1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,633 ‎N-am mai văzut ceva de acest gen. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 ‎M-a năucit, dar la modul bun. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,555 ‎- E un subiect de discuție. ‎- Dureros de jenant. 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 ‎Unele momente m-au stânjenit. 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,351 ‎După ce am văzut tot spectacolul, 8 00:00:18,435 --> 00:00:22,397 ‎am remarcat că oamenii sunt confuzi ‎și, uneori, furioși. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,317 ‎Dar asta e arta, scumpete! 10 00:00:51,301 --> 00:00:54,679 ‎UN PROGRAM SPECIAL ‎DE COMEDIE ORIGINAL NETFLIX 11 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 ‎APLAUZE 12 00:01:46,898 --> 00:01:48,316 ‎PROTEINE DIN ZER 13 00:03:22,118 --> 00:03:23,536 ‎Cine vrea LaCroix? 14 00:03:24,704 --> 00:03:26,497 ‎Da? Bine. 15 00:03:31,252 --> 00:03:32,879 ‎- Tu, dle. ‎- Mulțumesc. 16 00:03:32,962 --> 00:03:33,796 ‎Cu plăcere. 17 00:03:35,673 --> 00:03:37,383 ‎Mai vrea cineva? Da? 18 00:03:44,682 --> 00:03:46,976 ‎Altcineva? Prin spate? Da. 19 00:03:50,313 --> 00:03:52,148 ‎Glumeam. O poți da în spate? 20 00:03:54,275 --> 00:03:55,109 ‎Da. 21 00:03:55,360 --> 00:03:58,321 ‎Luați una, o dați în spate. Știți ‎cum merge treaba. 22 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 ‎Tu, dră? 23 00:04:04,410 --> 00:04:06,913 ‎Amice? Tu faci multă muncă grea. 24 00:04:08,665 --> 00:04:09,499 ‎Așa. 25 00:04:15,255 --> 00:04:16,089 ‎Bine. 26 00:04:24,889 --> 00:04:26,182 ‎Când număr la 12... 27 00:04:36,901 --> 00:04:38,319 ‎le vom da pe gât. 28 00:04:43,032 --> 00:04:44,284 ‎Primul care termină 29 00:04:44,909 --> 00:04:46,786 ‎poate face tot ce vrea... 30 00:04:50,331 --> 00:04:51,749 ‎oricui vrea... 31 00:04:54,460 --> 00:04:55,336 ‎din sală. 32 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 ‎Unu, 33 00:05:02,010 --> 00:05:02,844 ‎doi, 34 00:05:03,428 --> 00:05:04,262 ‎doisprezece! 35 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 ‎Alo? 36 00:05:29,078 --> 00:05:30,038 ‎Cine a câștigat? 37 00:05:30,163 --> 00:05:30,997 ‎Eu! 38 00:05:38,338 --> 00:05:40,048 ‎Asta înseamnă că pot face... 39 00:05:46,054 --> 00:05:47,096 ‎tot ce vreau 40 00:05:49,057 --> 00:05:50,141 ‎oricui vreau 41 00:05:51,684 --> 00:05:52,518 ‎din sală. 42 00:06:24,967 --> 00:06:25,885 ‎Pot? 43 00:06:28,179 --> 00:06:29,013 ‎Nu. 44 00:06:29,889 --> 00:06:31,891 ‎- Nu? ‎- Nu. 45 00:06:32,600 --> 00:06:33,434 ‎Bine. 46 00:07:01,838 --> 00:07:02,672 ‎Pot? 47 00:07:03,506 --> 00:07:04,340 ‎Da, poți. 48 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 ‎Beton! 49 00:07:25,194 --> 00:07:26,612 ‎Trebuie doar să întrebi. 50 00:07:32,118 --> 00:07:35,830 ‎- Ai fost în regulă cu asta? ‎- Da. 51 00:07:36,914 --> 00:07:40,209 ‎Ea a fost în regulă cu asta ‎fiindcă eu am... 52 00:07:40,585 --> 00:07:43,379 ‎- Întrebat. ‎- ...întrebat. Foarte bine. 53 00:07:44,130 --> 00:07:46,382 ‎Fiindcă trebuie doar să... 54 00:07:46,466 --> 00:07:49,218 ‎- Întrebi. ‎- ...întrebi. Bine. 55 00:08:05,860 --> 00:08:06,694 ‎Pot? 56 00:08:07,778 --> 00:08:08,613 ‎Da. 57 00:08:27,298 --> 00:08:28,382 ‎Să fiu al naibii! 58 00:08:36,933 --> 00:08:41,687 ‎Cât are, 25 de centimetri? Plus sau minus? 59 00:08:41,770 --> 00:08:45,149 ‎- Plus sau minus. ‎- În plus sau în minus? 60 00:08:51,364 --> 00:08:54,534 ‎- Ai fost în regulă cu asta? ‎- Da, mersi că ai întrebat. 61 00:08:55,826 --> 00:08:56,661 ‎Cu plăcere. 62 00:08:59,247 --> 00:09:02,250 ‎El a fost în regulă cu asta ‎fiindcă eu am... 63 00:09:02,333 --> 00:09:03,834 ‎- Întrebat. ‎- ...întrebat. 64 00:09:03,918 --> 00:09:05,836 ‎Fiindcă trebuie doar să... 65 00:09:05,920 --> 00:09:07,296 ‎- Întrebi. ‎- ...întrebi. 66 00:09:07,713 --> 00:09:09,507 ‎Foarte bine. Acum vă prindeți. 67 00:09:10,383 --> 00:09:11,217 ‎Bine. 68 00:09:11,300 --> 00:09:13,761 ‎- Toată lumea strigă „în”! ‎- În! 69 00:09:13,844 --> 00:09:15,805 ‎- Toată lumea strigă „trea”! ‎- Trea! 70 00:09:15,888 --> 00:09:18,182 ‎- Toată lumea strigă „trea”! ‎- Trea! 71 00:09:18,266 --> 00:09:20,601 ‎- Toată lumea strigă „bă”! ‎- Bă! 72 00:09:20,685 --> 00:09:23,354 ‎- Ce a ieșit? ‎- Întreabă! 73 00:09:32,280 --> 00:09:33,114 ‎Întreabă. 74 00:10:01,642 --> 00:10:02,518 ‎El nu a... 75 00:10:02,768 --> 00:10:06,063 ‎- Întrebat! ‎- ...întrebat! Mâinile sus! 76 00:10:06,188 --> 00:10:08,941 ‎Întrebat! 77 00:10:21,329 --> 00:10:26,375 ‎Fosta! 78 00:10:29,211 --> 00:10:30,046 ‎Fosta... 79 00:10:53,611 --> 00:10:54,528 ‎Fosta mea... 80 00:10:58,282 --> 00:11:04,622 ‎Ea tocmai s-a despărțit de mine. ‎Și o întrebam înainte de orice. 81 00:11:04,997 --> 00:11:07,041 ‎O întrebam înainte s-o sărut. 82 00:11:07,792 --> 00:11:10,169 ‎O întrebam înainte să-i ling fofoloanca. 83 00:11:12,004 --> 00:11:15,466 ‎Doamne.. Mi-e dor de mirosul ei ‎de caserolă cu ton. 84 00:11:20,596 --> 00:11:24,642 ‎La un moment dat, am întrebat-o 85 00:11:26,268 --> 00:11:28,104 ‎dacă vrea să ia inelul bunicii. 86 00:11:32,608 --> 00:11:33,442 ‎Dar a refuzat. 87 00:11:37,071 --> 00:11:37,947 ‎Haide, Nate. 88 00:11:40,241 --> 00:11:41,492 ‎Exteriorizează-te. 89 00:11:45,371 --> 00:11:49,917 ‎Haide, Nate. Exteriorizează-te. 90 00:12:06,642 --> 00:12:08,185 ‎Deci așa e să plângi. 91 00:12:12,982 --> 00:12:15,317 ‎Nu știu dacă voi mai găsi pe altcineva. 92 00:12:16,026 --> 00:12:19,530 ‎Deși am remarcat-o pe profa ‎de arte plastice, dra Jackson. 93 00:12:20,239 --> 00:12:23,951 ‎Mă duc la un curs de pictură pentru adulți ‎la școala gimnazială. 94 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 ‎Știți care. 95 00:12:29,457 --> 00:12:32,585 ‎Mi-ar prinde bine niște sfaturi în materie ‎de relații. 96 00:12:34,003 --> 00:12:35,963 ‎E cineva de aici într-o relație? 97 00:12:37,923 --> 00:12:39,467 ‎Cine e aici cu partenerul? 98 00:12:42,136 --> 00:12:43,721 ‎Cine e aici cu partenerul? 99 00:12:45,556 --> 00:12:46,390 ‎Țineți-le sus. 100 00:12:47,683 --> 00:12:48,559 ‎Să vedem. 101 00:12:49,894 --> 00:12:51,061 ‎Arătați spre ei? 102 00:12:52,563 --> 00:12:53,397 ‎Voi doi? 103 00:12:54,440 --> 00:12:55,441 ‎Sunteți împreună? 104 00:12:56,692 --> 00:12:57,735 ‎- Da. ‎- Tare. 105 00:13:02,990 --> 00:13:04,950 ‎- Ce faceți? ‎- Bine. Tu ce faci? 106 00:13:05,993 --> 00:13:06,827 ‎Bine. 107 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 ‎Am inima frântă, dar sunt bine. 108 00:13:10,748 --> 00:13:12,249 ‎Ce faci, amice? 109 00:13:13,918 --> 00:13:15,252 ‎- Eu sunt Nate. ‎- Noah. 110 00:13:15,336 --> 00:13:16,295 ‎- Poftim? ‎- Noah. 111 00:13:16,420 --> 00:13:17,588 ‎Noah, încântat. 112 00:13:18,005 --> 00:13:19,340 ‎- LaCroix? ‎- Sigur. 113 00:13:20,007 --> 00:13:20,841 ‎Poftim. 114 00:13:23,010 --> 00:13:25,679 ‎Deci, de cât timp sunteți împreună? 115 00:13:25,971 --> 00:13:27,223 ‎De șapte luni. 116 00:13:28,224 --> 00:13:29,642 ‎De șapte luni? 117 00:13:44,865 --> 00:13:45,741 ‎E incredibil. 118 00:13:48,661 --> 00:13:51,288 ‎De ce-i nevoie ‎pentru a ține flacăra aprinsă? 119 00:13:55,292 --> 00:13:56,126 ‎Veselie... 120 00:13:58,546 --> 00:13:59,380 ‎sinceritate... 121 00:13:59,713 --> 00:14:01,298 ‎Veselie și sinceritate. 122 00:14:07,012 --> 00:14:09,098 ‎Bine. Voi ține minte asta. 123 00:14:13,936 --> 00:14:15,938 ‎Scuze. Nu mi-ai zis cum te cheamă. 124 00:14:16,021 --> 00:14:20,317 ‎- Nu m-ai întrebat, dar mă cheamă Helen. ‎- Da, scuze că nu te-am întrebat! 125 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 ‎Kellen? 126 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 ‎Helen. H-E-L-E-N. 127 00:14:34,331 --> 00:14:36,041 ‎- Helen? ‎- Da. 128 00:14:37,751 --> 00:14:41,005 ‎Probabil n-am înțeles, ‎fiindcă se pronunță „He-lain”. 129 00:14:43,966 --> 00:14:44,842 ‎E galic. 130 00:14:46,176 --> 00:14:48,804 ‎Dar, în fine, e numele tău. ‎Spune-l cum vrei. 131 00:14:51,307 --> 00:14:52,850 ‎Chiar dacă îl spui greșit. 132 00:14:54,810 --> 00:14:55,644 ‎Eu... 133 00:14:56,353 --> 00:15:00,024 ‎Eu știu cum se spune ‎fiindcă pe fosta mea iubită o chema Helen. 134 00:15:01,692 --> 00:15:02,526 ‎Deci... 135 00:15:06,030 --> 00:15:09,408 ‎Ce coincidență. E un nume atât de rar... 136 00:15:14,163 --> 00:15:14,997 ‎De unde ești? 137 00:15:15,247 --> 00:15:16,123 ‎Mount Vernon. 