1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
Buenos días. Son las seis.
4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
Domingo 11 de julio,
5
00:00:28,480 --> 00:00:33,160
fecha que pasará a la historia como el día
en que Inglaterra se enfrentó a Italia
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
en la final de la Eurocopa.
7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
Millones de hinchas ingleses
despiertan hoy
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
con la esperanza de que, por fin,
9
00:00:42,640 --> 00:00:47,320
el equipo masculino pueda alzar
su primer gran trofeo desde 1966.
10
00:00:47,320 --> 00:00:51,480
...con el público pidiendo tiempo
y a escasos segundos del pitido final,
11
00:00:51,480 --> 00:00:54,800
Inglaterra recibe el balón
y Hurst se abre camino solo.
12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
¡La gente está lista!
¡Creen que todo ha terminado!
13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
¡Ahora sí! ¡Van cuatro!
14
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
INGLATERRA 4 - ALEMANIA OCCIDENTAL 2
15
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
La reina le da el trofeo a Bobby Moore,
16
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
el símbolo dorado
de la supremacía internacional.
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
¡Hemos ganado la copa!
18
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
Ee aye addio... ¡Hemos ganado la copa!
19
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
Después de la larga espera,
Inglaterra ha llegado a la final,
20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
y es en casa, aquí en Wembley.
21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
El estadio de Wembley es
el estadio más icónico del mundo.
22
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
Es el hogar del fútbol, y punto.
23
00:01:27,960 --> 00:01:31,600
Wembley es muy importante
como estadio, como lugar histórico,
24
00:01:31,600 --> 00:01:34,760
como lugar mítico
al que hay que ir al menos una vez.
25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Todos los ojos estaban puestos en Wembley.
26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Era muy muy importante
que todo fuera perfecto.
27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Por fin, en mi época,
Inglaterra está en una gran final.
28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
¡Vuelve a casa!
29
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
Había un ímpetu alegre
del que todo el país estaba contagiado.
30
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
¡Inglaterra!
31
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
Teníamos un equipo brillante,
joven, comprometido y con talento,
32
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
y el país se vio arrasado por él.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
¡Vamos, Inglaterra!
34
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Creo que vuelve a casa. Lo creemos todos.
35
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Estamos a punto de hacer historia.
36
00:02:07,600 --> 00:02:10,920
Dios. Vamos a ganar.
Vamos a ganar la Eurocopa
37
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
y va a ser en Wembley, en casa.
38
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
Es la calma antes de la tempestad.
39
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Ahí está.
La invitación a la fiesta de tu vida.
40
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
Por favor, no me lleves a casa...
41
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
La gente... se suelta.
42
00:02:27,440 --> 00:02:29,280
Por favor, no me lleves a casa...
43
00:02:29,280 --> 00:02:31,800
A bebernos hasta el agua de los floreros.
44
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Se suben a las farolas,
se suben a los semáforos
45
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
y cada vez va a peor.
46
00:02:37,280 --> 00:02:40,760
Era un estallido de cristales tras otro.
47
00:02:40,760 --> 00:02:44,680
Cristales rotos por todas partes.
Parecía La guerra de los mundos.
48
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
CAOS POR TODAS PARTES
49
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Todos iban como cubas
e inhalaban mucha cocaína.
50
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Había miles de personas sin entrada.
51
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Se había creado
una bomba lista para explotar.
52
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Y entonces escucho en la radio: "brecha".
53
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Solo importaba meterse ahí dentro.
54
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Nos atacan.
55
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Nos superaban en número.
No lo sentí, era así.
56
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Era el partido del fútbol inglés
más importante de los últimos 55 años
57
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
y estábamos al borde del desastre.
58
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
¿Cómo había podido pasar?
59
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
¿Qué coño?
60
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
LA FINAL:
CAOS EN WEMBLEY
61
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Mira esto, Sky Sports.
62
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Estoy a tope. Sí, vamos allá.
63
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}Era un equipo de Inglaterra
64
00:03:51,440 --> 00:03:55,440
{\an8}que era un reflejo del país.
65
00:03:55,440 --> 00:03:58,200
¿Qué rivalidad?
Arsenal-Tottenham. ¿Entiendes?
66
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Cero rivalidad.
67
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Qué foto. Ya ves...
68
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Me emocionaba esa unidad.
69
00:04:03,240 --> 00:04:06,400
Y no se trataba solo
del hecho de que había
70
00:04:06,400 --> 00:04:09,400
un gran número
de jugadores negros en el equipo.
71
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
Phillips tiene el balón.
72
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
Esquiva a un defensa y luego a otro.
73
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
¡Y se lo pasa a Sterling!
74
00:04:19,040 --> 00:04:21,600
Era el hecho
de que eran jóvenes, enérgicos,
75
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
conectaban con sus comunidades...
76
00:04:23,600 --> 00:04:26,600
Era un grupo de chicos
con los que los más jóvenes
77
00:04:26,600 --> 00:04:29,000
se identificaban,
tanto hombres como mujeres.
78
00:04:29,000 --> 00:04:32,400
Inglaterra es campeona de grupo
sin encajar goles.
79
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
Todo había ido de maravilla.
80
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
Sterling, Saka y Harry Kane
marcaban muchos goles para el equipo.
81
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Había una confianza generalizada
de que este iba a ser nuestro año.
82
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
Shaw lo tiene. Pasa a Grealish.
83
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
¡Harry Kane!
84
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
¡Inglaterra dos, Alemania cero!
85
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Habíamos vencido a Alemania.
Y luego la semifinal.
86
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
Inglaterra tira un penalti en la prórroga
87
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
que podría llevarlos a la final.
88
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Era su oportunidad.
89
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
¡Por fin se ha roto la maldición!
90
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
Inglaterra consigue llegar
a su primera gran final desde 1966.
91
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
FALTAN 12 HORAS
PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO
92
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
INGLATERRA
93
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
Manos...
94
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
Manos que tocan...
95
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
Buscando...
96
00:05:57,080 --> 00:05:59,000
Al ver el vídeo de la final,
97
00:05:59,000 --> 00:06:01,560
mis amigos decían: "Va a ser un buen día".
98
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
Dulce Caroline...
99
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}AFICIONADO DEL EQUIPO DE INGLATERRA
100
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}Los buenos tiempos
nunca han sido tan buenos.
101
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
¡Tan buenos!
102
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
Vuelve a casa, chicos.
103
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Todos quieren estar vivos
cuando su país alce el trofeo.
104
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Sobre todo si es en Wembley.
105
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Es la oportunidad de ver algo
que lleva sin pasar 55 años.
106
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Esto es historia y quieres estar presente.
107
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Las entradas eran como un tesoro.
108
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
ME LAS QUEDO
109
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
TE DOY 4000
110
00:06:43,280 --> 00:06:44,320
ESCRÍBEME POR PRIVADO
111
00:06:44,320 --> 00:06:45,560
8000 EN EL MERCADO NEGRO
112
00:06:46,680 --> 00:06:50,280
Fui uno de los afortunados
que pudo pagar más de 600 libras
113
00:06:50,280 --> 00:06:51,840
por ver un partido.
114
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
En las páginas web,
cambiaban de manos por miles de libras.
115
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
8750 LIBRAS
HACER OFERTA
116
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Era más que caro. Era ridículo.
117
00:07:08,960 --> 00:07:10,880
No tenía entradas para la final,
118
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
{\an8}pero ni en un millón de años
119
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
{\an8}iba a ver una final de la Eurocopa,
que me pilla a tres horas en coche
120
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
de mi casa.
121
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
El fútbol siempre ha sido
importante en mi vida.
122
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Reparte alegría y felicidad.
123
00:07:26,640 --> 00:07:28,720
Cuando Inglaterra está compitiendo,
124
00:07:28,720 --> 00:07:29,760
todo mejora.
125
00:07:29,760 --> 00:07:32,400
Es la emoción
de estar todos juntos en esto.
126
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Uf, ¿me entiendes?
127
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
Es difícil de explicar.
Es algo que se siente.
128
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
Lo único que pensaba era:
129
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
"No me pienso perder ese partido".
130
00:07:46,120 --> 00:07:48,120
Esto es talkSPORT.
131
00:07:48,880 --> 00:07:51,160
El entrenador Gareth Southgate
ha dicho a talkSPORT
132
00:07:51,160 --> 00:07:54,240
que es consciente
de la emoción que recorre el país.
133
00:07:54,240 --> 00:07:56,880
Adelantas a alguien, tocan la bocina,
134
00:07:56,880 --> 00:08:01,600
llevan banderas ondeando en sus coches...
Cuesta no darse cuenta de todo eso.
135
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
¡Las cruces de San Jorge
vuelan a mi alrededor!
136
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}¡Vuelve a casa!
137
00:08:07,280 --> 00:08:09,280
{\an8}- ¡Vuelve a casa!
- ¡Sí!
138
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
¡Gareth Southgate,
toda Inglaterra está contigo!
139
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Es casi surrealista.
140
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
No puedes creer que esto
esté pasando y que vayas a ir,
141
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
pero así es.
142
00:08:20,040 --> 00:08:22,520
Esperé a mi suegro, que venía a recogerme.
143
00:08:23,520 --> 00:08:27,800
Pones la radio y oyes toda la expectación,
y empieza a ser más real.
144
00:08:27,800 --> 00:08:30,120
CENTRO DE LONDRES, BRENT CROSS
HARROW, EDGWARE
145
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
¡El fútbol vuelve a casa!
146
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Te diriges a Londres
147
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
y sabes que cada persona
en cada coche está pensando
148
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
en el partido al que vas.
149
00:08:47,040 --> 00:08:49,720
HE ANSIADO ESTE DÍA
DESDE QUE TENÍA CINCO AÑOS
150
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
¡Ey! ¡Vamos, Inglaterra!
151
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
¡VAMOS, INGLATERRA! ¡A POR ELLA, COÑO!
152
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
ME ENCANTAN ESTE EQUIPO
Y ESTE ENTRENADOR QUE LO ENTIENDE
153
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Cuesta no pensar en tus experiencias
apoyando a Inglaterra
154
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
y en lo mal que lo hemos pasado antes.
155
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
¡Inglaterra está fuera del Mundial!
156
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
Alemania Occidental pasa a la final
157
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
en la tanda de penaltis.
158
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
El primer campeonato
que recuerdo fue en México, 1986.
159
00:09:24,760 --> 00:09:27,400
Se aleja de Hoddle en el centro del campo.
160
00:09:27,400 --> 00:09:30,760
¡Tira de cabeza y gol de Maradona!
161
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Mi madre era muy religiosa.
Somos una familia católica, y dijo:
162
00:09:34,600 --> 00:09:37,440
"Ve a rezar. Nunca se sabe. Ve a rezar".
163
00:09:37,440 --> 00:09:41,320
Recuerdo ir a las escaleras,
arrodillarme al pie de las escaleras
164
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
y rezar algo,
un avemaría o un padrenuestro.
