1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,733 --> 00:00:23,945 ♪ (Piano, bass) 4 00:00:28,199 --> 00:00:32,203 ♪ (Rhythmic clapping) 5 00:01:38,185 --> 00:01:40,688 (Cheering) 6 00:01:43,024 --> 00:01:45,318 ♪ (Music abruptly stops) 7 00:01:45,401 --> 00:01:50,197 (Cheering, applause) 8 00:01:50,615 --> 00:01:53,701 (Breathing) 9 00:04:55,925 --> 00:04:58,552 What are you doing? We don't stop here. 10 00:05:00,721 --> 00:05:04,642 - (Screaming, cheering) - (Tires screeching) 11 00:05:10,731 --> 00:05:12,942 - Get out of the car. - (Door opens) 12 00:05:22,618 --> 00:05:24,995 (Screaming, cheering) 13 00:07:19,276 --> 00:07:21,278 (Tires screeching) 14 00:07:59,316 --> 00:08:02,903 (Laughing) 15 00:08:34,184 --> 00:08:37,646 (Police radio) 16 00:08:52,703 --> 00:08:55,164 The boys found this... 17 00:08:55,247 --> 00:08:58,042 on the floor, in back of the Caddy. 18 00:08:58,167 --> 00:09:00,627 Yeah. You showed me. 19 00:09:02,504 --> 00:09:06,300 - Could be unrelated. - Could be. 20 00:09:07,384 --> 00:09:10,596 Any of those dead kids wearing pearl earrings? 21 00:09:10,721 --> 00:09:11,722 No. 22 00:09:13,432 --> 00:09:16,727 Could be someone's missing, maybe. 23 00:09:18,062 --> 00:09:20,355 That's what I'm thinking. 24 00:09:52,346 --> 00:09:54,056 (Door closes) 25 00:09:57,810 --> 00:10:00,395 Just one more bag after that. 26 00:10:29,967 --> 00:10:32,594 (Footsteps running) 27 00:10:56,660 --> 00:10:59,079 (Door opens) 28 00:11:14,720 --> 00:11:17,639 (Footsteps) 29 00:11:27,482 --> 00:11:29,443 (Door closes) 30 00:11:40,913 --> 00:11:45,000 (Police siren) 31 00:11:46,126 --> 00:11:48,587 I just wanted to come here. 32 00:11:49,379 --> 00:11:50,672 To Winkie's? 33 00:11:52,216 --> 00:11:53,967 This Winkie's. 34 00:11:54,801 --> 00:11:58,680 Okay... why this Winkie's? 35 00:12:02,392 --> 00:12:04,144 It's kind of embarrassing. 36 00:12:07,231 --> 00:12:08,857 Go ahead. 37 00:12:10,484 --> 00:12:12,486 I had a dream about this place. 38 00:12:12,569 --> 00:12:14,154 Oh, boy. 39 00:12:14,238 --> 00:12:16,198 See what I mean? (Chuckles) 40 00:12:17,866 --> 00:12:19,451 Okay. 41 00:12:19,576 --> 00:12:21,912 So you had a dream about this place. 42 00:12:23,247 --> 00:12:24,665 Tell me. 43 00:12:28,794 --> 00:12:31,922 Well... (Clears throat) 44 00:12:32,047 --> 00:12:34,174 It's the second one I've had. 45 00:12:34,258 --> 00:12:36,176 But they're both the same. 46 00:12:38,053 --> 00:12:40,180 They start out that I'm in here... 47 00:12:40,264 --> 00:12:43,433 but it's not day or night. 48 00:12:44,559 --> 00:12:47,729 It's kind of half night, you know? 49 00:12:47,854 --> 00:12:50,565 But it looks just like this. (Chuckles) 50 00:12:50,691 --> 00:12:52,609 Except for the light. 51 00:12:54,027 --> 00:12:56,571 And I'm scared, like, I can't tell ya. 52 00:12:58,407 --> 00:13:01,285 (Chuckles) Of all people... 53 00:13:01,410 --> 00:13:03,287 you're standing right over there... 54 00:13:08,125 --> 00:13:10,043 by that counter. 55 00:13:11,962 --> 00:13:15,507 You're in both dreams, and you're scared. 56 00:13:17,718 --> 00:13:21,096 I get even more frightened when I see how afraid you are, and... 57 00:13:25,100 --> 00:13:27,060 then I realize what it is. 58 00:13:31,148 --> 00:13:32,607 There's a man... 59 00:13:34,401 --> 00:13:36,486 in back of this place. 60 00:13:38,322 --> 00:13:40,866 He's the one who's doing it. 61 00:13:42,993 --> 00:13:45,078 I can see him through the wall. 62 00:13:45,162 --> 00:13:47,873 I can see his face. 63 00:13:54,046 --> 00:13:56,506 I hope that I never see that face... 64 00:13:56,590 --> 00:13:59,092 ever outside of a dream. 65 00:14:03,096 --> 00:14:05,098 (Sniffs) 66 00:14:09,353 --> 00:14:11,396 That's it. 67 00:14:11,521 --> 00:14:13,190 So... 68 00:14:13,315 --> 00:14:16,151 you came to see if he's out there. 69 00:14:19,196 --> 00:14:21,740 To get rid of this god-awful feeling. 70 00:14:25,285 --> 00:14:26,787 Right, then. 71 00:14:45,680 --> 00:14:47,182 Oh... 72 00:14:56,274 --> 00:14:58,193 (Inaudible) 73 00:15:14,209 --> 00:15:16,086 It was around here. 74 00:16:24,779 --> 00:16:28,950 (Distorted, echoing) Dan! Dan, you all right? Dan! 75 00:16:30,035 --> 00:16:32,412 Dan! 76 00:16:44,382 --> 00:16:47,969 (Telephone dialing tones) 77 00:16:48,094 --> 00:16:49,763 (Telephone line ringing) 78 00:16:52,933 --> 00:16:55,977 (Phone ringing) 79 00:16:56,937 --> 00:16:58,855 Hello? 80 00:17:00,065 --> 00:17:02,651 The girl is still missing. 81 00:17:09,157 --> 00:17:12,118 (Dialing) 82 00:17:16,081 --> 00:17:19,042 (Ringing) 83 00:17:23,880 --> 00:17:25,257 (Man) Talk to me. 84 00:17:25,382 --> 00:17:27,259 The same. 85 00:17:36,059 --> 00:17:37,602 (Dialing tone) 86 00:17:41,898 --> 00:17:44,818 (Ringing) 87 00:18:03,420 --> 00:18:05,338 Oh! 88 00:18:05,422 --> 00:18:07,424 I can't believe it. 89 00:18:37,704 --> 00:18:41,166 Well, it's time to say goodbye, Betty. 90 00:18:41,291 --> 00:18:43,168 It's been so nice traveling with you. 91 00:18:43,293 --> 00:18:46,379 Thank you, Irene. I was so excited and nervous. 92 00:18:46,463 --> 00:18:48,381 It was sure great to have you to talk to. 93 00:18:48,465 --> 00:18:50,884 Remember, I'll be watching for you on the big screen. 94 00:18:50,967 --> 00:18:54,554 Okay, Irene. Won't that be the day? 95 00:18:54,638 --> 00:18:57,766 Good luck, Betty dear. 96 00:18:57,891 --> 00:19:00,602 Take care of yourself. And be careful. 97 00:19:00,685 --> 00:19:04,397 - I will. Thanks again. - Okay, dear. 98 00:19:04,481 --> 00:19:07,484 Betty, it was so nice meeting you. All the luck in the world. 99 00:19:07,567 --> 00:19:09,277 Thank you. 100 00:19:09,402 --> 00:19:11,446 - Bye. - Bye. 101 00:19:18,161 --> 00:19:20,038 (Gasps) My bags! 102 00:19:20,163 --> 00:19:21,623 Where to? 103 00:19:22,999 --> 00:19:24,959 1612 Havenhurst. 104 00:19:27,837 --> 00:19:29,714 Got it. 105 00:19:48,733 --> 00:19:50,652 (Chuckling) 106 00:20:39,200 --> 00:20:40,702 (Ringing) 107 00:20:46,833 --> 00:20:48,710 Ten bucks says you're Betty. 108 00:20:48,835 --> 00:20:51,463 Yes, I am, Mrs. Lenoix. 109 00:20:51,588 --> 00:20:53,465 It is Mrs. Lenoix, isn't it? 110 00:20:53,590 --> 00:20:55,842 Oh, in all my living glory, baby. 111 00:20:55,925 --> 00:20:57,886 Pleased to meet you. 112 00:20:57,969 --> 00:21:00,805 Oh, just call me Coco. Everybody else does. 113 00:21:00,930 --> 00:21:04,350 - Wait there, and I'll go get the key. - Okay, Coco. 114 00:21:08,980 --> 00:21:12,108 Wilkins! Wilkins! 115 00:21:12,233 --> 00:21:16,112 If that damn dog craps in the courtyard one more time... 116 00:21:16,237 --> 00:21:19,407 I'm just gonna bake his little butt for breakfast! 117 00:21:19,741 --> 00:21:22,076 - You don't have any pets, do you? - Oh, no, I don't. 118 00:21:22,160 --> 00:21:25,580 Well, they're allowed. I just don't like them here for obvious reasons. 119 00:21:25,663 --> 00:21:28,166 You know, there was a man that lived here once... 120 00:21:28,291 --> 00:21:30,919 that had a prizefighting kangaroo. 121 00:21:31,044 --> 00:21:33,296 Well, you just wouldn't believe... 122 00:21:33,421 --> 00:21:36,299 what that kangaroo did to this courtyard. 123 00:21:37,467 --> 00:21:40,470 Let's go see your aunt's apartment. It's a good one. 124 00:21:40,595 --> 00:21:42,680 - I can hardly wait. - (Chuckles) 125 00:21:49,854 --> 00:21:51,397 It's unbelievable! 126 00:21:51,481 --> 00:21:55,443 - (Coco chuckles) I told you. - Oh, wow! 127 00:21:55,527 --> 00:21:59,614 Well, you and your aunt probably have an understanding, so here's the key. 128 00:21:59,739 --> 00:22:01,491 And if you need anything, just give a holler. 129 00:22:01,574 --> 00:22:02,700 Okay. 130 00:22:02,784 --> 00:22:05,495 You know, everybody in this building is pretty much okay with me... 131 00:22:05,620 --> 00:22:07,080 or they wouldn't be here. 132 00:22:07,205 --> 00:22:08,623 Oh. 133 00:22:08,748 --> 00:22:12,001 If you like, later on, I'll introduce you around. 134 00:22:12,126 --> 00:22:14,796 Well, no hard feelings if you don't. (Chuckling) 135 00:22:16,840 --> 00:22:18,716 (Door closes) 136 00:23:27,911 --> 00:23:30,163 (Giggles) 137 00:23:31,789 --> 00:23:35,543 (Sighing) 138 00:23:35,627 --> 00:23:38,046 (Shower dripping) 139 00:23:40,757 --> 00:23:44,385 Oh, my. I'm sorry. My Aunt Ruth didn't tell me someone was gonna be here. 140 00:23:44,510 --> 00:23:47,805 - I'm so sorry. - It's okay. 141 00:23:47,931 --> 00:23:50,099 I'm Ruth's niece. My name's Betty. 142 00:23:50,224 --> 00:23:52,894 I'm sure she told you I was coming. 143 00:23:53,978 --> 00:23:55,897 There was an accident. 144 00:23:55,980 --> 00:23:58,066 I came here. 145 00:23:58,149 --> 00:24:00,693 I understand. I saw the dress. 146 00:24:00,777 --> 00:24:04,072 I'm sorry. Are you all right? 147 00:24:04,656 --> 00:24:06,574 What happened? 148 00:24:07,867 --> 00:24:10,411 A car... 149 00:24:10,536 --> 00:24:12,580 A car accident. 150 00:24:12,705 --> 00:24:14,582 Oh. 151 00:24:14,707 --> 00:24:16,668 Are you okay? 152 00:24:19,003 --> 00:24:21,422 I think so. 153 00:24:21,506 --> 00:24:23,925 I was just... 154 00:24:24,050 --> 00:24:25,927 taking a shower. 155 00:24:26,052 --> 00:24:27,929 Oh, my God. I'm... I'm sorry. 156 00:24:28,054 --> 00:24:31,265 I'll let you get back to that. I'm gonna get unpacked. 157 00:24:35,979 --> 00:24:37,897 What's your name? 158 00:24:41,651 --> 00:24:45,863 I'm... I'm sorry. I'll get out of here, and we can talk later. 159 00:25:22,525 --> 00:25:26,154 My name's... Rita. 160 00:25:26,279 --> 00:25:28,448 Hi. 161 00:25:28,531 --> 00:25:30,450 Do you work with my aunt? 162 00:25:32,118 --> 00:25:34,620 - No, I... - I'm sorry. 163 00:25:34,746 --> 00:25:38,332 It's... It's none of my business. I... 164 00:25:38,416 --> 00:25:40,251 (Chuckles) 165 00:25:42,086 --> 00:25:44,005 She has pretty red hair. 166 00:25:44,088 --> 00:25:48,134 She's letting me stay here while she's working on a movie that's being made in Canada. 167 00:25:48,217 --> 00:25:50,678 But... I guess you already know that. 168 00:25:52,096 --> 00:25:54,474 I couldn't afford a place like this in a million years. 