138 00:15:16,206 --> 00:15:17,666 ‎- În New York? ‎- Da. 139 00:15:17,750 --> 00:15:20,127 ‎- Te-ai născut și ai crescut acolo? ‎- Da. 140 00:15:20,753 --> 00:15:21,670 ‎Nu pot să cred! 141 00:15:28,469 --> 00:15:30,721 ‎Ce chestie! Fosta mea iubită, Helen... 142 00:15:36,226 --> 00:15:38,604 ‎s-a născut și a crescut în Mount Vernon. 143 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 ‎Ce coincidență! 144 00:15:45,402 --> 00:15:46,236 ‎Ce slujbă ai? 145 00:15:51,408 --> 00:15:54,036 ‎Momentan, sunt între slujbe. 146 00:16:06,090 --> 00:16:08,258 ‎E-n regulă. Cu ce te ocupai înainte? 147 00:16:08,676 --> 00:16:11,470 ‎- Am lucrat într-o galerie. ‎- Într-o galerie? 148 00:16:11,553 --> 00:16:12,805 ‎- Da. ‎- Ca ce? 149 00:16:13,263 --> 00:16:14,598 ‎Asistentă. 150 00:16:16,266 --> 00:16:17,476 ‎Asistentă a cui? 151 00:16:17,726 --> 00:16:18,560 ‎A galeriei. 152 00:16:24,775 --> 00:16:25,734 ‎A galeriei? 153 00:16:27,069 --> 00:16:28,612 ‎Și cum se numea galeria? 154 00:16:29,154 --> 00:16:30,864 ‎Se numea Ghebaly. 155 00:16:30,948 --> 00:16:31,865 ‎Ghebaly? 156 00:16:33,200 --> 00:16:34,326 ‎Nu pot să cred! 157 00:16:35,119 --> 00:16:36,704 ‎Dumnezeule! 158 00:16:41,417 --> 00:16:44,128 ‎Ce chestie! Fosta mea iubită, Helen, 159 00:16:45,754 --> 00:16:47,339 ‎este șomeră acum, 160 00:16:48,632 --> 00:16:53,137 ‎dar obișnuia să fie asistenta unei galerii 161 00:16:54,388 --> 00:16:55,514 ‎numite Ghebaly. 162 00:16:58,517 --> 00:16:59,727 ‎Ce coincidență! 163 00:17:02,396 --> 00:17:03,230 ‎Bine... 164 00:17:04,356 --> 00:17:07,483 ‎E cam nebunesc, dar... ‎Nu știu de ce te întreb asta, 165 00:17:07,608 --> 00:17:09,528 ‎dar fii sinceră cu mine. Da? 166 00:17:11,946 --> 00:17:14,199 ‎Uber sau Lyft? 167 00:17:16,160 --> 00:17:17,453 ‎Eu folosesc Lyft. 168 00:17:17,536 --> 00:17:18,454 ‎- Lyft? ‎- Da. 169 00:17:18,746 --> 00:17:19,788 ‎Nu pot să cred! 170 00:17:35,679 --> 00:17:37,181 ‎Fosta mea iubită, Helen, 171 00:17:38,182 --> 00:17:39,433 ‎e obsedată de Lyft. 172 00:17:46,065 --> 00:17:47,316 ‎De aici și tatuajul. 173 00:17:51,403 --> 00:17:52,237 ‎Ai putea... 174 00:17:53,405 --> 00:17:54,656 ‎Ai putea să faci așa? 175 00:18:00,245 --> 00:18:01,413 ‎- Ce ai zis? ‎- Nu. 176 00:18:02,414 --> 00:18:03,290 ‎Helen? 177 00:18:18,639 --> 00:18:20,307 ‎Doamne, ce faci aici? 178 00:18:22,392 --> 00:18:25,145 ‎Mă părăsești și apoi vii ‎la show-ul meu solo? 179 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 ‎Cu un tip oarecare? 180 00:18:28,357 --> 00:18:30,317 ‎Cum naiba te chemai? 181 00:18:30,400 --> 00:18:31,235 ‎Noah. 182 00:18:31,443 --> 00:18:32,277 ‎Netotul? 183 00:18:37,199 --> 00:18:38,242 ‎Bine, netotule. 184 00:18:39,576 --> 00:18:41,245 ‎Ce crezi despre târfa asta? 185 00:18:44,540 --> 00:18:46,583 ‎Face sex cu amândoi simultan? 186 00:18:48,335 --> 00:18:49,461 ‎Timp de șapte luni? 187 00:18:54,633 --> 00:18:56,260 ‎Ce crezi despre târfa asta? 188 00:18:57,511 --> 00:18:58,345 ‎O plac. 189 00:19:00,514 --> 00:19:01,348 ‎O placi? 190 00:19:04,143 --> 00:19:05,060 ‎Dar o iubești? 191 00:19:12,484 --> 00:19:13,318 ‎Da. 192 00:19:13,402 --> 00:19:16,155 ‎Da? De ce nu vii aici ca să-mi dovedești? 193 00:19:34,548 --> 00:19:35,382 ‎Hei! 194 00:19:36,216 --> 00:19:37,926 ‎Nu mă face să mă repet. 195 00:19:42,139 --> 00:19:45,267 ‎- Ce trebuie să facă? ‎- Nu vorbesc cu tine, târfo! 196 00:19:48,604 --> 00:19:50,189 ‎Hei, netotule! Treci aici! 197 00:20:35,275 --> 00:20:36,109 ‎Bluza jos. 198 00:20:37,402 --> 00:20:38,237 ‎- Serios? ‎- Da. 199 00:21:34,960 --> 00:21:40,215 ‎Ce zici să le strângi? Bine. Nu trebuie ‎să faceți ceva ce nu vreți. 200 00:21:44,344 --> 00:21:45,804 ‎- O iubești? ‎- Da. 201 00:21:46,179 --> 00:21:47,014 ‎Bine. 202 00:21:47,889 --> 00:21:51,560 ‎Va trebui să semnezi acest formular ‎de exonerare a răspunderii. 203 00:21:55,480 --> 00:21:57,983 ‎Citești aici și aici. Semnezi aici. 204 00:22:41,401 --> 00:22:42,778 ‎Hai, e doar o recuzită. 205 00:23:41,920 --> 00:23:43,463 ‎- Cum ți se pare? ‎- Grozav. 206 00:23:43,547 --> 00:23:44,464 ‎Cum ți se pare? 207 00:23:56,476 --> 00:23:58,186 ‎Bine. 208 00:24:00,147 --> 00:24:02,023 ‎Bine. Tu ai câștigat. 