1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,649 --> 00:01:44,860 [vehicle passing] 4 00:01:46,028 --> 00:01:47,446 [car horn honks] 5 00:01:50,741 --> 00:01:52,409 [men inside chattering, laughing] 6 00:01:52,576 --> 00:01:54,119 Hey, fellas, look! 7 00:01:58,665 --> 00:02:01,293 [man] Well, if it isn't Jack Maitland tearing up the town again. 8 00:02:01,460 --> 00:02:02,919 Who's that in the front seat? Millie Blake? 9 00:02:03,712 --> 00:02:05,631 Millie? Oh! Oh, boy! 10 00:02:05,797 --> 00:02:09,259 - Hey, let me see! Let me see! -[all shouting] 11 00:02:09,426 --> 00:02:12,554 Boy, what a ball of fire she is. And just raring to go. 12 00:02:12,721 --> 00:02:16,350 Well, there wasn't any of these rarings going on before her old man died. 13 00:02:16,516 --> 00:02:18,352 - That girl needs a father. -[chuckles] 14 00:02:18,518 --> 00:02:20,103 Millie knows how to take care of herself. 15 00:02:20,270 --> 00:02:23,231 - And don't I know it. - Well, maybe she does. 16 00:02:25,609 --> 00:02:28,320 Oh, I love this. 17 00:02:28,487 --> 00:02:31,281 I've never ridden fast enough. I get a thrill out of it. 18 00:02:31,448 --> 00:02:33,659 [laughs] I want excitement. 19 00:02:33,825 --> 00:02:37,579 I want to live to go everywhere and see everything and do everything. 20 00:02:40,248 --> 00:02:42,084 How would you like to go to New York, Millie? 21 00:02:42,250 --> 00:02:43,710 Oh, I'd love it, but... 22 00:02:44,961 --> 00:02:48,340 Oh, it'll be a long time before I get there, I guess. 23 00:02:52,844 --> 00:02:54,846 How would you like to go with me? 24 00:02:56,723 --> 00:03:00,352 Listen, that's the one thing I won't do. 25 00:03:00,519 --> 00:03:03,605 I thought we settled that a year ago at Miller's farm. 26 00:03:03,772 --> 00:03:04,856 I mean it. 27 00:03:05,023 --> 00:03:06,942 I think you're the most beautiful girl in the world, 28 00:03:07,109 --> 00:03:09,277 and I'm the man to take care of you. 29 00:03:09,444 --> 00:03:11,363 Am I being proposed to? 30 00:03:11,530 --> 00:03:13,573 You're getting the news broken to you gently 31 00:03:13,740 --> 00:03:17,244 that you're going to be Mrs. Jack Maitland of New York. 32 00:03:40,392 --> 00:03:41,893 [Millie chuckles] 33 00:03:42,060 --> 00:03:45,105 -[Millie] Gee, that looks funny. -[Jack] It looks great. 34 00:04:07,085 --> 00:04:09,254 - Anything else, sir? Ice water? - No. 35 00:04:09,421 --> 00:04:11,465 If I want anything, I'll-- I'll call you. 36 00:04:11,631 --> 00:04:13,133 - Thank you, sir. - Sure. 37 00:04:26,104 --> 00:04:27,105 Millie. 38 00:04:30,734 --> 00:04:32,861 Why, darling, you're trembling. 39 00:04:33,028 --> 00:04:35,697 Oh. It-It's just excitement. 40 00:04:37,365 --> 00:04:39,409 Mrs. Jack Maitland. 41 00:04:48,168 --> 00:04:50,086 Are you... sleepy? 42 00:04:50,712 --> 00:04:53,590 Me? Oh, no! No! 43 00:04:53,757 --> 00:04:55,175 No. 44 00:04:55,342 --> 00:04:57,344 Why don't we drive to New York now. 45 00:04:57,511 --> 00:04:59,679 - Now? - It's only two hours. 46 00:04:59,846 --> 00:05:00,972 [laughs] 47 00:05:02,182 --> 00:05:03,975 Now see here. 48 00:05:04,142 --> 00:05:05,435 Who is your boss? 49 00:05:07,896 --> 00:05:09,439 My husband. 50 00:05:09,606 --> 00:05:10,941 Do you love him? 51 00:05:11,900 --> 00:05:13,109 Yes. 52 00:05:17,113 --> 00:05:18,573 Afraid of him? 53 00:05:18,740 --> 00:05:21,284 [chuckles] 54 00:05:21,451 --> 00:05:23,787 - I guess I'm silly. -[both laughing] 55 00:05:23,954 --> 00:05:25,288 Of course you are. 56 00:05:25,455 --> 00:05:28,625 Now, come on, darling, and get some rest. You're all tired out. 57 00:05:31,503 --> 00:05:34,130 A little rest will do you worlds of good. 58 00:05:37,968 --> 00:05:39,970 I have to telegraph. 59 00:05:40,136 --> 00:05:42,848 - Telegraph? - Yeah, my mother. 60 00:05:43,014 --> 00:05:44,641 Oh, good heavens. 61 00:05:44,808 --> 00:05:47,394 I'll telephone her. You get to bed. 62 00:05:55,277 --> 00:05:58,363 Hello. Give me long distance, please. 63 00:06:05,287 --> 00:06:09,749 Hello, uh, Mrs. Blake? Uh, this is Jack Maitland. 64 00:06:09,916 --> 00:06:11,793 Millie wants to talk to you. Hold the wire, please. 65 00:06:11,960 --> 00:06:13,378 Yes, hold-- hold the phone. 66 00:06:13,545 --> 00:06:14,921 Oh, Millie! 67 00:06:15,922 --> 00:06:17,215 Millie! 68 00:06:20,719 --> 00:06:22,470 Come on, darling. This is long distance. 69 00:06:23,513 --> 00:06:24,931 Step on it. 70 00:06:25,849 --> 00:06:28,310 But I haven't anything to put on. 71 00:06:30,645 --> 00:06:32,314 Oh, here. 72 00:06:48,246 --> 00:06:49,664 Please hurry, honey. 73 00:06:52,667 --> 00:06:54,127 Hello, dear. 74 00:06:56,755 --> 00:06:58,965 [crying] I'm-- I'm married. 75 00:07:01,801 --> 00:07:06,264 I married Jack Maitland. We're in a hotel in Greenwich. 76 00:07:07,307 --> 00:07:09,809 Married? 77 00:07:09,976 --> 00:07:12,604 Well, if you're married to such a fine man as Jack Maitland, 78 00:07:12,771 --> 00:07:14,606 what are you crying about? 79 00:07:15,649 --> 00:07:18,401 But I-- I never got married before. 80 00:07:18,568 --> 00:07:19,903 How can I tell? 81 00:07:23,865 --> 00:07:27,160 I'll-- I'll write to you when we get to New York. 82 00:07:29,287 --> 00:07:31,039 Bye-bye, dear. 83 00:07:36,711 --> 00:07:38,129 Millie? 84 00:07:40,840 --> 00:07:42,258 Did you tell her? 85 00:07:43,760 --> 00:07:45,095 Yes. 86 00:07:45,261 --> 00:07:46,680 What did she say? 87 00:07:48,515 --> 00:07:52,727 She said for you to be good to me. 88 00:08:10,662 --> 00:08:13,248 -[child murmuring] - What? 89 00:08:14,207 --> 00:08:16,501 You did? Well, think of that. 90 00:08:16,668 --> 00:08:20,338 Such a big girl. I don't know my little baby. 91 00:08:20,505 --> 00:08:23,633 Yes, dear. Do you want your bath now, huh? 92 00:08:23,800 --> 00:08:26,302 You do? Does your mama give it to you? 93 00:08:26,469 --> 00:08:29,347 Oh, you dear. [chuckles] 94 00:08:30,348 --> 00:08:33,685 Mother loves you so, precious one. 95 00:08:33,852 --> 00:08:37,063 Come on, stand up. Up she go-- Oh, you're getting so big. 96 00:08:37,230 --> 00:08:39,858 Honey, I don't know my little girl. [clicking tongue] 97 00:08:40,025 --> 00:08:42,569 - Come on. Should we go in? -[murmurs] 98 00:08:42,736 --> 00:08:44,988 - All righty. -[knocking] 99 00:08:46,656 --> 00:08:48,324 Come in. 100 00:08:52,454 --> 00:08:54,330 Time for the baby's bath, Mrs. Maitland. 101 00:08:54,497 --> 00:08:57,500 Oh, let me give her a bath, will you? 102 00:08:57,667 --> 00:09:01,337 - I'll do it just like you do. - Now, Mrs. Maitland, don't tease. 103 00:09:01,504 --> 00:09:03,465 Oh, go on. Please let me. 104 00:09:03,631 --> 00:09:04,924 I'm sorry, Mrs. Maitland. 105 00:09:10,013 --> 00:09:11,431 Say, whose baby is this? 106 00:09:11,598 --> 00:09:14,517 Well, what's that all about? 107 00:09:22,025 --> 00:09:25,195 Oh, it's that governess. You'd think she owned my baby. 108 00:09:26,738 --> 00:09:29,282 I only see it about ten minutes a day. 109 00:09:30,283 --> 00:09:31,826 Oh, Jack. 110 00:09:32,952 --> 00:09:34,579 Don't be cross. 111 00:09:34,746 --> 00:09:38,875 Honey, it's awful. I haven't got a thing to do all day long until you come home. 112 00:09:39,042 --> 00:09:40,418 It's too bad about you, isn't it? 113 00:09:40,585 --> 00:09:42,712 A beautiful home, all the clothes that money can buy, 114 00:09:42,879 --> 00:09:44,047 and a car to ride around in. 115 00:09:44,214 --> 00:09:47,300 Oh, that doesn't make up for being lonely. 116 00:09:47,467 --> 00:09:49,594 -[knocking] - Yes? 117 00:09:50,970 --> 00:09:54,432 Your bags are all packed, sir, and the car's at the door. 118 00:09:54,599 --> 00:09:55,683 Yes. 119 00:09:55,850 --> 00:10:00,355 Oh, Jack, are you gonna go away again this weekend? 120 00:10:00,522 --> 00:10:01,439 My business demands it. 121 00:10:01,606 --> 00:10:03,566 Oh, honey. 122 00:10:03,733 --> 00:10:06,319 Forget business for a couple of days. 123 00:10:06,486 --> 00:10:09,197 Let's be like we used to. Just the two of us. 124 00:10:09,364 --> 00:10:11,366 Are you going to start that again? 125 00:10:14,661 --> 00:10:16,412 I'm sorry, I-- 126 00:10:16,579 --> 00:10:18,373 I won't talk about it anymore. 127 00:10:37,559 --> 00:10:39,060 You're a sweet kid. 128 00:10:43,398 --> 00:10:45,733 I thought you were gonna forget again this morning. 129 00:10:45,900 --> 00:10:48,278 - Forget what? - To kiss me. 130 00:10:48,444 --> 00:10:50,155 Well, you see I didn't. 131 00:10:50,321 --> 00:10:54,450 Oh, but, Jack, I mean a real kiss, the way you used to. 132 00:10:56,703 --> 00:10:57,912 There you are. 133 00:11:00,331 --> 00:11:02,250 Well, what's the matter now? 134 00:11:02,417 --> 00:11:04,335 Don't you love me anymore? 135 00:11:04,502 --> 00:11:06,421 Well, of course I do, sweet, but-- 136 00:11:06,588 --> 00:11:08,381 You don't kiss like it. 137 00:11:08,548 --> 00:11:11,926 Well, good heavens, dear, I can't waste all my days billing and cooing. 138 00:11:12,093 --> 00:11:13,720 I have business to look after. 139 00:11:13,887 --> 00:11:17,056 Well, business didn't bother you when we were first married. 140 00:11:17,223 --> 00:11:20,101 You don't love me anymore. That's what it is. 141 00:11:20,268 --> 00:11:23,229 I loved you when I married you, and I love you now. 142 00:11:23,396 --> 00:11:26,941 Well, then why do you leave me day after day? 143 00:11:27,108 --> 00:11:29,360 I get so lonesome I could die. 144 00:11:29,527 --> 00:11:32,530 Do you think I go away because I want to? 145 00:11:32,697 --> 00:11:36,326 - Why are you always kicking? - Well, why shouldn't I kick? 146 00:11:36,492 --> 00:11:38,912 I'd like a little fun for a change. 147 00:11:39,078 --> 00:11:40,997 I'd like a little loving once in a while. 148 00:11:41,164 --> 00:11:43,416 And what do I get? You're downtown all day. 149 00:11:43,583 --> 00:11:46,002 When you do come home at night, you go to bed and you snore. 150 00:11:46,169 --> 00:11:49,422 I'm not gonna stand here and argue with you. I have a train to catch. 151 00:11:49,589 --> 00:11:52,050 - Good-bye. - That's right! Run! 152 00:11:52,217 --> 00:11:54,928 You big coward, run! [sobbing] 153 00:12:03,811 --> 00:12:05,313 [knocking] 154 00:12:15,657 --> 00:12:18,034 - Good morning, Millicent. - Good morning, Mother. 155 00:12:18,201 --> 00:12:20,411 - How's the baby? - Oh, she-- 156 00:12:20,578 --> 00:12:22,830 She's just like a little angel. 157 00:12:24,082 --> 00:12:26,042 What's the matter, sweet? 158 00:12:26,209 --> 00:12:29,045 I'm afraid I was cross with Jack this morning. 159 00:12:33,800 --> 00:12:37,679 Oh, he'll get over it. I'm sure of that. 160 00:12:38,846 --> 00:12:43,601 It takes time for young people to adjust themselves to each other. 161 00:12:43,768 --> 00:12:46,354 And a whole lot of patience. 162 00:12:47,272 --> 00:12:49,857 You do like me a little, don't you? 163 00:12:50,024 --> 00:12:51,776 I love you, Millicent. 164 00:12:51,943 --> 00:12:56,197 I was thinking only this morning that if I had a daughter, 165 00:12:56,364 --> 00:12:59,117 I should want her to be just like you. 166 00:12:59,284 --> 00:13:02,996 [chuckles] I could just hug you to pieces, for that. 167 00:13:03,162 --> 00:13:04,831 - Thank you, dear. -[phone rings] 168 00:13:04,998 --> 00:13:07,250 - Maybe that's Jack now. - Yes. Maybe. 169 00:13:12,797 --> 00:13:14,257 Hello? 170 00:13:14,424 --> 00:13:15,508 What? 171 00:13:16,592 --> 00:13:19,595 Why, Angie Wickerstaff! 172 00:13:19,762 --> 00:13:22,223 When did you get in New York? 173 00:13:22,390 --> 00:13:24,600 And you never told me. 174 00:13:24,767 --> 00:13:27,645 Why, Angie and I grew up together. [chuckles] 175 00:13:28,938 --> 00:13:30,148 Well, I didn't ring you 176 00:13:30,315 --> 00:13:32,525 because I thought you might be too proud to talk to me. 177 00:13:32,692 --> 00:13:37,697 Well, then I got thinking you might get sore if I didn't, so I did. 178 00:13:37,864 --> 00:13:39,741 [scoffs] So she did. 179 00:13:41,409 --> 00:13:43,911 Oh, I live with a girl named Helen. 180 00:13:45,413 --> 00:13:47,290 Oh, I'm-- I'm working. 