1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,009 --> 00:00:18,009 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,697 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 6 00:00:38,246 --> 00:00:41,249 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 7 00:00:51,009 --> 00:00:54,012 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 8 00:01:03,188 --> 00:01:06,191 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 9 00:01:20,663 --> 00:01:23,666 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 10 00:01:44,187 --> 00:01:47,190 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 11 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 [radio] Se ha activado el sistema de alerta de emergencia 12 00:01:54,155 --> 00:01:56,555 Continúan los cortes de energía [de radio] en todo el país... 13 00:01:57,158 --> 00:01:58,243 [RADIO ESTÁTICA] 14 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 No entiendo por qué todo el mundo está 15 00:02:00,453 --> 00:02:01,287 tan obsesionado con irse de vacaciones 16 00:02:01,371 --> 00:02:02,831 a la antigua cabaña de tu padre. 17 00:02:03,665 --> 00:02:05,124 El lugar me asusta. 18 00:02:05,458 --> 00:02:06,084 Es como, ¿cuánta 19 00:02:06,167 --> 00:02:07,167 gente queda en la ciudad? 20 00:02:07,335 --> 00:02:08,211 La última vez que revisé el 21 00:02:08,294 --> 00:02:09,838 censo, eran como una docena. 22 00:02:10,463 --> 00:02:12,423 Pero piénselo como si tuviéramos toda 23 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 la cabaña para nosotros solos, ¿verdad? 24 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 Y es nostálgico. 25 00:02:16,511 --> 00:02:18,679 Hay un patio, hay un lago, 26 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 hay una playa. Es como si 27 00:02:21,182 --> 00:02:23,518 retrocedieras en el tiempo. 28 00:02:40,451 --> 00:02:42,495 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 29 00:02:48,084 --> 00:02:51,087 [La música sube y se desvanece] 30 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 Qué bueno bajar de ese maldito auto. 31 00:02:56,216 --> 00:02:57,528 ¿Cuánto tiempo más van a estar ustedes? 32 00:02:57,552 --> 00:02:58,672 Necesitaba ir durante horas. 33 00:02:59,554 --> 00:03:01,097 No estás usando este baño. 34 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 En cada viaje que hacemos, 35 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 tomas estas mierdas enormes, 36 00:03:05,602 --> 00:03:06,978 buscas otra al final del 37 00:03:07,061 --> 00:03:08,563 pasillo y nos dejas en paz. 38 00:03:08,980 --> 00:03:09,856 Además, ¿tienen alguna 39 00:03:09,939 --> 00:03:10,940 prueba de embarazo? 40 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 Creo que llego tarde. 41 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 Oh, oh. 42 00:03:16,362 --> 00:03:17,447 Caray. 43 00:03:17,780 --> 00:03:18,489 Dios, donde estamos, 44 00:03:18,573 --> 00:03:19,991 no hay nada cerca. 45 00:03:21,367 --> 00:03:24,370 Bien, cuando Ted salga, iré 46 00:03:24,454 --> 00:03:25,788 con él y me haré algunas 47 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 pruebas de embarazo cuando pueda. 48 00:03:27,790 --> 00:03:30,293 No se lo digas a nadie más, especialmente a Ted. 49 00:03:30,376 --> 00:03:32,456 Se lo hará saber a Rick en un abrir y cerrar de ojos. 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,547 ¿Ted alguna vez te habla de 51 00:03:34,839 --> 00:03:36,174 lo que les pasó a sus padres? 52 00:03:36,424 --> 00:03:37,341 Qué triste. 53 00:03:37,383 --> 00:03:39,469 Una o dos veces cuando estaba 54 00:03:39,552 --> 00:03:43,097 realmente golpeado, pero cada vez 55 00:03:43,180 --> 00:03:44,766 que le pregunto y está sobrio, 56 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 simplemente cambia de tema. 57 00:03:48,436 --> 00:03:49,562 Eso es muy triste. 58 00:03:49,938 --> 00:03:50,730 De todos modos, ahora 59 00:03:50,813 --> 00:03:52,732 voy a ir a ese otro baño. 60 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 Chicos, supongo que nos hemos quedado 61 00:04:08,581 --> 00:04:10,249 sin un par de cosas, así que tendré 62 00:04:10,333 --> 00:04:11,685 que ir a la tienda a comprar algunas. 63 00:04:11,709 --> 00:04:14,796 Entonces, Ted, ¿cómo bajamos al lago 64 00:04:14,879 --> 00:04:16,630 para que podamos empezar esta fiesta? 65 00:04:17,173 --> 00:04:18,173 Hay un sendero atrás. 66 00:04:18,382 --> 00:04:19,425 Siéntete libre. 67 00:04:19,676 --> 00:04:20,676 ¿Hay osos aquí? 68 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 Osos negros, creo, pero en 69 00:04:23,888 --> 00:04:24,722 realidad nunca he visto uno. 70 00:04:24,889 --> 00:04:26,265 ¿Qué pasa con Pie Grande? 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 [grito primario de Pie Grande] 72 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 Claro, amigo. 73 00:04:30,645 --> 00:04:31,645 También está Pie Grande. 74 00:04:32,772 --> 00:04:36,776 No, en realidad, creo que tenía como 11 75 00:04:36,859 --> 00:04:38,459 años y fuimos a este viaje de senderismo. 76 00:04:39,904 --> 00:04:40,989 Experimentamos algo. 77 00:04:41,072 --> 00:04:43,491 Eran olores y sonidos 78 00:04:43,574 --> 00:04:45,159 extraños, pero no sé si 79 00:04:45,243 --> 00:04:46,411 en realidad era Bigfoot. 80 00:04:47,912 --> 00:04:49,038 Bueno, qué bueno que 81 00:04:49,122 --> 00:04:50,322 tienes el arma de tu papá aquí. 82 00:04:50,832 --> 00:04:52,192 ¿Olía a gente sin hogar? 83 00:04:53,334 --> 00:04:55,211 En realidad, no olía 84 00:04:55,294 --> 00:04:56,294 a gente en absoluto. 85 00:04:56,337 --> 00:04:57,839 Fue extraño. 86 00:04:57,922 --> 00:05:01,217 Olía a animal muerto. 87 00:05:01,884 --> 00:05:03,112 En realidad, hablando de cosas que huelen 88 00:05:03,136 --> 00:05:04,762 mal, ¿supieron cuántas personas más se 89 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 quedaron sin hogar después del año pasado? 90 00:05:06,764 --> 00:05:08,224 86 ​​millones. 91 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 ¿Puedes creer eso? 92 00:05:10,852 --> 00:05:12,353 ¿Alguna vez se detienen a pensar 93 00:05:12,437 --> 00:05:13,896 en lo afortunados que somos? 94 00:05:14,439 --> 00:05:15,356 ¿Sólo el hecho de que podemos 95 00:05:15,440 --> 00:05:17,525 ir a lugares y permitirnos cosas? 96 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 Sí, piénsalo todo el tiempo. 97 00:05:20,987 --> 00:05:22,780 Crees que las cosas algún día mejorarán 98 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 ya sabes, ¿con la economía? 99 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 Mi papá dice que así será. 100 00:05:28,995 --> 00:05:30,163 Eventualmente. 101 00:05:30,371 --> 00:05:31,414 ¿En serio? 102 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Mi mamá cree que va a empeorar. 103 00:05:34,082 --> 00:05:35,668 ¿Especialmente con la guerra en Asia? 104 00:05:36,294 --> 00:05:37,837 Tal vez. Un día. 105 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 Al menos esta vez nos 106 00:05:39,338 --> 00:05:40,698 mantendremos al margen de ese lío. 107 00:05:41,090 --> 00:05:42,925 Lo que no entiendo es ¿por 108 00:05:43,009 --> 00:05:43,760 qué diablos no empezamos a 109 00:05:43,843 --> 00:05:44,843 hacer cosas aquí de nuevo? 110 00:05:45,344 --> 00:05:46,929 El padre de tu novio es el senador. 111 00:05:47,013 --> 00:05:47,764 Pregúntale. 112 00:05:47,847 --> 00:05:49,182 Cuesta demasiado. 113 00:05:49,432 --> 00:05:51,350 La gente no quiere comprar mierda hecha 114 00:05:51,433 --> 00:05:53,519 aquí cuando la hecha en otro lugar cuesta, 115 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 ya sabes, una cuarta parte del costo. 116 00:05:55,396 --> 00:05:57,076 Sí, pero ¿por qué no simplemente gravar las 117 00:05:57,106 --> 00:05:59,466 importaciones para que la gente pueda volver a tener empleo? 118 00:06:01,736 --> 00:06:03,547 ¿Alguien más perdió la recepción de su celular? 119 00:06:03,571 --> 00:06:05,114 Hace horas que no tengo señal. 120 00:06:05,364 --> 00:06:06,240 El mío dejó de funcionar 121 00:06:06,324 --> 00:06:07,324 y se agotó la batería. 122 00:06:07,742 --> 00:06:08,742 Aquí lo mismo. 123 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 Espera, ¿nadie tiene cobertura móvil? 124 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 Eso es raro. 125 00:06:13,372 --> 00:06:14,373 Nunca antes había tenido 126 00:06:14,457 --> 00:06:15,642 problemas con la recepción aquí. 127 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 No te preocupes. 128 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 De todos modos, estaba buscando simplemente 129 00:06:19,128 --> 00:06:20,230 relajarme y desconectarme durante la semana. 130 00:06:20,254 --> 00:06:21,589 Sí, aunque apesta. 131 00:06:21,756 --> 00:06:24,967 Está bien, voy a ir a la tienda. 132 00:06:25,093 --> 00:06:27,011 ¿Alguien necesita algo más? 133 00:06:27,303 --> 00:06:29,222 Espera, voy a ir contigo. 134 00:06:41,692 --> 00:06:49,692 [Música inquietante] 135 00:06:55,248 --> 00:06:56,999 ¿Todo bien? 136 00:06:57,582 --> 00:06:59,460 No, mi novia y yo, nuestro 137 00:06:59,544 --> 00:07:01,420 auto acaba de averiarse. 138 00:07:01,504 --> 00:07:02,130 ¿Se te acabó la gasolina? 139 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 No, lo convertí en un motor 140 00:07:05,299 --> 00:07:06,384 eléctrico hace unos años. 141 00:07:06,592 --> 00:07:08,803 Cuando la gasolina costaba 50 dólares el galón. 142 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Simplemente... perdió toda la potencia. 143 00:07:12,640 --> 00:07:14,183 Pediría una grúa, pero... 144 00:07:14,433 --> 00:07:15,268 No puedo conseguir 145 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 señal de móvil por aquí. 146 00:07:16,811 --> 00:07:19,021 Sí, noté que perdí la recepción 147 00:07:19,105 --> 00:07:20,165 del celular hace un par de horas. 148 00:07:20,189 --> 00:07:20,690 Dispara. 149 00:07:21,023 --> 00:07:22,567 Esperaba usar el teléfono de sus 150 00:07:22,650 --> 00:07:24,402 muchachos para pedir una grúa. 151 00:07:24,986 --> 00:07:26,237 Perdón por molestarte. 152 00:07:27,572 --> 00:07:29,240 Oye, espera, um... 153 00:07:29,532 --> 00:07:30,616 Mi familia tiene una cabaña 154 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 que está como a 20 minutos. 155 00:07:32,284 --> 00:07:33,303 Ustedes son bienvenidos a venir 156 00:07:33,327 --> 00:07:34,429 y utilizar nuestro teléfono fijo allí. 157 00:07:34,453 --> 00:07:35,453 ¿En serio? 158 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 Eso sería fantástico. 159 00:07:37,039 --> 00:07:39,457 Sí, y probablemente al remolque le tomará 160 00:07:39,542 --> 00:07:41,270 un par de horas llegar hasta aquí, así que... 161 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Te invitamos a venir y relajarte con nosotros. 162 00:07:43,629 --> 00:07:45,590 Tenemos una playa y una casa en el lago. 163 00:07:45,965 --> 00:07:46,799 Y los llevaré de regreso una 164 00:07:46,883 --> 00:07:48,110 vez que llegue el remolque. 165 00:07:48,134 --> 00:07:49,343 Ustedes son increíbles. 166 00:07:49,552 --> 00:07:50,678 ¡Cariño, vamos! 167 00:07:50,761 --> 00:07:56,475 [Música] 168 00:08:10,615 --> 00:08:11,699 Soy Miranda. 169 00:08:11,866 --> 00:08:13,409 Hola, soy Kristen. 170 00:08:13,576 --> 00:08:14,576 Hola, soy Will. 171 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 Soy Ted. 172 00:08:15,995 --> 00:08:17,538 Es un placer conocerlos a todos. 173 00:08:18,414 --> 00:08:19,916 Muchas gracias. 174 00:08:20,041 --> 00:08:21,560 Hemos estado atrapados aquí durante horas. 175 00:08:21,584 --> 00:08:22,501 Eres literalmente la primera 176 00:08:22,585 --> 00:08:23,865 persona que vemos en todo el día. 177 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 Sí, no viene mucha gente aquí desde 178 00:08:26,255 --> 00:08:27,615 que la economía se fue a la mierda. 179 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 Entonces, ¿qué los trajo aquí? 180 00:08:29,717 --> 00:08:31,552 Oh, estábamos de acampada. 181 00:08:31,802 --> 00:08:33,471 Sí, unas cuantas noches junto al lago. 182 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 Entonces, ¿están ustedes en la escuela? 183 00:08:36,432 --> 00:08:39,018 Me gradué recientemente. 184 00:08:39,684 --> 00:08:42,188 Oxford, en Inglaterra. 185 00:08:42,520 --> 00:08:43,898 Todavía estoy en la escuela. 186 00:08:44,065 --> 00:08:45,983 Escuela de medicina, en realidad, en Harvard. 187 00:08:46,192 --> 00:08:48,110 Así que espero hacer mi 188 00:08:48,194 --> 00:08:49,403 residencia el próximo año. 189 00:08:50,071 --> 00:08:52,281 Estás muy lejos de casa. 190 00:08:52,698 --> 00:08:54,617 [Música] 191 00:09:08,798 --> 00:09:11,801 Muy bien, llevemos a los dos al teléfono 192 00:09:20,059 --> 00:09:23,688 [Música] 193 00:09:31,279 --> 00:09:31,946 Hola. 194 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 ¿Quiénes diablos son estos dos? 195 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 Estos son Kristen y Will. 196 00:09:35,574 --> 00:09:37,326 Su auto se averió, así que estamos 197 00:09:37,410 --> 00:09:38,595 tratando de ayudarlos a llamar a una grúa. 198 00:09:38,619 --> 00:09:39,619 Hola, soy Pam. 199 00:09:41,038 --> 00:09:43,624 Me encanta tu conjunto. 200 00:09:44,040 --> 00:09:45,334 ¿Qué estás haciendo? 201 00:09:45,960 --> 00:09:48,671 El Wi-Fi y los teléfonos no funcionan. 202 00:09:49,171 --> 00:09:51,591 Entonces, Doug, ¿puedes arreglarlo? 203 00:09:52,049 --> 00:09:53,634 Amigo, no tengo idea. 204 00:09:54,010 --> 00:09:55,770 Creo que es una línea descendente o algo así. 205 00:09:56,095 --> 00:09:57,095 Todo está conectado. 206 00:09:57,179 --> 00:09:58,379 No puedo entender qué es. 207 00:09:58,431 --> 00:10:00,031 Está bien si no puedes hacerlo funcionar. 208 00:10:00,349 --> 00:10:01,349 Valió la pena intentarlo. 209 00:10:01,559 --> 00:10:02,143 ¿Sabes qué? 210 00:10:02,226 --> 00:10:03,436 Yo los llevaré, muchachos. 211 00:10:03,686 --> 00:10:04,312 Sí, si no te importa, 212 00:10:04,395 --> 00:10:05,435 sería genial. 213 00:10:05,521 --> 00:10:06,601 Puedo darte algo de dinero. 214 00:10:06,939 --> 00:10:07,815 Para, para. 215 00:10:07,898 --> 00:10:08,482 Está bien. 216 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 Kristen, ¿quieres quedarte 217 00:10:10,067 --> 00:10:11,067 aquí mientras se van? 218 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 Depende de usted. 219 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 Te llevaré de regreso a tu auto. 220 00:10:14,822 --> 00:10:15,531 De esta manera no tendrás que preocuparte por 221 00:10:15,615 --> 00:10:16,925 quedarte sentado en el coche durante otras dos horas. 222 00:10:16,949 --> 00:10:17,366 Sí, sí. 223 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 Está bien, si no es un problema. 224 00:10:19,952 --> 00:10:20,536 Dulce. 225 00:10:20,620 --> 00:10:21,980 Vamos, te mostraré los alrededores. 226 00:10:23,039 --> 00:10:24,999 Oh, Misty, estos son Kristen y Will. 227 00:10:25,207 --> 00:10:26,601 Su auto se averió, así que se 228 00:10:26,625 --> 00:10:28,210 quedarán aquí hasta que lo remolquen. 229 00:10:28,377 --> 00:10:30,546 Pero mientras tanto, ¿podrías 230 00:10:30,629 --> 00:10:32,548 prepararnos unas margaritas? 231 00:10:32,798 --> 00:10:33,798 Yo haré las bebidas. 232 00:10:34,300 --> 00:10:35,500 Ustedes simplemente relájense. 233 00:10:36,344 --> 00:10:37,386 Está bien, cariño. 234 00:10:37,595 --> 00:10:38,947 Vamos, te mostraré los alrededores. 235 00:10:38,971 --> 00:10:39,971 Está bien. 236 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 Oh, aquí está el mapa. 237 00:10:43,267 --> 00:10:44,268 Impresionante. 238 00:10:44,518 --> 00:10:45,518 Aquí. 239 00:10:46,479 --> 00:10:47,646 Will, vámonos. 240 00:10:49,023 --> 00:10:51,233 Ah, y por cierto, si te pierdes, 241 00:10:51,525 --> 00:10:52,693 rodeé los lugares con la mejor 242 00:10:52,777 --> 00:10:54,017 apuesta para encontrar una grúa. 243 00:10:54,153 --> 00:10:55,988 Lo más cercano es esa antigua tienda de 244 00:10:56,072 --> 00:10:58,008 comestibles en la que paramos de camino hacia aquí. 245 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 Está bien. 246 00:11:00,076 --> 00:11:02,286 Este lugar es precioso. 247 00:11:02,953 --> 00:11:05,081 Muchas gracias, ya sabes, por 248 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 mostrarme los alrededores y por la bebida. 249 00:11:07,166 --> 00:11:08,959 Realmente lo aprecio. 250 00:11:09,043 --> 00:11:09,835 No hay problema. 251 00:11:09,919 --> 00:11:11,504 Me alegro de que ahora todos 252 00:11:11,587 --> 00:11:12,689 estemos bebiendo en lugar de conducir. 253 00:11:12,713 --> 00:11:14,215 ¿Dónde están Misty y Rick? 254 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Y Kristen, ¿te gustaría un 255 00:11:16,717 --> 00:11:17,968 vaso de agua con tu bebida? 256 00:11:18,260 --> 00:11:19,387 Sí, sí, claro. 257 00:11:19,595 --> 00:11:21,180 Subieron a la habitación para pasar 258 00:11:21,263 --> 00:11:22,532 un rato a solas después de desempacar. 259 00:11:22,556 --> 00:11:25,559 Entonces, Kristen, ¿cómo se conocieron Will y tú? 260 00:11:25,768 --> 00:11:28,604 Oh, en realidad nos conocimos a través de un amigo. 261 00:11:28,813 --> 00:11:29,933 Nos conocimos en una fiesta. 262 00:11:30,398 --> 00:11:33,484 Y bueno, había un tipo que 263 00:11:33,567 --> 00:11:34,443 realmente me estaba molestando. 264 00:11:34,527 --> 00:11:36,278 Realmente me estaba poniendo de los nervios. 265 00:11:36,737 --> 00:11:38,114 Y Will vino y 266 00:11:38,197 --> 00:11:39,240 simplemente lo cuidó. 267 00:11:39,407 --> 00:11:40,491 Entonces, no lo sé. 268 00:11:40,574 --> 00:11:42,214 Desde entonces nos llevamos bien. 269 00:11:42,326 --> 00:11:44,453 ¿Y cuánto tiempo lleváis juntos? 270 00:11:45,079 --> 00:11:47,123 Alrededor de un año. 271 00:11:48,207 --> 00:11:49,290 ¿Y ustedes? 272 00:11:49,417 --> 00:11:51,460 Bueno, Ted es mi perra. 273 00:11:51,961 --> 00:11:53,212 Ha estado enamorado de mí 274 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 desde la secundaria y me 275 00:11:54,672 --> 00:11:55,423 sigue a todas partes como 276 00:11:55,506 --> 00:11:57,007 un cachorrito triste. 277 00:11:57,550 --> 00:12:01,011 Y tal vez hace dos años, finalmente 278 00:12:01,095 --> 00:12:02,239 dejé que se aprovechara de mí. 279 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 Sin embargo, no diría que somos exclusivos. 280 00:12:04,515 --> 00:12:06,058 Simplemente lo tolero. 281 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Lo que quiere decir es que Ted cree 282 00:12:08,310 --> 00:12:09,790 que están en una relación monógama. 283 00:12:09,937 --> 00:12:10,688 ¡Cállate! 284 00:12:10,771 --> 00:12:12,440 Me haces sonar como 285 00:12:12,523 --> 00:12:13,065 si fuera... No, no lo hago. 286 00:12:13,274 --> 00:12:15,317 Pero Ted estuvo saliendo con Rachel 287 00:12:15,401 --> 00:12:16,628 durante tres años esa noche que lo sedujiste. 288 00:12:16,652 --> 00:12:17,486 Y esa pobre chica estaba devastada 289 00:12:17,570 --> 00:12:19,238 porque él te eligió a ti antes que a ella. 290 00:12:19,738 --> 00:12:21,657 Estoy bastante seguro de que se cortó la 291 00:12:21,740 --> 00:12:23,093 muñeca y terminó en urgencias después de eso. 292 00:12:23,117 --> 00:12:24,118 Sí, no está bromeando. 293 00:12:24,493 --> 00:12:25,995 Ted ama a Miranda. 294 00:12:26,495 --> 00:12:27,913 Hasta tal punto que conduciría 295 00:12:27,997 --> 00:12:29,915 un coche por un precipicio por ella. 296 00:12:30,207 --> 00:12:31,876 Nunca he visto a un chico 297 00:12:31,959 --> 00:12:33,252 tan golpeado como Ted. 298 00:12:33,919 --> 00:12:37,756 Es un buen amigo con beneficios. 299 00:12:37,882 --> 00:12:39,884 Bueno, parece un buen tipo. 300 00:12:40,259 --> 00:12:41,259 Lo es. 301 00:12:41,886 --> 00:12:44,930 Tal vez incluso algún día le 302 00:12:45,014 --> 00:12:46,454 permita ponerme un anillo en el dedo. 303 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 ¿Y ustedes dos? 304 00:12:48,350 --> 00:12:49,870 Realmente no hemos hablado del matrimonio. 305 00:12:49,894 --> 00:12:51,061 Simplemente estamos 306 00:12:51,145 --> 00:12:52,456 tomando las cosas un día a la vez. 307 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 Sí, mi hermana se 308 00:12:54,273 --> 00:12:55,733 casó hace seis años. 309 00:12:56,192 --> 00:12:56,984 Su marido salía a 310 00:12:57,067 --> 00:12:58,319 beber todas las noches. 311 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 Un día sospechó y lo siguió hasta 312 00:13:01,113 --> 00:13:03,782 un motel barato y de mala calidad. 313 00:13:04,241 --> 00:13:06,160 Lo encontré durmiendo con otro chico. 314 00:13:06,702 --> 00:13:07,828 Divorciado ahora. 315 00:13:08,537 --> 00:13:09,371 El matrimonio no es 316 00:13:09,455 --> 00:13:10,455 todo lo que parece. 317 00:13:10,539 --> 00:13:11,874 Es con la persona adecuada. 318 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Está bien, brindaré por eso. 319 00:13:14,126 --> 00:13:15,228 Doug y yo sólo hemos estado saliendo 320 00:13:15,252 --> 00:13:16,462 durante aproximadamente un año. 321 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 Hemos tenido nuestras 322 00:13:17,963 --> 00:13:19,840 diferencias, nuestros altibajos, 323 00:13:19,924 --> 00:13:21,842 pero al final del día, diría que 324 00:13:21,926 --> 00:13:23,111 nos completamos el uno al otro. 325 00:13:23,135 --> 00:13:25,012 Hemos hablado sobre matrimonio 326 00:13:25,262 --> 00:13:26,597 e hijos, pero queremos esperar 327 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 hasta que las cosas se pongan... 328 00:13:28,682 --> 00:13:29,433 Mejor. 329 00:13:29,517 --> 00:13:29,975 Sí. 330 00:13:30,392 --> 00:13:31,392 Eso es comprensible. 331 00:13:31,977 --> 00:13:34,772 Quiero decir, es horrible cómo 332 00:13:34,855 --> 00:13:36,273 se han vuelto las cosas, ¿sabes? 333 00:13:36,398 --> 00:13:37,398 ¿Verdad? 334 00:13:37,608 --> 00:13:38,817 Uno pensaría que con 335 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 todos los edificios y 336 00:13:41,195 --> 00:13:42,571 casas vacíos harían algo. 337 00:13:42,780 --> 00:13:43,197 Sí. 338 00:13:43,447 --> 00:13:45,824 Por ejemplo, darle a la gente un lugar para dormir. 339 00:13:45,991 --> 00:13:47,535 No, como darles dinero, para 340 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 que puedan pagar el alquiler a 341 00:13:49,537 --> 00:13:50,639 personas como mis padres, que 342 00:13:50,663 --> 00:13:52,373 tienen decenas de propiedades. 343 00:13:52,957 --> 00:13:55,251 Y si no es así, entonces 344 00:13:55,334 --> 00:13:56,794 colóquelos donde no podamos verlos. 345 00:13:57,503 --> 00:13:59,588 Da miedo cuando se acercan al coche. 346 00:14:00,005 --> 00:14:01,340 Golpeando las ventanas. 347 00:14:01,757 --> 00:14:03,050 Gritando por comida. 348 00:14:03,133 --> 00:14:05,427 Alguien debería decirle al padre de 349 00:14:05,511 --> 00:14:07,888 Rick que los ponga en campamentos 350 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 con catres y alambre de púas. 351 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Como puede ver, le da 352 00:14:12,059 --> 00:14:12,851 diarrea en la boca 353 00:14:12,935 --> 00:14:14,436 cuando bebe algo. 354 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 Lo digo como lo veo. 355 00:14:17,314 --> 00:14:19,525 ¿Habéis visto el diario del padre de Ted? 356 00:14:20,109 --> 00:14:20,859 Mira esto. 357 00:14:20,943 --> 00:14:22,695 Dice "Propiedad de la CIA". 358 00:14:23,028 --> 00:14:24,196 Tiene algunas cosas 359 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 realmente interesantes aquí. 360 00:14:25,447 --> 00:14:26,782 No deberías leer eso. 361 00:14:26,991 --> 00:14:27,658 Me gusta, mira. 362 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 Le gustaba mucho el antiguo Egipto. 363 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Habla del mito de la 364 00:14:32,162 --> 00:14:33,372 destrucción de la humanidad. 365 00:14:34,498 --> 00:14:36,584 Aparentemente, el dios Ra se molestó 366 00:14:36,667 --> 00:14:38,147 cuando la gente se rebeló contra él, 367 00:14:38,210 --> 00:14:39,729 por lo que desató algo llamado el 368 00:14:39,753 --> 00:14:41,255 Ojo de Ra sobre la humanidad. 369 00:14:41,505 --> 00:14:42,756 Mató a casi todo el mundo, 370 00:14:42,965 --> 00:14:44,067 pero luego cambió de opinión y 371 00:14:44,091 --> 00:14:45,884 dejó vivir a algunas personas. 372 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 Y aquí hubo un evento de 373 00:14:47,845 --> 00:14:48,637 extinción masiva en América del 374 00:14:48,721 --> 00:14:50,431 Norte en el año 10.000 a.C. 375 00:14:51,181 --> 00:14:52,450 Miles de mamuts lanudos y árboles 376 00:14:52,474 --> 00:14:53,618 aplastados se encontraron tierra 377 00:14:53,642 --> 00:14:56,520 adentro, como si un maremoto gigante 378 00:14:56,604 --> 00:14:58,147 los arrastrara y los enterrara allí. 379 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 Fue una muerte instantánea. 380 00:15:00,190 --> 00:15:03,068 Todos los humanos y caballos en América 381 00:15:03,152 --> 00:15:03,694 del Norte murieron aproximadamente al 382 00:15:03,777 --> 00:15:05,217 mismo tiempo, y también los camellos. 383 00:15:05,654 --> 00:15:06,488 ¿Sabías que los camellos 384 00:15:06,572 --> 00:15:07,239 vinieron de América del Norte? 385 00:15:07,323 --> 00:15:08,363 Oye, ¿dónde está el baño? 386 00:15:08,574 --> 00:15:09,116 Entra. 387 00:15:09,450 --> 00:15:10,659 Pase el dormitorio que 388 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 le mostré a la izquierda. 389 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 [MÚSICA] 390 00:15:28,469 --> 00:15:31,722 [MÚSICA] 391 00:15:32,765 --> 00:15:40,765 [UNA MUJER GIMIENDO] 392 00:15:49,406 --> 00:15:52,409 [la música se intensifica] 393 00:15:57,081 --> 00:15:58,290 ¿Puedo ayudarte? 394 00:15:59,500 --> 00:16:01,085 Eh, lo siento. 395 00:16:01,210 --> 00:16:03,587 Estaba buscando el baño 396 00:16:03,671 --> 00:16:05,881 y abrí la puerta equivocada. 397 00:16:09,677 --> 00:16:12,971 [cierre de puerta] [música] 398 00:16:15,182 --> 00:16:17,267 [respiración fuerte][bofetada] 399 00:16:18,060 --> 00:16:19,478 [cosas arrojadas contra la pared] 400 00:16:21,063 --> 00:16:24,775 [música] 401 00:16:24,858 --> 00:16:31,281 [música] 402 00:16:32,741 --> 00:16:34,284 Eso fue vergonzoso. 403 00:16:34,410 --> 00:16:35,661 No, fue jodidamente extraño. 404 00:16:35,786 --> 00:16:37,386 Y ella estuvo allí parada quién 405 00:16:37,413 --> 00:16:38,747 sabe cuánto tiempo mirándonos. 406 00:16:39,915 --> 00:16:42,209 Me resulta más difícil pensar en ello. 407 00:16:42,418 --> 00:16:43,938 Deberías haberla dejado seguir mirando. 408 00:16:44,545 --> 00:16:45,671 Maldito bicho raro. 409 00:16:47,589 --> 00:16:48,966 Ahora continúa. 410 00:16:51,343 --> 00:16:52,678 ¿Encontraste bien el baño? 411 00:16:53,470 --> 00:16:57,975 Sí, pero accidentalmente entré 412 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 en la habitación de Rick y Misty. 413 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 Probablemente necesitarás 414 00:17:01,395 --> 00:17:02,675 otro trago después de ver eso. 415 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 Me siento fatal. 416 00:17:03,939 --> 00:17:05,648 Probablemente estén muy avergonzados. 417 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 Lo superarán. 418 00:17:08,026 --> 00:17:09,506 Oye, ¿quieres bajar al lago? 419 00:17:10,154 --> 00:17:12,196 Sí, sí, podríamos comprobarlo. 420 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 Sí. 421 00:17:13,406 --> 00:17:14,406 ¿Doug? 422 00:17:15,451 --> 00:17:15,867 ¡Doug! 423 00:17:16,452 --> 00:17:18,119 Vamos a bajar al lago. 424 00:17:18,328 --> 00:17:19,513 ¿Haremos el almuerzo cuando regresemos? 425 00:17:19,538 --> 00:17:20,580 Sí, eso suena bien. 426 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 [MÚSICA ORQUESTRAL PRESENTIMIENTO] 427 00:17:43,937 --> 00:17:44,937 Hola. 428 00:17:48,650 --> 00:17:50,027 Hola. 429 00:17:50,152 --> 00:17:52,613 Hola, mi coche se averió. 430 00:17:52,946 --> 00:17:54,546 ¿Hay una grúa o algo por ahí? 431 00:17:55,699 --> 00:17:56,492 Bueno, el viejo taller de 432 00:17:56,575 --> 00:17:58,368 autos cerró el año pasado. 433 00:17:59,453 --> 00:18:01,747 ¿Quizás hay una gasolinera cerca? 434 00:18:02,080 --> 00:18:04,625 Hay uno en el camino, pero 435 00:18:04,875 --> 00:18:06,293 es solo automatizado y solo 436 00:18:06,376 --> 00:18:07,586 con tarjeta de crédito. 437 00:18:07,669 --> 00:18:08,337 Y no emplean a nadie 438 00:18:08,420 --> 00:18:10,631 y sólo venden gasolina. 439 00:18:11,673 --> 00:18:14,593 Tu mejor opción es una grúa 440 00:18:14,676 --> 00:18:15,836 que está a unas tres horas de 441 00:18:15,886 --> 00:18:17,554 distancia, pero tendrás que 442 00:18:17,638 --> 00:18:18,347 llamarlos y te enviarán una grúa. 443 00:18:18,430 --> 00:18:19,264 hasta donde esté tu coche. 444 00:18:19,348 --> 00:18:20,908 ¿Tienes algún teléfono que podamos usar? 445 00:18:21,308 --> 00:18:25,354 No, pero hay una antigua ciudad 446 00:18:25,437 --> 00:18:26,917 turística a una hora al norte de aquí. 447 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 Esa es tu mejor opción. 448 00:18:28,190 --> 00:18:29,566 De ahí venimos. 449 00:18:29,942 --> 00:18:31,002 No vi a nadie durante todo el 450 00:18:31,026 --> 00:18:31,819 tiempo que estuvimos allí y todas 451 00:18:31,902 --> 00:18:33,111 las tiendas están cerradas. 452 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 - ¿Puedo ver ese mapa? - Sí. 453 00:18:37,199 --> 00:18:40,536 - Muy bien, como por aquí, 454 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 debería haber un preparador mayor. 455 00:18:43,121 --> 00:18:44,456 Debería tener un teléfono. 456 00:18:44,665 --> 00:18:46,542 - Vale, genial, gracias por tu ayuda. 457 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Lo comprobaremos. 458 00:18:51,421 --> 00:18:53,549 - Te amo. 459 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 ¿Qué le pasó a esa chica antes? 460 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 - No me preocuparía por eso, 461 00:18:59,972 --> 00:19:01,533 probablemente simplemente estaba perdida. 462 00:19:01,557 --> 00:19:02,917 - Eso fue jodidamente espeluznante. 463 00:19:03,308 --> 00:19:05,727 Ella estará aquí quién sabe cuánto tiempo más. 464 00:19:06,270 --> 00:19:07,604 - No te preocupes por eso. 465 00:19:08,188 --> 00:19:09,508 Probablemente sólo pensó que tú... 466 00:19:09,982 --> 00:19:11,650 - No es sólo eso, 467 00:19:11,733 --> 00:19:12,401 tengo que hablarte 468 00:19:12,484 --> 00:19:13,484 de algo también. 469 00:19:14,278 --> 00:19:15,404 Probablemente no sea nada. 470 00:19:16,071 --> 00:19:17,072 - ¿Qué? 471 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 - Llego tarde. 472 00:19:20,325 --> 00:19:22,452 - ¿Y has estado tomando anticonceptivos? 473 00:19:22,703 --> 00:19:24,246 No me preocuparía por eso. 474 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 - Creo que olvidé tomar mis 475 00:19:26,373 --> 00:19:27,600 pastillas un par de días el mes pasado. 476 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 No sé si eso... 477 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 - ¿Por qué tienes que 478 00:19:31,628 --> 00:19:33,046 tirarme esto ahora mismo? 479 00:19:33,630 --> 00:19:35,191 - Bueno, ¿cuándo quieres que te lo diga? 480 00:19:35,215 --> 00:19:36,675 - Como cuando estás seguro. 481 00:19:37,217 --> 00:19:40,137 Sabes, si mi papá 482 00:19:40,220 --> 00:19:40,888 descubre que estás 483 00:19:40,971 --> 00:19:41,971 embarazada y no estamos 484 00:19:42,222 --> 00:19:43,765 casados, perderé mi herencia. 485 00:19:46,059 --> 00:19:48,103 Vamos, no hagas eso ahora. 486 00:19:48,437 --> 00:19:49,897 - Bueno, ¿y si estoy embarazada? 487 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 - Entonces nos ocuparemos de ello. 488 00:19:51,982 --> 00:19:53,358 - No es sólo eso. 489 00:19:53,692 --> 00:19:55,777 (música sombría) 490 00:19:55,861 --> 00:19:57,279 - ¿Qué pasa? 491 00:19:58,780 --> 00:20:00,991 - No sé si es tuyo. 492 00:20:04,578 --> 00:20:09,166 - Aléjate de mí. 493 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 - Rick. 494 00:20:10,709 --> 00:20:12,377 - ¡Vete a la mierda! 495 00:20:13,170 --> 00:20:14,630 - Te amo. 496 00:20:15,964 --> 00:20:17,799 - ¿De quién es? 497 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 - No estoy seguro. 498 00:20:19,843 --> 00:20:20,594 Es en esa fiesta a la 499 00:20:20,677 --> 00:20:21,470 que fui con Miranda. 500 00:20:21,595 --> 00:20:23,138 Estaban estos tres tipos. 501 00:20:23,680 --> 00:20:27,726 - ¿Tuviste sexo con tres chicos a la vez? 502 00:20:28,018 --> 00:20:30,270 - Sí, pero Miranda también estaba allí. 503 00:20:30,354 --> 00:20:31,355 Ella me convenció. 504 00:20:31,605 --> 00:20:32,605 Estábamos borrachos. 505 00:20:32,689 --> 00:20:34,149 - Jodidamente creíble. 506 00:20:34,274 --> 00:20:35,442 No puedo creer que haya 507 00:20:35,525 --> 00:20:36,878 mirado siquiera los anillos de boda. 508 00:20:36,902 --> 00:20:38,612 - Oh, por favor, no hagas esto. 509 00:20:38,946 --> 00:20:39,821 - Bueno, ¿cómo carajo 510 00:20:39,905 --> 00:20:40,948 quieres que reaccione? 511 00:20:41,156 --> 00:20:42,716 - Tal vez como si fueras mi mejor amigo. 512 00:20:42,783 --> 00:20:44,242 Me emborraché, cometí un error. 513 00:20:44,409 --> 00:20:46,119 - Suéltame, joder. 514 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 Jesucristo. 515 00:20:48,580 --> 00:20:52,125 Necesito ir a darme una ducha o algo así. 516 00:20:52,834 --> 00:20:54,378 Ah, y por cierto, me follé a 517 00:20:54,461 --> 00:20:56,129 Miranda hace dos meses. 518 00:21:01,301 --> 00:21:02,844 - Había un tipo raro que 519 00:21:02,928 --> 00:21:04,596 vimos antes en la casa. 520 00:21:05,013 --> 00:21:06,053 Creo que vive aquí arriba. 521 00:21:06,264 --> 00:21:07,891 Veamos si podemos usar su teléfono. 522 00:21:09,101 --> 00:21:10,811 Todas estas casas parecen abandonadas. 523 00:21:17,526 --> 00:21:18,402 - Ustedes ya han hecho 524 00:21:18,485 --> 00:21:19,611 mucho por nosotros. 525 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Iré a comprobarlo. 526 00:21:21,196 --> 00:21:22,356 Puedes esperar en el coche. 527 00:21:35,043 --> 00:21:36,253 - Sabes, dicen que Pie 528 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 Grande vive en estos bosques. 529 00:21:37,879 --> 00:21:38,879 - Sí, ya sabes, Will, 530 00:21:39,089 --> 00:21:40,089 le pareció ver uno. 531 00:21:40,257 --> 00:21:41,049 - ¿Lo hizo? 532 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 - Sí, la otra noche 533 00:21:43,301 --> 00:21:44,320 nos pareció oír algo. 534 00:21:44,344 --> 00:21:46,930 Así que salió y lo persiguió. 535 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 Pero no sé, se me escapó 536 00:21:49,599 --> 00:21:51,268 y quién sabe qué fue. 537 00:21:52,019 --> 00:21:53,329 - Vaya, no creo que alguna 538 00:21:53,353 --> 00:21:54,104 vez persiguiera algo así, 539 00:21:54,187 --> 00:21:56,106 pero al menos se escapa. 540 00:21:57,691 --> 00:21:59,234 ¿Crees que deberíamos 541 00:21:59,317 --> 00:22:00,317 haber invitado a Misty? 542 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 - No, tres ya son una multitud. 543 00:22:03,155 --> 00:22:04,448 Además, hizo una cagada 544 00:22:04,531 --> 00:22:05,851 gigante antes de que nos fuéramos. 545 00:22:06,241 --> 00:22:07,361 Realmente olía mal el lugar. 546 00:22:08,035 --> 00:22:08,952 Tenía que salir de allí 547 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 después de ese apestoso. 548 00:22:11,329 --> 00:22:13,790 - Eso es muy divertido. 549 00:22:14,041 --> 00:22:15,101 Honestamente, no creo haber 550 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 conocido a nadie tan directo 551 00:22:16,710 --> 00:22:19,379 y honesto como ustedes. 552 00:22:20,088 --> 00:22:21,339 - Somos familia. 553 00:22:21,882 --> 00:22:23,467 - Bueno, debe ser 554 00:22:23,550 --> 00:22:24,590 lindo tener amigos así. 555 00:22:25,052 --> 00:22:26,344 - Quiero decir, no siempre. 556 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 Misty realmente me cabrea. 557 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 En serio, enciende una cerilla 558 00:22:30,307 --> 00:22:31,808 o rocía un poco de perfume. 559 00:22:32,350 --> 00:22:33,590 si tus cosas son tan grandes. 560 00:22:34,394 --> 00:22:35,228 - Entonces, ¿cómo son 561 00:22:35,312 --> 00:22:36,312 tus amigos en Boston? 562 00:22:36,605 --> 00:22:37,397 - No lo sé. 563 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 Para ser honesto, realmente 564 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 no hay nada como ustedes aquí. 565 00:22:41,359 --> 00:22:43,445 Ya sabes, no lo sé, como amigos de 566 00:22:43,570 --> 00:22:44,988 la escuela de medicina y esas cosas. 567 00:22:45,072 --> 00:22:46,907 Y nos reunimos, tomamos unas 568 00:22:46,990 --> 00:22:48,325 copas y todo eso, hablamos 569 00:22:48,408 --> 00:22:50,494 sobre clases y quién contrata, 570 00:22:50,702 --> 00:22:51,453 pero no lo sé, solo estoy 571 00:22:51,536 --> 00:22:53,747 demasiado ocupado para cualquier otra 572 00:22:53,830 --> 00:22:55,070 cosa, ya sabes, aparte de Will y 573 00:22:55,123 --> 00:22:57,084 simplemente tratando de sobrevivir. 574 00:22:57,167 --> 00:22:58,167 Entonces. 575 00:22:58,752 --> 00:23:01,004 - Bueno, puedes considerarnos amigos. 576 00:23:01,671 --> 00:23:03,715 Sé que nos acabamos de conocer, pero me gustas. 577 00:23:10,472 --> 00:23:12,140 Bien, hay algo que queremos 578 00:23:12,224 --> 00:23:13,350 mostrarte más adelante. 579 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 ¿Hola? 580 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 ¿Hay alguien ahí? 581 00:23:27,447 --> 00:23:28,573 ¿Hola? 582 00:23:47,217 --> 00:23:55,217 [Música] 583 00:23:57,936 --> 00:24:00,522 ¡Dios mío, Kristin! 584 00:24:00,814 --> 00:24:01,815 Ella está con... 585 00:24:02,357 --> 00:24:03,357 ¡Dios mío, Kristin! 586 00:24:10,365 --> 00:24:13,368 [MÚSICA DE MIEDO] 587 00:24:21,835 --> 00:24:24,629 [Música] 588 00:24:28,842 --> 00:24:31,303 Así que aquí es donde lo hizo la mamá de Ted. 589 00:24:31,386 --> 00:24:32,721 ¿Qué hizo? 590 00:24:33,513 --> 00:24:37,392 Tomó una escopeta y se voló los sesos. 591 00:24:37,767 --> 00:24:40,687 Dios mío. Eso es horrible. 592 00:24:40,854 --> 00:24:43,523 Sucedió hace años cuando él era un niño. 593 00:24:43,773 --> 00:24:46,276 Eso es muy triste. 594 00:24:46,526 --> 00:24:48,778 La familia de Ted es propietaria de todo esto. 595 00:24:48,862 --> 00:24:51,781 50 acres de lago y casas 596 00:24:51,865 --> 00:24:53,366 abandonadas cuando todos se fueron. 597 00:24:53,867 --> 00:24:56,203 Sí, ya sabes, en realidad, 598 00:24:56,286 --> 00:24:57,370 cuando nos quedábamos en el 599 00:24:57,454 --> 00:24:58,914 otro lado, notamos que las 600 00:24:58,997 --> 00:25:00,874 casas estaban bastante vacías. 601 00:25:02,417 --> 00:25:03,877 ¿Había alguien acampando contigo? 602 00:25:04,711 --> 00:25:07,631 No. Nadie. Sólo éramos nosotros. 603 00:25:07,797 --> 00:25:09,257 Quizás algunos errores. 604 00:25:10,383 --> 00:25:13,178 Ya sabes, hace años, se necesitaban meses 605 00:25:13,261 --> 00:25:14,655 para reservar un lugar para acampar, y 606 00:25:14,679 --> 00:25:15,948 ahora nadie puede siquiera permitirse el 607 00:25:15,972 --> 00:25:17,307 lujo de hacer el viaje hasta aquí. 608 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 Y todo el mundo se fue y se 609 00:25:19,851 --> 00:25:21,091 convirtió en un pueblo fantasma. 610 00:25:22,729 --> 00:25:23,730 Entonces, Kristin, ¿en qué 611 00:25:23,813 --> 00:25:24,813 línea de medicina estás? 612 00:25:25,148 --> 00:25:26,733 Oh, estoy en pediatría. 613 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Sabes, sería bueno montar una 614 00:25:29,736 --> 00:25:31,571 consulta en un pueblo pequeño como este. 615 00:25:31,988 --> 00:25:33,448 Quizás no tan pequeño como esto. 616 00:25:34,074 --> 00:25:35,074 Sí, tal vez, pero... 617 00:25:35,617 --> 00:25:36,534 Sabes, Will y yo estábamos 618 00:25:36,618 --> 00:25:37,618 pensando en mudarnos. 619 00:25:38,828 --> 00:25:40,306 Una vez que terminé la escuela, por 620 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 supuesto, pero, ya sabes, él trabaja 621 00:25:41,957 --> 00:25:43,250 desde casa, así que funcionaría. 622 00:25:44,000 --> 00:25:46,002 Y de hecho creo que simplemente 623 00:25:46,086 --> 00:25:47,379 quiero formar una familia, porque 624 00:25:47,462 --> 00:25:49,506 es muy difícil encontrar trabajo. 625 00:25:50,590 --> 00:25:52,717 ¿Qué pasa con tu familia en Boston? 626 00:25:53,927 --> 00:25:56,054 Bueno, sinceramente, 627 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 no somos tan cercanos. 628 00:25:58,098 --> 00:26:01,184 Mis hermanas viven con 629 00:26:01,476 --> 00:26:04,437 mis padres y nos vemos 630 00:26:04,521 --> 00:26:05,563 en Navidad y Acción de 631 00:26:05,647 --> 00:26:06,647 Gracias, y eso es todo. 632 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Entonces, supongo que 633 00:26:08,733 --> 00:26:10,819 pensé que podía alejarme. 634 00:26:11,861 --> 00:26:13,780 He pensado en eso. 635 00:26:14,656 --> 00:26:16,783 ¿Pero qué pasa si perdemos nuestros empleos? 636 00:26:17,033 --> 00:26:18,410 ¿Qué pasaría si nos volviéramos 637 00:26:18,493 --> 00:26:19,786 como todos los demás? 638 00:26:20,912 --> 00:26:22,205 Detente, me estás deprimiendo. 639 00:26:22,289 --> 00:26:24,124 No nos parecemos en nada a esa gente. 640 00:26:25,041 --> 00:26:27,585 Si me preguntas, tienes que concentrarte 641 00:26:27,669 --> 00:26:29,189 en las cosas que puedes controlar, como 642 00:26:29,296 --> 00:26:30,856 el alcohol en tus bebidas, y simplemente 643 00:26:31,047 --> 00:26:32,757 estar agradecido por cada maldito momento. 644 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 momento que te dan. 645 00:26:37,846 --> 00:26:39,889 Brindaré por esa mierda. 646 00:26:46,771 --> 00:26:49,774 [Música] 647 00:26:57,032 --> 00:27:00,035 [MÚSICA DE MIEDO] 648 00:27:12,714 --> 00:27:13,715 [la música se desvanece] 649 00:27:17,052 --> 00:27:18,553 ¿Qué pasó? 650 00:27:18,845 --> 00:27:19,929 No pude encontrar a nadie. 651 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 ¿Quieres esperarlo? 652 00:27:21,973 --> 00:27:24,017 No, me preocupa que 653 00:27:24,100 --> 00:27:26,019 Kristen la deje en la cabaña. 654 00:27:26,728 --> 00:27:28,563 Ustedes han hecho mucho por nosotros. 655 00:27:28,646 --> 00:27:30,774 Esta bien. Acamparemos y 656 00:27:30,857 --> 00:27:31,649 esperaremos a que el servicio de 657 00:27:31,733 --> 00:27:32,525 telefonía móvil vuelva a funcionar. 658 00:27:32,692 --> 00:27:33,692 ¿Estás seguro? 659 00:27:33,818 --> 00:27:36,321 Sí, vámonos. Por favor. 660 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 Está bien, si estás seguro. 661 00:27:39,699 --> 00:27:41,284 Este lugar me asusta. 662 00:27:42,243 --> 00:27:45,246 [Música premonitoria y truenos] 663 00:27:46,623 --> 00:27:48,208 Que se joda este clima. 664 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 Entonces Kristen, cuéntanos sobre Will.¿Cómo es? 665 00:27:52,462 --> 00:27:55,548 Bueno, primero, Misty, 666 00:27:55,632 --> 00:27:56,966 lamento mucho lo de antes. 667 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 No era mi intención sorprenderlos a ustedes dos. 668 00:28:00,053 --> 00:28:01,773 Probablemente podrías haber seguido mirando. 669 00:28:01,888 --> 00:28:02,764 Rick estaba un poco excitado por eso. 670 00:28:02,847 --> 00:28:06,893 No, quiero decir, realmente no era mi intención. 671 00:28:07,602 --> 00:28:09,854 Mira, tengo esta ansiedad que me 672 00:28:09,938 --> 00:28:12,732 invade y me congelo y no puedo moverme. 673 00:28:13,274 --> 00:28:14,651 Bueno, supongo que eso lo 674 00:28:14,734 --> 00:28:16,444 hace un poco menos extraño. 675 00:28:17,028 --> 00:28:19,989 Sí. Entonces, ¿cómo es él? 676 00:28:20,407 --> 00:28:21,847 Bueno, quiero decir, es un buen tipo. 677 00:28:22,367 --> 00:28:23,910 Sí, quiero decir, trabaja duro. 678 00:28:24,369 --> 00:28:25,429 Quiero decir, no creo que él 679 00:28:25,453 --> 00:28:26,371 alguna vez me haya engañado. 680 00:28:26,454 --> 00:28:27,747 Al menos no lo veo 681 00:28:27,831 --> 00:28:28,915 mirando a otras mujeres. 682 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Sí, no creo que Doug 683 00:28:31,084 --> 00:28:32,124 me haya engañado nunca. 684 00:28:32,836 --> 00:28:34,676 Sólo desearía que tuviera una polla más grande. 685 00:28:35,088 --> 00:28:36,548 Sí, cuéntamelo. 686 00:28:36,840 --> 00:28:38,216 ¿Qué quieres decir? 687 00:28:38,425 --> 00:28:40,218 Quiero decir, con Ted. Es 688 00:28:40,301 --> 00:28:41,469 muy sensible al respecto. 689 00:28:41,678 --> 00:28:43,346 Oh. Pensé que estabas 690 00:28:43,430 --> 00:28:44,514 hablando de Doug. ¿Tuviste 691 00:28:44,597 --> 00:28:45,640 sexo con él o algo así? 692 00:28:48,309 --> 00:28:51,521 De todos modos, Kristen, hablemos de Will. 693 00:28:51,729 --> 00:28:53,189 ¿Qué te molesta de él? 694 00:28:53,648 --> 00:28:57,569 Um... no lo sé. Eh... 695 00:28:59,195 --> 00:29:00,738 Tal vez que habla solo. 696 00:29:01,823 --> 00:29:03,783 Todos hablan solos. 697 00:29:03,992 --> 00:29:07,537 Esto es diferente. Verá, habla consigo 698 00:29:07,620 --> 00:29:11,166 mismo como si estuviera hablando 699 00:29:11,249 --> 00:29:12,876 directamente con otra persona. 700 00:29:13,042 --> 00:29:13,835 Y lo hace cuando cree 701 00:29:13,918 --> 00:29:15,336 que nadie está mirando. 702 00:29:16,546 --> 00:29:20,133 Y también tiene antecedentes 703 00:29:20,216 --> 00:29:21,092 de esquizofrenia y psicosis 704 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 en su familia. 705 00:29:23,845 --> 00:29:24,762 Así que te preocupa que 706 00:29:24,846 --> 00:29:26,556 algún día se vuelva loco. 707 00:29:26,931 --> 00:29:28,892 No en realidad no. No 708 00:29:28,975 --> 00:29:30,015 creo que eso vaya a pasar. 709 00:29:30,101 --> 00:29:32,479 No creo haber conocido a 710 00:29:32,562 --> 00:29:33,646 nadie a quien realmente ame 711 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 y respete tanto como Will. 712 00:29:36,065 --> 00:29:37,859 Tan dulce. Pero 713 00:29:37,942 --> 00:29:39,235 dale unos años. 714 00:29:40,612 --> 00:29:43,364 Hombre, evita este clima. 715 00:29:43,781 --> 00:29:45,492 ¿Ted aún no ha vuelto? 716 00:29:46,201 --> 00:29:47,243 Oh, todavía no. 717 00:29:48,203 --> 00:29:49,412 Han pasado como tres horas. 718 00:29:50,663 --> 00:29:52,874 Seguro que volverá. Mientras tanto, 719 00:29:53,875 --> 00:29:55,715 vamos a emborracharnos y pasar un rato a solas. 720 00:29:56,127 --> 00:29:57,212 Después de ti. 721 00:30:04,469 --> 00:30:05,595 De todos modos, eh... 722 00:30:06,179 --> 00:30:08,139 ¿Cómo disfrutas la conversación 723 00:30:08,223 --> 00:30:11,726 que brindan estas excelentes damas? 724 00:30:13,478 --> 00:30:16,105 Es inesperado. No puedo decir 725 00:30:16,189 --> 00:30:17,815 que haya conocido a alguien 726 00:30:17,899 --> 00:30:18,983 como ustedes seis antes. 727 00:30:19,317 --> 00:30:20,610 Entonces ahí está eso. Al 728 00:30:20,693 --> 00:30:21,933 menos lo mantenemos interesante. 729 00:30:22,237 --> 00:30:25,156 Sí, definitivamente eres muy abierto. 730 00:30:25,823 --> 00:30:29,410 Simplemente no estoy acostumbrado a ello. 731 00:30:29,494 --> 00:30:31,412 ¿Bueno? Pero realmente me agradan mucho, chicos. 732 00:30:32,247 --> 00:30:33,414 Eso es tan lindo. 733 00:30:34,916 --> 00:30:37,627 Oh Dios. Oh mierda. 734 00:30:37,710 --> 00:30:40,588 Empecé a sentirme mareado. 735 00:30:41,464 --> 00:30:42,382 ¿Tienes algo para comer 736 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 antes de tomar esa bebida? 737 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 Sí, no, no es como un 738 00:30:47,512 --> 00:30:48,972 subidón alcohólico. No sé. 739 00:30:49,722 --> 00:30:51,057 Todo parece más brillante. 740 00:30:53,309 --> 00:30:54,769 Eso es tan raro. Yo también 741 00:30:54,852 --> 00:30:56,145 me sentí así hace un tiempo, 742 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 pero parece estar mejor ahora. 743 00:30:57,647 --> 00:30:58,481 Quizás fue algo 744 00:30:58,565 --> 00:30:59,765 en esa vinoteca. 745 00:31:00,149 --> 00:31:03,444 Sí, sí, tal vez. Mmm, me voy a levantar. 746 00:31:03,778 --> 00:31:05,321 A ver si puedo alejarme. 747 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 Oye, bueno, estamos 748 00:31:08,074 --> 00:31:09,074 aquí si necesitas algo. 749 00:31:09,200 --> 00:31:10,535 Sí. Vale, gracias. 750 00:31:22,839 --> 00:31:23,256 Joder. 751 00:31:23,840 --> 00:31:24,966 ¡Joder! 752 00:31:26,259 --> 00:31:27,677 [Gritos] 753 00:31:34,892 --> 00:31:37,895 [AGUA DEL GRIFO CORRIENDO] 754 00:31:43,901 --> 00:31:46,904 [RESPIRACIÓN FUERTE] 755 00:31:51,868 --> 00:31:53,494 [Apertura de puerta] 756 00:32:05,006 --> 00:32:06,215 ¿Dónde están todos? 757 00:32:06,799 --> 00:32:09,677 Um, um, a todo el mundo le gusta 758 00:32:09,761 --> 00:32:10,136 beber. No sé. ¿Quizás revisar 759 00:32:10,219 --> 00:32:11,763 las habitaciones o el exterior? 760 00:32:12,847 --> 00:32:14,015 Oye, cariño, ¿estás bien? 761 00:32:14,515 --> 00:32:17,769 Sí. Acabo de tomar unas copas antes 762 00:32:17,852 --> 00:32:20,438 y mi cabeza empezó a sentirse rara y 763 00:32:20,521 --> 00:32:22,398 tuve que caminar para siempre. 764 00:32:22,774 --> 00:32:24,442 Pero creo que es lo que 765 00:32:24,525 --> 00:32:25,669 está pasando con el coche. 766 00:32:25,693 --> 00:32:27,862 Una larga historia, pero no pude encontrar 767 00:32:27,945 --> 00:32:30,865 a nadie. Pensé que nos quedaríamos otra 768 00:32:30,948 --> 00:32:32,134 vez en el campamento esta noche y... 769 00:32:32,158 --> 00:32:33,385 ¿Sabes que? Tenemos un dormitorio 770 00:32:33,409 --> 00:32:34,649 adicional abajo. Ustedes son más 771 00:32:34,702 --> 00:32:35,328 que bienvenidos a quedarse. 772 00:32:35,620 --> 00:32:36,537 Se lo agradecemos. 773 00:32:36,621 --> 00:32:37,621 Sí, sí. 774 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 Pasaremos la noche aquí, ¿vale? 775 00:32:40,166 --> 00:32:43,086 No quiero volver a acampar afuera. 776 00:32:43,169 --> 00:32:44,796 Tendríamos que ir andando hasta el coche. 777 00:32:45,129 --> 00:32:47,131 Tendríamos que instalarnos bajo 778 00:32:47,215 --> 00:32:48,495 la lluvia. Pasemos la noche aquí. 779 00:32:48,675 --> 00:32:49,818 ¿Podemos hablar de esto afuera? 780 00:32:49,842 --> 00:32:52,553 No. Pasaremos la noche aquí. 781 00:32:52,637 --> 00:32:54,180 Ya he tomado una decisión. 782 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 Está bien. Podemos pasar la noche. 783 00:32:58,142 --> 00:33:00,022 Impresionante. Sí, les mostraré los alrededores. 784 00:33:00,061 --> 00:33:01,497 Y podremos comprobar el Wi-Fi 785 00:33:01,521 --> 00:33:02,313 nuevamente en un momento. Ojalá 786 00:33:02,397 --> 00:33:03,499 puedan hacer una llamada, ¿sí? 787 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Oh, está bien. 788 00:33:15,910 --> 00:33:18,037 Siéntate. Siéntate. 789 00:33:20,123 --> 00:33:21,403 Necesitamos salir de aquí ahora. 790 00:33:21,874 --> 00:33:22,959 ¿Por qué? 791 00:33:24,752 --> 00:33:26,295 Vi un cadáver en 792 00:33:26,379 --> 00:33:27,379 la casa del vecino. 793 00:33:27,588 --> 00:33:28,588 ¿Estás seguro? 794 00:33:28,631 --> 00:33:29,340 Sí. 795 00:33:29,465 --> 00:33:33,094 ¿Estás realmente seguro? ¿Bueno? ¿Te acuerdas? 796 00:33:35,138 --> 00:33:38,474 ¡Voluntad! Como cuando estábamos de excursión, 797 00:33:38,558 --> 00:33:40,768 viste un montón de cadáveres y una voz te dijo 798 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 que los enterraras, y yo simplemente... 799 00:33:42,812 --> 00:33:44,605 Te encontré moviendo tierra 800 00:33:44,689 --> 00:33:45,606 con las manos, pero no 801 00:33:45,690 --> 00:33:46,774 había cadáveres reales. 802 00:33:46,858 --> 00:33:49,360 Sé lo que vi esta vez. 803 00:33:50,820 --> 00:33:54,657 Bueno, escúchame. Escúchame. 804 00:33:55,032 --> 00:33:55,950 Está bien, te amo. 805 00:33:56,033 --> 00:33:56,743 Yo también te amo. 806 00:33:57,034 --> 00:33:59,328 Bueno. Bueno. Pero ya sabes, 807 00:33:59,412 --> 00:34:02,039 tienes imaginación, ¿verdad? 808 00:34:02,749 --> 00:34:04,375 Es sólo... es una imaginación 809 00:34:04,459 --> 00:34:07,253 fuera de control. Y a veces, 810 00:34:07,336 --> 00:34:08,838 a veces ves y oyes cosas que 811 00:34:08,920 --> 00:34:11,090 en realidad no existen. 812 00:34:16,846 --> 00:34:20,224 Tienes que escuchar y tenemos 813 00:34:20,308 --> 00:34:23,478 que ceñirnos al plan. ¿Bueno? 814 00:34:23,686 --> 00:34:24,187 Mm-hmm. 815 00:34:24,437 --> 00:34:25,437 Está bien. 816 00:34:25,897 --> 00:34:26,897 Está bien. 817 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 Vamos. 818 00:34:49,045 --> 00:34:50,045 Salud. 819 00:34:50,129 --> 00:34:51,129 ¡Salud! 820 00:34:51,214 --> 00:34:51,630 ¡Salud! 821 00:34:52,005 --> 00:34:54,382 Hola, Ted. ¿Has consultado Internet? 822 00:34:54,759 --> 00:34:58,012 Sí. Todavía no funciona. Lo siento. 823 00:35:01,307 --> 00:35:04,310 [MÚSICA LACRIMOSA DEL RÉQUIEM DE MOZART] 824 00:35:11,818 --> 00:35:13,402 ¿Está bien? 825 00:35:13,778 --> 00:35:15,988 Sí, sí, está bien, sólo está cansado. 826 00:35:18,741 --> 00:35:21,744 [Will tararea] 827 00:35:22,537 --> 00:35:25,540 [sonido parecido al de un cerdo al 828 00:35:25,706 --> 00:35:27,208 [comer] ¿Estás seguro de que está bien? 829 00:35:27,375 --> 00:35:30,711 Sí, sí, simplemente está muy cansado. 830 00:35:43,432 --> 00:35:51,432 [MÚSICA LACRIMOSA CONTINÚA] 831 00:36:01,409 --> 00:36:04,495 Ha tenido un día difícil. 832 00:36:08,708 --> 00:36:11,836 ¿Qué creen ustedes que quiso decir 833 00:36:11,919 --> 00:36:13,239 ese hombre al hablar de un ataque? 834 00:36:13,462 --> 00:36:16,424 ¿No crees que es raro que 835 00:36:16,507 --> 00:36:17,675 los teléfonos no funcionen? 836 00:36:18,134 --> 00:36:19,427 Quiero decir, probablemente 837 00:36:19,510 --> 00:36:21,470 fue sólo otro ejercicio militar. 838 00:36:22,054 --> 00:36:24,765 Los teléfonos no funcionan debido 839 00:36:24,849 --> 00:36:27,518 a otro apagón militar o algo así. 840 00:36:28,352 --> 00:36:29,997 Quiero decir que suceden todo el tiempo debido 841 00:36:30,021 --> 00:36:33,441 a la Ley de Conservación de Energía de mi padre. 842 00:36:34,775 --> 00:36:36,360 ¿Recuerdas? 843 00:36:36,777 --> 00:36:39,071 Bueno, básicamente cortaron la electricidad 844 00:36:39,155 --> 00:36:42,408 y los servicios en los barrios 845 00:36:42,491 --> 00:36:44,911 residenciales para asegurarse de que la 846 00:36:44,994 --> 00:36:46,555 multinacional de miles de millones de dólares 847 00:36:46,579 --> 00:36:48,539 las corporaciones tienen suficiente poder. 848 00:36:49,665 --> 00:36:51,626 ¿Verdad? 849 00:36:59,216 --> 00:37:00,903 Lo siento, estoy comiendo con las manos, chicos. 850 00:37:00,927 --> 00:37:03,179 Debo estar acostumbrado 851 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 desde el camping. 852 00:37:05,014 --> 00:37:06,374 Aunque la pasta es realmente buena. 853 00:37:06,974 --> 00:37:08,017 ¿Estás bien, amigo? 854 00:37:08,434 --> 00:37:09,685 Kristen, ¿necesita algo? 855 00:37:09,769 --> 00:37:11,089 ¿Otro vaso de agua? 856 00:37:11,187 --> 00:37:14,440 No, él está bien. Él simplemente, um, 857 00:37:14,523 --> 00:37:17,318 tiene estos episodios, ya sabes, donde 858 00:37:17,401 --> 00:37:19,028 tiembla y habla solo. Él está bien. 859 00:37:19,111 --> 00:37:19,862 Es como la epilepsia 860 00:37:19,946 --> 00:37:22,907 sin convulsiones, ¿vale? 861 00:37:24,450 --> 00:37:27,078 Bueno, me alegro que le guste la pasta. 862 00:37:27,578 --> 00:37:29,664 Pamela no sabe cocinar una mierda 863 00:37:29,747 --> 00:37:31,141 así que puedes agradecerme por hacerlo. 864 00:37:31,165 --> 00:37:32,875 Púdrete. Puedo cocinar 865 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 mucho mejor que tú. 866 00:37:34,377 --> 00:37:35,896 Cinco mil dólares significa que no puedes. 867 00:37:35,920 --> 00:37:38,464 Muy bien, ustedes dos dejen de 868 00:37:38,547 --> 00:37:42,009 discutir. Hagamos una prueba de 869 00:37:42,093 --> 00:37:43,594 sabor a ciegas y te diremos quién 870 00:37:43,678 --> 00:37:45,179 puede cocinar la mejor comida. 871 00:37:45,888 --> 00:37:47,181 Estoy dispuesto a hacerlo. 872 00:37:47,348 --> 00:37:48,933 Bueno, ¿qué obtengo cuando gano? 873 00:37:49,225 --> 00:37:51,727 Puedes verme desnudarme lentamente. 874 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 ¿Y si pierdo? 875 00:37:53,646 --> 00:37:55,106 Dime que soy el mejor. 876 00:37:55,439 --> 00:37:56,816 Y reina de la cocina. 877 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Oferta. 878 00:38:00,111 --> 00:38:02,905 - Will, tú eres el primer juez. 879 00:38:05,116 --> 00:38:06,742 (música orquestal) 880 00:38:10,454 --> 00:38:12,707 - Está bien, prueba con el otro. 881 00:38:17,294 --> 00:38:20,339 - Realmente no lo sé, No me gustan los dulces. 882 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 - Kristen, tu turno. 883 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 (música orquestal) 884 00:38:38,733 --> 00:38:42,361 (música orquestal) 885 00:38:44,947 --> 00:38:46,615 - ¿Simplemente tienen un gusto? 886 00:38:47,408 --> 00:38:49,618 ¿Saben igual? 887 00:38:50,327 --> 00:38:51,579 No te preocupes por eso. 888 00:38:51,662 --> 00:38:53,539 - Oye, ¿qué les pasa? 889 00:38:54,081 --> 00:38:55,281 Le echamos un techo al pastel. 890 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 - Sí, nos estaban asustando un poco. 891 00:38:57,668 --> 00:38:59,253 - No lo sé, me gustaron. 892 00:38:59,670 --> 00:39:01,714 - ¿Por qué carajo estás drogando a la gente? 893 00:39:02,548 --> 00:39:03,466 - Escucha, esta gente estaba 894 00:39:03,549 --> 00:39:05,676 loca, incluso como psicópata. 895 00:39:05,968 --> 00:39:07,094 No quiero quedarme en 896 00:39:07,178 --> 00:39:07,970 la misma casa que ellos. 897 00:39:08,095 --> 00:39:09,114 - Simplemente los traeremos de 898 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 regreso al auto, dejaremos una 899 00:39:10,139 --> 00:39:11,659 nota que diga que se desmayaron y 900 00:39:11,724 --> 00:39:12,784 querían que los traigamos de regreso. 901 00:39:12,808 --> 00:39:13,476 y no van a notar 902 00:39:13,601 --> 00:39:14,601 la diferencia. 903 00:39:14,727 --> 00:39:17,897 - ¿Cómo, quién y dónde encontraste 904 00:39:17,980 --> 00:39:19,565 a los techadores en primer lugar? 905 00:39:20,274 --> 00:39:22,109 - No lo hicimos, eran los papás de Rick. 906 00:39:23,027 --> 00:39:24,528 -¿Rick? 907 00:39:25,863 --> 00:39:27,198 [La música orquestal se desvanece] 908 00:39:28,866 --> 00:39:30,886 Jesucristo, muchachos, estos son nuestros invitados. 909 00:39:30,910 --> 00:39:32,179 ¿Qué diablos te pasa? 910 00:39:32,203 --> 00:39:33,370 - Oye, es lo que es. 911 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 - No es lo que, esto no es lo que es. 912 00:39:35,790 --> 00:39:37,070 Esto no es lo que es en absoluto. 913 00:39:37,208 --> 00:39:38,042 Para nada qué, 914 00:39:38,125 --> 00:39:39,245 ¿qué carajo te pasa? 915 00:39:39,835 --> 00:39:40,586 No lo sé, quería que 916 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 uno de ellos dijera que 917 00:39:41,587 --> 00:39:42,947 mi pastel sabía mejor. 918 00:39:44,340 --> 00:39:45,340 ¿En serio? 919 00:40:03,818 --> 00:40:06,821 [MÚSICA] 920 00:40:39,895 --> 00:40:41,063 Todavía me siento muy 921 00:40:41,147 --> 00:40:42,387 incómodo con esto, muchachos. 922 00:40:43,399 --> 00:40:45,234 Todo estará bien. Estarán bien. 923 00:40:46,318 --> 00:40:47,504 Los celulares van a funcionar 924 00:40:47,528 --> 00:40:48,588 mañana, podrán pedir ayuda. 925 00:40:48,612 --> 00:40:49,363 Sí, no me preocuparía 926 00:40:49,446 --> 00:40:50,281 demasiado por eso, Ted. 927 00:40:50,364 --> 00:40:50,865 Lo que me preocuparía 928 00:40:50,948 --> 00:40:52,068 es que nunca se vayan. 929 00:40:52,366 --> 00:40:53,427 Quiero decir, ¿y si de todos modos 930 00:40:53,451 --> 00:40:54,803 inventaron toda esa mierda sobre el auto? 931 00:40:54,827 --> 00:40:55,907 ¿Y si estuvieran sin hogar? 932 00:40:56,996 --> 00:40:59,039 ¿De verdad quieres que las personas sin 933 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 hogar coman nuestra comida y vivan en tu cabaña? 934 00:41:02,209 --> 00:41:03,489 Drogarlos todavía se siente mal. 935 00:41:03,878 --> 00:41:05,272 Quiero decir, podría haberlos 936 00:41:05,296 --> 00:41:05,963 llevado al auto por la mañana 937 00:41:06,046 --> 00:41:07,089 y hubiera estado bien. 938 00:41:18,517 --> 00:41:20,853 [La música se desvanece] 939 00:41:20,936 --> 00:41:23,439 Sé que te molestó, pero 940 00:41:23,522 --> 00:41:24,522 hicieron lo correcto. 941 00:41:24,857 --> 00:41:25,857 Yo sólo... 942 00:41:26,108 --> 00:41:29,445 Los dejamos sin forma de contactar con nadie ni con nada, ¿verdad? 943 00:41:29,528 --> 00:41:30,988 Simplemente se siente mal. 944 00:41:31,989 --> 00:41:33,157 Tienes que dejar de intentar 945 00:41:33,240 --> 00:41:34,366 salvar a otras personas. 946 00:41:35,367 --> 00:41:36,952 ¿Algo así como cuando te salvé? 947 00:41:37,119 --> 00:41:38,412 No me salvaste. 948 00:41:38,787 --> 00:41:40,247 Sólo estoy aquí porque 949 00:41:40,372 --> 00:41:41,749 no podrías vivir sin mí. 950 00:41:42,208 --> 00:41:43,918 Tus palabras, no las mías. 951 00:41:44,168 --> 00:41:45,461 Sí, lo que sea. 952 00:41:46,128 --> 00:41:49,131 De todos modos, te amo. 953 00:41:52,968 --> 00:41:54,094 Estoy muy cansada, nena. 954 00:41:54,220 --> 00:41:54,762 Con tanto conducir 955 00:41:54,803 --> 00:41:55,803 hoy, yo solo... 956 00:41:56,263 --> 00:41:59,266 ¿Podrías por favor callarte y simplemente...? 957 00:42:17,201 --> 00:42:20,204 [SONIDO DE TORMENTA DE VIENTO] 958 00:42:46,480 --> 00:42:49,483 [MÚSICA SUSPENSABLE] 959 00:42:58,576 --> 00:43:00,452 [puerta traqueteando y abriéndose] 960 00:43:01,829 --> 00:43:04,873 Ted, me pareció oír una puerta, 961 00:43:04,957 --> 00:43:06,625 una ventana abierta y pasos abajo. 962 00:43:08,377 --> 00:43:09,795 Tal vez. 963 00:43:11,130 --> 00:43:13,215 ¡Es Pie Grande! 964 00:43:13,674 --> 00:43:15,175 ¡Cállate! ¡En serio! 965 00:43:15,759 --> 00:43:18,387 ¿O un oso pardo? Está bien. 966 00:43:18,721 --> 00:43:20,556 Me pareció oír algo. 967 00:43:20,681 --> 00:43:22,281 Probablemente solo sean Doug y 968 00:43:22,349 --> 00:43:24,143 Rick jugueteando abajo, nena. Está bien. 969 00:43:24,601 --> 00:43:26,270 ¿Quieres dejar de ser tan marica 970 00:43:26,353 --> 00:43:27,855 y simplemente ir a comprobarlo? 971 00:43:30,774 --> 00:43:31,859 Bien. 972 00:43:43,120 --> 00:43:48,751 [suspiro] 973 00:43:49,668 --> 00:43:51,378 Por supuesto que no hay luz. 974 00:43:51,712 --> 00:43:55,758 ¿Doug? ¿Almiar? Lo juro por Dios, ¿si 975 00:43:55,841 --> 00:43:57,441 son ustedes los que hacen el tonto abajo? 976 00:44:13,150 --> 00:44:16,320 [pasos] ¿Y 977 00:44:16,445 --> 00:44:17,445 entonces? 978 00:44:17,654 --> 00:44:19,334 Jesucristo, me asustaste 979 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 muchísimo. ¿Entonces? 980 00:44:21,575 --> 00:44:24,203 La puerta trasera estaba abierta. No es gran cosa. 981 00:44:24,244 --> 00:44:26,330 ¿Revisaste toda la casa? 982 00:44:27,164 --> 00:44:29,583 No. ¿Quieres que lo haga? 983 00:44:30,042 --> 00:44:31,460 Sí. Deja de llenarte la cara 984 00:44:31,543 --> 00:44:32,878 y ponte manos a la obra. 985 00:44:34,421 --> 00:44:36,298 No sé por qué te amo 986 00:44:36,382 --> 00:44:37,382 a veces, pero lo hago. 987 00:44:38,717 --> 00:44:40,094 Es bueno haber cargado esto. 988 00:44:42,012 --> 00:44:43,492 ¿Qué se supone que debo buscar? 989 00:44:43,639 --> 00:44:44,723 No sé. vagabundos, 990 00:44:44,807 --> 00:44:47,059 gentuza, asesinos en serie. 991 00:44:47,559 --> 00:44:49,204 Ya sabes, el tipo de persona que ve una puerta 992 00:44:49,228 --> 00:44:51,647 abierta a las 4 de la mañana y simplemente entra. 993 00:44:52,356 --> 00:44:53,666 Y resulta que están en medio 994 00:44:53,690 --> 00:44:54,890 de Bumblefuck en ninguna parte. 995 00:44:55,609 --> 00:44:57,194 ¿Qué carajo fue eso? 996 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 Está bien, shh. Sígueme. 997 00:44:59,321 --> 00:45:01,448 Espero que sea un mapache. 998 00:45:04,159 --> 00:45:08,580 [pasos] 999 00:45:15,838 --> 00:45:19,466 ¿Qué carajo fue eso? 1000 00:45:24,930 --> 00:45:26,390 Quédate conmigo, nena. 1001 00:45:30,519 --> 00:45:34,898 [música 1002 00:45:34,982 --> 00:45:36,400 [creciente] [gritos] 1003 00:45:37,526 --> 00:45:38,735 ¿Quizás era un oso? 1004 00:45:39,111 --> 00:45:40,296 ¿Un oso que puede abrir puertas? 1005 00:45:40,320 --> 00:45:41,488 ¡No lo sé! 1006 00:45:43,699 --> 00:45:44,699 Jesucristo. 1007 00:45:53,542 --> 00:45:55,544 ¿Qué carajo está pasando? 1008 00:45:56,837 --> 00:45:57,379 Algo entró en la casa 1009 00:45:57,463 --> 00:45:58,714 mientras dormíamos. 1010 00:45:59,756 --> 00:46:00,756 ¿Qué? 1011 00:46:01,550 --> 00:46:02,550 No lo sé. 1012 00:46:03,552 --> 00:46:04,344 ¿Es seguro? 1013 00:46:04,553 --> 00:46:05,304 Sí, quiero decir, ya no 1014 00:46:05,387 --> 00:46:06,513 está dentro de la casa. 1015 00:46:07,264 --> 00:46:08,807 ¿Cómo era? 1016 00:46:09,516 --> 00:46:13,187 Um, ¿tipo de humano? ¿O como 1017 00:46:13,270 --> 00:46:14,980 un oso sin pelo? Es difícil de describir. 1018 00:46:16,106 --> 00:46:16,773 Me gustaría tomarle una 1019 00:46:16,857 --> 00:46:18,692 foto. ¿Con quién viene? 1020 00:46:19,067 --> 00:46:20,903 Eres un idiota. 1021 00:46:22,279 --> 00:46:23,489 Vamos, será divertido. 1022 00:46:23,906 --> 00:46:24,823 De hecho, podría ser una 1023 00:46:24,907 --> 00:46:25,987 buena idea descubrir qué es. 1024 00:46:26,116 --> 00:46:28,160 ¿Estás bromeando? 1025 00:46:28,994 --> 00:46:31,246 Estoy en una casa de completos imbéciles. 1026 00:46:31,413 --> 00:46:32,706 Ésta es la idea más 1027 00:46:32,789 --> 00:46:33,829 estúpida que he oído jamás. 1028 00:46:34,082 --> 00:46:34,917 Vamos, ¿cuántas veces 1029 00:46:35,000 --> 00:46:36,251 has visto un oso en libertad? 1030 00:46:36,793 --> 00:46:39,797 Cero. Y prefiero que siga así. 1031 00:46:41,006 --> 00:46:43,550 ¿No crees que deberíamos 1032 00:46:43,634 --> 00:46:44,914 conseguir un arma antes de salir? 1033 00:46:45,010 --> 00:46:46,220 Oh, sí. Iré a buscar la 1034 00:46:46,303 --> 00:46:47,387 vieja escopeta de mi papá. 1035 00:46:48,805 --> 00:46:50,140 ¿No es esa la escopeta con la 1036 00:46:50,224 --> 00:46:51,424 que su madre se voló los sesos? 1037 00:46:56,688 --> 00:46:58,232 Hagamos esto. 1038 00:47:01,818 --> 00:47:02,986 ¿Por qué paras? 1039 00:47:03,320 --> 00:47:04,404 Parecía que alguien... 1040 00:47:04,488 --> 00:47:06,281 ¿A quién diablos le importa? Sigue adelante. 1041 00:47:06,949 --> 00:47:07,658 Pero sonó... 1042 00:47:07,741 --> 00:47:09,201 Dios mío, ¿de 1043 00:47:09,284 --> 00:47:10,410 qué hablamos? 1044 00:47:10,702 --> 00:47:11,453 Lo sé. 1045 00:47:11,537 --> 00:47:13,097 No hablar durante las relaciones sexuales. 1046 00:47:13,121 --> 00:47:13,997 Pero es el... 1047 00:47:14,081 --> 00:47:16,124 ¡Pero nada! Sigue adelante y 1048 00:47:16,208 --> 00:47:17,376 no pares hasta que yo lo diga. 1049 00:47:18,126 --> 00:47:20,420 Dios, suenas como mi mamá en este momento. 1050 00:47:21,672 --> 00:47:24,174 Sueno como si ¿qué? ¡Suéltame! 1051 00:47:24,758 --> 00:47:26,426 Oh, está bien. 1052 00:47:29,930 --> 00:47:32,307 Igual que tu papá. Dar 1053 00:47:32,391 --> 00:47:33,671 discursos mientras se tiene sexo. 1054 00:47:33,850 --> 00:47:35,519 ¿Mi papá? ¿Qué? 1055 00:47:35,602 --> 00:47:36,270 Te dije que no me gusta cuando 1056 00:47:36,353 --> 00:47:37,896 hablas. Arruina el estado de ánimo. 1057 00:47:38,438 --> 00:47:41,149 Relajarse. Sólo... me 1058 00:47:41,233 --> 00:47:42,353 pareció oír a alguien gritar. 1059 00:47:43,485 --> 00:47:44,736 ¿Y qué fue eso de mi papá? 1060 00:47:45,153 --> 00:47:46,473 ¿Y por qué mencionaste a tu mamá? 1061 00:47:47,864 --> 00:47:49,384 ¿Podemos dejar de hablar de esto ahora? 1062 00:47:49,408 --> 00:47:49,908 Oh, ahora quieres 1063 00:47:49,992 --> 00:47:51,118 dejar de hablar de eso. 1064 00:47:53,328 --> 00:47:54,328 Está bien, yo... 1065 00:47:55,372 --> 00:47:56,516 Me pareció oír a alguien gritar. 1066 00:47:56,540 --> 00:47:59,626 Sonaba como Miranda. Sonaba 1067 00:47:59,710 --> 00:48:00,990 como si estuviera siendo atacada. 1068 00:48:01,420 --> 00:48:03,297 ¿Y si esas dos personas 1069 00:48:03,380 --> 00:48:04,860 regresaran? Y ahora la están atacando. 1070 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 Está bien, ve y compruébalo. 1071 00:48:07,175 --> 00:48:07,718 Pero una vez que regreses, 1072 00:48:07,801 --> 00:48:08,801 me compensarás, ¿vale? 1073 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 No veo nada. 1074 00:48:20,063 --> 00:48:21,499 ¿Estás seguro de que viste un animal? 1075 00:48:21,523 --> 00:48:24,234 Sí, bastante seguro. 1076 00:48:28,739 --> 00:48:31,742 [música de suspenso] 1077 00:48:34,453 --> 00:48:35,454 Jesucristo. 1078 00:48:35,537 --> 00:48:36,889 ¿Qué diablos están haciendo 1079 00:48:36,913 --> 00:48:38,373 aquí afuera? ¿Y por qué 1080 00:48:38,457 --> 00:48:39,207 diablos tienes una escopeta? 1081 00:48:39,458 --> 00:48:40,459 Nos pareció ver un oso. 1082 00:48:41,752 --> 00:48:42,752 ¿Dónde? 1083 00:48:42,794 --> 00:48:44,838 No lo sabemos, vimos que algo dentro se acabó. 1084 00:48:45,547 --> 00:48:47,090 Bien, chicos, terminemos 1085 00:48:47,174 --> 00:48:48,174 de rodear la casa, ¿vale? 1086 00:48:49,051 --> 00:48:50,510 Manténganse todos cerca. 1087 00:48:52,512 --> 00:48:53,597 Espera. 1088 00:48:54,514 --> 00:48:58,685 ¿Ves eso? 1089 00:49:02,397 --> 00:49:03,815 Gritando 1090 00:49:08,528 --> 00:49:10,030 ¿Qué carajo fue eso? 1091 00:49:10,530 --> 00:49:10,864 Parece que saltó 1092 00:49:10,947 --> 00:49:12,027 tres metros en el aire. 1093 00:49:12,115 --> 00:49:12,741 Dios mío. 1094 00:49:12,824 --> 00:49:13,926 Tiene que estar en el techo. 1095 00:49:13,950 --> 00:49:14,785 ¿Es eso lo que creo que era? 1096 00:49:14,951 --> 00:49:16,036 ¡Todos adentro, ahora! 1097 00:49:20,540 --> 00:49:21,541 Ve, ve, ve. 1098 00:49:28,048 --> 00:49:31,051 [La música aumenta el volumen] 1099 00:50:00,956 --> 00:50:02,225 Todos, cierren las puertas, 1100 00:50:02,249 --> 00:50:02,708 cierren las ventanas. No 1101 00:50:02,791 --> 00:50:03,791 quiero que entre nada. 1102 00:50:04,084 --> 00:50:05,711 ¿Pero qué pasa si ya está en la casa? 1103 00:50:06,002 --> 00:50:07,230 Entonces nos ocuparemos de ello. 1104 00:50:07,254 --> 00:50:09,464 Mierda, Ted. Santa mierda. 1105 00:50:09,589 --> 00:50:10,757 ¿Viste qué era esa cosa? 1106 00:50:33,113 --> 00:50:36,116 [MÚSICA] 1107 00:50:57,304 --> 00:51:03,727 ¡Cristina! ¡Cristina! ¡Cristina! 1108 00:51:04,853 --> 00:51:10,984 Buenos días, chicos. Espero que hayas dormido bien. 1109 00:51:11,109 --> 00:51:12,469 Rick y Misty se fueron al amanecer. 1110 00:51:12,611 --> 00:51:13,731 ¿Sin siquiera decir adiós? 1111 00:51:14,237 --> 00:51:14,863 Ajá. 1112 00:51:15,155 --> 00:51:16,782 Misty se asustó por completo 1113 00:51:16,865 --> 00:51:18,176 cuando Rick le contó lo que vimos. 1114 00:51:18,200 --> 00:51:19,868 Luego se enojó aún más por 1115 00:51:19,951 --> 00:51:20,452 las otras cinco cosas por las 1116 00:51:20,535 --> 00:51:21,575 que estaba enojada con él. 1117 00:51:21,912 --> 00:51:23,264 Y luego arrastró su trasero a las 1118 00:51:23,288 --> 00:51:24,766 seis de la mañana para ir a buscar 1119 00:51:24,790 --> 00:51:25,808 una grúa y sacarlos de aquí. 1120 00:51:25,832 --> 00:51:27,432 ¿Esos dos ya necesitan separarse? 1121 00:51:28,418 --> 00:51:29,628 Ya sabes, 1122 00:51:31,379 --> 00:51:32,798 Una vez escuché a mi papá hablar de 1123 00:51:32,881 --> 00:51:36,009 una nave espacial que se parecía a esta. 1124 00:51:36,551 --> 00:51:41,389 Lo encontró en una excavación en la agencia 1125 00:51:41,473 --> 00:51:43,242 gubernamental con la que estaba trabajando en ese momento. 1126 00:51:43,266 --> 00:51:44,266 Creo que frente a la 1127 00:51:44,309 --> 00:51:45,894 costa sur de Alaska. 1128 00:51:46,937 --> 00:51:48,605 Pero lo recuerdo hablando de si 1129 00:51:48,688 --> 00:51:50,482 la gente supiera qué lo impulsa, 1130 00:51:51,107 --> 00:51:53,151 Estaríamos realmente enojados por pagar 1131 00:51:53,235 --> 00:51:54,995 las facturas de electricidad todos los meses. 1132 00:51:55,153 --> 00:51:55,862 Pensé que tu papá 1133 00:51:55,946 --> 00:51:56,947 era profesor de filosofía. 1134 00:51:57,280 --> 00:51:57,614 Mm-mm. 1135 00:51:58,198 --> 00:51:59,238 Eso fue sólo una tapadera. 1136 00:51:59,950 --> 00:52:02,452 De hecho, trabajó para la CIA y 1137 00:52:02,536 --> 00:52:03,703 otras cinco organizaciones 1138 00:52:03,787 --> 00:52:05,831 gubernamentales súper clasificadas, 1139 00:52:05,914 --> 00:52:07,749 pero eso es lo que hacen. 1140 00:52:07,833 --> 00:52:09,313 Ya sabes, ponen a personas en lugares, 1141 00:52:09,376 --> 00:52:12,295 compañías de medios, medios de comunicación, 1142 00:52:12,379 --> 00:52:13,839 para que puedan controlar todo. 1143 00:52:13,922 --> 00:52:16,299 Tú controlas la información que recibe la gente. 1144 00:52:16,508 --> 00:52:18,009 Tú controlas la narrativa. 1145 00:52:18,093 --> 00:52:20,637 Vaya. Loco. ¿Entonces era 1146 00:52:20,720 --> 00:52:22,138 como James Bond o algo así? 1147 00:52:22,556 --> 00:52:26,476 No exactamente. Era una especie de 1148 00:52:26,560 --> 00:52:28,812 misterio para todos, especialmente para mí. 1149 00:52:29,437 --> 00:52:33,149 Pero recuerdo una noche que era niño. 1150 00:52:34,776 --> 00:52:36,194 Me levanté de la cama. 1151 00:52:36,278 --> 00:52:37,358 Sólo quería un vaso de agua. 1152 00:52:37,612 --> 00:52:38,947 Pero bajé y lo escuché 1153 00:52:39,030 --> 00:52:41,074 hablando por teléfono. 1154 00:52:41,741 --> 00:52:42,927 Estaba hablando de extraterrestres. 1155 00:52:42,951 --> 00:52:44,744 ¿Qué dijo sobre ellos? 1156 00:52:45,996 --> 00:52:48,415 No lo recuerdo exactamente, pero la esencia 1157 00:52:48,498 --> 00:52:51,418 era que, bueno, los extraterrestres en 1158 00:52:51,501 --> 00:52:53,336 realidad no eran extraterrestres, sino 1159 00:52:53,712 --> 00:52:56,882 nosotros, como seres humanos. 1160 00:52:58,300 --> 00:53:00,010 Eso no tiene ningún sentido. 1161 00:53:00,176 --> 00:53:03,263 Yo también lo pensé, pero estaban hablando 1162 00:53:03,346 --> 00:53:04,906 de esqueletos que acababan de encontrar. 1163 00:53:05,348 --> 00:53:07,350 ¿Qué tipo de esqueletos? 1164 00:53:08,518 --> 00:53:11,897 Humanos, pero fueron mutados. 1165 00:53:12,063 --> 00:53:12,898 Ya sabes, como si tuvieran cabezas 1166 00:53:12,981 --> 00:53:16,693 más grandes y dedos más largos. 1167 00:53:17,152 --> 00:53:18,588 No sé. Lo que dijo fue que hubo 1168 00:53:18,612 --> 00:53:21,281 una civilización antigua que vivió 1169 00:53:21,364 --> 00:53:23,116 hace decenas de miles de años. 1170 00:53:23,450 --> 00:53:25,535 Tenían tecnología que era mucho más 1171 00:53:25,619 --> 00:53:27,459 avanzada que cualquier cosa que tengamos ahora. 1172 00:53:27,495 --> 00:53:30,332 Aprendieron a dominarlo todo. 1173 00:53:31,291 --> 00:53:32,876 Tiempo, espacio, ingeniería 1174 00:53:32,959 --> 00:53:34,252 genética, viajes espaciales. 1175 00:53:35,211 --> 00:53:37,464 Y básicamente se volvieron inmortales. 1176 00:53:37,505 --> 00:53:38,924 Creo que tu papá te 1177 00:53:39,007 --> 00:53:40,425 estaba gastando una broma. 1178 00:53:41,092 --> 00:53:43,803 No. Se suponía que 1179 00:53:43,887 --> 00:53:44,887 no debía oírlo, ¿sabes? 1180 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 Fue simplemente algo que escuché al 1181 00:53:47,807 --> 00:53:48,516 azar una noche fuera de la cama cuando 1182 00:53:48,600 --> 00:53:49,840 se suponía que no debía estarlo. 1183 00:53:50,268 --> 00:53:52,312 Bueno, ¿cómo sabes que es verdad? 1184 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 No lo hago. 1185 00:53:56,483 --> 00:53:58,151 Pero la razón por la que estoy 1186 00:53:58,234 --> 00:54:01,905 pensando en esto es porque pensé 1187 00:54:01,988 --> 00:54:02,489 que podría haber tenido algo que 1188 00:54:02,572 --> 00:54:03,932 ver con lo que vimos la otra noche. 1189 00:54:05,951 --> 00:54:06,969 Espera, ¿crees que eso tuvo 1190 00:54:06,993 --> 00:54:08,828 algo que ver con lo que vimos? 1191 00:54:09,454 --> 00:54:13,124 Tal vez. Lo escuché hablar sobre el mito 1192 00:54:13,208 --> 00:54:15,543 de Medusa y cómo ella tenía algo que ver 1193 00:54:15,627 --> 00:54:17,212 con los extraterrestres y los ovnis. 1194 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 Eso es Furia de Titanes. 1195 00:54:18,380 --> 00:54:19,620 Esa película es un clásico. 1196 00:54:20,423 --> 00:54:22,133 ¿Recuerdas esa escena en la que Perseo 1197 00:54:22,217 --> 00:54:24,260 tiene el escudo y la espada y luego le 1198 00:54:24,344 --> 00:54:25,864 corta la cabeza a Medusa de esa manera? 1199 00:54:26,137 --> 00:54:27,337 Deberíamos verlo por completo. 1200 00:54:27,931 --> 00:54:32,018 En serio, muchachos, piénselo. ¿Y si lo que vimos 1201 00:54:32,102 --> 00:54:35,814 anoche tiene algo que ver con lo que están hablando? 1202 00:54:36,231 --> 00:54:37,691 ¿Y si el mito de Medusa 1203 00:54:37,774 --> 00:54:38,894 se refiere a una de esas...? 1204 00:54:39,943 --> 00:54:40,944 Caminantes de la piel. 1205 00:54:41,528 --> 00:54:43,405 Sí. Lo que ella dijo. 1206 00:54:44,781 --> 00:54:45,781 Podría creerlo. 1207 00:54:47,033 --> 00:54:48,451 Cuando me miró. Estaba tan 1208 00:54:48,535 --> 00:54:49,869 asustado que no podía moverme. 1209 00:54:50,745 --> 00:54:52,705 Me sentí como si me hubieran convertido en piedra. 1210 00:54:53,248 --> 00:54:56,584 ¿Sabes qué me asusta? Realmente 1211 00:54:56,668 --> 00:54:59,045 me asusta. No son extraterrestres. 1212 00:54:59,921 --> 00:55:01,315 Sabes que la palabra alienígena proviene de 1213 00:55:01,339 --> 00:55:03,842 la palabra hebrea "Ojo de Dios". Al menos 1214 00:55:03,925 --> 00:55:04,592 eso es lo que dice en el diario de tu padre. 1215 00:55:04,884 --> 00:55:06,511 ¡Shhh! No son extraterrestres. 1216 00:55:07,929 --> 00:55:11,349 Se está volviendo viejo. Eso es lo que me asusta. 1217 00:55:13,184 --> 00:55:14,728 Ah, pero ahora somos jóvenes. 1218 00:55:15,729 --> 00:55:16,938 Pero no para siempre. 1219 00:55:17,022 --> 00:55:17,647 No hay nada malo 1220 00:55:17,731 --> 00:55:18,857 en envejecer, Pam. 1221 00:55:19,941 --> 00:55:21,526 Pero las arrugas. 1222 00:55:22,152 --> 00:55:23,152 Y el Bótox. 1223 00:55:23,945 --> 00:55:26,448 Hablando de extraterrestres, ¿vieron todos a mi 1224 00:55:26,531 --> 00:55:29,367 mamá después de su último trabajo de cirugía plástica? 1225 00:55:29,451 --> 00:55:31,077 Dios mío, parece un extraterrestre 1226 00:55:31,161 --> 00:55:32,829 después de eso último. 1227 00:55:33,455 --> 00:55:34,956 Nunca entendí eso. 1228 00:55:35,582 --> 00:55:37,059 Todavía te amaré, Pam, incluso 1229 00:55:37,083 --> 00:55:38,185 si tienes arrugas. Simplemente 1230 00:55:38,209 --> 00:55:39,586 no te destroces la cara. 1231 00:55:40,295 --> 00:55:41,379 No son las arrugas. 1232 00:55:43,256 --> 00:55:45,717 Es sólo el hecho de que no importaremos. 1233 00:55:47,677 --> 00:55:48,997 Es como si simplemente fuéramos... 1234 00:55:49,137 --> 00:55:50,137 Olvidado. 1235 00:55:50,221 --> 00:55:51,221 Sí. 1236 00:55:51,931 --> 00:55:53,933 Como si nunca hubiéramos estado aquí. 1237 00:55:55,435 --> 00:55:57,103 Sabes, tuve un pensamiento similar 1238 00:55:57,187 --> 00:55:58,747 cuando salí con Misty hace unas semanas. 1239 00:55:59,314 --> 00:56:00,523 Habíamos hecho seis tiros. 1240 00:56:01,900 --> 00:56:04,819 Me dije a mí mismo, si realmente 1241 00:56:04,903 --> 00:56:08,323 voy a morir, ya sea esta noche, 1242 00:56:08,406 --> 00:56:10,533 mañana o dentro de 50 años, 1243 00:56:11,493 --> 00:56:15,371 Si algún día, quién sabe cuándo, 1244 00:56:15,455 --> 00:56:17,791 me disolveré en el silencioso olvido, 1245 00:56:19,959 --> 00:56:21,519 Será mejor que lo viva mientras pueda. 1246 00:56:23,296 --> 00:56:24,214 Tu versión de vivirlo es como una 1247 00:56:24,297 --> 00:56:26,424 película con clasificación NC-17. 1248 00:56:27,175 --> 00:56:28,760 Silencio, no seas idiota. 1249 00:56:29,719 --> 00:56:31,238 No quieres que Ted se 1250 00:56:31,262 --> 00:56:32,502 entere del vídeo que hizo Misty. 1251 00:56:32,889 --> 00:56:33,932 ¿Qué? ¿Qué vídeo? 1252 00:56:36,768 --> 00:56:38,436 ¿Qué vídeo? 1253 00:56:44,317 --> 00:56:45,652 ¿Rick y Misty ya regresaron? 1254 00:56:46,945 --> 00:56:48,025 ¿Y si es el extraterrestre? 1255 00:56:48,446 --> 00:56:51,449 [música etérea] 1256 00:56:52,951 --> 00:56:53,409 Hola. 1257 00:56:53,785 --> 00:56:54,410 Hola, Will. 1258 00:56:54,744 --> 00:56:56,121 ¿Has visto a Kristen? 1259 00:56:56,371 --> 00:56:57,371 Eh, ¿qué? 1260 00:56:57,497 --> 00:56:59,958 Es como si me hubiera despertado en el 1261 00:57:00,041 --> 00:57:02,168 auto esta mañana y ella ya no estuviera. 1262 00:57:02,502 --> 00:57:03,502 Mierda. 1263 00:57:03,628 --> 00:57:06,256 Recuerdo haber comido 1264 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 pastel aquí anoche, pero no 1265 00:57:08,591 --> 00:57:09,843 sé si hice algo, ¿sabes? 1266 00:57:10,176 --> 00:57:11,445 Bien, ¿por qué no entras 1267 00:57:11,469 --> 00:57:12,804 y podemos resolver esto? 1268 00:57:21,062 --> 00:57:22,397 ¿Entonces ella no está aquí? 1269 00:57:23,064 --> 00:57:27,569 Um, anoche se desmayaron. 1270 00:57:28,653 --> 00:57:29,946 Como en la mesa. 1271 00:57:30,655 --> 00:57:32,490 Um, no estábamos seguros de qué 1272 00:57:32,574 --> 00:57:34,367 hacer contigo, así que te llevamos 1273 00:57:34,450 --> 00:57:35,810 de regreso a tu auto en caso de que 1274 00:57:35,869 --> 00:57:37,069 apareciera una grúa o algo así. 1275 00:57:37,620 --> 00:57:39,372 Intentamos despertarte. 1276 00:57:40,582 --> 00:57:42,333 No recuerdo nada de eso. 1277 00:57:42,876 --> 00:57:43,501 Simplemente no lo hago. 1278 00:57:43,585 --> 00:57:44,627 Ya sabes, está bien. 1279 00:57:44,836 --> 00:57:51,217 Puedo llevarte de vuelta allí. Um, 1280 00:57:51,301 --> 00:57:53,178 debería decir que vimos algo anoche. 1281 00:57:54,137 --> 00:57:55,722 Rompió la cabina. 1282 00:57:56,764 --> 00:57:57,764 ¿Qué? 1283 00:57:57,849 --> 00:57:58,516 ¿Qué? 1284 00:57:58,725 --> 00:57:59,725 ¿Qué viste? 1285 00:58:00,143 --> 00:58:02,270 Um, no estoy muy seguro. 1286 00:58:02,478 --> 00:58:03,229 Estaba oscuro. 1287 00:58:03,396 --> 00:58:04,396 Era difícil saberlo. 1288 00:58:06,232 --> 00:58:07,232 Parecería loco. 1289 00:58:09,319 --> 00:58:10,320 Continúa. 1290 00:58:11,571 --> 00:58:16,451 Creo que vimos... un extraterrestre. 1291 00:58:17,911 --> 00:58:18,578 No lo sé. 1292 00:58:18,661 --> 00:58:19,120 No lo sé con seguridad. 1293 00:58:19,204 --> 00:58:20,204 Tenía ojos como grandes. 1294 00:58:20,246 --> 00:58:21,039 Su cabeza era enorme. 1295 00:58:21,122 --> 00:58:22,790 Saltó como 20 pies en el aire, 1296 00:58:22,874 --> 00:58:24,101 está bien, y corrió por el techo. 1297 00:58:24,125 --> 00:58:25,227 ¿Y crees que se comió a Kristen? 1298 00:58:25,251 --> 00:58:26,251 No, no, no. 1299 00:58:26,419 --> 00:58:27,712 Estoy seguro de que está bien. 1300 00:58:28,463 --> 00:58:30,131 Lo que vimos no intentó hacernos daño. 1301 00:58:30,757 --> 00:58:32,550 Sabes, probablemente se despertó en el 1302 00:58:32,634 --> 00:58:35,386 auto, estaba confundida y fue a buscar ayuda. 1303 00:58:35,970 --> 00:58:37,570 ¿Pero por qué no intentó despertarme? 1304 00:58:37,931 --> 00:58:38,681 ¿Quién sabe? 1305 00:58:38,723 --> 00:58:39,349 ¿Quién sabe? 1306 00:58:39,390 --> 00:58:41,267 ¿Por qué no vamos? 1307 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Puedo llevarte allí e 1308 00:58:42,852 --> 00:58:44,229 intentar encontrarla. 1309 00:58:44,312 --> 00:58:44,854 ¿Sí? 1310 00:58:44,938 --> 00:58:45,938 Está bien. 1311 00:58:46,272 --> 00:58:47,272 Está bien. 1312 00:58:50,610 --> 00:58:53,613 [LLORA] 1313 00:58:58,117 --> 00:59:01,120 [MÚSICA INCREÍBLE] 1314 00:59:29,065 --> 00:59:32,068 [MÚSICA INCREÍBLE] 1315 01:00:22,535 --> 01:00:27,332 ♪ La música se desvanece ♪ 1316 01:00:28,041 --> 01:00:29,625 - Gracias chicos. 1317 01:00:30,710 --> 01:00:32,430 Probablemente debería intentar buscar ayuda. 1318 01:00:33,338 --> 01:00:34,338 - No seas tonto. 1319 01:00:35,006 --> 01:00:36,716 Ted está arreglando los paneles solares. 1320 01:00:37,133 --> 01:00:38,173 La energía debería volver. 1321 01:00:38,426 --> 01:00:40,094 Tal vez Internet vuelva a funcionar y 1322 01:00:40,178 --> 01:00:41,978 podamos hacer llamadas telefónicas nuevamente. 1323 01:00:43,473 --> 01:00:45,183 Siéntate, relájate. 1324 01:00:46,309 --> 01:00:47,518 Has tenido un día largo. 1325 01:00:48,019 --> 01:00:49,187 - ¡Nadie se come a nadie! 1326 01:00:49,562 --> 01:00:50,562 - ¿Quién es qué? 1327 01:00:51,522 --> 01:00:55,234 - Lo siento, quería decir... 1328 01:00:55,693 --> 01:00:57,213 No sé lo que estaba tratando de decir. 1329 01:00:59,155 --> 01:01:00,531 - ¡Oh diablos! 1330 01:01:00,823 --> 01:01:02,658 - Gracias a Dios, estás bien. 1331 01:01:03,785 --> 01:01:06,037 - Me duele la cabeza. 1332 01:01:07,622 --> 01:01:10,541 Bebe esto. 1333 01:01:12,835 --> 01:01:15,713 Es tan extraño. 1334 01:01:16,672 --> 01:01:19,133 - Todo lo que recuerdo es como 1335 01:01:19,217 --> 01:01:22,428 comer pastel y luego estaba en el 1336 01:01:22,512 --> 01:01:26,724 auto y había una extraña luz verde. 1337 01:01:27,725 --> 01:01:29,185 - ¿Luz verde? 1338 01:01:29,519 --> 01:01:30,937 - Sí. 1339 01:01:32,105 --> 01:01:35,024 - Oh Dios, esto realmente duele. 1340 01:01:37,193 --> 01:01:39,654 Simplemente recuéstate, necesitas relajarte. 1341 01:01:41,322 --> 01:01:42,907 - Estaba muy preocupado. 1342 01:01:43,699 --> 01:01:46,285 Me desperté y ya no estabas. 1343 01:01:48,413 --> 01:01:50,331 - ¿Qué quieres decir con que me había ido? 1344 01:01:51,165 --> 01:01:52,208 - No estabas en 1345 01:01:52,291 --> 01:01:54,335 el auto, pero sí. 1346 01:01:55,211 --> 01:01:57,171 - Eso no tiene ningún sentido. 1347 01:02:03,594 --> 01:02:04,679 - Es tan raro. 1348 01:02:05,513 --> 01:02:06,615 Es como si las baterías de 1349 01:02:06,639 --> 01:02:07,390 respaldo ni siquiera tuvieran carga. 1350 01:02:07,640 --> 01:02:08,558 Están completamente baleados. 1351 01:02:08,641 --> 01:02:09,725 - Es tan extraño. 1352 01:02:10,435 --> 01:02:12,019 Todo funcionó bien anoche. 1353 01:02:12,395 --> 01:02:13,438 - ¿Sabes qué? Hay algo 1354 01:02:13,521 --> 01:02:14,721 más que deberías ver. 1355 01:02:18,276 --> 01:02:20,736 Estaba trabajando con esto antes. 1356 01:02:23,573 --> 01:02:25,293 Es una especie de transmisión de emergencia. 1357 01:02:25,992 --> 01:02:26,868 Hubo mucha interferencia, pero 1358 01:02:26,951 --> 01:02:28,244 creo que obtuve la mayor parte. 1359 01:02:28,286 --> 01:02:28,786 Supongo que ocurrió 1360 01:02:28,911 --> 01:02:30,580 un ataque alienígena. 1361 01:02:31,414 --> 01:02:32,123 La mayoría de las principales ciudades 1362 01:02:32,206 --> 01:02:33,486 del mundo se han visto afectadas. 1363 01:02:33,583 --> 01:02:34,208 Le están diciendo a la gente que 1364 01:02:34,292 --> 01:02:35,532 se quede adentro y esté a salvo. 1365 01:02:35,877 --> 01:02:36,961 - ¿Hablas en serio? 1366 01:02:38,629 --> 01:02:40,965 - Bueno, eso explicaría 1367 01:02:41,048 --> 01:02:42,925 lo que vimos anoche. 1368 01:02:43,509 --> 01:02:45,511 - Quizás, quizás por eso Rick 1369 01:02:45,595 --> 01:02:47,346 y Misty aún no han regresado. 1370 01:02:47,972 --> 01:02:48,848 Tal vez escucharon la transmisión 1371 01:02:48,931 --> 01:02:49,474 y están tratando de encontrar un 1372 01:02:49,557 --> 01:02:50,677 lugar seguro donde quedarse. 1373 01:02:51,309 --> 01:02:52,870 Apuesto a que el padre de Rick tiene un bonito 1374 01:02:52,894 --> 01:02:54,694 búnker del gobierno en el que pueden quedarse. 1375 01:02:54,896 --> 01:02:57,064 - Espero que Rick regrese. 1376 01:02:58,024 --> 01:02:59,544 ¿Puedes intentar reproducirlo de nuevo? 1377 01:03:01,611 --> 01:03:06,199 - Supongo que la transmisión ya no se transmite. 1378 01:03:09,535 --> 01:03:11,120 - Está bien, digamos que tienes razón. 1379 01:03:11,621 --> 01:03:12,681 ¿Cómo diablos podemos siquiera 1380 01:03:12,705 --> 01:03:14,065 confirmar que esto está sucediendo? 1381 01:03:14,207 --> 01:03:15,287 ¿Tienes recepción móvil? 1382 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 Quizás la radio era un comercial 1383 01:03:18,169 --> 01:03:19,629 de una película o una broma. 1384 01:03:20,171 --> 01:03:21,691 Tal vez las dos personas que recogimos. 1385 01:03:22,006 --> 01:03:22,757 Vamos, esto tiene a Doug 1386 01:03:22,840 --> 01:03:24,050 escrito por todas partes. 1387 01:03:24,133 --> 01:03:25,885 - Sí, Doug hace travesuras 1388 01:03:25,968 --> 01:03:27,512 locas, pero esto no es eso. 1389 01:03:28,387 --> 01:03:29,805 Esto es demasiado, incluso para él. 1390 01:03:30,932 --> 01:03:31,682 Piénsalo, piensa 1391 01:03:31,766 --> 01:03:32,766 en todo lo demás. 1392 01:03:33,226 --> 01:03:33,809 Y todavía no tenemos 1393 01:03:33,893 --> 01:03:34,727 recepción celular. 1394 01:03:34,810 --> 01:03:35,810 ¿Qué es eso? 1395 01:03:52,078 --> 01:03:54,372 Entonces esta revista se basa en una 1396 01:03:54,455 --> 01:03:57,166 investigación de un lugar llamado Skinwalker Ranch. 1397 01:03:58,751 --> 01:04:00,711 Pero esto es lo que no entiendo. 1398 01:04:01,837 --> 01:04:04,090 Dice que son invisibles a simple 1399 01:04:04,173 --> 01:04:06,175 vista, que se mueven demasiado 1400 01:04:06,259 --> 01:04:08,261 rápido para que podamos verlos y que 1401 01:04:08,344 --> 01:04:10,304 necesitaríamos una cámara que grabe cientos 1402 01:04:10,388 --> 01:04:13,474 de miles de fotogramas 1403 01:04:13,558 --> 01:04:14,809 por segundo sólo para verlos. 1404 01:04:15,476 --> 01:04:18,020 Entonces, si ese es el caso, 1405 01:04:18,854 --> 01:04:20,189 ¿Qué vimos ayer? 1406 01:04:20,856 --> 01:04:22,608 No tengo idea. 1407 01:04:23,651 --> 01:04:25,653 Pero sí sé que hay una sección 1408 01:04:25,736 --> 01:04:27,071 en ese libro que habla sobre las 1409 01:04:27,154 --> 01:04:28,474 habilidades para cambiar de forma. 1410 01:04:28,531 --> 01:04:30,074 Espíritus embaucadores nativos 1411 01:04:30,157 --> 01:04:31,277 americanos, creo que lo eran. 1412 01:04:31,951 --> 01:04:33,220 Y luego hay otra sección 1413 01:04:33,244 --> 01:04:35,705 sobre algunos Wisakedjak. 1414 01:04:36,330 --> 01:04:38,291 Creían que era responsable de un 1415 01:04:38,374 --> 01:04:39,854 gran diluvio que destruyó el mundo. 1416 01:04:40,751 --> 01:04:42,253 Esto simplemente no tiene sentido. 1417 01:04:43,004 --> 01:04:44,630 Dice que debería haber moho 1418 01:04:44,714 --> 01:04:46,716 inexplicable, hojas que cambian 1419 01:04:46,799 --> 01:04:49,427 de color, comportamientos 1420 01:04:49,510 --> 01:04:50,970 extraños de insectos y animales. 1421 01:04:53,723 --> 01:04:55,516 Las baterías se están agotando. 1422 01:04:56,267 --> 01:04:58,603 Olores extraños, dolores de cabeza inexplicables, 1423 01:04:58,853 --> 01:05:02,690 quemaduras solares, vivir el tiempo de otra manera. 1424 01:05:03,941 --> 01:05:06,444 Al menos eso es lo que dice aquí. 1425 01:05:06,944 --> 01:05:08,487 Bueno, piénsalo así. 1426 01:05:09,447 --> 01:05:11,240 No hay electricidad en este momento 1427 01:05:11,324 --> 01:05:12,764 y ha habido olores extraños por aquí. 1428 01:05:13,034 --> 01:05:14,660 Y no me refiero sólo a que Misty 1429 01:05:14,744 --> 01:05:16,064 se cague sin poner el ventilador. 1430 01:05:16,412 --> 01:05:18,539 Dios mío, ¿olieron ese olor apestoso 1431 01:05:18,623 --> 01:05:20,666 anoche antes de irme a la cama? 1432 01:05:22,710 --> 01:05:23,836 ¿Puedo verlo? 1433 01:05:24,337 --> 01:05:25,963 ¿A qué libro me refiero? 1434 01:05:26,547 --> 01:05:27,547 Espera un segundo. 1435 01:05:29,175 --> 01:05:31,594 Dice que son de buen carácter. 1436 01:05:32,845 --> 01:05:35,431 Que los humanos les temerían 1437 01:05:35,514 --> 01:05:36,674 si alguna vez los encontraran, 1438 01:05:36,724 --> 01:05:38,267 pero esto sería un error. 1439 01:05:39,226 --> 01:05:40,102 ¿Porque la mayor amenaza para la 1440 01:05:40,186 --> 01:05:41,812 humanidad somos nosotros mismos? 1441 01:05:42,897 --> 01:05:44,565 ¿Humanos? 1442 01:05:45,524 --> 01:05:48,986 Quiero decir, nada de esto cuadra. 1443 01:05:50,363 --> 01:05:52,323 No tiene sentido. 1444 01:05:53,115 --> 01:05:54,659 Tengo un presentimiento extraño 1445 01:05:54,742 --> 01:05:56,118 sobre todo lo que está pasando. 1446 01:06:02,375 --> 01:06:04,210 A tu papá le gustaba mucho Platón. 1447 01:06:05,628 --> 01:06:09,465 Y para aquel que tenía ojos para 1448 01:06:09,548 --> 01:06:11,759 ver, se envilecieron visiblemente. 1449 01:06:13,844 --> 01:06:15,471 Hola Doug, ¿puedo ver el arma? 1450 01:06:16,472 --> 01:06:17,472 Sí. 1451 01:06:18,891 --> 01:06:21,769 También escribió El ojo es el arca de la 1452 01:06:21,852 --> 01:06:23,854 alianza, que permite a las personas experimentar 1453 01:06:23,938 --> 01:06:25,698 el tiempo de manera diferente a través de los 1454 01:06:25,731 --> 01:06:27,692 caparazones de insectos que saturan 1455 01:06:27,775 --> 01:06:30,778 la corteza de cierto árbol en Etiopía. 1456 01:06:31,320 --> 01:06:33,572 Y que la República de Platón 1457 01:06:33,656 --> 01:06:34,448 era en realidad una descripción 1458 01:06:34,532 --> 01:06:35,692 de su sociedad, lo aprendió de 1459 01:06:35,741 --> 01:06:37,410 los antiguos egipcios. 1460 01:06:38,077 --> 01:06:40,204 Cambiemos de tema. 1461 01:06:41,080 --> 01:06:43,666 ¿Puedo traer comida aquí en un segundo? 1462 01:06:44,208 --> 01:06:45,960 Es sólo sopa fría, pero... 1463 01:06:47,795 --> 01:06:50,464 ¿Y alguien necesita algo de beber? 1464 01:06:51,132 --> 01:06:52,372 ¿Me puedes dar un vaso de agua? 1465 01:06:52,717 --> 01:06:54,343 Me muero de sed. 1466 01:07:00,224 --> 01:07:03,227 [música orquestal] 1467 01:07:10,776 --> 01:07:12,278 ¿Ya vieron algo? 1468 01:07:12,653 --> 01:07:13,738 Nada todavía. 1469 01:07:14,864 --> 01:07:15,990 Entonces Doug y yo vamos a 1470 01:07:16,073 --> 01:07:17,658 ir a revisar el resto de la casa. 1471 01:07:18,200 --> 01:07:19,200 Si te parece bien. 1472 01:07:19,785 --> 01:07:21,579 Podemos estar atentos aquí. 1473 01:07:24,999 --> 01:07:27,668 Tal vez Rick y Misty regresen pronto. 1474 01:07:28,794 --> 01:07:30,254 Voy a usar el baño. 1475 01:07:33,466 --> 01:07:34,884 ¡Hola chicos, miren lo que encontré! 1476 01:07:36,010 --> 01:07:37,690 ¿Por qué tienes la vieja espada de tu papá? 1477 01:07:38,679 --> 01:07:39,906 Podría ser útil si esa transmisión 1478 01:07:39,930 --> 01:07:41,330 de radio termina siendo cierta. 1479 01:07:42,349 --> 01:07:43,349 Sí. 1480 01:07:43,517 --> 01:07:46,479 Usemos espadas cuando tengamos una escopeta. 1481 01:07:46,771 --> 01:07:48,731 No es una espada cualquiera, ¿vale? 1482 01:07:48,898 --> 01:07:51,942 Mi papá lo encontró en una excavación en Stonehenge. 1483 01:07:52,193 --> 01:07:53,402 Además de como un hacha 1484 01:07:53,486 --> 01:07:55,154 de batalla del antiguo Egipto. 1485 01:07:55,988 --> 01:07:57,698 Pero la espada... 1486 01:07:58,324 --> 01:07:59,784 Creo que pensó que era... 1487 01:07:59,909 --> 01:08:01,076 ¿Excálibur? 1488 01:08:02,036 --> 01:08:03,621 Quizás no sea exactamente Excalibur. 1489 01:08:04,330 --> 01:08:05,164 Sin embargo, definitivamente 1490 01:08:05,247 --> 01:08:06,567 sintió que la espada era especial. 1491 01:08:07,249 --> 01:08:09,126 Dijo que estaba cubierto de oricalco 1492 01:08:09,794 --> 01:08:12,546 Dijo que los antiguos creían que se 1493 01:08:12,630 --> 01:08:15,132 trataba de una aleación única que 1494 01:08:15,216 --> 01:08:17,050 se activaba con ciertas palabras. 1495 01:08:17,801 --> 01:08:23,264 Pasó años intentando lanzar 1496 01:08:23,349 --> 01:08:24,683 diferentes frecuencias a la 1497 01:08:24,767 --> 01:08:25,518 espada, viendo si podía lograr que 1498 01:08:25,601 --> 01:08:26,800 cambiara a un nivel subatómico. 1499 01:08:27,310 --> 01:08:28,310 Nunca pareció funcionar. 1500 01:08:29,021 --> 01:08:29,729 Quizás no sea tan 1501 01:08:29,814 --> 01:08:31,148 especial como pensaba. 1502 01:08:32,358 --> 01:08:33,818 Aunque me lo dijo. 1503 01:08:34,318 --> 01:08:36,737 De ahí surge el verbo 1504 01:08:36,821 --> 01:08:38,155 inglés "to deletrear". 1505 01:08:38,488 --> 01:08:40,950 Era del mismo concepto, ¿sabes? 1506 01:08:41,325 --> 01:08:42,201 Quizás fue indicativo del 1507 01:08:42,283 --> 01:08:43,443 poder que tienen las palabras. 1508 01:08:43,994 --> 01:08:45,121 ¿Como en la magia? 1509 01:08:45,578 --> 01:08:46,871 No es del todo mágico, no. 1510 01:08:47,039 --> 01:08:48,475 Pero definitivamente tiene algo 1511 01:08:48,499 --> 01:08:49,699 que ver con la física cuántica. 1512 01:08:49,750 --> 01:08:51,752 Pensó que tal vez la 1513 01:08:51,835 --> 01:08:52,710 frecuencia correcta cambiaría 1514 01:08:52,795 --> 01:08:54,755 la espada a nivel subatómico. 1515 01:08:55,548 --> 01:08:57,174 Despierta poderes especiales. 1516 01:08:58,050 --> 01:08:59,969 Haz invisible al portador y la 1517 01:09:00,051 --> 01:09:01,428 espada misma se volverá invisible. 1518 01:09:01,970 --> 01:09:03,180 ¿Irrompible? 1519 01:09:04,682 --> 01:09:06,559 Sí, irrompible. 1520 01:09:08,978 --> 01:09:10,312 ¿Puedo verlo? 1521 01:09:11,479 --> 01:09:14,524 Sí, sólo ten cuidado. Es de mi papá. 1522 01:09:25,327 --> 01:09:30,624 [Música] 1523 01:09:36,964 --> 01:09:38,756 Ustedes son increíbles. 1524 01:09:39,091 --> 01:09:41,050 En serio, no sé cómo hiciste eso. 1525 01:09:41,426 --> 01:09:42,887 Sí, ha sido divertido verlo. 1526 01:09:43,554 --> 01:09:44,555 ¿Las cámaras y todo 1527 01:09:44,638 --> 01:09:45,264 siguen funcionando? 1528 01:09:45,514 --> 01:09:46,181 Sí, sí, sí. 1529 01:09:46,264 --> 01:09:47,492 Todo funciona con pilas. 1530 01:09:47,515 --> 01:09:48,684 ¿Cómo lo hiciste? 1531 01:09:49,184 --> 01:09:51,270 Como el salto alienígena. Fue increíble. 1532 01:09:51,353 --> 01:09:54,023 Bueno, como dijo Doug, quería que fuera como 1533 01:09:54,106 --> 01:09:57,401 la película con los círculos en las cosechas 1534 01:09:57,484 --> 01:09:59,044 y el extraterrestre que salta al tejado. 1535 01:09:59,193 --> 01:10:01,112 Así que armamos la cometa y prácticamente 1536 01:10:01,197 --> 01:10:02,837 la saltamos en el aire como una marioneta. 1537 01:10:02,990 --> 01:10:04,992 Sí, casi tuvimos un problema al principio. 1538 01:10:05,367 --> 01:10:06,994 La luz instalada en el 1539 01:10:07,077 --> 01:10:08,162 dron no despertó a nadie. 1540 01:10:08,245 --> 01:10:10,121 Así que tuve que entrar y hacer 1541 01:10:10,206 --> 01:10:11,366 ruido para que alguien bajara. 1542 01:10:11,999 --> 01:10:13,041 Pero todo lo demás ha 1543 01:10:13,125 --> 01:10:14,125 ido según lo planeado. 1544 01:10:14,210 --> 01:10:16,128 El bloqueador de móviles y 1545 01:10:16,210 --> 01:10:17,713 las emisiones de radio falsas. 1546 01:10:18,172 --> 01:10:19,316 Espera, ¿qué pasa con Rick y Missy? 1547 01:10:19,340 --> 01:10:21,091 Que ellos se fueran no era parte del guión. 1548 01:10:21,967 --> 01:10:23,761 Sí, planificamos todas las contingencias. 1549 01:10:24,969 --> 01:10:26,805 Puse agua en el tanque de gasolina de Rick 1550 01:10:26,889 --> 01:10:29,009 durante la noche cuando los escuchamos hablar de irse. 1551 01:10:29,308 --> 01:10:30,702 Así que probablemente estén atrapados al costado de 1552 01:10:30,726 --> 01:10:32,806 la carretera a una hora de distancia en este momento. 1553 01:10:33,938 --> 01:10:35,481 Iremos por la mañana a buscarlos. 1554 01:10:35,564 --> 01:10:36,791 Ah, sí, ¿y esos otros dos actores que 1555 01:10:36,815 --> 01:10:39,234 ustedes contrataron? Joder, lo has clavado. 1556 01:10:39,818 --> 01:10:42,446 No, esos dos no fueron contratados por nuestro equipo. 1557 01:10:42,987 --> 01:10:45,741 ¿Así que drogamos a dos completos desconocidos? 1558 01:10:46,325 --> 01:10:52,081 Sí, lo arreglaré en la publicación por casualidad. 1559 01:10:52,373 --> 01:10:53,933 No firman un formulario de autorización. 1560 01:10:54,208 --> 01:10:56,669 Simplemente les falsificaré algunas caras al 1561 01:10:56,752 --> 01:10:59,922 azar y conseguiré que un actor doble sus líneas. 1562 01:11:00,630 --> 01:11:01,674 Así no tendremos problemas 1563 01:11:01,757 --> 01:11:03,759 legales más adelante. 1564 01:11:03,842 --> 01:11:04,842 Esto es divertidísimo. 1565 01:11:06,219 --> 01:11:09,848 ¿Pudiste realizar al menos una 1566 01:11:09,932 --> 01:11:11,412 verificación de antecedentes de ellos? 1567 01:11:11,600 --> 01:11:13,769 No, desafortunadamente. Todavía no. 1568 01:11:14,311 --> 01:11:16,105 Llevamos el dron a su auto para 1569 01:11:16,188 --> 01:11:17,428 obtener algunas imágenes aéreas. 1570 01:11:18,232 --> 01:11:19,793 Íbamos a comprobar su matrícula, 1571 01:11:19,817 --> 01:11:21,151 pero cuando encendí la luz, 1572 01:11:21,902 --> 01:11:23,445 La niña se despertó, abrió 1573 01:11:23,529 --> 01:11:24,780 la puerta y se desmayó. 1574 01:11:25,280 --> 01:11:26,907 Íbamos a ir a ver cómo estaba para ver 1575 01:11:26,991 --> 01:11:28,710 si estaba bien y si no tenía una sobredosis. 1576 01:11:29,576 --> 01:11:31,656 Pero entonces el chico con el que estaba se despertó. 1577 01:11:31,954 --> 01:11:34,665 Así que tuvimos que esperar a que 1578 01:11:34,748 --> 01:11:35,332 se fuera, y simplemente no tuvimos 1579 01:11:35,416 --> 01:11:36,896 oportunidad de comprobar la matrícula. 1580 01:11:36,959 --> 01:11:39,003 Pensé que estaban actuando todo el tiempo. 1581 01:11:40,170 --> 01:11:43,048 ¿Debe haber sido el agua la razón por la que eran tan raros? 1582 01:11:43,674 --> 01:11:44,874 De todos modos, estoy seguro de 1583 01:11:45,217 --> 01:11:48,304 que está bien, fueron a Harvard y Oxford. 1584 01:11:49,930 --> 01:11:50,949 Además a mi hermano le va a 1585 01:11:50,973 --> 01:11:52,307 encantar todo lo que le enviemos. 1586 01:11:52,391 --> 01:11:54,471 Es un gran productor de reality shows en Los Ángeles. 1587 01:11:54,518 --> 01:11:55,309 Va a perder la cabeza 1588 01:11:55,394 --> 01:11:56,728 cuando vea esto. 1589 01:11:57,688 --> 01:11:58,728 En serio, gracias chicos. 1590 01:11:58,897 --> 01:12:00,773 Ah, y para los autos en el 1591 01:12:00,858 --> 01:12:02,693 camino de entrada, abrí el capó 1592 01:12:02,776 --> 01:12:03,878 y desconecté los cables de la 1593 01:12:03,902 --> 01:12:05,362 batería hace unos 20 minutos. 1594 01:12:06,030 --> 01:12:08,574 Entonces, si alguien intenta irse, 1595 01:12:08,657 --> 01:12:10,097 encontrará que los autos no arrancan. 1596 01:12:10,826 --> 01:12:13,579 Además, recorrí toda la casa e 1597 01:12:13,662 --> 01:12:14,764 intenté ocultar cualquier cosa que 1598 01:12:14,788 --> 01:12:16,331 pudiera usarse como arma real. 1599 01:12:17,291 --> 01:12:19,126 y guardé lo que encontré en el ático. 1600 01:12:19,376 --> 01:12:20,710 Creo que la única preocupación 1601 01:12:20,794 --> 01:12:21,994 son los cuchillos en la cocina. 1602 01:12:22,379 --> 01:12:24,590 Así que Pam, por favor ten cuidado 1603 01:12:24,673 --> 01:12:26,550 y llama a cortar si alguien saca 1604 01:12:26,633 --> 01:12:28,010 un cuchillo o algo así. 1605 01:12:28,302 --> 01:12:29,887 Por cierto. ¿Qué pusieron 1606 01:12:29,969 --> 01:12:30,969 ustedes en el agua? 1607 01:12:32,264 --> 01:12:33,766 Bueno, originalmente íbamos a 1608 01:12:33,849 --> 01:12:35,267 probar el LSD, pero no estábamos 1609 01:12:35,350 --> 01:12:36,852 seguros de qué tan bien se diluiría. 1610 01:12:36,934 --> 01:12:39,228 Así que decidimos probar algo diferente. 1611 01:12:39,313 --> 01:12:42,107 Es este suave alucinógeno excretado 1612 01:12:42,191 --> 01:12:43,251 por los gusanos de la selva en América 1613 01:12:43,275 --> 01:12:45,486 del Sur, similar a la ayahuasca. 1614 01:12:46,779 --> 01:12:48,405 Ponemos un montón de gusanos en 1615 01:12:48,489 --> 01:12:50,657 el tanque de agua. Entonces, 1616 01:12:50,741 --> 01:12:51,821 cuanto más beben agua todos, 1617 01:12:51,867 --> 01:12:52,947 más se vuelven locos. 1618 01:12:53,952 --> 01:12:56,080 No es realmente ético, pero... 1619 01:12:56,288 --> 01:12:59,916 Pero esto es espectáculo. Me encanta. 1620 01:13:01,585 --> 01:13:02,628 Muy bien, aquí está el plan 1621 01:13:02,710 --> 01:13:03,751 para el resto de la noche. 1622 01:13:04,713 --> 01:13:05,880 Ryan, vas a 1623 01:13:05,964 --> 01:13:06,715 hacer volar el dron. 1624 01:13:06,799 --> 01:13:07,508 Pam, vas a correr 1625 01:13:07,591 --> 01:13:08,258 hacia la sala de estar. 1626 01:13:08,342 --> 01:13:10,594 Y gritar: "¡TIENEN DOUG!" 1627 01:13:11,512 --> 01:13:13,806 Sí, algo así. 1628 01:13:14,056 --> 01:13:15,282 De todos modos, intenta dirigirlo al 1629 01:13:15,307 --> 01:13:16,787 dormitorio. Ahí es donde me esconderé. 1630 01:13:17,267 --> 01:13:18,702 Intentarán dispararme y parecerá 1631 01:13:18,727 --> 01:13:19,954 que no tiene ningún efecto en mí 1632 01:13:19,978 --> 01:13:21,480 porque cambiamos las balas 1633 01:13:21,563 --> 01:13:22,731 reales por balas de salva. 1634 01:13:23,232 --> 01:13:24,942 Entonces me acercaré sigilosamente a 1635 01:13:25,025 --> 01:13:26,544 él de esa manera y, con suerte, huirán. 1636 01:13:26,568 --> 01:13:27,903 Lo sé. Doug ha hablado de 1637 01:13:27,986 --> 01:13:29,862 esto conmigo un millón de veces. 1638 01:13:31,323 --> 01:13:32,675 Me dijo que tiene que ser perfecto si quiere 1639 01:13:32,699 --> 01:13:34,493 convertirme en una estrella de Hollywood. 1640 01:13:35,994 --> 01:13:36,870 Estoy jodidamente harto de actuar en 1641 01:13:36,954 --> 01:13:38,098 películas independientes de bajo presupuesto. 1642 01:13:38,121 --> 01:13:40,666 Aprecio la actuación de primer nivel, Pam, 1643 01:13:40,749 --> 01:13:44,420 pero la seguridad es primordial y va mucho 1644 01:13:44,503 --> 01:13:45,903 más allá de la actuación. ¿Entender? 1645 01:13:47,297 --> 01:13:48,841 Suponiendo que corran 1646 01:13:48,924 --> 01:13:49,424 hacia el auto, Ryan volará 1647 01:13:49,508 --> 01:13:50,425 el dron un poco más. 1648 01:13:50,509 --> 01:13:52,678 Correré disfrazado hacia el coche 1649 01:13:52,761 --> 01:13:53,929 y empezaré a golpearlo. Eso 1650 01:13:54,012 --> 01:13:55,172 debería ser todo por la noche. 1651 01:13:56,014 --> 01:13:56,807 Creo que eso es suficiente al 1652 01:13:56,889 --> 01:13:58,050 menos para el episodio piloto. 1653 01:13:58,433 --> 01:13:59,577 Y podemos hacerles saber a todos que 1654 01:13:59,601 --> 01:14:01,603 esto ha sido una gran broma de reality show. 1655 01:14:02,728 --> 01:14:03,772 Ustedes pueden volver 1656 01:14:03,856 --> 01:14:05,773 a hacer lo que quieran. 1657 01:14:06,066 --> 01:14:07,418 Aunque desearía que pudiéramos esperar 1658 01:14:07,442 --> 01:14:09,236 hasta mañana. Esto es simplemente divertido. 1659 01:14:12,156 --> 01:14:13,198 Sí, bueno, después de esta 1660 01:14:13,282 --> 01:14:13,949 noche todo el mundo se estará 1661 01:14:14,157 --> 01:14:14,782 cagando en los pantalones. 1662 01:14:14,950 --> 01:14:16,910 Menos mal que Misty no está aquí. 1663 01:14:22,624 --> 01:14:24,877 Todo este plan está destrozado. 1664 01:14:26,503 --> 01:14:27,254 Nos han estado grabando 1665 01:14:27,337 --> 01:14:29,255 todo el tiempo, y yo... 1666 01:14:29,339 --> 01:14:33,302 Creo que ponen hongos o algo así 1667 01:14:33,385 --> 01:14:34,745 en el agua para jodernos la cabeza. 1668 01:14:38,849 --> 01:14:39,224 Sabes, casi nos arruinan 1669 01:14:39,308 --> 01:14:40,308 las matrículas también. 1670 01:14:41,018 --> 01:14:42,018 Sí. 1671 01:14:42,352 --> 01:14:43,020 Podrían haber descubierto 1672 01:14:43,103 --> 01:14:45,147 que el auto fue robado. 1673 01:14:45,522 --> 01:14:46,922 Y esas historias que les contábamos 1674 01:14:46,982 --> 01:14:48,692 sobre la universidad eran mentiras. 1675 01:14:50,318 --> 01:14:52,654 Nos han estado grabando. 1676 01:14:52,987 --> 01:14:55,699 Suena como una broma de reality show 1677 01:14:57,159 --> 01:14:59,161 ¿Sabes lo que eso significa? 1678 01:15:00,287 --> 01:15:01,687 Tendremos que buscar una nueva casa. 1679 01:15:01,871 --> 01:15:04,583 Sí. Y los policías. Nos encontrarán 1680 01:15:04,666 --> 01:15:05,375 si esas imágenes salen a la luz. 1681 01:15:05,459 --> 01:15:07,252 Así que tenemos que actuar ahora. Vale, no 1682 01:15:07,335 --> 01:15:08,897 podemos esperar hasta que estén dormidos para hacerlo. 1683 01:15:08,921 --> 01:15:10,356 Tenemos que hacerlo ahora y 1684 01:15:10,380 --> 01:15:11,780 tenemos que eliminarlos uno por uno. 1685 01:15:13,634 --> 01:15:15,594 Y no podemos dejar ninguna evidencia. 1686 01:15:16,929 --> 01:15:18,847 Así que tenemos 1687 01:15:18,931 --> 01:15:20,474 que quemar este lugar. 1688 01:15:23,644 --> 01:15:27,147 Y luego, um, ya sabes, simplemente, um, 1689 01:15:27,856 --> 01:15:29,250 encontrar la vida de otros imbéciles 1690 01:15:29,273 --> 01:15:31,568 ricos para robarles, ¿qué te parece? 1691 01:15:33,028 --> 01:15:34,028 Está bien. 1692 01:15:38,532 --> 01:15:39,733 Obtienes los que están dentro. 1693 01:15:40,536 --> 01:15:41,536 ¡Tienen a Doug! 1694 01:15:41,787 --> 01:15:42,787 ¿Qué quieres decir? 1695 01:15:42,871 --> 01:15:45,290 ¡Había una luz verde, la ventana estaba 1696 01:15:45,374 --> 01:15:47,000 abierta y él simplemente se había ido! 1697 01:15:47,709 --> 01:15:48,418 ¿Dónde sucedió? 1698 01:15:48,502 --> 01:15:49,502 ¡Nuestro dormitorio! 1699 01:15:50,420 --> 01:15:51,797 Déjame comprobarlo. 1700 01:15:54,716 --> 01:15:55,716 Ya voy. 1701 01:15:58,303 --> 01:15:59,303 ¿Era una luz? 1702 01:16:00,055 --> 01:16:01,055 ¿Es verde? 1703 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 ¿La misma luz verde que vio Kristin? 1704 01:16:10,732 --> 01:16:13,735 [música psicodélica] 1705 01:16:20,284 --> 01:16:23,287 ¿Ves algo? 1706 01:16:26,456 --> 01:16:29,459 [pasos] 1707 01:16:34,423 --> 01:16:36,925 (la puerta se abre) 1708 01:16:39,303 --> 01:16:40,804 (disparo) 1709 01:16:43,056 --> 01:16:45,559 - ¿Crees que mataron al extraterrestre? 1710 01:16:46,143 --> 01:16:47,143 - Esperemos que sí. 1711 01:16:48,228 --> 01:16:49,228 - ¡Will, vamos! 1712 01:16:55,443 --> 01:16:56,443 - ¿Qué pasó? 1713 01:16:56,570 --> 01:16:57,755 - Le disparé a la maldita cosa, 1714 01:16:57,779 --> 01:16:58,798 le disparé a la maldita cosa, 1715 01:16:58,822 --> 01:17:00,382 ¡y no pasó nada, no pasó nada! 1716 01:17:00,574 --> 01:17:01,407 - Eso no puede ser. 1717 01:17:01,491 --> 01:17:02,242 - ¡Tenemos que largarnos 1718 01:17:02,326 --> 01:17:03,827 de aquí, vamos, vamos! 1719 01:17:04,411 --> 01:17:10,584 ♪ música psicodélica inquietante ♪ - 1720 01:17:10,666 --> 01:17:12,103 Espera, espera, ¡no es lo que piensas! 1721 01:17:12,127 --> 01:17:13,587 (gritos) 1722 01:17:23,221 --> 01:17:26,224 ♪ la música continúa ♪ 1723 01:17:39,571 --> 01:17:42,574 [MÚSICA INCREÍBLE] 1724 01:18:01,550 --> 01:18:09,550 ♪ MÚSICA ♪ 1725 01:18:11,561 --> 01:18:12,728 ¿Por qué no arranca el coche? 1726 01:18:12,813 --> 01:18:13,480 No lo sé. 1727 01:18:13,605 --> 01:18:15,065 Antes funcionaba bien. 1728 01:18:15,148 --> 01:18:15,857 ¡Déjame pensar! 1729 01:18:16,023 --> 01:18:16,483 Vamos. 1730 01:18:16,608 --> 01:18:17,150 Vamos. 1731 01:18:17,234 --> 01:18:18,234 Ve. 1732 01:18:18,652 --> 01:18:19,652 Oh, mierda. 1733 01:18:19,861 --> 01:18:20,320 Ayuda. 1734 01:18:20,821 --> 01:18:21,821 Ayuda. 1735 01:18:22,030 --> 01:18:22,447 [sonido de 1736 01:18:22,531 --> 01:18:23,115 [cuchillo] Cállate. 1737 01:18:23,532 --> 01:18:28,577 ♪ MÚSICA ♪ 1738 01:18:33,541 --> 01:18:35,460 Oye, gran trabajo. 1739 01:18:36,628 --> 01:18:38,068 Este metraje va a ser increíble. 1740 01:18:47,722 --> 01:18:49,683 [TOS SANGRE] 1741 01:18:56,064 --> 01:18:59,067 ♪ MÚSICA ♪ 1742 01:19:12,330 --> 01:19:15,333 ♪ MÚSICA ♪ 1743 01:19:25,760 --> 01:19:28,763 ♪ MÚSICA ♪ 1744 01:19:31,183 --> 01:19:34,186 [Ahogamiento con sangre] 1745 01:19:40,734 --> 01:19:48,734 ♪ LA MÚSICA TERMINA ♪ 1746 01:19:50,076 --> 01:19:51,244 - Está bien. 1747 01:19:51,620 --> 01:19:53,663 Creo que eso es todo, todos. 1748 01:19:54,121 --> 01:19:58,418 (aplausos) Sé que Pam quiere que esto siga así, 1749 01:19:58,919 --> 01:20:00,378 pero Ted nos va a mandar a hacer 1750 01:20:00,462 --> 01:20:02,130 las maletas y Miranda se va a 1751 01:20:02,214 --> 01:20:03,507 poner furiosa si seguimos así. 1752 01:20:05,342 --> 01:20:07,385 - ¿Cómo te fue? 1753 01:20:08,136 --> 01:20:09,554 - Todavía en el personaje. 1754 01:20:09,804 --> 01:20:10,924 - Está bien, bueno, estamos a 1755 01:20:11,014 --> 01:20:11,889 punto de ir a saludar al último 1756 01:20:11,973 --> 01:20:14,351 equipo de reality shows de 1757 01:20:14,434 --> 01:20:15,827 Hollywood, así que ¿quieres prepararte? 1758 01:20:15,852 --> 01:20:16,394 - Nos quedaremos aquí 1759 01:20:16,478 --> 01:20:17,270 y aterrizaremos el dron. 1760 01:20:17,437 --> 01:20:18,313 - Está bien, genial. 1761 01:20:18,396 --> 01:20:20,190 Vamos. 1762 01:20:25,320 --> 01:20:28,323 ♪ MÚSICA ♪ 1763 01:20:36,957 --> 01:20:38,500 ¿Por qué las luces siguen apagadas? 1764 01:20:39,000 --> 01:20:40,126 - ¡Oye! 1765 01:20:44,339 --> 01:20:45,674 Muy gracioso, Pam. 1766 01:20:46,258 --> 01:20:47,884 Vamos, ¿dónde están todos? 1767 01:20:51,429 --> 01:20:52,514 - Pam. 1768 01:20:54,933 --> 01:20:55,934 Buen acto, vamos. 1769 01:20:57,184 --> 01:20:58,728 - Pam. 1770 01:21:00,814 --> 01:21:02,065 Pam, ¿qué carajo? 1771 01:21:02,607 --> 01:21:04,192 ¿Estás, Pam, estás bien? 1772 01:21:04,484 --> 01:21:06,903 ♪ MÚSICA ♪ 1773 01:21:09,239 --> 01:21:11,324 ¿Qué carajo? 1774 01:21:12,826 --> 01:21:14,702 ¿Qué carajo? 1775 01:21:16,037 --> 01:21:18,248 ¡No, Pam! 1776 01:21:26,005 --> 01:21:29,009 ♪ LA MÚSICA SUBE ♪ 1777 01:21:29,509 --> 01:21:31,928 ♪ MÚSICA INCREÍBLE ♪ 1778 01:22:03,084 --> 01:22:06,087 ♪ MÚSICA ♪ 1779 01:22:34,157 --> 01:22:36,576 ♪ MÚSICA ♪ 1780 01:23:09,567 --> 01:23:12,570 ♪ LA MÚSICA SE DESVANECE ♪ 1781 01:23:32,215 --> 01:23:35,218 ♪ MÚSICA ♪ 1782 01:24:09,210 --> 01:24:12,213 ♪ MÚSICA ♪ 1783 01:24:45,746 --> 01:24:48,750 ♪ MÚSICA ♪ 1784 01:25:27,121 --> 01:25:30,125 ♪ LA MÚSICA SE DESVANECE ♪