209 00:24:23,712 --> 00:24:24,546 ‎Du salteaua. 210 00:24:40,645 --> 00:24:42,189 ‎Vrei să fii cu unul ca el? 211 00:24:43,315 --> 00:24:44,608 ‎Un asistent de scenă? 212 00:24:49,070 --> 00:24:52,949 ‎Sau vrei să fii cu mine? Un mascul alfa? 213 00:24:55,202 --> 00:24:57,287 ‎Nu vreau să fiu cu tine. Scuze. 214 00:25:02,876 --> 00:25:03,710 ‎Bine, Helen. 215 00:25:05,003 --> 00:25:05,837 ‎Bine, frate.  216 00:25:07,047 --> 00:25:08,006 ‎Dispari de aici! 217 00:25:16,515 --> 00:25:17,349 ‎Fir-ar. 218 00:25:18,308 --> 00:25:19,351 ‎Miros. 219 00:25:21,353 --> 00:25:22,521 ‎Miros ca netotul. 220 00:25:25,273 --> 00:25:29,236 ‎Dar netotul miroase ca Helen. 221 00:25:31,905 --> 00:25:35,492 ‎Doamne.. Mi-e dor de acea caserolă cu ton. 222 00:25:40,080 --> 00:25:41,498 ‎Trebuie să spăl mirosul. 223 00:25:56,513 --> 00:25:58,014 ‎Șapte luni cu tipul ăla? 224 00:26:02,978 --> 00:26:03,895 ‎Haide, Nate. 225 00:26:05,397 --> 00:26:06,773 ‎Exteriorizează-te. 226 00:26:08,692 --> 00:26:10,110 ‎Haide, Nate. 227 00:26:10,944 --> 00:26:12,487 ‎Exteriorizează-te. 228 00:26:12,862 --> 00:26:15,865 ‎Fir-ar, fac duș cu bandana pe cap. 229 00:26:20,328 --> 00:26:23,164 ‎Fir-ar, fac duș cu șosetele în picioare. 230 00:26:42,183 --> 00:26:43,977 ‎Ceva să-ți amintească de mine. 231 00:26:45,895 --> 00:26:46,730 ‎Fir-ar. 232 00:26:48,440 --> 00:26:49,274 ‎Chiloții mei. 233 00:27:28,897 --> 00:27:31,191 ‎Fir-ar. Părul de pe piept. 234 00:28:04,307 --> 00:28:08,770 ‎În timp ce inima mea sfâșiată sângera, ‎mă uitam 235 00:28:09,771 --> 00:28:10,855 ‎către apus 236 00:28:12,023 --> 00:28:16,069 ‎și urmăream cum Helen fugea de mine. 237 00:28:17,445 --> 00:28:18,279 ‎Fugea. 238 00:28:19,781 --> 00:28:21,908 ‎Fugea și fugea... 239 00:28:23,076 --> 00:28:25,954 ‎fugea și fugea... 240 00:28:27,706 --> 00:28:30,417 ‎fugea și fugea... 241 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 ‎în depărtare. 242 00:28:34,003 --> 00:28:34,838 ‎Fugea. 243 00:28:36,423 --> 00:28:38,591 ‎Fugea și fugea... 244 00:28:40,552 --> 00:28:42,846 ‎fugea și fugea... 245 00:28:44,431 --> 00:28:45,473 ‎către apus. 246 00:28:47,308 --> 00:28:49,853 ‎Helen! 247 00:28:50,603 --> 00:28:53,773 ‎Căsătorește-te cu mine! 248 00:29:05,410 --> 00:29:06,619 ‎Dar, chiar și așa... 249 00:29:08,913 --> 00:29:10,957 ‎ea fugea și fugea... 250 00:29:13,960 --> 00:29:17,130 ‎tocmai către dealurile Japoniei. 251 00:29:20,300 --> 00:29:21,134 ‎Vai... 252 00:29:22,844 --> 00:29:24,679 ‎mi-ar prinde bine un amic acum. 253 00:29:29,017 --> 00:29:33,271 ‎Nu l-am mai văzut pe prietenul meu ‎cel mai bun, Lucas, de trei săptămâni. 254 00:29:34,564 --> 00:29:35,523 ‎Pe unde o fi? 255 00:29:39,903 --> 00:29:40,945 ‎Hei, Lucas! 256 00:29:49,954 --> 00:29:50,955 ‎Hei, Lucas! 257 00:29:57,086 --> 00:29:58,171 ‎Hei, Lucas! 258 00:30:03,343 --> 00:30:04,427 ‎Hei, Lucas! 259 00:30:08,640 --> 00:30:09,474 ‎Salut, Nate! 260 00:30:10,809 --> 00:30:11,643 ‎Iată-l. 261 00:30:15,605 --> 00:30:16,564 ‎Ce faci, frate? 262 00:30:19,901 --> 00:30:20,735 ‎Știi tu... 263 00:30:24,239 --> 00:30:25,448 ‎Și eu la fel, frate. 264 00:30:27,909 --> 00:30:28,868 ‎O știi pe Helen? 265 00:30:30,703 --> 00:30:31,538 ‎Da. 266 00:30:32,622 --> 00:30:37,085 ‎Mă înșela cu un tip care e foarte bun ‎la wrestling. 267 00:30:43,049 --> 00:30:44,384 ‎Nu-i așa că e o târfă? 268 00:30:47,804 --> 00:30:49,430 ‎E nesimțită, frate. 269 00:30:53,268 --> 00:30:54,686 ‎Nu-i așa că e o târfă? 270 00:30:59,190 --> 00:31:00,024 ‎Da, ea... 271 00:31:07,699 --> 00:31:08,992 ‎Ce fel de târfă e? 272 00:31:17,625 --> 00:31:18,543 ‎Una rea, cred. 273 00:31:20,086 --> 00:31:21,170 ‎E o... 274 00:31:34,767 --> 00:31:35,602 ‎Târfă rea? 275 00:31:39,939 --> 00:31:41,065 ‎Asta voiam să aud. 276 00:31:43,735 --> 00:31:45,695 ‎Ai putea să-mi dai prosopul? 277 00:31:51,451 --> 00:31:52,577 ‎E chiar acolo, jos. 278 00:32:06,215 --> 00:32:08,927 ‎El e cel mai bun prieten al meu, Lucas. 279 00:32:15,975 --> 00:32:18,603 ‎Noi doi aveam un magazin de tricouri. 280 00:32:19,854 --> 00:32:20,688 ‎În Chile. 