165
00:09:44,240 --> 00:09:46,480
Por eso Inglaterra está tan furiosa,
166
00:09:46,480 --> 00:09:49,920
porque Maradona
ha dado un puñetazo con la mano izquierda.
167
00:09:49,920 --> 00:09:51,800
Recuerdo estar angustiado.
168
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Sobre todo, pensaba: "Dios,
169
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
si pudiera volver al niño
que rezaba en las escaleras,
170
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
le diría: "Mira, no pasa nada
porque, cuando crezcas,
171
00:10:02,720 --> 00:10:05,080
Inglaterra estará
en una final europea en Wembley.
172
00:10:05,080 --> 00:10:08,360
Tendrás entrada y estarás ahí,
y vamos a ganar".
173
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
Esto es talkSPORT.
174
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
Gareth Southgate dice que sabe la amenaza
que representa Italia en Wembley
175
00:10:14,720 --> 00:10:16,520
mientras se ultiman detalles.
176
00:10:16,520 --> 00:10:18,840
Llevan una racha estupenda, la verdad.
177
00:10:18,840 --> 00:10:21,480
Solo tres empates,
no importan las derrotas
178
00:10:21,480 --> 00:10:25,720
de sus últimos 30 partidos.
Es un gran mérito para todo el grupo.
179
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
SUR DE LONDRES
180
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
Para mí, el fútbol es amor. Son emociones.
181
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Une a la gente.
182
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Vengo del sur de Italia, de Brindisi,
183
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
en Puglia. Es el tacón de la bota.
184
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Me vine a vivir a Londres en 1993.
185
00:10:54,640 --> 00:10:57,000
{\an8}AFICIONADO DEL EQUIPO DE ITALIA
186
00:10:57,000 --> 00:11:00,280
{\an8}y en el hecho de que es
medio inglesa y medio italiana,
187
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
eso me llena de orgullo.
188
00:11:01,880 --> 00:11:04,680
Quiero que se sienta italiana,
que tenga raíces
189
00:11:04,680 --> 00:11:07,440
y, para mí,
el fútbol era un modo de lograrlo.
190
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Estaba dispuesto
a gastar lo que fuera en la final,
191
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
y me siento muy feliz y orgulloso
192
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
de hacerle este regalo a Maya, mi hija.
193
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Algún día, al mirar atrás, dirá:
194
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
"Estuve con mi padre en Wembley
el día de la final".
195
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Estaba en el Hilton, enfrente del estadio,
196
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
y, al doblar la esquina, veo el arco.
197
00:11:37,800 --> 00:11:40,280
{\an8}Y enseguida entiendo por qué estoy aquí,
198
00:11:40,280 --> 00:11:44,040
{\an8}qué voy a hacer. Estoy a punto
de entrar en ese enorme coliseo.
199
00:11:44,040 --> 00:11:48,320
Estoy a punto de ofrecer un gran evento
y la emoción va en aumento.
200
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
Te marea un poco y todo.
201
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Te sientes tan tenso que es genial,
202
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
porque sabes qué te espera,
203
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
la grandeza del día de hoy.
204
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
No eres tú quien juega,
205
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
pero eres responsable de la seguridad.
206
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
Y este estadio es mágico.
207
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
El mejor estadio del mundo.
208
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
Le dije a mi equipo: "¿Sabéis?
209
00:12:16,920 --> 00:12:19,960
Es un privilegio estar
a este lado de la valla,
210
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
ofreciendo este evento increíble
que tenemos por delante.
211
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Es más que personal. Es nacional.
212
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Somos el estadio de Wembley.
213
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Estamos preparados".
214
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
FALTAN 9 HORAS Y MEDIA
PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO
215
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Mi madre me deja en la estación y dice:
216
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
"No te metas en líos. Diviértete.
Te quiero". Y yo: "Sí, mamá".
217
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
¡Súper, super-Jack! ¡Súper, super-Jack!
218
00:12:53,440 --> 00:12:56,760
Todo el mundo estaba muy animado.
Se les veía en la cara.
219
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Seguro que la gente del tren nos odiaba.
Nos daba igual. Queríamos pasarlo bien.
220
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Es un gran día. ¿Cuándo volverá a pasar?
221
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
Sé que soy, seguro que soy
de Inglaterra hasta que me muera.
222
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
Dulce Caroline...
223
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Me moría por llegar a Wembley.
Estaba dispuesto a gastar
224
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
lo que gano en un mes por una entrada.
225
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Y pensé:
"Si puedo sacar 2000 libras en efectivo
226
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
y se las puedo pasar
por la cara a alguien,
227
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
no me van a decir que no".
228
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Las entradas costaban miles de libras.
229
00:13:29,640 --> 00:13:33,160
Pensé: "No puedo pagar miles de libras
para ver un partido.
230
00:13:33,160 --> 00:13:35,600
Prefiero ir por la fiesta, la verdad".
231
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
¡Harry Maguire!
232
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
¡Harry Maguire!
233
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Bebe el vodka y bebe el Jäger.
234
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
¡Tiene un puto cabezón!
235
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
Qué locura, tío.
236
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Todo eran bebidas, vítores,
237
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
canciones, caras felices
y rojo y blanco por todas partes.
238
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Estaba deseando llegar.
239
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
Quiero quedarme aquí,
beberme toda tu cerveza.
240
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
Por favor, no me lleves a casa.
241
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
Sentía orgullo
de ser inglés y de esa unión.
242
00:14:10,840 --> 00:14:13,920
Vuelve a casa, vuelve a casa.
243
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
Vuelve, el fútbol vuelve a casa.
244
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
Vuelve a casa.
245
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Al subir las escaleras
246
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
y mirar hacia Wembley Way,
247
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
te quedabas sin palabras.
248
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
Por favor, no me lleves a casa.
249
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Era temprano, las 10:30.
250
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
No me esperaba tanta gente,
parecía una fiesta callejera.
251
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
Dulce Caroline...
252
00:14:41,120 --> 00:14:43,360
Los buenos tiempos nunca han sido tan...
253
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
¡Tan buenos!
254
00:14:50,320 --> 00:14:51,760
Cuando llegué, fue como:
255
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
"Vaya. Estoy en una final de Inglaterra,
en Wembley".
256
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Era un momento feliz para todos.
257
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Había trabajado de muchas cosas,
pero nunca en un estadio de fútbol
258
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}ni en un partido,
así que era mi primera vez.
259
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Habría preferido ser un aficionado.
260
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Quería una entrada,
pero costaban miles de libras.
261
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
No lo puedes pagar si eres guardia.
262
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
No podemos permitirnos ese lujo.
263
00:15:16,320 --> 00:15:19,640
Un cordón de la Eurocopa 2020.
Ya no se pueden conseguir.
264
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Es algo que se atesora, para contar
luego a mis hijos: "Yo estuve allí.
265
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
Estuve cuando ocurrió".
Porque puede que no te crean.
266
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Podrían decir: "Mientes, papá. Mientes".
267
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
Y no. Aquí estoy.
Tengo la prueba. Tengo algo.
268
00:15:37,360 --> 00:15:41,160
Si Inglaterra gana la Eurocopa,
quiero estar ahí y oír el rugido.
269
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Quiero correr
y ver cómo recogen el trofeo.
270
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Ver a Inglaterra en la final
no volverá a pasar.
271
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Llegó el día. ¿Cómo estás? La verdad.
272
00:15:53,040 --> 00:15:55,600
¿Y esos nervios?
Esto es Euro GameDay Live.
273
00:15:55,600 --> 00:15:59,480
Inglaterra contra Italia
en el magnífico Wembley. ¿Vuelve a casa?
274
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
¡Inglaterra va a ganar! ¡Vuelve a casa!
275
00:16:02,680 --> 00:16:06,560
- Dos a uno, Inglaterra.
- Ahí vamos. ¿Quién marca el último gol?
276
00:16:06,560 --> 00:16:08,480
Creo que Kane y Sterling.
277
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
¡Inglaterra va a ganar dos a uno hoy!
278
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
¡Vamos, Inglaterra!
279
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Vamos a intentarlo.
280
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Ya está aquí la final.
Va a ser un día trascendental.
281
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
Durante cinco semanas,
282
00:16:23,640 --> 00:16:26,600
estuve en el campo de Inglaterra
con los jugadores,
283
00:16:26,600 --> 00:16:29,520
informando en directo por la radio,
día tras día.
284
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Como locutora deportiva,
no se consigue mucho más.
285
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Cuando se presentó la oportunidad,
fue como un sueño hecho realidad.
286
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- ¿Que cante?
- Venga, te acompañaremos.
287
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Estás en buena compañía,
aquí en el Daily Euros.
288
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Fue un éxito desde el principio.
289
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
Buscando...
290
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
Tocándome...
291
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
Tocándote...
292
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
Dulce Caroline...
293
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
A veces, creo que hay que recordar
294
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
lo jóvenes que eran estos chicos.
295
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Y sé que son hombres,
pero siguen siendo chicos.
296
00:17:15,440 --> 00:17:19,400
Bukayo Saka era un adolescente
y tenía que levantarse por la mañana,
297
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
ponerse la equipación
y cargar con el país en los hombros.
298
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Decimos que...
marca más goles que yo entrenando.
299
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Hemos hecho bien el ejercicio.
¿Cuántos ha marcado?
300
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- ¿Cuántos has logrado esta temporada?
- Estoy contigo.
301
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Pero, sin duda, sentías
302
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
que estabas
en presencia de gente muy especial.
303
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
Recuerdo que Marcus Rashford
me impresionó.
304
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
Tenía como una esencia especial.
305
00:17:43,840 --> 00:17:47,800
Un millón 300 mil niños en Inglaterra
podrán reclamar vales
306
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
para comidas gratuitas
en las vacaciones de verano
307
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
tras una campaña liderada
por el futbolista Marcus Rashford.
308
00:17:53,680 --> 00:17:58,400
Su capacidad para defender aquello
en lo que creen dice mucho de este equipo.
309
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
Tenían una misión: ganar la Eurocopa.
310
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Pero creo que la misión
iba mucho más allá.
311
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Era que el país
se sintiera orgulloso de verdad.
312
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
Feliz y glorioso...
313
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
FALTAN 8 HORAS Y MEDIA
PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO
314
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
Dios salve a la reina...
315
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
Incluso si no tenías entrada,
la idea de venir a Wembley
316
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
y presenciar el ambiente,
esta ocasión única,
317
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
se entendía por qué se querría estar aquí.
318
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
Es una fiesta de verdad.
319
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Fui el primero
del Ayuntamiento de Brent en llegar
320
00:18:39,960 --> 00:18:44,720
{\an8}y decidí que daría
un buen paseo por todas las zonas
321
00:18:44,720 --> 00:18:48,720
{\an8}bajo nuestra responsabilidad para hacerme
una idea y ver qué hacer.
322
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
¡Wembley!
323
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
Era evidente que la gente
324
00:18:53,120 --> 00:18:56,640
bajaba de los trenes y del metro
cargados de alcohol.
325
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
Las licorerías de la zona
estaban haciendo su agosto.
