1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,652 --> 00:02:34,821 背筋を伸ばして 4 00:02:34,921 --> 00:02:37,624 いいわ 一列になって 5 00:02:38,625 --> 00:02:39,926 そうよ 6 00:02:40,560 --> 00:02:45,565 今日は みんなの 最高の側転を見せてね 7 00:02:46,399 --> 00:02:50,403 背筋を伸ばし つま先をピンとさせて 8 00:02:54,607 --> 00:02:56,175 簡単でしょ 9 00:02:56,342 --> 00:02:58,444 じゃ 横に広がって 10 00:03:00,580 --> 00:03:01,881 さあ 始め! 11 00:03:04,317 --> 00:03:06,586 いいわ とても上手よ 12 00:03:07,220 --> 00:03:11,391 久しぶりなのに ツボを心得てるわね 13 00:03:11,491 --> 00:03:12,692 ビバリー 14 00:03:13,426 --> 00:03:16,930 もう衰えたわ でも教えるのは好き 15 00:03:17,230 --> 00:03:18,331 それなら… 16 00:03:18,431 --> 00:03:20,733 エマ とても上手よ 17 00:03:25,505 --> 00:03:26,873 私に代わって— 18 00:03:26,940 --> 00:03:30,643 レベル6の子たちも 指導してもらえない? 19 00:03:37,383 --> 00:03:39,919 あなたが教えてるでしょ 20 00:03:40,220 --> 00:03:45,291 実は体調が思わしくなくて 検査する予定なの 21 00:03:45,391 --> 00:03:47,527 それに 若いコーチは— 22 00:03:47,660 --> 00:03:51,564 多くの時間と労力を 注げるでしょ 23 00:03:53,233 --> 00:03:56,236 力になりたいけど 私には無理 24 00:03:57,237 --> 00:04:00,840 分かったわ でも向き合うべきよ 25 00:04:04,877 --> 00:04:05,712 ごめんね 26 00:04:16,022 --> 00:04:18,725 残念ながら断られたわ 27 00:04:22,895 --> 00:04:24,564 どうしたの? 28 00:04:26,532 --> 00:04:28,301 私がいるから? 29 00:04:28,401 --> 00:04:32,605 マディ 違うわ あなたのせいじゃない 30 00:04:34,707 --> 00:04:36,409 彼女の都合よ 31 00:04:36,542 --> 00:04:37,477 大丈夫? 32 00:04:38,978 --> 00:04:40,747 ええ 平気よ 33 00:04:41,381 --> 00:04:44,350 今日はここまで 片づけて… 34 00:04:44,450 --> 00:04:45,485 帰ろう! 35 00:04:49,589 --> 00:04:50,957 鍵を お願い 36 00:04:51,057 --> 00:04:52,792 いいわ ケイト 37 00:04:52,892 --> 00:04:54,060 また明日 38 00:05:13,446 --> 00:05:14,480 ビバリー 39 00:05:18,351 --> 00:05:19,352 ビバリー! 40 00:05:21,054 --> 00:05:22,622 どうしたの? 41 00:05:23,690 --> 00:05:25,792 息ができない 42 00:05:25,892 --> 00:05:28,361 大丈夫よ 落ち着いて 43 00:05:37,570 --> 00:05:38,604 ビバリー 44 00:05:39,372 --> 00:05:40,740 ケイト 45 00:05:43,910 --> 00:05:45,812 来てくれたのね 46 00:05:46,779 --> 00:05:47,947 具合は? 47 00:05:48,081 --> 00:05:52,051 楽になったわ ちゃんと息ができる 48 00:05:53,686 --> 00:05:57,790 でも 明日 手術することになったの 49 00:06:00,793 --> 00:06:03,663 そのほうが回復も早いわ 50 00:06:03,730 --> 00:06:07,834 何度も頼んで 本当にごめんなさい 51 00:06:07,934 --> 00:06:11,104 レベル6の子たちを指導して 52 00:06:11,537 --> 00:06:14,941 もちろん この状況じゃ断れない 53 00:06:17,744 --> 00:06:19,979 あなたが治るまでよ 54 00:06:20,580 --> 00:06:21,614 いいわ 55 00:06:23,816 --> 00:06:25,384 感謝するわ 56 00:06:26,886 --> 00:06:28,121 ありがとう 57 00:06:34,393 --> 00:06:35,461 さて… 58 00:06:35,561 --> 00:06:38,631 エリン ケイラ マディ 59 00:06:39,565 --> 00:06:41,400 床演技を見せて 60 00:07:17,503 --> 00:07:20,206 みんな とても上手だわ 61 00:07:21,007 --> 00:07:25,144 マディ 動きに集中して もっとよくなる 62 00:07:25,578 --> 00:07:28,948 競技会の自信はどう? 楽勝かしら 63 00:07:29,048 --> 00:07:30,650 楽勝ですって? 64 00:07:30,883 --> 00:07:34,787 セインツのチェルシーに いつも負けてる 65 00:07:34,887 --> 00:07:36,155 セインツ? 66 00:07:37,557 --> 00:07:39,792 私の時代は弱かったわ 67 00:07:41,227 --> 00:07:45,231 何とかしなきゃ 早速 練習しましょう 68 00:07:52,839 --> 00:07:54,807 今日の練習は? 69 00:07:55,475 --> 00:07:56,709 何かしら 70 00:07:56,809 --> 00:07:58,811 分かってるくせに 71 00:07:59,045 --> 00:08:01,247 ひょっとしてダンス? 72 00:08:01,747 --> 00:08:04,650 嫌だな 動きが分からない 73 00:08:04,750 --> 00:08:06,786 今日で最後でしょ 74 00:08:06,886 --> 00:08:10,523 まあね ダンスが嫌いって言った? 75 00:08:10,623 --> 00:08:11,057 ええ 76 00:08:11,157 --> 00:08:12,992 何度も 77 00:08:13,192 --> 00:08:16,195 ケイト先生をどう思う? 78 00:08:16,762 --> 00:08:20,233 “上手だわ”ばっかり でも悪くない 79 00:08:20,533 --> 00:08:21,534 あなたは? 80 00:08:21,634 --> 00:08:24,237 好きよ 熱心そうだから 81 00:08:24,670 --> 00:08:28,241 でもビバリーが 治るまでの代理よ 82 00:08:28,541 --> 00:08:29,842 そうよね 83 00:08:29,909 --> 00:08:30,977 見て 84 00:08:36,582 --> 00:08:38,951 週末の競技会に出る? 85 00:08:39,185 --> 00:08:40,586 どうして? 86 00:08:40,686 --> 00:08:41,854 あんたも? 87 00:08:43,122 --> 00:08:44,757 3人とも出る 88 00:08:44,857 --> 00:08:48,861 そっちが出れば 私たちが引き立つ 89 00:08:49,228 --> 00:08:50,696 期待してるわ 90 00:08:51,163 --> 00:08:52,532 そうよね 91 00:08:54,233 --> 00:08:55,868 今に見せてやる 92 00:08:56,002 --> 00:08:57,036 何を? 93 00:08:58,638 --> 00:08:59,772 何かをよ 94 00:09:14,120 --> 00:09:17,156 惜しかったわ もう一度やって 95 00:09:33,940 --> 00:09:36,309 無理だわ 下手だもん 96 00:09:36,609 --> 00:09:39,078 マディ もう一度やるの 97 00:09:39,278 --> 00:09:42,615 次は ここで引き寄せてみて 98 00:09:43,249 --> 00:09:44,750 思いきり 99 00:09:50,256 --> 00:09:52,925 強く できそうでしょ 100 00:09:55,628 --> 00:09:59,365 次は床演技の仕上げよ エリン マディ 101 00:10:27,860 --> 00:10:31,263 エリン その調子で練習を続けて 102 00:10:31,731 --> 00:10:33,232 マディの番よ 103 00:10:33,332 --> 00:10:36,936 忘れないで ためらわず 集中して 104 00:11:21,247 --> 00:11:22,415 すごいわ 105 00:11:22,882 --> 00:11:25,818 上手よ 自分を信じなさい 106 00:11:26,285 --> 00:11:29,855 明日は競技会ね 楽しくなりそう 107 00:11:30,389 --> 00:11:32,291 準備は万端よ 108 00:11:33,325 --> 00:11:34,160 送迎は? 109 00:11:35,861 --> 00:11:37,830 3人とも必要? 110 00:11:38,230 --> 00:11:39,398 ご両親は? 111 00:11:39,865 --> 00:11:41,367 関心がないの 112 00:11:42,334 --> 00:11:45,738 いつも 私の親の車で 行くけど— 113 00:11:45,838 --> 00:11:49,041 明日は弟の運動会に行くって 114 00:11:49,141 --> 00:11:52,078 いいわ マディのご両親は? 115 00:11:52,178 --> 00:11:57,083 いつもパパが来るけど 明日は仕事で遅れる 116 00:11:57,483 --> 00:11:58,784 お母さんは? 117 00:12:01,053 --> 00:12:03,089 私が8歳の時 死んだ 118 00:12:04,090 --> 00:12:05,024 残念ね 119 00:12:06,792 --> 00:12:08,327 私もそう思う 120 00:12:47,466 --> 00:12:49,535 しっかり伸ばして 121 00:12:55,908 --> 00:12:59,044 背中を伸ばし そのまま前に 122 00:13:05,818 --> 00:13:07,086 こんにちは 123 00:13:07,153 --> 00:13:10,990 女子体操競技会1回戦に ようこそ 124 00:13:18,063 --> 00:13:20,166 審査員を紹介します 125 00:13:20,266 --> 00:13:23,002 まず審査員長の サリー・ピーターソン 126 00:13:35,581 --> 00:13:40,152 脳しんとうは 数日で落ち着くでしょう 127 00:13:40,419 --> 00:13:44,356 検査が必要ですが 厳しい状況です 128 00:13:48,460 --> 00:13:52,064 サリー ケイトが来てくれたわ 129 00:13:52,331 --> 00:13:54,099 どうぞ ケイト 130 00:13:54,300 --> 00:13:55,901 出ていって! 131 00:13:56,268 --> 00:13:59,138 二度と顔を見たくない 132 00:14:14,553 --> 00:14:16,388 こんなの おかしい 133 00:14:38,110 --> 00:14:40,246 ケイト 私たちの番よ 134 00:14:41,447 --> 00:14:43,582 そうね 行きましょう 135 00:15:59,325 --> 00:16:00,559 着地が大事よ 136 00:16:16,041 --> 00:16:18,310 まだ 床演技がある 137 00:16:35,527 --> 00:16:38,731 “チェルシー・スミス 床演技 1位” 138 00:16:39,431 --> 00:16:41,066 よかったわ 139 00:16:47,406 --> 00:16:50,376 ダンスも完ぺきね 本当に上手よ 140 00:17:25,611 --> 00:17:27,112 すごいわ 141 00:17:27,346 --> 00:17:28,347 本当に? 142 00:17:28,447 --> 00:17:30,516 金メダルを狙える 143 00:17:35,254 --> 00:17:37,423 12.8点? インチキよ 144 00:17:37,623 --> 00:17:38,657 エリン 145 00:17:39,625 --> 00:17:43,228 12.8点で4位なんて あり得ない 146 00:18:06,485 --> 00:18:10,122 みんな おめでとう よく頑張った 147 00:18:10,322 --> 00:18:12,391 練習の成果だよ 148 00:18:12,491 --> 00:18:15,294 会えてよかった おめでとう 149 00:18:15,861 --> 00:18:17,196 どうも 150 00:18:17,262 --> 00:18:20,833 いいチームだ 最後の子は惜しかったね 151 00:18:21,266 --> 00:18:23,435 サリーが不正したの 152 00:18:23,535 --> 00:18:26,305 彼女は優秀な審査員だ 153 00:18:26,572 --> 00:18:28,140 冗談でしょ 154 00:18:32,778 --> 00:18:33,779 ビバリー 155 00:18:36,148 --> 00:18:37,616 来てていいの? 156 00:18:37,716 --> 00:18:40,819 少しの外出ぐらい大丈夫よ 157 00:18:41,120 --> 00:18:44,490 マディのお父さんが 乗せてくれた 158 00:18:47,459 --> 00:18:49,561 サリーの採点を見た? 159 00:18:50,262 --> 00:18:52,197 昔の仕返しだわ 160 00:18:52,564 --> 00:18:55,400 マディを巻き込むなんて 161 00:18:57,336 --> 00:19:01,373 嫌がらせをされても 勝つ方法を探すわ 162 00:19:01,673 --> 00:19:04,776 誰よりも早く上達させなきゃ 163 00:19:04,877 --> 00:19:07,146 コーチ続行ってこと? 164 00:19:09,548 --> 00:19:12,351 教えることは好きだもの 165 00:19:13,318 --> 00:19:17,256 でも 不正されたまま 引き下がれないわ 166 00:19:17,656 --> 00:19:20,425 優秀な協力者が必要ね 167 00:19:20,792 --> 00:19:24,930 シェーンは? フィジカルと技術の専門家よ 168 00:19:25,230 --> 00:19:26,632 連絡 取れる? 169 00:19:26,732 --> 00:19:29,668 必要ないわ あそこにいる 170 00:19:33,639 --> 00:19:35,207 ヤダ 最悪 171 00:19:36,308 --> 00:19:37,476 問題でも? 172 00:19:37,643 --> 00:19:39,778 聞かないで お願い 173 00:19:41,346 --> 00:19:42,915 いいコーチなの? 174 00:19:43,215 --> 00:19:44,483 誰よりもね 175 00:19:47,386 --> 00:19:49,588 じゃ 頼んでくるわ 176 00:19:56,495 --> 00:19:57,796 レベル7だ 177 00:20:01,400 --> 00:20:02,434 失礼するよ 178 00:20:05,704 --> 00:20:07,406 ご苦労さま 179 00:20:07,506 --> 00:20:08,540 シェーン こっちへ 180 00:20:08,640 --> 00:20:10,609 分かった すぐ行く 181 00:20:11,810 --> 00:20:13,212 またあとで 182 00:20:45,644 --> 00:20:50,315 銀でよかったわね マディに抜かれると思った 183 00:20:50,415 --> 00:20:53,352 チェルシーより うまかったわ 184 00:20:54,553 --> 00:20:55,654 マディ 185 00:20:56,255 --> 00:20:57,656 いい演技だった 186 00:21:00,025 --> 00:21:00,859 どうも 187 00:21:00,926 --> 00:21:03,595 でも4位が精いっぱいね 188 00:21:03,829 --> 00:21:05,998 体操なんか辞めたら? 189 00:21:06,298 --> 00:21:09,334 金メダルより 金歯が似合うわ 190 00:22:06,892 --> 00:22:07,926 大丈夫か 191 00:22:08,827 --> 00:22:12,431 平気よ 学校でからかわれただけ 192 00:22:13,532 --> 00:22:15,934 私って みんなと違う 193 00:22:16,702 --> 00:22:18,770 気にすることはない 194 00:22:19,571 --> 00:22:21,473 お前はパパの誇りだ 195 00:22:24,509 --> 00:22:26,912 ママにそっくりだぞ 196 00:22:27,946 --> 00:22:29,514 生きてれば— 197 00:22:31,783 --> 00:22:34,352 鼻が高かったと思うよ 198 00:22:35,520 --> 00:22:37,556 ママに会いたい 199 00:22:37,789 --> 00:22:39,057 パパもさ 200 00:22:40,392 --> 00:22:41,493 会いたい 201 00:22:47,466 --> 00:22:48,900 ねえ みんな 202 00:22:49,634 --> 00:22:51,103 しっかりして 203 00:22:52,604 --> 00:22:55,941 やはりシェーンに 頼みましょう 204 00:22:56,041 --> 00:22:58,443 きっと助けになる 205 00:22:58,543 --> 00:23:00,979 私ひとりで教えるわ 206 00:23:03,482 --> 00:23:07,486 週末 男子の競技会を 見に行かない? 207 00:23:07,619 --> 00:23:09,855 協力を頼まないなら— 208 00:23:10,455 --> 00:23:12,691 見て勉強すべきよ 209 00:23:15,460 --> 00:23:18,130 マディ はみ出さないで 210 00:23:20,966 --> 00:23:22,134 そうね 211 00:23:23,435 --> 00:23:25,137 休みも必要だわ 212 00:23:27,072 --> 00:23:29,808 マディが落ち込んでるの 213 00:23:29,908 --> 00:23:32,110 チェルシーが侮辱を 214 00:23:35,113 --> 00:23:36,982 休憩しましょう 215 00:23:38,850 --> 00:23:40,752 水分を補給して 216 00:24:10,482 --> 00:24:11,917 あのフィジカル… 217 00:24:18,857 --> 00:24:20,192 それに技術もある 218 00:24:25,964 --> 00:24:27,165 ええ 確かに 219 00:24:35,907 --> 00:24:39,211 シェーンよ やっぱり頼みましょう 220 00:24:40,078 --> 00:24:40,912 シェーン 221 00:24:41,012 --> 00:24:41,847 笑って 222 00:24:41,947 --> 00:24:43,081 こっちよ 223 00:24:44,015 --> 00:24:45,483 こんにちは 224 00:24:45,584 --> 00:24:46,017 ビバリー 225 00:24:46,084 --> 00:24:48,086 見事な演技だわ 226 00:24:48,553 --> 00:24:51,790 ええ でも最後まで 分からない 227 00:24:52,023 --> 00:24:53,558 彼女はケイト 228 00:24:53,658 --> 00:24:56,561 よろしく どこかで会った? 229 00:24:56,828 --> 00:25:00,832 前回の競技会で 少し顔を合わせたわ 230 00:25:00,932 --> 00:25:02,133 思い出した 231 00:25:02,234 --> 00:25:04,769 彼女から話があるの 232 00:25:05,237 --> 00:25:08,106 もしよかったら あなたに… 233 00:25:08,807 --> 00:25:09,674 その… 234 00:25:09,774 --> 00:25:10,609 いいよ 235 00:25:10,709 --> 00:25:11,610 本当に? 236 00:25:11,710 --> 00:25:13,712 ささいなことさ 237 00:25:13,812 --> 00:25:16,581 君の謝罪を受け入れる 238 00:25:18,717 --> 00:25:19,951 謝罪って? 239 00:25:21,519 --> 00:25:22,787 私が謝るの? 240 00:25:22,888 --> 00:25:24,689 その件じゃない? 241 00:25:24,823 --> 00:25:28,560 競技会で サリーを非難してたろ 242 00:25:28,693 --> 00:25:31,263 とんでもない サリーは… 243 00:25:32,530 --> 00:25:34,866 謝るべきは あなたよ 244 00:25:35,567 --> 00:25:37,035 何について? 245 00:25:37,702 --> 00:25:39,604 もう戻らなきゃ 246 00:25:39,838 --> 00:25:41,206 また 今度 247 00:25:42,974 --> 00:25:44,609 ぶち壊しだわ 248 00:25:45,143 --> 00:25:48,013 思い上がった横柄な奴ね 249 00:25:52,817 --> 00:25:54,085 ありがとう 250 00:25:55,887 --> 00:25:58,623 男の扱いが下手なのね 251 00:26:40,165 --> 00:26:42,934 よくやった これからも頑張ろうな 252 00:26:46,304 --> 00:26:48,073 楽しかった? 253 00:26:48,773 --> 00:26:50,342 来てよかったわ 254 00:26:51,309 --> 00:26:54,346 男子の演技は 参考になるでしょ 255 00:26:54,646 --> 00:26:56,982 あなたの言うとおり 256 00:26:57,749 --> 00:26:59,617 バッグを忘れたわ 257 00:26:59,718 --> 00:27:02,120 誰かに取りに行かせる 258 00:27:02,787 --> 00:27:03,355 いいの 259 00:27:03,655 --> 00:27:04,656 本当に? 260 00:27:04,923 --> 00:27:08,059 先に行って ここに車を回して 261 00:27:08,126 --> 00:27:09,194 分かったわ 262 00:27:15,700 --> 00:27:16,301 シェーン 263 00:27:17,068 --> 00:27:19,938 体調はどう? 聞き忘れた 264 00:27:20,205 --> 00:27:23,241 日に日に よくなってるわ 265 00:27:23,341 --> 00:27:25,377 優勝おめでとう 266 00:27:25,677 --> 00:27:27,245 僕の力じゃない 267 00:27:28,213 --> 00:27:30,382 謙遜してるわね 268 00:27:31,049 --> 00:27:35,387 実は うちのチームを 特訓してほしいの 269 00:27:35,687 --> 00:27:38,123 ケイトが教えてるのでは? 270 00:27:38,223 --> 00:27:41,092 彼女は 素晴らしいけど— 271 00:27:41,192 --> 00:27:43,962 フィジカルと技術が課題なの 272 00:27:44,062 --> 00:27:46,164 ケイトも望んでるわ 273 00:27:46,264 --> 00:27:49,401 でも 気まずくて 頼めないと… 274 00:27:49,701 --> 00:27:51,736 この前の件だね 275 00:27:51,836 --> 00:27:55,807 “気にしないで”と伝えて 手を貸すよ 276 00:27:57,876 --> 00:28:01,746 きれいなフォームだ もう一度やろう 277 00:28:03,348 --> 00:28:05,016 マディ いいぞ 278 00:28:05,116 --> 00:28:09,154 次は助走をつけて 空中で半回転ひねり 279 00:28:13,958 --> 00:28:15,860 すごいぞ マディ 280 00:28:16,061 --> 00:28:17,896 勢いがあった 281 00:28:18,096 --> 00:28:20,298 次は もっと勢いをつけ— 282 00:28:20,465 --> 00:28:23,468 1回転ひねりに挑戦しよう 283 00:28:24,369 --> 00:28:28,173 1回転ひねりを やれって言うの? 284 00:28:28,473 --> 00:28:29,941 初めてだわ 285 00:28:30,041 --> 00:28:32,710 君ならできるはずだ 286 00:28:32,944 --> 00:28:34,779 今までの延長さ 287 00:28:34,879 --> 00:28:37,449 腕を伸ばし 続けて頭を 288 00:28:40,919 --> 00:28:43,421 頑張れ ファイト 頑張って! 289 00:28:43,722 --> 00:28:45,056 GFG! 290 00:28:45,990 --> 00:28:47,325 GFGって? 291 00:28:48,126 --> 00:28:50,061 “頑張れ ファイト 頑張って”よ 292 00:28:50,328 --> 00:28:52,197 なるほど いいね 293 00:28:52,297 --> 00:28:54,432 マディ GFG! 294 00:29:01,973 --> 00:29:02,974 マディ 295 00:29:04,509 --> 00:29:06,811 マディ ケガはない? 296 00:29:09,481 --> 00:29:13,384 1回転ひねりを やろうとしたでしょ 297 00:29:13,485 --> 00:29:18,223 半回転も完全じゃないのに なぜ無茶したの? 298 00:29:24,262 --> 00:29:26,164 そういうこと 299 00:29:26,364 --> 00:29:29,033 昨日 ビバリーが頼んだのね 300 00:29:29,100 --> 00:29:29,534 ああ 301 00:29:30,268 --> 00:29:31,102 いい? 302 00:29:31,202 --> 00:29:32,837 彼もその気よ 303 00:29:33,204 --> 00:29:35,006 お願い いいでしょ? 304 00:29:35,073 --> 00:29:37,942 彼も私たちを助けたいって 305 00:29:38,476 --> 00:29:40,078 分かったわ 306 00:29:41,079 --> 00:29:44,516 シェーンが 承知してくれるならね 307 00:29:45,950 --> 00:29:46,951 やった! 308 00:29:47,018 --> 00:29:48,119 危ない 309 00:29:48,219 --> 00:29:51,523 負けたわ でも1回転は禁止よ 310 00:29:52,791 --> 00:29:53,992 始めて 311 00:29:54,092 --> 00:29:57,128 マディは 最低1週間 休むこと 312 00:30:04,536 --> 00:30:07,472 仕上げに床運動をやろう 313 00:30:07,939 --> 00:30:09,908 いいぞ その調子 314 00:30:11,009 --> 00:30:12,277 マディはそのまま 315 00:30:13,211 --> 00:30:16,881 腕をまっすぐ 2人とも頑張って 316 00:30:18,049 --> 00:30:20,418 仰向けになって 急いで 317 00:30:21,953 --> 00:30:22,921 そうよ 318 00:30:23,321 --> 00:30:24,956 今日はそこまで 319 00:30:26,424 --> 00:30:29,894 みんな筋がいい 特にマディ 320 00:30:31,196 --> 00:30:35,834 彼女は別格だわ 足りないのは自信だけね 321 00:30:36,334 --> 00:30:41,272 うちの男子を連れてくるよ 一緒に特訓できる 322 00:30:41,372 --> 00:30:43,074 ええ うれしいわ 323 00:30:43,374 --> 00:30:46,177 つまり… 次は勝たせたいの 324 00:30:53,451 --> 00:30:54,485 来たわ 325 00:30:59,624 --> 00:31:02,560 うちのチームを紹介しよう 326 00:31:02,861 --> 00:31:04,362 彼はマシュー 327 00:31:04,462 --> 00:31:07,065 ハリソンとジョシュア 328 00:31:07,165 --> 00:31:09,601 みんな SNSの友達よ 329 00:31:09,901 --> 00:31:12,237 エリン お行儀よく 330 00:31:12,337 --> 00:31:15,139 だって 友達なんだもん 331 00:31:15,240 --> 00:31:17,375 ジョシュアは学校も同じ 332 00:31:17,475 --> 00:31:20,378 SNSか うっかりしたよ 333 00:31:20,545 --> 00:31:25,216 じゃ 向かい合って ストレッチを始めましょう 334 00:31:26,117 --> 00:31:27,452 腕を回して 335 00:31:27,552 --> 00:31:30,288 ジョシュア 両足をつけて 336 00:31:31,589 --> 00:31:33,491 背筋を伸ばして 337 00:31:35,526 --> 00:31:37,195 よく回してね 338 00:31:57,315 --> 00:32:02,220 “審査委員長 サリー・ピーターソン” 339 00:32:13,631 --> 00:32:15,133 シェーン 340 00:32:15,233 --> 00:32:18,136 ケイト 一体 何時だい? 341 00:32:20,138 --> 00:32:21,472 遅い時間ね 342 00:32:22,240 --> 00:32:23,641 どうかした? 343 00:32:26,177 --> 00:32:28,413 競技会まで2週間だから— 344 00:32:28,980 --> 00:32:32,183 上達具合について 話し合わない? 345 00:32:32,283 --> 00:32:34,118 それが電話の理由? 346 00:32:34,218 --> 00:32:37,055 いいよ 食事付きならね 347 00:32:39,424 --> 00:32:42,460 いいわ でも店は私が選ぶ 348 00:32:42,560 --> 00:32:45,663 分かった 明日18時はどう? 349 00:32:46,197 --> 00:32:49,033 あとで場所を教えるわね 350 00:32:50,468 --> 00:32:51,602 じゃあ 351 00:33:20,264 --> 00:33:22,333 想像してた店と違う 352 00:33:22,633 --> 00:33:26,204 あなたの想像を あえて 外したの 353 00:33:26,304 --> 00:33:29,574 僕が何を想像してたと思う? 354 00:33:30,375 --> 00:33:32,443 どうぞ あなたの 355 00:33:34,278 --> 00:33:38,549 あの子たちを レベルアップさせる方法は? 356 00:33:40,685 --> 00:33:43,521 筋力をつけるのが近道だ 357 00:33:44,622 --> 00:33:47,225 男子の器具を使えば… 358 00:33:48,059 --> 00:33:50,061 やってみるかい? 359 00:33:50,328 --> 00:33:54,065 ずいぶん荒療治ね 効果があるの? 360 00:33:54,165 --> 00:33:56,768 さあ 試したことはない 361 00:33:59,470 --> 00:34:01,672 男子用の体操器具? 362 00:34:03,174 --> 00:34:05,209 そう 男子の器具だ 363 00:34:05,410 --> 00:34:08,713 女子の筋力アップに 協力してくれ 364 00:34:08,813 --> 00:34:11,516 マシューはケイラと組め 365 00:34:11,616 --> 00:34:14,752 ハリーとエリン ジョシュアとマディ 366 00:34:16,487 --> 00:34:18,689 それじゃ 始めよう 367 00:34:19,757 --> 00:34:22,260 君たちはチームだ 368 00:34:22,360 --> 00:34:25,396 吊り輪や鉄棒で 懸垂をやって— 369 00:34:25,496 --> 00:34:28,633 回数の多いペアに 賞品を出す 370 00:34:31,302 --> 00:34:32,537 賞品って? 371 00:34:33,171 --> 00:34:34,338 厳しいな 372 00:34:34,505 --> 00:34:38,076 知りたいの 彼と組む価値があるか 373 00:34:38,242 --> 00:34:39,477 期待してくれ 374 00:34:39,577 --> 00:34:40,411 いいわ 375 00:34:41,646 --> 00:34:42,613 来て 376 00:34:47,652 --> 00:34:50,555 賞品なんて いつ考えたの? 377 00:34:50,655 --> 00:34:53,391 彼らの反応を見た時さ 378 00:34:53,658 --> 00:34:56,160 まだ何も考えてない 379 00:35:02,834 --> 00:35:04,635 難しくないよ 380 00:35:04,802 --> 00:35:07,472 あんたに できるなら 381 00:36:04,896 --> 00:36:05,897 何だい? 382 00:36:07,598 --> 00:36:10,701 あの… マディはいますか 383 00:36:11,636 --> 00:36:14,472 どうかな 君の名前は? 384 00:36:15,606 --> 00:36:17,208 ジョシュアです 385 00:36:19,210 --> 00:36:20,945 体操仲間です 386 00:36:23,614 --> 00:36:25,716 マディと話せますか? 387 00:36:27,318 --> 00:36:30,254 どうぞ 呼んでくるよ 388 00:36:31,489 --> 00:36:33,324 何しに来たの? 389 00:36:33,424 --> 00:36:36,794 お前に会うために 決まってるだろ 390 00:36:37,328 --> 00:36:41,265 髪の毛を整えなさい ボサボサだぞ 391 00:36:45,469 --> 00:36:48,372 パパは ちょっと用事がある 392 00:36:48,706 --> 00:36:50,308 ガレージにね 393 00:37:00,818 --> 00:37:02,353 ごゆっくり 394 00:37:02,620 --> 00:37:04,822 用があったら呼んで 395 00:37:11,696 --> 00:37:13,264 今日の宿題は? 396 00:37:13,531 --> 00:37:17,001 済んだよ 頭を使うのが好きなんだ 397 00:37:17,535 --> 00:37:18,536 そうなの? 398 00:37:18,869 --> 00:37:19,737 君は? 399 00:37:19,804 --> 00:37:21,305 大の苦手 400 00:37:21,572 --> 00:37:22,740 手伝おうか? 401 00:37:22,840 --> 00:37:24,642 今 持ってくる 402 00:37:48,833 --> 00:37:50,268 ごめん 403 00:37:55,706 --> 00:37:59,010 こうやって 頭を使うとは思わなかった 404 00:38:05,983 --> 00:38:07,385 繰り上げ? 405 00:38:07,485 --> 00:38:09,720 そうじゃない 406 00:38:13,024 --> 00:38:16,694 ハンター そろそろ戻っていいかな 407 00:38:17,728 --> 00:38:18,963 よし 行こう 408 00:38:21,866 --> 00:38:23,401 難しい? 409 00:38:23,501 --> 00:38:25,336 混乱しちゃって 410 00:38:25,436 --> 00:38:26,771 簡単だよ 411 00:38:27,638 --> 00:38:28,973 意地悪ね 412 00:38:38,482 --> 00:38:40,418 調子はどうだい? 413 00:38:40,518 --> 00:38:42,420 大丈夫よ パパ 414 00:38:42,520 --> 00:38:43,521 順調です 415 00:38:50,861 --> 00:38:52,596 どんな宿題? 416 00:38:52,697 --> 00:38:54,398 面白いですよ 417 00:39:04,775 --> 00:39:07,411 マディが ジョシュアと歩いてた 418 00:39:07,712 --> 00:39:08,713 まさか 419 00:39:09,380 --> 00:39:11,048 誰と? 何の話? 420 00:39:11,415 --> 00:39:12,416 ジョシュアと 421 00:39:12,650 --> 00:39:14,785 誰が気にするの? 422 00:39:15,419 --> 00:39:17,488 私よ 思い知らせる 423 00:39:17,888 --> 00:39:19,724 ITの授業で彼の隣? 424 00:39:19,790 --> 00:39:20,424 うん 425 00:39:20,591 --> 00:39:21,992 私と代わって 426 00:39:26,097 --> 00:39:27,698 どうしたの? 427 00:39:28,933 --> 00:39:29,867 席が違うよ 428 00:39:29,967 --> 00:39:32,670 教えてほしくて 交換したの 429 00:39:33,137 --> 00:39:35,439 僕が君に教える? 430 00:39:35,673 --> 00:39:39,677 難しいの あなたはITが得意でしょ 431 00:39:40,544 --> 00:39:42,046 画像の取り込みは? 432 00:39:42,146 --> 00:39:43,447 簡単だよ 433 00:40:03,100 --> 00:40:04,902 どうもありがとう 434 00:40:05,002 --> 00:40:05,736 いいさ 435 00:40:05,836 --> 00:40:08,906 あなたって頭がいいのね 436 00:40:14,578 --> 00:40:15,713 何だよ 437 00:40:17,047 --> 00:40:17,915 見てた? 438 00:40:18,015 --> 00:40:20,718 ええ 走って逃げたわ 439 00:40:22,720 --> 00:40:24,054 いい気味ね 440 00:40:39,937 --> 00:40:41,539 どうしたの? 441 00:40:46,477 --> 00:40:46,977 何事? 442 00:40:47,611 --> 00:40:49,647 あんたとチェルシーを見たの 443 00:40:49,780 --> 00:40:51,582 授業の手伝いを 444 00:40:51,715 --> 00:40:53,818 キスしたんでしょ 445 00:40:53,884 --> 00:40:55,186 彼女が勝手に 446 00:40:55,453 --> 00:40:56,954 マディを嫌ってる 447 00:40:57,021 --> 00:40:57,788 まさか 448 00:40:57,855 --> 00:40:59,990 嫌がらせしてるの 449 00:41:00,090 --> 00:41:01,759 そんな子じゃない 450 00:41:09,467 --> 00:41:12,703 チェルシーは 僕が好きなだけさ 451 00:41:12,803 --> 00:41:15,539 チェルシーが? あり得ない 452 00:41:15,739 --> 00:41:17,208 前とは違う 453 00:41:17,508 --> 00:41:18,843 そうかよ 454 00:41:21,178 --> 00:41:24,682 ハリー しっかり肩を動かせ 455 00:41:25,883 --> 00:41:29,086 ジョシュアとマディは 様子が変ね 456 00:41:29,153 --> 00:41:30,688 そうかな 457 00:41:31,956 --> 00:41:33,724 いいぞ ジョシュア 458 00:41:33,858 --> 00:41:36,026 そのままキープしろ 459 00:41:46,604 --> 00:41:47,638 招待状は? 460 00:41:47,872 --> 00:41:48,639 私が 461 00:41:48,739 --> 00:41:51,575 ママ パパ 今日は来る? 462 00:41:51,642 --> 00:41:54,845 パパの仕事関係の方との 食事の後ね 463 00:41:54,945 --> 00:41:56,647 すぐ来てね 464 00:41:56,747 --> 00:41:58,015 そうするわ 465 00:42:06,857 --> 00:42:08,692 きっと来ないよね? 466 00:42:43,627 --> 00:42:45,329 ケイラ GFG! 467 00:42:45,596 --> 00:42:49,633 GFG! 468 00:43:18,228 --> 00:43:19,630 よかったわ 469 00:43:22,733 --> 00:43:24,368 頑張れ エリン 470 00:43:24,668 --> 00:43:25,636 GFG! 471 00:43:29,940 --> 00:43:31,208 頑張って 472 00:43:32,343 --> 00:43:34,078 エリン しっかり 473 00:43:50,361 --> 00:43:51,762 堂々とね 474 00:44:09,680 --> 00:44:10,748 よかったわ 475 00:44:14,818 --> 00:44:15,653 マディ 476 00:44:15,753 --> 00:44:17,388 マディ GFG 477 00:44:17,688 --> 00:44:18,322 しっかり 478 00:44:18,389 --> 00:44:19,990 GFG! 479 00:44:20,724 --> 00:44:21,792 いいの 480 00:44:46,450 --> 00:44:47,885 バッチリよ 481 00:45:05,169 --> 00:45:06,770 よかったわ 482 00:45:11,308 --> 00:45:14,111 選手の皆さん おめでとう 483 00:45:34,098 --> 00:45:37,501 本日 ゲストを お招きしました 484 00:45:37,868 --> 00:45:41,205 競技会の委員長 トム・ヨハンソンさんです 485 00:45:41,305 --> 00:45:42,940 どうぞ拍手を 486 00:45:44,908 --> 00:45:45,976 ありがとう 487 00:45:46,076 --> 00:45:51,048 才能ある選手たちによる 最高の競技会でした 488 00:45:51,515 --> 00:45:54,051 お知らせがあります 489 00:45:54,284 --> 00:45:56,954 次の競技会の優勝者は— 490 00:45:57,054 --> 00:46:00,424 ナショナルチームに 加わります 491 00:46:01,158 --> 00:46:03,160 審査員にも朗報です 492 00:46:03,327 --> 00:46:06,497 その人物とは サリー・ピーターソン 493 00:46:06,797 --> 00:46:08,132 前に出て 494 00:46:08,365 --> 00:46:10,801 新たな国際審査委員に— 495 00:46:11,068 --> 00:46:15,339 サリーを国の代表として 推薦しました 496 00:46:15,439 --> 00:46:17,040 おめでとう 497 00:46:17,141 --> 00:46:19,776 第3回戦で会いましょう 498 00:46:23,113 --> 00:46:25,782 サリー あとで話せるかな 499 00:46:25,849 --> 00:46:26,483 もちろん 500 00:46:33,223 --> 00:46:35,993 マディなんか下手だわ 501 00:46:36,093 --> 00:46:39,229 言えてる マディなんか下手だわ 502 00:46:39,930 --> 00:46:40,564 まったく… 503 00:46:40,831 --> 00:46:41,865 何? 504 00:46:44,334 --> 00:46:45,536 ムカつくわ 505 00:46:45,969 --> 00:46:50,474 実力でメダルを取ったのよ セインツって最低 506 00:46:50,541 --> 00:46:53,810 向こうの方が 勝者っぽいわ 507 00:46:59,516 --> 00:47:01,985 そろそろ変身しなきゃ 508 00:47:02,052 --> 00:47:02,486 変身? 509 00:47:02,553 --> 00:47:05,022 ビバリーに相談しよう 510 00:47:07,024 --> 00:47:09,593 3名の国際審査委員が— 511 00:47:09,893 --> 00:47:13,163 君の審査能力を調べに来る 512 00:47:13,263 --> 00:47:16,166 君と同時に採点するんだ 513 00:47:16,266 --> 00:47:19,436 点差が 0.2点以内なら合格ね 514 00:47:19,536 --> 00:47:21,872 だが問題が生じた 515 00:47:21,972 --> 00:47:23,140 問題って? 516 00:47:23,240 --> 00:47:24,875 苦情が来てる 517 00:47:26,210 --> 00:47:28,612 私に苦情? どんな内容? 518 00:47:28,979 --> 00:47:29,913 不正だ 519 00:47:30,414 --> 00:47:33,183 何ですって? ウソでしょ 520 00:47:33,283 --> 00:47:36,019 このままでは推薦できん 521 00:47:36,086 --> 00:47:36,620 相手は? 522 00:47:36,920 --> 00:47:39,523 聴取する時まで言えない 523 00:47:39,623 --> 00:47:43,160 見当がつかないの どうか教えて 524 00:47:43,260 --> 00:47:46,530 それはダメだ 規則だからね 525 00:47:46,897 --> 00:47:51,568 次の競技会までに 解決したほうがいい 526 00:47:52,903 --> 00:47:54,871 将来がかかってる 527 00:48:01,511 --> 00:48:04,615 ビバリーと 一緒にいるコーチは— 528 00:48:05,182 --> 00:48:06,984 ケイト・ジョーンズか 529 00:48:07,884 --> 00:48:09,519 君の親友だったろ 530 00:48:10,487 --> 00:48:11,888 そうですね 531 00:48:13,023 --> 00:48:14,992 仲直りしないのか? 532 00:48:17,027 --> 00:48:18,662 ケイト 話があるの 533 00:48:21,665 --> 00:48:22,432 サリー 534 00:48:22,499 --> 00:48:27,337 教え子のマディの採点で 苦情を申し立てたわね 535 00:48:27,471 --> 00:48:30,507 いいえ でも訴えるべきだった 536 00:48:31,108 --> 00:48:33,377 またウソをつくのね 537 00:48:34,344 --> 00:48:36,613 私がケガした時と同じ 538 00:48:37,914 --> 00:48:39,149 もうやめて 539 00:48:39,583 --> 00:48:40,584 誤解よ 540 00:48:44,087 --> 00:48:45,355 私は悪くない 541 00:48:45,455 --> 00:48:48,091 あなたが私を押したの 542 00:48:54,298 --> 00:48:57,334 穴が空いてるから近づくな 543 00:49:01,271 --> 00:49:03,206 あなたと私は— 544 00:49:04,675 --> 00:49:06,410 互いにつかまり… 545 00:49:07,644 --> 00:49:09,613 ふざけていたわ 546 00:49:10,147 --> 00:49:11,481 負けないわ 547 00:49:12,582 --> 00:49:15,686 あなたが滑って落ちたの 548 00:49:18,055 --> 00:49:20,190 でも断言できない 549 00:49:21,158 --> 00:49:25,195 私は覚えてるわ 1日も忘れなかった 550 00:49:28,598 --> 00:49:30,467 私を妨害したら— 551 00:49:31,101 --> 00:49:34,571 あなたの教え子の将来も 奪うわ 552 00:49:35,472 --> 00:49:36,640 何てことを… 553 00:49:38,442 --> 00:49:41,111 そんなことは許さない 554 00:49:41,545 --> 00:49:43,013 覚悟して 555 00:49:45,615 --> 00:49:47,017 ケイト 556 00:49:47,684 --> 00:49:50,020 一体 どうしたの? 557 00:49:51,655 --> 00:49:56,293 事故だったのに サリーは私を責める 558 00:49:56,526 --> 00:49:58,295 私が押したって 559 00:49:59,529 --> 00:50:02,399 でも 覚えてないのでは? 560 00:50:02,699 --> 00:50:06,336 彼女は はっきり覚えていて— 561 00:50:07,270 --> 00:50:09,072 私が押したって… 562 00:50:10,040 --> 00:50:11,041 ケイト 563 00:50:13,577 --> 00:50:17,080 じゃ あなたも 覚えてるはずよ 564 00:50:17,447 --> 00:50:20,283 もう 何も分からない 565 00:50:23,253 --> 00:50:26,056 鼻をかんで いい子ね 566 00:50:29,459 --> 00:50:31,695 サリーの件は忘れて 567 00:50:33,130 --> 00:50:36,233 今日の成績を喜ぶべきよ 568 00:50:36,333 --> 00:50:37,801 特にマディを 569 00:50:38,468 --> 00:50:39,803 銀メダル2個 570 00:50:40,103 --> 00:50:44,107 次回 優勝すれば ナショナルチームに入れる 571 00:50:46,510 --> 00:50:48,712 どうせチェルシーよ 572 00:50:48,812 --> 00:50:50,414 そうかしら 573 00:50:50,547 --> 00:50:54,751 サリーの不正がなければ かなり接戦よ 574 00:50:56,353 --> 00:50:57,521 そう思う? 575 00:50:58,622 --> 00:51:00,490 諦めるのは早い 576 00:51:01,691 --> 00:51:03,360 可能性はある 577 00:51:04,361 --> 00:51:05,662 そうよね 578 00:51:08,432 --> 00:51:10,434 問題はマディ自身 579 00:51:11,568 --> 00:51:14,404 何かに悩んでると思う 580 00:51:17,841 --> 00:51:19,342 そうよ ケイラ 581 00:51:23,346 --> 00:51:26,283 それじゃ 今日はここまで 582 00:51:26,383 --> 00:51:29,686 みんな ものすごく頑張ったわ 583 00:51:29,786 --> 00:51:32,589 家で ゆっくり休んでね 584 00:51:36,493 --> 00:51:37,527 マディ 585 00:51:48,638 --> 00:51:51,308 マディと子犬の仲を裂こう 586 00:51:51,508 --> 00:51:53,176 子犬 大好き 587 00:51:53,276 --> 00:51:54,711 そうじゃない 588 00:51:54,811 --> 00:51:58,782 みんなとマディの前で ジョシュアにキスを 589 00:51:58,882 --> 00:52:00,851 もう十分でしょ 590 00:52:01,151 --> 00:52:04,821 ナショナルチーム入りを 彼女に譲れと? 591 00:52:05,455 --> 00:52:06,456 準備して 592 00:52:08,792 --> 00:52:10,393 子犬の話は? 593 00:52:15,131 --> 00:52:16,566 マディ 待てよ 594 00:52:17,434 --> 00:52:18,301 大丈夫? 595 00:52:18,401 --> 00:52:19,469 まあね 596 00:52:19,569 --> 00:52:23,406 銀メダルを取っても 不機嫌なんだね 597 00:52:23,573 --> 00:52:25,408 ほっといてよ 598 00:52:25,876 --> 00:52:28,645 いいよ チェルシーと遊ぶから 599 00:52:28,845 --> 00:52:30,413 好きにすれば? 600 00:52:30,847 --> 00:52:33,216 本当にすごかった 601 00:52:34,150 --> 00:52:36,353 トゲが刺さったの 602 00:52:46,463 --> 00:52:47,497 何だよ 603 00:52:47,597 --> 00:52:50,567 あんたの役目は終わったわ 604 00:52:50,667 --> 00:52:53,503 僕は何もしてない 友達だろ 605 00:52:53,603 --> 00:52:56,239 あんたと私が? やめて 606 00:52:56,406 --> 00:52:57,541 当てつけ? 607 00:52:57,641 --> 00:52:59,442 利用したのよ 608 00:52:59,543 --> 00:53:03,547 マディが君に 何をしたというのさ 609 00:53:03,613 --> 00:53:04,814 関係ないわ 610 00:53:07,317 --> 00:53:11,454 そんな性格じゃ みんなに嫌われるよ 611 00:53:11,888 --> 00:53:14,591 親だって愛想を尽かすわけだ 612 00:53:37,647 --> 00:53:38,648 ママ 613 00:53:39,849 --> 00:53:40,850 ママ? 614 00:53:41,751 --> 00:53:42,752 パパ 615 00:53:43,587 --> 00:53:44,721 おばあちゃん 616 00:53:48,491 --> 00:53:49,492 ママ 617 00:53:50,260 --> 00:53:51,261 パパ 618 00:54:09,446 --> 00:54:10,580 辞めます 619 00:54:11,481 --> 00:54:12,916 ダメよ 620 00:54:14,651 --> 00:54:17,020 必死に教えてきたのに 621 00:54:17,687 --> 00:54:20,657 今までの努力が水の泡よ 622 00:54:20,724 --> 00:54:22,892 ナショナルチームは? 623 00:54:23,293 --> 00:54:24,961 辞めちゃダメ 624 00:54:26,696 --> 00:54:27,364 マディ! 625 00:54:27,430 --> 00:54:28,331 ケイト 626 00:54:28,465 --> 00:54:32,702 彼女を引き留めるのは 自分のためなの? 627 00:54:33,603 --> 00:54:34,738 マディ 628 00:54:35,905 --> 00:54:37,040 マディ! 629 00:54:45,281 --> 00:54:46,349 入るわね 630 00:55:02,632 --> 00:55:03,933 金メダル? 631 00:55:05,535 --> 00:55:06,736 裏を見て 632 00:55:09,339 --> 00:55:12,475 “同点で1位 ケイト・ジョーンズ” 633 00:55:12,542 --> 00:55:15,845 “全国選手権 12歳以下の部” 634 00:55:16,680 --> 00:55:17,914 もう1人は? 635 00:55:18,515 --> 00:55:19,416 サリーよ 636 00:55:20,483 --> 00:55:23,520 車イスに乗ってた審査員? 637 00:55:24,054 --> 00:55:25,588 そうよ 638 00:55:26,923 --> 00:55:29,959 2人とも 国の代表を目指してた 639 00:55:30,360 --> 00:55:33,930 でもサリーは ケガで引退したわ 640 00:55:34,998 --> 00:55:36,900 彼女への同情から— 641 00:55:38,435 --> 00:55:40,670 私も競技を辞めたの 642 00:55:42,639 --> 00:55:44,708 だからコーチを— 643 00:55:45,675 --> 00:55:47,444 ためらったの? 644 00:55:48,611 --> 00:55:50,814 ええ そんなところ 645 00:55:52,649 --> 00:55:56,953 辞めるのも続けるのも あなたの自由よ 646 00:55:57,387 --> 00:56:01,958 私の未来への一歩を 託したことは謝るわ 647 00:56:03,359 --> 00:56:07,030 でも私のように 誤った判断で辞めず— 648 00:56:07,764 --> 00:56:09,699 正しい判断をして 649 00:56:16,139 --> 00:56:18,374 あなたは自分が— 650 00:56:18,608 --> 00:56:21,578 他の子と違うと感じてる 651 00:56:22,078 --> 00:56:23,713 信じて 652 00:56:24,013 --> 00:56:27,016 あなたの 才能と体格と情熱は— 653 00:56:27,117 --> 00:56:32,489 チェルシーたちの10倍も 体操選手に向いてるの 654 00:56:33,690 --> 00:56:35,158 私のように— 655 00:56:35,725 --> 00:56:40,730 人目を気にして 才能とチャンスを捨てないで 656 00:56:44,167 --> 00:56:45,769 このメダルは? 657 00:56:46,569 --> 00:56:47,604 持ってて 658 00:56:56,179 --> 00:56:57,547 そうよ 659 00:56:59,916 --> 00:57:01,417 反対の腕も 660 00:57:04,554 --> 00:57:07,056 次は肩のストレッチ 661 00:57:16,933 --> 00:57:19,002 私も未来に向かって進む 662 00:57:32,549 --> 00:57:33,550 さあ 663 00:57:42,525 --> 00:57:43,526 マディ 664 00:57:44,093 --> 00:57:46,729 マディ ちょっと待って 665 00:57:47,063 --> 00:57:49,933 からかって ごめんなさい 666 00:57:53,136 --> 00:57:55,538 もう意地悪するなよ 667 00:57:55,638 --> 00:57:57,140 違う 私は… 668 00:57:57,474 --> 00:57:59,876 謝ろうとしてたのに 669 00:58:01,511 --> 00:58:04,247 昨日はごめん 何も知らなくて 670 00:58:04,547 --> 00:58:06,549 この目で見たの 671 00:58:06,649 --> 00:58:07,650 誤解だ 672 00:58:07,717 --> 00:58:09,719 一緒にいたくない 673 00:58:09,886 --> 00:58:12,856 練習でも組みたくないわ 674 00:58:13,056 --> 00:58:14,657 僕は悪くない 675 00:58:15,091 --> 00:58:16,092 マディ 676 00:58:21,831 --> 00:58:22,832 マディ 677 00:58:24,000 --> 00:58:25,001 マディ 678 00:58:33,977 --> 00:58:34,811 マディ 679 00:58:56,132 --> 00:58:57,534 どうした? 680 00:58:57,767 --> 00:58:59,969 マディを待ってるのか? 681 00:59:00,103 --> 00:59:02,972 チェルシーに抗議したって? 682 00:59:03,039 --> 00:59:05,675 でも マディには通じない 683 00:59:07,310 --> 00:59:11,014 練習後に来て 彼女に話してみる 684 00:59:11,114 --> 00:59:13,750 本当? 必ず行きます 685 00:59:54,591 --> 00:59:55,592 マディ 686 00:59:57,126 --> 00:59:58,094 ねえ 687 00:59:58,661 --> 01:00:02,665 納得できなくても 許して 前進しなきゃ— 688 01:00:02,765 --> 01:00:04,834 あなたが傷つくわ 689 01:00:04,934 --> 01:00:07,937 彼はチェルシーに 抗議したのよ 690 01:00:08,037 --> 01:00:12,642 その件で エリンたちが 何か言ってたけど… 691 01:00:12,976 --> 01:00:15,011 私が聞いた話では— 692 01:00:15,678 --> 01:00:17,814 彼は金メダル級よ 693 01:00:30,927 --> 01:00:32,996 家まで送って 694 01:00:33,663 --> 01:00:34,664 いいよ 695 01:00:44,807 --> 01:00:48,244 許して 前進しなきゃ あなたが傷つく 696 01:00:48,811 --> 01:00:51,648 私とサリーへのアドバイスね 697 01:00:51,714 --> 01:00:55,151 あなたたちのためよ 試してみて 698 01:00:55,952 --> 01:01:00,356 次の競技会で何が起きても 努力してみる 699 01:01:01,824 --> 01:01:05,061 苦情の問題は解決しないけど 700 01:01:05,962 --> 01:01:07,163 何のこと? 701 01:01:08,364 --> 01:01:11,801 彼女への苦情が 私だと思い込み— 702 01:01:11,901 --> 01:01:13,269 口論になった 703 01:01:13,369 --> 01:01:15,338 ケガの件じゃなく? 704 01:01:15,838 --> 01:01:20,410 ケガのことも話したけど 苦情が発端よ 705 01:01:21,377 --> 01:01:23,279 どうしましょう 706 01:01:23,413 --> 01:01:25,248 心配しないで 707 01:01:26,115 --> 01:01:28,685 私と彼女の問題だから 708 01:01:28,851 --> 01:01:31,854 苦情の一件は私の問題よ 709 01:01:35,792 --> 01:01:37,126 あなたなの? 710 01:01:37,927 --> 01:01:41,097 あまりにも不公平だったから 711 01:01:41,197 --> 01:01:44,767 抗議せずにいられなかったの 712 01:01:45,802 --> 01:01:49,338 あなたのせいで 私は責められたの? 713 01:01:49,405 --> 01:01:53,276 私は正しいことをしたと 思ってた 714 01:01:58,047 --> 01:02:00,349 いいの 構わないわ 715 01:02:01,150 --> 01:02:01,818 本当? 716 01:02:01,951 --> 01:02:04,454 もともと気にしてない 717 01:02:07,356 --> 01:02:11,327 あんな点を出されて 腹が立ったけど— 718 01:02:11,427 --> 01:02:13,396 やる気が出たわ 719 01:02:14,430 --> 01:02:18,201 私とマディは 実力を発揮できた 720 01:02:18,868 --> 01:02:21,771 希望の光が見えたわけ? 721 01:02:22,438 --> 01:02:24,073 運がいいわね 722 01:02:27,744 --> 01:02:29,178 でも今後は? 723 01:02:32,048 --> 01:02:33,950 私が何とかする 724 01:03:23,232 --> 01:03:24,267 1… 725 01:03:25,134 --> 01:03:26,068 2… 726 01:03:26,936 --> 01:03:29,372 3… それからターンして 727 01:03:29,872 --> 01:03:30,907 いいぞ 728 01:03:31,140 --> 01:03:32,141 1… 729 01:03:32,975 --> 01:03:36,078 2… 今度は逆に回って 730 01:03:36,879 --> 01:03:37,980 いいぞ 731 01:03:49,025 --> 01:03:49,492 もしもし 732 01:03:49,559 --> 01:03:51,027 シェーン 私よ 733 01:03:51,127 --> 01:03:52,128 ケイト 734 01:03:53,062 --> 01:03:55,064 ずっと考えてたの 735 01:03:55,164 --> 01:03:58,000 競技会まで3週間でしょ 736 01:03:58,100 --> 01:04:01,537 あの子たちに内緒で 相談したいの 737 01:04:01,604 --> 01:04:03,139 構わないよ 738 01:04:03,840 --> 01:04:04,907 場所は? 739 01:04:05,141 --> 01:04:06,275 どこでも 740 01:04:07,543 --> 01:04:11,347 じゃ 今度は僕に 店を選ばせてくれ 741 01:04:11,614 --> 01:04:12,915 いいわ 742 01:04:23,893 --> 01:04:25,127 いいお店ね 743 01:04:25,228 --> 01:04:26,896 気に入った? 744 01:04:27,029 --> 01:04:29,932 高級店は嫌いじゃないわ 745 01:04:30,032 --> 01:04:33,903 そう思ってたよ とても きれいだ 746 01:04:33,970 --> 01:04:34,637 ありがとう 747 01:04:40,877 --> 01:04:44,347 競技会で 良い成績を出したい 748 01:04:44,447 --> 01:04:46,182 だから特訓を 749 01:04:46,282 --> 01:04:50,219 どうしても あの子たちに勝たせたいの 750 01:04:53,890 --> 01:04:56,659 ポイントを稼げる技を入れる 751 01:04:56,926 --> 01:04:58,527 でも 不安材料がある 752 01:04:58,628 --> 01:05:02,965 マディは蹴上がり エリンは跳馬の助走 753 01:05:03,065 --> 01:05:05,101 ケイラは足さばき 754 01:05:05,201 --> 01:05:09,071 マディは床に 1回転ひねりを入れれば 755 01:05:09,171 --> 01:05:10,973 0.5点アップする 756 01:05:11,073 --> 01:05:15,945 前回 試した時は捻挫して 1週間休んだわ 757 01:05:17,947 --> 01:05:22,251 蹴上がりと 助走と 足さばきの改善か… 758 01:05:25,087 --> 01:05:26,155 いい案が 759 01:05:32,028 --> 01:05:35,398 シェーンだ 久しぶり 760 01:05:35,631 --> 01:05:39,302 突然ですまないけど 相談がある 761 01:05:48,110 --> 01:05:49,712 すべて整った 762 01:05:51,247 --> 01:05:52,148 何が? 763 01:05:52,248 --> 01:05:55,318 言わないよ 楽しみにしてて 764 01:05:55,418 --> 01:06:00,656 朝7時 運動競技場に 女子たちを連れていって 765 01:06:02,224 --> 01:06:03,592 次は君の話を 766 01:06:30,720 --> 01:06:32,054 平均台? 767 01:06:32,221 --> 01:06:35,091 失礼ね 最も難しい種目よ 768 01:06:35,291 --> 01:06:36,192 そう? 769 01:06:40,062 --> 01:06:42,064 絶対に落ちるわ 770 01:06:42,164 --> 01:06:43,199 見てろよ 771 01:06:49,505 --> 01:06:51,741 やめて 恥ずかしい 772 01:06:54,777 --> 01:06:56,479 人が見てる 773 01:06:56,579 --> 01:06:59,315 跳んでみせて ジャンプ! 774 01:06:59,515 --> 01:07:00,483 お上手 775 01:07:01,317 --> 01:07:02,351 着地する 776 01:07:03,552 --> 01:07:06,188 手を上げて 挨拶して 777 01:07:08,624 --> 01:07:09,625 上出来よ 778 01:07:12,495 --> 01:07:14,030 すごい歓声 779 01:07:14,597 --> 01:07:16,198 どうだった? 780 01:07:16,599 --> 01:07:19,335 あと6年で上達するわ 781 01:07:48,364 --> 01:07:49,598 何をするの? 782 01:07:51,600 --> 01:07:53,269 すぐ分かるわ 783 01:07:57,640 --> 01:07:59,241 もう競技場? 784 01:07:59,341 --> 01:08:01,811 着いたわ 何が起きるの? 785 01:08:02,111 --> 01:08:06,282 君に手を振ってる選手が 見えるだろ 786 01:08:06,515 --> 01:08:07,616 見えるわ 787 01:08:07,716 --> 01:08:10,252 スピーカーモードにして 788 01:08:10,619 --> 01:08:12,321 彼女はタムシン・ルイス 789 01:08:12,421 --> 01:08:17,193 オリンピックに出場した オーストラリアのランナーだ 790 01:08:17,293 --> 01:08:19,395 エリンへの特訓さ 791 01:08:19,495 --> 01:08:22,398 すごいわ あとで かけ直す 792 01:08:22,731 --> 01:08:23,699 おはよう 793 01:08:24,400 --> 01:08:25,601 ケイトね 794 01:08:25,868 --> 01:08:30,840 速度と加速を教えるよう シェーンに頼まれたの 795 01:08:31,140 --> 01:08:34,610 トラックに出て コツを勉強しない? 796 01:08:35,311 --> 01:08:37,646 短距離ランナーは— 797 01:08:37,746 --> 01:08:41,650 腕の動きに集中し 速度を出すの 798 01:08:41,750 --> 01:08:46,122 腕を上下に振ると スピードが増すわ 799 01:08:48,457 --> 01:08:50,759 位置について スタート 800 01:08:53,462 --> 01:08:55,698 私の話を思い出して 801 01:08:57,233 --> 01:08:59,301 {\an8}3日後 802 01:09:00,569 --> 01:09:04,840 {\an8}1週間後 803 01:09:09,278 --> 01:09:10,579 エリン その調子 804 01:09:10,646 --> 01:09:14,650 次は もっと後ろから スタートして 805 01:09:19,622 --> 01:09:20,623 スタート 806 01:09:22,291 --> 01:09:24,226 3人とも順調よ 807 01:09:24,326 --> 01:09:28,597 抵抗力をつける いいトレーニングがあるの 808 01:09:33,169 --> 01:09:34,403 滑ったわ 809 01:09:47,383 --> 01:09:47,850 シェーン? 810 01:09:47,917 --> 01:09:50,452 次はマディの蹴上がりだ 811 01:09:50,519 --> 01:09:54,190 僕の友達の倉庫に 明日 来てくれ 812 01:09:54,623 --> 01:09:56,292 何をするの? 813 01:09:56,692 --> 01:10:00,262 箱を持ち上げ そして箱を置く 814 01:10:03,199 --> 01:10:04,833 誰のものまね? 815 01:10:05,301 --> 01:10:07,403 「ベスト・キッド」の ミヤギ? 816 01:10:07,503 --> 01:10:08,504 誰? 817 01:10:09,271 --> 01:10:11,540 じゃ ミスター・カンフー 818 01:10:11,640 --> 01:10:12,641 誰? 819 01:10:13,576 --> 01:10:15,945 彼はディーン・ルキン 820 01:10:16,245 --> 01:10:18,747 五輪の重量挙げで この国 唯一の— 821 01:10:18,847 --> 01:10:20,549 金メダリストだ 822 01:10:20,649 --> 01:10:22,585 重量挙げの練習? 823 01:10:28,991 --> 01:10:31,961 教えるのは ウエート・トレーニングさ 824 01:10:32,261 --> 01:10:35,931 ここにある箱を 運んでくれるかな 825 01:10:41,904 --> 01:10:44,506 ダメだ 腕を伸ばして 826 01:11:02,558 --> 01:11:04,293 キツそうだわ 827 01:11:04,393 --> 01:11:07,463 1週間後 どうなってるかな 828 01:11:15,404 --> 01:11:18,707 マディ 腕を曲げちゃダメだ 829 01:11:18,874 --> 01:11:20,442 GFG! 830 01:11:23,979 --> 01:11:29,785 {\an8}1週間後 831 01:11:30,819 --> 01:11:32,988 そろそろ いいだろう 832 01:11:33,589 --> 01:11:36,025 ジムに行き テストする 833 01:11:36,492 --> 01:11:37,793 今から? 834 01:11:37,893 --> 01:11:39,528 時間がない 835 01:11:40,929 --> 01:11:42,331 よし マディ 836 01:11:43,032 --> 01:11:44,933 蹴上がりを見せて 837 01:11:45,334 --> 01:11:47,903 今から? 腕が疲れてるの 838 01:11:48,003 --> 01:11:49,938 そう 今からやれ 839 01:11:50,005 --> 01:11:50,939 いいわ 840 01:11:51,440 --> 01:11:52,875 早くやって 841 01:12:05,721 --> 01:12:09,358 体を振ってから蹴上がるんだ 842 01:12:29,011 --> 01:12:30,679 今のを見た? 843 01:12:31,613 --> 01:12:33,449 すごいわ マディ 844 01:12:33,615 --> 01:12:37,853 今度は蹴上がったら そのまま倒立して 845 01:12:50,766 --> 01:12:52,701 信じられないわ 846 01:12:52,768 --> 01:12:56,772 次に起こす奇跡は ケイラの足さばきだ 847 01:12:56,872 --> 01:12:58,841 明日の19時に… 848 01:13:00,376 --> 01:13:01,377 どこで? 849 01:13:01,610 --> 01:13:03,412 おっと 秘密だ 850 01:13:03,479 --> 01:13:04,980 言わないわよ 851 01:13:20,095 --> 01:13:22,064 これを履いて 852 01:13:23,832 --> 01:13:25,667 これはブーツよ 853 01:13:26,435 --> 01:13:28,170 つま先も硬いわ 854 01:13:28,470 --> 01:13:32,508 鉄が入ってる これが君に必要なんだ 855 01:13:35,944 --> 01:13:40,149 彼女は体操選手で 足さばきに苦労してる 856 01:13:40,516 --> 01:13:43,585 君の魔法で何とかしてほしい 857 01:13:43,685 --> 01:13:44,987 任せてくれ 858 01:13:52,127 --> 01:13:53,695 彼もブーツを? 859 01:13:53,762 --> 01:13:55,497 彼も必要だ 860 01:13:55,898 --> 01:13:57,032 よろしく 861 01:14:01,503 --> 01:14:04,940 ワルツから始めよう 左から右に 862 01:14:05,140 --> 01:14:06,742 ごめんなさい 863 01:14:08,043 --> 01:14:08,744 やだ… 864 01:14:08,844 --> 01:14:10,712 こっちの方向だ 865 01:14:13,615 --> 01:14:14,149 また… 866 01:14:14,216 --> 01:14:16,585 大丈夫さ もう一度 867 01:14:25,994 --> 01:14:28,130 もう少し ゆっくり 868 01:14:32,134 --> 01:14:38,173 {\an8}3日後 869 01:14:55,824 --> 01:15:01,630 {\an8}1週間後 870 01:15:12,541 --> 01:15:15,744 3週間で できる限りやった 871 01:15:18,814 --> 01:15:22,084 あなたは 奇跡を起こす名人ね 872 01:15:24,553 --> 01:15:27,256 最後のサプライズがある 873 01:15:27,556 --> 01:15:31,260 床演技で マディを目立たせるために 874 01:15:31,527 --> 01:15:33,228 君のために曲を作った 875 01:15:34,196 --> 01:15:35,230 マディのために 876 01:15:51,880 --> 01:15:55,217 いい曲だわ もう一度 聴かせて 877 01:16:10,332 --> 01:16:15,270 彼女の演技にぴったりよ 少しの変更で済む 878 01:16:17,873 --> 01:16:18,874 彼女も喜ぶ… 879 01:16:20,776 --> 01:16:24,012 “最後のサプライズ”と 言ったけど— 880 01:16:24,613 --> 01:16:26,582 実は もう一つ 881 01:17:00,148 --> 01:17:04,620 チェルシー 仕方ないわ パパとママは忙しいの 882 01:17:33,815 --> 01:17:36,318 ウォームアップの時間よ 883 01:17:36,785 --> 01:17:39,421 早く上着を脱ぎなさい 884 01:17:39,721 --> 01:17:41,923 入場まで脱がないわ 885 01:17:47,229 --> 01:17:48,363 なるほどね 886 01:17:48,664 --> 01:17:52,901 脱がなくていいから ウォームアップしましょう 887 01:17:52,968 --> 01:17:54,269 腕を回して 888 01:17:55,337 --> 01:17:56,705 左腕も 889 01:17:56,972 --> 01:17:58,874 着席してください 890 01:17:59,107 --> 01:18:01,376 間もなく選手入場です 891 01:18:01,443 --> 01:18:03,311 あの子たちは? 892 01:18:03,845 --> 01:18:06,982 あなたの音楽のおかげで 893 01:18:07,315 --> 01:18:10,218 楽しい1日になりそうよ 894 01:18:12,954 --> 01:18:17,426 州大会出場をかけた 決勝戦へようこそ 895 01:18:23,031 --> 01:18:25,767 出場チームは ホブ 896 01:18:28,303 --> 01:18:29,705 エアリアル 897 01:18:31,907 --> 01:18:33,341 ダイナミック 898 01:18:35,210 --> 01:18:36,445 シークリフ 899 01:18:38,814 --> 01:18:40,048 エリザベス 900 01:18:42,718 --> 01:18:43,919 セインツ 901 01:18:45,754 --> 01:18:46,722 コリーガ 902 01:18:50,492 --> 01:18:53,361 準備を始めてください 903 01:20:27,522 --> 01:20:29,191 空いてますか? 904 01:20:29,291 --> 01:20:31,226 ええ 大丈夫かと 905 01:20:44,472 --> 01:20:48,944 マディとチェルシーが 床演技の最後だわ 906 01:20:49,010 --> 01:20:50,178 そうだね 907 01:20:52,881 --> 01:20:56,151 床演技で勝ったほうが優勝だ 908 01:22:02,684 --> 01:22:07,088 “チェルシー・スミス 14.6点” 909 01:22:09,925 --> 01:22:13,695 レベル6の床演技での 最高得点だぞ 910 01:22:13,962 --> 01:22:15,497 抜くのは難しい 911 01:22:16,932 --> 01:22:18,099 マズいな 912 01:22:18,199 --> 01:22:19,367 どうかした? 913 01:22:19,467 --> 01:22:20,969 ちょっと失礼 914 01:22:21,202 --> 01:22:22,404 シェーン? 915 01:22:24,172 --> 01:22:25,440 ケイト! 916 01:22:26,107 --> 01:22:30,612 基礎点だけじゃ勝てない ボーナス点が必要だ 917 01:22:31,546 --> 01:22:32,948 点差は? 918 01:22:33,148 --> 01:22:36,084 0.5点は欲しい 919 01:22:38,420 --> 01:22:40,288 今さら遅いわ 920 01:22:40,388 --> 01:22:45,260 1回転ひねりをやれば 加点をもらえるはずだ 921 01:22:45,327 --> 01:22:49,130 難しすぎるわ チェルシーでも無理よ 922 01:22:49,230 --> 01:22:52,400 ケイト 挑戦してみたい 923 01:22:53,668 --> 01:22:55,036 自信がある 924 01:22:55,136 --> 01:22:59,274 前回も惜しかったし 今は筋力もついた 925 01:23:03,178 --> 01:23:04,179 マディ 926 01:23:05,213 --> 01:23:06,581 本当に大丈夫? 927 01:23:08,116 --> 01:23:10,452 君ならできる 頑張れ 928 01:23:11,152 --> 01:23:12,287 いいわ 929 01:23:14,622 --> 01:23:15,357 マディ 930 01:23:15,991 --> 01:23:18,159 GFG マディ! 931 01:24:24,759 --> 01:24:26,094 ここだ! 932 01:24:39,507 --> 01:24:40,408 やった! 933 01:24:40,508 --> 01:24:42,343 いいぞ マディ 934 01:25:06,668 --> 01:25:08,803 チェルシーと同点ね 935 01:25:08,870 --> 01:25:09,571 そうだな 936 01:25:09,838 --> 01:25:12,407 あとはサリーの採点だ 937 01:25:14,242 --> 01:25:15,577 出るぞ 938 01:25:18,847 --> 01:25:22,117 “マディ・コーネル 14.3点” 939 01:25:30,425 --> 01:25:32,327 間違ってるわ 940 01:25:33,194 --> 01:25:34,329 変更は可能? 941 01:25:38,500 --> 01:25:41,202 “X”って何? 初めて見るわ 942 01:25:41,302 --> 01:25:43,171 何かのエラーだ 943 01:26:07,862 --> 01:26:11,733 選手の皆さん 素晴らしい試合でした 944 01:26:11,833 --> 01:26:15,470 ヨハンソンさんに 発表してもらいます 945 01:26:16,437 --> 01:26:19,474 ありがとう 結果を発表します 946 01:26:19,607 --> 01:26:21,242 第3位 947 01:26:21,543 --> 01:26:23,945 同点で2名います 948 01:26:24,412 --> 01:26:26,881 セインツの キャサリン・シムスと— 949 01:26:27,182 --> 01:26:29,684 コリーガの エリン・ビショップ 950 01:26:30,552 --> 01:26:31,819 おめでとう 951 01:26:36,391 --> 01:26:37,825 第2位 および— 952 01:26:38,393 --> 01:26:40,628 平均台と跳馬の金メダル 953 01:26:40,929 --> 01:26:42,664 チェルシー・スミス 954 01:26:46,868 --> 01:26:51,472 第1位 レベル6の床で 歴代最高点を出し— 955 01:26:51,573 --> 01:26:53,841 鉄棒でも金メダル 956 01:26:54,776 --> 01:26:56,511 マディ・コーネル 957 01:26:59,214 --> 01:27:00,448 マディ おめでとう 958 01:27:05,220 --> 01:27:05,954 おめでとう 959 01:27:14,529 --> 01:27:17,599 約束通り 本日の優勝者は— 960 01:27:17,699 --> 01:27:20,635 ナショナルチームに 加わります 961 01:27:20,902 --> 01:27:23,738 マディ 優勝おめでとう 962 01:27:26,241 --> 01:27:29,777 また 審査員の サリー・ピーターソンが— 963 01:27:29,877 --> 01:27:33,581 国際体操審査委員に 選ばれました 964 01:27:46,294 --> 01:27:47,462 皆さん 965 01:27:47,562 --> 01:27:52,333 ヨハンソンさんから 重大発表があるそうです 966 01:27:53,735 --> 01:27:54,736 ありがとう 967 01:27:54,936 --> 01:27:59,474 ナショナルチームに マディが加わりましたが 968 01:27:59,774 --> 01:28:03,911 メンバーを1名 追加することになりました 969 01:28:05,680 --> 01:28:10,018 年間を通しての 優秀な成績を考慮して— 970 01:28:10,451 --> 01:28:13,721 チェルシー・スミスも メンバーとします 971 01:28:13,788 --> 01:28:17,325 おめでとう 皆さん ありがとう 972 01:28:19,694 --> 01:28:21,796 チェルシー! 973 01:28:24,866 --> 01:28:28,736 審査員 選手 ご家族 観客の皆さん 974 01:28:28,836 --> 01:28:30,438 以上です 975 01:28:39,447 --> 01:28:43,351 8と3の見間違いよ 私の採点は14.8点 976 01:28:54,362 --> 01:28:56,531 いい加減にしなさい 977 01:28:56,898 --> 01:29:00,535 チームメートらしく 振る舞って 978 01:29:00,635 --> 01:29:04,339 さもないと 2人ともチームから— 979 01:29:04,639 --> 01:29:05,740 追い出すわ 980 01:29:07,608 --> 01:29:09,610 そんな権限あった? 981 01:29:10,912 --> 01:29:12,980 秘密にしましょう 982 01:29:13,881 --> 01:29:18,019 ジョシュアのこととか 今まで ごめんね 983 01:29:18,653 --> 01:29:20,488 私も悪かったわ 984 01:29:26,894 --> 01:29:29,130 ナショナルチームよ 985 01:29:29,630 --> 01:29:30,832 2人とも! 986 01:29:45,446 --> 01:29:46,581 私のせいよ 987 01:29:46,814 --> 01:29:48,516 私が悪かった 988 01:29:50,418 --> 01:29:51,886 先に言わせて 989 01:29:53,654 --> 01:29:56,090 私が平均台で遊び始め— 990 01:29:56,390 --> 01:29:58,493 2人で押し合った 991 01:29:58,693 --> 01:30:01,896 この間 やっと思い出したわ 992 01:30:02,497 --> 01:30:03,498 足を滑らせたと 993 01:30:06,434 --> 01:30:10,838 非を認めるより 誰かを責めるほうが楽だった 994 01:30:11,038 --> 01:30:13,708 それが あなただったの 995 01:30:14,175 --> 01:30:15,009 サリー 996 01:30:15,109 --> 01:30:16,110 許して 997 01:30:29,056 --> 01:30:30,758 これを返すわ 998 01:30:34,028 --> 01:30:35,763 自分のがある 999 01:30:47,975 --> 01:30:51,612 おめでとう! ハイタッチしようぜ 1000 01:31:13,668 --> 01:31:15,937 いいぞ その調子だ 1001 01:31:22,543 --> 01:31:24,145 そのまま続けて 1002 01:31:26,814 --> 01:31:28,749 マディがテレビに 1003 01:31:29,617 --> 01:31:32,086 皆で マディを見よう 1004 01:31:32,186 --> 01:31:34,088 最終演技者です 1005 01:31:34,188 --> 01:31:37,692 マディ・コーネルが コールを待ちます 1006 01:31:39,560 --> 01:31:42,797 オーストラリア代表 マディ・コーネル 1007 01:31:42,897 --> 01:31:44,699 驚異の存在です 1008 01:31:44,799 --> 01:31:48,936 地区大会で初優勝してから 瞬く間に— 1009 01:31:49,036 --> 01:31:51,839 世界ジュニア選手権に出場 1010 01:31:51,939 --> 01:31:54,575 金メダルを狙います 1011 01:31:54,675 --> 01:31:59,146 マディがポーズを取り 演技が始まります 1012 01:32:01,649 --> 01:32:02,917 素晴らしい! 1013 01:32:03,017 --> 01:32:06,020 3回転ひねりから 着地成功 1014 01:32:06,120 --> 01:32:08,522 他を寄せつけません 1015 01:35:07,234 --> 01:35:14,008 レクシーに捧げる