1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:06,166 {\an8}VÄLKOMMEN TILL SILVERLAKE SUNSET JUNCTION 4 00:01:19,750 --> 00:01:20,666 {\an8}Böcker. Okej. 5 00:01:22,000 --> 00:01:23,375 {\an8}SAN BERNARDINO VANDRINGSLEDER 6 00:01:25,458 --> 00:01:26,416 Absolut. 7 00:01:27,750 --> 00:01:29,041 Och... 8 00:01:31,041 --> 00:01:32,333 {\an8}Jag läser den aldrig. 9 00:01:34,375 --> 00:01:36,333 - Jag öppnar. - Okej, mamma. 10 00:01:39,875 --> 00:01:41,750 {\an8}- Hej. - Hej. 11 00:01:41,750 --> 00:01:43,333 Lea lämnade den i morse. 12 00:01:43,333 --> 00:01:45,000 Hon är så glad att den är din. 13 00:01:45,000 --> 00:01:47,208 Jag vet precis var jag ska hänga den. 14 00:01:47,208 --> 00:01:48,541 - Ja. - Ja. 15 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 - Grattis. - Tack. 16 00:01:49,916 --> 00:01:53,166 {\an8}Daniel gav henne ett backstage-pass 17 00:01:53,166 --> 00:01:56,333 och VIP-träff med pojkbandet hon gillade, August Moon. 18 00:01:56,666 --> 00:01:58,250 Just det, de är söta. 19 00:01:58,250 --> 00:01:59,541 Det låter kul, Iz. 20 00:01:59,541 --> 00:02:01,083 Att träffa August Moon. 21 00:02:01,083 --> 00:02:02,625 Gillar inte dem längre. 22 00:02:03,208 --> 00:02:04,625 Nu är det mer, typ, 23 00:02:05,083 --> 00:02:07,333 {\an8}aggressivt begåvade kvinnliga vissångare. 24 00:02:07,333 --> 00:02:09,166 - Vilket är jättebra. - Självklart. 25 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 De är här. 26 00:02:13,041 --> 00:02:14,000 Hej! 27 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 Läget? Hej, Izzy. 28 00:02:15,708 --> 00:02:17,458 {\an8}- Hej! - Hej. 29 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 {\an8}Gud, är det på riktigt? 30 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 VIP-träff, backstage-pass, 31 00:02:22,125 --> 00:02:25,416 hennes vänner följer med, och ja, 32 00:02:25,791 --> 00:02:27,083 Eva ska också med. 33 00:02:27,083 --> 00:02:28,833 {\an8}- Hej. - Hej. 34 00:02:28,833 --> 00:02:30,875 {\an8}- Du är så söt. - Tack. 35 00:02:32,541 --> 00:02:34,375 - Så du ska campa ensam? - Ja. 36 00:02:34,375 --> 00:02:35,666 Och varför gör du det? 37 00:02:35,666 --> 00:02:37,541 - Varför inte? - Björnar. 38 00:02:37,916 --> 00:02:39,041 Seriemördare. 39 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 Smuts. 40 00:02:40,500 --> 00:02:42,041 Jag ser fram emot det. 41 00:02:42,041 --> 00:02:44,875 Få lite egentid, bearbeta de senaste 20 åren. 42 00:02:44,875 --> 00:02:47,666 {\an8}Och tänk om jag kan vara den sortens människa 43 00:02:47,666 --> 00:02:49,208 {\an8}som campar själv? 44 00:02:49,208 --> 00:02:52,250 Tänk om allt jag behöver är Iz 45 00:02:52,916 --> 00:02:55,083 och mitt galleri och mina vänner? 46 00:02:56,708 --> 00:02:58,500 Okej, är det vad du vill? 47 00:02:58,500 --> 00:03:00,291 - Kanske. - Men är det det? 48 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 Det får jag väl ta reda på? 49 00:03:03,208 --> 00:03:06,083 På tal om saker du vill ha, din 40-årsfest. 50 00:03:06,083 --> 00:03:08,458 Jag behöver ingen. Tack, men det behövs inte. 51 00:03:08,458 --> 00:03:11,125 Du ska ha en fest. Det är inte förhandlingsbart. 52 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 Mamma, lova att sms:a mig om du känner dig ensam. 53 00:03:18,083 --> 00:03:19,500 Jag klarar mig, älskling. 54 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Jag vill bara att du ska vara glad. 55 00:03:21,500 --> 00:03:23,708 {\an8}- Är du glad? - Ja. 56 00:03:24,125 --> 00:03:25,958 {\an8}Nej, men, på riktigt? 57 00:03:25,958 --> 00:03:28,750 {\an8}Vad händer? Har ni en allians eller nåt? 58 00:03:28,750 --> 00:03:31,083 {\an8}Fokusera på att vara själviska tonåringar. 59 00:03:31,083 --> 00:03:32,291 Herregud! August Moon! 60 00:03:32,291 --> 00:03:34,125 Känner tiden rinna 61 00:03:34,458 --> 00:03:37,666 {\an8}- Så sju... - Så sjuan! 62 00:03:37,666 --> 00:03:39,833 {\an8}Att nån sa nåt om dig 63 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 {\an8}Men hatare kommer att hata 64 00:03:41,458 --> 00:03:43,250 -"Hatare kommer att hata." - Gör de? 65 00:03:43,250 --> 00:03:44,416 Låt det bara passera 66 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 "Låt det bara passera." 67 00:03:45,750 --> 00:03:47,750 Du vet att det är fejk 68 00:03:47,750 --> 00:03:50,291 Så varför låtsas att det är sant 69 00:03:57,625 --> 00:04:00,708 Och... vi är framme. 70 00:04:00,708 --> 00:04:01,708 Tack gode Gud. 71 00:04:01,708 --> 00:04:04,791 Bagageluckan är öppen. Säg till om ni behöver hjälp. 72 00:04:04,791 --> 00:04:06,541 - Det gör de. - Okej. Vi ska. 73 00:04:07,416 --> 00:04:08,458 Här kommer hon. 74 00:04:08,791 --> 00:04:09,875 - Hej, Solène. - Zeke... 75 00:04:09,875 --> 00:04:10,791 Hej, Eva. 76 00:04:11,250 --> 00:04:12,125 Hur mår du? 77 00:04:12,750 --> 00:04:14,250 Jag mår bra, tack. 78 00:04:14,250 --> 00:04:16,333 Du ser verkligen... Fin klänning. 79 00:04:16,333 --> 00:04:17,583 Tack. 80 00:04:17,583 --> 00:04:19,041 - Hej. - Hej. 81 00:04:19,041 --> 00:04:20,791 Jag har telefonen offline, 82 00:04:20,791 --> 00:04:23,291 - men jag kollar var tredje timme. - Säg fyra. 83 00:04:23,291 --> 00:04:24,708 Lev lite. 84 00:04:25,750 --> 00:04:28,166 Ha det så kul, och, du vet, 85 00:04:28,166 --> 00:04:30,666 - var bra-dum, inte dum-dum. - Ja, jag vet. 86 00:04:30,666 --> 00:04:32,708 - Okej. - Jag älskar dig. 87 00:04:32,708 --> 00:04:34,375 - Hej då, Solène. - Älskar dig. 88 00:04:34,375 --> 00:04:35,916 - Älskar dig. - Ha det kul. 89 00:04:35,916 --> 00:04:36,833 Hej. 90 00:04:37,791 --> 00:04:39,000 Hej, hur är det? 91 00:04:39,000 --> 00:04:40,625 - Redo att ha kul? - Ja. 92 00:04:41,166 --> 00:04:43,041 - Ha det kul. Zeke, läget? - Hej. 93 00:04:43,041 --> 00:04:44,500 Hej, Eva. 94 00:04:53,416 --> 00:04:54,250 Hallå. 95 00:04:57,000 --> 00:04:57,833 Hej. 96 00:04:58,166 --> 00:04:59,000 Hej. 97 00:04:59,000 --> 00:05:01,250 Tack för att du skjutsade dem. 98 00:05:02,000 --> 00:05:03,791 Jag var väl tvungen? 99 00:05:04,416 --> 00:05:06,875 Visst är de hajpade för resan? 100 00:05:07,166 --> 00:05:09,041 "Hajpade"? Mycket. 101 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 Coolt. 102 00:05:10,958 --> 00:05:11,833 Coolt. 103 00:05:11,833 --> 00:05:13,166 Så, jag måste... 104 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 - ...komma iväg. - Vänta, jag ville bara, 105 00:05:16,250 --> 00:05:18,291 du vet, bjuda hem dig nån gång. 106 00:05:18,291 --> 00:05:19,833 Låt oss bjuda på middag. 107 00:05:21,083 --> 00:05:23,916 - Eva är bra på att laga mat. - Det är... Du... 108 00:05:23,916 --> 00:05:27,625 Eller pickleball? Vi spelar pickleball. Vet du vad det är? 109 00:05:27,625 --> 00:05:29,125 - Ja. - Det är så roligt. 110 00:05:29,125 --> 00:05:31,916 Man behöver inte vara vältränad. Du skulle lära dig. 111 00:05:31,916 --> 00:05:33,500 Eva kan lära dig. 112 00:05:33,500 --> 00:05:36,125 Alltså, jag... jag måste åka. 113 00:05:36,125 --> 00:05:37,791 - Okej. Bra. - Jag måste åka. 114 00:05:37,791 --> 00:05:39,250 Njut av campingen. 115 00:05:39,666 --> 00:05:40,750 Njut av Coachella. 116 00:05:41,250 --> 00:05:42,083 Det ska jag. 117 00:05:46,625 --> 00:05:48,041 Jag kan inte skjutsa dem. 118 00:05:48,041 --> 00:05:49,958 Ja, jag har annat på gång. 119 00:05:49,958 --> 00:05:51,041 Jag har ett liv. 120 00:05:51,041 --> 00:05:54,000 Du anar inte vad jag ska göra i helgen. 121 00:05:54,000 --> 00:05:55,958 Sånt du aldrig skulle kunna, Daniel. 122 00:05:55,958 --> 00:05:57,291 Gillar du klänningen? 123 00:05:57,291 --> 00:05:59,750 Gör du? Herregud, det betyder så mycket. 124 00:05:59,750 --> 00:06:02,083 Då känns det så mycket bättre 125 00:06:02,083 --> 00:06:04,875 att du förstörde mitt jävla liv. 126 00:06:18,000 --> 00:06:20,125 Sol. Vänta. 127 00:06:20,125 --> 00:06:23,375 - Fick du inte mitt sms? - Jag är i flygplansläge. Vad pågår? 128 00:06:23,375 --> 00:06:24,791 - Hej. - Vad, mår du bra? 129 00:06:24,791 --> 00:06:27,041 - Allt är bara bra. - Vad händer? 130 00:06:27,041 --> 00:06:28,833 - Jag kan inte resa nu. - Akta... 131 00:06:28,833 --> 00:06:30,750 - Daniel... - Min fusion föll ihop. 132 00:06:30,750 --> 00:06:32,833 Sol, kan du ta dem till Coachella? 133 00:06:32,833 --> 00:06:34,000 Allt är betalt. 134 00:06:34,000 --> 00:06:36,166 - Hotell, måltider. - Skojar du? 135 00:06:36,166 --> 00:06:38,875 De bokar biljetter till Houston. Det händer. 136 00:06:38,875 --> 00:06:40,750 - Eva kan ta dem. - Eva åker med mig. 137 00:06:41,041 --> 00:06:42,083 Så klart. 138 00:06:42,083 --> 00:06:43,916 Kom igen, vi måste åka. 139 00:06:43,916 --> 00:06:45,958 - Vi måste åka. - Snälla, snälla. 140 00:06:47,166 --> 00:06:48,291 Okej. 141 00:06:48,291 --> 00:06:49,750 - Ja? - Ja. 142 00:06:49,750 --> 00:06:50,666 Tack. 143 00:06:50,666 --> 00:06:52,250 - Jag hämtar sandalerna. - Mamma. 144 00:06:52,250 --> 00:06:53,833 - Jag är skyldig dig. - Ja. 145 00:06:53,833 --> 00:06:54,791 - Jag vet. - Ja. 146 00:06:54,791 --> 00:06:56,041 - Mamma. - Ha det kul. 147 00:06:56,041 --> 00:06:57,291 Izzy, jag älskar dig. 148 00:06:57,291 --> 00:06:59,833 Jag behöver bara hämta mina sandaler. 149 00:06:59,833 --> 00:07:00,916 Okej. 150 00:07:01,375 --> 00:07:02,791 Drick vatten. 151 00:07:15,041 --> 00:07:16,250 Okej. 152 00:07:16,708 --> 00:07:19,291 Är VIP-ingången vid Lodestar? 153 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 - Lodestar är... - Här är programmet. 154 00:07:22,125 --> 00:07:23,666 St. Vincent ska börja. 155 00:07:23,666 --> 00:07:24,666 - Kom! - Vi går! 156 00:07:24,666 --> 00:07:25,750 Hörni, vänta. 157 00:07:25,750 --> 00:07:27,000 - Snabbt, bara. - Förlåt. 158 00:07:27,000 --> 00:07:29,041 Ta hand om varandra, kolla era sms. 159 00:07:29,041 --> 00:07:29,958 Det är bra. 160 00:07:29,958 --> 00:07:31,750 - Hej då! Älskar dig. - Hej då! 161 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 Var inte dum-dumma! 162 00:07:33,666 --> 00:07:34,750 Det ska vi inte! 163 00:07:39,041 --> 00:07:40,000 Okej. 164 00:07:43,208 --> 00:07:47,041 COACHELLA VÄLKOMMEN TILL VIP 165 00:07:53,000 --> 00:07:54,333 - Hej. - Hej. 166 00:07:54,333 --> 00:07:56,041 - Får jag... - Javisst. 167 00:07:56,041 --> 00:07:57,125 Tack. 168 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 Första gången? 169 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 - Förlåt? - Du blir "moonad". 170 00:08:09,791 --> 00:08:10,708 Vad? 171 00:08:10,708 --> 00:08:13,541 Man slutar aldrig vara moonhead. 172 00:08:13,541 --> 00:08:14,916 Jag är med min dotter. 173 00:08:14,916 --> 00:08:16,458 Så vem är din favorit? 174 00:08:17,125 --> 00:08:18,000 Åh förlåt, 175 00:08:18,583 --> 00:08:20,625 vem är din "dotters" favorit? 176 00:08:21,000 --> 00:08:23,041 - Nej, jag... - Min är Adrian. 177 00:08:23,416 --> 00:08:25,125 Jag menar... 178 00:08:25,125 --> 00:08:26,208 Titta på honom. 179 00:08:26,208 --> 00:08:29,833 - Han är så het. - Vet du var badrummet är? 180 00:08:31,041 --> 00:08:33,166 Ja. Där ute. 181 00:08:33,166 --> 00:08:34,791 arna är till höger. 182 00:08:34,791 --> 00:08:36,750 Till höger? Okej, tack. 183 00:08:37,166 --> 00:08:38,875 - Ha det bra. - Vi ses. 184 00:08:59,416 --> 00:09:03,000 VAKT 185 00:09:18,083 --> 00:09:19,083 Ett ögonblick. 186 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 Okej. 187 00:09:34,875 --> 00:09:35,708 Hej. 188 00:09:36,208 --> 00:09:37,083 Hej. 189 00:09:40,541 --> 00:09:41,583 Får jag? 190 00:09:41,958 --> 00:09:44,958 - Du... Vill du använda badrummet? - Ja. 191 00:09:44,958 --> 00:09:46,750 - Tack. - Ja. 192 00:09:52,291 --> 00:09:53,125 Okej. 193 00:10:18,291 --> 00:10:19,416 Hej igen. 194 00:10:20,708 --> 00:10:24,583 Är du en sån där ASMR-människa som tänder på att höra folk kissa? 195 00:10:24,583 --> 00:10:27,125 - Nej, jag... - För du kan inte bara gå runt... 196 00:10:27,125 --> 00:10:28,416 Det är min trailer. 197 00:10:29,000 --> 00:10:30,916 - Vad? - Inte bokstavligen min. 198 00:10:30,916 --> 00:10:32,041 Jag äger den inte. 199 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 Är det din trailer? 200 00:10:34,041 --> 00:10:35,333 Ja, jag är med i bandet. 201 00:10:35,333 --> 00:10:37,416 Vi spelar på stora scenen om en timme. 202 00:10:38,625 --> 00:10:40,875 Jag är Hayes Campbell. 203 00:10:42,083 --> 00:10:43,416 - August Moon? - Ja. 204 00:10:43,416 --> 00:10:46,166 Ja, jag vet absolut vem du är. 205 00:10:47,625 --> 00:10:48,541 I alla fall... 206 00:10:50,041 --> 00:10:51,000 Jag ska... 207 00:10:55,458 --> 00:10:57,166 Du, om du vill... 208 00:11:00,166 --> 00:11:01,375 ...jag vet inte, hänga? 209 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 Hänga? 210 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 Ja. 211 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 Nåt att dricka? 212 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 Jag har all sorts läsk, 213 00:11:09,958 --> 00:11:12,333 hälsosam, mindre hälsosam... 214 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 Det finns kombucha. 215 00:11:15,416 --> 00:11:17,416 Vilket, om du aldrig smakat, 216 00:11:17,416 --> 00:11:20,125 är typ som salladsdressing, det är äckligt. 217 00:11:20,750 --> 00:11:24,333 Men vi har också öl, vi har vin, vodka. 218 00:11:24,333 --> 00:11:26,541 Jag är faktiskt med min dotter för... 219 00:11:27,666 --> 00:11:29,916 ...Vip-träffen med August Moon, och 220 00:11:29,916 --> 00:11:31,666 jag kör, så det är nog inte... 221 00:11:31,666 --> 00:11:34,333 Är din dotter ett August Moon-fan? 222 00:11:35,041 --> 00:11:36,583 Hon har varit. 223 00:11:37,666 --> 00:11:38,541 Aj. 224 00:11:38,541 --> 00:11:39,458 Hemskt ledsen. 225 00:11:39,458 --> 00:11:41,166 Jag tror att hon blir... 226 00:11:43,000 --> 00:11:44,833 ...ett nostalgi-fan i framtiden, 227 00:11:44,833 --> 00:11:47,166 men för närvarande, just nu, 228 00:11:47,166 --> 00:11:50,625 är ni så "sjuan". 229 00:11:51,125 --> 00:11:52,041 Attans. 230 00:11:52,416 --> 00:11:53,625 Sanningen gör ont. 231 00:11:53,958 --> 00:11:57,666 Min dotters pappa köpte biljetter till Vip-träffen, 232 00:11:57,666 --> 00:12:00,208 och han skulle vara här med henne... 233 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 Men han drog sig ur. Nu är jag här. 234 00:12:04,125 --> 00:12:06,916 Hennes pappa? Inte din man? 235 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 Tja... 236 00:12:08,875 --> 00:12:11,208 Han var min man, men nu bara hennes pappa. 237 00:12:13,208 --> 00:12:15,416 Hayes, jag tror det snart är dags. 238 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 - Vem är du? - Det är okej. 239 00:12:17,500 --> 00:12:19,708 - Hon är en vän. - Knack-knack, Hayes! 240 00:12:19,708 --> 00:12:21,666 - Det är showtime. - Okej. 241 00:12:21,666 --> 00:12:23,250 Ska jag klä på dig? 242 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 Nej. Jag klarar mig, Jodie. 243 00:12:26,625 --> 00:12:27,916 Okej. 244 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 - Okej... - Tack, Jodie. 245 00:12:32,250 --> 00:12:33,958 - Det var Jodie. - Jodie. 246 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 Behöver du nån som klär på dig? 247 00:12:39,541 --> 00:12:41,666 Vid speciella tillfällen, ibland. 248 00:12:42,333 --> 00:12:43,333 Jag ska... 249 00:12:43,625 --> 00:12:45,750 Åh, ursäkta mig, jag ska bara... 250 00:12:54,541 --> 00:12:56,375 Vi har nyheter. 251 00:12:56,791 --> 00:13:00,208 Vi fick Tag Heuer-kampanjen, och du ska bära en klocka. 252 00:13:00,208 --> 00:13:01,625 Så vi tar av det här. 253 00:13:01,625 --> 00:13:03,333 - Få se, kan vi... - Okej. 254 00:13:03,333 --> 00:13:05,458 - Ta av de här? Okej. - Ja, ta av dem. 255 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 James, 256 00:13:07,291 --> 00:13:10,375 den här blir bäst. Okej. 257 00:13:17,291 --> 00:13:18,708 - Allt är klart. - tack mamma 258 00:13:18,708 --> 00:13:20,708 Vi ses vid Vip-tältet kl. 18.30! Får inte missa fototillfället 259 00:13:20,708 --> 00:13:21,708 Kommer ni? 260 00:13:23,958 --> 00:13:25,291 blir sena! 261 00:13:31,916 --> 00:13:33,541 Vad fan! 262 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 Okej. 263 00:13:50,291 --> 00:13:52,750 Herregud, skärp dig, Solène. 264 00:14:05,958 --> 00:14:07,833 - Mamma. Förlåt. - Hej. 265 00:14:07,833 --> 00:14:10,500 Men St. Vincent var så bra. Vi kunde inte gå. 266 00:14:10,500 --> 00:14:12,166 Det var överväldigande. 267 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 - Kan vi gå tillbaka? - Gör det här först. 268 00:14:14,708 --> 00:14:16,541 Okej. Varför? 269 00:14:16,541 --> 00:14:18,333 Din pappa betalade mycket. 270 00:14:18,333 --> 00:14:21,791 Och jag är tacksam för det, men August Moon är bara så... 271 00:14:21,791 --> 00:14:22,875 Sjuan. 272 00:14:23,916 --> 00:14:25,208 Nej. 273 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 Förlåt, tack. 274 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 Episka, ja. 275 00:14:31,250 --> 00:14:32,375 Hon tänkte säga: 276 00:14:32,375 --> 00:14:34,208 -"August Moon är episka." - Episka. 277 00:14:34,208 --> 00:14:37,291 Ja. Zeke Randall, klasskassör på Campbell Hall High School. 278 00:14:37,291 --> 00:14:39,000 Det är en ära att träffas. 279 00:14:39,000 --> 00:14:40,416 Trevligt att träffas. 280 00:14:40,416 --> 00:14:41,791 - Herregud. - Hej. 281 00:14:41,791 --> 00:14:43,291 - Fin tröja. - Tack. 282 00:14:43,291 --> 00:14:46,333 Kan du bara... Kan du signera den? 283 00:14:46,333 --> 00:14:47,416 - Ja. - Tack. 284 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 - Kan jag ta en bild? - Ja, tack. 285 00:14:52,958 --> 00:14:54,500 - Hallå. - Hej. 286 00:14:54,500 --> 00:14:56,791 Det är till Izzy. 287 00:14:56,791 --> 00:14:59,625 - Izzy? Okej. Två "Z"? - Ja. 288 00:14:59,625 --> 00:15:01,583 - Ja, två Z. Och Rory? - Två Z. 289 00:15:01,583 --> 00:15:03,166 Jag måste säga, du är... 290 00:15:03,166 --> 00:15:05,333 Du har alltid varit min favorit, så... 291 00:15:05,333 --> 00:15:06,541 - Tack. - Precis. 292 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 Jag uppfattade nog inte ditt namn. 293 00:15:11,375 --> 00:15:12,250 Hej, hur är det? 294 00:15:12,250 --> 00:15:14,041 Det är bra. Trevligt att ses. 295 00:15:14,041 --> 00:15:15,208 - Zeke. Ja. - Zeke? 296 00:15:15,208 --> 00:15:16,333 Tack så mycket. 297 00:15:17,958 --> 00:15:20,291 Hej, vad händer? Har ni... 298 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 Vi träffades tidigare... 299 00:15:23,333 --> 00:15:25,291 - I toakön. - Ja. 300 00:15:25,291 --> 00:15:27,375 Och du måste vara dottern. 301 00:15:27,375 --> 00:15:28,875 - Det är min dotter. - Izzy. 302 00:15:28,875 --> 00:15:30,500 Och det här är... 303 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 Jag har det på tungan, jag svär. 304 00:15:33,208 --> 00:15:35,250 Jag har glömt vad jag heter. 305 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 - Du heter Georgia. - Jag heter Georgia. 306 00:15:37,500 --> 00:15:38,666 Trevligt att ses. 307 00:15:38,666 --> 00:15:40,833 Vi har tagit tillräckligt av din tid. 308 00:15:40,833 --> 00:15:42,375 Ska du inte presentera mig? 309 00:15:42,375 --> 00:15:44,416 Oliver Hoyt-Knight, det här är Izzy. 310 00:15:44,416 --> 00:15:46,666 - Hej. - Det här är Georgia, Zeke. 311 00:15:46,666 --> 00:15:47,583 Hej. 312 00:15:47,583 --> 00:15:50,875 Och... vet fortfarande inte vad du heter. 313 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Jag heter Solène. 314 00:15:52,875 --> 00:15:54,708 Är det franska? 315 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 Bara franska morföräldrar. 316 00:15:56,875 --> 00:15:59,208 Storasyster Solène, antar jag? 317 00:16:00,333 --> 00:16:01,583 Mamma Solène. 318 00:16:01,583 --> 00:16:02,833 Ja, min mamma. 319 00:16:02,833 --> 00:16:04,250 Liknar inte min mamma. 320 00:16:04,250 --> 00:16:05,916 - Okej. - Hördu. 321 00:16:05,916 --> 00:16:08,416 - Det är sant. Hon är svart. - Hon är svart. 322 00:16:08,416 --> 00:16:11,791 Hon äger faktiskt ett konstgalleri i Silver Lake. 323 00:16:11,791 --> 00:16:13,875 - Ni borde hälsa på. - Jag älskar konst. 324 00:16:13,875 --> 00:16:15,458 Ja, vart vi än åker, 325 00:16:15,458 --> 00:16:17,666 medan alla andra är bakfulla, 326 00:16:17,666 --> 00:16:19,583 är Hayezy ute och utforskar. 327 00:16:19,583 --> 00:16:21,333 Han gillar konstmuseer. 328 00:16:21,333 --> 00:16:24,208 Förlåt. Ni måste... Det går snabbt. Ursäkta mig... 329 00:16:24,208 --> 00:16:26,333 - Plikten kallar. - Tack. 330 00:16:26,333 --> 00:16:27,583 - Tack. - Tack. 331 00:16:27,583 --> 00:16:29,416 - Kul att ses. - Trevligt att ses. 332 00:16:29,416 --> 00:16:32,291 - Hej då. - Okej. 333 00:16:32,291 --> 00:16:33,750 Okej, nu går vi. 334 00:16:37,333 --> 00:16:40,666 Låser in mig i ett tempo 335 00:16:40,666 --> 00:16:43,333 Jag inte fick välja 336 00:16:44,208 --> 00:16:47,833 Du blev het att beröra 337 00:16:47,833 --> 00:16:50,291 För mycket för snabbt 338 00:16:50,291 --> 00:16:54,791 Gång på gång 339 00:16:54,791 --> 00:16:56,875 Fryser jag till 340 00:16:57,250 --> 00:17:01,708 Natt efter natt 341 00:17:01,708 --> 00:17:04,291 Tar hon kontroll 342 00:17:04,291 --> 00:17:07,625 Men sen ger jag mig för djävulen i mig 343 00:17:07,625 --> 00:17:11,458 Och jag Jag släpper garden 344 00:17:12,208 --> 00:17:14,750 Jag ger upp en vision av mig 345 00:17:14,750 --> 00:17:17,666 När jag släpper garden 346 00:17:19,125 --> 00:17:21,583 Hon tar mig tillbaks Om jag får henne att tro 347 00:17:21,583 --> 00:17:24,333 Att jag äntligen kan komma ner 348 00:17:26,000 --> 00:17:28,708 Du tar stegen jag inte vill följa 349 00:17:28,708 --> 00:17:31,833 För jag släppte garden 350 00:17:33,041 --> 00:17:36,208 Hon vill inte ha klichén 351 00:17:36,208 --> 00:17:39,166 Jag har blivit 352 00:17:39,833 --> 00:17:43,083 Vill inte att hon ska se mig så 353 00:17:43,083 --> 00:17:46,000 Ser sanningen 354 00:17:46,000 --> 00:17:50,333 Gång på gång 355 00:17:50,333 --> 00:17:52,541 Fryser jag till 356 00:17:52,541 --> 00:17:56,958 Natt efter natt 357 00:17:56,958 --> 00:18:00,000 Tar hon kontroll 358 00:18:00,000 --> 00:18:03,458 Men sen ger jag mig för djävulen i mig 359 00:18:03,458 --> 00:18:05,958 Och jag Jag släpper garden 360 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 Jag ger upp en vision av mig 361 00:18:10,291 --> 00:18:13,708 När jag släpper garden 362 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 Kom igen 363 00:18:21,500 --> 00:18:24,166 Jag ger mig för djävulen i mig 364 00:18:24,166 --> 00:18:27,291 Och jag Jag släpper garden 365 00:18:27,916 --> 00:18:31,208 Ja, jag ger upp en vision av mig 366 00:18:31,416 --> 00:18:35,666 När jag släpper garden 367 00:18:36,000 --> 00:18:40,041 - Herregud! - Hur är läget, Coachella! 368 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 Tack. 369 00:18:43,083 --> 00:18:44,833 En applåd för bandet. 370 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 Har ni kul? 371 00:18:52,750 --> 00:18:54,583 Vi är så hedrade att vara här 372 00:18:55,250 --> 00:18:56,750 på denna ikoniska scen. 373 00:18:57,250 --> 00:18:58,791 Tack för att ni kom. 374 00:18:58,791 --> 00:19:00,166 Vi uppskattar er alla. 375 00:19:03,750 --> 00:19:04,708 Är ni redo? 376 00:19:12,083 --> 00:19:14,958 Förlåt. En sekund, bara. Stopp. 377 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 - Nu? - Ja, vi gör det. 378 00:19:21,500 --> 00:19:23,291 Är det för att din tjej är gravid? 379 00:19:23,291 --> 00:19:25,375 Vi gör det. 380 00:19:25,375 --> 00:19:26,833 - Nu? - Ja, lita på mig. 381 00:19:30,083 --> 00:19:31,458 Jag ber om ursäkt. 382 00:19:31,458 --> 00:19:32,708 Lite ändrade planer. 383 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 Jag har träffat nån. 384 00:19:36,416 --> 00:19:38,500 Jag känner mig lite inspirerad. 385 00:19:39,916 --> 00:19:41,541 Det här är oplanerat, men... 386 00:19:42,416 --> 00:19:43,791 ...den här heter Closer. 387 00:19:47,791 --> 00:19:51,625 Jag vet att du vet Att jag får dig att rodna 388 00:19:51,625 --> 00:19:55,166 Och jag vet att du tycker Att jag pratar för mycket 389 00:19:55,166 --> 00:19:56,958 För det gör jag 390 00:19:56,958 --> 00:19:58,583 Ja, det gör jag 391 00:19:59,833 --> 00:20:03,833 Och jag vill inte säga adjö 392 00:20:04,500 --> 00:20:06,958 Snälla gör om 393 00:20:07,250 --> 00:20:11,500 Det du just gjorde med mig 394 00:20:12,333 --> 00:20:16,291 Jag vet att du är lite äldre 395 00:20:16,291 --> 00:20:20,416 Men vila ditt huvud på min skuldra 396 00:20:20,416 --> 00:20:24,208 Innan det blir lite kallare 397 00:20:24,208 --> 00:20:29,500 Vill jag komma närmare dig, tjejen 398 00:20:29,500 --> 00:20:32,125 Närmare dig 399 00:20:32,125 --> 00:20:34,291 Närmare dig, ja 400 00:20:34,291 --> 00:20:36,625 Närmare dig 401 00:20:37,291 --> 00:20:40,791 Du kanske inte tar det så seriöst 402 00:20:41,250 --> 00:20:44,833 Och du säger att du måste iväg 403 00:20:44,833 --> 00:20:48,458 Men du rör dig inte 404 00:20:49,500 --> 00:20:53,208 För du vill inte säga adjö 405 00:20:54,416 --> 00:20:56,500 Snälla gör om 406 00:20:56,958 --> 00:21:01,250 Det du just gjorde med mig 407 00:21:01,958 --> 00:21:05,625 Jag vet att du är lite äldre 408 00:21:05,625 --> 00:21:10,041 Men vila ditt huvud på min skuldra 409 00:21:10,041 --> 00:21:13,916 Innan det blir lite kallare 410 00:21:13,916 --> 00:21:19,208 Vill jag komma närmare dig, ja 411 00:21:19,208 --> 00:21:21,833 Närmare dig 412 00:21:21,833 --> 00:21:23,791 Närmare dig, ja 413 00:21:23,791 --> 00:21:26,416 Närmare dig 414 00:21:26,416 --> 00:21:30,458 Tjejen, vi kan hålla på hela natten 415 00:21:30,875 --> 00:21:34,708 Jag skulle älska Att se dig naken i månskenet 416 00:21:35,041 --> 00:21:38,541 Om jag bara får ditt nummer och din tid 417 00:21:38,541 --> 00:21:43,875 För jag vill komma närmare dig, tjejen 418 00:21:57,250 --> 00:22:03,250 {\an8}HERREJÖSSES DU ÄR 40 419 00:22:10,250 --> 00:22:11,625 - Så... - Så. 420 00:22:11,916 --> 00:22:13,166 Hur är det att vara 40? 421 00:22:13,166 --> 00:22:14,833 - Där kom det. - Men älskling. 422 00:22:14,833 --> 00:22:16,916 - Hon har varit... - Det är en milstolpe. 423 00:22:16,916 --> 00:22:18,083 Det är det. 424 00:22:18,083 --> 00:22:20,083 - Det är det. - Det är en stor fråga. 425 00:22:20,083 --> 00:22:23,791 Det känns väldigt, väldigt sött. 426 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 Jag känner mig nog väldigt tacksam. 427 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 Jag är glad och tacksam över att vara här. 428 00:22:31,333 --> 00:22:32,708 Kanske förvirrande. 429 00:22:33,291 --> 00:22:37,000 Jag var ju så ung när jag fick Izzy, så det känns som att... 430 00:22:37,708 --> 00:22:39,291 ...jag tappade bort min ålder. 431 00:22:39,541 --> 00:22:40,666 Drygt 20, jag menar... 432 00:22:40,666 --> 00:22:42,250 - Visst. - Direkt efter college. 433 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 - Förstår ni? - Jag tycker 434 00:22:43,500 --> 00:22:46,500 att man inte ens är en person före 30. 435 00:22:46,500 --> 00:22:48,000 Bara tänk på saken. 436 00:22:48,000 --> 00:22:50,333 Visst? Och sen tillbringar man tio år 437 00:22:50,333 --> 00:22:53,625 med att försöka komma på vilken person man vill vara. 438 00:22:53,958 --> 00:22:54,833 Det var djupt. 439 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Det var berusat. 440 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 Då dricker vi lite mer. 441 00:22:59,791 --> 00:23:01,333 Skål för livserfarenhet. 442 00:23:01,333 --> 00:23:03,208 Ja, så kan vi se på det. 443 00:23:04,916 --> 00:23:05,833 Hallå! 444 00:23:05,833 --> 00:23:07,708 Födelsedagstjejen! Hej. 445 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 - Du skrämde mig. - Eller hur. 446 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 - Hej, Todd. - Hej. 447 00:23:14,041 --> 00:23:17,541 Jag vill bara säga att jag verkligen beundrar dig. 448 00:23:18,125 --> 00:23:22,541 Du vet, du har byggt en gemenskap kring konst och inkludering. 449 00:23:22,541 --> 00:23:24,458 Det är bara... Det är så häftigt. 450 00:23:24,458 --> 00:23:26,458 Det var snällt sagt. Tack. 451 00:23:26,458 --> 00:23:28,000 Jag är lärare på high school. 452 00:23:28,000 --> 00:23:31,333 - Coolt. Vilket år går dina elever? - Tvåan. 453 00:23:31,333 --> 00:23:33,958 - Min dotter ska börja fjärde. - Underbart. 454 00:23:33,958 --> 00:23:35,208 Och skilsmässa 455 00:23:35,916 --> 00:23:37,625 man byter verkligen identitet. 456 00:23:38,875 --> 00:23:40,333 - Ja. - Jag fattar helt. 457 00:23:40,666 --> 00:23:43,375 Jag menar, vem är jag om jag inte är Jessicas man? 458 00:23:44,708 --> 00:23:45,750 Har du barn? 459 00:23:46,291 --> 00:23:47,333 Det har jag. 460 00:23:48,708 --> 00:23:50,541 Här är min son, Rosco. 461 00:23:50,916 --> 00:23:52,458 Åh, han är så söt. 462 00:23:53,916 --> 00:23:54,750 Charlie. 463 00:23:55,666 --> 00:23:56,875 Copernicus. 464 00:23:59,833 --> 00:24:01,041 Rupert. 465 00:24:01,916 --> 00:24:03,666 Hur länge sen var det ni skildes? 466 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 "Skiljas" är ett så specifikt ord. 467 00:24:07,250 --> 00:24:08,416 Jag ska bara säga det. 468 00:24:08,416 --> 00:24:11,291 Jag skulle vilja att du följer med mig nästa vecka 469 00:24:11,291 --> 00:24:14,416 till en restaurang för att äta mat. 470 00:24:15,375 --> 00:24:16,916 Det har varit kämpigt. 471 00:24:16,916 --> 00:24:18,958 Ett tag, kan vi väl säga. 472 00:24:21,416 --> 00:24:22,250 Förlåt. 473 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 Det är hon. 474 00:24:25,041 --> 00:24:28,125 Hej, älskling. Ja, jag är snart hemma. 475 00:24:56,166 --> 00:24:58,500 Säg till om ni har några frågor. 476 00:25:01,208 --> 00:25:02,041 Okej? 477 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 Solène? Du behövs här ute. 478 00:25:13,875 --> 00:25:15,375 Okej, en sekund bara. 479 00:25:15,375 --> 00:25:17,750 På riktigt. Du behövs här ute nu. 480 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 Okej. Är allt bra? 481 00:25:19,916 --> 00:25:22,166 Ja, du behövs bara. 482 00:25:22,166 --> 00:25:25,916 Hon använder verkligen sin inkluderande plats... Där är hon. 483 00:25:27,666 --> 00:25:29,666 Hej. 484 00:25:29,666 --> 00:25:32,583 Kommer du ihåg mig? Vi träffades på Coachella. 485 00:25:32,583 --> 00:25:34,333 Ja, jag kommer ihåg dig. 486 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 Så ni känner varandra. 487 00:25:36,500 --> 00:25:37,541 Bra... 488 00:25:37,541 --> 00:25:40,083 Vill nån ha nåt? Vatten? Kaffe? 489 00:25:40,083 --> 00:25:41,958 - Tack. Det är bra, Jeremy. - Ja. 490 00:25:41,958 --> 00:25:44,333 - Hej då. - Så. 491 00:25:47,166 --> 00:25:48,291 Vilken överraskning. 492 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 Jag sökte lite online efter en "Solène" i Silver Lake, 493 00:25:52,958 --> 00:25:56,625 och jag har en ganska stor, tom lägenhet i London 494 00:25:56,625 --> 00:26:00,083 i desperat behov av lite konst. 495 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 Så jag tänkte att du kanske kunde... 496 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Okej. 497 00:26:07,166 --> 00:26:09,625 Varför inte börja med keramiken? 498 00:26:09,625 --> 00:26:11,750 Det var det jag hoppades på. 499 00:26:14,750 --> 00:26:17,375 De här verken drejades av en keramiker 500 00:26:17,375 --> 00:26:19,166 som heter Susan Habel. 501 00:26:19,166 --> 00:26:21,916 - Mejade hon ner dem? Slog sönder dem? - Nej... 502 00:26:23,250 --> 00:26:25,958 Det heter så när de arbetar på en skiva. 503 00:26:25,958 --> 00:26:27,125 Det heter drejning. 504 00:26:27,625 --> 00:26:28,791 - Just det. - Just det. 505 00:26:28,791 --> 00:26:29,833 Vem är han? 506 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 - Hayes Campbell från August Moon. - De speglar också... 507 00:26:33,458 --> 00:26:34,625 Var har du varit? 508 00:26:34,625 --> 00:26:37,166 - I 30-årsåldern. - ...utförande aspekt... 509 00:26:37,166 --> 00:26:40,833 Men de här verkens silhuetter speglar Susans fascination för... 510 00:26:42,541 --> 00:26:44,750 ...gester och rörelse. 511 00:26:44,750 --> 00:26:46,458 Ja, jag ser det. 512 00:26:46,458 --> 00:26:48,083 Hennes verk är populära. 513 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Det förstår jag. 514 00:26:50,208 --> 00:26:51,958 Bra, då tar... 515 00:26:52,791 --> 00:26:55,041 ...jag bara alla... 516 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Alla de här. 517 00:26:59,916 --> 00:27:01,125 Förlåt, vad menar du? 518 00:27:01,916 --> 00:27:04,416 Bara allt typ här blir jättebra. 519 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 - Claire. - Vad är det? 520 00:27:10,166 --> 00:27:11,208 Så... 521 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 Kunden vill köpa alla de här verken. 522 00:27:16,291 --> 00:27:17,375 Okej. 523 00:27:18,000 --> 00:27:18,958 Hej, Claire. 524 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 Hej. 525 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 Tack. 526 00:27:23,000 --> 00:27:24,625 Jag ska ordna det. 527 00:27:26,458 --> 00:27:27,541 Det är Claire. 528 00:27:27,541 --> 00:27:29,041 - Verkar trevlig. - Mycket. 529 00:27:29,041 --> 00:27:31,291 Jobbar hårt. Kompetent. Singel. 530 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 De här borta, 531 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 de gillade jag. 532 00:27:37,708 --> 00:27:38,666 Jag älskar dig! 533 00:27:43,166 --> 00:27:45,958 De är av en lokal konstnär, Amanda Friedman. 534 00:27:45,958 --> 00:27:47,291 Hon bor i Eagle Rock. 535 00:27:48,083 --> 00:27:50,958 Hon valde att presentera... en stark ljuskälla. 536 00:27:52,458 --> 00:27:55,791 Som om utomjordingar just... hade landat. 537 00:27:56,625 --> 00:27:59,541 De är tagna med mellan- och storformatskamera på film. 538 00:27:59,541 --> 00:28:00,916 Utan digitala verktyg. 539 00:28:00,916 --> 00:28:02,416 Coolt. Jag tar allihop. 540 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 - Vad? - Kan ni slå i dem i bubbelplast, 541 00:28:05,666 --> 00:28:06,958 eller nåt. Och sen 542 00:28:06,958 --> 00:28:09,250 skickar jag nån som hämtar dem senare. 543 00:28:09,250 --> 00:28:11,625 Och de här skålarna är underbara. 544 00:28:11,625 --> 00:28:13,791 - Tack. - Och spaghettiplattorna, 545 00:28:13,791 --> 00:28:16,250 jag menar, så vackert detaljerade. 546 00:28:16,250 --> 00:28:18,708 Och vad än det här är vill jag ha det hemma. 547 00:28:18,708 --> 00:28:19,625 Ärligt, jag... 548 00:28:21,041 --> 00:28:22,458 Jag tar nog alltihop. 549 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 Det är konst. 550 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 Av äkta konstnärer. 551 00:28:31,833 --> 00:28:34,333 De tar sina verk på stort allvar. Jag också. 552 00:28:34,333 --> 00:28:36,041 De gjorde dem med stor omsorg, 553 00:28:36,041 --> 00:28:38,333 och du kommer in som, jag vet inte, 554 00:28:38,333 --> 00:28:39,791 som om du köper äpplen. 555 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 Ärligt? 556 00:28:40,791 --> 00:28:43,208 Jag har letat efter sån här konst länge, 557 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 och den berör mig verkligen. 558 00:28:45,208 --> 00:28:46,125 Så... 559 00:28:46,875 --> 00:28:49,708 ...jag skulle verkligen vilja köpa den, om det är okej. 560 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Okej. 561 00:28:53,583 --> 00:28:55,166 - Okej. - Och så du vet, 562 00:28:55,166 --> 00:28:57,916 du har aldrig sett mig köpa äpplen. 563 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 Det är sjukt. 564 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 Så... 565 00:29:08,708 --> 00:29:10,583 - Så? - Ska du visa mig nåt mer? 566 00:29:10,583 --> 00:29:12,916 Har du ingen fotbollsarena att åka till? 567 00:29:12,916 --> 00:29:14,375 Eller nån fotografering? 568 00:29:14,375 --> 00:29:17,250 Tja... vad är det för dag idag? 569 00:29:17,250 --> 00:29:18,750 - Det är tisdag. - Ja. Nej. 570 00:29:18,750 --> 00:29:20,583 Har inget sånt före onsdag. 571 00:29:21,875 --> 00:29:24,250 Jag skulle gärna visa dig mer konst, 572 00:29:24,250 --> 00:29:26,125 men du köpte just allting här. 573 00:29:29,541 --> 00:29:31,416 Det var hemskt oförskämt av mig. 574 00:29:34,041 --> 00:29:36,291 - Händer det ofta? - Ja. 575 00:29:37,375 --> 00:29:41,125 Om du inte har nåt mer att visa får jag hitta nåt annat galleri 576 00:29:41,125 --> 00:29:42,916 - ägt av en annan gallerist. - Okej. 577 00:29:42,916 --> 00:29:45,583 Jag har en vän. En konstnär jag gillar mycket. 578 00:29:45,583 --> 00:29:47,875 Hon har ett lager i Glendale. 579 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 Hon är inte där just nu, men jag råkar ha nyckeln. 580 00:29:51,083 --> 00:29:53,791 Jag har velat åka till Glendale så länge, 581 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 du anar inte. 582 00:29:54,708 --> 00:29:57,666 - Glendale, mitt i ingenstans? - Mitt favoritställe. 583 00:29:57,666 --> 00:30:00,916 Din chaufför kan möta oss på baksidan, så åker vi. 584 00:30:00,916 --> 00:30:02,875 Eller så tar vi din bil. 585 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 Ursäkta röran. 586 00:30:06,458 --> 00:30:08,500 - Ja... - Jag ska ta undan det där. 587 00:30:08,500 --> 00:30:09,416 Okej. 588 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 Jag kan ta det. 589 00:30:13,375 --> 00:30:15,541 - Tack. - Var vill du att jag ska... 590 00:30:15,541 --> 00:30:17,083 - Bara på golvet... - Golvet? 591 00:30:17,083 --> 00:30:19,250 - Eller... Okej. - Baksätet. Visst. 592 00:30:20,208 --> 00:30:21,041 Okej. 593 00:30:21,041 --> 00:30:22,208 Beklagar det här. 594 00:30:25,208 --> 00:30:26,041 - Okej. - Ja. 595 00:30:26,041 --> 00:30:26,958 Vi kan åka. 596 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 - Ja. - Okej. 597 00:30:31,875 --> 00:30:33,416 Jag är vid trafikljuset. 598 00:30:33,416 --> 00:30:35,875 Det är bäst att inte titta dem i ögonen. 599 00:30:35,875 --> 00:30:38,166 Okej. Stirra rakt fram. 600 00:30:38,166 --> 00:30:39,250 De verkar 601 00:30:39,250 --> 00:30:44,166 faktiskt inte märka nåt. Jag tror vi klarade oss. 602 00:30:44,541 --> 00:30:46,083 Det var rätt fantastiskt. 603 00:30:48,666 --> 00:30:49,625 En naturbegåvning. 604 00:30:50,125 --> 00:30:51,041 Hejsan. 605 00:31:02,333 --> 00:31:03,208 Tack. 606 00:31:08,708 --> 00:31:09,791 Jag gillar de här. 607 00:31:10,333 --> 00:31:11,500 Natrice Miller. 608 00:31:11,916 --> 00:31:12,750 Fantastisk. 609 00:31:23,250 --> 00:31:25,083 - Är det här en tavla? - Ja. 610 00:31:25,083 --> 00:31:26,291 SKOLFOTODAG - SYMPOSIUM - SKOLAN STÄNGD - MIDDAG M / BLESSINGS 611 00:31:26,291 --> 00:31:27,333 Vad betyder den? 612 00:31:27,875 --> 00:31:28,958 Det är en almanacka. 613 00:31:28,958 --> 00:31:30,666 - Nej, gör inte så. - Vadå? 614 00:31:30,666 --> 00:31:33,250 Ska jag föreläsa om att konst är subjektiv? 615 00:31:34,333 --> 00:31:35,166 Vad ser du? 616 00:31:35,708 --> 00:31:39,250 Det är som ett rutnät. Det är numeriskt. 617 00:31:39,791 --> 00:31:41,125 Vilket betyder att... 618 00:31:41,125 --> 00:31:43,416 Snälla, jag vet inte. 619 00:31:46,375 --> 00:31:49,500 Konstnären kallar verket "ett självporträtt". 620 00:31:50,125 --> 00:31:53,166 Det hon visar är att hon inte är nåt 621 00:31:54,166 --> 00:31:56,500 oberörbart geni i en esoterisk rymd. 622 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Det här är hennes liv. Som konstnär. 623 00:32:00,625 --> 00:32:02,583 Jag finner ärligheten rörande. 624 00:32:03,833 --> 00:32:05,833 Det här är av min vän Sarah. 625 00:32:05,833 --> 00:32:08,666 Hon skickar alla de här till en utställning i New York. 626 00:32:09,000 --> 00:32:11,166 - Men hon skickar aldrig den här. - Varför? 627 00:32:12,958 --> 00:32:14,625 Jag vet inte. Hon vill inte. 628 00:32:19,666 --> 00:32:20,625 Vad heter den? 629 00:32:21,375 --> 00:32:22,208 Unclose Me. 630 00:32:23,916 --> 00:32:26,125 Och vad känner du när du ser på den? 631 00:32:33,333 --> 00:32:34,416 Allt. 632 00:32:42,958 --> 00:32:44,125 Hur träffade du Sarah? 633 00:32:44,791 --> 00:32:45,625 På college. 634 00:32:46,250 --> 00:32:47,875 Första året. Hon... 635 00:32:48,750 --> 00:32:51,250 Hon spelade en Fiona Apple-låt på högsta volym, 636 00:32:51,250 --> 00:32:52,958 och vi blev snabbt vänner. 637 00:32:55,750 --> 00:32:58,583 - Ska vi gå? - Och college? 638 00:32:59,666 --> 00:33:00,666 Vad pluggade du? 639 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 Konsthistoria. 640 00:33:04,000 --> 00:33:05,541 Men jag började med medicin. 641 00:33:05,541 --> 00:33:07,291 - Läkare? - Tja... 642 00:33:08,166 --> 00:33:10,791 Jag var en 18-årig behagare från New Jersey. 643 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 Och mina föräldrar gillade idén. 644 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Men sen... 645 00:33:16,958 --> 00:33:19,625 ...gick jag en konsthistoriekurs och blev kär. 646 00:33:21,416 --> 00:33:22,250 I alla fall. 647 00:33:23,083 --> 00:33:24,625 Vad är ditt livs historia? 648 00:33:25,500 --> 00:33:27,541 Förlåt. Var det ditt livs historia? 649 00:33:28,583 --> 00:33:29,583 Delvis. 650 00:33:31,083 --> 00:33:31,916 Berätta. 651 00:33:31,916 --> 00:33:34,000 Hur hamnar man i ett pojkband? 652 00:33:35,625 --> 00:33:36,708 Väldigt slumpmässigt. 653 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 Jag provspelade. 654 00:33:38,916 --> 00:33:39,875 Andra också. 655 00:33:41,125 --> 00:33:43,333 Vi var bara polaroidbilder på en vägg. 656 00:33:43,916 --> 00:33:46,875 Vi har Adrian, guldleendet. 657 00:33:46,875 --> 00:33:48,916 Rory, australiensisk rebell. 658 00:33:50,291 --> 00:33:52,166 Simon, grubblande poet. 659 00:33:52,708 --> 00:33:56,041 Ollie, du vet, Ollie bara har det. 660 00:33:56,375 --> 00:33:58,541 - Och Hayes? - Jag är bara engelsman. 661 00:33:59,208 --> 00:34:01,666 Funkar faktiskt jättebra. 662 00:34:02,083 --> 00:34:03,666 Vill du veta nåt lustigt? 663 00:34:03,666 --> 00:34:06,375 Samma dag som jag provspelade för bandet, 664 00:34:07,208 --> 00:34:09,666 provspelade jag också som lille Tim 665 00:34:09,666 --> 00:34:12,250 i Hackney Playhouse-versionen av En julsaga. 666 00:34:13,208 --> 00:34:15,500 Jag fick inte rollen till slut. 667 00:34:15,500 --> 00:34:17,750 Inte tillräckligt liten, tydligen. 668 00:34:17,750 --> 00:34:19,166 Men jag fick pojkbandet. 669 00:34:19,375 --> 00:34:21,333 Jag skulle ha valt pjäsen. 670 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 Då... 671 00:34:24,625 --> 00:34:26,750 Nån annan hade varit jag i bandet. 672 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 Och... 673 00:34:29,541 --> 00:34:30,458 Jag skulle vara... 674 00:34:34,000 --> 00:34:35,666 Jag vet inte vad jag skulle vara. 675 00:34:39,375 --> 00:34:41,416 Jag är utsvulten. Är du hungrig? 676 00:34:41,416 --> 00:34:43,041 Vi borde äta nåt. 677 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 Jag... 678 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 Jag vet inte. 679 00:34:48,125 --> 00:34:49,458 Vad... Vad menar du? 680 00:34:50,041 --> 00:34:51,125 Jag vet inte... 681 00:34:52,125 --> 00:34:56,916 ...varför vi är på ett kokhett lager i Glendale 682 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 och pratar studier. 683 00:34:58,625 --> 00:35:00,791 Jag sa ju att jag älskar Glendale. 684 00:35:06,458 --> 00:35:09,000 Jag träffar inte människor som dig så ofta. 685 00:35:10,125 --> 00:35:12,875 Och de flesta tror att de redan känner mig. 686 00:35:13,291 --> 00:35:14,500 Hayes Campbell. 687 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 Det är inte jag. 688 00:35:18,291 --> 00:35:20,208 Jag vet inte. Du verkade inte bry dig. 689 00:35:21,541 --> 00:35:24,291 Och för vad det är värt, träffades vi på ett väldigt... 690 00:35:25,041 --> 00:35:26,250 ...intressant sätt. 691 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 Och du är smart. 692 00:35:28,000 --> 00:35:30,625 Och, du vet, 693 00:35:31,375 --> 00:35:33,000 så är du helt enkelt... 694 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 Du är snygg, typ. 695 00:35:35,750 --> 00:35:36,583 "Snygg"? 696 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 Typ. 697 00:35:39,666 --> 00:35:41,791 Så det jag gör här är väl... 698 00:35:43,375 --> 00:35:45,208 Jag försöker lära känna dig. 699 00:35:46,541 --> 00:35:47,416 Tja... 700 00:35:49,458 --> 00:35:51,250 Jag uppskattar din ärlighet. 701 00:36:08,000 --> 00:36:09,458 Så vad ska vi äta? 702 00:36:11,291 --> 00:36:14,250 Vi kan åka till mitt hotell i Beverly Hills 703 00:36:14,250 --> 00:36:15,666 och beställa rumsservice. 704 00:36:16,750 --> 00:36:19,250 - Det... är en bit bort. - Ja. 705 00:36:19,250 --> 00:36:21,375 Det var bara ett förslag. 706 00:36:21,375 --> 00:36:23,958 - Jag kan inte riktigt LA. - Okej. 707 00:36:23,958 --> 00:36:25,000 Okej. 708 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 Vad sägs om... 709 00:36:27,125 --> 00:36:28,375 All Time i Hillhurst? 710 00:36:28,375 --> 00:36:31,500 - Är det Hayes Campbell? - Herregud. 711 00:36:33,083 --> 00:36:35,916 Mycket folk? 712 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 Rätt mycket, antar jag. 713 00:36:40,458 --> 00:36:41,291 Okej. 714 00:36:41,958 --> 00:36:42,916 Förresten. 715 00:36:42,916 --> 00:36:45,500 Vi åker hem till mig, så får du en smörgås. 716 00:36:47,791 --> 00:36:48,625 Låter bra. 717 00:37:05,291 --> 00:37:06,208 Här är det. 718 00:37:08,375 --> 00:37:10,416 Det är lite stökigt. 719 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 Izzy packar för ett läger. 720 00:37:13,916 --> 00:37:15,125 Perfekt. 721 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 Det är ett hem. 722 00:37:17,416 --> 00:37:18,250 Tack. 723 00:37:19,208 --> 00:37:20,250 Daniel hatade... 724 00:37:20,708 --> 00:37:22,916 Mitt ex hatade det. 725 00:37:22,916 --> 00:37:24,916 Han kallade det ett förstahus. 726 00:37:26,000 --> 00:37:28,250 Men det är ett hem för mig också. 727 00:37:33,041 --> 00:37:35,000 - Fan också! - Är allt okej? 728 00:37:35,333 --> 00:37:36,166 Vad? 729 00:37:36,541 --> 00:37:38,208 Ja, allt är bra. Typ. 730 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 Det är... 731 00:37:40,958 --> 00:37:42,125 Efter utgångsdatumet? 732 00:37:42,125 --> 00:37:45,125 Jag brukar se såna datum mer som förslag. 733 00:37:45,125 --> 00:37:47,958 Nej, det är bara... Mitt kylskåp är trasigt igen. 734 00:37:47,958 --> 00:37:49,208 Så jag bara 735 00:37:49,208 --> 00:37:52,291 kollade hur länge det varit av, men om du vill gå... 736 00:37:52,291 --> 00:37:53,750 - Jag kan... - Vänta. Ge hit. 737 00:37:53,750 --> 00:37:55,250 - Låt mig smaka. - Vad? 738 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 Den här klarar sig lätt en vecka till. 739 00:37:58,583 --> 00:37:59,750 Herregud! 740 00:38:01,875 --> 00:38:04,083 - Nej, förresten. - Varför gjorde du så? 741 00:38:04,083 --> 00:38:06,291 - Nej, den är din. - Jag ville vara säker. 742 00:38:06,291 --> 00:38:07,666 Okej. Tack. 743 00:38:09,416 --> 00:38:10,750 - Sätt mig i arbete. - Vad? 744 00:38:10,750 --> 00:38:14,250 Nej, du får inte lukttesta mitt kylskåpsinnehåll. 745 00:38:14,250 --> 00:38:16,416 Kvinna, tiden går. Sätt mig i arbete. 746 00:38:16,416 --> 00:38:17,833 - Det blir en ära. - Okej. 747 00:38:17,833 --> 00:38:21,041 Okej. Kylväskan i garaget, vi fyller den med is, 748 00:38:21,041 --> 00:38:23,500 sorterar i räddningsbart eller farligt. 749 00:38:23,500 --> 00:38:24,541 Jag förstår. 750 00:38:26,416 --> 00:38:28,875 Får vi fortfarande smörgåsar? 751 00:38:30,250 --> 00:38:31,875 - Eller? - Jag hämtar kylväskan. 752 00:38:33,416 --> 00:38:34,250 Okej. 753 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 - Tomat. - Ja. 754 00:38:37,583 --> 00:38:38,416 Tack. 755 00:38:42,583 --> 00:38:43,416 Okej. 756 00:38:48,500 --> 00:38:49,583 Din dotter, är... 757 00:38:50,416 --> 00:38:51,291 ...ni nära? 758 00:38:52,750 --> 00:38:53,583 Ja, det är vi. 759 00:38:56,458 --> 00:38:57,291 Jag menar, 760 00:38:58,666 --> 00:39:00,625 vi är mamma och dotter, 761 00:39:00,625 --> 00:39:03,333 så vi driver varandra till vansinne ibland, men... 762 00:39:04,708 --> 00:39:07,125 Men ja. Hon är min favoritperson. 763 00:39:09,375 --> 00:39:10,250 Du då? 764 00:39:11,250 --> 00:39:13,333 Du och dina föräldrar, är ni nära? 765 00:39:14,125 --> 00:39:14,958 Inte direkt. 766 00:39:16,125 --> 00:39:17,958 De separerade när jag var liten. 767 00:39:18,583 --> 00:39:21,666 Mamma gifte om sig med... 768 00:39:21,666 --> 00:39:23,708 "Darren från Scunthorpe. 769 00:39:23,708 --> 00:39:26,041 "Bra show, Hayes. Mycket bra." 770 00:39:26,041 --> 00:39:27,041 Ingen höjdare? 771 00:39:27,041 --> 00:39:28,958 Han är trevlig. Bara korkad. 772 00:39:28,958 --> 00:39:31,541 Och från Scunthorpe, som är en skithåla. 773 00:39:33,541 --> 00:39:34,916 Han är... 774 00:39:34,916 --> 00:39:37,125 - ...inte illa egentligen. - Och din pappa? 775 00:39:37,125 --> 00:39:38,875 Pappa har velat ha mer kontakt 776 00:39:38,875 --> 00:39:41,208 de senaste åren, vilket är lustigt, 777 00:39:41,208 --> 00:39:43,875 eftersom han inte var där när jag växte upp. 778 00:39:43,875 --> 00:39:45,666 Nu vill han vara 779 00:39:46,208 --> 00:39:47,375 bästa kompisar. 780 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 Ja. 781 00:39:49,875 --> 00:39:50,708 Jag vet inte. 782 00:39:51,333 --> 00:39:53,250 Jag vill vara nära honom, men... 783 00:39:56,083 --> 00:39:58,000 Det är väl svårt att lita på folk? 784 00:40:00,041 --> 00:40:00,875 Ja. 785 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 Den är jättegod. 786 00:40:08,833 --> 00:40:09,666 Tack. 787 00:40:10,375 --> 00:40:11,416 Den där Daniel... 788 00:40:11,416 --> 00:40:13,083 Exmaken. Vad hände där? 789 00:40:13,083 --> 00:40:14,458 Verkligen? 790 00:40:15,083 --> 00:40:18,000 Ingen lätt fråga som uppvärmning? 791 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 -"Vad är din favoritfärg?" - Vad är din favoritfärg? 792 00:40:21,708 --> 00:40:24,041 Det är en väldigt personlig fråga. 793 00:40:26,000 --> 00:40:26,916 Lite bakgrund... 794 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 Jag var nyinflyttad i LA. 795 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 Jag ville vara med i New Yorks konstscen, 796 00:40:36,000 --> 00:40:39,750 men jag hade råd att vara med i LA:s konstscen. 797 00:40:40,458 --> 00:40:43,458 Jag träffade Daniel på en fest i Echo Park. 798 00:40:43,458 --> 00:40:44,541 Hatar honom redan. 799 00:40:45,083 --> 00:40:47,375 - Det börjar bli sent. Vi kanske... - Solène. 800 00:40:48,666 --> 00:40:50,375 - Hayes? - Vi pratar bara. 801 00:40:50,958 --> 00:40:54,708 Vi är två personer med tillitsproblem som behöver öppna sig. 802 00:40:54,708 --> 00:40:56,458 Vad är det värsta som kan hända? 803 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 Vill du veta det värsta som kan hända 804 00:40:59,291 --> 00:41:00,958 när man öppnar sig för nån? 805 00:41:00,958 --> 00:41:01,875 Berätta. 806 00:41:03,833 --> 00:41:04,666 Okej. 807 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 Jag ska berätta. 808 00:41:08,625 --> 00:41:11,375 Daniel var väldigt intelligent, 809 00:41:11,375 --> 00:41:14,166 utåtriktad, mycket driven. 810 00:41:17,833 --> 00:41:19,375 Och vi gillade varandra. 811 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 Så vi blev ihop, 812 00:41:21,875 --> 00:41:24,458 blev kära, gifte oss, blev gravida, 813 00:41:25,791 --> 00:41:27,166 fast inte i den ordningen. 814 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 Och sen var vi bara... 815 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 ...väldigt unga, med ett barn. 816 00:41:33,041 --> 00:41:35,291 Vi jobbade hårt. 817 00:41:35,708 --> 00:41:37,375 Han lyckades på jobbet. 818 00:41:37,958 --> 00:41:40,583 Galleriet hade öppnat. Izzy gick i skolan. 819 00:41:41,500 --> 00:41:43,291 Men... det fanns... 820 00:41:44,583 --> 00:41:45,416 ...ett avstånd. 821 00:41:45,416 --> 00:41:47,000 Vi hade drivit isär. 822 00:41:49,125 --> 00:41:51,375 Men jag tänkte: "Okej, det är normalt. 823 00:41:52,291 --> 00:41:53,250 "Det är normalt. 824 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 "Du vet... 825 00:41:54,750 --> 00:41:56,958 "Så du fick ingen saga. Väx upp." 826 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 Och så, en kväll, 827 00:41:59,166 --> 00:42:01,875 för ungefär tre år sen... 828 00:42:03,958 --> 00:42:07,958 ...var vi ute på middag med hans jobbarkompisar och 829 00:42:07,958 --> 00:42:11,000 jag nämnde nåt dumt... 830 00:42:12,416 --> 00:42:15,000 ...skvaller om nån vi alla kände 831 00:42:15,750 --> 00:42:18,166 som var otrogen mot nån annan. 832 00:42:19,750 --> 00:42:21,375 Och hela bordet blev tyst. 833 00:42:23,500 --> 00:42:25,958 Du vet känslan när man går in i ett rum 834 00:42:25,958 --> 00:42:28,583 och vet att alla just pratade om en. 835 00:42:29,666 --> 00:42:32,208 Och jag tittar på Daniel, 836 00:42:33,166 --> 00:42:34,458 som inte tittar tillbaka. 837 00:42:37,083 --> 00:42:38,250 Han såg inte på mig. 838 00:42:38,250 --> 00:42:41,250 Vi kom hem, betalade barnvakten, 839 00:42:41,958 --> 00:42:44,250 och jag frågade honom. 840 00:42:47,333 --> 00:42:48,875 Han sa att hon hette Eva. 841 00:42:52,791 --> 00:42:53,791 Hon var... 842 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 ...en ung jurist på hans firma. 843 00:43:00,833 --> 00:43:04,916 Det jag är mest arg över är att jag var så medgörlig. 844 00:43:06,625 --> 00:43:07,916 Jag kunde glömma det. 845 00:43:08,916 --> 00:43:10,375 Jag sa att... 846 00:43:11,458 --> 00:43:14,541 ...för oss, för vår familj, för vår familjs bästa, 847 00:43:14,541 --> 00:43:17,333 jag menar, folk gör misstag. Jag glömmer det. 848 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Jag förlåter det. 849 00:43:23,791 --> 00:43:24,791 Och då sa han... 850 00:43:27,500 --> 00:43:28,958 ...att han inte ville. 851 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 Han var kär. 852 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 Och sen, helt tyst, 853 00:43:43,083 --> 00:43:44,041 gick han. 854 00:43:47,375 --> 00:43:48,666 Så... 855 00:43:48,666 --> 00:43:51,041 Det är, för mig, det värsta som kan hända 856 00:43:51,041 --> 00:43:53,083 när man öppnar sig för nån. 857 00:43:54,875 --> 00:43:56,166 Tja... 858 00:43:57,833 --> 00:43:58,708 Vi är kvar. 859 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 Och äter fantastiska 860 00:44:04,708 --> 00:44:06,333 jävla smörgåsar. 861 00:44:06,875 --> 00:44:08,458 Visst är de fantastiska? 862 00:44:09,083 --> 00:44:10,666 Alla är kanske inte Daniel. 863 00:44:13,541 --> 00:44:16,291 Jag tar det under övervägande, Hayes Campbell. 864 00:44:16,291 --> 00:44:18,500 Snälla, inte för- och efternamn. 865 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Gillar du inte det? 866 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 Det berättar bara inte hela historien. 867 00:44:26,708 --> 00:44:27,750 Jag ser det. 868 00:44:38,750 --> 00:44:39,958 Jag är snart tillbaka. 869 00:44:47,250 --> 00:44:48,083 Hallå? 870 00:44:49,041 --> 00:44:49,875 Hej, Izzy. 871 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 Nej. 872 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 Nej, det går inte... 873 00:44:59,166 --> 00:45:00,875 För du måste packa till lägret. 874 00:45:03,375 --> 00:45:04,208 Ja. 875 00:45:09,625 --> 00:45:11,916 Jag vet. Nej, jag gick inte in i ditt rum. 876 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 Jag respekterar dig och går inte in i ditt rum. 877 00:45:17,041 --> 00:45:18,916 Dina saker är över hela huset. 878 00:45:55,625 --> 00:45:56,458 Varför sluta? 879 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Ingen anledning. 880 00:46:00,333 --> 00:46:01,375 Vilken låt är det? 881 00:46:02,833 --> 00:46:04,666 Ingen särskild. 882 00:46:06,333 --> 00:46:07,166 Jag gillar den. 883 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 Jaså? 884 00:46:10,708 --> 00:46:11,541 Ja. 885 00:47:10,083 --> 00:47:11,250 Jag är för gammal. 886 00:47:11,250 --> 00:47:12,166 Nej. 887 00:47:18,625 --> 00:47:19,458 Okej. 888 00:47:22,625 --> 00:47:24,000 Jag kunde vara din mamma. 889 00:47:24,000 --> 00:47:26,250 - Men det är du inte. - Jag kunde vara. 890 00:47:32,166 --> 00:47:33,000 Nej. 891 00:47:34,166 --> 00:47:36,125 Ska jag skjutsa dig till hotellet? 892 00:47:40,708 --> 00:47:42,458 Nej, Desmond är utanför. 893 00:47:51,000 --> 00:47:52,416 När kan vi träffas igen? 894 00:47:53,125 --> 00:47:53,958 Hayes. 895 00:47:54,541 --> 00:47:55,375 Solène. 896 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 Jag kan inte. 897 00:47:58,333 --> 00:48:00,000 - Varför? - För att du är du, 898 00:48:00,000 --> 00:48:02,833 och jag är jag. Och vi passar bara inte ihop. 899 00:48:04,333 --> 00:48:05,333 Vi får väl se. 900 00:48:15,083 --> 00:48:16,916 Bra att du gillade smörgåsen. 901 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Legendarisk. 902 00:48:41,541 --> 00:48:42,958 Fan, vad... 903 00:48:45,750 --> 00:48:47,291 - Hej! - Hej. 904 00:48:47,291 --> 00:48:49,458 - Jag vet. Jag ska packa. - Ja, bra. 905 00:48:49,458 --> 00:48:50,416 Okej. 906 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 Vad är det? 907 00:48:54,458 --> 00:48:55,458 Mår du bra? 908 00:48:55,708 --> 00:48:56,541 Jag mår bra. 909 00:48:58,000 --> 00:48:59,208 Herregud. Är du hög? 910 00:48:59,625 --> 00:49:00,458 Nej. 911 00:49:00,458 --> 00:49:02,250 - Har Tracy gett dig CBD igen? - Nej. 912 00:49:03,458 --> 00:49:04,291 Jag mår bra. 913 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 Okej. Och jag packar. 914 00:49:06,250 --> 00:49:07,625 Så kom inte in. Snälla. 915 00:49:40,250 --> 00:49:42,583 Du måste betala 916 00:49:43,375 --> 00:49:45,208 Inträde i 917 00:49:45,833 --> 00:49:46,750 Smärta 918 00:49:47,958 --> 00:49:49,416 Du måste 919 00:49:49,416 --> 00:49:50,541 Be om 920 00:49:51,083 --> 00:49:52,833 Inträde i 921 00:49:53,375 --> 00:49:54,708 Skam 922 00:49:55,333 --> 00:49:58,125 ...bara vara, typ, en äldre deltagare och ledare 923 00:49:58,125 --> 00:50:01,333 är att ledare får umgås med olika grupper... 924 00:50:01,333 --> 00:50:02,458 - Izzy! - Vad? 925 00:50:02,458 --> 00:50:03,375 Hej! 926 00:50:03,916 --> 00:50:04,958 Herregud. 927 00:50:05,208 --> 00:50:06,125 Hej! 928 00:50:07,000 --> 00:50:09,166 - Herregud. - Hej, hur är det? 929 00:50:09,166 --> 00:50:11,916 - Så kul att vara här. - Nu går vi, tjejer. 930 00:50:11,916 --> 00:50:13,125 - Okej. - Vi hörs. 931 00:50:13,125 --> 00:50:14,250 Vi ses snart. 932 00:50:14,250 --> 00:50:16,916 - Iz, jag behöver dig. - Jag kommer. 933 00:50:16,916 --> 00:50:18,500 - Jag måste gå. - Jag vet. 934 00:50:18,500 --> 00:50:20,041 Okej. Har du myggspray? 935 00:50:20,041 --> 00:50:21,666 - Ja, mamma. - Allergimedicin? 936 00:50:21,666 --> 00:50:22,583 Jag har allt. 937 00:50:22,583 --> 00:50:23,500 - Okej? - Okej. 938 00:50:23,500 --> 00:50:25,416 - Okej, vi hörs på söndag. - Ja. 939 00:50:25,416 --> 00:50:26,666 - Hej då. - Älskar dig. 940 00:50:26,666 --> 00:50:27,875 Ha en bra sommar. 941 00:50:27,875 --> 00:50:29,458 - Jag ska. - Hej då! 942 00:50:29,791 --> 00:50:31,833 Tack och lov. Förlåt. 943 00:50:31,833 --> 00:50:33,083 - Nej. - Vi måste gå. 944 00:50:33,083 --> 00:50:35,166 - Hur är det? - Det är bra. 945 00:50:40,416 --> 00:50:43,375 Tack igen för den fantastiska festen - Du är bäst! 946 00:50:43,541 --> 00:50:45,375 {\an8}Några dejter på gång? 947 00:50:57,583 --> 00:50:59,750 Jag kan inte glömma kyssen 948 00:50:59,750 --> 00:51:02,416 Jag måste träffa dig igen 949 00:51:09,041 --> 00:51:11,041 Vem är det? 950 00:51:15,541 --> 00:51:16,666 Det var kallt! 951 00:51:16,666 --> 00:51:19,541 {\an8}Fick numret från fakturan Hoppas det är okej 952 00:51:27,500 --> 00:51:30,041 {\an8}Har konsten kommit än? 953 00:51:32,791 --> 00:51:35,500 Har inte varit hemma Den ser visst jättebra ut 954 00:51:35,500 --> 00:51:37,458 {\an8}I alla fall... om kyssen 955 00:51:48,041 --> 00:51:50,083 {\an8}Jag vet att du läser dina sms :) 956 00:51:56,291 --> 00:51:59,833 {\an8}Jag måste gå och lägga mig. Det är sent. 957 00:51:59,833 --> 00:52:03,375 {\an8}Jag är i New York i helgen Essex Hotel 958 00:52:03,375 --> 00:52:05,041 {\an8}Kom och ses 959 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 Jag ger upp för djävulen i mig 960 00:52:12,750 --> 00:52:15,250 Och jag Jag släpper garden 961 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 Jag ger upp en vision av mig 962 00:52:19,875 --> 00:52:22,666 När jag släpper garden 963 00:52:24,125 --> 00:52:26,958 Hon tar mig tillbaks Om jag får henne att tro 964 00:52:26,958 --> 00:52:29,666 {\an8}Att jag äntligen kan komma ner 965 00:52:31,375 --> 00:52:33,958 {\an8}Du tar stegen jag inte vill följa 966 00:52:33,958 --> 00:52:37,208 {\an8}För jag släppte garden 967 00:52:37,208 --> 00:52:38,708 {\an8}AUGUST MOON - GUARD DOWN - PRENUMERERA 968 00:52:57,041 --> 00:52:59,958 Vi har nått vår marschhöjd på 9 700 meter 969 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 och vi förväntar oss en fin flygning till LaGuardia. 970 00:54:02,500 --> 00:54:04,666 Hej. 971 00:54:13,125 --> 00:54:14,166 Hur var resan? 972 00:54:14,916 --> 00:54:15,958 Den var okej. 973 00:54:15,958 --> 00:54:17,000 Bra. 974 00:54:18,541 --> 00:54:20,083 Händelselös. 975 00:54:21,583 --> 00:54:22,666 Ny klänning? 976 00:54:24,916 --> 00:54:25,791 Nej. 977 00:54:29,583 --> 00:54:30,708 Hur var showen? 978 00:54:31,125 --> 00:54:32,125 Okej. 979 00:54:33,041 --> 00:54:34,041 Bra. 980 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 Händelselös. 981 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 Jag tog med din klocka. 982 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 Den ser mycket bättre ut på dig. 983 00:56:12,458 --> 00:56:15,666 Okej. Så många spännen. 984 00:56:15,666 --> 00:56:16,916 Men det är så snyggt. 985 00:56:16,916 --> 00:56:18,041 Åh, ja. 986 00:57:02,666 --> 00:57:03,833 Har ni kycklingpinnar? 987 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Bra. 988 00:57:06,208 --> 00:57:07,166 Vad vill du ha? 989 00:57:08,333 --> 00:57:09,375 En BLT. 990 00:57:09,625 --> 00:57:10,541 BLT? 991 00:57:11,666 --> 00:57:12,500 Pommes frites? 992 00:57:13,666 --> 00:57:15,291 - Ja. - Vi tar pommes frites. 993 00:57:17,125 --> 00:57:18,250 Och ett kakfat. 994 00:57:19,833 --> 00:57:20,833 Och ett kakfat. 995 00:57:32,375 --> 00:57:33,875 Här är kycklingpinnarna. 996 00:57:36,291 --> 00:57:38,875 Ta din älsklings hand 997 00:57:40,875 --> 00:57:43,333 {\an8}Och få henne att stå på händer 998 00:57:45,375 --> 00:57:47,750 Och ta din älsklings klack 999 00:57:50,291 --> 00:57:52,708 Och gör det du känner för 1000 00:57:54,416 --> 00:57:57,958 Vi var så i fas 1001 00:57:59,083 --> 00:58:02,625 På vår dance hall-tid 1002 00:58:03,750 --> 00:58:07,250 Vi var coola och galna 1003 00:58:08,750 --> 00:58:13,125 När jag, du och alla vi kände 1004 00:58:13,250 --> 00:58:17,958 Kunde tro Göra och dela det som var sant 1005 00:58:17,958 --> 00:58:19,000 Jag sa 1006 00:58:21,708 --> 00:58:23,375 Dance hall-tid älskling 1007 00:58:27,625 --> 00:58:29,916 Ta din älsklings vrist 1008 00:58:32,375 --> 00:58:34,791 Och i hennes mun en ametist 1009 00:58:37,041 --> 00:58:39,500 Och i hennes ögon två safirer blå 1010 00:58:41,708 --> 00:58:44,458 Och ni behöver varann båda två 1011 00:58:46,458 --> 00:58:50,791 Och ni behöver varann båda två 1012 00:58:57,416 --> 00:59:00,583 Är det samma låt som du spelade hos mig på pianot? 1013 00:59:02,500 --> 00:59:04,625 Jag gillar den. Den är bra. 1014 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 - Jaså? - Ja. 1015 00:59:08,791 --> 00:59:10,291 Har du alltid spelat gitarr? 1016 00:59:11,083 --> 00:59:11,916 Nej. 1017 00:59:12,458 --> 00:59:15,833 Jag kunde inte spela några instrument innan jag började i bandet. 1018 00:59:16,625 --> 00:59:18,750 De sa att det inte behövdes. 1019 00:59:20,916 --> 00:59:21,916 Ja. 1020 00:59:23,291 --> 00:59:24,458 Ska jag berätta nåt? 1021 00:59:26,958 --> 00:59:30,958 För några år sen ringde chefen för mitt skivbolag 1022 00:59:32,750 --> 00:59:35,291 och sa att sångaren 1023 00:59:35,291 --> 00:59:38,833 i mitt favoritband vill träffa mig. 1024 00:59:40,000 --> 00:59:43,041 Jag blev så glad. Tänk om vi skulle finna varandra. 1025 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 Spela in en låt. 1026 00:59:46,083 --> 00:59:47,291 Och jag kom dit, 1027 00:59:48,541 --> 00:59:51,833 och det var hans tioåriga dotters födelsedagskalas 1028 00:59:52,833 --> 00:59:55,541 och han vill fota mig med henne och hennes vänner. 1029 00:59:59,833 --> 01:00:01,916 Det är nog min största rädsla. 1030 01:00:05,666 --> 01:00:06,666 Att bli ett skämt. 1031 01:00:07,583 --> 01:00:08,750 Du är inget skämt. 1032 01:00:16,458 --> 01:00:17,708 Du är inget skämt. 1033 01:00:29,083 --> 01:00:31,041 Det tog mig tid 1034 01:00:31,041 --> 01:00:34,541 Det tog mig tid att säga 1035 01:00:40,208 --> 01:00:44,458 Av månen Och jag kraschar som en raket 1036 01:00:45,375 --> 01:00:49,041 Kan du säga Åh, vad du vill göra 1037 01:00:49,708 --> 01:00:53,375 Kan du säga Åh, vad du vill göra 1038 01:00:54,083 --> 01:00:57,125 Vad du vill göra Vad du vill göra 1039 01:00:57,125 --> 01:00:59,208 Varför... 1040 01:01:01,416 --> 01:01:02,458 God morgon. 1041 01:01:03,666 --> 01:01:04,750 God morgon. 1042 01:01:05,041 --> 01:01:07,875 Det gjorde väl inget att jag lånade din kofta. 1043 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 Jag kommer att ge tillbaka den. 1044 01:01:10,583 --> 01:01:13,583 - Jag klagar inte. - Okej. Ville bara kolla. 1045 01:01:23,208 --> 01:01:26,833 I eftermiddag åker jag iväg på den europeiska delen av turnén. 1046 01:01:26,833 --> 01:01:29,458 Oroa dig inte, jag ska snart vara ur vägen. 1047 01:01:29,458 --> 01:01:31,375 Och jag skulle vilja ha med dig. 1048 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 Du vet att jag inte kan. 1049 01:01:37,791 --> 01:01:38,625 Varför inte? 1050 01:01:40,333 --> 01:01:42,833 Izzy. Jag tror inte... 1051 01:01:42,833 --> 01:01:44,583 Hon är på läger hela sommaren. 1052 01:01:47,541 --> 01:01:49,958 - Galleriet. Jag måste... - Jag köpte... 1053 01:01:49,958 --> 01:01:52,416 - ...jobba. - ...all konst i ditt galleri, 1054 01:01:52,416 --> 01:01:53,625 så, jag menar... 1055 01:01:54,708 --> 01:01:58,958 Behöver inte dina konstnärer lite mer tid för att göra konst? 1056 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 Jag har inga kläder. 1057 01:02:02,750 --> 01:02:04,750 - Jag har massor av stylister. - Nej. 1058 01:02:04,750 --> 01:02:06,166 - Massor. - Du förstår inte. 1059 01:02:06,166 --> 01:02:08,791 Jag har inte nog med underkläder. 1060 01:02:08,791 --> 01:02:10,541 Vi kan gå till Target, 1061 01:02:10,541 --> 01:02:12,625 så köper jag dig lite Fruit Of The Loom. 1062 01:02:12,958 --> 01:02:15,000 - Det är väl det du har? - Vad? Tack. 1063 01:02:15,000 --> 01:02:18,041 Ja. Absolut. Tack. Bara det bästa. 1064 01:02:18,375 --> 01:02:22,791 Sol, när var senaste gången du tog en riktig semester? 1065 01:02:24,750 --> 01:02:26,500 Vad kommer folk att säga? 1066 01:02:32,458 --> 01:02:33,875 Jag bryr mig inte om det. 1067 01:02:37,916 --> 01:02:40,333 I värsta fall säger vi bara att 1068 01:02:40,333 --> 01:02:45,666 du är min extremt attraktiva konstkonsult. 1069 01:02:49,541 --> 01:02:50,958 Alla har hemligheter. 1070 01:03:00,666 --> 01:03:02,500 Akta huvudet när du går in. 1071 01:03:03,583 --> 01:03:04,541 Och... ja. 1072 01:03:05,250 --> 01:03:06,083 Hej då, G. 1073 01:03:12,041 --> 01:03:15,583 Hej, allihopa. Det här är Solène, min konstkonsult. 1074 01:03:15,583 --> 01:03:17,458 - Hej. - Hur är läget? 1075 01:03:18,750 --> 01:03:20,500 - Sitt där bara. - Okej. 1076 01:03:24,208 --> 01:03:25,041 Hej. 1077 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 - Lycka till. - Kom. 1078 01:03:58,541 --> 01:03:59,791 De här är till dig. 1079 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 - Öronen. - Tack. 1080 01:04:00,791 --> 01:04:02,916 - Och där nere... Tack. - Hayes. 1081 01:04:10,875 --> 01:04:11,916 Vi kör. 1082 01:04:12,250 --> 01:04:14,208 Behöver fler timmar av din dag 1083 01:04:14,208 --> 01:04:15,166 Dag 1084 01:04:15,166 --> 01:04:19,583 Om din midja tar jag tag Jag har mycket energi för dig 1085 01:04:20,916 --> 01:04:22,958 Behöver fler minuter av din tid 1086 01:04:22,958 --> 01:04:23,875 Tid 1087 01:04:23,875 --> 01:04:28,375 Jag vill vara din stam Så jag tog ett rum för dig och mig 1088 01:04:28,833 --> 01:04:34,041 Du är ett sånt mästerverk 1089 01:04:34,041 --> 01:04:37,500 Det är nåt vi borde fira 1090 01:04:37,500 --> 01:04:41,000 Säg att du stannar här 1091 01:04:41,000 --> 01:04:42,666 Visst är det fantastiskt? 1092 01:04:42,666 --> 01:04:45,583 Jag har funderat varje dag 1093 01:04:45,583 --> 01:04:47,250 Ah ah ah 1094 01:04:47,250 --> 01:04:51,291 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1095 01:04:51,291 --> 01:04:53,500 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1096 01:04:55,875 --> 01:05:00,000 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1097 01:05:00,375 --> 01:05:04,375 Du har fått mig älska smaken 1098 01:05:04,375 --> 01:05:06,375 Varje gång jag är på väg 1099 01:05:06,375 --> 01:05:08,333 Bara visa vart jag ska 1100 01:05:08,333 --> 01:05:11,708 Jag ska se till att du kommer först 1101 01:05:12,583 --> 01:05:15,416 Jag har middagen helt klar 1102 01:05:15,416 --> 01:05:17,083 En stund får den stå kvar 1103 01:05:17,083 --> 01:05:20,291 För först måste jag släcka min törst 1104 01:05:20,875 --> 01:05:25,833 Du är ett sånt mästerverk 1105 01:05:25,833 --> 01:05:29,000 Det är nåt vi borde fira 1106 01:05:29,416 --> 01:05:34,750 Säg att du stannar här 1107 01:05:34,750 --> 01:05:37,083 Jag har funderat varje dag 1108 01:05:37,083 --> 01:05:38,958 Ah ah ah 1109 01:05:43,500 --> 01:05:44,333 - Izzy? - Hej. 1110 01:05:44,333 --> 01:05:45,916 Hur mår du? Vad händer? 1111 01:05:46,833 --> 01:05:48,916 Jag mår bra. 1112 01:05:49,666 --> 01:05:52,333 Ja, jag reser lite. 1113 01:05:53,000 --> 01:05:56,666 - Var? - Lite överallt. 1114 01:05:57,208 --> 01:05:59,750 - Kom igen. Jag behöver veta. - Vad tycker du? 1115 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 Vem var det? 1116 01:06:01,291 --> 01:06:04,041 Det är min nya kund. 1117 01:06:04,041 --> 01:06:05,625 Herregud. Vad gör du? 1118 01:06:05,625 --> 01:06:08,166 Han gillade sakerna på galleriet, så vi reser... 1119 01:06:08,166 --> 01:06:09,625 Berätta om musikalen. 1120 01:06:10,708 --> 01:06:13,750 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1121 01:06:13,750 --> 01:06:18,208 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1122 01:06:18,208 --> 01:06:22,000 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1123 01:06:22,375 --> 01:06:25,083 - Och Izzy? - Jag har inte berättat för henne än. 1124 01:06:25,875 --> 01:06:28,666 Skäms du över att leva lyxliv världen runt med 1125 01:06:28,666 --> 01:06:29,916 en 24-årig popstjärna? 1126 01:06:29,916 --> 01:06:31,791 Det är okej. Ingen fara. 1127 01:06:31,791 --> 01:06:34,833 Jag har 15 minuter att prata med henne varje vecka 1128 01:06:34,833 --> 01:06:36,666 och det är så mycket lägerdrama. 1129 01:06:37,625 --> 01:06:40,500 Du är ett sånt mästerverk 1130 01:06:41,875 --> 01:06:44,791 Jag vill bara vara kvar 1131 01:06:46,375 --> 01:06:48,333 Säg att du stannar här 1132 01:06:48,333 --> 01:06:50,875 Jag har tänkt på dig hela dan 1133 01:06:50,875 --> 01:06:52,625 Ah ah ah 1134 01:06:53,791 --> 01:06:56,625 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1135 01:06:57,166 --> 01:07:01,125 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1136 01:07:01,125 --> 01:07:05,708 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1137 01:07:05,708 --> 01:07:09,750 Du har fått mig älska smaken 1138 01:07:10,166 --> 01:07:14,083 Vi är en höjdpunkt, höjdpunkt, du ser 1139 01:07:14,083 --> 01:07:18,750 Rör mig under månsken Månsken, jag är nere 1140 01:07:18,750 --> 01:07:23,041 Spela mig med läpparna på Läpparna på min mun 1141 01:07:23,041 --> 01:07:27,291 Du har fått mig älska smaken 1142 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 Har du det bra? 1143 01:07:53,833 --> 01:07:54,833 Det var oförsiktigt. 1144 01:07:55,750 --> 01:07:56,958 Vi är i Paris. 1145 01:07:56,958 --> 01:07:58,375 Ändå oförsiktigt. 1146 01:07:58,375 --> 01:07:59,666 Det är ändå Paris. 1147 01:08:00,833 --> 01:08:02,125 Du har rätt. 1148 01:08:03,916 --> 01:08:08,708 Vi har en långhelg framför oss, och Rory och Simon åker till Ibiza, 1149 01:08:08,708 --> 01:08:13,708 men Ollie och jag har hyrt ett fantastiskt hus i södra Frankrike. 1150 01:08:13,708 --> 01:08:15,000 Det är fridfullt. 1151 01:08:16,625 --> 01:08:17,458 Tyst. 1152 01:08:19,375 --> 01:08:21,458 Och vi kan nog ha mycket kul. 1153 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 - Okej, vänta. - Okej. 1154 01:09:23,708 --> 01:09:25,375 - Kör! - Kanonkula! 1155 01:09:51,708 --> 01:09:52,916 Okej. 1156 01:10:06,375 --> 01:10:07,791 Är det begravning? 1157 01:10:07,791 --> 01:10:08,916 Hej. 1158 01:10:09,583 --> 01:10:10,916 Hej! 1159 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 Är det här Hayes stol? 1160 01:10:13,416 --> 01:10:14,500 Ja. 1161 01:10:17,708 --> 01:10:20,708 Hudcancer i släkten. 1162 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Har ni kul på turnén? 1163 01:10:27,750 --> 01:10:28,750 - Ja. - Jaså? 1164 01:10:28,750 --> 01:10:29,750 Det är kul. 1165 01:10:31,375 --> 01:10:34,416 Charlotte, hur länge har du och Ollie varit ihop? 1166 01:10:34,416 --> 01:10:35,625 Varit ihop? 1167 01:10:37,166 --> 01:10:39,583 Vi har umgåtts ett tag. 1168 01:10:40,791 --> 01:10:42,833 Jag hämtar isglass. Vill ni ha? 1169 01:10:42,833 --> 01:10:43,875 - Ja. - Ja. 1170 01:10:43,875 --> 01:10:46,875 - Okej. En, två... Vill du ha en? - Det är bra. Tack. 1171 01:10:46,875 --> 01:10:47,833 Okej. 1172 01:10:48,958 --> 01:10:50,208 Får jag en? 1173 01:10:50,208 --> 01:10:51,625 - Hej. - Herregud. Se på dem. 1174 01:10:51,625 --> 01:10:52,583 Hallå. 1175 01:10:52,875 --> 01:10:54,875 Ursäkta mig. Förlåt. 1176 01:10:56,458 --> 01:10:57,958 - Hej. - Hej. 1177 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 - Vill du ha plats? - Ja, snälla. 1178 01:11:06,541 --> 01:11:07,625 - Hej. - Hej. 1179 01:11:11,583 --> 01:11:13,708 - Snälla värm mig. Jag dör. - Okej. 1180 01:11:14,333 --> 01:11:15,750 Vilket otroligt ställe. 1181 01:11:15,750 --> 01:11:18,208 Jag tänker fortsätta göra absolut ingenting. 1182 01:11:18,208 --> 01:11:20,208 Varken skriva autografer eller tweets. 1183 01:11:20,750 --> 01:11:22,708 Ollie säger att du äger ett galleri. 1184 01:11:22,708 --> 01:11:24,125 Ja, i Silver Lake. 1185 01:11:24,125 --> 01:11:27,500 Det är fantastiskt. Solène har ett öga för talang. 1186 01:11:27,833 --> 01:11:30,166 - Utan tvekan. - Du är visst mamma också. 1187 01:11:30,166 --> 01:11:31,083 Ja. 1188 01:11:31,083 --> 01:11:35,708 Ja, jag har en dotter, Izzy. Hon är 16. 1189 01:11:35,708 --> 01:11:37,750 Jag älskar det. Var går hon i skolan? 1190 01:11:37,750 --> 01:11:40,416 Hon har gått ut trean i Campbell Hall. 1191 01:11:40,416 --> 01:11:44,291 Herregud. Min vän tog examen på Campbell Hall för två år sen. 1192 01:11:44,291 --> 01:11:46,166 Galet. Tänk om de känner varandra. 1193 01:11:49,291 --> 01:11:50,791 Det är ju jättekul. 1194 01:11:50,791 --> 01:11:53,541 Charlotte, vad gör du? 1195 01:11:53,541 --> 01:11:54,750 Jag går på college. 1196 01:11:55,666 --> 01:11:58,958 Jag tar ett sabbatsår för att, du vet, resa. 1197 01:11:58,958 --> 01:12:01,958 Charlotte är blygsam. Hon är lysande. 1198 01:12:01,958 --> 01:12:05,750 Hon talar, typ, tio språk och är en fantastisk dansare dessutom. 1199 01:12:06,500 --> 01:12:08,458 Jag undrar vad Rory och Simon gör. 1200 01:12:08,458 --> 01:12:12,625 "Simon, hur många modeller är med dig just nu?" 1201 01:12:13,500 --> 01:12:16,583 Vi måste göra nåt för att bevisa att vi har roligare. 1202 01:12:16,583 --> 01:12:18,291 Orgier är väl en grej? 1203 01:12:19,125 --> 01:12:21,166 - Ollie, sluta, snälla? - Jag vet. 1204 01:12:21,166 --> 01:12:23,916 Med Solène är du som en medelålders man. 1205 01:12:23,916 --> 01:12:26,958 Innan du dök upp var han som en riktig popstjärna. 1206 01:12:26,958 --> 01:12:29,958 Säger du bara allt som dyker upp i skallen? 1207 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 Isglass. 1208 01:12:33,041 --> 01:12:34,291 Kom igen. 1209 01:12:34,291 --> 01:12:35,291 Hördu. 1210 01:12:37,208 --> 01:12:40,583 Solène, hur träffades ni? Vi måste få höra historien. 1211 01:12:41,125 --> 01:12:42,708 Vi träffades på Coachella. 1212 01:12:43,375 --> 01:12:45,375 På en VIP-träff med August Moon. 1213 01:12:45,375 --> 01:12:47,083 - Ja. - Herregud! 1214 01:12:47,083 --> 01:12:49,791 Du är ett moonhead! Så gulligt! 1215 01:12:49,791 --> 01:12:51,791 Det är faktiskt en galen historia. 1216 01:12:52,583 --> 01:12:54,125 Hon skulle inte vara där. 1217 01:12:54,125 --> 01:12:56,375 Sen var hon det, med sin dotter. 1218 01:12:56,375 --> 01:13:00,750 - Ja. Nej, vi träffades av en slump. - Av en slump. 1219 01:13:00,750 --> 01:13:02,958 - I min trailer. - Och Hayes 1220 01:13:02,958 --> 01:13:05,458 tillägnade mig en sång. 1221 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 - Closer? - Ja. 1222 01:13:08,375 --> 01:13:09,625 Självklart. 1223 01:13:10,333 --> 01:13:12,291 Vi gör den när nån tycker en tjej, 1224 01:13:12,291 --> 01:13:15,416 eller i Hayes fall en kvinna, är snygg. 1225 01:13:15,958 --> 01:13:19,291 Vi låtsas ändra låtlistan i sista minuten. Det är inövat. 1226 01:13:19,291 --> 01:13:21,875 - Det är inövat. Okej. - Herregud. Vänta. 1227 01:13:21,875 --> 01:13:25,916 Minns ni när han gjorde det för den svenska skådisen som var kär i honom? 1228 01:13:25,916 --> 01:13:28,666 - Det har han väl berättat? - Hette hon Hannah? 1229 01:13:28,666 --> 01:13:30,708 Stackars Hannah. Hon var besatt. 1230 01:13:30,708 --> 01:13:34,708 Tänk om han inte gjorde det? Det skulle vara hemskt. 1231 01:13:34,708 --> 01:13:35,875 Hon bara hängde kvar. 1232 01:13:35,875 --> 01:13:39,166 Vi kunde inte dumpa henne för att hon var känd i Sverige. 1233 01:13:39,166 --> 01:13:42,625 Hon var typ 33 och fattade inget. Det var så pinsamt. 1234 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 - Jag kan förklara. - Jag glömde min... grej. 1235 01:13:45,333 --> 01:13:46,791 Jag behöver den. Ursäkta. 1236 01:13:46,791 --> 01:13:48,375 - Sol. - Ska bara hämta den. 1237 01:13:48,375 --> 01:13:49,375 Njut av isglassen. 1238 01:13:49,375 --> 01:13:50,875 - Hej då. - Hej då! 1239 01:13:50,875 --> 01:13:51,791 Vi ses. 1240 01:13:53,916 --> 01:13:55,291 Varför gjorde du så? 1241 01:13:55,291 --> 01:13:56,541 Vadå? 1242 01:14:08,416 --> 01:14:09,750 Jag är ledsen för Ollie. 1243 01:14:09,750 --> 01:14:11,166 - Han är... - Det är okej. 1244 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Han är en kille i 20-årsåldern. 1245 01:14:14,625 --> 01:14:18,083 - Vad ska det betyda? - Att det är dags för mig att åka hem. 1246 01:14:18,083 --> 01:14:21,500 - Kan vi bara ta en minut och... - Det är inte du, det är jag. 1247 01:14:22,208 --> 01:14:25,541 Du är mycket, mycket vacker. 1248 01:14:25,541 --> 01:14:27,375 Jag föll för ditt player-move. 1249 01:14:27,375 --> 01:14:29,708 - Fyrtio och fattar inget. - Får jag förklara? 1250 01:14:29,708 --> 01:14:31,666 Det var dumt. Jag försökte imponera. 1251 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 Och det funkade. 1252 01:14:32,708 --> 01:14:34,708 På Hannah också. Snyggt. 1253 01:14:34,708 --> 01:14:37,041 Chockeras du av att jag har legat med andra? 1254 01:14:37,041 --> 01:14:39,875 Andra äldre kvinnor? Nej. Bra att du har en typ. 1255 01:14:39,875 --> 01:14:41,125 Jag gillade Hannah. 1256 01:14:41,125 --> 01:14:42,625 Inte för att det är din sak. 1257 01:14:42,625 --> 01:14:45,041 Jag fångades i drömmen om dig, och det var kul. 1258 01:14:45,041 --> 01:14:47,125 Men vi vet båda att det måste ta slut. 1259 01:14:47,125 --> 01:14:48,791 - Måste det? - Måste det vad? 1260 01:14:48,791 --> 01:14:51,708 Måste det ta slut? Turnén varar några veckor till. 1261 01:14:51,708 --> 01:14:53,666 Sen ska jag vara i LA. 1262 01:14:53,666 --> 01:14:57,541 Det skulle bara vara vi två, och vi kunde umgås som vanliga människor. 1263 01:14:59,125 --> 01:15:03,041 Det funkar inte för mig. Det var kul, men inte längre. 1264 01:15:03,041 --> 01:15:04,916 Vad är du så rädd för, Solène? 1265 01:15:04,916 --> 01:15:10,916 Pappan till mitt barn ljög för mig i ett år, och alla hans vänner visste. 1266 01:15:10,916 --> 01:15:12,958 Alla visste utom jag. 1267 01:15:12,958 --> 01:15:16,583 Ett slag i magen likt det jag just fick vid poolen. 1268 01:15:16,583 --> 01:15:19,541 - Jag är inte Daniel. - Säg det till min mage. 1269 01:15:19,541 --> 01:15:22,291 Jag vet vad det är du gör. 1270 01:15:22,791 --> 01:15:26,375 - Du flyr. - Nej, jag flyr inte. 1271 01:15:26,375 --> 01:15:29,583 Flyr du inte? Du packar bokstavligen en väska. 1272 01:15:29,583 --> 01:15:31,791 Det behöver inte vara dramatiskt. 1273 01:15:31,791 --> 01:15:34,583 - Vi visste båda vad det var. - Tänk om jag vill ha mer? 1274 01:15:34,583 --> 01:15:35,500 Vad? 1275 01:15:35,500 --> 01:15:39,833 För första gången på, jag vet inte hur länge, är jag faktiskt lycklig. 1276 01:15:40,666 --> 01:15:43,416 För det mesta känner jag mig avdomnad, eller 1277 01:15:44,291 --> 01:15:47,833 som att jag borde känna nåt jag inte känner. 1278 01:15:49,333 --> 01:15:54,750 Men med dig, att skratta, bara vara med dig, 1279 01:15:55,833 --> 01:15:59,875 hålla om dig på natten, det har varit allt för mig. 1280 01:16:00,583 --> 01:16:01,708 Och musiken... 1281 01:16:01,708 --> 01:16:05,208 Musiken jag skriver nu, jag bryr mig faktiskt om den. 1282 01:16:05,208 --> 01:16:07,500 Så varför skulle jag vilja få slut på det? 1283 01:16:14,083 --> 01:16:18,166 Nu ska du säga: "Jag känner lite så också." 1284 01:16:20,541 --> 01:16:21,708 Det kan jag inte säga. 1285 01:16:22,666 --> 01:16:24,791 Gud, vet du nåt galet? 1286 01:16:25,500 --> 01:16:27,833 Jag tror inte du gav oss en chans. 1287 01:16:31,000 --> 01:16:32,916 Känner nån i ditt liv ens till mig? 1288 01:16:32,916 --> 01:16:35,125 Din dotter? Dina vänner? 1289 01:16:35,958 --> 01:16:39,458 Om rollerna var ombytta, tror du att nån annan skulle bry sig? 1290 01:16:39,458 --> 01:16:40,416 Eller döma? 1291 01:16:40,416 --> 01:16:43,250 - Dömde nån Daniel och Eva? - Izzy gjorde det. 1292 01:16:43,250 --> 01:16:44,625 Tracy. Jag gjorde det. 1293 01:16:46,500 --> 01:16:47,333 Jag gör det. 1294 01:16:47,333 --> 01:16:51,416 Så du skäms för mig? Är det så? 1295 01:16:53,583 --> 01:16:56,125 Jag... 1296 01:16:58,541 --> 01:16:59,958 ...skäms. 1297 01:17:09,041 --> 01:17:10,166 Okej... 1298 01:17:11,583 --> 01:17:13,916 Jag ska hitta nån annanstans att sova i natt, 1299 01:17:13,916 --> 01:17:16,875 och jag ska ordna ett flyg tillbaka till LA. 1300 01:18:24,000 --> 01:18:26,666 {\an8}8 juli - Du har en mycket övertygande och generös beundrare. 1301 01:18:26,666 --> 01:18:29,291 Jag hoppas att du gillar det här verket. Jag är så glad att det är ditt. - Sarah 1302 01:18:43,208 --> 01:18:46,416 Izzy fyller 17. Kan ni tänka er? 1303 01:18:46,416 --> 01:18:49,041 Jag är förvånad att du gav henne en ny bil. 1304 01:18:49,041 --> 01:18:51,375 Den är inte ny. Den är begagnad. 1305 01:18:51,375 --> 01:18:53,125 Den är som ny. Nästan ny. 1306 01:18:53,125 --> 01:18:57,708 Vi hade ett pristak, så jag köpte akvareller och ett staffli. 1307 01:18:57,708 --> 01:18:58,833 Det är coolt. 1308 01:18:58,833 --> 01:19:01,000 Hon får nåt sött och nåt kraftigt. 1309 01:19:01,000 --> 01:19:04,333 Tycker du att hon bara ska få komma hem till den? Nej, jag vet. 1310 01:19:04,333 --> 01:19:08,333 Ett inramat foto av den, du kan ge henne det när du hämtar henne på lägret. 1311 01:19:08,333 --> 01:19:09,625 - Okej. - Bra. 1312 01:19:09,625 --> 01:19:12,125 Okej. Klar? Okej. 1313 01:19:13,958 --> 01:19:16,500 Kommer du ihåg Kip Brooks? Från mitt gamla företag? 1314 01:19:16,500 --> 01:19:17,875 Kanske. Hur så? 1315 01:19:17,875 --> 01:19:21,291 Vi åt lunch med honom och hans fru förra veckan, 1316 01:19:21,291 --> 01:19:24,583 och de berättade om sin fantastiska resa till Rom. 1317 01:19:24,583 --> 01:19:27,083 Och han sa att han kunde ha svurit 1318 01:19:27,083 --> 01:19:30,416 att han såg dig där på ett kafé med en kille från August Moon. 1319 01:19:31,583 --> 01:19:33,500 - Var du i Italien? - Ja. 1320 01:19:33,500 --> 01:19:36,166 - Jag var i Venedig på biennalen. - Tjusigt. 1321 01:19:36,166 --> 01:19:38,333 Du tar för dig. Bra. 1322 01:19:39,625 --> 01:19:40,500 Saken är 1323 01:19:40,500 --> 01:19:45,333 att han sa att ni kysstes och höll hand, 1324 01:19:45,958 --> 01:19:50,291 och det skulle vara häpnadsväckande om det var sant. 1325 01:19:52,083 --> 01:19:53,791 Ja, det skulle det vara. 1326 01:19:56,666 --> 01:19:59,166 Han är en kund. Han har varit på galleriet. 1327 01:19:59,166 --> 01:20:01,500 Okej, jag menar, vi kan nog vara överens om 1328 01:20:01,916 --> 01:20:06,166 att varje relation med en 24-årig världsberömd popstjärna 1329 01:20:06,166 --> 01:20:09,916 skulle vara galet på så många nivåer. 1330 01:20:09,916 --> 01:20:13,666 Jag är inte så intresserad av relationsråd från dig, Daniel. 1331 01:20:14,166 --> 01:20:17,625 Men jag håller med om att det skulle vara galet. 1332 01:20:19,333 --> 01:20:22,083 Okej. Jag ska ta några bilder på bilen. 1333 01:20:27,125 --> 01:20:31,500 Bara så du vet är jag inte omedveten om hans häpnadsväckande hyckleri. 1334 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 Okej. 1335 01:20:36,625 --> 01:20:37,666 Jag ska lämna honom. 1336 01:20:39,000 --> 01:20:44,833 Han har förstås ingen aning, men det är slut mellan oss. 1337 01:20:47,291 --> 01:20:48,708 Varför berättar du för mig? 1338 01:20:49,666 --> 01:20:51,625 För jag vill att du ska veta sanningen. 1339 01:20:55,125 --> 01:20:57,083 Vill du äta thaimat med mig nån gång? 1340 01:20:57,083 --> 01:20:58,375 - Nej. - Okej. 1341 01:20:58,375 --> 01:20:59,458 Tack så mycket. 1342 01:21:03,375 --> 01:21:06,875 Maten, att se på människor, konsten. 1343 01:21:06,875 --> 01:21:09,791 Det var... Det var Europa. 1344 01:21:10,458 --> 01:21:12,041 Vem är killen du var med? 1345 01:21:12,041 --> 01:21:16,000 Han är en kund med hög profil, så jag borde nog inte nämna namn. 1346 01:21:16,000 --> 01:21:17,791 Rent professionellt, alltså? 1347 01:21:20,083 --> 01:21:23,916 Den här kunden är väldigt ung. 1348 01:21:23,916 --> 01:21:25,458 Hur ung då? 1349 01:21:25,458 --> 01:21:28,791 Tjugoårsåldern. 1350 01:21:29,333 --> 01:21:30,666 Okej. Det är inget. 1351 01:21:31,333 --> 01:21:34,458 Jag menar, om du skulle säga att nåt hände, 1352 01:21:34,458 --> 01:21:36,125 så är det inget. 1353 01:21:36,125 --> 01:21:37,500 Okej. Vänta. 1354 01:21:38,125 --> 01:21:42,208 När Daniel gör det är det äckligt. Men för mig skulle det vara okej? 1355 01:21:42,208 --> 01:21:44,583 Ja, för jag hatar honom och älskar dig. 1356 01:21:46,333 --> 01:21:48,083 Du bor där och trivs där. 1357 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 Men du måste sakna en del. 1358 01:21:49,583 --> 01:21:51,750 Jag saknar brittisk humor. Jag menar... 1359 01:21:51,750 --> 01:21:52,875 Ja. 1360 01:21:54,500 --> 01:21:58,375 Vår humor... Den går inte alltid att översätta. 1361 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 Jag vet inte hur det hände 1362 01:22:15,250 --> 01:22:17,791 Håll dig borta från internet 1363 01:22:59,916 --> 01:23:01,583 HAYES CAMPBELL FÅNGADE EN PUMA! 1364 01:23:17,791 --> 01:23:19,750 Raring, det är över hela internet! Du har blivit viral! 1365 01:23:21,541 --> 01:23:23,041 Håll mig inte utanför, Solène. Ring mig! 1366 01:23:23,041 --> 01:23:24,791 Jag kan inte fatta det och du ljög för mig. 1367 01:23:24,791 --> 01:23:25,875 {\an8}Otroligt! 1368 01:23:32,250 --> 01:23:35,125 VÄLKOMMEN TILL KOHUT WEST-LÄGRET 1369 01:23:46,541 --> 01:23:48,791 - Hej! Solène Marchand? - Ja. 1370 01:23:48,791 --> 01:23:50,416 Brenda McCall. Danas mamma. 1371 01:23:50,416 --> 01:23:52,416 - Din dotters rumskompis. - Ja. 1372 01:23:52,416 --> 01:23:54,375 Izzy har nämnt Dana. Hej. 1373 01:23:54,375 --> 01:23:56,291 Du är min hjälte. 1374 01:23:56,291 --> 01:23:58,416 Också skild, du har inspirerat mig 1375 01:23:58,416 --> 01:24:01,875 att inte ljuga om min ålder på min Hinge-profil. Så... 1376 01:24:02,958 --> 01:24:05,208 Du är ännu snyggare på riktigt. En selfie? 1377 01:24:05,208 --> 01:24:06,208 Nej, det... Nej. 1378 01:24:06,208 --> 01:24:08,000 - Tack så mycket. - Neill. Sluta. 1379 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 - Vad? Kom igen... - Kan vi byta? 1380 01:24:10,000 --> 01:24:11,375 - Neill... - Vad är det? 1381 01:24:13,916 --> 01:24:15,625 - Hej. - Hej. 1382 01:24:15,625 --> 01:24:19,958 Jag måste säga, min dotter har varit förälskad i Hayes sen hon var tio. 1383 01:24:19,958 --> 01:24:22,583 Och hon är så olycklig. 1384 01:24:34,500 --> 01:24:36,583 Vi pratade, typ, en miljon gånger. 1385 01:24:37,291 --> 01:24:38,791 Du sa inget. 1386 01:24:39,458 --> 01:24:42,333 Jag märkte ju att nåt var på gång. 1387 01:24:42,333 --> 01:24:44,125 Jag sa inget till nån. 1388 01:24:45,416 --> 01:24:48,083 Jag tänkte: "Jag ska bara uppleva det här 1389 01:24:49,708 --> 01:24:51,166 "och ingen får veta nåt." 1390 01:24:51,166 --> 01:24:53,333 Mamma, det är Hayes Campbell. 1391 01:24:54,416 --> 01:24:57,333 Du har rätt. 1392 01:24:59,666 --> 01:25:01,291 Vi dejtar inte längre. 1393 01:25:01,291 --> 01:25:03,375 Jag vet inte om vi... Hur som helst. 1394 01:25:04,333 --> 01:25:08,041 Jag gjorde slut för tio dagar sen. Det är därför det här är så galet. 1395 01:25:08,041 --> 01:25:09,583 Vänta. Gjorde du slut? 1396 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 Ja. 1397 01:25:12,416 --> 01:25:14,583 Oj. Okej. 1398 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 Jag hade klarat av att du dejtade honom. 1399 01:25:21,750 --> 01:25:23,833 Att du ljög för mig gör mig arg. 1400 01:25:25,083 --> 01:25:27,375 Som pappa ljög. Och det sög. 1401 01:25:30,166 --> 01:25:31,750 Jag litade på dig. 1402 01:25:32,416 --> 01:25:36,041 Jag är så ledsen. 1403 01:25:36,750 --> 01:25:39,416 Det kommer aldrig hända igen. Jag lovar. 1404 01:25:41,458 --> 01:25:44,708 De som kritiserar dig på internet är vidriga. 1405 01:25:45,541 --> 01:25:46,708 För att du är kvinna 1406 01:25:46,708 --> 01:25:49,708 och äldre än honom så hatar de dig. 1407 01:25:50,875 --> 01:25:52,916 Det är bara hycklande och orättvist. 1408 01:25:53,541 --> 01:25:54,375 Och fel. 1409 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 Gillar du honom? 1410 01:26:08,625 --> 01:26:09,750 Ja, det gör jag. 1411 01:26:11,375 --> 01:26:15,125 Är han feminist? För det är viktigt här. 1412 01:26:16,666 --> 01:26:18,625 - Han är ju kille. - Ja. 1413 01:26:18,625 --> 01:26:19,833 Men... 1414 01:26:23,375 --> 01:26:25,125 Men ja, han är feminist. 1415 01:26:25,125 --> 01:26:26,291 Mamma... 1416 01:26:27,166 --> 01:26:31,000 Varför skulle du göra slut med en begåvad, snäll feminist? 1417 01:26:34,875 --> 01:26:35,958 Därför att... 1418 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 Var är han nu? 1419 01:26:41,583 --> 01:26:43,583 Han är i LA, tror jag. 1420 01:26:45,833 --> 01:26:46,833 Så? 1421 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 Vad ska du göra? 1422 01:26:59,625 --> 01:27:02,833 Jag tog mig lite tid att andas 1423 01:27:06,291 --> 01:27:10,291 Jag lever i det nya normala 1424 01:27:13,000 --> 01:27:16,375 Jag brukade behöva hitta takten 1425 01:27:19,583 --> 01:27:22,916 Nu vet jag hur man hänger med 1426 01:27:22,916 --> 01:27:25,500 Vi ska dansa innan vi går 1427 01:27:25,500 --> 01:27:29,625 Tog en chans Och sätter den mitt i hål 1428 01:27:29,625 --> 01:27:33,708 Vi ska dansa innan vi går 1429 01:27:33,708 --> 01:27:35,916 Nej 1430 01:27:40,125 --> 01:27:42,750 Killar, får jag vara ensam en stund? 1431 01:27:51,166 --> 01:27:52,000 Hej. 1432 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Hej. 1433 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 Är du okej? 1434 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 Det var hemskt. 1435 01:28:02,375 --> 01:28:05,333 Men det verkar ha lugnat sig. 1436 01:28:10,041 --> 01:28:12,541 Det som inte är okej är hur jag behandlade dig. 1437 01:28:14,458 --> 01:28:15,875 Förlåt. 1438 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 När du sa att det var nu jag skulle säga 1439 01:28:19,416 --> 01:28:21,416 att jag kände så också... 1440 01:28:23,583 --> 01:28:24,958 ...blev jag rädd. 1441 01:28:27,416 --> 01:28:30,791 Jag känner väldigt mycket... 1442 01:28:33,125 --> 01:28:34,625 ...allt det där. 1443 01:28:36,791 --> 01:28:38,250 Med dig känner jag... 1444 01:28:42,208 --> 01:28:43,166 Allt. 1445 01:28:44,625 --> 01:28:45,500 Så... 1446 01:28:48,666 --> 01:28:49,708 Du kan ha rätt. 1447 01:28:54,166 --> 01:28:55,916 Det kanske inte behöver ta slut. 1448 01:28:56,750 --> 01:29:00,250 Förlåt, Solène. Jag... Jag förväntade mig inte det här. 1449 01:29:00,250 --> 01:29:01,291 Såklart. Jag... 1450 01:29:01,291 --> 01:29:02,833 Jag är lite överväldigad 1451 01:29:02,833 --> 01:29:06,250 - av allt som händer. - Jag förstår verkligen. 1452 01:29:06,250 --> 01:29:08,625 Jag behöver bara en stund. 1453 01:29:15,500 --> 01:29:16,958 Jag har haft en stund. 1454 01:29:22,958 --> 01:29:25,125 - Det kommer att bli mycket. - Vi är redo. 1455 01:29:26,041 --> 01:29:28,458 Det blir en eldstorm av uppmärksamhet. 1456 01:29:29,041 --> 01:29:31,458 - Vi raderar våra sociala medier. - Säkert? 1457 01:29:31,458 --> 01:29:34,625 - Okunnighet är salighet. - Det här känns bra. 1458 01:29:34,625 --> 01:29:37,666 - Så... - Så... 1459 01:29:37,666 --> 01:29:39,625 Jag kan nog inte radera TikTok. 1460 01:29:39,625 --> 01:29:41,333 - Måste jag radera... - Nej. 1461 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 SKYDDA REPRODUKTIV FRIHET 1462 01:29:45,791 --> 01:29:47,250 PAGE SIX SKVALLER DET ÄR OFFICIELLT! 1463 01:29:47,250 --> 01:29:49,000 HAYES CAMPBELL OCH SOLÈNE ÄR ETT PAR EXKLUSIVT 1464 01:29:49,000 --> 01:29:49,958 MOONHEADS OROADE 1465 01:29:49,958 --> 01:29:50,875 HAYES SVEJS 1466 01:29:50,875 --> 01:29:52,333 BUZZFEED - HAYES KAN FÅ NÅN BÄTTRE PEOPLE - MAMMAFIXERING 1467 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 HON? 1468 01:29:53,250 --> 01:29:54,291 PASSAR INTE IHOP 1469 01:29:54,750 --> 01:29:55,750 - Ja. - Okej. 1470 01:29:55,750 --> 01:29:56,666 - Okej. - Okej. 1471 01:29:56,666 --> 01:29:59,541 Jag brukade behöva hitta takten 1472 01:30:02,958 --> 01:30:05,666 Nu vet jag hur man behåller den 1473 01:30:05,666 --> 01:30:06,666 PUMA! VAD TÄNKER HAN? 1474 01:30:06,666 --> 01:30:08,708 Vi ska dansa Innan vi går av månen 1475 01:30:08,708 --> 01:30:10,166 AUGUST MOON I FARA? 1476 01:30:10,166 --> 01:30:12,000 NEJ HAYES NEJ! MEN BANDET DÅ? 1477 01:30:12,000 --> 01:30:14,583 Vi ska dansa innan vi går 1478 01:30:14,583 --> 01:30:17,791 Tog en chans Och sätter den mitt i hål 1479 01:30:18,208 --> 01:30:20,958 Vi ska dansa innan vi går 1480 01:30:20,958 --> 01:30:25,083 Vad ska du göra 1481 01:30:26,541 --> 01:30:30,375 Av månen Och jag kraschar som en raket 1482 01:30:30,791 --> 01:30:32,833 Vi ska dansa innan vi går 1483 01:30:43,291 --> 01:30:44,250 En sekund bara. 1484 01:30:52,791 --> 01:30:55,000 Hej. 1485 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Du är väl Daniel? Jag heter Hayes. 1486 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 Jag hörde om Eva. Det var trist. 1487 01:31:04,541 --> 01:31:06,916 Ja. Jag ska skjutsa Izzy till skolan. 1488 01:31:06,916 --> 01:31:08,875 Jag säger till henne. 1489 01:31:08,875 --> 01:31:11,333 Jag satte just på kaffe. Vill du ha? 1490 01:31:12,291 --> 01:31:14,041 Nej tack. Det är bra. 1491 01:31:14,041 --> 01:31:16,833 Det är ett dussin fotografer på andra sidan gatan. 1492 01:31:16,833 --> 01:31:17,916 Ja, vi vet. 1493 01:31:18,666 --> 01:31:21,875 Min säkerhetschef har installerat riktigt bra kameror. 1494 01:31:21,875 --> 01:31:23,416 Så vi klarar oss nog. 1495 01:31:23,416 --> 01:31:25,000 Säkerhet. Okej. 1496 01:31:26,916 --> 01:31:28,708 Vad är du ute efter, brorsan? 1497 01:31:28,708 --> 01:31:32,625 "Brorsan"? Jag visste inte att vi var bröder, Daniel. 1498 01:31:32,625 --> 01:31:34,791 Vad vill du att jag ska säga? 1499 01:31:34,791 --> 01:31:37,791 Hur länge ska galenskapen med min fru pågå? 1500 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 Daniel, vad gör du här? 1501 01:31:41,125 --> 01:31:42,500 Jag ska hämta Izzy. 1502 01:31:43,791 --> 01:31:44,833 Tack. 1503 01:31:46,083 --> 01:31:49,000 Det var verkligen trevligt att träffas... brorsan. 1504 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 - Vad är det? -"Vad är det?" 1505 01:31:55,291 --> 01:31:57,833 Jag tänkte bara se till att vår dotter 1506 01:31:57,833 --> 01:32:01,333 är säker från galna fans och paparazzi när hon är hos sin mamma. 1507 01:32:01,333 --> 01:32:02,750 Det vill vi alla. 1508 01:32:02,750 --> 01:32:04,541 Det är därför vi har vakter, 1509 01:32:04,541 --> 01:32:07,208 och Izzy förstår det här kommer att gå över 1510 01:32:07,208 --> 01:32:08,666 och har sagt att det är ok. 1511 01:32:08,666 --> 01:32:10,416 Ja, då är väl allt ordnat. 1512 01:32:10,416 --> 01:32:11,750 Det skulle jag säga. 1513 01:32:11,750 --> 01:32:14,291 Jag tror jag kör henne till skolan idag. 1514 01:32:14,291 --> 01:32:16,750 Toppen. Jag hämtar henne. 1515 01:32:16,750 --> 01:32:17,666 Bra. 1516 01:32:17,666 --> 01:32:18,708 Var det allt? 1517 01:32:21,708 --> 01:32:23,625 Är det nåt du vill säga, Daniel? 1518 01:32:23,625 --> 01:32:26,041 Det är det faktiskt. Du är min... 1519 01:32:27,333 --> 01:32:30,708 Du är mamma till mitt barn, och du ligger med en pojke 1520 01:32:30,708 --> 01:32:33,291 som hon har haft en plansch av sen hon var tio. 1521 01:32:33,291 --> 01:32:34,583 Det är lite konstigt. 1522 01:32:34,583 --> 01:32:36,291 Jag är inte din fru. 1523 01:32:36,291 --> 01:32:37,541 Jag var din fru. 1524 01:32:37,541 --> 01:32:39,166 Och du ljög, bedrog och drog. 1525 01:32:39,166 --> 01:32:42,375 Jag träffade Hayes för att du tyckte att en affärsresa 1526 01:32:42,375 --> 01:32:44,875 var viktigare än en upplevelse med din dotter. 1527 01:32:44,875 --> 01:32:47,708 - Jag behövde åka till Houston. - Jag vet det! 1528 01:32:47,708 --> 01:32:49,083 Det är jobb, jag förstår! 1529 01:32:49,083 --> 01:32:50,500 Men det är också ett val, 1530 01:32:50,500 --> 01:32:53,291 ett val du gör åt dig själv gång på gång, 1531 01:32:53,291 --> 01:32:54,208 så ursäkta mig 1532 01:32:54,208 --> 01:32:56,958 om du inte är nån trovärdig vit riddare. 1533 01:32:56,958 --> 01:32:58,041 Touché. 1534 01:32:58,041 --> 01:33:00,791 Och hon har aldrig haft en plansch med Hayes. 1535 01:33:00,791 --> 01:33:03,541 Det var Rory. Det var alltid Rory. 1536 01:33:03,541 --> 01:33:05,750 Sol, kan du höra dig själv? 1537 01:33:05,750 --> 01:33:09,541 Kom tillbaka till verkligheten. Har du nån aning om vad de säger? 1538 01:33:09,541 --> 01:33:10,583 Nej. 1539 01:33:13,291 --> 01:33:14,208 Okej. 1540 01:33:16,208 --> 01:33:17,250 Jag väntar utanför. 1541 01:33:23,125 --> 01:33:24,291 - Hej. - Hej då, mamma. 1542 01:33:24,291 --> 01:33:26,416 - Är du okej? - Ja. Jag är bara sen. 1543 01:33:26,416 --> 01:33:28,875 - Okej. Jag hämtar dig sen. - Okej. 1544 01:33:28,875 --> 01:33:30,125 - Izzy, här! - Ja. 1545 01:33:30,125 --> 01:33:32,416 Gillar du fortfarande bandet? 1546 01:33:33,958 --> 01:33:35,125 Kom igen, hörni. 1547 01:33:37,541 --> 01:33:38,666 Sluta nu. 1548 01:34:00,833 --> 01:34:01,916 Är du okej? 1549 01:34:05,958 --> 01:34:07,000 Vad är det? 1550 01:34:11,083 --> 01:34:12,791 Charlotte sms:ade mig. 1551 01:34:12,791 --> 01:34:15,750 Ollie har hamnat i knipa i New York. 1552 01:34:15,750 --> 01:34:17,125 - Är han okej? - Ja. 1553 01:34:17,125 --> 01:34:20,083 Jag ska packa väskan och åka dit i eftermiddag. 1554 01:34:20,083 --> 01:34:23,125 - Jag är verkligen ledsen. - Okej. 1555 01:34:23,125 --> 01:34:26,333 - Det är så plötsligt och galet. - Okej. Jag förstår. Åk. 1556 01:34:26,333 --> 01:34:27,625 - Säkert? - Självklart. 1557 01:34:27,625 --> 01:34:29,625 Det tar bara några dagar. 1558 01:34:29,625 --> 01:34:31,666 - Okej. - Förlåt för det här. 1559 01:34:37,875 --> 01:34:39,791 Telefonen går inte att göra nåt åt, 1560 01:34:39,791 --> 01:34:43,083 men jag har satt upp en skylt med: "Endast bokade besök". 1561 01:34:43,083 --> 01:34:45,083 Okej, det är en bra plan. Kan du... 1562 01:34:46,000 --> 01:34:48,041 - Tracy, hej. Kom in. - Hej. 1563 01:34:48,875 --> 01:34:50,000 Hej. 1564 01:34:51,125 --> 01:34:52,625 Var kommer horden från? 1565 01:34:54,125 --> 01:34:57,250 Okej. Folk har känslor... 1566 01:35:01,083 --> 01:35:02,041 Mår du bra? 1567 01:35:02,041 --> 01:35:05,250 Jag visste inte att min lycka skulle göra så många arga. 1568 01:35:05,916 --> 01:35:07,750 Har jag inte varnat dig? 1569 01:35:07,750 --> 01:35:09,916 Folk hatar lyckliga kvinnor. 1570 01:35:10,416 --> 01:35:12,875 - Det är rätt mycket. - Klockan är nästan 15. 1571 01:35:13,500 --> 01:35:16,291 Gud. Förlåt. Jag måste hämta Izzy från skolan. 1572 01:35:16,291 --> 01:35:18,750 Det är en grej, och hon hatar när jag är sen. 1573 01:35:28,166 --> 01:35:29,833 Hej då, Iz! 1574 01:35:34,625 --> 01:35:36,583 - Älskling, vad är det? - Kör, mamma. 1575 01:35:37,500 --> 01:35:39,250 - Vilka är de... - Kör bara, snälla. 1576 01:35:43,875 --> 01:35:45,541 Älskling, vad hände där? 1577 01:35:47,791 --> 01:35:49,750 Det var bara några sistaårselever 1578 01:35:49,750 --> 01:35:53,458 som frågade om du kunde ta en bild på Hayes penis åt dem. 1579 01:35:53,458 --> 01:35:55,416 Du vet, bara en vanlig tisdag. 1580 01:35:56,583 --> 01:35:58,000 Sa de det? 1581 01:35:58,000 --> 01:36:00,500 Nej. De sa faktiskt "kuk". 1582 01:36:02,666 --> 01:36:06,000 Och killen i skolbandet, Trevor, som jag gillar. 1583 01:36:07,083 --> 01:36:09,083 Vi har sms:at. 1584 01:36:09,583 --> 01:36:12,208 Och jag trodde att han gillade mig också. 1585 01:36:12,625 --> 01:36:14,583 Men vet du vad han sa idag? 1586 01:36:15,708 --> 01:36:17,958 "Säg till din mamma att jag blir 18 snart." 1587 01:36:17,958 --> 01:36:20,208 Så... ja, så var min dag. 1588 01:36:21,416 --> 01:36:22,708 Åh, Iz... 1589 01:36:24,208 --> 01:36:27,708 Jag är ledsen. 1590 01:36:27,708 --> 01:36:32,041 Kan du släppa av mig hos pappa? Jag kan bara inte hantera det. 1591 01:36:32,041 --> 01:36:33,083 Okej. 1592 01:36:47,500 --> 01:36:48,583 Okej. 1593 01:36:48,583 --> 01:36:49,750 Jag älskar dig. 1594 01:37:17,958 --> 01:37:20,291 Vad vill du säga till August Moons fans? 1595 01:37:20,291 --> 01:37:21,250 Kom igen, Solène. 1596 01:37:21,250 --> 01:37:24,875 Vad har du att säga till alla 13-åringar med krossade hjärtan? 1597 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 Hej Sol. Det är Jodie. 1598 01:37:43,958 --> 01:37:46,125 Vill du kommentera de senaste nyheterna? 1599 01:37:46,125 --> 01:37:49,625 Med tanke på deras ton kanske du vill säga nåt. 1600 01:37:50,333 --> 01:37:51,916 Okej? Ring mig. 1601 01:37:52,583 --> 01:37:54,458 ÅRETS SNUSKIGASTE MAMMA? 1602 01:37:54,458 --> 01:37:56,333 JAG ÄR TÖRSTIG! BUHU... JAG ÄR ALLDELES ENSAM 1603 01:37:59,458 --> 01:38:00,833 är du inte nåns mamma? bete dig som en! 1604 01:38:00,833 --> 01:38:02,458 varför är du kvar din hora? 1605 01:38:02,458 --> 01:38:04,625 du är patetisk. din dotter måste hata dig 1606 01:38:04,625 --> 01:38:06,375 gillar du att förfölja ditt byte äckel? 1607 01:38:06,375 --> 01:38:08,541 din dotter e snygg vrf är inte Hayes med HENNE? 1608 01:38:08,541 --> 01:38:10,208 om du var min mamma skulle jag gräva ner mig 1609 01:38:36,625 --> 01:38:38,375 - Hej. Hur mår du? - Hej. 1610 01:38:39,500 --> 01:38:40,333 Gud. 1611 01:38:42,041 --> 01:38:43,916 Den flygningen, alltså... 1612 01:38:45,416 --> 01:38:46,958 Jag är så trött. 1613 01:38:49,000 --> 01:38:49,833 Varsågod. 1614 01:38:50,166 --> 01:38:52,041 Tack så mycket. 1615 01:38:52,791 --> 01:38:54,166 Varför gav du mig klockan? 1616 01:38:55,458 --> 01:38:56,791 Och varför åker vi inte? 1617 01:38:59,458 --> 01:39:00,333 Du. 1618 01:39:02,541 --> 01:39:03,750 Vad är det? 1619 01:39:04,416 --> 01:39:06,000 Jag klarar det inte längre. 1620 01:39:07,875 --> 01:39:11,958 Vi, vår relation, jag klarar det inte längre. 1621 01:39:15,041 --> 01:39:16,041 Det är Iz. 1622 01:39:20,250 --> 01:39:21,791 - Okej. - Det är bara... 1623 01:39:23,375 --> 01:39:24,666 ...för mycket för henne. 1624 01:39:26,083 --> 01:39:30,125 Jag menar, det är faktiskt galet. 1625 01:39:31,083 --> 01:39:33,125 Hon har inte bett om det här, 1626 01:39:33,125 --> 01:39:35,000 och det är för mycket för henne. 1627 01:39:35,666 --> 01:39:37,125 Jag måste sätta henne först. 1628 01:39:39,166 --> 01:39:40,083 Okej. 1629 01:39:41,458 --> 01:39:43,208 Okej, låt mig bara... 1630 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 Låt mig tänka över det lite. 1631 01:39:49,833 --> 01:39:53,250 Jag kan sluta. Jag kan sluta med alltihop. 1632 01:39:53,250 --> 01:39:56,708 - Nej, det kan du inte. - Jag gör det gärna. Jag kan göra det. 1633 01:40:00,041 --> 01:40:01,458 Det skulle bara bli värre. 1634 01:40:08,875 --> 01:40:10,875 Gör inte så här, Solène. Snälla. 1635 01:40:10,875 --> 01:40:12,208 Snälla, bara gå. 1636 01:40:12,666 --> 01:40:14,375 Tänker du inte kämpa för oss? 1637 01:40:57,750 --> 01:40:59,375 Får jag säga godnatt till Izzy? 1638 01:40:59,375 --> 01:41:01,375 Izzy har just lagt sig. 1639 01:41:01,375 --> 01:41:03,583 Jag ska säga att du frågade efter henne. 1640 01:41:03,583 --> 01:41:05,125 Tack, ge henne en puss från mig. 1641 01:41:16,833 --> 01:41:18,708 Öppna dörren 1642 01:41:32,666 --> 01:41:35,375 Jag provspelade för bandet när jag var 14. 1643 01:41:40,541 --> 01:41:42,166 Det ska inte förstöra ett liv. 1644 01:41:45,958 --> 01:41:47,250 Det kommer det inte. 1645 01:41:49,833 --> 01:41:51,916 Du kommer att få ett stort, vackert liv. 1646 01:41:56,458 --> 01:41:57,875 Jag är ledsen. 1647 01:42:02,375 --> 01:42:03,666 Jag älskar dig, Solène. 1648 01:42:07,458 --> 01:42:08,750 Jag älskar dig också. 1649 01:43:53,041 --> 01:43:55,416 Lova bara att du återkommer om fem år. 1650 01:43:56,125 --> 01:43:59,916 Izzy har slutat skolan, lever sitt bästa liv. 1651 01:44:01,250 --> 01:44:04,583 Och jag är nån D-kändis som ingen bryr sig om. 1652 01:44:09,583 --> 01:44:10,875 Det är för länge. 1653 01:44:13,625 --> 01:44:16,291 Om du får en chans till lycka, ta den. 1654 01:44:17,000 --> 01:44:18,666 Det ska jag också, okej? 1655 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 FEM ÅR SENARE 1656 01:46:07,458 --> 01:46:08,291 Hej! 1657 01:46:08,291 --> 01:46:10,083 - Hej, älskling. - Hur mår du? 1658 01:46:10,083 --> 01:46:11,458 Så fin du är i håret. 1659 01:46:12,000 --> 01:46:13,208 Tack. Det är nyfixat. 1660 01:46:13,208 --> 01:46:14,666 - Det är vackert. - Tack. 1661 01:46:14,666 --> 01:46:16,000 Du är så fin! 1662 01:46:16,000 --> 01:46:17,166 Hur är Chicago? 1663 01:46:17,166 --> 01:46:20,000 Bra. Svinkallt just nu, men bra. 1664 01:46:20,000 --> 01:46:21,583 Håller du dig varm? 1665 01:46:21,583 --> 01:46:25,750 Behöver du nånting? En tröja, eller en väst, eller en halsduk? 1666 01:46:25,750 --> 01:46:29,208 Nej. Jag har ungefär 5 000 av dina tröjor här. 1667 01:46:29,916 --> 01:46:30,750 Okej. 1668 01:46:31,375 --> 01:46:35,166 När det gäller Ramona Coaster, ena minuten svävar man igenom... 1669 01:46:35,166 --> 01:46:36,875 {\an8}Hetta från cayennepepparn 1670 01:46:36,875 --> 01:46:38,625 {\an8}och rökighet från paprikan. 1671 01:46:38,833 --> 01:46:41,666 {\an8}-En mjölkbiff. Hon vet vad det är. - Ingen vet vad det är. 1672 01:46:43,333 --> 01:46:44,166 {\an8}MED HAYES CAMPBELL SOM MUSIKALISK GÄST 1673 01:46:44,166 --> 01:46:49,125 {\an8}Ler du fortfarande När musiken överraskar dig? 1674 01:46:53,208 --> 01:46:58,000 Och ligger du vaken och drömmer 1675 01:46:58,875 --> 01:47:01,458 Om vad vi kunde varit 1676 01:47:01,458 --> 01:47:04,916 Eller hur det skulle kännas att börja om 1677 01:47:10,125 --> 01:47:16,125 Eller vem du skulle vara om du var min 1678 01:47:19,833 --> 01:47:25,791 Och följer du mig när jag bryter upp 1679 01:47:29,083 --> 01:47:31,500 Och låter mig leda dig hem 1680 01:47:32,083 --> 01:47:34,958 När du har tappat hoppet 1681 01:47:38,833 --> 01:47:41,250 Vi har provat ditt sätt 1682 01:47:41,250 --> 01:47:45,375 Och det är inte för sent att prova mitt 1683 01:47:46,916 --> 01:47:51,000 Vi har fortfarande tid 1684 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 Tack. 1685 01:48:05,291 --> 01:48:06,958 Hayes Campbell! 1686 01:48:11,708 --> 01:48:13,208 - Sitt där. - Okej. 1687 01:48:13,208 --> 01:48:14,583 Okej. 1688 01:48:17,166 --> 01:48:19,541 Det var fantastiskt, Hayes. Tack så mycket. 1689 01:48:19,541 --> 01:48:22,750 Vilket framträdande, eller hur? Fantastiskt vackert. 1690 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 Tack. 1691 01:48:25,333 --> 01:48:28,083 Det känns som att du har turnerat oavbrutet. 1692 01:48:28,083 --> 01:48:29,041 Ja. 1693 01:48:29,041 --> 01:48:31,458 Du tar väl en paus nån gång i framtiden? 1694 01:48:31,458 --> 01:48:33,750 - Du behöver en paus. - Jag behöver en paus. 1695 01:48:33,750 --> 01:48:36,416 Jag är på mina sista krafter nu, Graham. 1696 01:48:36,416 --> 01:48:40,208 Nej, det handlar bara om att ta sig igenom turnén, 1697 01:48:40,208 --> 01:48:44,541 och sen har jag planerat in en liten paus. 1698 01:48:44,541 --> 01:48:46,791 Kanske en liten semester i LA. 1699 01:48:46,791 --> 01:48:48,791 Nån särskild anledning till just LA? 1700 01:48:51,083 --> 01:48:53,625 Det finns nån där jag skulle vilja träffa. 1701 01:49:01,416 --> 01:49:03,125 Vi hörs om installationen. 1702 01:49:03,125 --> 01:49:05,208 Tack så mycket. Hej då. 1703 01:49:45,875 --> 01:49:47,250 En fängslande samling. 1704 01:49:47,250 --> 01:49:50,708 Jag tror det finns en Teddy Kelly med ditt namn på. Ja. 1705 01:55:32,625 --> 01:55:34,625 Erik Jon-And 1706 01:55:34,625 --> 01:55:36,708 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir