1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,633 Non ho mai visto niente del genere. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 Mi ha confusa in modo molto positivo. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,554 È qualcosa di cui vorrai parlare. 6 00:00:12,637 --> 00:00:13,555 Molto imbarazzante. 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 Alcuni momenti mi hanno messa molto a disagio. 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,351 Quando assisto allo spettacolo dall'inizio alla fine, 9 00:00:18,435 --> 00:00:22,439 la gente è sinceramente confusa, e a volte arrabbiata. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,359 E questa è arte, tesoro. 11 00:00:51,301 --> 00:00:54,679 UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX 12 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 APPLAUSO 13 00:01:46,898 --> 00:01:48,316 PROTEINE DEL SIERO DEL LATTE 14 00:03:22,118 --> 00:03:23,536 Chi vuole una LaCroix? 15 00:03:24,662 --> 00:03:26,581 Sì? Ok. 16 00:03:31,252 --> 00:03:32,879 - A lei, signore. - Grazie. 17 00:03:32,962 --> 00:03:34,088 Come va? Prego. 18 00:03:35,673 --> 00:03:37,717 Qualcun altro? Sì? 19 00:03:44,682 --> 00:03:46,976 Ok, chi altro? Qualcuno lì dietro? Sì. 20 00:03:50,271 --> 00:03:52,190 Scherzo. Puoi passarlo dietro? 21 00:03:54,275 --> 00:03:55,109 Sì. 22 00:03:55,276 --> 00:03:58,529 Prendetene una e passatele dietro. Sapete come funziona. 23 00:04:01,866 --> 00:04:02,784 Lei, signorina? 24 00:04:04,369 --> 00:04:07,038 Amico? Stai facendo il grosso del lavoro. 25 00:04:08,665 --> 00:04:09,499 Ok. 26 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 Ok. 27 00:04:24,889 --> 00:04:26,266 Quando arrivo a 12... 28 00:04:36,901 --> 00:04:38,528 ce le scoliamo in un sorso. 29 00:04:43,032 --> 00:04:44,325 Il primo a finire... 30 00:04:44,909 --> 00:04:46,786 può fare quello che vuole... 31 00:04:50,331 --> 00:04:51,833 a chi vuole... 32 00:04:54,460 --> 00:04:55,461 in questa stanza. 33 00:04:59,132 --> 00:04:59,966 Uno... 34 00:05:02,051 --> 00:05:02,927 due... 35 00:05:03,386 --> 00:05:04,220 dodici! 36 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 Pronto? 37 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 Chi ha vinto? 38 00:05:30,163 --> 00:05:31,039 Io! 39 00:05:38,338 --> 00:05:40,173 Significa che posso fare... 40 00:05:46,012 --> 00:05:47,305 quello che voglio... 41 00:05:49,057 --> 00:05:50,224 a chi voglio... 42 00:05:51,684 --> 00:05:52,685 in questa stanza. 43 00:06:24,967 --> 00:06:25,885 Posso? 44 00:06:32,558 --> 00:06:33,393 Ok. 45 00:07:01,796 --> 00:07:02,630 Posso? 46 00:07:03,506 --> 00:07:04,340 Sì, puoi. 47 00:07:12,515 --> 00:07:13,349 Spettacolo. 48 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 Basta chiedere. 49 00:07:32,118 --> 00:07:35,621 - Ed eri a tuo agio? - Sì. 50 00:07:36,914 --> 00:07:40,376 Ed era a suo agio perché gliel'ho... 51 00:07:41,085 --> 00:07:43,421 - Chiesto. - Chiesto, molto bene. 52 00:07:44,130 --> 00:07:46,382 Perché basta... 53 00:07:46,799 --> 00:07:49,218 - Chiedere. - ...chiedere. Ok. 54 00:08:05,860 --> 00:08:06,694 Posso? 55 00:08:07,653 --> 00:08:08,488 Certo. 56 00:08:27,298 --> 00:08:28,508 Accidenti, amico. 57 00:08:36,933 --> 00:08:38,643 Quant'è? Ventitré centimetri? 58 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 Più o meno? 59 00:08:41,771 --> 00:08:43,397 - Più o meno. - Più o meno? 60 00:08:44,148 --> 00:08:45,149 È più o meno? 61 00:08:51,447 --> 00:08:55,117 - Ed eri a tuo agio? - Sì. Grazie per avermelo chiesto. 62 00:08:55,743 --> 00:08:56,577 Figurati. 63 00:08:59,247 --> 00:09:02,250 Ed era a suo agio perché gliel'ho... 64 00:09:02,416 --> 00:09:03,834 - Chiesto - ...chiesto. 65 00:09:03,918 --> 00:09:05,836 Perché basta... 66 00:09:05,920 --> 00:09:07,296 - Chiedere. - ...chiedere. 67 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 Molto bene. Imparate in fretta. 68 00:09:10,258 --> 00:09:11,092 Ok. 69 00:09:11,300 --> 00:09:13,761 - Datemi una A! - A! 70 00:09:13,844 --> 00:09:15,805 - Datemi una S! - S! 71 00:09:15,888 --> 00:09:18,182 - Datemi una S! - S! 72 00:09:18,266 --> 00:09:20,643 - Datemi una K! - K! 73 00:09:20,726 --> 00:09:23,354 - Che parola è? - Ask, chiedere! 