169 00:25:54,557 --> 00:25:58,561 Unless, of course, I'm discovered and become a movie star. 170 00:25:58,686 --> 00:26:01,856 Of course, I'd rather be known as a great actress than a movie star. 171 00:26:01,981 --> 00:26:04,275 But, you know, sometimes people end up being both. 172 00:26:04,400 --> 00:26:08,821 So that is, I guess you'd say, sort of why I came here. 173 00:26:12,575 --> 00:26:16,204 I'm sorry. I'm just so excited to be here. 174 00:26:16,329 --> 00:26:18,790 I mean, I just came here from Deep River, Ontario... 175 00:26:18,915 --> 00:26:20,958 and now I'm in this... 176 00:26:21,751 --> 00:26:23,586 dream place. 177 00:26:23,711 --> 00:26:25,880 Well, you can imagine how I feel. 178 00:26:31,052 --> 00:26:32,386 Oh. 179 00:26:32,512 --> 00:26:35,139 What... Sit down. 180 00:26:40,019 --> 00:26:41,896 Where were you hurt? 181 00:26:44,524 --> 00:26:46,526 - Oh, we should call a doctor. - No. 182 00:26:46,609 --> 00:26:49,153 - But this could be serious. - No, I... 183 00:26:49,278 --> 00:26:51,155 I need to sleep. 184 00:26:51,280 --> 00:26:53,449 If you have a concussion, you shouldn't sleep. 185 00:26:53,574 --> 00:26:56,244 It will be okay if I sleep. 186 00:26:56,369 --> 00:26:59,747 I just need to lie down here and sleep. 187 00:27:57,388 --> 00:28:01,142 You see, Adam, there are some suggestions... 188 00:28:01,267 --> 00:28:03,352 that are to be brought forward. 189 00:28:03,477 --> 00:28:06,522 I know you said you would entertain suggestions. 190 00:28:06,647 --> 00:28:09,817 And that's all anybody here is asking you to do. 191 00:28:10,943 --> 00:28:13,029 What are you talking about? 192 00:28:13,154 --> 00:28:15,656 An open mind. 193 00:28:15,781 --> 00:28:18,993 You're in the process of recasting your lead actress... 194 00:28:19,076 --> 00:28:20,995 and I'm... 195 00:28:21,704 --> 00:28:25,208 We're asking you to keep an open mind. 196 00:28:27,210 --> 00:28:29,086 (Door opens) 197 00:28:35,801 --> 00:28:37,762 What was it last time? 198 00:28:39,889 --> 00:28:43,184 Okay. Let's try the next one. 199 00:28:43,309 --> 00:28:45,728 He's not gonna like it. (Chuckles) 200 00:28:45,853 --> 00:28:49,023 - We'll see. - (Chuckles) 201 00:28:50,107 --> 00:28:52,026 (Door opens) 202 00:28:53,611 --> 00:28:56,614 Ah, the Castigliane brothers. 203 00:28:56,739 --> 00:28:58,616 Let me introduce you around. 204 00:29:00,117 --> 00:29:03,537 Oh, please, uh, just take a seat. 205 00:29:03,621 --> 00:29:05,790 This is Mr. Darby, whom you know... 206 00:29:05,915 --> 00:29:09,460 and this is the director, Adam Kesher... 207 00:29:09,585 --> 00:29:12,755 and his, uh, manager, Robert Smith. 208 00:29:45,579 --> 00:29:47,832 Oh, yeah. 209 00:29:47,957 --> 00:29:49,834 - She's very pretty. - Mmm. 210 00:29:49,959 --> 00:29:54,880 - Mmm. Mmm. - May I offer you gentlemen... anything? 211 00:29:57,091 --> 00:29:59,719 - Espresso. - Nothin'. 212 00:29:59,802 --> 00:30:02,138 Uh, what's the photo for? 213 00:30:02,263 --> 00:30:04,807 One espresso. 214 00:30:04,932 --> 00:30:07,143 No, that's it. 215 00:30:07,268 --> 00:30:09,437 I think you're going to enjoy your espresso this time. 216 00:30:09,562 --> 00:30:13,190 I've done quite a bit of research, knowing how hard you are to please. 217 00:30:13,316 --> 00:30:15,860 This one comes highly recommended. 218 00:30:15,985 --> 00:30:18,029 What's the photo for? 219 00:30:18,154 --> 00:30:20,239 It's a recommendation. 220 00:30:21,365 --> 00:30:24,118 (Speaker) A recommendation to you, Adam: 221 00:30:25,536 --> 00:30:28,748 - It's not a recommendation. - This is the girl. 222 00:30:29,498 --> 00:30:33,294 What girl? For what? What is this, Ray? 223 00:30:33,419 --> 00:30:36,964 Uh, we'd be happy to put her on the list for considerations. 224 00:30:37,089 --> 00:30:42,470 Uh, you'd be pleased to know that there's quite a bit of interest in this role. 225 00:30:43,596 --> 00:30:45,806 Interest? No, no. 226 00:30:45,931 --> 00:30:47,808 There's six of the top actresses that want this thing. 227 00:30:47,933 --> 00:30:50,311 This is the girl. 228 00:30:50,394 --> 00:30:53,439 - Ryan, take care of this. - Hold on. Hold on, Adam. 229 00:30:53,522 --> 00:30:55,441 Hold on? 230 00:30:55,524 --> 00:30:57,943 There's no way. There's no way! 231 00:30:59,445 --> 00:31:00,905 (Door opens) 232 00:31:13,250 --> 00:31:16,003 (Whispers) Napkin. 233 00:31:16,087 --> 00:31:19,423 - Pardon? - Napkin. 234 00:31:19,548 --> 00:31:22,134 Of course. 235 00:31:22,218 --> 00:31:24,136 Excuse me. 236 00:31:40,903 --> 00:31:42,780 Is that all, sir? 237 00:31:57,169 --> 00:31:58,712 (Door closes) 238 00:32:02,007 --> 00:32:03,884 (Cup clinks) 239 00:32:39,795 --> 00:32:43,716 - Shit. - I'm sorry. That was a highly recommended-- 240 00:32:43,799 --> 00:32:46,093 That is considered one of the finest espressos in the world. 241 00:32:46,218 --> 00:32:49,847 What is going on here? There is no way that girl is in my movie! 242 00:32:49,972 --> 00:32:52,349 (Screams) 243 00:32:53,476 --> 00:32:55,102 This is the girl. 244 00:32:55,186 --> 00:32:58,606 Hey, that girl is not in my film! 245 00:32:59,899 --> 00:33:03,861 - (Taps on table) - It's no longer your film. 246 00:33:08,908 --> 00:33:10,784 This is the girl. 247 00:33:21,837 --> 00:33:23,756 (Door opens) 248 00:33:25,382 --> 00:33:27,551 (Door slams on speaker) 249 00:33:49,865 --> 00:33:52,493 Castigliane brothers get out of that limo? 250 00:33:53,410 --> 00:33:55,663 - The two guys in dark suits? - Yeah. 251 00:33:55,788 --> 00:33:58,332 - Yeah. - Leave that door open. 252 00:34:07,883 --> 00:34:09,802 Castigliane brothers? 253 00:34:09,885 --> 00:34:13,973 - Beat it, pal. - Okay. 254 00:34:57,141 --> 00:34:59,059 Good afternoon, Mr. Roque. 255 00:35:01,353 --> 00:35:05,524 (Speaker) Her name is Camilla Rhodes. 256 00:35:05,608 --> 00:35:08,652 The director doesn't want her. 257 00:35:11,614 --> 00:35:14,533 Do you want him replaced? 258 00:35:16,994 --> 00:35:18,912 I know they said... 259 00:35:20,998 --> 00:35:23,459 Then? 260 00:35:23,584 --> 00:35:25,044 Then... 261 00:35:26,003 --> 00:35:28,088 That means we should... 262 00:35:31,550 --> 00:35:33,886 Yes? 263 00:35:34,803 --> 00:35:36,680 Shut everything down. 264 00:35:36,805 --> 00:35:39,600 Is that something that... 265 00:35:40,643 --> 00:35:42,770 You want us... 266 00:35:42,895 --> 00:35:44,772 to shut everything down? 267 00:35:50,110 --> 00:35:53,030 Then we'll shut everything down. 268 00:36:08,087 --> 00:36:10,005 (Door closes) 269 00:36:21,433 --> 00:36:23,936 Oh, man. 270 00:36:24,019 --> 00:36:25,979 That's unheard of. 271 00:36:26,105 --> 00:36:29,191 An accident like that... who could have foreseen that, man? 272 00:36:31,527 --> 00:36:33,529 - Jeez! - It's unreal, right? 273 00:36:33,654 --> 00:36:36,323 Hell, yeah. 274 00:36:36,407 --> 00:36:38,450 Unbelievable, man. 275 00:36:38,575 --> 00:36:40,619 (Laughing) 276 00:36:44,998 --> 00:36:47,501 So, bro. God, you look good. 277 00:36:47,626 --> 00:36:49,503 What have you been doing? 278 00:36:49,628 --> 00:36:52,965 Well, you know, just doin' some stuff for this guy. 279 00:36:53,048 --> 00:36:55,092 - Yeah? Are you making ends meet? - Yeah. 280 00:36:56,218 --> 00:36:58,262 Hardly. 281 00:36:58,387 --> 00:37:01,473 (Sighs) I know, man. 282 00:37:01,557 --> 00:37:03,475 Look at my digs. 283 00:37:04,768 --> 00:37:06,270 Times are tough, bro. 284 00:37:08,063 --> 00:37:11,024 Hey, man, it's not that bad. 285 00:37:12,401 --> 00:37:14,319 Gee, I hope you're not gonna get into any trouble. 286 00:37:14,403 --> 00:37:16,405 Oh, that was just a thing, man. 287 00:37:16,488 --> 00:37:18,365 But that story, that made you laugh, right? 288 00:37:18,490 --> 00:37:21,869 - That was a funny story, man. - Fucking car accident. 289 00:37:25,456 --> 00:37:28,667 Hey, so that's, uh... That's it, huh? 290 00:37:28,751 --> 00:37:31,044 That's Ed's famous black book. 291 00:37:34,131 --> 00:37:38,051 The history of the world... in phone numbers. 292 00:37:59,364 --> 00:38:00,741 (Woman screams) 293 00:38:02,117 --> 00:38:03,911 (Woman groaning) 294 00:38:05,662 --> 00:38:08,582 (Groaning continues) 295 00:38:08,707 --> 00:38:10,626 Aw, man. 296 00:38:18,634 --> 00:38:22,971 (Groaning continues) 297 00:38:23,096 --> 00:38:25,224 Something bit me bad! 298 00:38:29,353 --> 00:38:32,147 - (Screaming) - Shh. 299 00:38:32,272 --> 00:38:34,441 Shh! Shh! 300 00:38:34,525 --> 00:38:36,777 (Screaming) 301 00:38:36,902 --> 00:38:40,030 (Groans) 302 00:38:40,113 --> 00:38:42,032 (Screams) 303 00:38:44,910 --> 00:38:46,787 (Grunting) 304 00:38:46,912 --> 00:38:48,789 No! 305 00:38:48,872 --> 00:38:52,084 (Screaming) 306 00:38:54,378 --> 00:38:57,297 No! No! 307 00:39:00,717 --> 00:39:02,261 God! 308 00:39:04,680 --> 00:39:05,973 No! 309 00:39:06,098 --> 00:39:08,976 (Muffled resistance) 310 00:39:11,311 --> 00:39:12,813 Shh! 311 00:39:15,691 --> 00:39:17,150 Hey, man! Hey! 312 00:39:17,234 --> 00:39:20,904 She's hurt real bad! Could you come here and call on the phone? I need you! 313 00:39:21,905 --> 00:39:23,448 She's hurt real bad! I'm serious! 314 00:39:23,532 --> 00:39:25,534 You gotta come in here and call the hospital! 315 00:39:26,743 --> 00:39:28,662 Come on, man! I'm serious about this! 316 00:39:28,745 --> 00:39:31,290 I can't do everything by myself, man! 317 00:39:31,373 --> 00:39:34,126 No! Let go! 318 00:39:34,209 --> 00:39:37,838 (Woman screaming) No! No! 319 00:39:39,464 --> 00:39:41,383 (Sobbing) 320 00:39:41,508 --> 00:39:43,802 Oh! No! 321 00:39:43,886 --> 00:39:46,346 No! No! No! 322 00:39:51,143 --> 00:39:52,519 Hey, man. 323 00:39:54,605 --> 00:39:57,524 (Vacuum cleaner whirring) 324 00:40:07,743 --> 00:40:10,621 (Whirring continues) 325 00:40:18,420 --> 00:40:21,214 - (Gunshot) - (Whirring stops) 326 00:40:25,844 --> 00:40:27,387 Um... 327 00:40:27,512 --> 00:40:30,432 (Zapping) 328 00:40:30,557 --> 00:40:33,143 (Alarm blaring) 329 00:40:35,062 --> 00:40:36,939 Aw, man. 330 00:40:38,649 --> 00:40:40,192 (Alarm continues) 331 00:40:52,788 --> 00:40:55,707 Okay, Aunt Ruth, I'll try. 332 00:40:55,791 --> 00:41:00,963 I'm gonna study those lines until I know 'em inside out. 333 00:41:01,088 --> 00:41:04,174 Yep, either right here on this fabulous leather couch... 334 00:41:04,257 --> 00:41:06,176 or I'll take them with a coffee into the courtyard... 335 00:41:06,259 --> 00:41:09,054 like a regular movie star. 336 00:41:09,137 --> 00:41:11,598 Oh, I got a real shock to find your friend Rita here. 337 00:41:11,723 --> 00:41:14,935 She was in the shower, and I opened the door. 338 00:41:15,018 --> 00:41:16,561 Rita. 339 00:41:17,604 --> 00:41:19,272 What do you mean? 340 00:41:20,399 --> 00:41:22,651 Well, she was in an accident. 341 00:41:23,652 --> 00:41:26,321 Rita, your friend. 342 00:41:27,990 --> 00:41:30,283 No, Coco unlocked the door. 343 00:41:31,785 --> 00:41:33,286 No, she didn't see her. 344 00:41:35,122 --> 00:41:37,040 She's sleeping. 345 00:41:38,250 --> 00:41:40,335 I'm sure there's some explanation for this, Aunt Ruth. 346 00:41:40,460 --> 00:41:42,462 I don't think we have to do that. 347 00:41:44,923 --> 00:41:48,885 Please don't worry. Aunt Ruth, we don't need the police. 348 00:42:01,732 --> 00:42:03,650 You're awake. 349 00:42:08,238 --> 00:42:10,157 I think I misunderstood. 350 00:42:10,240 --> 00:42:13,785 I thought you knew my aunt, and that's why you were here. 351 00:42:13,869 --> 00:42:17,456 I just talked to my aunt on the phone, and she wants me to call the police. 352 00:42:23,587 --> 00:42:25,922 Rita? 353 00:42:29,217 --> 00:42:31,678 I'm sorry. I... 354 00:42:31,803 --> 00:42:33,680 What is it, Rita? 355 00:42:37,517 --> 00:42:39,686 I thought when I woke up... 356 00:42:39,811 --> 00:42:42,272 I thought sleep would do it. 357 00:42:42,355 --> 00:42:44,274 What's wrong? 358 00:42:47,069 --> 00:42:49,446 I don't know who I am. 359 00:42:49,529 --> 00:42:51,656 What do you mean? You're Rita. 360 00:42:51,740 --> 00:42:55,994 No, I'm not. I don't know what my name is. 361 00:42:56,078 --> 00:42:58,997 I don't know who I am. 362 00:43:08,757 --> 00:43:10,675 This is your purse. 363 00:43:10,759 --> 00:43:13,220 Your name must be in your purse. 364 00:43:15,013 --> 00:43:17,474 You want to know, don't you? 365 00:43:18,558 --> 00:43:20,727 - Yes, but... - Open it. 366 00:44:55,864 --> 00:44:59,659 - So you don't want anything? - Not here. No, thanks. 367 00:44:59,784 --> 00:45:04,289 - A drink or something? - No. Thanks, though. 368 00:45:04,414 --> 00:45:07,083 I'll take a cigarette, if you have one. 369 00:45:10,003 --> 00:45:12,589 Yeah, just reach inside my shirt pocket there. 370 00:45:17,552 --> 00:45:19,721 Any new girls on the street lately? 371 00:45:22,224 --> 00:45:24,142 No. 372 00:45:24,226 --> 00:45:26,144 I haven't seen any. 373 00:45:27,854 --> 00:45:29,814 A brunette? 374 00:45:29,898 --> 00:45:31,816 Maybe a little beat-up? 375 00:45:32,943 --> 00:45:34,861 No. 376 00:45:38,448 --> 00:45:40,951 You keep your eyes open for me, won't you, baby? 377 00:45:41,034 --> 00:45:44,287 - Sure. - Yeah, you bet you will. 378 00:45:47,332 --> 00:45:49,209 That money... 379 00:45:51,127 --> 00:45:53,046 you don't know where it came from? 380 00:45:53,129 --> 00:45:54,881 Uh-uh. 381 00:45:56,967 --> 00:46:01,263 When you think of them... the money and the key... 382 00:46:03,223 --> 00:46:06,184 does it make you remember anything? 383 00:46:08,061 --> 00:46:10,605 There's something... 384 00:46:12,107 --> 00:46:14,818 something... there, I... 385 00:46:17,445 --> 00:46:21,241 (Breathing heavily) 386 00:46:27,122 --> 00:46:28,790 What did you say? 387 00:46:28,915 --> 00:46:31,042 (Woman on speakerphone) They fired everyone. 388 00:46:31,126 --> 00:46:33,336 Who fired everyone? 389 00:46:33,461 --> 00:46:37,716 Ray did... Wait! I'm talking on the phone. 390 00:46:37,799 --> 00:46:40,885 And then they closed the set. Everybody's gone. 391 00:46:40,969 --> 00:46:43,972 You'd better get down here, Adam. 392 00:46:44,097 --> 00:46:45,640 No. 393 00:46:45,765 --> 00:46:48,476 You've gotta talk to Ray. You've gotta fix this. 394 00:46:48,601 --> 00:46:51,730 - I'm going home. - Home? 395 00:46:51,813 --> 00:46:53,773 Meet me at the office. We've gotta do something. 396 00:46:53,857 --> 00:46:55,775 You've gotta do something, Adam. 397 00:46:55,859 --> 00:46:57,902 I'm going home, Cynthia. 398 00:46:57,986 --> 00:46:59,988 Adam, listen to me. This isn't like you. 399 00:47:00,113 --> 00:47:01,990 Please come to the office. 400 00:47:02,115 --> 00:47:04,367 - There's gotta be something we can do. - I'm going home. 401 00:47:15,503 --> 00:47:17,797 I wonder where you were going. 402 00:47:22,635 --> 00:47:24,763 Mulholland Drive. 403 00:47:29,768 --> 00:47:31,644 Mulholland Drive? 404 00:47:33,980 --> 00:47:36,107 That's where I was going... 405 00:47:36,191 --> 00:47:39,277 Mulholland Drive. 406 00:47:40,487 --> 00:47:43,073 Maybe that's where the accident was. 407 00:47:44,407 --> 00:47:47,202 There must be a police report. We could call. 408 00:47:47,327 --> 00:47:48,787 No. 409 00:47:48,870 --> 00:47:53,291 We could call anonymously from a pay phone, just to see if there was an accident. 410 00:47:53,375 --> 00:47:55,835 Come on. It'll be just like in the movies. 411 00:47:55,919 --> 00:47:58,463 We'll pretend to be someone else. 412 00:48:00,173 --> 00:48:02,175 I wanna walk around anyway. 413 00:48:02,300 --> 00:48:05,678 I'm in Hollywood, and I haven't even seen any of it. 414 00:48:05,762 --> 00:48:08,681 Come on, Rita. Do you feel up to it? 415 00:48:16,022 --> 00:48:17,899 Okay. 416 00:48:18,024 --> 00:48:20,235 But... just... 417 00:48:22,278 --> 00:48:24,697 just to see. 418 00:48:24,823 --> 00:48:28,952 Just to see if there was an accident... 419 00:48:29,035 --> 00:48:31,538 on Mulholland Drive. 420 00:48:59,107 --> 00:49:02,068 ♪ (Lounge jazz) 421 00:49:14,122 --> 00:49:15,582 Lorraine? 422 00:49:17,167 --> 00:49:19,085 Lorraine, you home? 423 00:49:22,505 --> 00:49:24,048 Lorraine? 424 00:49:33,224 --> 00:49:35,268 (Rustling) 425 00:49:44,444 --> 00:49:46,362 Now you've done it. 426 00:49:48,615 --> 00:49:51,951 Just forget you ever saw it. It's better that way. 427 00:49:54,746 --> 00:49:57,749 What the hell are you even doing here? 428 00:50:03,505 --> 00:50:05,465 (Drawer opens) 429 00:50:09,636 --> 00:50:11,304 What are you doing? 430 00:50:15,266 --> 00:50:16,643 That's my jewelry! 431 00:50:34,077 --> 00:50:37,413 That bastard! You bastard! 432 00:50:37,497 --> 00:50:39,666 He's probably upset, Lorraine. 433 00:50:42,752 --> 00:50:44,379 ♪ (Lounge jazz continues) 434 00:50:46,005 --> 00:50:47,340 What are you doing? 435 00:50:49,759 --> 00:50:53,012 Stop it! Stop it! 436 00:50:53,096 --> 00:50:55,265 Adam, stop it! 437 00:50:56,182 --> 00:50:58,643 Stop it! Stop it! 438 00:50:58,726 --> 00:51:03,147 Adam! Cut... Cut it out! Ow! 439 00:51:03,231 --> 00:51:06,526 - You're hurting me! Gene! - (Clattering) 440 00:51:06,609 --> 00:51:08,319 You're hurting me! 441 00:51:11,489 --> 00:51:15,952 That ain't no way to treat your wife, buddy. I don't care what she's done. 442 00:51:16,578 --> 00:51:17,996 Throw him out! 443 00:51:18,830 --> 00:51:20,957 Throw him out! 444 00:51:21,040 --> 00:51:22,959 Damn you, Adam! 445 00:51:23,876 --> 00:51:25,336 Throw him out! 446 00:51:32,051 --> 00:51:34,137 Get out! 447 00:51:54,032 --> 00:51:55,908 (Car starts) 448 00:52:13,509 --> 00:52:15,053 Let's hide it. 449 00:53:00,723 --> 00:53:02,266 There's one. 450 00:53:08,648 --> 00:53:11,150 (Dialing tone) 451 00:53:15,988 --> 00:53:18,116 (Line ringing) 452 00:53:18,241 --> 00:53:21,077 (Woman on phone) Hollywood Police Department. 453 00:53:21,160 --> 00:53:24,163 I'm inquiring about an accident that happened last night on Mulholland Drive. 454 00:53:24,288 --> 00:53:26,666 Hold, please. I'll connect you to Traffic. 455 00:53:28,710 --> 00:53:32,171 - (Man) Sergeant Baxter: - Hi. I'm inquiring... 456 00:53:33,840 --> 00:53:37,510 Well, I heard a sound last night that sounded sort of like a car crash... 457 00:53:37,635 --> 00:53:41,639 and, well, I want to know if there was an accident on Mulholland Drive. 458 00:53:41,723 --> 00:53:43,641 Yes, there was. 459 00:53:43,725 --> 00:53:46,769 - Can you tell me what happened? - No, I can't. 460 00:53:46,853 --> 00:53:50,148 - Was anyone hurt? - May I have your name, please? 461 00:53:56,612 --> 00:53:58,823 There was an accident. 462 00:53:58,906 --> 00:54:02,994 He wouldn't tell me anything else, but that was your accident. I just know it was. 463 00:54:04,454 --> 00:54:06,998 Maybe there's something about it in the papers. 464 00:54:07,123 --> 00:54:09,333 Come on. I'll buy you a cup of coffee and we can see. 465 00:54:13,546 --> 00:54:16,883 Maybe it happened so late, it's not in today's paper. 466 00:54:16,966 --> 00:54:18,885 There's nothing? 467 00:54:20,470 --> 00:54:23,222 (Sighs) Not that I can see. 468 00:54:24,432 --> 00:54:26,184 That's okay. 469 00:54:29,854 --> 00:54:31,731 Thanks... 470 00:54:33,900 --> 00:54:35,026 Diane. 471 00:54:40,865 --> 00:54:43,367 Will that be all? Would you like your check? 472 00:54:43,451 --> 00:54:45,244 Rita, you want something? 473 00:54:48,247 --> 00:54:51,209 No, just... just the coffee. 474 00:54:51,292 --> 00:54:53,711 - We'll take our check. - Okay. 475 00:54:59,801 --> 00:55:02,303 - What is it, Rita? - Shh. 476 00:55:09,936 --> 00:55:12,355 I remember something. 477 00:55:12,438 --> 00:55:14,690 I remember something! 478 00:55:17,610 --> 00:55:21,072 - What is it? - Diane Selwyn. 479 00:55:21,155 --> 00:55:23,616 Maybe that's my name! 480 00:55:25,117 --> 00:55:26,953 (Whispering) Selwyn. Selwyn. 481 00:55:28,955 --> 00:55:33,000 "D. Selwyn". It's the only one. 482 00:55:33,125 --> 00:55:35,044 I'm gonna call. 483 00:55:42,343 --> 00:55:44,637 It's strange to be calling yourself. 484 00:55:44,720 --> 00:55:47,348 Maybe it's not me. 485 00:55:47,473 --> 00:55:50,393 (Line ringing) 486 00:55:55,523 --> 00:55:59,026 (Woman on answerphone message) Hello, it's me. Leave a message. 487 00:55:59,151 --> 00:56:01,529 (Beeps) 488 00:56:01,654 --> 00:56:04,073 That's not my voice. 489 00:56:05,157 --> 00:56:07,076 But I know her. 490 00:56:08,995 --> 00:56:12,498 Maybe that isn't Diane Selwyn's voice. 491 00:56:12,623 --> 00:56:14,834 Maybe that's your roommate. 492 00:56:14,917 --> 00:56:17,253 Or if it is Diane Selwyn... 493 00:56:17,336 --> 00:56:20,548 she could tell you who you are. 494 00:56:20,673 --> 00:56:23,009 Maybe. 495 00:56:23,134 --> 00:56:25,177 Maybe. Maybe. 496 00:56:29,390 --> 00:56:32,435 (Man)Baby ♪ 497 00:56:32,518 --> 00:56:34,478 ♪ (Blues) 498 00:56:38,065 --> 00:56:41,652 ♪ Baby ♪ 499 00:56:46,365 --> 00:56:50,661 - ♪ I'm gonna bring it on home to you ♪ - (Doorbell) 500 00:56:50,745 --> 00:56:53,164 ♪ I done bought my ticket ♪ 501 00:56:53,247 --> 00:56:56,125 ♪ I got my load ♪ 502 00:56:58,044 --> 00:57:01,213 - ♪ (Continues) - Adam Kesher? 503 00:57:04,592 --> 00:57:06,677 - Adam Kesher! - Yeah, right. Get lost! 504 00:57:06,802 --> 00:57:10,222 - This is Adam Kesher's house. - Like hell it is. Get out! Now! 505 00:57:10,306 --> 00:57:13,059 Get out! (Gasps) 506 00:57:13,142 --> 00:57:15,478 Adam Kesher? 507 00:57:15,561 --> 00:57:17,521 (Grunting) 508 00:57:20,524 --> 00:57:24,236 Get out of here! He's never coming back, ever! 509 00:57:24,320 --> 00:57:26,197 (Grunting) 510 00:57:26,280 --> 00:57:29,367 I guess you don't understand English. She said leave! 511 00:57:29,492 --> 00:57:32,411 - Here's the door! - Gene! 512 00:57:32,495 --> 00:57:35,081 Get out! Gene! Get out... 513 00:57:36,749 --> 00:57:40,211 ♪ (Continues) 514 00:57:40,336 --> 00:57:42,254 Adam Kesher? 515 00:57:56,602 --> 00:57:58,521 (Knocking) 516 00:58:05,027 --> 00:58:06,779 Yeah, what is it, Cookie? 517 00:58:06,904 --> 00:58:11,951 I'm sorry, Mr. Kesher, but there seems to be some problem with your credit cards. 518 00:58:12,076 --> 00:58:14,787 What? I pay you cash, Cookie. 519 00:58:16,956 --> 00:58:20,918 Mira, ese. Two guys from your bank came by. 520 00:58:21,669 --> 00:58:23,295 My bank? 521 00:58:24,380 --> 00:58:27,091 - How'd they know I was here? - I don't know. 522 00:58:28,134 --> 00:58:30,052 What'd they say? 523 00:58:30,136 --> 00:58:34,598 I'm afraid they said to tell you that you're maxed out at your bank... 524 00:58:34,682 --> 00:58:37,977 and that your line of credit has been canceled. 525 00:58:39,687 --> 00:58:43,274 That's unbelievable. Huh. 526 00:58:43,357 --> 00:58:45,526 Well, look, uh... 527 00:58:46,736 --> 00:58:49,613 I, uh... I don't know what's going on. 528 00:58:50,656 --> 00:58:53,325 - That is so much baloney. - (Chuckles) 529 00:58:53,451 --> 00:58:54,952 Uh... 530 00:58:55,077 --> 00:58:57,288 But I got enough cash for you, Cookie. 531 00:58:57,371 --> 00:59:01,667 Oh, I know. I know. Don't worry. 532 00:59:01,751 --> 00:59:04,503 But, ese, I'm sorry. 533 00:59:04,628 --> 00:59:06,756 It was my duty to inform you. 534 00:59:08,132 --> 00:59:10,426 Oye, carnal. 535 00:59:10,509 --> 00:59:14,680 Whoever you're hiding from, they know where you are. 536 00:59:16,515 --> 00:59:18,142 Right. 537 00:59:19,268 --> 00:59:20,895 I'm sorry. 538 00:59:33,199 --> 00:59:34,700 (Dialing tone) 539 00:59:34,784 --> 00:59:36,744 (Dialing) 540 00:59:41,957 --> 00:59:43,501 (Line ringing) 541 00:59:43,584 --> 00:59:46,128 - (Telephone ringing) - Hello? 542 00:59:46,212 --> 00:59:48,172 Someone maybe shut off my money. 543 00:59:48,255 --> 00:59:50,174 I know. Where are you, Adam? 544 00:59:50,257 --> 00:59:52,468 I'm sorry. What do you mean, you know? 545 00:59:52,551 --> 00:59:56,889 Somebody called. When they couldn't get you, they told me you were as good as broke. 546 00:59:56,972 --> 00:59:59,183 I didn't believe them, so I made a few calls. 547 00:59:59,266 --> 01:00:01,560 - And? - You're broke. 548 01:00:01,685 --> 01:00:03,187 Yeah, but I'm not broke! 549 01:00:03,312 --> 01:00:06,065 I know, but you're broke. Where are you? 550 01:00:07,566 --> 01:00:10,236 I'm at Cookie's, downtown. 551 01:00:10,361 --> 01:00:14,031 Do you know somebody called the Cowboy? 552 01:00:15,032 --> 01:00:17,326 - The Cowboy? - Yeah. 553 01:00:17,409 --> 01:00:18,744 The Cowboy. 554 01:00:18,828 --> 01:00:22,164 This guy, the Cowboy, wants to see you. 555 01:00:22,248 --> 01:00:25,084 Jason said he thought it'd be a good idea. 556 01:00:26,335 --> 01:00:29,630 Oh, Jason thought it'd be a good idea for me to go see the Cowboy. 557 01:00:29,755 --> 01:00:33,008 Well, should I wear my 10-gallon hat and my six-shooters? 558 01:00:33,092 --> 01:00:36,679 Listen, something tells me that this guy is connected to what's happening. 559 01:00:37,763 --> 01:00:41,684 Adam, I think you should do it, and I think you should do it right away. 560 01:00:41,767 --> 01:00:43,686 - What's going on, Cynthia? - (Scoffs) 561 01:00:43,769 --> 01:00:46,147 It's been a very strange day. 562 01:00:48,065 --> 01:00:49,942 And getting stranger. 563 01:00:52,361 --> 01:00:55,614 So, where do I meet this Cowboy? Do I have to ride out to the range? 564 01:00:56,532 --> 01:00:58,742 Sort of, funny boy. 565 01:00:58,826 --> 01:01:00,786 If I tell him the meeting's on... 566 01:01:00,911 --> 01:01:03,706 you'll have to go to the top of Beachwood Canyon. 567 01:01:03,789 --> 01:01:07,751 And there's a corral up there where he'll be. 568 01:01:07,877 --> 01:01:10,421 Oh, you've gotta be kidding me. 569 01:01:10,546 --> 01:01:12,923 Will you meet with him? 570 01:01:13,007 --> 01:01:15,342 Yeah. Sure. 571 01:01:15,467 --> 01:01:18,596 No, It's been that kind of a day. When? 572 01:01:18,679 --> 01:01:20,764 Um, I'll call him right away... 573 01:01:20,848 --> 01:01:23,475 and then I'll call you back. 574 01:01:23,601 --> 01:01:27,646 You know, you... you could stay at my place if you... if you wanted. 575 01:01:27,771 --> 01:01:30,900 Uh, Cynthia, no. I don't think that would be a good idea. 576 01:01:30,983 --> 01:01:33,235 I was just offering a place to stay. 577 01:01:33,319 --> 01:01:36,488 Yes, and I appreciate the offer, Cynthia. I'll find a place. 578 01:01:36,614 --> 01:01:39,992 Just go and give that Cowboy a yodel and get on back to me. 579 01:01:40,075 --> 01:01:42,995 Okay. But you don't know what you're missing. 580 01:01:43,078 --> 01:01:47,124 Uh, just get along, little doggie, and call me back. 581 01:01:59,011 --> 01:02:01,430 It's right about here... Sierra Bonita. 582 01:02:01,513 --> 01:02:03,432 Not too far away. 583 01:02:04,600 --> 01:02:06,518 What's wrong with that? 584 01:02:07,686 --> 01:02:09,563 I'm not sure about this. 585 01:02:11,482 --> 01:02:13,651 I know you're afraid of something. 586 01:02:15,027 --> 01:02:17,154 We'll be careful, I promise. 587 01:02:18,739 --> 01:02:22,326 Tomorrow, we'll go over there... 588 01:02:22,451 --> 01:02:24,495 and we'll find out. 589 01:02:27,456 --> 01:02:29,375 (Knocking) 590 01:02:37,758 --> 01:02:40,719 - It'll be okay. - (Knocking continues) 591 01:02:42,221 --> 01:02:44,139 It's probably Coco. 592 01:02:48,143 --> 01:02:50,396 Yes? May I help you? 593 01:02:50,521 --> 01:02:52,690 Someone is in trouble. 594 01:02:54,566 --> 01:02:57,361 Who are you? 595 01:02:57,444 --> 01:03:00,239 What are you doing in Ruth's apartment? 596 01:03:00,364 --> 01:03:02,408 She's letting me stay here. 597 01:03:02,533 --> 01:03:05,077 I'm her niece. My name's Betty. 598 01:03:05,202 --> 01:03:07,079 No, it's not. 599 01:03:07,204 --> 01:03:09,581 That's not what she said. 600 01:03:09,665 --> 01:03:14,336 Someone is in trouble! Something bad is happening! 601 01:03:14,420 --> 01:03:17,881 Well, I'm sorry, but I don't know who you are, and... 602 01:03:18,007 --> 01:03:21,051 Louise? What are you doing, Louise? 603 01:03:21,135 --> 01:03:23,178 I... Oh, Coco. 604 01:03:23,262 --> 01:03:26,807 I've been trying to get a hold of you since 3:00 this afternoon. 605 01:03:26,932 --> 01:03:30,394 That one is in my room, and she won't leave. 606 01:03:30,519 --> 01:03:33,564 I want you to get her out. I want you to get her out now! 607 01:03:33,647 --> 01:03:36,942 Uh, this is Louise Bonner. I'm sure she meant well. 608 01:03:37,067 --> 01:03:41,113 Louise, this is Betty. This is Ruth's niece. 609 01:03:41,238 --> 01:03:44,241 In fact, fortunately I was just on my way over here to see Betty. 610 01:03:44,366 --> 01:03:47,077 Betty's a young actress, and I was just delivering... 611 01:03:47,161 --> 01:03:50,456 some faxed pages of a scene for a big audition tomorrow. 612 01:03:50,581 --> 01:03:53,292 - Well, here they are, honey. - Oh, thank you. 613 01:03:53,417 --> 01:03:55,961 Come along now, Louise. I'll take you home. 614 01:03:56,086 --> 01:03:57,755 I'm sorry. It happens sometimes. 615 01:03:57,838 --> 01:03:59,048 - No. - Come on. 616 01:03:59,131 --> 01:04:01,550 No. She said it was someone else who was in trouble. 617 01:04:01,633 --> 01:04:03,469 Stop it, Louise. I'm taking you home. 618 01:04:04,803 --> 01:04:06,805 Come on. I... 619 01:04:06,889 --> 01:04:08,807 - Good night, Betty. - Good night. 620 01:04:09,725 --> 01:04:11,643 Good night. 621 01:04:21,862 --> 01:04:23,822 Whoa. 622 01:04:49,515 --> 01:04:51,850 (Scoffs) Cowboy. 623 01:05:43,277 --> 01:05:46,488 (Buzzing) 624 01:06:00,085 --> 01:06:03,422 - Howdy. - Howdy to you. 625 01:06:05,966 --> 01:06:07,259 Beautiful evenin'. 626 01:06:08,760 --> 01:06:10,220 Yeah. 627 01:06:11,680 --> 01:06:14,308 Sure wanna thank you for comin' all the way up here to see me... 628 01:06:14,433 --> 01:06:17,561 from that nice hotel downtown. 629 01:06:19,104 --> 01:06:22,191 No problem. What's on your mind? 630 01:06:22,274 --> 01:06:26,737 Well, now, here's a man who wants to get right down to it. 631 01:06:26,862 --> 01:06:29,615 Kinda anxious to get to it, are ya? 632 01:06:29,740 --> 01:06:31,241 Whatever. 633 01:06:33,118 --> 01:06:34,703 A man's attitude... 634 01:06:35,829 --> 01:06:38,624 A man's attitude goes some ways... 635 01:06:38,707 --> 01:06:41,502 to the way his life will be. 636 01:06:41,627 --> 01:06:44,087 Is that something you might agree with? 637 01:06:44,171 --> 01:06:45,881 Sure. 638 01:06:45,964 --> 01:06:47,925 Now, did you answer... 639 01:06:48,008 --> 01:06:50,594 because that's what you thought I wanted to hear... 640 01:06:50,719 --> 01:06:52,930 or did you think about what I said... 641 01:06:53,013 --> 01:06:56,934 and answer 'cause you truly believe that to be right? 642 01:06:58,227 --> 01:07:02,231 I agree with what you said. Truly. 643 01:07:04,024 --> 01:07:05,943 What'd I say? 644 01:07:08,820 --> 01:07:12,491 That a man's attitude determines, to a large extent, how his life will be. 645 01:07:14,159 --> 01:07:16,745 So since you agree... 646 01:07:16,828 --> 01:07:21,792 you must be a person who does not care about the good life. 647 01:07:21,917 --> 01:07:24,086 How's that? 648 01:07:25,712 --> 01:07:29,716 Well, stop for a little second and think about it. 649 01:07:29,841 --> 01:07:32,010 Can you do that for me? 650 01:07:32,135 --> 01:07:34,304 (Chuckles) 651 01:07:34,429 --> 01:07:37,474 Okay. I'm thinkin'. 652 01:07:40,936 --> 01:07:42,938 No, you're not thinkin'. 653 01:07:43,021 --> 01:07:46,024 You're too busy bein' a smart aleck to be thinkin'. 654 01:07:47,401 --> 01:07:51,196 Now, I want you to think and stop bein' a smart aleck. 655 01:07:51,321 --> 01:07:53,198 Can you try that for me? 656 01:07:54,157 --> 01:07:58,203 Look, where's this going? What do you want me to do? 657 01:07:58,328 --> 01:08:01,582 There's sometimes a buggy. 658 01:08:01,707 --> 01:08:04,042 How many drivers does a buggy have? 659 01:08:04,167 --> 01:08:06,211 One. 660 01:08:06,336 --> 01:08:10,257 So let's just say I'm drivin' this buggy... 661 01:08:10,382 --> 01:08:14,469 and if you fix your attitude, you can ride along with me. 662 01:08:15,429 --> 01:08:16,805 Okay. 663 01:08:16,888 --> 01:08:19,808 I want you to go back to work tomorrow. 664 01:08:20,851 --> 01:08:23,353 You were recasting the lead actress anyway. 665 01:08:23,478 --> 01:08:27,608 Audition many girls for the part. 666 01:08:27,733 --> 01:08:32,571 When you see the girl that was shown to you earlier today, you will say... 667 01:08:32,696 --> 01:08:35,991 "This is the girl". 668 01:08:36,074 --> 01:08:38,577 The rest of the cast can stay. 669 01:08:38,660 --> 01:08:41,246 That's up to you. 670 01:08:41,371 --> 01:08:44,207 But that lead girl is not up to you. 671 01:08:46,293 --> 01:08:49,129 Now, you will see me one more time... 672 01:08:49,254 --> 01:08:51,757 if you do good. 673 01:08:51,882 --> 01:08:54,885 You'll see me two more times... 674 01:08:55,010 --> 01:08:57,346 if you do bad. 675 01:08:57,429 --> 01:08:59,389 Good night. 676 01:09:24,081 --> 01:09:25,957 You're still here? 677 01:09:26,083 --> 01:09:28,877 I came back. I thought that's what you wanted. 678 01:09:28,960 --> 01:09:30,879 Nobody wants you here. 679 01:09:30,962 --> 01:09:33,590 Really? 680 01:09:33,715 --> 01:09:36,343 My parents are right upstairs. They think you've left. 681 01:09:36,468 --> 01:09:40,597 - So? Surprise. - I can call them. I can call my dad. 682 01:09:40,681 --> 01:09:42,808 But you won't. 683 01:09:42,933 --> 01:09:46,228 If you're trying to blackmail me, it's not gonna work. 684 01:09:46,311 --> 01:09:48,313 You're playing a dangerous game here. 685 01:09:48,397 --> 01:09:50,732 You know what I want. It's not that difficult. 686 01:09:50,816 --> 01:09:54,319 Get out! Get out before I call my dad! 687 01:09:54,444 --> 01:09:57,572 He trusts you. You're his best friend. 688 01:09:57,656 --> 01:10:00,117 This will be the end of everything. 689 01:10:00,200 --> 01:10:03,412 What about you? What will your dad think about you? 690 01:10:03,495 --> 01:10:07,833 Stop! Just stop it! That's what you said from the beginning! 691 01:10:07,958 --> 01:10:11,253 Now, if I tell what happened, they'll arrest you and put you in jail. 692 01:10:11,336 --> 01:10:13,463 So, get out of here before... 693 01:10:14,548 --> 01:10:16,466 (Stammers) Before what? 694 01:10:16,550 --> 01:10:20,429 Before... I kill you. 695 01:10:20,512 --> 01:10:22,848 Then they'd put you in jail. 696 01:10:26,017 --> 01:10:29,980 Then I cry, cry, cry, and then I say with big emotion... 697 01:10:30,063 --> 01:10:32,774 "I hate you! I hate us both!" 698 01:10:35,986 --> 01:10:39,781 - Such a lame scene. - But you are really good. 699 01:10:41,074 --> 01:10:43,326 (British accent) Thank you, darling. 700 01:10:58,216 --> 01:11:00,469 Hi there. Who are you? 701 01:11:01,887 --> 01:11:03,805 Uh... 702 01:11:03,889 --> 01:11:05,807 Betty? 703 01:11:11,646 --> 01:11:15,192 Uh, Betty, can I see you outside for a minute? 704 01:11:29,748 --> 01:11:33,210 - What is it, Coco? - Your aunt called. 705 01:11:34,795 --> 01:11:36,338 I was afraid of that. 706 01:11:36,421 --> 01:11:38,799 She wants to know who's staying in her apartment. 707 01:11:40,342 --> 01:11:43,261 It's just for a night or two, until she finds her own place. 708 01:11:43,386 --> 01:11:45,764 I tried to explain that to Aunt Ruth, but the connection was bad... 709 01:11:45,889 --> 01:11:48,850 and her plane was leaving, and she got it all mixed up. 710 01:11:48,934 --> 01:11:51,102 I kept telling her that it was my friend Rita... 711 01:11:51,228 --> 01:11:53,605 and she kept saying she didn't know any Ritas. 712 01:11:54,981 --> 01:11:57,025 - Look at me straight, sweetie. - Coco. 713 01:11:57,108 --> 01:11:59,194 She's very nice. 714 01:11:59,277 --> 01:12:01,196 Honey, you're a good kid. 715 01:12:01,279 --> 01:12:04,407 But what you're telling me is a load of horse puckey... 716 01:12:04,533 --> 01:12:07,327 even though it comes from a good place. 717 01:12:07,452 --> 01:12:09,955 Now, I'm gonna trust you to sort this thing out. 718 01:12:10,080 --> 01:12:11,957 Thank you. 719 01:12:12,082 --> 01:12:14,417 Don't make me out to be a sucker. 720 01:12:14,501 --> 01:12:16,795 Louise Bonner said there's trouble in there. 721 01:12:16,878 --> 01:12:18,797 Remember last night? 722 01:12:18,880 --> 01:12:22,425 Well, sometimes she's wrong. 723 01:12:22,509 --> 01:12:26,263 But if there is trouble, get rid of it. 724 01:12:33,270 --> 01:12:35,146 (Door opens, closes) 725 01:12:36,523 --> 01:12:38,608 Is everything all right? 726 01:12:38,692 --> 01:12:40,569 Is it bad for you that I'm here? 727 01:12:40,652 --> 01:12:43,947 No, no. Everything is A-okay. 728 01:12:44,030 --> 01:12:46,199 Now, I've gotta fix that sandwich. 729 01:12:46,324 --> 01:12:49,202 And my audition is in one hour! 730 01:12:49,327 --> 01:12:51,204 (Laughing) 731 01:13:09,222 --> 01:13:12,017 I hope I'm back in a couple of hours. 732 01:13:12,100 --> 01:13:15,145 - And don't drink all the Coke. - Good luck! 733 01:13:15,270 --> 01:13:18,523 Now, when I get back I'll keep the cab waiting, so be ready to go. 734 01:13:18,607 --> 01:13:20,525 - Okay. - Okay? 735 01:13:48,720 --> 01:13:50,555 Voilà. 736 01:13:50,680 --> 01:13:53,058 Betty Elms... 737 01:13:53,183 --> 01:13:56,686 I would like you to meet Jack Tuptman, my assistant... 738 01:13:57,729 --> 01:13:59,564 Woody Katz... 739 01:13:59,689 --> 01:14:02,150 who we have cast in the part of Chuck and will do the scene with you... 740 01:14:04,110 --> 01:14:05,695 Bob Brooker, our director... 741 01:14:05,820 --> 01:14:08,531 and Julie Chadwick. 742 01:14:08,615 --> 01:14:11,076 Now, our surprise guest... 743 01:14:11,201 --> 01:14:13,370 Linney James. 744 01:14:13,453 --> 01:14:15,872 Alas, we can't afford her to cast our show... 745 01:14:15,956 --> 01:14:18,541 but, well, as casting agents go... 746 01:14:18,667 --> 01:14:21,086 she is the best. 747 01:14:21,211 --> 01:14:24,422 Why, thank you, Wally. Hello, Betty. 748 01:14:24,506 --> 01:14:26,383 Very pleased to meet you. 749 01:14:26,466 --> 01:14:28,677 This is my assistant, Nicki. 750 01:14:29,469 --> 01:14:32,347 Oh! And the ever-lovely Martha. 751 01:14:32,430 --> 01:14:35,100 Martha Johnson, whom you met out front. 752 01:14:37,310 --> 01:14:39,270 - Hi. - (Chuckles) 753 01:14:39,354 --> 01:14:42,315 So, shall we... give it a go? 754 01:14:43,733 --> 01:14:47,487 Uh, would you like a water or a coffee before we begin? 755 01:14:47,612 --> 01:14:49,489 No, I'm fine. 756 01:14:49,614 --> 01:14:53,034 Well, then, let's everyone take a seat. 757 01:14:53,118 --> 01:14:55,036 (Chuckles) 758 01:14:55,704 --> 01:14:57,038 Betty... 759 01:14:57,122 --> 01:15:00,750 why don't you join Woody over there and we'll play the scene. 760 01:15:01,918 --> 01:15:05,296 Bob, do you have anything you wish to say? 761 01:15:05,422 --> 01:15:08,425 Something to Betty before we begin? 762 01:15:08,508 --> 01:15:11,136 No. It's not a contest. 763 01:15:12,637 --> 01:15:16,599 The two of them, with themselves. 764 01:15:18,476 --> 01:15:22,188 So don't play it for real... 765 01:15:22,313 --> 01:15:25,233 until it gets real. 766 01:15:30,196 --> 01:15:31,656 Okay. 767 01:15:32,532 --> 01:15:36,244 - Just tell me where it hurts, baby. - What? 768 01:15:36,327 --> 01:15:38,496 Hey, Bobby, I wanna play this one nice and close... 769 01:15:38,621 --> 01:15:40,457 like we did with that other girl... 770 01:15:40,540 --> 01:15:43,251 What's her name? The one with the black hair. It felt kind of good. 771 01:15:43,334 --> 01:15:45,253 - What do you think? - That's good, Woody. 772 01:15:45,336 --> 01:15:47,630 Just don't rush that line again. 773 01:15:47,714 --> 01:15:51,259 I told you, the line where you say, "Before what?" 774 01:15:52,343 --> 01:15:55,055 Bobby, acting is reacting. 775 01:15:55,180 --> 01:15:58,558 I just play off 'em. They all say, um... 776 01:15:58,683 --> 01:16:00,560 "They're gonna arrest you", like that. 777 01:16:00,685 --> 01:16:02,979 Then, "They'll put you in jail". They all say it the same way. 778 01:16:03,063 --> 01:16:05,231 So when they say it, I just react. 779 01:16:05,356 --> 01:16:06,816 - What's your name? - Betty. 780 01:16:06,900 --> 01:16:12,238 Yeah, Betty. Look, you don't rush it, I don't rush it. Okay? 781 01:16:12,363 --> 01:16:15,241 Now, we're gonna play this nice and close. 782 01:16:15,366 --> 01:16:18,203 Just like in the movies, okay? 783 01:16:20,747 --> 01:16:22,957 Dad's best friend goes to work. 784 01:16:24,292 --> 01:16:26,377 Bob? 785 01:16:28,797 --> 01:16:31,716 And... action! 786 01:16:36,846 --> 01:16:38,723 You're still here. 787 01:16:40,058 --> 01:16:43,853 I came back. Thought that's what you wanted. 788 01:16:43,937 --> 01:16:47,148 - Nobody wants you here. - Really? 789 01:16:47,232 --> 01:16:49,859 My parents are right upstairs. 790 01:16:49,984 --> 01:16:51,903 - They think you've left. - (Chuckles) 791 01:16:51,986 --> 01:16:53,905 So, surprise! 792 01:16:54,030 --> 01:16:57,367 I can call them. I can call my dad. 793 01:16:57,450 --> 01:16:59,369 But you won't. 794 01:17:15,093 --> 01:17:17,595 You're playing a dangerous game here. 795 01:17:19,389 --> 01:17:22,267 If you're trying to blackmail me... 796 01:17:22,350 --> 01:17:24,394 it's not gonna work. 797 01:17:26,396 --> 01:17:28,773 You know what I want. 798 01:17:28,898 --> 01:17:30,775 It's not that difficult. 799 01:17:33,862 --> 01:17:35,780 Get out. 800 01:17:37,532 --> 01:17:40,910 Get out before I call my dad. 801 01:17:40,994 --> 01:17:43,246 He trusts you. 802 01:17:43,329 --> 01:17:45,456 You're his... 803 01:17:45,582 --> 01:17:47,667 best friend. 804 01:17:51,462 --> 01:17:53,840 This will be the end of everything. 805 01:17:56,467 --> 01:17:58,136 What about you? 806 01:17:58,261 --> 01:18:00,555 What'll your dad think about you? 807 01:18:00,638 --> 01:18:02,182 Don't. 808 01:18:03,474 --> 01:18:05,351 Stop it. 809 01:18:06,936 --> 01:18:09,063 That's what you said from the beginning. 810 01:18:11,149 --> 01:18:13,067 If I tell them what happened... 811 01:18:13,151 --> 01:18:15,778 they'll arrest you and put you in jail. 812 01:18:22,827 --> 01:18:24,954 So get out of here... 813 01:18:25,038 --> 01:18:26,956 before... 814 01:18:30,126 --> 01:18:32,003 Before what? 815 01:18:50,396 --> 01:18:52,941 Before... 816 01:18:53,024 --> 01:18:55,026 I kill you. 817 01:19:10,333 --> 01:19:12,794 Well, then they'd put you in jail. 818 01:19:21,511 --> 01:19:23,179 I hate you. 819 01:19:25,139 --> 01:19:27,058 I hate us both. 820 01:19:42,782 --> 01:19:45,827 - I'm gonna take her over there. - Yeah, big time. 821 01:19:50,081 --> 01:19:51,958 Well, there it was. 822 01:19:52,083 --> 01:19:55,336 (Chuckles) Yeah, there it was, all right. 823 01:19:55,420 --> 01:19:58,256 Baby, you've got a way with you. Really. 824 01:19:58,339 --> 01:20:00,049 Bob? 825 01:20:01,926 --> 01:20:04,804 Very good. Really. 826 01:20:04,929 --> 01:20:07,515 I mean, it was forced, maybe... 827 01:20:07,598 --> 01:20:11,602 but still humanistic. 828 01:20:11,728 --> 01:20:14,355 Yeah. Very good. 829 01:20:14,439 --> 01:20:17,275 Really. Really. 830 01:20:23,531 --> 01:20:26,159 Oh, I thank you, Betty... 831 01:20:26,284 --> 01:20:28,870 and I really mean that sincerely. 832 01:20:28,953 --> 01:20:31,873 I mean, it was extraordinary. 833 01:20:33,124 --> 01:20:35,043 You've done your aunt proud today. 834 01:20:35,126 --> 01:20:39,088 I am going to tell her that first chance I get. 835 01:20:39,172 --> 01:20:41,591 Now, you and I... 836 01:20:41,674 --> 01:20:43,593 are going to speak again very soon. 837 01:20:43,676 --> 01:20:45,970 (Betty) Thank you, Mr. Brown. 838 01:20:46,054 --> 01:20:47,972 Thank you, Wally. 839 01:20:48,056 --> 01:20:51,351 I'm sure you all have a lot to talk about. We'll walk Betty out. 840 01:20:51,476 --> 01:20:55,355 Oh, well, yes, indeed. And it was our pleasure, Linney. 841 01:20:55,480 --> 01:20:57,940 Now, don't you be a stranger around here. 842 01:20:58,066 --> 01:21:00,985 - We'd love to have you here. - Come on, Betty. 843 01:21:01,110 --> 01:21:02,987 Thank you again, Mr. Brown. 844 01:21:03,112 --> 01:21:08,076 And it was nice meeting all of you. Bye. 845 01:21:09,827 --> 01:21:11,412 Bye. 846 01:21:13,831 --> 01:21:16,751 - Wow! - She's a slam dunk! 847 01:21:16,834 --> 01:21:18,753 Where the hell did you find her? 848 01:21:18,836 --> 01:21:20,963 God, that was awful. 849 01:21:22,507 --> 01:21:25,134 Not you, Betty. You were stellar. And I mean that. 850 01:21:25,218 --> 01:21:26,886 But poor Wally. 851 01:21:27,011 --> 01:21:29,180 - He'll never get that picture made. - No. 852 01:21:29,305 --> 01:21:31,557 Wally's days were up 20 years ago. 853 01:21:31,682 --> 01:21:34,769 You know Woody Katz is only doing it for a favor. 854 01:21:34,852 --> 01:21:36,979 And the cast, I hear, so far is terrible. 855 01:21:37,063 --> 01:21:39,107 Oh, God, terrible. 856 01:21:39,190 --> 01:21:41,484 That poor old fool Wally. 857 01:21:41,567 --> 01:21:45,488 He was very nice, and he seemed so sweet. 858 01:21:45,571 --> 01:21:48,533 And Wally... Mr. Brown... is a very close friend of my aunt's, and... 859 01:21:48,616 --> 01:21:51,536 Settle down, Betty. Don't get me wrong. I love Wally. 860 01:21:51,661 --> 01:21:55,248 I ought to. I was married to him for 10 years. 861 01:21:55,373 --> 01:21:58,334 And I love actors. All actors. 862 01:21:58,418 --> 01:22:01,671 We just get a little catty sometimes. 863 01:22:01,754 --> 01:22:04,424 Now, we wanna take you across and introduce you to a director... 864 01:22:04,549 --> 01:22:06,426 who's a head above the rest. 865 01:22:06,551 --> 01:22:09,387 He's got a project you will kill. 866 01:22:09,512 --> 01:22:11,472 Knock right of the park! 867 01:22:13,850 --> 01:22:16,018 (Chorus)Sixteen reasons ♪ 868 01:22:16,102 --> 01:22:18,020 ♪ Why I ♪ 869 01:22:18,104 --> 01:22:23,693 - ♪ Why I love you ♪ - ♪ Why I love you ♪ 870 01:22:23,776 --> 01:22:26,863 - ♪ One ♪ - ♪ The way you hold my hand ♪ 871 01:22:26,988 --> 01:22:30,158 - ♪ Two ♪ - ♪ Your laughing eyes ♪ 872 01:22:30,241 --> 01:22:33,369 - ♪ Three ♪ - ♪ The way you understand ♪ 873 01:22:33,494 --> 01:22:37,248 - ♪ Four ♪ - ♪ Your secret sides ♪ 874 01:22:37,331 --> 01:22:40,042 ♪ They're all part ♪ 875 01:22:40,126 --> 01:22:42,712 ♪ Of 16 reasons ♪ 876 01:22:42,795 --> 01:22:49,469 ♪ Why I love you ♪ 877 01:22:49,594 --> 01:22:52,722 - ♪ Five ♪ - ♪ The way you comb your hair ♪ 878 01:22:52,847 --> 01:22:56,058 - ♪ Six ♪ - ♪ Your freckled nose ♪ 879 01:22:56,142 --> 01:22:59,312 - ♪ Seven ♪ - ♪ The way you say you care ♪ 880 01:22:59,437 --> 01:23:03,274 - ♪ Eight ♪ - ♪ Your crazy clothes ♪ 881 01:23:03,357 --> 01:23:08,488 ♪ That's just half of 16 reasons ♪ 882 01:23:08,613 --> 01:23:10,698 ♪ Why I ♪ 883 01:23:10,781 --> 01:23:14,452 ♪ Love you ♪ 884 01:23:15,620 --> 01:23:18,789 - ♪ Nine ♪ - ♪ Snuggling in the car ♪ 885 01:23:18,915 --> 01:23:22,001 - ♪ Ten ♪ - ♪ Your wish upon a star ♪ 886 01:23:22,126 --> 01:23:25,296 - ♪ Eleven ♪ - ♪ Whispering on the phone ♪ 887 01:23:25,421 --> 01:23:28,591 - ♪ Twelve ♪ - ♪ Your kiss when we're alone ♪ 888 01:23:28,716 --> 01:23:31,677 - ♪ Thirteen ♪ - ♪ The way you thrill my heart ♪ 889 01:23:31,802 --> 01:23:34,805 - ♪ Fourteen ♪ - ♪ Your dress, so neat ♪ 890 01:23:34,931 --> 01:23:38,559 - ♪ Fifteen ♪ - ♪ You say we'll never part ♪ 891 01:23:38,643 --> 01:23:41,646 - ♪ Sixteen ♪ - ♪ Our love's complete ♪ 892 01:23:41,729 --> 01:23:44,440 ♪ Those are all ♪ 893 01:23:44,524 --> 01:23:47,318 ♪ The 16 reasons ♪ 894 01:23:47,443 --> 01:23:49,612 ♪ Why I ♪ 895 01:23:49,737 --> 01:23:54,700 - ♪ Love you ♪ - ♪ Why I love you ♪ 896 01:23:54,825 --> 01:23:57,745 ♪ Sixteen reasons ♪ 897 01:23:57,828 --> 01:23:59,830 ♪ Why I ♪ 898 01:23:59,914 --> 01:24:04,502 ♪ Love you ♪ 899 01:24:05,169 --> 01:24:08,047 Cut it. Thank you very much, Carol. I'm coming back. 900 01:24:08,172 --> 01:24:10,508 (Man) Checking the gate? Checking the gate! 901 01:24:10,591 --> 01:24:12,510 Thank you! We'll tell you what happens next! 902 01:24:12,593 --> 01:24:15,805 Thank you very much for coming in. I know how busy you are. 903 01:24:15,888 --> 01:24:18,933 Are you kidding me? I love the script. You just show me where to sign. 904 01:24:19,016 --> 01:24:20,434 Look, I love you... 905 01:24:20,518 --> 01:24:23,437 but there is no way they are gonna let me cast this thing until I've seen everyone. 906 01:24:23,521 --> 01:24:25,648 - I'll let you know as soon as I can. - I know you will. 907 01:24:25,731 --> 01:24:29,819 Because my manager is gonna be bugging you day and night. And me. 908 01:24:29,944 --> 01:24:31,862 It'll be my pleasure. Now get out of here. 909 01:24:31,946 --> 01:24:34,865 You're so cruel to me. Don't you forget me. I'm the girl who's playing this part. 910 01:24:34,949 --> 01:24:36,492 - I'll see you later. - (Laughs) 911 01:24:38,035 --> 01:24:39,745 Hank? Where's Hank? 912 01:24:39,870 --> 01:24:42,623 - Uh, who's next, Hank? - Uh, Camilla Rhodes. 913 01:24:44,208 --> 01:24:46,127 - Is she ready? - All ready. 914 01:24:47,545 --> 01:24:49,922 - Bring her in. - Camilla Rhodes, next. 915 01:24:56,345 --> 01:25:01,142 (Man) Sylvia North Story. Camilla Rhodes, take one. 916 01:25:01,225 --> 01:25:04,020 Okay, here we go! Let's lock it up, please! 917 01:25:04,103 --> 01:25:06,522 - Roll sound, please! - (Man) Sound speed! 918 01:25:06,606 --> 01:25:08,566 Playback, and action. 919 01:25:10,359 --> 01:25:11,902 ♪ Dum, da-dum ♪ 920 01:25:12,028 --> 01:25:14,196 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 921 01:25:14,322 --> 01:25:16,032 ♪ Dum, da-dum ♪ 922 01:25:16,115 --> 01:25:18,576 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 923 01:25:18,701 --> 01:25:20,119 ♪ Dum, da-dum ♪ 924 01:25:20,244 --> 01:25:22,413 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 925 01:25:22,538 --> 01:25:24,707 ♪ Why haven't I told you ♪ 926 01:25:24,832 --> 01:25:28,628 ♪ Oh, baby, I told ♪ 927 01:25:28,753 --> 01:25:30,588 ♪ Every little star ♪ 928 01:25:30,713 --> 01:25:35,092 ♪ Just how sweet I think you are ♪ 929 01:25:35,176 --> 01:25:39,430 ♪ Why haven't I told you ♪ 930 01:25:39,513 --> 01:25:42,308 Get Jason over here. 931 01:25:42,433 --> 01:25:44,644 Cindy, Adam wants to see Jason. 932 01:25:46,687 --> 01:25:51,192 ♪ Made my heart an open book ♪ 933 01:25:51,275 --> 01:25:56,989 ♪ Why haven't I told you ♪ 934 01:25:58,783 --> 01:26:00,951 ♪ Friends ask me ♪ 935 01:26:01,077 --> 01:26:02,578 ♪ Am I in love ♪ 936 01:26:02,662 --> 01:26:06,791 ♪ I always answer yes ♪ 937 01:26:06,916 --> 01:26:11,462 ♪ Might as well confess ♪ 938 01:26:11,587 --> 01:26:14,423 ♪ If the answer's yes ♪ 939 01:26:14,507 --> 01:26:16,926 ♪ Maybe ♪ 940 01:26:17,009 --> 01:26:18,886 ♪ You may love me too ♪ 941 01:26:18,969 --> 01:26:22,932 ♪ Oh, my darling, if you do ♪ 942 01:26:23,015 --> 01:26:26,811 Did you wanna tell me something, Adam? 943 01:26:27,770 --> 01:26:31,065 ♪ (Vocalizing continues) ♪ 944 01:26:37,780 --> 01:26:39,740 This is the girl. 945 01:26:44,829 --> 01:26:47,915 Excellent choice, Adam. 946 01:26:47,998 --> 01:26:51,460 ♪ I always answer yes ♪ 947 01:26:51,544 --> 01:26:55,256 ♪ Might as well confess ♪ 948 01:26:55,339 --> 01:26:58,509 ♪ If the answer's yes ♪ 949 01:26:58,634 --> 01:26:59,844 Oh, my goodness. 950 01:26:59,969 --> 01:27:02,972 ♪ Lately you may love me too ♪ 951 01:27:03,597 --> 01:27:07,309 ♪ Oh, my darling, if you do ♪ 952 01:27:08,185 --> 01:27:10,020 ♪ Why haven't you ♪ 953 01:27:10,104 --> 01:27:12,314 - I have to be somewhere. I'm... - ♪ Told me ♪ 954 01:27:12,440 --> 01:27:16,277 I promised a friend. Um, I'm sorry. 955 01:27:16,360 --> 01:27:18,863 - I must go. - Now? 956 01:27:20,531 --> 01:27:22,616 ♪ (Fades) 957 01:27:43,721 --> 01:27:46,515 It should be around here. 958 01:27:46,599 --> 01:27:50,728 2-5-9-0. That's it! Up there. 959 01:27:50,853 --> 01:27:53,230 - Does it look familiar? - No. 960 01:28:00,905 --> 01:28:03,574 - Don't stop! - What is it? What do you see? 961 01:28:03,699 --> 01:28:05,785 Those men out front in the car. 962 01:28:05,910 --> 01:28:07,369 - Do you know 'em? - No. 963 01:28:08,704 --> 01:28:11,582 Keep going. Go around to the back. 964 01:29:00,005 --> 01:29:02,758 Selwyn, number 12. 965 01:29:24,071 --> 01:29:26,115 (Gasps) 966 01:29:26,240 --> 01:29:28,367 Now you got me scared. 967 01:29:53,517 --> 01:29:57,062 You see? I told you there was nothing to be afraid of. 968 01:30:59,750 --> 01:31:01,168 Betty, wait. Wait. 969 01:31:03,587 --> 01:31:05,214 Don't. 970 01:31:31,448 --> 01:31:32,950 No one's home. 971 01:31:34,118 --> 01:31:35,869 Yes? 972 01:31:37,162 --> 01:31:38,288 Diane? 973 01:31:40,958 --> 01:31:42,418 Number 17. 974 01:31:44,670 --> 01:31:46,588 But it said number 12. 975 01:31:49,133 --> 01:31:52,469 I switched apartments with her. She's in 17. 976 01:31:53,178 --> 01:31:55,139 It's down at the end on the left. 977 01:31:59,601 --> 01:32:02,563 But she hasn't been around for a few days. 978 01:32:04,732 --> 01:32:07,151 Oh. We'll leave her a note. 979 01:32:07,234 --> 01:32:09,153 I'll go with you. 980 01:32:11,363 --> 01:32:13,699 She's still got some of my stuff. 981 01:32:14,825 --> 01:32:16,952 (Phone ringing) 982 01:32:19,329 --> 01:32:21,415 You go ahead. I gotta get that. 983 01:32:21,498 --> 01:32:23,417 (Ringing continues) 984 01:32:37,014 --> 01:32:39,558 I guess you're not Diane Selwyn. 985 01:32:39,683 --> 01:32:41,518 Guess I'm not. 986 01:33:13,592 --> 01:33:15,511 (Knocking) 987 01:33:18,555 --> 01:33:20,557 There's no one home, I guess. 988 01:33:46,208 --> 01:33:47,835 (Creaks) 989 01:33:50,379 --> 01:33:51,922 - Come on. - What are you doing? 990 01:33:52,047 --> 01:33:54,091 Come on. Help me in. 991 01:33:54,216 --> 01:33:56,260 Come on. I'll open the front door. 992 01:33:57,594 --> 01:33:59,138 No. 993 01:34:00,597 --> 01:34:02,141 (Grunts) 994 01:34:03,976 --> 01:34:05,519 (Whispers) Come on. 995 01:34:09,189 --> 01:34:10,607 Come on. 996 01:35:28,977 --> 01:35:31,855 (Gasps) 997 01:35:47,913 --> 01:35:49,831 (Knocking) 998 01:35:49,915 --> 01:35:52,000 - (Screams) - (Knocking continues) 999 01:36:37,170 --> 01:36:39,381 I know what you're doing. 1000 01:36:42,259 --> 01:36:44,136 (Sobbing) 1001 01:37:00,610 --> 01:37:02,863 I know what you have to do. 1002 01:37:05,699 --> 01:37:07,617 But let me do it. 1003 01:37:16,710 --> 01:37:18,628 (Softly) Let me do it. 1004 01:37:42,027 --> 01:37:44,154 You look like someone else. 1005 01:38:06,510 --> 01:38:07,928 Good night, Betty. 1006 01:38:08,845 --> 01:38:10,847 You don't have to wear that in the house. 1007 01:38:10,972 --> 01:38:12,974 What? 1008 01:38:13,058 --> 01:38:14,768 The wig. 1009 01:38:16,061 --> 01:38:19,356 Oh, I was just looking at myself again. 1010 01:38:19,439 --> 01:38:21,358 I'll take it off to sleep. 1011 01:38:21,441 --> 01:38:24,236 And you don't have to sleep on that couch. 1012 01:38:24,319 --> 01:38:26,029 No, it's okay. 1013 01:38:26,154 --> 01:38:29,199 No, it's not. This is a huge bed. 1014 01:38:29,324 --> 01:38:32,369 Come on. Just get in and get a good night's sleep. 1015 01:39:03,692 --> 01:39:05,819 It's more comfortable than the couch, isn't it? 1016 01:39:05,902 --> 01:39:08,905 (Chuckles) Yes. 1017 01:39:15,662 --> 01:39:17,581 Thank you, Betty. 1018 01:39:19,166 --> 01:39:21,293 It's nothing. 1019 01:39:21,418 --> 01:39:23,670 I shouldn't have let you sleep on the couch last night. 1020 01:39:23,753 --> 01:39:26,465 No, I mean... 1021 01:39:26,590 --> 01:39:29,426 thank you for everything. 1022 01:39:32,762 --> 01:39:34,681 You're welcome. 1023 01:39:44,900 --> 01:39:46,902 Good night, sweet Betty. 1024 01:39:56,912 --> 01:39:58,830 Good night. 1025 01:40:40,747 --> 01:40:42,999 Have you ever done this before? 1026 01:40:45,043 --> 01:40:47,128 I don't know. 1027 01:40:47,254 --> 01:40:49,172 Have you? 1028 01:41:02,686 --> 01:41:04,980 I want to with you. 1029 01:41:31,381 --> 01:41:33,508 I'm in love with you. 1030 01:41:48,481 --> 01:41:50,692 I'm in love with you. 1031 01:42:17,719 --> 01:42:19,596 Silencio. 1032 01:42:21,181 --> 01:42:23,099 Silencio. 1033 01:42:24,934 --> 01:42:27,187 Silencio. 1034 01:42:28,396 --> 01:42:30,774 No hay banda. 1035 01:42:32,108 --> 01:42:35,195 No hay banda. 1036 01:42:35,278 --> 01:42:37,197 No hay orquesta. 1037 01:42:39,783 --> 01:42:41,618 Silencio. 1038 01:42:43,662 --> 01:42:45,580 Silencio. 1039 01:42:45,664 --> 01:42:48,166 Silencio. 1040 01:42:50,460 --> 01:42:52,712 Silencio. 1041 01:42:54,130 --> 01:42:56,132 Silencio. 1042 01:42:57,300 --> 01:43:00,595 - Rita? Rita? - No hay banda. 1043 01:43:00,679 --> 01:43:02,764 Rita, wake up. 1044 01:43:04,808 --> 01:43:08,937 - No. No. - It's okay. It's okay. 1045 01:43:09,020 --> 01:43:10,939 No, it's not okay. 1046 01:43:11,022 --> 01:43:13,233 What's wrong? 1047 01:43:14,484 --> 01:43:17,112 Go with me somewhere. 1048 01:43:19,489 --> 01:43:23,535 It's 2:00. It's 2:00 in the morning. 1049 01:43:26,371 --> 01:43:28,289 Go with me somewhere. 1050 01:43:29,791 --> 01:43:33,294 Sure. Now? 1051 01:43:35,046 --> 01:43:37,757 Right now. 1052 01:45:10,934 --> 01:45:15,021 No hay banda! 1053 01:45:15,104 --> 01:45:18,399 There is no band! 1054 01:45:18,525 --> 01:45:21,194 Il n'y a pas d'orchestre. 1055 01:45:23,029 --> 01:45:25,740 This is all... 1056 01:45:25,824 --> 01:45:28,117 a tape recording. 1057 01:45:28,243 --> 01:45:32,038 No hay banda, and yet... 1058 01:45:32,121 --> 01:45:33,623 we hear a band. 1059 01:45:35,291 --> 01:45:38,294 If we want to hear a clarinet... 1060 01:45:38,378 --> 01:45:41,089 - Listen. - ♪ (Clarinet) 1061 01:45:46,469 --> 01:45:48,847 Une trombone en coulisse. 1062 01:45:50,932 --> 01:45:52,934 ♪ (Trombone) 1063 01:45:54,519 --> 01:45:56,604 Un trombón con sordina. 1064 01:45:58,815 --> 01:46:03,778 J'aime le son d'une trombone en sourdine. 1065 01:46:07,782 --> 01:46:10,785 (French) 1066 01:46:11,619 --> 01:46:15,039 A muted trumpet. 1067 01:46:25,508 --> 01:46:28,303 ♪ (Trumpet continues on tape) 1068 01:46:33,099 --> 01:46:35,685 It's all recorded. 1069 01:46:38,521 --> 01:46:41,357 No hay banda! 1070 01:46:42,901 --> 01:46:46,362 It is all... a tape. 1071 01:46:49,365 --> 01:46:50,700 ♪ (Trumpet note) 1072 01:46:51,743 --> 01:46:53,202 ♪ (Trumpet note) 1073 01:46:54,203 --> 01:46:56,205 ♪ (Trumpet note) 1074 01:46:56,331 --> 01:46:59,876 II n'y a pas d'orchestre. 1075 01:47:00,001 --> 01:47:02,503 It is... 1076 01:47:02,629 --> 01:47:04,631 an illusion. 1077 01:47:09,218 --> 01:47:11,012 Listen! 1078 01:47:14,974 --> 01:47:16,893 (Thunderclaps) 1079 01:47:19,979 --> 01:47:21,522 (Gasping) 1080 01:48:24,919 --> 01:48:27,088 Señoras y señores. 1081 01:48:27,213 --> 01:48:31,134 El Club Silencio les presenta... 1082 01:48:31,217 --> 01:48:33,928 A la Llorona de Los Ángeles... 1083 01:48:34,012 --> 01:48:37,432 Rebekah del Rio. 1084 01:48:56,743 --> 01:49:00,079 ♪ Yo estaba bien ♪ 1085 01:49:00,663 --> 01:49:03,499 ♪ Por un tiempo ♪ 1086 01:49:03,624 --> 01:49:05,168 ♪ Volviendo ♪ 1087 01:49:05,293 --> 01:49:09,964 ♪ A sonreir ♪ 1088 01:49:10,590 --> 01:49:14,010 ♪ Luego anoche te vi ♪ 1089 01:49:14,135 --> 01:49:18,514 ♪ Tu mano me tocó ♪ 1090 01:49:18,598 --> 01:49:20,892 ♪ Y el saludo ♪ 1091 01:49:21,017 --> 01:49:24,854 ♪ De tu voz ♪ 1092 01:49:25,772 --> 01:49:30,359 ♪ Te hablé muy bien y tú ♪ 1093 01:49:30,485 --> 01:49:33,821 ♪ Sin saber ♪ 1094 01:49:34,322 --> 01:49:36,574 ♪ Que he estado ♪ 1095 01:49:36,699 --> 01:49:39,660 ♪ Llorando ♪ 1096 01:49:40,286 --> 01:49:43,498 ♪ Por tu amor ♪ 1097 01:49:43,581 --> 01:49:46,834 ♪ Llorando ♪ 1098 01:49:46,959 --> 01:49:49,504 ♪ Por tu amor ♪ 1099 01:49:50,213 --> 01:49:53,007 ♪ Luego ♪ 1100 01:49:53,091 --> 01:49:56,177 ♪ De tu adiós ♪ 1101 01:49:56,803 --> 01:50:00,556 ♪ Senti todo ♪ 1102 01:50:00,681 --> 01:50:02,975 ♪ Mi dolor ♪ 1103 01:50:03,518 --> 01:50:07,355 ♪ Sola y Ilorando ♪ 1104 01:50:07,897 --> 01:50:10,733 ♪ Llorando ♪ 1105 01:50:11,400 --> 01:50:14,695 ♪ Llorando ♪ 1106 01:50:14,821 --> 01:50:17,198 ♪ Llorando ♪ 1107 01:50:17,281 --> 01:50:20,952 ♪ No es fàcil de ♪ 1108 01:50:21,077 --> 01:50:24,163 ♪ Entender ♪ 1109 01:50:24,247 --> 01:50:25,748 ♪ Que al verte ♪ 1110 01:50:25,832 --> 01:50:30,878 ♪ Otra vez ♪ 1111 01:50:30,962 --> 01:50:32,380 ♪ Yo esté ♪ 1112 01:50:32,463 --> 01:50:35,383 ♪ Llorando ♪ 1113 01:50:36,134 --> 01:50:39,262 ♪ Yo que pensé ♪ 1114 01:50:39,387 --> 01:50:42,557 ♪ Que te olvidé ♪ 1115 01:50:42,640 --> 01:50:45,059 ♪ Pero es verdad ♪ 1116 01:50:45,143 --> 01:50:49,397 ♪ Es la verdad ♪ 1117 01:50:49,981 --> 01:50:53,442 ♪ Que te quiero aún màs ♪ 1118 01:50:53,526 --> 01:50:56,654 ♪ Mucho màs que ayer ♪ 1119 01:50:57,363 --> 01:50:59,574 ♪ Dime tú qué ♪ 1120 01:50:59,699 --> 01:51:03,286 ♪ Puedo hacer ♪ 1121 01:51:03,411 --> 01:51:09,500 ♪ No me quieres ya ♪ 1122 01:51:09,625 --> 01:51:11,252 ♪ Y siempre ♪ 1123 01:51:11,377 --> 01:51:16,465 ♪ Estaré ♪ 1124 01:51:17,133 --> 01:51:20,469 ♪ Llorando ♪ 1125 01:51:20,595 --> 01:51:23,681 ♪ Por tu amor ♪ 1126 01:51:23,806 --> 01:51:27,101 ♪ Llorando ♪ 1127 01:51:27,185 --> 01:51:29,937 ♪ Por tu amor ♪ 1128 01:51:30,021 --> 01:51:32,940 ♪ Tu amor ♪ 1129 01:51:33,024 --> 01:51:36,402 ♪ Se Ilevó ♪ 1130 01:51:36,485 --> 01:51:39,071 (Continues on recording)Todo ♪ 1131 01:51:39,155 --> 01:51:42,450 ♪ Mi corazón ♪ 1132 01:51:42,533 --> 01:51:46,621 ♪ Y quedo Ilorando ♪ 1133 01:51:46,704 --> 01:51:49,957 ♪ Llorando ♪ 1134 01:51:50,082 --> 01:51:53,294 ♪ Llorando ♪ 1135 01:51:53,377 --> 01:51:56,756 ♪ Llorando ♪ 1136 01:51:56,839 --> 01:52:03,471 ♪ Llorando ♪ 1137 01:52:03,596 --> 01:52:10,728 ♪ Llorando ♪ 1138 01:52:10,853 --> 01:52:16,025 ♪ Por ♪ 1139 01:52:16,150 --> 01:52:24,150 ♪ Tu amor ♪ 1140 01:53:17,545 --> 01:53:19,046 Betty? 1141 01:53:22,591 --> 01:53:24,093 Betty? 1142 01:53:36,439 --> 01:53:38,899 ¿ Dónde estàs? 1143 01:53:51,787 --> 01:53:53,706 Betty? 1144 01:55:59,290 --> 01:56:01,250 Hmm. 1145 01:56:20,019 --> 01:56:22,438 (Door opens) 1146 01:56:22,563 --> 01:56:23,856 Hey, pretty girl. 1147 01:56:25,441 --> 01:56:27,443 Time to wake up. 1148 01:56:39,079 --> 01:56:41,499 (Knocking) 1149 01:56:45,794 --> 01:56:48,631 (Knocking continues) 1150 01:56:58,641 --> 01:57:02,144 (Knocking continues) 1151 01:57:24,833 --> 01:57:28,045 (Knocking continues) 1152 01:57:38,514 --> 01:57:42,309 (Knocking continues) 1153 01:58:04,373 --> 01:58:07,960 - Where have you been? - What do you want? 1154 01:58:08,043 --> 01:58:11,297 My lamp and dishes. 1155 01:58:12,798 --> 01:58:15,593 Come on, Diane. It's been three weeks. 1156 01:58:17,428 --> 01:58:20,848 (Sighs) I put your dishes in that box. 1157 01:58:41,201 --> 01:58:44,455 - That's my ashtray. - Take it. 1158 01:58:56,425 --> 01:58:57,801 Anytime. 1159 01:58:57,926 --> 01:59:00,512 I'm just making sure, Diane. 1160 01:59:10,272 --> 01:59:11,774 This is it? 1161 01:59:11,899 --> 01:59:13,400 Yeah. 1162 01:59:17,946 --> 01:59:21,408 Oh, by the way, those two detectives came by again looking for you. 1163 02:00:15,379 --> 02:00:17,464 Camilla. 1164 02:00:19,925 --> 02:00:21,844 You've come back. 1165 02:02:03,445 --> 02:02:06,532 What was that you were saying, beautiful? 1166 02:02:07,616 --> 02:02:09,910 I said... 1167 02:02:10,035 --> 02:02:11,995 "You drive me wild". 1168 02:02:12,120 --> 02:02:14,248 (Chuckles) 1169 02:02:25,217 --> 02:02:27,135 We shouldn't do this anymore. 1170 02:02:34,059 --> 02:02:35,978 Don't say that. 1171 02:02:41,191 --> 02:02:43,819 Don't ever say that. 1172 02:02:43,944 --> 02:02:46,238 Don't, Diane. 1173 02:02:46,321 --> 02:02:49,199 Stop it! Diane, stop! 1174 02:02:50,492 --> 02:02:52,828 I've tried to tell you this before. 1175 02:03:02,045 --> 02:03:04,298 It's him, isn't it? 1176 02:03:04,423 --> 02:03:06,800 (Machinery whirring) 1177 02:03:15,267 --> 02:03:19,688 Now, I'm not trying to show you how to do the scene, but just... 1178 02:03:19,771 --> 02:03:22,941 watch me, and I think you'll understand what I'm getting at. 1179 02:03:23,025 --> 02:03:24,943 Hank. 1180 02:03:27,863 --> 02:03:30,157 Don't sit so... rigid. 1181 02:03:30,282 --> 02:03:32,951 Just... Just relax. 1182 02:03:33,035 --> 02:03:35,787 Now, the two of you are alone... 1183 02:03:35,871 --> 02:03:37,998 and it's real comfortable... 1184 02:03:39,583 --> 02:03:42,336 like you've known each other forever. 1185 02:03:42,419 --> 02:03:45,380 Even if you don't say anything, it's, it's real comfortable. 1186 02:03:47,549 --> 02:03:49,426 Hank, can you just clear the set? 1187 02:03:49,551 --> 02:03:52,179 There's too many people around here. Let us get this worked out. 1188 02:03:52,304 --> 02:03:54,765 (Hank) Clear the set! Clear the set, please! 1189 02:03:54,890 --> 02:03:56,892 Everyone have a cup of coffee. 1190 02:03:57,017 --> 02:04:00,395 - Everyone, please! - (Camilla) Can Diane stay? 1191 02:04:00,520 --> 02:04:02,689 Yeah, sure. Diane can stay. 1192 02:04:02,814 --> 02:04:05,817 - Um, Hank, let Diane stay. - Diane? 1193 02:04:12,157 --> 02:04:14,076 Now, when she starts to cry... 1194 02:04:14,159 --> 02:04:16,078 don't pull her towards you. 1195 02:04:17,788 --> 02:04:19,998 Let her fall into you. 1196 02:04:21,083 --> 02:04:23,001 Just let her fall. 1197 02:04:26,546 --> 02:04:28,465 Now, when you kiss her... 1198 02:04:29,925 --> 02:04:32,970 it's just a continuation of that move. 1199 02:04:34,846 --> 02:04:36,765 There's no break. 1200 02:05:02,791 --> 02:05:04,334 Kill the lights! 1201 02:05:14,177 --> 02:05:16,138 - (Door opens) - (Camilla) Don't be mad. 1202 02:05:16,221 --> 02:05:19,516 - Don't make it be like this. - Oh, sure. 1203 02:05:19,641 --> 02:05:22,310 You want me to make this easy for you? No. 1204 02:05:22,436 --> 02:05:25,480 No fucking way! It's not gonna be! 1205 02:05:25,605 --> 02:05:28,275 - It's not easy for me! - Diane! 1206 02:05:31,653 --> 02:05:33,905 (Quiet sobbing) 1207 02:05:52,049 --> 02:05:54,885 (Thudding, rumbling) 1208 02:06:39,513 --> 02:06:41,431 (Phone ringing) 1209 02:06:42,516 --> 02:06:44,935 (Ringing continues) 1210 02:06:52,484 --> 02:06:54,402 (Diane on answering machine) Hello, it's me. 1211 02:06:54,486 --> 02:06:56,571 - Leave a message. - (Beeps) 1212 02:06:58,657 --> 02:07:00,575 (Camilla) Diane? 1213 02:07:04,913 --> 02:07:07,791 - Hello? - Diane? 1214 02:07:09,584 --> 02:07:13,672 - Camilla. - Diane, the car's waiting. 1215 02:07:13,755 --> 02:07:15,757 Are you okay? 1216 02:07:15,841 --> 02:07:17,759 You coming? 1217 02:07:22,013 --> 02:07:25,350 - Uh-huh. - Good. 1218 02:07:25,433 --> 02:07:27,352 It means so much to me. 1219 02:07:28,603 --> 02:07:31,231 Go on. The car's right outside your house. 1220 02:07:32,440 --> 02:07:34,359 It's been waiting, okay? 1221 02:07:39,531 --> 02:07:41,366 Okay. 1222 02:07:41,449 --> 02:07:44,995 It's 6980 Mulholland Drive. 1223 02:07:46,454 --> 02:07:48,373 Mulholland Drive. 1224 02:08:58,109 --> 02:09:01,321 What are you doing? We don't stop here. 1225 02:09:06,117 --> 02:09:08,495 A surprise. 1226 02:09:31,226 --> 02:09:33,186 Shortcut. 1227 02:09:35,563 --> 02:09:36,856 Come on, sweetheart. 1228 02:09:43,321 --> 02:09:45,490 It's beautiful. 1229 02:09:45,573 --> 02:09:47,450 A secret path. 1230 02:10:44,924 --> 02:10:47,927 ♪ (Jazz) 1231 02:10:54,642 --> 02:10:56,644 Ah. Perfect timing. 1232 02:10:58,313 --> 02:11:00,273 Welcome, Diane. 1233 02:11:06,321 --> 02:11:07,781 Well... 1234 02:11:08,823 --> 02:11:10,784 here's to love. 1235 02:11:20,293 --> 02:11:21,753 Here's to love. 1236 02:11:27,217 --> 02:11:29,010 Ah, here she is. 1237 02:11:30,845 --> 02:11:32,764 Oh. 1238 02:11:38,603 --> 02:11:40,647 I don't believe you met my mother. 1239 02:11:42,232 --> 02:11:44,692 Hi. I'm Diane Selwyn. 1240 02:11:44,818 --> 02:11:47,487 Well, just call me Coco. Everybody does. 1241 02:11:47,570 --> 02:11:49,989 Pleased to meet you. Well, let's eat. 1242 02:11:50,073 --> 02:11:52,033 I'm starving. 1243 02:11:58,123 --> 02:12:00,333 I'm sorry I was late. 1244 02:12:20,061 --> 02:12:22,856 (Diane) I'm from Deep River, Ontario. 1245 02:12:23,857 --> 02:12:25,692 A small town. 1246 02:12:25,817 --> 02:12:29,362 (Coco) So you rolled in here from Canada. 1247 02:12:30,572 --> 02:12:32,866 I always wanted to come here. 1248 02:12:34,159 --> 02:12:36,828 I won this jitterbug contest. 1249 02:12:38,037 --> 02:12:39,873 That sort of led to acting. 1250 02:12:41,749 --> 02:12:44,210 You know, wanting to act. 1251 02:12:45,753 --> 02:12:47,755 When my aunt died... 1252 02:12:49,591 --> 02:12:53,178 Anyway, she left me some money. 1253 02:12:53,261 --> 02:12:55,930 - She worked here. - In the movies? 1254 02:12:57,140 --> 02:12:58,725 Yes. 1255 02:12:59,767 --> 02:13:02,270 (Coco) Well, how did you meet Camilla? 1256 02:13:03,938 --> 02:13:06,232 On The Sylvia North Story. 1257 02:13:06,316 --> 02:13:08,234 Oh, Camilla was great in that. 1258 02:13:08,318 --> 02:13:11,279 (Camilla speaking Spanish) 1259 02:13:11,362 --> 02:13:13,490 - (Man responds in Spanish) - (Spanish) 1260 02:13:20,205 --> 02:13:21,748 Yeah. 1261 02:13:23,458 --> 02:13:26,461 I wanted the lead so bad. 1262 02:13:27,754 --> 02:13:30,381 Anyway, Camilla got the part. 1263 02:13:33,801 --> 02:13:36,304 The director... 1264 02:13:36,429 --> 02:13:38,640 Bob Brooker? 1265 02:13:38,765 --> 02:13:40,266 Yes. 1266 02:13:42,936 --> 02:13:44,854 He didn't think so much of me. 1267 02:13:49,901 --> 02:13:52,946 Anyway, that's when we became friends. 1268 02:13:54,155 --> 02:13:56,074 She helped me... 1269 02:13:56,157 --> 02:13:59,661 getting some parts in some of her films. 1270 02:14:01,663 --> 02:14:03,164 I see. 1271 02:14:18,304 --> 02:14:20,974 (Adam) So I got the pool... 1272 02:14:21,099 --> 02:14:23,101 and she got the pool man. 1273 02:14:24,352 --> 02:14:26,271 I couldn't believe it. 1274 02:14:26,354 --> 02:14:29,357 I wanted to buy that judge a Rolls-Royce. 1275 02:14:36,322 --> 02:14:38,199 Sometimes good things happen. 1276 02:15:26,831 --> 02:15:28,875 (Cutlery tapping glass) 1277 02:15:32,337 --> 02:15:34,589 So I guess we've saved the best for last. 1278 02:15:37,592 --> 02:15:39,552 Do you wanna tell them? 1279 02:15:39,636 --> 02:15:41,512 (Camilla) No, you tell them. 1280 02:15:45,767 --> 02:15:47,685 Camilla and I... 1281 02:15:56,069 --> 02:15:59,072 (Camilla, Adam laughing) 1282 02:16:00,323 --> 02:16:02,283 Are going to be... 1283 02:16:05,286 --> 02:16:07,997 (Dishes clattering) 1284 02:16:14,212 --> 02:16:17,131 Sorry about that. 1285 02:16:23,554 --> 02:16:25,473 No, I'm fine. 1286 02:16:32,105 --> 02:16:33,898 (Diane) This is the girl. 1287 02:16:35,692 --> 02:16:38,778 Don't show me this fuckin' thing here. 1288 02:16:38,861 --> 02:16:42,740 It's just an actress' photo resume. Everybody's got one. 1289 02:16:44,158 --> 02:16:46,661 You got the money? 1290 02:16:46,744 --> 02:16:48,287 I sure do. 1291 02:16:50,164 --> 02:16:52,667 (Bag unzipping) 1292 02:16:59,841 --> 02:17:04,137 Okay, now, once you hand that over to me, it's a done deal. 1293 02:17:04,262 --> 02:17:06,973 (Bag closing) 1294 02:17:07,098 --> 02:17:08,933 You sure you want this? 1295 02:17:14,731 --> 02:17:17,108 More than anything in this world. 1296 02:17:28,119 --> 02:17:31,330 When it's finished, you'll find this where I told you. 1297 02:17:44,886 --> 02:17:46,763 What's it open? 1298 02:17:48,765 --> 02:17:50,683 (Laughing) 1299 02:17:51,976 --> 02:17:53,978 (Laughing continues) 1300 02:18:53,538 --> 02:18:56,582 (Distant crazed laughter) 1301 02:19:50,344 --> 02:19:53,014 (Banging on door) 1302 02:19:53,139 --> 02:19:55,766 (Distant crazed laughter) 1303 02:20:00,813 --> 02:20:03,357 (Pounding continues) 1304 02:20:12,700 --> 02:20:14,869 (Pounding continues) 1305 02:20:14,994 --> 02:20:17,455 (Laughing continues) 1306 02:20:19,332 --> 02:20:22,335 (Woman screaming) 1307 02:20:22,460 --> 02:20:24,503 (Pounding continues) 1308 02:20:26,380 --> 02:20:30,176 (Screaming) 1309 02:20:38,643 --> 02:20:41,896 (Screaming continues) 1310 02:20:50,196 --> 02:20:52,073 (Gunshot) 1311 02:22:13,195 --> 02:22:15,531 Silencio.