1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,377 --> 00:00:46,172 Jongens, ik vind het hier te gek. 4 00:00:46,172 --> 00:00:50,551 Een stel goeie vrienden samen in de ruige natuur. Schitterend. 5 00:00:50,551 --> 00:00:54,013 Paxton, wat klets je nou? We zitten in een landhuis. 6 00:00:54,013 --> 00:00:57,057 Maar we zijn buiten en ik word lek geprikt. 7 00:00:57,057 --> 00:01:01,479 Ik prop een marshmallow in z'n mond. - Ik ben toch te snel voor je. 8 00:01:03,981 --> 00:01:06,484 Ja, ik zie het. - Ik lette even niet op. 9 00:01:06,484 --> 00:01:10,154 Met z'n allen: 'Gefeliciteerd, Elise'. 10 00:01:10,154 --> 00:01:12,740 Gefeliciteerd, Elise. 11 00:01:15,242 --> 00:01:18,913 Eindelijk kan ik naar een club. Kom op. 12 00:01:18,913 --> 00:01:21,081 Gefeliciteerd. 13 00:01:22,041 --> 00:01:24,126 Gefeliciteerd, Elise. 14 00:01:25,961 --> 00:01:29,340 Spelen we nog door? - Ja, wie was aan de beurt? 15 00:01:29,340 --> 00:01:31,258 Grant is aan de beurt. 16 00:01:31,258 --> 00:01:36,180 Ik weet er eentje. Wie zou er het eerst zwanger worden voor ons afstuderen? 17 00:01:36,180 --> 00:01:38,557 Eén, twee, drie. 18 00:01:38,557 --> 00:01:41,852 Paxton. - Ik? Hoezo? 19 00:01:41,852 --> 00:01:46,524 Ik kan niet eens een baby baren. - Niet met die instelling. Drinken. 20 00:01:46,524 --> 00:01:49,610 Wat gemeen. Stelletje eikels. 21 00:01:49,610 --> 00:01:54,406 Ik weet er eentje. Wie zou er het eerst iets eten wat op de grond ligt? 22 00:01:54,406 --> 00:01:55,533 Lucas. 23 00:01:56,784 --> 00:02:00,371 Kennen jullie de vijfsecondenregel niet? - Nee, drinken. 24 00:02:00,371 --> 00:02:03,582 Jij eet dingen die gevallen zijn. - Drinken. 25 00:02:03,582 --> 00:02:07,920 Nu ben ik. Wie zou er het eerst gaan trouwen? 26 00:02:07,920 --> 00:02:10,756 Eén, twee, drie. 27 00:02:10,756 --> 00:02:12,174 Haley en Grant. 28 00:02:13,425 --> 00:02:18,013 Dat was niet moeilijk. Jullie zijn al bijna getrouwd. 29 00:02:21,308 --> 00:02:23,227 Het bier is op. 30 00:02:23,227 --> 00:02:25,354 Ik loop wel even mee. 31 00:02:27,898 --> 00:02:30,776 Wacht even. - Hé, makker. 32 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 Is er iets met jullie? 33 00:02:33,612 --> 00:02:35,281 Het is uit. 34 00:02:35,281 --> 00:02:36,699 Wat? - Wanneer? 35 00:02:36,699 --> 00:02:39,827 Vlak voordat we hier kwamen. 36 00:02:39,827 --> 00:02:42,204 Ze maakte het uit. 37 00:02:42,204 --> 00:02:46,250 Ik weet het niet. Ze gedraagt zich anders de laatste tijd. 38 00:02:46,250 --> 00:02:47,334 Hoe bedoel je? 39 00:02:47,334 --> 00:02:50,504 Gewoon anders. - Jij bent gestoord. 40 00:02:50,504 --> 00:02:55,217 Jullie zijn een perfect stel. - Ik weet niet. Hij is niet zo ambitieus. 41 00:02:55,217 --> 00:02:56,844 Ik ben te ambitieus. 42 00:02:56,844 --> 00:03:01,473 Dat kan ik niet ontkennen. Je hebt al veel gepresteerd. 43 00:03:01,473 --> 00:03:06,312 Maar dat is juist goed. Dat gaat ze wel inzien. Het komt helemaal goed. 44 00:03:06,312 --> 00:03:09,565 Dit is niet goed. - Ik wil romantiek. 45 00:03:09,565 --> 00:03:11,817 Romantiek is dood. 46 00:03:11,817 --> 00:03:16,030 Maar nu kunnen we wel die cursus pottenbakken gaan doen. 47 00:03:16,030 --> 00:03:18,407 Daar heb ik je over verteld. 48 00:03:18,949 --> 00:03:22,453 lk ga bier pakken. - We kunnen een boekenclub opzetten. 49 00:03:24,747 --> 00:03:27,708 Twee woorden: dagje sauna. 50 00:03:29,668 --> 00:03:31,295 Dat is een goed idee. 51 00:03:32,129 --> 00:03:35,591 De laatste? We hebben echt niet alles opgedronken. 52 00:03:38,385 --> 00:03:41,221 Ik ga wel halen. - We laten wel bezorgen. 53 00:03:41,221 --> 00:03:45,434 Het is al laat en dit huis ligt enorm afgelegen. 54 00:03:45,434 --> 00:03:49,063 Er zal hier vast wel ergens drank liggen, toch? 55 00:04:08,040 --> 00:04:10,793 Hé. Dit ziet er veelbelovend uit. 56 00:04:10,793 --> 00:04:15,047 Er hangt een bordje met 'geen toegang'. - Ik zie niks. 57 00:04:23,806 --> 00:04:26,600 Lucas, je hebt de deur kapotgemaakt. 58 00:04:26,600 --> 00:04:30,479 Hoe komen we er anders in? - Dat gaat me geld kosten. 59 00:04:36,819 --> 00:04:38,737 Het slechte nieuws eerst. 60 00:04:38,737 --> 00:04:40,739 Er staat hier geen drank. 61 00:04:40,739 --> 00:04:42,324 Wat is het goede nieuws? 62 00:04:42,324 --> 00:04:45,911 Dat is nog steeds slecht. Er zitten hier spinnen. 63 00:04:49,999 --> 00:04:54,169 Wie bewaart er nou dit soort rare spullen in z'n kelder? 64 00:04:54,169 --> 00:04:58,340 Het is vast blijven liggen nadat de eigenaren waren overleden. 65 00:04:58,340 --> 00:04:59,883 Overleden? 66 00:04:59,883 --> 00:05:03,387 Ze zijn niet overleden. Niet voor zover ik weet. 67 00:05:03,387 --> 00:05:04,722 Vintage. 68 00:05:05,681 --> 00:05:08,225 Dat lijkt wel een altaardoek. 69 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 Een wat? 70 00:05:09,518 --> 00:05:11,854 Dit zijn oude astrologiespullen. 71 00:05:15,274 --> 00:05:17,860 Wacht eens. Lucas, moet je zien. 72 00:05:18,986 --> 00:05:20,362 Doodeng. 73 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 'Madame Mara.' 74 00:05:28,162 --> 00:05:32,916 Durf jij je toekomst te laten voorspellen door Madame Mara? 75 00:05:37,171 --> 00:05:41,842 We kunnen naakt Go Fishy spelen. Of strippoker. 76 00:05:41,842 --> 00:05:44,428 Laat maar. Dit zijn tarotkaarten. 77 00:05:44,428 --> 00:05:47,264 Dat spreek je uit als 'taró'. 78 00:05:47,264 --> 00:05:49,975 Haley, je kunt readings doen voor ons. 79 00:05:49,975 --> 00:05:53,187 Trek onze horoscoop. - Geef eens hier. 80 00:05:53,187 --> 00:05:59,068 Kan dat met tarotkaarten? Volgens mijn oma zijn ze del demonio. 81 00:05:59,068 --> 00:06:00,944 Duivels. 82 00:06:00,944 --> 00:06:06,033 Het kan op veel manieren, maar astrologie en tarot zijn nauw verbonden. 83 00:06:06,033 --> 00:06:10,329 Als je ze combineert, kun je er erg goed de toekomst mee voorspellen. 84 00:06:13,207 --> 00:06:15,959 {\an8}Ik heb nog nooit zulke kaarten gezien. 85 00:06:16,960 --> 00:06:20,547 Ze zijn handgeschilderd. In elk geval oud. 86 00:06:20,547 --> 00:06:22,424 Hoe werkt het? 87 00:06:22,424 --> 00:06:26,345 Elk dierenriemteken heeft z'n eigen kaart in de Grote Arcana. 88 00:06:26,345 --> 00:06:28,806 De planeten voegen extra precisie toe. 89 00:06:28,806 --> 00:06:31,600 Hoe weet jij zulke dingen? 90 00:06:31,600 --> 00:06:34,770 Dat heb ik mezelf aangeleerd. 91 00:06:34,770 --> 00:06:36,563 Waar gaan we het doen? 92 00:06:36,563 --> 00:06:39,399 Wat? - De tarotlegging. 93 00:06:39,399 --> 00:06:43,028 Dat wil ik echt niet. - Toe, ik ben vandaag jarig. 94 00:07:06,051 --> 00:07:08,720 Spirituele gids, ik roep u op. 95 00:07:26,238 --> 00:07:28,198 Dit is een slecht idee. 96 00:07:30,325 --> 00:07:33,912 Je hoort eigenlijk andermans kaarten niet te gebruiken. 97 00:07:35,414 --> 00:07:36,540 Boeien. 98 00:07:37,583 --> 00:07:39,501 Ik ga wel eerst. 99 00:07:41,587 --> 00:07:43,505 Het brengt ongeluk. 100 00:07:43,505 --> 00:07:47,176 Had ik al gezegd dat ik vandaag jarig ben? 101 00:07:47,176 --> 00:07:50,762 Misschien een paar keer. 102 00:07:52,890 --> 00:07:54,099 Goed dan. 103 00:07:54,099 --> 00:07:56,643 Oké, kom op. 104 00:08:02,608 --> 00:08:07,654 Twaalf tarotkaarten in een cirkel die staat voor de dierenriem. 105 00:08:07,654 --> 00:08:11,575 En heel belangrijk: een dertiende kaart in het midden. 106 00:08:11,575 --> 00:08:16,163 Die staat voor het thema en kan de andere kaarten verduidelijken. 107 00:08:16,163 --> 00:08:17,247 HOGEPRIESTERES 108 00:08:17,247 --> 00:08:20,584 Jij bent een Weegschaal. - Dat klopt. 109 00:08:20,584 --> 00:08:22,961 Je bent uit de kast. 110 00:08:22,961 --> 00:08:27,507 Je bent van nature nieuwsgierig en wilt dat dingen kloppen. 111 00:08:27,507 --> 00:08:31,428 Maar dat leidt je vaak naar het onbekende. 112 00:08:31,428 --> 00:08:34,723 Je bestijgt de ladder naar succes. 113 00:08:34,723 --> 00:08:39,770 Maar de omgekeerde Hogepriesteres geeft aan dat je rustiger aan moet doen. 114 00:08:40,395 --> 00:08:44,274 Anders kun je uitglijden en een enorme klap krijgen. 115 00:08:46,902 --> 00:08:48,904 Dat is doodeng. 116 00:08:48,904 --> 00:08:51,240 Ja, deze oude set is best gek. 117 00:08:54,243 --> 00:08:57,537 Ik richt me maar op die 'ladder naar succes'. 118 00:08:57,537 --> 00:08:58,789 Klinkt goed. 119 00:08:59,581 --> 00:09:01,416 Wie nu? - Ik ga wel. 120 00:09:01,416 --> 00:09:02,668 Madeline. 121 00:09:02,668 --> 00:09:04,503 Film je me? 122 00:09:06,505 --> 00:09:12,177 Vissen. Genereus, empathisch en creatief. 123 00:09:12,177 --> 00:09:16,139 En die creativiteit betaalt zich deze maand uit. 124 00:09:16,139 --> 00:09:21,603 Je horoscoop toont een lijn die ergens naartoe leidt. 125 00:09:22,562 --> 00:09:26,358 {\an8}En de Gehangene wijst op volledige overgave. 126 00:09:26,358 --> 00:09:30,779 Alleen loopt Mercurius nu retrograde, waardoor dingen vreemd aanvoelen. 127 00:09:30,779 --> 00:09:35,867 Je krijgt te maken met haperende technologie, wat jij heel slecht trekt. 128 00:09:35,867 --> 00:09:39,246 Zeg dat nog eens. - Grappig, hoor. 129 00:09:39,246 --> 00:09:42,708 Geen paniek. Het is geen brug te ver. 130 00:09:42,708 --> 00:09:47,421 Als Vissen gevaar zien, slaan ze vaak op de vlucht. 131 00:09:47,421 --> 00:09:51,300 Je teken is dan ook twee van elkaar af zwemmende vissen. 132 00:09:51,300 --> 00:09:57,764 Probeer dat deze maand te voorkomen en je hoofd niet te laten hangen. 133 00:09:57,764 --> 00:10:02,227 Niet wegrennen voor problemen dus. - Ja, precies. 134 00:10:02,227 --> 00:10:03,895 Dank je. - Graag gedaan. 135 00:10:03,895 --> 00:10:07,649 Paxton, wil jij nu? - Ja, ik wil echt dolgraag. 136 00:10:09,067 --> 00:10:10,277 Dolgraag plassen. 137 00:10:12,112 --> 00:10:13,697 Grappig, hoor. 138 00:10:13,697 --> 00:10:16,325 Ik ga wel. - Oké, Paige. 139 00:10:17,242 --> 00:10:20,495 We hebben onze Maagd. 140 00:10:20,495 --> 00:10:24,082 Snelle denker, praktisch, een beetje een controlfreak. 141 00:10:24,082 --> 00:10:27,878 {\an8}En Maagden hebben alles over voor hun vrienden. 142 00:10:27,878 --> 00:10:30,547 Dat hebben we dit weekend wel gezien. 143 00:11:17,677 --> 00:11:19,429 Niet zo gespannen. 144 00:11:23,266 --> 00:11:27,229 {\an8}Als Maagd ben je altijd op zoek naar een logische verklaring. 145 00:11:27,229 --> 00:11:29,398 Dat wordt deze maand lastig. 146 00:11:29,398 --> 00:11:33,485 Het zal voelen alsof er van twee kanten aan je getrokken wordt. 147 00:11:33,485 --> 00:11:38,490 De trucs van de Magiër zijn bedrieglijk, zodat je dingen niet helder ziet. 148 00:11:38,490 --> 00:11:43,370 Dat bevalt me helemaal niks. Je weet dat ik van controle hou. 149 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 Daar is ie. - Hoe was het? 150 00:11:46,832 --> 00:11:50,210 Ik heb al jullie spullen doorzocht. - Ik maak je af. 151 00:11:50,210 --> 00:11:53,880 Ik maak maar een grapje. - Grant, jouw beurt. 152 00:11:53,880 --> 00:11:56,216 Nee, ik hoef niet zo nodig. 153 00:11:56,216 --> 00:11:59,719 Dan ga ik wel. Omdat je zo aandringt. 154 00:12:00,971 --> 00:12:02,055 Welkom. 155 00:12:03,432 --> 00:12:05,809 Het lijkt hier wel Hogwarts. 156 00:12:05,809 --> 00:12:07,144 Wanneer ben je jarig? 157 00:12:07,144 --> 00:12:11,106 Weet je dat niet? Wat ben jij voor waardeloze vriendin? 158 00:12:11,106 --> 00:12:13,275 Weet je wanneer ik jarig ben? 159 00:12:15,652 --> 00:12:18,196 Oktober? - Niet eens in de buurt. 160 00:12:18,196 --> 00:12:19,656 25 januari. - Dat wist ik. 161 00:12:19,656 --> 00:12:21,575 Een Waterman. - Wist ik ook. 162 00:12:21,575 --> 00:12:24,619 Ik ben jarig op 7 mei en ik weet niet wat ik ben. 163 00:12:24,619 --> 00:12:26,746 Jij bent een Stier. 164 00:12:26,746 --> 00:12:29,416 Betrouwbaar en een goede vriend. 165 00:12:29,416 --> 00:12:33,128 Maar je kunt ook koppig zijn en overhaaste beslissingen nemen. 166 00:12:33,128 --> 00:12:36,339 Hou je kop. - Stieren kunnen ook bot overkomen. 167 00:12:36,339 --> 00:12:39,593 Waarom krijg ik zo'n enge clown? 168 00:12:39,593 --> 00:12:44,598 De omgekeerde Dwaas kan betekenen dat je niet te impulsief moet reageren. 169 00:12:44,598 --> 00:12:47,851 Blijf in de buurt van mensen die je vertrouwt. 170 00:12:47,851 --> 00:12:51,563 En Oordeel staat in je vierde huis. Dat gaat om fysieke ruimte. 171 00:12:51,563 --> 00:12:55,525 {\an8}Dus wees niet verbaasd als je je gevangen of ingesloten voelt. 172 00:12:55,525 --> 00:12:58,862 Als er één deur dichtgaat, gaat er een andere open. 173 00:12:58,862 --> 00:13:03,617 Betekent dat dat ik rijk en beroemd word of een knappe vrouw aan de haak sla? 174 00:13:03,617 --> 00:13:06,661 Ze kan niet toveren. - Dat weet ik ook wel. 175 00:13:06,661 --> 00:13:09,623 Maar toch. - Ik weet het niet zeker. 176 00:13:09,623 --> 00:13:14,711 Ik zie wel dat je er op een onverwachte manier zult zijn voor je vrienden. 177 00:13:16,254 --> 00:13:20,509 Horen jullie dat? Ik ben er voor jullie als jullie het niet verwachten. 178 00:13:20,509 --> 00:13:22,260 Ga maar door. 179 00:13:22,260 --> 00:13:25,013 Paxton is er voor jullie. - Ik ga nu wel. 180 00:13:25,013 --> 00:13:26,806 Steenbok. 181 00:13:26,806 --> 00:13:29,059 Heersende planeet: Saturnus. 182 00:13:29,059 --> 00:13:33,647 Je hebt lak aan regels, bent nuchter en ook best wel gevoelig. 183 00:13:33,647 --> 00:13:36,650 Gevoelig? Wanneer ben ik dat ooit geweest? 184 00:13:39,528 --> 00:13:43,156 Lukey. - Zo kan ie wel weer. 185 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 {\an8}DE KLUIZENAAR 186 00:13:45,534 --> 00:13:50,038 {\an8}Ik zie een verandering in je financiële situatie. 187 00:13:50,038 --> 00:13:54,960 Waarom had ik die niet? - En er lijkt liefde in de lucht te hangen. 188 00:13:58,046 --> 00:14:00,840 Hou op. - Maar kijk uit. 189 00:14:00,840 --> 00:14:04,135 Een omgekeerde Kluizenaar kan wijzen op slechte keuzes. 190 00:14:04,135 --> 00:14:06,137 Kijk goed uit waar je heen gaat. 191 00:14:06,137 --> 00:14:10,100 Jij hebt alles over voor de liefde. Maar blijf wel gefocust... 192 00:14:10,100 --> 00:14:15,355 ...want de lamp van de Kluizenaar kan je op het verkeerde spoor brengen. 193 00:14:16,273 --> 00:14:19,359 Het verkeerde spoor. Duidelijk. 194 00:14:19,359 --> 00:14:21,403 Bedankt. - Graag gedaan. 195 00:14:22,612 --> 00:14:25,907 Is iedereen geweest? - Dat was veel beter dan Hints. 196 00:14:25,907 --> 00:14:29,411 Laten we gaan blowen en een film kijken. 197 00:14:29,411 --> 00:14:31,705 Ik heb betere vrienden nodig. 198 00:14:38,128 --> 00:14:43,383 Ik weet m'n sterrenbeeld niet. - Jij bent een Leeuw. 199 00:14:44,801 --> 00:14:49,180 Genereus, loyaal en een natuurlijke leider. 200 00:14:49,180 --> 00:14:54,144 Dus jij legt wat kaarten en zuigt dan wat uit je duim. Werkt het zo? 201 00:14:55,228 --> 00:14:57,689 Ik gebruik ze om de sterren te lezen. 202 00:14:58,732 --> 00:15:02,611 Leeuwen zijn ook koppig en arrogant en willen altijd gelijk hebben. 203 00:15:03,403 --> 00:15:05,780 Mars hoort bij de Toren. 204 00:15:05,780 --> 00:15:08,783 Die kan staan voor verwoesting. 205 00:15:08,783 --> 00:15:12,245 In je zevende huis, dat gaat over relaties. 206 00:15:12,245 --> 00:15:17,292 Je gooit olie op het vuur in plaats van dat je begrip toont. 207 00:15:17,292 --> 00:15:19,669 Heb ik dan geen begrip getoond? 208 00:15:19,669 --> 00:15:22,631 Ik lees je horoscoop. Ik heb het niet over ons. 209 00:15:22,631 --> 00:15:25,759 Zo klinkt het wel. - Toch is het niet zo. 210 00:15:25,759 --> 00:15:29,929 Misschien moet je eens kijken wat de sterren over jou zeggen. 211 00:15:33,141 --> 00:15:34,601 Wacht eens. 212 00:15:35,352 --> 00:15:38,063 De Duivel staat voor je donkere kant. 213 00:15:38,063 --> 00:15:40,106 Je bewandelt een duistere weg. 214 00:15:40,106 --> 00:15:46,029 Zie je demonen onder ogen en breng een offer, anders verlies je een dierbare. 215 00:15:52,410 --> 00:15:54,371 Ik ga even naar hem toe. 216 00:16:02,045 --> 00:16:04,172 Haley, wat doe je? 217 00:16:04,714 --> 00:16:06,549 M'n horoscoop leggen. 218 00:16:12,764 --> 00:16:14,391 Wat komt eruit? 219 00:16:15,016 --> 00:16:16,810 Hetzelfde als altijd. 220 00:16:18,895 --> 00:16:20,772 {\an8}De liefde zal me fataal worden. 221 00:16:20,772 --> 00:16:24,693 {\an8}DE DOOD 222 00:17:05,650 --> 00:17:09,112 Schiet op. Het is nog een eind rijden naar de campus. 223 00:17:13,783 --> 00:17:15,952 Oké dan. 224 00:17:22,167 --> 00:17:23,835 Maak er geen krassen op. 225 00:17:26,171 --> 00:17:28,047 Ik ga voorin. 226 00:17:28,047 --> 00:17:30,759 Gave koffer. - Hou je kop. 227 00:17:35,805 --> 00:17:37,515 Mag ik die even? 228 00:17:46,941 --> 00:17:48,568 En? 229 00:17:48,568 --> 00:17:49,819 Een stuk beter. 230 00:17:54,449 --> 00:18:00,538 {\an8}Gordel om. Want de komende vier uur en elf minuten gaan we lekker gruwelen. 231 00:18:01,247 --> 00:18:06,377 Becky's lijk werd in de beek gevonden, haar ledematen compleet verwrongen. 232 00:18:06,377 --> 00:18:09,172 Wat is dit? - Hoe bedoel je? 233 00:18:09,172 --> 00:18:11,508 Het is m'n favoriete podcast. 234 00:18:11,508 --> 00:18:13,843 Dan moet je me eerst vermoorden. 235 00:18:13,843 --> 00:18:18,139 Doe ik wel. Als jij dan mij vermoordt. - Mag ik ook meedoen? 236 00:18:18,139 --> 00:18:22,685 Dat kan een nieuwe podcast worden. - Oké. Ik ga rijden. 237 00:18:22,685 --> 00:18:26,648 Drie doden en één overlevende. En die gaat de podcast maken. 238 00:18:26,648 --> 00:18:30,819 Ik kan het het beste overleven, omdat ik van de podcasts ben. 239 00:18:31,402 --> 00:18:35,156 We duiken diep in het verhaal van een jaloerse vriend... 240 00:18:35,156 --> 00:18:38,576 ...en een driehoeksverhouding die fataal afloopt. 241 00:18:38,576 --> 00:18:41,704 Grant, rij alsjeblieft een ravijn in. 242 00:18:41,830 --> 00:18:46,793 Doe niet zo bot. Ik vind dit te gek. Ik deel iets persoonlijks met jullie. 243 00:18:50,129 --> 00:18:54,008 Het mes waarmee ze was bewerkt... 244 00:18:54,008 --> 00:18:56,553 ...lag naast haar op de grond. 245 00:18:56,553 --> 00:18:58,388 Overal zat bloed. 246 00:18:59,389 --> 00:19:04,060 En toen wist ze dat haar beste vriend de moordenaar was. 247 00:19:04,853 --> 00:19:07,897 Ik heb 700 dollar gewonnen. 248 00:19:09,023 --> 00:19:11,401 Ik heb ze alle drie. - Stap in. 249 00:19:11,401 --> 00:19:15,113 We luisteren naar een podcast. - Het was net superspannend. 250 00:19:15,655 --> 00:19:16,781 Kijk. 251 00:19:18,283 --> 00:19:21,536 En? - Hij heeft echt 700 dollar gewonnen. 252 00:19:24,080 --> 00:19:25,832 Ik heb niks bijzonders gedaan. 253 00:19:42,015 --> 00:19:44,017 Bedankt voor het rijden. 254 00:19:44,017 --> 00:19:45,310 Ik bel je nog. 255 00:19:48,646 --> 00:19:50,565 Fijne avond. 256 00:19:53,443 --> 00:19:56,696 Waarom ben je niet naar dat feestje gegaan? 257 00:19:56,696 --> 00:20:01,284 Ik ben nu lekker alleen thuis. En ik kan geen shotjes meer zien. 258 00:20:02,535 --> 00:20:06,331 Nog bedankt voor het plannen van dat tripje. Het was superleuk. 259 00:20:06,331 --> 00:20:09,876 Alles voor m'n meisje. - Noem me niet zo. 260 00:20:09,876 --> 00:20:14,756 Ik heb alleen een nier moeten verkopen. - Dan heb je er nog eentje over. 261 00:20:14,756 --> 00:20:16,049 Ook niet aardig. 262 00:20:18,051 --> 00:20:22,180 Ik heb voor vrijdag gereserveerd bij die Thai. 263 00:20:22,180 --> 00:20:25,350 Daarna kunnen we meteen door naar het concert. 264 00:20:29,979 --> 00:20:32,941 Ja, ik ben er nog. - Wacht even. 265 00:20:34,150 --> 00:20:38,237 Tegen wie praat je? Ik dacht dat iedereen weg was. 266 00:20:38,863 --> 00:20:39,864 Momentje. 267 00:21:05,098 --> 00:21:06,808 Daar ben ik weer. 268 00:21:18,569 --> 00:21:22,615 Ik wil niet roddelen, maar bizar van Haley en Grant, toch? 269 00:21:22,615 --> 00:21:25,576 Dat zag ik echt niet aankomen. 270 00:21:25,576 --> 00:21:27,662 Had ze jou iets verteld? 271 00:21:27,662 --> 00:21:31,958 Helemaal niks. Jou? - Nee, niks. Het is zo raar. 272 00:21:35,420 --> 00:21:37,088 Wat was dat voor geluid? 273 00:21:39,716 --> 00:21:41,217 Elise? 274 00:21:41,217 --> 00:21:46,097 Volgens mij komen er wat meiden weer thuis. Kan ik je zo terugbellen? 275 00:22:21,340 --> 00:22:23,009 Natalie? 276 00:22:26,512 --> 00:22:27,597 Claire? 277 00:22:30,892 --> 00:22:32,977 Heel grappig, hoor. 278 00:22:36,647 --> 00:22:39,901 Als jullie me weer zitten te zieken... 279 00:22:42,820 --> 00:22:44,155 Ik kom naar boven. 280 00:23:06,594 --> 00:23:07,720 Meiden? 281 00:23:11,182 --> 00:23:13,476 Kom nou maar tevoorschijn. 282 00:23:27,573 --> 00:23:28,908 Is daar iemand? 283 00:23:48,302 --> 00:23:50,138 Wie is hier? 284 00:24:03,484 --> 00:24:06,404 Jij bent een Weegschaal. 285 00:24:07,321 --> 00:24:10,658 De Hogepriesteres betekent dat je rustiger aan moet doen. 286 00:24:10,658 --> 00:24:14,537 Anders kun je uitglijden en een enorme klap krijgen. 287 00:25:52,051 --> 00:25:57,014 Ik kan het niet geloven. Ik heb haar gisteravond nog gesproken. 288 00:25:59,850 --> 00:26:01,435 Ik snap het niet. 289 00:26:02,603 --> 00:26:06,399 Ik weet het. Ik blijf vannacht wel bij je. 290 00:26:14,448 --> 00:26:17,535 Zal ik echt niet blijven? Ik doe het graag. 291 00:26:17,535 --> 00:26:20,329 Nee, dat hoeft niet. Ga maar slapen. 292 00:26:28,546 --> 00:26:30,506 Bel je ons als het nodig is? 293 00:27:13,966 --> 00:27:18,763 Bedankt voor het meelopen. - Natuurlijk. Geen probleem. 294 00:27:21,515 --> 00:27:24,977 Ik doe toch vast geen oog dicht... 295 00:27:26,395 --> 00:27:30,733 ...dus als je me nodig hebt, weet je me te vinden. 296 00:27:33,444 --> 00:27:36,781 Ik ga maar eens. - Ik ook. 297 00:27:47,333 --> 00:27:49,251 Ik zie je morgen. 298 00:27:49,251 --> 00:27:50,544 Tot morgen. 299 00:28:29,708 --> 00:28:31,585 Het is maar een nachtmerrie. 300 00:28:32,169 --> 00:28:35,840 Als ik m'n ogen sluit, zie ik steeds het gezicht van Elise. 301 00:28:35,840 --> 00:28:40,511 Als ik bij haar was geweest, had ze misschien nog geleefd. 302 00:28:41,345 --> 00:28:42,888 Dat moet je niet doen. 303 00:28:44,473 --> 00:28:47,017 Je kunt je lot niet ontlopen. 304 00:28:47,017 --> 00:28:51,439 Hoe kun je dat zeggen? Hebben we geen controle over ons eigen leven? 305 00:28:55,109 --> 00:29:00,114 Ik ben opgegroeid in een heel oud huis in Minnesota. 306 00:29:01,323 --> 00:29:05,578 M'n vader was uit beeld, dus ik woonde alleen met m'n moeder. 307 00:29:05,578 --> 00:29:07,913 Toen werd m'n moeder ziek. 308 00:29:12,418 --> 00:29:16,797 Ik zag hoe ze de ene na de andere behandeling kreeg. 309 00:29:17,423 --> 00:29:19,175 Niets werkte. 310 00:29:20,092 --> 00:29:22,470 Toen ben ik tarotkaarten gaan leggen. 311 00:29:24,013 --> 00:29:29,185 Eerst was het voor mij een manier om dingen begrijpelijk te maken. 312 00:29:29,185 --> 00:29:32,021 Ik heb zo veel readings gedaan. 313 00:29:32,021 --> 00:29:36,192 En elke keer kwam eruit dat ze het niet zou halen. 314 00:29:37,276 --> 00:29:39,069 Dat ik haar niet kon redden. 315 00:29:40,029 --> 00:29:42,156 Ik kon haar dood niet voorkomen. 316 00:29:43,449 --> 00:29:47,411 Je moet jezelf niet de schuld geven van wat er is gebeurd. 317 00:29:48,704 --> 00:29:51,040 Hoe klote het ook is... 318 00:29:51,999 --> 00:29:54,418 ...het lot staat vast. 319 00:31:49,408 --> 00:31:51,118 VERBODEN TOEGANG 320 00:32:33,911 --> 00:32:36,914 DAGELIJKSE HOROSCOOP JE ZULT VANDAAG STERVEN 321 00:32:37,539 --> 00:32:41,543 Jij bent een Steenbok. 322 00:32:41,543 --> 00:32:43,962 Je hebt lak aan regels. 323 00:32:43,962 --> 00:32:45,756 Maar wees voorzichtig. 324 00:32:46,674 --> 00:32:53,389 De lamp van de Kluizenaar kan je op het verkeerde spoor brengen. 325 00:34:05,377 --> 00:34:08,005 Ik kan niet geloven dat Elise dood is. 326 00:34:11,425 --> 00:34:13,927 Ik ben nog steeds in shock. 327 00:34:18,265 --> 00:34:19,767 Wij allemaal. 328 00:34:30,360 --> 00:34:31,695 Wat is er? 329 00:34:33,530 --> 00:34:34,698 Niks. 330 00:34:40,996 --> 00:34:45,459 Ik ga een toets doen waar ik niet voor geleerd heb. Ik zie je later wel. 331 00:35:00,891 --> 00:35:03,852 De politie onderzoekt de dood van een man van 21... 332 00:35:03,852 --> 00:35:07,606 ...die werd gevonden op een afgelegen terrein van de metro. 333 00:35:07,606 --> 00:35:11,109 Dinsdag halfnegen kwam er een melding binnen... 334 00:35:11,109 --> 00:35:15,155 ...dat er bij Haymarket een lichaam was aangetroffen... 335 00:35:15,155 --> 00:35:20,744 ...door een medewerker van de metro. De persoon bleek te zijn overleden. 336 00:35:22,788 --> 00:35:26,333 Wat deed jullie vriend Lucas op dat metroterrein? 337 00:35:26,333 --> 00:35:29,837 Waarom zou hij daar 's nachts hebben ingebroken? 338 00:35:29,837 --> 00:35:31,421 Geen idee. 339 00:35:31,421 --> 00:35:36,969 Hij bracht me thuis en zei dat hij de metro naar huis zou nemen. 340 00:35:38,428 --> 00:35:41,056 Ik had hem binnen moeten vragen. 341 00:35:41,056 --> 00:35:44,476 We waarderen het dat jullie met ons willen praten. 342 00:35:44,476 --> 00:35:48,397 Het zijn pittige dagen voor jullie. - Pittige dagen? 343 00:35:49,398 --> 00:35:53,777 Twee van onze vrienden zijn dood. - Vinden jullie dat niet gek? 344 00:35:53,777 --> 00:35:58,115 We zijn ermee bezig, maar er lijkt geen sprake te zijn van een misdrijf. 345 00:35:58,115 --> 00:36:01,660 Jullie hebben veel voor je kiezen gekregen. 346 00:36:02,160 --> 00:36:06,456 Ik zou nu maar naar huis gaan. We nemen nog contact op. 347 00:36:24,766 --> 00:36:26,727 Ik snap hier niks van. 348 00:36:26,727 --> 00:36:30,939 Laten we vannacht bij elkaar blijven. Voor de veiligheid. 349 00:36:30,939 --> 00:36:32,441 Goed idee. 350 00:36:34,776 --> 00:36:37,070 Stel dat het moorden waren. 351 00:36:37,070 --> 00:36:40,324 Dat is de enige logische verklaring. 352 00:36:43,160 --> 00:36:45,037 Waarom kijk je zo naar ons? 353 00:36:45,037 --> 00:36:49,791 Nou, misschien wel omdat de moordenaar hier in de kamer zit. 354 00:36:49,791 --> 00:36:53,879 Denk je dat een van ons erachter zit? Hoe durf je? 355 00:36:53,879 --> 00:36:58,592 Wat ben je toch een eikel. - Ik ben een Stier. Dat zijn toch eikels? 356 00:36:58,592 --> 00:37:00,552 Kap eens met die podcasts. 357 00:37:00,552 --> 00:37:03,805 Weet je waarom er zoveel moordpodcasts zijn? 358 00:37:03,805 --> 00:37:11,146 Omdat er zoveel mensen vermoord worden. En de dader kent vaak het slachtoffer. 359 00:37:11,146 --> 00:37:15,067 Er zit wel iets in. Op een heel stomme manier. 360 00:37:15,067 --> 00:37:18,403 Maar als wij het niet zijn, wie is het dan wel? 361 00:37:18,403 --> 00:37:21,740 Ik heb een alibi. Mochten jullie mij verdenken. 362 00:37:21,740 --> 00:37:26,203 Ik sliep. En ik heb een getuige. Mijn kamergenoot Todd. 363 00:37:26,203 --> 00:37:30,707 Paxton, hou je mond. - Er is niemand vermoord. 364 00:37:31,249 --> 00:37:34,920 Het waren ongelukken. - Twee ongelukken in twee dagen? 365 00:37:36,213 --> 00:37:40,425 Misschien is het toeval. - Ik geloof niet in toeval. 366 00:37:40,425 --> 00:37:41,885 Ik geloof in... 367 00:37:45,222 --> 00:37:46,431 Het lot. 368 00:37:49,059 --> 00:37:52,437 Het is het lot. De readings. 369 00:37:52,437 --> 00:37:56,400 Ik zei tegen Lucas dat hij niet op het verkeerde spoor moest belanden. 370 00:37:56,400 --> 00:37:58,527 Hij is geraakt door een trein. 371 00:37:59,444 --> 00:38:01,780 Dat lijkt me wel erg vergezocht. 372 00:38:01,780 --> 00:38:06,034 Steenbokken overtreden regels. Hij mocht daar niet komen. 373 00:38:06,034 --> 00:38:09,663 Hij is een aardeteken. Hij lag in de modder. 