1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,160 --> 00:00:26,240 Buenos días. Son las seis. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,480 Domingo 11 de julio, 5 00:00:28,480 --> 00:00:33,160 fecha que pasará a la historia como el día en que Inglaterra se enfrentó a Italia 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 en la final de la Eurocopa. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,000 Millones de hinchas ingleses despiertan hoy 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,640 con la esperanza de que, por fin, 9 00:00:42,640 --> 00:00:47,320 el equipo masculino pueda alzar su primer gran trofeo desde 1966. 10 00:00:47,320 --> 00:00:51,480 ...con el público pidiendo tiempo y a escasos segundos del pitido final, 11 00:00:51,480 --> 00:00:54,800 Inglaterra recibe el balón y Hurst se abre camino solo. 12 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 ¡La gente está lista! ¡Creen que todo ha terminado! 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 ¡Ahora sí! ¡Van cuatro! 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,440 INGLATERRA 4 - ALEMANIA OCCIDENTAL 2 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,200 La reina le da el trofeo a Bobby Moore, 16 00:01:05,200 --> 00:01:08,200 el símbolo dorado de la supremacía internacional. 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,800 ¡Hemos ganado la copa! 18 00:01:11,800 --> 00:01:15,080 Ee aye addio... ¡Hemos ganado la copa! 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,920 Después de la larga espera, Inglaterra ha llegado a la final, 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,520 y es en casa, aquí en Wembley. 21 00:01:21,520 --> 00:01:25,680 El estadio de Wembley es el estadio más icónico del mundo. 22 00:01:25,680 --> 00:01:27,960 Es el hogar del fútbol, y punto. 23 00:01:27,960 --> 00:01:31,600 Wembley es muy importante como estadio, como lugar histórico, 24 00:01:31,600 --> 00:01:34,760 como lugar mítico al que hay que ir al menos una vez. 25 00:01:34,760 --> 00:01:37,320 Todos los ojos estaban puestos en Wembley. 26 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 Era muy muy importante que todo fuera perfecto. 27 00:01:41,280 --> 00:01:44,920 Por fin, en mi época, Inglaterra está en una gran final. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,600 ¡Vuelve a casa! 29 00:01:47,800 --> 00:01:51,800 Había un ímpetu alegre del que todo el país estaba contagiado. 30 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 ¡Inglaterra! 31 00:01:53,320 --> 00:01:57,800 Teníamos un equipo brillante, joven, comprometido y con talento, 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,840 y el país se vio arrasado por él. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 ¡Vamos, Inglaterra! 34 00:02:02,600 --> 00:02:05,120 Creo que vuelve a casa. Lo creemos todos. 35 00:02:05,120 --> 00:02:07,600 Estamos a punto de hacer historia. 36 00:02:07,600 --> 00:02:10,920 Dios. Vamos a ganar. Vamos a ganar la Eurocopa 37 00:02:10,920 --> 00:02:13,880 y va a ser en Wembley, en casa. 38 00:02:13,880 --> 00:02:17,320 Es la calma antes de la tempestad. 39 00:02:17,840 --> 00:02:21,760 Ahí está. La invitación a la fiesta de tu vida. 40 00:02:21,760 --> 00:02:24,320 Por favor, no me lleves a casa... 41 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 La gente... se suelta. 42 00:02:27,440 --> 00:02:29,280 Por favor, no me lleves a casa... 43 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 A bebernos hasta el agua de los floreros. 44 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Se suben a las farolas, se suben a los semáforos 45 00:02:35,840 --> 00:02:37,280 y cada vez va a peor. 46 00:02:37,280 --> 00:02:40,760 Era un estallido de cristales tras otro. 47 00:02:40,760 --> 00:02:44,680 Cristales rotos por todas partes. Parecía La guerra de los mundos. 48 00:02:47,600 --> 00:02:48,920 CAOS POR TODAS PARTES 49 00:02:49,760 --> 00:02:53,760 Todos iban como cubas e inhalaban mucha cocaína. 50 00:02:56,800 --> 00:02:59,840 Había miles de personas sin entrada. 51 00:02:59,840 --> 00:03:03,600 Se había creado una bomba lista para explotar. 52 00:03:07,320 --> 00:03:09,960 Y entonces escucho en la radio: "brecha". 53 00:03:11,520 --> 00:03:13,560 Solo importaba meterse ahí dentro. 54 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 Nos atacan. 55 00:03:17,880 --> 00:03:20,680 Nos superaban en número. No lo sentí, era así. 56 00:03:23,400 --> 00:03:27,520 Era el partido del fútbol inglés más importante de los últimos 55 años 57 00:03:27,520 --> 00:03:30,120 y estábamos al borde del desastre. 58 00:03:30,720 --> 00:03:32,440 ¿Cómo había podido pasar? 59 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 ¿Qué coño? 60 00:03:34,200 --> 00:03:41,280 LA FINAL: CAOS EN WEMBLEY 61 00:03:43,800 --> 00:03:46,200 Mira esto, Sky Sports. 62 00:03:47,160 --> 00:03:49,600 Estoy a tope. Sí, vamos allá. 63 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 {\an8}Era un equipo de Inglaterra 64 00:03:51,440 --> 00:03:55,440 {\an8}que era un reflejo del país. 65 00:03:55,440 --> 00:03:58,200 ¿Qué rivalidad? Arsenal-Tottenham. ¿Entiendes? 66 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 Cero rivalidad. 67 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Qué foto. Ya ves... 68 00:04:00,920 --> 00:04:03,240 Me emocionaba esa unidad. 69 00:04:03,240 --> 00:04:06,400 Y no se trataba solo del hecho de que había 70 00:04:06,400 --> 00:04:09,400 un gran número de jugadores negros en el equipo. 71 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 Phillips tiene el balón. 72 00:04:10,960 --> 00:04:13,240 Esquiva a un defensa y luego a otro. 73 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 ¡Y se lo pasa a Sterling! 74 00:04:19,040 --> 00:04:21,600 Era el hecho de que eran jóvenes, enérgicos, 75 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 conectaban con sus comunidades... 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,600 Era un grupo de chicos con los que los más jóvenes 77 00:04:26,600 --> 00:04:29,000 se identificaban, tanto hombres como mujeres. 78 00:04:29,000 --> 00:04:32,400 Inglaterra es campeona de grupo sin encajar goles. 79 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 Todo había ido de maravilla. 80 00:04:34,800 --> 00:04:39,240 Sterling, Saka y Harry Kane marcaban muchos goles para el equipo. 81 00:04:39,240 --> 00:04:43,280 Había una confianza generalizada de que este iba a ser nuestro año. 82 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 Shaw lo tiene. Pasa a Grealish. 83 00:04:47,720 --> 00:04:49,480 ¡Harry Kane! 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 ¡Inglaterra dos, Alemania cero! 85 00:04:53,600 --> 00:04:58,080 Habíamos vencido a Alemania. Y luego la semifinal. 86 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 Inglaterra tira un penalti en la prórroga 87 00:05:00,800 --> 00:05:03,000 que podría llevarlos a la final. 88 00:05:15,320 --> 00:05:16,640 Era su oportunidad. 89 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 ¡Por fin se ha roto la maldición! 90 00:05:21,560 --> 00:05:26,680 Inglaterra consigue llegar a su primera gran final desde 1966. 91 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 FALTAN 12 HORAS PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO 92 00:05:43,280 --> 00:05:44,120 INGLATERRA 93 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Manos... 94 00:05:52,560 --> 00:05:55,040 Manos que tocan... 95 00:05:56,160 --> 00:05:57,080 Buscando... 96 00:05:57,080 --> 00:05:59,000 Al ver el vídeo de la final, 97 00:05:59,000 --> 00:06:01,560 mis amigos decían: "Va a ser un buen día". 98 00:06:03,720 --> 00:06:06,120 Dulce Caroline... 99 00:06:06,120 --> 00:06:08,480 {\an8}AFICIONADO DEL EQUIPO DE INGLATERRA 100 00:06:08,480 --> 00:06:11,480 {\an8}Los buenos tiempos nunca han sido tan buenos. 101 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 ¡Tan buenos! 102 00:06:16,360 --> 00:06:17,880 Vuelve a casa, chicos. 103 00:06:17,880 --> 00:06:22,560 Todos quieren estar vivos cuando su país alce el trofeo. 104 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 Sobre todo si es en Wembley. 105 00:06:30,760 --> 00:06:34,800 {\an8}Es la oportunidad de ver algo que lleva sin pasar 55 años. 106 00:06:34,800 --> 00:06:38,320 {\an8}Esto es historia y quieres estar presente. 107 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 Las entradas eran como un tesoro. 108 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 ME LAS QUEDO 109 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 TE DOY 4000 110 00:06:43,280 --> 00:06:44,320 ESCRÍBEME POR PRIVADO 111 00:06:44,320 --> 00:06:45,560 8000 EN EL MERCADO NEGRO 112 00:06:46,680 --> 00:06:50,280 Fui uno de los afortunados que pudo pagar más de 600 libras 113 00:06:50,280 --> 00:06:51,840 por ver un partido. 114 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 En las páginas web, cambiaban de manos por miles de libras. 115 00:06:59,360 --> 00:07:01,160 8750 LIBRAS HACER OFERTA 116 00:07:01,160 --> 00:07:04,440 Era más que caro. Era ridículo. 117 00:07:08,960 --> 00:07:10,880 No tenía entradas para la final, 118 00:07:10,880 --> 00:07:13,440 {\an8}pero ni en un millón de años 119 00:07:13,440 --> 00:07:17,760 {\an8}iba a ver una final de la Eurocopa, que me pilla a tres horas en coche 120 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 de mi casa. 121 00:07:20,120 --> 00:07:23,120 El fútbol siempre ha sido importante en mi vida. 122 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 Reparte alegría y felicidad. 123 00:07:26,640 --> 00:07:28,720 Cuando Inglaterra está compitiendo, 124 00:07:28,720 --> 00:07:29,760 todo mejora. 125 00:07:29,760 --> 00:07:32,400 Es la emoción de estar todos juntos en esto. 126 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 Uf, ¿me entiendes? 127 00:07:34,640 --> 00:07:37,720 Es difícil de explicar. Es algo que se siente. 128 00:07:37,720 --> 00:07:41,600 Lo único que pensaba era: 129 00:07:41,600 --> 00:07:44,240 "No me pienso perder ese partido". 130 00:07:46,120 --> 00:07:48,120 Esto es talkSPORT. 131 00:07:48,880 --> 00:07:51,160 El entrenador Gareth Southgate ha dicho a talkSPORT 132 00:07:51,160 --> 00:07:54,240 que es consciente de la emoción que recorre el país. 133 00:07:54,240 --> 00:07:56,880 Adelantas a alguien, tocan la bocina, 134 00:07:56,880 --> 00:08:01,600 llevan banderas ondeando en sus coches... Cuesta no darse cuenta de todo eso. 135 00:08:01,600 --> 00:08:05,160 ¡Las cruces de San Jorge vuelan a mi alrededor! 136 00:08:05,160 --> 00:08:07,280 {\an8}¡Vuelve a casa! 137 00:08:07,280 --> 00:08:09,280 {\an8}- ¡Vuelve a casa! - ¡Sí! 138 00:08:09,760 --> 00:08:12,960 ¡Gareth Southgate, toda Inglaterra está contigo! 139 00:08:12,960 --> 00:08:14,360 Es casi surrealista. 140 00:08:14,360 --> 00:08:17,840 No puedes creer que esto esté pasando y que vayas a ir, 141 00:08:17,840 --> 00:08:19,200 pero así es. 142 00:08:20,040 --> 00:08:22,520 Esperé a mi suegro, que venía a recogerme. 143 00:08:23,520 --> 00:08:27,800 Pones la radio y oyes toda la expectación, y empieza a ser más real. 144 00:08:27,800 --> 00:08:30,120 CENTRO DE LONDRES, BRENT CROSS HARROW, EDGWARE 145 00:08:30,640 --> 00:08:33,200 ¡El fútbol vuelve a casa! 146 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 Te diriges a Londres 147 00:08:38,640 --> 00:08:42,440 y sabes que cada persona en cada coche está pensando 148 00:08:42,440 --> 00:08:44,160 en el partido al que vas. 149 00:08:47,040 --> 00:08:49,720 HE ANSIADO ESTE DÍA DESDE QUE TENÍA CINCO AÑOS 150 00:08:51,840 --> 00:08:53,560 ¡Ey! ¡Vamos, Inglaterra! 151 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 ¡VAMOS, INGLATERRA! ¡A POR ELLA, COÑO! 152 00:08:59,280 --> 00:09:02,360 ME ENCANTAN ESTE EQUIPO Y ESTE ENTRENADOR QUE LO ENTIENDE 153 00:09:05,800 --> 00:09:09,680 Cuesta no pensar en tus experiencias apoyando a Inglaterra 154 00:09:09,680 --> 00:09:13,360 y en lo mal que lo hemos pasado antes. 155 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 ¡Inglaterra está fuera del Mundial! 156 00:09:16,960 --> 00:09:19,560 Alemania Occidental pasa a la final 157 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 en la tanda de penaltis. 158 00:09:21,360 --> 00:09:24,760 El primer campeonato que recuerdo fue en México, 1986. 159 00:09:24,760 --> 00:09:27,400 Se aleja de Hoddle en el centro del campo. 160 00:09:27,400 --> 00:09:30,760 ¡Tira de cabeza y gol de Maradona! 161 00:09:30,760 --> 00:09:34,600 Mi madre era muy religiosa. Somos una familia católica, y dijo: 162 00:09:34,600 --> 00:09:37,440 "Ve a rezar. Nunca se sabe. Ve a rezar". 163 00:09:37,440 --> 00:09:41,320 Recuerdo ir a las escaleras, arrodillarme al pie de las escaleras 164 00:09:41,320 --> 00:09:44,240 y rezar algo, un avemaría o un padrenuestro. 165 00:09:44,240 --> 00:09:46,480 Por eso Inglaterra está tan furiosa, 166 00:09:46,480 --> 00:09:49,920 porque Maradona ha dado un puñetazo con la mano izquierda. 167 00:09:49,920 --> 00:09:51,800 Recuerdo estar angustiado. 168 00:09:52,720 --> 00:09:54,560 Sobre todo, pensaba: "Dios, 169 00:09:54,560 --> 00:09:58,920 si pudiera volver al niño que rezaba en las escaleras, 170 00:09:58,920 --> 00:10:02,720 le diría: "Mira, no pasa nada porque, cuando crezcas, 171 00:10:02,720 --> 00:10:05,080 Inglaterra estará en una final europea en Wembley. 172 00:10:05,080 --> 00:10:08,360 Tendrás entrada y estarás ahí, y vamos a ganar". 173 00:10:08,360 --> 00:10:10,560 Esto es talkSPORT. 174 00:10:11,280 --> 00:10:14,720 Gareth Southgate dice que sabe la amenaza que representa Italia en Wembley 175 00:10:14,720 --> 00:10:16,520 mientras se ultiman detalles. 176 00:10:16,520 --> 00:10:18,840 Llevan una racha estupenda, la verdad. 177 00:10:18,840 --> 00:10:21,480 Solo tres empates, no importan las derrotas 178 00:10:21,480 --> 00:10:25,720 de sus últimos 30 partidos. Es un gran mérito para todo el grupo. 179 00:10:29,320 --> 00:10:33,920 SUR DE LONDRES 180 00:10:37,440 --> 00:10:40,160 Para mí, el fútbol es amor. Son emociones. 181 00:10:40,160 --> 00:10:41,720 Une a la gente. 182 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 Vengo del sur de Italia, de Brindisi, 183 00:10:46,200 --> 00:10:48,960 en Puglia. Es el tacón de la bota. 184 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 Me vine a vivir a Londres en 1993. 185 00:10:54,640 --> 00:10:57,000 {\an8}AFICIONADO DEL EQUIPO DE ITALIA 186 00:10:57,000 --> 00:11:00,280 {\an8}y en el hecho de que es medio inglesa y medio italiana, 187 00:11:00,280 --> 00:11:01,880 eso me llena de orgullo. 188 00:11:01,880 --> 00:11:04,680 Quiero que se sienta italiana, que tenga raíces 189 00:11:04,680 --> 00:11:07,440 y, para mí, el fútbol era un modo de lograrlo. 190 00:11:07,960 --> 00:11:12,360 Estaba dispuesto a gastar lo que fuera en la final, 191 00:11:13,040 --> 00:11:15,480 y me siento muy feliz y orgulloso 192 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 de hacerle este regalo a Maya, mi hija. 193 00:11:18,280 --> 00:11:19,960 Algún día, al mirar atrás, dirá: 194 00:11:19,960 --> 00:11:23,120 "Estuve con mi padre en Wembley el día de la final". 195 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Estaba en el Hilton, enfrente del estadio, 196 00:11:34,760 --> 00:11:37,800 y, al doblar la esquina, veo el arco. 197 00:11:37,800 --> 00:11:40,280 {\an8}Y enseguida entiendo por qué estoy aquí, 198 00:11:40,280 --> 00:11:44,040 {\an8}qué voy a hacer. Estoy a punto de entrar en ese enorme coliseo. 199 00:11:44,040 --> 00:11:48,320 Estoy a punto de ofrecer un gran evento y la emoción va en aumento. 200 00:11:48,920 --> 00:11:50,600 Te marea un poco y todo. 201 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 Te sientes tan tenso que es genial, 202 00:11:53,680 --> 00:11:56,160 porque sabes qué te espera, 203 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 la grandeza del día de hoy. 204 00:12:01,280 --> 00:12:03,040 No eres tú quien juega, 205 00:12:03,040 --> 00:12:06,440 pero eres responsable de la seguridad. 206 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 Y este estadio es mágico. 207 00:12:10,200 --> 00:12:12,040 El mejor estadio del mundo. 208 00:12:15,120 --> 00:12:16,920 Le dije a mi equipo: "¿Sabéis? 209 00:12:16,920 --> 00:12:19,960 Es un privilegio estar a este lado de la valla, 210 00:12:19,960 --> 00:12:22,640 ofreciendo este evento increíble que tenemos por delante. 211 00:12:23,800 --> 00:12:27,080 Es más que personal. Es nacional. 212 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 Somos el estadio de Wembley. 213 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 Estamos preparados". 214 00:12:40,200 --> 00:12:43,360 FALTAN 9 HORAS Y MEDIA PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO 215 00:12:43,360 --> 00:12:46,080 Mi madre me deja en la estación y dice: 216 00:12:46,080 --> 00:12:49,880 "No te metas en líos. Diviértete. Te quiero". Y yo: "Sí, mamá". 217 00:12:49,880 --> 00:12:52,840 ¡Súper, super-Jack! ¡Súper, super-Jack! 218 00:12:53,440 --> 00:12:56,760 Todo el mundo estaba muy animado. Se les veía en la cara. 219 00:12:57,320 --> 00:13:02,000 Seguro que la gente del tren nos odiaba. Nos daba igual. Queríamos pasarlo bien. 220 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 Es un gran día. ¿Cuándo volverá a pasar? 221 00:13:04,120 --> 00:13:07,800 Sé que soy, seguro que soy de Inglaterra hasta que me muera. 222 00:13:07,800 --> 00:13:10,320 Dulce Caroline... 223 00:13:10,840 --> 00:13:14,480 Me moría por llegar a Wembley. Estaba dispuesto a gastar 224 00:13:14,480 --> 00:13:16,880 lo que gano en un mes por una entrada. 225 00:13:16,880 --> 00:13:21,640 Y pensé: "Si puedo sacar 2000 libras en efectivo 226 00:13:21,640 --> 00:13:24,440 y se las puedo pasar por la cara a alguien, 227 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 no me van a decir que no". 228 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 Las entradas costaban miles de libras. 229 00:13:29,640 --> 00:13:33,160 Pensé: "No puedo pagar miles de libras para ver un partido. 230 00:13:33,160 --> 00:13:35,600 Prefiero ir por la fiesta, la verdad". 231 00:13:35,600 --> 00:13:40,400 ¡Harry Maguire! 232 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 ¡Harry Maguire! 233 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 Bebe el vodka y bebe el Jäger. 234 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 ¡Tiene un puto cabezón! 235 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 Qué locura, tío. 236 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Todo eran bebidas, vítores, 237 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 canciones, caras felices y rojo y blanco por todas partes. 238 00:13:59,320 --> 00:14:00,440 Estaba deseando llegar. 239 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 Quiero quedarme aquí, beberme toda tu cerveza. 240 00:14:05,120 --> 00:14:07,520 Por favor, no me lleves a casa. 241 00:14:07,520 --> 00:14:10,280 Sentía orgullo de ser inglés y de esa unión. 242 00:14:10,840 --> 00:14:13,920 Vuelve a casa, vuelve a casa. 243 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 Vuelve, el fútbol vuelve a casa. 244 00:14:17,480 --> 00:14:19,440 Vuelve a casa. 245 00:14:19,440 --> 00:14:22,120 Al subir las escaleras 246 00:14:22,120 --> 00:14:24,400 y mirar hacia Wembley Way, 247 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 te quedabas sin palabras. 248 00:14:26,280 --> 00:14:29,240 Por favor, no me lleves a casa. 249 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Era temprano, las 10:30. 250 00:14:32,840 --> 00:14:36,480 No me esperaba tanta gente, parecía una fiesta callejera. 251 00:14:36,480 --> 00:14:38,960 Dulce Caroline... 252 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 Los buenos tiempos nunca han sido tan... 253 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 ¡Tan buenos! 254 00:14:50,320 --> 00:14:51,760 Cuando llegué, fue como: 255 00:14:51,760 --> 00:14:54,920 "Vaya. Estoy en una final de Inglaterra, en Wembley". 256 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 Era un momento feliz para todos. 257 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 Había trabajado de muchas cosas, pero nunca en un estadio de fútbol 258 00:15:00,840 --> 00:15:03,840 {\an8}ni en un partido, así que era mi primera vez. 259 00:15:04,440 --> 00:15:06,120 Habría preferido ser un aficionado. 260 00:15:06,120 --> 00:15:09,600 Quería una entrada, pero costaban miles de libras. 261 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 No lo puedes pagar si eres guardia. 262 00:15:12,000 --> 00:15:14,440 No podemos permitirnos ese lujo. 263 00:15:16,320 --> 00:15:19,640 Un cordón de la Eurocopa 2020. Ya no se pueden conseguir. 264 00:15:20,960 --> 00:15:25,560 Es algo que se atesora, para contar luego a mis hijos: "Yo estuve allí. 265 00:15:25,560 --> 00:15:28,840 Estuve cuando ocurrió". Porque puede que no te crean. 266 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 Podrían decir: "Mientes, papá. Mientes". 267 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 Y no. Aquí estoy. Tengo la prueba. Tengo algo. 268 00:15:37,360 --> 00:15:41,160 Si Inglaterra gana la Eurocopa, quiero estar ahí y oír el rugido. 269 00:15:41,160 --> 00:15:43,840 Quiero correr y ver cómo recogen el trofeo. 270 00:15:43,840 --> 00:15:46,560 Ver a Inglaterra en la final no volverá a pasar. 271 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 Llegó el día. ¿Cómo estás? La verdad. 272 00:15:53,040 --> 00:15:55,600 ¿Y esos nervios? Esto es Euro GameDay Live. 273 00:15:55,600 --> 00:15:59,480 Inglaterra contra Italia en el magnífico Wembley. ¿Vuelve a casa? 274 00:15:59,480 --> 00:16:02,680 ¡Inglaterra va a ganar! ¡Vuelve a casa! 275 00:16:02,680 --> 00:16:06,560 - Dos a uno, Inglaterra. - Ahí vamos. ¿Quién marca el último gol? 276 00:16:06,560 --> 00:16:08,480 Creo que Kane y Sterling. 277 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 ¡Inglaterra va a ganar dos a uno hoy! 278 00:16:11,080 --> 00:16:13,560 ¡Vamos, Inglaterra! 279 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 Vamos a intentarlo. 280 00:16:18,320 --> 00:16:21,880 Ya está aquí la final. Va a ser un día trascendental. 281 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 Durante cinco semanas, 282 00:16:23,640 --> 00:16:26,600 estuve en el campo de Inglaterra con los jugadores, 283 00:16:26,600 --> 00:16:29,520 informando en directo por la radio, día tras día. 284 00:16:31,360 --> 00:16:35,280 {\an8}Como locutora deportiva, no se consigue mucho más. 285 00:16:35,280 --> 00:16:39,600 Cuando se presentó la oportunidad, fue como un sueño hecho realidad. 286 00:16:39,600 --> 00:16:42,080 - ¿Que cante? - Venga, te acompañaremos. 287 00:16:42,080 --> 00:16:44,360 Estás en buena compañía, aquí en el Daily Euros. 288 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 Fue un éxito desde el principio. 289 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Buscando... 290 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 Tocándome... 291 00:16:53,120 --> 00:16:57,760 Tocándote... 292 00:16:57,760 --> 00:17:00,400 Dulce Caroline... 293 00:17:04,120 --> 00:17:06,440 A veces, creo que hay que recordar 294 00:17:06,440 --> 00:17:09,240 lo jóvenes que eran estos chicos. 295 00:17:09,240 --> 00:17:12,640 Y sé que son hombres, pero siguen siendo chicos. 296 00:17:15,440 --> 00:17:19,400 Bukayo Saka era un adolescente y tenía que levantarse por la mañana, 297 00:17:19,400 --> 00:17:23,080 ponerse la equipación y cargar con el país en los hombros. 298 00:17:23,080 --> 00:17:26,520 Decimos que... marca más goles que yo entrenando. 299 00:17:26,520 --> 00:17:29,600 Hemos hecho bien el ejercicio. ¿Cuántos ha marcado? 300 00:17:29,600 --> 00:17:32,280 - ¿Cuántos has logrado esta temporada? - Estoy contigo. 301 00:17:32,280 --> 00:17:34,200 Pero, sin duda, sentías 302 00:17:34,200 --> 00:17:38,040 que estabas en presencia de gente muy especial. 303 00:17:38,040 --> 00:17:40,480 Recuerdo que Marcus Rashford me impresionó. 304 00:17:40,480 --> 00:17:43,840 Tenía como una esencia especial. 305 00:17:43,840 --> 00:17:47,800 Un millón 300 mil niños en Inglaterra podrán reclamar vales 306 00:17:47,800 --> 00:17:50,320 para comidas gratuitas en las vacaciones de verano 307 00:17:50,320 --> 00:17:53,680 tras una campaña liderada por el futbolista Marcus Rashford. 308 00:17:53,680 --> 00:17:58,400 Su capacidad para defender aquello en lo que creen dice mucho de este equipo. 309 00:18:01,400 --> 00:18:05,320 Tenían una misión: ganar la Eurocopa. 310 00:18:05,320 --> 00:18:07,560 Pero creo que la misión iba mucho más allá. 311 00:18:07,560 --> 00:18:10,600 Era que el país se sintiera orgulloso de verdad. 312 00:18:11,480 --> 00:18:14,160 Feliz y glorioso... 313 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 FALTAN 8 HORAS Y MEDIA PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO 314 00:18:20,200 --> 00:18:23,440 Dios salve a la reina... 315 00:18:25,840 --> 00:18:30,000 Incluso si no tenías entrada, la idea de venir a Wembley 316 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 y presenciar el ambiente, esta ocasión única, 317 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 se entendía por qué se querría estar aquí. 318 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 Es una fiesta de verdad. 319 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Fui el primero del Ayuntamiento de Brent en llegar 320 00:18:39,960 --> 00:18:44,720 {\an8}y decidí que daría un buen paseo por todas las zonas 321 00:18:44,720 --> 00:18:48,720 {\an8}bajo nuestra responsabilidad para hacerme una idea y ver qué hacer. 322 00:18:48,720 --> 00:18:50,040 ¡Wembley! 323 00:18:51,640 --> 00:18:53,120 Era evidente que la gente 324 00:18:53,120 --> 00:18:56,640 bajaba de los trenes y del metro cargados de alcohol. 325 00:18:58,720 --> 00:19:02,000 Las licorerías de la zona estaban haciendo su agosto. 326 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 La cola para entrar en Tesco. 327 00:19:03,800 --> 00:19:05,080 Tremenda, ¿a que sí? 328 00:19:05,080 --> 00:19:10,520 Inglaterra... 329 00:19:10,520 --> 00:19:12,600 El nivel de alcohol era muy alto. 330 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 Y el partido no empezaba hasta las ocho de la tarde. 331 00:19:16,560 --> 00:19:19,320 Por favor, no me lleves a casa. 332 00:19:19,320 --> 00:19:22,800 No quiero ir a trabajar. 333 00:19:22,800 --> 00:19:26,000 Quiero quedarme aquí, beber toda la cerveza. 334 00:19:26,000 --> 00:19:27,360 No me lleves a casa. 335 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 {\an8}No se puede ir al fútbol sin tomarse una cerveza. 336 00:19:30,400 --> 00:19:33,120 {\an8}Bueno, sí se puede, pero no mola tanto. 337 00:19:33,120 --> 00:19:37,640 Es como... no necesitas zapatillas para correr, pero ayudan. 338 00:19:37,640 --> 00:19:41,840 Igual que... no necesitas cerveza para divertirte, pero ayuda. 339 00:19:41,840 --> 00:19:44,800 Las cosas se vuelven más interesantes. 340 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 - ¡Dame una S! - ¡S! 341 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 - ¡Dame una C! - ¡C! 342 00:19:48,640 --> 00:19:52,680 - ¡Dame una O! - O... 343 00:19:52,680 --> 00:19:56,240 ¡Montemos una disco! 344 00:19:57,120 --> 00:19:58,960 La gente quería pasarlo bien. 345 00:20:00,400 --> 00:20:04,520 Y esta era la oportunidad de ser parte de algo increíble. 346 00:20:06,080 --> 00:20:08,200 El COVID había tenido a la gente encerrada 347 00:20:08,200 --> 00:20:10,720 y querían que les quitaran los grilletes. 348 00:20:10,720 --> 00:20:13,440 No me lleves a casa. 349 00:20:13,440 --> 00:20:16,360 Por favor, no me lleves a casa. 350 00:20:16,360 --> 00:20:20,080 No quiero ir a trabajar. 351 00:20:20,080 --> 00:20:23,480 {\an8}En el confinamiento, descubrí que, la mayor parte del tiempo, 352 00:20:23,480 --> 00:20:28,120 {\an8}lo pasaba en la cama... todos los días. 353 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 Y eso me dejó hecho polvo. 354 00:20:34,480 --> 00:20:37,560 Pasé mucho tiempo... deprimido. 355 00:20:39,320 --> 00:20:42,720 Estar encerrados en nuestras casas tanto tiempo... 356 00:20:45,840 --> 00:20:47,520 Somos seres humanos. 357 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 Debemos estar al aire libre. 358 00:20:49,760 --> 00:20:52,120 Claro que eso va a causar depresión. 359 00:20:53,400 --> 00:20:59,640 La presión se había acumulado en la gente y estaban listos para... liarla parda. 360 00:21:09,040 --> 00:21:11,600 ¡Harry Maguire! 361 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 Bebe el vodka, bebe el Jäger. 362 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 ¡Tiene un puto cabezón! 363 00:21:20,880 --> 00:21:23,720 De los mejores días de nuestra vida. No tenemos ni entradas. 364 00:21:23,720 --> 00:21:27,000 - Hemos venido a pasarlo bien. - Mi madre cree que estoy en Goring. 365 00:21:27,680 --> 00:21:31,280 He venido a Wembley y ha valido la pena. 366 00:21:31,280 --> 00:21:33,960 Si me pillan... Mamá, si ves esto, lo siento. 367 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 WEMBLEY WAY ES UNA LOCURA 368 00:21:41,000 --> 00:21:43,520 ALGUNOS SE ESTÁN SACANDO LA CHORRA 369 00:21:43,520 --> 00:21:47,840 ¡QUE GANE EL MEJOR PENE! CULTURA ITALIANA / INGLESA 370 00:21:50,440 --> 00:21:53,760 Estabas fuera de Wembley Way con todos tus amigos, 371 00:21:53,760 --> 00:21:58,200 bebiendo durante horas al sol antes de una final histórica, 372 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 y todos decían: 373 00:22:00,000 --> 00:22:03,280 "Muchas gracias, lo voy a dar todo". 374 00:22:09,480 --> 00:22:11,880 ¡NO SABÍA QUE SE VOLVÍAN A LLEVAR LAS BENGALAS! 375 00:22:11,880 --> 00:22:14,240 LA BALIZA ESTÁ ENCENDIDA 376 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 EL HOMBRE COHETE HA CAMBIADO ESTE AÑO 377 00:22:16,680 --> 00:22:21,000 ¡PURA DINAMITA! 378 00:22:21,000 --> 00:22:23,800 ¡Uno, dos, tres, cuatro! Harry Maguire. 379 00:22:23,800 --> 00:22:26,000 La gente tenía muchas ganas. 380 00:22:26,000 --> 00:22:29,880 "¡Yuju!". ¿Sabes qué te digo? "A ponernos ciegos". ¿Sabes? 381 00:22:31,560 --> 00:22:33,360 El fútbol vuelve a casa. 382 00:22:36,760 --> 00:22:40,240 El ánimo se debe a que Inglaterra lo ha hecho muy bien hasta aquí. 383 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Para mí, todo es cosa de Gareth Southgate. 384 00:22:42,840 --> 00:22:45,520 Al entrar en un equipo inglés, son jugadores de calidad. 385 00:22:45,520 --> 00:22:47,440 Se trata de sacar lo mejor de ellos. 386 00:22:47,440 --> 00:22:49,480 Va a tomar grandes decisiones. 387 00:22:49,480 --> 00:22:53,040 Que ponga atrás tres o cuatro, ahora debemos confiar en él. 388 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 ESTE DE LONDRES 389 00:22:58,240 --> 00:23:01,160 El primer par de horas del día estuve distraído. 390 00:23:01,160 --> 00:23:04,800 {\an8}En plan: "Vaya, vas a ver a Inglaterra jugar en la final de un gran torneo. 391 00:23:05,480 --> 00:23:08,800 ¿Vamos a ganar esto o a dejarlo pasar otra vez?". 392 00:23:09,960 --> 00:23:14,040 Mi primer recuerdo es ver a Michael Owen marcar para Inglaterra 393 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 y oír a mi padre decir: 394 00:23:15,560 --> 00:23:18,880 "Dale a la pelota. ¿Qué haces? Dale a la pelota". 395 00:23:18,880 --> 00:23:21,960 Michael Owen corre hacia la defensa argentina. 396 00:23:22,880 --> 00:23:25,120 ¡Y es Michael Owen! 397 00:23:25,120 --> 00:23:27,440 Mi padre se volvía loco. Mi hermana, también 398 00:23:27,440 --> 00:23:30,480 Mi madre nos gritaba desde la cocina: "Levantaos del sofá". 399 00:23:32,280 --> 00:23:36,400 Después, delante de la casa, la bandera de Inglaterra, cada torneo... 400 00:23:36,400 --> 00:23:39,320 Algunas personas no blancas podrían llegar a nuestra casa 401 00:23:39,320 --> 00:23:42,440 y pensar: "¡El Frente Nacional!", pero éramos asiáticos. 402 00:23:43,240 --> 00:23:46,680 A medida que me he hecho mayor, me he adaptado más al hecho 403 00:23:46,680 --> 00:23:50,320 de que, en opinión de algunos, no soy inglés. 404 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 Para muchos, es ser blanco. 405 00:23:52,040 --> 00:23:55,560 Y, si "no soy inglés", ¿por qué apoyo a Inglaterra? 406 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 Nací en las Tierras Medias. ¿Cómo no apoyarlos? 407 00:23:59,560 --> 00:24:04,080 Pero cuando se trataba de ese equipo, con orígenes tan distintos 408 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 y la unión de ese escuadrón, 409 00:24:06,600 --> 00:24:09,480 daba la sensación de que unía a Inglaterra. 410 00:24:10,160 --> 00:24:13,240 Me emocionaba ir a Wembley 411 00:24:13,240 --> 00:24:15,600 y formar parte de ello. 412 00:24:19,600 --> 00:24:23,360 FALTAN 8 HORAS Y 15 MINUTOS PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO 413 00:24:26,800 --> 00:24:31,080 Estábamos en las balizas de Wembley Way cantando, coreando y todo eso. 414 00:24:31,080 --> 00:24:35,360 Veo el autobús y lo primero que pensé fue: "Es mi momento para brillar". 415 00:24:37,240 --> 00:24:40,200 Y todos me animaron: "¡Sube!". 416 00:24:43,360 --> 00:24:45,840 La gente me tiraba bebidas y yo las cogía. 417 00:24:45,840 --> 00:24:49,520 Todos vitoreaban cuando las bebía y, si no las cogía, decían... 418 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 ASÍ QUE ESTO ESTÁ PASANDO... 419 00:24:53,760 --> 00:24:56,920 Había mucha gente grabándome y me sentía importante. 420 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Pensaba: "Jo, qué sensación". 421 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Vamos a volvernos locos. 422 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 Vamos a volvernos locos. 423 00:25:11,920 --> 00:25:15,080 Al cabo de un rato, mucha gente empezó a subir al autobús. 424 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 Y pensé: "¿Sabes? Mejor me bajo ya. 425 00:25:17,400 --> 00:25:21,440 Ya me he divertido. Que se diviertan ellos ahora". Pero empecé yo. 426 00:25:22,080 --> 00:25:23,640 ¡Vuelve a casa! 427 00:25:23,640 --> 00:25:26,960 - Vuelve a casa. - Vuelve a casa. 428 00:25:26,960 --> 00:25:29,080 Todos dicen: "Siempre sonríes". 429 00:25:29,080 --> 00:25:32,560 Y yo: "Sí, hay que estar contento. Animarse. Pasarlo bien. 430 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 Nunca se sabe qué pasará después". 431 00:25:34,680 --> 00:25:36,800 Inglaterra hasta que me muera... 432 00:25:36,800 --> 00:25:39,320 Sé que soy, estoy seguro de que soy... 433 00:25:39,320 --> 00:25:41,880 Mis equipos y yo nos implicamos en el terreno. 434 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Nuestro negocio está en la multitud. 435 00:25:43,880 --> 00:25:47,720 {\an8}La seguridad del público, tanto dentro del estadio 436 00:25:47,720 --> 00:25:50,360 {\an8}como fuera, en las horas previas al partido, 437 00:25:50,360 --> 00:25:52,720 son la prioridad clave. 438 00:25:55,080 --> 00:25:56,880 Estaba en Olympic Way. 439 00:25:56,880 --> 00:25:59,840 Veía que todo esto se estaba saliendo de madre. 440 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 Para ti no ha sido genial, ¿no? 441 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 Harry Maguire. 442 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 ¡Tiene un puto cabezón! 443 00:26:13,920 --> 00:26:17,120 Había gente muy perjudicada ya. 444 00:26:17,880 --> 00:26:20,600 Parecía que el consumo de drogas no se controlaba. 445 00:26:20,600 --> 00:26:23,360 Y, si creíamos que la cosa estaba mal ya, 446 00:26:23,920 --> 00:26:25,960 solo podía ir en una dirección. 447 00:26:30,480 --> 00:26:33,680 FALTAN 5 HORAS Y 45 MINUTOS PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO 448 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 No quiero ir a trabajar. 449 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 Quiero quedarme aquí, meterme coca porque sí. 450 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Por favor, no me lleves a casa. 451 00:26:42,360 --> 00:26:44,960 ¿Resultado final? ¿Y quién marcará el último gol? 452 00:26:44,960 --> 00:26:46,600 ¿Resultado final? Si... 453 00:26:46,600 --> 00:26:52,040 Si vuelves a entrarles a mis amigos de esa manera, 454 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 te voy a estrangular con un espagueti. 455 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 ¿Le sangra la nariz? 456 00:27:02,960 --> 00:27:04,320 Eso parece, sí. 457 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 GANE O PIERDA, ES UN DÍA INCREÍBLE PARA PASAR COCAÍNA 458 00:27:09,920 --> 00:27:11,520 Básicamente una carnicería. 459 00:27:11,520 --> 00:27:14,640 Latas tiradas, balones volando... Quiero decir... 460 00:27:14,640 --> 00:27:17,120 Lleva mucho tiempo, ¿no? 461 00:27:17,120 --> 00:27:19,080 Nunca había visto algo así, 462 00:27:19,080 --> 00:27:21,800 pero tampoco a Inglaterra en la final. 463 00:27:21,800 --> 00:27:25,200 Has visto finales de copa, de otros campeonatos... 464 00:27:25,200 --> 00:27:26,840 Un montón de finales. 465 00:27:26,840 --> 00:27:31,360 La historia se estaba convirtiendo en una escena de carnicería y caos total. 466 00:27:32,400 --> 00:27:36,440 Botellas y latas caían por todas partes. 467 00:27:37,040 --> 00:27:39,960 Botellas de cerveza llenas, botellas vacías, 468 00:27:39,960 --> 00:27:43,120 con personas claramente inconscientes e indiferentes 469 00:27:43,120 --> 00:27:46,800 sobre dónde aterrizarían estas botellas y qué daño causarían. 470 00:27:50,600 --> 00:27:53,920 Tuvimos que crear un puesto médico improvisado 471 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 fuera del Centro Municipal de Brent. 472 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Tengo recuerdos muy vívidos de heridas causadas por cristal. 473 00:28:01,000 --> 00:28:02,320 Había sangre, vendas 474 00:28:02,320 --> 00:28:06,080 y gente intentando desesperadamente atender a los necesitados, 475 00:28:06,080 --> 00:28:08,520 y recordaba a una zona de guerra. 476 00:28:14,520 --> 00:28:16,800 Estaba en la sala de control 477 00:28:16,800 --> 00:28:20,120 y podíamos ver a los aficionados claramente intoxicados, 478 00:28:20,120 --> 00:28:22,440 poniendo sus propias vidas en peligro. 479 00:28:23,000 --> 00:28:25,840 En ese momento, la presencia policial era limitada. 480 00:28:25,840 --> 00:28:28,840 {\an8}Necesitábamos apoyo e intervención para controlar a la multitud. 481 00:28:33,560 --> 00:28:37,800 Era un partido en el que siempre esperamos que Inglaterra participara, 482 00:28:37,800 --> 00:28:40,600 {\an8}y el momento estaba siendo totalmente eclipsado 483 00:28:40,600 --> 00:28:44,080 {\an8}por circunstancias mucho más graves. 484 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 Estaba ahí pensando: "¿Dónde está la poli?". 485 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 Había presencia policial, pero era la policía local. 486 00:28:53,000 --> 00:28:56,200 El despliegue principal estaba previsto para las tres. 487 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 Ese era el plan. 488 00:28:57,720 --> 00:29:00,720 La sensación era que las presiones del día de la final 489 00:29:00,720 --> 00:29:03,840 en lo que respectaba a la policía estarían en el centro de Londres. 490 00:29:03,840 --> 00:29:07,360 Era lo que se había visto a lo largo del torneo. 491 00:29:10,560 --> 00:29:13,120 Así que su enfoque, preparación y despliegue 492 00:29:13,120 --> 00:29:15,680 estaban centrados en el centro de Londres. 493 00:29:23,840 --> 00:29:25,640 Pero la realidad el día de la final 494 00:29:25,640 --> 00:29:29,200 fue que esas presiones empezaron a surgir en el área de Wembley. 495 00:29:31,800 --> 00:29:34,240 El gran temor era que los aficionados sin entradas 496 00:29:34,240 --> 00:29:37,640 que estaban causando problemas estuvieran ahora en la puerta del estadio, 497 00:29:37,640 --> 00:29:42,560 no dejaba de llegar gente y necesitábamos el apoyo de la policía mucho antes. 498 00:29:51,200 --> 00:29:54,480 Llegamos a Wembley y bajamos del tren, 499 00:29:54,480 --> 00:29:58,440 y la estación estaba abarrotada. 500 00:29:58,440 --> 00:29:59,360 Abarrotada. 501 00:29:59,360 --> 00:30:01,160 ¡Uno, dos, tres, cuatro! 502 00:30:01,160 --> 00:30:03,640 ¡Harry Maguire! 503 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 No veíamos a más italianos. 504 00:30:06,520 --> 00:30:09,840 Nos sentíamos totalmente rodeados y en minoría. 505 00:30:10,440 --> 00:30:13,800 Podéis meteros la pasta por el culo. 506 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 Podéis meteros la pasta, meteros la pasta, 507 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 meteros la pasta por el culo. 508 00:30:18,920 --> 00:30:22,960 En ese momento me sentí, por primera vez, en peligro. 509 00:30:25,040 --> 00:30:27,040 Cuando salí de Wembley Park, 510 00:30:27,040 --> 00:30:30,280 {\an8}la escena era una escena de devastación. 511 00:30:30,280 --> 00:30:34,200 Había semáforos rotos, farolas, árboles... 512 00:30:34,200 --> 00:30:37,480 Era como si hubiera estallado una bomba 513 00:30:37,480 --> 00:30:40,640 y hubiera escombros por todas partes. 514 00:30:42,280 --> 00:30:44,960 He estado en Wembley muchas veces, 515 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 y eso era como... 516 00:30:47,040 --> 00:30:50,000 {\an8}entrar en La guerra de los mundos. Así lo describo. 517 00:30:50,000 --> 00:30:53,120 {\an8}Salí de las escaleras y dije: "¿Esto es Wembley? 518 00:30:53,120 --> 00:30:56,120 No está así los días normales de partido. 519 00:30:56,120 --> 00:30:59,320 ¿Qué ocurre? Toda esta gente no puede tener entradas". 520 00:31:00,920 --> 00:31:03,760 Un montón de aficionados van a venir al partido 521 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 y ¿cuántos van a conseguir atravesar esta masa de gente? 522 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 La policía recibió el mensaje de que necesitábamos su apoyo antes 523 00:31:15,400 --> 00:31:19,520 y pudieron traer equipos antes de las tres. 524 00:31:19,520 --> 00:31:24,040 La dificultad que tuvimos fue que muchos de esos problemas y malas conductas 525 00:31:24,040 --> 00:31:27,080 ya se habían establecido y afianzado. 526 00:31:28,160 --> 00:31:31,240 Era una multitud muy densa en un área muy compacta 527 00:31:31,240 --> 00:31:33,680 que estaba completamente fuera de sí. 528 00:31:34,680 --> 00:31:38,760 Había mucha ansiedad porque abriera el estadio y liberar esa presión 529 00:31:38,760 --> 00:31:41,200 al pasar gente y entrar en el estadio. 530 00:31:46,920 --> 00:31:50,720 El propio torneo requería un perímetro exterior. 531 00:31:50,720 --> 00:31:54,120 Había que administrar ciertos controles, 532 00:31:54,120 --> 00:31:56,600 así que la gente no podía subir las escaleras 533 00:31:56,600 --> 00:31:59,160 y enseñar sin más su entrada en los tornos. 534 00:31:59,960 --> 00:32:02,920 A las 16:30, se abrió un perímetro de seguridad 535 00:32:02,920 --> 00:32:05,440 y se permitió a la gente empezar a pasar. 536 00:32:06,440 --> 00:32:11,000 Llegamos al primer control al pie de Olympic Steps. 537 00:32:11,640 --> 00:32:14,320 La persona que tenía delante consiguió pasar. 538 00:32:14,320 --> 00:32:17,520 Recuerdo que, al pasar, tenía una expresión en la cara 539 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 como de celebración. 540 00:32:20,200 --> 00:32:24,080 Y le escuché con sus amigos. Dijo: "Qué fuerte que haya pasado". 541 00:32:24,080 --> 00:32:27,920 Mostraba que, en realidad, había pasado con una entrada falsa. 542 00:32:29,120 --> 00:32:31,720 La gran cantidad de aficionados sin entradas 543 00:32:31,720 --> 00:32:35,600 venía a decir que el número de vigilantes y guardias de seguridad 544 00:32:35,600 --> 00:32:37,240 no tenían nada que hacer. 545 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 SE NECESITA UNA ENTRADA 546 00:32:39,520 --> 00:32:43,040 Solo pensaba: "No me pierdo esto por nada del mundo". 547 00:32:44,800 --> 00:32:48,240 Y pensé: "Subiré por el lado izquierdo de Wembley Way 548 00:32:49,000 --> 00:32:52,480 y preguntaré a todos: '¿Alguien vende entradas?'". 549 00:32:52,480 --> 00:32:57,320 Y, literalmente, nadie me escuchaba. 550 00:32:57,840 --> 00:32:59,280 Había llegado hasta ahí. 551 00:32:59,280 --> 00:33:03,080 Dispuesto a gastar dos mil libras o más para entrar en el campo. 552 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 Y, de hecho, podría acabar 553 00:33:05,680 --> 00:33:08,160 sin poder ver el partido en absoluto. 554 00:33:18,000 --> 00:33:19,160 De la nada, 555 00:33:19,160 --> 00:33:23,920 empiezo a ver cómo nos tiran botellas y latas. 556 00:33:23,920 --> 00:33:27,480 Con la primera, pensamos: "Quizá haya sido una perdida". 557 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 Y luego empezamos a ver unas cuantas más. 558 00:33:31,120 --> 00:33:34,480 Solo estábamos Maya y yo rodeados de aficionados ingleses. 559 00:33:34,480 --> 00:33:38,240 Parecía que nos atacaban. Nos hacían la peineta. 560 00:33:38,240 --> 00:33:40,640 Entonces se volvieron muy agresivos y abusivos, 561 00:33:40,640 --> 00:33:44,160 y solo podía pensar en proteger a mi hija. 562 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 Vimos a un grupo de italianos. 563 00:33:50,200 --> 00:33:52,560 Y, enseguida, empezaron a gritarnos: 564 00:33:52,560 --> 00:33:56,240 "¿Qué hacéis? ¡Venid con nosotros! ¡No estéis solos! ¡Venid!". 565 00:33:57,120 --> 00:34:00,040 Vieron a mi hija y la rodearon. 566 00:34:00,920 --> 00:34:05,640 Le puse la mochila delante de la cara y sobre la cabeza. 567 00:34:10,840 --> 00:34:13,080 Y empezamos a caminar juntos. 568 00:34:13,080 --> 00:34:15,120 Maya caminaba con la cabeza así, 569 00:34:15,120 --> 00:34:18,040 bajo la protección que habíamos creado para ella. 570 00:34:18,640 --> 00:34:20,360 Y, en ese momento, pensé 571 00:34:20,360 --> 00:34:24,640 que tal vez fui algo ingenuo o estúpido como padre 572 00:34:24,640 --> 00:34:27,280 al traer a mi hija a este partido. 573 00:34:32,400 --> 00:34:35,960 La policía, en cuanto nos vio, nos rodeó. 574 00:34:35,960 --> 00:34:38,880 Y, llegados a este punto, nos estaban escoltando. 575 00:34:43,360 --> 00:34:45,960 {\an8}Estaba con mi suegro, que tiene unos 70 años. 576 00:34:45,960 --> 00:34:49,200 {\an8}Y goza de buena salud, pero, aun así, tiene 70 años. 577 00:34:49,200 --> 00:34:50,360 Y la cosa fue así: 578 00:34:51,200 --> 00:34:55,240 llegamos a la esquina, donde están los escalones, 579 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 y nos impactó mucho. 580 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 ¿Cómo íbamos a atravesar esa marea de gente? 581 00:35:04,120 --> 00:35:08,160 Wembley Way estaba repleto de miles de aficionados sin entrada. 582 00:35:08,760 --> 00:35:12,040 Claramente, no había suficiente seguridad, ni vigilantes 583 00:35:12,040 --> 00:35:14,120 ni policía suficiente, 584 00:35:14,120 --> 00:35:16,840 y estaban a punto de abrir los tornos. 585 00:35:16,840 --> 00:35:20,880 Y esa gente de Wembley Way sin entradas sabía 586 00:35:20,880 --> 00:35:23,720 que había 23 000 asientos vacíos 587 00:35:23,720 --> 00:35:26,200 debido a las restricciones del COVID. 588 00:35:26,200 --> 00:35:30,200 Al combinar todo eso, era la tormenta perfecta. 589 00:35:34,240 --> 00:35:37,320 {\an8}Si yo hubiera estado ahí y fuera un vigilante, 590 00:35:38,640 --> 00:35:41,360 habría estado aterrorizado a más no poder. 591 00:35:47,240 --> 00:35:50,680 Le dije a mi amigo que trabajaría en Wembley y me dice: "Te van a meter". 592 00:35:50,680 --> 00:35:54,320 {\an8}Y yo: "Ya, claro". Todos me decían lo mismo. 593 00:35:54,320 --> 00:35:57,040 "Inglaterra en la final... Como pierdan, eres hombre muerto". 594 00:35:57,040 --> 00:36:00,920 Y yo: "Vale. Aun así, voy a trabajar. Eso no me lo va a impedir". 595 00:36:04,400 --> 00:36:06,040 Miré hacia Olympic Way. 596 00:36:06,040 --> 00:36:09,000 Para mí era obvio que había muchos aficionados 597 00:36:09,000 --> 00:36:11,600 que querían entrar y no tenían entrada. 598 00:36:11,600 --> 00:36:14,520 Nos superaban en número. No es un decir, es que era así. 599 00:36:15,960 --> 00:36:18,080 Era el día más importante del fútbol inglés. 600 00:36:18,080 --> 00:36:21,800 Separar a aficionados que quizá no pudieran volver a ver algo así, 601 00:36:21,800 --> 00:36:23,480 que querían estar ahí... 602 00:36:24,680 --> 00:36:26,840 Hay que ir con mucho cuidado. 603 00:36:26,840 --> 00:36:28,960 AGUANTAD ¡VUELVE A CASA! 604 00:36:28,960 --> 00:36:31,200 MI HÉROE 605 00:36:35,920 --> 00:36:38,600 Fue muy emotivo salir de St George's Park 606 00:36:38,600 --> 00:36:41,680 por última vez antes de ir a la final. 607 00:36:43,200 --> 00:36:48,520 {\an8}Fue un mar de amor y apoyo para estos chicos. 608 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 {\an8}Y creo que lo bueno fue ver cómo era recíproco, 609 00:36:51,640 --> 00:36:55,960 porque nos habían dado muchos momentos de alegría semana tras semana. 610 00:36:55,960 --> 00:37:00,080 Y llegó el momento de demostrarles cuánto los apreciábamos. 611 00:37:00,680 --> 00:37:03,600 Te ponía los pelos de punta. 612 00:37:07,440 --> 00:37:09,360 Vaya... ¿Esto es de verdad? 613 00:37:21,880 --> 00:37:26,480 Conseguí hablar con un vigilante y le dije: "Mira, mi suegro tiene 70 años. 614 00:37:26,480 --> 00:37:29,200 Me preocupa un poco. Tenemos entradas. 615 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 ¿Nos dejas pasar, por favor?". 616 00:37:31,200 --> 00:37:33,600 Y, por suerte, nos dejó pasar. 617 00:37:33,600 --> 00:37:36,640 Y de ahí subimos al punto de acceso. 618 00:37:37,240 --> 00:37:40,560 Y, entonces, justo antes de escanear el teléfono, 619 00:37:40,560 --> 00:37:43,320 pensé: "Me voy a asegurar de que está detrás", 620 00:37:43,320 --> 00:37:45,520 y me giro y no estaba ahí. 621 00:37:45,520 --> 00:37:49,680 Había un chaval de unos veinte años con la camiseta de Inglaterra. 622 00:37:50,480 --> 00:37:52,000 Y yo: "¿Qué haces?". 623 00:37:52,000 --> 00:37:54,520 Y él: "Venga, tío. Te doy 20 libras". 624 00:37:55,120 --> 00:37:59,760 Y yo: "Mi suegro está detrás de ti. Tiene que entrar conmigo". 625 00:37:59,760 --> 00:38:01,600 Y sigo: "Largo". 626 00:38:01,600 --> 00:38:05,160 No soy una persona violenta. Nunca he empezado una pelea. 627 00:38:05,160 --> 00:38:07,720 Y, al final, tuve que girarme y amenazarle. 628 00:38:07,720 --> 00:38:09,200 Le dije: "Vete a la mierda". 629 00:38:15,280 --> 00:38:17,680 En el fútbol, mucha gente se cuela, 630 00:38:17,680 --> 00:38:20,600 que es meterse cuando no tienes entrada. 631 00:38:21,280 --> 00:38:24,680 Pero, por lo general, no hay que superar estos controles 632 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 antes de llegar al campo. Te puedes colar. 633 00:38:27,440 --> 00:38:30,200 "Déjame explorar. Que vea qué hay por ahí". 634 00:38:30,200 --> 00:38:32,960 Pensé que si lo planeaba y lo hacía en el momento adecuado, 635 00:38:32,960 --> 00:38:34,320 podía meterme dentro. 636 00:38:35,400 --> 00:38:38,280 LA GRAN COLADA DE WEMBLEY HA COMENZADO 637 00:38:38,280 --> 00:38:42,360 EQUIPO DE COLONES DE WEMBLEY. ¿QUIÉN QUIERE COLARSE? 638 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 ¡Rooney! 639 00:38:43,880 --> 00:38:47,840 Doblé la esquina y escuché a muchos gritar: "¡Rooney!". 640 00:38:47,840 --> 00:38:49,600 Y pensé: "¿Qué pasa aquí?". 641 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 ¡Rooney! 642 00:38:53,400 --> 00:38:56,320 Tras hacerme un vídeo con Rooney, emocionado, 643 00:38:56,320 --> 00:38:58,960 ya que juega en el United y yo soy superfán, 644 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 pensé: "¿De dónde debe venir? 645 00:39:00,960 --> 00:39:04,880 ¿Habrá una entrada VIP especial o la entrada de los jugadores 646 00:39:04,880 --> 00:39:07,720 o para los medios?". No sabía, pero pensé: 647 00:39:07,720 --> 00:39:10,640 "Me pregunto qué hay ahí arriba, de dónde viene". 648 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 Así que recorrí ese callejón 649 00:39:13,200 --> 00:39:16,760 que se abre a un gran espacio. A mi izquierda inmediata, 650 00:39:16,760 --> 00:39:20,080 había grandes escalones que llevaban al campo. 651 00:39:24,040 --> 00:39:26,400 Cuando llegué arriba, había mucha gente, 652 00:39:26,400 --> 00:39:28,760 y gritaban: "¿Estamos listos?". 653 00:39:28,760 --> 00:39:30,840 Y pensé: "Sé qué están haciendo". 654 00:39:34,720 --> 00:39:37,120 Estaba en la sala de control, viendo los monitores, 655 00:39:37,120 --> 00:39:39,640 y uno de mis colegas grita de repente: 656 00:39:39,640 --> 00:39:42,200 "¡Spanish Steps! Ya está". 657 00:39:43,960 --> 00:39:46,600 {\an8}Me giré automáticamente hacia donde miraba 658 00:39:46,600 --> 00:39:49,960 {\an8}y vi a una multitud abriéndose paso a puñetazos. 659 00:39:52,080 --> 00:39:53,480 Una fina línea separa 660 00:39:53,480 --> 00:39:57,320 un comportamiento antisocial e imprudente de la violencia. 661 00:40:15,040 --> 00:40:16,440 Hostia puta. 662 00:40:17,360 --> 00:40:20,320 Ay, Dios... Madre mía... 663 00:40:21,120 --> 00:40:23,560 Y conseguí meterme en el medio del grupo. 664 00:40:24,840 --> 00:40:28,080 Llegamos al frente y hubo gente a la que pisotearon, 665 00:40:28,080 --> 00:40:31,480 y pensé: "Joder". Yo me tropecé con alguien 666 00:40:31,480 --> 00:40:35,200 y me caí hacia delante y rodé sobre sus cuerpos 667 00:40:35,200 --> 00:40:37,920 porque, de ese modo, no ponía peso 668 00:40:37,920 --> 00:40:40,520 directamente sobre alguien quedándome ahí parado. 669 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 ¿Entiendes? Intenté hacerlo del modo más fácil 670 00:40:43,320 --> 00:40:44,840 y más suave posible. 671 00:40:45,480 --> 00:40:48,960 Y no era plenamente consciente de qué pasaba a mi alrededor 672 00:40:48,960 --> 00:40:50,760 en cuanto a violencia y demás 673 00:40:52,000 --> 00:40:54,960 porque estaba muy centrado en mi misioncita. 674 00:40:54,960 --> 00:40:58,680 Solo pensaba en eso. Era pura desesperación 675 00:40:58,680 --> 00:41:01,720 por no perderme este evento. 676 00:41:03,600 --> 00:41:07,200 Vi a un vigilante en el suelo al que habían derribado. 677 00:41:07,200 --> 00:41:11,680 Lo miraba con la esperanza de que se levantara y no se quedara ahí. 678 00:41:11,680 --> 00:41:15,240 Y vi que uno llevaba ya en el suelo más tiempo de lo normal. 679 00:41:15,760 --> 00:41:19,800 Oí a mi equipo llamar a los sanitarios para que fueran a esa zona. 680 00:41:20,720 --> 00:41:25,400 Te afecta. Te quedas sin aliento cuando lo ves y piensas: 681 00:41:25,400 --> 00:41:26,800 "¿Qué coño ocurre?". 682 00:41:30,720 --> 00:41:34,040 Cuando pasé por los cuerpos que había en el suelo y me puse de pie, 683 00:41:34,040 --> 00:41:35,560 me fui como si nada. 684 00:41:35,560 --> 00:41:38,600 Había gente que había pasado y salían corriendo. 685 00:41:38,600 --> 00:41:42,160 Solo pensaban: "¡Sí! ¡He entrado!". Y corrían, ¿sabes? 686 00:41:42,160 --> 00:41:46,160 Lo único que haces es decir: "¡Me he colado y corro a toda mecha!". 687 00:41:46,160 --> 00:41:49,080 ¿Entiendes? Yo lo que hice fue irme como si nada. 688 00:41:50,080 --> 00:41:53,040 Y pensaba: "Madre mía. Ya estoy en el campo". 689 00:41:55,840 --> 00:42:00,120 {\an8}Han llegado por una zona de control relajada en Spanish Steps. 690 00:42:00,120 --> 00:42:03,760 {\an8}Los aficionados sin entrada estaban en la explanada exterior 691 00:42:04,280 --> 00:42:07,080 {\an8}y estaban dando vueltas buscando puntos débiles. 692 00:42:07,800 --> 00:42:10,960 {\an8}Y tomamos la decisión de bloquear los tornos. 693 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 {\an8}Nunca habíamos bloqueado los tornos. Nunca tuvimos la necesidad. 694 00:42:16,880 --> 00:42:19,600 Pero había presenciado algo que nunca antes había visto. 695 00:42:19,600 --> 00:42:22,480 Teníamos que cerrar y asegurarnos de reiniciar 696 00:42:22,480 --> 00:42:26,280 y que todos entendieran cuál era la nueva amenaza fuera. 697 00:42:28,600 --> 00:42:32,360 Supuse que había pasado algo malo para que el estadio cerrara, 698 00:42:32,360 --> 00:42:35,760 y la gente se acumulaba. Querían entrar. Tenían entradas. 699 00:42:35,760 --> 00:42:38,760 Yo estaba ahí y la gente nos gritaba. 700 00:42:38,760 --> 00:42:42,080 Empezaban a ponerse agresivos. "¿Por qué nos ignoras?". 701 00:42:42,080 --> 00:42:44,960 Y yo: "Mirad, no podemos hacer nada al respecto. 702 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 Han cerrado el estadio. No puedo dejaros pasar. No puedo abrir. 703 00:42:47,960 --> 00:42:50,360 No tengo la llave para dejaros entrar". 704 00:42:52,240 --> 00:42:55,320 "¡Te cachondeas! ¡Cuando entre, te vas a enterar!". 705 00:42:55,320 --> 00:42:57,720 "¿Te hace gracia, paki de mierda?". 706 00:42:57,720 --> 00:43:01,160 Y me han llamado de todo. He sentido muchísimo el racismo. 707 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Disgusta mucho. 708 00:43:03,320 --> 00:43:06,240 Pero, en este trabajo, no puedes ponerte sensible 709 00:43:06,240 --> 00:43:09,240 porque, si ven una debilidad, se aprovechan de ti. 710 00:43:20,240 --> 00:43:24,160 Mientras caminaba por la parte trasera del lado sur del estadio, 711 00:43:24,160 --> 00:43:26,960 la multitud iba cada vez peor. 712 00:43:29,760 --> 00:43:33,760 Todos los aficionados estaban entre la pared y el estadio, 713 00:43:33,760 --> 00:43:35,800 y luego hay una pared exterior. 714 00:43:35,800 --> 00:43:39,640 Y, debido a que cerraron, probablemente había 715 00:43:39,640 --> 00:43:42,000 mil aficionados o más 716 00:43:42,000 --> 00:43:46,080 haciendo cola, muy apretada, para entrar. 717 00:43:49,000 --> 00:43:51,480 Y te aplastaban 718 00:43:51,480 --> 00:43:55,520 en medio de, sobre todo, muchos hombres corpulentos. 719 00:43:56,160 --> 00:43:58,360 Yo solo mido metro y medio 720 00:43:58,360 --> 00:44:00,600 y daba mucho miedo. 721 00:44:02,000 --> 00:44:05,120 Podía acabar siendo muy grave. 722 00:44:05,840 --> 00:44:10,000 No dejaba de pensar: "Por favor, que nadie salga herido". 723 00:44:12,920 --> 00:44:16,920 Ya había una acumulación masiva de gente que quería entrar. 724 00:44:17,520 --> 00:44:19,800 Intentas evitar que se aplasten, 725 00:44:19,800 --> 00:44:22,960 {\an8}donde la densidad de gente en espacios reducidos se vuelve 726 00:44:24,000 --> 00:44:25,560 demasiado importante 727 00:44:25,560 --> 00:44:28,280 y pueden tener lugar lesiones graves. 728 00:44:31,360 --> 00:44:33,200 Por la seguridad de la mayoría, 729 00:44:33,200 --> 00:44:36,080 tomamos la decisión de reactivar los tornos. 730 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 {\an8}REACTIVAR TODOS LOS TORNOS 731 00:44:44,120 --> 00:44:46,800 Cómo me alegré de haber llegado a las puertas... 732 00:44:46,800 --> 00:44:52,040 {\an8}La señal se puso roja, produjo un pitido y no se abrió. 733 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 Y pensé: "¿Qué pasa?". 734 00:44:53,920 --> 00:44:57,480 Uno de los vigilantes vino rápidamente y miró mis entradas, 735 00:44:57,480 --> 00:45:00,280 y dijo: "Estás en la sección equivocada". 736 00:45:03,240 --> 00:45:08,240 "Pero soy italiano. ¿Cómo pueden haberme dado esta entrada 737 00:45:08,240 --> 00:45:10,720 con los aficionados ingleses y no con los italianos?". 738 00:45:10,720 --> 00:45:13,240 Y dijo: "No hay nada que pueda hacer". 739 00:45:13,240 --> 00:45:16,360 Ya nos estaban tirando muchísimas latas de cerveza. 740 00:45:16,360 --> 00:45:19,280 Tenía a una niña conmigo. No era muy seguro. 741 00:45:20,040 --> 00:45:22,360 Le rogué al vigilante: "Por favor". 742 00:45:22,360 --> 00:45:25,280 Y solo decía: "Su entrada es por ahí. Vaya ahí". 743 00:45:25,280 --> 00:45:27,520 Y, en cuanto salimos de la cola, 744 00:45:27,520 --> 00:45:31,360 éramos los dos únicos italianos fuera del estadio de Wembley. 745 00:45:31,360 --> 00:45:34,480 En ese momento, me di cuenta y pensé: "Mierda". 746 00:45:39,480 --> 00:45:41,520 {\an8}Estaba en la entrada del Club Wembley, 747 00:45:41,520 --> 00:45:43,000 por el lateral del estadio, 748 00:45:43,000 --> 00:45:45,880 supervisando la llegada de invitados de la UEFA. 749 00:45:48,920 --> 00:45:53,040 Ya había una cola bastante grande de gente que quería entrar. 750 00:45:54,520 --> 00:45:58,680 El Club Wembley estaba abarrotado. Ese día era como ningún otro. 751 00:45:59,200 --> 00:46:03,280 {\an8}Recuerdo haber hablado con un padre que estaba allí con sus gemelas, 752 00:46:04,080 --> 00:46:06,400 {\an8}era el primer partido al que iban. 753 00:46:06,400 --> 00:46:10,240 Y también entendía su emoción porque yo estaba igual. 754 00:46:10,920 --> 00:46:15,240 Estábamos igual. Él fue con la familia y yo, con un montón de amigos. 755 00:46:16,280 --> 00:46:20,560 Pero, a partir de ese momento, fue una carnicería. 756 00:46:29,800 --> 00:46:33,480 EL CAMPO MÁS FÁCIL DEL MUNDO PARA COLARSE 757 00:46:34,320 --> 00:46:39,120 LA PRIMERA FINAL DE TU VIDA. ¡HAZ LO QUE HAGA FALTA! 758 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 Estaba muy cerca de la valla. 759 00:46:43,840 --> 00:46:47,600 Tal vez unas 30 o 40 personas estaban balanceando la valla 760 00:46:47,600 --> 00:46:50,120 para generar impulso y luego derribarla. 761 00:46:50,720 --> 00:46:53,960 ¡Se cae! ¿No? 762 00:46:53,960 --> 00:46:55,080 ¡Joder! 763 00:46:55,080 --> 00:46:56,600 ¡Ay, madre! Lo lograron. 764 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 ¡Oh, no! 765 00:46:58,400 --> 00:46:59,600 Dios mío. 766 00:46:59,600 --> 00:47:00,640 Mierda. 767 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 Y una avalancha de gente entró corriendo. 768 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 La gente de la cola estaba preocupada, tenían miedo. 769 00:47:12,600 --> 00:47:18,920 Ese padre estaba ahí con sus dos hijas y las protegía de botellas que tiraban. 770 00:47:18,920 --> 00:47:22,840 Miles de personas descontroladas estaban entrando. 771 00:47:22,840 --> 00:47:24,560 Y debíamos estar en la cola 772 00:47:24,560 --> 00:47:27,640 mientras todo este caos sucedía a nuestro alrededor. 773 00:47:27,640 --> 00:47:29,920 Ni los caballos podían hacer nada ya. 774 00:47:29,920 --> 00:47:32,560 Venga, cargad contra ellos. Venga. 775 00:47:32,560 --> 00:47:33,520 Eso. 776 00:47:33,520 --> 00:47:36,640 Corred hacia ellos y ya. Pronto se irán. 777 00:47:40,800 --> 00:47:42,760 Intenté ayudar lo mejor que pude. 778 00:47:42,760 --> 00:47:45,320 Mis compañeros y yo intentamos volver a poner la valla. 779 00:47:45,320 --> 00:47:49,360 Luego se caía otra valla y la volvías a levantar, 780 00:47:49,360 --> 00:47:51,120 y entonces se caía por allí. 781 00:47:53,920 --> 00:47:57,600 Durante 45 minutos, fue como jugar a golpear al topo. 782 00:48:07,760 --> 00:48:10,560 Todo lo dictaba no la seguridad ni la policía, 783 00:48:10,560 --> 00:48:12,640 sino los aficionados sin entradas. 784 00:48:12,640 --> 00:48:16,120 "¿Cómo se va a resolver? ¿Cuándo pararán? 785 00:48:16,120 --> 00:48:18,400 ¿Cuándo lo va a controlar la policía? 786 00:48:18,400 --> 00:48:21,880 ¿Y nos van a dejar hacer lo que hemos venido a hacer?". 787 00:48:21,880 --> 00:48:24,440 Que era ver a nuestro equipo ganar la Eurocopa. 788 00:48:36,800 --> 00:48:38,920 Vimos a mucha gente subir por Olympic Steps. 789 00:48:38,920 --> 00:48:41,480 {\an8}Y algunos de mis compañeros y yo subimos las escaleras 790 00:48:41,480 --> 00:48:43,480 {\an8}y caminamos rodeando el estadio. 791 00:48:43,480 --> 00:48:46,440 {\an8}Y vimos a un montón de gente correr al campo. 792 00:48:48,400 --> 00:48:51,960 Algunas personas fueron sin pensar en entrar en el estadio, 793 00:48:51,960 --> 00:48:54,280 pero al estar en medio de ese ambiente 794 00:48:54,280 --> 00:48:56,920 y el subidón de adrenalina al ver que la gente lo hacía, 795 00:48:56,920 --> 00:48:59,440 pues iban y lo hacían. Ni se daban cuenta 796 00:48:59,440 --> 00:49:01,520 de que lo hacían por el subidón. 797 00:49:01,520 --> 00:49:05,360 Pero, a veces, puedes controlarte. Quizá llegar a eso sea pasarse. 798 00:49:08,960 --> 00:49:12,040 En la parte delantera de los tornos, fuera del campo, 799 00:49:12,040 --> 00:49:16,800 había uno o dos vigilantes en cada entrada. 800 00:49:16,800 --> 00:49:18,440 Y, luego, en el campo, 801 00:49:19,120 --> 00:49:21,600 detrás del torno, había otro. 802 00:49:22,840 --> 00:49:26,320 Así que tenían dos o tres vigilantes. 803 00:49:26,320 --> 00:49:29,360 Pero, como había tanta gente intentando colarse, 804 00:49:29,360 --> 00:49:32,280 de vez en cuando, los guardias de seguridad 805 00:49:32,280 --> 00:49:33,920 corrían a ayudar a los demás, 806 00:49:33,920 --> 00:49:38,880 lo que dejaba un corto margen de tiempo en el que una línea no tenía seguridad. 807 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Cogí a un tío por la camiseta y le dije: "Entro contigo". 808 00:49:42,360 --> 00:49:44,760 Entré detrás de él. Estaba dentro. 809 00:49:44,760 --> 00:49:48,840 El tío vuelve y agarra al tío con el que me he metido primero. 810 00:49:48,840 --> 00:49:51,920 Camino a su alrededor, me vuelvo a ir como si nada, 811 00:49:51,920 --> 00:49:54,840 rezando: "Por favor". 812 00:49:54,840 --> 00:49:59,040 Cada paso que daba, pensaba: "Por favor". Y me estaba alejando de él. 813 00:49:59,040 --> 00:50:01,560 La adrenalina me recorría el cuerpo. 814 00:50:01,560 --> 00:50:05,400 Era pura emoción, felicidad. 815 00:50:05,400 --> 00:50:08,600 Estaba dentro y solo podía pensar: "Madre mía. 816 00:50:08,600 --> 00:50:11,080 Lo he logrado. Y aún tengo mi dinero. 817 00:50:11,080 --> 00:50:13,600 No me he gastado ni una libra". Flipando. 818 00:50:16,520 --> 00:50:20,920 ¿Qué tenemos que hacer para ser mejores que Italia esta noche? 819 00:50:20,920 --> 00:50:23,000 Desde mi punto de vista, es esto. 820 00:50:23,000 --> 00:50:24,680 Siempre doy a mis equipos 821 00:50:24,680 --> 00:50:27,760 una lista de qué hacer para ganar un campeonato. 822 00:50:27,760 --> 00:50:28,840 Porterías a cero. 823 00:50:28,840 --> 00:50:31,960 Se necesitan dos o tres en un campeonato. 824 00:50:31,960 --> 00:50:34,600 Antes de este campeonato, dije: "Harry Kane debe hacer 825 00:50:34,600 --> 00:50:37,080 un gran campeonato para que nos vaya bien". 826 00:50:37,080 --> 00:50:39,560 Y, lo último de mi lista, 827 00:50:39,560 --> 00:50:42,120 que podría ponerse en práctica esta noche: 828 00:50:42,120 --> 00:50:43,920 ganar una tanda de penaltis. 829 00:50:43,920 --> 00:50:47,800 Es una lista que esperamos no deba llegar a la tanda de penaltis. 830 00:50:47,800 --> 00:50:51,440 Esperamos una victoria en 90 minutos, claro, para Inglaterra. 831 00:51:04,400 --> 00:51:07,080 Estaba en la sala de control y oí una palabra 832 00:51:07,080 --> 00:51:09,600 que se repitió en mi mente durante meses, 833 00:51:09,600 --> 00:51:11,320 que fue: "Brecha". 834 00:51:19,560 --> 00:51:22,000 Vi en los monitores un torrente de gente 835 00:51:22,000 --> 00:51:23,840 abriéndose paso a puñetazos. 836 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 ¡El fútbol vuelve a casa! 837 00:51:59,800 --> 00:52:03,920 Nunca había visto nada así en toda mi vida. 838 00:52:04,600 --> 00:52:09,080 Esta horda de zombis llegó corriendo, se cayó, la gente los pisoteaba. 839 00:52:09,080 --> 00:52:10,560 Era una locura. 840 00:52:10,560 --> 00:52:11,960 ¡Hijo de la gran puta! 841 00:52:17,360 --> 00:52:21,160 Había un conflicto entre la gente que había entrado legítimamente 842 00:52:21,160 --> 00:52:23,440 y los que habían entrado ilegalmente, 843 00:52:23,440 --> 00:52:25,880 había riñas y empezaba a haber peleas. 844 00:52:29,600 --> 00:52:33,400 ¡Vete a la mierda! 845 00:52:33,960 --> 00:52:36,440 ¡En toda la cara! 846 00:52:41,160 --> 00:52:44,720 ¡Haz tu puto trabajo! 847 00:52:44,720 --> 00:52:47,200 Si me hubiera arrojado delante de toda esa gente, 848 00:52:47,920 --> 00:52:50,280 probablemente no estaría aquí hoy. 849 00:52:50,280 --> 00:52:53,920 Corrí a un lado, puse el brazo contra la puerta, 850 00:52:53,920 --> 00:52:55,480 intentando empujar de un lado. 851 00:52:56,280 --> 00:52:59,080 Y ahí estaba yo, empujando. 852 00:52:59,080 --> 00:53:01,440 No lo conseguía. Y, de repente, milagrosamente, 853 00:53:01,440 --> 00:53:04,040 no sé qué pasó, que la puerta se cerró. 854 00:53:17,920 --> 00:53:20,840 Dulce Caroline... 855 00:53:22,760 --> 00:53:25,960 Los buenos tiempos nunca han sido tan buenos. 856 00:53:25,960 --> 00:53:28,360 ¡Tan buenos! 857 00:53:29,560 --> 00:53:32,240 Me he predispuesto 858 00:53:34,240 --> 00:53:37,880 a creer que nunca... 859 00:53:37,880 --> 00:53:41,440 Nos sentamos en nuestros asientos y entonces se veía... 860 00:53:41,440 --> 00:53:43,160 Cuando digo enjambre, 861 00:53:43,160 --> 00:53:49,160 {\an8}me refiero a un enjambre de gente entrando por la entrada por la que habíamos entrado 862 00:53:49,160 --> 00:53:52,720 y corriendo al otro lado del estadio, 863 00:53:52,720 --> 00:53:55,360 por los asientos, llegando adonde estábamos sentados. 864 00:53:55,360 --> 00:53:58,400 Y era gente sin parar. 865 00:53:58,400 --> 00:54:01,160 Era: "Espero que nadie me quite el sitio". 866 00:54:01,160 --> 00:54:03,920 Y eso hacían cuando íbamos a por bebidas. 867 00:54:03,920 --> 00:54:07,680 Dije: "He pagado 500 libras por ese asiento. Me quiero sentar". 868 00:54:07,680 --> 00:54:10,320 Y él: "¿En serio? ¿Tienes entrada?". 869 00:54:10,320 --> 00:54:13,600 Y yo: "Sí, tengo entrada". Se gira a su amigo y dice: 870 00:54:13,600 --> 00:54:16,680 "Estos dos han pagado entrada", y empiezan a reírse. 871 00:54:16,680 --> 00:54:19,840 Y él y su amigo contaron que tenían un minibús 872 00:54:19,840 --> 00:54:21,640 y que diez o 12 habían bajado 873 00:54:21,640 --> 00:54:25,040 con la intención de colarse y todos lo habían logrado. 874 00:54:27,200 --> 00:54:30,000 FALTAN 8 MINUTOS PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO 875 00:54:37,480 --> 00:54:42,160 Sabíamos que había muchísimos dentro, que se habían dispersado por todas partes. 876 00:54:42,160 --> 00:54:44,680 Es importante no dejarse atrapar por eso, 877 00:54:44,680 --> 00:54:47,040 y hay que aceptar que han ganado. 878 00:54:47,920 --> 00:54:51,560 Pero mucha gente seguía congregándose en torno al estadio, 879 00:54:51,560 --> 00:54:54,120 sobre todo al pie de Olympic Steps. 880 00:54:54,680 --> 00:54:58,160 Éramos consciente de esa amenaza. No necesitábamos abrir todos los tornos, 881 00:54:58,160 --> 00:54:59,680 {\an8}y empezamos a cerrarlos. 882 00:55:02,360 --> 00:55:04,840 Solo debían venir los que llegaban tarde. 883 00:55:04,840 --> 00:55:07,160 Tenemos un sistema para eso. Cerramos. 884 00:55:56,920 --> 00:56:01,960 Dios salve a nuestra graciosa reina... 885 00:56:01,960 --> 00:56:04,280 Tocaron el himno nacional 886 00:56:04,280 --> 00:56:06,560 y se nos pusieron los pelos... 887 00:56:06,560 --> 00:56:08,880 Es un cliché, pero ocurre de verdad. 888 00:56:08,880 --> 00:56:12,320 Se siente algo que cuesta describir, pero es como... 889 00:56:13,160 --> 00:56:16,560 Estaba casi emocionado por la ocasión. 890 00:56:19,960 --> 00:56:24,840 Era el himno que hemos escuchado tantas veces antes, pero nunca así. 891 00:56:24,840 --> 00:56:29,080 Y esos tipos estaban ahí, cantando mi himno nacional, 892 00:56:29,080 --> 00:56:30,520 el himno de todos, 893 00:56:30,520 --> 00:56:34,960 y estaban a punto de intentar ganar un gran torneo para nuestro país. 894 00:56:36,200 --> 00:56:40,160 Enviadla victoriosa... 895 00:56:54,040 --> 00:56:57,840 Cuando sonó el himno nacional, había 6000 personas ahí fuera. 896 00:57:03,000 --> 00:57:06,680 Lo vieron como el pistoletazo de salida. Era cuando tenían que entrar, 897 00:57:06,680 --> 00:57:10,680 y una gran oleada subió los escalones para llegar al estadio. 898 00:57:13,760 --> 00:57:15,120 La policía, entonces, 899 00:57:15,120 --> 00:57:17,960 sacó las porras y caminó con determinación. 900 00:57:21,720 --> 00:57:25,840 Estaba toda la policía antidisturbios y se veía que iban en serio. 901 00:57:36,680 --> 00:57:40,440 Pero ¿los retendría la policía? ¿Podría la policía retenerlos? 902 00:57:49,840 --> 00:57:53,040 Todos conocemos a los héroes del 66, 903 00:57:53,040 --> 00:57:57,440 pero esta vez es diferente. Este es el equipo de Gareth Southgate, 904 00:57:57,440 --> 00:58:01,120 y están a punto de crear su propia historia. 905 00:58:04,480 --> 00:58:06,680 Todo el país está unido. 906 00:58:08,600 --> 00:58:12,160 Pero Italia será la prueba más difícil de Inglaterra hasta la fecha. 907 00:58:12,760 --> 00:58:15,960 El equipo de Mancini no ha perdido un partido en tres años. 908 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 EMPIEZA EL PARTIDO 909 00:58:18,560 --> 00:58:20,200 Saca Italia 910 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 y la final de la Eurocopa 2020 por fin está en marcha. 