1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,313 --> 00:01:37,730 NEW YORK CITY,1889 4 00:01:54,122 --> 00:01:56,666 Please help me!. My mother is dying! 5 00:01:59,795 --> 00:02:02,254 My mother, she's dying! 6 00:02:03,924 --> 00:02:05,591 She's outside. 7 00:02:05,759 --> 00:02:07,843 My mother is dying, please help! 8 00:02:10,847 --> 00:02:14,392 She's dying! Help her! She's my mother, help her! 9 00:03:03,108 --> 00:03:05,443 Where are you taking her? 10 00:04:56,930 --> 00:04:58,180 I'm fine. 11 00:04:59,641 --> 00:05:01,725 It was just one of those e nights.. 12 00:05:02,018 --> 00:05:04,520 Mother Cabrini, are you sure? 13 00:05:05,814 --> 00:05:07,147 I'm fine, Concetta. 14 00:05:08,066 --> 00:05:09,525 Thank you. 15 00:06:52,671 --> 00:06:53,754 Mother! 16 00:06:53,964 --> 00:06:56,924 A telegram! From the Vatican! 17 00:07:14,192 --> 00:07:16,735 I should leave for Rome at once. 18 00:07:19,739 --> 00:07:21,699 It is an invitation... 19 00:07:21,866 --> 00:07:23,283 not an approval. 20 00:08:44,657 --> 00:08:46,033 Mother Cabrini 21 00:08:46,868 --> 00:08:49,870 Your Eminence, thank you for this chance to state my case -- 22 00:08:49,996 --> 00:08:54,458 In fact, you've already s stated your case eleven times. 23 00:08:58,004 --> 00:09:01,131 Your Eminence, an explosion of poverty is ripping through Asia,. 24 00:09:01,257 --> 00:09:02,883 hitting children hardest, in China -- 25 00:09:03,009 --> 00:09:04,676 Mother, this office has responded 26 00:09:04,803 --> 00:09:08,013 to your proposal. many times, to no avail. 27 00:09:09,349 --> 00:09:11,725 So we felt it necessary to deliver. 28 00:09:11,851 --> 00:09:14,436 that same response in person. 29 00:09:16,064 --> 00:09:16,730 Your Eminence, if I could -- 30 00:09:16,856 --> 00:09:21,276 You're building an orphanage in Lombardy, are you not? 31 00:09:22,695 --> 00:09:24,029 Good. 32 00:09:24,280 --> 00:09:27,783 Then continue your good work there. 33 00:09:31,079 --> 00:09:33,580 Stay where you belong, Mother. 34 00:10:04,779 --> 00:10:06,321 Signora... 35 00:10:07,699 --> 00:10:10,033 Your daughter is very weak 36 00:10:10,368 --> 00:10:13,078 and will be so as long as she lives. 37 00:10:16,916 --> 00:10:19,543 She almost drowned in that river. 38 00:10:19,711 --> 00:10:24,047 Now her bed will be her life. 39 00:10:26,092 --> 00:10:30,804 That is where she belongs. 40 00:10:45,862 --> 00:10:47,362 Your Eminence 41 00:10:50,950 --> 00:10:51,909 Mother Cabrini 42 00:10:52,035 --> 00:10:53,243 This decision.. 43 00:10:53,369 --> 00:10:55,412 is it yours or the Holy Father's? 44 00:10:55,580 --> 00:10:57,414 assure you there is no difference. 45 00:10:57,624 --> 00:10:59,208 If there is no difference.. 46 00:10:59,459 --> 00:11:02,961 I'd like to hear it from His Holiness Himself. 47 00:11:03,588 --> 00:11:06,632 Or I'll be forced to keep writing letters. 48 00:11:33,785 --> 00:11:35,160 Your Holiness 49 00:11:40,959 --> 00:11:44,002 For one little woman, you make a lot of noise. 50 00:11:45,088 --> 00:11:46,462 Your Holiness, 51 00:11:46,755 --> 00:11:49,841 want to found a network of orphanages. first, throughout China -- 52 00:11:50,009 --> 00:11:53,887 You have stated your case exhaustively. 53 00:11:57,392 --> 00:11:59,309 But I'm told you want to hear. the final verdict directly from me. 54 00:12:02,063 --> 00:12:05,524 Lombardy is the scope of your work. 55 00:12:07,567 --> 00:12:09,944 Now, His Eminence 56 00:12:10,071 --> 00:12:14,532 tells me that this is your first trip to Rome... 57 00:12:14,826 --> 00:12:18,787 your first trip out of Lombardy for that matter. 