374 00:38:09,663 --> 00:38:13,000 Je draaft door. - Ik weet het niet. 375 00:38:13,000 --> 00:38:18,338 Ze zei ook dat Lucas geld zou krijgen. En toen won hij 700 dollar met dat lot. 376 00:38:20,590 --> 00:38:23,885 Je hebt gelijk. - Laten we even rustig doen. 377 00:38:23,885 --> 00:38:28,390 Bij Elise zei ik iets over een ladder. En ze is gevonden... 378 00:38:28,390 --> 00:38:33,478 Doe even kalm. Dit klinkt gestoord. Komen onze voorspellingen uit? 379 00:38:33,478 --> 00:38:38,483 Ja, maar heel anders dan we ooit hadden kunnen denken. Het klinkt gek... 380 00:38:38,483 --> 00:38:42,112 Mensen doen zo vaak horoscopen en tarotleggingen. 381 00:38:42,112 --> 00:38:45,532 Je wilt iets zien dat er niet is. 382 00:38:46,908 --> 00:38:48,785 We kunnen onze ouders bellen. 383 00:38:49,703 --> 00:38:51,371 Wat? - Ben je twaalf of zo? 384 00:38:51,371 --> 00:38:54,791 We moeten weer naar de politie gaan. - Geweldig idee. 385 00:38:54,791 --> 00:38:58,712 Want de eerste keer wilden ze ons zo graag helpen. 386 00:38:58,712 --> 00:39:02,257 Dit is erg. Dit is echt heel erg, oké? 387 00:39:02,257 --> 00:39:06,511 Dus als het klopt wat jij zegt, zijn wij nu aan beurt. 388 00:39:06,511 --> 00:39:11,183 We hebben hulp nodig van een expert die weet wat hier aan de hand is. 389 00:39:11,183 --> 00:39:12,684 Wat doe je? 390 00:39:15,937 --> 00:39:18,356 Wat is je wachtwoord? - 'Wachtwoord.' 391 00:39:18,356 --> 00:39:19,566 Serieus? 392 00:39:22,069 --> 00:39:23,445 Echt? 393 00:39:25,197 --> 00:39:30,285 Ik kan jullie niet goed volgen. Laten we even nuchter nadenken. 394 00:39:30,285 --> 00:39:35,040 Niet alleen 'horoscoop' intikken. - Ik weet echt wel hoe dit werkt. 395 00:39:35,040 --> 00:39:37,501 Veel stukken van dezelfde persoon. 396 00:39:38,126 --> 00:39:40,003 Alma Astrom. 397 00:39:40,545 --> 00:39:42,631 Klik daar eens op. 398 00:39:43,882 --> 00:39:46,927 Wat staat er? - Iets over voorspellingen. 399 00:39:46,927 --> 00:39:50,347 Mexicanen die zijn overleden na een kaartlegging. 400 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 Ik heb haar gegoogeld. Ze is gestoord. 401 00:39:52,891 --> 00:39:58,647 Ze wordt binnen de astrologie niet serieus genomen. Dus kunnen we hiermee kappen? 402 00:39:58,647 --> 00:40:01,983 Laten we haar bellen. - Horen jullie me niet? 403 00:40:01,983 --> 00:40:07,447 {\an8}'Astrom heeft studie gedaan naar oude beschavingen, tarot en horoscopen. 404 00:40:07,447 --> 00:40:10,534 Ze is praktiserend astroloog en medium.' 405 00:40:10,534 --> 00:40:13,370 Bel haar. - Hier staat haar nummer. 406 00:40:13,370 --> 00:40:14,663 Voicemail. 407 00:40:15,455 --> 00:40:16,665 Wat nu? 408 00:40:20,293 --> 00:40:23,338 Wat ga je doen? - We gaan een stukje rijden. 409 00:40:25,048 --> 00:40:29,469 Jij had een relatie met iemand die geloofde in sterrenbeelden en zo. 410 00:40:31,221 --> 00:40:35,183 Ik heb een harde kont. - Omdat we al drie uur in de auto zitten. 411 00:40:35,183 --> 00:40:37,602 Dit was het enige adres dat ik zag. 412 00:40:37,602 --> 00:40:43,608 Jongens, wisten jullie dat David Beckham en The Rock allebei Stieren zijn? 413 00:40:43,608 --> 00:40:48,697 En er staat hier ook dat... Vinden jullie dat ik slecht kan luisteren? 414 00:40:48,697 --> 00:40:52,033 Ja, hou eens je mond. Je praat echt non-stop. 415 00:40:52,033 --> 00:40:54,786 Oké. Jij bent ook echt een Leeuw. 416 00:40:56,121 --> 00:40:57,372 We zijn er. 417 00:41:26,902 --> 00:41:29,154 Vinden jullie dit ook een slecht idee? 418 00:41:42,834 --> 00:41:45,128 Ja, dit is absoluut een slecht idee. 419 00:41:51,176 --> 00:41:54,721 Hoeveel lijken zou ze hier hebben begraven? 420 00:41:54,721 --> 00:41:58,225 Slimme moordenaars begraven geen lijken. 421 00:41:58,225 --> 00:42:02,103 Ze hakken ze in stukken en stoppen die in de muren. 422 00:42:08,151 --> 00:42:10,320 Ik heb iemand voor het raam gezien. 423 00:42:10,320 --> 00:42:11,821 Wie is daar? 424 00:42:13,073 --> 00:42:14,324 {\an8}Ms Astrom? 425 00:42:16,993 --> 00:42:20,080 {\an8}We hebben uw website gevonden... - Ga weg. 426 00:42:20,080 --> 00:42:23,166 {\an8}We hebben uw hulp nodig. - Hoepel op. 427 00:42:24,876 --> 00:42:28,630 Onze vrienden gaan dood vanwege hun readings. 428 00:42:28,630 --> 00:42:31,716 Als we niets doen, gaan wij er ook aan. 429 00:42:32,342 --> 00:42:33,468 Alstublieft. 430 00:42:46,147 --> 00:42:49,192 Twee van onze vrienden zijn overleden. 431 00:42:49,192 --> 00:42:51,987 Precies zoals hun horoscoop voorspelde. 432 00:42:51,987 --> 00:42:54,906 Wie heeft hun readings gedaan? - Ik. 433 00:42:54,906 --> 00:42:56,658 Met tarotkaarten? 434 00:42:56,658 --> 00:42:58,451 Laat ze eens zien. 435 00:42:59,577 --> 00:43:02,372 Ik heb ze niet. Ze zijn niet van mij. 436 00:43:02,372 --> 00:43:04,165 Beschrijf ze eens. 437 00:43:06,084 --> 00:43:09,796 Ze waren oud. Handbeschilderd. 438 00:43:09,796 --> 00:43:11,673 Zaten ze in een doosje? 439 00:43:11,673 --> 00:43:15,302 Een houten doosje met een sterrenbeeldcirkel erop? 440 00:43:15,302 --> 00:43:16,761 Hoe weet u dat? 441 00:43:18,430 --> 00:43:19,889 Waar zijn ze nu? 442 00:43:20,682 --> 00:43:22,684 In een huis in de Catskills. 443 00:43:23,977 --> 00:43:26,813 Als u meer weet, moet u het zeggen. 444 00:43:36,197 --> 00:43:39,743 Mexico City, 1951. 445 00:43:40,952 --> 00:43:44,873 Zes mysterieuze sterfgevallen binnen 48 uur. 446 00:43:44,873 --> 00:43:50,503 Er was één verband: hun horoscopen waren getrokken op een bruiloft. 447 00:43:51,338 --> 00:43:55,925 1969. Een half miljoen mensen komen aan in Woodstock. 448 00:43:56,551 --> 00:44:01,806 Drie dagen later zijn er acht mensen dood. Allemaal door bizarre ongelukken. 449 00:44:03,058 --> 00:44:06,061 De laatste keer dat ze waren gezien... 450 00:44:06,061 --> 00:44:08,730 ...trokken ze elkaars horoscoop. 451 00:44:10,732 --> 00:44:13,651 Londen, 1988. 452 00:44:15,695 --> 00:44:19,741 Een groep vrienden gaat samen een weekendje weg. 453 00:44:20,283 --> 00:44:22,702 Slechts een van hen overleeft het. 454 00:44:24,454 --> 00:44:27,207 {\an8}Al deze readings zijn gedaan... 455 00:44:27,207 --> 00:44:32,629 ...met kaarten uit een houten doosje met een dierenriemcirkel erop. 456 00:44:38,385 --> 00:44:40,136 VIER VRIENDEN OMGEKOMEN 457 00:44:40,887 --> 00:44:44,891 Ik snap het niet. Hoe weet u dit allemaal? 458 00:44:44,891 --> 00:44:48,144 Omdat ik dat meisje in Londen was dat het overleefde. 459 00:44:50,271 --> 00:44:55,276 Ik probeer al m'n hele leven uit te zoeken waarom zij zijn omgekomen en ik niet. 460 00:44:55,276 --> 00:44:59,030 Ik had alle readings gedaan, alleen niet bij mezelf. 461 00:44:59,030 --> 00:45:03,368 Toen ik begreep dat het aan de kaarten lag, waren ze al weg. 462 00:45:03,368 --> 00:45:09,624 Een antiquair heeft ze 15 jaar geleden verkocht op een veiling in Manhattan. 463 00:45:09,624 --> 00:45:13,586 Ik wil ze vinden om ze te kunnen vernietigen. 