911 00:58:24,560 --> 00:58:26,880 Empezaba el partido. De eso iba el día. 912 00:58:26,880 --> 00:58:30,440 Y recuerdo que el balón le llegó a Luke Shaw. 913 00:58:30,440 --> 00:58:32,480 ¡Y ahí entra Luke Shaw! 914 00:58:44,960 --> 00:58:49,040 La vida no podía ser mejor en ese momento. Estaba con un montón de amigos, 915 00:58:49,040 --> 00:58:50,800 estábamos brincando... 916 00:58:50,800 --> 00:58:55,040 Todos nos caíamos al suelo de la risa. Era una pasada. 917 00:58:56,560 --> 00:58:58,280 Era demasiado bueno para ser verdad. 918 00:58:58,280 --> 00:59:02,520 Pero lo era. Yo estaba allí y estaba sucediendo, y fue increíble. 919 00:59:06,600 --> 00:59:09,560 Era el peor escenario posible. 920 00:59:09,560 --> 00:59:12,880 Nunca soñé que a Italia le metieran un gol tan pronto. 921 00:59:13,480 --> 00:59:17,120 Pero era solo el principio. Podía pasar cualquier cosa. 922 00:59:17,120 --> 00:59:18,320 Forza Italia. 923 00:59:19,320 --> 00:59:20,760 Chiesa va directo. 924 00:59:22,200 --> 00:59:25,120 ¡Y dispara! Pickford no tenía ninguna posibilidad. 925 00:59:25,800 --> 00:59:30,280 La realidad nos golpeó a todos: "En realidad, no hemos ganado el partido". 926 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 El ambiente en el estadio cambió y se puso más tenso, de morderse uñas. 927 00:59:35,000 --> 00:59:39,840 Se notaba que los italianos controlaban más las cosas. 928 00:59:40,880 --> 00:59:43,520 Recuerdo sentirme casi aliviada cuando sonó el silbato, 929 00:59:43,520 --> 00:59:46,080 {\an8}porque parecía que Italia iba a marcar. 930 00:59:48,960 --> 00:59:53,440 En los monitores de la sala de control podíamos ver que había muchísima gente 931 00:59:54,240 --> 00:59:56,120 contra el cordón policial. 932 00:59:57,840 --> 00:59:59,640 "¿Por qué está pasando esto?". 933 00:59:59,640 --> 01:00:02,680 Cada vez que mirábamos y hablábamos con la policía, 934 01:00:02,680 --> 01:00:04,880 era: "Siguen igual. No se van". 935 01:00:04,880 --> 01:00:07,360 "Marchaos de una vez. Largo". 936 01:00:10,360 --> 01:00:13,520 ...en la gran pantalla, lo más destacado que hemos visto hasta ahora. 937 01:00:17,320 --> 01:00:19,680 En el descanso, Maya estaba sentada 938 01:00:19,680 --> 01:00:22,800 y un poco agazapada en su asiento. 939 01:00:22,800 --> 01:00:26,960 "Maya, vamos. Intentemos ir con los aficionados de Italia". 940 01:00:28,000 --> 01:00:30,880 Y había un tío. Parecía que era muy importante. 941 01:00:30,880 --> 01:00:35,200 Y le digo: "Por favor, somos italianos. Nos están tirando cervezas. 942 01:00:35,800 --> 01:00:37,360 No disfrutamos el partido. 943 01:00:37,360 --> 01:00:40,160 Nos gustaría ir con los italianos, por favor". 944 01:00:40,160 --> 01:00:42,160 Y dice: "Seguidme". 945 01:00:42,720 --> 01:00:44,000 Le seguimos 946 01:00:44,000 --> 01:00:47,280 y abre la última puerta, y volvemos a ver el campo. 947 01:00:48,800 --> 01:00:51,280 Estábamos en casa. Qué contentos estábamos. 948 01:01:00,880 --> 01:01:02,880 {\an8}ITALIA 0 - INGLATERRA 1 949 01:01:02,880 --> 01:01:03,920 {\an8}La segunda parte 950 01:01:03,920 --> 01:01:07,120 {\an8}fue una clase magistral de defensa ante los italianos. 951 01:01:13,080 --> 01:01:16,920 Se tiene esa sensación: "Esto no es nada cómodo". 952 01:01:17,720 --> 01:01:21,400 "Sé que vamos ganando, pero no tenemos el control del partido". 953 01:01:26,240 --> 01:01:29,040 Entra Cross. Peligro para Inglaterra. 954 01:01:29,600 --> 01:01:31,720 ¡Y gol de Bonucci! 955 01:01:31,720 --> 01:01:34,760 Italia 1, Inglaterra 1. 956 01:01:46,480 --> 01:01:48,240 ¿Podemos ganar ahora? 957 01:01:48,240 --> 01:01:49,760 Esperemos que sí. 958 01:01:50,760 --> 01:01:52,200 ¡Vamos, Maya! 959 01:01:53,000 --> 01:01:58,440 ¡Italia! 960 01:01:58,440 --> 01:02:00,440 No hay muchas sensaciones peores 961 01:02:00,440 --> 01:02:03,040 que el otro equipo marcando en Wembley. 962 01:02:03,040 --> 01:02:07,240 El ruido te envuelve. No hay escapatoria. 963 01:02:10,000 --> 01:02:11,920 Dejamos que Italia marcara 964 01:02:11,920 --> 01:02:15,280 y el ánimo se desinfló. De golpe, éramos vulnerables. 965 01:02:19,160 --> 01:02:20,720 La presión iba en aumento. 966 01:02:22,200 --> 01:02:25,080 Porque estábamos muy cerca y, un desliz, 967 01:02:25,080 --> 01:02:28,800 un error, un mal pase, podría ser fatal. 968 01:02:28,800 --> 01:02:32,280 Y llegamos a la prórroga de la final de la Eurocopa. 969 01:02:35,080 --> 01:02:37,120 Italia está atacando. 970 01:02:37,120 --> 01:02:39,640 ¡Y el balón regresa! Pero se desvía. 971 01:02:41,320 --> 01:02:44,840 En la segunda mitad de la prórroga, Italia seguía dominando, 972 01:02:44,840 --> 01:02:46,480 pero sin marcar. 973 01:02:46,480 --> 01:02:51,360 Y, unos segundos antes del pitido final, Southgate hizo los últimos cambios. 974 01:02:52,920 --> 01:02:56,000 Hizo que entraran Rashford y Sancho, 975 01:02:56,000 --> 01:02:59,200 presumiblemente por la única razón de lanzar penaltis. 976 01:02:59,960 --> 01:03:02,440 {\an8}Parecía una jugada importante. 977 01:03:02,440 --> 01:03:05,680 {\an8}Debían de haber arrasado en los entrenamientos 978 01:03:05,680 --> 01:03:08,680 con los penaltis, porque ambos eran jóvenes. 979 01:03:08,680 --> 01:03:12,120 El árbitro sopla el silbato y es el momento de los penaltis. 980 01:03:13,160 --> 01:03:15,120 ¿Por qué se pelean? 981 01:03:15,120 --> 01:03:16,400 No nos dejan pasar. 982 01:03:16,400 --> 01:03:18,480 - Se supone que no podéis. - Ya. 983 01:03:18,480 --> 01:03:19,880 ¿Cuál es el problema? 984 01:03:20,560 --> 01:03:22,560 Veía a la gente fuera del estadio. 985 01:03:22,560 --> 01:03:27,480 Si Inglaterra ganaba, querrían entrar. Querían ver a Inglaterra alzar el trofeo. 986 01:03:28,360 --> 01:03:31,080 No podían entrar porque todo estaba cerrado. 987 01:03:31,080 --> 01:03:35,880 Sin embargo, pasé a tener el gran dilema de la seguridad de 67 000 personas. 988 01:03:35,880 --> 01:03:38,400 Y, por la seguridad de 67 000 personas, 989 01:03:38,400 --> 01:03:42,560 tenía que abrir las puertas de salida antes de que acabara el partido. 990 01:03:43,200 --> 01:03:46,120 Pero tenía a policías conteniendo a 6000 personas. 991 01:03:46,120 --> 01:03:48,040 Si veían abrirse las puertas 992 01:03:48,640 --> 01:03:51,720 y escuchaban alboroto porque Inglaterra había ganado, 993 01:03:52,240 --> 01:03:53,640 ¿iban a entrar? 994 01:03:53,640 --> 01:03:56,400 No eran hinchas ingleses. No eran aficionados al fútbol. 995 01:03:56,400 --> 01:04:00,600 No sé qué eran. Eran un grupo de gente que se abría paso a puñetazos. 996 01:04:02,440 --> 01:04:04,960 Contemplabas qué podría pasar si Inglaterra ganaba. 997 01:04:05,880 --> 01:04:11,040 Y lo que resultaría más seguro era que Inglaterra perdiese. 998 01:04:14,480 --> 01:04:16,160 ¿Qué tal esos nervios? 999 01:04:16,160 --> 01:04:19,560 Inglaterra se encuentra de nuevo en la tanda de penaltis. 1000 01:04:20,160 --> 01:04:23,640 Dicen que los penaltis son una lotería. Es una tontería. No es una lotería. 1001 01:04:23,640 --> 01:04:25,960 Es un arte muy hábil 1002 01:04:25,960 --> 01:04:29,640 en un entorno con una presión inimaginable. 1003 01:04:37,040 --> 01:04:39,720 {\an8}Al chutar un penalti, tienes que tenerlos bien puestos. 1004 01:04:39,720 --> 01:04:43,280 Podría pasar cualquier cosa. La gente falla con la presión. 1005 01:04:43,280 --> 01:04:46,520 Sobre todo ante tu país para ganar una final. 1006 01:04:50,080 --> 01:04:54,280 Desde la línea de medio campo hasta el área de penalti hay mucho trecho. 1007 01:04:55,680 --> 01:04:59,000 Por favor, Dios. Me da igual quién marque o quién falle. 1008 01:04:59,000 --> 01:05:00,920 Me da igual quién sea el héroe. 1009 01:05:00,920 --> 01:05:03,040 Rezo para que ganemos. 1010 01:05:09,760 --> 01:05:11,600 Ha marcado. Uno a uno. 1011 01:05:12,440 --> 01:05:15,520 {\an8}PENALTIS ITALIA 1 - INGLATERRA 1 1012 01:05:18,880 --> 01:05:19,920 ¡Lo ha parado! 1013 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 Inglaterra tiene la ventaja. 1014 01:05:34,520 --> 01:05:35,960 {\an8}A continuación, Bonucci. 1015 01:05:40,160 --> 01:05:41,560 Dos a dos. 1016 01:05:42,640 --> 01:05:44,000 Ahora sigue... 1017 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Marcus Rashford. 1018 01:05:46,000 --> 01:05:48,320 Marcus Rashford para Inglaterra. 1019 01:05:52,080 --> 01:05:53,440 ¡Y ha dado en el poste! 1020 01:05:57,080 --> 01:05:59,040 De golpe, todos se preocuparon. 1021 01:06:03,400 --> 01:06:05,400 {\an8}PENALTIS ITALIA 2 - INGLATERRA 2 1022 01:06:08,280 --> 01:06:11,720 Inglaterra necesita marcar para volver a empatar. 1023 01:06:12,760 --> 01:06:14,120 Le toca a Jadon Sancho. 1024 01:06:21,600 --> 01:06:23,600 Inglaterra al borde de la derrota. 1025 01:06:28,640 --> 01:06:31,680 Te necesito. Pickford, necesito un paradón. 1026 01:06:33,960 --> 01:06:35,400 ¡Y lo ha parado! 1027 01:06:36,720 --> 01:06:38,760 Hubo una energía renovada. 1028 01:06:39,880 --> 01:06:41,840 Volvíamos a creer. 1029 01:06:46,680 --> 01:06:51,480 {\an8}Nos habían dado un salvavidas, así que solo teníamos que marcar ese gol, 1030 01:06:52,640 --> 01:06:54,600 y, de golpe, todo iría bien de nuevo. 1031 01:06:55,200 --> 01:06:57,120 Le tocaba a Bukayo Saka. 1032 01:07:00,680 --> 01:07:02,240 "No falles. 1033 01:07:02,240 --> 01:07:06,800 Pero no falles para que podamos ganar, no falles por tu propio bien". 1034 01:07:17,200 --> 01:07:18,560 Bukayo Saka, 1035 01:07:19,680 --> 01:07:21,440 de 19 años, 1036 01:07:22,560 --> 01:07:24,880 por mantener vivo el sueño de un país. 1037 01:07:33,960 --> 01:07:38,000 Los ganadores de la Eurocopa 2020, 1038 01:07:38,000 --> 01:07:40,440 ¡Italia! 1039 01:07:50,360 --> 01:07:52,920 Gareth Southgate fue directo a Saka. 1040 01:07:55,480 --> 01:07:57,800 Claramente, necesitaba mucho apoyo. 1041 01:08:10,120 --> 01:08:11,920 Ese no era el final ansiado. 1042 01:08:13,400 --> 01:08:16,160 Al final del partido, empezó a llover. 1043 01:08:16,160 --> 01:08:20,040 Y, en ese momento, el grupo se dio la vuelta. 1044 01:08:20,040 --> 01:08:24,120 Y fue como si todos se conectaran con el mismo mensaje. 1045 01:08:24,120 --> 01:08:27,760 Se dieron la vuelta y empezaron a caminar. 1046 01:08:28,480 --> 01:08:31,840 Y es una sensación horrible tener una sensación de alivio. 1047 01:08:31,840 --> 01:08:35,120 El alivio no es lo correcto, pero era lo que sentíamos. 1048 01:08:38,160 --> 01:08:41,320 Sentía que todo el mundo se había derrumbado. 1049 01:08:41,320 --> 01:08:43,320 Por toda esa creencia 1050 01:08:43,320 --> 01:08:45,760 y las expectativas de llegar a la final, 1051 01:08:45,760 --> 01:08:47,720 todos unidos, 1052 01:08:47,720 --> 01:08:49,560 todo eso desapareció. 1053 01:08:51,280 --> 01:08:53,760 El estado de ánimo de la gente cambió. 1054 01:08:54,480 --> 01:08:57,080 Pasó de totalmente alucinar a echar humo. 1055 01:08:58,600 --> 01:09:01,040 Yo estaba allí como asiático. 1056 01:09:01,040 --> 01:09:04,200 Al ver a los tres jugadores negros fallar el penalti, 1057 01:09:04,200 --> 01:09:06,360 tuve claro que los iban a atacar. 1058 01:09:06,360 --> 01:09:07,840 Sabía que iba a pasar. 1059 01:09:08,840 --> 01:09:10,720 LOS PUTOS NEGROS HAN FALLADO 1060 01:09:11,320 --> 01:09:15,520 Abuso racista de nuestros talentosos futbolistas negros ingleses. 1061 01:09:15,520 --> 01:09:17,080 NO VOLVÁIS JAMÁS AL FÚTBOL 1062 01:09:17,720 --> 01:09:22,080 Si te va bien y todo es positivo, entonces eres de los nuestros, 1063 01:09:22,080 --> 01:09:24,200 pero, en cuanto la cagas, ya no. 1064 01:09:24,200 --> 01:09:27,600 Lo mismo de siempre. 1065 01:09:32,080 --> 01:09:33,280 VEN A POR TU PLÁTANO 1066 01:09:34,400 --> 01:09:35,680 LARGO DE MI PAÍS 1067 01:09:37,360 --> 01:09:39,200 Mi madre me escribió y me dijo: 1068 01:09:39,200 --> 01:09:41,560 "Avísame cuando llegues a casa bien". 1069 01:09:42,760 --> 01:09:45,120 Me llamaron paki sin parar 1070 01:09:45,120 --> 01:09:49,840 y, para quien nunca se haya visto en esa situación, es muy duro entenderlo. 1071 01:09:49,840 --> 01:09:53,920 No era solo no mirar a nadie a la cara, era evitar todo contacto con la gente. 1072 01:09:53,920 --> 01:09:56,240 No quería tropezar accidentalmente con alguien 1073 01:09:56,240 --> 01:09:58,440 y que se girase y me diera un puñetazo. 1074 01:09:59,000 --> 01:10:01,560 Al final del partido, quería salir. 1075 01:10:01,560 --> 01:10:03,760 Pero se oían cánticos racistas. 1076 01:10:03,760 --> 01:10:06,880 Los aficionados salían e iban haciendo comentarios. 1077 01:10:06,880 --> 01:10:09,720 "Negro por aquí...". Ya sabéis, de mal rollo. 1078 01:10:09,720 --> 01:10:12,240 Me puse la capucha y seguí caminando. 1079 01:10:12,240 --> 01:10:13,440 Para llegar a casa. 1080 01:10:18,080 --> 01:10:20,000 JÓDETE, SANCHO 1081 01:10:20,000 --> 01:10:21,760 Anoche, después del partido, 1082 01:10:21,760 --> 01:10:24,480 se vandalizó este mural de Marcus Rashford. 1083 01:10:24,480 --> 01:10:28,840 El fútbol vuelve a ser el centro de un problema social más amplio. 1084 01:10:28,840 --> 01:10:30,720 MIERDA POR UN TUBO, HIJOPUTA 1085 01:10:30,720 --> 01:10:34,440 Marcus Rashford ha cambiado la política del gobierno 1086 01:10:34,440 --> 01:10:38,000 para cuidar a los niños de entornos pobres, 1087 01:10:38,680 --> 01:10:43,200 y se vandaliza un mural que se ha colocado en su honor. 1088 01:10:44,040 --> 01:10:48,440 Algo así te hace cuestionarte cosas sobre el país en el que vives. 1089 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 Es absolutamente atroz. 1090 01:10:50,440 --> 01:10:52,080 Absolutamente atroz. 1091 01:10:52,640 --> 01:10:55,320 Con todo lo que ha hecho por la comunidad... 1092 01:10:55,320 --> 01:10:58,280 Sabíamos que iba a pasar hoy. Es un horror. 1093 01:10:58,280 --> 01:11:00,200 Marcus Rashford hizo lo posible 1094 01:11:00,200 --> 01:11:03,240 por ayudar a Inglaterra a ganar el trofeo y alegrarnos. 1095 01:11:03,240 --> 01:11:07,160 De repente, ahora es un villano y lo aterrorizan. 1096 01:11:07,720 --> 01:11:08,760 Es indignante. 1097 01:11:10,040 --> 01:11:14,480 La emoción que siento ahora va más allá del fútbol. 1098 01:11:15,240 --> 01:11:19,800 Trata sobre un racismo puro e innegable. 1099 01:11:20,520 --> 01:11:21,920 No hay necesidad. 1100 01:11:22,720 --> 01:11:27,000 El color de la piel de alguien da igual si marca un penalti o no. 1101 01:11:27,000 --> 01:11:30,120 ¿Qué se saca de esto? 1102 01:11:30,120 --> 01:11:33,120 "Venga, tío, cálmate. Madura un poco". 1103 01:11:34,080 --> 01:11:35,120 Me quedé en shock 1104 01:11:35,680 --> 01:11:40,200 al ver que tanta gente era abiertamente racista. 1105 01:11:41,280 --> 01:11:46,400 Trabajo en Brent. Vivo en una comunidad multirracial, 1106 01:11:47,280 --> 01:11:51,760 y no creí que algo así llegara a pasar. 1107 01:11:51,760 --> 01:11:55,760 Eso demuestra que se puede vivir sin ser consciente de la realidad. 1108 01:11:55,760 --> 01:11:58,280 Esta gente vive entre nosotros. 1109 01:11:58,280 --> 01:12:02,040 Suena raro decirlo, pero así es, y erosionan nuestra sociedad 1110 01:12:02,040 --> 01:12:05,640 y afectan a seres humanos todos los días. 1111 01:12:05,640 --> 01:12:08,320 La cuestión para mí era: 1112 01:12:08,320 --> 01:12:12,120 "¿Qué vamos a hacer llegados a este punto? ¿Qué vamos a hacer?". 1113 01:12:13,480 --> 01:12:15,240 Ojalá los jugadores vieran 1114 01:12:15,240 --> 01:12:19,440 que contaban con un apoyo enorme y abrumador. 1115 01:12:20,000 --> 01:12:21,320 ¿Y OS LLAMÁIS AFICIONADOS? 1116 01:12:21,320 --> 01:12:22,680 APLAUDID SU LOGRO 1117 01:12:22,680 --> 01:12:23,920 IMPRESIONANTE 1118 01:12:23,920 --> 01:12:25,240 LO HICIERON DE MARAVILLA 1119 01:12:25,240 --> 01:12:26,360 QUÉ ORGULLO 1120 01:12:26,360 --> 01:12:28,720 LA AFICIÓN OS APOYA CABEZAS BIEN ALTAS 1121 01:12:28,720 --> 01:12:31,000 Esa imagen que se compartió 1122 01:12:31,000 --> 01:12:34,880 con las coronas en los tres jugadores que fallaron los penaltis 1123 01:12:34,880 --> 01:12:36,400 y que son reyes... 1124 01:12:40,400 --> 01:12:42,120 HÉROE 1125 01:12:42,120 --> 01:12:43,680 MODELO A SEGUIR ADMIRADO 1126 01:12:44,760 --> 01:12:47,320 Creo que solo hay que mirar el modo 1127 01:12:47,320 --> 01:12:51,880 en que la gente apoyó a Rashford, Sancho y Saka. 1128 01:12:51,880 --> 01:12:54,560 Muestra un mayor sentido de comunidad, 1129 01:12:54,560 --> 01:12:57,960 unidad y propósito en este país. 1130 01:12:58,640 --> 01:13:01,000 Esa respuesta me dio esperanza. Claro que sí. 1131 01:13:01,600 --> 01:13:04,680 La gente salió a mostrar su amor y su apoyo 1132 01:13:04,680 --> 01:13:09,680 y a mostrarles a esos chicos que tal vez sintieron que todos los odiaban, 1133 01:13:09,680 --> 01:13:11,320 pero no era así para nada. 1134 01:13:14,520 --> 01:13:15,560 Última hora. 1135 01:13:15,560 --> 01:13:18,880 En los últimos diez minutos, Marcus Rashford ha hablado 1136 01:13:18,880 --> 01:13:21,440 tras la derrota por penaltis ante Italia. 1137 01:13:21,440 --> 01:13:25,040 Ha publicado: "Puedo soportar toda crítica por mi actuación, 1138 01:13:25,040 --> 01:13:29,000 pero jamás me disculparé por quién soy y de dónde vengo. 1139 01:13:29,000 --> 01:13:32,160 Los mensajes que he recibido hoy han sido positivamente abrumadores, 1140 01:13:32,160 --> 01:13:35,480 y ver esa respuesta casi me ha hecho llorar". 1141 01:13:38,840 --> 01:13:43,560 {\an8}Aunque eso tal vez curó esa herida en ese momento, 1142 01:13:44,080 --> 01:13:45,800 no... 1143 01:13:47,400 --> 01:13:50,000 No sació mi sed. 1144 01:13:51,760 --> 01:13:53,880 Tengo demasiada experiencia 1145 01:13:53,880 --> 01:13:57,800 como para creer que ganar la Eurocopa 1146 01:13:57,800 --> 01:14:00,560 habría sido una poción mágica para resolver males sociales. 1147 01:14:01,480 --> 01:14:03,640 Nos dio un momento. 1148 01:14:03,640 --> 01:14:07,880 Nos concedió un período de tiempo en el que pudimos sentirnos unidos. 1149 01:14:07,880 --> 01:14:11,600 Pero, en cuanto a resolver problemas, nunca lo iba a lograr. 1150 01:14:11,600 --> 01:14:14,640 ¿Y qué dice de nosotros como país? 1151 01:14:14,640 --> 01:14:16,840 Dice que nos queda trabajo que hacer 1152 01:14:17,960 --> 01:14:19,120 para solucionarlo. 1153 01:14:27,280 --> 01:14:30,600 No quiero volver a pasar por lo que viví ese día. 1154 01:14:30,600 --> 01:14:33,600 Seré sincero. Aún no lo he superado porque dolió. 1155 01:14:35,080 --> 01:14:36,840 Hizo mucho, mucho daño. 1156 01:14:38,120 --> 01:14:40,400 Vimos cosas nunca antes vistas. 1157 01:14:42,640 --> 01:14:44,640 Al día siguiente, piensas: 1158 01:14:45,840 --> 01:14:47,280 "¿Cómo no murió nadie?". 1159 01:14:48,400 --> 01:14:52,120 Fue una suerte que no hubiera muertos, 1160 01:14:52,120 --> 01:14:53,360 creo yo. 1161 01:14:54,160 --> 01:14:56,880 Fue algo sin precedentes. Fue asqueroso. 1162 01:14:56,880 --> 01:14:59,440 El estadio lo manejó increíblemente bien 1163 01:14:59,440 --> 01:15:02,280 dadas las circunstancias tan difíciles. 1164 01:15:03,080 --> 01:15:06,520 Las imágenes captaron a aficionados rompiendo barreras fuera del campo, 1165 01:15:06,520 --> 01:15:09,720 corriendo por las escaleras hacia el estadio nacional. 1166 01:15:10,200 --> 01:15:13,760 Cuando me desperté al día siguiente y puse Sky Sports News, 1167 01:15:13,760 --> 01:15:15,160 y esto es todo verdad, 1168 01:15:15,800 --> 01:15:17,840 el primer vídeo que vi 1169 01:15:17,840 --> 01:15:21,560 fue el vídeo de los aficionados con los que estuve, 1170 01:15:21,560 --> 01:15:24,600 y comentaban que iban a enjuiciar a gente, 1171 01:15:24,600 --> 01:15:26,320 mirando todas las cámaras, 1172 01:15:26,320 --> 01:15:29,040 y sentí un nudo intensísimo en el pecho. 1173 01:15:29,040 --> 01:15:31,080 Pensé: "¿Qué he hecho?". 1174 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 ¿Te avergüenza lo que hiciste? 1175 01:15:35,320 --> 01:15:37,080 No me avergüenza lo que hice. 1176 01:15:37,600 --> 01:15:42,880 En 2020, estábamos encerrados en casa sin poder ir a ningún sitio, 1177 01:15:42,880 --> 01:15:46,240 solo se podía salir para hacer ejercicio. 1178 01:15:46,240 --> 01:15:50,960 Y, durante todo ese tiempo, los líderes de nuestro país estaban de fiesta. 1179 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 ¿Cómo voy a sentir que he hecho algo mal? 1180 01:15:57,360 --> 01:16:00,920 Presenciar cómo gana Inglaterra su primer trofeo desde 1966 1181 01:16:01,560 --> 01:16:04,600 no me lo iba a perder... por nadie. 1182 01:16:13,160 --> 01:16:16,520 Sigo pensando que Inglaterra y los ingleses 1183 01:16:16,520 --> 01:16:18,280 son agradables, abiertos 1184 01:16:18,280 --> 01:16:20,840 y tolerantes con otras personas y culturas. 1185 01:16:21,800 --> 01:16:26,600 Pero, ese día, Inglaterra casi se convirtió en el enemigo 1186 01:16:26,600 --> 01:16:30,120 por el modo en que los otros aficionados nos trataron. 1187 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 Y, a menudo, pienso que me hicieron un favor. 1188 01:16:35,880 --> 01:16:40,440 Maya, cuando habla de algo relacionado con Italia, dice: 1189 01:16:40,440 --> 01:16:42,880 "Pero papá, nosotros, los italianos...". 1190 01:16:42,880 --> 01:16:44,560 "Nosotros, los italianos...". 1191 01:16:47,480 --> 01:16:52,040 Cuando digo que es más que fútbol... Para mí fue más que fútbol. 1192 01:16:54,120 --> 01:16:57,600 ¡Y esta es Maya! Qué sorpresa. ¿Qué...? 1193 01:16:58,280 --> 01:17:01,400 ¿Qué traes aquí? La bandera de aquel día. 1194 01:17:03,040 --> 01:17:05,840 WEMBLEY, JULIO DE 2021 ¡EL FÚTBOL VUELVE A ROMA! 1195 01:17:06,360 --> 01:17:07,480 Vuelve a Roma. 1196 01:17:11,600 --> 01:17:15,800 Cuando me enviaron un vídeo de mí en el autobús, lo puse en Facebook. 1197 01:17:15,800 --> 01:17:19,240 Y mi padre me dijo que en la final de la Eurocopa de 1996, 1198 01:17:19,240 --> 01:17:23,120 él se subió al tejado del pub local de Stanford. 1199 01:17:25,040 --> 01:17:27,000 Así que trepar y subirse a sitios 1200 01:17:27,000 --> 01:17:29,520 lo llevamos en la sangre. He salido a él. 1201 01:17:32,480 --> 01:17:34,040 Me siento muy bien sobre ese día. 1202 01:17:34,040 --> 01:17:36,880 Enseñaré fotos mías en el autobús a mis hijos. 1203 01:17:37,400 --> 01:17:39,120 Y a sus hijos, seguramente. 1204 01:17:39,120 --> 01:17:41,240 No cambiaría nada de ese día. 1205 01:17:41,240 --> 01:17:43,560 Aparte de, obviamente, perder. 1206 01:17:46,400 --> 01:17:47,760 Y una vez más. 1207 01:17:47,760 --> 01:17:51,320 Inglaterra comienza su campaña para la Eurocopa 2024. 1208 01:17:51,320 --> 01:17:55,360 ¿Pueden mejorar esta vez para convertirse finalmente en campeones? 1209 01:17:55,360 --> 01:17:57,840 En algún momento, iré de nuevo a ver a Inglaterra, 1210 01:17:57,840 --> 01:18:00,920 porque el equipo y el entrenador 1211 01:18:00,920 --> 01:18:03,520 y los que juegan no me han hecho nada malo. 1212 01:18:04,200 --> 01:18:06,240 Balón para Marcus Rashford. 1213 01:18:07,160 --> 01:18:08,720 ¡Rashford para Inglaterra! 1214 01:18:10,680 --> 01:18:14,960 Si Inglaterra organizara un campeonato, llegáramos a la final y fuera en Wembley, 1215 01:18:14,960 --> 01:18:18,120 usaría mis ahorros para comprar una entrada, seguro. 1216 01:18:18,120 --> 01:18:22,080 Inglaterra, en un gran campeonato, siempre creeré que pueden ganar. 1217 01:18:23,760 --> 01:18:24,640 Saka. 1218 01:18:26,000 --> 01:18:27,640 ¡Saka a por el triplete! 1219 01:18:29,800 --> 01:18:32,560 Bukayo Saka es el jugador del partido. 1220 01:18:34,800 --> 01:18:36,760 Con solo 21 años, 1221 01:18:36,760 --> 01:18:40,560 Bukayo Saka consigue el primer triplete de su carrera, 1222 01:18:40,560 --> 01:18:42,840 y lo ha marcado para Inglaterra. 1223 01:18:49,960 --> 01:18:52,800 LA EUROCOPA 2020 ACABÓ CON 19 POLICÍAS HERIDOS 1224 01:18:52,800 --> 01:18:56,920 Y 86 ARRESTADOS EN LONDRES POR DISTURBIOS RELACIONADOS CON EL PARTIDO 1225 01:18:56,920 --> 01:19:00,120 UN INFORME ELOGIA LA VALENTÍA DE VIGILANTES, POLICÍAS, 1226 01:19:00,120 --> 01:19:03,800 PERSONAL DEL AYUNTAMIENTO DE BRENT, DE LA ASOCIACIÓN DE FÚTBOL 1227 01:19:03,800 --> 01:19:05,720 Y DE WEMBLEY, ANTE TAL AGRESIÓN 1228 01:19:05,720 --> 01:19:09,760 {\an8}EN 2022, LA SELECCIÓN FEMENINA INGLESA GANÓ LA EUROCOPA EN WEMBLEY, 1229 01:19:09,760 --> 01:19:13,280 {\an8}CONSIGUIENDO EL PRIMER GRAN TROFEO DEL PAÍS DESDE 1966 1230 01:20:44,720 --> 01:20:49,720 Subtítulos: Patricia Parra