326
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
La cola para entrar en Tesco.
327
00:19:03,800 --> 00:19:05,080
Tremenda, ¿a que sí?
328
00:19:05,080 --> 00:19:10,520
Inglaterra...
329
00:19:10,520 --> 00:19:12,600
El nivel de alcohol era muy alto.
330
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Y el partido no empezaba
hasta las ocho de la tarde.
331
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
Por favor, no me lleves a casa.
332
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
No quiero ir a trabajar.
333
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
Quiero quedarme aquí,
beber toda la cerveza.
334
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
No me lleves a casa.
335
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}No se puede ir al fútbol
sin tomarse una cerveza.
336
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Bueno, sí se puede, pero no mola tanto.
337
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Es como... no necesitas
zapatillas para correr, pero ayudan.
338
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Igual que... no necesitas
cerveza para divertirte, pero ayuda.
339
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Las cosas se vuelven más interesantes.
340
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- ¡Dame una S!
- ¡S!
341
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- ¡Dame una C!
- ¡C!
342
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- ¡Dame una O!
- O...
343
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
¡Montemos una disco!
344
00:19:57,120 --> 00:19:58,960
La gente quería pasarlo bien.
345
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
Y esta era la oportunidad
de ser parte de algo increíble.
346
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
El COVID había tenido a la gente encerrada
347
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
y querían que les quitaran los grilletes.
348
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
No me lleves a casa.
349
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
Por favor, no me lleves a casa.
350
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
No quiero ir a trabajar.
351
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}En el confinamiento,
descubrí que, la mayor parte del tiempo,
352
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}lo pasaba en la cama... todos los días.
353
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Y eso me dejó hecho polvo.
354
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Pasé mucho tiempo... deprimido.
355
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Estar encerrados
en nuestras casas tanto tiempo...
356
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Somos seres humanos.
357
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Debemos estar al aire libre.
358
00:20:49,760 --> 00:20:52,120
Claro que eso va a causar depresión.
359
00:20:53,400 --> 00:20:59,640
La presión se había acumulado en la gente
y estaban listos para... liarla parda.
360
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
¡Harry Maguire!
361
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
Bebe el vodka, bebe el Jäger.
362
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
¡Tiene un puto cabezón!
363
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
De los mejores días de nuestra vida.
No tenemos ni entradas.
364
00:21:23,720 --> 00:21:27,000
- Hemos venido a pasarlo bien.
- Mi madre cree que estoy en Goring.
365
00:21:27,680 --> 00:21:31,280
He venido a Wembley y ha valido la pena.
366
00:21:31,280 --> 00:21:33,960
Si me pillan...
Mamá, si ves esto, lo siento.
367
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
WEMBLEY WAY ES UNA LOCURA
368
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
ALGUNOS SE ESTÁN SACANDO LA CHORRA
369
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
¡QUE GANE EL MEJOR PENE!
CULTURA ITALIANA / INGLESA
370
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Estabas fuera de Wembley Way
con todos tus amigos,
371
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
bebiendo durante horas al sol
antes de una final histórica,
372
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
y todos decían:
373
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Muchas gracias, lo voy a dar todo".
374
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
¡NO SABÍA QUE SE VOLVÍAN A LLEVAR
LAS BENGALAS!
375
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
LA BALIZA ESTÁ ENCENDIDA
376
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
EL HOMBRE COHETE HA CAMBIADO ESTE AÑO
377
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
¡PURA DINAMITA!
378
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
¡Uno, dos, tres, cuatro! Harry Maguire.
379
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
La gente tenía muchas ganas.
380
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
"¡Yuju!". ¿Sabes qué te digo?
"A ponernos ciegos". ¿Sabes?
381
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
El fútbol vuelve a casa.
382
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
El ánimo se debe a que Inglaterra
lo ha hecho muy bien hasta aquí.
383
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
Para mí, todo es cosa de Gareth Southgate.
384
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
Al entrar en un equipo inglés,
son jugadores de calidad.
385
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
Se trata de sacar lo mejor de ellos.
386
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
Va a tomar grandes decisiones.
387
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
Que ponga atrás tres o cuatro,
ahora debemos confiar en él.
388
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
ESTE DE LONDRES
389
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
El primer par de horas del día
estuve distraído.
390
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}En plan: "Vaya, vas a ver a Inglaterra
jugar en la final de un gran torneo.
391
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
¿Vamos a ganar esto
o a dejarlo pasar otra vez?".
392
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Mi primer recuerdo es
ver a Michael Owen marcar para Inglaterra
393
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
y oír a mi padre decir:
394
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
"Dale a la pelota.
¿Qué haces? Dale a la pelota".
395
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
Michael Owen
corre hacia la defensa argentina.
396
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
¡Y es Michael Owen!
397
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Mi padre se volvía loco.
Mi hermana, también
398
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Mi madre nos gritaba desde la cocina:
"Levantaos del sofá".
399
00:23:32,280 --> 00:23:36,400
Después, delante de la casa,
la bandera de Inglaterra, cada torneo...
400
00:23:36,400 --> 00:23:39,320
Algunas personas no blancas
podrían llegar a nuestra casa
401
00:23:39,320 --> 00:23:42,440
y pensar: "¡El Frente Nacional!",
pero éramos asiáticos.
402
00:23:43,240 --> 00:23:46,680
A medida que me he hecho mayor,
me he adaptado más al hecho
403
00:23:46,680 --> 00:23:50,320
de que, en opinión de algunos,
no soy inglés.
404
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Para muchos, es ser blanco.
405
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
Y, si "no soy inglés",
¿por qué apoyo a Inglaterra?
406
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Nací en las Tierras Medias.
¿Cómo no apoyarlos?
407
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Pero cuando se trataba de ese equipo,
con orígenes tan distintos
408
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
y la unión de ese escuadrón,
409
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
daba la sensación
de que unía a Inglaterra.
410
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Me emocionaba ir a Wembley
411
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
y formar parte de ello.
412
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
FALTAN 8 HORAS Y 15 MINUTOS
PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO
413
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Estábamos en las balizas de Wembley Way
cantando, coreando y todo eso.
414
00:24:31,080 --> 00:24:35,360
Veo el autobús y lo primero que pensé fue:
"Es mi momento para brillar".
415
00:24:37,240 --> 00:24:40,200
Y todos me animaron: "¡Sube!".
416
00:24:43,360 --> 00:24:45,840
La gente me tiraba bebidas y yo las cogía.
417
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Todos vitoreaban cuando las bebía
y, si no las cogía, decían...
418
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
ASÍ QUE ESTO ESTÁ PASANDO...
419
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Había mucha gente grabándome
y me sentía importante.
420
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Pensaba: "Jo, qué sensación".
421
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
Vamos a volvernos locos.
422
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Vamos a volvernos locos.
423
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Al cabo de un rato,
mucha gente empezó a subir al autobús.
424
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Y pensé: "¿Sabes? Mejor me bajo ya.
425
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
Ya me he divertido. Que se diviertan
ellos ahora". Pero empecé yo.
426
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
¡Vuelve a casa!
427
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
- Vuelve a casa.
- Vuelve a casa.
428
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Todos dicen: "Siempre sonríes".
429
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Y yo: "Sí, hay que estar contento.
Animarse. Pasarlo bien.
430
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Nunca se sabe qué pasará después".
431
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
Inglaterra hasta que me muera...
432
00:25:36,800 --> 00:25:39,320
Sé que soy, estoy seguro de que soy...
433
00:25:39,320 --> 00:25:41,880
Mis equipos y yo
nos implicamos en el terreno.
434
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Nuestro negocio está en la multitud.
435
00:25:43,880 --> 00:25:47,720
{\an8}La seguridad del público,
tanto dentro del estadio
436
00:25:47,720 --> 00:25:50,360
{\an8}como fuera,
en las horas previas al partido,
437
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
son la prioridad clave.
438
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Estaba en Olympic Way.
439
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Veía que todo esto
se estaba saliendo de madre.
440
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Para ti no ha sido genial, ¿no?
441
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
Harry Maguire.
442
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
¡Tiene un puto cabezón!
443
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Había gente muy perjudicada ya.
444
00:26:17,880 --> 00:26:20,600
Parecía que el consumo de drogas
no se controlaba.
445
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
Y, si creíamos que la cosa estaba mal ya,
446
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
solo podía ir en una dirección.
447
00:26:30,480 --> 00:26:33,680
FALTAN 5 HORAS Y 45 MINUTOS
PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO
448
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
No quiero ir a trabajar.
449
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
Quiero quedarme aquí,
meterme coca porque sí.
450
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Por favor, no me lleves a casa.
451
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
¿Resultado final?
¿Y quién marcará el último gol?
452
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
¿Resultado final? Si...
453
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Si vuelves a entrarles
a mis amigos de esa manera,
454
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
te voy a estrangular con un espagueti.
455
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
¿Le sangra la nariz?
456
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Eso parece, sí.
457
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
GANE O PIERDA,
ES UN DÍA INCREÍBLE PARA PASAR COCAÍNA
458
00:27:09,920 --> 00:27:11,520
Básicamente una carnicería.
459
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Latas tiradas, balones volando...
Quiero decir...
460
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
Lleva mucho tiempo, ¿no?
461
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
Nunca había visto algo así,
462
00:27:19,080 --> 00:27:21,800
pero tampoco a Inglaterra en la final.
463
00:27:21,800 --> 00:27:25,200
Has visto finales de copa,
de otros campeonatos...
464
00:27:25,200 --> 00:27:26,840
Un montón de finales.
465
00:27:26,840 --> 00:27:31,360
La historia se estaba convirtiendo
en una escena de carnicería y caos total.
466
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Botellas y latas caían por todas partes.
467
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Botellas de cerveza llenas,
botellas vacías,
468
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
con personas
claramente inconscientes e indiferentes
469
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
sobre dónde aterrizarían estas botellas
y qué daño causarían.
470
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
Tuvimos que crear
un puesto médico improvisado
471
00:27:53,920 --> 00:27:56,160
fuera del Centro Municipal de Brent.
472
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Tengo recuerdos muy vívidos
de heridas causadas por cristal.
473
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Había sangre, vendas
474
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
y gente intentando desesperadamente
atender a los necesitados,
475
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
y recordaba a una zona de guerra.
476
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
Estaba en la sala de control
477
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
y podíamos ver
a los aficionados claramente intoxicados,
478
00:28:20,120 --> 00:28:22,440
poniendo sus propias vidas en peligro.
479
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
En ese momento,
la presencia policial era limitada.
480
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Necesitábamos apoyo e intervención
para controlar a la multitud.
481
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Era un partido en el que siempre
esperamos que Inglaterra participara,
482
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}y el momento
estaba siendo totalmente eclipsado
483
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}por circunstancias mucho más graves.
484
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Estaba ahí pensando:
"¿Dónde está la poli?".
485
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Había presencia policial,
pero era la policía local.
486
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
El despliegue principal
estaba previsto para las tres.
487
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Ese era el plan.
488
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
La sensación era
que las presiones del día de la final
489
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
en lo que respectaba a la policía
estarían en el centro de Londres.
490
00:29:03,840 --> 00:29:07,360
Era lo que se había visto
a lo largo del torneo.
491
00:29:10,560 --> 00:29:13,120
Así que su enfoque,
preparación y despliegue
492
00:29:13,120 --> 00:29:15,680
estaban centrados en el centro de Londres.
493
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Pero la realidad el día de la final
494
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
fue que esas presiones
empezaron a surgir en el área de Wembley.
495
00:29:31,800 --> 00:29:34,240
El gran temor era
que los aficionados sin entradas
496
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
que estaban causando problemas
estuvieran ahora en la puerta del estadio,
497
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
no dejaba de llegar gente y necesitábamos
el apoyo de la policía mucho antes.
498
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Llegamos a Wembley y bajamos del tren,
499
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
y la estación estaba abarrotada.
500
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Abarrotada.
501
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
¡Uno, dos, tres, cuatro!
502
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
¡Harry Maguire!
503
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
No veíamos a más italianos.
504
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
Nos sentíamos totalmente rodeados
y en minoría.
505
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
Podéis meteros la pasta por el culo.
506
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
Podéis meteros la pasta, meteros la pasta,
507
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
meteros la pasta por el culo.
508
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
En ese momento me sentí,
por primera vez, en peligro.
509
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Cuando salí de Wembley Park,
510
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}la escena era una escena de devastación.
511
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Había semáforos rotos, farolas, árboles...
512
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Era como si hubiera estallado una bomba
513
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
y hubiera escombros por todas partes.
514
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
He estado en Wembley muchas veces,
515
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
y eso era como...
516
00:30:47,040 --> 00:30:50,000
{\an8}entrar en La guerra de los mundos.
Así lo describo.
517
00:30:50,000 --> 00:30:53,120
{\an8}Salí de las escaleras
y dije: "¿Esto es Wembley?
518
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
No está así los días normales de partido.
519
00:30:56,120 --> 00:30:59,320
¿Qué ocurre?
Toda esta gente no puede tener entradas".
520
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Un montón de aficionados
van a venir al partido
521
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
y ¿cuántos van a conseguir
atravesar esta masa de gente?
522
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
La policía recibió el mensaje
de que necesitábamos su apoyo antes
523
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
y pudieron traer equipos
antes de las tres.
524
00:31:19,520 --> 00:31:24,040
La dificultad que tuvimos fue que muchos
de esos problemas y malas conductas
525
00:31:24,040 --> 00:31:27,080
ya se habían establecido y afianzado.
526
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Era una multitud muy densa
en un área muy compacta
527
00:31:31,240 --> 00:31:33,680
que estaba completamente fuera de sí.
528
00:31:34,680 --> 00:31:38,760
Había mucha ansiedad porque
abriera el estadio y liberar esa presión
529
00:31:38,760 --> 00:31:41,200
al pasar gente y entrar en el estadio.
530
00:31:46,920 --> 00:31:50,720
El propio torneo
requería un perímetro exterior.
531
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
Había que administrar ciertos controles,
532
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
así que la gente
no podía subir las escaleras
533
00:31:56,600 --> 00:31:59,160
y enseñar sin más
su entrada en los tornos.
534
00:31:59,960 --> 00:32:02,920
A las 16:30,
se abrió un perímetro de seguridad
535
00:32:02,920 --> 00:32:05,440
y se permitió a la gente empezar a pasar.
536
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
Llegamos al primer control
al pie de Olympic Steps.
537
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
La persona que tenía delante
consiguió pasar.
538
00:32:14,320 --> 00:32:17,520
Recuerdo que, al pasar,
tenía una expresión en la cara
539
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
como de celebración.
540
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Y le escuché con sus amigos.
Dijo: "Qué fuerte que haya pasado".
541
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Mostraba que, en realidad,
había pasado con una entrada falsa.
542
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
La gran cantidad
de aficionados sin entradas
543
00:32:31,720 --> 00:32:35,600
venía a decir que el número
de vigilantes y guardias de seguridad
544
00:32:35,600 --> 00:32:37,240
no tenían nada que hacer.
545
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
SE NECESITA UNA ENTRADA
546
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Solo pensaba:
"No me pierdo esto por nada del mundo".
547
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Y pensé: "Subiré
por el lado izquierdo de Wembley Way
548
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
y preguntaré a todos:
'¿Alguien vende entradas?'".
549
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
Y, literalmente, nadie me escuchaba.
550
00:32:57,840 --> 00:32:59,280
Había llegado hasta ahí.
551
00:32:59,280 --> 00:33:03,080
Dispuesto a gastar dos mil libras o más
para entrar en el campo.
552
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Y, de hecho, podría acabar
553
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
sin poder ver el partido en absoluto.
554
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
De la nada,
555
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
empiezo a ver
cómo nos tiran botellas y latas.
556
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Con la primera, pensamos:
"Quizá haya sido una perdida".
557
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Y luego empezamos a ver unas cuantas más.
558
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Solo estábamos Maya y yo
rodeados de aficionados ingleses.
559
00:33:34,480 --> 00:33:38,240
Parecía que nos atacaban.
Nos hacían la peineta.
560
00:33:38,240 --> 00:33:40,640
Entonces se volvieron
muy agresivos y abusivos,
561
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
y solo podía pensar en proteger a mi hija.
562
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Vimos a un grupo de italianos.
563
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
Y, enseguida, empezaron a gritarnos:
564
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"¿Qué hacéis? ¡Venid con nosotros!
¡No estéis solos! ¡Venid!".
565
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Vieron a mi hija y la rodearon.
566
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Le puse la mochila
delante de la cara y sobre la cabeza.
567
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Y empezamos a caminar juntos.
568
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Maya caminaba con la cabeza así,
569
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
bajo la protección
que habíamos creado para ella.
570
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
Y, en ese momento, pensé
571
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
que tal vez fui
algo ingenuo o estúpido como padre
572
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
al traer a mi hija a este partido.
573
00:34:32,400 --> 00:34:35,960
La policía, en cuanto nos vio, nos rodeó.
574
00:34:35,960 --> 00:34:38,880
Y, llegados a este punto,
nos estaban escoltando.
575
00:34:43,360 --> 00:34:45,960
{\an8}Estaba con mi suegro,
que tiene unos 70 años.
576
00:34:45,960 --> 00:34:49,200
{\an8}Y goza de buena salud,
pero, aun así, tiene 70 años.
577
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
Y la cosa fue así:
578
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
llegamos a la esquina,
donde están los escalones,
579
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
y nos impactó mucho.
580
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
¿Cómo íbamos a atravesar
esa marea de gente?
581
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Wembley Way estaba repleto
de miles de aficionados sin entrada.
582
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
Claramente, no había
suficiente seguridad, ni vigilantes
583
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
ni policía suficiente,
584
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
y estaban a punto de abrir los tornos.
585
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
Y esa gente de Wembley Way
sin entradas sabía
586
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
que había 23 000 asientos vacíos
587
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
debido a las restricciones del COVID.
588
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Al combinar todo eso,
era la tormenta perfecta.
589
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Si yo hubiera estado ahí
y fuera un vigilante,
590
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
habría estado aterrorizado a más no poder.
591
00:35:47,240 --> 00:35:50,680
Le dije a mi amigo que trabajaría
en Wembley y me dice: "Te van a meter".
592
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}Y yo: "Ya, claro".
Todos me decían lo mismo.
593
00:35:54,320 --> 00:35:57,040
"Inglaterra en la final...
Como pierdan, eres hombre muerto".
594
00:35:57,040 --> 00:36:00,920
Y yo: "Vale. Aun así, voy a trabajar.
Eso no me lo va a impedir".
595
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Miré hacia Olympic Way.
596
00:36:06,040 --> 00:36:09,000
Para mí era obvio
que había muchos aficionados
597
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
que querían entrar y no tenían entrada.
598
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Nos superaban en número.
No es un decir, es que era así.
599
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Era el día
más importante del fútbol inglés.
600
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Separar a aficionados que quizá
no pudieran volver a ver algo así,
601
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
que querían estar ahí...
602
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
Hay que ir con mucho cuidado.
603
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
AGUANTAD
¡VUELVE A CASA!
604
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
MI HÉROE
605
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Fue muy emotivo salir de St George's Park
606
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
por última vez antes de ir a la final.
607
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Fue un mar de amor y apoyo
para estos chicos.
608
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Y creo que lo bueno fue
ver cómo era recíproco,
609
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
porque nos habían dado muchos momentos
de alegría semana tras semana.
610
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
Y llegó el momento de demostrarles
cuánto los apreciábamos.
611
00:37:00,680 --> 00:37:03,600
Te ponía los pelos de punta.
612
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Vaya... ¿Esto es de verdad?
613
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Conseguí hablar con un vigilante
y le dije: "Mira, mi suegro tiene 70 años.
614
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Me preocupa un poco. Tenemos entradas.
615
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
¿Nos dejas pasar, por favor?".
616
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Y, por suerte, nos dejó pasar.
617
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
Y de ahí subimos al punto de acceso.
618
00:37:37,240 --> 00:37:40,560
Y, entonces,
justo antes de escanear el teléfono,
619
00:37:40,560 --> 00:37:43,320
pensé: "Me voy a asegurar
de que está detrás",
620
00:37:43,320 --> 00:37:45,520
y me giro y no estaba ahí.
621
00:37:45,520 --> 00:37:49,680
Había un chaval de unos veinte años
con la camiseta de Inglaterra.
622
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
Y yo: "¿Qué haces?".
623
00:37:52,000 --> 00:37:54,520
Y él: "Venga, tío. Te doy 20 libras".
624
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Y yo: "Mi suegro está detrás de ti.
Tiene que entrar conmigo".
625
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Y sigo: "Largo".
626
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
No soy una persona violenta.
Nunca he empezado una pelea.
627
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
Y, al final,
tuve que girarme y amenazarle.
628
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
Le dije: "Vete a la mierda".
629
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
En el fútbol, mucha gente se cuela,
630
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
que es meterse cuando no tienes entrada.
631
00:38:21,280 --> 00:38:24,680
Pero, por lo general,
no hay que superar estos controles
632
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
antes de llegar al campo. Te puedes colar.
633
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
"Déjame explorar.
Que vea qué hay por ahí".
634
00:38:30,200 --> 00:38:32,960
Pensé que si lo planeaba
y lo hacía en el momento adecuado,
635
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
podía meterme dentro.
636
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
LA GRAN COLADA DE WEMBLEY HA COMENZADO
637
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
EQUIPO DE COLONES DE WEMBLEY.
¿QUIÉN QUIERE COLARSE?
638
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
¡Rooney!
639
00:38:43,880 --> 00:38:47,840
Doblé la esquina
y escuché a muchos gritar: "¡Rooney!".
640
00:38:47,840 --> 00:38:49,600
Y pensé: "¿Qué pasa aquí?".