464 00:45:13,586 --> 00:45:16,798 Haley, wat doen we hier? Dit is... 465 00:45:16,798 --> 00:45:22,303 Duizenden jaren geleden werden horoscopen door oude beschavingen gebruikt... 466 00:45:22,303 --> 00:45:25,723 ...om een onbekende wereld voorspelbaar te maken. 467 00:45:25,723 --> 00:45:29,144 Je kunt horoscopen op veel manieren lezen. 468 00:45:29,144 --> 00:45:31,896 Maar in combinatie met tarotkaarten... 469 00:45:31,896 --> 00:45:37,110 ...was en is het de krachtigste manier om de toekomst te voorspellen. 470 00:45:37,944 --> 00:45:39,028 Dat wist zij. 471 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 Wie? 472 00:45:48,329 --> 00:45:49,581 De Astroloog. 473 00:45:52,125 --> 00:45:55,503 Hongarije, 1798. 474 00:45:59,299 --> 00:46:02,927 Een graaf en z'n vrouw verwachtten hun eerste kind. 475 00:46:04,804 --> 00:46:07,807 De graaf hield zich bezig met occultisme... 476 00:46:07,807 --> 00:46:13,229 ...en had z'n eigen astroloog, een eenvoudige, maar zeer bekwame vrouw. 477 00:46:14,063 --> 00:46:16,357 Ze gebruikte tarotkaarten... 478 00:46:16,357 --> 00:46:20,528 ...en kon zo de toekomst uitzonderlijk goed voorspellen. 479 00:46:21,321 --> 00:46:22,405 Op een dag... 480 00:46:23,656 --> 00:46:29,621 ...zag ze dat de gravin en haar zoon de bevalling niet zouden overleven. 481 00:46:29,621 --> 00:46:33,958 De graaf gebood de Astroloog haar voorspelling te veranderen. 482 00:46:33,958 --> 00:46:35,793 Ze probeerde het. 483 00:46:36,461 --> 00:46:39,672 Maar de uitkomst was elke keer hetzelfde. 484 00:46:40,965 --> 00:46:44,761 De Dood kan wijzen op iets dat wordt beëindigd... 485 00:46:44,761 --> 00:46:47,263 ...of op een nieuw begin. 486 00:46:47,263 --> 00:46:51,100 Maar in dit geval betekende het gewoon de dood. 487 00:46:53,394 --> 00:46:59,317 De Astroloog en haar dochter werden weggestuurd, verbannen. 488 00:47:00,193 --> 00:47:03,988 Kort daarna kwamen de voorspellingen uit. 489 00:47:03,988 --> 00:47:06,950 Precies zoals de Astroloog had gezegd. 490 00:47:08,451 --> 00:47:11,996 De graaf beschuldigde de Astroloog van hekserij. 491 00:47:21,005 --> 00:47:22,549 Ze doodden haar dochter. 492 00:47:24,509 --> 00:47:26,010 Oog om oog. 493 00:47:38,147 --> 00:47:39,399 Men zegt... 494 00:47:40,984 --> 00:47:45,029 ...dat de Astroloog readings deed voor de graaf... 495 00:47:45,029 --> 00:47:47,699 ...en zijn dierbaren. 496 00:47:51,411 --> 00:47:53,997 Ze voerde een duister ritueel uit. 497 00:47:58,209 --> 00:48:00,086 Ze pleegde zelfmoord. 498 00:48:02,672 --> 00:48:05,550 Ze verbond haar ziel aan de kaarten. 499 00:48:11,180 --> 00:48:13,683 En zo bezegelde ze ook hun lot. 500 00:48:16,811 --> 00:48:18,605 Een dodelijke vervloeking. 501 00:48:26,529 --> 00:48:28,197 Niet lang daarna... 502 00:48:28,197 --> 00:48:33,453 ...kwamen de graaf en zijn dierbaren gruwelijk aan hun einde. 503 00:48:35,496 --> 00:48:37,749 Ze had wraak genomen. 504 00:48:42,211 --> 00:48:44,213 Ze had de kaarten vervloekt... 505 00:48:45,214 --> 00:48:47,300 ...en de dierenriem omgekeerd. 506 00:48:48,301 --> 00:48:54,223 Iedereen die nu z'n horoscoop laat leggen met die kaarten... 507 00:48:54,223 --> 00:48:57,852 ...krijgt te maken met de duistere kant van het lot. 508 00:48:57,852 --> 00:49:02,690 De sterren werken tegen je. Net zoals bij mijn vrienden. 509 00:49:02,690 --> 00:49:05,068 Neem me niet kwalijk. 510 00:49:05,068 --> 00:49:08,780 Maar zegt u nu dat wij vervloekt zijn? 511 00:49:13,409 --> 00:49:15,828 Hoe kunnen we dit voorkomen? 512 00:49:15,828 --> 00:49:20,375 Wat moeten we doen? - Wat ik lang geleden al had moeten doen. 513 00:49:20,375 --> 00:49:22,835 Die kaarten vernietigen. 514 00:49:22,960 --> 00:49:26,047 Misschien kunnen jullie dan je lot veranderen. 515 00:49:29,550 --> 00:49:33,471 Een onbekende die afgelegen woont. Dat had fout kunnen aflopen. 516 00:49:33,471 --> 00:49:35,431 Je gaf haar geen kans. 517 00:49:35,431 --> 00:49:37,016 Geloofde jij haar? 518 00:49:37,016 --> 00:49:42,271 Waarom ben jij zo goedgelovig? - Waarom geloof jij helemaal nergens in? 519 00:49:42,271 --> 00:49:46,234 Ik ga niet zitten wachten tot nog meer van m'n vrienden doodgaan. 520 00:49:46,234 --> 00:49:51,614 Laten we kalm blijven en een plek zoeken waar we dit kunnen uitzitten. 521 00:49:51,614 --> 00:49:53,658 Hoe wil je een vloek uitzitten? 522 00:49:53,658 --> 00:49:56,828 Het is ook mijn eerste keer, dus doe even rustig. 523 00:49:56,828 --> 00:50:01,541 Als we onze readings analyseren, kunnen we ze misschien voorkomen. 524 00:50:01,541 --> 00:50:03,918 Dat is geen slecht idee. 525 00:50:04,043 --> 00:50:09,507 Ik had de Dwaas. En Haley zei iets over mij en kleine ruimtes. 526 00:50:09,507 --> 00:50:12,552 Dus het bevalt me nu niks in deze auto. 527 00:50:12,552 --> 00:50:15,596 Maar je zei ook iets over oplopende getallen. 528 00:50:15,596 --> 00:50:18,766 Maar dat kan best de snelheidsmeter zijn. 529 00:50:18,766 --> 00:50:20,977 Vissen. - Dat ben jij, Madeline. 530 00:50:20,977 --> 00:50:23,980 De Gehangene wijst op volledige overgave. 531 00:50:23,980 --> 00:50:28,943 Alleen loopt Mercurius nu retrograde, waardoor dingen vreemd aanvoelen. 532 00:50:30,027 --> 00:50:32,822 Ligt het aan mij of rijden we langzamer? 533 00:50:32,822 --> 00:50:36,492 Wat gebeurt er, Grant? - Geen idee. Ik doe niks. 534 00:50:36,492 --> 00:50:37,952 Wat? - Wat gebeurt er? 535 00:50:37,952 --> 00:50:41,330 Wat doe je? - Ik snap het niet. Het is... 536 00:50:49,714 --> 00:50:53,634 Stopt de auto nou uit zichzelf? - Ja, ik geloof het wel. 537 00:50:53,634 --> 00:50:57,054 Je krijgt te maken met haperende technologie. 538 00:50:57,597 --> 00:51:00,558 Geen paniek. Het is geen brug te ver. 539 00:51:01,601 --> 00:51:04,437 We staan nu op een brug. 540 00:51:04,437 --> 00:51:06,689 Ben ik de volgende? Ik ben bang. 541 00:51:06,689 --> 00:51:07,899 Wat doen we nu? 542 00:51:07,899 --> 00:51:09,108 Grant. - Ik ben bezig. 543 00:51:09,108 --> 00:51:13,029 Als Vissen gevaar zien, slaan ze vaak op de vlucht. 544 00:51:13,029 --> 00:51:17,074 Je teken is dan ook twee van elkaar af zwemmende vissen. 545 00:51:17,074 --> 00:51:22,663 Probeer dat deze maand te voorkomen en je hoofd niet te laten hangen. 546 00:51:22,663 --> 00:51:24,957 Laat je hoofd niet hangen. 547 00:51:25,500 --> 00:51:27,627 Laat je hoofd niet hangen. 548 00:51:27,627 --> 00:51:29,754 REN 549 00:51:31,088 --> 00:51:34,425 Ik moet hier weg. - Niet gaan rennen. Niet rennen. 550 00:51:35,718 --> 00:51:36,803 Wacht. 551 00:51:37,845 --> 00:51:38,971 Haley. 552 00:51:39,972 --> 00:51:40,973 Madeline. 553 00:51:42,308 --> 00:51:44,685 Wacht. Ik ga achter ze aan. 554 00:51:45,978 --> 00:51:47,271 Wat was dat? 555 00:51:51,567 --> 00:51:52,819 Horen jullie dat? 556 00:52:12,296 --> 00:52:13,464 Waar is het? 557 00:52:20,096 --> 00:52:21,597 Wat was dat? 558 00:52:35,111 --> 00:52:36,946 Grant, wacht. 559 00:52:36,946 --> 00:52:38,698 Kom mee. 560 00:52:38,698 --> 00:52:39,782 Madeline. 