1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Du bestiller en vegetarburger med søde kartoffelfritter. 4 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Du ved ikke, hvad jeg bestiller. 5 00:01:39,016 --> 00:01:39,974 {\an8}Okay. 6 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 {\an8}Er I klar? 7 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Må jeg bede om den kinesiske kyllingesalat og en grøn te, tak? 8 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}Og til dig? 9 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Må jeg bede om... 10 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}...vegetarburgeren? 11 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Jeg kan ikke høre dig. 12 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Vegetarburger med søde kartoffelfritter. 13 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}Okay. 14 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}Må jeg også bede om en... 15 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- ...iskaffe? - ...iskaffe? 16 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Bare sort. Tak. - Sort. Tak. 17 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Du kender mig ikke. 18 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Jeg kender dig. 19 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Hvad skal du i aften? 20 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Jeg skal spise middag med Ben. 21 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Lucy! - Jane! 22 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Du må snart gøre en ende på hans lidelser og knalde ham. 23 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}Du skal gøre det. 24 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Hvad? Nej, jeg skal ikke! 25 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}Hvad er problemet? Han er skøn, du kan lide ham. 26 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Du kan fortælle børnene, at I mødtes, 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 da hans toilet flød over ud i dit køkken. 28 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Lucy, han er forelsket i dig. - Hej, skat. 29 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Hej. Vi har lige bestilt. Jeg var hundesulten. 30 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Tak, fordi I ventede de 30 sekunder, 31 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 som jeg sagde, det ville tage at parkere. 32 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Lucy skal spise middag med Ben i aften. 33 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Hvad? Skal det ske i aften? 34 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Er vi ... klar? 35 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Hvorfor pustede du på den? 36 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Fordi den er støvet, fjollehoved. 37 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Vi er venner. 38 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Han skal hjælpe mig med at hænge en hylde op. 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Det stakkels fjols. 40 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Lad mig fortælle dig noget. - Hvad? 41 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Før denne skønne kvinde og jeg elskede med hinanden... 42 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Ad, nej. Ikke sig det sådan. 43 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Undskyld. - Ja. 44 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Før vi elskede i hinanden... 45 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 ...var vi gode venner, 46 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 og jeg ville have hængt alt op for hende. 47 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Jeg ville have bygget et hus til hende. Et lille hus i praktisk størrelse. 48 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Vil du vide hvorfor? 49 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 Fordi jeg vidste, at det ville føre til sex. 50 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Jeg fulgte efter hende som en idiot. 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Jeg fik endda en pedicure. 52 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Han havde brug for den, men ja. 53 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Nej. Vi er seriøst bare venner. 54 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Vi giver hånd, når vi har spist middag. 55 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 - Ad! - Ad! 56 00:03:24,704 --> 00:03:26,164 - Giver I hånd? - Ja. 57 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Hvorfor gør du det... - For guds skyld. 58 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Som om han er din revisor? 59 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Nej, det er sjovt. - Det er ikke sjovt. 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Jeg grinte ikke en eneste gang. 61 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Jeg siger det, fordi jeg holder af dig. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Knald eller forsvind. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - Det er ikke sådan, man siger... - Bare gør det. 64 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Gør det. - Gør det. 65 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Vi gjorde det! - Juhu. 66 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Hvor mange malerier kan den mon holde til? 67 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Den er robust. 68 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Måske ville jeg ikke putte noget på den. Jeg har aldrig brugt en boremaskine før. 69 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Tak. 70 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 For alt dit hårde arbejde. 71 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Hvad er det her? 72 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 Det er en Stella. 73 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Måske er den udløbet, jeg... 74 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Jeg drikker ikke så meget øl, men det smager af øl. 75 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 Det var ikke det, jeg mente. 76 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 Hvad mente du så? 77 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Undskyld. 78 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 Jeg smutter. Nej, Ben. 79 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Hvorfor? 80 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Fordi du fløj ned ad sengen, da jeg kom tæt på dig. 81 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Jeg blev overrasket. 82 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Overrasket er, når nogen kaster en bold, 83 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 og man viger, men man stadig griber den. 84 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Du gled bare væk som Mr. Bean eller noget. 85 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Jeg troede bare, vi var venner. 86 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Men du spiller kærlighedssange, 87 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 som er virkelig romantiske. 88 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 Det er en spilleliste. 89 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Den hedder "Alle Følelzerne" med "Z". 90 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Jeg forstår, at det kan virke vildledende. 91 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Jeg kunne lide den, fordi den var trist. 92 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Vi ses, Lucy. 93 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Kunne du godt lide, når jeg siger "hvad sagde jeg"? 94 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Alt var fint, indtil du lagde det ud i universet. 95 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Hvorfor gik du ikke bare i seng med ham? 96 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Fordi jeg ikke har lyst. - Hvorfor ikke? 97 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Det har jeg bare ikke. 98 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Må jeg vove et gæt? 99 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Nej. - Jeg tror, 100 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 du er bange for at komme tæt på nogen, 101 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 fordi du er bange for afvisning. 102 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 Eller frygter intimitet, 103 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 der stammer fra din ungdom og dine forældres dårlige ægteskab 104 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 eller noget, der er sket, som du ikke kan huske. 105 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Nej. 106 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Hej. Har I været på mit hold før? 107 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Det har vi ikke. - Fantastisk. 108 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Jeg elsker jomfruer. 109 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 Wow. Du godeste. 110 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 I var helt klart søstre i et tidligere liv. 111 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Men en af jer forrådte den anden 112 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 og brændte hende på bålet, fordi hun var en heks. 113 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 Det lyder, som noget hun ville gøre. 114 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Hvis I får brug for noget, så bare sig til. 115 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 Jeg er herregod til justeringer. 116 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 -"Herregod til justeringer." - Tak, fordi I lader mig 117 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 være en del af jeres træning i dag. 118 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Yoga er en god måde at berolige vores sind og kroppe på 119 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 og at blive et med os selv og hinanden. 120 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Dagens time bliver 121 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 en rapdyst mellem Fetty Wap og Lil Yachty. 122 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Tror du virkelig på, at vi var søstre? 123 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Jeg tror ikke, at en, der hedder Sky Jade, ville finde på det. 124 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Jeg håber, jeg var den seje søster. 125 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Jeg håber, jeg hed Denise. 126 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Hvad? 127 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Denise? 128 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Jeg har altid gerne ville hedde Denise. 129 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 Det er så lesbisk. 130 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Hvad? Var Nonce taget? 131 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Nej, men det var Nance. Nonce var ledigt. 132 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Ingen hedder Nonce. 133 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Har du aldrig villet hedde noget andet? 134 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Jo! 135 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Men det skulle være noget sjovt, som Frederica eller Taraji. 136 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 Du er Denise! 137 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Jeg glæder mig til at kalde dig Denise fra nu af. 138 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Vil du sætte mig af på arbejdet, så jeg ikke behøver tage hjem først? 139 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Så gerne. 140 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Jeg går på toilettet. 141 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Jeg stjal nogle tamponer. 142 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Det er de gode. 143 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Ring senere, og tag et bad, for det er en skarp lugt det der. 144 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 Godmorgen, Luce. 145 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Hej. - Hej, min kære. 146 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Du er her tidligt. 147 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Jeg ville meditere til en udsigt, men så begyndte jeg at lave 148 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 et moodboard på pinterest. 149 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Hej. Jeg hedder Jane. 150 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Jeg hedder Brittany. Rart at møde dig. 151 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Jane er min bedste ven. 152 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Brittany er ny massør her. 153 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 Sejt. 154 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Jeg elsker din bedste ven. 155 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Hun er en ener, ikke? 156 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Vi ses senere. Det var rart at møde dig. 157 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 I lige måde. 158 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Farvel, Luce. 159 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Eller Denise. Eller hvad dit navn nu er. 160 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}KAN DU HUSKE MIN HUND FRITZY? DET HER STYKKE OST LIGNER HAM PÅ EN PRIK 161 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}Du godeste. 162 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Jane, har du et øjeblik? 163 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Selvfølgelig. Jeg færdiggør lige den her arbejdsrelaterede tekst. 164 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Jeg vil tale med dig om noget, og du skal lytte godt efter. 165 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Jeg har været igennem dine emails og elektroniske kommunikationsenheder. 166 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Hør... 167 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Vi googlede bare de penisser. 168 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Ingen har den sygdom. 169 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Jeg laver sjov. 170 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Jeg er ligeglad med, hvad du skriver emails om. 171 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Jane, du er fra London, ikke? 172 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Jeg er skarp nok til at opsnappe den klang. 173 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Ja. Men Jeg har ikke boet der, siden jeg var 16. 174 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Hvordan ville du have det med at åbne et kontor der? 175 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Seriøst? 176 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Der er et chokoladefirma, 177 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 der vil tage alle påskeharens æg. 178 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Er det ikke sjovt? 179 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Jeg tænkte på det, mens jeg sagde det. 180 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 De vil have hjælp med deres kampagne, og jeg tror, du er perfekt til det. 181 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Jeg tror, du er klar til at styre en hel afdeling selv. 182 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 Det er et fantastisk tilbud. Jeg... 183 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 184 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 Det gør jeg. Du kan sige ja. 185 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 Tænk i det mindste over det. 186 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Vi gør det umagen værd for dig. 187 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - Okay. Mange tak. - Ja. 188 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Selvfølgelig. Smut så. 189 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 Bare lad den stå åben. 190 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Nej, luk den. 191 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Men ikke helt i. 192 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 - Det er godt lige der. - Ja. 193 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 Lidt mere. 194 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Perfekt. 195 00:10:27,377 --> 00:10:28,294 BEHANDLING 196 00:10:37,220 --> 00:10:40,306 JANE - NONNE TIL DIG 197 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Fik du min sms? 198 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Ja. Du er en underlig person. 199 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Kan du mødes til drinks senere? 200 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Ja. Er du okay? 201 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Ja, det er bare en dum arbejdsting. 202 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Okay, så det er ikke kræft? 203 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Hvad? Nej. Farvel. 204 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 Hej. 205 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Undskyld. - Undskyld. Jeg har den. 206 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 Den er vildt flot. 207 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Jeg kan lide at tegne kruseduller. 208 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 Den er bedre end en krusedulle. 209 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 Jeg elsker, at du kan det. 210 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Meg? - Ja? 211 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Er du klar til at tage tilbage? - Ja. 212 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Beklager, jeg googlede herpes i numsen. 213 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Hej, Lucy. - Jeg har bestilt tequila til dig. 214 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Gud velsigne dig. 215 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Sikke en lækker drik. 216 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 Du kan nu fortælle mig, hvad der skete i dag. 217 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Inden I går i gang, så pisser jeg, 218 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 mens I synkroniserer jeres menstruationer. 219 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 Lige i skabet. 220 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - Dum. - Idiot. 221 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Virkelig dum. 222 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 Så... 223 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Jeg blev kaldt ind på Stus kontor i dag. 224 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Blev du fyret? 225 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Nej, jeg fik en forfremmelse. 226 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Jane, det er for fedt. 227 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 De vil overflytte mig til London. 228 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Vent, hvad? 229 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Jeg skal opstarte et kontor 230 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 i London. 231 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 Hvad svarede du? 232 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Jeg sagde ja. 233 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 Det er fantastisk. 234 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Tak. 235 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 Det er vanvittigt, ikke? 236 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Hvornår ... Hvornår sker det? 237 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Ikke før om seks måneder. 238 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Så det er ikke i morgen eller noget. 239 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Fedt. Det er så fedt! 240 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Det er så fedt. 241 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Wow. Fedt. 242 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Du fortjener det virkelig. 243 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Jeg tænker bare: "Hvorfor ikke?" 244 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Jeg har aldrig været voksen der. 245 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Måske kan jeg lide det. Jeg kan tage metroen på arbejde. 246 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Jeg har aldrig taget metroen på arbejde. 247 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 Ja. 248 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 Hvad med Danny? 249 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Han er med på den. 250 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 Hvad skal han ellers lave? 251 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Han ville finde en nørdet musikblog, han kunne skrive for der. 252 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Måske kan London inspirere ham til endelig at fri. 253 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Tror du, at du bliver forlovet, mens du er der? 254 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 Altså, jeg mener... 255 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Nej... 256 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Han venter nok otte år mere. 257 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Hvad? 258 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Jeg ved, det er lidt nederen. 259 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Jeg er så glad på dine vegne. 260 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Men... 261 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Jamen ... det bliver mærkeligt, ikke? 262 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 At vi ikke bor fem minutter fra hinanden. 263 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Ja, men... 264 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Det er ... Jeg har jo travlt. 265 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Der er en masse ting, der går rigtig godt, 266 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 og alle de andre vigtige ting, og børnene skal snart på college, så... 267 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Hvor mange børn har du nu? 268 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Jeg har 12 børn. 269 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 Hvad er det nu, de hedder? 270 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 De hedder alle sammen Denise. 271 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Nå ja. 272 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Helt ærligt, så er det måske rigtig godt for dig. 273 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Du kan begynde at male igen. Sælg noget. 274 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Jeg er her ikke til at distrahere dig. 275 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Ja. Alt ... Jane. 276 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Alt skal nok gå, okay? 277 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Du klarer den. Jeg klarer den. 278 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Lover du at komme tilbage hele tiden? 279 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Ja, selvfølgelig. 280 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Men ved du hvornår? 281 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Hvilke datoer? 282 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Jeg ved det ikke præcist, men tit. 283 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Fedt. 284 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Tørrer du dig forfra til bag? 285 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Ja, det skal man. 286 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Ja, men nogen tørrer hele vejen i en bevægelse. 287 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Nej. Jeg tørrer to gange foran og én gang bagi. 288 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Ja. - Dup, dup et. Et dup to. 289 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Det gør jeg også. 290 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Det er derfor... 291 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 Det er derfor, vi er bedste venner, Jane! 292 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Derfor, fordi... 293 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lucy... 294 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Fordi vi tørrer os på samme måde! 295 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 Og nu skal vi ikke engang tørre os i det samme... 296 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - ...land! - Okay. 297 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Vi vasker lige hænder. 298 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Jeg elsker dig. 299 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Jeg har en tilståelse. 300 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Sommetider pudser jeg næse i min bluse, når jeg træner. 301 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Nogle af de bluser er mine! 302 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 Jeg har en lille tilståelse. 303 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Okay. 304 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Sommetider tisser jeg i badet. 305 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Alle tisser i badet! 306 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 - Det siger du ikke... - Den var ikke god. 307 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Jeg har en tilståelse. - Virkelig? 308 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 Jeg kyssede Amanda Newman i tiende klasse. 309 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - Okay! - Ja. 310 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Tusind point for den tilståelse. 311 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 Vent, hvad? 312 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 Det har du aldrig fortalt. 313 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 I tiende klasse bag 7-Eleven. 314 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Hun udfordrede mig til det. 315 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Hvorfor har du ikke sagt det? 316 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 Det er en stor pige, at du kyssede en ting. 317 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Hvad? 318 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 Det er et stort kys, at du tingede en pige. 319 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Jeg mener... 320 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Den tredje måde at sige det på. 321 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Hvad med, at du tager en lille tår af vandet, søde? 322 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Sådan. Godt gået. 323 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Kyssede hun godt? 324 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Hun var ret god. 325 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Ja. Det var hun. 326 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Du har aldrig fortalt mig disse ord før. 327 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Jeg har aldrig hørt dem. 328 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 Har du kysset en pige før? 329 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Nej. 330 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 Hvis du skulle kysse en pige... 331 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 ...hvem skulle det så være? 332 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Hvem ville du kysse? - Brittany. 333 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Brittany? Det er interessant. 334 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Hvorfor det... Hvem er... - Ja. 335 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Hvem er Britt-Britt? 336 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 Hun er massøren på mit arbejde. 337 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Er hun homo eller hetero? - Hun er bare ... Jeg ved det ikke. 338 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Måske er hun hetero. Hun går med kjole. 339 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Okay ... Vidste du, at lesbiske også går med kjoler? 340 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Hun sagde, hun elskede dig i dag. 341 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Hun flirter meget. Hun kan lide at røre ved mig. 342 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Hun kalder hende Luce. 343 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 Og hun er lige begyndt at arbejde der. 344 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Du burde gøre det. 345 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Det er en dårlig idé at kysse med sine kollegaer. 346 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Læs nyhederne. 347 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 Okay. Jeg går i seng. 348 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Du gør det altid så pludseligt. 349 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Jeg ved, hvornår det er tid. 350 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Skal vi sove sammen? 351 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Jeg ved ikke... 352 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Du har bare at komme og besøge mig. 353 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Jeg tager den sandwich med til dig, 354 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 som du elsker, fra det dårlige sted på Sunset. 355 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Tak. 356 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Jeg lægger den i en køleboks. 357 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Den kan holde sig frisk på flyet i 11 timer, ikke? 358 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Helt sikkert. 359 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Græder du? 360 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Nej. - Lucy... 361 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Jeg lover, at det ikke bliver så anderledes. 362 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Du må ikke græde. 363 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Vi kan FaceTime og snakke som sædvanligt. 364 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Hvad foregår der? 365 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Lucy... 366 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Da jeg sagde, at jeg ville kysse Brittany... 367 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Ja? 368 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Det mente jeg virkelig. 369 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Jeg tror ikke, du løj omkring det. 370 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Men... 371 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Jeg mener det virkelig. 372 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 Sådan ... Virkelig? 373 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Ja, det tror jeg. 374 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Hvorfor har du ikke sagt noget? 375 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Det føltes nemmere at holde det begravet indeni. 376 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 For fanden, Lucy. Du kan ikke holde det inde. 377 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Du eksploderer. 378 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 Jeg hader det. 379 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Har du talt med nogen om det? 380 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Hvor længe har du følt sådan? 381 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 Et stykke tid. 382 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 Og du har aldrig handlet på det? 383 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Heller ikke i al hemmelighed? 384 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Jeg føler mig så dum. 385 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Jeg burde have styr på det nu. 386 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Sådan kan du ikke se på det. 387 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Jo, Jane. Jeg er 32. 388 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 Der findes ingen tidslinje for at finde ud af den slags. 389 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Folk finder ud af det, når de er ni eller sådan noget. 390 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Ni? 391 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Da jeg var ni, lod jeg, som om jeg var en hvalp og ville kun gø. 392 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Det lyder underligt, når man siger det højt. 393 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Jeg føler mig så dum. 394 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 Jeg ved ikke engang, hvad jeg er. 395 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Jeg ved ikke engang, om jeg virkelig er sådan, 396 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 og jeg bare er bange for at indrømme det, 397 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 eller om jeg ikke er, og jeg bare... Jeg dater aldrig drenge. 398 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Jeg mener mænd. Jeg ved det ikke. 399 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 Måske er du begge dele. 400 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Nej. Jeg skulle bare have fundet ud af det. 401 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Kunne du lide det, da du kyssede Amanda Newman? 402 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 Det kunne jeg vel. Jeg drak en Zima. Jeg troede, jeg var fuld. 403 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Men du tænkte ikke: "Måske er jeg homo"? 404 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Det ved jeg ikke. Jeg ville ikke 405 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 være sammen med Amanda Newman. 406 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Hvorfor ikke? - Fordi... 407 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 Det var bare et dumt kys. 408 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 Når du kysser Danny, tænker du så: 409 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 "Jeg er så hetero. Jeg elsker fyre"? 410 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Som regel tænker jeg: "Børst tænder. Jeg kan smage Subway." 411 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Seriøst. 412 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Jeg ved ikke, om det er så enkelt. 413 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Hvordan har du følt, når du var sammen med mænd? 414 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Underligt. 415 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Ligesom du synes, at alt er underligt, eller fordi du ikke kunne lide det? 416 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Underligt, som at der må være en grund til, at jeg knap har gjort det. 417 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Troede du, jeg var? 418 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 En vaginaelsker? 419 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Det er faldet mig ind. 420 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Jeg er ikke... 421 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Jeg elsker ikke vaginaer. Jeg er ikke... 422 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 Du ejede en Volvo i high school. 423 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Det gjorde du. 424 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - Jane, Volvo er den sikreste bil. - Okay. 425 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 For helvede, Lucy. Undskyld, jeg... 426 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Jeg er sur over, at jeg ikke sagde noget, hvis det gjorde så ondt på dig. 427 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 Det er okay. 428 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Jeg ville nok bare have løjet alligevel. 429 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 Men nu ved vi det. 430 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 Og nu skal vi få dig til at snave med Britt-Britt. 431 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Jeg ved ikke engang, om hun er til piger. 432 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 Så finder vi nogle piger, der er. 433 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Så vidt jeg har forstået, og jeg tror på det, 434 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 så kender alle lesbiske hinanden. 435 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 De har alle været i seng med hinanden. 436 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Så hvis du træder ind i manegen, 437 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 så bliver du stjernen i det lesbiske miljø. 438 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Jeg kan ikke lide det ord. 439 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Jeg ved det. "Miljø." 440 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Jeg er bange. 441 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Selvfølgelig er det skræmmende. 442 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Men du synes, mange ting er skræmmende. 443 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 Er du stadig bange for måden, Salt-N-Pepa hvisker i Push It? 444 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Ja. Meget. 445 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Jeg ville være bange for at røre ved en andens vagina. 446 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Men jeg forlader ikke landet, før du har. 447 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 448 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Luce, er du okay? Hvad er der galt? 449 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Jeg har bare drukket for meget tequila. 450 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Giv mig din hånd. 451 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Jeg har en kur mod tømmermændshovedpine. 452 00:23:06,719 --> 00:23:08,137 Av, av. 453 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Hvad lavede du i går? 454 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Havde du en fræk date? - Nej. 455 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Jane fortalte, at hun flytter til London, så jeg drak mig i hegnet. 456 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Det er jeg ked af, 457 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 men ... Jeg mener... 458 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 Det er nederen. 459 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 Det er fint. 460 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Det hjælper nok ikke på min hovedpine. 461 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Er det for meget? - Nej, det er rart. 462 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 Vi kan hænge ud mere så. 463 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Medmindre du... 464 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Nej. - ...ikke vil. 465 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Nej. Det vil jeg gerne. 466 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 Okay, godt. 467 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 For jeg er ret sjov. 468 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Mere senere? 469 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 BRITT-BRITT HAR LIGE MASSERET MIG 470 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 ÅH ... DIN VAGINA? ;) 471 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 NEJ, DUMME. 472 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 KYS HENDE. 473 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 NEJ. 474 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 JEG SKAL LAVE DRINKS MED KAT I AFTEN. VIL DU MED? 475 00:24:24,546 --> 00:24:27,633 KAT? 476 00:24:27,633 --> 00:24:30,260 NIKS. 477 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 VI SES DERHENNE. 478 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Har du nogensinde knaldet en Uber-chauffør? 479 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Nej. - Det er så meget noget, 480 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 som Drew ville gøre. 481 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Du kender Drew. 482 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Hvem af dem er Drew? 483 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Jeg har talt om ham. 484 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 Det er ham, der kun tager opkald på højtaler. 485 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Han er den værste. 486 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 Jeg ville stadig knalde med ham. 487 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Måske skulle jeg prøve det, inden vi tager til London. 488 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 Skal du også til London? 489 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Ja, det har jeg fortalt. 490 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Nej. 491 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Jeg glæder mig til at være med på Janes hold! 492 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Jeg glæder mig så meget! Piger. 493 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Sig: "Vegemite!" Vegemite. 494 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 Det er australsk. 495 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Elsker det. Lægger det på story og poster det. 496 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 Jeg skal være bi, når jeg kommer til London. 497 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Pigerne er så lækre derovre. 498 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Ser du nogen? 499 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Nej, ikke lige nu. 500 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Vidste I, at jeg kun har været sammen med syv? 501 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Virkelig? - Er det ikke vanvittigt? 502 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Mit tal er ni med Danny. Og jeg føler... 503 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Danny skal lade dig komme op på ti. 504 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Ja, ikke? - Det skal han. 505 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 Hvor mange har du været i seng med? 506 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 For mange til at tælle? 507 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Nej. Jeg... - Gid, jeg var som dig, 508 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 men vi har det samme hår, så jeg er på vej. 509 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Jeg elsker den bluse! 510 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Virkelig? 511 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Tak. - Hvor er den fra? 512 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Den er sikkert fra Gap. Er den fra Gap? 513 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 Gap. 514 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Det tror jeg faktisk, den er. 515 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Gap. 516 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 J? 517 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Du har noget mellem tænderne. 518 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Tak. - Perfekt. Du fik det. 519 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Jeg siger det altid til folk, når de har noget i tænderne. 520 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 Det er det vigtigste, man kan gøre for en ven. 521 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Jeg er enig. Det er så vigtigt. 522 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 Det er vel ikke det mest vigtige. 523 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Jeg så det ikke. 524 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Jeg ville have sagt det, hvis jeg så det, J. 525 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Kommer du på besøg? 526 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Kommer du til London? 527 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Kommer du? 528 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Ja, det håber jeg. Vi får at se. 529 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Jeg har en ven fra college, som kender mange af de kongelige. 530 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Vi burde følge dem på Instagram. 531 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Jane hader Instagram. 532 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 Jeg hader det ikke. Jeg bruger det bare ikke så tit. 533 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Jeg håber, du kan lide store, underlige middagsselskaber. 534 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Jeg elsker dem! - Hvad? 535 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Du hader middagsselskaber. 536 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 Det er noget andet, når man er i udlandet. 537 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Når man er i udlandet, er alt anderledes. 538 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Alt er anderledes, når man er i udlandet. 539 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Jeg glæder mig til at møde Janes familie! 540 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Er Kat ikke den bedste? - Hun er den bedste. 541 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Du hader hende. 542 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 Jeg hader hende ikke, hun er bare meget. 543 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Ja, men jeg kan lide det. 544 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 I tøser skal rigtig hygge jer i London. 545 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 Jeg glemte det næsten. Jeg har købt muffins. 546 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - Blåbær? - Blåbær og klid. 547 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Vi må spise en halv hver nu og en halv, når vi er færdige. 548 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Må jeg ikke spise en hel nu? 549 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Nej, halv og halv. 550 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 Så har vi en snack, der venter på os, når vi er færdige. 551 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 Det er den smarte måde at gøre det på. 552 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 Det er den kontrollerende måde at gøre det på. 553 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 Jeg er den betænksomme, der købte muffins. 554 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Hvilken en vil du have? 555 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 Klid eller blåbær? 556 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Klid, selvfølgelig. 557 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 Vi slutter med blåbær. 558 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Så spiser jeg vel klid. 559 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Vi skal finde ud af, hvad din type er. 560 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Nej. 561 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Hvorfor rører hun så meget ved mig? 562 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Mener du Britt-Britt? - Ja. 563 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Fordi hun vil have sex med dig. 564 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 Det er meget mere, end hvad der er normalt. 565 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 Men det vigtigste er, 566 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 at du kan bruge hende 567 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - som en seksuel portal. - Hvorfor? 568 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 Det er ikke et langvarigt forhold. 569 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Rør hendes ting, rul rundt. 570 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Vi skal have dig på de apps, 571 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 så folk kan finde rundt i dit område. 572 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Det vil jeg ikke. 573 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Må jeg spørge dig om noget? 574 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Hvorfor tror du ikke, at du skal date som alle andre? 575 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Ingen ringer på din dør en dag, 576 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 fordi de leder efter en vag lesbisk, som måske vil prøve nogle ting. 577 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 Det ved du ikke med sikkerhed. 578 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 Kom så, to ad gangen. Klem ballerne sammen. 579 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 Det er anderledes. 580 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Hvordan er det anderledes? 581 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 Hvad hvis nogen, jeg kender, er på dem, og de tænker: 582 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 "Hvad? Er hun lesbisk?" 583 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - Og hvad så? - Så ved alle det. 584 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 Fantastisk! 585 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Folk kender dig jo ikke som stemplet heteroseksuel. 586 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Du lader aldrig folk sætte dig op, du dater ikke. 587 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Folk vil være sådan: 588 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 "Dejligt. Hun har fundet ud af det." 589 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Tror du, folk tænker det? 590 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Det ved jeg ikke! 591 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Alle vil bare have, at du er glad. 592 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 Måske er det ikke meningen, at jeg skal være glad? 593 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 Du godeste. 594 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Jeg løber derop, og jeg kommer ikke ned igen. 595 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 Fint. 596 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Jeg sidder her. 597 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Har jeg nogensinde været lykkelig? 598 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Jeg ved ikke engang, hvad der gør mig lykkelig. 599 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Jeg er nervøs hele tiden. 600 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 Og jeg er bange for alt. 601 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Lucy, det er lamme undskyldninger, 602 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 så du ikke behøver at komme ud af din tryghedszone. 603 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Du er mere end i stand til at være lykkelig. Drop det der pis. 604 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Jeg er sårbar lige nu, og du angriber mig. 605 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Klem. Du er ikke engang tryg i din tryghedszone. 606 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 Hvad med at prøve noget nyt? 607 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Du smager 20 forskellige is, inden du kan vælge en kugle. 608 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Gør det. 609 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Is er anderledes end en vagina. 610 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Hvordan ved du det? Du ved det ikke. 611 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Jo, jeg gør. 612 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Ellers ville det hedde vagis. 613 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Er jeg okay? 614 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Jeg vil ikke være en ting, der er anderledes. 615 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Jeg gider ikke fortælle alle om den her store ting. Det er... 616 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 Ja, det er fint, og alle er ligeglade, men det er jeg ikke, 617 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 og jeg er for sent på den. 618 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Det er så sent i livet. 619 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Så lad være med at spilde mere tid. 620 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Gid, jeg ikke tænkte så meget på hende. 621 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Tænker du meget på hende? 622 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Lucy, det skal nok gå. 623 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Vi tager på homobar en aften og ser os omkring. 624 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Der er sikkert et sted med en slags lesbisk jamboree. 625 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Livmoderen. 626 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Du ved, stedet hedder Livmoderen. 627 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Jeg har aldrig været mere stolt. Vi tager derhen. 628 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Nej. Jeg er ikke klar til det. 629 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Det bliver sjovt. Det er research. 630 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Må jeg få min halve muffin nu? 631 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 Vil du sige noget om, hvor dejligt det er at slutte med blåbær? 632 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Du må ikke ignorer mig, Denise! 633 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Du skal spise mere is, Denise. 634 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 HVORDAN VED MAN, OM MAN ER LESBISK QUIZ 635 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 "HVORDAN VED JEG, OM JEG ER LESBISK?" 636 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}KAN DU LIDE TENNIS? 637 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}HØRER DU TEGAN OG SARA? HAR DU EJET PUMASKO? 638 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 HVAD TROR DU, AT DU ER? MEGA HOMO 639 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 MEGET HETERO IKKE SIKKER, MEN NOK HOMO 640 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}HELT KLART MÅSKE 641 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}HVIS JEG HAR DRUKKET NOK TEQUILA 642 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}VILLE DU KYSSE MED EN PIGE, HVIS DU VAR FULD? 643 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 KIG PÅ DINE HÆNDER, ER DIN PEGEFINGER... 644 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 LÆNGERE END RINGEFINGEREN 645 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 SAMME STØRRELSE 646 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Hej, smukke. Hvad laver du? - Bare... 647 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}ER JEG HOMOSEKSUEL? 648 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Jeg googlede bare ting. 649 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Bare tilfældige ting. 650 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Bare helt tilfældige ting. 651 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Luce, du er så talentfuld. 652 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Hvad? 653 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Hvad laver du overhovedet her? 654 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Godt spørgsmål. 655 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Jeg maler faktisk. Det kan jeg godt lide. 656 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Jeg vil se dine malerier. 657 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Nej. Jeg har dem ikke med mig. 658 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Det troede jeg heller ikke. 659 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Tænk, hvis jeg hev 12 malerier frem fra under bordet. 660 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Jeg vil se dine malerier, for de er sikkert fantastiske. 661 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Måske en dag. 662 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Hvornår skal vi hænge ud? 663 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Når som helst. 664 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 Okay. I aften? 665 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Ja. Jeg kan godt i aften. 666 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Okay. Jeg laver mad. 667 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Juhu! Jeg glæder mig. 668 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 Brittany vil komme over og lave mad til mig i aften. 669 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 Jeg er til møde. 670 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 Okay. Skriv, når du er i London så. 671 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Kælling. 672 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 Du godeste. Hele tiden. 673 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Virkelig? - Ja. 674 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Den ene, lille, triste ståpik efter den anden. 675 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Wow. 676 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Spørger de nogensinde... 677 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 ...om du vil pille ved dem? 678 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Nogle. 679 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Jeg har pillet. 680 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Jeg har pillet. Én gang. 681 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - Har du? - Ja. 682 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Jeg måtte prøve det. 683 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 Og han var sød, så det var fint. 684 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 Wauw. Gav han dig drikkepenge? 685 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 Fuck, ja. 686 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Men det var det. Jeg har ikke gjort mere. 687 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 Det er det, jeg siger. 688 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 Jeg vil åbne et studie kun til kvinder. 689 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 De er bare ... De er bedre. 690 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Der er ikke lige så mange behårede rygge. 691 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Du ville blive overrasket. 692 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Nej, de er... 693 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 De er meget blødere. 694 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 Du godeste! 695 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Hvad er dit længste forhold? 696 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Jeg ved det ikke. Ikke langt. 697 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Et par måneder nok. 698 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Har du nogensinde været forelsket? 699 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Virkelig? - Nej. 700 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Jeg er lidt misundelig. 701 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Du har noget fantastisk at se frem til. 702 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - Har du? - Åh, ja. 703 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 Min kæreste fra college. 704 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Jeg var besat af ham, og jeg troede, 705 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 at jeg ville dø, hvis han slog op med mig. 706 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 Seriøst, dø. 707 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Hvad skete der? 708 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Han flyttede til Portland, og så slog han op med mig. 709 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 Og så døde jeg ikke... 710 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Skål på det. 711 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 Og så gik det op for mig, 712 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 at jeg burde have sex med flere mennesker. 713 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Så... 714 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Savner du ham? 715 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Nej. Eller jeg ser ham sommetider. 716 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Jeg føler, han er en særling. 717 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 Og jeg tror, han er homo, så... 718 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Virkelig? 719 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Jeg ved det ikke. 720 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 Det er jo et spektrum. 721 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Homo, hetero, bi. Hvad betyder det overhovedet? 722 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 I det tilfælde tror jeg, det betyder, at man er homo, hetero eller bi. 723 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Du er sjov. 724 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Du er sjov. 725 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Jeg tror, alle ligger et sted på spektret. 726 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Jeg ved, jeg er på spektret. 727 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Du er på spektret, ikke? 728 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Sikkert. - Kærlighed er kærlighed. 729 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Har du nogensinde kysset med en pige? 730 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Har du ikke? 731 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Nej. - Hvad? 732 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Hvorfor siger du det? 733 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Nej. Det gik jeg bare ud fra. 734 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 Fordi du er tidens kvinde. 735 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Hvad? 736 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Hvad betyder det? 737 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Det ved jeg ikke. Jeg føler bare... 738 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 ...at alle burde prøve det på et tidspunkt. 739 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 Har du? 740 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Nej. 741 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Ikke endnu. 742 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Vis mig et af dine malerier. 743 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 Og så går jeg bagefter. Det lover jeg. 744 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Du behøver ikke at gå. 745 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Det behøver du ikke. - Okay. 746 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Bare et. - Fint. 747 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Der er... 748 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 Det her er så sejt. 749 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Jeg elsker, at du maler. 750 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 Hold da op. 751 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Lucy. 752 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 De er virkelig gamle. 753 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Jeg har ikke malet længe. 754 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Det her burde du lave. 755 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Det ved jeg nu ikke. 756 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Jeg må hellere gå. 757 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Det har været hyggeligt. 758 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Ja. - Ikke? 759 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Vi burde gøre det mere. 760 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Helt sikkert. Ja. - Ja. 761 00:37:06,015 --> 00:37:07,183 Godnat. 762 00:37:07,183 --> 00:37:08,351 Nat-nat. 763 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 "Nat-nat"? Hvad? 764 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Når du giver slip og begynder at omfavne dit sande jeg, 765 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 så kan du åbne 766 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 dit hjerte og din krop. 767 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 I dag skal I huske 768 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 at føre an med håb og ikke med frygt. 769 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Frygt holder bare en tilbage. 770 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Jeg ved det ikke. Jeg bad hende ikke om at blive. 771 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Måske skulle jeg have gjort det. 772 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Jeg kan ikke lide det. Din stemme ryster. 773 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Nej, den gør ikke. 774 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Jo, den gør. - Det er bare underligt. 775 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 Det er ... underligt. 776 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Jeg er underlig. Jeg hader det her. 777 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Hvor tæt på var kysset? 778 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Ret tæt på. 779 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Vis mig hvor. 780 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Her. 781 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 Det er ret tæt på. 782 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Jeg ved ikke med den kælling. Hvis hun tager pis på dig, 783 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 så smadrer jeg hende. 784 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Tror du, hun er homo? 785 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Det aner jeg ikke. 786 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Hvis du skulle gætte... 787 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Jeg har aldrig kysset en platonisk veninde på mundhjørnet. 788 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Hun sagde, at kvinder har bløde rygge. 789 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Ad. Jøsses. Og I drak hvidvin? 790 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Jeg er seriøst foruroliget. 791 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Måske er hun mere forvirret end mig. 792 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Måske. 793 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Du har brug for en, der er sikker. 794 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 To, der prøver at finde ud af, om de er lesbiske sammen, 795 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 er måske den værste idé nogensinde. 796 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Derfor skal vi på Livmoderen. 797 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Nej. - Jo. 798 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Jeg har ikke lyst. - Vi finder dig 799 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - en kæreste, inden jeg rejser. - Stop. 800 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Jeg ville være en god lesbisk. 801 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 Det er det mest ærgerlige ved det. 802 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Hvordan går det? 803 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Godt. Fantastisk. 804 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Hun er sød. Hun er sød. 805 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Hej. 806 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Jeg hedder Jane. Det er Lucy. 807 00:39:17,855 --> 00:39:19,941 Hej. 808 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Vil du danse med mig? 809 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Jeg ved ikke... Jeg... 810 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Jeg har en drink. Jeg drikker den. 811 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Så, øh... - Okay. 812 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Gå med hende. - Hvad? 813 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Hvorfor gjorde du det mod mig? 814 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 Du godeste! Fordi du aldrig gør noget. 815 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 Kom nu. Lad os have det sjovt. 816 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 JANE - HALLOOO? 817 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 JANE - UBESVARET OPKALD 818 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Jeg tænkte, vi lige hurtigt kunne debriefe... 819 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Han lyder så lækker. 820 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 ...Jeremy fra bogholderiet. 821 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Der var et par... 822 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 IGNORERER DU MIG? 823 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 IGNORERER DIG IKKE. VILLE BARE IKKE FORSTYRRE DIT SNAVERI. 824 00:41:04,504 --> 00:41:05,713 - ...og der er... - Ja. 825 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 ...nogle ansvarsområder, som jeg vil præsentere... 826 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 STOP. HVORFOR DANSEDE DU IKKE? 827 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 ...og se, om de kommer til dig. 828 00:41:09,967 --> 00:41:11,552 Vi kan have det klart til i morgen. 829 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 JEG HAVDE IKKE LYST. 830 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 ...de vil have os til at fokusere på det. 831 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 Så det advarer jeg dig bare om. 832 00:41:18,810 --> 00:41:21,521 DET ER SVÆRT AT HJÆLPE, NÅR DU ALTID SIGER NEJ. 833 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 DET VAR MEGET HJÆLPSOMT AT SE DIG KYSSE EN FREMMED. 834 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 SKAL VI STADIG SPISE FROKOST SAMMEN? 835 00:41:36,452 --> 00:41:37,620 ...vi kan binde sammen. 836 00:41:37,620 --> 00:41:39,747 De behøver ikke at være så spredte, som de er. 837 00:41:39,747 --> 00:41:40,832 Men det er den bedste praksis. 838 00:41:40,832 --> 00:41:41,958 HVIS DU KOMMER. JEG DRUKNER I ARBEJDE. 839 00:41:41,958 --> 00:41:42,875 Hvis du forstår? 840 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Hvad laver du? 841 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Ingenting. Jeg... 842 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Dum onlineshopping. 843 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Den er ret sød. 844 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Jeg er ikke rigtig... 845 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 ...en hul-i-skuldrene-pige. 846 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Du skal kun bruge én god skulder til den bluse. 847 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 Og du har to. 848 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Tak. 849 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Jeg har lige fået den bedste idé. 850 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Involverer den mine skuldre? - Ja. 851 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Vi burde holde en prøvefest. 852 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Hvad er en prøvefest? 853 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 En prøv-mit-tøj-fest. 854 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Jeg elsker mode. 855 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Jeg skulle have været stylist. 856 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 Lige meget. Det var ikke det, vi talte om. 857 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Vi drikker vin. 858 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Du prøver mit tøj, som jeg aldrig går med, 859 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 og hvis du kan lide noget, må du beholde det. 860 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 Har du lige fundet på det? 861 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Alle holder prøvefester. 862 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Virkelig? Det tror jeg ikke. 863 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Det er sandt! 864 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Men lyder det ikke sjovt? 865 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Har du mange bukser? 866 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Lucy, det er en... 867 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Nej. Du mangler flere farver og mønstre. 868 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Introducer nye ting til dit liv. 869 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 Vil du tilføje mig som CC? 870 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Ja. - Okay. 871 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Hej. De havde ingen... 872 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Hej! 873 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Det er så godt at se dig! - Hej. 874 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Jeg elsker jakken. 875 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Tak. Jeg elsker din kjole? 876 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Jeg har designet den. - Det er løgn. 877 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Ja. - Hvor fedt. 878 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Hvordan går det? - Godt. 879 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - Hvordan har du det? - Så godt. 880 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Jeg er så spændt på min piges vegne. 881 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Hent din mad, og spis med os. 882 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 I skal bare gøre jeres søde, lille ting. 883 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Tænk, at du spurgte, om hun ville spise med os. 884 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Stop. Jeg vidste, hun ikke ville gøre det. 885 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Hun ville sikkert elske 886 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 at være i midten af vores "søde, lille ting". 887 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Jeg har så meget lort, jeg skal nå. 888 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 De har lige spurgt, om jeg kan tage tidligere afsted. 889 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Jeg gør det ikke. - Godt. 890 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Kan de sende Kat? I dag? 891 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Jeg pakker hendes ting. 892 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 Det er nok nu. 893 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 Måske er jeg bare lidt ked af, 894 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 at min bedste ven flytter over på den anden side af jorden. 895 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Du kunne også være glad på mine vegne. 896 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 Sådan gør bedste venner. 897 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Jeg er glad på dine vegne. - Så opfør dig sådan. 898 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 Er du seriøs lige nu? Hvornår er jeg ikke glad på dine vegne? 899 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Jeg gør ikke det her lige nu. 900 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Gør du ikke? 901 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 Hvornår ville det passe dig at gøre det? 902 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Siden vi altid kører efter dit skema. 903 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 Jeg er på arbejde. 904 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Jeg ved ikke, hvad der sker i en spa, men vi er professionelle her. 905 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Fedt. Der fik du mig. 906 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Vil du dele flere fordomme? 907 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Stop. - Hvad? 908 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Vil du koste mere rundt med mig? 909 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Koste... - Bestemme over mit liv? 910 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Koste rundt med dig? 911 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Du må gøre, hvad fanden du vil. 912 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 Nå... 913 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Sådan lever du dit liv. 914 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Hvad skal det betyde? 915 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Du gør altid, hvad fanden du vil. 916 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Hvis du har lyst til at snave med en pige på en klub, 917 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 så snaver du med en pige på en klub. 918 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Hun spurgte, om hun måtte kysse mig, så jeg sagde ja. 919 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 For det er sjovere at sige ja. 920 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Du kunne have gjort det samme, hvis du havde lyst. 921 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Så du kunne fortælle mig, at jeg gjorde det forkert? 922 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 Du godeste, Lucy. Gør ting på din egen måde. 923 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Jeg er ikke din barnepige. 924 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Hvad? Du bestemmer altid over mig. 925 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Du bestemmer over alt, hvad jeg gør. 926 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Du bestemte, hvornår jeg måtte spise en skide muffin. 927 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Hvis jeg ikke fortalte dig, hvad du skulle, 928 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 ville du nok aldrig forlade huset. 929 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Du kan ikke tage beslutninger selv. 930 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Du gør ingenting. 931 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Du kan ikke engang beslutte dig for, hvilket køn du vil have sex med. 932 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Rend mig i røven. 933 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Ja, du vil sikkert i bukserne på mig. 934 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Hvad? - Det tror alle. 935 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 Hvad snakker du om? 936 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Vi er ikke et par, Lucy. 937 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Ingen tror, vi er et par. Er du vanvittig? 938 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Folk tror, vi er forvirrende tvillinger. 939 00:45:22,553 --> 00:45:25,264 Hvad fanden er der galt med dig? 940 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Du kan ikke engang håndtere, at jeg har en anden ven. 941 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 Sikke en sjov ven. 942 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Ved du hvad? I det mindste taler Kat om ting. 943 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Ja, det var spændende at høre, 944 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 at hun kan sutte pik og bestille takeaway 945 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - på samme tid. - Det var spændende. 946 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 Og det er sjovt at høre skøre historier 947 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 i stedet for at svælge i sørgmodighed hele tiden. 948 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 Du bliver nødt til at få hovedet ud af din egen røv på et tidspunkt. 949 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Tror du, Kat kan lære mig hvordan? 950 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Hun har sikkert prøvet. 951 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Ægte venner fortæller hinanden ting. 952 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Jeg fortæller dig alt. 953 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Bortset fra det vigtigste. 954 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Det handler ikke om dig, Jane. 955 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Det siger jeg heller ikke. 956 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Om noget handler alt om dig. 957 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Du kan kun fokusere på en tosse, som rører meget ved dig, 958 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 og hendes job er at røre ved folk. 959 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Men det er det, du gør. 960 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Du vender alt til en lille fest af selvynk. 961 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Det kan være skræmmende at prøve nye ting. 962 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Hvornår tog du sidst en chance? 963 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Jeg flytter til London. 964 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Du flytter tilbage til, hvor du kommer fra 965 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 med din kæreste og på firmaets regning. 966 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 Det er ikke at tage en chance. Det er bare et tilfældigt indfald. 967 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 Det er en mulighed for at fremme min karriere. 968 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Har du overvejet faktisk at skabe en karriere? 969 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Det er svært at være kunstner, hvis man ikke maler. 970 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Fuck dig! - Fuck dig! 971 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Ved du hvad? 972 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Jeg ville ikke knalde dig. Om du var den sidste person på jorden, 973 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 så ville jeg ikke knalde dig. 974 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Jeg har ondt af dig. 975 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 Det behøver du ikke at have. 976 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Du ved tydeligvis intet om mig. 977 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Det er ikke, fordi jeg ikke prøvede. 978 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 Hav en god tur. 979 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Bare ring til hende. - Jøsses. 980 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Hvornår tror du sidst, jeg havde denne på? 981 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Da du filmede The Wiz? 982 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Jeg føler ikke glæde. 983 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Hvordan kunne du også det? Den er meget grim. 984 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 Det er hendes. 985 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Hvis? - Hendes. 986 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Hun hedder Lucy. 987 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 Hun er din bedste ven. 988 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Må vi ikke sige hendes navn mere? 989 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Hun ved sikkert ikke engang... 990 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Hun har omkring 4.000 af dem. 991 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Hvorfor ringer du ikke bare til hende? 992 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Sig, at du har den. Bliv gode venner. 993 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Måske stopper du med at være trist. 994 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Jeg ringer ikke. Jeg er ikke ked af det. 995 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 Jeg er færdig. Hun er aldrig glad på mine vegne. 996 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 Så du tager bare til London uden at tale med din bedste ven igen? 997 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Sandsynligvis. 998 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Jeg hader den dumme sweater! 999 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 Okay. Det er din yndlingssweater. 1000 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Nu fejlplacerer du bare dine følelser. 1001 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Jeg ønskede bare, at hun kom videre. 1002 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Ja. Men det er ikke op til dig. 1003 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 Det burde det være. 1004 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Hun sagde, du kostede rundt med hende, ikke? 1005 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Kom her. 1006 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Jeg ved det. Kom her. 1007 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Jeg er ked af det, skat. 1008 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Måske skulle vi tage tidligere afsted. 1009 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Alt skal nok gå. 1010 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 Det er bare en stressende tid. 1011 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Venter vi på din ven? 1012 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Nej, det er bare mig. 1013 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Hvad kunne du tænke dig? 1014 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Jeg vil gerne bede om en vegetarburger. 1015 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 Er det alt? 1016 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 Og en iskaffe, tak. 1017 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 Med fløde? 1018 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Ja, tak. Nej... 1019 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Bare sort. 1020 00:49:14,034 --> 00:49:15,661 Ta-da! 1021 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 Prøvefest! 1022 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 Wauw. Tid til at prøve mig på. 1023 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Eller noget. 1024 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 Her. 1025 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Tag den på. Jeg henter vin. 1026 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 Åh, gud. 1027 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Jeg føler, vi har brug for musik. 1028 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 Og stemning. 1029 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Meget bedre. 1030 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 Sådan. 1031 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Sikke en sød, lille krop. 1032 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 Åh, gud. 1033 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Vent. Okay. 1034 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Jeg skal nok hjælpe dig. 1035 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 Er det din ... Har du... 1036 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Hvorfor tog du den over hovedet? 1037 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Det ved jeg ikke. - Du kunne bare 1038 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 have trådt ned i den. 1039 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Men du kommer til at se så godt ud i den. 1040 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Undskyld! 1041 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Der er en lynlås. 1042 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 Det er så sjovt! 1043 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - Det er sjovt. - Sådan. 1044 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 Hold da op. Ja, søde! 1045 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 Du ser så lækker ud. 1046 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Hvad? - Jeg bruger ikke ordet på den måde. 1047 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Luce, du aner ikke, hvor lækker du er. 1048 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Seriøst. Vend dig rundt. Se din røv. 1049 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 Du skal beholde den. Jeg er et geni. 1050 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Hvor har du det her på henne? 1051 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 På klåb. 1052 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Hvor? Er det en restaurant? 1053 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 Klåbben. Det er et sjovt ord for klubben. 1054 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - Klubben? Nå, ja. - Ja! 1055 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Jeg er ikke... - Du beholder den. 1056 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Prøv den her nu. 1057 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Lad os tage en pause. En potpause. 1058 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - Okay. - For angsten. 1059 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 Du har ret. 1060 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Farver klæder dig. 1061 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 Grå er en farve. 1062 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Jeg tænker hele tiden på dine malerier. 1063 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Lad være. 1064 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Seriøst. Har du gået 1065 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 på en fin kunstskole eller noget? 1066 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Nej. 1067 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Hvorfor ikke? 1068 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Det ved jeg ikke. 1069 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 Hvorfor er du ikke maler? 1070 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Det ved jeg ikke. 1071 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Hvorfor prøver du ikke mode? 1072 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Fordi det er svært. 1073 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 Og jeg er doven. 1074 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 Og det er mere en hobby. 1075 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Men det er en tragedie, 1076 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 for jeg ville have været en kæmpe succes. 1077 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Men du er anderledes. 1078 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Jeg føler, der foregår noget her. 1079 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Ja? 1080 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 Så... 1081 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Ja. 1082 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Hvad laver du? 1083 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Jeg skal tisse. 1084 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Jeg må hellere gå. 1085 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Virkelig? 1086 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Jeg skal nå en masse i dag, 1087 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 men tak, fordi jeg måtte komme forbi. 1088 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Det var rigtig hyggeligt. 1089 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Vil du ikke blive lidt længere? 1090 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Bare en lille smule. 1091 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Jo. Jeg... 1092 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Jeg må gå. 1093 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 Men tak for... 1094 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 ...alt. 1095 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Sov lidt mere. 1096 00:55:25,364 --> 00:55:26,448 Dut. 1097 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Jeg elsker, at hun tror, vi var søstre i et tidligere liv. 1098 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Det har jeg altid tænkt om os. 1099 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Vi ses... 1100 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Ses! 1101 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Jeg elsker det hold! - Også mig. 1102 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Er du sikker? Du behøver ikke. 1103 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Nej, jeg er sikker. 1104 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Jeg tror, det ville hjælpe meget, hvis jeg kom tidligere. 1105 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Fantastisk. 1106 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 Kat er også med på at tage tidligere afsted. 1107 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Endnu bedre! 1108 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 Sig til, hvis du får brug for noget. 1109 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 I mellemtiden sørger jeg for, 1110 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 at alt bliver gjort klar til dig derovre. 1111 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Tak endnu engang. 1112 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 Det er mig, der takker, Jane. 1113 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Du sparer mig for en røvfuld penge. 1114 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Begynd at pakke. 1115 00:56:32,222 --> 00:56:33,307 Hej. 1116 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Hej. - Hvordan har du det? 1117 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Godt. Dig? 1118 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Skønt. Men hvis idé var det at drikke og ryge så meget? 1119 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Din. - Nå, ja. Ups. 1120 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Forkert mappe. 1121 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Jeg er stadig skæv. 1122 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Hvad skal du i aften? - Jeg glæder mig til, at dagen slut. 1123 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Ingenting. Jeg... 1124 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Jeg har brug for en lur. 1125 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - Også mig. - Ja. 1126 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Er det underligt? 1127 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Mellem os? 1128 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Ja. 1129 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Nej. Hvorfor skulle det være det? 1130 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Jeg hyggede mig virkelig. 1131 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Jeg har altid gerne ville prøve det, og det gjorde vi. 1132 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Måske kan vi gøre det igen. 1133 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Klart. Jeg mener, jeg... 1134 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Jeg er fri i aften, hvis du vil... 1135 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Jeg ved, det er i sidste øjeblik. 1136 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 Jeg kan ikke i aften, men snart. 1137 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Fedt. - Fedt. 1138 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 JANES FØDSELSDAG I MORGEN! 1139 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Tillykke til dig 1140 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Tillykke til dig 1141 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Tillykke til min skønne og sjove 1142 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 Og sommetider-urimeligt-vrede skat 1143 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Tillykke til dig 1144 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Tak, min skat. 1145 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Jeg har arbejdet i et pandekagehus, så jeg kan opskriften. 1146 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Vi kan dele, hvis du har lyst. 1147 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Nej. - Okay. 1148 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Du har fødselsdag. - Godt at vide. 1149 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Hvad tænkte jeg på? 1150 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 Hvad, hvis hun ikke ringer? 1151 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Det gør hun! 1152 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 Men hvad, hvis hun ikke gør? 1153 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Det gør hun. Kom her. 1154 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Ved du hvad? 1155 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Hvis hun ikke ringer, så har du mig. 1156 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 Det er ikke det samme. 1157 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Det gør ikke spor. - Jeg sagde ikke "ikke for noget". 1158 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 Men det skulle du have gjort. 1159 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Vi har altid talt sammen 1160 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 på vores fødselsdage igennem hele vores venskab. 1161 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Jeg tror ikke engang, vi har tilbragt en adskilt. 1162 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Skat... 1163 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 ...hun ringer til dig. 1164 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 Hvad hvis hun er trist og har brug for mig? 1165 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Så snakker I om det, 1166 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 når hun ringer. Okay? 1167 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - Okay. - Okay. 1168 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Ja. 1169 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - Er det til mig? - Tak. 1170 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Du er et monster. 1171 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Hvad så? 1172 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Ingenting. 1173 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Det er Janes fødselsdag, 1174 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 og vi er stadig uvenner, så... 1175 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - Det er nederen. - Ja. 1176 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Hvad skal du i aften? 1177 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Jeg skal måske spise middag med en ven. 1178 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Min dumme eks skrev, at han var i byen, 1179 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 så han kigger måske forbi her. 1180 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Fedt. 1181 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Hvor er det? 1182 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 Nederste skuffe. 1183 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Tak. Du er den bedste. 1184 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Lad være med at tage den. 1185 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Hej, det er Jane. 1186 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Læg en besked. Tak. 1187 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Hej... 1188 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 Det er mig. Lucy. 1189 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Jeg ringer bare for 1190 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 at sige tillykke med fødselsdagen, 1191 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 jeg håber, du får flere skønne dage. 1192 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Jeg håber, du har det godt. 1193 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 Og vi ses snart. 1194 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 Jeg mener, vi snakkes ved. 1195 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Tillykke med fødselsdagen. 1196 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Du ser godt ud. 1197 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - Okay. Se dig lige. - Jeg kan ikke tro, 1198 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - hvor længe siden det er. - Du ser så godt ud. 1199 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Du er morsom. - Ja? 1200 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Jeg ringer bare for at sige tillykke med fødselsdagen, 1201 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 jeg håber, du får flere skønne dage. 1202 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Jeg håber, du har det godt. 1203 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 Og vi ses snart. Jeg mener, vi snakkes ved. 1204 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Tillykke med fødselsdagen. 1205 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Hej ... Det er mig. 1206 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Lucy. 1207 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Jane? 1208 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Må jeg tale med dig på mit kontor, når du har tid? 1209 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Ja. Jeg kommer straks. - Okay, tak. 1210 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Hun faldt for den. 1211 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Hun kommer. Hun faldt for den. 1212 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 - Overraskelse! - Overraskelse! 1213 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Tillykke med fødselsdagen. Ønsk for London Town. 1214 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Jeg sagde nej til kage, så jeg ikke fristes til at spise den. 1215 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Men jeg elsker kage. 1216 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Undskyld. Jeg vil ikke have den. 1217 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Kan du dreje lidt til venstre? 1218 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Tillykke med fødselsdagen. - Tak. 1219 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Jeg har noget til dig. 1220 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 Et gavekort 1221 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 til Tate Moderns gavebutik. 1222 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 Det har ligget i min pung i fem år. 1223 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Tusind tak, hr. Davis. 1224 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Du fortjener det. God tur. 1225 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Jeg rejser først om tre uger. 1226 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Jeg siger farvel nu. - Okay. 1227 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 - Åbn den. - Åh. 1228 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Du behøvede ikke at give mig noget. 1229 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Hængekøjereservatet? 1230 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Har du været der? - Nej. 1231 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 Du vil elske det. 1232 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 Det er et nyt ophold for sind og krop. 1233 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 Og alt foregår i hængekøjer. 1234 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Man spiser og sover i en hængekøje. 1235 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 Man bor i en hængekøje. 1236 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Man kan få det privilegie. 1237 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 Hold da op! 1238 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Hvor er det? 1239 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 Midt i skoven uden internet. 1240 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 Man må slet ikke have sin mobil med, 1241 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 men jeg tager den med for insta, for jeg er ikke en skide psykopat. 1242 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Smil. Sig "hængekøje-piger." 1243 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Hængekøje ... Jeg vil høre det. 1244 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 - Hængekøje-piger. - Hængekøje-piger. 1245 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Er det en kult? 1246 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 For det lyder som en kult. 1247 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 Det var en gave. Hvad skulle jeg sige? 1248 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 Man siger: "Ellers tak, hvide kvinde. Jeg klarer mig." 1249 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Lucy er her ikke. 1250 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Det ved jeg. Jeg... 1251 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - ...ser bare på... - Hvad? 1252 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ...noget. - Okay. 1253 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Det var sødt, at hun ringede. 1254 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Måske skulle du ringe tilbage til hende. 1255 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Det synes jeg, du skal. 1256 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Hun ved ikke engang, at jeg rejser tidligere. 1257 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Du burde sige det til hende. 1258 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Har du allerede sagt det til hende? - Mig? 1259 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Nej! 1260 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Du er underlig. Hvorfor er du underlig? 1261 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Hvorfor er alle så skide underlige? 1262 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Hvad? 1263 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Jeg ved det ikke. Jeg... 1264 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 ...tror ikke, jeg kan tage afsted. 1265 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 Det er fint. Du kan komme senere. 1266 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Ja. 1267 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - Det er fint. - Hvad? 1268 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Jeg tror ikke, jeg kan rejse. 1269 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Jeg sagde lige, at du kan komme når som helst. 1270 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Jeg mener "rejse". 1271 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 Overhovedet. 1272 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Undskyld. - Hvad snakker du om? 1273 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Jeg vil ikke tale om det lige nu. 1274 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Du taler allerede om det, 1275 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 så vil du venligst fortsætte? 1276 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Mit liv ... er her. 1277 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Jeg er en del af dit liv. - Ja. Selvfølgelig. 1278 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Jeg mener ... mit job. 1279 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 Og min familie og mine venner. 1280 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Du spurgte mig ikke engang, om jeg havde lyst. 1281 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Du antog det bare. 1282 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Jeg har tænkt rigtig meget over det. 1283 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 Og jeg elsker dig, og jeg vil være sammen med dig. 1284 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Det gør jeg virkelig, men... 1285 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Men jeg tror ikke, jeg kan være det der. 1286 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Måske om et år kan jeg komme. 1287 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Eller måske kommer du tilbage. 1288 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 Vi får det til at fungere. 1289 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Hav en god fejring. 1290 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 TAK FOR BESKEDEN. JEG SAVNER DIG. 1291 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 HVORDAN GÅR DET? 1292 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 HEJ ... JEG SAVNER DIG. 1293 01:06:15,889 --> 01:06:16,973 Hej. 1294 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Hej. - Har du et øjeblik? 1295 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Helt bestemt. Jeg er her indtil klokken fem. 1296 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Jeg ville bare sige til dig... 1297 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 ...at jeg tager til Portland om en måned. 1298 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Ja. 1299 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 Og jeg skal nok være der et stykke tid. 1300 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 Fantastisk. 1301 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - På grund af eksen? - Ja. 1302 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Jeg ved ikke, om vi finder sammen igen, 1303 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 eller om det er den værste idé i verden... 1304 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Jeg ville bare sige det til dig, fordi... 1305 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 Det er okay. 1306 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 Fordi du... 1307 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Fordi du laver skemaerne. 1308 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Ja. 1309 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Ja. Tak. 1310 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Er vi okay? 1311 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Ja, vi er okay. - Okay. 1312 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Fedt. 1313 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Elsker dig. 1314 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 HEY ... HVAD LAVER DU I AFTEN? 1315 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 Mener du det? 1316 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 Det forventede jeg ikke. 1317 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Er du sikker? 1318 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 Og det er først lige gået op for dig? 1319 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Jeg tror, jeg har vidst det i et stykke tid. 1320 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Har du været sammen med piger? 1321 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 En. 1322 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Kunne du lide det? 1323 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Jeg tror, jeg kunne lide det lidt mere, end hun kunne. 1324 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Skal jeg tilintetgøre hende? 1325 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1326 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Du kan sige hvad som helst. 1327 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 Har du en type? 1328 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Nej. Jeg ved det ikke. 1329 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Jeg kan lide brunetter med langt hår, 1330 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 der er tiltrukket af kvinder. 1331 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Jeg har altid følt, at du har behandlet mig 1332 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 som din homoven. 1333 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 Men du er faktisk min. 1334 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Undskyld. 1335 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Undskyld, at jeg... 1336 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 ...ikke kunne sige det til dig. 1337 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 Jeg er ked af det med pigen. 1338 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 Det er fint. 1339 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 Godnat, Ben. 1340 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 Helt ærligt. 1341 01:09:41,010 --> 01:09:42,512 VELKOMMEN TILBAGE, LUCY! 1342 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 MÆND 1343 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 KVINDER 1344 01:10:00,655 --> 01:10:02,824 Min tante er sygeplejerske. 1345 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 Jeg forstår ikke, hvordan I gør det. 1346 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Jeg kan ikke lide nåle. 1347 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Men det er meget tilfredsstillende, når man rammer åren. 1348 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 Okay. 1349 01:10:14,669 --> 01:10:16,254 Hvad laver du? 1350 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Jeg er kunstner. 1351 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Dette er et løfte med en betingelse... 1352 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Toilettet. 1353 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Jeg er okay. 1354 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 Lort. 1355 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Jeg ville bolle med Helen Mirren og dræbe Angelina. 1356 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Ville du bolle med Helen Mirren? 1357 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 Det er vanvittigt. 1358 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Jeg giver. - Nej! 1359 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Jeg giver. Du giver den næste. 1360 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 Okay. 1361 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Vi kan bestille en lille pizza. 1362 01:11:03,050 --> 01:11:04,427 Det er gavmildt af dig. 1363 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Men intet tilbehør, okay? 1364 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 Bare postevand. Det er alt. 1365 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Er du klar til dit livs weekend? 1366 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 Med hængekøjer Kom med mig til en hængekøje 1367 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Tag en hængekøje Sid i en hængekøje 1368 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Nyd det Er du klar? 1369 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Ja. - Ja? 1370 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Velkommen til Hængekøjereservatet. 1371 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Ligesom vores formødres barme, 1372 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 så vugger hængekøjen os. 1373 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Hvis skovens træer er vores ben... 1374 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 ...så er hængekøjen vores vulva. 1375 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 Lad os lukke øjnene og tillade os selv 1376 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 at blive omsluttet af vores flettede pupper. 1377 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Vi er universets frø, 1378 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 og snart begynder vi at spire. 1379 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 Lad os lukke øjnene. 1380 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 Luk dem. 1381 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - Og vi lukker dem. - Okay. 1382 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - Luk øjnene. - Det skal jeg nok. 1383 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 Du lukker dem ikke. 1384 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Mens vi åbner vores halschakraer, 1385 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 så opmuntrer jeg jer til 1386 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 at slippe jeres stemmer fri 1387 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 lige så voldsomt som Vishuddha... 1388 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 ...tillader. 1389 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 Det var fint, Kat. 1390 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Hjælper det, hvis jeg gynger dig? 1391 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Nej, ellers tak. 1392 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - Jeg gynger dig. - Jeg har det fint. 1393 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Det er bedst, hvis jeg gynger dig. 1394 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Du skal give slip. Det er herinde. 1395 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Det er lige derinde. 1396 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Det skal ud. 1397 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 Okay ... Herregud. 1398 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}DET SKULLE HAVE VÆRET EN HEST. ELSKER DIG. XX LUCY 2015 1399 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 JEG HYGGEDE MIG TIL BRUNCH. 1400 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 OGSÅ MIG. 1401 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 BORTSET FR DELEN, HVOR DU VILLE DRÆBE ANGELINA. 1402 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 JEG HAVDE INTET VALG. 1403 01:14:10,321 --> 01:14:13,783 JANE - NONNE TIL DIG 1404 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Hej. 1405 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Hvad skal du have? 1406 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Måske en omelet. 1407 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 Det lyder lækkert. 1408 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Er I klar? 1409 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Må jeg bede om en omelet med tomat og spinat? 1410 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 Og en iskaffe. 1411 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Tak. 1412 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 Jeg tager den kinesiske kyllingesalat og en grøn te. Tak. 1413 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 Ikke flere vegetarburgere? 1414 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Jeg prøver bare noget nyt. 1415 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Vildt! 1416 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 Hvornår rejser du? 1417 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Jeg rejser tidligere faktisk. 1418 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Jeg tager afsted i næste uge. 1419 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Næste ... Wauw, det er... 1420 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Hvad fik dig til at gøre det? 1421 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Danny tager ikke med alligevel. 1422 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 Vi to var uvenner. 1423 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Det er nemmere at rejse end at håndtere de ting vel. 1424 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Skal Danny ikke med? 1425 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Hvorfor? Hvad skete der? 1426 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Han sagde, han kunne lide sit liv her. 1427 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Hvilket er fint. 1428 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 Det er jeg ked af. Er du okay? 1429 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 Det er fint. 1430 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 Det er fint. 1431 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Hvad har du lavet? 1432 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 Jeg har sagt op i spaen. 1433 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 Det er løgn! Fantastisk. Godt for dig. 1434 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Tak. Jeg er begyndt at male igen. 1435 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Virkelig? 1436 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 Det er fantastisk! 1437 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 Og jeg har været på pigedates. 1438 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Hvad? Hvorfor lagde du ikke ud med det? 1439 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 Jeg tager det langsomt. 1440 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 Okay, du spiller virkelig sej. 1441 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 Hvad skete der med BB Britt-Britt? 1442 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 BB Britt-Britt, ja. 1443 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Hun er hetero. 1444 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Det tvivler jeg meget på. 1445 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Ja. 1446 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Vi holdt en prøvefest. 1447 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - Det er ikke en ting. - Det er en ting. 1448 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Snavede I? 1449 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Snavede I? 1450 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Du må stille mig spørgsmål, som jeg svarer ja eller nej til. 1451 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 Okay. Bryster i munden? 1452 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 Wauw. Ja. 1453 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Slikkede du hende? 1454 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Nej. - Slikkede hun dig? 1455 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Ja. - Gav du hende finger? 1456 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - Herregud. - Numseting? 1457 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Hvad? Numseting? Jane, det er voldsomt. 1458 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Du har lavet numseting. 1459 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Nej. - Jo! 1460 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 Vi behøver ikke at tale om det. 1461 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Tænk, at jeg gik glip af det. 1462 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Det... 1463 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Det må du virkelig undskylde, Lucy. 1464 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Du behøver ikke at undskylde. - Jo, jeg gør. 1465 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 Og jeg er virkelig ked af det. 1466 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Jeg var bare... 1467 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Jeg var frustreret. 1468 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Du sad fast, og jeg prøvede bare at hjælpe. 1469 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Ja, det ved jeg. 1470 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Hvorfor har jeg altid har været så optaget af at løse dine problemer? 1471 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Må jeg vove et gæt? 1472 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Giv den gas. 1473 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Jeg tror måske, 1474 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 at det er nemmere at fokusere på andres problemer 1475 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 end dine egne. Og måske er der problemer med kontrol, 1476 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 fordi du blev tvunget til at flytte herover, da du var teenager. 1477 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Nej, det er ikke det. 1478 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 Det er ikke det? 1479 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Jeg tog dig for givet. 1480 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Jeg ved ikke, hvorfor jeg skulle gynge i en beskidt hængekøje, 1481 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 før jeg indså, at jeg har brug for dig. 1482 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 Jeg hader det her! 1483 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Jeg føler, at jeg har sprunget en hel sæson af dit liv over. 1484 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 Hvad går jeg ikke glip af på den anden side af kloden? 1485 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Sikkert numseting. 1486 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Kan vi lige aftale, hvornår du kommer på besøg? 1487 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Jeg kommer, når du er faldet på plads. 1488 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 Om to uger? 1489 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Jane, du skal nok klare dig. 1490 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Du kommer til at elske at være der. 1491 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 Det er dit hjem. 1492 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Du taler sproget. Det er godt. 1493 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Du får nemt vildt irriterende venner. 1494 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Du finder en ny mig på en uge. 1495 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Jeg finder aldrig en ny dig. 1496 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Jeg vil ikke gå glip af din første kæreste. 1497 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Har du et lift til lufthavnen? 1498 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Skal jeg køre dig? 1499 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Nej, du kører skrækkeligt. 1500 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 Jeg føler, jeg er god til at køre bil... 1501 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Du bliver nødt til at se, hvad der foregår bag dig lige nu. 1502 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 Du godeste! 1503 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 Det hele? Det er aldrig faldet mig ind. 1504 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Men det vil jeg prøve nu. - Skønt. 1505 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 London Town! 1506 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 Du lyder som Kat. 1507 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 Det er det ondeste, du nogensinde har sagt til mig. 1508 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 Og du har sagt nogle syge ting. 1509 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Ja. 1510 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 Okay. 1511 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Op med humøret, skatter. - Åh, nej. 1512 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Er den stadig i stykker? 1513 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Jeg troede, du fik den ordnet. 1514 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Man skal bare åbne den indefra. 1515 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Den er ikke i stykker. 1516 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 Det lyder meget sikkert. 1517 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 Okay! 1518 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 Så kører vi. 1519 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Jøsses! Skal vi bytte? 1520 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 Sådan. 1521 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 Okay. 1522 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Jøsses! 1523 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Hvorfor smiler du? 1524 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Hvad? Fordi jeg er glad på dine vegne. 1525 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 Det er så spændende. 1526 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Er du okay? - Ja, jeg har det skønt. 1527 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Jeg er også glad på mine vegne. 1528 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Fordi jeg ikke er her til at koste rundt med dig? 1529 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Nej, fordi jeg tager med dig. 1530 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Hvad? - Jeg tager med. 1531 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Jeg skal med flyet til London Town. 1532 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 Hvad snakker du om? 1533 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Du elsker at fortælle mig, hvad jeg har brug for, 1534 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 men jeg ved også, hvad du har brug for. 1535 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 Og det er mig, så jeg tager med 1536 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 som støtte og generel opmuntring. 1537 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - Er du seriøs? - Altså, ja! 1538 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 Din stemme rystede på caféen. 1539 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Nej. Det var vinden. 1540 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Du skælvede. - Hvor længe bliver du? 1541 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 Det ved jeg ikke. 1542 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Måske fjorten dage. Det betyder to uger i England. 1543 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 - Okay? - Jeg ved, hvad fjorten dage er. 1544 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Det er bare, så du kan komme ordenligt på plads. 1545 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 Det er vanvittigt! 1546 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 Og jeg har en muffin med til dig. 1547 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Du må spise en halv, når vi letter, og en halv over New York. 1548 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 Du godeste! 1549 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Vi skal til London sammen. 1550 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Ja, det er skønt. Nej. 1551 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Jeg sagde en halv, når vi letter, og en halv over New York. 1552 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Du er så kontrollerende. 1553 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Sådan er jeg nu. Jeg bestemmer. 1554 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Hvad gør du med din bil? 1555 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Jeg parkerer den. 1556 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 Hvad med dit pas? 1557 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 Jeg har det i tasken. 1558 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Er det udløbet? - Udløber de? 1559 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Har du bagage? 1560 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Jeg har håndbagage. 1561 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Du skal bruge en varmere jakke end den. 1562 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Det er nok nu. Ikke mere snak. 1563 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Tekster af: Elisabeth Sodemann