1 00:00:01,827 --> 00:00:03,612 [Vertical introductory theme] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,487 --> 00:00:12,229 [Green Light Pictures introductory theme] 5 00:00:23,197 --> 00:00:26,026 [unsettling music playing] 6 00:00:36,340 --> 00:00:39,256 [birds chirping] 7 00:00:46,176 --> 00:00:49,049 [elephant trumpets] 8 00:00:58,580 --> 00:01:00,495 [lion roars] 9 00:01:11,767 --> 00:01:13,073 [flies buzzing] 10 00:01:13,160 --> 00:01:14,074 [lion roars] 11 00:01:27,739 --> 00:01:30,525 [rumble of approaching vehicle] 12 00:01:34,703 --> 00:01:37,532 [rhythmic drumbeats] 13 00:01:57,856 --> 00:02:00,772 [rhythmic drumbeats] 14 00:02:09,389 --> 00:02:11,609 [Land Cruiser revving] 15 00:02:18,181 --> 00:02:21,010 [rhythmic drumbeats continue] 16 00:02:29,932 --> 00:02:32,804 [blood dripping] 17 00:02:41,117 --> 00:02:42,074 [car arrives] 18 00:02:42,162 --> 00:02:44,686 [heart monitor flat-lining] 19 00:02:44,773 --> 00:02:46,166 [car door closes] 20 00:02:46,253 --> 00:02:48,559 [running footsteps] 21 00:02:51,083 --> 00:02:52,694 -You have to go. 22 00:02:52,781 --> 00:02:54,826 They are coming. 23 00:02:54,913 --> 00:02:56,001 -Who's coming? 24 00:02:56,088 --> 00:02:57,046 -Boko. 25 00:03:06,882 --> 00:03:09,928 [birds chirping] 26 00:03:13,062 --> 00:03:16,892 [Sue] Our Father, who art in heaven, 27 00:03:16,978 --> 00:03:19,982 hallowed be thy name. 28 00:03:20,069 --> 00:03:23,768 Thy kingdom come, thy will be done 29 00:03:23,855 --> 00:03:27,032 on earth as it is in heaven. 30 00:03:27,119 --> 00:03:28,904 Give us this day our daily bread 31 00:03:28,991 --> 00:03:30,079 -[Land Cruiser approaching] 32 00:03:30,166 --> 00:03:32,081 -and forgive us our trespasses... 33 00:03:32,168 --> 00:03:35,040 [Land Cruiser revving] 34 00:03:37,129 --> 00:03:40,655 -[in foreign language] Read quietly, I'm coming. 35 00:03:40,742 --> 00:03:41,786 [car door closes] 36 00:03:41,873 --> 00:03:43,875 -What is it? -We got to go. 37 00:03:43,962 --> 00:03:45,442 -Why? -Boko. 38 00:03:45,529 --> 00:03:46,748 They're coming for us. 39 00:03:46,835 --> 00:03:49,968 American hostages. Someone tipped them off. 40 00:03:50,055 --> 00:03:52,710 -Really? Who would do that? 41 00:03:52,797 --> 00:03:55,844 -I think someone from the village. 42 00:03:55,930 --> 00:03:58,194 -No! 43 00:03:58,281 --> 00:04:00,457 -We gotta go. Wanda's already got our bags. 44 00:04:00,544 --> 00:04:02,894 There's a plane coming in. If we rush, we can make it. 45 00:04:06,071 --> 00:04:07,943 -Let me get the children back to the village, 46 00:04:08,030 --> 00:04:08,900 and I'll meet you there. 47 00:04:08,987 --> 00:04:10,032 -Okay, but hurry. 48 00:04:11,903 --> 00:04:12,861 -Okay. 49 00:04:14,515 --> 00:04:17,518 Kids, come on, let's... put our things together. 50 00:04:19,606 --> 00:04:22,566 [Reporter 1] And Boko Haram terrorists, suspected members 51 00:04:22,653 --> 00:04:25,352 of Islamic State's West Africa Province, [ISWAP], 52 00:04:25,439 --> 00:04:27,789 Monday morning ambushed a convoy 53 00:04:27,876 --> 00:04:31,227 of military troops and civilian joint task force. 54 00:04:31,314 --> 00:04:33,055 [Reporter 2] Last week Islamist extremists 55 00:04:33,142 --> 00:04:34,534 have been terrorizing villages 56 00:04:34,622 --> 00:04:36,972 near the Cameroonian border. 57 00:04:37,058 --> 00:04:39,366 There are reports of hundreds dead. 58 00:04:39,453 --> 00:04:41,019 [continues indistinctly] 59 00:04:41,106 --> 00:04:43,152 -Will we be able to come back? 60 00:04:43,239 --> 00:04:44,632 At some stage? 61 00:04:44,719 --> 00:04:46,024 -Come back? 62 00:04:46,111 --> 00:04:48,244 -We were just getting started. 63 00:04:48,331 --> 00:04:49,898 -Sue, I could have saved that child today 64 00:04:49,985 --> 00:04:52,553 if I just had a stent. 65 00:04:52,640 --> 00:04:55,991 A simple 20-dollar artery stent. 66 00:04:56,078 --> 00:04:57,253 But my stents were stolen, 67 00:04:57,340 --> 00:04:59,777 as were the scalpels and the forceps. 68 00:04:59,864 --> 00:05:02,998 The other medical supplies never even arrived. 69 00:05:03,085 --> 00:05:06,349 The Bibles and-- and books you had shipped over... 70 00:05:06,436 --> 00:05:09,352 lost in the Customs offices. 71 00:05:09,439 --> 00:05:12,007 This... [exasperated sigh] 72 00:05:12,094 --> 00:05:14,923 Africa... 73 00:05:15,010 --> 00:05:18,796 Us in Africa, this isn't working. 74 00:05:22,626 --> 00:05:24,149 -We met some good people here. 75 00:05:27,065 --> 00:05:28,676 -It's not them I blame. 76 00:05:30,373 --> 00:05:31,374 -Well, who then? 77 00:05:38,686 --> 00:05:42,994 -Why does a child so... innocent, 78 00:05:43,081 --> 00:05:44,779 so full of life... 79 00:05:47,042 --> 00:05:49,871 why does he have to die so unnecessarily? 80 00:05:49,957 --> 00:05:52,787 [somber music plays] 81 00:06:08,542 --> 00:06:10,544 [insects chittering] 82 00:06:10,631 --> 00:06:13,242 [Land Cruiser approaches] 83 00:06:16,593 --> 00:06:19,074 [Tyler] Yeah, Africa kind of sucks, bro. 84 00:06:19,161 --> 00:06:21,293 It's hot and dirty and... 85 00:06:21,381 --> 00:06:25,733 and Max has like dengue fever or something. Yeah. 86 00:06:25,820 --> 00:06:27,648 Yeah, I know. 87 00:06:28,823 --> 00:06:29,780 We'll be back Monday. 88 00:06:29,867 --> 00:06:31,260 We're-- we're done. 89 00:06:32,870 --> 00:06:35,046 Yeah. No, no, no. This place is... 90 00:06:35,133 --> 00:06:36,352 [Thabo] It's here. 91 00:06:36,439 --> 00:06:37,527 -One sec. One sec. 92 00:06:39,834 --> 00:06:41,966 Okay. Get the bags. 93 00:06:43,664 --> 00:06:47,145 -You pay me to be your guide, not carry your bags. 94 00:06:48,320 --> 00:06:50,105 [Tyler] Whatever, dude. 95 00:06:50,192 --> 00:06:53,021 [funky action music playing] 96 00:07:05,381 --> 00:07:08,166 -Hey, I'm Tyler. My father chartered the plane. 97 00:07:08,253 --> 00:07:10,038 -Get in. We leave in three minutes. 98 00:07:16,044 --> 00:07:19,874 [radio chatter] 99 00:07:19,961 --> 00:07:21,136 Come on. I don't have all day. 100 00:07:23,704 --> 00:07:25,357 -This one looks not valid. 101 00:07:25,445 --> 00:07:27,185 -Yeah. Check again. 102 00:07:28,360 --> 00:07:31,276 [radio chatter continues] 103 00:07:35,019 --> 00:07:36,456 [stamper clicks] 104 00:07:37,805 --> 00:07:39,197 Nice doing business with ya. 105 00:07:40,284 --> 00:07:42,200 [Land Cruiser door opens] 106 00:07:48,293 --> 00:07:49,686 -[speaking in foreign language] 107 00:07:52,123 --> 00:07:55,387 -[speaking in foreign language] 108 00:07:59,653 --> 00:08:02,220 -We'll see you soon. I promise. 109 00:08:04,701 --> 00:08:07,182 -Hey, man. Uh, Andrew and Sue Rowley. 110 00:08:07,269 --> 00:08:08,749 They said there's a place for us. 111 00:08:12,492 --> 00:08:14,581 -Ten thousand rand. 112 00:08:14,668 --> 00:08:15,756 -What? 113 00:08:15,843 --> 00:08:17,758 -Each. 114 00:08:17,845 --> 00:08:20,195 -They said it was 6,000 for both. 115 00:08:21,588 --> 00:08:23,938 -You're flying private, it's not exactly Delta. 116 00:08:26,767 --> 00:08:28,029 All right, suit yourself. 117 00:08:28,116 --> 00:08:29,987 I'm sure there'll be another plane next week. 118 00:08:32,554 --> 00:08:33,513 -Wait! 119 00:08:34,861 --> 00:08:35,905 Okay. 120 00:08:39,126 --> 00:08:40,215 -No bags. 121 00:08:41,303 --> 00:08:42,652 -No bags? 122 00:08:47,744 --> 00:08:48,919 Sue. 123 00:08:57,188 --> 00:08:58,059 -[bags thud] -[Grun] No, no, no. 124 00:08:58,146 --> 00:09:00,365 No, no, no, no, no, no, no. 125 00:09:00,452 --> 00:09:02,933 No. No bags. Sorry. 126 00:09:03,020 --> 00:09:07,024 Listen, you've all paid for a seat on the plane. 127 00:09:07,111 --> 00:09:08,243 There's no room for all your luggage. 128 00:09:08,330 --> 00:09:09,549 You don't like it, 129 00:09:09,636 --> 00:09:11,072 you can get another plane. 130 00:09:11,159 --> 00:09:12,639 -Are you the same pilot that was meant to bring 131 00:09:12,726 --> 00:09:14,728 the medical supplies to Miloolka Village? 132 00:09:16,817 --> 00:09:19,471 -They'll come on the next run, I'm sure. 133 00:09:19,559 --> 00:09:21,125 [Thabo] Wait a minute. 134 00:09:21,212 --> 00:09:23,563 I'm sure we can make some arrangement with the luggage. 135 00:09:23,650 --> 00:09:26,957 -On your lap, or on the next plane. 136 00:09:27,044 --> 00:09:29,177 Those coming with me, let's go. 137 00:09:32,267 --> 00:09:33,442 [Andrew] This guy is something else. 138 00:09:33,529 --> 00:09:36,401 [airplane engine starts] 139 00:09:36,488 --> 00:09:39,709 -It's fine. We can get the rest sent later. 140 00:09:39,796 --> 00:09:43,104 -You're right. What choice do we have? 141 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 [airplane engine humming] 142 00:10:11,393 --> 00:10:12,524 -It's only a few hours. 143 00:10:12,612 --> 00:10:14,657 You never have to see him again. 144 00:10:18,400 --> 00:10:21,664 -I see you are the only one with a working seatbelt. 145 00:10:21,751 --> 00:10:24,014 -Yeah, I guess so. 146 00:10:24,101 --> 00:10:26,321 -How you like here? 147 00:10:26,408 --> 00:10:28,628 -We come back every chance we get. 148 00:10:28,715 --> 00:10:29,933 -And it's not just because 149 00:10:30,020 --> 00:10:32,414 helping the natives makes you feel good. 150 00:10:32,501 --> 00:10:35,460 -Well, that and all the frequent flyer miles. 151 00:10:40,074 --> 00:10:43,338 [airplane splutters] 152 00:10:43,425 --> 00:10:45,122 [Tyler] Jesus. 153 00:10:45,209 --> 00:10:46,950 -Hey, you'll be okay, Slick. 154 00:10:48,169 --> 00:10:50,867 Flown a lot of flights, six continents. 155 00:10:52,260 --> 00:10:53,478 One thousand flights. 156 00:10:53,565 --> 00:10:55,263 I don't how many flying hours it is. 157 00:10:55,350 --> 00:10:56,394 It's a lot. 158 00:10:57,831 --> 00:10:59,876 [airplane rattling loudly] 159 00:11:07,623 --> 00:11:11,366 -Aah. Pardon me. 160 00:11:11,453 --> 00:11:13,107 Excuse me. Pardon me. 161 00:11:13,194 --> 00:11:15,326 This plane is overweight. 162 00:11:15,413 --> 00:11:17,894 -Go take a seat, Tonto. I know what I'm doing. 163 00:11:17,981 --> 00:11:20,810 [airplane shakes violently] 164 00:11:20,897 --> 00:11:24,031 Come on. Getting rough with me, huh? 165 00:11:24,118 --> 00:11:25,467 -What's going on? 166 00:11:27,295 --> 00:11:29,036 [Grun] Everybody take your seats right now! 167 00:11:38,045 --> 00:11:40,917 [airplane spluttering] 168 00:11:51,275 --> 00:11:52,886 -I took a pilot's course a few years ago. 169 00:11:52,973 --> 00:11:53,930 I know this-- 170 00:11:54,017 --> 00:11:56,063 [emergency alarm beeping] 171 00:12:01,111 --> 00:12:03,461 [airplane shakes violently] 172 00:12:05,028 --> 00:12:06,900 -Aaahh! 173 00:12:06,987 --> 00:12:09,598 [airplane dipping, losing altitude fast] 174 00:12:25,135 --> 00:12:27,877 -[suspenseful music playing] -[birds chirping] 175 00:12:29,618 --> 00:12:31,011 [loud swoosh] 176 00:12:31,098 --> 00:12:33,491 -[Andrew gasping] 177 00:12:43,850 --> 00:12:46,591 [grunts, panting heavily] 178 00:12:56,688 --> 00:12:57,602 [Max] Chrissy! 179 00:13:02,956 --> 00:13:03,826 [Tyler] I'm alive. 180 00:13:03,913 --> 00:13:05,045 I made it. 181 00:13:05,132 --> 00:13:07,134 I made it. [laughs] 182 00:13:08,918 --> 00:13:09,963 -Wake up. 183 00:13:10,050 --> 00:13:11,573 Wake up. Please wake up. 184 00:13:11,660 --> 00:13:14,619 Please. Chrissy. 185 00:13:23,367 --> 00:13:24,760 -Oh, God. 186 00:13:26,806 --> 00:13:28,851 Sue. -[Sue groans] 187 00:13:28,938 --> 00:13:31,811 [clattering] 188 00:13:33,769 --> 00:13:36,163 -You're alive. 189 00:13:36,250 --> 00:13:37,164 Thank God. 190 00:13:37,251 --> 00:13:38,208 Thank God. 191 00:13:40,341 --> 00:13:43,213 Okay, let me see. 192 00:13:43,300 --> 00:13:44,301 -[Sue groans] 193 00:13:44,388 --> 00:13:45,433 -All right. Hold on, hold on. 194 00:13:45,520 --> 00:13:46,564 -[Sue groans] 195 00:13:46,651 --> 00:13:48,436 -Hey, hey! Can you help me? 196 00:13:48,523 --> 00:13:50,525 -[Sue groans] -She's stuck. 197 00:13:50,612 --> 00:13:54,137 -[Sue grunting] 198 00:13:54,224 --> 00:13:56,531 -Look, I think it's her leg. 199 00:13:56,618 --> 00:13:58,750 So we're gonna pull her out of here together, okay? 200 00:13:58,838 --> 00:14:00,143 -[Thabo] Okay. -You take this arm. 201 00:14:00,230 --> 00:14:01,928 We'll go on three. 202 00:14:02,015 --> 00:14:03,494 -[Sue] Ah. -One. 203 00:14:03,581 --> 00:14:05,018 Two. Three. 204 00:14:05,105 --> 00:14:06,715 -[screams in pain] 205 00:14:06,802 --> 00:14:07,890 [Grun] No, no, no, no! 206 00:14:07,977 --> 00:14:09,196 She's stuck! She's stuck! 207 00:14:09,283 --> 00:14:10,501 Her leg is stuck. 208 00:14:10,588 --> 00:14:12,199 It's caught on the metal, look. 209 00:14:12,286 --> 00:14:13,417 [Andrew] Oh, God. 210 00:14:13,504 --> 00:14:14,854 -Here, give her some of this. 211 00:14:14,941 --> 00:14:16,029 [Andrew] She doesn't drink. 212 00:14:16,116 --> 00:14:17,639 -It's not a mojito. It's medicine. 213 00:14:17,726 --> 00:14:19,859 -I got this, man. I'm a doctor. Okay? 214 00:14:21,512 --> 00:14:23,906 You're gonna be okay, honey. I promise. All right. 215 00:14:23,993 --> 00:14:26,648 -[Sue groans] 216 00:14:26,735 --> 00:14:29,781 -You're gonna be okay. I'll figure this out. 217 00:14:30,957 --> 00:14:32,480 Is there a first aid kit? 218 00:14:34,177 --> 00:14:36,788 [tense music playing] 219 00:14:52,369 --> 00:14:55,546 [emotional music playing] 220 00:15:06,296 --> 00:15:08,646 -[Sue groans] 221 00:15:16,785 --> 00:15:19,135 -[straining] I'm sorry, hon. 222 00:15:22,312 --> 00:15:25,533 [footsteps] 223 00:15:30,146 --> 00:15:34,150 Aw. It's okay. It's okay. 224 00:15:34,237 --> 00:15:36,065 I know it hurts. 225 00:15:43,203 --> 00:15:45,161 -When last was this plane serviced? 226 00:15:48,512 --> 00:15:50,950 -Service log's back in Kruger. 227 00:15:51,037 --> 00:15:53,082 I'll send you an email. 228 00:15:53,169 --> 00:15:55,215 -Why did the plane struggle like that? 229 00:15:56,477 --> 00:15:57,478 -Back off. 230 00:15:57,565 --> 00:15:59,219 -I asked you a question. 231 00:15:59,306 --> 00:16:00,263 -Hey! 232 00:16:01,395 --> 00:16:02,352 -Don't touch me. 233 00:16:04,311 --> 00:16:06,661 -You're a real piece of work, huh? 234 00:16:06,748 --> 00:16:09,098 -Fuck you, Father Joseph. 235 00:16:09,185 --> 00:16:10,795 -[Andrew scoffs] 236 00:16:10,882 --> 00:16:11,840 Come on. 237 00:16:11,927 --> 00:16:14,799 [footsteps receding] 238 00:16:17,367 --> 00:16:20,196 [disturbing music playing] 239 00:16:42,958 --> 00:16:44,655 -How long were we in the air? 240 00:16:46,701 --> 00:16:48,746 -About 30 minutes. 241 00:16:48,833 --> 00:16:50,400 -We took off east? 242 00:16:51,575 --> 00:16:53,577 -Southeast. 243 00:16:53,664 --> 00:16:55,927 -What is that river we flew over? 244 00:16:58,321 --> 00:16:59,714 -The Nala. 245 00:16:59,801 --> 00:17:02,412 -The Nala. Which means... 246 00:17:03,935 --> 00:17:05,459 Oh, God. 247 00:17:05,546 --> 00:17:06,763 [Tyler] Where are we? 248 00:17:09,419 --> 00:17:10,464 Where are we? 249 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 -Someplace you don't want to be, kid. 250 00:17:19,560 --> 00:17:22,476 [birds chirping] 251 00:17:30,484 --> 00:17:33,356 [lion growls] 252 00:17:49,155 --> 00:17:50,417 [Grun] We need to talk. 253 00:17:53,898 --> 00:17:56,684 The good news is Kwana Village is just to the east. 254 00:17:56,771 --> 00:17:58,294 -The east? 255 00:17:58,381 --> 00:18:00,992 -Yeah, the fucking east. 256 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 It'll be a day's hike. We have some water. 257 00:18:03,169 --> 00:18:05,997 It's gonna be a bitch but we can do it. 258 00:18:06,085 --> 00:18:07,738 - And what's the bad news? 259 00:18:09,175 --> 00:18:11,307 [Grun] We crashed over the Nala Reserve. 260 00:18:14,049 --> 00:18:14,963 -Isn't that the reserve for-- 261 00:18:15,050 --> 00:18:16,921 -For big game. 262 00:18:17,008 --> 00:18:20,099 Leopard, hyena... 263 00:18:20,186 --> 00:18:21,317 lion. 264 00:18:22,971 --> 00:18:24,103 [Max] No, no, no. 265 00:18:25,626 --> 00:18:27,062 -Relax. Most of these animals 266 00:18:27,149 --> 00:18:28,846 hunt at night when it's cooler. 267 00:18:28,933 --> 00:18:32,198 So we need to get going now before it's too late. 268 00:18:32,285 --> 00:18:33,503 You're going to need to get her going. 269 00:18:33,590 --> 00:18:34,896 You're probably going to have to carry her. 270 00:18:34,983 --> 00:18:36,202 Grab whatever food and water you can. 271 00:18:36,289 --> 00:18:38,595 We leave in five minutes. 272 00:18:38,682 --> 00:18:40,510 [Max] Fuck. 273 00:18:40,597 --> 00:18:44,427 -Please, Andrew, no. I can't take any more. 274 00:18:46,037 --> 00:18:48,344 -Sue, you can't stay here. 275 00:18:48,431 --> 00:18:51,478 It's... it's suicide. 276 00:18:51,565 --> 00:18:52,870 -I have faith. 277 00:18:54,350 --> 00:18:55,699 It's okay. 278 00:18:57,440 --> 00:18:58,876 I'll be okay. 279 00:19:00,661 --> 00:19:02,053 I'll be okay. 280 00:19:04,621 --> 00:19:05,970 [zipper zips] 281 00:19:10,932 --> 00:19:14,675 -Hey. We gotta go. 282 00:19:14,762 --> 00:19:18,200 -Send help back for us. We're gonna stay here. 283 00:19:18,287 --> 00:19:22,422 -No. We're in lion country. 284 00:19:22,509 --> 00:19:25,381 You stay here, the lions will rip you apart. 285 00:19:26,817 --> 00:19:28,819 -I don't expect you to understand. 286 00:19:31,735 --> 00:19:34,869 -Is faith just the absence of common sense? 287 00:19:41,702 --> 00:19:43,573 -It's not safe. 288 00:19:43,660 --> 00:19:46,141 Please, both of you, reconsider. 289 00:19:46,228 --> 00:19:48,404 We can her get out. I'll help you carry her. 290 00:19:50,145 --> 00:19:52,974 -Thank you for your concern, Thabo. 291 00:19:53,061 --> 00:19:54,845 But we'll be okay. 292 00:20:00,938 --> 00:20:02,549 [gun clicking] 293 00:20:04,638 --> 00:20:07,031 -Leave that with them. 294 00:20:07,118 --> 00:20:10,121 -I'm not risking my life due to their stupidity. 295 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 [Thabo] Must be a full-time job 296 00:20:11,297 --> 00:20:13,212 being such an asshole. 297 00:20:17,085 --> 00:20:18,739 [zipper zips] 298 00:20:18,826 --> 00:20:21,220 -Like he said, we're fine during the day, 299 00:20:21,307 --> 00:20:24,484 and you'll send help before night. 300 00:20:24,571 --> 00:20:26,660 Just go. We'll be okay. 301 00:20:26,747 --> 00:20:28,183 [Sue] It's okay. 302 00:20:29,924 --> 00:20:31,186 -Go. 303 00:20:42,502 --> 00:20:44,591 [sighs deeply] 304 00:20:47,768 --> 00:20:50,597 [disturbing music playing] 305 00:20:53,948 --> 00:20:56,864 [birds cawing] 306 00:21:04,219 --> 00:21:07,135 [lion growls] 307 00:21:08,267 --> 00:21:11,139 [heavy, exhausted footsteps] 308 00:21:15,883 --> 00:21:18,842 [all panting] 309 00:21:24,979 --> 00:21:26,850 -Wait. Wait! 310 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 -You need to ration yourself. 311 00:21:34,031 --> 00:21:35,598 -We're going the wrong way. 312 00:21:35,685 --> 00:21:36,860 We're going the wrong way. 313 00:21:38,340 --> 00:21:40,211 I know the village and it's west. 314 00:21:41,648 --> 00:21:43,389 This doesn't feel right. 315 00:21:46,305 --> 00:21:48,959 -You're hallucinating, kiddo. I know where I'm going. 316 00:21:50,134 --> 00:21:51,658 We need to keep moving. 317 00:21:52,789 --> 00:21:54,008 -This is wrong. 318 00:21:54,095 --> 00:21:55,139 We're going the wrong way. 319 00:21:55,226 --> 00:21:58,142 Fuck. This doesn't feel right. 320 00:21:58,229 --> 00:21:59,230 This isn't right. This isn't right. 321 00:21:59,318 --> 00:22:01,189 This isn't right. 322 00:22:12,287 --> 00:22:15,072 [insects chirping, birds cawing] 323 00:22:37,965 --> 00:22:41,185 [vultures calling] 324 00:22:44,667 --> 00:22:47,583 [♪♪] 325 00:22:58,377 --> 00:23:01,162 [tense music playing] 326 00:23:35,936 --> 00:23:38,852 -[Grun panting] 327 00:23:46,686 --> 00:23:49,210 [clattering] 328 00:23:53,257 --> 00:23:55,259 -[Andrew strains] 329 00:24:01,570 --> 00:24:03,050 [groans] 330 00:24:08,403 --> 00:24:11,319 [clattering] 331 00:24:16,933 --> 00:24:19,762 [tense music playing] 332 00:24:30,686 --> 00:24:33,472 [thuds] 333 00:24:33,559 --> 00:24:36,475 -[Tyler panting] 334 00:24:42,611 --> 00:24:44,526 -We're almost there. 335 00:24:44,613 --> 00:24:48,574 Look. Thirty minutes. 336 00:24:48,661 --> 00:24:51,402 Kwana Village is just on the other side of those dunes. 337 00:24:54,057 --> 00:24:55,450 -Water. 338 00:24:58,061 --> 00:24:59,323 [groans weakly] 339 00:24:59,410 --> 00:25:03,545 -Give me... give me... Give me water. 340 00:25:04,851 --> 00:25:05,808 -Here. 341 00:25:07,636 --> 00:25:10,117 [groans] 342 00:25:16,297 --> 00:25:18,821 -I'm not a good guy. 343 00:25:18,908 --> 00:25:22,477 A river runs halfway through the valley. 344 00:25:22,564 --> 00:25:26,002 We're gonna have more water than we know what to do with. 345 00:25:26,089 --> 00:25:27,569 Saddle up. 346 00:25:27,656 --> 00:25:30,529 -[breathes weakly] 347 00:25:31,878 --> 00:25:33,401 [Grun] Come on. Let's go. 348 00:25:39,102 --> 00:25:40,930 [Sue] It hurts. 349 00:25:42,192 --> 00:25:44,325 [Andrew] I know it does, hon. 350 00:25:44,412 --> 00:25:45,500 Here. 351 00:25:49,548 --> 00:25:51,027 [groans] 352 00:25:54,117 --> 00:25:56,859 [Sue] Oh, thank you. Thank you. 353 00:25:56,946 --> 00:25:58,644 [Andrew] I'm gonna look after you. 354 00:25:58,731 --> 00:25:59,949 [Sue] I know you will. 355 00:26:01,298 --> 00:26:03,170 I know you will. 356 00:26:06,129 --> 00:26:07,174 [Andrew] I was just sitting here thinking that... 357 00:26:08,828 --> 00:26:10,960 when we get out of this and we get back home... 358 00:26:13,049 --> 00:26:14,790 maybe we should adopt. 359 00:26:19,273 --> 00:26:20,100 [Sue] [weakly] Really? 360 00:26:20,187 --> 00:26:21,580 [Andrew] Yeah. 361 00:26:25,192 --> 00:26:26,106 -[whispers] I love you. 362 00:26:26,193 --> 00:26:27,716 [Andrew] I love you too. 363 00:26:29,326 --> 00:26:30,850 We're gonna get out of this. 364 00:26:38,553 --> 00:26:39,815 -Dear Lord... 365 00:26:41,730 --> 00:26:43,776 [VO] please give us the strength... 366 00:26:45,429 --> 00:26:47,518 even in the face of adversity... 367 00:26:49,303 --> 00:26:51,827 even when all seems lost... 368 00:26:56,789 --> 00:26:59,618 [insidious music playing] 369 00:27:03,622 --> 00:27:05,580 ...to fight on. 370 00:27:09,802 --> 00:27:12,587 -[Thabo breathing heavily] 371 00:27:16,983 --> 00:27:18,332 [Grun] We made a wrong turn. 372 00:27:20,160 --> 00:27:22,336 [Max] No, no, no, no, no, no, no. 373 00:27:22,423 --> 00:27:23,859 Fuck no! 374 00:27:23,946 --> 00:27:24,817 [Grun] We gotta go back. 375 00:27:24,904 --> 00:27:27,950 -No! We can't. No. 376 00:27:28,037 --> 00:27:30,213 You're a fucking murderer! 377 00:27:30,300 --> 00:27:31,258 -What are you doing? -[Tyler] Max. 378 00:27:31,345 --> 00:27:33,173 -This guy's a murderer. 379 00:27:33,260 --> 00:27:35,654 He killed Chrissy. He crashed the plane. 380 00:27:35,741 --> 00:27:36,872 We have to go west. 381 00:27:36,959 --> 00:27:38,178 He made a wrong turn, 382 00:27:38,265 --> 00:27:41,137 but we have to go west or we die! 383 00:27:41,224 --> 00:27:42,704 -You don't know what you're talking about. 384 00:27:42,791 --> 00:27:43,966 [Max] I don't know what I'm talking about? 385 00:27:44,053 --> 00:27:47,317 Fuck you. You're a fucking murderer. 386 00:27:47,404 --> 00:27:48,884 He doesn't know where he's going. 387 00:27:48,971 --> 00:27:51,408 I know. I know where we're going. 388 00:27:51,495 --> 00:27:53,106 We have to go west. 389 00:28:03,420 --> 00:28:07,686 -If you want to live... come with me. 390 00:28:15,781 --> 00:28:18,522 -[panting] 391 00:28:22,962 --> 00:28:25,791 [unsettling music playing] 392 00:28:37,150 --> 00:28:40,327 [trudging footsteps] 393 00:28:43,678 --> 00:28:46,289 [dramatic music playing] 394 00:29:10,705 --> 00:29:13,534 [trudging footsteps] 395 00:29:17,407 --> 00:29:20,454 [dramatic music playing] 396 00:29:24,719 --> 00:29:27,461 [snake crawling on sand] 397 00:29:30,377 --> 00:29:31,726 [birds chirping] 398 00:29:43,346 --> 00:29:46,175 [suspenseful music playing] 399 00:30:02,539 --> 00:30:05,455 [flies buzzing] 400 00:30:12,071 --> 00:30:14,900 [suspenseful music playing] 401 00:30:32,178 --> 00:30:34,484 [distant animal howling] 402 00:30:41,665 --> 00:30:44,581 [panting] 403 00:30:47,062 --> 00:30:49,586 [heavy footsteps on grass] 404 00:30:52,720 --> 00:30:53,895 [crack as dry twig breaks] 405 00:31:02,817 --> 00:31:04,340 [exhales] 406 00:31:17,310 --> 00:31:20,791 [low growl] 407 00:31:22,706 --> 00:31:25,535 [suspenseful music plays] 408 00:31:29,409 --> 00:31:32,629 -[panting] 409 00:31:35,371 --> 00:31:37,069 Hey. 410 00:31:37,156 --> 00:31:39,158 Look. 411 00:31:39,245 --> 00:31:41,029 [laughs] -[Thabo] Our plane. 412 00:31:45,251 --> 00:31:46,208 [grunts] 413 00:31:55,609 --> 00:31:57,872 [intense music playing] 414 00:31:57,959 --> 00:32:01,963 [blood drips] 415 00:32:02,050 --> 00:32:04,748 [vomiting, coughing] 416 00:32:12,365 --> 00:32:15,716 [intense music playing] 417 00:32:39,696 --> 00:32:40,654 -You bastard! 418 00:32:42,873 --> 00:32:44,527 [Thabo] Andrew, no! You're going to kill him. 419 00:32:44,614 --> 00:32:45,615 [choking] 420 00:32:45,702 --> 00:32:47,574 -You killed my wife. 421 00:32:47,661 --> 00:32:50,577 [straining] 422 00:32:51,708 --> 00:32:53,972 You ripped her apart. 423 00:32:54,059 --> 00:32:57,062 [choking] 424 00:32:58,498 --> 00:33:00,456 [gun fired] 425 00:33:06,897 --> 00:33:09,726 [all grunt] 426 00:33:15,123 --> 00:33:17,691 -[coughing, panting] 427 00:33:19,910 --> 00:33:22,435 You just used our only flare, you fucking idiot. 428 00:33:22,522 --> 00:33:24,741 [coughs] 429 00:33:28,180 --> 00:33:30,834 [emotional music playing] 430 00:34:11,179 --> 00:34:12,702 [Thabo] Lions? 431 00:34:13,964 --> 00:34:17,098 -One. I... 432 00:34:18,317 --> 00:34:19,969 it had her before I could even... 433 00:34:23,844 --> 00:34:25,715 I couldn't save her. [sobs] 434 00:34:25,802 --> 00:34:29,763 [Thabo] Against a lion, of course not. 435 00:34:29,850 --> 00:34:31,330 -I should have tried harder. 436 00:34:31,417 --> 00:34:34,811 [cries] I could-- I couldn't... 437 00:34:34,898 --> 00:34:36,639 [Thabo] Don't do that. 438 00:34:36,726 --> 00:34:38,380 It's not your fault. 439 00:34:44,168 --> 00:34:48,129 I am so sorry. I'll give you some time. 440 00:35:02,535 --> 00:35:04,928 -They're gonna come back. You know that, right? 441 00:35:07,366 --> 00:35:08,584 -Is it true? 442 00:35:09,890 --> 00:35:11,587 You fled? 443 00:35:15,287 --> 00:35:17,115 -When they come back tonight, 444 00:35:17,202 --> 00:35:21,684 we don't have a chance in hell. Okay? 445 00:35:22,859 --> 00:35:26,080 The pilot's cabin locks. 446 00:35:26,167 --> 00:35:29,039 Anywhere else, and we're going to be someone's dinner. 447 00:35:30,911 --> 00:35:33,435 It's only made for two. 448 00:35:33,522 --> 00:35:37,483 In a push, a real push, I think we could 449 00:35:37,570 --> 00:35:40,964 try to get three in there. 450 00:35:41,051 --> 00:35:42,836 -We're four. 451 00:35:42,923 --> 00:35:44,359 -I know. 452 00:35:46,883 --> 00:35:49,756 [roar of thunder] 453 00:35:57,546 --> 00:36:00,984 -[Thabo panting] 454 00:36:08,905 --> 00:36:10,168 Can we talk? 455 00:36:11,821 --> 00:36:12,953 [Andrew] How much do you get? 456 00:36:15,782 --> 00:36:18,959 How much do they pay you to smuggle the stuff? 457 00:36:19,046 --> 00:36:21,614 [Thabo] What are you talking about? 458 00:36:21,701 --> 00:36:23,224 [Andrew] Go on. Tell him. 459 00:36:28,534 --> 00:36:32,451 [pants] 460 00:36:38,152 --> 00:36:40,415 [Thabo] You're smuggling rhino horns. 461 00:36:42,678 --> 00:36:46,508 [Andrew] There's a boy, a six-year-old child dead, 462 00:36:46,595 --> 00:36:48,075 because we didn't get the supplies 463 00:36:48,162 --> 00:36:50,556 that you were meant to deliver. 464 00:36:50,643 --> 00:36:52,471 And now my... my wife. 465 00:36:52,558 --> 00:36:53,559 -We told you not to stay. 466 00:36:53,646 --> 00:36:55,561 -She's dead because of you! 467 00:36:55,648 --> 00:36:57,432 [Grun] We told you how dangerous it was. 468 00:36:59,565 --> 00:37:00,870 -That engine blew out 469 00:37:00,957 --> 00:37:02,916 because you were carrying too heavy a load. 470 00:37:03,003 --> 00:37:04,831 [Grun] The crash had nothing to do with the weight. 471 00:37:07,486 --> 00:37:08,965 -God only knows how you sleep at night. 472 00:37:09,052 --> 00:37:11,229 -Now, save the righteous bullshit for the natives, okay? 473 00:37:11,316 --> 00:37:12,882 Shit happens. 474 00:37:12,969 --> 00:37:14,449 And in this case, 475 00:37:14,536 --> 00:37:16,321 shit happened because you risked your wife's life 476 00:37:16,408 --> 00:37:17,713 in the face of common sense. 477 00:37:17,800 --> 00:37:20,673 -I chose to stay with my wife, 478 00:37:20,760 --> 00:37:22,675 to try and protect my wife. 479 00:37:25,243 --> 00:37:27,157 What would you know about being unselfish? 480 00:37:29,856 --> 00:37:31,161 -You don't know me. 481 00:37:43,043 --> 00:37:46,220 -[Thabo breathing heavily] 482 00:37:59,015 --> 00:38:00,582 [coin flipping through air] 483 00:38:00,669 --> 00:38:02,018 [palm thuds] 484 00:38:03,977 --> 00:38:05,239 -Heads. 485 00:38:06,980 --> 00:38:09,939 -No. No, no, no, no, no, no. 486 00:38:10,026 --> 00:38:11,419 You stay outside. 487 00:38:12,986 --> 00:38:14,553 My father paid you, okay? 488 00:38:14,640 --> 00:38:16,294 My safety is your responsibility. 489 00:38:17,904 --> 00:38:19,558 -Go to hell. 490 00:38:24,040 --> 00:38:25,303 -I'll pay you a million dollars. 491 00:38:35,878 --> 00:38:37,663 You stay outside, I'll pay you a million dollars. 492 00:38:37,750 --> 00:38:38,838 I swear. 493 00:38:44,017 --> 00:38:46,367 -You people are all the same. 494 00:38:48,021 --> 00:38:51,111 [mocking laugh] 495 00:38:57,987 --> 00:39:01,121 -No. No. 496 00:39:01,208 --> 00:39:02,165 Andrew. 497 00:39:03,253 --> 00:39:04,646 [Andrew] I'm sorry. 498 00:39:06,431 --> 00:39:08,171 -[heaving breaths] 499 00:39:08,258 --> 00:39:09,347 [loud thud] 500 00:39:21,097 --> 00:39:22,577 -Hey, man. You okay? 501 00:39:25,711 --> 00:39:27,713 -You can't just leave me out here to die. 502 00:39:41,596 --> 00:39:43,598 I don't believe in fairy tales. 503 00:39:51,476 --> 00:39:54,348 [insects chirping] 504 00:40:00,093 --> 00:40:00,963 [elephants trumpeting] 505 00:40:03,488 --> 00:40:06,360 [birds cawing] 506 00:40:07,535 --> 00:40:10,408 [lion growling softly] 507 00:40:17,937 --> 00:40:18,851 [wood thuds] 508 00:40:20,766 --> 00:40:21,941 -Where's the flare gun? 509 00:40:23,116 --> 00:40:26,293 -There was only one flare. 510 00:40:26,380 --> 00:40:30,253 I'm gonna start a fire right at the entrance here. 511 00:40:30,340 --> 00:40:33,169 There's a bunch of extra firewood. 512 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 Keep the fire going. 513 00:40:34,519 --> 00:40:36,129 You got fire, you're gonna be fine. 514 00:40:37,565 --> 00:40:39,088 -You sure about that? 515 00:40:42,352 --> 00:40:45,138 [footsteps receding] 516 00:40:46,182 --> 00:40:47,532 Thought so. 517 00:40:55,975 --> 00:40:57,193 [clanking] 518 00:40:58,368 --> 00:40:59,282 [Grun] Okay. 519 00:41:01,371 --> 00:41:02,982 [Andrew] Sorry. Sorry. 520 00:41:05,027 --> 00:41:06,551 [door slams] 521 00:41:18,084 --> 00:41:21,174 [flames crackling] 522 00:41:26,005 --> 00:41:27,267 -[sighs] 523 00:41:33,882 --> 00:41:36,624 [suspenseful music playing] 524 00:41:37,886 --> 00:41:39,105 [hyena howls] 525 00:41:48,593 --> 00:41:49,594 -Fuck! 526 00:41:54,512 --> 00:41:56,818 -[lion growls] -Fuck! 527 00:41:56,905 --> 00:41:59,995 [flames crackling] 528 00:42:12,747 --> 00:42:13,966 [gun fired] 529 00:42:15,707 --> 00:42:17,839 -Max. He took the gun. 530 00:42:21,756 --> 00:42:23,105 [lion growling] 531 00:42:23,192 --> 00:42:25,455 [rapid gunfire] 532 00:42:31,418 --> 00:42:32,724 [lion growling] 533 00:42:35,640 --> 00:42:37,250 -He's out of bullets. 534 00:42:40,253 --> 00:42:42,081 I hope he got him. 535 00:42:45,737 --> 00:42:48,348 [flames crackling] 536 00:43:18,508 --> 00:43:19,771 [sniffles] 537 00:43:19,858 --> 00:43:22,512 [flames crackling] 538 00:43:24,993 --> 00:43:27,605 [suspenseful music playing] 539 00:43:37,832 --> 00:43:39,660 [sniffles] 540 00:43:45,535 --> 00:43:48,234 [flames crackling] 541 00:43:54,936 --> 00:43:57,635 [lion growls] 542 00:44:06,252 --> 00:44:09,472 [snake hissing] 543 00:44:18,046 --> 00:44:20,048 -[Grun snoring] 544 00:44:22,398 --> 00:44:24,400 -[gasps sharply] -Hey. 545 00:44:24,487 --> 00:44:26,272 I'm gonna take a fucking piss. 546 00:44:28,143 --> 00:44:29,014 [zipper unzips] 547 00:44:29,101 --> 00:44:31,494 [urinating] 548 00:44:31,581 --> 00:44:34,497 [suspenseful music playing] 549 00:44:42,070 --> 00:44:43,681 -[zipper zips] -[Grun exhales] 550 00:44:48,642 --> 00:44:49,512 [kicks plane] 551 00:44:49,599 --> 00:44:51,036 Hey. 552 00:44:51,123 --> 00:44:52,951 Stay awake. 553 00:44:53,038 --> 00:44:54,692 Keep the fire going. 554 00:45:02,656 --> 00:45:05,703 -[Tyler panting] 555 00:45:16,844 --> 00:45:19,368 -[Grun grunts] 556 00:45:26,680 --> 00:45:28,508 [exhales] 557 00:45:38,431 --> 00:45:40,520 [snake hissing] 558 00:45:41,695 --> 00:45:44,698 [flames crackling] 559 00:46:12,595 --> 00:46:15,685 [charcoal crackling] 560 00:46:26,305 --> 00:46:29,047 [low growl] 561 00:46:32,833 --> 00:46:35,270 [lion growling] 562 00:46:37,142 --> 00:46:39,492 [insidious music plays] 563 00:46:44,714 --> 00:46:47,282 [screaming outside] 564 00:46:53,158 --> 00:46:54,942 -We have to do something. 565 00:46:55,029 --> 00:46:56,204 You guys, we gotta get help him. 566 00:46:56,291 --> 00:46:57,336 -If we go outside right now, 567 00:46:57,423 --> 00:46:58,816 we're gonna get ripped to shreds. 568 00:46:58,903 --> 00:47:00,687 [screaming outside] 569 00:47:00,774 --> 00:47:02,036 -We can't just sit here. 570 00:47:02,123 --> 00:47:03,342 It's inhuman. -[Grun] You want to fucking die? 571 00:47:03,429 --> 00:47:04,560 You go out there right now, 572 00:47:04,647 --> 00:47:05,866 you're gonna get ripped the fuck apart! 573 00:47:05,953 --> 00:47:06,954 We stay right here. 574 00:47:07,041 --> 00:47:09,652 [lion growls] 575 00:47:13,091 --> 00:47:14,222 -Grab the pole! 576 00:47:14,309 --> 00:47:15,876 Grab the pole! 577 00:47:17,573 --> 00:47:20,707 [cabin door thudding] 578 00:47:22,143 --> 00:47:23,841 -Andrew, help! 579 00:47:26,234 --> 00:47:27,496 -God damn it! 580 00:47:31,239 --> 00:47:34,025 -Snake. 581 00:47:34,112 --> 00:47:35,069 -Ah! 582 00:47:35,156 --> 00:47:36,331 [snake hisses] 583 00:47:36,418 --> 00:47:38,638 [grunts] 584 00:47:38,725 --> 00:47:41,554 [stomping snake] 585 00:47:41,641 --> 00:47:43,164 -It bit him. We got to get the venom out. 586 00:47:43,251 --> 00:47:44,209 Fast. 587 00:47:45,732 --> 00:47:46,733 Grab me that cord. 588 00:47:52,173 --> 00:47:53,218 One more. I need another one. 589 00:47:53,305 --> 00:47:54,262 Give me another one. 590 00:47:54,349 --> 00:47:56,569 [lion growls] 591 00:47:56,656 --> 00:47:57,526 We're gonna need your knife. 592 00:47:57,613 --> 00:47:58,876 -What?! 593 00:47:58,963 --> 00:48:00,268 [cabin door thudding] 594 00:48:00,355 --> 00:48:01,922 -Bite down on this. 595 00:48:02,009 --> 00:48:04,359 Gonna express the venom. 596 00:48:04,446 --> 00:48:05,970 Okay. 597 00:48:08,320 --> 00:48:11,323 -[Thabo screaming] 598 00:48:11,410 --> 00:48:12,890 [blood splattering] 599 00:48:12,977 --> 00:48:14,239 [Andrew] It's coming out. It's coming out. 600 00:48:14,326 --> 00:48:15,327 It's coming out. 601 00:48:15,414 --> 00:48:16,894 [cries] 602 00:48:16,981 --> 00:48:19,070 [grunts] 603 00:48:19,157 --> 00:48:21,724 [panting] 604 00:48:21,811 --> 00:48:23,988 -All right. You're gonna be all right. 605 00:48:24,075 --> 00:48:25,467 You're gonna be all right. 606 00:48:25,554 --> 00:48:28,427 [breathing heavily] 607 00:48:31,604 --> 00:48:34,650 -[shushes] 608 00:48:34,737 --> 00:48:36,000 Wait. 609 00:48:37,262 --> 00:48:39,177 I think the lions are gone. 610 00:48:41,919 --> 00:48:43,050 Yeah. 611 00:48:43,137 --> 00:48:45,400 -[Thabo breathing heavily] 612 00:48:45,487 --> 00:48:46,619 -They're gone. 613 00:48:48,534 --> 00:48:50,840 -You're gonna be all right. 614 00:48:50,928 --> 00:48:53,756 [breathing heavily] 615 00:49:01,373 --> 00:49:04,202 [unsettling music playing] 616 00:49:28,313 --> 00:49:31,185 [emotional music playing] 617 00:49:56,080 --> 00:49:57,603 Good God! 618 00:49:58,691 --> 00:50:00,214 [sighs heavily] 619 00:50:02,695 --> 00:50:05,524 -[gasps sharply, panting] 620 00:50:12,226 --> 00:50:16,404 -Hey, Thabo. Hey, wake up. 621 00:50:16,491 --> 00:50:20,626 Hey. We made it. 622 00:50:20,713 --> 00:50:22,367 We gotta get out of here. 623 00:50:23,977 --> 00:50:25,631 Come on. 624 00:50:28,025 --> 00:50:30,070 Come on, let's go. 625 00:50:31,985 --> 00:50:34,466 [grunts] 626 00:50:35,510 --> 00:50:37,338 Andrew... 627 00:50:37,425 --> 00:50:40,080 you got to help me get him out. 628 00:50:40,167 --> 00:50:41,864 -[grunts] 629 00:50:44,737 --> 00:50:46,086 -Come on, we got to get him out of here. 630 00:50:48,045 --> 00:50:49,176 I'll make you a crutch. 631 00:50:56,749 --> 00:50:59,230 [grunts] 632 00:51:01,797 --> 00:51:03,234 -You going to help me? 633 00:51:05,888 --> 00:51:07,020 Andrew! 634 00:51:09,805 --> 00:51:10,806 Goddammit. 635 00:51:10,893 --> 00:51:11,981 All right, come on. 636 00:51:12,069 --> 00:51:13,026 Come on! 637 00:51:13,113 --> 00:51:15,072 -[Thabo groans] 638 00:51:18,901 --> 00:51:20,599 [Grun] Come on. Stand up. 639 00:51:20,686 --> 00:51:22,905 Here. -[Thabo] Leg is not moving. 640 00:51:22,992 --> 00:51:24,472 It is not moving. 641 00:51:24,559 --> 00:51:26,213 [Grun] I'll make you a crutch. 642 00:51:29,869 --> 00:51:32,741 [birds cawing] 643 00:51:35,744 --> 00:51:38,573 [emotional music playing] 644 00:51:40,488 --> 00:51:43,361 [wind howling] 645 00:51:52,326 --> 00:51:54,372 [panting] 646 00:51:54,459 --> 00:51:58,898 Look, we got to work together or we're all gonna die. 647 00:52:00,160 --> 00:52:04,164 The lions, they're coming back, for sure. 648 00:52:05,687 --> 00:52:07,994 We got to get going before the clouds burn off. 649 00:52:10,823 --> 00:52:12,999 -She liked to fight, my wife. 650 00:52:14,870 --> 00:52:17,786 For what's right, for good. 651 00:52:20,702 --> 00:52:21,790 Not me. 652 00:52:24,097 --> 00:52:25,664 You can't fake that. 653 00:52:30,277 --> 00:52:31,278 You guys go. 654 00:52:32,714 --> 00:52:34,890 Maybe God saves me, maybe not. 655 00:52:37,371 --> 00:52:38,546 I'm done. 656 00:52:41,636 --> 00:52:44,030 I'm gonna sit under this tree and I'm not moving. 657 00:52:50,210 --> 00:52:53,692 [footsteps] 658 00:52:53,779 --> 00:52:54,910 It's on you now. 659 00:53:02,048 --> 00:53:05,573 -[panting] 660 00:53:05,660 --> 00:53:06,574 [zipper zips] 661 00:53:06,661 --> 00:53:09,882 [strains] 662 00:53:09,969 --> 00:53:11,318 -This will work. 663 00:53:12,798 --> 00:53:14,321 We got to go. 664 00:53:17,368 --> 00:53:21,676 -Okay. Just give me a minute. 665 00:53:30,642 --> 00:53:32,470 -[Thabo groans] 666 00:53:33,645 --> 00:53:35,212 -You're gonna die out here. 667 00:53:36,691 --> 00:53:39,216 Lion's gonna eat you too. 668 00:53:39,303 --> 00:53:42,175 -[sniggers bitterly] 669 00:53:44,569 --> 00:53:45,787 -Thabo! 670 00:53:49,008 --> 00:53:50,357 You're crazy. 671 00:53:53,099 --> 00:53:55,971 [disturbing music playing] 672 00:54:10,943 --> 00:54:13,815 [emotional music playing] 673 00:54:52,071 --> 00:54:55,030 [pants] 674 00:55:09,828 --> 00:55:10,872 Car? 675 00:55:12,309 --> 00:55:14,528 Car! 676 00:55:14,615 --> 00:55:16,835 Car! Car! 677 00:55:16,922 --> 00:55:19,316 Yeah! Fuck, yeah! 678 00:55:19,403 --> 00:55:21,579 You crazy bastard. You got your miracle. 679 00:55:21,666 --> 00:55:24,016 Ah! Whoo! 680 00:55:24,103 --> 00:55:25,670 Yeah! 681 00:55:25,757 --> 00:55:28,934 Whoo! Whoo! 682 00:55:29,021 --> 00:55:31,850 [uplifting music playing] 683 00:55:40,946 --> 00:55:43,818 [gasping with joy] 684 00:55:52,305 --> 00:55:55,221 [jeep engine revving] 685 00:56:03,272 --> 00:56:06,188 -[speaking in Zulu] 686 00:56:06,275 --> 00:56:08,626 You lost, umlongu? 687 00:56:08,713 --> 00:56:10,367 [hits head with gun] 688 00:56:10,454 --> 00:56:11,368 I talk, you answer. 689 00:56:11,455 --> 00:56:12,543 [Grun] No, no! 690 00:56:12,630 --> 00:56:15,067 [Thabo] Stop! Please stop. 691 00:56:15,154 --> 00:56:16,982 Please don't hurt him. 692 00:56:17,069 --> 00:56:18,636 Our plane crashed. 693 00:56:18,723 --> 00:56:21,116 [speaking in Zulu] 694 00:56:23,815 --> 00:56:25,512 -What are you doing with the whities? 695 00:56:25,599 --> 00:56:29,298 -I... I'm helping. 696 00:56:29,386 --> 00:56:31,039 -So you're the servant boy. 697 00:56:31,126 --> 00:56:33,564 -No. 698 00:56:33,651 --> 00:56:35,479 They are Americans. 699 00:56:35,566 --> 00:56:38,046 They came in a plane. I was trying to help them. 700 00:56:38,133 --> 00:56:41,180 [grunts, coughs] 701 00:56:41,267 --> 00:56:42,399 -He speak. 702 00:56:44,575 --> 00:56:46,664 -We were flying to Johannesburg. 703 00:56:55,194 --> 00:56:58,066 [tense music playing] 704 00:57:08,990 --> 00:57:10,644 -[whistles] 705 00:57:13,212 --> 00:57:16,389 You like to come here and steal from us. 706 00:57:19,610 --> 00:57:21,263 Who are you selling to? 707 00:57:45,374 --> 00:57:46,854 Tell me. -[Thabo] Please don't. 708 00:57:46,941 --> 00:57:48,203 -Tell me. -[Thabo] Don't. 709 00:57:48,290 --> 00:57:49,161 -You want to die? -[Thabo] Mercy! 710 00:57:49,248 --> 00:57:50,118 [AK]]} Tell me who! 711 00:57:50,205 --> 00:57:51,250 -Stop! 712 00:57:51,337 --> 00:57:53,426 It was me. 713 00:57:53,513 --> 00:57:55,254 I was smuggling the horns. 714 00:57:57,212 --> 00:57:58,649 I'm the pilot. 715 00:58:02,391 --> 00:58:04,089 -Maybe I kill you then. 716 00:58:04,176 --> 00:58:06,744 -Why? Why kill? 717 00:58:06,831 --> 00:58:09,094 You're not terrorists. 718 00:58:11,618 --> 00:58:14,012 You're right, this is your land. 719 00:58:14,099 --> 00:58:16,928 These are your horns. Take them, but stop all this-- 720 00:58:17,015 --> 00:58:18,669 [gun fired] 721 00:58:18,756 --> 00:58:19,713 [body thuds] 722 00:58:19,800 --> 00:58:21,628 [breathes in disbelief] 723 00:58:31,595 --> 00:58:34,336 [vultures calling] 724 00:58:38,427 --> 00:58:40,908 -[AK speaking in Zulu] If they move, shoot them. 725 00:58:40,995 --> 00:58:42,388 I'll get the truck. 726 00:58:50,831 --> 00:58:52,529 [whistles] 727 00:59:04,236 --> 00:59:05,542 -You run... 728 00:59:07,326 --> 00:59:08,719 no problem. 729 00:59:08,806 --> 00:59:12,723 I count ten, then I shoot. 730 00:59:12,810 --> 00:59:14,072 Good deal, okay? 731 00:59:17,336 --> 00:59:18,337 [slaps face] 732 00:59:23,124 --> 00:59:24,169 Hey. 733 00:59:29,435 --> 00:59:30,567 And you... 734 00:59:43,623 --> 00:59:47,061 I see in your eyes you're a fighter. 735 00:59:49,324 --> 00:59:50,587 You fighter? 736 00:59:52,850 --> 00:59:53,894 Hey. 737 00:59:57,506 --> 00:59:59,552 I talk, you answer. 738 01:00:05,123 --> 01:00:06,341 -I don't want to fight. 739 01:00:08,169 --> 01:00:11,346 -Oh. No fight. 740 01:00:17,831 --> 01:00:22,096 Well, he come back, I shoot you anyway. 741 01:00:23,881 --> 01:00:24,795 Huh? 742 01:00:27,711 --> 01:00:30,627 [laughs] 743 01:00:58,611 --> 01:01:00,352 -Maybe you need some water. 744 01:01:00,439 --> 01:01:01,396 -Yes. 745 01:01:01,483 --> 01:01:02,702 -Yes, water? -Yes. 746 01:01:02,789 --> 01:01:03,660 -You want water? -Yeah. 747 01:01:03,747 --> 01:01:04,748 -Okay, okay. 748 01:01:04,835 --> 01:01:06,445 Oh, no, no, no, no. No water. 749 01:01:06,532 --> 01:01:08,099 I joke with you. 750 01:01:08,186 --> 01:01:10,362 [laughs] 751 01:01:13,104 --> 01:01:14,496 [gulps] 752 01:01:15,628 --> 01:01:17,717 [empties water bottle] 753 01:01:22,113 --> 01:01:24,071 [laughing] 754 01:01:28,249 --> 01:01:32,645 [wind whistling] 755 01:01:35,343 --> 01:01:39,173 [tense music playing] 756 01:01:46,572 --> 01:01:49,488 [wind blowing] 757 01:02:13,773 --> 01:02:15,340 -I'm not going to die like this... 758 01:02:45,109 --> 01:02:46,371 [grass rustles] 759 01:03:04,824 --> 01:03:07,696 [soft, suspenseful music playing] 760 01:03:25,410 --> 01:03:27,238 -[Fatigues] Bastard! -[gun dry-fires] 761 01:03:27,325 --> 01:03:30,284 [grunting] 762 01:03:33,592 --> 01:03:34,462 -Get off of him! 763 01:03:34,549 --> 01:03:35,637 Get off him. 764 01:03:35,724 --> 01:03:37,901 Get off him. 765 01:03:37,988 --> 01:03:40,642 -[rapid gunshots] -[window shatters] 766 01:03:41,774 --> 01:03:44,603 [rapid gunshots continue] 767 01:03:46,518 --> 01:03:47,562 [blood splatters] 768 01:03:51,828 --> 01:03:53,830 [blood gurgling from mouth] 769 01:03:53,917 --> 01:03:56,484 -No! No, no! 770 01:03:56,571 --> 01:03:59,618 No, no, no! 771 01:03:59,705 --> 01:04:03,883 No, no! 772 01:04:03,970 --> 01:04:07,017 [frantic efforts] 773 01:04:08,148 --> 01:04:09,280 No. 774 01:04:10,890 --> 01:04:12,413 [lion snarls] 775 01:04:12,500 --> 01:04:14,546 No! 776 01:04:14,633 --> 01:04:16,156 -It's over. Stop. 777 01:04:24,686 --> 01:04:27,602 -[cries in desperation] 778 01:04:29,474 --> 01:04:32,738 [breathing heavily] 779 01:04:32,825 --> 01:04:33,739 I killed him. 780 01:04:36,829 --> 01:04:38,309 I killed him. 781 01:04:40,137 --> 01:04:41,181 -You had no choice. 782 01:04:45,229 --> 01:04:46,665 We gotta get out of here. 783 01:04:48,493 --> 01:04:50,277 They're gonna come back. 784 01:04:50,364 --> 01:04:53,237 [breathing heavily] 785 01:05:04,422 --> 01:05:07,773 [dramatic music playing] 786 01:05:07,860 --> 01:05:10,515 [breathing heavily] 787 01:05:10,602 --> 01:05:12,821 Oh my God! 788 01:05:14,693 --> 01:05:17,565 [dramatic music playing] 789 01:05:45,419 --> 01:05:46,812 I need you. 790 01:05:52,557 --> 01:05:54,124 This is all my fault. 791 01:05:56,735 --> 01:06:00,260 Your wife... the others. 792 01:06:02,567 --> 01:06:03,916 So... 793 01:06:07,006 --> 01:06:08,965 I need you to let me try and help you. 794 01:06:11,358 --> 01:06:12,490 -Why? 795 01:06:18,017 --> 01:06:19,976 -I need to do something right. 796 01:06:23,501 --> 01:06:25,285 I need another chance. 797 01:06:38,298 --> 01:06:41,214 [birds chirping] 798 01:06:43,956 --> 01:06:45,871 [lion growls] 799 01:07:04,759 --> 01:07:07,632 [dragging footsteps] 800 01:07:13,072 --> 01:07:15,814 -[Andrew grunting in pain] 801 01:07:19,252 --> 01:07:22,125 -[panting] 802 01:07:24,083 --> 01:07:26,259 [Andrew] Hey, go. 803 01:07:26,346 --> 01:07:27,478 [Grun] No. 804 01:07:27,565 --> 01:07:29,175 [Andrew] Go. Just leave me. 805 01:07:30,916 --> 01:07:34,050 [Grun] No. You're not dying. 806 01:07:34,137 --> 01:07:35,921 We're gonna make it. 807 01:07:36,008 --> 01:07:38,532 Come on. Come on. 808 01:07:40,273 --> 01:07:42,971 -[Andrew grunting] 809 01:07:46,497 --> 01:07:47,411 [Grun] Hey. 810 01:07:47,498 --> 01:07:49,587 [Andrew] My leg. 811 01:07:52,155 --> 01:07:55,071 [both panting] 812 01:07:59,727 --> 01:08:01,251 -Those rocks over there, 813 01:08:04,341 --> 01:08:06,560 that's where we should have gone the first time. 814 01:08:11,217 --> 01:08:13,263 I'm gonna get us up there. 815 01:08:14,960 --> 01:08:16,744 I'm gonna find that village... 816 01:08:19,443 --> 01:08:21,487 and I'm gonna get you to safety. 817 01:08:24,317 --> 01:08:25,840 That's what we're gonna do. 818 01:08:27,973 --> 01:08:29,888 Yeah? 819 01:08:31,149 --> 01:08:32,369 [Andrew] Mm. 820 01:08:34,501 --> 01:08:38,765 -Come on. Come on. Come on. 821 01:08:38,853 --> 01:08:40,420 Raise your arm. Raise your arm. 822 01:08:40,506 --> 01:08:42,727 Come on. Come on. 823 01:08:46,077 --> 01:08:48,210 Come on. Let's stand. 824 01:08:49,821 --> 01:08:52,649 -[Andrew straining with effort] 825 01:08:57,394 --> 01:08:58,612 -That's it. 826 01:09:10,102 --> 01:09:11,190 -[Andrew groans] 827 01:09:11,277 --> 01:09:12,756 -[Grun] Okay. Put your hand there. 828 01:09:15,237 --> 01:09:16,326 All right. 829 01:09:18,197 --> 01:09:20,852 -[Andrew grunts] 830 01:09:23,115 --> 01:09:24,508 -[Grun] Put... put your foot there. 831 01:09:24,594 --> 01:09:26,553 Come on. Come on. 832 01:09:26,639 --> 01:09:27,988 -[Andrew] Ow! -[Grun] Sorry. 833 01:09:28,076 --> 01:09:29,817 -[Andrew grunting] -[Grun] All right. There you go. 834 01:09:31,254 --> 01:09:32,603 All right. 835 01:09:32,690 --> 01:09:35,519 -[Andrew panting and grunting] 836 01:09:46,006 --> 01:09:49,054 -[Grun] Okay. [panting] 837 01:09:57,410 --> 01:09:58,455 Come on. 838 01:09:59,585 --> 01:10:00,457 Here. Come on. 839 01:10:03,068 --> 01:10:05,853 -[Grun straining] -[Andrew grunting] 840 01:10:10,206 --> 01:10:11,598 Ah! 841 01:10:11,684 --> 01:10:13,905 [loud thud] 842 01:10:13,992 --> 01:10:14,949 -You okay? 843 01:10:19,737 --> 01:10:22,653 [lions growling] 844 01:10:29,921 --> 01:10:32,139 Hey, you okay? 845 01:10:32,228 --> 01:10:34,447 Hey, hey. You're okay. 846 01:10:34,534 --> 01:10:37,581 Come on. Hey, come on. You're okay. 847 01:10:37,668 --> 01:10:39,539 [lion snarling] 848 01:10:41,148 --> 01:10:43,021 Come on. Come on. 849 01:10:43,108 --> 01:10:44,065 All right. 850 01:10:45,197 --> 01:10:47,199 Truth be told, 851 01:10:47,286 --> 01:10:50,202 I've always admired your types. 852 01:10:50,289 --> 01:10:54,032 The way you give without expecting anything back. 853 01:10:58,558 --> 01:10:59,559 Not me. 854 01:11:00,995 --> 01:11:02,258 I'm a taker. 855 01:11:04,651 --> 01:11:07,393 But you can only take so much... 856 01:11:07,480 --> 01:11:09,612 before somebody comes around 857 01:11:09,700 --> 01:11:11,309 asking for payment. 858 01:11:31,025 --> 01:11:34,855 [panting] 859 01:11:34,942 --> 01:11:36,857 The good news is you're gonna make it, buddy. 860 01:11:39,599 --> 01:11:42,166 The village is just a few clicks to the east. 861 01:11:44,300 --> 01:11:46,302 -What's the bad news? 862 01:11:58,575 --> 01:12:01,404 [pride of lions growling] 863 01:12:03,797 --> 01:12:05,277 -There's no bad news. 864 01:12:05,364 --> 01:12:08,672 [Andrew] Okay. Okay, just can we... 865 01:12:08,759 --> 01:12:10,761 just can we, um... 866 01:12:10,848 --> 01:12:14,982 I just need a little breather and, uh, then we can... Okay? 867 01:12:15,068 --> 01:12:16,288 Just one second. 868 01:12:16,375 --> 01:12:19,552 -Sure thing. You rest up. 869 01:12:30,433 --> 01:12:31,608 [lion growls] 870 01:12:40,486 --> 01:12:43,359 [lion growling] 871 01:12:56,241 --> 01:12:59,157 [lion growling] 872 01:13:02,594 --> 01:13:04,335 We're gonna make it, buddy. 873 01:13:06,860 --> 01:13:09,646 -[dry leaves rustle] -[crow cawing] 874 01:13:13,084 --> 01:13:14,825 Oh, shit. 875 01:13:26,358 --> 01:13:28,012 [lion growls] 876 01:13:28,099 --> 01:13:30,928 [suspenseful music playing] 877 01:13:53,037 --> 01:13:54,212 [lion sniffs] 878 01:14:07,355 --> 01:14:08,705 [whispers] Andrew. 879 01:14:08,791 --> 01:14:11,621 [suspenseful music continues] 880 01:14:17,714 --> 01:14:19,237 [lion growls] 881 01:14:32,424 --> 01:14:33,947 Sshh. 882 01:14:36,602 --> 01:14:39,257 Don't move. 883 01:14:46,612 --> 01:14:49,180 [loose rock rolling] 884 01:14:51,008 --> 01:14:53,532 [lion growls] 885 01:14:53,619 --> 01:14:56,492 [suspenseful music] 886 01:15:13,639 --> 01:15:15,772 I want you to know that 887 01:15:15,859 --> 01:15:17,861 it felt good carrying you up here. 888 01:15:24,128 --> 01:15:25,825 I haven't felt good in a long time. 889 01:15:28,132 --> 01:15:31,701 I used to think I could outrun what I did, 890 01:15:31,788 --> 01:15:35,705 but you can't. You got to make it right. 891 01:15:35,791 --> 01:15:37,532 And I see this chance... 892 01:15:39,839 --> 01:15:41,798 and I have to take it. 893 01:15:41,885 --> 01:15:43,147 -What are you saying? 894 01:15:45,802 --> 01:15:47,237 -The lions are here. 895 01:15:47,325 --> 01:15:48,674 [lion growls] 896 01:15:48,761 --> 01:15:51,851 I'm going to distract them while you escape. 897 01:15:51,938 --> 01:15:54,332 -Don't go. 898 01:15:54,419 --> 01:15:56,682 -Keep your wife's dreams alive. 899 01:15:56,769 --> 01:15:57,901 -Don't do it. 900 01:15:57,987 --> 01:15:59,772 -Keep fucking fighting, no matter what. 901 01:15:59,859 --> 01:16:01,165 Do you hear me? 902 01:16:01,252 --> 01:16:02,775 Do you fucking hear me?! 903 01:16:02,862 --> 01:16:04,037 [lion growls] 904 01:16:06,170 --> 01:16:08,651 Aaahhhh! 905 01:16:10,043 --> 01:16:12,263 [lion growling] 906 01:16:17,311 --> 01:16:18,878 Aahh! 907 01:16:21,402 --> 01:16:23,056 [lion growls, flesh tearing] 908 01:16:32,022 --> 01:16:35,547 [thrilling, dramatic music playing] 909 01:16:35,634 --> 01:16:38,637 [birds cawing] 910 01:17:18,721 --> 01:17:21,593 [dramatic music playing] 911 01:17:40,177 --> 01:17:43,049 [creepy hyena laughter] 912 01:17:59,370 --> 01:18:00,980 -[grunts] 913 01:18:08,727 --> 01:18:11,643 [hyenas whooping] 914 01:18:14,514 --> 01:18:16,039 -[incredulous] This is how it ends for me? 915 01:18:19,216 --> 01:18:21,044 The teeth of a scavenger! 916 01:18:23,873 --> 01:18:25,875 This is it? Is this it? 917 01:18:30,880 --> 01:18:33,752 [hyenas laughing] 918 01:19:10,353 --> 01:19:11,181 -You want me to fight? 919 01:19:12,269 --> 01:19:13,923 [hyenas growl] 920 01:19:14,010 --> 01:19:15,098 All right. 921 01:19:16,839 --> 01:19:17,927 Let's go. 922 01:19:19,014 --> 01:19:20,581 Aaahh! 923 01:19:21,669 --> 01:19:23,062 [lightning strikes] 924 01:19:29,982 --> 01:19:33,029 -[rumbling thunder] -[rain pattering] 925 01:19:33,116 --> 01:19:35,945 [uplifting music playing] 926 01:20:10,630 --> 01:20:13,504 [loud claps of thunder] 927 01:20:29,476 --> 01:20:32,392 [soft music playing] 928 01:20:54,023 --> 01:20:55,154 -[hallucinating] Honey... 929 01:21:14,478 --> 01:21:15,740 [Sue] Andrew? 930 01:21:17,263 --> 01:21:18,568 Andrew? 931 01:21:20,136 --> 01:21:21,485 Andrew? -[Wanda] Andrew? 932 01:21:23,094 --> 01:21:24,443 -[Wanda] Found you. -[Andrew] Wanda? 933 01:21:26,838 --> 01:21:30,450 Wanda! Thank God. 934 01:21:33,410 --> 01:21:35,020 [groaning] 935 01:21:41,244 --> 01:21:44,116 [uplifting music] 936 01:22:05,702 --> 01:22:08,575 [African music playing] 937 01:25:59,850 --> 01:26:02,766 [music fades out]