561 00:52:43,411 --> 00:52:45,872 Madeline, stop. 562 00:52:46,914 --> 00:52:48,291 Niet zo hard. 563 00:53:23,743 --> 00:53:25,494 Waar is Madeline? 564 00:53:26,370 --> 00:53:28,080 Waar is... - Weet ik niet. 565 00:53:49,101 --> 00:53:51,354 We moeten weer naar de politie gaan. 566 00:53:51,354 --> 00:53:55,942 Die doen toch niks. We worden één voor één afgemaakt door... Ja, door wat? 567 00:53:55,942 --> 00:53:58,819 Ik had haar kunnen redden. 568 00:53:58,819 --> 00:54:00,738 Het is niet jouw schuld. 569 00:54:00,738 --> 00:54:05,826 We gaan terug naar de campus en barricaderen ons daar. 570 00:54:05,826 --> 00:54:09,038 En als dat ding ons dan vindt? - Net als zonet? 571 00:54:09,956 --> 00:54:13,000 Haar horoscoop is uitgekomen. 572 00:54:13,668 --> 00:54:18,547 De Gehangene. Net als de kaart uit die tarotset van de Astroloog. 573 00:54:18,547 --> 00:54:21,509 Ik had voor haar de Gehangene getrokken. 574 00:54:21,509 --> 00:54:27,264 Komen de kaarten nu tot leven? - Weet ik veel. Maar we moeten iets doen. 575 00:54:27,264 --> 00:54:31,686 Ja, we moeten teruggaan naar dat huis en die kaarten vernietigen. 576 00:54:31,686 --> 00:54:33,938 Ja, we moeten dit stoppen. 577 00:54:33,938 --> 00:54:37,608 Echt niet. Niet na wat ik net heb gezien. 578 00:54:37,608 --> 00:54:41,404 We moeten dit samen doen. - Ben je niet goed bij je hoofd? 579 00:54:41,404 --> 00:54:45,533 Je gaat nooit terug naar de plek waar het allemaal begon. 580 00:54:45,533 --> 00:54:50,496 Ik sluit mezelf op in m'n kamer tot deze ellende achter de rug is. 581 00:54:50,496 --> 00:54:54,041 Is dat je plan? - Het is veel beter dan jouw plan. 582 00:54:54,041 --> 00:55:00,715 Vissen rennen weg bij gevaar. Dat kwam uit Madeline's horoscoop. 583 00:55:00,715 --> 00:55:04,552 En jij moest geen overhaaste beslissingen nemen. 584 00:55:04,552 --> 00:55:07,346 En dat doe je nu wel. 585 00:55:07,346 --> 00:55:12,309 Als jullie weer wat bij zinnen zijn, weten jullie waar ik ben. 586 00:55:12,309 --> 00:55:14,520 Paxton, wacht. 587 00:55:18,149 --> 00:55:20,568 Kom, we gaan. 588 00:55:23,571 --> 00:55:27,241 Hoe belanden tarotkaarten uit Hongarije in de Catskills? 589 00:55:27,241 --> 00:55:31,328 Misschien waren ze van gasten die overleden zijn na een reading. 590 00:55:31,328 --> 00:55:35,249 Of de eigenaren zijn gestoord en hebben ze expres achtergelaten. 591 00:55:35,249 --> 00:55:40,254 Alma had het over een veiling. Er lagen daar veel vreemde voorwerpen. 592 00:55:40,254 --> 00:55:43,674 Het zijn vast verzamelaars die niet wisten wat het was. 593 00:55:43,674 --> 00:55:48,846 Hopelijk is het huis nog beschikbaar. - Ja, hoor. Want ik heb het net geboekt. 594 00:57:20,187 --> 00:57:21,689 OVER EEN KWARTIER TERUG 595 00:57:51,510 --> 00:57:55,723 {\an8}WEES GEEN DWAAS 596 00:58:03,522 --> 00:58:06,025 Oplopende getallen. 597 00:58:11,614 --> 00:58:14,283 En ik zit ingesloten. 598 00:58:29,965 --> 00:58:31,050 Echt niet. 599 00:58:47,650 --> 00:58:52,905 Grant? Je moet me komen helpen. M'n horoscoop komt uit. Ik zit in 'n lift. 600 00:58:52,905 --> 00:58:54,490 Waar ben je? 601 00:59:11,340 --> 00:59:15,261 Jij bent een Stier. Wees niet verbaasd als je je ingesloten voelt. 602 00:59:15,261 --> 00:59:18,639 Als er één deur dichtgaat, gaat er een andere open. 603 00:59:18,639 --> 00:59:21,141 Als er één deur dichtgaat... 604 00:59:21,141 --> 00:59:22,935 ...gaat er een andere open. 605 00:59:24,061 --> 00:59:26,063 Gaat er een andere open. 606 01:00:28,917 --> 01:00:30,336 Bel hem terug. 607 01:00:31,295 --> 01:00:33,130 Ik krijg z'n voicemail. 608 01:00:33,130 --> 01:00:34,673 Er is iets gebeurd. 609 01:00:51,690 --> 01:00:55,611 Iedereen kan de volgende zijn. We moeten bij elkaar blijven. 610 01:00:55,611 --> 01:00:58,113 Oké, we gaan dit doen. 611 01:01:03,911 --> 01:01:08,123 We moeten met gewijde voorwerpen en wijwater een ritueel uitvoeren. 612 01:01:08,123 --> 01:01:10,959 Hebben we niet, dus dat slaan we over. 613 01:01:10,959 --> 01:01:13,712 Het kan ook in een vloekkistje. 614 01:01:13,712 --> 01:01:16,548 Wat voor site is dat? - Ik heb gewoon gezocht. 615 01:01:16,548 --> 01:01:20,260 Bij sommige vloeken moet een object vernietigd worden. 616 01:01:20,260 --> 01:01:23,097 Bij andere moet je een verbinding verbreken. 617 01:01:23,097 --> 01:01:25,849 Hoe doen we dat? - Elke vloek is anders... 618 01:01:25,849 --> 01:01:30,145 Dit is tijdverspilling. We moeten die kaarten vernietigen. 619 01:01:31,313 --> 01:01:33,315 Wacht. 620 01:01:33,315 --> 01:01:35,901 Volgens een andere website... 621 01:01:35,901 --> 01:01:40,030 ...kun je een vloek het beste wegnemen door verbranding. 622 01:02:06,306 --> 01:02:08,517 Waarom verbranden ze niet? 623 01:02:11,437 --> 01:02:12,729 Wat nu? 624 01:02:17,651 --> 01:02:19,111 We moeten hulp zoeken. 625 01:02:20,779 --> 01:02:22,865 Gefeliciteerd, Elise. 626 01:02:28,203 --> 01:02:31,999 Eindelijk kan ik naar een club. Kom op. 627 01:02:31,999 --> 01:02:33,834 Ik mis iedereen. 628 01:02:35,878 --> 01:02:36,962 Ik ook. 629 01:02:41,425 --> 01:02:44,011 Hadden we dit huis maar nooit gehuurd. 630 01:02:45,304 --> 01:02:48,056 Had ik die readings maar nooit gedaan. 631 01:02:59,109 --> 01:03:00,611 Fijn dat je er bent. 632 01:03:04,531 --> 01:03:07,159 We hebben geprobeerd ze te verbranden. 633 01:03:07,159 --> 01:03:08,660 Maar dat lukte niet. 634 01:03:09,578 --> 01:03:13,332 Iets heeft onze vriendin vermoord. Het leek op de Gehangene. 635 01:03:13,332 --> 01:03:18,670 De Astroloog is aan de kaarten verbonden. Ze neemt hun gedaante aan... 636 01:03:18,670 --> 01:03:22,007 ...en laat de laatste kaart tot leven komen. 637 01:03:23,175 --> 01:03:27,513 Dat was bij mij de Magiër. - Bij mij de Duivel. 638 01:03:27,513 --> 01:03:29,681 En die van jou was... 639 01:03:29,681 --> 01:03:30,933 De Dood. 640 01:03:32,184 --> 01:03:34,061 Waar zijn de kaarten nu? 641 01:03:38,815 --> 01:03:41,944 We moeten de kaarten tegen haar keren. 642 01:03:44,196 --> 01:03:48,659 Ik ga de geest van de Astroloog scheiden van de kaarten. 643 01:03:49,618 --> 01:03:50,994 Wat is dat? 644 01:03:52,204 --> 01:03:55,958 Elke steen staat voor een teken van de dierenriem. 645 01:03:58,001 --> 01:04:00,045 Ik heb hier lang op gewacht. 646 01:04:09,471 --> 01:04:14,935 Ik wil de Astroloog spreken die zich aan deze kaarten heeft verbonden. 647 01:04:17,854 --> 01:04:22,276 Ik wil de Astroloog spreken die zich aan deze kaarten heeft verbonden. 648 01:04:25,362 --> 01:04:26,446 Ik wil... 649 01:04:30,617 --> 01:04:32,035 We zijn niet alleen. 650 01:04:41,378 --> 01:04:43,338 Mijn god. Daar zit ze. 651 01:04:54,558 --> 01:04:56,184 We moeten voortmaken. 652 01:04:57,227 --> 01:04:58,520 U bloedt. 653 01:05:04,359 --> 01:05:06,069 Ik kan me niet bewegen. 654 01:05:07,195 --> 01:05:08,530 Blijf daar. 655 01:05:33,805 --> 01:05:34,973 De Astroloog. 