1 00:00:07,800 --> 00:00:11,080 KL 12:00 PÅ EN TORSDAG 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,680 Det här satt på busshållplatsen. 3 00:00:13,760 --> 00:00:19,240 "Dunder-duo söker europeiska gäster i lyxig enrummare." 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,640 "Delad säng. Dass i korridoren. Mejla F Reynolds." 5 00:00:23,720 --> 00:00:28,240 "Snabel-a, vårtsvinsorgiefjärt punkt edu. Va? 6 00:00:28,320 --> 00:00:31,760 Idén kommer från Dennis och Mac. 7 00:00:31,840 --> 00:00:36,720 Vi sätter inte upp läskiga flygblad. Vem ska det locka? 8 00:00:36,800 --> 00:00:41,160 Unga bohemer som kan tänka sig dass i korridoren. 9 00:00:41,240 --> 00:00:44,600 Semestrande tjejer från Europa. 10 00:00:44,680 --> 00:00:49,840 Bli inte avundsjuka när vi vältrar oss i wienermus. 11 00:00:49,920 --> 00:00:52,480 -Usch. -Lägg av. 12 00:00:52,560 --> 00:00:57,560 Klumpa inte ihop er med vårt. Det vi gör är romantiskt. 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,400 Det är en charmträff. 14 00:01:00,480 --> 00:01:03,200 Du menar inte "charkträff"? 15 00:01:03,280 --> 00:01:06,640 Det hade varit nåt att ha. 16 00:01:06,720 --> 00:01:12,640 Två själsfränder träffas under gulliga eller charmiga... 17 00:01:12,720 --> 00:01:16,280 -...förhållanden. -En enkel fälla. 18 00:01:16,360 --> 00:01:21,040 -"Fälla" är inte romantiskt. -Dennis vill fälla nån. 19 00:01:22,520 --> 00:01:25,400 ROMANTIKEN FLÖDAR 20 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 Kommer! 21 00:01:48,880 --> 00:01:50,600 Lisa, va? 22 00:01:50,680 --> 00:01:52,320 Mac, va? 23 00:01:52,400 --> 00:01:56,800 Stig in i min rymliga lya. Det där blir ditt rum. 24 00:01:56,880 --> 00:02:00,760 Hallå. Dennis. Det gällde rummet. 25 00:02:02,320 --> 00:02:08,240 -Du skulle ju komma nästa vecka. -Nej, helt klart den här veckan. 26 00:02:08,320 --> 00:02:13,200 Just det... Jag har tydligen dubbelbokat. 27 00:02:13,280 --> 00:02:16,760 Tyvärr finns det bara ett rum. 28 00:02:16,840 --> 00:02:20,400 Det kan lösas. Vi kan nog bo... 29 00:02:20,480 --> 00:02:26,320 ...i samma rum. Det stör inte mig. Jag vill inte verka besvärlig. 30 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 Vill du verka besvärlig? 31 00:02:29,600 --> 00:02:32,120 -Nej. -Vem vill det? 32 00:02:32,200 --> 00:02:35,560 Besvärlig vill ingen vara. Dennis. 33 00:02:36,560 --> 00:02:39,400 Min man säger nog nej. 34 00:02:41,280 --> 00:02:43,120 Man? 35 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 Är du gift? 36 00:02:45,680 --> 00:02:49,360 Var jag tvungen att berätta det? 37 00:02:49,440 --> 00:02:54,480 -En av er är Mac, va? -Ja, jag. Så du är hennes man. 38 00:02:54,560 --> 00:02:58,240 Det här är Dennis. Han ska också bo här. 39 00:02:58,320 --> 00:03:01,000 Vi hittar ett annat rum. 40 00:03:01,080 --> 00:03:07,040 -Nej då. Dennis kan bo inne hos mig. -Nej, det tror jag inte. 41 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 Nej, tack. 42 00:03:08,880 --> 00:03:14,480 -Nyss gick det ju bra att dela rum. -Ja, men alltså... 43 00:03:14,560 --> 00:03:18,880 -Det var då. -Du har ingenstans att ta vägen. 44 00:03:18,960 --> 00:03:24,000 -Det vet jag nog. -Vi vill slagga om det går bra. 45 00:03:24,080 --> 00:03:27,040 Visst, vi knyter oss nog också. 46 00:03:27,120 --> 00:03:29,640 -Tack. -Lycka till. 47 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 Ingen fara. God natt! 48 00:03:33,760 --> 00:03:38,560 Vad spännande. Kommer tjejerna från Östern? 49 00:03:38,640 --> 00:03:40,160 Österrike. 50 00:03:41,280 --> 00:03:45,160 -Alexi och Nikki. -Vilka namn... 51 00:03:45,240 --> 00:03:49,280 Först måste vi etablera vissa regler. 52 00:03:49,360 --> 00:03:53,720 Ingen ögonkontakt när vi håller på med samma brud. 53 00:03:53,800 --> 00:03:58,640 De vill att vi utforskar varandras kroppar. 54 00:03:58,720 --> 00:04:02,480 -Nej, tack. -Vad är det som ska hända? 55 00:04:04,480 --> 00:04:08,520 Håll fingrarna borta. Men roa dig. 56 00:04:08,600 --> 00:04:11,440 Du får nog förklara... 57 00:04:13,200 --> 00:04:15,880 -Vad gäller det? -Rummet. 58 00:04:15,960 --> 00:04:19,200 Nej, vi väntar på Nikki och Alexi. 59 00:04:19,280 --> 00:04:23,160 Jag är Nikki och här är min far Alexi. 60 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Fasen! 61 00:04:35,520 --> 00:04:39,800 Jag vill inte vara med om det här längre. 62 00:04:39,880 --> 00:04:42,280 Vi kan inte sluta nu. 63 00:04:42,360 --> 00:04:43,800 Jag vet inte. 64 00:04:43,880 --> 00:04:46,680 Det känns desperat. 65 00:04:46,760 --> 00:04:52,480 Varför anstränga sig så för en charkträff? Så sa ju du. 66 00:04:52,560 --> 00:04:56,000 -Charmträff. -Det heter Lisa. 67 00:04:56,080 --> 00:04:58,520 Det här är kul. 68 00:04:58,600 --> 00:05:02,160 Det här är helt enligt schemat. 69 00:05:03,320 --> 00:05:05,080 Hör. 70 00:05:05,160 --> 00:05:08,600 De grälar. Äktenskapet är på upphällningen. 71 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 Vänta. Vad var det? 72 00:05:11,400 --> 00:05:16,440 En höna eller en papegoja? Inga djur i mitt rum. 73 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 Det är inget djur. 74 00:05:20,600 --> 00:05:25,240 -Vi behöver förstärkning. -Uppdatera mig. 75 00:05:25,320 --> 00:05:29,720 -Du skyller Teddy på mig. -Teddy? 76 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 Nån hon var otrogen med, säkert. 77 00:05:32,760 --> 00:05:37,680 Tjejen kan inte vara otrogen, för då blir hon osympatisk. 78 00:05:37,760 --> 00:05:43,720 Det kanske inte är en kärlekskomedi om hustrun utan om maken. 79 00:05:43,800 --> 00:05:48,520 Han är ensam och söker kärlek i stora staden. 80 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 Dee, nu är du tjejen. 81 00:05:50,840 --> 00:05:54,640 Tjejen måste inte alls vara sympatisk. 82 00:05:54,720 --> 00:06:00,520 Är jag inte med? Då sover jag i vardagsrummet. 83 00:06:09,280 --> 00:06:12,680 Det här är för jädra skumt. 84 00:06:12,760 --> 00:06:15,800 Vad är det vi lyssnar på? 85 00:06:15,880 --> 00:06:20,600 -En trudelutt jag har skrivit. -Joddlar du? 86 00:06:20,680 --> 00:06:26,200 Ja. Har ni en gryta jag kan koka mina lederhosen i? 87 00:06:26,280 --> 00:06:30,240 Ja, vänta lite, så ska jag se efter. 88 00:06:30,320 --> 00:06:33,400 Kan gubben nån engelska? 89 00:06:33,480 --> 00:06:36,360 Nej, och han vägrar lära sig. 90 00:06:36,440 --> 00:06:41,240 -Frank är likadan. Här. -Vad har han till tån? 91 00:06:45,520 --> 00:06:49,520 Det finns inget ord för det. En tåsked- 92 00:06:49,600 --> 00:06:52,280 -att gräva ur tån med. 93 00:06:53,520 --> 00:06:58,400 -Snärta inte. -Kan vi prata lite här borta, Frank? 94 00:07:00,920 --> 00:07:06,640 Det här är för konstigt. Vi härdar ut och löser det i morgon. 95 00:07:06,720 --> 00:07:11,280 Vi drar oss tillbaka. - Hörni... 96 00:07:11,360 --> 00:07:16,600 -Vi går och knyter oss. -Vi brukar ligga skafföttes. 97 00:07:16,680 --> 00:07:18,440 Men få se om... 98 00:07:18,520 --> 00:07:21,800 -Jag tar sidan. -Gör du det. 99 00:07:21,880 --> 00:07:25,240 Jag ligger längst ut. Hoppa in, du. 100 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 Rumpa mot rumpa. 101 00:07:28,720 --> 00:07:31,960 Rumpa mot rumpa. Då så... 102 00:07:42,400 --> 00:07:43,920 För helvete. 103 00:07:48,640 --> 00:07:50,040 Kom, Dennis. 104 00:07:51,960 --> 00:07:55,040 Vad gör du i deras rum? 105 00:07:55,120 --> 00:07:57,640 Jag har ordnat det perfekt. 106 00:07:57,720 --> 00:08:02,760 Greg duschar så jag dyrkade upp låset och smög mig in. 107 00:08:02,840 --> 00:08:06,160 Han har liten penis. Jag satte mig på toan. 108 00:08:06,240 --> 00:08:09,640 Jag sket jättemycket. Som ett djur. 109 00:08:09,720 --> 00:08:13,560 Jag klämde ner toapapper så det inte går att spola. 110 00:08:14,720 --> 00:08:19,920 -Varför? -Då fattar Greg att toan sprutar. 111 00:08:20,000 --> 00:08:25,400 Ingen vaskrensare. Han får gå till affären där han träffar Dee. 112 00:08:25,480 --> 00:08:26,960 Herregud! 113 00:08:27,040 --> 00:08:28,920 Hur går det, Greg? 114 00:08:29,000 --> 00:08:34,040 Det är nåt med toan. Jag behöver en vaskrensare. 115 00:08:34,120 --> 00:08:37,600 Det har vi ingen här i lägenheten. 116 00:08:37,680 --> 00:08:40,920 Du får nog gå och köpa en. 117 00:08:41,000 --> 00:08:43,680 Var kommer det här ifrån? 118 00:08:43,760 --> 00:08:47,560 -Vadå? -Skiten i toan är inte min. 119 00:08:47,640 --> 00:08:51,120 Ja, var kommer den ifån? 120 00:08:51,200 --> 00:08:54,360 Planen är igång för dig. 121 00:08:54,440 --> 00:08:56,760 Vad menar du med det? 122 00:08:56,840 --> 00:09:00,520 Du vet att tjejen inte skulle vara otrogen. 123 00:09:00,600 --> 00:09:04,440 Jag hörde att Lisa saknar Teddy. 124 00:09:04,520 --> 00:09:08,760 Varför säga det till Greg, om hon nu inte- 125 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 -har varit otrogen. 126 00:09:11,240 --> 00:09:14,800 Teddy kanske var en vän som gör Greg svartsjuk. 127 00:09:14,880 --> 00:09:18,920 Det betyder att Lisa är tjejen, och alltså- 128 00:09:19,000 --> 00:09:21,800 Jag är huvudrollsinnehavaren. 129 00:09:25,640 --> 00:09:27,640 Det här är inte klokt. 130 00:09:27,720 --> 00:09:32,840 Dennis har charkträffar och vi får dras med de här. 131 00:09:35,000 --> 00:09:36,720 Vad sysslar han med? 132 00:09:36,800 --> 00:09:40,560 Vad håller du på med? Vad gör du med skeden? 133 00:09:40,640 --> 00:09:43,720 Den kommer du inte långt med. 134 00:09:43,800 --> 00:09:47,440 Ta en kniv. Den är vass och bra. 135 00:09:47,520 --> 00:09:49,800 Vad gör du här borta? 136 00:09:49,880 --> 00:09:54,800 Frank och jag äter liksom inte vad som helst... 137 00:09:54,880 --> 00:10:00,560 Det här korv och smörgås med messmör och aprikosmarmelad. 138 00:10:00,640 --> 00:10:04,960 Men osten måste smältas på utsidan. 139 00:10:05,040 --> 00:10:09,400 Ja, osten utanpå, men den får inte brännas vid. 140 00:10:09,480 --> 00:10:12,840 Så man gör färdig den på elementet. 141 00:10:12,920 --> 00:10:17,080 Gör du också så? Så ska det gå till. 142 00:10:17,160 --> 00:10:20,000 -Just det. -Charlie. 143 00:10:20,080 --> 00:10:24,800 Den här funkar bra. Man kommer in bakom tån- 144 00:10:24,880 --> 00:10:28,640 -utan att riskera att filea sig. 145 00:10:28,720 --> 00:10:31,840 Ni ska nog inte använda samma. 146 00:10:31,920 --> 00:10:35,440 Jag har alltid sett mig som joddlare. 147 00:10:35,520 --> 00:10:38,320 Kan du visa hur du gör? 148 00:10:38,400 --> 00:10:41,120 -Gärna. -Menar du det? 149 00:10:41,200 --> 00:10:45,080 Om jag kan joddla, så kan jag bli nåt. 150 00:10:45,160 --> 00:10:48,240 Det är det ingen som gör längre. 151 00:10:48,320 --> 00:10:51,840 -Kom, Charlie. -Ett ögonblick. 152 00:10:51,920 --> 00:10:56,360 -Ja -Två europeiskor är intresserade. 153 00:10:56,440 --> 00:10:59,440 De här är ju riktigt trevliga. 154 00:10:59,520 --> 00:11:04,840 -Jag har roligt. -Jag gillar skeden. 155 00:11:12,280 --> 00:11:15,400 Vi har tyvärr dubbelbokat. 156 00:11:15,480 --> 00:11:17,360 Sånt händer. 157 00:11:17,440 --> 00:11:21,560 Tack för tåskeden. 158 00:11:25,400 --> 00:11:27,000 Hoppsan. 159 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 Förlåt. 160 00:11:28,520 --> 00:11:32,760 Visst var det gulligt att vi försökte ta den båda två? 161 00:11:32,840 --> 00:11:34,320 Det var det nog. 162 00:11:34,400 --> 00:11:37,520 Det är ju bara en kvar, så att... 163 00:11:38,520 --> 00:11:40,480 Vi kan samsas om den. 164 00:11:40,560 --> 00:11:43,280 -Hur då? -Jo... 165 00:11:43,360 --> 00:11:46,040 Kom hem till mig först. 166 00:11:46,120 --> 00:11:49,520 En man får gärna rensa mina rör. 167 00:11:50,720 --> 00:11:54,520 Spola ner skiten i toaletten? 168 00:11:54,600 --> 00:11:59,480 Nej. Ingen skit. Jag har inte sagt nåt om skit. 169 00:11:59,560 --> 00:12:02,680 Visst är det gulligt och charmigt- 170 00:12:02,760 --> 00:12:06,040 -att vi träffades på det här sättet? 171 00:12:06,120 --> 00:12:09,600 -Jag går till en annan affär. -Vänta. 172 00:12:09,680 --> 00:12:11,720 Gå inte! 173 00:12:12,680 --> 00:12:14,440 Så ja. 174 00:12:14,520 --> 00:12:18,760 Själsfränden stöts bort. Helt strukturenligt. 175 00:12:18,840 --> 00:12:20,760 Slut på akt två. 176 00:12:25,800 --> 00:12:31,280 Hej, rumskompis! Vad händer? Här har du ett glas vin. 177 00:12:31,360 --> 00:12:35,400 -Nej, tack. -Det hjälper om man är dyster. 178 00:12:35,480 --> 00:12:37,800 Jag förstår. 179 00:12:37,880 --> 00:12:40,560 -Jaså? -Javisst. 180 00:12:40,640 --> 00:12:42,880 Du saknar Teddy. 181 00:12:42,960 --> 00:12:46,600 -Du hörde visst. -Ja. Men jag kan nog... 182 00:12:46,680 --> 00:12:51,000 ...fylla tomrummet med några timmars sexuell lycka. 183 00:12:51,080 --> 00:12:53,440 Nej. Va? 184 00:12:53,520 --> 00:12:55,800 Sex. 185 00:12:55,880 --> 00:12:57,000 Nuppa. 186 00:12:57,080 --> 00:13:01,520 Det är bra om man är spänd. Det är ingen fara. 187 00:13:01,600 --> 00:13:05,240 Jag är inte svartsjuk av mig. Umgås gärna med Teddy. 188 00:13:05,320 --> 00:13:09,640 Kontakta honom och hör vad han har för sig. 189 00:13:09,720 --> 00:13:11,400 Det skiter jag i. 190 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Hur är det? 191 00:13:18,600 --> 00:13:19,720 Vad är det? 192 00:13:21,080 --> 00:13:24,360 Det här är inte alls bra. 193 00:13:24,440 --> 00:13:26,800 Prata inte om honom. 194 00:13:29,400 --> 00:13:32,360 Det gick ju fint. Vidare... 195 00:13:32,440 --> 00:13:35,240 -Hur då fint? -Gråten var sexig. 196 00:13:35,320 --> 00:13:37,800 Det känns irriterande. 197 00:13:37,880 --> 00:13:40,080 Jag fortsätter med mitt. 198 00:13:40,160 --> 00:13:43,200 Lita på strukturen bara. 199 00:13:43,280 --> 00:13:46,800 -Nej. -Lita på strukturen. 200 00:13:49,240 --> 00:13:51,640 Ni har rest långt. Kom in. 201 00:13:51,720 --> 00:13:55,160 Här är det. De förra gästerna stökade. 202 00:13:55,240 --> 00:13:56,840 Just det. 203 00:13:56,920 --> 00:14:00,640 Det är ju perfekt. Väldigt rymligt. 204 00:14:00,720 --> 00:14:04,200 Bohemiskt. Bra med toa så nära. 205 00:14:04,280 --> 00:14:07,440 -Det är inte långt. -Den har ingen dörr. 206 00:14:07,520 --> 00:14:09,920 En granne gick lös på den. 207 00:14:10,000 --> 00:14:15,000 Om ni måste gå på toa, så kan jag agera dörr åt er. 208 00:14:15,080 --> 00:14:17,120 Son när Frank skiter. 209 00:14:17,200 --> 00:14:20,880 Det behövs inte. Vi är fria med våra kroppar. 210 00:14:22,520 --> 00:14:23,840 Vi med. 211 00:14:23,920 --> 00:14:26,200 -Bara en säng? -Ja. 212 00:14:27,240 --> 00:14:29,160 Vi kan sova på golvet. 213 00:14:29,240 --> 00:14:33,160 Nej, jag tycker vi delar. 214 00:14:33,240 --> 00:14:37,440 Visst, om det är okej för er. 215 00:14:37,520 --> 00:14:39,760 Du är inte fri med din kropp. 216 00:14:40,800 --> 00:14:44,440 -Va? -Vi sover nakna. Det är roligare. 217 00:14:44,520 --> 00:14:47,960 -Vi bits inte. -Ta av er. 218 00:14:48,040 --> 00:14:51,520 Kom du ingenvart med Greg? 219 00:14:51,600 --> 00:14:54,280 Jo, det gjorde jag. 220 00:14:54,360 --> 00:14:57,520 Han ska ta sitt förnuft till fånga. 221 00:14:57,600 --> 00:15:01,920 Så funkar det inte. Nu ska den slampiga- 222 00:15:02,000 --> 00:15:04,880 -slynan locka bort mannen. 223 00:15:04,960 --> 00:15:08,240 Han sätter på henne, och Lisa- 224 00:15:08,320 --> 00:15:14,240 -fattar att han ska dumpas, så Lisa, den verkliga hjälten- 225 00:15:14,320 --> 00:15:16,560 -kan finna kärleken. 226 00:15:16,640 --> 00:15:20,440 -Jag är hjälten. -Du är en oväntad vändning. 227 00:15:20,520 --> 00:15:23,400 -Knappt. -En sån natt! 228 00:15:23,480 --> 00:15:27,480 Ni anar inte. Vi fick våra turisttjejer. 229 00:15:27,560 --> 00:15:31,040 De är verkligen sexuellt frigjorda. 230 00:15:31,120 --> 00:15:34,440 De ville att vi tog på varandra. 231 00:15:34,520 --> 00:15:37,440 Nej för mig. Jag sa nej. 232 00:15:44,160 --> 00:15:47,920 Jag fattar knappt vad de säger. 233 00:15:48,000 --> 00:15:52,600 Ha sa kul med charkträffen! Jag tar lite kött sen! 234 00:15:56,160 --> 00:16:00,720 Jösses. De har orgier och här sitter jag ensam. 235 00:16:00,800 --> 00:16:04,320 Uppochnervända världen. Svart är vitt... 236 00:16:04,400 --> 00:16:07,040 Straight är gay. Just det! 237 00:16:07,120 --> 00:16:10,480 Teddy kanske var otrogen med Greg. 238 00:16:10,560 --> 00:16:15,640 Det kanske är en charmträff för mig och Greg. 239 00:16:17,440 --> 00:16:21,040 Det funkar inte i Mellanamerika, men... 240 00:16:21,120 --> 00:16:23,520 ...vi matar dem med det. 241 00:16:23,600 --> 00:16:25,720 Hjälper du mig? 242 00:16:25,800 --> 00:16:28,520 -Jag med. -Låt bli mig. 243 00:16:28,600 --> 00:16:32,200 Du får nog inte vara med. - Mac? 244 00:16:32,280 --> 00:16:34,920 Nu fixar vi romantik åt dig. 245 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 Men det kommer inte att funka. 246 00:16:38,080 --> 00:16:43,480 Det är inte längre männen som bestämmer vad kvinnorna... 247 00:16:47,280 --> 00:16:51,520 Frank. Får jag erkänna en sak för dig? 248 00:16:51,600 --> 00:16:54,720 Menar du att det var ditt finger? 249 00:16:54,800 --> 00:16:58,280 Nej, det var Minka. Hon är aggressiv... 250 00:16:58,360 --> 00:17:02,960 Jag fattar inte det. Men nåt med det här- 251 00:17:03,040 --> 00:17:04,680 -känns inte rätt. 252 00:17:04,760 --> 00:17:09,080 Och de knarkar. De kokade heroin på tåskeden. 253 00:17:09,160 --> 00:17:14,040 Vi behöver nog inte viska. De är helt avtuppade. 254 00:17:14,120 --> 00:17:18,000 Jösses. Det här... Det här är inte bra. 255 00:17:21,920 --> 00:17:25,600 Den är sabbad. 256 00:17:25,680 --> 00:17:29,160 Får jag erkänna en annan sak? 257 00:17:29,240 --> 00:17:32,560 Jag tänker på Alexi och Nikki. 258 00:17:32,640 --> 00:17:36,360 -Har vi gjort bort oss? -Ja, kanske. 259 00:17:36,440 --> 00:17:40,760 Vi borde väl ta vara på våra snygga brudar? 260 00:17:42,560 --> 00:17:45,680 Men det känns inte helt rätt. 261 00:17:45,760 --> 00:17:48,160 Nåt känns inte rätt. 262 00:17:48,240 --> 00:17:49,680 Jag saknar dem. 263 00:17:49,760 --> 00:17:52,680 -Vad är det? -Det där? 264 00:17:52,760 --> 00:17:57,640 -Det låg utanför dörren. -En present? 265 00:17:57,720 --> 00:18:02,280 Jag vet inte. Jag tror att det står på österrikiska. 266 00:18:02,360 --> 00:18:04,240 Nej, det är engelska. 267 00:18:04,320 --> 00:18:07,760 "Tack för allt. Alexi och Nikki." 268 00:18:07,840 --> 00:18:11,600 -Har vi fått nåt av dem? -En present. 269 00:18:15,600 --> 00:18:17,320 Charkträff. 270 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 Busstationen. 271 00:18:24,320 --> 00:18:25,840 "Pretty Woman." 272 00:18:29,160 --> 00:18:32,360 Jag går ut till bilen. 273 00:18:33,680 --> 00:18:35,120 Kul att träffas. 274 00:18:35,200 --> 00:18:37,880 Nu gäller det. 275 00:18:37,960 --> 00:18:42,080 Tala från hjärtat. Ta honom med storm. 276 00:18:42,160 --> 00:18:44,240 Du, Greg... 277 00:18:44,320 --> 00:18:46,200 Kan vi snacka lite? 278 00:18:47,680 --> 00:18:49,600 Fel låt. 279 00:18:49,680 --> 00:18:53,120 Det var fel låt. Sådär, ja. 280 00:18:53,200 --> 00:18:55,440 Det var rätt. 281 00:18:55,520 --> 00:19:00,160 Jag kan aldrig ersätta det du hade med Teddy- 282 00:19:00,240 --> 00:19:03,480 -men det är gammalt och glömt. 283 00:19:03,560 --> 00:19:08,120 Vi känner knappt varann, men ger du oss chansen- 284 00:19:08,200 --> 00:19:11,160 -kan det bli en kärlekshistoria. 285 00:19:12,640 --> 00:19:18,520 En riktigt gay kärlekshistoria. Inte i Mellanamerka, kanske- 286 00:19:18,600 --> 00:19:24,560 -och den kommer att få priser och uppmärksammas i liberala pressen. 287 00:19:24,640 --> 00:19:27,440 Jag vet inte vad du snackar om. 288 00:19:27,520 --> 00:19:32,520 Jag gjorde stopp i toaletten. Det var jag hela tiden. 289 00:19:32,600 --> 00:19:36,560 För att vi skulle komma närmare varann. 290 00:19:36,640 --> 00:19:39,280 -Lisa är här. -Vad pågår? 291 00:19:39,360 --> 00:19:44,960 Vad bra. Vi har nåt att säga dig. Dags för sanningen. 292 00:19:45,040 --> 00:19:47,640 Greg och jag blir ett par. 293 00:19:47,720 --> 00:19:53,080 Men du kunde inte ha gjort nåt. Greg behövde Teddy. 294 00:19:53,160 --> 00:19:56,000 Nu behöver han mig. 295 00:19:56,080 --> 00:20:00,360 Låt mig få bli ditt allt precis som Teddy var. 296 00:20:01,520 --> 00:20:03,440 Teddy var vår son. 297 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Han dog i leukemi. 298 00:20:07,720 --> 00:20:10,040 Vänta lite... 299 00:20:12,520 --> 00:20:14,720 Stäng av! 300 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 Stäng av bara! 301 00:20:18,080 --> 00:20:21,480 Jag har ingen som passar... 302 00:20:27,040 --> 00:20:32,400 -Ni ska väl få fortsätta läkningen. -Fortsätt ni med ert. 303 00:20:37,680 --> 00:20:42,400 -Varken romantiskt eller kul. -Ger de dåligt omdöme. 304 00:20:42,480 --> 00:20:47,000 Det blir visst inget kärleksfilmsslut ändå. 305 00:20:50,240 --> 00:20:54,360 Hitåt, Frank. Nikki! Alexi! 306 00:20:54,440 --> 00:20:56,080 Var är de? 307 00:20:56,160 --> 00:20:58,000 Nikki? Alexi? 308 00:20:58,080 --> 00:21:00,800 Nikki! Alexi! Vänta! 309 00:21:00,880 --> 00:21:05,480 Hör på. Åk inte. Vi passar så bra ihop. 310 00:21:05,560 --> 00:21:08,640 Nu har vi förstått. 311 00:21:08,720 --> 00:21:14,560 Vi känner likadant. Vi måste hem, men vi kommer tillbaka. 312 00:21:14,640 --> 00:21:19,520 Om exakt ett år. Kom hit vid solnedgången- 313 00:21:19,600 --> 00:21:24,120 -så vältrar vi oss i amerikansk mus. 314 00:21:24,200 --> 00:21:25,480 Ett år. 315 00:21:25,560 --> 00:21:29,200 -Vi kommer. -Vi kommer. 316 00:21:29,280 --> 00:21:33,880 Ha en bra resa! Tack för allt. Jag älskar er! 317 00:21:36,920 --> 00:21:39,280 Vad säger du? 318 00:21:39,360 --> 00:21:43,680 Han sa "mus", Charlie. Det magiska ordet. 319 00:21:51,760 --> 00:21:56,360 Jösses, vad jag kommer att sakna dem. 320 00:22:05,280 --> 00:22:08,080 Nu går vi hem. 321 00:22:12,600 --> 00:22:16,120 De var verkligen toppen. 322 00:22:16,200 --> 00:22:19,960 Ja. Lite konstiga var de väl, men...