74 00:09:32,238 --> 00:09:33,072 Chiedere. 75 00:10:01,642 --> 00:10:02,560 Lui non ha... 76 00:10:02,893 --> 00:10:04,895 - Chiesto. - Chiesto! 77 00:10:04,979 --> 00:10:06,105 Su le mani! 78 00:10:06,188 --> 00:10:08,941 Chiedere! 79 00:10:21,329 --> 00:10:23,956 Axe! Accetta! 80 00:10:53,611 --> 00:10:54,695 La mia ex... 81 00:10:58,282 --> 00:10:59,325 mi... 82 00:11:00,409 --> 00:11:01,619 Mi ha lasciato. 83 00:11:03,329 --> 00:11:04,914 E io chiedevo sempre. 84 00:11:04,997 --> 00:11:07,083 Chiedevo prima di baciarla. 85 00:11:07,792 --> 00:11:10,044 Chiedevo prima di leccarle la passera. 86 00:11:11,962 --> 00:11:12,797 Accidenti. 87 00:11:13,881 --> 00:11:15,716 Mi manca quel polpettone di tonno. 88 00:11:20,596 --> 00:11:21,430 Le... 89 00:11:23,099 --> 00:11:24,850 Le avevo anche chiesto... 90 00:11:26,268 --> 00:11:28,270 di prendere l'anello di mia nonna. 91 00:11:32,566 --> 00:11:33,651 Ma ha detto di no. 92 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 Forza, Nate. 93 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 Esprimi ciò che provi. 94 00:11:45,371 --> 00:11:46,747 Forza, Nate. 95 00:11:49,041 --> 00:11:50,501 Esprimi ciò che provi. 96 00:12:05,057 --> 00:12:08,227 Wow. Allora è così che ci si sente a piangere. 97 00:12:12,982 --> 00:12:14,984 Non so se troverò mai più l'amore. 98 00:12:15,901 --> 00:12:18,738 Ma ho messo gli occhi sulla mia insegnante di pittura, 99 00:12:18,821 --> 00:12:19,905 la sig.na Jackson. 100 00:12:20,197 --> 00:12:23,826 Frequento un corso serale per adulti alla scuola media di qui. 101 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Sapete qual è. 102 00:12:29,457 --> 00:12:32,251 Perciò mi farebbe comodo qualche consiglio. 103 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 Qualcuno qui ha una relazione? 104 00:12:37,840 --> 00:12:39,800 Chi è venuto col proprio partner? 105 00:12:42,094 --> 00:12:43,888 Chi è qui col proprio partner? 106 00:12:45,514 --> 00:12:46,474 Tenetele alzate. 107 00:12:47,600 --> 00:12:48,642 Vediamo. 108 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 Stai indicando quei due? 109 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 Voi due? 110 00:12:54,440 --> 00:12:55,316 State insieme? 111 00:12:56,692 --> 00:12:57,777 - Sì. - Bene. 112 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 - Come state? - Bene. Tu come stai? 113 00:13:05,993 --> 00:13:06,827 Tutto bene. 114 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 Ho il cuore spezzato, ma bene. 115 00:13:10,748 --> 00:13:12,458 Innanzitutto, come va, amico? 116 00:13:13,793 --> 00:13:15,211 - Sono Nate. - Io sono Noah. 117 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 - Come? - Noah. 118 00:13:16,420 --> 00:13:17,671 Noah, piacere. 119 00:13:18,005 --> 00:13:19,465 - LaCroix? - Certo. 120 00:13:19,924 --> 00:13:20,758 Tieni. 121 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 Da quanto state insieme? 122 00:13:26,305 --> 00:13:27,139 Sette mesi. 123 00:13:28,224 --> 00:13:29,683 Sette mesi? 124 00:13:44,865 --> 00:13:45,699 È incredibile. 125 00:13:48,619 --> 00:13:51,330 Allora, come si mantiene viva la scintilla? 126 00:13:54,959 --> 00:13:56,168 Con le risate... 127 00:13:58,504 --> 00:13:59,338 e l'onestà. 128 00:13:59,713 --> 00:14:01,382 Risate e onestà. 129 00:14:07,012 --> 00:14:09,139 Ok. Lo terrò a mente. 130 00:14:13,936 --> 00:14:15,938 Scusa, non ricordo come ti chiami. 131 00:14:16,021 --> 00:14:17,940 Non me l'hai chiesto, ma è Helen. 132 00:14:18,023 --> 00:14:20,067 Sì, scusa se non te l'ho chiesto. 133 00:14:30,452 --> 00:14:31,370 È Kellen? 134 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 È Helen. H-E-L-E-N. 135 00:14:34,290 --> 00:14:36,041 - Helen? - Sì, esatto. 136 00:14:37,793 --> 00:14:41,505 Probabilmente non avevo capito perché si pronunciava "He-lain". 137 00:14:43,924 --> 00:14:44,967 È gaelico. 138 00:14:46,051 --> 00:14:48,888 Ma non fa niente, è il tuo nome. Dillo come vuoi. 139 00:14:51,307 --> 00:14:52,516 Anche se sbagli. 140 00:14:54,768 --> 00:14:55,603 Lo... 141 00:14:56,353 --> 00:14:59,982 Lo so perché la mia ex si chiamava Helen. 142 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 Perciò... 143 00:15:06,030 --> 00:15:06,864 È pazzesco. 144 00:15:08,449 --> 00:15:09,658 È un nome rarissimo. 145 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 Da dove vieni? 146 00:15:15,247 --> 00:15:16,123 Mount Vernon. 147 00:15:16,206 --> 00:15:17,666 - Mount Vernon, New York? - Sì. 148 00:15:17,750 --> 00:15:19,793 - Nata e cresciuta? - Sì. 149 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 Ma non mi dire! 150 00:15:28,427 --> 00:15:30,679 È pazzesco. La mia ex, Helen... 151 00:15:36,226 --> 00:15:38,771 è nata e cresciuta a Mount Vernon, New York. 152 00:15:40,439 --> 00:15:41,607 È pazzesco. 153 00:15:45,402 --> 00:15:46,320 Che lavoro fai? 154 00:15:51,450 --> 00:15:54,036 Attualmente nessuno. 155 00:16:05,881 --> 00:16:08,342 Non fa niente. Cosa facevi prima? 156 00:16:08,676 --> 00:16:11,428 - Lavoravo in una galleria d'arte. - In una galleria? 157 00:16:11,512 --> 00:16:12,846 - Sì. - E che facevi? 158 00:16:13,263 --> 00:16:14,598 Ero l'assistente. 159 00:16:16,266 --> 00:16:17,518 L'assistente di...? 160 00:16:17,726 --> 00:16:18,644 Della galleria. 161 00:16:24,775 --> 00:16:25,818 Della galleria? 162 00:16:26,986 --> 00:16:28,821 E come si chiamava la galleria? 163 00:16:29,154 --> 00:16:30,864 Si chiamava Ghebaly. 164 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 Ghebaly? 165 00:16:33,200 --> 00:16:34,284 Ma non mi dire! 166 00:16:35,119 --> 00:16:36,704 Oh, mio Dio! 167 00:16:41,417 --> 00:16:44,211 È pazzesco. La mia ex, Helen... 168 00:16:45,754 --> 00:16:47,506 è disoccupata... 169 00:16:48,632 --> 00:16:53,220 ma prima era assistente in una galleria... 170 00:16:54,346 --> 00:16:55,597 di nome Ghebaly. 171 00:16:58,517 --> 00:16:59,810 È pazzesco. 172 00:17:04,356 --> 00:17:05,899 È assurdo, ma... 173 00:17:06,316 --> 00:17:09,862 Non so perché te lo sto chiedendo, assecondami un attimo, ok? 174 00:17:11,947 --> 00:17:14,324 Uber o Lyft? 175 00:17:16,160 --> 00:17:17,453 Uso Lyft. 176 00:17:17,536 --> 00:17:18,454 - Lyft? - Sì. 177 00:17:18,746 --> 00:17:19,872 Ma non mi dire! 178 00:17:35,679 --> 00:17:37,264 La mia ex, Helen... 179 00:17:38,182 --> 00:17:39,600 è ossessionata da Lyft. 180 00:17:46,065 --> 00:17:47,441 Da lì il tatuaggio. 181 00:17:51,403 --> 00:17:52,237 Puoi… 182 00:17:53,405 --> 00:17:54,740 Puoi fare così per me? 183 00:18:00,245 --> 00:18:01,413 - Come? - No. 184 00:18:02,372 --> 00:18:03,332 Helen? 185 00:18:18,639 --> 00:18:20,390 Oh, mio Dio! Che ci fai qui? 186 00:18:22,351 --> 00:18:25,145 Mi scarichi e poi ti presenti al mio spettacolo? 187 00:18:26,355 --> 00:18:28,190 Con un tizio del cazzo, eh? 188 00:18:28,357 --> 00:18:30,317 Ripetimi come cazzo ti chiami? 189 00:18:30,400 --> 00:18:31,360 Noah. 190 00:18:31,443 --> 00:18:32,361 Testa di Cazzo? 191 00:18:37,199 --> 00:18:38,367 Ok, Testa di Cazzo. 192 00:18:39,576 --> 00:18:41,537 Che ne pensi di quella troia, eh? 193 00:18:44,540 --> 00:18:46,959 Che si scopa entrambi contemporaneamente? 194 00:18:48,418 --> 00:18:49,586 Per sette mesi? 195 00:18:54,633 --> 00:18:56,385 Che ne pensi di quella troia? 196 00:18:57,511 --> 00:18:58,345 Mi piace. 197 00:19:00,514 --> 00:19:01,348 Ti piace? 198 00:19:04,143 --> 00:19:05,352 Ma la ami? 199 00:19:12,484 --> 00:19:13,861 - Sì. - Sì? 200 00:19:14,528 --> 00:19:16,613 Perché non vieni qui e lo dimostri? 201 00:19:36,216 --> 00:19:38,010 Non farmelo ripetere, cazzo. 202 00:19:42,181 --> 00:19:43,849 - Che deve fare? - Che devo fare? 203 00:19:43,932 --> 00:19:45,267 Non parlo con te, stronza! 204 00:19:48,604 --> 00:19:50,439 Ehi, Testa di Cazzo, vieni qui. 205 00:20:35,275 --> 00:20:36,151 A petto nudo. 206 00:20:37,527 --> 00:20:38,445 - Davvero? - Sì. 207 00:21:34,793 --> 00:21:35,627 Una strizzatina? 208 00:21:38,213 --> 00:21:40,590 Ok, nessuno deve fare ciò che non vuole. 209 00:21:44,344 --> 00:21:45,804 - La ami? - Sì. 210 00:21:46,096 --> 00:21:46,930 Ok. 211 00:21:47,889 --> 00:21:51,310 Allora devi firmare questa liberatoria. 212 00:21:55,480 --> 00:21:58,066 Leggi lì e lì. Firma qui. 213 00:22:41,401 --> 00:22:43,195 Amico, è un attrezzo di scena. 214 00:23:41,920 --> 00:23:43,463 - Come va? - Benissimo. 215 00:23:43,547 --> 00:23:44,381 Come va? 216 00:23:56,476 --> 00:23:58,395 Ok. Ok. 217 00:24:00,147 --> 00:24:02,065 Ok. Hai vinto. 218 00:24:23,712 --> 00:24:24,546 Mettilo via. 219 00:24:40,645 --> 00:24:42,314 Vuoi stare con uno così? 220 00:24:43,315 --> 00:24:44,441 Un servo di scena? 221 00:24:49,029 --> 00:24:50,363 O vuoi stare con me... 222 00:24:52,032 --> 00:24:53,033 un maschio alfa? 223 00:24:55,202 --> 00:24:57,537 No, non voglio stare con te. Scusa. 224 00:25:02,876 --> 00:25:04,127 Non fa niente, Helen. 225 00:25:04,961 --> 00:25:05,795 Ok, amico. 226 00:25:07,047 --> 00:25:08,256 Levati dai coglioni. 227 00:25:16,515 --> 00:25:17,349 Merda. 228 00:25:18,266 --> 00:25:19,392 Puzzo. 229 00:25:21,353 --> 00:25:22,771 Puzzo di Testa di Cazzo. 230 00:25:25,232 --> 00:25:26,441 Ma Testa di Cazzo... 231 00:25:27,943 --> 00:25:29,277 puzza di Helen. 232 00:25:31,905 --> 00:25:32,739 Maledizione. 233 00:25:33,782 --> 00:25:35,492 Mi manca quel polpettone di tonno. 234 00:25:40,080 --> 00:25:41,581 Devo lavarti via. 235 00:25:56,513 --> 00:25:58,056 Sette mesi con quel tizio? 236 00:26:02,978 --> 00:26:03,979 Forza, Nate. 237 00:26:05,397 --> 00:26:06,856 Esprimi ciò che provi. 238 00:26:08,733 --> 00:26:10,277 Forza, Nate. 239 00:26:10,944 --> 00:26:12,529 Esprimi ciò che provi. 240 00:26:12,862 --> 00:26:15,949 Merda. Sto facendo la doccia con la bandana. 241 00:26:20,328 --> 00:26:23,164 Merda. Sto facendo la doccia coi calzini. 242 00:26:42,475 --> 00:26:44,019 Così vi ricorderete di me. 243 00:26:45,854 --> 00:26:46,688 Oh, merda. 244 00:26:48,398 --> 00:26:49,316 Le mie mutande. 245 00:27:28,855 --> 00:27:31,274 Oh, merda. I miei peli sul petto. 246 00:28:04,224 --> 00:28:06,601 Mentre il mio cuore spezzato sanguinava, 247 00:28:07,894 --> 00:28:09,062 guardai... 248 00:28:09,771 --> 00:28:10,897 il tramonto... 249 00:28:12,023 --> 00:28:16,277 e guardai Helen correre via da me. 250 00:28:17,445 --> 00:28:18,279 Correva. 251 00:28:19,781 --> 00:28:21,991 Correva, e correva... 252 00:28:23,076 --> 00:28:25,995 e correva, e correva, e correva... 253 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 sempre più lontano. 254 00:28:33,962 --> 00:28:34,796 Correva. 255 00:28:36,381 --> 00:28:38,591 Correva, e correva... 256 00:28:40,301 --> 00:28:43,012 e correva, e correva, e correva... 257 00:28:44,389 --> 00:28:45,515 verso il tramonto. 258 00:28:50,478 --> 00:28:53,690 Sposami! 259 00:29:05,452 --> 00:29:06,286 Eppure... 260 00:29:08,872 --> 00:29:11,040 lei ha corso, e corso... 261 00:29:13,960 --> 00:29:15,044 fino... 262 00:29:15,879 --> 00:29:17,422 alle colline del Giappone. 263 00:29:20,258 --> 00:29:21,092 Maledizione. 264 00:29:22,844 --> 00:29:24,512 Mi servirebbe un amico, ora. 265 00:29:29,017 --> 00:29:32,896 Non vedo il mio migliore amico Lucas da tre settimane. 266 00:29:34,522 --> 00:29:35,607 Dov'è finito? 267 00:30:08,598 --> 00:30:09,432 Ciao, Nate. 268 00:30:10,809 --> 00:30:11,726 Eccolo lì. 269 00:30:15,522 --> 00:30:16,523 Come va, amico? 270 00:30:19,859 --> 00:30:20,693 Sai... 271 00:30:24,197 --> 00:30:25,532 Mi sento così anch'io. 272 00:30:27,867 --> 00:30:28,993 Hai presente Helen? 273 00:30:30,620 --> 00:30:31,454 Sì. 274 00:30:32,914 --> 00:30:37,210 Mi ha tradito con un tizio molto bravo nel wrestling. 275 00:30:43,174 --> 00:30:44,384 Non è una troia? 276 00:30:47,762 --> 00:30:49,180 Fa... Fa schifo, amico. 277 00:30:53,268 --> 00:30:54,686 Non è una troia? 278 00:30:59,148 --> 00:30:59,983 Sì, è... 279 00:31:07,699 --> 00:31:09,033 Che tipo di troia è? 280 00:31:17,625 --> 00:31:18,960 Una cattiva, immagino. 281 00:31:20,044 --> 00:31:21,170 È una cattiva... 282 00:31:34,726 --> 00:31:35,560 Troia? 283 00:31:39,856 --> 00:31:41,524 È quello che volevo sentire. 284 00:31:43,610 --> 00:31:46,029 Ehi, amico, mi prenderesti l'asciugamano? 285 00:31:51,451 --> 00:31:52,535 È lì. 286 00:32:06,215 --> 00:32:09,510 Dove sono le mie buone maniere? Lui è il mio migliore amico, Lucas. 287 00:32:15,975 --> 00:32:18,770 Io e questo scemo avevamo un negozio di t-shirt. 288 00:32:19,854 --> 00:32:20,688 In Cile. 289 00:32:23,983 --> 00:32:25,985 Nessuno mi asciuga come te, amico. 290 00:32:38,623 --> 00:32:41,542 Perché ti comporti come se non l'avessi mai fatto? 291 00:32:45,797 --> 00:32:48,049 Sì, delicato, proprio come piace a me. 292 00:32:55,473 --> 00:32:57,266 Sì, togli a malapena l'acqua. 293 00:33:22,125 --> 00:33:23,835 Ehi, puoi asciugarmi il culo? 294 00:33:28,464 --> 00:33:29,716 Non così, amico! 295 00:33:30,466 --> 00:33:32,427 Come ci hanno insegnato i cileni. 296 00:33:36,139 --> 00:33:36,973 Sai... 297 00:33:58,453 --> 00:33:59,996 Amico, sei in doposbronza? 298 00:34:01,831 --> 00:34:03,624 Dammelo. Bagna la punta. 299 00:34:05,793 --> 00:34:06,836 Dacci dentro. 300 00:34:17,305 --> 00:34:19,182 Ecco fatto. Sì. 301 00:34:20,683 --> 00:34:23,019 Merda. Ok. 302 00:34:31,319 --> 00:34:32,528 Colpisci forte. 303 00:34:33,613 --> 00:34:34,447 Forte! 304 00:34:42,747 --> 00:34:43,790 Cazzo, amico! 305 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 Ok. 306 00:34:49,712 --> 00:34:50,546 Tocca a te. 307 00:34:54,842 --> 00:34:58,763 Ti sto prendendo per il culo! Oh, mio Dio. 308 00:35:05,103 --> 00:35:06,020 Ti voglio bene. 309 00:35:13,611 --> 00:35:20,243 Burro di arachidi, burro d'arachidi, spalmalo. 310 00:35:28,042 --> 00:35:31,087 Poi metti la... 311 00:35:32,880 --> 00:35:37,051 - Marmellata. - ...marmellata, e poi il... 312 00:35:39,554 --> 00:35:40,596 - Pane. - ...pane. 313 00:35:43,224 --> 00:35:47,645 - E poi mettilo nel... - Mettilo nel... 314 00:35:49,605 --> 00:35:51,274 - ...forno. - ...forno. 315 00:35:52,441 --> 00:35:55,611 E poi balli il do-si-do. 316 00:35:56,195 --> 00:35:58,406 Do-si-do. 317 00:35:59,574 --> 00:36:03,452 Ding-a-ling, a-ling, a-ling, a-ling. 318 00:36:03,828 --> 00:36:07,748 È pronto!  319 00:36:18,634 --> 00:36:24,223 Siamo migliori amici. 320 00:36:32,440 --> 00:36:33,274 Grazie, amico. 321 00:36:33,649 --> 00:36:35,359 Allora, che facciamo oggi? 322 00:36:47,038 --> 00:36:47,872 C'è... 323 00:36:49,624 --> 00:36:51,459 la vendita dei dolci, a breve. 324 00:36:52,710 --> 00:36:54,337 Oh, merda! Che ore sono? 325 00:36:57,006 --> 00:36:59,467 - Inventa un orario. - Le dieci. 326 00:36:59,550 --> 00:37:03,262 Le dieci? Merda, sono in ritardo per il corso serale di pittura. 327 00:37:03,346 --> 00:37:05,181 La sig.na Jackson si incazzerà. 328 00:37:07,975 --> 00:37:11,187 Amico, vorrei poter stare con te, ma sarà per un'altra volta. 329 00:37:11,562 --> 00:37:12,396 Ci vediamo. 330 00:37:12,855 --> 00:37:13,981 - Ciao. - A presto. 331 00:37:20,029 --> 00:37:22,907 Burro d'arachidi, burro d'arachidi... 332 00:37:22,990 --> 00:37:26,494 Amico, non posso. Sono in ritardo. Ok, ci vediamo. 333 00:37:27,119 --> 00:37:28,913 Burro... Amico, non posso! 334 00:37:29,705 --> 00:37:32,583 Devo andare. Ci vediamo. Bur... Smettila! 335 00:37:32,667 --> 00:37:35,670 Oh, mio Dio. Che tipo! 336 00:37:40,800 --> 00:37:44,887 Ok, gente, a dopo. Sono in ritardo per il corso di pittura. 337 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Divertitevi! 338 00:37:47,556 --> 00:37:50,101 Ok, classe. 339 00:37:50,559 --> 00:37:52,812 Ok, classe. Ragazzi, per favore. 340 00:37:52,895 --> 00:37:56,148 Andate ai vostri posti, per favore, ok? 341 00:37:56,816 --> 00:37:59,485 È il momento della presentazione finale. 342 00:37:59,568 --> 00:38:02,780 Vi voglio tutti pronti col dipinto sul cavalletto. 343 00:38:03,322 --> 00:38:04,907 Ok, facciamo l'appello. 344 00:38:06,242 --> 00:38:08,494 Culetto Rosa? 345 00:38:10,913 --> 00:38:12,248 - Presente! - Presente! 346 00:38:12,873 --> 00:38:13,958 Oggi siete in due. 347 00:38:16,627 --> 00:38:18,671 Trombo Felice? 348 00:38:20,965 --> 00:38:21,799 Presente. 349 00:38:22,508 --> 00:38:24,302 Ciao, Felice. Sempre puntuale. 350 00:38:26,512 --> 00:38:28,806 Nate Palamino? 351 00:38:40,568 --> 00:38:41,652 Signorina Jackson! 352 00:38:51,203 --> 00:38:54,582 - Scusi il ritardo, sig.na Jackson. - Non fa niente, Nate. 353 00:38:54,665 --> 00:38:57,501 Sei in tempo per la presentazione finale. 354 00:38:59,712 --> 00:39:00,796 Il mio... 355 00:39:01,255 --> 00:39:04,633 Il mio dipinto. Avevo dimenticato che fosse oggi. 356 00:39:05,593 --> 00:39:08,262 Non fa niente, Nate. Presenta quello che hai. 357 00:39:25,071 --> 00:39:27,531 Questo è un ritratto 358 00:39:28,407 --> 00:39:30,034 della mia ex ragazza... 359 00:39:32,119 --> 00:39:32,953 Helen. 360 00:39:46,509 --> 00:39:49,136 Mi spiace che non sia finito, sig.na Jackson. 361 00:39:49,845 --> 00:39:51,847 Ci siamo lasciati, e... 362 00:39:52,723 --> 00:39:54,433 è stato difficile lavorarci. 363 00:39:55,267 --> 00:39:57,978 Va tutto bene. Perché non parti dai simbolismi? 364 00:40:04,902 --> 00:40:05,945 Allora... 365 00:40:08,447 --> 00:40:09,573 Ho dipinto una... 366 00:40:10,533 --> 00:40:12,159 teglia per il polpettone... 367 00:40:28,759 --> 00:40:30,386 intorno alla sua passera... 368 00:40:31,387 --> 00:40:35,266 perché amo il fatto che sappia di polpettone di tonno. 369 00:40:37,351 --> 00:40:39,478 Wow, Nate, è bellissimo. 370 00:40:39,562 --> 00:40:42,940 Sai, c'è un fenomeno chiamato vaginosi batterica. 371 00:40:43,482 --> 00:40:47,987 Ed è una crescita eccessiva di un batterio naturale della vagina 372 00:40:48,070 --> 00:40:51,240 - a causare quell'odore di pesce. - Ok, sig.na Jackson. 373 00:40:51,323 --> 00:40:53,659 Non voglio sapere i trucchi del mago. 374 00:40:59,165 --> 00:40:59,999 Comunque... 375 00:41:01,125 --> 00:41:04,420 è stato difficile lavorare sul suo viso perché lei è... 376 00:41:05,254 --> 00:41:06,672 bellissima e... 377 00:41:07,465 --> 00:41:09,842 non sopportavo più di guardarla, e... 378 00:41:10,593 --> 00:41:12,261 Mi scusi, signorina Jackson. 379 00:41:12,553 --> 00:41:16,098 Non riesco a fare questa presentazione. Fa troppo male. 380 00:41:16,182 --> 00:41:18,684 - Devo andarmene da qui. - Nate, aspetta! 381 00:41:25,191 --> 00:41:26,150 Sì? 382 00:41:27,109 --> 00:41:30,196 Scusa se ti ho spinto a fare quella presentazione. 383 00:41:30,571 --> 00:41:32,323 Non sapevo che fossi così... 384 00:41:33,407 --> 00:41:34,241 sensibile. 385 00:41:35,910 --> 00:41:38,704 Sì, mi sa che sono... 386 00:41:40,080 --> 00:41:40,998 sensibile. 387 00:41:42,124 --> 00:41:44,710 Senti, voglio farmi perdonare. 388 00:41:44,877 --> 00:41:48,214 Ho un biglietto in più per stasera per uno spettacolo, Nate. 389 00:41:48,464 --> 00:41:49,673 Nate? È il mio nome. 390 00:41:50,716 --> 00:41:52,343 Sì, perciò ho pensato a te. 391 00:41:53,928 --> 00:41:56,096 Ti va di venire con me? 392 00:41:56,514 --> 00:41:58,057 Sì, cazzo. 393 00:42:04,188 --> 00:42:07,900 Oh, mio Dio. Quel tizio è uno spasso! 394 00:42:09,318 --> 00:42:10,152 Merda. 395 00:42:12,696 --> 00:42:15,157 Quella piccola moto? Geniale. 396 00:42:16,659 --> 00:42:20,329 Già, non posso credere di essermi lasciata toccare le tette! 397 00:42:22,331 --> 00:42:23,832 Sì, pazzesco. 398 00:42:24,542 --> 00:42:27,545 Non ho capito perché abbia tirato fuori un'accetta. 399 00:42:30,673 --> 00:42:32,550 Sì, lì mi sono perso. 400 00:42:35,511 --> 00:42:38,556 Comunque, credo che siamo entrambi ubriachi. 401 00:42:39,139 --> 00:42:41,934 Posso chiamarle un Lyft? 402 00:42:42,017 --> 00:42:43,978 In realtà preferisco Uber. 403 00:42:46,063 --> 00:42:48,566 Lei è l'esatto opposto... 404 00:42:50,109 --> 00:42:51,151 della mia ex. 405 00:42:52,820 --> 00:42:56,240 Ma sai una cosa? Non ho voglia di tornare a casa, adesso. 406 00:42:56,657 --> 00:43:00,160 È bellissimo qui, con la vista sulle cascate del Niagara. 407 00:43:02,496 --> 00:43:03,330 Sì. 408 00:43:07,418 --> 00:43:11,130 Guardi, si vedono gli Stati Uniti d'America. 409 00:43:16,343 --> 00:43:18,012 Gli USA sono fantastici. 410 00:43:21,098 --> 00:43:27,396 Dimmi, riesci a vedere 411 00:43:28,272 --> 00:43:35,154 Alle prime luci dell'alba 412 00:43:39,033 --> 00:43:40,534 È una canzone bellissima. 413 00:43:43,203 --> 00:43:44,121 Come si chiama? 414 00:43:49,168 --> 00:43:51,795 Oh, mio Dio. Signorina Jackson, sta tremando. 415 00:43:52,212 --> 00:43:54,673 - Vuole la mia giacca? - Sì, se non ti spiace. 416 00:43:54,757 --> 00:43:55,924 No, certo che no. 417 00:43:56,133 --> 00:43:59,386 Non voglio che prenda freddo mentre guardiamo le stelle. 418 00:43:59,470 --> 00:44:00,846 Sì, grazie. 419 00:44:03,015 --> 00:44:06,268 Conosci qualche costellazione? 420 00:44:07,019 --> 00:44:08,771 Costellazione? Certo. 421 00:44:09,146 --> 00:44:14,318 Quella è la Cintura di Orione, e quello è il Grande Carro. 422 00:44:14,485 --> 00:44:15,778 E quello cos'è? 423 00:44:24,453 --> 00:44:26,246 Oh, quello... 424 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 Quello... 425 00:44:33,921 --> 00:44:34,755 Nate? 426 00:44:49,937 --> 00:44:52,564 Scusi, sono svenuto un secondo. 427 00:44:53,816 --> 00:44:55,567 Forse dovremmo andare a casa. 428 00:45:01,990 --> 00:45:05,911 Il piccolo ragnetto 429 00:45:06,704 --> 00:45:09,915 Scendeva lungo la grondaia 430 00:45:11,125 --> 00:45:15,462 Venne la pioggia 431 00:45:15,546 --> 00:45:20,300 E spazzò via il ragnetto 432 00:45:21,468 --> 00:45:24,763 Uscì il sole 433 00:45:25,556 --> 00:45:30,811 E asciugò la pioggia 434 00:45:31,145 --> 00:45:36,316 E il piccolo ragnetto 435 00:45:37,151 --> 00:45:38,902 Risalì... 436 00:45:40,154 --> 00:45:41,155 Oh, merda. 437 00:45:55,669 --> 00:45:56,670 Accidenti. 438 00:45:57,588 --> 00:46:00,215 Una sega con vista sulle cascate del Niagara? 439 00:46:05,137 --> 00:46:06,305 Succhiati il cazzo. 440 00:46:14,563 --> 00:46:15,397 Cosa? 441 00:46:16,315 --> 00:46:17,483 Succhiati il cazzo. 442 00:46:21,361 --> 00:46:22,863 Il mio cazzo? 443 00:46:23,781 --> 00:46:26,825 Mi creda, mi piacerebbe, ma non sono così flessib... 444 00:46:36,293 --> 00:46:38,003 Oh, mio Dio! Sono bravissimo! 445 00:46:38,962 --> 00:46:40,005 Oh, merda. 446 00:46:42,716 --> 00:46:43,926 Che fa lì dietro? 447 00:46:57,606 --> 00:46:59,441 Il tuo culo è delizioso. 448 00:47:01,109 --> 00:47:04,196 Voglio che mi scopi davanti alle cascate del Niagara. 449 00:47:04,446 --> 00:47:06,907 Scopare davanti alle cascate del Niagara? 450 00:47:06,990 --> 00:47:08,325 Sì, signora. 451 00:47:08,700 --> 00:47:11,078 - Toglimi tutti i ves... - Oh, merda. 452 00:47:17,626 --> 00:47:19,044 Il suo corpo si è rotto. 453 00:47:21,046 --> 00:47:23,674 Sì, a volte capita quando sono molto ubriaca. 454 00:47:26,218 --> 00:47:29,012 Voglio comunque che tu mi tolga tutti i vestiti, 455 00:47:30,514 --> 00:47:31,390 e che... 456 00:47:32,224 --> 00:47:33,767 E non scordarti i capelli. 457 00:47:38,272 --> 00:47:40,357 - E voglio... - Oh, questa mi serve. 458 00:47:42,317 --> 00:47:44,152 Voglio che tu mi riassembli. 459 00:47:47,364 --> 00:47:48,657 Ricevuto, bella. 460 00:47:59,960 --> 00:48:00,919 Posso... 461 00:48:07,050 --> 00:48:09,052 scoparla alle cascate del Niagara? 462 00:48:09,720 --> 00:48:10,804 Puoi. 463 00:48:22,482 --> 00:48:24,776 Nate, Nate, Nate. 464 00:48:25,819 --> 00:48:28,322 Signorina Jackson. 465 00:48:57,351 --> 00:48:58,435 Signorina Jackson? 466 00:49:09,488 --> 00:49:11,281 - Signorina Jackson? - Che c'è? 467 00:49:19,665 --> 00:49:21,541 La credevano tutti addormentata. 468 00:49:24,169 --> 00:49:26,588 Oh, no, scusa. Ero solo sovrappensiero. 469 00:49:27,673 --> 00:49:30,175 Oddio, il tuo cazzo è enorme. È bellissimo. 470 00:49:35,722 --> 00:49:36,556 Sì, è vero. 471 00:49:38,642 --> 00:49:41,061 Signorina Jackson. 472 00:49:59,705 --> 00:50:01,248 È di nuovo sovrappensiero? 473 00:50:06,628 --> 00:50:07,462 Oh, merda. 474 00:50:09,006 --> 00:50:09,840 Su. 475 00:50:16,179 --> 00:50:17,097 Su, si alzi. 476 00:50:18,932 --> 00:50:20,183 La riporto a casa. 477 00:50:22,269 --> 00:50:23,270 Oh, merda. 478 00:50:39,745 --> 00:50:40,579 Ciao, Nate. 479 00:50:43,123 --> 00:50:45,959 Amico, mi serve aiuto alle cascate del Niagara. 480 00:50:50,088 --> 00:50:50,922 - Arrivo. - Ok. 481 00:51:00,015 --> 00:51:00,849 Grazie. 482 00:51:01,975 --> 00:51:05,687 Lei è la sig.na Jackson, l'insegnante di pittura cui ti parlavo. 483 00:51:06,605 --> 00:51:08,148 Siamo usciti insieme, e... 484 00:51:09,274 --> 00:51:11,276 abbiamo bevuto un po' troppo, e... 485 00:51:12,194 --> 00:51:13,236 è svenuta. 486 00:51:14,863 --> 00:51:17,324 Mi serve aiuto per riportarla a casa. 487 00:51:20,494 --> 00:51:21,953 - Ok. - Vuoi... 488 00:51:23,371 --> 00:51:25,040 Vuoi prenderla per le gambe? 489 00:51:25,832 --> 00:51:26,666 Certo. 490 00:51:30,545 --> 00:51:33,006 Un secondo. Un secondo. 491 00:51:38,887 --> 00:51:40,347 Ciò che ho fatto è sbagliato? 492 00:51:47,020 --> 00:51:47,854 Sì. 493 00:51:48,313 --> 00:51:49,147 Sì? 494 00:51:54,319 --> 00:51:56,029 Ciò che ho fatto è sbagliato? 495 00:52:01,868 --> 00:52:02,994 Solo un sì o un no. 496 00:52:07,415 --> 00:52:09,417 - No, non è sbagliato. - È svenuta. 497 00:52:10,127 --> 00:52:11,461 - Sì? - Lei ha detto... 498 00:52:21,847 --> 00:52:22,681 Hai chiesto. 499 00:52:27,602 --> 00:52:28,645 È complicato, eh? 500 00:52:33,483 --> 00:52:35,235 Ok, vive proprio lì, amico. 501 00:52:44,077 --> 00:52:45,620 Grazie mille, amico. 502 00:52:46,872 --> 00:52:52,794 Burro d'arachidi, burro d'arachidi, spalmalo. 503 00:52:53,295 --> 00:52:57,382 Burro di arachidi, burro... Amico, non è il momento. 504 00:53:00,427 --> 00:53:01,469 Grazie mille. 505 00:53:02,179 --> 00:53:04,181 Ci vediamo alla vendita dei dolci? 506 00:53:05,432 --> 00:53:06,266 Sì. 507 00:53:07,517 --> 00:53:08,977 Grazie. Grazie ancora. 508 00:53:22,866 --> 00:53:24,326 Devo lavarlo via. 509 00:53:29,289 --> 00:53:30,999 Ciò che ho fatto è sbagliato? 510 00:53:34,377 --> 00:53:35,420 Forza, Nate. 511 00:53:37,130 --> 00:53:38,548 Esprimi ciò che provi. 512 00:53:41,051 --> 00:53:42,302 Forza, Nate. 513 00:53:44,095 --> 00:53:45,931 Esprimi ciò che provi. 514 00:55:11,725 --> 00:55:12,934 Ho bevuto troppo. 515 00:55:15,395 --> 00:55:16,521 Troppo. 516 00:55:20,692 --> 00:55:23,320 Non dovevo bere così tanto prima dello spettacolo. 517 00:55:28,074 --> 00:55:28,908 Cioè... 518 00:55:30,285 --> 00:55:32,996 Non credo volesse fare niente di male, è che... 519 00:55:33,747 --> 00:55:34,831 non me lo ricordo. 520 00:55:36,624 --> 00:55:38,668 Ricordo di avergli leccato il culo. 521 00:55:44,382 --> 00:55:45,550 Ma non molto altro. 522 00:55:48,178 --> 00:55:51,139 Ok, classe. Andate ai vostri posti, per favore. 523 00:55:54,851 --> 00:55:55,977 Facciamo l'appello. 524 00:56:10,784 --> 00:56:12,619 Culetto Rosa? 525 00:56:16,873 --> 00:56:18,875 - Presente. - Una sola, oggi? 526 00:56:22,170 --> 00:56:24,506 Ok, Trombo Felice? 527 00:56:25,048 --> 00:56:27,801 - Presente - Ciao, Felice. Sempre in orario. 528 00:56:31,805 --> 00:56:33,515 Nate Palamino. 529 00:57:09,509 --> 00:57:10,427 Sig.na Jackson! 530 00:57:16,391 --> 00:57:17,475 Scusi il ritardo. 531 00:57:18,435 --> 00:57:20,186 - Non fa niente. - Oh. Beh... 532 00:57:21,563 --> 00:57:22,939 riguardo a ieri sera... 533 00:57:26,151 --> 00:57:28,695 Eravamo entrambi troppo ubriachi, e... 534 00:57:30,196 --> 00:57:31,990 non avremmo dovuto fare sesso. 535 00:57:32,949 --> 00:57:34,576 Perciò volevo dirle che... 536 00:57:35,660 --> 00:57:38,163 mi dispiace di averla stuprata. 537 00:57:40,540 --> 00:57:41,749 Nate, dai... 538 00:57:42,542 --> 00:57:45,920 eri ubriaco anche tu, e ti ho fatto succhiare il tuo cazzo. 539 00:57:51,885 --> 00:57:53,720 Perciò dispiace a me... 540 00:57:54,679 --> 00:57:55,805 di averti stuprato. 541 00:57:59,350 --> 00:58:01,853 A me spiace di averla stuprata. 542 00:58:03,104 --> 00:58:06,858 No, a me spiace di averti stuprato. 543 00:58:07,901 --> 00:58:09,402 No, io ho stuprato lei. 544 00:58:12,322 --> 00:58:13,656 No, io ho stuprato te. 545 00:58:14,616 --> 00:58:15,992 No, io ho stuprato lei. 546 00:58:16,451 --> 00:58:18,995 - No, io ho stuprato te. - No, io ho stuprato lei! 547 00:58:19,078 --> 00:58:20,997 - Io ho stuprato te! - Fermi tutti! 548 00:58:27,754 --> 00:58:28,588 Ciao a tutti. 549 00:58:29,923 --> 00:58:31,090 Sono Nate Palamino. 550 00:58:33,384 --> 00:58:35,887 Grazie per essere venuti al mio spettacolo. 551 00:58:37,013 --> 00:58:40,558 Ci ho lavorato molto, e spero che il messaggio sia chiaro. 552 00:59:00,495 --> 00:59:01,329 Grazie, gente. 553 00:59:04,749 --> 00:59:08,169 Grazie. Grazie, ragazzi. 554 00:59:09,629 --> 00:59:12,006 Grazie! Grazie mille. 555 00:59:13,007 --> 00:59:16,636 Grazie. Grazie, ragazzi. 556 00:59:16,719 --> 00:59:18,388 Buonanotte! Ci vediamo! 557 00:59:37,824 --> 00:59:39,826 Sottotitoli: Chiara Valentini