641
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
¡Rooney!
642
00:38:53,400 --> 00:38:56,320
Tras hacerme
un vídeo con Rooney, emocionado,
643
00:38:56,320 --> 00:38:58,960
ya que juega en el United
y yo soy superfán,
644
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
pensé: "¿De dónde debe venir?
645
00:39:00,960 --> 00:39:04,880
¿Habrá una entrada VIP especial
o la entrada de los jugadores
646
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
o para los medios?". No sabía, pero pensé:
647
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
"Me pregunto qué hay ahí arriba,
de dónde viene".
648
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Así que recorrí ese callejón
649
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
que se abre a un gran espacio.
A mi izquierda inmediata,
650
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
había grandes escalones
que llevaban al campo.
651
00:39:24,040 --> 00:39:26,400
Cuando llegué arriba, había mucha gente,
652
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
y gritaban: "¿Estamos listos?".
653
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Y pensé: "Sé qué están haciendo".
654
00:39:34,720 --> 00:39:37,120
Estaba en la sala de control,
viendo los monitores,
655
00:39:37,120 --> 00:39:39,640
y uno de mis colegas grita de repente:
656
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
"¡Spanish Steps! Ya está".
657
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Me giré automáticamente hacia donde miraba
658
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}y vi a una multitud
abriéndose paso a puñetazos.
659
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
Una fina línea separa
660
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
un comportamiento antisocial
e imprudente de la violencia.
661
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Hostia puta.
662
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
Ay, Dios... Madre mía...
663
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Y conseguí meterme en el medio del grupo.
664
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
Llegamos al frente
y hubo gente a la que pisotearon,
665
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
y pensé: "Joder".
Yo me tropecé con alguien
666
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
y me caí hacia delante
y rodé sobre sus cuerpos
667
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
porque, de ese modo, no ponía peso
668
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
directamente sobre alguien
quedándome ahí parado.
669
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
¿Entiendes?
Intenté hacerlo del modo más fácil
670
00:40:43,320 --> 00:40:44,840
y más suave posible.
671
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
Y no era plenamente consciente
de qué pasaba a mi alrededor
672
00:40:48,960 --> 00:40:50,760
en cuanto a violencia y demás
673
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
porque estaba muy centrado
en mi misioncita.
674
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Solo pensaba en eso.
Era pura desesperación
675
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
por no perderme este evento.
676
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Vi a un vigilante en el suelo
al que habían derribado.
677
00:41:07,200 --> 00:41:11,680
Lo miraba con la esperanza
de que se levantara y no se quedara ahí.
678
00:41:11,680 --> 00:41:15,240
Y vi que uno llevaba ya en el suelo
más tiempo de lo normal.
679
00:41:15,760 --> 00:41:19,800
Oí a mi equipo llamar a los sanitarios
para que fueran a esa zona.
680
00:41:20,720 --> 00:41:25,400
Te afecta. Te quedas sin aliento
cuando lo ves y piensas:
681
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
"¿Qué coño ocurre?".
682
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
Cuando pasé por los cuerpos
que había en el suelo y me puse de pie,
683
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
me fui como si nada.
684
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Había gente que había pasado
y salían corriendo.
685
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
Solo pensaban:
"¡Sí! ¡He entrado!". Y corrían, ¿sabes?
686
00:41:42,160 --> 00:41:46,160
Lo único que haces es decir:
"¡Me he colado y corro a toda mecha!".
687
00:41:46,160 --> 00:41:49,080
¿Entiendes?
Yo lo que hice fue irme como si nada.
688
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
Y pensaba:
"Madre mía. Ya estoy en el campo".
689
00:41:55,840 --> 00:42:00,120
{\an8}Han llegado por una zona
de control relajada en Spanish Steps.
690
00:42:00,120 --> 00:42:03,760
{\an8}Los aficionados sin entrada
estaban en la explanada exterior
691
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}y estaban dando vueltas
buscando puntos débiles.
692
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Y tomamos la decisión
de bloquear los tornos.
693
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Nunca habíamos bloqueado los tornos.
Nunca tuvimos la necesidad.
694
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Pero había presenciado algo
que nunca antes había visto.
695
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Teníamos que cerrar
y asegurarnos de reiniciar
696
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
y que todos entendieran
cuál era la nueva amenaza fuera.
697
00:42:28,600 --> 00:42:32,360
Supuse que había pasado algo malo
para que el estadio cerrara,
698
00:42:32,360 --> 00:42:35,760
y la gente se acumulaba.
Querían entrar. Tenían entradas.
699
00:42:35,760 --> 00:42:38,760
Yo estaba ahí y la gente nos gritaba.
700
00:42:38,760 --> 00:42:42,080
Empezaban a ponerse agresivos.
"¿Por qué nos ignoras?".
701
00:42:42,080 --> 00:42:44,960
Y yo: "Mirad,
no podemos hacer nada al respecto.
702
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
Han cerrado el estadio.
No puedo dejaros pasar. No puedo abrir.
703
00:42:47,960 --> 00:42:50,360
No tengo la llave para dejaros entrar".
704
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"¡Te cachondeas!
¡Cuando entre, te vas a enterar!".
705
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
"¿Te hace gracia, paki de mierda?".
706
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Y me han llamado de todo.
He sentido muchísimo el racismo.
707
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Disgusta mucho.
708
00:43:03,320 --> 00:43:06,240
Pero, en este trabajo,
no puedes ponerte sensible
709
00:43:06,240 --> 00:43:09,240
porque, si ven una debilidad,
se aprovechan de ti.
710
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Mientras caminaba por la parte trasera
del lado sur del estadio,
711
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
la multitud iba cada vez peor.
712
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Todos los aficionados
estaban entre la pared y el estadio,
713
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
y luego hay una pared exterior.
714
00:43:35,800 --> 00:43:39,640
Y, debido a que cerraron,
probablemente había
715
00:43:39,640 --> 00:43:42,000
mil aficionados o más
716
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
haciendo cola, muy apretada, para entrar.
717
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
Y te aplastaban
718
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
en medio de, sobre todo,
muchos hombres corpulentos.
719
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
Yo solo mido metro y medio
720
00:43:58,360 --> 00:44:00,600
y daba mucho miedo.
721
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Podía acabar siendo muy grave.
722
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
No dejaba de pensar:
"Por favor, que nadie salga herido".
723
00:44:12,920 --> 00:44:16,920
Ya había una acumulación masiva de gente
que quería entrar.
724
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
Intentas evitar que se aplasten,
725
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}donde la densidad de gente
en espacios reducidos se vuelve
726
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
demasiado importante
727
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
y pueden tener lugar lesiones graves.
728
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Por la seguridad de la mayoría,
729
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
tomamos la decisión
de reactivar los tornos.
730
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}REACTIVAR TODOS LOS TORNOS
731
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Cómo me alegré
de haber llegado a las puertas...
732
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}La señal se puso roja,
produjo un pitido y no se abrió.
733
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Y pensé: "¿Qué pasa?".
734
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Uno de los vigilantes
vino rápidamente y miró mis entradas,
735
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
y dijo: "Estás en la sección equivocada".
736
00:45:03,240 --> 00:45:08,240
"Pero soy italiano.
¿Cómo pueden haberme dado esta entrada
737
00:45:08,240 --> 00:45:10,720
con los aficionados ingleses
y no con los italianos?".
738
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
Y dijo: "No hay nada que pueda hacer".
739
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Ya nos estaban tirando
muchísimas latas de cerveza.
740
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Tenía a una niña conmigo.
No era muy seguro.
741
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Le rogué al vigilante: "Por favor".
742
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Y solo decía:
"Su entrada es por ahí. Vaya ahí".
743
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
Y, en cuanto salimos de la cola,
744
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
éramos los dos únicos italianos
fuera del estadio de Wembley.
745
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
En ese momento,
me di cuenta y pensé: "Mierda".
746
00:45:39,480 --> 00:45:41,520
{\an8}Estaba en la entrada del Club Wembley,
747
00:45:41,520 --> 00:45:43,000
por el lateral del estadio,
748
00:45:43,000 --> 00:45:45,880
supervisando la llegada
de invitados de la UEFA.
749
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Ya había una cola bastante grande
de gente que quería entrar.
750
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
El Club Wembley estaba abarrotado.
Ese día era como ningún otro.
751
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Recuerdo haber hablado con un padre
que estaba allí con sus gemelas,
752
00:46:04,080 --> 00:46:06,400
{\an8}era el primer partido al que iban.
753
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Y también entendía su emoción
porque yo estaba igual.
754
00:46:10,920 --> 00:46:15,240
Estábamos igual. Él fue con la familia
y yo, con un montón de amigos.
755
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Pero, a partir de ese momento,
fue una carnicería.
756
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
EL CAMPO MÁS FÁCIL DEL MUNDO PARA COLARSE
757
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
LA PRIMERA FINAL DE TU VIDA.
¡HAZ LO QUE HAGA FALTA!
758
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Estaba muy cerca de la valla.
759
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Tal vez unas 30 o 40 personas
estaban balanceando la valla
760
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
para generar impulso y luego derribarla.
761
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
¡Se cae! ¿No?
762
00:46:53,960 --> 00:46:55,080
¡Joder!
763
00:46:55,080 --> 00:46:56,600
¡Ay, madre! Lo lograron.
764
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
¡Oh, no!
765
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Dios mío.
766
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Mierda.
767
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Y una avalancha de gente entró corriendo.
768
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
La gente de la cola
estaba preocupada, tenían miedo.
769
00:47:12,600 --> 00:47:18,920
Ese padre estaba ahí con sus dos hijas
y las protegía de botellas que tiraban.
770
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Miles de personas descontroladas
estaban entrando.
771
00:47:22,840 --> 00:47:24,560
Y debíamos estar en la cola
772
00:47:24,560 --> 00:47:27,640
mientras todo este caos
sucedía a nuestro alrededor.
773
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
Ni los caballos podían hacer nada ya.
774
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Venga, cargad contra ellos. Venga.
775
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Eso.
776
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Corred hacia ellos y ya. Pronto se irán.
777
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Intenté ayudar lo mejor que pude.
778
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Mis compañeros y yo
intentamos volver a poner la valla.
779
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Luego se caía otra valla
y la volvías a levantar,
780
00:47:49,360 --> 00:47:51,120
y entonces se caía por allí.
781
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Durante 45 minutos,
fue como jugar a golpear al topo.
782
00:48:07,760 --> 00:48:10,560
Todo lo dictaba
no la seguridad ni la policía,
783
00:48:10,560 --> 00:48:12,640
sino los aficionados sin entradas.
784
00:48:12,640 --> 00:48:16,120
"¿Cómo se va a resolver? ¿Cuándo pararán?
785
00:48:16,120 --> 00:48:18,400
¿Cuándo lo va a controlar la policía?
786
00:48:18,400 --> 00:48:21,880
¿Y nos van a dejar hacer
lo que hemos venido a hacer?".
787
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Que era ver
a nuestro equipo ganar la Eurocopa.
788
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Vimos a mucha gente
subir por Olympic Steps.
789
00:48:38,920 --> 00:48:41,480
{\an8}Y algunos de mis compañeros y yo
subimos las escaleras
790
00:48:41,480 --> 00:48:43,480
{\an8}y caminamos rodeando el estadio.
791
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Y vimos a un montón de gente
correr al campo.
792
00:48:48,400 --> 00:48:51,960
Algunas personas fueron
sin pensar en entrar en el estadio,
793
00:48:51,960 --> 00:48:54,280
pero al estar en medio de ese ambiente
794
00:48:54,280 --> 00:48:56,920
y el subidón de adrenalina
al ver que la gente lo hacía,
795
00:48:56,920 --> 00:48:59,440
pues iban y lo hacían. Ni se daban cuenta
796
00:48:59,440 --> 00:49:01,520
de que lo hacían por el subidón.
797
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Pero, a veces, puedes controlarte.
Quizá llegar a eso sea pasarse.
798
00:49:08,960 --> 00:49:12,040
En la parte delantera de los tornos,
fuera del campo,
799
00:49:12,040 --> 00:49:16,800
había uno o dos vigilantes
en cada entrada.
800
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
Y, luego, en el campo,
801
00:49:19,120 --> 00:49:21,600
detrás del torno, había otro.
802
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Así que tenían dos o tres vigilantes.
803
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Pero, como había
tanta gente intentando colarse,
804
00:49:29,360 --> 00:49:32,280
de vez en cuando,
los guardias de seguridad
805
00:49:32,280 --> 00:49:33,920
corrían a ayudar a los demás,
806
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
lo que dejaba un corto margen de tiempo
en el que una línea no tenía seguridad.
807
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Cogí a un tío por la camiseta
y le dije: "Entro contigo".
808
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Entré detrás de él. Estaba dentro.
809
00:49:44,760 --> 00:49:48,840
El tío vuelve y agarra al tío
con el que me he metido primero.
810
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Camino a su alrededor,
me vuelvo a ir como si nada,
811
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
rezando: "Por favor".
812
00:49:54,840 --> 00:49:59,040
Cada paso que daba, pensaba:
"Por favor". Y me estaba alejando de él.
813
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
La adrenalina me recorría el cuerpo.
814
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Era pura emoción, felicidad.
815
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Estaba dentro
y solo podía pensar: "Madre mía.
816
00:50:08,600 --> 00:50:11,080
Lo he logrado. Y aún tengo mi dinero.
817
00:50:11,080 --> 00:50:13,600
No me he gastado ni una libra". Flipando.
818
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
¿Qué tenemos que hacer
para ser mejores que Italia esta noche?
819
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
Desde mi punto de vista, es esto.
820
00:50:23,000 --> 00:50:24,680
Siempre doy a mis equipos
821
00:50:24,680 --> 00:50:27,760
una lista de qué hacer
para ganar un campeonato.
822
00:50:27,760 --> 00:50:28,840
Porterías a cero.
823
00:50:28,840 --> 00:50:31,960
Se necesitan dos o tres en un campeonato.
824
00:50:31,960 --> 00:50:34,600
Antes de este campeonato, dije:
"Harry Kane debe hacer
825
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
un gran campeonato
para que nos vaya bien".
826
00:50:37,080 --> 00:50:39,560
Y, lo último de mi lista,
827
00:50:39,560 --> 00:50:42,120
que podría ponerse en práctica esta noche:
828
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
ganar una tanda de penaltis.
829
00:50:43,920 --> 00:50:47,800
Es una lista que esperamos
no deba llegar a la tanda de penaltis.
830
00:50:47,800 --> 00:50:51,440
Esperamos una victoria en 90 minutos,
claro, para Inglaterra.
831
00:51:04,400 --> 00:51:07,080
Estaba en la sala de control
y oí una palabra
832
00:51:07,080 --> 00:51:09,600
que se repitió en mi mente durante meses,
833
00:51:09,600 --> 00:51:11,320
que fue: "Brecha".
834
00:51:19,560 --> 00:51:22,000
Vi en los monitores un torrente de gente
835
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
abriéndose paso a puñetazos.
836
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
¡El fútbol vuelve a casa!
837
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Nunca había visto
nada así en toda mi vida.
838
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Esta horda de zombis llegó corriendo,
se cayó, la gente los pisoteaba.
839
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Era una locura.
840
00:52:10,560 --> 00:52:11,960
¡Hijo de la gran puta!
841
00:52:17,360 --> 00:52:21,160
Había un conflicto entre la gente
que había entrado legítimamente
842
00:52:21,160 --> 00:52:23,440
y los que habían entrado ilegalmente,
843
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
había riñas y empezaba a haber peleas.
844
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
¡Vete a la mierda!
845
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
¡En toda la cara!
846
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
¡Haz tu puto trabajo!
847
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Si me hubiera arrojado
delante de toda esa gente,
848
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
probablemente no estaría aquí hoy.
849
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Corrí a un lado,
puse el brazo contra la puerta,
850
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
intentando empujar de un lado.
851
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
Y ahí estaba yo, empujando.
852
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
No lo conseguía.
Y, de repente, milagrosamente,
853
00:53:01,440 --> 00:53:04,040
no sé qué pasó, que la puerta se cerró.
854
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
Dulce Caroline...
855
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
Los buenos tiempos
nunca han sido tan buenos.
856
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
¡Tan buenos!
857
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
Me he predispuesto
858
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
a creer que nunca...
859
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Nos sentamos en nuestros asientos
y entonces se veía...
860
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Cuando digo enjambre,
861
00:53:43,160 --> 00:53:49,160
{\an8}me refiero a un enjambre de gente entrando
por la entrada por la que habíamos entrado
862
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
y corriendo al otro lado del estadio,
863
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
por los asientos, llegando
adonde estábamos sentados.
864
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Y era gente sin parar.
865
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Era: "Espero que nadie me quite el sitio".
866
00:54:01,160 --> 00:54:03,920
Y eso hacían cuando íbamos a por bebidas.
867
00:54:03,920 --> 00:54:07,680
Dije: "He pagado 500 libras
por ese asiento. Me quiero sentar".
868
00:54:07,680 --> 00:54:10,320
Y él: "¿En serio? ¿Tienes entrada?".
869
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
Y yo: "Sí, tengo entrada".
Se gira a su amigo y dice:
870
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"Estos dos han pagado entrada",
y empiezan a reírse.
871
00:54:16,680 --> 00:54:19,840
Y él y su amigo
contaron que tenían un minibús
872
00:54:19,840 --> 00:54:21,640
y que diez o 12 habían bajado
873
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
con la intención de colarse
y todos lo habían logrado.
874
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
FALTAN 8 MINUTOS
PARA QUE EMPIECE EL PARTIDO
875
00:54:37,480 --> 00:54:42,160
Sabíamos que había muchísimos dentro,
que se habían dispersado por todas partes.
876
00:54:42,160 --> 00:54:44,680
Es importante no dejarse atrapar por eso,
877
00:54:44,680 --> 00:54:47,040
y hay que aceptar que han ganado.
878
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Pero mucha gente
seguía congregándose en torno al estadio,
879
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
sobre todo al pie de Olympic Steps.
880
00:54:54,680 --> 00:54:58,160
Éramos consciente de esa amenaza.
No necesitábamos abrir todos los tornos,
881
00:54:58,160 --> 00:54:59,680
{\an8}y empezamos a cerrarlos.
882
00:55:02,360 --> 00:55:04,840
Solo debían venir los que llegaban tarde.
883
00:55:04,840 --> 00:55:07,160
Tenemos un sistema para eso. Cerramos.
884
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
Dios salve a nuestra graciosa reina...
885
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
Tocaron el himno nacional
886
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
y se nos pusieron los pelos...
887
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Es un cliché, pero ocurre de verdad.
888
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Se siente algo que cuesta describir,
pero es como...
889
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Estaba casi emocionado por la ocasión.
890
00:56:19,960 --> 00:56:24,840
Era el himno que hemos escuchado
tantas veces antes, pero nunca así.
891
00:56:24,840 --> 00:56:29,080
Y esos tipos estaban ahí,
cantando mi himno nacional,
892
00:56:29,080 --> 00:56:30,520
el himno de todos,
893
00:56:30,520 --> 00:56:34,960
y estaban a punto de intentar ganar
un gran torneo para nuestro país.
894
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
Enviadla victoriosa...
895
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Cuando sonó el himno nacional,
había 6000 personas ahí fuera.
896
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Lo vieron como el pistoletazo de salida.
Era cuando tenían que entrar,
897
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
y una gran oleada subió los escalones
para llegar al estadio.
898
00:57:13,760 --> 00:57:15,120
La policía, entonces,
899
00:57:15,120 --> 00:57:17,960
sacó las porras
y caminó con determinación.
900
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Estaba toda la policía antidisturbios
y se veía que iban en serio.
901
00:57:36,680 --> 00:57:40,440
Pero ¿los retendría la policía?
¿Podría la policía retenerlos?
902
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
Todos conocemos a los héroes del 66,
903
00:57:53,040 --> 00:57:57,440
pero esta vez es diferente.
Este es el equipo de Gareth Southgate,
904
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
y están a punto
de crear su propia historia.
905
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
Todo el país está unido.
906
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
Pero Italia será la prueba
más difícil de Inglaterra hasta la fecha.
907
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
El equipo de Mancini
no ha perdido un partido en tres años.
908
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
EMPIEZA EL PARTIDO
909
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
Saca Italia
910
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
y la final de la Eurocopa 2020
por fin está en marcha.
911
00:58:24,560 --> 00:58:26,880
Empezaba el partido. De eso iba el día.
912
00:58:26,880 --> 00:58:30,440
Y recuerdo que el balón
le llegó a Luke Shaw.
913
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
¡Y ahí entra Luke Shaw!
914
00:58:44,960 --> 00:58:49,040
La vida no podía ser mejor en ese momento.
Estaba con un montón de amigos,
915
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
estábamos brincando...
916
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Todos nos caíamos al suelo de la risa.
Era una pasada.
917
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Era demasiado bueno para ser verdad.
918
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Pero lo era. Yo estaba allí
y estaba sucediendo, y fue increíble.
919
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Era el peor escenario posible.
920
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Nunca soñé que a Italia
le metieran un gol tan pronto.
921
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Pero era solo el principio.
Podía pasar cualquier cosa.
922
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
Forza Italia.
923
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
Chiesa va directo.
924
00:59:22,200 --> 00:59:25,120
¡Y dispara!
Pickford no tenía ninguna posibilidad.
925
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
La realidad nos golpeó a todos:
"En realidad, no hemos ganado el partido".
926
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
El ambiente en el estadio cambió
y se puso más tenso, de morderse uñas.
927
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Se notaba que los italianos
controlaban más las cosas.
928
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
Recuerdo sentirme casi aliviada
cuando sonó el silbato,
929
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}porque parecía que Italia iba a marcar.
930
00:59:48,960 --> 00:59:53,440
En los monitores de la sala de control
podíamos ver que había muchísima gente
931
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
contra el cordón policial.
932
00:59:57,840 --> 00:59:59,640
"¿Por qué está pasando esto?".
933
00:59:59,640 --> 01:00:02,680
Cada vez que mirábamos
y hablábamos con la policía,
934
01:00:02,680 --> 01:00:04,880
era: "Siguen igual. No se van".
935
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
"Marchaos de una vez. Largo".
936
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...en la gran pantalla, lo más destacado
que hemos visto hasta ahora.
937
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
En el descanso, Maya estaba sentada
938
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
y un poco agazapada en su asiento.
939
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, vamos. Intentemos ir
con los aficionados de Italia".
940
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
Y había un tío.
Parecía que era muy importante.
941
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Y le digo: "Por favor, somos italianos.
Nos están tirando cervezas.
942
01:00:35,800 --> 01:00:37,360
No disfrutamos el partido.
943
01:00:37,360 --> 01:00:40,160
Nos gustaría ir con los italianos,
por favor".
944
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
Y dice: "Seguidme".
945
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Le seguimos
946
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
y abre la última puerta,
y volvemos a ver el campo.
947
01:00:48,800 --> 01:00:51,280
Estábamos en casa.
Qué contentos estábamos.
948
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
{\an8}ITALIA 0 - INGLATERRA 1
949
01:01:02,880 --> 01:01:03,920
{\an8}La segunda parte
950
01:01:03,920 --> 01:01:07,120
{\an8}fue una clase magistral
de defensa ante los italianos.
951
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
Se tiene esa sensación:
"Esto no es nada cómodo".
952
01:01:17,720 --> 01:01:21,400
"Sé que vamos ganando,
pero no tenemos el control del partido".
953
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
Entra Cross. Peligro para Inglaterra.
954
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
¡Y gol de Bonucci!
955
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
Italia 1, Inglaterra 1.
956
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
¿Podemos ganar ahora?
957
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Esperemos que sí.
958
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
¡Vamos, Maya!
959
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
¡Italia!
960
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
No hay muchas sensaciones peores
961
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
que el otro equipo marcando en Wembley.
962
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
El ruido te envuelve. No hay escapatoria.
963
01:02:10,000 --> 01:02:11,920
Dejamos que Italia marcara
964
01:02:11,920 --> 01:02:15,280
y el ánimo se desinfló.
De golpe, éramos vulnerables.
965
01:02:19,160 --> 01:02:20,720
La presión iba en aumento.
966
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
Porque estábamos muy cerca y, un desliz,
967
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
un error, un mal pase, podría ser fatal.
968
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
Y llegamos a la prórroga
de la final de la Eurocopa.
969
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
Italia está atacando.
970
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
¡Y el balón regresa! Pero se desvía.
971
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
En la segunda mitad de la prórroga,
Italia seguía dominando,
972
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
pero sin marcar.
973
01:02:46,480 --> 01:02:51,360
Y, unos segundos antes del pitido final,
Southgate hizo los últimos cambios.
974
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Hizo que entraran Rashford y Sancho,
975
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
presumiblemente
por la única razón de lanzar penaltis.
976
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Parecía una jugada importante.
977
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Debían de haber arrasado
en los entrenamientos
978
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
con los penaltis,
porque ambos eran jóvenes.
979
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
El árbitro sopla el silbato
y es el momento de los penaltis.
980
01:03:13,160 --> 01:03:15,120
¿Por qué se pelean?
981
01:03:15,120 --> 01:03:16,400
No nos dejan pasar.
982
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Se supone que no podéis.
- Ya.
983
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
¿Cuál es el problema?
984
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Veía a la gente fuera del estadio.
985
01:03:22,560 --> 01:03:27,480
Si Inglaterra ganaba, querrían entrar.
Querían ver a Inglaterra alzar el trofeo.
986
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
No podían entrar
porque todo estaba cerrado.
987
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Sin embargo, pasé a tener el gran dilema
de la seguridad de 67 000 personas.
988
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
Y, por la seguridad de 67 000 personas,
989
01:03:38,400 --> 01:03:42,560
tenía que abrir las puertas de salida
antes de que acabara el partido.
990
01:03:43,200 --> 01:03:46,120
Pero tenía a policías
conteniendo a 6000 personas.
991
01:03:46,120 --> 01:03:48,040
Si veían abrirse las puertas
992
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
y escuchaban alboroto
porque Inglaterra había ganado,
993
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
¿iban a entrar?
994
01:03:53,640 --> 01:03:56,400
No eran hinchas ingleses.
No eran aficionados al fútbol.
995
01:03:56,400 --> 01:04:00,600
No sé qué eran. Eran un grupo de gente
que se abría paso a puñetazos.
996
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Contemplabas
qué podría pasar si Inglaterra ganaba.
997
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
Y lo que resultaría más seguro
era que Inglaterra perdiese.
998
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
¿Qué tal esos nervios?
999
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
Inglaterra se encuentra de nuevo
en la tanda de penaltis.
1000
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Dicen que los penaltis son una lotería.
Es una tontería. No es una lotería.
1001
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Es un arte muy hábil
1002
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
en un entorno
con una presión inimaginable.
1003
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Al chutar un penalti,
tienes que tenerlos bien puestos.
1004
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Podría pasar cualquier cosa.
La gente falla con la presión.
1005
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Sobre todo ante tu país
para ganar una final.
1006
01:04:50,080 --> 01:04:54,280
Desde la línea de medio campo
hasta el área de penalti hay mucho trecho.
1007
01:04:55,680 --> 01:04:59,000
Por favor, Dios.
Me da igual quién marque o quién falle.
1008
01:04:59,000 --> 01:05:00,920
Me da igual quién sea el héroe.
1009
01:05:00,920 --> 01:05:03,040
Rezo para que ganemos.
1010
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
Ha marcado. Uno a uno.
1011
01:05:12,440 --> 01:05:15,520
{\an8}PENALTIS
ITALIA 1 - INGLATERRA 1
1012
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
¡Lo ha parado!
1013
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
Inglaterra tiene la ventaja.
1014
01:05:34,520 --> 01:05:35,960
{\an8}A continuación, Bonucci.
1015
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Dos a dos.
1016
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
Ahora sigue...
1017
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Marcus Rashford.
1018
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
Marcus Rashford para Inglaterra.
1019
01:05:52,080 --> 01:05:53,440
¡Y ha dado en el poste!
1020
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
De golpe, todos se preocuparon.
1021
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
{\an8}PENALTIS
ITALIA 2 - INGLATERRA 2
1022
01:06:08,280 --> 01:06:11,720
Inglaterra necesita marcar
para volver a empatar.
1023
01:06:12,760 --> 01:06:14,120
Le toca a Jadon Sancho.
1024
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
Inglaterra al borde de la derrota.
1025
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Te necesito. Pickford,
necesito un paradón.
1026
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
¡Y lo ha parado!
1027
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Hubo una energía renovada.
1028
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Volvíamos a creer.
1029
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Nos habían dado un salvavidas,
así que solo teníamos que marcar ese gol,
1030
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
y, de golpe, todo iría bien de nuevo.
1031
01:06:55,200 --> 01:06:57,120
Le tocaba a Bukayo Saka.
1032
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"No falles.
1033
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Pero no falles para que podamos ganar,
no falles por tu propio bien".
1034
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
Bukayo Saka,
1035
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
de 19 años,
1036
01:07:22,560 --> 01:07:24,880
por mantener vivo el sueño de un país.
1037
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
Los ganadores de la Eurocopa 2020,
1038
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
¡Italia!
1039
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Gareth Southgate fue directo a Saka.
1040
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Claramente, necesitaba mucho apoyo.
1041
01:08:10,120 --> 01:08:11,920
Ese no era el final ansiado.
1042
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
Al final del partido, empezó a llover.
1043
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
Y, en ese momento,
el grupo se dio la vuelta.
1044
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Y fue como si todos se conectaran
con el mismo mensaje.
1045
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Se dieron la vuelta y empezaron a caminar.
1046
01:08:28,480 --> 01:08:31,840
Y es una sensación horrible
tener una sensación de alivio.
1047
01:08:31,840 --> 01:08:35,120
El alivio no es lo correcto,
pero era lo que sentíamos.
1048
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Sentía que todo el mundo
se había derrumbado.
1049
01:08:41,320 --> 01:08:43,320
Por toda esa creencia
1050
01:08:43,320 --> 01:08:45,760
y las expectativas de llegar a la final,
1051
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
todos unidos,
1052
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
todo eso desapareció.
1053
01:08:51,280 --> 01:08:53,760
El estado de ánimo de la gente cambió.
1054
01:08:54,480 --> 01:08:57,080
Pasó de totalmente alucinar a echar humo.
1055
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Yo estaba allí como asiático.
1056
01:09:01,040 --> 01:09:04,200
Al ver a los tres jugadores negros
fallar el penalti,
1057
01:09:04,200 --> 01:09:06,360
tuve claro que los iban a atacar.
1058
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Sabía que iba a pasar.
1059
01:09:08,840 --> 01:09:10,720
LOS PUTOS NEGROS HAN FALLADO
1060
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Abuso racista de nuestros talentosos
futbolistas negros ingleses.
1061
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
NO VOLVÁIS JAMÁS AL FÚTBOL
1062
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Si te va bien y todo es positivo,
entonces eres de los nuestros,
1063
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
pero, en cuanto la cagas, ya no.
1064
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Lo mismo de siempre.
1065
01:09:32,080 --> 01:09:33,280
VEN A POR TU PLÁTANO
1066
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
LARGO DE MI PAÍS
1067
01:09:37,360 --> 01:09:39,200
Mi madre me escribió y me dijo:
1068
01:09:39,200 --> 01:09:41,560
"Avísame cuando llegues a casa bien".
1069
01:09:42,760 --> 01:09:45,120
Me llamaron paki sin parar
1070
01:09:45,120 --> 01:09:49,840
y, para quien nunca se haya visto
en esa situación, es muy duro entenderlo.
1071
01:09:49,840 --> 01:09:53,920
No era solo no mirar a nadie a la cara,
era evitar todo contacto con la gente.
1072
01:09:53,920 --> 01:09:56,240
No quería tropezar
accidentalmente con alguien
1073
01:09:56,240 --> 01:09:58,440
y que se girase y me diera un puñetazo.
1074
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
Al final del partido, quería salir.
1075
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Pero se oían cánticos racistas.
1076
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Los aficionados salían
e iban haciendo comentarios.
1077
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
"Negro por aquí...".
Ya sabéis, de mal rollo.
1078
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Me puse la capucha y seguí caminando.
1079
01:10:12,240 --> 01:10:13,440
Para llegar a casa.
1080
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
JÓDETE, SANCHO
1081
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
Anoche, después del partido,
1082
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
se vandalizó
este mural de Marcus Rashford.
1083
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
El fútbol vuelve a ser el centro
de un problema social más amplio.
1084
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
MIERDA POR UN TUBO, HIJOPUTA
1085
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Marcus Rashford
ha cambiado la política del gobierno
1086
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
para cuidar
a los niños de entornos pobres,
1087
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
y se vandaliza un mural
que se ha colocado en su honor.
1088
01:10:44,040 --> 01:10:48,440
Algo así te hace cuestionarte cosas
sobre el país en el que vives.
1089
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Es absolutamente atroz.
1090
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Absolutamente atroz.
1091
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Con todo lo que ha hecho por la comunidad...
1092
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Sabíamos que iba a pasar hoy.
Es un horror.
1093
01:10:58,280 --> 01:11:00,200
Marcus Rashford hizo lo posible
1094
01:11:00,200 --> 01:11:03,240
por ayudar a Inglaterra
a ganar el trofeo y alegrarnos.
1095
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
De repente,
ahora es un villano y lo aterrorizan.
1096
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
Es indignante.
1097
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
La emoción que siento ahora
va más allá del fútbol.
1098
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
Trata sobre un racismo puro e innegable.
1099
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
No hay necesidad.
1100
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
El color de la piel de alguien
da igual si marca un penalti o no.
1101
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
¿Qué se saca de esto?
1102
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
"Venga, tío, cálmate. Madura un poco".
1103
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Me quedé en shock
1104
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
al ver que tanta gente
era abiertamente racista.
1105
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Trabajo en Brent.
Vivo en una comunidad multirracial,
1106
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
y no creí que algo así llegara a pasar.
1107
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Eso demuestra que se puede vivir
sin ser consciente de la realidad.
1108
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Esta gente vive entre nosotros.
1109
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
Suena raro decirlo, pero así es,
y erosionan nuestra sociedad
1110
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
y afectan a seres humanos todos los días.
1111
01:12:05,640 --> 01:12:08,320
La cuestión para mí era:
1112
01:12:08,320 --> 01:12:12,120
"¿Qué vamos a hacer llegados a este punto?
¿Qué vamos a hacer?".
1113
01:12:13,480 --> 01:12:15,240
Ojalá los jugadores vieran
1114
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
que contaban
con un apoyo enorme y abrumador.
1115
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
¿Y OS LLAMÁIS AFICIONADOS?
1116
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
APLAUDID SU LOGRO
1117
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
IMPRESIONANTE
1118
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
LO HICIERON DE MARAVILLA
1119
01:12:25,240 --> 01:12:26,360
QUÉ ORGULLO
1120
01:12:26,360 --> 01:12:28,720
LA AFICIÓN OS APOYA
CABEZAS BIEN ALTAS
1121
01:12:28,720 --> 01:12:31,000
Esa imagen que se compartió
1122
01:12:31,000 --> 01:12:34,880
con las coronas en los tres jugadores
que fallaron los penaltis
1123
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
y que son reyes...
1124
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
HÉROE
1125
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
MODELO A SEGUIR
ADMIRADO
1126
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Creo que solo hay que mirar el modo
1127
01:12:47,320 --> 01:12:51,880
en que la gente apoyó
a Rashford, Sancho y Saka.
1128
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Muestra un mayor sentido de comunidad,
1129
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
unidad y propósito en este país.
1130
01:12:58,640 --> 01:13:01,000
Esa respuesta me dio esperanza.
Claro que sí.
1131
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
La gente salió
a mostrar su amor y su apoyo
1132
01:13:04,680 --> 01:13:09,680
y a mostrarles a esos chicos que tal vez
sintieron que todos los odiaban,
1133
01:13:09,680 --> 01:13:11,320
pero no era así para nada.
1134
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
Última hora.
1135
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
En los últimos diez minutos,
Marcus Rashford ha hablado
1136
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
tras la derrota por penaltis ante Italia.
1137
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
Ha publicado: "Puedo soportar
toda crítica por mi actuación,
1138
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
pero jamás me disculparé
por quién soy y de dónde vengo.
1139
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
Los mensajes que he recibido hoy
han sido positivamente abrumadores,
1140
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
y ver esa respuesta
casi me ha hecho llorar".
1141
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}Aunque eso tal vez
curó esa herida en ese momento,
1142
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
no...
1143
01:13:47,400 --> 01:13:50,000
No sació mi sed.
1144
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Tengo demasiada experiencia
1145
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
como para creer que ganar la Eurocopa
1146
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
habría sido una poción mágica
para resolver males sociales.
1147
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Nos dio un momento.
1148
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Nos concedió un período de tiempo
en el que pudimos sentirnos unidos.
1149
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Pero, en cuanto a resolver problemas,
nunca lo iba a lograr.
1150
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
¿Y qué dice de nosotros como país?
1151
01:14:14,640 --> 01:14:16,840
Dice que nos queda trabajo que hacer
1152
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
para solucionarlo.
1153
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
No quiero volver a pasar
por lo que viví ese día.
1154
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Seré sincero.
Aún no lo he superado porque dolió.
1155
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Hizo mucho, mucho daño.
1156
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Vimos cosas nunca antes vistas.
1157
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
Al día siguiente, piensas:
1158
01:14:45,840 --> 01:14:47,280
"¿Cómo no murió nadie?".
1159
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
Fue una suerte que no hubiera muertos,
1160
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
creo yo.
1161
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Fue algo sin precedentes. Fue asqueroso.
1162
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
El estadio lo manejó increíblemente bien
1163
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
dadas las circunstancias tan difíciles.
1164
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
Las imágenes captaron a aficionados
rompiendo barreras fuera del campo,
1165
01:15:06,520 --> 01:15:09,720
corriendo por las escaleras
hacia el estadio nacional.
1166
01:15:10,200 --> 01:15:13,760
Cuando me desperté al día siguiente
y puse Sky Sports News,
1167
01:15:13,760 --> 01:15:15,160
y esto es todo verdad,
1168
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
el primer vídeo que vi
1169
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
fue el vídeo
de los aficionados con los que estuve,
1170
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
y comentaban que iban a enjuiciar a gente,
1171
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
mirando todas las cámaras,
1172
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
y sentí un nudo intensísimo en el pecho.
1173
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Pensé: "¿Qué he hecho?".
1174
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
¿Te avergüenza lo que hiciste?
1175
01:15:35,320 --> 01:15:37,080
No me avergüenza lo que hice.
1176
01:15:37,600 --> 01:15:42,880
En 2020, estábamos encerrados en casa
sin poder ir a ningún sitio,
1177
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
solo se podía salir para hacer ejercicio.
1178
01:15:46,240 --> 01:15:50,960
Y, durante todo ese tiempo, los líderes
de nuestro país estaban de fiesta.
1179
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
¿Cómo voy a sentir que he hecho algo mal?
1180
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Presenciar cómo gana Inglaterra
su primer trofeo desde 1966
1181
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
no me lo iba a perder... por nadie.
1182
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Sigo pensando
que Inglaterra y los ingleses
1183
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
son agradables, abiertos
1184
01:16:18,280 --> 01:16:20,840
y tolerantes
con otras personas y culturas.
1185
01:16:21,800 --> 01:16:26,600
Pero, ese día, Inglaterra
casi se convirtió en el enemigo
1186
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
por el modo
en que los otros aficionados nos trataron.
1187
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
Y, a menudo,
pienso que me hicieron un favor.
1188
01:16:35,880 --> 01:16:40,440
Maya, cuando habla
de algo relacionado con Italia, dice:
1189
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
"Pero papá, nosotros, los italianos...".
1190
01:16:42,880 --> 01:16:44,560
"Nosotros, los italianos...".
1191
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Cuando digo que es más que fútbol...
Para mí fue más que fútbol.
1192
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
¡Y esta es Maya! Qué sorpresa. ¿Qué...?
1193
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
¿Qué traes aquí? La bandera de aquel día.
1194
01:17:03,040 --> 01:17:05,840
WEMBLEY, JULIO DE 2021
¡EL FÚTBOL VUELVE A ROMA!
1195
01:17:06,360 --> 01:17:07,480
Vuelve a Roma.
1196
01:17:11,600 --> 01:17:15,800
Cuando me enviaron un vídeo de mí
en el autobús, lo puse en Facebook.
1197
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
Y mi padre me dijo
que en la final de la Eurocopa de 1996,
1198
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
él se subió
al tejado del pub local de Stanford.
1199
01:17:25,040 --> 01:17:27,000
Así que trepar y subirse a sitios
1200
01:17:27,000 --> 01:17:29,520
lo llevamos en la sangre. He salido a él.
1201
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Me siento muy bien sobre ese día.
1202
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Enseñaré fotos mías
en el autobús a mis hijos.
1203
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
Y a sus hijos, seguramente.
1204
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
No cambiaría nada de ese día.
1205
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Aparte de, obviamente, perder.
1206
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
Y una vez más.
1207
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
Inglaterra comienza
su campaña para la Eurocopa 2024.
1208
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
¿Pueden mejorar esta vez
para convertirse finalmente en campeones?
1209
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
En algún momento,
iré de nuevo a ver a Inglaterra,
1210
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
porque el equipo y el entrenador
1211
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
y los que juegan
no me han hecho nada malo.
1212
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
Balón para Marcus Rashford.
1213
01:18:07,160 --> 01:18:08,720
¡Rashford para Inglaterra!
1214
01:18:10,680 --> 01:18:14,960
Si Inglaterra organizara un campeonato,
llegáramos a la final y fuera en Wembley,
1215
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
usaría mis ahorros
para comprar una entrada, seguro.
1216
01:18:18,120 --> 01:18:22,080
Inglaterra, en un gran campeonato,
siempre creeré que pueden ganar.
1217
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
Saka.
1218
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
¡Saka a por el triplete!
1219
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
Bukayo Saka es el jugador del partido.
1220
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
Con solo 21 años,
1221
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
Bukayo Saka consigue
el primer triplete de su carrera,
1222
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
y lo ha marcado para Inglaterra.
1223
01:18:49,960 --> 01:18:52,800
LA EUROCOPA 2020 ACABÓ
CON 19 POLICÍAS HERIDOS
1224
01:18:52,800 --> 01:18:56,920
Y 86 ARRESTADOS EN LONDRES
POR DISTURBIOS RELACIONADOS CON EL PARTIDO
1225
01:18:56,920 --> 01:19:00,120
UN INFORME ELOGIA
LA VALENTÍA DE VIGILANTES, POLICÍAS,
1226
01:19:00,120 --> 01:19:03,800
PERSONAL DEL AYUNTAMIENTO DE BRENT,
DE LA ASOCIACIÓN DE FÚTBOL
1227
01:19:03,800 --> 01:19:05,720
Y DE WEMBLEY, ANTE TAL AGRESIÓN
1228
01:19:05,720 --> 01:19:09,760
{\an8}EN 2022, LA SELECCIÓN FEMENINA INGLESA
GANÓ LA EUROCOPA EN WEMBLEY,
1229
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}CONSIGUIENDO EL PRIMER GRAN TROFEO
DEL PAÍS DESDE 1966
1230
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Subtítulos: Patricia Parra