281 00:32:23,983 --> 00:32:25,818 ‎Nimeni nu mă usucă așa ca tine. 282 00:32:38,623 --> 00:32:41,167 ‎De ce te porți ‎de parcă n-ai mai făcut asta? 283 00:32:45,797 --> 00:32:47,799 ‎Frumos și ușor, așa cum îmi place. 284 00:32:55,515 --> 00:32:57,183 ‎De-abia iei ceva apă. 285 00:33:22,083 --> 00:33:23,876 ‎Ai putea să mă ștergi pe fund? 286 00:33:28,464 --> 00:33:29,632 ‎Nu așa, frate! 287 00:33:30,466 --> 00:33:32,301 ‎Cum ne-au învățat chilienii. 288 00:33:36,180 --> 00:33:37,015 ‎Știi tu. 289 00:33:58,453 --> 00:33:59,787 ‎Frate, ești mahmur? 290 00:34:01,831 --> 00:34:03,624 ‎Uite, îți ud vârful. 291 00:34:05,793 --> 00:34:06,711 ‎Lovește tare! 292 00:34:17,346 --> 00:34:19,098 ‎Asta e! Da! 293 00:34:20,683 --> 00:34:22,976 ‎Fir-aș... În regulă! 294 00:34:31,360 --> 00:34:34,322 ‎Lovește cu putere! Cu putere! 295 00:34:42,746 --> 00:34:43,706 ‎La naiba, frate! 296 00:34:48,002 --> 00:34:48,835 ‎Bine. 297 00:34:49,754 --> 00:34:50,588 ‎E rândul tău. 298 00:34:54,842 --> 00:34:58,763 ‎Glumesc cu tine, frate. Dumnezeule! 299 00:35:05,103 --> 00:35:06,104 ‎Te iubesc, frate. 300 00:35:13,611 --> 00:35:17,365 ‎Untul de arahide, untul de arahide, 301 00:35:17,448 --> 00:35:20,159 ‎îl întinzi. 302 00:35:21,911 --> 00:35:27,708 ‎Untul de arahide, untul de arahide, ‎îl întinzi. 303 00:35:28,042 --> 00:35:31,003 ‎Apoi pui... 304 00:35:32,922 --> 00:35:36,968 ‎- Jeleul. ‎- ...jeleul și... 305 00:35:39,554 --> 00:35:40,805 ‎- Pâinea. ‎- ...pâinea. 306 00:35:43,224 --> 00:35:47,645 ‎- Și apoi bagi totul în... ‎- Bagi totul în... 307 00:35:49,605 --> 00:35:51,149 ‎- ...cuptor. ‎- ...cuptor. 308 00:35:52,441 --> 00:35:55,486 ‎Și dansezi. 309 00:35:56,195 --> 00:35:58,281 ‎Dansezi. 310 00:35:59,574 --> 00:36:03,369 ‎Sună alarma! 311 00:36:03,828 --> 00:36:07,748 ‎Sandviciul e gata! 312 00:36:18,634 --> 00:36:24,056 ‎Suntem cei mai buni prieteni. 313 00:36:32,440 --> 00:36:33,316 ‎Mișto, frate. 314 00:36:33,691 --> 00:36:35,318 ‎Deci, ce facem azi? 315 00:36:47,038 --> 00:36:51,125 ‎Curând, vom face o vânzare de prăjituri ‎în scopuri caritabile. 316 00:36:52,710 --> 00:36:54,337 ‎Fir-ar, cât e ceasul? 317 00:36:57,006 --> 00:36:59,467 ‎- Inventează o oră. ‎- Zece. 318 00:36:59,550 --> 00:37:03,179 ‎E ora 10:00? Fir-ar, am întârziat ‎la cursul de pictură! 319 00:37:03,429 --> 00:37:05,014 ‎Dra Jackson se va supăra. 320 00:37:08,100 --> 00:37:11,187 ‎Aș vrea să mai stau cu tine, ‎dar rămâne pe altă dată. 321 00:37:11,604 --> 00:37:12,647 ‎Ne mai vedem. 322 00:37:13,522 --> 00:37:14,357 ‎- Pa! ‎- Pa! 323 00:37:20,071 --> 00:37:22,907 ‎Untul de arahide, untul de arahide... 324 00:37:23,282 --> 00:37:26,494 ‎Frate, nu pot acum. Întârzii. ‎Ne mai vedem! 325 00:37:27,119 --> 00:37:28,829 ‎Untul de arahide... Nu pot! 326 00:37:29,664 --> 00:37:32,583 ‎Trebuie să plec. Pe mai încolo! ‎Unt... Încetează! 327 00:37:32,667 --> 00:37:35,586 ‎Dumnezeule! M-am săturat de tipul ăsta. 328 00:37:40,800 --> 00:37:43,010 ‎Ne vedem mai încolo, lume! 329 00:37:43,094 --> 00:37:44,887 ‎Întârzii la cursul de pictură! 330 00:37:45,054 --> 00:37:45,888 ‎O seară bună! 331 00:37:47,682 --> 00:37:50,017 ‎În regulă, clasă... 332 00:37:50,601 --> 00:37:51,686 ‎În regulă, clasă. 333 00:37:51,769 --> 00:37:56,107 ‎Vă rog să mergeți cu toții ‎la locurile voastre, da? 334 00:37:56,816 --> 00:37:59,485 ‎E timpul să vă prezentați picturile. 335 00:37:59,568 --> 00:38:02,697 ‎Vreau ca toți să aveți picturile ‎pe șevalet. 336 00:38:03,364 --> 00:38:04,865 ‎Bine, să facem prezența. 337 00:38:06,284 --> 00:38:08,452 ‎Tara Hyman? 338 00:38:10,913 --> 00:38:12,248 ‎- Prezentă! ‎- Prezentă! 339 00:38:12,957 --> 00:38:13,958 ‎Sunteți două azi. 340 00:38:16,669 --> 00:38:18,629 ‎Mike Hunthertz? 341 00:38:21,007 --> 00:38:23,801 ‎- Prezent! ‎- Bună, Mike! Mereu la timp. 342 00:38:26,554 --> 00:38:28,764 ‎Nate Palamino? 343 00:38:30,599 --> 00:38:31,434 ‎Nate? 344 00:38:40,568 --> 00:38:41,485 ‎Dră Jackson! 345 00:38:51,329 --> 00:38:54,540 ‎- Scuze de întârziere, dră Jackson. ‎- Nu-i nimic, Nate. 346 00:38:54,665 --> 00:38:57,460 ‎Ai ajuns la timp ‎pentru prezentarea picturii. 347 00:38:59,712 --> 00:39:04,633 ‎Pictura mea. Am uitat că trebuia ‎să fie gata azi. 348 00:39:05,593 --> 00:39:08,179 ‎E-n regulă, Nate. Prezintă ceea ce ai. 349 00:39:09,263 --> 00:39:10,097 ‎Bine. 350 00:39:25,112 --> 00:39:27,490 ‎Acesta e un portret 351 00:39:28,407 --> 00:39:29,825 ‎al fostei mele iubite... 352 00:39:32,119 --> 00:39:32,953 ‎Helen. 353 00:39:46,467 --> 00:39:49,011 ‎Îmi pare rău că nu e terminat, ‎dră Jackson. 354 00:39:49,887 --> 00:39:54,141 ‎Ne-am despărțit, deci a fost cam greu ‎să lucrez la el. 355 00:39:55,309 --> 00:39:57,853 ‎E-n regulă. Poți începe cu simbolismul? 356 00:39:59,230 --> 00:40:00,064 ‎Bine. 357 00:40:04,902 --> 00:40:05,778 ‎Deci... 358 00:40:08,447 --> 00:40:11,909 ‎am pictat o caserolă... 359 00:40:28,759 --> 00:40:30,302 ‎în jurul fofoloancei ei. 360 00:40:31,429 --> 00:40:35,224 ‎Îmi place că fofoloanca ei are gustul ‎unei caserole cu ton. 361 00:40:37,351 --> 00:40:39,395 ‎Foarte frumos, Nate. 362 00:40:39,478 --> 00:40:42,857 ‎Să știi că există ‎o condiție numită vaginoză bacteriană. 363 00:40:43,482 --> 00:40:48,070 ‎Când există prea multe bacterii care apar ‎în mod natural în vagin, 364 00:40:48,154 --> 00:40:51,240 ‎- ...pot cauza un miros ca de pește. ‎- Bine, dră Jackson! 365 00:40:51,323 --> 00:40:53,993 ‎Nu vreau ‎să știu toate trucurile magicianului! 366 00:40:59,165 --> 00:40:59,999 ‎În fine... 367 00:41:01,167 --> 00:41:06,630 ‎A fost cam greu să lucrez la fața ei, ‎fiindcă e foarte frumoasă 368 00:41:07,465 --> 00:41:09,800 ‎și n-am putut să mă uit la ea... 369 00:41:10,593 --> 00:41:12,136 ‎Scuze, dră Jackson. 370 00:41:12,553 --> 00:41:16,098 ‎Nu pot face această prezentare. ‎Mă întristează prea mult. 371 00:41:16,182 --> 00:41:18,642 ‎- Trebuie să plec. ‎- Nate! Așteaptă! 372 00:41:25,232 --> 00:41:26,066 ‎Da? 373 00:41:27,109 --> 00:41:30,112 ‎Îmi pare rău că te-am obligat ‎să faci prezentarea. 374 00:41:30,571 --> 00:41:34,033 ‎Nu am realizat că erai atât de sensibil. 375 00:41:35,910 --> 00:41:38,412 ‎Da, cred că sunt... 376 00:41:40,122 --> 00:41:40,956 ‎sensibil. 377 00:41:42,416 --> 00:41:44,335 ‎Aș vrea să mă revanșez. 378 00:41:45,002 --> 00:41:47,671 ‎Am un bilet în plus la un show ‎pe nume ‎Nate. 379 00:41:48,422 --> 00:41:52,426 ‎- Nate?‎ Ăsta e numele meu. ‎- ‎Da, de asta m-am gândit că ți-ar plăcea. 380 00:41:53,969 --> 00:41:56,013 ‎Ai vrea să mergi cu mine? 381 00:41:56,514 --> 00:41:58,015 ‎Normal că da! 382 00:42:04,188 --> 00:42:07,816 ‎Dumnezeule! Tipul ăla a fost haios! 383 00:42:09,360 --> 00:42:10,194 ‎Fir-aș! 384 00:42:12,696 --> 00:42:15,115 ‎Faza cu motocicleta mică? Genială. 385 00:42:16,659 --> 00:42:20,246 ‎Știu. Nu pot să cred că l-am lăsat ‎să-mi apuce sânii! 386 00:42:22,331 --> 00:42:23,707 ‎Da, ce aiurea! 387 00:42:24,542 --> 00:42:27,461 ‎Dar nu înțeleg de ce a adus un topor. 388 00:42:30,673 --> 00:42:32,466 ‎Da, m-a pierdut acolo. 389 00:42:35,511 --> 00:42:38,556 ‎În fine, cred că amândoi suntem cam beți. 390 00:42:39,139 --> 00:42:41,934 ‎Aș putea să-ți chem un Lyft? 391 00:42:42,017 --> 00:42:43,769 ‎De fapt, prefer Uber. 392 00:42:46,063 --> 00:42:48,315 ‎Ești exact opusul... 393 00:42:50,192 --> 00:42:51,318 ‎fostei mele iubite. 394 00:42:52,820 --> 00:42:56,156 ‎Dar știi ce? Nu vreau să merg acasă acum. 395 00:42:56,657 --> 00:43:00,035 ‎E foarte frumos aici, ‎lângă Cascada Niagara. 396 00:43:02,496 --> 00:43:03,330 ‎Da. 397 00:43:07,418 --> 00:43:10,963 ‎Uite, poți vedea Statele Unite ‎ale Americii de aici. 398 00:43:16,385 --> 00:43:17,970 ‎SUA este uimitoare! 399 00:43:39,033 --> 00:43:40,534 ‎Acela e un cântec frumos. 400 00:43:43,245 --> 00:43:44,079 ‎Cum îi zice? 401 00:43:49,126 --> 00:43:51,587 ‎Dumnezeule! Dră Jackson, tremuri. 402 00:43:52,254 --> 00:43:54,673 ‎- Vrei jacheta mea? ‎- Da, dacă nu te deranjează. 403 00:43:54,757 --> 00:43:55,883 ‎Normal că nu. 404 00:43:56,258 --> 00:43:58,802 ‎Nu vreau să răcești când ne uităm ‎la stele. 405 00:43:59,470 --> 00:44:00,596 ‎Da, mersi. 406 00:44:03,015 --> 00:44:06,185 ‎Știi constelații? 407 00:44:07,019 --> 00:44:08,729 ‎Constelații? Sigur. 408 00:44:09,146 --> 00:44:14,276 ‎Acolo e Centura lui Orion, ‎acolo e Carul Mare. 409 00:44:14,485 --> 00:44:15,736 ‎Iar acolo ce e? 410 00:44:25,037 --> 00:44:25,996 ‎Acolo e... 411 00:44:27,039 --> 00:44:28,207 ‎Acolo e... 412 00:44:34,004 --> 00:44:34,838 ‎Nate? 413 00:44:41,553 --> 00:44:42,388 ‎Nate? 414 00:44:48,143 --> 00:44:48,977 ‎Nate! 415 00:44:49,937 --> 00:44:52,481 ‎Scuze, am ațipit pentru o secundă. 416 00:44:53,816 --> 00:44:55,734 ‎Poate ar trebui să plecăm acasă. 417 00:45:01,990 --> 00:45:05,828 ‎Un micuț păianjen 418 00:45:06,704 --> 00:45:09,832 ‎Pe burlan coboară 419 00:45:11,166 --> 00:45:15,379 ‎Ploaia vine 420 00:45:16,380 --> 00:45:20,259 ‎Și îl dă afară 421 00:45:21,468 --> 00:45:24,930 ‎Soarele apare 422 00:45:25,681 --> 00:45:30,728 ‎Și usucă tot 423 00:45:31,145 --> 00:45:36,233 ‎Iar micul păianjen 424 00:45:37,276 --> 00:45:38,902 ‎Se urcă... 425 00:45:40,154 --> 00:45:40,988 ‎Măi să fie! 426 00:45:55,669 --> 00:45:56,503 ‎Fir-aș! 427 00:45:57,588 --> 00:46:00,007 ‎Lucru manual lângă Cascada Niagara? 428 00:46:05,304 --> 00:46:06,638 ‎Bagă-ți scula în gură. 429 00:46:14,563 --> 00:46:17,483 ‎- Poftim? ‎- Bagă-ți scula în gură. 430 00:46:21,361 --> 00:46:22,821 ‎Să-mi bag scula în gură? 431 00:46:23,781 --> 00:46:26,700 ‎Crede-mă, aș vrea, dar nu sunt ‎așa flexibil... 432 00:46:36,293 --> 00:46:37,878 ‎Doamne, sunt uimitor! 433 00:46:38,962 --> 00:46:39,922 ‎Fir-aș. 434 00:46:42,716 --> 00:46:43,842 ‎Ce faci acolo? 435 00:46:57,606 --> 00:46:59,399 ‎Fundul tău e delicios! 436 00:47:01,109 --> 00:47:03,821 ‎Vreau să mi-o tragi lângă Cascada Niagara. 437 00:47:04,446 --> 00:47:06,615 ‎Să ți-o trag lângă Cascada Niagara? 438 00:47:06,990 --> 00:47:07,991 ‎Cu plăcere. 439 00:47:08,700 --> 00:47:11,036 ‎- Vreau să-mi dai jos... ‎- Fir-ar! 440 00:47:17,626 --> 00:47:18,836 ‎Corpul tău s-a rupt. 441 00:47:21,088 --> 00:47:23,423 ‎Se mai întâmplă când sunt foarte beată. 442 00:47:26,260 --> 00:47:29,012 ‎Dar tot vreau să-mi dai jos hainele 443 00:47:30,514 --> 00:47:33,475 ‎și să... Nu uita de păr. 444 00:47:38,313 --> 00:47:39,982 ‎Voi avea nevoie de asta. 445 00:47:42,317 --> 00:47:44,236 ‎Vreau să mă pui într-o bucată... 446 00:47:47,364 --> 00:47:48,323 ‎Gata, iubito. 447 00:48:00,002 --> 00:48:00,836 ‎Pot... 448 00:48:07,092 --> 00:48:10,679 ‎- ...să ți-o trag lângă Cascada Niagara? ‎- Da. 449 00:48:22,482 --> 00:48:24,568 ‎Nate, Nate, Nate! 450 00:48:25,819 --> 00:48:28,322 ‎Dră Jackson! 451 00:48:57,351 --> 00:48:58,185 ‎Dră Jackson? 452 00:49:02,898 --> 00:49:03,732 ‎Dră Jackson? 453 00:49:09,488 --> 00:49:11,156 ‎- Dră Jackson? ‎- Ce? 454 00:49:19,665 --> 00:49:21,291 ‎Lumea credea că ai adormit. 455 00:49:24,127 --> 00:49:29,633 ‎Nu, scuze, mă gândeam la ceva. ‎Ai o sculă așa de mare... E fantastic! 456 00:49:35,764 --> 00:49:36,598 ‎Da. 457 00:49:38,684 --> 00:49:40,978 ‎Dră Jackson! 458 00:49:51,363 --> 00:49:52,197 ‎Dră Jackson? 459 00:49:54,992 --> 00:49:56,034 ‎Dră Jackson? 460 00:49:57,786 --> 00:50:00,747 ‎Hei! Iar te gândești în altă parte? 461 00:50:06,628 --> 00:50:07,587 ‎Fir-ar să fie... 462 00:50:09,047 --> 00:50:09,881 ‎Hai. 463 00:50:16,179 --> 00:50:17,097 ‎Hai, ridică-te. 464 00:50:18,932 --> 00:50:20,142 ‎Hai să mergem acasă. 465 00:50:22,269 --> 00:50:23,228 ‎La naiba... 466 00:50:25,981 --> 00:50:26,982 ‎Hei, Lucas! 467 00:50:39,828 --> 00:50:40,662 ‎Salut, Nate! 468 00:50:43,248 --> 00:50:45,876 ‎Am nevoie de ajutorul tău ‎la Cascada Niagara. 469 00:50:50,088 --> 00:50:50,922 ‎- Vin. ‎- Bine. 470 00:51:00,057 --> 00:51:00,891 ‎Mulțumesc. 471 00:51:02,017 --> 00:51:05,187 ‎Ea e dra Jackson, profa de care ți-am zis. 472 00:51:06,605 --> 00:51:07,939 ‎Eram la o întâlnire, 473 00:51:09,274 --> 00:51:11,193 ‎am băut cam mult 474 00:51:12,194 --> 00:51:13,153 ‎și ea a leșinat. 475 00:51:14,863 --> 00:51:17,282 ‎Vreau să mă ajuți s-o duc acasă. 476 00:51:20,494 --> 00:51:21,870 ‎- Bine. ‎- Vrei să... 477 00:51:23,371 --> 00:51:26,083 ‎- Vrei s-o iei de picioare? ‎- Bine. 478 00:51:30,545 --> 00:51:33,006 ‎O secundă. Stai o secundă. 479 00:51:39,012 --> 00:51:40,347 ‎Am făcut ceva rău? 480 00:51:47,187 --> 00:51:48,021 ‎Da. 481 00:51:48,396 --> 00:51:49,231 ‎Da? 482 00:51:54,402 --> 00:51:55,487 ‎Am făcut ceva rău? 483 00:52:01,868 --> 00:52:02,786 ‎Da sau nu? 484 00:52:06,832 --> 00:52:07,707 ‎- Nu. ‎- Nu? 485 00:52:07,791 --> 00:52:08,917 ‎- Nu. ‎- A leșinat. 486 00:52:10,127 --> 00:52:11,503 ‎- Da? ‎- Ea a spus... 487 00:52:13,004 --> 00:52:13,964 ‎- Da. ‎- Da. 488 00:52:14,548 --> 00:52:15,423 ‎- Nu. ‎- Nu. 489 00:52:15,715 --> 00:52:17,384 ‎- Nu. ‎- Nu. 490 00:52:17,801 --> 00:52:18,802 ‎- Da. ‎- Da. 491 00:52:19,386 --> 00:52:20,595 ‎- Nu. ‎- Da. 492 00:52:21,972 --> 00:52:22,889 ‎Ai întrebat. 493 00:52:27,519 --> 00:52:29,020 ‎E greu să-ți dai seama, nu? 494 00:52:33,483 --> 00:52:35,193 ‎Ea locuiește acolo, frate. 495 00:52:44,077 --> 00:52:45,537 ‎Mulțumesc mult, frate. 496 00:52:46,872 --> 00:52:52,460 ‎Untul de arahide, untul de arahide, ‎îl întinzi. 497 00:52:53,336 --> 00:52:57,382 ‎Untul de arahide... Frate, ‎acum nu e momentul potrivit. 498 00:53:00,468 --> 00:53:03,680 ‎Mulțumesc mult! Ne vedem la vânzarea ‎de prăjituri? 499 00:53:05,557 --> 00:53:06,391 ‎Da. 500 00:53:07,517 --> 00:53:08,894 ‎Mulțumesc din nou. 501 00:53:22,908 --> 00:53:24,284 ‎Trebuie să mă spăl. 502 00:53:29,289 --> 00:53:30,540 ‎Am făcut ceva rău? 503 00:53:34,377 --> 00:53:35,378 ‎Haide, Nate. 504 00:53:37,172 --> 00:53:38,465 ‎Exteriorizează-te. 505 00:53:41,092 --> 00:53:42,260 ‎Haide, Nate. 506 00:53:44,137 --> 00:53:45,805 ‎Exteriorizează-te. 507 00:53:47,474 --> 00:53:49,226 ‎Exteriorizează-te! 508 00:53:50,560 --> 00:53:54,189 ‎Exteriorizează-te! 509 00:55:11,766 --> 00:55:16,438 ‎M-am îmbătat prea tare. 510 00:55:20,692 --> 00:55:23,236 ‎N-ar fi trebuit să beau atât ‎înainte de spectacol. 511 00:55:28,116 --> 00:55:28,950 ‎Eu... 512 00:55:30,327 --> 00:55:32,495 ‎nu cred că a vrut să facă ceva rău. 513 00:55:33,747 --> 00:55:38,335 ‎Nu-mi amintesc. Îmi amintesc ‎că l-am lins în fund. 514 00:55:44,382 --> 00:55:45,633 ‎Dar nimic după aceea. 515 00:55:48,219 --> 00:55:51,014 ‎În regulă, clasă, toată lumea ‎la locurile sale! 516 00:55:54,851 --> 00:55:55,935 ‎Să facem prezența. 517 00:56:00,023 --> 00:56:00,857 ‎Bine. 518 00:56:10,784 --> 00:56:12,619 ‎Tara Hyman? 519 00:56:16,873 --> 00:56:19,084 ‎- Prezentă. ‎- Doar una dintre voi azi? 520 00:56:22,212 --> 00:56:24,339 ‎Mike Hunthertz? 521 00:56:25,090 --> 00:56:27,759 ‎- Prezent. ‎- Bună, Mike! Mereu la timp. 522 00:56:31,805 --> 00:56:33,473 ‎Nate Palamino. 523 00:56:36,851 --> 00:56:37,685 ‎Nate? 524 00:56:45,110 --> 00:56:47,654 ‎Nate, Nate, Nate! 525 00:57:09,551 --> 00:57:10,427 ‎Dră Jackson! 526 00:57:15,056 --> 00:57:17,392 ‎- Nate. ‎- Scuze că am întârziat. 527 00:57:18,435 --> 00:57:22,605 ‎- Nu-i nimic. ‎- În legătură cu noaptea trecută... 528 00:57:26,151 --> 00:57:31,614 ‎Amândoi am fost foarte beți ‎și n-ar fi trebuit să facem sex. 529 00:57:32,949 --> 00:57:38,121 ‎Deci, vreau să-mi cer scuze ‎că te-am violat. 530 00:57:40,540 --> 00:57:45,587 ‎Nate, eu te-am lins în fund și te-am făcut ‎să-ți bagi scula în gură. 531 00:57:51,926 --> 00:57:55,597 ‎Deci, mie îmi pare rău că te-am violat. 532 00:57:57,640 --> 00:57:58,475 ‎Nu. 533 00:57:59,350 --> 00:58:01,811 ‎Mie îmi pare rău că te-am violat. 534 00:58:03,104 --> 00:58:06,774 ‎Nu, mie îmi pare rău că te-am violat. 535 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 ‎Ba nu, eu te-am violat. 536 00:58:12,322 --> 00:58:13,698 ‎Ba nu, eu te-am violat. 537 00:58:14,616 --> 00:58:15,992 ‎Ba nu, eu te-am violat. 538 00:58:16,493 --> 00:58:19,078 ‎- Ba nu, eu te-am violat. ‎- Ba nu, eu te-am violat! 539 00:58:19,162 --> 00:58:20,663 ‎- Eu te-am violat! ‎- Stop! 540 00:58:27,795 --> 00:58:31,049 ‎Salut, oameni buni! Eu sunt Nate Palamino. 541 00:58:33,384 --> 00:58:35,887 ‎Mulțumesc că ați venit ‎la show-ul meu solo! 542 00:58:37,013 --> 00:58:40,642 ‎Am muncit foarte mult la el, deci sper ‎că mesajul a fost clar. 543 00:59:00,495 --> 00:59:01,621 ‎Mulțumesc tuturor! 544 00:59:04,749 --> 00:59:08,127 ‎Mulțumesc! Mulțumesc tuturor! 545 00:59:09,629 --> 00:59:12,006 ‎Mulțumesc! Mulțumesc mult! 546 00:59:13,007 --> 00:59:16,636 ‎Mulțumesc! Mulțumesc tuturor! 547 00:59:16,719 --> 00:59:18,346 ‎Noapte bună! Pe curând!