656 01:05:35,849 --> 01:05:38,060 Ze trekt mijn horoscoop. 657 01:05:41,938 --> 01:05:46,318 {\an8}ZES VAN ZWAARDEN 658 01:05:58,705 --> 01:05:59,915 Het spijt me. 659 01:06:04,044 --> 01:06:05,379 Snel. 660 01:06:30,070 --> 01:06:31,154 Paige? 661 01:06:33,073 --> 01:06:34,574 Alsjeblieft. 662 01:06:34,574 --> 01:06:37,077 Help me. - Haley? 663 01:06:40,747 --> 01:06:41,873 Wacht. 664 01:06:42,749 --> 01:06:44,000 Waar is Paige? 665 01:06:54,636 --> 01:06:56,471 Mijn hemel. Kom. 666 01:07:00,892 --> 01:07:02,018 Alsjeblieft. 667 01:07:02,853 --> 01:07:04,896 Help me, Paige. 668 01:07:04,896 --> 01:07:06,231 Haley? 669 01:07:26,376 --> 01:07:27,502 Help. 670 01:07:27,502 --> 01:07:28,628 Paige. 671 01:07:44,978 --> 01:07:46,730 Haley, schiet op. Snel. 672 01:07:47,689 --> 01:07:49,274 Nog een klein stukje. 673 01:08:02,287 --> 01:08:04,122 Paige, help me. 674 01:08:10,212 --> 01:08:12,088 Paige, help me. 675 01:08:22,140 --> 01:08:23,225 Haley? 676 01:08:30,232 --> 01:08:32,442 We hebben onze Maagd. 677 01:08:32,442 --> 01:08:38,782 De trucs van de Magiër zijn bedrieglijk... - Zodat je dingen niet helder ziet. 678 01:12:02,569 --> 01:12:04,195 Help. 679 01:12:06,531 --> 01:12:08,783 Stop. Stop. 680 01:12:08,783 --> 01:12:11,036 Laat me eruit. 681 01:12:11,036 --> 01:12:12,954 Stop. 682 01:12:40,607 --> 01:12:42,317 Laat me eruit. 683 01:12:47,155 --> 01:12:48,865 Laat me eruit. 684 01:13:27,403 --> 01:13:29,572 We overleven dit niet, hè? 685 01:13:30,824 --> 01:13:32,242 Ik weet het niet. 686 01:13:37,831 --> 01:13:40,375 De avond dat we elkaar leerden kennen... 687 01:13:44,546 --> 01:13:48,133 ...heb ik de sterren gevraagd of we bij elkaar hoorden. 688 01:13:51,886 --> 01:13:53,721 En het antwoord was nee. 689 01:13:59,269 --> 01:14:02,605 Een paar weken geleden heb ik nog een reading gedaan. 690 01:14:02,605 --> 01:14:04,816 In de hoop dat het nu anders was. 691 01:14:07,110 --> 01:14:08,736 Maar het was hetzelfde. 692 01:14:12,365 --> 01:14:15,368 Misschien waren we vervloekt vanaf het begin. 693 01:14:23,126 --> 01:14:24,961 Vervloekt vanaf het begin. 694 01:14:31,050 --> 01:14:34,846 Als je horoscoop wordt getrokken, raak je vervloekt. 695 01:14:37,223 --> 01:14:42,478 Dus als ik de horoscoop trek van de Astroloog... 696 01:14:42,478 --> 01:14:45,440 ...kunnen we misschien haar vervloeken. 697 01:14:45,440 --> 01:14:49,777 Wat? Nee, jij blijft ver van die kaarten vandaan. 698 01:14:49,777 --> 01:14:54,199 Anders overleven we dit niet. We moeten het proberen. 699 01:14:54,199 --> 01:14:57,994 Je kunt het lot toch niet veranderen? - Misschien toch wel. 700 01:14:59,787 --> 01:15:01,122 Misschien wel. 701 01:15:03,458 --> 01:15:07,587 Ik weet alleen dat m'n moeder altijd is blijven vechten. 702 01:15:08,880 --> 01:15:11,049 Ze hield altijd hoop. 703 01:15:12,091 --> 01:15:13,885 Dat moeten wij ook doen. 704 01:15:18,890 --> 01:15:21,976 Watermannen zijn koppig... 705 01:15:23,061 --> 01:15:25,647 ...dus het maakt niet uit wat ik zeg. 706 01:15:26,522 --> 01:15:29,901 Je gaat toch je eigen gang, hè? 707 01:15:30,777 --> 01:15:33,196 Heb jij je verdiept in astrologie? 708 01:15:36,407 --> 01:15:38,409 Ik heb ook geleerd... 709 01:15:39,494 --> 01:15:45,083 ...dat Watermannen en Leeuwen samen bijna onstuitbaar zijn. 710 01:15:45,208 --> 01:15:47,752 En dat ze... 711 01:15:49,170 --> 01:15:51,172 ...alles kunnen overwinnen. 712 01:16:15,989 --> 01:16:18,074 De liefde zal me fataal worden. 713 01:18:48,933 --> 01:18:50,643 Gaat het? 714 01:18:50,643 --> 01:18:53,229 Ik dacht dat je dood was. - Ik ook. 715 01:18:53,229 --> 01:18:55,773 Heb je de reading gedaan? - Nee. 716 01:19:02,697 --> 01:19:04,615 Vooruit. 717 01:19:13,499 --> 01:19:16,502 Zie je demonen onder ogen. 718 01:19:48,743 --> 01:19:50,703 Al je kaarten zijn omgekeerd. 719 01:19:51,787 --> 01:19:54,415 Uit je horoscoop blijkt dat je lijdt. 720 01:19:56,584 --> 01:19:59,879 Maar je staat jezelf niet toe om te helen. 721 01:20:13,434 --> 01:20:15,978 Er is jou iets vreselijks overkomen. 722 01:20:17,021 --> 01:20:20,566 Ik weet hoe het is om iemand te verliezen. 723 01:20:21,817 --> 01:20:26,113 Je verandert de toekomst niet door in het verleden te leven. 724 01:20:50,513 --> 01:20:52,390 Ik heb je kaarten gelegd. 725 01:20:54,517 --> 01:20:55,851 Het is voorbij. 726 01:21:01,357 --> 01:21:03,234 DE DOOD 727 01:21:05,861 --> 01:21:10,157 {\an8}Bij readings kan de Dood wijzen op iets dat wordt beëindigd... 728 01:21:10,157 --> 01:21:12,868 ...of op het begin van iets nieuws. 729 01:21:12,868 --> 01:21:14,745 Maar in jouw geval... 730 01:21:14,745 --> 01:21:17,039 ...betekent het gewoon de dood. 731 01:21:37,935 --> 01:21:40,271 Het lot hoeft geen vloek te zijn. 732 01:21:43,649 --> 01:21:45,526 We kunnen het loslaten. 733 01:22:54,387 --> 01:22:56,847 Rustig maar. 734 01:23:22,415 --> 01:23:24,417 Zal iemand ons geloven? 735 01:23:26,210 --> 01:23:27,461 Dat merken we wel. 736 01:23:30,339 --> 01:23:32,633 Hoe ver is het naar de stad? 737 01:23:36,053 --> 01:23:37,638 Nog een paar kilometer. 738 01:23:39,974 --> 01:23:42,143 We zijn al zo lang aan het lopen. 739 01:23:46,105 --> 01:23:47,648 Een auto. 740 01:23:55,906 --> 01:23:58,868 Mijn horoscoop ging over een donkere weg. 741 01:24:05,541 --> 01:24:06,542 Wacht. 742 01:24:10,171 --> 01:24:11,172 Jongens. 743 01:24:12,047 --> 01:24:14,216 Paxton? 744 01:24:14,216 --> 01:24:15,426 Godzijdank. 745 01:24:17,303 --> 01:24:19,972 Ik dacht dat jullie dood waren. 746 01:24:19,972 --> 01:24:22,141 Ik was zo ongerust... 747 01:24:22,141 --> 01:24:27,772 ...maar toen herinnerde ik me dat je zei dat ik m'n vrienden zou helpen. 748 01:24:27,772 --> 01:24:29,440 Waar is Paige? 749 01:24:38,115 --> 01:24:40,409 Kom, we gaan hier weg. 750 01:24:40,409 --> 01:24:41,994 Kom mee. 751 01:24:52,505 --> 01:24:57,802 Wacht eens. Dus die kaarten verbrandden en de Astroloog ging in rook op? 752 01:24:58,344 --> 01:24:59,595 Zoiets, ja. 753 01:25:02,264 --> 01:25:04,600 Maar onze vrienden komen niet terug. 754 01:25:10,314 --> 01:25:12,900 Hoe weten we dat het echt voorbij is? 755 01:25:14,401 --> 01:25:17,029 Omdat Haley de vloek verbroken heeft. 756 01:25:21,534 --> 01:25:22,868 Het is ons gelukt. 757 01:25:23,911 --> 01:25:26,121 We hebben het lot veranderd. 758 01:25:26,121 --> 01:25:27,581 Fuck het lot. 759 01:25:36,465 --> 01:25:38,717 Ik snap iets niet. 760 01:25:38,717 --> 01:25:44,765 Hoe ben jij uit die lift gekomen? - Vanwege m'n snelle reactievermogen. 761 01:25:44,765 --> 01:25:51,063 Dus je was de Dwaas te snel af? - We hebben het over mij. Ja, natuurlijk. 762 01:25:51,063 --> 01:25:56,610 Het hielp dat m'n kamergenoot Todd opdook, want toen verdween dat ding ineens. 763 01:26:04,118 --> 01:26:07,705 Hé, Todd. Alles goed? 764 01:31:52,633 --> 01:31:54,635 Vertaling: Peter Bosma