1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,160 --> 00:00:17,440
{\an8}DELTA OKAVANGO, BOTSWANA
4
00:00:34,600 --> 00:00:36,960
Macan tutul adalah predator puncak.
5
00:00:38,440 --> 00:00:40,000
Keahlian bersembunyi...
6
00:00:47,880 --> 00:00:51,200
memanjat, dan berburu mereka...
7
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
penuh perhitungan.
8
00:01:01,040 --> 00:01:02,440
Cerdas.
9
00:01:08,320 --> 00:01:11,760
Saya hidup bersama
dan merekam macan tutul bertahun-tahun,
10
00:01:11,760 --> 00:01:15,800
dan setiap macan tutul
memiliki kepribadian yang unik.
11
00:01:36,000 --> 00:01:39,080
{\an8}Pertama kali bertemu Mochima,
12
00:01:39,080 --> 00:01:44,560
{\an8}ia dengan mudah melompat
ke atas dahan, setinggi 10 atau 12 meter,
13
00:01:45,200 --> 00:01:47,160
{\an8}dan memosisikan dirinya
14
00:01:47,880 --> 00:01:48,960
{\an8}dengan terencana.
15
00:01:52,120 --> 00:01:54,120
Saya tak tahu apa yang ia lakukan.
16
00:02:05,280 --> 00:02:07,560
Lalu sesuatu yang luar biasa terjadi.
17
00:02:26,280 --> 00:02:30,600
Saya tak pernah melihat macan tutul
mengambil risiko besar untuk memangsa.
18
00:02:39,200 --> 00:02:42,880
Tapi tak lama kemudian,
ia mengungkap alasannya.
19
00:02:57,200 --> 00:03:02,560
Menengok sekilas sarangnya
dan melihat anak macan tutul,
20
00:03:02,560 --> 00:03:05,720
saya mulai memahami
betapa rentannya mereka.
21
00:03:15,880 --> 00:03:18,440
Dua tahun pertama sangat berbahaya
22
00:03:19,600 --> 00:03:23,800
dan kenapa kurang dari setengah
anak macan tutul bertahan hingga dewasa.
23
00:03:31,240 --> 00:03:34,040
Saya tak tahu ke mana arah cerita ini.
24
00:03:35,400 --> 00:03:38,800
Tapi saya tahu
dengan mengikuti keluarga ini,
25
00:03:38,800 --> 00:03:43,280
saya membuka jendela ke dunia
macan tutul yang belum pernah kita lihat.
26
00:04:41,680 --> 00:04:44,160
Merekam anak macan tutul selalu menantang
27
00:04:45,280 --> 00:04:48,440
karena induk yang baik
memastikan mereka tersembunyi
28
00:04:49,280 --> 00:04:50,880
dan tidak diketahui dunia.
29
00:05:00,360 --> 00:05:01,920
Seiring bertambahnya usia,
30
00:05:02,880 --> 00:05:05,680
mereka cukup mewaspadai dunia.
31
00:05:06,560 --> 00:05:10,680
Tapi mereka tak akan menjelajah
melewati batasan sarang.
32
00:05:36,760 --> 00:05:38,840
Baru setelah tiga bulan
33
00:05:39,520 --> 00:05:42,440
anak macan tutul
mulai menjelajah ke luar sarang.
34
00:05:44,720 --> 00:05:49,280
Pada saat inilah
karakter asli mereka terungkap.
35
00:05:50,160 --> 00:05:52,200
Ini saatnya untuk menamai mereka.
36
00:06:01,760 --> 00:06:04,080
{\an8}Kutjira berarti "si pemalu".
37
00:06:05,400 --> 00:06:07,160
{\an8}Ia mirip induknya.
38
00:06:07,160 --> 00:06:11,240
MOCHIMA "SI PEMBERANI"
39
00:06:13,320 --> 00:06:15,560
Baik rupa maupun kepribadiannya.
40
00:06:32,200 --> 00:06:36,880
Kita bisa melihatnya memandang
dan mengamati dunia di sekitarnya.
41
00:06:46,320 --> 00:06:49,520
Ada kecerdasan di balik matanya.
42
00:06:54,800 --> 00:07:00,080
Saya menamai putranya, Dakunga,
yang berarti "si haus kekuasaan".
43
00:07:02,000 --> 00:07:04,440
Ia bertolak belakang dengan saudarinya.
44
00:07:06,800 --> 00:07:09,040
Ia jauh lebih congkak.
45
00:07:12,720 --> 00:07:14,920
Jauh lebih canggung.
46
00:07:24,800 --> 00:07:29,680
Jika ingin bertahan hidup di alam liar,
kita tak boleh sembrono.
47
00:07:31,480 --> 00:07:33,520
Ini tempat tumbuh yang berbahaya.
48
00:08:12,880 --> 00:08:17,280
Merekam macan tutul membutuhkan
dedikasi dan semangat yang tinggi.
49
00:08:20,480 --> 00:08:26,400
Dan saya tahu jika ingin
mengikuti keluarga ini,
50
00:08:27,000 --> 00:08:29,080
saya tak bisa melakukannya sendiri.
51
00:08:41,120 --> 00:08:44,720
{\an8}Saya harus membentuk tim
yang sangat bersemangat
52
00:08:45,560 --> 00:08:50,840
{\an8}dan siap mengabdikan beberapa tahun
untuk mengikuti macan tutul ini.
53
00:08:58,880 --> 00:09:00,240
Saya dibesarkan di kota
54
00:09:00,240 --> 00:09:05,640
dan saat datang ke sini, saya tak tahu
cara bertahan hidup di hutan.
55
00:09:07,680 --> 00:09:09,760
Ibu saya tidak senang.
56
00:09:09,760 --> 00:09:13,680
Dia pikir salah satu hewan liar,
predator, akan memangsa saya.
