1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,160 --> 00:00:17,440 {\an8}DELTA OKAVANGO, BOTSWANA 4 00:00:34,600 --> 00:00:36,960 Macan tutul adalah predator puncak. 5 00:00:38,440 --> 00:00:40,000 Keahlian bersembunyi... 6 00:00:47,880 --> 00:00:51,200 memanjat, dan berburu mereka... 7 00:00:59,360 --> 00:01:01,040 penuh perhitungan. 8 00:01:01,040 --> 00:01:02,440 Cerdas. 9 00:01:08,320 --> 00:01:11,760 Saya hidup bersama dan merekam macan tutul bertahun-tahun, 10 00:01:11,760 --> 00:01:15,800 dan setiap macan tutul memiliki kepribadian yang unik. 11 00:01:36,000 --> 00:01:39,080 {\an8}Pertama kali bertemu Mochima, 12 00:01:39,080 --> 00:01:44,560 {\an8}ia dengan mudah melompat ke atas dahan, setinggi 10 atau 12 meter, 13 00:01:45,200 --> 00:01:47,160 {\an8}dan memosisikan dirinya 14 00:01:47,880 --> 00:01:48,960 {\an8}dengan terencana. 15 00:01:52,120 --> 00:01:54,120 Saya tak tahu apa yang ia lakukan. 16 00:02:05,280 --> 00:02:07,560 Lalu sesuatu yang luar biasa terjadi. 17 00:02:26,280 --> 00:02:30,600 Saya tak pernah melihat macan tutul mengambil risiko besar untuk memangsa. 18 00:02:39,200 --> 00:02:42,880 Tapi tak lama kemudian, ia mengungkap alasannya. 19 00:02:57,200 --> 00:03:02,560 Menengok sekilas sarangnya dan melihat anak macan tutul, 20 00:03:02,560 --> 00:03:05,720 saya mulai memahami betapa rentannya mereka. 21 00:03:15,880 --> 00:03:18,440 Dua tahun pertama sangat berbahaya 22 00:03:19,600 --> 00:03:23,800 dan kenapa kurang dari setengah anak macan tutul bertahan hingga dewasa. 23 00:03:31,240 --> 00:03:34,040 Saya tak tahu ke mana arah cerita ini. 24 00:03:35,400 --> 00:03:38,800 Tapi saya tahu dengan mengikuti keluarga ini, 25 00:03:38,800 --> 00:03:43,280 saya membuka jendela ke dunia macan tutul yang belum pernah kita lihat. 26 00:04:41,680 --> 00:04:44,160 Merekam anak macan tutul selalu menantang 27 00:04:45,280 --> 00:04:48,440 karena induk yang baik memastikan mereka tersembunyi 28 00:04:49,280 --> 00:04:50,880 dan tidak diketahui dunia. 29 00:05:00,360 --> 00:05:01,920 Seiring bertambahnya usia, 30 00:05:02,880 --> 00:05:05,680 mereka cukup mewaspadai dunia. 31 00:05:06,560 --> 00:05:10,680 Tapi mereka tak akan menjelajah melewati batasan sarang. 32 00:05:36,760 --> 00:05:38,840 Baru setelah tiga bulan 33 00:05:39,520 --> 00:05:42,440 anak macan tutul mulai menjelajah ke luar sarang. 34 00:05:44,720 --> 00:05:49,280 Pada saat inilah karakter asli mereka terungkap. 35 00:05:50,160 --> 00:05:52,200 Ini saatnya untuk menamai mereka. 36 00:06:01,760 --> 00:06:04,080 {\an8}Kutjira berarti "si pemalu". 37 00:06:05,400 --> 00:06:07,160 {\an8}Ia mirip induknya. 38 00:06:07,160 --> 00:06:11,240 MOCHIMA "SI PEMBERANI" 39 00:06:13,320 --> 00:06:15,560 Baik rupa maupun kepribadiannya. 40 00:06:32,200 --> 00:06:36,880 Kita bisa melihatnya memandang dan mengamati dunia di sekitarnya. 41 00:06:46,320 --> 00:06:49,520 Ada kecerdasan di balik matanya. 42 00:06:54,800 --> 00:07:00,080 Saya menamai putranya, Dakunga, yang berarti "si haus kekuasaan". 43 00:07:02,000 --> 00:07:04,440 Ia bertolak belakang dengan saudarinya. 44 00:07:06,800 --> 00:07:09,040 Ia jauh lebih congkak. 45 00:07:12,720 --> 00:07:14,920 Jauh lebih canggung. 46 00:07:24,800 --> 00:07:29,680 Jika ingin bertahan hidup di alam liar, kita tak boleh sembrono. 47 00:07:31,480 --> 00:07:33,520 Ini tempat tumbuh yang berbahaya. 48 00:08:12,880 --> 00:08:17,280 Merekam macan tutul membutuhkan dedikasi dan semangat yang tinggi. 49 00:08:20,480 --> 00:08:26,400 Dan saya tahu jika ingin mengikuti keluarga ini, 50 00:08:27,000 --> 00:08:29,080 saya tak bisa melakukannya sendiri. 51 00:08:41,120 --> 00:08:44,720 {\an8}Saya harus membentuk tim yang sangat bersemangat 52 00:08:45,560 --> 00:08:50,840 {\an8}dan siap mengabdikan beberapa tahun untuk mengikuti macan tutul ini. 53 00:08:58,880 --> 00:09:00,240 Saya dibesarkan di kota 54 00:09:00,240 --> 00:09:05,640 dan saat datang ke sini, saya tak tahu cara bertahan hidup di hutan. 55 00:09:07,680 --> 00:09:09,760 Ibu saya tidak senang. 56 00:09:09,760 --> 00:09:13,680 Dia pikir salah satu hewan liar, predator, akan memangsa saya. 57 00:09:25,920 --> 00:09:28,240 Saya tak mengira akan berakhir di sini. 58 00:09:29,840 --> 00:09:34,080 Dan saya masih kurang berpengalaman dengan kamera dan hutan. 59 00:09:37,600 --> 00:09:42,080 Jadi, saya mendapat tugas yang sulit dan harus membuktikan kemampuan saya. 60 00:09:47,600 --> 00:09:50,840 Mochima menyembunyikan anaknya di Pusat Macan Tutul 61 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 dan ia menuju timur ke Garis Pohon Garangan. 62 00:09:53,640 --> 00:09:55,400 Tampaknya ia berburu. 63 00:10:12,000 --> 00:10:14,160 Kita bisa melihat ia berkonsentrasi. 64 00:10:15,680 --> 00:10:17,480 Ada satu hal di benaknya. 65 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 Ia mencari makanan untuk keluarganya. 66 00:10:29,600 --> 00:10:31,080 Jika gagal, 67 00:10:32,120 --> 00:10:35,760 ia mungkin tak bisa memberi makan anaknya selama tiga hari, 68 00:10:35,760 --> 00:10:37,680 dan itu bisa berbahaya. 69 00:10:41,080 --> 00:10:43,680 Tiap gerakan mereka sangat terencana, 70 00:10:44,240 --> 00:10:47,640 dan kita bisa melihat proses berpikirnya. 71 00:10:51,360 --> 00:10:53,240 Saat perburuan terjadi... 72 00:10:56,600 --> 00:11:02,440 kecerdasan ditambah kemampuan untuk tetap bersembunyilah 73 00:11:02,440 --> 00:11:04,600 yang menjadi ciri khas macan tutul. 74 00:11:13,960 --> 00:11:18,520 Sungguh luar biasa melihat kemampuan macan tutul mendekat 75 00:11:19,400 --> 00:11:22,400 dan bagaimana mangsanya tak menyadarinya. 76 00:11:27,280 --> 00:11:30,840 Saya lihat Mochima mengintai mangsa dari jarak beberapa kaki 77 00:11:30,840 --> 00:11:37,080 dan menghabiskan hingga satu jam dalam posisi itu sebelum menerkam. 78 00:11:54,000 --> 00:11:57,720 Pemburu berpengalaman mungkin mencekik mangsanya 79 00:11:57,720 --> 00:12:00,760 dengan menggigit mulut dan hidungnya 80 00:12:00,760 --> 00:12:04,080 untuk membungkamnya agar tak memberi tahu predator lain. 81 00:12:05,280 --> 00:12:09,400 Macan tutul yang bisa membunuh dengan tenang akan makin sukses. 82 00:12:27,960 --> 00:12:32,640 Macan tutul bisa menarik bangkai ke atas pohon untuk menghindari pebangkai, 83 00:12:32,640 --> 00:12:37,880 tapi induk dengan anak yang masih kecil akan menyembunyikannya di tanah. 84 00:12:51,840 --> 00:12:53,960 Saat Mochima memanggil anak-anaknya, 85 00:12:55,560 --> 00:12:58,480 Kutjira selalu merespons dengan cepat. 86 00:13:04,640 --> 00:13:06,600 Tapi tak ada tanda-tanda Dakunga. 87 00:13:08,560 --> 00:13:12,480 Ia jelas bermain jauh dari tempat yang seharusnya. 88 00:13:14,320 --> 00:13:19,880 Dan melewati batasan dalam lingkungan ini bisa berakibat fatal. 89 00:13:22,680 --> 00:13:26,560 Mochima harus memanggil beberapa kali sebelum mendapat jawaban. 90 00:13:34,200 --> 00:13:35,520 Dakunga tak peduli. 91 00:13:39,280 --> 00:13:41,360 Ia merasa sudah memegang kendali. 92 00:13:51,760 --> 00:13:55,280 Bangkai itu memberi kesempatan belajar bagi anak-anaknya. 93 00:13:58,480 --> 00:14:02,280 Ada semacam ritual lucu yang terjadi... 94 00:14:04,480 --> 00:14:07,880 ketika mereka mengulangi perburuan itu di benak mereka. 95 00:14:17,200 --> 00:14:21,400 Ini penting karena akan menyulut sifat haus darah mereka 96 00:14:21,400 --> 00:14:26,080 dan menjadi langkah penting agar mereka bisa menjadi pemburu mandiri. 97 00:14:43,280 --> 00:14:47,280 Setelah anak-anaknya kenyang, gemuk, dan senang, 98 00:14:48,040 --> 00:14:51,160 Mochima harus pergi mempertahankan wilayahnya 99 00:14:53,000 --> 00:14:57,080 dengan luas sekitar 20 kilometer persegi. 100 00:15:02,600 --> 00:15:06,120 Untuk melakukan ini, ia harus berpatroli di perbatasan, 101 00:15:07,280 --> 00:15:09,240 meninggalkan baunya sambil jalan. 102 00:15:35,880 --> 00:15:38,160 Mengikutinya sangat menantang. 103 00:15:38,160 --> 00:15:41,680 Ia bisa berjalan selama tujuh, delapan jam tanpa henti. 104 00:15:49,520 --> 00:15:52,800 Tubuh kami tertekan karena mencoba mengikutinya. 105 00:15:58,760 --> 00:16:03,120 Selama waktu itu, kadang kami lupa makan karena tak mau kehilangan Mochima. 106 00:16:10,080 --> 00:16:14,000 Menandai wilayah dengan bau memberi tahu macan tutul betina lainnya 107 00:16:14,000 --> 00:16:17,480 bahwa ini daerahnya dan yang lain harus menjauh. 108 00:16:20,000 --> 00:16:24,680 Ini tak menghalangi macan tutul jantan nomaden memasuki wilayahnya. 109 00:16:41,280 --> 00:16:44,760 Pembunuh utama anak macan tutul adalah macan tutul lain. 110 00:16:44,760 --> 00:16:49,520 Macan tutul jantan nomaden ini menjadi ancaman bagi Kutjira dan Dakunga. 111 00:16:55,520 --> 00:17:01,280 Mereka sengaja membunuh anaknya agar macan tutul betina memasuki estrus 112 00:17:01,840 --> 00:17:03,520 supaya bisa kawin dengannya. 113 00:17:13,800 --> 00:17:16,480 {\an8}Satu-satunya hal yang bisa menghalanginya... 114 00:17:18,600 --> 00:17:19,560 {\an8}adalah Mokhanyo... 115 00:17:19,560 --> 00:17:22,800 {\an8}MOKHANYO "SI BESAR" 116 00:17:22,800 --> 00:17:26,320 {\an8}...macan tutul jantan dominan di sini dan ayah anak-anak ini. 117 00:17:34,360 --> 00:17:37,600 Begitu Mokhanyo mencium bau penyusup, 118 00:17:37,600 --> 00:17:40,160 ia langsung mulai melacaknya. 119 00:18:16,200 --> 00:18:18,240 Tak lama kemudian 120 00:18:18,240 --> 00:18:21,680 Mokhanyo melihat macan tutul jantan yang agak pucat itu. 121 00:18:51,440 --> 00:18:52,760 Kami melihat situasi 122 00:18:52,760 --> 00:18:56,120 di mana dua macan tutul jantan ini saling mengawasi. 123 00:18:58,400 --> 00:19:01,400 Ketegangan semakin meningkat. 124 00:19:09,560 --> 00:19:14,280 Pada akhirnya, akan tiba saatnya kedua macan tutul jantan harus bertarung. 125 00:19:19,800 --> 00:19:23,680 Itu terjadi di lahan bersemak yang tak terlihat. 126 00:19:33,400 --> 00:19:34,640 Taruhannya tinggi. 127 00:19:35,480 --> 00:19:38,880 Ini pertarungan yang nantinya akan menentukan 128 00:19:38,880 --> 00:19:42,320 hidup atau mati Kutjira dan Dakunga. 129 00:19:55,520 --> 00:19:58,040 Penyusup muda itu yang pertama muncul. 130 00:20:01,280 --> 00:20:03,280 Tapi tak ada tanda-tanda Mokhanyo. 131 00:20:08,880 --> 00:20:11,680 Ketidakpastian itu mengerikan. 132 00:20:27,720 --> 00:20:31,120 Akhirnya ia muncul dalam kondisi cedera parah. 133 00:20:40,680 --> 00:20:44,320 Tapi karena macan tutul jantan nomaden itu mulai pergi, 134 00:20:46,160 --> 00:20:47,760 jelas Mokhanyo pemenangnya. 135 00:20:54,280 --> 00:21:00,080 Kami semua merasa lega karena tahu keluarga Mochima aman 136 00:21:01,680 --> 00:21:05,280 dan kami bisa melanjutkan cerita mereka. 137 00:21:27,320 --> 00:21:32,480 Kadang kami tak berinteraksi dengan orang selama beberapa hari atau minggu. 138 00:21:36,200 --> 00:21:39,240 Jadi, penting untuk memiliki pola pikir yang sehat. 139 00:21:58,400 --> 00:22:00,400 Sejak dulu saya agak introver, 140 00:22:00,400 --> 00:22:05,160 dan saya rasa berada di luar sini dalam kondisi damai dan tenang 141 00:22:05,160 --> 00:22:07,480 selaras dengan karakter saya. 142 00:22:25,680 --> 00:22:28,880 Tidur di luar saat malam, kami harus selalu waspada. 143 00:22:28,880 --> 00:22:32,920 Selalu ada kemungkinan ular, kalajengking, atau singa lewat. 144 00:22:36,040 --> 00:22:39,280 Tapi kami juga tidur di bawah langit penuh bintang... 145 00:22:41,880 --> 00:22:44,960 yang saat ini jarang orang-orang rasakan. 146 00:23:05,920 --> 00:23:12,240 ENAM BULAN KEMUDIAN... 147 00:23:27,200 --> 00:23:30,880 Saat bangun, kami menyatu dengan lingkungan. 148 00:23:32,080 --> 00:23:33,520 Saat menatap kejauhan, 149 00:23:33,520 --> 00:23:37,040 kami tak cuma lihat adakah macan tutul di pohon atau jalan. 150 00:23:37,040 --> 00:23:39,640 Kami juga melihat hewan buruan di sekitar 151 00:23:39,640 --> 00:23:42,720 untuk tahu apakah mereka tenang atau waspada. 152 00:23:42,720 --> 00:23:46,840 Itu akan memberi tanda adakah macan tutul di dekat kami atau tidak. 153 00:24:10,720 --> 00:24:14,560 Semuanya, ada jejak macan tutul betina di jalan 154 00:24:14,560 --> 00:24:16,520 menuju Hutan Tenggiling. 155 00:24:17,840 --> 00:24:20,080 Tampaknya jejak baru. Akan kuikuti. 156 00:24:29,040 --> 00:24:32,600 Kami harus berpikir dan bertindak seperti macan tutul. 157 00:24:32,600 --> 00:24:34,640 Itu kunci untuk menemukan mereka. 158 00:24:36,160 --> 00:24:39,600 Itu terjadi seiring waktu dan dengan kerja keras tiap hari. 159 00:25:00,520 --> 00:25:03,520 Ya, aku berhasil menemukan Mochima. 160 00:25:03,520 --> 00:25:07,800 Ia bersama Kutjira, dan mereka menuju Persimpangan Manggis. 161 00:25:28,080 --> 00:25:31,480 Saat anak macan tutul mencapai usia sekitar satu tahun, 162 00:25:31,480 --> 00:25:35,960 naluri berburu mereka mulai muncul. 163 00:25:37,120 --> 00:25:43,440 Pada tahap ini, Mochima membawa Kutjira ikut dalam beberapa perburuan 164 00:25:43,440 --> 00:25:45,760 agar ia bisa melihat dan belajar. 165 00:26:04,840 --> 00:26:08,280 Kutjira pernah melihat induknya berburu. 166 00:26:11,080 --> 00:26:12,880 Dan induknya sedang menguntit. 167 00:26:13,680 --> 00:26:16,040 Ia bersembunyi, tak mau terlihat. 168 00:26:53,400 --> 00:26:58,000 Tiba-tiba Kutjira mendekat karena ia ingin meringkuk dengan induknya. 169 00:27:01,800 --> 00:27:05,000 Kita harus memperhatikan anak, tapi tidak saat bekerja. 170 00:27:16,840 --> 00:27:19,080 Kutjira punya niat yang baik, 171 00:27:19,080 --> 00:27:22,480 tapi ia belum memiliki keahlian dan pengalaman. 172 00:27:24,440 --> 00:27:26,920 Tapi setidaknya ia mau belajar. 173 00:27:34,400 --> 00:27:37,360 Dakunga sangat berbeda dari saudarinya. 174 00:27:37,360 --> 00:27:41,400 Ia tak bisa fokus belajar dari siapa pun. 175 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 Ia punya gagasannya sendiri. 176 00:27:54,480 --> 00:27:56,720 Ia selalu terlibat masalah. 177 00:28:14,680 --> 00:28:16,240 Dari dua anak Mochima, 178 00:28:17,160 --> 00:28:20,600 selalu ada kekhawatiran Dakunga tak bisa selamat. 179 00:28:26,480 --> 00:28:30,440 Ada satu periode ketika ia menghilang beberapa hari. 180 00:28:30,440 --> 00:28:33,760 Itu tak biasa. Kami tak menemukannya. Entah di mana ia. 181 00:28:34,280 --> 00:28:39,840 Macan tutul yang masih belia sangat mudah dibunuh oleh predator. 182 00:28:46,480 --> 00:28:50,920 Aku sedang di Garis Pohon Velvet, dan tak ada tanda-tanda Dakunga. 183 00:28:52,280 --> 00:28:56,600 Ada keluarga citah, jadi aku akan menghabiskan waktu dengan mereka. 184 00:28:59,520 --> 00:29:02,480 Mereka induk citah dengan dua remaja jantannya. 185 00:29:08,280 --> 00:29:10,200 Mereka berhasil membunuh impala. 186 00:29:18,600 --> 00:29:20,280 Saya melihat mereka makan. 187 00:29:23,600 --> 00:29:26,200 Lalu siapa yang saya lihat? 188 00:29:27,600 --> 00:29:28,480 Dakunga. 189 00:29:31,000 --> 00:29:35,280 Ia mengarah ke bangkai impala dengan keluarga citah itu. 190 00:29:40,600 --> 00:29:43,680 Dan ia makin mendekat. 191 00:29:44,280 --> 00:29:47,320 Hanya Dakunga yang akan mencoba merebut impala ini, 192 00:29:47,960 --> 00:29:51,640 walau masih kecil, dari tiga citah besar. 193 00:29:57,000 --> 00:30:00,120 Ini menggambarkan kepribadian Dakunga. 194 00:30:41,160 --> 00:30:44,360 Saya tak pernah dengar macan tutul dikejar oleh citah. 195 00:30:45,680 --> 00:30:48,960 Saya tak pernah dengar macan tutul memanjat pohon palem. 196 00:30:54,480 --> 00:30:58,080 Kami mengamati macan tutul ini berhari-hari, berminggu-minggu, 197 00:30:58,080 --> 00:30:59,640 tanpa melakukan apa pun. 198 00:31:00,320 --> 00:31:03,920 Tapi ada saatnya, kami harus waspada. 199 00:31:13,280 --> 00:31:15,840 Dakunga pasti mengira ia beruntung 200 00:31:17,000 --> 00:31:19,120 saat mencium bau mangsa mati. 201 00:31:21,560 --> 00:31:26,680 Ia mengikuti penciumannya dan mendapati ini mangsa Mokhanyo, ayahnya. 202 00:31:31,600 --> 00:31:34,800 Jangan pernah mencoba merebut mangsa si jantan dominan. 203 00:31:41,800 --> 00:31:44,400 Tapi Dakunga dituntun rasa laparnya. 204 00:31:50,520 --> 00:31:53,240 Tak ada bedanya walau itu ayahnya. 205 00:31:59,800 --> 00:32:01,880 Ia bermain api. 206 00:32:46,880 --> 00:32:49,240 Setiap kali Dakunga gagal, 207 00:32:49,240 --> 00:32:52,240 saya kira ia akan sadar dan menyerah. 208 00:32:55,440 --> 00:32:59,280 Tapi ia tidak merasakan bahaya, dan tetap bersikeras. 209 00:33:14,760 --> 00:33:16,800 Keberaniannya membuahkan hasil. 210 00:33:22,680 --> 00:33:26,440 Saya tak menyangka situasi ini akan berakhir seperti ini, 211 00:33:26,440 --> 00:33:30,080 dan saya tak yakin kenapa Mokhanyo mengalah. 212 00:33:43,960 --> 00:33:49,200 Mungkin ada pengakuan dari ayahnya, dan itu menakjubkan. 213 00:33:54,480 --> 00:33:57,400 Ini membuktikan karakter Dakunga. 214 00:33:59,640 --> 00:34:05,760 Saat-saat seperti ini menunjukkan sisi lain macan tutul 215 00:34:05,760 --> 00:34:07,760 yang belum pernah kita lihat. 216 00:34:25,600 --> 00:34:28,760 Di penghujung hari, keluarga ini bertemu kembali. 217 00:34:42,840 --> 00:34:45,840 Ikatan yang tercipta saat itu luar biasa. 218 00:34:46,600 --> 00:34:49,320 Ada banyak keceriaan dan lompatan. 219 00:35:06,800 --> 00:35:09,480 Dan Dakunga asyik bermain-main. 220 00:35:22,280 --> 00:35:25,400 Saat-saat bahagia itu makin berkurang. 221 00:35:26,680 --> 00:35:32,520 Mereka mendekati waktu yang mengharuskan mereka menjadi lebih mandiri... 222 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 yang tak terelakkan bagi macan tutul. 223 00:35:46,440 --> 00:35:47,280 Noah? 224 00:35:48,440 --> 00:35:49,520 Ya, Greg, silakan. 225 00:35:51,000 --> 00:35:53,880 Di sini tenang. Aku belum menemukan tanda-tanda, 226 00:35:53,880 --> 00:35:57,120 jadi aku akan ke kamp untuk menyegarkan diri. 227 00:35:59,440 --> 00:36:04,040 Baik, Greg. Di sini juga sangat tenang, jadi aku akan segera menyusulmu. 228 00:36:05,760 --> 00:36:07,360 Sampai jumpa di kamp. 229 00:36:08,800 --> 00:36:13,240 Duduk di mobil selama hampir seminggu, tanpa bergerak, tidak nyaman. 230 00:36:13,840 --> 00:36:17,080 Jadi, kembali ke kamp, berolahraga, 231 00:36:17,080 --> 00:36:18,520 bercukur, 232 00:36:18,520 --> 00:36:21,360 merawat diri sangatlah penting. 233 00:36:23,880 --> 00:36:27,200 {\an8}Para kru telah menjadi keluarga besar. 234 00:36:27,840 --> 00:36:30,640 Tanpa dinamika tim sebaik itu, 235 00:36:30,640 --> 00:36:34,000 seluruh operasi ini tak akan terwujud. 236 00:36:49,040 --> 00:36:51,680 Kami merasa ada yang kurang saat di kamp. 237 00:36:51,680 --> 00:36:55,760 Kami merasa melewatkan aksi yang terjadi di hutan. 238 00:36:57,440 --> 00:36:59,640 Kami melakukan banyak hal di kamp, 239 00:36:59,640 --> 00:37:02,640 tapi mencoba kembali ke hutan sesering mungkin. 240 00:37:16,880 --> 00:37:20,520 ENAM BULAN KEMUDIAN... 241 00:37:22,200 --> 00:37:25,840 Saat cuacanya sangat panas, angin bertiup melintasi Okavango, 242 00:37:26,640 --> 00:37:29,160 dan badai petir bersiap menderu. 243 00:37:37,040 --> 00:37:41,160 Tapi saat badai petir menerpa, hujan pun turun dengan deras. 244 00:37:50,160 --> 00:37:52,640 Semua tampak merayakan turunnya hujan. 245 00:37:54,720 --> 00:37:59,720 Ini kelegaan dari panas yang terus melanda dan janji masa-masa yang lebih mudah... 246 00:38:01,880 --> 00:38:05,600 ketika kehidupan mewarnai lingkungan ini. 247 00:38:34,320 --> 00:38:37,720 Hampir semua makhluk melahirkan pada musim ini. 248 00:38:57,400 --> 00:39:01,720 Tak ada waktu yang lebih baik bagi macan tutul berusia 18 bulan... 249 00:39:04,880 --> 00:39:08,320 untuk mengenali mangsa mereka di masa mendatang. 250 00:39:17,280 --> 00:39:18,840 Aku melacak Kutjira. 251 00:39:18,840 --> 00:39:22,080 Kami sedang berada di dekat Garis Pohon Garangan. 252 00:39:22,080 --> 00:39:24,200 Ia berbaring untuk istirahat. 253 00:39:30,400 --> 00:39:32,720 Ia berada di semak selama beberapa jam, 254 00:39:34,480 --> 00:39:38,880 dan saat itulah gerombolan babun mulai memasuki area itu. 255 00:39:42,160 --> 00:39:46,600 Dan Kutjira mungkin berpikir ia bisa menangkap babun muda. 256 00:39:48,880 --> 00:39:51,520 Ia terlalu lama berada di semak-semak itu. 257 00:40:10,080 --> 00:40:12,800 Ia dikelilingi oleh babun jantan besar 258 00:40:13,880 --> 00:40:19,280 dengan gigi besar dan kuat yang dapat menimbulkan kerusakan. 259 00:40:31,800 --> 00:40:33,160 Ia dalam masalah besar. 260 00:41:13,840 --> 00:41:17,200 Saya rasa ia tak pernah lari secepat itu seumur hidupnya. 261 00:41:18,480 --> 00:41:23,080 Tapi ia sadar keadaan bisa berubah dengan sangat cepat di sini. 262 00:41:44,960 --> 00:41:48,520 Kami lebih sering bersama macan tutul dalam proyek ini 263 00:41:48,520 --> 00:41:51,600 dibandingkan dengan makhluk lain di planet ini. 264 00:41:53,080 --> 00:41:57,920 Menakjubkan bisa melihat keluarga yang sulit ditemukan 265 00:41:57,920 --> 00:42:00,000 dan pandai bersembunyi ini, 266 00:42:00,680 --> 00:42:02,600 melihat rahasia terdalam mereka. 267 00:42:06,280 --> 00:42:09,240 Kami terikat secara emosional dengan kucing ini 268 00:42:09,240 --> 00:42:12,160 karena tiap minggu dan hari, kami bersama mereka, 269 00:42:12,160 --> 00:42:15,280 dan kami pun mulai mendukung mereka. 270 00:42:18,760 --> 00:42:23,720 Kami tertawa dan menangis bersama mereka, dan adakalanya kami merasa 271 00:42:23,720 --> 00:42:25,640 kami sayang kucing ini. 272 00:42:26,360 --> 00:42:29,640 Tapi kami harus bisa membuat batasan. 273 00:42:30,280 --> 00:42:34,360 Itu berarti membiarkan mereka hidup sebagai macan tutul 274 00:42:35,560 --> 00:42:37,280 dan kami menjadi pengamat. 275 00:42:57,800 --> 00:43:01,200 Tak terelakkan Mochima akan kawin lagi. 276 00:43:04,600 --> 00:43:06,800 Saat anak-anaknya berusia dua tahun... 277 00:43:11,880 --> 00:43:13,280 ia mulai merasa berahi. 278 00:43:30,120 --> 00:43:32,800 Ia ingin mendapatkan perhatian Mokhanyo 279 00:43:33,760 --> 00:43:37,800 dan mulai meninggalkan baunya di sekitar wilayahnya. 280 00:43:48,520 --> 00:43:50,440 Saat dua macan tutul bertemu, 281 00:43:51,360 --> 00:43:52,720 gairah mereka membara. 282 00:43:54,320 --> 00:43:58,280 Mereka akan kawin ratusan kali selama empat atau lima hari. 283 00:44:06,280 --> 00:44:13,280 Biasanya, betina yang akan mendorong tingkah laku kawin. 284 00:44:25,200 --> 00:44:26,600 Ia menggoda si jantan... 285 00:44:29,640 --> 00:44:32,400 dan membanjirinya dengan cinta dan perhatian. 286 00:44:45,200 --> 00:44:49,320 Setelah kawin selama tiga hari, si jantan pun lelah. 287 00:44:49,320 --> 00:44:51,280 Ia letih. Energinya terkuras. 288 00:45:06,280 --> 00:45:08,200 Si betina masih ingin memastikan 289 00:45:08,200 --> 00:45:11,240 tingkah laku kawin ini akan berhasil. 290 00:45:18,880 --> 00:45:24,400 Si betina berusaha memastikan si jantan tahu ini anak-anaknya. 291 00:45:54,440 --> 00:45:58,000 Setelah kawin, Mochima diharapkan punya keluarga baru. 292 00:46:01,080 --> 00:46:06,880 Kutjira dan Dakunga bisa membahayakan bayinya yang belum lahir. 293 00:46:14,400 --> 00:46:17,720 Sekarang Mochima hanya punya waktu tiga bulan 294 00:46:18,920 --> 00:46:23,120 untuk menjauhkan mereka berdua sebelum keluarga barunya lahir. 295 00:46:27,000 --> 00:46:28,560 Ini sangat mendesak. 296 00:46:35,360 --> 00:46:38,120 Kutjira menunjukkan tanda-tanda kemajuan, 297 00:46:38,920 --> 00:46:42,880 tapi masih belum berhasil membunuh mangsa pertamanya. 298 00:46:46,080 --> 00:46:50,080 Di sisi lain, Dakunga masih membuat sejumlah kesalahan besar. 299 00:46:52,880 --> 00:46:55,200 Dan masih cukup mengkhawatirkan. 300 00:47:01,680 --> 00:47:03,880 Mochima tahu Dakunga butuh bantuan. 301 00:47:09,000 --> 00:47:13,600 Sebagai induk yang baik, Mochima sengaja menunjukkan di mana menemukan mangsa. 302 00:47:26,960 --> 00:47:31,320 Mochima tahu ada anak babi berkutil di dalam lubang ini 303 00:47:31,320 --> 00:47:35,400 dan mengantar putranya untuk merebut kesempatan sempurna. 304 00:47:37,200 --> 00:47:40,440 Itu proses yang terencana, bukan berdasarkan insting. 305 00:47:42,240 --> 00:47:45,040 Ini suatu perilaku menakjubkan untuk dilihat. 306 00:47:56,280 --> 00:47:59,040 Mochima tak menyangka induknya ada di rumah. 307 00:48:00,920 --> 00:48:04,240 Melawan babi berkutil dewasa di lubang hampir mustahil. 308 00:48:05,880 --> 00:48:08,520 Taring tajamnya akan mencabik-cabik mereka. 309 00:48:22,600 --> 00:48:25,960 Kutjira mengamati Dakunga dan Mochima, 310 00:48:26,800 --> 00:48:28,600 belajar dari kesalahan mereka. 311 00:48:29,280 --> 00:48:32,120 Menghadapi pertarungan yang tak bisa dimenangkan. 312 00:48:56,680 --> 00:48:59,880 Kurang lebih seminggu kemudian, 313 00:48:59,880 --> 00:49:04,200 Kutjira duduk 25 meter dari liang babi berkutil. 314 00:49:05,320 --> 00:49:06,800 Dan ia menunggu. 315 00:49:10,400 --> 00:49:11,600 Satu jam kemudian, 316 00:49:12,120 --> 00:49:14,880 induk babi berkutil keluar dari liang. 317 00:49:52,400 --> 00:49:56,000 Setelahnya saya paham bahwa Kutjira sudah memperhitungkan ini 318 00:49:56,000 --> 00:49:59,040 sejak kami berhenti di dekat liang ini. 319 00:49:59,840 --> 00:50:01,120 Itu luar biasa! 320 00:50:17,560 --> 00:50:21,760 {\an8}DUA BULAN KEMUDIAN... 321 00:50:48,320 --> 00:50:53,320 Bukan hanya keahlian Kutjira yang meningkat, tubuhnya pun makin besar 322 00:50:54,360 --> 00:50:56,120 dan matang secara seksual. 323 00:51:00,200 --> 00:51:04,680 Ia mulai meninggalkan baunya di sekitar wilayah induknya. 324 00:51:08,520 --> 00:51:11,000 Itu akan menarik perhatian jantan nomaden, 325 00:51:11,000 --> 00:51:14,400 dan mereka membahayakan bayi Mochima yang belum lahir. 326 00:51:40,640 --> 00:51:44,560 Mochima tak punya banyak pilihan selain mengusir Kutjira. 327 00:51:50,600 --> 00:51:53,760 Ia dengan sangat cepat mencium bau Kutjira 328 00:51:54,440 --> 00:51:56,280 dan mengikuti jejaknya. 329 00:52:04,880 --> 00:52:06,800 Kutjira mengenali induknya. 330 00:52:10,200 --> 00:52:16,280 Tapi bahasa tubuhnya berbeda. Pendekatannya lebih serius dan fokus. 331 00:52:43,600 --> 00:52:48,680 Saat pertarungan berakhir, terlihat kebingungan di wajah Kutjira. 332 00:52:51,880 --> 00:52:54,880 Ia tak bisa memahami sikap memusuhi itu. 333 00:53:00,400 --> 00:53:04,440 Mochima terus menjauhkannya ke tepian wilayahnya. 334 00:53:17,480 --> 00:53:20,560 Saat Kutjira merasa ia tak bisa ke mana-mana lagi 335 00:53:20,560 --> 00:53:25,120 dan harus melawan dan mencoba mempertahankan posisinya, 336 00:53:26,160 --> 00:53:27,840 itu dianggap menantang. 337 00:54:04,360 --> 00:54:06,600 Itu menandakan akhir hubungan mereka. 338 00:54:10,360 --> 00:54:13,080 Induk dan putrinya harus berpisah. 339 00:54:19,000 --> 00:54:21,400 Sulit dipahami dari perspektif manusia. 340 00:54:22,400 --> 00:54:27,320 Perpisahan dengan keturunan kita tak pernah begitu tiba-tiba. 341 00:54:32,880 --> 00:54:36,880 Melihatnya dalam kehidupan macan tutul terasa brutal. 342 00:54:40,800 --> 00:54:44,000 Tapi begitulah cara kerja alam. 343 00:54:45,280 --> 00:54:49,040 Dan Kutjira diusir ke daerah yang tak ia kenali, 344 00:54:50,200 --> 00:54:51,960 dan ia tak diterima kembali. 345 00:55:01,080 --> 00:55:04,200 Agar Mochima bisa melahirkan bayinya dengan aman, 346 00:55:05,080 --> 00:55:07,760 kedua anaknya harus meninggalkan rumah, 347 00:55:08,720 --> 00:55:11,160 tapi Dakunga masih di dekat rumah. 348 00:55:34,880 --> 00:55:39,760 Alih-alih berpikir dan memakai keahlian yang diajarkan induknya, 349 00:55:39,760 --> 00:55:42,480 ia akan menyerang dengan sembrono. 350 00:55:43,840 --> 00:55:45,920 Itu bukan cara berburu macan tutul. 351 00:56:26,800 --> 00:56:31,320 Ia berulang kali mengalami kegagalan yang memalukan. 352 00:56:35,800 --> 00:56:37,120 Dakunga belum siap, 353 00:56:37,120 --> 00:56:40,760 dan jika diusir sekarang, ia tak akan bertahan hidup. 354 00:57:05,280 --> 00:57:09,400 Suatu hari, Dakunga memanjat liang babi berkutil. 355 00:57:12,040 --> 00:57:15,640 Saya pernah melihat macan tutul memeriksa liang babi berkutil... 356 00:57:17,680 --> 00:57:22,280 tapi tak pernah melihat macan tutul menyerang babi berkutil terbesar. 357 00:57:24,480 --> 00:57:25,560 {\an8}Sabretooth. 358 00:58:08,400 --> 00:58:12,240 Dakunga tak mau menyerah, jadi ia mengikuti babi berkutil ini, 359 00:58:12,240 --> 00:58:13,600 dan ia mencoba lagi... 360 00:58:42,480 --> 00:58:45,000 untuk membunuh babi berkutil jantan dewasa. 361 00:58:47,560 --> 00:58:49,120 Ia membuktikan kami salah. 362 00:58:52,360 --> 00:58:54,040 Itu momen membanggakan. 363 00:59:05,200 --> 00:59:09,040 Membunuh babi berkutil itu mengubah pola pikir Dakunga, 364 00:59:10,920 --> 00:59:14,080 dan sekarang ini berdampak pada induknya. 365 00:59:28,680 --> 00:59:33,440 Secara fisik, Dakunga mendominasi induknya dan menjadi ancaman, 366 00:59:33,440 --> 00:59:37,120 tak hanya untuknya, tapi juga pada bayinya yang belum lahir. 367 00:59:42,800 --> 00:59:46,080 Terlihat hubungan mereka mulai retak. 368 00:59:56,080 --> 00:59:59,800 Setiap kali mereka bertemu, aura permusuhan makin meningkat. 369 01:00:26,480 --> 01:00:28,320 Akhirnya, Mochima mengamuk. 370 01:01:10,800 --> 01:01:13,480 Keakraban dan kebaikannya hilang. 371 01:01:48,680 --> 01:01:51,440 Dakunga meninggalkan wilayah induknya 372 01:01:52,360 --> 01:01:55,080 dan memutuskan untuk menempuh jalannya sendiri. 373 01:02:04,400 --> 01:02:07,680 Mochima telah melakukan segalanya untuk Dakunga. 374 01:02:10,880 --> 01:02:14,080 Dan Dakunga menghadapi dunia dengan peluang terbaik. 375 01:02:16,880 --> 01:02:18,840 Kami hanya bisa melihatnya pergi, 376 01:02:18,840 --> 01:02:21,880 dan tak tahu apa kami bisa bertemu dengannya lagi. 377 01:02:28,320 --> 01:02:30,000 Ini momen yang pahit. 378 01:02:30,680 --> 01:02:32,920 Terlepas dari perasaan kami, 379 01:02:32,920 --> 01:02:37,920 ia harus pergi untuk mencari wilayahnya dan kelak membangun keluarganya. 380 01:02:40,640 --> 01:02:44,200 {\an8}Ada rasa bangga melihatnya bertahan sejauh ini. 381 01:02:44,200 --> 01:02:46,840 Ia sudah menempuh perjalanan tersulitnya. 382 01:02:55,040 --> 01:02:57,880 Kami tahu ia akan pergi dan meraih keberhasilan. 383 01:02:57,880 --> 01:03:02,240 Ia macan tutul jantan yang besar dan kuat, dan fakta itu menghibur kami. 384 01:03:07,520 --> 01:03:09,440 Setelah kepergian Dakunga, 385 01:03:09,440 --> 01:03:13,160 jendela unik kehidupan keluarga macan tutul ini berakhir. 386 01:03:32,080 --> 01:03:34,400 Tak ada yang bisa menyaksikan hal ini 387 01:03:34,400 --> 01:03:38,600 dan tak mengalami perubahan dari pengalaman yang kami rasakan ini. 388 01:03:47,600 --> 01:03:50,880 Merekam macan tutul selama dua setengah tahun 389 01:03:50,880 --> 01:03:54,080 memberi saya pandangan berbeda tentang kehidupan kita. 390 01:04:00,680 --> 01:04:03,560 Ada kemurnian dalam kehidupan yang mereka jalani. 391 01:04:06,000 --> 01:04:08,360 Tidak kacau dan rumit, 392 01:04:09,080 --> 01:04:13,360 dan saya rasa jika saya bisa seperti itu dalam kehidupan saya... 393 01:04:15,520 --> 01:04:16,760 itu akan bagus. 394 01:04:37,240 --> 01:04:40,840 Beberapa bulan setelah kami berhenti mengikuti Mochima, 395 01:04:42,400 --> 01:04:46,200 Noah menelepon saya dan mengatakan ia menemukannya... 396 01:04:51,080 --> 01:04:53,680 terbaring mati di area hutan. 397 01:05:13,600 --> 01:05:17,240 Ironi karena hanya bisa menyentuhnya setelah ia mati... 398 01:05:20,240 --> 01:05:22,040 terasa sangat menyedihkan. 399 01:05:23,800 --> 01:05:28,080 Salah satu momen terberat yang harus saya hadapi... 400 01:05:30,840 --> 01:05:34,600 adalah melihat kucing yang saya kenali dan sangat sayangi 401 01:05:37,000 --> 01:05:37,840 mati. 402 01:05:44,280 --> 01:05:47,200 Saya tak bisa memastikan apa yang terjadi padanya. 403 01:05:48,600 --> 01:05:52,440 Tapi kehidupan hewan ini sangat intens dan singkat. 404 01:05:54,400 --> 01:05:55,880 Dan hidupnya menakjubkan. 405 01:05:56,800 --> 01:05:59,600 Kami cukup beruntung bisa melihat sebagiannya. 406 01:06:08,320 --> 01:06:13,280 Setelah kematian Mochima, dunia kami terasa seakan-akan hampa. 407 01:06:15,800 --> 01:06:18,480 Tak ada macan tutul di sekitar kami. 408 01:06:23,200 --> 01:06:26,880 Sampai Greg menelepon dan mengatakan ia menemukan Kutjira. 409 01:06:42,880 --> 01:06:45,280 Ia berada di tepian wilayah induknya. 410 01:06:51,400 --> 01:06:56,160 Kegembiraan menyelimuti seluruh kru karena tahu Kutjira kembali. 411 01:07:12,960 --> 01:07:16,400 Kutjira bertengger tinggi di dahan pohon. 412 01:07:28,360 --> 01:07:30,840 Saya melihat beberapa impala di dekatnya. 413 01:07:35,320 --> 01:07:36,960 Dan di benak saya, 414 01:07:36,960 --> 01:07:40,200 saya merasa jika impala itu pindah ke bawah pohon, 415 01:07:40,200 --> 01:07:42,200 ia mungkin akan mencoba berburu. 416 01:07:47,400 --> 01:07:50,920 Akhirnya, beberapa impala jantan pindah ke bawah pohon. 417 01:08:02,360 --> 01:08:04,960 Kami bisa melihat kepalanya menjulur. 418 01:08:24,200 --> 01:08:26,160 Kutjira benar-benar berhasil. 419 01:08:38,680 --> 01:08:44,080 Kami sangat terhibur mengetahui bahwa legasi Mochima berlanjut. 420 01:08:46,800 --> 01:08:50,880 Itu menjadikan akhir cerita ini seperti sebuah awal. 421 01:08:57,480 --> 01:09:01,880 Babak baru dalam kehidupan Kutjira di mana ia berkembang 422 01:09:03,400 --> 01:09:06,200 menjadi kucing yang mengagumkan. 423 01:10:12,760 --> 01:10:17,760 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta