00:12:53,439 Εσείς οι δύο; 113 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 Είστε ζευγάρι; 114 00:12:56,692 --> 00:12:57,985 -Ναι. -Ωραία. 115 00:13:02,990 --> 00:13:05,159 -Πώς πάει; -Ωραία. Πώς είσαι; 116 00:13:05,868 --> 00:13:06,952 Καλά είμαι. 117 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 Λίγο πληγωμένος, αλλά εντάξει. 118 00:13:10,664 --> 00:13:12,458 Πρώτον... Τι λέει, φίλε; 119 00:13:13,709 --> 00:13:15,169 -Νέιτ. -Νόα. 120 00:13:15,252 --> 00:13:16,337 -Πώς είπες; -Νόα. 121 00:13:16,420 --> 00:13:17,880 Παρακαλώ, Νόα. 122 00:13:17,963 --> 00:13:19,465 -Νεράκι. -Φυσικά. 123 00:13:19,882 --> 00:13:21,050 Ορίστε. 124 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 Πόσο καιρό είστε μαζί; 125 00:13:26,305 --> 00:13:27,681 Επτά μήνες. 126 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 Επτά μήνες; 127 00:13:30,851 --> 00:13:31,727 Φοβερό. 128 00:13:44,740 --> 00:13:45,783 Απίστευτο. 129 00:13:48,619 --> 00:13:51,372 Λοιπόν, πώς μένει το πάθος ζωντανό; 130 00:13:55,084 --> 00:13:56,460 Με γέλιο... 131 00:13:58,420 --> 00:13:59,630 ειλικρίνεια. 132 00:13:59,713 --> 00:14:01,423 Γέλιο και ειλικρίνεια. 133 00:14:03,133 --> 00:14:04,051 Φοβερό. 134 00:14:06,929 --> 00:14:09,223 Εντάξει. Θα το θυμάμαι αυτό. 135 00:14:13,853 --> 00:14:15,938 Συγγνώμη, πώς είπαμε ότι σε λένε; 136 00:14:16,021 --> 00:14:17,940 Δεν με ρώτησες. Με λένε Έλεν. 137 00:14:18,023 --> 00:14:20,025 Ναι, συγγνώμη που δεν σε ρώτησα. 138 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Κέλεν είπες; 139 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 Έλεν. Ε-Λ-Ε-Ν. 140 00:14:34,290 --> 00:14:36,041 -Έλεν; -Ναι, σωστά. 141 00:14:37,668 --> 00:14:41,505 Μάλλον δεν το κατάλαβα γιατί η σωστά προφορά είναι "Ελέιν". 142 00:14:43,924 --> 00:14:44,967 Είναι γαελικό. 143 00:14:46,051 --> 00:14:49,138 Δεν βαριέσαι. Δικό σου όνομα είναι. Πες το όπως θες. 144 00:14:51,348 --> 00:14:53,142 Παρ' όλο που το λες λάθος. 145 00:14:54,685 --> 00:14:55,561 Απλώς... 146 00:14:56,312 --> 00:15:00,065 το ξέρω επειδή έτσι έλεγαν την πρώην μου. 147 00:15:01,567 --> 00:15:02,526 Οπότε... 148 00:15:06,030 --> 00:15:07,114 Είναι τρελό. 149 00:15:08,324 --> 00:15:09,658 Τόσο σπάνιο όνομα. 150 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 Από πού είσαι; 151 00:15:15,247 --> 00:15:16,123 Μάουντ Βέρνον. 152 00:15:16,206 --> 00:15:17,666 -Της Νέας Υόρκης; -Ναι. 153 00:15:17,750 --> 00:15:19,960 -Γέννημα θρέμμα. -Μάλιστα. 154 00:15:20,669 --> 00:15:21,670 Πλάκα κάνεις. 155 00:15:27,176 --> 00:15:28,010 Φοβερό. 156 00:15:28,385 --> 00:15:30,804 Αυτό είναι τρελό. Η πρώην μου, η Ελέιν... 157 00:15:36,185 --> 00:15:38,646 γέννημα θρέμμα του Μάουντ Βέρνον της Νέας Υόρκης. 158 00:15:39,188 --> 00:15:41,523 Πω πω! Είναι τρελό. 159 00:15:45,319 --> 00:15:46,403 Τι δουλειά κάνεις; 160 00:15:51,408 --> 00:15:54,036 Είμαι σε μεταβατικό στάδιο. 161 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Δεν πειράζει. Τι έκανες πριν; 162 00:16:08,676 --> 00:16:11,428 -Δούλευα σε γκαλερί. -Δούλευες σε γκαλερί; 163 00:16:11,512 --> 00:16:12,972 -Ναι. -Τι έκανες εκεί; 164 00:16:13,180 --> 00:16:14,598 Ήμουν βοηθός. 165 00:16:16,266 --> 00:16:17,643 Βοηθός σε τι; 166 00:16:17,726 --> 00:16:18,978 Στην γκαλερί. 167 00:16:24,650 --> 00:16:25,776 Στην γκαλερί; 168 00:16:26,944 --> 00:16:28,696 Πώς λεγόταν η γκαλερί; 169 00:16:29,154 --> 00:16:30,864 Γκεμπάλι. 170 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 Γκεμπάλι; 171 00:16:33,158 --> 00:16:34,284 Πλάκα κάνεις. 172 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 Θεέ μου! 173 00:16:37,121 --> 00:16:37,955 Φοβερό. 174 00:16:41,333 --> 00:16:44,086 Δεν υπάρχει αυτό. Η πρώην μου, η Ελέιν... 175 00:16:45,629 --> 00:16:47,423 είναι άνεργη τώρα... 176 00:16:48,590 --> 00:16:53,220 αλλά ήταν βοηθός σε γκαλερί... 177 00:16:54,346 --> 00:16:55,639 που λεγόταν Γκεμπάλι. 178 00:16:56,974 --> 00:16:59,727 Είναι τρελό. 179 00:17:02,271 --> 00:17:03,147 Εντάξει. 180 00:17:04,273 --> 00:17:07,484 Είναι τρελό. Δεν ξέρω γιατί θα ρωτήσω. 181 00:17:07,568 --> 00:17:09,653 Κάνε μου τη χάρη. Εντάξει; 182 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 Uber ή Lyft; 183 00:17:16,160 --> 00:17:17,453 Εγώ χρησιμοποιώ Lyft. 184 00:17:17,536 --> 00:17:18,620 -Lyft; -Ναι. 185 00:17:18,704 --> 00:17:19,788 Πλάκα κάνεις. 186 00:17:35,387 --> 00:17:37,473 Η πρώην μου, η Ελέιν, 187 00:17:38,140 --> 00:17:39,600 έχει εμμονή με το Lyft. 188 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 Εξού και το τατουάζ. 189 00:17:51,236 --> 00:17:52,154 Μπορείς να... 190 00:17:53,363 --> 00:17:54,782 κάνεις έτσι μια στιγμή; 191 00:18:00,245 --> 00:18:01,789 -Τι ήταν αυτό; -Όχι. 192 00:18:02,331 --> 00:18:03,415 Ελέιν; 193 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 Θεέ μου! Τι κάνεις εδώ; 194 00:18:22,392 --> 00:18:25,145 Πρώτα με παρατάς και μετά έρχεσαι στο σόου μου; 195 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 Με άλλον; 196 00:18:28,190 --> 00:18:30,317 Πώς είπαμε ότι σε λένε; 197 00:18:30,400 --> 00:18:31,360 Νόα. 198 00:18:31,443 --> 00:18:32,402 Μαλάκα; 199 00:18:37,116 --> 00:18:38,367 Εντάξει, μαλάκα. 200 00:18:39,576 --> 00:18:41,703 Τι έχεις να πεις για την τσούλα; 201 00:18:44,540 --> 00:18:46,750 Έπαιρνε και τους δυο μας ταυτόχρονα! 202 00:18:48,252 --> 00:18:49,545 Για επτά μήνες! 203 00:18:54,550 --> 00:18:56,385 Τι έχεις να πεις; 204 00:18:57,427 --> 00:18:58,720 Μου αρέσει. 205 00:19:00,472 --> 00:19:01,515 Σου αρέσει; 206 00:19:04,101 --> 00:19:05,352 Την αγαπάς, όμως; 207 00:19:12,484 --> 00:19:14,111 -Ναι. -Ναι; 208 00:19:14,528 --> 00:19:16,530 Μήπως να έρθεις να το αποδείξεις; 209 00:19:36,216 --> 00:19:38,093 Μη με κάνεις να τα ξαναπώ. 210 00:19:41,638 --> 00:19:43,849 -Τι πρέπει να κάνει; -Τι θες να κάνω; 211 00:19:43,932 --> 00:19:45,851 Δεν μιλάω σ' εσένα, μωρή. 212 00:19:48,437 --> 00:19:50,397 Έλα εδώ, ρε μαλάκα. 213 00:20:35,150 --> 00:20:36,151 Βγάλε το μπλουζάκι. 214 00:20:37,402 --> 00:20:38,612 -Αλήθεια; -Ναι. 215 00:21:34,960 --> 00:21:36,169 Ένα ζουληγματάκι; 216 00:21:38,046 --> 00:21:40,924 Κανείς δεν πρέπει να κάνει κάτι που δεν θέλει. 217 00:21:44,303 --> 00:21:46,054 -Την αγαπάς; -Ναι. 218 00:21:46,138 --> 00:21:46,972 Εντάξει. 219 00:21:47,889 --> 00:21:51,476 Τότε, θα πρέπει να υπογράψεις για αποποίηση ευθυνών. 220 00:21:55,355 --> 00:21:58,025 Ναι, αυτό είναι. Υπόγραψε εδώ. 221 00:22:32,851 --> 00:22:34,686 ΤΑΞΙ 222 00:22:41,443 --> 00:22:43,195 Ψεύτικο είναι, ρε φίλε. 223 00:23:41,920 --> 00:23:43,338 -Πώς νιώθεις; -Τέλεια. 224 00:23:43,422 --> 00:23:44,631 Πώς νιώθεις; 225 00:23:56,476 --> 00:23:58,395 Εντάξει. 226 00:23:59,980 --> 00:24:02,149 Εντάξει. Κερδίζεις. 227 00:24:23,670 --> 00:24:24,546 Μάζεψε το στρώμα. 228 00:24:40,645 --> 00:24:42,314 Μ' αυτόν θες να είσαι; 229 00:24:43,315 --> 00:24:44,608 Με τον βοηθό σκηνικών; 230 00:24:48,945 --> 00:24:50,280 Ή προτιμάς εμένα... 231 00:24:52,032 --> 00:24:53,116 το άλφα αρσενικό; 232 00:24:55,202 --> 00:24:57,537 Όχι, δεν θέλω εσένα. Συγγνώμη. 233 00:25:02,834 --> 00:25:04,044 Δεν πειράζει, Ελέιν. 234 00:25:04,961 --> 00:25:05,837 Εντάξει, φίλε. 235 00:25:07,005 --> 00:25:08,298 Πάρε δρόμο. 236 00:25:16,389 --> 00:25:17,557 Σκατά. 237 00:25:18,266 --> 00:25:19,726 Βρωμάω. 238 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 Μυρίζω σαν τον Μαλάκα. 239 00:25:25,148 --> 00:25:26,191 Αλλά ο Μαλάκας... 240 00:25:27,943 --> 00:25:29,277 μυρίζει σαν την Ελέιν. 241 00:25:31,821 --> 00:25:32,739 Γαμώτο. 242 00:25:33,823 --> 00:25:35,492 Μου λείπει εκείνο το φιλέτο τόνου. 243 00:25:40,038 --> 00:25:41,581 Πρέπει να σε βγάλω από πάνω μου. 244 00:25:56,471 --> 00:25:58,098 Επτά μήνες είσαι μ' αυτόν; 245 00:26:02,852 --> 00:26:04,062 Έλα τώρα, Νέιτ. 246 00:26:05,397 --> 00:26:06,815 Εκφράσου. 247 00:26:08,692 --> 00:26:10,318 Έλα, Νέιτ, 248 00:26:10,819 --> 00:26:12,487 εκφράσου. 249 00:26:12,737 --> 00:26:15,865 Γαμώτο. Κάνω ντους με την μπαντάνα μου. 250 00:26:20,203 --> 00:26:23,164 Γαμώτο. Κάνω ντους με τις κάλτσες μου. 251 00:26:42,183 --> 00:26:43,852 Για να με θυμάσαι. 252 00:26:45,854 --> 00:26:46,730 Γαμώτο. 253 00:26:48,398 --> 00:26:49,399 Τα εσώρουχά μου. 254 00:27:28,855 --> 00:27:31,274 Γαμώτο. Οι τρίχες μου. 255 00:28:04,265 --> 00:28:06,184 Καθώς σπάραζε η καρδιά μου... 256 00:28:07,811 --> 00:28:08,978 κοίταξα μακριά 257 00:28:09,646 --> 00:28:10,980 στο ηλιοβασίλεμα... 258 00:28:12,023 --> 00:28:16,277 και είδα την Ελέιν να απομακρύνεται. 259 00:28:17,320 --> 00:28:18,405 Τρέχοντας. 260 00:28:19,656 --> 00:28:21,950 Έτρεχε, έτρεχε... 261 00:28:22,951 --> 00:28:25,995 Έτρεχε, έτρεχε... 262 00:28:27,706 --> 00:28:30,417 έτρεχε, έτρεχε... 263 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 όλο και πιο μακριά. 264 00:28:33,920 --> 00:28:34,796 Έτρεχε, 265 00:28:36,297 --> 00:28:38,591 Έτρεχε, έτρεχε... 266 00:28:40,468 --> 00:28:43,012 έτρεχε, έτρεχε... 267 00:28:44,347 --> 00:28:45,640 προς το ηλιοβασίλεμα. 268 00:28:47,267 --> 00:28:49,936 Ελέιν! 269 00:28:50,437 --> 00:28:53,773 Παντρέψου με! 270 00:29:05,452 --> 00:29:06,494 Αλλά και πάλι... 271 00:29:08,830 --> 00:29:11,207 έτρεχε, έτρεχε... 272 00:29:13,960 --> 00:29:15,044 μέχρι 273 00:29:15,754 --> 00:29:17,464 τους λόφους της Ιαπωνίας. 274 00:29:20,258 --> 00:29:21,134 Να πάρει. 275 00:29:22,802 --> 00:29:24,721 Πόσο θα 'θελα ένα φιλαράκι τώρα. 276 00:29:28,933 --> 00:29:32,854 Έχω να δω τον κολλητό μου τον Λούκας τρεις εβδομάδες. 277 00:29:34,439 --> 00:29:35,690 Πού χάθηκε ο τύπος; 278 00:29:39,861 --> 00:29:41,070 Λούκας! 279 00:29:49,913 --> 00:29:51,206 Λούκας! 280 00:29:57,003 --> 00:29:58,046 Λούκας! 281 00:30:03,343 --> 00:30:04,427 Λούκας! 282 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Γεια σου, Νέιτ. 283 00:30:10,809 --> 00:30:11,893 Να τος. 284 00:30:15,522 --> 00:30:16,773 Τι λέει, φίλε; 285 00:30:19,776 --> 00:30:20,610 Ξέρεις... 286 00:30:24,197 --> 00:30:25,573 Έτσι νιώθω κι εγώ. 287 00:30:27,867 --> 00:30:28,952 Ξέρεις την Ελέιν; 288 00:30:30,578 --> 00:30:31,454 Ναι. 289 00:30:32,622 --> 00:30:35,792 Με κεράτωσε μ' έναν τύπο 290 00:30:35,875 --> 00:30:37,627 που ήταν καλός στην πάλη. 291 00:30:43,132 --> 00:30:44,384 Μεγάλη τσούλα, έτσι; 292 00:30:47,720 --> 00:30:49,430 Πολύ χάλια, φίλε. 293 00:30:53,268 --> 00:30:54,686 Μεγάλη τσούλα, έτσι; 294 00:30:59,148 --> 00:31:00,066 Ναι... 295 00:31:07,657 --> 00:31:09,617 Τι σόι τσούλα είναι; 296 00:31:17,500 --> 00:31:19,294 Απ' τις κακές. 297 00:31:20,044 --> 00:31:21,588 Είναι κακιά... 298 00:31:34,726 --> 00:31:35,685 Τσούλα; 299 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 Αυτό ήθελα να ακούσω. 300 00:31:43,610 --> 00:31:46,029 Μπορείς να μου φέρεις την πετσέτα; 301 00:31:51,451 --> 00:31:52,702 Εκεί κάτω είναι. 302 00:32:06,215 --> 00:32:09,010 Ξεχάστηκα. Από δω ο κολλητός μου, ο Λούκας. 303 00:32:15,975 --> 00:32:19,103 Είχαμε μαγαζί με μπλουζάκια μαζί. 304 00:32:19,729 --> 00:32:20,855 Στη Χιλή. 305 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 Κανείς δεν με στεγνώνει όπως εσύ. 306 00:32:38,581 --> 00:32:41,292 Γιατί φέρεσαι σαν να μην το έχεις ξανακάνει; 307 00:32:45,755 --> 00:32:48,007 Ωραία και απαλά, όπως μου αρέσει. 308 00:32:55,473 --> 00:32:57,517 Πρόσεχε μην πάρεις όλο το νερό. 309 00:33:22,125 --> 00:33:23,793 Κάνεις και τον πισινό μου; 310 00:33:28,464 --> 00:33:29,716 Όχι έτσι. 311 00:33:30,466 --> 00:33:32,427 Όπως μας έμαθαν οι Χιλιανοί. 312 00:33:36,180 --> 00:33:37,056 Ξέρεις. 313 00:33:58,369 --> 00:33:59,829 Φίλε, τόσο χάλια είσαι; 314 00:34:01,748 --> 00:34:03,875 Φέρε. Βρέξε την άκρη. 315 00:34:05,793 --> 00:34:07,086 Χτύπα με. 316 00:34:17,263 --> 00:34:19,307 Ορίστε. Αυτό είναι. 317 00:34:20,683 --> 00:34:23,436 Γαμώτο. Γουστάρω. 318 00:34:31,235 --> 00:34:34,530 Πάμε δυνατά. Δυνατά! 319 00:34:42,705 --> 00:34:43,873 Έλεος, ρε φίλε! 320 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 Εντάξει. 321 00:34:49,629 --> 00:34:50,546 Σειρά σου. 322 00:34:54,717 --> 00:34:58,763 Σε δουλεύω, φίλε! Θεέ μου. 323 00:35:04,977 --> 00:35:06,187 Σ' αγαπώ, ρε φίλε. 324 00:35:13,569 --> 00:35:17,448 Φυστικοβούτυρο, φυστικοβούτυρο, 325 00:35:17,532 --> 00:35:20,535 απλωμένο. 326 00:35:21,828 --> 00:35:27,959 Φυστικοβούτυρο, φυστικοβούτυρο, απλωμένο. 327 00:35:28,042 --> 00:35:31,295 Μετά βάζεις τη... 328 00:35:32,839 --> 00:35:37,051 -Μαρμελάδα. -...και το... 329 00:35:39,428 --> 00:35:40,805 -Ψωμί. -...ψωμί. 330 00:35:43,224 --> 00:35:47,895 -Και μετά τα βάζεις... -Τα βάζεις στον... 331 00:35:49,522 --> 00:35:51,524 -...φούρνο! -...φούρνο. 332 00:35:52,358 --> 00:35:56,028 Έτσι το κάνεις. 333 00:35:56,112 --> 00:35:58,364 Έτσι το κάνεις. 334 00:35:59,448 --> 00:36:03,619 Ως το ντιν-νταν-ντον! 335 00:36:03,703 --> 00:36:07,748 Και έτοιμο! 336 00:36:18,634 --> 00:36:24,223 Είμαστε οι καλύτεροι φίλοι. 337 00:36:32,315 --> 00:36:33,191 Τέλεια, φίλε. 338 00:36:33,649 --> 00:36:35,568 Τι θα κάνουμε σήμερα; 339 00:36:46,913 --> 00:36:47,955 Έχουμε... 340 00:36:49,624 --> 00:36:51,417 και τη φιλανθρωπική εκδήλωση. 341 00:36:52,668 --> 00:36:54,921 Σκατά! Τι ώρα είναι; 342 00:36:56,714 --> 00:36:57,965 Πες κάτι στην τύχη. 343 00:36:58,049 --> 00:36:59,008 Δέκα. 344 00:36:59,550 --> 00:37:03,179 Δέκα; Έχω αργήσει για το μάθημα ζωγραφικής ενήλικων. 345 00:37:03,262 --> 00:37:05,181 Η κα Τζάκσον θα τσαντιστεί. 346 00:37:07,934 --> 00:37:11,187 Μακάρι να είχα χρόνο, αλλά θα το αφήσουμε για άλλη στιγμή. 347 00:37:11,604 --> 00:37:12,772 Τα λέμε. 348 00:37:12,855 --> 00:37:14,315 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 349 00:37:19,987 --> 00:37:22,907 Φυστικοβούτυρο, φυστικοβούτυρο... 350 00:37:22,990 --> 00:37:26,494 Δεν μπορώ τώρα. Έχω αργήσει. Εντάξει, τα λέμε. 351 00:37:27,119 --> 00:37:29,121 Φυστικο... Δεν μπορώ, λέμε! 352 00:37:29,622 --> 00:37:32,583 Πρέπει να φύγω. Τα λέμε. Φυστι... Κόφ' το! 353 00:37:32,667 --> 00:37:35,544 Θεέ μου. Δεν παλεύεται ο τύπος. 354 00:37:40,716 --> 00:37:42,718 Τα λέμε, παιδιά. 355 00:37:42,802 --> 00:37:44,929 Άργησα στο μάθημα ζωγραφικής. 356 00:37:45,012 --> 00:37:45,972 Καλή σας μέρα. 357 00:37:47,682 --> 00:37:50,226 Λοιπόν, παιδιά. 358 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 Λοιπόν, παιδιά. Σας παρακαλώ. 359 00:37:52,770 --> 00:37:56,107 Όλοι στις θέσεις σας. 360 00:37:56,732 --> 00:37:59,485 Ώρα να παρουσιάσουμε τα έργα σας. 361 00:37:59,568 --> 00:38:02,863 Σας θέλω όλους έτοιμους με τον πίνακα στο καβαλέτο. 362 00:38:03,322 --> 00:38:05,116 Ώρα για παρουσίες. 363 00:38:06,200 --> 00:38:08,494 Τάρα Χάιμαν; 364 00:38:10,955 --> 00:38:12,039 -Παρούσα! -Παρούσα. 365 00:38:12,873 --> 00:38:13,958 Είστε δύο σήμερα. 366 00:38:16,627 --> 00:38:18,754 Ο Μάικ Χάντχερτζ; 367 00:38:20,923 --> 00:38:21,841 Παρών. 368 00:38:22,591 --> 00:38:24,093 Πάντα στην ώρα σου, Μάικ. 369 00:38:26,512 --> 00:38:28,973 Νέιτ Παλαμίνο; 370 00:38:30,599 --> 00:38:31,517 Νέιτ; 371 00:38:40,443 --> 00:38:41,736 Κυρία Τζάκσον! 372 00:38:51,329 --> 00:38:54,373 -Συγγνώμη που άργησα. -Δεν πειράζει, Νέιτ. 373 00:38:54,540 --> 00:38:57,877 Ήρθες στην ώρα για την παρουσίαση. 374 00:39:01,255 --> 00:39:02,465 Ο πίνακάς μου. 375 00:39:03,174 --> 00:39:04,633 Ξέχασα ότι ήταν για σήμερα. 376 00:39:05,593 --> 00:39:08,387 Δεν πειράζει, Νέιτ. Δείξε ό,τι έχεις. 377 00:39:09,221 --> 00:39:10,056 Εντάξει. 378 00:39:25,071 --> 00:39:27,573 Αυτό είναι το πορτρέτο 379 00:39:28,407 --> 00:39:30,034 της πρώην κοπέλας μου... 380 00:39:32,119 --> 00:39:32,953 της Ελέιν. 381 00:39:46,550 --> 00:39:48,969 Συγγνώμη που είναι μισοτελειωμένο. 382 00:39:49,845 --> 00:39:51,972 Έπεσε πάνω στον χωρισμό μας, οπότε... 383 00:39:52,723 --> 00:39:54,475 Δυσκολευόμουν να το δουλέψω. 384 00:39:54,975 --> 00:39:58,396 Δεν πειράζει, Νέιτ. Γιατί δεν αρχίζεις με τον συμβολισμό; 385 00:39:59,188 --> 00:40:00,064 Εντάξει. 386 00:40:04,944 --> 00:40:06,112 Λοιπόν... 387 00:40:08,322 --> 00:40:09,573 ζωγράφισα... 388 00:40:10,408 --> 00:40:11,909 ένα πυρέξ... 389 00:40:28,676 --> 00:40:30,010 γύρω απ' το μουνί της... 390 00:40:31,303 --> 00:40:35,474 γιατί η γεύση του είναι σαν φιλέτο τόνου. 391 00:40:37,351 --> 00:40:39,270 Πολύ όμορφο αυτό, Νέιτ. 392 00:40:39,353 --> 00:40:42,773 Υπάρχει ένα φαινόμενο που λέγεται βακτηριακή κολπίτιδα 393 00:40:43,357 --> 00:40:44,859 και όταν πολλαπλασιάζονται 394 00:40:44,942 --> 00:40:47,945 τα φυσικά βακτήρια του αιδοίου 395 00:40:48,028 --> 00:40:51,240 -έχουν μια μυρωδιά ψαρίλας. -Εντάξει. 396 00:40:51,323 --> 00:40:53,826 Δεν θέλω να ξέρω όλα τα κόλπα. 397 00:40:59,081 --> 00:41:00,166 Τέλος πάντων... 398 00:41:01,041 --> 00:41:04,545 δυσκολεύτηκα να φτιάξω το πρόσωπό της επειδή... 399 00:41:05,254 --> 00:41:06,797 είναι τόσο όμορφη... 400 00:41:07,339 --> 00:41:10,050 Δεν άντεχα να τη βλέπω άλλο. 401 00:41:10,593 --> 00:41:12,261 Συγγνώμη, κα Τζάκσον. Απλώς... 402 00:41:12,344 --> 00:41:16,098 Δεν μπορώ να κάνω την παρουσίαση. Είναι πολύ φρέσκο. 403 00:41:16,182 --> 00:41:18,767 -Πρέπει να φύγω. -Νέιτ! Περίμενε. 404 00:41:25,149 --> 00:41:26,150 Ναι; 405 00:41:27,109 --> 00:41:30,196 Συγγνώμη που σε πίεσα για την παρουσίαση. 406 00:41:30,571 --> 00:41:32,323 Δεν ήξερα ότι είσαι τόσο... 407 00:41:33,282 --> 00:41:34,408 ευαίσθητος. 408 00:41:35,826 --> 00:41:38,704 Ναι, μάλλον είμαι... 409 00:41:40,080 --> 00:41:41,123 ευαίσθητος. 410 00:41:42,291 --> 00:41:44,251 Θα ήθελα να επανορθώσω. 411 00:41:44,877 --> 00:41:47,963 Έχω ένα επιπλέον εισιτήριο για ένα σόου, το Νέιτ. 412 00:41:48,339 --> 00:41:49,882 Αυτό είναι τ' όνομά μου. 413 00:41:50,549 --> 00:41:52,801 Γι' αυτό σκέφτηκα ότι θα σου αρέσει. 414 00:41:53,844 --> 00:41:56,180 Θες να έρθεις μαζί μου; 415 00:41:56,514 --> 00:41:58,140 Εννοείται! 416 00:42:04,188 --> 00:42:08,025 Θεέ μου. Ο τύπος ήταν ξεκαρδιστικός! 417 00:42:09,276 --> 00:42:10,194 Να πάρει. 418 00:42:12,696 --> 00:42:15,241 Εκείνο το μηχανάκι; Πανέξυπνο. 419 00:42:16,617 --> 00:42:20,329 Το ξέρω. Δεν το πιστεύω ότι τον άφησα να πιάσει τα βυζιά μου! 420 00:42:22,248 --> 00:42:23,582 Εντάξει, φευγάτο. 421 00:42:24,500 --> 00:42:27,670 Δεν κατάλαβα το σημείο με το τσεκούρι. 422 00:42:30,631 --> 00:42:32,675 Ναι, ούτε εγώ. 423 00:42:35,511 --> 00:42:38,556 Τέλος πάντων, νομίζω ότι ήπιαμε πολύ. 424 00:42:39,139 --> 00:42:41,934 Να σου καλέσω ένα Lyft; 425 00:42:42,017 --> 00:42:44,061 Προτιμώ το Uber. 426 00:42:44,520 --> 00:42:48,607 Πω πω! Είσαι το ακριβώς αντίθετο... 427 00:42:50,109 --> 00:42:51,318 από την πρώην μου. 428 00:42:52,820 --> 00:42:56,323 Αλλά ξέρεις κάτι; Δεν θέλω να πάω στο σπίτι τώρα. 429 00:42:56,532 --> 00:43:00,160 Είναι τόσο όμορφα εδώ με θέα τους καταρράκτες του Νιαγάρα. 430 00:43:02,496 --> 00:43:03,497 Ναι. 431 00:43:07,418 --> 00:43:11,297 Κοίτα, βλέπεις τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής από εδώ. 432 00:43:14,675 --> 00:43:18,095 Πω πω! Δεν παίζονται οι ΗΠΑ. 433 00:43:21,056 --> 00:43:27,688 Μπορείς να δεις 434 00:43:28,272 --> 00:43:34,945 Μέχρι το πρώτο φως της αυγής 435 00:43:37,364 --> 00:43:40,534 Ωραίο τραγούδι. 436 00:43:43,203 --> 00:43:44,330 Τι είναι; 437 00:43:49,043 --> 00:43:51,837 Θεέ μου. Τρέμεις, κα Τζάκσον. 438 00:43:52,254 --> 00:43:54,673 -Θέλεις το μπουφάν μου; -Αν δεν σε πειράζει. 439 00:43:54,757 --> 00:43:56,175 Όχι βέβαια. 440 00:43:56,258 --> 00:43:59,261 Δεν θέλω να κρυώσεις όσο κοιτάμε τα αστέρια. 441 00:43:59,470 --> 00:44:00,721 Ναι, ευχαριστώ. 442 00:44:03,015 --> 00:44:06,185 Ξέρεις κανέναν αστερισμό; 443 00:44:06,852 --> 00:44:08,854 Αστερισμό; Φυσικά. 444 00:44:09,146 --> 00:44:14,318 Να η Ζώνη του Ωρίωνα και η Μεγάλη Άρκτος. 445 00:44:14,401 --> 00:44:15,903 Αυτό εκεί τι είναι; 446 00:44:24,453 --> 00:44:25,788 Αυτό είναι… 447 00:44:26,955 --> 00:44:27,956 Αυτό... 448 00:44:33,921 --> 00:44:34,797 Νέιτ; 449 00:44:41,470 --> 00:44:42,429 Νέιτ; 450 00:44:48,143 --> 00:44:48,977 Νέιτ! 451 00:44:49,937 --> 00:44:52,481 Συγγνώμη, λιποθύμησα. 452 00:44:53,816 --> 00:44:55,734 Καλύτερα να πάμε στο σπίτι. 453 00:45:01,990 --> 00:45:06,078 Η αραχνούλα θέλει 454 00:45:06,620 --> 00:45:10,290 Στο λούκι ν' ανεβεί 455 00:45:11,125 --> 00:45:15,462 Πέφτει μια βροχή 456 00:45:15,546 --> 00:45:20,300 Τη ρίχνει από εκεί 457 00:45:21,343 --> 00:45:25,431 Μετά βγαίνει ο ήλιος 458 00:45:25,556 --> 00:45:30,728 Στεγνώνουν τα νερά 459 00:45:31,145 --> 00:45:36,316 Και έτσι η αραχνούλα 460 00:45:37,151 --> 00:45:38,902 Ξαναξεκινά... 461 00:45:40,154 --> 00:45:41,488 Γαμώτο. 462 00:45:55,627 --> 00:45:56,587 Να πάρει. 463 00:45:57,588 --> 00:46:00,257 Μου τον παίζεις με θέα τους Καταρράκτες; 464 00:46:05,137 --> 00:46:06,638 Ρούφα το πουλί σου. 465 00:46:14,438 --> 00:46:15,397 Ορίστε; 466 00:46:16,273 --> 00:46:17,816 Ρούφα το πουλί σου. 467 00:46:21,445 --> 00:46:22,946 Να ρουφήξω το πουλί μου; 468 00:46:23,697 --> 00:46:26,992 Πίστεψέ με, θα το ήθελα πολύ, αλλά δεν είμαι τόσο... 469 00:46:36,293 --> 00:46:38,337 Θεέ μου! Δεν παίζομαι. 470 00:46:38,879 --> 00:46:40,339 Γαμώτο. 471 00:46:42,674 --> 00:46:44,176 Τι κάνεις εκεί πίσω; 472 00:46:57,606 --> 00:46:59,858 Ο κώλος σου είναι υπέροχος. 473 00:47:00,984 --> 00:47:04,029 Θέλω να με γαμήσεις κοιτώντας τους Καταρράκτες. 474 00:47:04,446 --> 00:47:06,657 Να σε γαμήσω με θέα τους Καταρράκτες; 475 00:47:06,990 --> 00:47:08,325 Μάλιστα. 476 00:47:08,575 --> 00:47:11,161 -Θέλω να μου βγάλεις τα... -Γαμώτο. 477 00:47:17,626 --> 00:47:18,877 Κομμάτια έγινες. 478 00:47:20,963 --> 00:47:23,674 Ναι, συμβαίνει όταν πίνω πολύ. 479 00:47:26,176 --> 00:47:29,012 Πάντως, θέλω να με γδύσεις, 480 00:47:30,347 --> 00:47:31,557 και να... 481 00:47:32,140 --> 00:47:33,725 Μην ξεχάσεις τα μαλλιά μου. 482 00:47:38,146 --> 00:47:40,399 -Και θέλω να... -Το θέλουμε αυτό. 483 00:47:42,109 --> 00:47:44,361 Θέλω να με φτιάξεις. 484 00:47:47,364 --> 00:47:48,866 Ό,τι θες, μωρό μου. 485 00:47:59,918 --> 00:48:01,211 Μπορώ να... 486 00:48:06,925 --> 00:48:08,886 να σε γαμήσω στους Καταρράκτες του Νιαγάρα; 487 00:48:09,636 --> 00:48:11,013 Μπορείς. 488 00:48:22,316 --> 00:48:24,776 Νέιτ, Νέιτ. 489 00:48:25,819 --> 00:48:28,530 Κυρία Τζάκσον. 490 00:48:57,225 --> 00:48:58,310 Κυρία Τζάκσον; 491 00:49:02,731 --> 00:49:03,815 Κυρία Τζάκσον; 492 00:49:09,446 --> 00:49:11,239 -Κυρία Τζάκσον; -Ορίστε; 493 00:49:19,665 --> 00:49:21,375 Νομίζαμε ότι σας πήρε ο ύπνος. 494 00:49:24,002 --> 00:49:26,588 Όχι, συγγνώμη. Απλώς αφαιρέθηκα για λίγο. 495 00:49:27,673 --> 00:49:30,008 Θεέ μου! Με τρελαίνει το πουλί σου. 496 00:49:35,555 --> 00:49:36,682 Ναι. 497 00:49:38,517 --> 00:49:41,228 Κυρία Τζάκσον. 498 00:49:51,238 --> 00:49:52,197 Κυρία Τζάκσον; 499 00:49:54,992 --> 00:49:56,076 Κυρία Τζάκσον; 500 00:49:59,621 --> 00:50:00,914 Αφαιρέθηκες πάλι; 501 00:50:06,503 --> 00:50:07,504 Γαμώτο. 502 00:50:08,880 --> 00:50:10,007 Έλα. 503 00:50:16,054 --> 00:50:17,180 Έλα, σήκω. 504 00:50:18,765 --> 00:50:20,308 Θα σε πάω σπίτι. 505 00:50:22,269 --> 00:50:23,603 Γαμώτο. 506 00:50:25,856 --> 00:50:27,190 Λούκας! 507 00:50:39,661 --> 00:50:40,746 Γεια σου, Νέιτ. 508 00:50:43,206 --> 00:50:45,959 Θέλω βοήθεια στους Καταρράκτες του Νιαγάρα. 509 00:50:50,130 --> 00:50:51,757 -Έρχομαι. -Εντάξει. 510 00:50:59,931 --> 00:51:00,891 Ευχαριστώ. 511 00:51:01,850 --> 00:51:05,312 Αυτή είναι η κα Τζάκσον, η δασκάλα που σου έλεγα. 512 00:51:06,563 --> 00:51:08,190 Ήμασταν σε ραντεβού και... 513 00:51:09,149 --> 00:51:11,443 Ήπιαμε λίγο παραπάνω... 514 00:51:12,027 --> 00:51:13,278 και λιποθύμησε. 515 00:51:14,738 --> 00:51:17,574 Θέλω βοήθεια για να τη γυρίσω πίσω. 516 00:51:20,494 --> 00:51:22,120 -Εντάξει. -Θέλεις να... 517 00:51:23,330 --> 00:51:24,706 Θα πιάσεις τα πόδια της; 518 00:51:25,832 --> 00:51:26,833 Φυσικά. 519 00:51:30,545 --> 00:51:33,006 Μισό λεπτό. 520 00:51:39,012 --> 00:51:40,347 Είναι λάθος αυτό που έκανα; 521 00:51:47,020 --> 00:51:47,854 Ναι. 522 00:51:48,355 --> 00:51:49,189 Ναι; 523 00:51:54,277 --> 00:51:55,737 Είναι λάθος αυτό που έκανα; 524 00:52:01,743 --> 00:52:02,911 Ναι ή όχι; 525 00:52:06,748 --> 00:52:07,874 -Όχι. -Όχι; 526 00:52:07,958 --> 00:52:09,709 -Όχι, δεν είναι. -Αφού λιποθύμησε. 527 00:52:10,127 --> 00:52:10,961 Ναι; 528 00:52:11,044 --> 00:52:12,754 Το είπε πριν... 529 00:52:12,963 --> 00:52:13,964 -Ναι. -Ναι. 530 00:52:14,548 --> 00:52:15,549 -Όχι. -Όχι. 531 00:52:16,133 --> 00:52:17,092 Όχι. 532 00:52:17,926 --> 00:52:18,927 -Ναι. -Ναι. 533 00:52:19,344 --> 00:52:20,595 -Όχι. -Ναι. 534 00:52:21,930 --> 00:52:23,098 Αφού ρώτησες. 535 00:52:27,561 --> 00:52:28,812 Μπέρδεμα, έτσι; 536 00:52:33,358 --> 00:52:35,735 Εκεί πίσω ζει, φίλε. 537 00:52:43,952 --> 00:52:45,829 Ευχαριστώ πολύ. 538 00:52:46,746 --> 00:52:52,794 Φυστικοβούτυρο, φυστικοβούτυρο, απλωμένο. 539 00:52:53,211 --> 00:52:57,632 Φυστικοβούτυρο, φυστικο... δεν είναι ώρα τώρα, φίλε. 540 00:53:00,427 --> 00:53:01,678 Σ' ευχαριστώ. 541 00:53:02,137 --> 00:53:04,014 Θα τα πούμε στην εκδήλωση; 542 00:53:05,432 --> 00:53:06,308 Ναι. 543 00:53:07,434 --> 00:53:09,186 Ευχαριστώ και πάλι. 544 00:53:22,866 --> 00:53:24,326 Πρέπει να το βγάλω από πάνω μου. 545 00:53:29,206 --> 00:53:30,790 Είναι λάθος αυτό που έκανα; 546 00:53:34,252 --> 00:53:35,712 Έλα τώρα, Νέιτ. 547 00:53:37,130 --> 00:53:38,715 Εκφράσου. 548 00:53:40,967 --> 00:53:42,677 Έλα τώρα, Νέιτ. 549 00:53:43,970 --> 00:53:46,056 Εκφράσου. 550 00:53:47,390 --> 00:53:49,601 Εκφράσου. 551 00:53:50,352 --> 00:53:54,189 Εκφράσου! 552 00:55:11,683 --> 00:55:13,018 Ήπια πολύ. 553 00:55:15,270 --> 00:55:16,604 Ήπια πολύ. 554 00:55:20,650 --> 00:55:23,445 Δεν έπρεπε να πιω τόσο πολύ πριν το σόου. 555 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Δηλαδή... 556 00:55:30,201 --> 00:55:32,871 δεν νομίζω ότι είχε κακό σκοπό. Απλώς... 557 00:55:33,663 --> 00:55:34,956 δεν θυμάμαι. 558 00:55:36,708 --> 00:55:38,668 Θυμάμαι ότι έγλειψα τον κώλο του. 559 00:55:44,382 --> 00:55:45,800 Αλλά τίποτα μετά. 560 00:55:48,053 --> 00:55:50,972 Λοιπόν, παιδιά. Καθίστε όλοι, παρακαλώ. 561 00:55:54,726 --> 00:55:56,019 Ώρα για παρουσίες. 562 00:55:59,856 --> 00:56:00,982 Εντάξει. 563 00:56:10,658 --> 00:56:12,619 Τάρα Χάιμαν; 564 00:56:16,831 --> 00:56:18,917 -Παρούσα. -Μόνο μία ήρθε σήμερα; 565 00:56:22,128 --> 00:56:24,464 Καλώς. Μάικ Χάντχερτζ; 566 00:56:25,048 --> 00:56:28,009 -Παρών. -Γεια σου, Μάικ. Πάντα στην ώρα σου. 567 00:56:31,638 --> 00:56:33,807 Νέιτ Παλαμίνο. 568 00:56:36,726 --> 00:56:37,936 Νέιτ; 569 00:56:45,110 --> 00:56:47,821 Νέιτ, Νέιτ. 570 00:57:09,342 --> 00:57:10,593 Κυρία Τζάκσον! 571 00:57:14,889 --> 00:57:15,765 Νέιτ. 572 00:57:16,391 --> 00:57:17,600 Συγγνώμη που άργησα. 573 00:57:18,309 --> 00:57:20,520 -Δεν πειράζει. -Βασικά... 574 00:57:21,479 --> 00:57:23,148 Σχετικά με χθες βράδυ... 575 00:57:26,151 --> 00:57:28,862 Είχαμε πιει πολύ και οι δύο. 576 00:57:30,238 --> 00:57:31,906 Δεν έπρεπε να κάνουμε σεξ. 577 00:57:32,824 --> 00:57:34,826 Γι' αυτό, ήθελα να σου πω, 578 00:57:35,535 --> 00:57:38,413 συγγνώμη που σε βίασα. 579 00:57:40,415 --> 00:57:42,041 Νέιτ, 580 00:57:42,417 --> 00:57:45,920 κι εσύ είχες πιει  κι εγώ σου έγλειψα τον κώλο. 581 00:57:51,843 --> 00:57:53,720 Γι' αυτό, σου ζητώ εγώ συγγνώμη 582 00:57:54,637 --> 00:57:55,889 που σε βίασα. 583 00:57:57,515 --> 00:57:58,475 Όχι. 584 00:57:59,225 --> 00:58:02,061 Εγώ συγγνώμη που σε βίασα. 585 00:58:02,979 --> 00:58:07,025 Όχι, εγώ συγγνώμη που σε βίασα. 586 00:58:07,817 --> 00:58:09,402 Όχι, εγώ σε βίασα. 587 00:58:12,322 --> 00:58:13,740 Όχι, εγώ σε βίασα. 588 00:58:14,491 --> 00:58:16,034 Όχι, εγώ. 589 00:58:16,451 --> 00:58:18,995 -Όχι, εγώ. -Όχι, εγώ. 590 00:58:19,162 --> 00:58:20,914 -Εγώ σε βίασα. -Σταμάτα! 591 00:58:27,754 --> 00:58:28,838 Γεια σας. 592 00:58:29,756 --> 00:58:31,382 Είμαι ο Νέιτ Παλαμίνο. 593 00:58:33,259 --> 00:58:36,054 Ευχαριστώ που ήρθατε στο σόλο μου. 594 00:58:37,013 --> 00:58:38,765 Δούλεψα σκληρά γι' αυτό 595 00:58:38,848 --> 00:58:40,850 και ελπίζω να πήρατε το μήνυμα. 596 00:59:00,495 --> 00:59:01,621 Ευχαριστώ, παιδιά. 597 00:59:04,582 --> 00:59:08,336 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, παιδιά. 598 00:59:09,504 --> 00:59:12,006 Ευχαριστώ! Ευχαριστώ πολύ. 599 00:59:13,007 --> 00:59:16,636 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, παιδιά. 600 00:59:16,719 --> 00:59:18,763 Καλή σας νύχτα! Τα λέμε!