57
00:09:25,920 --> 00:09:28,240
Saya tak mengira akan berakhir di sini.
58
00:09:29,840 --> 00:09:34,080
Dan saya masih kurang berpengalaman
dengan kamera dan hutan.
59
00:09:37,600 --> 00:09:42,080
Jadi, saya mendapat tugas yang sulit
dan harus membuktikan kemampuan saya.
60
00:09:47,600 --> 00:09:50,840
Mochima menyembunyikan anaknya
di Pusat Macan Tutul
61
00:09:50,840 --> 00:09:53,640
dan ia menuju timur
ke Garis Pohon Garangan.
62
00:09:53,640 --> 00:09:55,400
Tampaknya ia berburu.
63
00:10:12,000 --> 00:10:14,160
Kita bisa melihat ia berkonsentrasi.
64
00:10:15,680 --> 00:10:17,480
Ada satu hal di benaknya.
65
00:10:18,640 --> 00:10:21,000
Ia mencari makanan untuk keluarganya.
66
00:10:29,600 --> 00:10:31,080
Jika gagal,
67
00:10:32,120 --> 00:10:35,760
ia mungkin tak bisa
memberi makan anaknya selama tiga hari,
68
00:10:35,760 --> 00:10:37,680
dan itu bisa berbahaya.
69
00:10:41,080 --> 00:10:43,680
Tiap gerakan mereka sangat terencana,
70
00:10:44,240 --> 00:10:47,640
dan kita bisa melihat proses berpikirnya.
71
00:10:51,360 --> 00:10:53,240
Saat perburuan terjadi...
72
00:10:56,600 --> 00:11:02,440
kecerdasan ditambah
kemampuan untuk tetap bersembunyilah
73
00:11:02,440 --> 00:11:04,600
yang menjadi ciri khas macan tutul.
74
00:11:13,960 --> 00:11:18,520
Sungguh luar biasa melihat
kemampuan macan tutul mendekat
75
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
dan bagaimana mangsanya tak menyadarinya.
76
00:11:27,280 --> 00:11:30,840
Saya lihat Mochima mengintai mangsa
dari jarak beberapa kaki
77
00:11:30,840 --> 00:11:37,080
dan menghabiskan hingga satu jam
dalam posisi itu sebelum menerkam.
78
00:11:54,000 --> 00:11:57,720
Pemburu berpengalaman
mungkin mencekik mangsanya
79
00:11:57,720 --> 00:12:00,760
dengan menggigit mulut dan hidungnya
80
00:12:00,760 --> 00:12:04,080
untuk membungkamnya
agar tak memberi tahu predator lain.
81
00:12:05,280 --> 00:12:09,400
Macan tutul yang bisa membunuh
dengan tenang akan makin sukses.
82
00:12:27,960 --> 00:12:32,640
Macan tutul bisa menarik bangkai
ke atas pohon untuk menghindari pebangkai,
83
00:12:32,640 --> 00:12:37,880
tapi induk dengan anak yang masih kecil
akan menyembunyikannya di tanah.
84
00:12:51,840 --> 00:12:53,960
Saat Mochima memanggil anak-anaknya,
85
00:12:55,560 --> 00:12:58,480
Kutjira selalu merespons dengan cepat.
86
00:13:04,640 --> 00:13:06,600
Tapi tak ada tanda-tanda Dakunga.
87
00:13:08,560 --> 00:13:12,480
Ia jelas bermain jauh
dari tempat yang seharusnya.
88
00:13:14,320 --> 00:13:19,880
Dan melewati batasan
dalam lingkungan ini bisa berakibat fatal.
89
00:13:22,680 --> 00:13:26,560
Mochima harus memanggil beberapa kali
sebelum mendapat jawaban.
90
00:13:34,200 --> 00:13:35,520
Dakunga tak peduli.
91
00:13:39,280 --> 00:13:41,360
Ia merasa sudah memegang kendali.
92
00:13:51,760 --> 00:13:55,280
Bangkai itu memberi kesempatan belajar
bagi anak-anaknya.
93
00:13:58,480 --> 00:14:02,280
Ada semacam ritual lucu yang terjadi...
94
00:14:04,480 --> 00:14:07,880
ketika mereka mengulangi
perburuan itu di benak mereka.
95
00:14:17,200 --> 00:14:21,400
Ini penting karena akan menyulut
sifat haus darah mereka
96
00:14:21,400 --> 00:14:26,080
dan menjadi langkah penting
agar mereka bisa menjadi pemburu mandiri.
97
00:14:43,280 --> 00:14:47,280
Setelah anak-anaknya kenyang,
gemuk, dan senang,
98
00:14:48,040 --> 00:14:51,160
Mochima harus pergi
mempertahankan wilayahnya
99
00:14:53,000 --> 00:14:57,080
dengan luas sekitar 20 kilometer persegi.
100
00:15:02,600 --> 00:15:06,120
Untuk melakukan ini,
ia harus berpatroli di perbatasan,
101
00:15:07,280 --> 00:15:09,240
meninggalkan baunya sambil jalan.
102
00:15:35,880 --> 00:15:38,160
Mengikutinya sangat menantang.
103
00:15:38,160 --> 00:15:41,680
Ia bisa berjalan
selama tujuh, delapan jam tanpa henti.
104
00:15:49,520 --> 00:15:52,800
Tubuh kami tertekan
karena mencoba mengikutinya.
105
00:15:58,760 --> 00:16:03,120
Selama waktu itu, kadang kami lupa makan
karena tak mau kehilangan Mochima.
106
00:16:10,080 --> 00:16:14,000
Menandai wilayah dengan bau
memberi tahu macan tutul betina lainnya
107
00:16:14,000 --> 00:16:17,480
bahwa ini daerahnya
dan yang lain harus menjauh.
108
00:16:20,000 --> 00:16:24,680
Ini tak menghalangi macan tutul jantan
nomaden memasuki wilayahnya.
109
00:16:41,280 --> 00:16:44,760
Pembunuh utama anak macan tutul
adalah macan tutul lain.
110
00:16:44,760 --> 00:16:49,520
Macan tutul jantan nomaden ini
menjadi ancaman bagi Kutjira dan Dakunga.
111
00:16:55,520 --> 00:17:01,280
Mereka sengaja membunuh anaknya
agar macan tutul betina memasuki estrus
112
00:17:01,840 --> 00:17:03,520
supaya bisa kawin dengannya.
113
00:17:13,800 --> 00:17:16,480
{\an8}Satu-satunya hal yang bisa menghalanginya...
114
00:17:18,600 --> 00:17:19,560
{\an8}adalah Mokhanyo...
115
00:17:19,560 --> 00:17:22,800
{\an8}MOKHANYO "SI BESAR"
116
00:17:22,800 --> 00:17:26,320
{\an8}...macan tutul jantan dominan di sini
dan ayah anak-anak ini.
117
00:17:34,360 --> 00:17:37,600
Begitu Mokhanyo mencium bau penyusup,
118
00:17:37,600 --> 00:17:40,160
ia langsung mulai melacaknya.
119
00:18:16,200 --> 00:18:18,240
Tak lama kemudian
120
00:18:18,240 --> 00:18:21,680
Mokhanyo melihat macan tutul jantan
yang agak pucat itu.
121
00:18:51,440 --> 00:18:52,760
Kami melihat situasi
122
00:18:52,760 --> 00:18:56,120
di mana dua macan tutul jantan ini
saling mengawasi.
123
00:18:58,400 --> 00:19:01,400
Ketegangan semakin meningkat.
124
00:19:09,560 --> 00:19:14,280
Pada akhirnya, akan tiba saatnya
kedua macan tutul jantan harus bertarung.
125
00:19:19,800 --> 00:19:23,680
Itu terjadi di lahan bersemak
yang tak terlihat.
126
00:19:33,400 --> 00:19:34,640
Taruhannya tinggi.
127
00:19:35,480 --> 00:19:38,880
Ini pertarungan yang nantinya
akan menentukan
128
00:19:38,880 --> 00:19:42,320
hidup atau mati Kutjira dan Dakunga.
129
00:19:55,520 --> 00:19:58,040
Penyusup muda itu yang pertama muncul.
130
00:20:01,280 --> 00:20:03,280
Tapi tak ada tanda-tanda Mokhanyo.
131
00:20:08,880 --> 00:20:11,680
Ketidakpastian itu mengerikan.
132
00:20:27,720 --> 00:20:31,120
Akhirnya ia muncul
dalam kondisi cedera parah.
133
00:20:40,680 --> 00:20:44,320
Tapi karena macan tutul jantan nomaden itu
mulai pergi,
134
00:20:46,160 --> 00:20:47,760
jelas Mokhanyo pemenangnya.
135
00:20:54,280 --> 00:21:00,080
Kami semua merasa lega
karena tahu keluarga Mochima aman
136
00:21:01,680 --> 00:21:05,280
dan kami bisa melanjutkan cerita mereka.
137
00:21:27,320 --> 00:21:32,480
Kadang kami tak berinteraksi dengan orang
selama beberapa hari atau minggu.
138
00:21:36,200 --> 00:21:39,240
Jadi, penting untuk memiliki
pola pikir yang sehat.
139
00:21:58,400 --> 00:22:00,400
Sejak dulu saya agak introver,
140
00:22:00,400 --> 00:22:05,160
dan saya rasa berada di luar sini
dalam kondisi damai dan tenang
141
00:22:05,160 --> 00:22:07,480
selaras dengan karakter saya.
142
00:22:25,680 --> 00:22:28,880
Tidur di luar saat malam,
kami harus selalu waspada.
143
00:22:28,880 --> 00:22:32,920
Selalu ada kemungkinan ular,
kalajengking, atau singa lewat.
144
00:22:36,040 --> 00:22:39,280
Tapi kami juga tidur
di bawah langit penuh bintang...
145
00:22:41,880 --> 00:22:44,960
yang saat ini jarang orang-orang rasakan.
146
00:23:05,920 --> 00:23:12,240
ENAM BULAN KEMUDIAN...
147
00:23:27,200 --> 00:23:30,880
Saat bangun, kami menyatu
dengan lingkungan.
148
00:23:32,080 --> 00:23:33,520
Saat menatap kejauhan,
149
00:23:33,520 --> 00:23:37,040
kami tak cuma lihat adakah
macan tutul di pohon atau jalan.
150
00:23:37,040 --> 00:23:39,640
Kami juga melihat hewan buruan di sekitar
151
00:23:39,640 --> 00:23:42,720
untuk tahu apakah mereka tenang
atau waspada.
152
00:23:42,720 --> 00:23:46,840
Itu akan memberi tanda adakah macan tutul
di dekat kami atau tidak.
153
00:24:10,720 --> 00:24:14,560
Semuanya, ada jejak
macan tutul betina di jalan
154
00:24:14,560 --> 00:24:16,520
menuju Hutan Tenggiling.
155
00:24:17,840 --> 00:24:20,080
Tampaknya jejak baru. Akan kuikuti.
156
00:24:29,040 --> 00:24:32,600
Kami harus berpikir
dan bertindak seperti macan tutul.
157
00:24:32,600 --> 00:24:34,640
Itu kunci untuk menemukan mereka.
158
00:24:36,160 --> 00:24:39,600
Itu terjadi seiring waktu
dan dengan kerja keras tiap hari.
159
00:25:00,520 --> 00:25:03,520
Ya, aku berhasil menemukan Mochima.
160
00:25:03,520 --> 00:25:07,800
Ia bersama Kutjira,
dan mereka menuju Persimpangan Manggis.
161
00:25:28,080 --> 00:25:31,480
Saat anak macan tutul
mencapai usia sekitar satu tahun,
162
00:25:31,480 --> 00:25:35,960
naluri berburu mereka mulai muncul.
163
00:25:37,120 --> 00:25:43,440
Pada tahap ini, Mochima membawa Kutjira
ikut dalam beberapa perburuan
164
00:25:43,440 --> 00:25:45,760
agar ia bisa melihat dan belajar.
165
00:26:04,840 --> 00:26:08,280
Kutjira pernah melihat induknya berburu.
166
00:26:11,080 --> 00:26:12,880
Dan induknya sedang menguntit.
167
00:26:13,680 --> 00:26:16,040
Ia bersembunyi, tak mau terlihat.
168
00:26:53,400 --> 00:26:58,000
Tiba-tiba Kutjira mendekat
karena ia ingin meringkuk dengan induknya.
169
00:27:01,800 --> 00:27:05,000
Kita harus memperhatikan anak,
tapi tidak saat bekerja.
170
00:27:16,840 --> 00:27:19,080
Kutjira punya niat yang baik,
171
00:27:19,080 --> 00:27:22,480
tapi ia belum memiliki keahlian
dan pengalaman.
172
00:27:24,440 --> 00:27:26,920
Tapi setidaknya ia mau belajar.
173
00:27:34,400 --> 00:27:37,360
Dakunga sangat berbeda dari saudarinya.
174
00:27:37,360 --> 00:27:41,400
Ia tak bisa fokus belajar dari siapa pun.
175
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
Ia punya gagasannya sendiri.
176
00:27:54,480 --> 00:27:56,720
Ia selalu terlibat masalah.
177
00:28:14,680 --> 00:28:16,240
Dari dua anak Mochima,
178
00:28:17,160 --> 00:28:20,600
selalu ada kekhawatiran
Dakunga tak bisa selamat.
179
00:28:26,480 --> 00:28:30,440
Ada satu periode
ketika ia menghilang beberapa hari.
180
00:28:30,440 --> 00:28:33,760
Itu tak biasa. Kami tak menemukannya.
Entah di mana ia.
181
00:28:34,280 --> 00:28:39,840
Macan tutul yang masih belia
sangat mudah dibunuh oleh predator.
182
00:28:46,480 --> 00:28:50,920
Aku sedang di Garis Pohon Velvet,
dan tak ada tanda-tanda Dakunga.
183
00:28:52,280 --> 00:28:56,600
Ada keluarga citah, jadi aku akan
menghabiskan waktu dengan mereka.
184
00:28:59,520 --> 00:29:02,480
Mereka induk citah
dengan dua remaja jantannya.
185
00:29:08,280 --> 00:29:10,200
Mereka berhasil membunuh impala.
186
00:29:18,600 --> 00:29:20,280
Saya melihat mereka makan.
187
00:29:23,600 --> 00:29:26,200
Lalu siapa yang saya lihat?
188
00:29:27,600 --> 00:29:28,480
Dakunga.
189
00:29:31,000 --> 00:29:35,280
Ia mengarah ke bangkai impala
dengan keluarga citah itu.
190
00:29:40,600 --> 00:29:43,680
Dan ia makin mendekat.
191
00:29:44,280 --> 00:29:47,320
Hanya Dakunga yang akan mencoba
merebut impala ini,
192
00:29:47,960 --> 00:29:51,640
walau masih kecil, dari tiga citah besar.
193
00:29:57,000 --> 00:30:00,120
Ini menggambarkan kepribadian Dakunga.
194
00:30:41,160 --> 00:30:44,360
Saya tak pernah dengar
macan tutul dikejar oleh citah.
195
00:30:45,680 --> 00:30:48,960
Saya tak pernah dengar
macan tutul memanjat pohon palem.
196
00:30:54,480 --> 00:30:58,080
Kami mengamati macan tutul ini
berhari-hari, berminggu-minggu,
197
00:30:58,080 --> 00:30:59,640
tanpa melakukan apa pun.
198
00:31:00,320 --> 00:31:03,920
Tapi ada saatnya, kami harus waspada.
199
00:31:13,280 --> 00:31:15,840
Dakunga pasti mengira ia beruntung
200
00:31:17,000 --> 00:31:19,120
saat mencium bau mangsa mati.
201
00:31:21,560 --> 00:31:26,680
Ia mengikuti penciumannya dan mendapati
ini mangsa Mokhanyo, ayahnya.
202
00:31:31,600 --> 00:31:34,800
Jangan pernah mencoba
merebut mangsa si jantan dominan.
203
00:31:41,800 --> 00:31:44,400
Tapi Dakunga dituntun rasa laparnya.
204
00:31:50,520 --> 00:31:53,240
Tak ada bedanya walau itu ayahnya.
205
00:31:59,800 --> 00:32:01,880
Ia bermain api.
206
00:32:46,880 --> 00:32:49,240
Setiap kali Dakunga gagal,
207
00:32:49,240 --> 00:32:52,240
saya kira ia akan sadar dan menyerah.
208
00:32:55,440 --> 00:32:59,280
Tapi ia tidak merasakan bahaya,
dan tetap bersikeras.
209
00:33:14,760 --> 00:33:16,800
Keberaniannya membuahkan hasil.
210
00:33:22,680 --> 00:33:26,440
Saya tak menyangka
situasi ini akan berakhir seperti ini,
211
00:33:26,440 --> 00:33:30,080
dan saya tak yakin
kenapa Mokhanyo mengalah.
212
00:33:43,960 --> 00:33:49,200
Mungkin ada pengakuan
dari ayahnya, dan itu menakjubkan.
213
00:33:54,480 --> 00:33:57,400
Ini membuktikan karakter Dakunga.
214
00:33:59,640 --> 00:34:05,760
Saat-saat seperti ini
menunjukkan sisi lain macan tutul
215
00:34:05,760 --> 00:34:07,760
yang belum pernah kita lihat.
216
00:34:25,600 --> 00:34:28,760
Di penghujung hari,
keluarga ini bertemu kembali.
217
00:34:42,840 --> 00:34:45,840
Ikatan yang tercipta saat itu luar biasa.
218
00:34:46,600 --> 00:34:49,320
Ada banyak keceriaan dan lompatan.
219
00:35:06,800 --> 00:35:09,480
Dan Dakunga asyik bermain-main.
220
00:35:22,280 --> 00:35:25,400
Saat-saat bahagia itu makin berkurang.
221
00:35:26,680 --> 00:35:32,520
Mereka mendekati waktu yang mengharuskan
mereka menjadi lebih mandiri...
222
00:35:34,960 --> 00:35:37,160
yang tak terelakkan bagi macan tutul.
223
00:35:46,440 --> 00:35:47,280
Noah?
224
00:35:48,440 --> 00:35:49,520
Ya, Greg, silakan.
225
00:35:51,000 --> 00:35:53,880
Di sini tenang.
Aku belum menemukan tanda-tanda,
226
00:35:53,880 --> 00:35:57,120
jadi aku akan ke kamp
untuk menyegarkan diri.
227
00:35:59,440 --> 00:36:04,040
Baik, Greg. Di sini juga sangat tenang,
jadi aku akan segera menyusulmu.
228
00:36:05,760 --> 00:36:07,360
Sampai jumpa di kamp.
229
00:36:08,800 --> 00:36:13,240
Duduk di mobil selama hampir seminggu,
tanpa bergerak, tidak nyaman.
230
00:36:13,840 --> 00:36:17,080
Jadi, kembali ke kamp, berolahraga,
231
00:36:17,080 --> 00:36:18,520
bercukur,
232
00:36:18,520 --> 00:36:21,360
merawat diri sangatlah penting.
233
00:36:23,880 --> 00:36:27,200
{\an8}Para kru telah menjadi keluarga besar.
234
00:36:27,840 --> 00:36:30,640
Tanpa dinamika tim sebaik itu,
235
00:36:30,640 --> 00:36:34,000
seluruh operasi ini tak akan terwujud.
236
00:36:49,040 --> 00:36:51,680
Kami merasa ada yang kurang saat di kamp.
237
00:36:51,680 --> 00:36:55,760
Kami merasa melewatkan aksi
yang terjadi di hutan.
238
00:36:57,440 --> 00:36:59,640
Kami melakukan banyak hal di kamp,
239
00:36:59,640 --> 00:37:02,640
tapi mencoba kembali ke hutan
sesering mungkin.
240
00:37:16,880 --> 00:37:20,520
ENAM BULAN KEMUDIAN...
241
00:37:22,200 --> 00:37:25,840
Saat cuacanya sangat panas,
angin bertiup melintasi Okavango,
242
00:37:26,640 --> 00:37:29,160
dan badai petir bersiap menderu.
243
00:37:37,040 --> 00:37:41,160
Tapi saat badai petir menerpa,
hujan pun turun dengan deras.
244
00:37:50,160 --> 00:37:52,640
Semua tampak merayakan turunnya hujan.
245
00:37:54,720 --> 00:37:59,720
Ini kelegaan dari panas yang terus melanda
dan janji masa-masa yang lebih mudah...
246
00:38:01,880 --> 00:38:05,600
ketika kehidupan mewarnai lingkungan ini.
247
00:38:34,320 --> 00:38:37,720
Hampir semua makhluk melahirkan
pada musim ini.
248
00:38:57,400 --> 00:39:01,720
Tak ada waktu yang lebih baik
bagi macan tutul berusia 18 bulan...
249
00:39:04,880 --> 00:39:08,320
untuk mengenali mangsa mereka
di masa mendatang.
250
00:39:17,280 --> 00:39:18,840
Aku melacak Kutjira.
251
00:39:18,840 --> 00:39:22,080
Kami sedang berada
di dekat Garis Pohon Garangan.
252
00:39:22,080 --> 00:39:24,200
Ia berbaring untuk istirahat.
253
00:39:30,400 --> 00:39:32,720
Ia berada di semak selama beberapa jam,
254
00:39:34,480 --> 00:39:38,880
dan saat itulah gerombolan babun
mulai memasuki area itu.
255
00:39:42,160 --> 00:39:46,600
Dan Kutjira mungkin berpikir
ia bisa menangkap babun muda.
256
00:39:48,880 --> 00:39:51,520
Ia terlalu lama berada di semak-semak itu.
257
00:40:10,080 --> 00:40:12,800
Ia dikelilingi oleh babun jantan besar
258
00:40:13,880 --> 00:40:19,280
dengan gigi besar dan kuat
yang dapat menimbulkan kerusakan.
259
00:40:31,800 --> 00:40:33,160
Ia dalam masalah besar.
260
00:41:13,840 --> 00:41:17,200
Saya rasa ia tak pernah
lari secepat itu seumur hidupnya.
261
00:41:18,480 --> 00:41:23,080
Tapi ia sadar keadaan bisa berubah
dengan sangat cepat di sini.
262
00:41:44,960 --> 00:41:48,520
Kami lebih sering bersama macan tutul
dalam proyek ini
263
00:41:48,520 --> 00:41:51,600
dibandingkan dengan makhluk lain
di planet ini.
264
00:41:53,080 --> 00:41:57,920
Menakjubkan bisa melihat
keluarga yang sulit ditemukan
265
00:41:57,920 --> 00:42:00,000
dan pandai bersembunyi ini,
266
00:42:00,680 --> 00:42:02,600
melihat rahasia terdalam mereka.
267
00:42:06,280 --> 00:42:09,240
Kami terikat secara emosional
dengan kucing ini
268
00:42:09,240 --> 00:42:12,160
karena tiap minggu dan hari,
kami bersama mereka,
269
00:42:12,160 --> 00:42:15,280
dan kami pun mulai mendukung mereka.
270
00:42:18,760 --> 00:42:23,720
Kami tertawa dan menangis bersama mereka,
dan adakalanya kami merasa
271
00:42:23,720 --> 00:42:25,640
kami sayang kucing ini.
272
00:42:26,360 --> 00:42:29,640
Tapi kami harus bisa membuat batasan.
273
00:42:30,280 --> 00:42:34,360
Itu berarti membiarkan mereka
hidup sebagai macan tutul
274
00:42:35,560 --> 00:42:37,280
dan kami menjadi pengamat.
275
00:42:57,800 --> 00:43:01,200
Tak terelakkan Mochima akan kawin lagi.
276
00:43:04,600 --> 00:43:06,800
Saat anak-anaknya berusia dua tahun...
277
00:43:11,880 --> 00:43:13,280
ia mulai merasa berahi.
278
00:43:30,120 --> 00:43:32,800
Ia ingin mendapatkan perhatian Mokhanyo
279
00:43:33,760 --> 00:43:37,800
dan mulai meninggalkan baunya
di sekitar wilayahnya.
280
00:43:48,520 --> 00:43:50,440
Saat dua macan tutul bertemu,
281
00:43:51,360 --> 00:43:52,720
gairah mereka membara.
282
00:43:54,320 --> 00:43:58,280
Mereka akan kawin ratusan kali
selama empat atau lima hari.
283
00:44:06,280 --> 00:44:13,280
Biasanya, betina yang akan
mendorong tingkah laku kawin.
284
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
Ia menggoda si jantan...
285
00:44:29,640 --> 00:44:32,400
dan membanjirinya
dengan cinta dan perhatian.
286
00:44:45,200 --> 00:44:49,320
Setelah kawin selama tiga hari,
si jantan pun lelah.
287
00:44:49,320 --> 00:44:51,280
Ia letih. Energinya terkuras.
288
00:45:06,280 --> 00:45:08,200
Si betina masih ingin memastikan
289
00:45:08,200 --> 00:45:11,240
tingkah laku kawin ini akan berhasil.
290
00:45:18,880 --> 00:45:24,400
Si betina berusaha memastikan
si jantan tahu ini anak-anaknya.
291
00:45:54,440 --> 00:45:58,000
Setelah kawin, Mochima diharapkan
punya keluarga baru.
292
00:46:01,080 --> 00:46:06,880
Kutjira dan Dakunga bisa
membahayakan bayinya yang belum lahir.
293
00:46:14,400 --> 00:46:17,720
Sekarang Mochima hanya punya
waktu tiga bulan
294
00:46:18,920 --> 00:46:23,120
untuk menjauhkan mereka berdua
sebelum keluarga barunya lahir.
295
00:46:27,000 --> 00:46:28,560
Ini sangat mendesak.
296
00:46:35,360 --> 00:46:38,120
Kutjira menunjukkan tanda-tanda kemajuan,
297
00:46:38,920 --> 00:46:42,880
tapi masih belum berhasil
membunuh mangsa pertamanya.
298
00:46:46,080 --> 00:46:50,080
Di sisi lain, Dakunga masih
membuat sejumlah kesalahan besar.
299
00:46:52,880 --> 00:46:55,200
Dan masih cukup mengkhawatirkan.
300
00:47:01,680 --> 00:47:03,880
Mochima tahu Dakunga butuh bantuan.
301
00:47:09,000 --> 00:47:13,600
Sebagai induk yang baik, Mochima sengaja
menunjukkan di mana menemukan mangsa.
302
00:47:26,960 --> 00:47:31,320
Mochima tahu ada anak babi berkutil
di dalam lubang ini
303
00:47:31,320 --> 00:47:35,400
dan mengantar putranya
untuk merebut kesempatan sempurna.
304
00:47:37,200 --> 00:47:40,440
Itu proses yang terencana,
bukan berdasarkan insting.
305
00:47:42,240 --> 00:47:45,040
Ini suatu perilaku menakjubkan
untuk dilihat.
306
00:47:56,280 --> 00:47:59,040
Mochima tak menyangka
induknya ada di rumah.
307
00:48:00,920 --> 00:48:04,240
Melawan babi berkutil dewasa
di lubang hampir mustahil.
308
00:48:05,880 --> 00:48:08,520
Taring tajamnya akan
mencabik-cabik mereka.
309
00:48:22,600 --> 00:48:25,960
Kutjira mengamati Dakunga dan Mochima,
310
00:48:26,800 --> 00:48:28,600
belajar dari kesalahan mereka.
311
00:48:29,280 --> 00:48:32,120
Menghadapi pertarungan
yang tak bisa dimenangkan.
312
00:48:56,680 --> 00:48:59,880
Kurang lebih seminggu kemudian,
313
00:48:59,880 --> 00:49:04,200
Kutjira duduk 25 meter
dari liang babi berkutil.
314
00:49:05,320 --> 00:49:06,800
Dan ia menunggu.
315
00:49:10,400 --> 00:49:11,600
Satu jam kemudian,
316
00:49:12,120 --> 00:49:14,880
induk babi berkutil keluar dari liang.
317
00:49:52,400 --> 00:49:56,000
Setelahnya saya paham
bahwa Kutjira sudah memperhitungkan ini
318
00:49:56,000 --> 00:49:59,040
sejak kami berhenti di dekat liang ini.
319
00:49:59,840 --> 00:50:01,120
Itu luar biasa!
320
00:50:17,560 --> 00:50:21,760
{\an8}DUA BULAN KEMUDIAN...
321
00:50:48,320 --> 00:50:53,320
Bukan hanya keahlian Kutjira
yang meningkat, tubuhnya pun makin besar
322
00:50:54,360 --> 00:50:56,120
dan matang secara seksual.
323
00:51:00,200 --> 00:51:04,680
Ia mulai meninggalkan baunya
di sekitar wilayah induknya.
324
00:51:08,520 --> 00:51:11,000
Itu akan menarik perhatian jantan nomaden,
325
00:51:11,000 --> 00:51:14,400
dan mereka membahayakan
bayi Mochima yang belum lahir.
326
00:51:40,640 --> 00:51:44,560
Mochima tak punya banyak pilihan
selain mengusir Kutjira.
327
00:51:50,600 --> 00:51:53,760
Ia dengan sangat cepat mencium bau Kutjira
328
00:51:54,440 --> 00:51:56,280
dan mengikuti jejaknya.
329
00:52:04,880 --> 00:52:06,800
Kutjira mengenali induknya.
330
00:52:10,200 --> 00:52:16,280
Tapi bahasa tubuhnya berbeda.
Pendekatannya lebih serius dan fokus.
331
00:52:43,600 --> 00:52:48,680
Saat pertarungan berakhir,
terlihat kebingungan di wajah Kutjira.
332
00:52:51,880 --> 00:52:54,880
Ia tak bisa memahami sikap memusuhi itu.
333
00:53:00,400 --> 00:53:04,440
Mochima terus menjauhkannya
ke tepian wilayahnya.
334
00:53:17,480 --> 00:53:20,560
Saat Kutjira merasa
ia tak bisa ke mana-mana lagi
335
00:53:20,560 --> 00:53:25,120
dan harus melawan
dan mencoba mempertahankan posisinya,
336
00:53:26,160 --> 00:53:27,840
itu dianggap menantang.
337
00:54:04,360 --> 00:54:06,600
Itu menandakan akhir hubungan mereka.
338
00:54:10,360 --> 00:54:13,080
Induk dan putrinya harus berpisah.
339
00:54:19,000 --> 00:54:21,400
Sulit dipahami dari perspektif manusia.
340
00:54:22,400 --> 00:54:27,320
Perpisahan dengan keturunan kita
tak pernah begitu tiba-tiba.
341
00:54:32,880 --> 00:54:36,880
Melihatnya dalam kehidupan macan tutul
terasa brutal.
342
00:54:40,800 --> 00:54:44,000
Tapi begitulah cara kerja alam.
343
00:54:45,280 --> 00:54:49,040
Dan Kutjira diusir
ke daerah yang tak ia kenali,
344
00:54:50,200 --> 00:54:51,960
dan ia tak diterima kembali.
345
00:55:01,080 --> 00:55:04,200
Agar Mochima bisa
melahirkan bayinya dengan aman,
346
00:55:05,080 --> 00:55:07,760
kedua anaknya harus meninggalkan rumah,
347
00:55:08,720 --> 00:55:11,160
tapi Dakunga masih di dekat rumah.
348
00:55:34,880 --> 00:55:39,760
Alih-alih berpikir dan memakai keahlian
yang diajarkan induknya,
349
00:55:39,760 --> 00:55:42,480
ia akan menyerang dengan sembrono.
350
00:55:43,840 --> 00:55:45,920
Itu bukan cara berburu macan tutul.
351
00:56:26,800 --> 00:56:31,320
Ia berulang kali mengalami
kegagalan yang memalukan.
352
00:56:35,800 --> 00:56:37,120
Dakunga belum siap,
353
00:56:37,120 --> 00:56:40,760
dan jika diusir sekarang,
ia tak akan bertahan hidup.
354
00:57:05,280 --> 00:57:09,400
Suatu hari, Dakunga memanjat
liang babi berkutil.
355
00:57:12,040 --> 00:57:15,640
Saya pernah melihat macan tutul
memeriksa liang babi berkutil...
356
00:57:17,680 --> 00:57:22,280
tapi tak pernah melihat macan tutul
menyerang babi berkutil terbesar.
357
00:57:24,480 --> 00:57:25,560
{\an8}Sabretooth.
358
00:58:08,400 --> 00:58:12,240
Dakunga tak mau menyerah,
jadi ia mengikuti babi berkutil ini,
359
00:58:12,240 --> 00:58:13,600
dan ia mencoba lagi...
360
00:58:42,480 --> 00:58:45,000
untuk membunuh
babi berkutil jantan dewasa.
361
00:58:47,560 --> 00:58:49,120
Ia membuktikan kami salah.
362
00:58:52,360 --> 00:58:54,040
Itu momen membanggakan.
363
00:59:05,200 --> 00:59:09,040
Membunuh babi berkutil itu
mengubah pola pikir Dakunga,
364
00:59:10,920 --> 00:59:14,080
dan sekarang ini berdampak pada induknya.
365
00:59:28,680 --> 00:59:33,440
Secara fisik, Dakunga mendominasi induknya
dan menjadi ancaman,
366
00:59:33,440 --> 00:59:37,120
tak hanya untuknya,
tapi juga pada bayinya yang belum lahir.
367
00:59:42,800 --> 00:59:46,080
Terlihat hubungan mereka mulai retak.
368
00:59:56,080 --> 00:59:59,800
Setiap kali mereka bertemu,
aura permusuhan makin meningkat.
369
01:00:26,480 --> 01:00:28,320
Akhirnya, Mochima mengamuk.
370
01:01:10,800 --> 01:01:13,480
Keakraban dan kebaikannya hilang.
371
01:01:48,680 --> 01:01:51,440
Dakunga meninggalkan wilayah induknya
372
01:01:52,360 --> 01:01:55,080
dan memutuskan
untuk menempuh jalannya sendiri.
373
01:02:04,400 --> 01:02:07,680
Mochima telah melakukan segalanya
untuk Dakunga.
374
01:02:10,880 --> 01:02:14,080
Dan Dakunga menghadapi dunia
dengan peluang terbaik.
375
01:02:16,880 --> 01:02:18,840
Kami hanya bisa melihatnya pergi,
376
01:02:18,840 --> 01:02:21,880
dan tak tahu apa kami bisa
bertemu dengannya lagi.
377
01:02:28,320 --> 01:02:30,000
Ini momen yang pahit.
378
01:02:30,680 --> 01:02:32,920
Terlepas dari perasaan kami,
379
01:02:32,920 --> 01:02:37,920
ia harus pergi untuk mencari wilayahnya
dan kelak membangun keluarganya.
380
01:02:40,640 --> 01:02:44,200
{\an8}Ada rasa bangga
melihatnya bertahan sejauh ini.
381
01:02:44,200 --> 01:02:46,840
Ia sudah menempuh perjalanan tersulitnya.
382
01:02:55,040 --> 01:02:57,880
Kami tahu ia akan pergi
dan meraih keberhasilan.
383
01:02:57,880 --> 01:03:02,240
Ia macan tutul jantan yang besar dan kuat,
dan fakta itu menghibur kami.
384
01:03:07,520 --> 01:03:09,440
Setelah kepergian Dakunga,
385
01:03:09,440 --> 01:03:13,160
jendela unik kehidupan
keluarga macan tutul ini berakhir.
386
01:03:32,080 --> 01:03:34,400
Tak ada yang bisa menyaksikan hal ini
387
01:03:34,400 --> 01:03:38,600
dan tak mengalami perubahan
dari pengalaman yang kami rasakan ini.
388
01:03:47,600 --> 01:03:50,880
Merekam macan tutul
selama dua setengah tahun
389
01:03:50,880 --> 01:03:54,080
memberi saya pandangan berbeda
tentang kehidupan kita.
390
01:04:00,680 --> 01:04:03,560
Ada kemurnian dalam kehidupan
yang mereka jalani.
391
01:04:06,000 --> 01:04:08,360
Tidak kacau dan rumit,
392
01:04:09,080 --> 01:04:13,360
dan saya rasa jika saya bisa
seperti itu dalam kehidupan saya...
393
01:04:15,520 --> 01:04:16,760
itu akan bagus.
394
01:04:37,240 --> 01:04:40,840
Beberapa bulan setelah kami berhenti
mengikuti Mochima,
395
01:04:42,400 --> 01:04:46,200
Noah menelepon saya
dan mengatakan ia menemukannya...
396
01:04:51,080 --> 01:04:53,680
terbaring mati di area hutan.
397
01:05:13,600 --> 01:05:17,240
Ironi karena hanya bisa menyentuhnya
setelah ia mati...
398
01:05:20,240 --> 01:05:22,040
terasa sangat menyedihkan.
399
01:05:23,800 --> 01:05:28,080
Salah satu momen terberat
yang harus saya hadapi...
400
01:05:30,840 --> 01:05:34,600
adalah melihat kucing yang saya kenali
dan sangat sayangi
401
01:05:37,000 --> 01:05:37,840
mati.
402
01:05:44,280 --> 01:05:47,200
Saya tak bisa memastikan
apa yang terjadi padanya.
403
01:05:48,600 --> 01:05:52,440
Tapi kehidupan hewan ini
sangat intens dan singkat.
404
01:05:54,400 --> 01:05:55,880
Dan hidupnya menakjubkan.
405
01:05:56,800 --> 01:05:59,600
Kami cukup beruntung
bisa melihat sebagiannya.
406
01:06:08,320 --> 01:06:13,280
Setelah kematian Mochima,
dunia kami terasa seakan-akan hampa.
407
01:06:15,800 --> 01:06:18,480
Tak ada macan tutul di sekitar kami.
408
01:06:23,200 --> 01:06:26,880
Sampai Greg menelepon
dan mengatakan ia menemukan Kutjira.
409
01:06:42,880 --> 01:06:45,280
Ia berada di tepian wilayah induknya.
410
01:06:51,400 --> 01:06:56,160
Kegembiraan menyelimuti seluruh kru
karena tahu Kutjira kembali.
411
01:07:12,960 --> 01:07:16,400
Kutjira bertengger tinggi di dahan pohon.
412
01:07:28,360 --> 01:07:30,840
Saya melihat beberapa impala di dekatnya.
413
01:07:35,320 --> 01:07:36,960
Dan di benak saya,
414
01:07:36,960 --> 01:07:40,200
saya merasa jika impala itu
pindah ke bawah pohon,
415
01:07:40,200 --> 01:07:42,200
ia mungkin akan mencoba berburu.
416
01:07:47,400 --> 01:07:50,920
Akhirnya, beberapa impala jantan
pindah ke bawah pohon.
417
01:08:02,360 --> 01:08:04,960
Kami bisa melihat kepalanya menjulur.
418
01:08:24,200 --> 01:08:26,160
Kutjira benar-benar berhasil.
419
01:08:38,680 --> 01:08:44,080
Kami sangat terhibur mengetahui
bahwa legasi Mochima berlanjut.
420
01:08:46,800 --> 01:08:50,880
Itu menjadikan akhir cerita ini
seperti sebuah awal.
421
01:08:57,480 --> 01:09:01,880
Babak baru dalam kehidupan Kutjira
di mana ia berkembang
422
01:09:03,400 --> 01:09:06,200
menjadi kucing yang mengagumkan.
423
01:10:12,760 --> 01:10:17,760
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta