1 00:00:36,162 --> 00:00:41,459 僕たちは都合の悪いものから 目を背けて生きている 2 00:00:41,459 --> 00:00:43,878 あらゆる問題は― 3 00:00:43,878 --> 00:00:48,048 自分とは無関係だと 信じているからだ 4 00:00:48,758 --> 00:00:52,470 お金に困るまで 貧困問題は目に入らない 5 00:00:53,179 --> 00:00:58,476 差別を受けるまで 人種差別は目に入らない 6 00:00:59,101 --> 00:01:04,440 医療制度の壁にぶつかるまで 病気は目に入らない 7 00:01:05,024 --> 00:01:08,444 だが君が 弱者の立場になったら? 8 00:01:08,444 --> 00:01:13,240 世間の人たちが 君に関心を示さず― 9 00:01:13,449 --> 00:01:16,994 誰も手を 差し伸べなかったら? 10 00:01:32,593 --> 00:01:34,512 2012年 11 00:01:33,010 --> 00:01:34,512 服が濡ぬれちゃう 12 00:01:34,512 --> 00:01:36,263 2012年 13 00:01:34,595 --> 00:01:36,263 これは水着だよ 14 00:01:37,348 --> 00:01:38,098 もう... 15 00:01:39,558 --> 00:01:42,686 服のまま行っちゃった 16 00:01:48,359 --> 00:01:55,324 2021年 17 00:01:57,284 --> 00:02:00,412 ブライアン・ウォラックは 30代半ばで― 18 00:02:00,412 --> 00:02:02,289 ALSと診断されました 19 00:02:02,414 --> 00:02:04,792 余命半年と宣告され― 20 00:02:04,792 --> 00:02:07,920 治療法を求めて 非営利団体を設立 21 00:02:08,170 --> 00:02:10,506 元連邦検事補が 政府を頼れない 22 00:02:10,506 --> 00:02:12,258 体の自由が奪われる 23 00:02:12,800 --> 00:02:15,469 治療法は確立されていません 24 00:02:15,886 --> 00:02:18,597 患者は 死に続ける一方です 25 00:02:18,848 --> 00:02:20,599 治療法が必要です 26 00:02:20,891 --> 00:02:24,603 そのために 患者主体の活動を始める 27 00:02:24,979 --> 00:02:29,567 この病を抱える人たちが 表舞台に立ち― 28 00:02:29,567 --> 00:02:31,318 闘いを主導するんだ 29 00:02:33,821 --> 00:02:40,327 フォー ラブ&ライフ ~ALS患者の活動を追って~ 30 00:02:41,453 --> 00:02:43,956 大統領就任式だ 31 00:02:43,956 --> 00:02:46,041 1月21日? 32 00:02:46,333 --> 00:02:47,001 そうよ 33 00:02:47,001 --> 00:02:50,254 2013年だね ママとブライアンの生中継だ 34 00:02:50,254 --> 00:02:51,338 挨拶あいさつを 35 00:02:51,338 --> 00:02:52,298 “挨拶” 36 00:02:54,133 --> 00:02:56,552 僕のキャリアは変わってる 37 00:02:57,219 --> 00:03:00,639 法律家として さまざまな職に就いた 38 00:02:57,761 --> 00:03:02,266 ブライアン・ウォラック 39 00:03:00,973 --> 00:03:02,266 個人の弁護士や― 40 00:03:02,266 --> 00:03:03,142 ブライアン・ウォラック 41 00:03:02,349 --> 00:03:05,895 オバマ政権の 顧問弁護士を務めた 42 00:03:05,895 --> 00:03:08,898 そして連邦検事補になり― 43 00:03:08,898 --> 00:03:11,901 選挙活動にも従事した 44 00:03:12,192 --> 00:03:15,613 3年以上 仕事が続かないと 笑われたよ 45 00:03:15,613 --> 00:03:17,114 だが僕にとって― 46 00:03:17,531 --> 00:03:20,618 公共サービスに 取り組むことは― 47 00:03:20,618 --> 00:03:23,120 僕という存在の礎なんだ 48 00:03:23,495 --> 00:03:26,749 ブライアンの妻 サンドラ・アブレバヤ 2008年の大統領選で ブライアンと出会った 49 00:03:26,749 --> 00:03:27,791 2008年の大統領選で ブライアンと出会った 50 00:03:27,791 --> 00:03:31,086 2008年6月 民主党の大統領候補 バラク・オバマ氏です 51 00:03:31,086 --> 00:03:31,795 民主党の大統領候補 バラク・オバマ氏です 52 00:03:32,379 --> 00:03:36,550 ここにいる みんなは 飲酒年齢にも達してない 53 00:03:37,927 --> 00:03:41,347 君たちが作り上げた この政治団体は― 54 00:03:42,056 --> 00:03:44,808 この30~40年で最高のものだ 55 00:03:44,808 --> 00:03:46,393 快挙だよ 56 00:03:47,561 --> 00:03:49,146 常に言ってるが― 57 00:03:49,730 --> 00:03:53,317 私が大統領になれたのは 20代の若者のおかげだ 58 00:03:50,356 --> 00:03:53,317 第44代 アメリカ合衆国大統領 バラク・オバマ 59 00:03:53,317 --> 00:03:55,110 私が大統領になれたのは 20代の若者のおかげだ 60 00:03:55,861 --> 00:04:00,658 ブライアンとサンドラも 選挙活動に精を出した 61 00:04:00,658 --> 00:04:06,288 私を当選に導いた若者たちの 一員だったんだ 62 00:04:06,956 --> 00:04:10,751 ニューハンプシャー州の 選挙活動に参加した 63 00:04:12,002 --> 00:04:14,838 初日にオフィスへ 入った彼女は― 64 00:04:14,838 --> 00:04:17,716 僕が書いた プレスリリースを読んだ 65 00:04:17,716 --> 00:04:20,177 そして僕に聞いたんだ 66 00:04:20,177 --> 00:04:21,679 “誰が書いたの?” 67 00:04:21,679 --> 00:04:26,100 僕は手を上げた 褒められると思いながらね 68 00:04:26,100 --> 00:04:28,477 すると彼女は “あなたは弁護士?” 69 00:04:28,477 --> 00:04:29,687 “そうだ” 70 00:04:29,687 --> 00:04:32,314 彼女は“これじゃダメよ” 71 00:04:33,023 --> 00:04:35,317 弁護士には書けない 72 00:04:36,610 --> 00:04:39,989 なぜか私は その会話を覚えてないの 73 00:04:40,239 --> 00:04:44,118 ブライアンは 傷ついたでしょうね 74 00:04:47,246 --> 00:04:50,791 しばらく後に 僕たちは付き合い始めた 75 00:04:52,292 --> 00:04:55,754 サンドラ 理想の男性像は? 76 00:04:57,131 --> 00:05:00,259 青い水着を着てる人よ 77 00:05:00,259 --> 00:05:01,218 よし 78 00:05:01,468 --> 00:05:05,848 そばかすが たくさんある人 腕だけにね 79 00:05:06,140 --> 00:05:07,224 それが条件 80 00:05:07,224 --> 00:05:09,977 それはよかった 81 00:05:09,977 --> 00:05:12,438 向こうにいる男性が― 82 00:05:13,397 --> 00:05:15,190 条件を満たしてる 83 00:05:16,191 --> 00:05:17,776 あなたがいい 84 00:05:18,610 --> 00:05:22,531 おとぎ話のように ロマンチックだった 85 00:05:22,531 --> 00:05:25,784 元教育長官 サンドラの元上司 アーン・ダンカン 職場で出会い 恋に落ちて結婚したんだ 86 00:05:25,784 --> 00:05:26,744 職場で出会い 恋に落ちて結婚したんだ 87 00:05:35,377 --> 00:05:37,880 個別に紹介する必要はない 88 00:05:37,880 --> 00:05:42,134 ブライアンとサンドラは どちらも呆あきれるほど― 89 00:05:42,134 --> 00:05:43,427 元気がある 90 00:05:44,970 --> 00:05:47,598 仕事も私生活も 常にトップギア 91 00:05:47,598 --> 00:05:51,101 お互いにとって 完ぺきな相手だ 92 00:06:58,627 --> 00:07:01,755 イリノイ州シカゴ 93 00:07:01,755 --> 00:07:03,882 2017年に症状が始まった 94 00:07:04,883 --> 00:07:08,470 左手に力が 入らなくなったんだ 95 00:07:08,470 --> 00:07:12,641 37歳の男性には よく起きることだと思った 96 00:07:12,641 --> 00:07:15,435 子育ての疲れのせいだとね 2017年8月 97 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 2017年8月 98 00:07:15,519 --> 00:07:17,688 だから気に留めなかった 99 00:07:18,856 --> 00:07:21,233 常に手が けいれんしてたよ 100 00:07:23,402 --> 00:07:25,571 ブライアンが― 101 00:07:25,571 --> 00:07:30,200 左手に異常を感じてるとは 知らなかったわ 102 00:07:30,325 --> 00:07:32,536 私には話さなかった 103 00:07:32,786 --> 00:07:36,123 頻繁に咳せきをしてたから 病院に行ったの 104 00:07:36,123 --> 00:07:40,711 肺を検査してもらった方が いいと思った 105 00:07:41,044 --> 00:07:43,505 でも病院で 咳について話すと― 106 00:07:43,505 --> 00:07:47,217 医師は他に症状はないかと 尋ねた 107 00:07:47,217 --> 00:07:50,345 その時 彼が 手について伝えたの 108 00:07:50,345 --> 00:07:55,851 あまり深く考えずに 神経内科を受診したんだ 109 00:07:55,851 --> 00:07:59,146 医師の診察が終われば― 110 00:07:59,146 --> 00:08:03,692 やることリストが 1つ消えるだけだと思ってた 111 00:08:03,692 --> 00:08:07,362 だが10分後 医師から こう聞かれた 112 00:08:07,696 --> 00:08:11,033 “ルー・ゲーリッグを 知ってるか” 113 00:08:11,033 --> 00:08:14,494 もちろん知ってると答えたよ 114 00:08:14,786 --> 00:08:18,165 医師は “彼と同じ病気だと思う” 115 00:08:18,457 --> 00:08:22,836 僕は“どんな病気なのか 教えてほしい” 116 00:08:22,836 --> 00:08:24,338 彼は言った 117 00:08:24,338 --> 00:08:28,884 “治療法はなく 完治は見込めない難病だ” 118 00:08:29,092 --> 00:08:33,263 どのくらい生きられるか 彼に聞くと― 119 00:08:33,263 --> 00:08:37,726 平均的な余命は 診断後半年だと言われた 120 00:08:40,562 --> 00:08:44,566 2人目の娘を出産して 家に戻った日に― 121 00:08:44,566 --> 00:08:46,735 医師の言葉を聞いたの 122 00:08:46,735 --> 00:08:48,987 頭の中は真っ白よ 123 00:08:48,987 --> 00:08:53,825 新生児と2歳児を抱えながら 途方に暮れた 124 00:08:53,825 --> 00:08:58,705 心から愛してる人が いなくなると告げられたの 125 00:08:58,914 --> 00:09:02,042 生涯を添い遂げると 思ってたのにね 126 00:09:02,542 --> 00:09:05,587 一塁手ゲーリッグは 快挙を達成 127 00:09:05,587 --> 00:09:08,966 2130試合に連続出場しました 128 00:09:08,966 --> 00:09:12,469 しかし病魔が“鉄人”を 襲います 129 00:09:12,469 --> 00:09:15,305 筋萎縮性側索硬化症ALSは 130 00:09:14,513 --> 00:09:16,181 コロンビア大学 神経筋疾患 臨床試験 責任者 131 00:09:15,389 --> 00:09:18,433 ルー・ゲーリッグ病とも 呼ばれます 132 00:09:16,265 --> 00:09:18,433 ジンジー・A・ アンドリュース博士 133 00:09:20,310 --> 00:09:21,853 今日― 134 00:09:21,478 --> 00:09:26,024 1939年 MLB 引退スピーチ ルー・ゲーリッグ 135 00:09:21,937 --> 00:09:27,025 僕は地球上で最も 幸運な男だと感じてる 136 00:09:31,321 --> 00:09:33,490 ALSにより変性する 脳神経細胞が― 137 00:09:31,571 --> 00:09:33,490 マサチューセッツ 総合病院 ヒーリー&AMG 138 00:09:33,490 --> 00:09:34,825 ALSにより変性する 脳神経細胞が― 139 00:09:33,573 --> 00:09:35,325 ALSセンター長 メリット・ セコヴィッチ博士 140 00:09:34,908 --> 00:09:36,535 運動ニューロンです 141 00:09:36,535 --> 00:09:39,454 体の動きを コントロールし― 142 00:09:39,454 --> 00:09:44,334 運動や会話に使われる すべての筋肉を制御します 143 00:09:44,584 --> 00:09:48,505 それが変性すれば 全身の筋力が低下していく 144 00:09:48,880 --> 00:09:50,424 人によるが― 145 00:09:50,716 --> 00:09:55,178 数日 数週間 数ヵ月 数年をかけて― 146 00:09:55,178 --> 00:09:57,180 徐々に体が衰弱する 147 00:09:57,180 --> 00:10:00,309 身の回りのことが できなくなり― 148 00:10:01,018 --> 00:10:04,396 最終的には死に至るんだ 149 00:10:04,396 --> 00:10:07,774 自力での呼吸が 困難になるからね 150 00:10:08,400 --> 00:10:13,780 完治させる方法はなく 治療法も確立していません 151 00:10:13,780 --> 00:10:17,659 症状の改善や進行の抑制が できないのです 152 00:10:17,659 --> 00:10:21,163 医師にとっては 歯がゆい疾患です 153 00:10:21,371 --> 00:10:25,792 例えば 予後が悪いとされる 脾臓ひぞうがんの患者は― 154 00:10:25,792 --> 00:10:29,963 ステージ4でも 生存率は1%あります 155 00:10:29,963 --> 00:10:31,757 ALSはゼロです 156 00:10:32,382 --> 00:10:39,306 300人に1人が 生涯の中でALSに罹患りかんする 157 00:10:39,306 --> 00:10:43,685 “いい子供には いい父親がいる” 158 00:10:43,685 --> 00:10:44,728 いいわね 159 00:10:44,728 --> 00:10:47,647 パパとは いつも一緒だった 160 00:10:47,647 --> 00:10:50,192 私はパパの分身だったの 161 00:10:50,192 --> 00:10:52,319 パパはロールモデルよ 162 00:10:52,569 --> 00:10:54,988 すごくクールな人だった マイクとニコールの娘 セイド・シンブラ 163 00:10:55,447 --> 00:10:59,534 マイクは どんな時も 人生を楽しんでた 164 00:10:56,031 --> 00:10:59,534 2015年に 夫がALSと診断 ニコール・シンブラ 165 00:10:59,534 --> 00:11:02,746 あらゆることに挑戦してたわ 166 00:11:02,746 --> 00:11:06,583 スノーボードと サイクリングの腕はプロ級で 167 00:11:06,583 --> 00:11:09,753 いつでも体を動かしてた マイクとニコールの娘 エリー・シンブラ 168 00:11:11,338 --> 00:11:14,674 ある日 爪を切れないと 彼が言ったの 169 00:11:14,674 --> 00:11:16,218 妙だと思ったけど― 170 00:11:16,218 --> 00:11:19,471 ALSが原因だとは 知る由もなかった 171 00:11:19,721 --> 00:11:22,099 その後 医師の診察を受けた 172 00:11:22,099 --> 00:11:25,185 彼女は彼の足取りを 確認し― 173 00:11:25,185 --> 00:11:27,979 簡単な検査をすると こう言った 174 00:11:27,979 --> 00:11:31,608 “あなたはALSです 半年以内に呼吸器をつける” 175 00:11:31,608 --> 00:11:35,195 “余命は2年ほど 身辺整理をしてください” 176 00:11:35,195 --> 00:11:38,907 彼は 私の親友で 3人の子供の父親よ 177 00:11:38,907 --> 00:11:42,452 共に老いるはずの人が 余命宣告された 178 00:11:42,452 --> 00:11:45,664 2015年1月に 正式な診断が下り― 179 00:11:45,664 --> 00:11:49,751 6月頭には 左手を動かせなくなったの 180 00:11:49,751 --> 00:11:52,170 歩く時には杖を使ってた 181 00:11:52,337 --> 00:11:55,298 その後は あっという間だった 182 00:11:54,297 --> 00:11:57,717 マイクとニコールの息子 エイデン・シンブラ 183 00:11:55,382 --> 00:11:57,717 進行が速かったんだ 184 00:11:58,009 --> 00:12:03,056 ALSの症状は 歩く力が 失われるだけじゃない 185 00:12:03,056 --> 00:12:05,809 人によっては 発症から3ヵ月で― 186 00:12:05,809 --> 00:12:08,437 動けなくなる人もいる 187 00:12:08,437 --> 00:12:12,482 そうなれば 家族に頼らざるを得ない 188 00:12:12,649 --> 00:12:15,068 ALSは希少疾患じゃない 189 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 それを広めたいの 190 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 私は32歳だった 191 00:12:21,450 --> 00:12:26,163 夫と私は 婚約したばかりだったわ 192 00:12:26,163 --> 00:12:31,751 新しい仕事も決まり 人生は順調そのものだった 193 00:12:28,290 --> 00:12:31,751 2018年に ALSと診断 グウェン・ピーターソン 194 00:12:31,751 --> 00:12:37,340 そんな時に ALSの初期症状が出たの 195 00:12:37,340 --> 00:12:41,720 愛する人と結婚をして― 196 00:12:41,720 --> 00:12:44,723 家庭を築こうとしてた 197 00:12:44,723 --> 00:12:50,812 でも次の瞬間には 有望な臨床試験を探してた 198 00:12:51,563 --> 00:12:54,608 私はゲーリッグでは ないけど― 199 00:12:54,608 --> 00:13:00,071 ALS患者の実態について 知ってもらいたい 200 00:13:00,071 --> 00:13:02,282 誰でもなり得る 201 00:13:02,699 --> 00:13:07,871 ALSは 文化圏や人種 年齢に関わらず罹患します 202 00:13:07,871 --> 00:13:10,373 免疫を持つ人はいません エモリー大学 ALSセンター 責任者 ジョナサン・グラス博士 203 00:13:10,373 --> 00:13:12,334 エモリー大学 ALSセンター 責任者 ジョナサン・グラス博士 204 00:13:10,999 --> 00:13:13,585 世界中の人々の問題です 205 00:13:15,754 --> 00:13:18,381 どんな医師も こう言った 206 00:13:18,381 --> 00:13:21,384 “申し訳ないが 役に立てない” 207 00:13:23,386 --> 00:13:25,889 “残りの人生を満喫して” 208 00:13:25,889 --> 00:13:29,893 “旅行や食事を楽しんで 死を待つんだ” 209 00:13:32,437 --> 00:13:34,856 少し落ち着くと― 210 00:13:35,106 --> 00:13:37,234 ある疑問が浮かんだ 211 00:13:37,234 --> 00:13:41,404 “誰もが屈するALSに 打ち勝つ方法は?” 212 00:13:42,822 --> 00:13:45,534 最初は楽観的だったよ 213 00:13:45,659 --> 00:13:48,912 こういった難病になれば― 214 00:13:49,329 --> 00:13:51,540 プロトコルがあるとね 215 00:13:51,748 --> 00:13:56,086 この病気のコミュニティーを 紹介され― 216 00:13:56,086 --> 00:14:01,049 関係者と繋がることで 援助に関する情報を得られる 217 00:14:01,675 --> 00:14:03,009 だが何もなかった 218 00:14:03,009 --> 00:14:07,138 だから妻の助言に従い 道を開くことにした 219 00:14:15,230 --> 00:14:16,815 ブライアン 泳いで 220 00:14:16,982 --> 00:14:18,775 向こう側までだ 221 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 ロープまで? 222 00:14:23,446 --> 00:14:27,659 ブライアンは 観察力の鋭い子供だったわ 223 00:14:28,285 --> 00:14:30,620 大人びてたから― 224 00:14:29,995 --> 00:14:33,415 ブライアンの母親 アン・サリバン 225 00:14:30,704 --> 00:14:33,415 常にリーダーの 立場にいた 226 00:14:34,207 --> 00:14:37,127 意志の強い子で― 227 00:14:37,127 --> 00:14:40,380 高校時代から 弁護士になると言ってた 228 00:14:41,006 --> 00:14:44,593 向上心が ものすごく強かったね 229 00:14:44,593 --> 00:14:47,512 5時間 眠れば 十分だと言ってた 230 00:14:45,343 --> 00:14:49,681 ブライアンの弟 トム・ウォラック 231 00:14:47,596 --> 00:14:50,515 ショートスリーパー ではなく― 232 00:14:50,515 --> 00:14:52,350 ただ睡眠時間を削ってた 233 00:14:53,101 --> 00:14:54,811 いけ ブライアン 234 00:14:56,521 --> 00:14:57,772 次はトムだ 235 00:15:00,775 --> 00:15:02,861 水しぶきが大きいのは? 236 00:15:03,361 --> 00:15:08,158 父が望んだ息子像は 典型的なエリートだろう 237 00:15:05,113 --> 00:15:08,158 “イエール大学” 238 00:15:08,366 --> 00:15:09,743 だが― 239 00:15:09,743 --> 00:15:12,871 3人とも公共サービスに 興味を持った 240 00:15:12,871 --> 00:15:15,123 父の期待に反してね 241 00:15:15,582 --> 00:15:18,460 ブライアンの弟 ピート・ウォラック 242 00:15:16,333 --> 00:15:18,460 僕が14歳の時― 243 00:15:18,918 --> 00:15:21,921 心臓発作で父が 突然 亡くなった 244 00:15:22,505 --> 00:15:25,425 ブライアンは 大学3年生だった 245 00:15:25,592 --> 00:15:27,886 数ヵ月 父と会っておらず― 246 00:15:27,886 --> 00:15:32,265 急な訃報に接して 途方に暮れてたね 247 00:15:32,849 --> 00:15:33,933 だが― 248 00:15:33,933 --> 00:15:38,063 すぐ場を取り仕切り 手続きなどに没頭してた 249 00:15:38,063 --> 00:15:42,275 どんな困難な時も そうして対処してたよ 250 00:15:44,819 --> 00:15:48,365 そうした経験が 兄に影響を与え― 251 00:15:48,490 --> 00:15:51,618 達成感を得られる職を求めた 252 00:15:54,996 --> 00:15:59,167 ブライアンの診断時は コンサル会社で働いてた 253 00:15:59,167 --> 00:16:03,421 仕事を放り出して ALSに携わりたかったね 254 00:16:03,421 --> 00:16:08,551 そこでバイオ技術系の スタートアップを調べ始めた 255 00:16:08,760 --> 00:16:10,178 何してるの? 256 00:16:10,178 --> 00:16:11,971 調べものだよ 257 00:16:12,806 --> 00:16:16,601 だがブライアンの アプローチは全く違った 258 00:16:16,601 --> 00:16:18,311 彼が探したのは― 259 00:16:18,478 --> 00:16:25,151 ALSの関係者を組織化し 全員に利益をもたらす方法だ 260 00:16:25,151 --> 00:16:27,862 希望はあると思った 261 00:16:28,196 --> 00:16:31,825 だが希望だけでは 治療法は生まれない 262 00:16:31,825 --> 00:16:34,077 ALSに打ち勝つなら― 263 00:16:34,077 --> 00:16:37,706 関係者が一丸となり 闘う必要がある 264 00:16:37,706 --> 00:16:43,211 ALSを診断する医師や 患者自身 その家族に― 265 00:16:43,211 --> 00:16:46,297 研究者 製薬会社が手を組む 266 00:16:46,297 --> 00:16:49,342 そうすれば闘いに勝てる 267 00:16:50,635 --> 00:16:53,012 そこでサンドラに言った 268 00:16:53,012 --> 00:16:57,225 “非営利団体を作りたい” 彼女の答えは― 269 00:16:57,225 --> 00:16:59,018 “絶対にイヤ” 270 00:17:05,191 --> 00:17:08,486 ひどい考えだと ブライアンに伝えた 271 00:17:08,486 --> 00:17:10,530 やりたくなかったの 272 00:17:11,948 --> 00:17:17,495 2つの非営利団体を 立ち上げた経験があったから 273 00:17:17,495 --> 00:17:20,373 どれだけ大変か分かってた 274 00:17:20,373 --> 00:17:25,587 新生児と2歳児の子育てで 手いっぱいな中で― 275 00:17:25,587 --> 00:17:27,797 ALSの診断が下った 276 00:17:27,797 --> 00:17:31,760 これ以上 負担は 増やせないと思ったわ 277 00:17:32,010 --> 00:17:34,429 でも いつもどおり 無視された 278 00:17:39,476 --> 00:17:43,313 7ヵ月間 アメリカ中を 飛び回り― 279 00:17:43,313 --> 00:17:48,026 大勢の医師や患者と面会し こう質問したんだ 280 00:17:48,151 --> 00:17:50,403 “何が闘いに足りない?” 281 00:17:50,945 --> 00:17:52,864 ある人が言ったんです 282 00:17:52,864 --> 00:17:55,992 “ALSの常識を変える 男がいる” 283 00:17:55,992 --> 00:17:57,577 事実でした 284 00:17:58,119 --> 00:18:00,663 彼はすべての 関係者と話した 285 00:17:58,787 --> 00:18:01,498 CZI サイエンス・ イン・ソサエティ 責任者 ターニャ・シモンチェリ 286 00:18:00,747 --> 00:18:03,583 発言力のある患者や 政策立案者よ 287 00:18:03,583 --> 00:18:05,585 彼は気づいたの 288 00:18:05,585 --> 00:18:09,756 ALSに必要なのは 新しい組織でなく― 289 00:18:09,756 --> 00:18:14,761 長期的なムーブメントを 作ることだとね 290 00:18:15,136 --> 00:18:18,348 現在 ALSの サバイバーはいない 291 00:18:18,348 --> 00:18:23,019 診断直後に口をつぐめば 僕たちは無力になる 292 00:18:23,019 --> 00:18:25,522 それは避けないといけない 293 00:18:25,939 --> 00:18:29,734 2019年にブライアンと 知り合った 294 00:18:30,109 --> 00:18:32,237 CZIが新たな 取り組みを始めた頃よ 295 00:18:30,819 --> 00:18:32,237 チャン・ザッカーバーグCZI・ イニシアチブ 共同創設者 296 00:18:32,237 --> 00:18:33,780 CZIが新たな 取り組みを始めた頃よ 297 00:18:32,320 --> 00:18:33,780 プリシラ・チャン 298 00:18:33,780 --> 00:18:35,615 部屋の奥にいると― 2019年 カリフォルニア 299 00:18:35,615 --> 00:18:38,451 神経変性チャレンジ・ ネットワーク ある男性から 目が離せなくなった 300 00:18:38,451 --> 00:18:39,452 ある男性から 目が離せなくなった 301 00:18:39,828 --> 00:18:41,329 それがブライアンよ 302 00:18:41,621 --> 00:18:46,626 ほとんどの患者が 聞かないであろう質問をする 303 00:18:46,626 --> 00:18:49,587 “手伝えることはある?” 304 00:18:49,587 --> 00:18:51,714 “研究成果を上げるため 何を手伝える?” 305 00:18:50,004 --> 00:18:51,714 それが勝利へのカギだ 306 00:18:51,714 --> 00:18:54,300 “研究成果を上げるため 何を手伝える?” 307 00:18:53,591 --> 00:18:56,761 活動する中で 気づいたんだ 308 00:18:54,384 --> 00:18:58,888 CZI 共同創設者 マーク・ザッカーバーグ 309 00:18:56,845 --> 00:19:00,014 ブライアンのように 困難に直面してる人が 310 00:19:00,014 --> 00:19:03,518 慣習を打ち破り 問題解決に挑むのは― 311 00:19:03,852 --> 00:19:05,228 理にかなってる 312 00:19:05,645 --> 00:19:08,231 ある医師に言われた 313 00:19:08,231 --> 00:19:11,526 “ALS患者に 会ったことがない” 314 00:19:11,526 --> 00:19:15,405 “10年以上 ALSに 携わってるのにね” 315 00:19:16,364 --> 00:19:18,783 医師は患者を 知るべきだし― 316 00:19:18,783 --> 00:19:23,079 製薬会社は患者と対話して 新薬を開発すべきだ 317 00:19:23,079 --> 00:19:26,124 患者が主導しないといけない 318 00:19:26,124 --> 00:19:31,921 ALSの実態を広められる 患者たちが必要なんだ 319 00:19:31,921 --> 00:19:37,594 HIVやがんと同じように 革命を起こすためにね 320 00:19:37,719 --> 00:19:40,847 なぜ行動を起こすのか? 321 00:19:40,847 --> 00:19:43,558 僕も子供と過ごしたいが... 322 00:19:44,559 --> 00:19:46,019 “生きたい” 323 00:19:44,934 --> 00:19:46,019 これが答えだ 324 00:19:46,019 --> 00:19:48,771 “生きたい” 325 00:19:48,771 --> 00:19:50,106 ありがとう 326 00:19:53,818 --> 00:19:55,403 私は― 327 00:19:55,778 --> 00:20:00,241 何度も患者たちの強さに 圧倒されてきた 328 00:20:00,992 --> 00:20:03,703 彼らは助かりたいと願ってる 329 00:20:04,120 --> 00:20:06,164 でも それだけでなく― 330 00:20:06,164 --> 00:20:09,375 未来の患者の 役に立とうとしてるの 331 00:20:09,375 --> 00:20:12,462 そして“アイ・アム・ALS”が 生まれた 332 00:20:13,963 --> 00:20:15,924 アイ・アム・ALSへ ようこそ 2019年1月 333 00:20:15,924 --> 00:20:17,383 2019年1月 334 00:20:16,090 --> 00:20:20,136 発症したのは残念だが 会えてうれしいよ 335 00:20:20,136 --> 00:20:24,140 僕はブライアン 生きていて闘ってる 336 00:20:24,140 --> 00:20:25,808 僕はアイ・アムALSだ 337 00:20:27,810 --> 00:20:31,981 アイ・アム・ALSが 創設された頃― 338 00:20:32,315 --> 00:20:36,611 SNSで 彼らの存在を知った 339 00:20:33,149 --> 00:20:38,947 空軍 退役軍人 ホワン・レイエス 340 00:20:36,861 --> 00:20:40,531 最初は こう思ったよ 341 00:20:40,823 --> 00:20:43,952 “また新しい団体ができた” 342 00:20:43,952 --> 00:20:46,162 “お手並み拝見だ” 343 00:20:47,288 --> 00:20:49,874 だが すぐに― 344 00:20:49,874 --> 00:20:53,336 彼らの方針に気づいた 345 00:20:53,628 --> 00:20:58,383 ALS患者や家族の声を 重視してたんだ 346 00:20:56,130 --> 00:20:58,591 “アイ・アム・ALS ルー・ゲーリッグ・デー” 347 00:20:58,591 --> 00:21:00,885 “ペインの家族” 348 00:20:59,342 --> 00:21:01,678 彼らの声は― 349 00:21:01,678 --> 00:21:04,889 どんどん大きくなった 350 00:21:05,640 --> 00:21:09,394 治療法の確立には 新たな戦略が必要よ 351 00:21:09,394 --> 00:21:14,065 既存の手段を試す時間も 興味もないの 352 00:21:14,065 --> 00:21:15,942 私たちの― 353 00:21:15,942 --> 00:21:20,989 専門知識や経験を生かし 世間や政界に働きかける 354 00:21:20,989 --> 00:21:25,910 持てるものは すべて活用し 問題に取り組みたい 355 00:21:26,327 --> 00:21:30,707 彼らは途方もなく 困難な挑戦に挑んだ 356 00:21:31,290 --> 00:21:34,877 “僕たちは ただの被害者じゃない” 357 00:21:34,877 --> 00:21:39,424 “変化を待つのではなく 自ら行動する” 358 00:21:39,424 --> 00:21:42,844 それがブライアンと サンドラだ 359 00:21:43,636 --> 00:21:47,390 最初はブライアンが 1人で始めて― 360 00:21:47,390 --> 00:21:48,808 私が加わった 361 00:21:50,059 --> 00:21:55,440 じきに仲間が10人に増え 数百人 集まった後も― 362 00:21:51,769 --> 00:21:56,315 “あなたと私が 治療法を見つける” 363 00:21:55,857 --> 00:21:57,775 爆発的に増えていった 364 00:22:00,862 --> 00:22:06,993 2019年 シカゴ ALS 啓発活動 “キルト・ウォーク” 365 00:22:06,993 --> 00:22:09,203 目を見張ったわ 366 00:22:09,203 --> 00:22:12,457 彼らは国中の人々を まとめ上げた 367 00:22:12,957 --> 00:22:15,626 “もう辛抱できない”と 言ってね 368 00:22:15,626 --> 00:22:20,006 私たちや他の患者家族も 彼らに賛同した 369 00:22:22,884 --> 00:22:26,220 彼らはコミュニティーを 作り上げたの 370 00:22:26,220 --> 00:22:29,140 アイ・アム・ALSで 出会った人々は― 371 00:22:27,013 --> 00:22:32,226 2020年に 夫がALSで逝去 ナディア・セティ 372 00:22:29,390 --> 00:22:32,226 心の支えになってる 373 00:22:32,727 --> 00:22:35,313 患者の力は偉大よ 374 00:22:35,313 --> 00:22:38,733 活動の内容を 次の段階に進めたの 375 00:22:38,733 --> 00:22:41,944 目標達成を望む 強い意志が― 376 00:22:40,651 --> 00:22:44,363 2018年に ALSと診断 サンディ・モリス 377 00:22:42,028 --> 00:22:44,363 成功につながった 378 00:22:44,655 --> 00:22:49,494 変化を生み出すのは患者よ 379 00:22:49,494 --> 00:22:53,039 私たちの願いを実現するの 380 00:22:55,917 --> 00:22:58,252 どんな選挙活動でも― 381 00:22:58,669 --> 00:23:02,465 1人の人間が成功を 支えるわけじゃない 382 00:23:02,465 --> 00:23:07,887 大勢の人間の努力が 活動を成功させるんだ 383 00:23:07,887 --> 00:23:10,389 ALSに打ち勝とう 384 00:23:10,389 --> 00:23:13,643 テレビのインタビューも 大事だが― 385 00:23:13,643 --> 00:23:16,604 自ら働きかけることも重要だ 386 00:23:16,604 --> 00:23:21,400 難病と闘うには 医師や専門家だけでなく― 387 00:23:21,400 --> 00:23:25,321 実務を担う人間も 必要不可欠なんだ 388 00:23:25,446 --> 00:23:28,032 情報共有がカギよ 389 00:23:28,032 --> 00:23:33,079 ALSで死ぬ患者を これ以上 増やしたくない 390 00:23:29,242 --> 00:23:33,079 2018年に 夫がALSと診断 クリスタ・トンプソン 391 00:23:38,709 --> 00:23:42,463 さあ 今日は何をする? 392 00:23:43,256 --> 00:23:46,884 ここにいられるのは 1時間15分だ 393 00:23:48,636 --> 00:23:51,347 医師から― 394 00:23:51,347 --> 00:23:54,517 ロビイスト ALS患者 身辺整理をした方が いいと言われて― 395 00:23:54,517 --> 00:23:57,812 身辺整理をした方が いいと言われて― 396 00:23:54,600 --> 00:23:59,814 アイ・アム・ALS 役員 ダン・テイト・Jr. 397 00:23:57,895 --> 00:24:00,773 僕の頭は... 398 00:24:01,983 --> 00:24:03,401 パンクした 399 00:24:04,277 --> 00:24:06,112 ダン・テイトは― 400 00:24:06,112 --> 00:24:11,200 DCにあるロビー事務所の 共同設立者よ 401 00:24:11,200 --> 00:24:14,495 そのダンが 診断を受けたと知った 402 00:24:14,954 --> 00:24:20,918 法案成立のため 立法に 働きかける専門家が― 403 00:24:20,918 --> 00:24:25,298 患者の代弁者になれば ものすごい影響力を持つ 404 00:24:25,298 --> 00:24:29,802 そこでブライアンは ダンに連絡を取ろうとした 405 00:24:29,802 --> 00:24:33,097 電話やメールを使ってね 406 00:24:33,097 --> 00:24:36,767 でも当初 彼は無反応だった 407 00:24:36,767 --> 00:24:42,440 この病気になると 人は内向的になりがちだ 408 00:24:43,399 --> 00:24:46,903 あらゆる物事が― 409 00:24:47,862 --> 00:24:49,864 不確かになる 410 00:24:50,072 --> 00:24:54,619 これまで想像も しなかったことを― 411 00:24:54,619 --> 00:24:56,871 考えるようになる 412 00:24:59,165 --> 00:25:03,336 ALSを発症する前は 運動に打ち込んでた 413 00:25:04,128 --> 00:25:09,258 アメフトとラクロスに 夢中だったよ 414 00:25:09,508 --> 00:25:12,345 大学時代はずっとね 415 00:25:12,929 --> 00:25:17,350 素晴らしいコーチたちと 出会い― 416 00:25:17,767 --> 00:25:19,894 こう教わった 417 00:25:20,436 --> 00:25:23,898 “私たちはチームの一員だ” 418 00:25:24,398 --> 00:25:27,777 “だからリーダーに 従うか―” 419 00:25:28,027 --> 00:25:31,530 “自分が リーダーになれ”とね 420 00:25:32,365 --> 00:25:35,910 そこで彼に 連絡し続けると― 421 00:25:36,452 --> 00:25:40,331 ようやく彼が返事をくれたの 422 00:25:43,125 --> 00:25:46,003 こう決めたんだ 423 00:25:49,090 --> 00:25:50,341 僕は― 424 00:25:51,384 --> 00:25:55,263 この役割を果たすとね 425 00:25:55,263 --> 00:25:58,599 それは僕の家族に... 426 00:26:00,768 --> 00:26:03,020 見せるためだった 427 00:26:09,568 --> 00:26:11,487 僕が闘う姿をね 428 00:26:17,451 --> 00:26:22,498 ダンが アイ・アム・ALSに 加入したことで― 429 00:26:22,665 --> 00:26:25,960 彼は この闘いの 主力となった 430 00:26:27,420 --> 00:26:34,385 “ダン・テイトのために 世界を変える” 431 00:26:32,008 --> 00:26:34,385 彼らの統率力は私を上回る 432 00:26:34,593 --> 00:26:37,555 組織のトップに立ったら― 433 00:26:37,555 --> 00:26:41,017 求めるものを 明確にする必要がある 434 00:26:41,350 --> 00:26:46,230 彼らも早々に気づいたが ALSへの資金提供は― 435 00:26:47,231 --> 00:26:48,566 一度 途絶えた 436 00:26:50,693 --> 00:26:56,115 ALSの分岐点になったのは アイス・バケツ・チャレンジだ 437 00:26:56,949 --> 00:26:59,201 アイス・バケツ・ チャレンジに挑む 438 00:26:59,201 --> 00:27:01,120 ALSのためだ 439 00:27:03,205 --> 00:27:07,376 突然 寄付金や支援者が 激増した 440 00:27:08,044 --> 00:27:09,670 アイス・バケツ・ チャレンジは― 441 00:27:09,670 --> 00:27:14,008 豊富な資金を生み 研究に弾みをつけました 442 00:27:14,008 --> 00:27:16,427 でも 2014年の話です 443 00:27:16,552 --> 00:27:20,514 世間の注目を 集め続ける方法は? チーム・グリーソン 戦略アドバイザー クレア・デュレット 444 00:27:20,514 --> 00:27:21,682 僕は― 445 00:27:21,682 --> 00:27:26,687 アイス・バケツ・チャレンジに 寄付したんだ 446 00:27:27,104 --> 00:27:32,777 だが その事実を ずっと忘れていた 447 00:27:33,736 --> 00:27:37,948 3年もね 診断されて思い出した 448 00:27:37,948 --> 00:27:42,787 世論調査を行い こんな質問をしたんだ 449 00:27:42,787 --> 00:27:46,624 “アイス・バケツ・チャレンジは 何のための支援?” 450 00:27:46,624 --> 00:27:50,252 半数以上の人が 知らないと答えた 451 00:27:50,544 --> 00:27:53,297 彼らは何も知らずに― 452 00:27:53,297 --> 00:27:56,759 氷水を頭から 被ってたんだよ 453 00:27:58,719 --> 00:28:02,556 アイス・バケツ・チャレンジは 研究を大幅に進めました 454 00:28:02,556 --> 00:28:07,728 基礎研究や臨床試験を 進めることができたのです 455 00:28:07,728 --> 00:28:11,774 でもALSの認知度を 保たねばなりません 456 00:28:11,774 --> 00:28:15,945 治療法の確立に 成功した疾患には― 457 00:28:15,945 --> 00:28:19,031 政府から多額の研究資金が 出ています 458 00:28:19,031 --> 00:28:22,284 アイス・バケツ・ チャレンジにより― 459 00:28:22,410 --> 00:28:27,123 1億ドルの寄付金が集まった 460 00:28:27,123 --> 00:28:29,417 すごいことだ 461 00:28:29,417 --> 00:28:33,921 だが僕たちが 政府に協力を求め― 462 00:28:34,171 --> 00:28:37,967 その訴えが認められれば― 463 00:28:37,967 --> 00:28:42,388 毎年1億ドルの予算が出る 464 00:28:44,098 --> 00:28:46,142 もしも― 465 00:28:46,142 --> 00:28:50,479 自分が信じる世界が 消えてしまったら 466 00:28:50,479 --> 00:28:55,067 泣き寝入りするか 行動を起こすしかない 467 00:28:55,067 --> 00:28:59,280 妻によると 僕はゴールデン・ レトリーバーに似てる 468 00:28:59,280 --> 00:29:04,493 光る物を目にすると 追いかける習性があるらしい 469 00:29:06,954 --> 00:29:07,830 おはようございます 470 00:29:10,583 --> 00:29:12,168 上院議員 どうも 471 00:29:12,501 --> 00:29:16,380 イリノイ州 上院議員 ディック・ダービン 472 00:29:13,961 --> 00:29:17,423 まずは上下両院の 議員と話す 473 00:29:17,423 --> 00:29:21,218 国防総省と国立衛生研究所NIHの 予算レベルを― 474 00:29:21,218 --> 00:29:23,012 変えられるからよ 475 00:29:23,012 --> 00:29:27,016 8時17分よ 会議は30分から始まる 476 00:29:27,016 --> 00:29:28,934 ピッタリなら上出来だ 477 00:29:30,728 --> 00:29:34,398 NIHはALSにおける 最大の資金提供者です 478 00:29:34,398 --> 