181 00:13:47,457 --> 00:13:49,375 Tell her you're a salesgirl at Macy's. 182 00:13:49,542 --> 00:13:51,377 I'm a salesgirl at Macy's. 183 00:13:51,544 --> 00:13:54,380 - You've got the day off. - I've got the day off. 184 00:13:55,631 --> 00:13:58,134 Tell her to meet you in front of Macy's at 1:00. 185 00:13:58,301 --> 00:14:00,636 - Can you meet me in front of Macy's? - One o'clock. 186 00:14:00,803 --> 00:14:02,347 One o'clock? 187 00:14:02,513 --> 00:14:04,140 All right. 188 00:14:04,307 --> 00:14:06,517 I'd like to see you pretty bad. 189 00:14:06,684 --> 00:14:07,810 Good-bye. 190 00:14:08,728 --> 00:14:11,898 [chuckles] I got her to come. 191 00:14:12,065 --> 00:14:13,775 You got her to come? 192 00:14:13,941 --> 00:14:16,027 She's coming in spite of you. 193 00:14:16,778 --> 00:14:19,864 Yes, I know how to talk to a friend from home without you tellin' me. 194 00:14:20,656 --> 00:14:23,201 Did you tell her how to bring your room rent? 195 00:14:24,202 --> 00:14:27,205 You will get your money. Now, will you fade? 196 00:14:31,084 --> 00:14:34,087 [orchestra playing: jazzy] 197 00:14:46,682 --> 00:14:50,061 Why, I never knew they had cabarets running in the daytime. 198 00:14:50,228 --> 00:14:54,816 Ooh, yes. It's a place for tired businessmen to relax in. 199 00:14:56,150 --> 00:14:58,194 - Oh, hello. - Hello. 200 00:14:58,361 --> 00:15:00,113 Uh, same as usual? 201 00:15:00,279 --> 00:15:01,531 Yeah, fine. 202 00:15:01,697 --> 00:15:03,741 - I'll take ginger ale. - Yeah. 203 00:15:04,909 --> 00:15:06,035 [chuckles] 204 00:15:06,202 --> 00:15:07,954 I come here pretty often. 205 00:15:08,121 --> 00:15:11,541 Yes, I-- [chuckles] I see you're rather well acquainted. 206 00:15:11,707 --> 00:15:14,168 It isn't hard for a girl to get acquainted in this town. [chuckles] 207 00:15:14,335 --> 00:15:17,088 Oh, Angie, don't try and spoof me. 208 00:15:17,255 --> 00:15:18,881 I'm your friend. 209 00:15:19,048 --> 00:15:22,260 Tell me, how did you happen to come to New York? 210 00:15:22,427 --> 00:15:26,180 Well, I got engaged to a man who got his divorce in Mexico. 211 00:15:26,347 --> 00:15:29,058 -[gasps] You would. -[song ends] 212 00:15:29,225 --> 00:15:31,269 Well, how can a girl tell what's gonna happen in Mexico? 213 00:15:31,436 --> 00:15:34,063 -[applause] -[laughs] Oh, Angie. 214 00:15:35,273 --> 00:15:37,316 - Hello, Miss Riley. - Oh, hello, Max. 215 00:15:37,483 --> 00:15:39,735 I'm looking for my girlfriend. 216 00:15:39,902 --> 00:15:42,488 - Oh, never mind, there she is. - All right. 217 00:15:46,701 --> 00:15:48,911 - Oh, there you are, my dear. - Hello, Helen. 218 00:15:49,078 --> 00:15:50,663 Uh, Miss Riley, Miss Blake. 219 00:15:50,830 --> 00:15:53,541 Oh, uh, Mrs. Maitland now, is it not? 220 00:15:53,708 --> 00:15:55,126 Or just Millie, if you like. 221 00:15:55,293 --> 00:15:57,044 Won't you have something? 222 00:15:57,211 --> 00:16:00,006 Crème de menthe. Not hard to manage, you know. 223 00:16:00,173 --> 00:16:03,926 [speech slurred] This is a pleasant little witch party. 224 00:16:04,093 --> 00:16:05,887 Say, what's that crack? 225 00:16:06,053 --> 00:16:07,722 Uh, I beg your pardon. 226 00:16:07,889 --> 00:16:11,058 Beat it. Beat it. Go on, beat it. 227 00:16:11,225 --> 00:16:14,395 Oh, I hope you don't misunderstand, my dear. 228 00:16:14,562 --> 00:16:17,023 No, I... I don't. 229 00:16:17,190 --> 00:16:20,526 [sighs] Oh, then I can relax. [laughs] 230 00:16:20,693 --> 00:16:23,696 Say, honestly, Millie, you're a good egg. 231 00:16:23,863 --> 00:16:25,198 Well, I hope so. 232 00:16:25,364 --> 00:16:28,075 Say, I'd like to call my home. My husband's away. 233 00:16:28,242 --> 00:16:31,162 - And suppose we had dinner tonight? - Gee, that'd be swell. 234 00:16:31,329 --> 00:16:33,748 - Where are the phones? - Right over there by the door. 235 00:16:33,915 --> 00:16:35,208 I'll show you, Millie. 236 00:16:35,374 --> 00:16:37,460 No, don't bother. I can find it. 237 00:16:40,296 --> 00:16:42,423 Say, you know, Angie, 238 00:16:43,132 --> 00:16:44,842 I like that dame. 239 00:16:46,761 --> 00:16:48,054 What ails you? 240 00:16:48,221 --> 00:16:50,556 Well, the dirty cheater. 241 00:16:52,475 --> 00:16:54,560 - Who? - Him! Her husband. 242 00:16:54,727 --> 00:16:57,355 - That one with the blonde dame? -[Angie] Yeah. 243 00:16:59,607 --> 00:17:02,777 Well, whatever made you bring her here, you little moron? 244 00:17:02,944 --> 00:17:06,197 - How did I know? - Why, he's in here all the time. 245 00:17:06,364 --> 00:17:07,490 I've never seen him. 246 00:17:07,657 --> 00:17:09,867 Oh, he has that blonde dame in here five days a week. 247 00:17:10,034 --> 00:17:10,826 Really? 248 00:17:10,993 --> 00:17:13,204 There we are. [chuckles] 249 00:17:15,498 --> 00:17:16,791 Here she comes. 250 00:17:16,958 --> 00:17:19,210 Get her out of here. Tell her you're sick. Tell her anything. 251 00:17:19,377 --> 00:17:21,754 [orchestra plays] 252 00:17:35,893 --> 00:17:38,145 - Shall we have dinner here? - Oh, no! 253 00:17:38,312 --> 00:17:39,689 The food here is terrible, Millie. 254 00:17:39,855 --> 00:17:41,732 - Let's go to Cavanaugh's. - Yes, let's. 255 00:17:41,899 --> 00:17:43,109 Aren't we gonna have our drinks? 256 00:17:43,276 --> 00:17:45,069 Oh, we can get some drinks over there. 257 00:17:45,236 --> 00:17:47,905 Yes, and it's so stuffy in here. I feel a little faint. 258 00:17:48,072 --> 00:17:49,740 Yeah, come on, Millie. Let's blow. 259 00:17:49,907 --> 00:17:51,909 Oh, I love this tune they're playing. 260 00:17:52,076 --> 00:17:53,578 Let's watch them dance a few minutes. 261 00:17:57,164 --> 00:17:59,500 Oh, come on, Millie. Let's not eat here. 262 00:17:59,667 --> 00:18:01,210 Well, all right. 263 00:18:09,885 --> 00:18:11,262 Jack. 264 00:18:12,346 --> 00:18:14,098 Honey, let's not dance anymore. 265 00:18:14,265 --> 00:18:16,183 I wanna sit down with you. 266 00:18:16,350 --> 00:18:17,727 All right, good. 267 00:18:30,615 --> 00:18:33,951 Ooh, I'll bet that dame can sock. 268 00:18:34,118 --> 00:18:36,871 - Her father was a blacksmith. - Really? 269 00:18:44,962 --> 00:18:47,673 Hello, beautiful. What can we do for you? 270 00:18:48,633 --> 00:18:51,052 - Millie! - Who is this woman? 271 00:18:51,218 --> 00:18:52,970 - Who wants to know? - Quiet! 272 00:18:53,137 --> 00:18:54,805 What for? 273 00:18:54,972 --> 00:18:57,224 Say, what are you butting in here for? 274 00:18:57,391 --> 00:18:58,893 Please, will you come on. Let's get out of here. 275 00:18:59,060 --> 00:19:01,270 - Take your hands off me. - Who is this dame anyhow? 276 00:19:01,437 --> 00:19:02,813 Will you keep quiet. This is my wife. 277 00:19:02,980 --> 00:19:06,233 - That wouldn't mean anything to her. - Oh, your wife? 278 00:19:06,400 --> 00:19:08,486 Keep quiet. You'll have everybody in the place in here. 279 00:19:08,653 --> 00:19:10,196 Let 'em come in. 280 00:19:10,363 --> 00:19:13,658 Well, Mrs. Maitland, we'll have a showdown, and right now. 281 00:19:13,824 --> 00:19:16,869 [orchestra continues] 282 00:19:17,036 --> 00:19:18,788 Tell her what I am to you, or I will. 283 00:19:18,954 --> 00:19:20,206 Go on. Tell me what he is to you. 284 00:19:20,373 --> 00:19:21,457 She doesn't know what she's talking about. 285 00:19:21,624 --> 00:19:22,583 I don't? 286 00:19:22,750 --> 00:19:24,377 Well, I'm his sweetheart. That's what I am. 287 00:19:24,543 --> 00:19:26,420 And you don't mean a thing to him. 288 00:19:26,587 --> 00:19:28,589 Millie! Waiter, will you hold her? 289 00:19:28,756 --> 00:19:31,342 - So this was your important business? - Let me go! 290 00:19:31,509 --> 00:19:33,427 Millicent, please, will you come out of here, or must I drag you? 291 00:19:33,594 --> 00:19:35,054 Take your hands off me! 292 00:19:35,221 --> 00:19:37,306 You and I are through, you cheat! 293 00:19:39,266 --> 00:19:41,644 [crowd murmuring] 294 00:19:41,811 --> 00:19:43,604 Oh, Millie, I'm terribly sorry. 295 00:19:43,771 --> 00:19:47,233 Gee, Millie, you look kinda sick. Honey, don't you think we'd better go? 296 00:19:47,400 --> 00:19:49,527 - I'm all right. - Millie, will you come out of this place? 297 00:19:49,694 --> 00:19:52,405 If it's good enough for you, it's good enough for me. 298 00:19:52,571 --> 00:19:54,073 But you can't be seen here. 299 00:19:54,240 --> 00:19:56,534 From now on, I don't care where I'm seen, 300 00:19:56,701 --> 00:19:58,994 as long as I'm not seen with you. 301 00:20:19,056 --> 00:20:21,892 [knocking] 302 00:20:22,059 --> 00:20:23,519 Come in. 303 00:20:25,020 --> 00:20:27,606 - Oh, hello, Millie, honey. - Hello, dear. 304 00:20:27,773 --> 00:20:29,400 - How are you? - Oh, fine. 305 00:20:29,567 --> 00:20:31,819 - Hello, Millie. - Gee, I'm glad to see you. 306 00:20:31,986 --> 00:20:35,489 Well, so this is the heaven divorce dropped you into. 307 00:20:35,656 --> 00:20:37,783 - Uh-huh. - Third Avenue, on the elevator. 308 00:20:37,950 --> 00:20:39,952 [Millie] Oh, it isn't so bad. 309 00:20:40,119 --> 00:20:42,747 Well, I'm through with marriage. 310 00:20:42,913 --> 00:20:44,498 From now on, I'll pay my own way. 311 00:20:44,665 --> 00:20:47,960 Well, thank heavens you salvaged some good clothes anyway. 312 00:20:48,127 --> 00:20:50,546 -[Millie] Mm-hmm. - This is nice. Here. 313 00:20:50,713 --> 00:20:52,882 Slip it on. We'll take you to the Domino Room and show you off. 314 00:20:53,048 --> 00:20:56,552 [gasps] And we'll get you a job in the choruses, just like we started with. 315 00:20:56,719 --> 00:20:58,637 That ought to get you a quick offer. 316 00:20:58,804 --> 00:21:00,973 But I can't afford to go out nights. 317 00:21:01,140 --> 00:21:04,852 Well, you certainly can't afford to stay home nights. [laughs] 318 00:21:05,644 --> 00:21:07,354 Not at this stage in the game. 319 00:21:07,521 --> 00:21:10,858 I've gotta get up in the morning early and look for work. 320 00:21:11,025 --> 00:21:13,110 - What? - Work? 321 00:21:13,778 --> 00:21:15,154 Well, of course. 322 00:21:15,321 --> 00:21:17,406 When are you gonna find time for opportunity? 323 00:21:17,573 --> 00:21:20,201 Well, don't you call a good job an opportunity? 324 00:21:20,367 --> 00:21:22,703 Well, I wouldn't call it very substantial. 325 00:21:23,370 --> 00:21:27,249 Now, uh' just what kind of a job would you like? 326 00:21:27,416 --> 00:21:29,835 Well, I... I don't know. I want-- 327 00:21:30,002 --> 00:21:32,213 Mmm, I see. You're just gonna pass up everything 328 00:21:32,379 --> 00:21:34,131 and become [Brooklyn accent] "a woiking goil." 329 00:21:34,298 --> 00:21:36,258 Yes, I guess that's it. 330 00:21:36,425 --> 00:21:41,222 What I can't understand is giving up that baby and not collecting for it. 331 00:21:41,388 --> 00:21:43,474 - I think it's unnatural. - Terrible. 332 00:21:43,641 --> 00:21:47,812 But wouldn't it be selfish to take her away from that beautiful home? 333 00:21:47,978 --> 00:21:51,941 And besides, it-- it isn't really like giving her up. 334 00:21:52,107 --> 00:21:54,860 I call her up every night and... 335 00:21:55,027 --> 00:21:57,446 and I see her on Sundays. 336 00:22:04,787 --> 00:22:06,789 Isn't she a darling? 337 00:22:12,670 --> 00:22:14,421 Gee. 338 00:22:14,588 --> 00:22:18,717 I suppose nothing matters when-- when you've got something like that. 339 00:22:26,392 --> 00:22:28,394 [car horn honking] 340 00:22:30,187 --> 00:22:32,523 Call for Mr. Harrison. 341 00:22:32,690 --> 00:22:34,859 - Call for Mr. Harrison. -[couple chattering, laughing] 342 00:22:35,025 --> 00:22:38,070 - Call for Mr. Johnson. - Mr. George Jones. 343 00:22:38,237 --> 00:22:41,031 - Call for Mr. Johnson. - Call for Mr. Jones. 344 00:22:41,198 --> 00:22:42,533 [cash register rings] 345 00:22:43,576 --> 00:22:45,494 No, thanks. I have my dinner at home. 346 00:22:45,661 --> 00:22:48,163 But if I ever come to Akron, I certainly will. 347 00:22:48,330 --> 00:22:49,498 [man chuckles] 348 00:22:50,791 --> 00:22:54,920 You know, I could use you very nicely in one of our shows. 349 00:22:55,087 --> 00:22:57,339 Thanks, Mr. Mark, but I don't want to join your show 350 00:22:57,506 --> 00:22:59,174 or any show, for that matter. 351 00:23:00,551 --> 00:23:02,094 [cash register rings] 352 00:23:04,263 --> 00:23:06,932 -[whispering, indistinct] - Hmm, no, thanks. 353 00:23:07,099 --> 00:23:11,312 I've met all the rich brokers I care to in the last two years right here. 354 00:23:14,899 --> 00:23:16,859 -[page calling] -[desk clerk] Front! 355 00:23:17,818 --> 00:23:20,237 - Good morning, Mr. Dammier. - Good morning, Millie. 356 00:23:21,947 --> 00:23:24,241 - Hello, Jim. - Hello, Mark. 357 00:23:24,408 --> 00:23:26,327 Some cigarettes, please. 358 00:23:28,495 --> 00:23:32,166 Mark, it's a lucky thing for you you haven't got Miss Blake in your show. 359 00:23:32,333 --> 00:23:34,168 Lucky? How? 360 00:23:34,335 --> 00:23:37,546 Or you'd never find another girl lovely enough to match up with her. 361 00:23:37,713 --> 00:23:39,715 Oh, that stops me. 362 00:23:41,133 --> 00:23:43,969 I bet you went to bed early to crack 'em out that good. 363 00:23:44,136 --> 00:23:46,013 I stepped around till 4:00. 364 00:23:46,180 --> 00:23:48,599 - Well, you certainly don't look it. - No? 365 00:23:48,766 --> 00:23:52,937 I have to get my good old eight hours, or I'll never get anyplace. 366 00:23:54,021 --> 00:23:56,482 Just what is your ambition, Millie? 367 00:23:57,608 --> 00:24:01,070 Oh, to keep my independence. 368 00:24:01,236 --> 00:24:02,780 And perhaps a little comfort. 369 00:24:02,947 --> 00:24:04,657 Finding it difficult? 370 00:24:04,823 --> 00:24:05,824 Sort of. 371 00:24:05,991 --> 00:24:07,368 Really? 372 00:24:07,534 --> 00:24:11,997 You know, independence seems to be a hard thing to hang on to. 373 00:24:12,164 --> 00:24:13,666 Well, how about the comfort? 374 00:24:13,832 --> 00:24:15,292 Oh, lots of offers. 375 00:24:15,459 --> 00:24:17,503 Oh, I see. 376 00:24:17,670 --> 00:24:20,506 Then I'll have to wait my turn in line, huh? 377 00:24:20,673 --> 00:24:22,257 Oh, no, you won't. 378 00:24:22,424 --> 00:24:24,343 Well, that's interesting. 379 00:24:24,510 --> 00:24:26,136 There isn't any line. 380 00:24:26,303 --> 00:24:28,305 And that's unbelievable. 381 00:24:29,306 --> 00:24:30,349 Oh, yes? 382 00:24:30,516 --> 00:24:31,892 - Yes. -[man] Hello, Millie. 383 00:24:32,059 --> 00:24:33,143 Oh, hello, Tommy. 384 00:24:33,310 --> 00:24:34,561 - Hello, Millie. - Hello. 385 00:24:34,728 --> 00:24:36,355 [Jim] Well, how's the press this morning? 386 00:24:36,522 --> 00:24:37,690 Not so good, Jim. 387 00:24:37,856 --> 00:24:39,775 [Millie] What a crop of eyes you three have. 388 00:24:39,942 --> 00:24:40,693 [laughs] 389 00:24:40,859 --> 00:24:43,696 - Y-You ou-ou-ought to see th-the tonsils. -[Millie chuckles] 390 00:24:43,862 --> 00:24:46,615 Why don't you boys go up to my room and ask Henry to mix you a pickup. 391 00:24:46,782 --> 00:24:48,200 Oh, thanks, Jimmy. 392 00:24:48,367 --> 00:24:50,995 Th-Th-These bankers have such ten-tender hearts. 393 00:24:51,161 --> 00:24:52,830 Wh-Wh-Why shouldn't they run the country? 394 00:24:52,997 --> 00:24:56,834 Don't ask me riddles. Come on, let's get to the lifesaver. 395 00:24:57,001 --> 00:24:58,669 [Jim chuckles] 396 00:24:58,836 --> 00:25:00,921 Well, as I was saying... 397 00:25:04,842 --> 00:25:06,719 See you later, Tommy. 398 00:25:06,885 --> 00:25:08,012 So long. 399 00:25:12,349 --> 00:25:14,018 - Millie. - Good-bye. 400 00:25:16,729 --> 00:25:17,855 [laughs] 401 00:25:18,022 --> 00:25:19,148 Smarty! 402 00:25:19,314 --> 00:25:21,525 I couldn't let him get away with that, as sick as I am. 403 00:25:21,692 --> 00:25:24,028 Oh, Tommy, why don't you slow down? 404 00:25:24,194 --> 00:25:26,697 You'll never get anyplace until you do. 405 00:25:26,864 --> 00:25:28,824 I wish I felt as good as you look. 406 00:25:28,991 --> 00:25:31,869 Uh-huh. Well, you gotta start the night before for that. 407 00:25:32,036 --> 00:25:34,038 [woman] Hello, Millie. Sorry I was late. 408 00:25:34,204 --> 00:25:35,706 Oh, that's all right. 409 00:25:37,499 --> 00:25:40,377 - What's the idea? - This is my day off. 410 00:25:40,544 --> 00:25:42,796 Say, when you take a day off, it's a national holiday. 411 00:25:42,963 --> 00:25:43,714 [chuckles] 412 00:25:43,881 --> 00:25:45,924 What do you say we go to Coney Island and celebrate? 413 00:25:46,091 --> 00:25:48,385 No, Tommy, I wouldn't risk having you fired. 414 00:25:48,552 --> 00:25:52,598 Oh, don't worry. I take that risk 365 days a year. 415 00:25:52,765 --> 00:25:55,434 What do you say? I can fix it with the editor. 416 00:25:56,351 --> 00:25:58,020 All right. 417 00:25:58,187 --> 00:26:00,022 I'll go get that pickup and be right back. 418 00:26:00,189 --> 00:26:02,483 If we go to Coney, no pickup. 419 00:26:03,442 --> 00:26:06,278 - Okay, no pickup. -[chuckles] 420 00:26:08,781 --> 00:26:10,574 Bye. Have a good time. 421 00:26:12,367 --> 00:26:14,369 [car horn honks] 422 00:26:15,788 --> 00:26:17,790 Well, for heaven's sake. 423 00:26:17,956 --> 00:26:20,292 Hey, who's been gilding these lilies? 424 00:26:20,459 --> 00:26:22,586 - Hello, Millie darling. - Hello. 425 00:26:22,753 --> 00:26:25,005 - Hello, Millie. - Oh, don't you look grand. 426 00:26:25,172 --> 00:26:26,840 We're just back from Saratoga. 427 00:26:27,007 --> 00:26:29,593 Mmm, what a season we've had. 428 00:26:29,760 --> 00:26:31,261 Oh, they're lovely. 429 00:26:31,428 --> 00:26:34,389 - You know Mr. Rock, don't you? - I'm afraid so. 430 00:26:34,556 --> 00:26:37,559 - We're lunching at Cherry's. - Yeah? What's going on there? 431 00:26:37,726 --> 00:26:39,019 A trade convention? 432 00:26:39,186 --> 00:26:40,938 Soak your head. 433 00:26:41,105 --> 00:26:42,356 Would you like to come along, dear? 434 00:26:42,523 --> 00:26:44,858 No, I'm going to Coney with Tommy. 435 00:26:45,025 --> 00:26:46,401 What a man. 436 00:26:46,568 --> 00:26:48,612 - I have my moments. - Mmm. 437 00:26:48,779 --> 00:26:50,948 I'll be back in a minute. [chuckles] 438 00:26:52,032 --> 00:26:55,119 What in the world do you see in that egg? 439 00:26:55,285 --> 00:26:58,330 Oh, he's a nice boy, and he doesn't try to paw me. 440 00:26:58,497 --> 00:27:02,042 She goes out with men for the darndest reasons. 441 00:27:04,711 --> 00:27:06,797 Oh, say, we saw Maitland in Saratoga, 442 00:27:06,964 --> 00:27:09,508 and of all the parties he threw... 443 00:27:09,675 --> 00:27:12,427 You know, Millie, every time I think of you turning down that Maitland dough, 444 00:27:12,594 --> 00:27:14,972 - I get chilblains. - Hmm. 445 00:27:15,139 --> 00:27:17,349 When I'm through with a man, I'm through. 446 00:27:17,516 --> 00:27:20,227 When I'm through with a man' I'm just beginning. 447 00:27:20,394 --> 00:27:22,813 - Let's go, huh? - All right. You don't mind if we run? 448 00:27:22,980 --> 00:27:24,481 No. Ring us up sometime, Millie, will you? 449 00:27:24,648 --> 00:27:25,399 Sure, I will. 450 00:27:25,566 --> 00:27:27,943 - Don't let Millie eat too much. - No, I won't. 451 00:27:28,610 --> 00:27:30,779 [chuckles] Come on, dear. 452 00:27:33,991 --> 00:27:37,703 Look at her, going to Coney with a reporter. 453 00:27:37,870 --> 00:27:39,371 I don't know what it is, 454 00:27:39,538 --> 00:27:43,876 but that town you two came from leaves a terrible mark. 455 00:27:45,127 --> 00:27:46,795 What kind of a mark? 456 00:27:46,962 --> 00:27:48,297 Oh, shut up. 457 00:27:49,673 --> 00:27:52,092 [barkers calling] 458 00:27:55,637 --> 00:27:58,140 Wouldn't Angie and Helen get a laugh out of this! 459 00:27:58,307 --> 00:28:00,434 - You should worry. - I don't. 460 00:28:00,601 --> 00:28:03,812 - I know what I like. They don't. - Oh, yeah? 461 00:28:03,979 --> 00:28:06,899 - You like me a little? - Uh-huh. 462 00:28:07,065 --> 00:28:08,483 You wouldn't fool a fella? 463 00:28:09,067 --> 00:28:11,403 [woman shrieking] 464 00:28:14,364 --> 00:28:16,658 [shrieks, laughs] 465 00:28:16,825 --> 00:28:18,911 Oh, that's terrible! [laughs] 466 00:28:22,581 --> 00:28:25,584 [shrieks, laughs] Oh, my! 467 00:28:25,751 --> 00:28:28,295 [barker] No waiting! No delays! Get your tickets! 468 00:28:28,462 --> 00:28:31,131 Look at everybody. They look so tiny way down there. 469 00:28:31,298 --> 00:28:33,050 Yeah. Yeah. 470 00:28:33,383 --> 00:28:35,677 - Oh! Look! -[laughs] Yeah! 471 00:28:35,844 --> 00:28:37,179 Oh! [laughs] 472 00:28:37,346 --> 00:28:38,889 Ooh! 473 00:28:39,056 --> 00:28:42,017 - Gee, this is so high! - Look, look. 474 00:28:43,018 --> 00:28:45,896 Oh, I like this! [giggles] 475 00:28:46,063 --> 00:28:48,649 - It's not so scary. -[barker] No waiting! No delays! 476 00:28:48,815 --> 00:28:50,525 Get your tickets, and up you go! 477 00:28:51,401 --> 00:28:54,238 Thanks for a swell day, Tommy. 478 00:28:54,404 --> 00:28:56,823 I never knew before I could do it on ice cream soda. 479 00:28:56,990 --> 00:28:58,325 You didn't? 480 00:28:58,492 --> 00:29:01,453 - You know, what you need is a guardian. - That's right. 481 00:29:02,704 --> 00:29:05,874 You know, what I need is... a wife. 482 00:29:06,041 --> 00:29:07,918 Well, don't look at me and say it. 483 00:29:08,710 --> 00:29:10,629 I held a wife's job once. 484 00:29:11,838 --> 00:29:13,799 This would be different. 485 00:29:13,966 --> 00:29:18,136 Maybe it'd be different, but it'd still be a terrible position. 486 00:29:20,138 --> 00:29:22,808 I'd rather be in the tobacco business. 487 00:29:24,101 --> 00:29:25,435 Do I, uh... 488 00:29:26,812 --> 00:29:28,939 Uh-uh. You don't. 489 00:29:29,106 --> 00:29:30,732 - Mmm? - Good night. 490 00:29:31,900 --> 00:29:32,985 Good night. 491 00:29:37,072 --> 00:29:38,532 [chuckles] 492 00:29:43,662 --> 00:29:46,290 -[piano playing, up-tempo] -[people chattering, laughing] 493 00:29:47,416 --> 00:29:49,293 ♪ It's nice to be a geranium ♪ 494 00:29:49,459 --> 00:29:51,169 ♪ And bloom out in the spring ♪ 495 00:29:51,336 --> 00:29:53,213 ♪ And when the birds Return from the south ♪ 496 00:29:53,380 --> 00:29:55,215 -♪ I could merrily sing ♪ - Whoo! 497 00:29:55,382 --> 00:29:57,050 ♪ La, la-la ♪ 498 00:29:57,217 --> 00:29:59,011 -♪ La-la, la-la, la-la ♪ -[all join in] 499 00:29:59,177 --> 00:30:01,054 ♪ La-la, la-la-la, la-la ♪ 500 00:30:01,221 --> 00:30:05,183 ♪ Just because they grow On the side of a cottage by a still ♪ 501 00:30:05,350 --> 00:30:07,102 ♪ One would think That the poor things ♪ 502 00:30:07,269 --> 00:30:09,104 ♪ Would never get a thrill ♪ 503 00:30:09,271 --> 00:30:11,148 ♪ But then they find Their delicate place ♪ 504 00:30:11,315 --> 00:30:13,066 ♪ Around the window sill ♪ 505 00:30:13,233 --> 00:30:15,068 - Whee! - Whoo! 506 00:30:15,235 --> 00:30:18,071 ♪ I'd like to be a geranium ♪ 507 00:30:18,238 --> 00:30:19,865 ♪ Instead of a daffodil ♪ 508 00:30:20,032 --> 00:30:22,284 [all cheering, laughing] 509 00:30:23,452 --> 00:30:26,163 -♪ I'd... ♪ -[man] Sing! 510 00:30:26,330 --> 00:30:28,081 -♪ Like to be a geranium ♪ -[no audible dialogue] 511 00:30:28,248 --> 00:30:30,375 ♪ Instead of a daffodil ♪ 512 00:30:30,542 --> 00:30:32,419 [singing continues, indistinct] 513 00:30:36,923 --> 00:30:38,383 Mr. Rock! 514 00:30:38,550 --> 00:30:41,178 Mr. Rock, you've got to cut out this noise! 515 00:30:41,345 --> 00:30:43,680 It's after midnight, and the neighbors are complaining. 516 00:30:43,847 --> 00:30:45,474 - Oh, I'm sorry. - Pipe down! 517 00:30:45,640 --> 00:30:48,060 Pipe down! We're trying to sing a song! 518 00:30:48,226 --> 00:30:50,520 That's just what I want cut out. 519 00:30:50,687 --> 00:30:53,774 -[crowd singing, shouting] -[knocking on door] 520 00:30:53,940 --> 00:30:56,234 - The police! What did I tell you? - Oh, the police! 521 00:30:56,401 --> 00:30:58,695 Look, everybody pretend we're drunk. 522 00:30:58,862 --> 00:31:00,697 - Shh! -[chattering quiets] 523 00:31:00,864 --> 00:31:02,199 Come in. 524 00:31:04,117 --> 00:31:06,787 - Hello, everybody. -[chattering resumes] 525 00:31:08,497 --> 00:31:10,332 Jimmy, you've come to spend your vacation. 526 00:31:10,499 --> 00:31:13,710 Hello, Tommy. I thought you might need some reinforcements about now. 527 00:31:13,877 --> 00:31:15,754 -[all laughing] -[Tommy] Hey, Millie, we're saved. 528 00:31:15,921 --> 00:31:18,715 - The marines are here! -[all cheer] 529 00:31:20,008 --> 00:31:21,593 - Hello, Jimmy. - Hello, Millie. 530 00:31:21,760 --> 00:31:23,011 Gee, I'm glad to see you. 531 00:31:23,178 --> 00:31:24,429 Hello there, Mike. Give me that. 532 00:31:24,596 --> 00:31:26,348 Hey, wait a minute. Wait a minute. 533 00:31:26,515 --> 00:31:28,058 You don't know how heavy that is. 534 00:31:28,225 --> 00:31:30,185 - Lead the way, Millie. - Right. Come on. 535 00:31:30,352 --> 00:31:32,604 - Come on, Mike. -[chattering continues] 536 00:31:36,566 --> 00:31:38,944 Say, what brings Jimmy Dammier here? 537 00:31:39,111 --> 00:31:42,197 What brings Jimmy Dammier anywhere other th-th-than dames? 538 00:31:42,364 --> 00:31:43,949 [all laughing] 539 00:31:45,325 --> 00:31:47,244 It's nice seeing you again, Miss Millie. 540 00:31:47,411 --> 00:31:49,913 - Yeah, that'll be all, Mike. - Yes, sir. 541 00:31:52,749 --> 00:31:54,793 - Good night, Miss Millie. - Good night. 542 00:31:57,796 --> 00:32:00,090 Here, Mrs. Newman. Have a little drink for yourself. 543 00:32:00,257 --> 00:32:03,301 Well, I might have one. 544 00:32:03,468 --> 00:32:05,262 Hey, Tommy. Tommy, listen. 545 00:32:05,429 --> 00:32:11,143 Say, Tommy, Jimmy Dammier's out in the kitchen all alone with Millie. 546 00:32:11,309 --> 00:32:12,853 Sh-Sh-Shall I sock him? 547 00:32:13,019 --> 00:32:15,897 Don't be silly. Jimmy's my pal. 548 00:32:16,940 --> 00:32:19,568 And don't you worry about little Millie. 549 00:32:21,903 --> 00:32:24,948 [crowd chattering loudly] 550 00:32:25,115 --> 00:32:28,452 - Hey! Yeah, Johnny! Come on! - Okay, okay, okay. 551 00:32:28,618 --> 00:32:31,872 Wait. I pinned a note on his chest. 552 00:32:32,038 --> 00:32:33,790 That's fine. Boy, that's okay. 553 00:32:33,957 --> 00:32:37,419 [both] ♪ I want to be a geranium... ♪ 554 00:32:37,586 --> 00:32:39,713 Yeah, close the door, Johnny! 555 00:32:40,922 --> 00:32:44,342 Well, I-- I guess the party's over. 556 00:32:44,509 --> 00:32:46,720 I don't know when I've had a better time. 557 00:32:46,887 --> 00:32:48,930 You know, you're wonderful to talk to, Millie. 558 00:32:49,097 --> 00:32:50,015 Mmm. 559 00:32:50,182 --> 00:32:52,434 I loved hearing about your travels. 560 00:32:52,601 --> 00:32:55,187 It must be wonderful to see the world. 561 00:32:55,353 --> 00:32:58,773 I... I want you to see my mandarin robes. 562 00:33:00,484 --> 00:33:03,862 Don't you think you should put them in a museum for everyone to see? 563 00:33:04,029 --> 00:33:06,907 Mm-mmm. No, I keep those for people I like. 564 00:33:07,073 --> 00:33:09,659 - Oh. - That's the kick in having them. 565 00:33:09,826 --> 00:33:11,161 I see. 566 00:33:12,120 --> 00:33:14,331 Well, suppose we toddle along. 567 00:33:15,040 --> 00:33:17,000 - We? - Uh-huh. 568 00:33:17,167 --> 00:33:19,044 We. We. 569 00:33:20,212 --> 00:33:23,465 Party seems to be over. I'll see you home. 570 00:33:24,299 --> 00:33:26,593 - Will you? - Naturally. 571 00:33:30,514 --> 00:33:33,433 - Have you a hat? - That's all I came in. 572 00:33:36,311 --> 00:33:38,063 Our host. 573 00:33:38,230 --> 00:33:39,689 [Millie] Oh. 574 00:33:49,741 --> 00:33:52,702 - Poor Tommy. - Oh, he'll be all right. 575 00:34:00,544 --> 00:34:02,087 Great kid, Tommy. 576 00:34:05,799 --> 00:34:08,385 Oh, it's from the other two. [chuckles] 577 00:34:08,552 --> 00:34:10,845 "Have gone to the"-- What? 578 00:34:11,888 --> 00:34:14,933 -"...Turkish bath. Johnny." -[both laugh] 579 00:34:15,100 --> 00:34:18,061 Well, let's get going, shall we? My car's outside. 580 00:34:26,695 --> 00:34:27,904 Millie. 581 00:34:28,822 --> 00:34:30,448 Yes. Just a minute. 582 00:34:53,597 --> 00:34:55,098 Good night, Jim. 583 00:34:55,265 --> 00:34:57,058 Good night? 584 00:34:57,225 --> 00:34:59,060 Well, what's the idea? 585 00:34:59,227 --> 00:35:01,229 Aren't I seeing you home? 586 00:35:01,396 --> 00:35:03,315 Not this trip. 587 00:35:03,481 --> 00:35:06,526 You're kind of slow making up your mind, aren't you, Millie? 588 00:35:06,693 --> 00:35:07,944 No. 589 00:35:09,738 --> 00:35:11,698 My mind's made up. 590 00:35:13,074 --> 00:35:14,326 Good night. 591 00:35:15,160 --> 00:35:16,661 I see. 592 00:35:18,788 --> 00:35:20,457 Good night, Millie. 593 00:35:36,640 --> 00:35:38,016 There's nobody home. 594 00:35:39,225 --> 00:35:41,770 Say, look at this joint. 595 00:35:41,936 --> 00:35:43,563 It's all cleaned up. Huh. 596 00:35:43,730 --> 00:35:46,900 We must have a little f-f-fairy in our home. 597 00:35:54,574 --> 00:35:57,786 Since when did Tommy take to reading the women's fashion page? 598 00:35:59,954 --> 00:36:03,958 [humming tune] 599 00:36:06,294 --> 00:36:07,379 [stops] 600 00:36:12,842 --> 00:36:14,844 [resumes humming] 601 00:36:20,141 --> 00:36:21,643 [car horn honks] 602 00:36:24,562 --> 00:36:25,939 Hello. 603 00:36:26,106 --> 00:36:27,232 Hello, Tommy. 604 00:36:27,399 --> 00:36:30,026 Look. Bouquet and everything. 605 00:36:30,193 --> 00:36:31,653 I've gone romantic on you. 606 00:36:31,820 --> 00:36:34,948 Oh, Tommy, you're so sweet. [giggles] 607 00:36:35,115 --> 00:36:37,826 - I was just thinking about you. - I know. 608 00:36:37,992 --> 00:36:40,453 I could feel it all the way up Broadway. 609 00:36:41,371 --> 00:36:43,289 I wish you didn't have to work. 610 00:36:43,456 --> 00:36:44,624 So do I. 611 00:36:44,791 --> 00:36:47,001 We ought to have had today together. 612 00:36:47,168 --> 00:36:49,504 But aren't you grateful for what we have? 613 00:36:49,671 --> 00:36:51,131 Sure I am. 614 00:36:51,297 --> 00:36:53,425 - Gee, I'm happy. - Are you, darlin'? 615 00:36:53,591 --> 00:36:54,968 I am too. 616 00:36:55,135 --> 00:36:58,263 Oh, come on, Millie. Marry me, won't you? 617 00:36:58,430 --> 00:37:00,765 I want something to hold us together. 618 00:37:01,391 --> 00:37:04,269 But, Tommy, love will do that. 619 00:37:04,436 --> 00:37:06,855 If it can't, then the rest doesn't matter. 620 00:37:07,021 --> 00:37:09,691 - But, darling-- - Oh, it's like I said, Tommy. 621 00:37:09,858 --> 00:37:12,068 I tried it once and it didn't work out. 622 00:37:12,235 --> 00:37:16,197 Now I-- I wouldn't marry the best man living. Mmm. 623 00:37:17,031 --> 00:37:19,033 And you are that to me. 624 00:37:19,200 --> 00:37:20,994 But I'll stick to you, Tommy. 625 00:37:46,269 --> 00:37:48,813 - Good luck, Millie. You deserve it. -[chuckles] 626 00:37:48,980 --> 00:37:50,064 You certainly do. 627 00:37:50,231 --> 00:37:52,776 Say, you know, I didn't think the Amster had that much good sense. 628 00:37:52,942 --> 00:37:56,488 Oh, I'm a big shot now. Private secretary and everything. 629 00:37:56,654 --> 00:37:59,115 Well, that calls for a few hearty congratulations. 630 00:37:59,282 --> 00:38:00,575 [laughs] 631 00:38:00,742 --> 00:38:03,411 I think it's just swell the way you've kept abreast with us. 632 00:38:03,578 --> 00:38:04,996 Oh, I've been lucky. 633 00:38:05,163 --> 00:38:07,832 That's one reason I'm giving that party tonight at the Clarendon. 634 00:38:07,999 --> 00:38:09,083 We'll be there. 635 00:38:09,250 --> 00:38:11,711 So, as a matter of fact, it's a double celebration. 636 00:38:11,878 --> 00:38:13,713 It's for Tommy's good luck too. 637 00:38:13,880 --> 00:38:16,674 Say, what's that reporter bulled out of you now? 638 00:38:16,841 --> 00:38:21,054 Jimmy Dammier has given him a publicity job in the Haymarket Bank. 639 00:38:21,221 --> 00:38:23,139 - Hooray. - Isn't that grand? 640 00:38:23,306 --> 00:38:25,934 It's a surprise too. Tommy doesn't know what it's all about. 641 00:38:26,100 --> 00:38:29,562 - That's what I've always suspected. - Oh, now, stop it. [giggles] 642 00:38:30,438 --> 00:38:33,817 Why don't you get Mr. Dammier to do something for you for a change? 643 00:38:33,983 --> 00:38:36,152 Yeah, why don't you start looking out for little Millie. 644 00:38:36,319 --> 00:38:38,112 - These things don't last, you know. - Hmm. 645 00:38:38,279 --> 00:38:40,824 - I'm not worrying. - After four years? 646 00:38:40,990 --> 00:38:42,242 [laughs] 647 00:38:42,408 --> 00:38:44,953 It's time you started. 648 00:38:45,870 --> 00:38:49,666 I've decided it's time I looked around for an advantageous marriage. 649 00:38:49,833 --> 00:38:51,167 [Millie] Oh, really? 650 00:38:51,334 --> 00:38:54,504 I feel I've done all that can be done with the present situation. 651 00:38:54,671 --> 00:38:56,256 [Millie chuckles] 652 00:38:57,674 --> 00:38:59,092 [woman] Here you are, honey. 653 00:38:59,259 --> 00:39:01,386 Well, I'm gonna call Tommy. Excuse me. 654 00:39:02,345 --> 00:39:04,931 Well, now she's got him in the bank. 655 00:39:05,098 --> 00:39:07,767 Well, he won't have to worry about money anymore. 656 00:39:07,934 --> 00:39:10,770 No. But the bank will. 657 00:39:11,729 --> 00:39:13,356 - Skoal. - Skoal. 658 00:39:13,523 --> 00:39:15,233 You can't? 659 00:39:15,400 --> 00:39:18,486 Oh, Tommy, it's gonna be a wonderful party. 660 00:39:18,653 --> 00:39:20,238 You can come late, can't you? 661 00:39:21,364 --> 00:39:23,783 But you know what these assignments are. 662 00:39:23,950 --> 00:39:25,201 But-- 663 00:39:25,368 --> 00:39:27,495 But it won't take all night. 664 00:39:27,662 --> 00:39:30,456 You can come anytime before daylight. 665 00:39:30,623 --> 00:39:33,585 And, Tommy, I got a big surprise. 666 00:39:34,878 --> 00:39:38,464 I'll tell you at the party. You'll be sure and come now. 667 00:39:39,632 --> 00:39:42,010 Oh, all right, honey. 668 00:39:42,176 --> 00:39:44,429 But I don't know what time it'll be, though. 669 00:39:46,764 --> 00:39:47,974 So long. 670 00:39:56,232 --> 00:40:00,236 [orchestra: up-tempo] 671 00:40:25,345 --> 00:40:27,764 [male quartet] ♪ She isn't a blonde ♪ 672 00:40:27,931 --> 00:40:30,224 ♪ She's not a brunette ♪ 673 00:40:30,391 --> 00:40:32,602 ♪ She's Millie the redhead ♪ 674 00:40:32,769 --> 00:40:35,146 ♪ And hard to forget ♪ 675 00:40:35,313 --> 00:40:37,523 ♪ Look out for your heart ♪ 676 00:40:37,690 --> 00:40:40,026 ♪ Look out for your nerves ♪ 677 00:40:40,193 --> 00:40:41,945 ♪ She's Millie the redhead ♪ 678 00:40:42,111 --> 00:40:44,781 ♪ With dangerous curves ♪ 679 00:40:44,948 --> 00:40:47,283 ♪ She's good and she's bad ♪ 680 00:40:47,450 --> 00:40:49,577 ♪ She cannot disguise ♪ 681 00:40:49,744 --> 00:40:52,163 ♪ An angel and devil ♪ 682 00:40:52,330 --> 00:40:54,582 ♪ Look out of her eyes ♪ 683 00:40:54,749 --> 00:40:57,001 ♪ If you've ever met ♪ 684 00:40:57,168 --> 00:40:58,836 ♪ You'll never forget ♪ 685 00:40:59,003 --> 00:41:01,714 ♪ That Millie's a redhead ♪ 686 00:41:01,881 --> 00:41:04,509 [all vocalizing] 687 00:41:07,178 --> 00:41:10,556 [applause, chattering] 688 00:41:12,600 --> 00:41:14,143 That's a little surprise. 689 00:41:14,310 --> 00:41:16,771 Max just wrote it. Do you like it? 690 00:41:17,522 --> 00:41:19,565 Oh, Jimmy, I loved it. 691 00:41:19,732 --> 00:41:21,317 I'll have one written for you. 692 00:41:21,484 --> 00:41:23,569 -[all laughing] - Me too! 693 00:41:29,784 --> 00:41:33,579 Oh, I-- I didn't have any idea Tommy'd be so late. 694 00:41:33,746 --> 00:41:36,374 - Maybe he's out on a special assignment. - Yes, he is. 695 00:41:36,541 --> 00:41:39,085 Yeah? Blonde or brunette? 696 00:41:39,252 --> 00:41:41,921 Oh, Jimmy. That doesn't sound like you. 697 00:41:42,088 --> 00:41:44,424 Well, I'm not worrying if you're not. 698 00:41:44,590 --> 00:41:48,428 Y-Yes, I've been around the world several times. 699 00:41:48,594 --> 00:41:50,471 I'm, uh-- I'm starting again 700 00:41:50,638 --> 00:41:53,391 just as soon as I can straighten out some matters in Omaha. 701 00:41:53,558 --> 00:41:56,102 Oh, I just love to travel. 702 00:41:56,269 --> 00:41:59,272 You know, I've given up the idea of marrying for love. 703 00:41:59,439 --> 00:42:00,732 - I mean, a cute love. - Oh. 704 00:42:00,898 --> 00:42:01,774 [Helen] Hmm. 705 00:42:01,941 --> 00:42:05,069 Some day I hope to marry a nice, conservative gentleman, 706 00:42:05,236 --> 00:42:06,612 just to travel. 707 00:42:07,572 --> 00:42:10,366 Uh, suppose we have lunch tomorrow. 708 00:42:10,533 --> 00:42:12,702 I want to show you my itinerary. 709 00:42:13,453 --> 00:42:15,413 Oh, Mr. Hawksworth. 710 00:42:15,580 --> 00:42:17,540 -[orchestra plays] - Angie. 711 00:42:20,043 --> 00:42:21,794 Oh, let's you and I dance. 712 00:42:21,961 --> 00:42:23,796 Uh, uh, certainly. 713 00:42:23,963 --> 00:42:25,339 You'll pardon us. 714 00:42:34,932 --> 00:42:37,727 Why, I think I'll go phone Tommy. 715 00:42:37,894 --> 00:42:39,187 Sure. 716 00:42:39,353 --> 00:42:40,772 Excuse me. 717 00:43:10,927 --> 00:43:13,221 You'll pardon me just a moment, won't you? 718 00:43:13,387 --> 00:43:14,639 I'm so sorry. 719 00:43:14,806 --> 00:43:17,475 Oh, uh, it's nothing. 720 00:43:33,825 --> 00:43:36,869 Ella. Ella, will you wipe my shoe off, please? 721 00:43:37,036 --> 00:43:38,830 - Oh, hello, Helen. - How are you? 722 00:43:40,081 --> 00:43:41,624 Who's throwing your party? 723 00:43:41,791 --> 00:43:43,501 Millie Blake for Tommy Rock. 724 00:43:43,668 --> 00:43:48,214 [scoffs] Say, there's a dame oughta have her brains taken out and renovated. 725 00:43:48,381 --> 00:43:50,091 - Yeah? - I'll say so. 726 00:43:50,258 --> 00:43:52,218 Passing up a boy like Jimmy Dammier 727 00:43:52,385 --> 00:43:55,138 to let a cheap reporter play her for a sucker. 728 00:43:55,304 --> 00:43:56,639 [laughs] 729 00:43:56,806 --> 00:43:59,058 Talk her out of that and you'll be doing something. 730 00:43:59,225 --> 00:44:01,602 Say, maybe I couldn't. 731 00:44:01,769 --> 00:44:03,229 What do you mean? 732 00:44:03,396 --> 00:44:07,817 I could tell her whose apartment Tommy Rock's parked in right this minute. 733 00:44:07,984 --> 00:44:10,069 Oh, hello, Millie. I didn't see you. 734 00:44:10,236 --> 00:44:10,987 What do you mean? 735 00:44:11,154 --> 00:44:12,989 Oh, don't pay any attention to her, Millie. 736 00:44:13,156 --> 00:44:15,199 - You shut your trap, Roscoe. - Go on, Roscoe. 737 00:44:15,366 --> 00:44:17,827 - You started it. Now finish it. - Sure I will. 738 00:44:17,994 --> 00:44:19,704 - Get out. - No, I won't. 739 00:44:20,538 --> 00:44:22,832 She wants it, she'll get it. 740 00:44:22,999 --> 00:44:24,083 Go on. 741 00:44:24,250 --> 00:44:26,377 He's in Madge Bergman's apartment. 742 00:44:26,544 --> 00:44:28,880 - You're a liar. - Oh, am I? 743 00:44:29,046 --> 00:44:31,215 All right, I'll show you. 744 00:44:32,091 --> 00:44:33,426 Oh, give me a nickel, someone. 745 00:44:33,593 --> 00:44:35,261 Say, you beat it, you meddling little-- 746 00:44:35,428 --> 00:44:37,722 - She can't call me a liar. - Here's your nickel. 747 00:44:37,889 --> 00:44:39,849 What do you wanna listen to her for, Millie? 748 00:44:41,684 --> 00:44:45,146 -[bell dings] - Give me Bryant 3342. 749 00:44:45,313 --> 00:44:47,356 Oh, come on, Millie, let's go. She's tight. 750 00:44:47,523 --> 00:44:48,691 Let me alone. 751 00:44:50,276 --> 00:44:52,445 Hello. Is that you, Madge? 752 00:44:52,612 --> 00:44:54,197 This is Clara. 753 00:44:54,363 --> 00:44:57,200 Say, listen, dear, I left my bag at your apartment this afternoon, 754 00:44:57,366 --> 00:44:59,327 and all my money's in it. 755 00:44:59,493 --> 00:45:03,247 Listen, I thought your boyfriend could bring it down. 756 00:45:04,498 --> 00:45:07,835 But if Tommy's coming down, why can't he slip me the bag? 757 00:45:09,670 --> 00:45:11,923 I'm sitting right by the table. 758 00:45:12,089 --> 00:45:13,424 Right by the door. 759 00:45:14,508 --> 00:45:16,510 Oh, nobody'll see him. 760 00:45:18,262 --> 00:45:19,680 Okay. 761 00:45:24,518 --> 00:45:28,022 Well, how will you like it when I get the bag? 762 00:45:28,189 --> 00:45:30,066 - You won't. - No? 763 00:45:30,733 --> 00:45:32,818 Just watch my table. 764 00:45:32,985 --> 00:45:34,737 It's right by the door. 765 00:45:36,072 --> 00:45:37,531 [gasps] 766 00:45:39,325 --> 00:45:43,329 [piano, violin playing: romantic] 767 00:46:12,566 --> 00:46:14,986 - What's wrong, Millie? - What? 768 00:46:15,152 --> 00:46:17,029 Why the sudden flop? 769 00:46:17,196 --> 00:46:20,366 Oh, I-- I was just wondering where Tommy could be. 770 00:46:20,533 --> 00:46:22,994 - Oh, he'll be along soon. - Sure. 771 00:46:40,136 --> 00:46:42,847 - Thanks, Tommy. - That's all right. 772 00:46:56,569 --> 00:46:58,738 Hey, look out, Millie. That isn't water. 773 00:46:59,488 --> 00:47:02,116 No? Well, come again. 774 00:47:02,283 --> 00:47:03,659 [murmurs] 775 00:47:03,826 --> 00:47:05,328 Jimmy, I'm a redheaded woman. 776 00:47:05,494 --> 00:47:07,163 - Look out for me. - Mm-hmm. 777 00:47:08,164 --> 00:47:09,540 - Hello, everybody. - Hello, Tommy! 778 00:47:09,707 --> 00:47:11,334 [Helen] We've been expecting you for weeks. 779 00:47:11,500 --> 00:47:13,586 [laughs] Hello, honey. How are you, Jim? 780 00:47:13,753 --> 00:47:15,004 I'm fine, Tom. 781 00:47:16,047 --> 00:47:17,631 - Sit down, Tommy. - Yes. 782 00:47:17,798 --> 00:47:20,259 Now that the little white-haired boy's here, 783 00:47:20,426 --> 00:47:22,928 let's spring the big surprise. 784 00:47:23,095 --> 00:47:26,474 - Well, say, what is all this? - A surprise for you, Tommy. 785 00:47:26,640 --> 00:47:29,226 We're going to start you off out in the world right. 786 00:47:30,186 --> 00:47:31,437 Hey, Millie, Millie. 787 00:47:31,604 --> 00:47:33,898 - Oh, let loose, Jimmy! - All right. 788 00:47:35,941 --> 00:47:38,110 Say! 789 00:47:38,277 --> 00:47:40,279 Don't you like it? 790 00:47:40,446 --> 00:47:42,448 Mr. Tommy Rock doesn't know it yet, 791 00:47:42,615 --> 00:47:45,659 but as the result of his recent achievements in New York journalism, 792 00:47:45,826 --> 00:47:48,329 it gives me the very greatest pleasure to offer him 793 00:47:48,496 --> 00:47:52,458 the position of publicity director at the Haymarket Bank. 794 00:47:52,625 --> 00:47:53,709 Say! 795 00:47:53,876 --> 00:47:55,294 Will you take it, Tommy? 796 00:47:56,295 --> 00:47:58,547 I suppose it's thanks to you, huh? 797 00:47:58,714 --> 00:48:01,342 - Will you take it anyhow? - Will I take it? 798 00:48:01,509 --> 00:48:02,718 -[chuckles] Oh! - Good boy, Tommy. 799 00:48:02,885 --> 00:48:04,678 - Attaboy. - Now, as I was saying-- 800 00:48:04,845 --> 00:48:07,014 - Let me finish it, Jimmy. - Why, of course. 801 00:48:08,015 --> 00:48:10,309 Mr. Rock... will take anything 802 00:48:10,476 --> 00:48:12,770 without bothering where he finds it. 803 00:48:12,937 --> 00:48:16,690 Even apartment numbers don't mean anything in Mr. Rock's life. 804 00:48:17,566 --> 00:48:21,612 He simply... gets the idea that he's necessary on the inside 805 00:48:21,779 --> 00:48:23,739 and-- and goes right in. 806 00:48:23,906 --> 00:48:24,990 Why, Millie! 807 00:48:25,157 --> 00:48:28,661 You just heard Mr. Rock say he'd take this position. 808 00:48:28,828 --> 00:48:32,164 Well, now that he's in such a taking mood, 809 00:48:32,331 --> 00:48:36,127 I'm going to ask him to take something else-- the gate! 810 00:48:36,293 --> 00:48:37,753 Why, Millie, what ails you? 811 00:48:37,920 --> 00:48:40,965 I'm just fixing things up for your blonde friend. 812 00:48:41,132 --> 00:48:43,134 I'm big-hearted! [giggles] 813 00:48:43,300 --> 00:48:44,677 Hey, what's the idea? 814 00:48:44,844 --> 00:48:46,929 Get out, will you! You're cramping the party! 815 00:48:47,096 --> 00:48:48,472 - Millie, Millie-- - Come on, Jimmy! 816 00:48:48,639 --> 00:48:51,600 Buy out the place! This is our night! 817 00:48:51,767 --> 00:48:54,728 [engine running] 818 00:48:59,066 --> 00:49:02,862 Before I go anyplace with you, you're coming somewhere with me. 819 00:49:03,028 --> 00:49:04,864 - What are you going to do? - Never mind. 820 00:49:05,030 --> 00:49:06,949 There's something I've got to do. 821 00:49:07,116 --> 00:49:09,577 - Now, listen-- - Say! Who follows who? 822 00:49:09,743 --> 00:49:13,456 I follow you? No, sir. You follow me. 823 00:49:13,622 --> 00:49:18,127 Jimmy-- ♪ I'm a redheaded woman ♪ [laughs] 824 00:49:36,645 --> 00:49:38,647 What's the idea of coming here, Millie? 825 00:49:39,565 --> 00:49:41,066 I don't know. 826 00:49:41,233 --> 00:49:45,863 I thought there were a few things around here Mr. Rock wouldn't need. 827 00:49:47,114 --> 00:49:49,408 My picture, for instance. 828 00:49:54,788 --> 00:49:56,790 Madge wouldn't like that around. 829 00:50:01,337 --> 00:50:03,214 And those little knickknacks. 830 00:50:03,380 --> 00:50:06,675 I made them myself just to make things kind of homey. 831 00:50:06,842 --> 00:50:08,511 [laughing, gasping] 832 00:50:08,677 --> 00:50:11,222 Here, here, Millie. Now, come on. Pull yourself together. 833 00:50:11,388 --> 00:50:13,390 Don't you worry about me! 834 00:50:14,600 --> 00:50:15,976 [sobs] 835 00:50:58,435 --> 00:50:59,853 [sobs] 836 00:51:17,830 --> 00:51:21,625 Hello, George. Say, did the porter leave my railroad tickets here with you? 837 00:51:21,792 --> 00:51:24,420 - Yes. Here they are, Johnny. - Ah, thanks, George. 838 00:51:24,587 --> 00:51:26,755 Well, if I don't see you again, Merry Christmas! 839 00:51:26,922 --> 00:51:27,881 Merry Christmas! 840 00:51:30,426 --> 00:51:32,678 - Hello, Jimmy. - Why, hello, Johnny. 841 00:51:32,845 --> 00:51:35,055 - Where are you going with that turkey? - Albany. 842 00:51:35,222 --> 00:51:37,725 - Albany, huh? - Christmas dinner with the wife. 843 00:51:37,891 --> 00:51:39,935 Home stuff. You know. [chuckles] 844 00:51:40,102 --> 00:51:43,355 You'll be a little late for Christmas dinner in Albany, won't you? Huh? 845 00:51:43,522 --> 00:51:44,857 - No. - No? 846 00:51:45,024 --> 00:51:48,193 I don't have to meet her till Thursday, the day before Christmas. 847 00:51:48,360 --> 00:51:51,488 Oh, well, today is Christmas. Yesterday was Thursday. 848 00:51:52,448 --> 00:51:54,325 - Thursday? - Mm-hmm. 849 00:51:54,491 --> 00:51:57,202 Well, whatever became of Wednesday? 850 00:51:57,369 --> 00:52:00,247 I'm gonna telephone her and find out about this. 851 00:52:01,206 --> 00:52:02,291 [chuckles] 852 00:52:03,542 --> 00:52:05,294 - Hello, Jim. - Why, hello, Mark. 853 00:52:05,461 --> 00:52:07,296 - Merry Christmas. - Same to you. 854 00:52:07,463 --> 00:52:09,131 What's wrong with Holmes? 855 00:52:09,298 --> 00:52:10,591 He's lost something. 856 00:52:10,758 --> 00:52:11,592 - Yeah? - Yeah. 857 00:52:11,759 --> 00:52:13,344 - What? - Wednesday. 858 00:52:13,510 --> 00:52:15,346 Oh. [chuckles] 859 00:52:15,512 --> 00:52:17,348 Who you dining with tonight, Jim? 860 00:52:17,514 --> 00:52:19,183 I'm dining alone. 861 00:52:19,350 --> 00:52:20,976 Oho. 862 00:52:21,143 --> 00:52:23,187 Who's Millie playing around with now? 863 00:52:23,354 --> 00:52:25,064 At this moment? 864 00:52:25,230 --> 00:52:28,067 Oh, it may be a grand duke. 865 00:52:28,233 --> 00:52:30,611 - Or it may be anybody. -[laughs] 866 00:52:31,904 --> 00:52:33,906 Think I'll give her a ring, Mark. 867 00:52:43,457 --> 00:52:46,460 -[phone ringing] -[all laughing] 868 00:52:47,252 --> 00:52:48,921 "That's easy." 869 00:52:49,088 --> 00:52:50,839 Oh, that's delicious! 870 00:52:51,006 --> 00:52:53,300 Delicious? 871 00:52:53,467 --> 00:52:56,303 Say, that story's been spoiling in the icebox for six months. 872 00:52:56,470 --> 00:52:58,681 [laughing] 873 00:52:58,847 --> 00:53:01,016 Well, really, Elmer. 874 00:53:01,183 --> 00:53:03,143 - Ye-Yes, dear. -[Helen] Oh! [snickers] 875 00:53:03,310 --> 00:53:06,188 - Well, we must be going. - Uh, yes, dear. 876 00:53:08,190 --> 00:53:11,819 Say, what's the matter? Can't you stand a healthy story since you're married? 877 00:53:11,985 --> 00:53:15,447 My dear, married life has done nothing to my sense of humor. 878 00:53:15,614 --> 00:53:17,616 -[Helen] You're right about that. -[laughs] 879 00:53:17,783 --> 00:53:19,993 [phone ringing] 880 00:53:20,160 --> 00:53:22,788 Oh, will somebody answer that phone! 881 00:53:22,955 --> 00:53:27,042 Answer it yourself. It's probably another division of your love parade. 882 00:53:27,209 --> 00:53:28,544 [laughs] 883 00:53:28,711 --> 00:53:31,296 - Come on, camel. Up. - All right. [laughs] 884 00:53:32,423 --> 00:53:34,341 Helen, can we drop you somewhere? 885 00:53:34,508 --> 00:53:38,679 Oh, thanks awfully, old thing, but I'm spending the afternoon with Millie. 886 00:53:38,846 --> 00:53:39,930 [laughs] 887 00:53:40,097 --> 00:53:42,474 Bailey, don't you drop me anywhere! 888 00:53:42,641 --> 00:53:45,185 All right. [laughing] 889 00:53:45,352 --> 00:53:47,187 Oh, hasn't Millie changed. 890 00:53:47,354 --> 00:53:48,856 Oh, don't be silly. 891 00:53:49,022 --> 00:53:51,275 She's just trying to forget Tommy Rock. 892 00:53:51,442 --> 00:53:53,235 After six months? 893 00:53:53,402 --> 00:53:57,072 Say, has it ever occurred to you there are brains that remember six months? 894 00:53:57,239 --> 00:53:59,658 -[phone ringing] - Really? 895 00:53:59,825 --> 00:54:02,411 - Holy-- - Well, we must be humming along. 896 00:54:02,578 --> 00:54:04,413 - Bye-bye. - Good-bye. 897 00:54:05,873 --> 00:54:09,626 Oh, hello, darling. 898 00:54:09,793 --> 00:54:14,006 Say, Millie, why don't you and I go someplace, huh? 899 00:54:15,841 --> 00:54:17,885 Well, angel, come on over here. 900 00:54:20,220 --> 00:54:22,890 Uh-uh. Not with that gang you've got there. 901 00:54:23,849 --> 00:54:25,309 Did you get my present? 902 00:54:26,226 --> 00:54:29,354 Uh-huh, and it was swell, Jimmy. 903 00:54:29,521 --> 00:54:33,066 But I don't know why you sent it, because it's gonna go right back. 904 00:54:33,233 --> 00:54:35,277 I still pay my own way. 905 00:54:38,947 --> 00:54:42,326 Oh, Jimmy, how you swear. 906 00:54:44,244 --> 00:54:45,954 Say, listen. 907 00:54:46,121 --> 00:54:48,957 Why don't you give me a New Year's party at the lodge? 908 00:54:49,124 --> 00:54:51,418 -[whispering] You can't do that. - Oh, shut up. 909 00:54:53,086 --> 00:54:56,924 Does that put you in a better frame of mind, darling? 910 00:54:58,842 --> 00:55:01,261 Now, have a nice Christmas. 911 00:55:02,638 --> 00:55:04,306 Bye-bye. 912 00:55:04,473 --> 00:55:06,350 [making kissing sounds] 913 00:55:07,142 --> 00:55:09,269 [giggles, laughing] 914 00:55:10,479 --> 00:55:12,689 What's the idea about New Year's? 915 00:55:12,856 --> 00:55:15,776 - You heard me. - Oh, I can't stand this, Millie. 916 00:55:15,943 --> 00:55:18,529 - Why not? You won't be there. - Well-- 917 00:55:20,447 --> 00:55:23,200 Jimmy Dammier one of the field, eh? 918 00:55:23,367 --> 00:55:25,869 [chuckles] That's a laugh. 919 00:55:26,036 --> 00:55:28,872 Yes, and after two years, it's getting on my nerves. 920 00:55:29,039 --> 00:55:30,874 Oh, forget her. 921 00:55:31,041 --> 00:55:32,251 Forget her? 922 00:55:32,417 --> 00:55:34,002 You don't know Millie. 923 00:55:34,169 --> 00:55:36,463 She gets in your blood. 924 00:55:36,630 --> 00:55:38,882 I never knew a woman like her. 925 00:55:41,885 --> 00:55:43,220 - But, Millie-- - Run along. 926 00:55:43,387 --> 00:55:45,597 You spend Christmas with your wife. 927 00:55:45,764 --> 00:55:47,558 But I don't understand. I-I thought-- 928 00:55:47,724 --> 00:55:49,893 I've changed my mind. 929 00:55:50,060 --> 00:55:51,562 Good-bye, 930 00:55:51,728 --> 00:55:53,188 Merry Christmas, 931 00:55:53,355 --> 00:55:55,315 and a happy New Year. 932 00:55:58,861 --> 00:56:01,238 [phone ringing] 933 00:56:09,037 --> 00:56:10,289 Hello. 934 00:56:13,542 --> 00:56:15,836 Oh, Tommy. 935 00:56:16,920 --> 00:56:17,921 Hey, I-- 936 00:56:19,006 --> 00:56:21,466 I just wanted to wish you a Merry Christmas. 937 00:56:21,633 --> 00:56:23,427 -[register rings] -[coin drops in tray] 938 00:56:24,428 --> 00:56:26,638 Remember the last one we had together? 939 00:56:28,473 --> 00:56:30,475 I haven't been giving it much thought, 940 00:56:30,642 --> 00:56:33,061 but thanks for the good wishes. 941 00:56:34,396 --> 00:56:38,233 Aw. Aw, say, Millie, I'm feeling kind of low. 942 00:56:38,400 --> 00:56:40,569 Couldn't I drop over for a little while? 943 00:56:45,574 --> 00:56:47,576 No, I-I'm sorry, Tommy. 944 00:56:47,743 --> 00:56:49,202 I'm busy. 945 00:56:49,369 --> 00:56:53,540 But... Merry Christmas, and thanks for calling up. 946 00:56:53,707 --> 00:56:54,750 Good-bye. 947 00:57:04,801 --> 00:57:06,803 [crying] 948 00:57:16,480 --> 00:57:18,982 [crying continues] 949 00:57:27,699 --> 00:57:30,118 Aw, don't cry, Millie. 950 00:57:30,285 --> 00:57:32,120 You know what you need. 951 00:57:32,287 --> 00:57:33,872 A good drink. 952 00:57:39,169 --> 00:57:40,837 Merry Christmas. 953 00:57:41,004 --> 00:57:42,172 Aw. 954 00:57:43,256 --> 00:57:45,425 Say, what are you squawkin' about? 955 00:57:45,592 --> 00:57:47,678 You got everything you want, haven't you? 956 00:57:48,720 --> 00:57:51,056 Sure. Everything. 957 00:57:51,223 --> 00:57:53,183 -[phone rings] - That's good. 958 00:57:54,476 --> 00:57:56,103 Shall I answer that? 959 00:57:57,437 --> 00:57:58,772 No. 960 00:57:58,939 --> 00:58:01,024 It's that old Jimmy Dammier. 961 00:58:01,191 --> 00:58:04,069 - He's been calling up all night. -[ringing continues] 962 00:58:05,404 --> 00:58:09,074 He probably lost his keys and wants to get in somewhere. 963 00:58:09,241 --> 00:58:11,076 [both laughing] 964 00:58:11,243 --> 00:58:14,621 -[ringing continues] - Well, he's not gonna get in here tonight. 965 00:58:14,788 --> 00:58:17,541 He can only come here when I say so. 966 00:58:17,708 --> 00:58:20,043 Say, I know what's the matter with you. 967 00:58:20,210 --> 00:58:24,256 That Tommy Rock calling you up' sending you those flowers. 968 00:58:24,423 --> 00:58:27,759 Sure. All the others sent bottles. 969 00:58:29,011 --> 00:58:31,972 Say, why don't you get him out of your mind. 970 00:58:32,139 --> 00:58:35,058 He's nothing but a good-looking tramp. 971 00:58:35,225 --> 00:58:36,893 But, Helen, 972 00:58:37,060 --> 00:58:38,603 you don't understand. 973 00:58:39,688 --> 00:58:42,941 You've never... really been in love. 974 00:58:43,900 --> 00:58:45,402 Oh, no? 975 00:58:47,404 --> 00:58:50,741 Say, listen, there was an actor in Toledo. 976 00:58:51,783 --> 00:58:55,495 Oh, I just cried my eyes out. 977 00:58:56,955 --> 00:58:58,832 Aw, Helen. 978 00:58:58,999 --> 00:59:00,834 I didn't mean to make you cry. 979 00:59:01,001 --> 00:59:03,462 That's all right, Millie. That's all right. 980 00:59:03,628 --> 00:59:06,465 Forget him. They're all alike. 981 00:59:06,631 --> 00:59:10,677 Say, the only thing I ever got out of love 982 00:59:10,844 --> 00:59:12,429 was a pain. 983 00:59:13,555 --> 00:59:16,391 - Men are all tramps. -[sighs] 984 00:59:16,558 --> 00:59:19,186 Awful tramps. 985 00:59:20,353 --> 00:59:21,480 Skoal. 986 00:59:22,522 --> 00:59:23,899 Skoal. 987 00:59:24,066 --> 00:59:25,025 [glasses clink] 988 00:59:28,153 --> 00:59:32,324 [quartet harmonizing] ♪ She wasted her heart ♪ 989 00:59:32,491 --> 00:59:36,495 ♪ On hopeless affairs ♪ 990 00:59:36,661 --> 00:59:40,957 ♪ She's Millie the redhead ♪ 991 00:59:41,124 --> 00:59:46,713 ♪ But nobody cares ♪ 992 00:59:47,714 --> 00:59:51,718 [orchestra playing: romantic] 993 00:59:58,225 --> 00:59:59,893 - Table for two? - Please. 994 01:00:02,104 --> 01:00:05,482 [people chattering] 995 01:00:10,946 --> 01:00:12,572 Well, hello there, Jimmy. 996 01:00:12,739 --> 01:00:14,741 - Why, hello, Millie. - Hello. 997 01:00:14,908 --> 01:00:16,159 Hello, Mark. 998 01:00:24,543 --> 01:00:26,711 Well, she still goes to the best places, doesn't she? 999 01:00:26,878 --> 01:00:29,047 [chuckles] Your fault. You spoiled her. 1000 01:00:32,926 --> 01:00:34,594 What happened anyway? 1001 01:00:34,761 --> 01:00:36,763 Oh, you know how Millie always used to be. 1002 01:00:36,930 --> 01:00:40,100 Insisted on working and doing as she pleased. 1003 01:00:40,267 --> 01:00:43,103 I could never be with her unless she wanted me to. 1004 01:00:43,270 --> 01:00:45,355 Finally, it got on my nerves. 1005 01:00:45,522 --> 01:00:46,690 [laughing] 1006 01:00:46,857 --> 01:00:50,652 Yeah, well, you can laugh, Mark' but you never knew her. 1007 01:00:50,819 --> 01:00:52,863 - Oh, praises be. - Mmm. 1008 01:00:53,989 --> 01:00:56,074 She looks good to me though, 1009 01:00:56,241 --> 01:00:59,202 even if she has a daughter of 17. 1010 01:01:03,915 --> 01:01:06,042 Is she-- Is she anything like-- 1011 01:01:06,209 --> 01:01:08,545 She's going to be a queen. 1012 01:01:08,712 --> 01:01:09,671 Really? 1013 01:01:10,547 --> 01:01:12,257 - Haven't you seen her? - No. 1014 01:01:12,424 --> 01:01:15,177 No, I haven't seen her since she was a little kid so high. 1015 01:01:15,343 --> 01:01:18,013 I sent her a present once and I nearly got my head bitten off. 1016 01:01:18,180 --> 01:01:20,056 [both laughing] 1017 01:01:20,223 --> 01:01:22,267 Then get an eyeful, boy. 1018 01:01:22,434 --> 01:01:26,771 You'll wish you were back at college taking her to parties. 1019 01:01:26,938 --> 01:01:29,357 Yeah? Where do you ever see her? 1020 01:01:29,524 --> 01:01:30,650 Me? 1021 01:01:32,194 --> 01:01:34,863 I'll let you in on a little secret. 1022 01:01:35,030 --> 01:01:38,742 To please my old mother, I go to church. 1023 01:01:38,909 --> 01:01:40,368 Oh, yeah? 1024 01:01:40,535 --> 01:01:42,954 The kid attends with old Mrs. Maitland. 1025 01:01:43,121 --> 01:01:45,165 Oh, I see. 1026 01:01:45,332 --> 01:01:47,500 I know the Maitlands slightly. 1027 01:01:49,085 --> 01:01:51,254 Say, Mark, 1028 01:01:51,421 --> 01:01:53,381 call for me Sunday, will you? 1029 01:01:53,548 --> 01:01:55,759 - Golf? - Uh-uh. 1030 01:01:55,926 --> 01:01:57,093 Church. 1031 01:01:57,260 --> 01:01:58,929 [laughs] 1032 01:01:59,095 --> 01:02:00,972 The walls will fall in. 1033 01:02:02,724 --> 01:02:06,186 [choir singing hymn] 1034 01:02:11,441 --> 01:02:14,194 [choir continues] 1035 01:02:26,623 --> 01:02:29,542 -[singing ends] -[organ continues] 1036 01:02:55,735 --> 01:02:57,445 [organ ends] 1037 01:03:03,451 --> 01:03:05,787 Hello, Millie. How are you? 1038 01:03:05,954 --> 01:03:11,334 I'm fine. Say, have you seen anything of Jimmy Dammier tonight? 1039 01:03:11,501 --> 01:03:14,045 Why, yes. There he is over there. 1040 01:03:15,088 --> 01:03:17,549 - Let me have a table. - Why, sure. 1041 01:03:17,716 --> 01:03:19,843 [people chattering] 1042 01:03:31,187 --> 01:03:36,192 Bill, tell Mr. Dammier that I want to see him immediately. 1043 01:03:36,359 --> 01:03:37,652 [mouthing word] 1044 01:03:39,029 --> 01:03:40,864 - Is that okay? -[chuckles] You bet. 1045 01:03:41,031 --> 01:03:42,615 - All right. - Oh, Jim? 1046 01:03:42,782 --> 01:03:44,284 What? 1047 01:03:44,451 --> 01:03:46,619 [whispering, indistinct] 1048 01:03:46,786 --> 01:03:48,955 Yeah? Where? 1049 01:03:49,122 --> 01:03:50,290 There. 1050 01:03:52,000 --> 01:03:53,835 Oh. 1051 01:03:54,002 --> 01:03:55,211 All right. 1052 01:03:57,589 --> 01:04:00,091 - Will you excuse me? - Certainly. 1053 01:04:00,258 --> 01:04:02,344 - I'll be right back. - Okay. 1054 01:04:13,980 --> 01:04:16,149 Well, hello, Millie. 1055 01:04:16,316 --> 01:04:18,151 - Hello, Jim. - How are you? 1056 01:04:18,318 --> 01:04:20,653 - Haven't seen you for ever so long. - Sit down. 1057 01:04:20,820 --> 01:04:24,991 - I wish I could, Millie, but I'm rather-- - Please sit down. 1058 01:04:25,867 --> 01:04:28,536 Sure. Sure. 1059 01:04:30,038 --> 01:04:32,457 Well, what's on your mind? 1060 01:04:32,624 --> 01:04:35,585 There's something I want to talk to you about. 1061 01:04:35,752 --> 01:04:38,755 - I'm worried. - Yeah? What about? 1062 01:04:39,839 --> 01:04:42,342 I've heard from half a dozen people... 1063 01:04:44,094 --> 01:04:46,304 that you're seen around the Maitland home. 1064 01:04:46,471 --> 01:04:48,098 Oh, yeah? 1065 01:04:48,264 --> 01:04:51,393 Well, Maitland and I have got a business deal together. 1066 01:04:51,559 --> 01:04:52,977 Why should that worry you? 1067 01:04:53,144 --> 01:04:56,856 Because you're seeing my little girl, Connie, and I want you-- 1068 01:04:57,023 --> 01:04:59,025 Now just a minute, Millie. 1069 01:04:59,192 --> 01:05:00,985 Just a minute. 1070 01:05:01,152 --> 01:05:03,738 It's not my fault if she happens to be home when I'm dining there. 1071 01:05:03,905 --> 01:05:05,365 You've taken her to the theater? 1072 01:05:05,532 --> 01:05:08,493 Yes, but her grandmother's been along. 1073 01:05:08,660 --> 01:05:10,578 Why, she's a kid of 16. 1074 01:05:10,745 --> 01:05:13,289 That wouldn't mean anything to you. 1075 01:05:13,456 --> 01:05:15,208 No? 1076 01:05:15,375 --> 01:05:18,128 Well, I'm much obliged for your good opinion of me. 1077 01:05:19,754 --> 01:05:24,092 However, I don't think it's anybody's business where I go or with whom. 1078 01:05:24,259 --> 01:05:26,010 - No? - No. 1079 01:05:26,177 --> 01:05:29,681 Well, this happens to be my business. 1080 01:05:29,848 --> 01:05:32,517 If you hurt my baby, I'll... 1081 01:05:33,476 --> 01:05:35,854 I'll stop at nothing. 1082 01:05:38,690 --> 01:05:41,067 [chuckles] Oh, what rot. 1083 01:05:42,986 --> 01:05:47,240 Oh, please, Jim, won't you do this for me? 1084 01:05:47,407 --> 01:05:50,660 It's only for my peace of mind. 1085 01:05:50,827 --> 01:05:52,203 It's not much I'm asking. 1086 01:05:52,370 --> 01:05:56,249 Only to... keep away from my little girl. 1087 01:05:58,126 --> 01:06:00,086 Sure, sure. 1088 01:06:00,253 --> 01:06:03,089 If you're so wrought up about it, all right. 1089 01:06:03,256 --> 01:06:05,175 Thank you. Will you shake on it? 1090 01:06:05,341 --> 01:06:06,885 Sure. 1091 01:06:08,178 --> 01:06:10,305 You've always been a good friend, Jim. 1092 01:06:10,472 --> 01:06:12,015 - Feel better now? - A lot. 1093 01:06:12,182 --> 01:06:14,642 Fine. We'll say it's for old times' sake, huh? 1094 01:06:14,809 --> 01:06:17,645 Uh-huh. For old times' sake. 1095 01:06:20,315 --> 01:06:21,900 Will you sit down and have a drink with me? 1096 01:06:22,066 --> 01:06:25,653 I wish I could, Millie' but I'm very busy tonight. 1097 01:06:25,820 --> 01:06:28,156 Yes, I know. 1098 01:06:29,115 --> 01:06:31,534 Well, good-bye. 1099 01:06:39,876 --> 01:06:41,169 - Bye, Grandmother. - Good-bye, dear. 1100 01:06:41,336 --> 01:06:43,254 I'll be down next weekend. 1101 01:06:43,421 --> 01:06:46,883 Isn't this something new, you're coming in from school every weekend? 1102 01:06:47,050 --> 01:06:49,844 [laughs] As long as you say I may. 1103 01:06:50,011 --> 01:06:52,972 It's all right at school, you know. 1104 01:06:53,139 --> 01:06:56,142 And Uncle Jimmy's going to take me to the matinee next Saturday. 1105 01:06:56,309 --> 01:06:57,060 Yeah. 1106 01:06:57,227 --> 01:06:59,354 It's good of you, Jimmy, to drive her out to school. 1107 01:06:59,521 --> 01:07:02,232 Oh, not at all. It's only a mile or so beyond the lodge. 1108 01:07:02,398 --> 01:07:04,108 Lucky for me we were going at the same time. 1109 01:07:04,275 --> 01:07:06,236 - We'll be seeing you next week? - Yes. I'll telephone. 1110 01:07:06,402 --> 01:07:07,695 - Good. - Good-bye. 1111 01:07:08,696 --> 01:07:10,615 Good-bye, sweet. 1112 01:07:10,782 --> 01:07:11,950 [laughs] 1113 01:07:12,116 --> 01:07:13,368 Good-bye. 1114 01:08:00,206 --> 01:08:02,792 You come back in a couple of hours, will you, Mike? 1115 01:08:02,959 --> 01:08:04,586 - Yes, sir. - All right. 1116 01:08:21,394 --> 01:08:23,479 Oh, my. This is lovely. 1117 01:08:23,646 --> 01:08:25,356 - You like it? - Mm-hmm. 1118 01:08:25,523 --> 01:08:27,233 - Oh, I'm cold. - Well... 1119 01:08:31,404 --> 01:08:33,448 There. Now you come on and sit by the fire. 1120 01:08:33,615 --> 01:08:34,365 Thank you. 1121 01:08:34,532 --> 01:08:37,076 First, we'll have you take off your coat. 1122 01:08:39,996 --> 01:08:42,123 - Now the hat. -[chuckles] 1123 01:08:42,749 --> 01:08:44,208 - Mmm. - Ooh. 1124 01:08:44,375 --> 01:08:46,586 Now you sit down here and make yourself comfortable. 1125 01:08:46,753 --> 01:08:47,587 Thank you. 1126 01:08:47,754 --> 01:08:50,256 - I'll take off your galoshes. -[chuckles] 1127 01:08:52,216 --> 01:08:54,510 - It sure is cold out, isn't it? - Mm-hmm. 1128 01:08:55,386 --> 01:08:56,471 There. 1129 01:08:56,638 --> 01:08:59,432 Now we've got to warm up those pretty little legs. 1130 01:08:59,599 --> 01:09:01,851 - I'll warm by the fire. - Huh? 1131 01:09:03,019 --> 01:09:06,731 Hello? Uh, this is Mike, Miss Millie. Yeah. 1132 01:09:06,898 --> 01:09:08,566 Say, maybe I'm talking out of turn, 1133 01:09:08,733 --> 01:09:10,777 but I just felt I had to tell you this. 1134 01:09:10,943 --> 01:09:15,156 But listen, if it gets past you, it's gonna cost me my job. 1135 01:09:15,323 --> 01:09:19,285 Well, I picked up your daughter with Dammier tonight at her home. 1136 01:09:19,452 --> 01:09:21,621 But, Mike, he was taking her to school, wasn't he? 1137 01:09:21,788 --> 01:09:23,956 Well, he didn't take her to school. 1138 01:09:24,123 --> 01:09:27,460 He stopped off at his lodge up in the country instead. 1139 01:09:27,627 --> 01:09:31,047 Yeah, they're there now. The kid seemed to think it was just a lark. 1140 01:09:32,090 --> 01:09:33,675 Oh. 1141 01:09:33,841 --> 01:09:35,009 [gasps] 1142 01:09:36,678 --> 01:09:39,514 Hello? Hello. Hello. 1143 01:09:39,681 --> 01:09:41,391 [sobbing] 1144 01:09:56,406 --> 01:09:57,532 [sighs] 1145 01:09:59,200 --> 01:10:00,368 [whimpers] 1146 01:10:03,579 --> 01:10:06,791 I think I can talk your grandmother out of her objection 1147 01:10:06,958 --> 01:10:09,001 if you'll just have patience. 1148 01:10:09,168 --> 01:10:11,671 - Oh, I'm crazy to get started. - Are you? 1149 01:10:11,838 --> 01:10:15,591 I've always wanted to be an actress ever since I was a baby. 1150 01:10:15,758 --> 01:10:19,137 Well, I think you're quite old enough to do as you please now. 1151 01:10:19,303 --> 01:10:21,597 Oh, you're a peach to say that, Uncle Jimmy. 1152 01:10:21,764 --> 01:10:22,849 Am I? 1153 01:10:29,522 --> 01:10:32,483 Driver. Driver, put it up to 60! 1154 01:10:32,650 --> 01:10:36,404 I'll give you $50 if you put it up to 60 and keep it there! 1155 01:10:36,571 --> 01:10:38,948 Fifty dollars will keep it there. 1156 01:10:41,826 --> 01:10:45,246 Gee, it's great to be here talking about my career 1157 01:10:45,413 --> 01:10:47,790 instead of fooling around with the girls at school. 1158 01:10:47,957 --> 01:10:51,919 Yeah. Uh, not-not quite so conventional, huh? 1159 01:10:52,920 --> 01:10:54,714 Well, if I'm going to have an art career, 1160 01:10:54,881 --> 01:10:57,175 I certainly can't be bothered about conventions. 1161 01:10:57,341 --> 01:11:01,679 Certainly not. But I hope your grandmother won't mind. 1162 01:11:01,846 --> 01:11:03,765 - Of my being here? - Yes. 1163 01:11:04,849 --> 01:11:06,809 I suppose she would. 1164 01:11:06,976 --> 01:11:09,020 Yeah, I suppose so. 1165 01:11:09,187 --> 01:11:10,730 Uh, not so good, huh? 1166 01:11:10,897 --> 01:11:14,192 Well, you know that my preparing for the stage is a secret 1167 01:11:14,358 --> 01:11:17,320 and that my being here is part of that. 1168 01:11:17,487 --> 01:11:19,947 So I don't think it's necessary to mention it. 1169 01:11:20,114 --> 01:11:22,784 - I don't think so either. -[chuckles] 1170 01:11:22,950 --> 01:11:24,744 Will you have a little more cider? 1171 01:11:24,911 --> 01:11:28,372 - Do you think I'd better? - Oh, it can't possibly hurt you. 1172 01:11:32,168 --> 01:11:33,669 - There. - Thank you. 1173 01:11:36,172 --> 01:11:39,592 - Mmm! Oh! It tickles my nose. - Does it? 1174 01:11:39,759 --> 01:11:42,428 - But I like it. - Do you? Well, have some more. 1175 01:11:42,595 --> 01:11:43,638 [chuckles] 1176 01:11:47,350 --> 01:11:50,269 Don't slow down! Hurry! Hurry! 1177 01:11:50,436 --> 01:11:52,355 [driver] All right, all right. 1178 01:11:53,815 --> 01:11:57,193 I always have such a good time when I'm with you, Uncle Jimmy. 1179 01:11:57,360 --> 01:12:02,448 Yeah, well, now suppose we forget the uncle part of it for just now 1180 01:12:02,615 --> 01:12:05,535 and-and you call me Jimmy. 1181 01:12:05,701 --> 01:12:08,830 - All right... Jimmy. [chuckles] - All right. 1182 01:12:08,996 --> 01:12:11,123 And just for that, 1183 01:12:11,290 --> 01:12:12,959 I'm going to show you something. 1184 01:12:23,427 --> 01:12:25,429 - There. - Oh! 1185 01:12:26,472 --> 01:12:28,474 - Oh, how gorgeous! - Do you like it? 1186 01:12:28,641 --> 01:12:29,392 Oh! 1187 01:12:29,559 --> 01:12:31,978 Now you just slip that mandarin coat on you. 1188 01:12:32,144 --> 01:12:34,397 - May I? - Yes, indeed. 1189 01:12:35,606 --> 01:12:37,900 Oh, would you please step on it? 1190 01:12:39,277 --> 01:12:43,322 It's not far! We're almost there! Please, hurry! Hurry! 1191 01:12:43,489 --> 01:12:45,324 - Oh, now let me see it. - Oh. 1192 01:12:46,701 --> 01:12:49,328 And if it matches your beauty, it's yours. 1193 01:12:49,495 --> 01:12:51,706 -[chuckles] - It does. 1194 01:12:51,873 --> 01:12:53,291 - Really? - Uh-huh. 1195 01:12:53,457 --> 01:12:55,626 Oh, Jimmy! Oh! 1196 01:12:56,878 --> 01:13:01,132 Oh, Jimmy, you're the most wonderful man in the world. 1197 01:13:06,846 --> 01:13:08,097 Oh. 1198 01:13:11,726 --> 01:13:14,228 You're the most beautiful girl I ever saw. 1199 01:13:15,229 --> 01:13:17,648 [vehicle approaching] 1200 01:13:19,150 --> 01:13:20,151 [engine stops] 1201 01:13:26,824 --> 01:13:28,910 [knocker rapping] 1202 01:13:30,912 --> 01:13:32,580 [knocker rapping] 1203 01:13:34,165 --> 01:13:35,791 Oh. [sobs] 1204 01:13:37,209 --> 01:13:39,462 - Come on, Connie. You better go upstairs. - But I won't-- 1205 01:13:39,629 --> 01:13:42,006 - Do as I say! Go upstairs! -[rapping] 1206 01:13:42,173 --> 01:13:44,133 Hurry up now! Go in that room. 1207 01:13:45,051 --> 01:13:47,136 [rapping] 1208 01:13:49,013 --> 01:13:50,389 Let me in! 1209 01:13:52,058 --> 01:13:54,018 [rapping continues] 1210 01:13:58,064 --> 01:14:00,441 Jim, it's Millie! Let me in! 1211 01:14:03,861 --> 01:14:05,905 Well, hello, Millie. What do you want? 1212 01:14:11,535 --> 01:14:12,995 Say, what do you mean breaking in here like this? 1213 01:14:13,162 --> 01:14:15,081 You dirty swine. After all your promises. 1214 01:14:15,247 --> 01:14:17,458 - Where's my little girl? - How do I know? She isn't here. 1215 01:14:17,625 --> 01:14:18,793 - No? - No. 1216 01:14:18,960 --> 01:14:20,294 - I'm gonna go see! - You're gonna do nothing of the kind! 1217 01:14:20,461 --> 01:14:21,671 - Let me go! - You get out of here. 1218 01:14:21,837 --> 01:14:23,965 Let go of my arm! You have my little girl! 1219 01:14:24,131 --> 01:14:26,008 - Come on! - Let me go! 1220 01:14:26,175 --> 01:14:27,802 There's nothing up there! 1221 01:14:27,969 --> 01:14:30,846 - Get out of here! Come on! - Connie! Connie! 1222 01:14:32,181 --> 01:14:34,141 Mother! [sobs] 1223 01:14:36,894 --> 01:14:38,521 My baby. 1224 01:14:38,688 --> 01:14:41,983 - I knew it! - Settle down, Millie. What are you doing? 1225 01:14:42,149 --> 01:14:44,485 -[Millie] I warned you, you creep! -[sobs] 1226 01:14:44,652 --> 01:14:46,404 -[gunshot] -[screams] 1227 01:14:49,907 --> 01:14:51,033 [gasps] 1228 01:14:52,243 --> 01:14:53,619 Oh. 1229 01:14:55,329 --> 01:14:57,331 Oh. [whimpers] 1230 01:15:16,225 --> 01:15:20,229 - You don't know who this woman was? - No. 1231 01:15:20,396 --> 01:15:24,233 You didn't see her when you were struggling with Mr. Dammier? 1232 01:15:24,400 --> 01:15:25,359 [Millie] No. 1233 01:15:25,526 --> 01:15:28,738 - Didn't you try to see her? - No. 1234 01:15:31,115 --> 01:15:34,660 Did you hear this unknown woman leave the house? 1235 01:15:34,827 --> 01:15:36,704 [Millie] I-- I don't know. 1236 01:15:36,871 --> 01:15:38,789 You will answer yes or no. 1237 01:15:38,956 --> 01:15:41,000 [Millie] I don't know, I said! 1238 01:15:41,167 --> 01:15:45,337 Miss Blake, you've already testified that you heard a woman leave the house 1239 01:15:45,504 --> 01:15:46,797 just after the shot was fired. 1240 01:15:46,964 --> 01:15:50,426 Now, weren't you interested in seeing who this person was 1241 01:15:50,593 --> 01:15:52,470 who might have been a witness to the shooting? 1242 01:15:54,096 --> 01:15:57,141 - Not a bit. - Why not? Because you already knew? 1243 01:15:57,308 --> 01:16:00,019 Your Honor, I object. 1244 01:16:00,186 --> 01:16:02,396 Objection sustained. 1245 01:16:06,984 --> 01:16:11,238 What were you doing when you thought you heard this woman leave the house? 1246 01:16:12,865 --> 01:16:14,700 I can't remember. 1247 01:16:15,951 --> 01:16:19,497 Miss Blake, you received a long-distance telephone call 1248 01:16:19,663 --> 01:16:22,416 from a New Rochelle pay station. 1249 01:16:22,583 --> 01:16:24,251 Didn't you? 1250 01:16:24,418 --> 01:16:26,337 I don't know where it came from. 1251 01:16:26,504 --> 01:16:28,339 Who telephoned? 1252 01:16:28,506 --> 01:16:30,007 I don't know. 1253 01:16:30,174 --> 01:16:31,884 What did that person tell you? 1254 01:16:33,052 --> 01:16:34,678 I can't remember. 1255 01:16:35,429 --> 01:16:37,723 She can't remember. 1256 01:16:39,600 --> 01:16:43,104 Didn't they tell you that Dammier had another woman at his lodge? 1257 01:16:43,270 --> 01:16:46,690 And didn't you, enraged by jealousy, go out there and shoot him? 1258 01:16:48,359 --> 01:16:51,070 Frame it anyway you like! I-- 1259 01:16:51,237 --> 01:16:54,240 I don't know what I'm up here for anyway. 1260 01:16:54,406 --> 01:16:58,285 Your Honor, there's no need for any further questions. 1261 01:17:00,162 --> 01:17:05,000 Miss Blake, don't you realize that by refusing to answer 1262 01:17:05,167 --> 01:17:07,795 you are placing yourself in a very serious position? 1263 01:17:11,215 --> 01:17:14,510 I can't quite see why this defendant was placed on the stand. 1264 01:17:14,677 --> 01:17:17,429 Your Honor, the defendant refused to confide in me. 1265 01:17:17,596 --> 01:17:20,891 I hoped that by placing her on the stand, I might get some enlightenment myself. 1266 01:17:21,058 --> 01:17:22,601 Any further questions? 1267 01:17:22,768 --> 01:17:24,061 None. 1268 01:17:24,228 --> 01:17:26,063 Excused. 1269 01:17:33,404 --> 01:17:35,281 [gavel rapping] 1270 01:17:35,447 --> 01:17:37,908 Court is now adjourned until two o'clock. 1271 01:17:41,662 --> 01:17:43,289 Here comes O'Fallon. 1272 01:17:45,040 --> 01:17:46,625 Hello, boys. 1273 01:17:46,792 --> 01:17:49,545 Well, Bob, what do you think? 1274 01:17:49,712 --> 01:17:53,048 She's got just one chance. We've got to play it hard. 1275 01:17:53,215 --> 01:17:56,886 - How's Millie? - The same as ever. Won't budge an inch. 1276 01:17:57,052 --> 01:17:59,388 Her silence has put her in a tough spot. 1277 01:17:59,555 --> 01:18:01,307 Gee, we've got to put this thing over. 1278 01:18:01,473 --> 01:18:04,185 Now, you fellas got to stay on the job. I'll do my part. 1279 01:18:04,351 --> 01:18:06,228 Pipe down, fellas. Here's the DA. 1280 01:18:11,901 --> 01:18:14,820 - Hello, Frank. Give me a good cigar. - Hello, chief. 1281 01:18:15,905 --> 01:18:18,282 You boys do a little more work on him. 1282 01:18:18,449 --> 01:18:21,785 We've got to keep him thinking our way. But don't overdo it. 1283 01:18:26,373 --> 01:18:28,209 - Hi, Henry. - Howdy, DA. 1284 01:18:28,918 --> 01:18:30,628 Hi, chief. 1285 01:18:30,794 --> 01:18:34,340 Well, hello, boys. Well, how'd you like it this morning? 1286 01:18:34,506 --> 01:18:37,593 - Ah, you got the case all sewed up. - I'll say we have. 1287 01:18:37,760 --> 01:18:41,597 I was just saying, you proved the clearest case of jealousy I've ever heard of. 1288 01:18:41,764 --> 01:18:45,017 Jealousy was the motive, all right. I proved that beyond a doubt. 1289 01:18:45,184 --> 01:18:49,813 How's this? "Pointing an accusing finger at the attorney for defense, 1290 01:18:49,980 --> 01:18:53,025 the orator's voice rang out like a pistol shot. 1291 01:18:53,192 --> 01:18:56,362 'Cherchez la femme,' he cried." 1292 01:18:56,528 --> 01:18:59,156 "Find the woman." Is that a headline or ain't it? 1293 01:18:59,323 --> 01:19:00,241 I'll say it is. 1294 01:19:00,407 --> 01:19:02,910 "Cherchez la femme." 1295 01:19:03,077 --> 01:19:07,373 No, I think I'd better say it in plain English. "Find the woman." 1296 01:19:07,539 --> 01:19:09,375 Well, I'll use the French in the paper. 1297 01:19:09,541 --> 01:19:12,795 - You know, it kind of gives it more class. - Well, that won't be bad. 1298 01:19:12,962 --> 01:19:14,922 Sure, we're gonna have a big afternoon. 1299 01:19:15,089 --> 01:19:18,008 Say, this little town will be on the map for a while anyhow. 1300 01:19:18,175 --> 01:19:22,304 If you tried this case in New York, you'd be the next governor. 1301 01:19:22,471 --> 01:19:24,431 Well, thanks, gentlemen. [chuckles] 1302 01:19:24,598 --> 01:19:27,309 Well, now if you'll excuse me, I've got to get back to the courthouse. 1303 01:19:27,476 --> 01:19:29,770 Don't forget to hear my summarization this afternoon. 1304 01:19:29,937 --> 01:19:31,981 - You can say we won't! - We'll be there. 1305 01:19:32,147 --> 01:19:34,066 - We'll be right there. -[door closes] 1306 01:19:34,233 --> 01:19:35,818 [all laughing] 1307 01:19:36,902 --> 01:19:38,946 Freddie, I only hope we can put this over. 1308 01:19:39,113 --> 01:19:41,532 Oh, boy, so do I. Believe me. 1309 01:19:42,574 --> 01:19:44,702 - What's wrong, Mike? - Where's Tommy Rock? 1310 01:19:44,868 --> 01:19:46,245 He's right there. 1311 01:19:48,330 --> 01:19:50,249 Why, hello, Mike. What are you doing here? 1312 01:19:50,416 --> 01:19:51,875 - Say, what's the idea? - What do you mean? 1313 01:19:52,042 --> 01:19:53,711 Well' I don't like the looks of this thing, 1314 01:19:53,877 --> 01:19:55,504 and from now on you can count me out. 1315 01:19:55,671 --> 01:19:57,131 Now wait a minute, Mike. 1316 01:19:57,298 --> 01:19:59,717 You gave us your word you'd keep out of town until the trial was over. 1317 01:19:59,883 --> 01:20:02,511 Yeah. That was because you guys said it would help Millie. 1318 01:20:02,678 --> 01:20:06,098 Well, it hasn't done her any good so far, and I'm goin' to the district attorney. 1319 01:20:06,265 --> 01:20:08,017 Listen here, Mike. You can't do that. 1320 01:20:08,183 --> 01:20:11,145 - Why, we're all for Millie. You know that. - Well, I'm not so sure. 1321 01:20:11,312 --> 01:20:13,772 But you've got to believe us. Now they've got us almost licked. 1322 01:20:13,939 --> 01:20:15,482 We've got just the one chance. 1323 01:20:15,649 --> 01:20:17,318 And you're not gonna spoil everything, are you? 1324 01:20:17,484 --> 01:20:19,778 - Are you? - Well, I don't know. 1325 01:20:19,945 --> 01:20:23,324 The way things have been handled, it all looks kind of screwy to me. 1326 01:20:23,490 --> 01:20:24,992 - Aw, come on. - Wait a minute, Mike. 1327 01:20:25,159 --> 01:20:26,618 - We're not gonna do anything here. - What's the matter with you? 1328 01:20:26,785 --> 01:20:28,162 You know that. 1329 01:20:29,038 --> 01:20:31,290 Who was this other woman? 1330 01:20:31,457 --> 01:20:34,585 Who was there with Dammier at the time? 1331 01:20:34,752 --> 01:20:36,503 Isn't it reasonable to suppose 1332 01:20:36,670 --> 01:20:39,965 that she was the one who took the place of the defendant, 1333 01:20:40,132 --> 01:20:43,093 who, faded by a life of dissipation, 1334 01:20:43,260 --> 01:20:46,889 had been discarded from Dammier's affections? 1335 01:20:47,056 --> 01:20:50,851 She won't tell you why she took that long ride in the middle of the night 1336 01:20:51,018 --> 01:20:54,646 with a gun in her hand to shoot down a man in cold blood. 1337 01:20:54,813 --> 01:20:56,732 But isn't it clear to you? 1338 01:20:56,899 --> 01:20:59,193 Her motive was jealousy. 1339 01:20:59,360 --> 01:21:03,280 And what right had such a defendant even to the privilege of jealousy? 1340 01:21:03,447 --> 01:21:05,783 Why, there's no palliation. 1341 01:21:05,949 --> 01:21:08,118 No one distraught with grief 1342 01:21:08,285 --> 01:21:10,329 and an overwhelming sense of injury 1343 01:21:10,496 --> 01:21:11,997 committed this crime. 1344 01:21:12,164 --> 01:21:16,335 And if this isn't so, why doesn't the defendant produce the other woman? 1345 01:21:16,502 --> 01:21:21,340 Find that other woman. Let her come here, if she can, and tell us otherwise. 1346 01:21:21,507 --> 01:21:22,966 [Connie] Mother! 1347 01:21:23,133 --> 01:21:24,885 - Mother! - Oh! 1348 01:21:26,261 --> 01:21:27,137 Connie! 1349 01:21:28,555 --> 01:21:29,765 Go away, Connie! 1350 01:21:29,932 --> 01:21:31,475 No, Mother. I'm going to tell. Please! 1351 01:21:31,642 --> 01:21:34,103 No, Connie, no! You shouldn't have come. 1352 01:21:34,269 --> 01:21:36,313 Please don't listen to her. 1353 01:21:36,480 --> 01:21:38,023 Please, Mother, please. 1354 01:21:38,190 --> 01:21:42,361 Oh, my baby. Oh, Connie, why did you come? 1355 01:21:42,528 --> 01:21:44,988 Why, Mother, did you think I wouldn't come? 1356 01:21:45,155 --> 01:21:46,615 Your Honor, what does this mean? 1357 01:21:46,782 --> 01:21:48,909 It means, Your Honor, we're gonna place this young girl on the stand. 1358 01:21:49,076 --> 01:21:51,745 The unknown woman. 1359 01:21:51,912 --> 01:21:54,289 - The daughter of this defendant. -[district attorney] But, Your Honor-- 1360 01:21:54,456 --> 01:21:56,500 We mean, Your Honor, to prove that Millicent Blake 1361 01:21:56,667 --> 01:21:59,753 went to the lodge that night and shot Jimmy Dammier 1362 01:21:59,920 --> 01:22:01,922 not from jealousy, 1363 01:22:02,089 --> 01:22:06,176 but to rescue her innocent 16-year-old daughter from this blackguard 1364 01:22:06,343 --> 01:22:08,762 who had lured her there under such circumstances 1365 01:22:08,929 --> 01:22:10,347 that the shooting was justified. 1366 01:22:10,514 --> 01:22:11,932 I won't let you! I won't let you! 1367 01:22:12,099 --> 01:22:13,767 But, Your Honor, this is most unethical. 1368 01:22:13,934 --> 01:22:15,561 -[gavel rapping] - Order! Order! 1369 01:22:15,727 --> 01:22:17,938 - Baby, no! -[judge] Swear in the witness. 1370 01:22:18,105 --> 01:22:19,857 - No. No. [sobbing] - Mother. 1371 01:22:20,023 --> 01:22:21,733 -[gavel rapping] - Order! 1372 01:22:25,362 --> 01:22:26,780 - Tommy! -[laughs] 1373 01:22:26,947 --> 01:22:28,866 I guess we fixed 'em. Take a look at that jury. 1374 01:22:29,032 --> 01:22:30,784 - Take a look at old Santy Claus. -[laughs] 1375 01:22:30,951 --> 01:22:32,995 Sanders, cherchez la femme. 1376 01:22:33,162 --> 01:22:36,039 -[laughs] - You fellas pulled this frame-up. 1377 01:22:36,206 --> 01:22:38,834 We just couldn't bear to let the governorship get out of Manhattan. 1378 01:22:39,001 --> 01:22:42,212 -[gavel rapping] -[both laugh] 1379 01:22:42,379 --> 01:22:45,632 [defense attorney] Do you solemnly swear that the evidence you give in this case 1380 01:22:45,799 --> 01:22:50,220 to be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1381 01:22:50,387 --> 01:22:51,972 Yes, sir. 1382 01:22:54,141 --> 01:22:58,145 - What is your name, my dear? - Constance Maitland. 1383 01:22:59,730 --> 01:23:02,441 Is that lady your mother? 1384 01:23:02,608 --> 01:23:04,193 Yes, sir. 1385 01:23:13,660 --> 01:23:16,205 Then juror number nine said that he'd have shot anyone 1386 01:23:16,371 --> 01:23:19,291 that tried to make an actress out of his daughter. 1387 01:23:19,458 --> 01:23:22,127 But that kid putting her arms around her mother's neck 1388 01:23:22,294 --> 01:23:24,922 was the most beautiful sight I've ever seen. 1389 01:23:25,088 --> 01:23:26,965 I hope she keeps them there. 1390 01:23:27,132 --> 01:23:29,801 It'll be good for both of them. 1391 01:23:29,968 --> 01:23:32,721 You driving Millie back to New York, Tommy? 1392 01:23:33,555 --> 01:23:37,142 Me? What gave you that idea? 1393 01:23:37,309 --> 01:23:39,770 I don't know. I was just wondering. 1394 01:23:39,937 --> 01:23:41,522 Here they come. 1395 01:23:47,027 --> 01:23:48,320 [car horn honks] 1396 01:23:56,495 --> 01:23:58,872 Old lady Maitland certainly stuck by her. 1397 01:23:59,706 --> 01:24:01,917 Well, so have a couple of other people. 1398 01:24:02,960 --> 01:24:05,963 It looks like Millie's going back home.