58 00:12:19,538 --> 00:12:21,832 Charming. 59 00:12:22,917 --> 00:12:26,503 I do encourage you to take a few days, 60 00:12:26,671 --> 00:12:29,298 visit the museum, see the sights -- 61 00:12:29,632 --> 00:12:30,674 Is it because. I am a woman? 62 00:12:39,100 --> 00:12:42,102 Is that why I must t limit my scope? 63 00:12:43,938 --> 00:12:48,150 There has never been an independent order of missionary women.. 64 00:12:49,861 --> 00:12:53,697 Wasn't it Mary Magdalene who brought news of the Resurrection to the Apostles? 65 00:12:53,990 --> 00:12:57,034 If God confided such a mission to a woman. 66 00:12:57,327 --> 00:12:59,119 why should He not confide in us? 67 00:12:59,244 --> 00:13:01,079 May I remind you that His Holiness has the power 68 00:13:01,204 --> 00:13:02,748 to censure or even disband -- 69 00:13:02,874 --> 00:13:05,709 Just a moment, Silvio. 70 00:13:12,758 --> 00:13:16,302 Why China, Cabrini? 71 00:13:19,057 --> 00:13:21,516 Because we've forgotten the East. 72 00:13:22,602 --> 00:13:26,813 I shall start in Peking and move west.. 73 00:13:27,482 --> 00:13:31,276 and create a body of charities that t will reach into Afghanistan, then into Persia -- 74 00:13:31,402 --> 00:13:33,110 So... 75 00:13:33,278 --> 00:13:36,239 you intend to build... 76 00:13:36,615 --> 00:13:38,533 ...a worldwide order! 77 00:13:41,078 --> 00:13:42,746 Your Holiness 78 00:13:43,664 --> 00:13:46,500 the world is too small for what I intend to do. 79 00:13:48,294 --> 00:13:50,295 See what I mean? 80 00:13:54,050 --> 00:13:56,760 And you have sufficient funds to.. 81 00:13:56,885 --> 00:13:58,553 ...conquer the world? 82 00:13:59,138 --> 00:14:00,471 Had I waited for sufficient funds. 83 00:14:00,598 --> 00:14:02,682 would have built nothing. 84 00:14:03,518 --> 00:14:08,522 Not my schools,. nor my orphanage in Co dog no. 85 00:14:09,065 --> 00:14:12,651 Begin the mission. and the means will come. 86 00:14:14,237 --> 00:14:15,821 Your Holiness, 87 00:14:16,697 --> 00:14:19,991 may I remind you of your next. appointment? 88 00:14:20,242 --> 00:14:21,952 Rearrange. 89 00:14:23,246 --> 00:14:25,831 I'm having tea with Cabrini. 90 00:14:39,803 --> 00:14:46,601 This morning, in an alley, I found the frozen body of a boy 91 00:14:46,978 --> 00:14:51,606 ...with newspapers as his only blanket. 92 00:14:52,775 --> 00:15:00,407 We came to America believing the streets. were paved with gold.... 93 00:15:00,533 --> 00:15:07,580 ... Only to find they're paved with abandoned children. 94 00:15:11,334 --> 00:15:13,295 This box... 95 00:15:13,754 --> 00:15:16,297 ..is a tomb of dreams. OC 96 00:15:16,924 --> 00:15:19,509 It's filled with letters from immigrants 97 00:15:19,635 --> 00:15:21,469 Italians from New York. 98 00:15:30,605 --> 00:15:32,688 Forgive me, Your Holiness. 99 00:15:34,442 --> 00:15:36,860 Why are you telling me this? 100 00:15:37,778 --> 00:15:39,738 They tell me that.. 101 00:15:40,323 --> 00:15:43,325 you were rejected by. three different orders. 102 00:15:43,451 --> 00:15:46,369 Each time for "weakness of constitution. 103 00:15:48,498 --> 00:15:52,667 We can serve our weakness, 104 00:15:53,753 --> 00:15:56,004 or we can serve our purpose. 105 00:15:56,464 --> 00:15:58,006 Not both. 106 00:16:12,604 --> 00:16:15,857 If I made you the first woman 107 00:16:16,234 --> 00:16:19,319 ...ever to lead an overseas mission 108 00:16:19,862 --> 00:16:23,740 the whole church would Io ok to you as proof... 109 00:16:24,784 --> 00:16:28,161 of what t women can.. 110 00:16:28,411 --> 00:16:30,497 ... or can not accomplish. 111 00:16:31,456 --> 00:16:32,874 You understand this? 112 00:16:44,803 --> 00:16:45,886 I will approve e your mission 113 00:16:46,138 --> 00:16:47,847 on one condition : 114 00:16:49,100 --> 00:16:51,810 Begin in the West. 115 00:16:52,435 --> 00:16:54,521 not the East. 116 00:16:56,064 --> 00:17:02,278 If the world is too small for what you intend to do... 117 00:17:02,697 --> 00:17:07,951 why does it matter where you begin? 118 00:17:25,011 --> 00:17:26,176 As women.. 119 00:17:27,555 --> 00:17:31,558 ...without men, we will be expected to fail. 120 00:17:32,226 --> 00:17:34,853 More than ever, we must trust in ourselves... 121 00:17:36,355 --> 00:17:38,481 and in the purpose of our mission. 122 00:17:39,692 --> 00:17:41,776 As we set sail 123 00:17:43,029 --> 00:17:45,363 for America. 124 00:21:25,292 --> 00:21:31,089 Get out of there! 125 00:21:47,648 --> 00:21:49,357 This is not a place for you. 126 00:21:49,900 --> 00:21:52,485 Did you see three little girls? They came right past here. 127 00:21:53,153 --> 00:21:56,197 Look in the daylight you get killed at this hour. 128 00:21:57,157 --> 00:21:59,075 We should listen to her, Mother. 129 00:22:02,162 --> 00:22:04,455 Do you know where we can find a room nearby? 130 00:22:05,833 --> 00:22:08,543 For you? In Five Points? 131 00:22:09,128 --> 00:22:11,212 We need a place to sleep -- 132 00:22:12,172 --> 00:22:13,715 just for tonight. 133 00:22:16,552 --> 00:22:17,760 I can't help. 134 00:22:18,429 --> 00:22:20,972 I beg you, we don't know where to go. 135 00:22:53,422 --> 00:22:54,756 Barricade the door. 136 00:22:55,174 --> 00:22:58,593 And unless you want to get beaten don't let Geno see you. 137 00:23:33,253 --> 00:23:35,505 Open the door! 138 00:23:36,382 --> 00:23:39,217 Nobody stays here for free! 139 00:23:39,342 --> 00:23:41,886 Open up! 140 00:23:43,847 --> 00:23:47,558 You think I care that you're nuns? 141 00:23:47,767 --> 00:23:50,478 If I catch you here again... 142 00:23:50,979 --> 00:23:53,648 I'll make you regret it. 143 00:24:05,953 --> 00:24:07,620 Oh my... 144 00:24:12,251 --> 00:24:13,251 Father Morelli? 145 00:24:23,178 --> 00:24:24,429 You're here. 146 00:24:26,015 --> 00:24:28,683 I knew this would come back to bite me. 147 00:24:29,184 --> 00:24:31,644 So, you did not receive. the letter from the Archbishop? 148 00:24:31,770 --> 00:24:33,479 The one I sen t t you?. 149 00:24:33,772 --> 00:24:35,857 No we didn't 150 00:24:39,486 --> 00:24:41,320 Well... 151 00:24:41,864 --> 00:24:44,198 your mission was denied. By the Archdiocese. 152 00:24:45,659 --> 00:24:46,743 Denied? 153 00:24:47,202 --> 00:24:48,410 What do you mean, denied? 154 00:24:49,621 --> 00:24:51,956 You really should see the Archbishop. 155 00:24:59,089 --> 00:25:01,966 Would you be kind enough to take us to our orphanage e first? 156 00:25:51,850 --> 00:25:55,144 We couldn't raise enough to keep it open. 157 00:25:55,729 --> 00:25:57,939 Not with the cost of the hospital. 158 00:26:03,612 --> 00:26:05,071 Enzo, Paolo! You again?! 159 00:26:05,197 --> 00:26:06,239 Get the hell out!! Go! 160 00:26:09,326 --> 00:26:11,118 No, don't go... 161 00:26:17,376 --> 00:26:21,754 As the twig is bent, so grows the tree. 162 00:26:21,964 --> 00:26:25,550 Even the older ones are still children. 163 00:26:29,513 --> 00:26:32,348 The Archbishop's Office is on 53rd. 164 00:26:33,225 --> 00:26:36,602 It will be a long walk before you find a streetcar. 165 00:35:18,792 --> 00:35:21,001 Stay where you belong, Mother. 166 00:35:46,903 --> 00:35:49,279 Mother... 167 00:36:00,667 --> 00:36:03,419 My name is Doctor Murphy. 168 00:36:04,921 --> 00:36:09,133 A couple good samaritans brought you here. 169 00:36:25,650 --> 00:36:27,943 Stay where you belong. 170 00:37:04,105 --> 00:37:06,982 Mother, 171 00:37:07,650 --> 00:37:09,610 your... 172 00:37:12,530 --> 00:37:14,031 lungs, 173 00:37:14,407 --> 00:37:16,200 they are... 174 00:38:59,721 --> 00:39:02,097 Where were you, I Mother? 175 00:39:02,432 --> 00:39:05,517 Are you okay, Mother? 176 00:40:27,350 --> 00:40:31,144 You have a lot of nerve coming back here. 177 00:40:31,312 --> 00:40:32,854 I'd like to speak to Vittoria. 178 00:40:32,981 --> 00:40:34,690 She's busy. 179 00:40:34,816 --> 00:40:36,566 Now leave. 180 00:40:38,653 --> 00:40:39,861 Get the hell out! 181 00:40:40,113 --> 00:40:41,405 Go! Go! 182 00:40:57,088 --> 00:40:59,506 Don't come back. 183 00:41:00,633 --> 00:41:03,844 Your pretty little habits won't protect you from him. 184 00:41:05,513 --> 00:41:08,432 Did he do this? 185 00:41:09,892 --> 00:41:13,562 I need your help to find those girls, Vittoria. 186 00:41:23,114 --> 00:41:25,407 Get your lamps. 187 00:42:47,865 --> 00:42:50,659 This was the door to my home. 188 00:43:13,099 --> 00:43:14,391 Put that a way! 189 00:43:14,684 --> 00:43:16,268 Mafia boy. 190 00:43:16,435 --> 00:43:18,770 They're just nuns. 191 00:43:32,076 --> 00:43:34,452 We'll take the bread. 192 00:43:38,583 --> 00:43:39,708 There you are! 193 00:43:39,834 --> 00:43:41,376 I've been worried about t you. 194 00:43:43,462 --> 00:43:44,963 Just give us the bread. 195 00:43:47,466 --> 00:43:50,010 Take the bread, what do you eat tonight? 196 00:43:51,429 --> 00:43:54,681 Come as our guests and you'll have... 197 00:43:56,267 --> 00:43:58,476 What is Sister Serafina making? 198 00:43:59,687 --> 00:44:02,189 Rigatoni and peach cro stata. 199 00:44:02,773 --> 00:44:04,232 Plus the bread. 200 00:44:04,358 --> 00:44:06,067 Or... 201 00:44:07,195 --> 00:44:08,695 We'll take the bread. 202 00:44:11,365 --> 00:44:13,116 But it's cro stata.. 203 00:44:15,703 --> 00:44:17,537 The choice is yours. 204 00:44:23,336 --> 00:44:26,004 I've never had a crostata before. 205 00:44:28,049 --> 00:44:30,133 Sorry, but I'm going. 206 00:44:52,156 --> 00:44:54,282 This cro stata is great! 207 00:44:56,953 --> 00:44:59,454 We'll stay for a little while.. 208 00:45:05,962 --> 00:45:08,964 ...and what about your parents, Paolo? 209 00:45:09,715 --> 00:45:12,509 Papa killed himself. 210 00:45:13,511 --> 00:45:15,637 Mama died of typhus... 211 00:45:16,222 --> 00:45:18,181 ..in a wheelbarrow. 212 00:45:27,650 --> 00:45:29,359 Go take a look. 213 00:45:29,652 --> 00:45:31,319 Look how handsome you are. 214 00:45:31,445 --> 00:45:33,905 Your mother would be so proud. 215 00:46:00,266 --> 00:46:02,725 You lying whore! 216 00:46:08,691 --> 00:46:11,484 You're gonna work a double shift to make it up! 217 00:46:12,820 --> 00:46:14,696 Let her go! 218 00:46:15,990 --> 00:46:17,574 Coward! He's just a kid. 219 00:46:17,824 --> 00:46:18,950 Let her go! 220 00:46:20,286 --> 00:46:21,202 Move! 221 00:46:22,413 --> 00:46:23,913 If you harm her, Mr. Geno... 222 00:46:24,665 --> 00:46:27,250 God's wrath shall descend upon you... 223 00:46:28,711 --> 00:46:32,088 ...and it shall be better for you had you never been 224 00:46:37,970 --> 00:46:38,762 Mother, 225 00:46:39,764 --> 00:46:42,390 I'm going to repeat it to you one last time. 226 00:46:43,059 --> 00:46:44,100 Move to the side. 227 00:46:44,226 --> 00:46:46,477 I said let her go! 228 00:46:49,440 --> 00:46:50,732 Paolo... 229 00:46:51,317 --> 00:46:53,985 Give me the gun. 230 00:46:55,321 --> 00:46:57,614 Paolo, this is not the way we do things!. 231 00:46:59,992 --> 00:47:00,366 Put it down! 232 00:47:01,827 --> 00:47:04,287 Geno is leaving. 233 00:47:06,956 --> 00:47:08,458 Yeah. 234 00:47:08,834 --> 00:47:10,919 Listen to her, boy.. 235 00:47:11,670 --> 00:47:13,962 Lower the gun. 236 00:47:15,216 --> 00:47:15,673 Please. 237 00:47:32,941 --> 00:47:35,275 The pimp will be fine. 238 00:47:37,321 --> 00:47:38,988 So an orphan.. 239 00:47:39,197 --> 00:47:40,448 shot a pimp, 240 00:47:40,908 --> 00:47:42,909 while you blocked the door 241 00:47:43,244 --> 00:47:46,537 ...to keep a prostitute inside. 242 00:48:17,319 --> 00:48:19,154 Sit down, Paolo. 243 00:48:58,360 --> 00:49:01,571 That was the gun my papa used on himself. 244 00:49:22,259 --> 00:49:25,762 I removed the bullets but the gun is yours... 245 00:49:29,099 --> 00:49:33,686 The children and I. would like to know 246 00:49:36,690 --> 00:49:39,107 The choice is yours 247 00:53:34,136 --> 00:53:35,761 Ah, Vittoria! 248 00:53:36,137 --> 00:53:38,055 Where have you been? 249 00:53:44,313 --> 00:53:47,355 You'll pay for what you did to me! 250 00:53:48,192 --> 00:53:49,776 Enough! Geno! 251 00:54:26,020 --> 00:54:28,648 I'm a prostitute. 252 00:54:30,734 --> 00:54:34,779 Been one since was a girl. 253 00:54:44,164 --> 00:54:47,917 And now I have blood on my hands. 254 00:54:55,634 --> 00:55:01,889 There's not enough water in the world to make me clean. 255 00:55:17,239 --> 00:55:20,156 When I look at you, do you know what I see? 256 00:55:22,411 --> 00:55:24,704 I see a strong woman. 257 00:55:28,000 --> 00:55:30,543 I see courage. 258 00:55:33,755 --> 00:55:36,632 I see it glowing all around I you. 259 00:55:39,344 --> 00:55:42,221 It takes a lot of courage... 260 00:55:42,472 --> 00:55:45,849 ...to become who we're. meant to be. 261 00:55:50,772 --> 00:55:52,899 We have something in common. 262 00:55:55,694 --> 00:55:56,986 What? 263 00:55:58,238 --> 00:55:59,989 We are both survivors. 264 00:56:17,424 --> 00:56:21,092 We don't get to choose how we come into this world. 265 00:56:22,679 --> 00:56:26,057 But God gave us the freedom to choose... 266 00:56:27,267 --> 00:56:29,769 ...how we live in it. 267 00:56:38,987 --> 00:56:40,695 There's a dead girl! 268 00:57:31,081 --> 00:57:34,000 Rats have it better than the children of Five Points. 269 00:57:34,459 --> 00:57:35,918 Rats. 270 00:57:36,545 --> 00:57:38,963 And no one cares. 271 00:57:48,306 --> 00:57:49,390 But do people know 272 00:57:49,516 --> 00:57:52,184 that rats have it better than the children of Five Points? 273 00:57:52,310 --> 00:57:54,729 Those people would never visit a sewer. 274 00:57:57,398 --> 00:58:00,359 Then we. should bring. the sewer to them. 275 01:03:47,624 --> 01:03:50,125 Give this to Dr.Murphy. 276 01:03:50,710 --> 01:03:52,795 He comes in Thursday and Saturday.. 277 01:03:52,921 --> 01:03:55,214 Thank you, Mother, thank you! 278 01:03:56,758 --> 01:03:58,509 Send Giacomo my blessing. 279 01:04:02,222 --> 01:04:03,597 Mother, it's my nephew.. 280 01:04:04,474 --> 01:04:07,267 The cops put him in jail but he did nothing. wrong. 281 01:16:03,192 --> 01:16:05,652 It's two in the morning. 282 01:16:41,355 --> 01:16:43,523 You should d rest more. 283 01:16:47,945 --> 01:16:51,156 You're dying. Why aren't you a afraid? 284 01:16:52,575 --> 01:16:54,909 Of course I'm afraid. 285 01:16:56,537 --> 01:16:59,622 That's why I'm out here digging. 286 01:17:03,419 --> 01:17:07,046 When I work it seems like.... 287 01:17:08,174 --> 01:17:11,176 I'm stealing one more day of life. 288 01:17:14,805 --> 01:17:17,390 If I rest... 289 01:17:19,059 --> 01:17:22,145 that's when dying becomes.. 290 01:17:23,355 --> 01:17:25,106 ...very, very real. 291 01:17:33,157 --> 01:17:35,283 We just moved in 292 01:17:35,826 --> 01:17:38,328 to this huge, huge place.. 293 01:17:39,705 --> 01:17:42,957 and we already barely fit. 294 01:17:43,792 --> 01:17:46,878 She just keeps bringing in more kids. 295 01:17:47,755 --> 01:17:49,339 She's crazy. 296 01:17:50,716 --> 01:17:53,718 We should help her somehow. 297 01:17:54,970 --> 01:17:56,721 Can you find us some work? 298 01:18:10,778 --> 01:18:11,611 Bro! 299 01:18:12,071 --> 01:18:13,446 They'll take us both. 300 01:18:13,697 --> 01:18:16,032 Twenty cents for the night shift! 301 01:18:16,408 --> 01:18:17,617 Perfect! What are we doing? 302 01:18:18,661 --> 01:18:20,662 Faster, boys! Faster! 303 01:18:20,913 --> 01:18:22,413 Keep that boiler hot! 304 01:18:22,706 --> 01:18:24,165 Or I toss you out! 305 01:18:33,509 --> 01:18:34,384 Go! Go! 306 01:18:34,510 --> 01:18:35,385 Now! 307 01:19:31,317 --> 01:19:32,859 Have you seen Enzo? 308 01:20:47,559 --> 01:20:49,435 I found Enzo! 309 01:22:08,682 --> 01:22:11,142 I You wrote to me.. 310 01:22:11,810 --> 01:22:16,689 ...that my girl is calling for me 311 01:22:18,150 --> 01:22:20,693 the one who left her behind.. 312 01:22:21,195 --> 01:22:25,698 ...is still far away. 313 01:22:26,617 --> 01:22:29,410 No, I won't be coming back to her. 314 01:22:29,870 --> 01:22:34,332 I'll stay gone 315 01:22:35,542 --> 01:22:43,299 and keep on working for us all.. 316 01:22:43,884 --> 01:22:51,807 I have lost my home. my homeland and my honor... 317 01:22:53,310 --> 01:22:58,356 I'm butchers meat. 318 01:22:59,191 --> 01:23:05,071 I am an immigrant. 319 01:25:24,127 --> 01:25:27,213 We don't make loans. 320 01:25:27,339 --> 01:25:28,798 Then what about the Italian Senate? 321 01:25:29,091 --> 01:25:31,842 I can go to Rome,. I can sail tomorrow. 322 01:25:32,260 --> 01:25:35,805 I wouldn't sail to Rome to hear it. 323 01:35:48,626 --> 01:35:48,959 Sonk Mantan Piant 324 01:35:59,137 --> 01:36:01,138 Hello friends! 325 01:36:01,596 --> 01:36:02,389 Watch out! 326 01:36:02,598 --> 01:36:04,181 They are Americans! 327 01:37:47,245 --> 01:37:48,245 You coward! 328 01:44:12,087 --> 01:44:16,174 Do you t think the Archbishop will Iet me stay here without you? 329 01:44:18,135 --> 01:44:22,847 A hooker from Five Points? 330 01:44:26,310 --> 01:44:28,978 I'm going to Rome to fight. Sooc 331 01:44:29,939 --> 01:44:33,066 ...with every last ounce of my strength. 332 01:45:48,100 --> 01:45:50,476 You fascinate me, Cabrini. 333 01:45:51,437 --> 01:45:56,649 I can't tell where your faith ends... 334 01:45:57,651 --> 01:46:00,403 100 and your ambition begins. 335 01:46:03,365 --> 01:46:05,742 I must agree with the Archbishop. 336 01:46:06,785 --> 01:46:11,080 This project is overly a ambitious, 337 01:46:13,626 --> 01:46:16,044 perhaps s unrealistic. 338 01:46:20,341 --> 01:46:22,967 Only after little David killed giant. t Goliath. 339 01:46:23,218 --> 01:46:25,762 did he become king. 340 01:46:28,014 --> 01:46:29,390 You intend to be a king? 341 01:46:30,225 --> 01:46:32,894 I intend to build an empire. Your I Holiness. 342 01:46:33,604 --> 01:46:36,147 An empire of hope. 343 01:46:41,695 --> 01:46:46,240 If you can prove. e that your. plan has any real chance... 344 01:46:46,408 --> 01:46:47,783 any at all. 345 01:46:49,161 --> 01:46:52,497 I could consider your request. 346 01:46:52,622 --> 01:46:55,541 In the meantime, I can not and will not... 347 01:46:56,502 --> 01:46:58,962 ...override the Archbishop 348 01:47:28,158 --> 01:47:29,951 Senator... 349 01:47:30,077 --> 01:47:31,910 Sorry for the wait, Mother... 350 01:47:32,413 --> 01:47:34,497 We are late for a dinner. 351 01:47:35,039 --> 01:47:37,417 If you don't mind walking with us.. 352 01:47:38,794 --> 01:47:41,504 The committee has reviewed your application, 353 01:47:41,671 --> 01:47:44,424 but has regretfully declined your loan.. 354 01:47:44,591 --> 01:47:47,218 Senator, the project works perfectly, we can host -- 355 01:47:47,385 --> 01:47:48,052 Good evening! 356 01:47:48,177 --> 01:47:49,429 So many children -- 357 01:47:49,596 --> 01:47:51,097 Mother Cabrini 358 01:47:51,265 --> 01:47:54,434 the Senate does not even make I oans of that size. 359 01:47:54,560 --> 01:47:56,894 We do however wish you the best. 360 01:47:57,020 --> 01:47:59,731 The Senate has made its decision, my dear. 361 01:47:59,857 --> 01:48:01,524 There's nothing else you can do - 362 01:48:01,650 --> 01:48:02,900 But please, just take a look... 363 01:48:03,027 --> 01:48:04,651 Mother Cabrini! 364 01:48:05,195 --> 01:48:06,404 Enough! 365 01:48:07,031 --> 01:48:09,824 You've wandered into rooms.. 366 01:48:10,492 --> 01:48:13,119 where you simply don't belong. 367 01:48:58,290 --> 01:49:00,124 Mother! 368 01:49:01,543 --> 01:49:03,127 Are you well? 369 01:49:03,253 --> 01:49:06,422 We're making. dinner, come. and eat something. 370 01:49:06,965 --> 01:49:09,300 need to rest 371 01:50:51,612 --> 01:50:54,780 The first time I saw you... 372 01:50:55,282 --> 01:50:56,824 you were marching t through 373 01:50:56,992 --> 01:50:58,951 the most dangerous alley in New York 374 01:51:00,871 --> 01:51:03,873 in your long black cape. 375 01:51:07,628 --> 01:51:10,463 You wore it like a suit of armor. 376 01:51:12,590 --> 01:51:16,552 Like nothing on Earth could stop you. 377 01:51:22,267 --> 01:51:24,936 I don't know what you're 378 01:51:25,646 --> 01:51:28,731 I don't know anything about the Pope or the Senate.. 379 01:51:30,901 --> 01:51:34,362 But I know you're not supposed to stop. 380 01:51:35,364 --> 01:51:39,575 You said you'd fight with. every I ast ounce of your strength. 381 01:51:43,997 --> 01:51:47,250 You must put your armor on. 382 01:54:13,855 --> 01:54:14,939 Gentlemen! 383 01:54:16,733 --> 01:54:18,526 Open your-hearts 384 01:54:19,068 --> 01:54:20,319 to the refugee... 385 01:54:20,778 --> 01:54:24,156 to the Italian immigrant who traveled across the ocean!. 386 01:54:24,866 --> 01:54:25,782 In America, 387 01:54:26,326 --> 01:54:28,119 in the great city of New York, 388 01:54:29,079 --> 01:54:31,330 the life of an Italian immigrant -- 389 01:54:31,456 --> 01:54:32,998 Officer! Escort her out now. 390 01:54:33,166 --> 01:54:33,999 Stop, my dear! 391 01:54:34,209 --> 01:54:35,126 Not one step further! 392 01:54:35,293 --> 01:54:37,753 Officer, you are to remove this woman. 393 01:54:39,339 --> 01:54:41,424 You did not permit me to speak earlier, 394 01:54:41,675 --> 01:54:42,882 Senator B odio. 395 01:54:43,592 --> 01:54:45,136 So I shall speak here, 396 01:54:45,762 --> 01:54:46,887 now! 397 01:54:47,055 --> 01:54:48,722 Throw her out! 398 01:54:49,516 --> 01:54:50,724 Because I speak for the immigrant -- 399 01:54:50,933 --> 01:54:51,892 Only men are allowed to speak here! 400 01:54:52,018 --> 01:54:53,894 I speak for your countrymen.. 401 01:54:54,062 --> 01:54:56,355 who wager everything on America. 402 01:54:57,065 --> 01:54:59,232 to discover what? 403 01:55:01,485 --> 01:55:04,112 'Even rats have it better! 404 01:55:04,780 --> 01:55:06,323 This is an outrage! 405 01:55:09,327 --> 01:55:11,662 speak for those little girls 406 01:55:11,997 --> 01:55:13,997 abandoned to the streets. 407 01:55:15,167 --> 01:55:19,128 Who somehow survive... only to become prostitutes. 408 01:55:20,964 --> 01:55:22,882 speak for families, 409 01:55:23,674 --> 01:55:25,342 stacked in tenements. 410 01:55:25,802 --> 01:55:27,386 For fathers, 411 01:55:27,929 --> 01:55:30,431 who die alone in gutters.. 412 01:55:31,683 --> 01:55:33,600 like dogs. 413 01:55:35,896 --> 01:55:39,482 In one voice they tell you.. 414 01:55:40,358 --> 01:55:42,609 they don't want your pity. 415 01:55:45,405 --> 01:55:47,239 For they are Italian. 416 01:55:48,241 --> 01:55:50,033 They are proud. 417 01:55:51,661 --> 01:55:52,745 But they also tell you -- 418 01:55:52,913 --> 01:55:54,371 Enough! This is no place for a woman! 419 01:55:54,498 --> 01:56:00,377 --one small g gesture of love.. 420 01:56:01,922 --> 01:56:04,423 can change everything. 421 01:56:05,175 --> 01:56:06,592 A word of hope. 422 01:56:06,718 --> 01:56:08,010 A touch. 423 01:56:09,221 --> 01:56:13,098 The medicine of a loving hand. 424 01:56:15,894 --> 01:56:18,646 These are the things that change the world. 425 01:56:21,274 --> 01:56:23,776 And in one voice they ask the great Senator B odio, 426 01:56:23,944 --> 01:56:25,860 ...to hear their case. 427 01:56:27,697 --> 01:56:29,406 For at the hour of our death 428 01:56:29,865 --> 01:56:32,201 we will all be asked one question. 429 01:56:33,495 --> 01:56:35,120 What did we do for the poor? 430 01:56:35,455 --> 01:56:36,580 The sick? 431 01:56:36,831 --> 01:56:38,040 The homeless? 432 01:56:38,500 --> 01:56:41,877 For those stripped of dignity? 433 01:56:43,338 --> 01:56:45,548 What did we do? 434 01:56:50,845 --> 01:56:57,601 Such a loan. would be risky enough if made to a man. 435 01:56:58,103 --> 01:57:01,647 Isn't a building worth the same no matter who owns it?. 436 01:57:02,399 --> 01:57:03,899 If I fail 437 01:57:04,025 --> 01:57:07,236 I offer as collateral a prime piece of Manhattan real estate. 438 01:57:07,445 --> 01:57:09,321 all my holdings in Lombardy, 439 01:57:10,115 --> 01:57:12,074 and my property on the Hudson. 440 01:57:13,702 --> 01:57:15,953 In other words, gentlemen. 441 01:57:16,204 --> 01:57:19,248 if I fail, everything I have is yours. 442 01:57:20,959 --> 01:57:24,545 I am overriding his order but.. 443 01:57:27,632 --> 01:57:29,925 it may cost you everything. 444 01:57:47,319 --> 01:57:50,613 That is how I learned to live in America.. 445 01:57:51,489 --> 01:57:53,824 Thank you, Your Holiness.