00:29:36,567 予算が増えれば― イリノイ州 下院議員 マイク・クイグリー 479 00:29:36,567 --> 00:29:37,443 イリノイ州 下院議員 マイク・クイグリー 480 00:29:36,650 --> 00:29:39,320 10年後 僕たちは こう言ってる 481 00:29:39,320 --> 00:29:41,363 “ALSを根治した” 482 00:29:42,114 --> 00:29:47,453 人々の関心を集めるための 対策を考えています 483 00:29:47,912 --> 00:29:51,999 パーキンソン病や アルツハイマー病― 484 00:29:51,999 --> 00:29:54,001 多発性硬化症MSの役にも立つ 485 00:29:58,005 --> 00:30:03,552 問題に関心を寄せる人々を 一定数 集めた上で― 486 00:30:04,178 --> 00:30:08,766 彼らを組織化できれば 力を得られるだろう 487 00:30:08,766 --> 00:30:13,854 そして 別の角度から 問題にアプローチできる 488 00:30:14,271 --> 00:30:16,482 現状を変えるには― 489 00:30:16,482 --> 00:30:19,026 DCを 説得する必要がある 490 00:30:19,026 --> 00:30:22,196 国の制度は ALSに対応してない 491 00:30:22,196 --> 00:30:26,700 だから実情を知らない政府に 情報を伝えるの 492 00:30:26,700 --> 00:30:29,453 その後 問題を解決してもらう 493 00:30:30,621 --> 00:30:33,999 2019年4月 494 00:30:35,709 --> 00:30:39,088 診断から1年半後 495 00:30:36,043 --> 00:30:40,214 ブライアンが議会で 証言することになった 496 00:30:40,839 --> 00:30:42,508 議会に― 497 00:30:42,508 --> 00:30:47,012 ALSの研究資金が 至急 必要だと訴えるの 498 00:31:00,818 --> 00:31:04,405 証言の練習に向かうところだ 499 00:31:04,405 --> 00:31:07,199 選挙活動に従事し― 議会での証言の前日 500 00:31:07,199 --> 00:31:07,992 議会での証言の前日 501 00:31:07,283 --> 00:31:10,119 ホワイトハウスでも 働いたが 502 00:31:10,119 --> 00:31:13,581 議会で証言するのは 初めてだ 503 00:31:13,581 --> 00:31:17,084 専門家に発言内容を 確認してもらう 504 00:31:17,084 --> 00:31:18,377 妻の助言でね 505 00:31:19,003 --> 00:31:22,506 ウィニング・ストラテジーズ・ ワシントンは― 506 00:31:22,506 --> 00:31:26,260 7つの疾患の闘いに 携わってる 507 00:31:26,385 --> 00:31:30,306 そこで彼らの助言を もらいながら― 508 00:31:30,306 --> 00:31:34,685 ALSの研究資金の増額を 議会に求めたい 509 00:31:40,441 --> 00:31:42,151 もう一度 読んで 510 00:31:42,151 --> 00:31:46,363 発症時期が僕と同じ患者の ほぼ半数が― 511 00:31:46,363 --> 00:31:48,699 1年後に亡くなります 512 00:31:49,742 --> 00:31:52,453 5分を少し越えた 5分23秒よ 513 00:31:53,370 --> 00:31:56,874 声が枯かれるだろうから 明日は大変だね 514 00:32:02,755 --> 00:32:07,593 絶えず行動して 変化を求めるのが人生だ 515 00:32:08,344 --> 00:32:10,554 ALSにならなければ― 516 00:32:10,554 --> 00:32:14,183 気づけなかった 美しい瞬間もある 517 00:32:14,725 --> 00:32:19,355 だが簡単な作業に 手こずる時は失望するね 518 00:32:19,355 --> 00:32:21,398 例えばネクタイだ 519 00:32:21,398 --> 00:32:24,652 脳と手は 結び方を分かってるが― 520 00:32:24,652 --> 00:32:29,114 脳の信号が うまく手に伝わらないんだ 521 00:32:30,157 --> 00:32:34,078 これまでにないほど 闘いに力を入れてる 522 00:32:34,411 --> 00:32:39,500 毎朝 起きると 目標に近づいてると思うんだ 523 00:32:40,292 --> 00:32:42,378 “いいぞ この調子だ” 524 00:32:43,003 --> 00:32:46,590 “クタクタだが このまま進みたい” 525 00:32:50,010 --> 00:32:54,515 やることは山積みだし ブライアンは疲れてる 526 00:32:54,765 --> 00:32:58,727 神経を使うし 国中を飛び回るのは大変よ 527 00:32:58,727 --> 00:33:03,732 お互い 仕事もあって 幼い子供を2人 抱えてる 528 00:33:03,732 --> 00:33:06,735 だから私は... 529 00:33:07,611 --> 00:33:12,491 ブライアンの姿勢に 尊敬の念を覚える 530 00:33:12,783 --> 00:33:16,787 人間にとって 最大の試練だと思う 531 00:33:17,121 --> 00:33:21,500 長く生きられないと 告げられるのはね 532 00:33:21,500 --> 00:33:24,586 でも彼は ものすごく前向きよ 533 00:33:24,586 --> 00:33:28,132 “死ぬまでに やり遂げる”ではなく― 534 00:33:28,132 --> 00:33:31,510 “闘いに勝ち みんなで生き延びるんだ” 535 00:33:31,510 --> 00:33:32,928 そう言ってるの 536 00:33:44,273 --> 00:33:46,316 “レイバーン議員会館” 537 00:33:51,447 --> 00:33:54,032 委員会を再開します 538 00:33:54,032 --> 00:33:58,245 アイ・アム・ALSの ウォラック氏の証言です 539 00:33:56,410 --> 00:33:58,245 “歳出委員会” 540 00:33:58,245 --> 00:33:58,912 アイ・アム・ALSの ウォラック氏の証言です 541 00:34:02,666 --> 00:34:06,295 証言の機会をいただき 感謝します 542 00:34:07,463 --> 00:34:11,508 僕は37歳の時に ALSだと診断されました 543 00:34:12,092 --> 00:34:17,264 ALSの家族歴がないため とても驚きました 544 00:34:17,431 --> 00:34:21,977 実は90%のALS患者も 同様なのです 545 00:34:22,603 --> 00:34:28,859 ALSは がんのように 誰にでも襲いかかります 546 00:34:29,067 --> 00:34:32,070 診断を受けた後― 547 00:34:32,321 --> 00:34:35,949 妻のサンドラと僕は 涙を流しました 548 00:34:36,241 --> 00:34:38,118 そして娘を抱きしめた 549 00:34:38,911 --> 00:34:40,329 そうしたのは― 550 00:34:40,329 --> 00:34:45,083 現在 ALSの診断は 死を意味するからです 551 00:34:45,918 --> 00:34:49,546 治療法はなく 娘たちの成長を見られない 552 00:34:51,507 --> 00:34:56,804 皆さんにALSの未来を 変えてほしいのです 553 00:34:57,262 --> 00:35:01,600 ALSコミュニティーを 代表してのお願いです 554 00:35:02,059 --> 00:35:06,063 僕たちの姿を見て 話を聞くことで― 555 00:35:06,063 --> 00:35:09,107 研究資金を増額してください 556 00:35:09,817 --> 00:35:15,155 日々 命懸けで闘っても いつか僕たちは敗れます 557 00:35:16,323 --> 00:35:18,909 許されることでは ありません 558 00:35:19,368 --> 00:35:21,787 ALSは根治できます 559 00:35:22,579 --> 00:35:23,664 それには― 560 00:35:23,664 --> 00:35:27,626 闘いに打ち勝つための 十分な資金が要ります 561 00:35:27,626 --> 00:35:31,964 30年前 HIVの治療法が 確立した時と同様です 562 00:35:32,631 --> 00:35:37,135 研究により根治できるのは ALSだけでなく― 563 00:35:37,135 --> 00:35:40,681 アルツハイマー病や パーキンソン病もです 564 00:35:41,098 --> 00:35:44,059 皆さんは 僕たちの命を救えます 565 00:35:44,351 --> 00:35:47,437 どうか その勇気を 持ってください 566 00:35:50,858 --> 00:35:53,694 ありがとう ブライアン コネチカット州 下院議員 ローザ・デローロ 567 00:35:53,694 --> 00:35:56,405 コネチカット州 下院議員 ローザ・デローロ 568 00:35:55,028 --> 00:35:59,283 あなたの話を聞けて 私たちは幸運です 569 00:35:59,491 --> 00:36:03,996 あなたには娘さんの成長を 見届けてほしい 570 00:36:03,996 --> 00:36:08,083 あなた方の命のために 私たちは闘います 571 00:36:08,083 --> 00:36:09,126 幸運を 572 00:36:47,581 --> 00:36:48,498 3日後 573 00:36:48,498 --> 00:36:52,502 上院議員と NIH長官との会議 574 00:36:51,043 --> 00:36:52,502 火曜の朝― 575 00:36:52,502 --> 00:36:58,050 ウォラック夫妻と 面会しました 576 00:36:58,050 --> 00:37:02,054 1年半前から 彼は ALSと闘っています 577 00:37:02,804 --> 00:37:05,140 この疾患を 持つ人々の― 578 00:37:05,140 --> 00:37:07,643 現状を説明してください 579 00:37:07,893 --> 00:37:12,981 “NIH 長官 フランシス・S・ コリンズ博士” 580 00:37:08,060 --> 00:37:12,981 ご存じのとおり 現状は痛ましいものです 581 00:37:12,981 --> 00:37:16,735 難しい疾患ですが 希望はあります 582 00:37:16,735 --> 00:37:19,947 治療法の確立も 夢ではありません 583 00:37:21,156 --> 00:37:24,576 ブライアンは希望を 行動に移した 584 00:37:22,282 --> 00:37:26,578 スキャデン パートナー ブライアンの上司 チャック・スミス 585 00:37:25,327 --> 00:37:26,578 効果的にね 586 00:37:27,204 --> 00:37:30,958 DCでの会合は うまくいったよ 587 00:37:31,291 --> 00:37:35,754 数週間以内に 大きな 知らせを届けられる 588 00:37:35,754 --> 00:37:37,881 今日の会合についてだ 589 00:37:38,256 --> 00:37:40,884 2019年に DCを訪れたことで― 590 00:37:40,884 --> 00:37:44,012 不可能と言われた目標を 達成した 591 00:37:44,012 --> 00:37:47,140 ダービン上院議員の 後押しもあり― 592 00:37:47,140 --> 00:37:49,851 研究資金が2倍に増えたの 593 00:37:49,851 --> 00:37:54,189 国防総省の予算が 2000万ドルに引き上げられた 594 00:37:54,189 --> 00:37:57,234 その後 また 予算は2倍になり― 595 00:37:57,234 --> 00:38:01,071 2020年には 2000万ドルから 4000万ドルになった 596 00:38:01,405 --> 00:38:02,447 それに― 597 00:38:02,447 --> 00:38:07,536 NIHはALSの研究資金を 過去最高額に設定した 598 00:38:07,536 --> 00:38:12,749 まとめると私たちは 8000万ドルの研究資金を― 599 00:38:12,749 --> 00:38:17,170 たった2年間で 確保することができたの 600 00:38:17,170 --> 00:38:22,884 自分たちで変化を起こせると 信じた人々が勝ち取った 601 00:38:22,884 --> 00:38:26,722 年間8000万ドルの予算を 彼らは確保した 602 00:38:26,722 --> 00:38:31,309 基礎研究により 病因の特定は進むだろう 603 00:38:31,309 --> 00:38:34,187 研究の急速な発展は― 604 00:38:34,187 --> 00:38:38,025 彼らの努力のおかげで 実現するんだ 605 00:38:38,025 --> 00:38:41,945 DCの処理スピードは 案件により違う 606 00:38:41,945 --> 00:38:45,490 25年の経験の中で 今回のようなケースは― 607 00:38:45,907 --> 00:38:47,868 見たことがなかった ウィニング・ ストラテジーズ・ ワシントン 608 00:38:47,868 --> 00:38:50,954 マイク・メローラ 歴史的なスピードで 手続きが進んだ 609 00:38:50,954 --> 00:38:51,413 歴史的なスピードで 手続きが進んだ 610 00:38:51,413 --> 00:38:53,206 ALSへの連邦補助金 611 00:38:57,836 --> 00:38:59,129 今度は― 612 00:38:59,129 --> 00:39:03,300 ALS根治のための ムーブメントを作りたい 613 00:39:03,592 --> 00:39:09,264 そのためには 患者たちが 長生きする必要がある 614 00:39:09,890 --> 00:39:12,476 ALSと 診断された後― 615 00:39:12,809 --> 00:39:16,646 患者が医療制度の 恩恵を受けるのは 616 00:39:16,646 --> 00:39:20,025 困難と言わざるを 得ない 617 00:39:20,025 --> 00:39:23,612 すでに体の機能が 失われていてもよ 618 00:39:23,612 --> 00:39:25,864 革新的な技術や― 619 00:39:25,864 --> 00:39:31,453 自立を支援する装置を 導入する費用は補助されない 620 00:39:31,453 --> 00:39:34,623 働けない患者が 大多数なので― 621 00:39:34,956 --> 00:39:37,459 自己負担は困難なの 622 00:39:37,459 --> 00:39:41,296 装置があれば 体の機能を補えるのに― 623 00:39:41,630 --> 00:39:43,256 やりきれないわ 624 00:39:43,256 --> 00:39:49,554 これが僕の歩行能力の 限界だね 625 00:39:49,554 --> 00:39:54,684 何度か転んだ後 学んだよ 626 00:39:55,268 --> 00:39:58,063 頑張りすぎないとね 627 00:39:58,313 --> 00:40:00,524 ALSを抱えて― 628 00:40:00,524 --> 00:40:04,402 日々を生きるのは 本当に困難なものよ 629 00:40:04,945 --> 00:40:08,448 患者の 支援活動をする中で― 630 00:40:08,448 --> 00:40:10,951 すぐに気がついたの 631 00:40:10,951 --> 00:40:16,039 社会保障障害保険SSDIの給付金が すぐ支払われないのは― 632 00:40:16,039 --> 00:40:19,417 患者家族にとって 大きな問題だとね 633 00:40:19,709 --> 00:40:25,006 ALSと診断されたら 平均的な余命は2~5年よ 634 00:40:25,799 --> 00:40:28,927 そのことを知らない人が多い 635 00:40:29,302 --> 00:40:34,307 給付金を得るまでに 5ヵ月かかるのは― 636 00:40:34,724 --> 00:40:38,019 とても大きな問題だ 637 00:40:36,643 --> 00:40:40,272 “期間の短縮” 638 00:40:38,103 --> 00:40:43,525 残された人生の4分の1か 半分の時間を― 639 00:40:40,355 --> 00:40:43,525 “簡単なはず” 640 00:40:43,733 --> 00:40:47,571 給付金を待つことに 費やすんだからね 641 00:40:47,779 --> 00:40:50,907 その間に破産したり― 642 00:40:50,907 --> 00:40:54,077 介護士を雇えない家族も 出てくる 643 00:40:56,121 --> 00:40:58,540 その影響は甚大だ 644 00:40:58,540 --> 00:41:02,127 “軍事委員会 公聴室” 645 00:41:02,961 --> 00:41:05,630 スティーヴ・ グリーソンは― 646 00:41:05,922 --> 00:41:10,260 SSDIの改革に 情熱を注いでる 647 00:41:12,304 --> 00:41:13,889 ボールを奪った 648 00:41:13,889 --> 00:41:18,935 グリーソンの好プレーで デローチが得点 649 00:41:18,935 --> 00:41:21,730 セインツの タッチダウンです 650 00:41:21,730 --> 00:41:25,025 10年前 元セインツの グリーソンは― 651 00:41:25,025 --> 00:41:27,194 ALSと診断されました 652 00:41:27,319 --> 00:41:30,780 平均的な余命は 2~5年ですが― 653 00:41:30,780 --> 00:41:33,283 彼は先例を破り― 654 00:41:33,283 --> 00:41:37,204 ALS患者に 希望を与え続けています 655 00:41:37,454 --> 00:41:39,873 初めにスティーヴは言った 656 00:41:39,873 --> 00:41:42,459 “ALS患者の未来を 変えたいが―” 657 00:41:42,459 --> 00:41:44,419 “議会証言はしない” 658 00:41:44,419 --> 00:41:48,131 “法案には 関わりたくないんだ” 659 00:41:48,131 --> 00:41:51,343 2020年1月 660 00:41:51,343 --> 00:41:53,762 “クーンズ上院議員” 661 00:41:51,927 --> 00:41:53,762 診断を受けた時― 662 00:41:53,762 --> 00:41:54,888 “クーンズ上院議員” 663 00:41:53,845 --> 00:41:58,808 SSDIに加入できることを 知りました 664 00:41:59,226 --> 00:42:01,144 ですが給付金を受け取るのに 最低5ヵ月かかります 665 00:41:59,684 --> 00:42:01,144 ロードアイランド州 上院議員 Sシェルドン・ホワイトハウス 666 00:42:01,144 --> 00:42:02,854 ですが給付金を受け取るのに 最低5ヵ月かかります 667 00:42:01,228 --> 00:42:02,854 インディアナ州 上院議員 マイク・ブラウン 668 00:42:02,854 --> 00:42:03,980 ですが給付金を受け取るのに 最低5ヵ月かかります 669 00:42:03,980 --> 00:42:06,733 ワシントン州 上院議員 パティ・マリー 670 00:42:04,564 --> 00:42:09,027 幸運なことに 私は 生活費を工面できましたが 671 00:42:09,027 --> 00:42:13,448 多くの患者や家族は そうではありません 672 00:42:14,282 --> 00:42:20,789 ALS障害保険アクセス法が 提出されたのは2017年 673 00:42:20,789 --> 00:42:24,125 2020年 アイ・アム・ALSは― 674 00:42:24,125 --> 00:42:27,379 チーム・グリーソンと 共に 法案可決に挑んだ 675 00:42:27,379 --> 00:42:32,008 5ヵ月間の待機期間は まったく必要ありません 676 00:42:32,008 --> 00:42:36,221 この間に患者家族は 経済的に破綻します 677 00:42:36,388 --> 00:42:38,765 デラウェア州 上院議員 クリス・クーンズ 678 00:42:38,765 --> 00:42:42,352 スティーヴのような 著名人でも― 679 00:42:39,975 --> 00:42:43,144 アラスカ州 上院議員 リサ・マコウスキー 680 00:42:42,435 --> 00:42:45,689 簡単に可決されそうな法案を 通せない 681 00:42:45,689 --> 00:42:47,440 実現するには― 682 00:42:47,440 --> 00:42:51,194 コミュニティー全体が 法案を支持して 683 00:42:51,194 --> 00:42:55,407 関係者全員に 働きかける必要がある 684 00:42:55,407 --> 00:42:57,826 スティーヴは僕に言った 685 00:42:57,826 --> 00:43:02,163 “DCでどんな手を使ったか 知らないが―” 686 00:43:02,163 --> 00:43:05,166 “この法案を通してくれ” 687 00:43:06,501 --> 00:43:08,962 ブライアンが僕に言った 688 00:43:08,962 --> 00:43:13,633 “ダン スティーヴと 約束したんだ” 689 00:43:13,633 --> 00:43:16,511 “今年中に法案を通すとね” 690 00:43:16,511 --> 00:43:20,890 そんなことをするのは DCでは不可能だ 691 00:43:21,266 --> 00:43:23,268 あり得ないよ 692 00:43:28,023 --> 00:43:30,275 “議員の皆さん 採決の日程を決めて” 693 00:43:30,859 --> 00:43:34,404 5ヵ月の待機期間を 廃止する法案は― 694 00:43:34,404 --> 00:43:38,408 約370人の議員から 支持されてる 695 00:43:38,408 --> 00:43:42,787 待機期間を設ける意味はない 696 00:43:42,787 --> 00:43:44,164 意味がない 697 00:43:44,164 --> 00:43:47,292 採決しない理由はない 698 00:43:48,418 --> 00:43:51,713 私たちは個人的に― 699 00:43:51,713 --> 00:43:54,466 シェリー 下院議員と上院議員 全員に連絡を取った 700 00:43:54,466 --> 00:43:57,052 下院議員と上院議員 全員に連絡を取った 701 00:43:57,510 --> 00:44:00,180 5ヵ月は長すぎます 702 00:44:00,764 --> 00:44:04,684 プロのアスリートだった 兄が― 703 00:44:01,473 --> 00:44:06,353 スティーヴの弟 カイル・グリーソン 704 00:44:04,768 --> 00:44:07,645 四肢マヒになる過程を 見てきました 705 00:44:08,104 --> 00:44:11,441 約2年半で完全に 車椅子生活です カリフォルニア州 下院議員 ケン・カルバート 706 00:44:11,983 --> 00:44:14,069 ダンとブライアンは― 707 00:44:14,069 --> 00:44:17,405 政界に大きな影響を与えた 708 00:44:17,405 --> 00:44:22,285 僕たちに注目を集め 関係者と繋げてくれたんだ 709 00:44:22,911 --> 00:44:27,248 相談なしに何か決めると スタッフが怒るが― 710 00:44:27,415 --> 00:44:29,709 協力すると約束する コロラド州 下院議員 ジェイソン・クロウ 711 00:44:29,709 --> 00:44:30,460 コロラド州 下院議員 ジェイソン・クロウ 712 00:44:34,464 --> 00:44:39,010 面会した議員は 全員 賛同してくれた 713 00:44:39,427 --> 00:44:43,473 会合のたびに ALSについて話してる 714 00:44:43,848 --> 00:44:48,645 2年半前の僕に こうなると伝えても― 715 00:44:48,645 --> 00:44:50,563 信じないだろうね 716 00:44:51,815 --> 00:44:55,568 今 落ち着いて状況を見ると こう感じる 717 00:44:56,486 --> 00:44:59,864 “ヤバい 成功するかも” 718 00:45:01,616 --> 00:45:04,661 2020年12月 719 00:45:03,701 --> 00:45:05,245 コットン議員 720 00:45:05,662 --> 00:45:07,705 69対1で― 721 00:45:07,705 --> 00:45:11,960 ALS障害保険アクセス法は 可決されました 722 00:45:11,960 --> 00:45:16,214 4年の尽力の末に 両院が法案を可決 723 00:45:16,214 --> 00:45:20,677 患者団体や代弁者が 議員たちを説得し― 724 00:45:20,677 --> 00:45:23,638 法案の重要性を訴えたのです 725 00:45:23,638 --> 00:45:28,518 得票数を見れば 法案が 簡単に通ったと思える 726 00:45:24,389 --> 00:45:28,518 ロードアイランド州 上院議員 S・ホワイトハウス 727 00:45:29,018 --> 00:45:31,646 だが これは 困難を乗り越え― 728 00:45:31,646 --> 00:45:34,899 何年も努力を重ねて 得られた結果だ 729 00:45:34,899 --> 00:45:39,487 ALSの代弁者に 感謝を伝えねばならない 730 00:45:39,487 --> 00:45:41,239 彼らの勇気や― 731 00:45:41,239 --> 00:45:45,034 主張を貫き通す姿勢は 我々の手本だ 732 00:45:45,034 --> 00:45:49,664 不利な状況でも 勇気を持てと教えてくれた 733 00:45:49,664 --> 00:45:51,583 “ブロードウェイ” 734 00:45:51,583 --> 00:45:53,293 フードを被せて 735 00:45:57,172 --> 00:45:59,841 政治活動に 悪天候はつきものよ 736 00:46:00,216 --> 00:46:04,554 いつも雨や雪と格闘しながら 活動してる 737 00:46:04,888 --> 00:46:07,557 今日やると誰が言い出した? 738 00:46:07,557 --> 00:46:10,185 誰が言い出した? 739 00:46:10,185 --> 00:46:13,146 ブライアン・ウォラックよ 740 00:46:13,605 --> 00:46:17,066 “ALS患者 ハーランのために 世界を変える” 741 00:46:15,482 --> 00:46:18,735 普段はオンラインや 電話で繋がってるから 742 00:46:17,192 --> 00:46:18,735 アイ・アム・ALS ダニエル・カーニバル 743 00:46:18,735 --> 00:46:20,195 普段はオンラインや 電話で繋がってるから 744 00:46:18,818 --> 00:46:20,195 アイ・アム・ALS キャスリーン・ルーニー 745 00:46:20,195 --> 00:46:23,531 実際に対面できて 嬉しいわ 746 00:46:24,449 --> 00:46:25,909 “ブライアンのために” 747 00:46:28,453 --> 00:46:30,163 “ブライアン・ ウォラックのために” 748 00:46:31,247 --> 00:46:33,625 すごい 見て! 749 00:46:32,707 --> 00:46:35,126 “治療法を すべての人に” 750 00:46:35,126 --> 00:46:36,211 やったわね 751 00:46:37,170 --> 00:46:38,463 “君も力になれる” 752 00:46:43,551 --> 00:46:44,552 “パパのために” 753 00:46:44,093 --> 00:46:45,303 信じられない 754 00:46:48,181 --> 00:46:49,307 “ママのために” 755 00:46:49,307 --> 00:46:50,391 “マイクのために” 756 00:46:50,391 --> 00:46:51,476 “ママのために” 757 00:46:51,476 --> 00:46:52,977 “グレッグのために” 758 00:46:52,977 --> 00:46:54,354 “妹の ジェシーのために” 759 00:46:54,354 --> 00:46:55,605 “ポールのために” 760 00:46:55,605 --> 00:46:57,106 “マイケルのために” 761 00:46:57,106 --> 00:46:58,566 “ミシガンの 家族のために” 762 00:46:58,566 --> 00:47:00,151 “アイ・アム・ALS” 763 00:47:00,151 --> 00:47:02,028 “ブライアン・ ウォラックのために” 764 00:47:02,028 --> 00:47:09,786 アイ・アム・ALS! 765 00:47:29,389 --> 00:47:33,226 希少疾患は生物学を ひも解くカギになる 766 00:47:33,226 --> 00:47:38,147 人間の体の構造を知る ヒントになり得るの 767 00:47:38,147 --> 00:47:40,316 ALSを解明できれば― 768 00:47:40,316 --> 00:47:44,779 どの部分の異常が 症状に繋がるか特定できる 769 00:47:44,779 --> 00:47:48,324 神経系の構造が 明らかになれば― 770 00:47:48,324 --> 00:47:51,953 アルツハイマー病や パーキンソン病も― 771 00:47:51,953 --> 00:47:54,038 治療できるかもしれない 772 00:47:54,998 --> 00:47:57,750 ALSの病因を 解明できれば― 773 00:47:57,750 --> 00:48:01,879 他の疾患の治療法も 確立できるかもしれません 774 00:48:02,672 --> 00:48:05,967 ALSは解明が困難な 疾患ですが― 775 00:48:05,967 --> 00:48:10,471 治療の糸口が 見つかり始めています 776 00:48:10,471 --> 00:48:14,559 ALSには 家族性と孤発性があります 777 00:48:14,559 --> 00:48:18,062 約10%の患者には 家族歴があり― 778 00:48:18,062 --> 00:48:21,899 45以上の遺伝子変異が 発症の原因です 779 00:48:22,150 --> 00:48:26,195 その中に遺伝子治療を行える タイプも存在します 780 00:48:26,195 --> 00:48:29,699 この治療法は 家族性ALSだけでなく― 781 00:48:29,907 --> 00:48:34,203 いずれ孤発性ALSにも 応用できるでしょう 782 00:48:34,203 --> 00:48:38,583 5年前より かなり希望を持っています 783 00:48:40,793 --> 00:48:44,047 “運がいい”の 定義が変わった 784 00:48:44,255 --> 00:48:48,551 ALS患者の中の 1~2%しか― 785 00:48:45,256 --> 00:48:48,551 2019年に ALSと診断 クリス・スノウ 786 00:48:48,551 --> 00:48:51,971 クリスの妻 ケルシー・スノウ この治療薬を 使うことはできないの 787 00:48:51,971 --> 00:48:52,555 この治療薬を 使うことはできないの 788 00:48:52,555 --> 00:48:57,518 その1~2%に入れたことに 毎日 感謝してる 789 00:48:58,269 --> 00:49:01,397 スノウ夫妻と親交を持った 790 00:49:01,731 --> 00:49:05,693 クリスのALSは “SOD1”というタイプよ 791 00:49:03,441 --> 00:49:09,322 2014年 792 00:49:05,777 --> 00:49:09,322 さまざまなタイプがある ALSの中でも― 793 00:49:09,322 --> 00:49:11,866 症状の進行が速いと 言われてる 794 00:49:15,536 --> 00:49:17,914 次はケルシー・スノウだ 795 00:49:17,914 --> 00:49:19,374 嫌よ 796 00:49:19,374 --> 00:49:24,379 でも クリスは発症後 2年以上 経っても― 797 00:49:24,379 --> 00:49:27,674 子供とスポーツを楽しんでる 798 00:49:28,007 --> 00:49:32,512 彼の症状の進行を 阻止してるのは― 799 00:49:32,512 --> 00:49:34,472 治療のおかげよ 800 00:49:34,472 --> 00:49:36,391 彼の治療経過は― 801 00:49:36,391 --> 00:49:41,437 ALSが慢性疾患になる 可能性を示してるの 802 00:49:42,563 --> 00:49:47,235 治療開始後 9ヵ月間は 一切 症状が進行しなかった 803 00:49:47,735 --> 00:49:50,446 でも昨年の4月― 804 00:49:50,863 --> 00:49:54,450 唇が動かなくなり 笑顔を作れなくなった 805 00:49:54,951 --> 00:49:57,036 完ぺきな薬でなくても― 806 00:49:57,036 --> 00:50:01,040 次の治療薬ができるまで 彼は生きられる 807 00:50:01,666 --> 00:50:05,378 進行が速い ALS患者の中で― 808 00:50:05,378 --> 00:50:10,383 僕は誰より自由に 体を動かせてると思う 809 00:50:10,383 --> 00:50:15,221 もし僕とブライアンが 逆の立場なら― 810 00:50:15,221 --> 00:50:19,183 僕は彼に嫉妬しただろうね 811 00:50:19,392 --> 00:50:23,438 だが彼は 自分のことみたいに喜んでる 812 00:50:24,647 --> 00:50:27,775 “こんなのあり得ない 最高だよ” 813 00:50:26,190 --> 00:50:30,111 今でも やりたいと思うことは― 814 00:50:30,403 --> 00:50:32,739 何でもできるんだ 815 00:50:33,072 --> 00:50:35,158 この大きな希望が― 816 00:50:35,158 --> 00:50:38,995 僕の人生を完全に 変えてくれた 817 00:50:38,995 --> 00:50:42,123 希望により得られる力を― 818 00:50:42,123 --> 00:50:46,711 他のALS患者家族にも 味わってほしい 819 00:50:48,004 --> 00:50:49,881 窓を通ったわ! 820 00:50:51,048 --> 00:50:52,341 彼のように― 821 00:50:52,341 --> 00:50:57,388 治療を受けられる ALS患者は ほんの少数よ 822 00:50:57,638 --> 00:51:00,725 臨床試験に 適合しない患者は― 823 00:51:00,725 --> 00:51:04,187 早急に他のオプションを 探してる 824 00:51:05,146 --> 00:51:06,606 もう時間がない 825 00:51:11,569 --> 00:51:12,236 さて 826 00:51:13,696 --> 00:51:15,323 ラジカヴァの時間よ 827 00:51:18,451 --> 00:51:21,370 アイスコーヒーは飲んだ? 828 00:51:22,163 --> 00:51:24,624 おかわりが欲しいな 829 00:51:26,751 --> 00:51:28,377 手がかかる 830 00:51:28,669 --> 00:51:29,670 まあね 831 00:51:33,007 --> 00:51:34,717 押して引くんだ 832 00:51:35,760 --> 00:51:36,886 血を確認した 833 00:51:43,851 --> 00:51:46,854 これを撮ってくれ 834 00:51:46,854 --> 00:51:51,192 PR会社からもらった トロフィーだ 835 00:51:51,484 --> 00:51:54,987 “やったぜ!賞”だよ 836 00:51:59,283 --> 00:52:02,411 2017年から ラジカヴァを投与してる 837 00:52:03,955 --> 00:52:06,707 FDAが承認した 数少ない薬よ 838 00:52:07,208 --> 00:52:09,669 症状の進行を抑えてくれる 839 00:52:11,629 --> 00:52:16,717 発症から3年経っても 適合する臨床試験がない 840 00:52:17,635 --> 00:52:20,638 息をかけたらダメだ 841 00:52:20,638 --> 00:52:21,639 分かった 842 00:52:22,890 --> 00:52:25,226 1 2... 843 00:52:25,643 --> 00:52:27,353 手が滑りそう 844 00:52:27,687 --> 00:52:29,063 1 2... 845 00:52:29,063 --> 00:52:31,649 ダメな気がする 846 00:52:32,275 --> 00:52:34,861 いくわよ 1 2... 847 00:52:34,861 --> 00:52:36,279 ダメだわ 848 00:52:36,571 --> 00:52:38,614 1 2 3... 849 00:52:38,614 --> 00:52:41,075 違う 1 2 3... 850 00:52:42,869 --> 00:52:44,287 息はかけてない 851 00:52:45,997 --> 00:52:49,000 ブライアンの心臓から 針を抜いた 852 00:52:49,000 --> 00:52:51,752 「プリンセス・ ブライド」みたいにね 853 00:52:51,752 --> 00:52:54,630 僕の心臓は反対側にある 854 00:53:05,600 --> 00:53:09,145 ALSは過酷で 容赦ない疾患です 855 00:53:10,688 --> 00:53:13,399 パンデミックの 最中でも― 856 00:53:13,399 --> 00:53:16,569 容赦なく 患者の命を削ります 857 00:53:16,694 --> 00:53:19,864 患者にとって 時間は貴重なのです 858 00:53:20,448 --> 00:53:23,618 ALS患者には 時間がありません 859 00:53:30,625 --> 00:53:34,670 診断から3年後 860 00:53:40,885 --> 00:53:43,512 “ALSは消えた” 861 00:54:02,990 --> 00:54:07,495 ブライアンは承認初期から ラジカヴァを投与し― 862 00:54:07,495 --> 00:54:11,457 症状の進行を 20~30% 遅らせてる 863 00:54:11,457 --> 00:54:16,504 新しい治療薬が出たら さらに15% 遅らせ― 864 00:54:16,504 --> 00:54:20,257 次の薬では20% 進行を抑えられるかも 865 00:54:20,424 --> 00:54:23,302 その結果 10年 彼が生き延びたら 866 00:54:23,302 --> 00:54:25,763 時間稼ぎができる 867 00:54:25,763 --> 00:54:28,849 FDAが新薬を 承認するまでね 868 00:54:28,849 --> 00:54:32,770 ALSを完治させる薬も 開発されるかも 869 00:54:37,775 --> 00:54:38,985 追いつけない 870 00:54:41,487 --> 00:54:44,907 並んで歩くための スクーターでしょ 871 00:54:46,033 --> 00:54:48,285 歩くのが遅いんだ 872 00:54:58,129 --> 00:55:00,214 承認待ちの新薬が― 873 00:55:00,214 --> 00:55:02,925 今ほど多いのは 初めてのことです CBS局 サンデー・モーニング 874 00:55:02,925 --> 00:55:05,344 CBS局 サンデー・モーニング 875 00:55:03,009 --> 00:55:05,344 臨床試験の結果も 上々です 876 00:55:05,678 --> 00:55:09,348 ある新薬は 患者に 希望を与えています 877 00:55:09,348 --> 00:55:12,768 “AMX0035”です “ALS患者の余命を 5割近く延ばす効果” 878 00:55:12,768 --> 00:55:14,145 “ALS患者の余命を 5割近く延ばす効果” 879 00:55:12,935 --> 00:55:15,938 臨床試験によると 患者の余命が― 880 00:55:15,938 --> 00:55:18,691 半年以上 延びたんです 881 00:55:18,816 --> 00:55:22,570 余命が2~5年と 言われた患者は... 882 00:55:22,570 --> 00:55:24,321 ブライアンは半年だ 883 00:55:24,321 --> 00:55:26,449 寿命が倍になります 884 00:55:26,449 --> 00:55:27,324 でも? 885 00:55:28,659 --> 00:55:29,410 使えない 886 00:55:29,410 --> 00:55:31,245 そのとおりです 887 00:55:31,245 --> 00:55:33,789 FDAは研究不足と主張 888 00:55:33,789 --> 00:55:38,377 追加の研究が終わる 4~5年後には― 889 00:55:38,627 --> 00:55:42,256 今 存命の患者は この世にいません 890 00:55:42,757 --> 00:55:46,052 患者が 目の前にいるのに― 891 00:55:46,510 --> 00:55:49,013 あまりに ひどい仕打ちです 892 00:55:50,848 --> 00:55:53,976 ALSの進行は とても速い 893 00:55:53,976 --> 00:55:58,522 新薬や治療法が 政府に 承認されるスピードは― 894 00:55:58,522 --> 00:56:00,316 遅すぎるの 895 00:56:00,316 --> 00:56:03,652 2年も待てない 1年だって長すぎる 896 00:56:03,652 --> 00:56:06,280 次の夏までだって待てないの 897 00:56:07,531 --> 00:56:09,283 FDAの仕事は― 898 00:56:09,283 --> 00:56:11,952 治療の安全性を 確認することです 899 00:56:12,286 --> 00:56:17,625 患者にリスクを負う 選択肢を与えるよう― 900 00:56:17,625 --> 00:56:22,880 ブライアンとサンドラは FDAに求めています 901 00:56:23,214 --> 00:56:27,968 僕たちは喜んで リスクを負いたい 902 00:56:28,552 --> 00:56:31,806 実験的な治療を 試したいんだ 903 00:56:32,056 --> 00:56:38,562 治療が効かない可能性が あることは分かってる 904 00:56:34,642 --> 00:56:38,562 “家族” 905 00:56:38,896 --> 00:56:40,523 家が火事になったら― 906 00:56:40,523 --> 00:56:43,818 消火時につく 壁の傷を気にします? 907 00:56:43,818 --> 00:56:47,571 ALS患者も 一刻を争う状況にいるのです 908 00:56:48,572 --> 00:56:51,700 FDAは こう考えてるはずよ 909 00:56:49,115 --> 00:56:52,660 “ALS作戦指令室” 910 00:56:51,784 --> 00:56:57,164 “薬の有効性が100% 認められるまで承認しない” 911 00:56:57,164 --> 00:56:59,333 “安全性を優先する” 912 00:57:00,042 --> 00:57:01,752 でも彼らに― 913 00:57:01,752 --> 00:57:05,840 ALSは100% 死に至ると 理解してほしいの 914 00:57:05,840 --> 00:57:09,969 ALS患者が持つ オプションは― 915 00:57:09,969 --> 00:57:11,595 死を選ぶか― 916 00:57:11,595 --> 00:57:16,517 限定的なリスクを受け入れて 新薬を試すことよ 917 00:57:16,517 --> 00:57:22,064 麻酔や ありふれた手術を 受ける時と同じようにね 918 00:57:22,064 --> 00:57:27,486 科学がALSサバイバーを 生み出そうとしても― 919 00:57:27,486 --> 00:57:30,948 政府のシステムが それを阻んでるの 920 00:57:30,948 --> 00:57:34,952 誰も関心を持たないから 患者は死ぬしかない 921 00:57:34,952 --> 00:57:37,413 だから対策を講じる 922 00:57:38,581 --> 00:57:43,085 “ようこそ” 923 00:57:41,417 --> 00:57:43,085 2人とも若いわね 924 00:57:43,627 --> 00:57:46,422 未来のことを知る由もない 925 00:57:52,261 --> 00:57:54,847 これが最後の家族写真よ 926 00:57:56,432 --> 00:57:58,392 本当にありがたい 927 00:57:58,392 --> 00:58:02,688 素晴らしい写真と思い出が たくさんある 928 00:58:03,063 --> 00:58:05,107 夫が恋しいけどね 929 00:58:06,066 --> 00:58:09,403 2015年には 治療法はなかった 930 00:58:09,403 --> 00:58:12,531 だから臨床試験について 調べたわ 931 00:58:12,948 --> 00:58:15,701 ブレインストーム社 NurOwn技術 932 00:58:13,240 --> 00:58:15,701 当時 最も有望だったのが― 933 00:58:15,701 --> 00:58:17,995 ブレインストーム社の 治療よ 934 00:58:17,995 --> 00:58:21,332 臨床試験を担当する 看護師と会い― 935 00:58:21,332 --> 00:58:24,460 一時的に 治療を受けることになった 936 00:58:24,460 --> 00:58:26,378 9番目の候補者だとね 937 00:58:26,378 --> 00:58:28,255 幸運だと思ったわ 938 00:58:30,341 --> 00:58:34,261 治療を受けて24時間以内に 効果が出た 939 00:58:34,261 --> 00:58:36,263 左手で文字を書いたの 940 00:58:36,263 --> 00:58:39,183 “ずっと愛してる” 941 00:58:39,183 --> 00:58:42,019 子供たちにメモを残した “セイド エイデン エリーへ” 942 00:58:42,019 --> 00:58:43,395 その後も― 943 00:58:43,395 --> 00:58:47,566 2週間ほどの間に 症状は改善していった 944 00:58:47,566 --> 00:58:49,777 補助なしで立ち上がり― 945 00:58:49,777 --> 00:58:54,198 自分で髪を 洗える自由も手に入れた 946 00:58:54,615 --> 00:58:58,160 すぐに製薬会社と FDAに連絡した 947 00:58:58,160 --> 00:59:00,913 “この治療には効果がある” 948 00:59:00,913 --> 00:59:03,499 臨床試験が終わった後は? 949 00:59:04,375 --> 00:59:07,419 臨床試験後 彼らは言ったわ 950 00:59:07,419 --> 00:59:10,047 “これで試験は終わりです” 951 00:59:10,047 --> 00:59:13,801 “治療は1度きり これ以上 何もできません” 952 00:59:16,053 --> 00:59:17,221 バカげてる 953 00:59:19,014 --> 00:59:23,352 進行を止めるだけでも 構わないと夫は言った 954 00:59:23,352 --> 00:59:26,230 でも治療は 受けられなかったの 955 00:59:27,439 --> 00:59:30,150 その後 病状は悪化した 956 00:59:30,484 --> 00:59:34,154 つらくても 彼は 一度も不満を言わなかった 957 00:59:34,363 --> 00:59:37,992 あり得ないほど 残酷な状態だったわ 958 00:59:39,618 --> 00:59:44,164 もう一度 父さんと 話したいと思うけど― 959 00:59:44,164 --> 00:59:47,751 メモを残してくれて よかったよ 960 00:59:49,044 --> 00:59:51,338 みんな タトゥーを入れた 961 00:59:51,338 --> 00:59:54,758 私は鎖骨に入れたの 962 00:59:54,758 --> 00:59:56,260 いつも一緒よ 963 00:59:56,677 --> 01:00:00,597 夫が亡くなる日まで 希望は捨てなかった 964 00:59:57,261 --> 01:00:00,597 “ずっと愛してる” 965 01:00:00,764 --> 01:00:04,143 もう一度 機会が訪れて― 966 01:00:04,143 --> 01:00:07,187 治療を受けられると 信じてたの 967 01:00:08,897 --> 01:00:11,275 おかしな臨床試験よ 968 01:00:11,275 --> 01:00:14,987 がんやHIVの臨床試験では あり得ない 969 01:00:14,987 --> 01:00:18,282 効果が出れば 治療は継続される 970 01:00:21,577 --> 01:00:25,414 疎外されてると心から感じる 971 01:00:25,664 --> 01:00:29,877 FDAから無視されてるんだ 972 01:00:30,586 --> 01:00:35,549 “食品医薬品局FDA” 973 01:00:32,087 --> 01:00:36,717 どの時点になったら FDAは― 974 01:00:37,259 --> 01:00:41,972 患者に対して 優しさや思いやりを持つ? 975 01:00:42,681 --> 01:00:49,355 最先端の科学を使った 新薬開発の過程の中で― 976 01:00:49,646 --> 01:00:54,568 患者の存在は無視される 977 01:00:54,860 --> 01:00:59,531 ALS患者は 他の病気の 末期患者より冷遇されてる 978 01:00:59,823 --> 01:01:01,617 だから自ら行動し― 979 01:01:01,617 --> 01:01:06,163 次世代の患者のために 治療法を残したいの 980 01:01:11,293 --> 01:01:14,463 今 私たちが 取り組んでるのが― 981 01:01:14,463 --> 01:01:16,632 “ALS法”よ 982 01:01:16,632 --> 01:01:19,927 この法案が可決されれば― 983 01:01:20,344 --> 01:01:23,472 さまざまな規制が 取り除かれて― 984 01:01:23,472 --> 01:01:26,975 患者が治療を 受けやすくなるの 985 01:01:27,351 --> 01:01:31,355 ALS法は 新薬の 承認プロセス短縮と― 986 01:01:31,355 --> 01:01:35,442 臨床試験中の治療への 参加を求める法案 987 01:01:38,487 --> 01:01:41,323 この法案は すべてを変えます 988 01:01:41,323 --> 01:01:46,578 ALS患者に 希望と 治療を与えるのです 989 01:01:46,578 --> 01:01:50,165 今まで彼らが 持たなかったものです 990 01:01:50,165 --> 01:01:53,669 イリノイ州 下院議員 マイク・クイグリー 991 01:01:50,499 --> 01:01:53,669 この法案を 支持する理由は― 992 01:01:53,669 --> 01:01:56,255 イリノイ州 下院議員 マイク・クイグリー 993 01:01:53,752 --> 01:01:57,714 患者には病と闘う 権利があるからです 994 01:01:58,006 --> 01:01:59,800 現時点で― 995 01:01:59,800 --> 01:02:02,886 飛躍的な進歩を遂げる 段階に来てる 996 01:02:02,886 --> 01:02:06,682 患者たちによる 啓発活動により― 997 01:02:06,807 --> 01:02:08,392 実現するだろう 998 01:02:08,392 --> 01:02:13,021 多くの人はALS患者の 実態を知らない 999 01:02:13,021 --> 01:02:16,442 直接 議員と話す機会を 作って― ジェニー 1000 01:02:16,442 --> 01:02:20,863 私たちが なぜ必死なのか 伝える必要がある 1001 01:02:20,863 --> 01:02:23,991 私たちの話を聞けば 賛同するはず マユリ 1002 01:02:23,991 --> 01:02:26,743 現時点で8000人が― 1003 01:02:26,743 --> 01:02:30,456 私の話を 下院議員にシェアしてる 1004 01:02:30,456 --> 01:02:34,376 “ALS治療に関する 超党派法案 支持者増” 1005 01:02:30,914 --> 01:02:34,376 歴史的な法案を 議会に提出した 1006 01:02:34,376 --> 01:02:36,420 “ALS治療に関する 超党派法案 支持者増” 1007 01:02:34,460 --> 01:02:36,420 可決させるには? 1008 01:02:36,420 --> 01:02:37,504 “ALS治療に関する 超党派法案 支持者増” 1009 01:02:37,129 --> 01:02:42,676 複数の連邦政府機関から 反対の声が上がってるそうよ 1010 01:02:42,676 --> 01:02:44,344 法案には― 1011 01:02:44,344 --> 01:02:49,766 デメリットがあると 誤解してる議員がいる 1012 01:02:49,933 --> 01:02:53,562 臨床試験を妨害する 可能性があるなんて― クリスタ 1013 01:02:53,562 --> 01:02:54,771 クリスタ 1014 01:02:53,645 --> 01:02:54,771 あり得ない 1015 01:02:54,771 --> 01:02:56,982 すごく もどかしい ニコール 1016 01:02:56,982 --> 01:02:58,400 ニコール 1017 01:02:57,065 --> 01:03:01,403 どんな障壁があるのか 洗い出した上で― 1018 01:03:01,403 --> 01:03:03,405 解決策を考える 1019 01:03:03,405 --> 01:03:05,407 情報を正しましょう デブ 1020 01:03:05,866 --> 01:03:09,620 私たちを苦しめる FDAの官僚主義レッドテープは― 1021 01:03:09,620 --> 01:03:12,664 変化を遂げる必要がある 1022 01:03:11,288 --> 01:03:14,333 “死” 1023 01:03:13,457 --> 01:03:14,958 FDAは― 1024 01:03:14,958 --> 01:03:19,171 患者の安全のためと主張し 治療を制限してる 1025 01:03:19,171 --> 01:03:23,133 でも 承認待ちの薬の 安全性は確認済みよ 1026 01:03:23,133 --> 01:03:25,886 臨床試験の第1段階を パスしてるの 1027 01:03:25,886 --> 01:03:30,182 新薬の承認には 途方もない工程がある 1028 01:03:29,765 --> 01:03:33,685 “FDAは規制への 柔軟性を高めるべき” 1029 01:03:30,265 --> 01:03:33,685 FDAは迅速に 承認すると言ってるのにね 1030 01:03:33,685 --> 01:03:34,770 “FDAは規制への 柔軟性を高めるべき” 1031 01:03:33,894 --> 01:03:36,897 共同提出者の数は 多くても― 1032 01:03:36,897 --> 01:03:39,441 いまだ採決に至っていません 1033 01:03:39,441 --> 01:03:45,447 60人以上の上院議員を 共同提出者にしたのは 1034 01:03:45,447 --> 01:03:48,700 ALS患者の 代弁者たちです 1035 01:03:48,992 --> 01:03:53,413 彼らは地道に議員と 連絡を取り続けたのです 1036 01:03:53,413 --> 01:03:57,000 政治が介入すれば 彼らは解き放たれます 1037 01:04:05,259 --> 01:04:06,009 大丈夫? 1038 01:04:07,469 --> 01:04:09,888 残された時間は少ない 1039 01:04:09,137 --> 01:04:12,057 診断から3年半後 1040 01:04:10,764 --> 01:04:13,475 ブライアンの症状は 大幅に悪化した 1041 01:04:15,477 --> 01:04:18,730 政府から研究資金を得て― 1042 01:04:19,273 --> 01:04:24,611 複数年に渡る臨床試験を 行えることになった 1043 01:04:22,943 --> 01:04:25,320 “ブライアンを 完治させる” 1044 01:04:24,695 --> 01:04:28,115 でも治療薬が完成する頃 ブライアンは― 1045 01:04:25,404 --> 01:04:28,115 “彼は自由に歩き 話して長生きする” 1046 01:04:28,115 --> 01:04:29,157 でも治療薬が完成する頃 ブライアンは― 1047 01:04:29,366 --> 01:04:31,535 この世にいないかも 1048 01:04:37,165 --> 01:04:41,211 僕たちは歴史と闘ってるんだ 1049 01:04:42,879 --> 01:04:44,381 僕たちは... 1050 01:04:46,174 --> 01:04:49,595 ALSとの闘い方を 一新するか― 1051 01:04:51,054 --> 01:04:52,139 もしくは... 1052 01:04:55,892 --> 01:04:58,270 このまま死ぬかだ 1053 01:05:33,972 --> 01:05:36,767 数ヵ月後 ようやく 公聴会の開催が決定 1054 01:05:36,767 --> 01:05:41,188 ブライアンとサンドラが 議会とFDAの前で証言する 1055 01:05:41,897 --> 01:05:45,484 2021年7月 1056 01:05:48,570 --> 01:05:50,155 さあ やるわよ 1057 01:05:50,614 --> 01:05:52,574 きっと うまくいく 1058 01:05:54,076 --> 01:05:57,329 ブライアン そうよね 1059 01:05:58,455 --> 01:05:59,665 やり遂げる 1060 01:06:03,877 --> 01:06:07,381 車道を歩かないでください 1061 01:06:16,556 --> 01:06:18,809 公聴会が実現したのは― 1062 01:06:18,809 --> 01:06:23,146 数千人の患者が議員に 嘆願書を提出したからよ 1063 01:06:24,898 --> 01:06:27,442 ALS患者は不満を抱えてる 1064 01:06:27,901 --> 01:06:32,155 治療が必要不可欠だと 強く主張しても― 1065 01:06:32,698 --> 01:06:34,491 その声は無視されるの 1066 01:06:35,575 --> 01:06:39,371 何としても 彼らの声を 届ける必要がある 1067 01:06:45,252 --> 01:06:47,421 サインの点灯中は― 1068 01:06:47,421 --> 01:06:51,049 着席し シートベルトを お締めください 1069 01:07:06,064 --> 01:07:11,111 “承認途中の治療に対して 早期の実用化を求めます” 1070 01:07:11,987 --> 01:07:16,450 今回の公聴会で FDAに理解してほしい 1071 01:07:16,450 --> 01:07:21,037 ALS治療の第一人者と 患者の認識は一致してる 1072 01:07:22,289 --> 01:07:25,208 “科学の進歩に FDAは追いつける?” 1073 01:07:25,208 --> 01:07:27,669 それも追加しよう 1074 01:07:27,669 --> 01:07:28,378 ええ 1075 01:07:28,503 --> 01:07:31,423 FDAの ガイドラインには― 1076 01:07:31,423 --> 01:07:34,134 柔軟性を高めると書いてある 1077 01:07:34,509 --> 01:07:38,972 臨床試験を行う際は 今より柔軟性を高めると... 1078 01:07:38,972 --> 01:07:42,350 でも柔軟性は低下するばかり 1079 01:07:42,893 --> 01:07:45,312 いちから証言を書くわよ 1080 01:07:45,520 --> 01:07:48,231 草稿があるだろ 1081 01:07:48,523 --> 01:07:51,610 今 話した内容は 何も入ってない 1082 01:07:52,235 --> 01:07:57,115 僕は楽観的だ きっと早々に完成する 1083 01:07:57,783 --> 01:08:01,077 僕は素早いんだ 見てよ 1084 01:08:04,790 --> 01:08:06,458 ランニングマン? 1085 01:08:07,584 --> 01:08:08,502 まったく... 1086 01:08:08,502 --> 01:08:11,838 歯に何か挟まってるし― 1087 01:08:11,838 --> 01:08:14,299 ダンスを始めるなんて 1088 01:08:14,966 --> 01:08:18,178 今は公聴会前夜の10時よ 1089 01:08:18,178 --> 01:08:20,222 11時だよ 1090 01:08:20,222 --> 01:08:22,390 やだ 11時だわ 1091 01:08:22,766 --> 01:08:25,519 時計が間違ってる 参ったわね 1092 01:08:25,769 --> 01:08:26,770 さて 1093 01:08:26,770 --> 01:08:30,774 “ブライアンが 診断された時―” 1094 01:08:31,024 --> 01:08:37,447 “彼は連邦検事補でした” 1095 01:08:37,656 --> 01:08:41,034 “これが僕にとって 最後の最終弁論...” 1096 01:08:41,034 --> 01:08:43,495 死にかけてるみたい 1097 01:08:43,495 --> 01:08:44,746 事実だ 1098 01:08:45,330 --> 01:08:47,332 そこを伝えないと 1099 01:08:54,130 --> 01:08:54,965 何だよ? 1100 01:08:56,299 --> 01:09:00,470 公聴会では そう認めるんだ 1101 01:09:00,470 --> 01:09:05,517 助かる道はあると 信じていてもね 1102 01:09:05,517 --> 01:09:10,438 実際には みんな この病気で亡くなる 1103 01:09:11,523 --> 01:09:12,607 そうだろ 1104 01:09:14,025 --> 01:09:16,111 僕も例外じゃない 1105 01:09:18,864 --> 01:09:20,448 分かった 続けましょ 1106 01:09:45,223 --> 01:09:46,600 ホールインワンね 1107 01:09:48,727 --> 01:09:49,853 いくわよ 1108 01:10:20,967 --> 01:10:24,471 今日の公聴会で 検討するのは― 1109 01:10:24,471 --> 01:10:29,684 神経変性疾患における 治療法についてです “委員長 エシュー議員” 1110 01:10:29,893 --> 01:10:33,438 致死的疾患に 打ち勝つ手段について― 1111 01:10:33,438 --> 01:10:35,649 話し合いましょう 1112 01:10:35,649 --> 01:10:40,487 全員がALS患者から 連絡をもらったと思います 1113 01:10:40,487 --> 01:10:42,739 彼らは必死なのです 1114 01:10:42,739 --> 01:10:47,494 有権者の友人たちから 電話をもらいました 1115 01:10:44,240 --> 01:10:49,454 “イリノイ州 シャコウスキー議員” 1116 01:10:47,577 --> 01:10:49,454 国中からです 1117 01:10:50,080 --> 01:10:54,793 彼らは一縷いちるの望みに 賭けているのです 1118 01:10:54,793 --> 01:10:57,379 早急に答えを出すべきです “テキサス州 バージェス議員” 1119 01:10:58,338 --> 01:10:59,965 残された時間は短い 1120 01:10:59,965 --> 01:11:02,175 “今を楽しめ” 1121 01:11:02,175 --> 01:11:05,470 落ち着いた方がいい 1122 01:11:05,470 --> 01:11:06,930 難しいわね 1123 01:11:06,930 --> 01:11:08,807 冷静にならないと 1124 01:11:08,807 --> 01:11:10,684 正気を失いそう 1125 01:11:10,684 --> 01:11:14,562 そうなったら いい結果を生まないだろ 1126 01:11:14,562 --> 01:11:16,648 もちろん そうよ 1127 01:11:19,067 --> 01:11:23,613 FDAは2つの新薬を 承認しませんでした 1128 01:11:20,527 --> 01:11:23,613 “G・K・ バターフィールド” 1129 01:11:23,613 --> 01:11:28,952 ALS患者のために 何ができるでしょうか? “ミシガン州 アプトン議員” 1130 01:11:29,244 --> 01:11:34,541 彼らが生きている間に 症状の進行を止めたり― 1131 01:11:35,458 --> 01:11:37,002 改善させるには? 1132 01:11:37,460 --> 01:11:41,715 “完ぺきさを 追求するために―” 1133 01:11:41,715 --> 01:11:45,885 “患者の命を 奪わないでください” 1134 01:11:45,885 --> 01:11:48,972 “その代わり 今 生きている患者を―” 1135 01:11:48,972 --> 01:11:52,142 “最初のサバイバーに してほしい” 1136 01:11:52,517 --> 01:11:54,477 “あなたには その力がある” 1137 01:11:55,186 --> 01:11:56,521 それでいい 1138 01:11:58,023 --> 01:12:01,776 致死的疾患における 治療法の承認は― 1139 01:11:59,149 --> 01:12:04,029 “アンドリュース博士” 1140 01:12:01,860 --> 01:12:04,029 簡単ではありません 1141 01:12:04,195 --> 01:12:08,533 しかしALS患者は FDAや議会― 1142 01:12:08,533 --> 01:12:11,578 耳を傾ける人に 訴え続けてきました 1143 01:12:11,578 --> 01:12:13,997 リスクを負いたいと 1144 01:12:13,997 --> 01:12:17,459 数千人ものALS患者と 接してきました “メリット・ セコヴィッチ” 1145 01:12:17,625 --> 01:12:22,380 技術が進化しても 患者は治療を受けられません 1146 01:12:23,548 --> 01:12:27,886 ここで2人の証人を お迎えしましょう 1147 01:12:28,428 --> 01:12:32,474 ウォラックさん ようこそ お久しぶりです 1148 01:12:32,766 --> 01:12:35,977 お会いできて とても光栄です 1149 01:12:35,977 --> 01:12:38,605 では証言を 聞かせてください 1150 01:12:38,605 --> 01:12:42,025 今日の機会をいただき 感謝します 1151 01:12:42,025 --> 01:12:45,820 僕はブライアン・ ウォラック 1152 01:12:45,820 --> 01:12:48,490 40歳です 1153 01:12:48,490 --> 01:12:53,620 4年間 ALSと 闘っています 1154 01:12:54,537 --> 01:12:58,750 私はサンドラ 彼の介護人であり妻です 1155 01:12:59,334 --> 01:13:02,462 今日は彼の言葉を 伝えます 1156 01:13:03,046 --> 01:13:05,215 ブライアンが 診断された時― 1157 01:13:05,215 --> 01:13:10,345 彼は37歳の連邦検事補でした 1158 01:13:16,267 --> 01:13:20,021 私たちにとって これが最後の最終弁論です 1159 01:13:22,107 --> 01:13:25,610 有識者の発言のとおり― 1160 01:13:25,610 --> 01:13:29,489 医師と患者の意見は 一致しています 1161 01:13:29,781 --> 01:13:34,244 現在 ALSは100% 死に至る病気ですが― 1162 01:13:34,244 --> 01:13:37,580 希望が見えてきたのです 1163 01:13:37,789 --> 01:13:43,586 現在 ALSの進行を 抑える新薬が開発されており 1164 01:13:43,711 --> 01:13:48,174 動物だけでなく人間に対して 効果が出ています 1165 01:13:48,174 --> 01:13:49,676 人に対してです 1166 01:13:50,593 --> 01:13:55,181 解決策を求めるために 今日 ここに来ました 1167 01:13:55,181 --> 01:14:01,604 刻一刻と死が近づく 数万人のALS患者が 1168 01:14:01,604 --> 01:14:06,401 現存するツールに アクセスする方法です 1169 01:14:07,902 --> 01:14:10,363 治療が受けられれば― 1170 01:14:10,363 --> 01:14:12,740 根治的な治療法を 待てます 1171 01:14:13,158 --> 01:14:18,872 1 FDAはAMX0035を 早急に承認すること 1172 01:14:19,622 --> 01:14:23,877 2 FDAは早急に NurOwnを― 1173 01:14:23,877 --> 01:14:27,422 35歳以上のサブグループに 承認すること 1174 01:14:27,422 --> 01:14:31,259 3 ALS法を可決させ― 1175 01:14:31,259 --> 01:14:34,846 治療へのアクセスを 容易にすること 1176 01:14:35,221 --> 01:14:38,683 4 PPA法案を 可決させ― 1177 01:14:38,683 --> 01:14:43,730 進行性の致死的疾患に 対する治療法を― 1178 01:14:43,730 --> 01:14:45,440 暫定承認すること 1179 01:14:46,774 --> 01:14:48,026 お願いです 1180 01:14:48,693 --> 01:14:50,820 数万人の患者が― 1181 01:14:50,820 --> 01:14:53,615 車椅子に乗り これを観ています 1182 01:14:53,615 --> 01:14:56,951 生命維持装置を 付けている人もいます 1183 01:14:56,951 --> 01:14:59,245 この公聴会は希望です 1184 01:14:59,245 --> 01:15:04,667 この公聴会を観るために 自殺を延期した人もいます 1185 01:15:04,667 --> 01:15:08,755 この公聴会の重要性を 知ってほしいのです 1186 01:15:09,088 --> 01:15:11,549 完ぺきさを 追求するために― 1187 01:15:11,549 --> 01:15:15,386 この世代の患者の命を 奪わないでください 1188 01:15:15,637 --> 01:15:19,182 彼らを最初のサバイバーに してください 1189 01:15:27,523 --> 01:15:32,445 私たちを生かす力を 皆さんは持っているのです 1190 01:15:34,072 --> 01:15:35,406 ありがとうございます 1191 01:16:17,323 --> 01:16:19,409 議論はありませんか? 1192 01:16:18,241 --> 01:16:22,829 2021年12月16日 1193 01:16:21,119 --> 01:16:23,913 この法案に対する 議論はありません 1194 01:16:23,913 --> 01:16:25,164 賛成者は? 1195 01:16:26,666 --> 01:16:27,834 反対者は? 1196 01:16:28,376 --> 01:16:31,838 賛成多数で法案は 可決されました 1197 01:16:32,839 --> 01:16:33,965 ウソだろ 1198 01:16:33,965 --> 01:16:35,341 何が起きたの? 1199 01:16:35,508 --> 01:16:39,512 ALS法が上院を通過した 1200 01:16:39,512 --> 01:16:40,805 つまり? 1201 01:16:40,805 --> 01:16:44,058 法案が法律になるんだ 1202 01:16:44,976 --> 01:16:46,102 すごいわ 1203 01:16:47,812 --> 01:16:49,605 本当にすごい 1204 01:16:49,605 --> 01:16:52,442 とうとう やったな 1205 01:16:52,442 --> 01:16:54,694 服を見てよ 1206 01:16:55,236 --> 01:16:57,405 ブライアンが無口になった 1207 01:16:57,405 --> 01:16:59,782 みんな 呆然としてる 1208 01:17:00,825 --> 01:17:03,619 “ALS法 大統領署名へ” 1209 01:17:08,708 --> 01:17:11,044 “とうとう やった!” 1210 01:17:11,044 --> 01:17:13,129 “#やったぜ” 1211 01:17:13,129 --> 01:17:16,507 “あなたのおかげで 願いが叶った” 1212 01:17:16,507 --> 01:17:21,220 “本当にありがとう アイ・アム・ALSより” 1213 01:17:21,220 --> 01:17:23,765 “2時30分に 歴史が生まれる” 1214 01:17:23,765 --> 01:17:28,269 “ALS法 法案成立へ” 1215 01:17:27,310 --> 01:17:32,106 今日 新たな治療法が 身近なものになる 1216 01:17:32,315 --> 01:17:34,525 実現したのは― 1217 01:17:34,525 --> 01:17:39,113 患者や介護士 両院の議員のおかげだ 1218 01:17:39,280 --> 01:17:42,075 大勢がオンラインで 参加してる 1219 01:17:42,533 --> 01:17:46,412 患者のブライアンと 彼の妻サンドラに― 1220 01:17:46,537 --> 01:17:48,206 挨拶したい 1221 01:17:49,040 --> 01:17:53,419 彼らは痛みの中に 意味を見出したんだ 1222 01:17:55,463 --> 01:17:59,926 ALS治療を前進させる 法案に署名できて― 1223 01:17:59,926 --> 01:18:01,844 光栄に思う 1224 01:18:02,595 --> 01:18:05,973 治療法が確立されることを 願ってる 1225 01:18:05,973 --> 01:18:08,226 みんな ありがとう 1226 01:18:08,226 --> 01:18:09,894 ありがとうございます 1227 01:18:16,025 --> 01:18:22,990 2022年6月 1228 01:18:21,739 --> 01:18:23,241 法律が成立しても... 1229 01:18:26,577 --> 01:18:28,788 予算確保に時間がかかる 1230 01:18:29,539 --> 01:18:30,498 でも... 1231 01:18:36,712 --> 01:18:40,550 すでに2500万ドルの予算を 確保した 1232 01:18:41,175 --> 01:18:42,427 つまり... 1233 01:18:43,803 --> 01:18:45,346 ALS患者は... 1234 01:18:50,143 --> 01:18:52,812 有望な治療を受けられる 1235 01:18:54,856 --> 01:18:56,190 今年中にだ 1236 01:18:59,360 --> 01:19:01,487 不可能なはずが... 1237 01:19:03,656 --> 01:19:05,658 現実のものとなった 1238 01:19:13,458 --> 01:19:16,419 僕たちは人生を生きる 1239 01:19:18,546 --> 01:19:21,591 僕たちが起こした 小さな波が― 1240 01:19:21,966 --> 01:19:23,342 世界を変える 1241 01:19:25,511 --> 01:19:27,763 人生はカードゲームだ 1242 01:19:28,097 --> 01:19:31,058 配られるカードは 人それぞれ 1243 01:19:32,018 --> 01:19:35,563 手札の中から ベストな手を打つんだ 1244 01:19:40,985 --> 01:19:44,614 過去5年間で アイ・アム・ALSは― 1245 01:19:44,614 --> 01:19:48,993 10億ドルの 連邦補助金を確保 1246 01:19:49,202 --> 01:19:51,162 ALS法により― 1247 01:19:51,162 --> 01:19:54,749 さらなる支援と治療が 可能になった 1248 01:19:54,874 --> 01:19:57,376 2023年 FDAは― 1249 01:19:57,376 --> 01:20:01,589 初めて家族性ALSの 治療薬を承認 1250 01:20:01,589 --> 01:20:05,801 患者主体の運動は ALSの未来を変え― 1251 01:20:05,801 --> 01:20:08,554 世界に希望を 与えている 1252 01:20:32,578 --> 01:20:34,872 “ALSは消えた” 1253 01:20:50,846 --> 01:20:51,764 やあ 1254 01:20:51,889 --> 01:20:52,598 どうも 1255 01:20:52,598 --> 01:20:54,267 大統領閣下 1256 01:20:54,267 --> 01:20:55,434 元気か? 1257 01:20:55,726 --> 01:20:57,353 ええ あなたは? 1258 01:20:57,353 --> 01:20:58,396 絶好調だ 1259 01:20:58,396 --> 01:21:01,566 君たちを褒めておいた 1260 01:21:03,818 --> 01:21:07,697 ニューハンプシャー州で 負けたのは― 1261 01:21:07,697 --> 01:21:10,116 君たちのせいじゃない 1262 01:21:10,825 --> 01:21:14,203 あなたのおかげで 結婚しました 1263 01:21:14,203 --> 01:21:18,624 何かあれば 私が全責任を取るよ 1264 01:21:19,458 --> 01:21:23,296 君たちの子供に 会う機会があったら 1265 01:21:23,296 --> 01:21:27,091 名前が“バラク”でない 理由を聞こう 1266 01:21:27,091 --> 01:21:28,050 だが... 1267 01:21:28,050 --> 01:21:30,219 どうぞ 聞いてください 1268 01:21:31,762 --> 01:21:33,764 いい知らせがある 1269 01:21:33,764 --> 01:21:36,642 1 僕は生きてる 1270 01:21:37,101 --> 01:21:40,688 大方の予想に反してね 1271 01:21:40,688 --> 01:21:43,858 2 今夜 寿司を食べるんだ 1272 01:21:44,400 --> 01:21:47,320 半年ぶりにね 1273 01:21:47,320 --> 01:21:50,573 ものすごく楽しみだよ 1274 01:22:20,269 --> 01:22:22,480 ブライアンと サンドラは― 1275 01:22:22,480 --> 01:22:26,942 神経変性疾患の未来を 変えるべく闘い続ける 1276 01:22:27,318 --> 01:22:30,279 ALSで 亡くなった人々と― 1277 01:22:30,279 --> 01:22:34,283 彼らの家族や友人に この作品を捧げます 1278 01:22:51,842 --> 01:22:53,844 日本語字幕 相原 博美