1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,250 --> 00:00:37,125 Desde primeira vez que te vi, soube que tinha que ser minha. 4 00:00:37,125 --> 00:00:41,166 Aquele estranho segurou você com tanta frieza nas mãos! 5 00:00:41,166 --> 00:00:44,666 Não tive escolha a não ser levá-la pra longe dele. 6 00:00:44,666 --> 00:00:48,875 Ninguém jamais vai amá-la como eu a amo, Gladys. 7 00:00:50,250 --> 00:00:53,083 O quê? Sempre dou nome às minhas pizzas. 8 00:00:53,666 --> 00:00:55,333 Agora, venha para o papai. 9 00:00:56,166 --> 00:00:57,291 Não! 10 00:00:57,291 --> 00:00:59,375 Gladys! 11 00:00:59,375 --> 00:01:01,833 Você era jovem demais! 12 00:01:01,833 --> 00:01:04,000 E aí, festeiros? 13 00:01:04,625 --> 00:01:07,375 Que som irritante é esse? 14 00:01:07,375 --> 00:01:09,625 É seu amigo 15 00:01:09,625 --> 00:01:11,166 "Defiler" Kyler, 16 00:01:11,166 --> 00:01:13,875 mando no comando do Kyler-verso! 17 00:01:13,875 --> 00:01:16,791 Isso aí, vocês votaram no meu próximo desafio, 18 00:01:16,791 --> 00:01:20,458 então aqui estou eu, sobrevivendo no meio da floresta. 19 00:01:21,500 --> 00:01:23,916 Com meus amigos festeiros! 20 00:01:26,833 --> 00:01:29,625 Sobrevivendo? Quem esse tonto está enganando? 21 00:01:29,625 --> 00:01:33,125 O grupo do Kyler e eu estamos prontos pra luta, 22 00:01:33,125 --> 00:01:35,833 começando com meu bunker extremo... 23 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 a tenda! 24 00:01:40,083 --> 00:01:41,333 Depois de ver isso, 25 00:01:41,333 --> 00:01:45,000 todos os oito milhões de fãs vão querer se mudar pra cá! 26 00:01:45,000 --> 00:01:47,791 Oito milhões de fãs vão se mudar para cá? 27 00:01:48,416 --> 00:01:49,916 Não comigo aqui. 28 00:01:49,916 --> 00:01:52,791 Vamos conhecer a tenda. Cápsula de massagem. 29 00:01:52,791 --> 00:01:54,000 Chá de bolhas. 30 00:01:54,000 --> 00:01:56,958 TV de tela plana com vídeos sobre a natureza, 31 00:01:56,958 --> 00:01:59,375 só pra me lembrar onde estou. 32 00:02:02,625 --> 00:02:05,791 Que som irritante é esse? 33 00:02:13,625 --> 00:02:16,166 Mano... o que você é? 34 00:02:17,958 --> 00:02:20,083 Seu pior pesadelo. 35 00:02:20,625 --> 00:02:22,333 {\an8}PERIGO NÃO FUME 36 00:02:29,666 --> 00:02:32,083 Fazendo xixi na floresta? 37 00:02:32,083 --> 00:02:33,125 Que grosseria! 38 00:02:34,041 --> 00:02:35,291 O quê? 39 00:02:38,833 --> 00:02:40,875 Adoro tirar uma onda. 40 00:02:43,125 --> 00:02:45,541 Ninguém profana minha piscina. 41 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 Você é meu! 42 00:02:50,958 --> 00:02:53,250 Jogar boliche é a minha praia. 43 00:03:13,875 --> 00:03:15,833 Onde você está, maninho? 44 00:03:15,833 --> 00:03:20,333 Vamos lá, manão. Vamos fazer uma pausa pro chá de bolhas? 45 00:03:20,333 --> 00:03:21,666 CHOCOLATE - MORANGO 46 00:03:38,250 --> 00:03:40,333 Tênis exclusivos incríveis, mano. 47 00:03:41,458 --> 00:03:43,333 Mas já viu os do Pica-Pau? 48 00:03:46,041 --> 00:03:48,666 Eu sei. Também estou sem palavras. 49 00:03:51,208 --> 00:03:52,041 Aqui! 50 00:03:53,000 --> 00:03:54,333 Sentiu minha falta? 51 00:03:59,125 --> 00:04:02,041 O que você acha de encerrarmos o assunto, mano? 52 00:04:08,458 --> 00:04:11,125 Isso vai receber muitas curtidas. 53 00:04:20,416 --> 00:04:21,708 Ele estava certo. 54 00:04:21,708 --> 00:04:23,666 Eu curti. 55 00:04:27,083 --> 00:04:28,125 Adivinhe quem é? 56 00:04:28,625 --> 00:04:34,625 PICA-PAU 57 00:04:34,625 --> 00:04:37,166 {\an8}PICA-PAU: AS FÉRIAS NO ACAMPAMENTO 58 00:04:37,166 --> 00:04:39,666 POSTO DOS GUARDAS-FLORESTAIS 59 00:04:44,416 --> 00:04:45,916 {\an8}GUARDA-FLORESTAL WALTERS 60 00:04:45,916 --> 00:04:48,500 Pica-Pau, você sabe que todos te amamos. 61 00:04:48,500 --> 00:04:51,333 Também amo vocês! Já estou indo. 62 00:04:55,916 --> 00:04:58,625 Mas essas travessuras precisam parar. 63 00:04:59,291 --> 00:05:02,041 Não concordo com isso! 64 00:05:02,041 --> 00:05:04,666 Aqueles tontos tiveram o que mereciam. 65 00:05:04,666 --> 00:05:08,500 Não podemos deixar criaturas barulhentas narcisistas 66 00:05:08,500 --> 00:05:11,000 destruírem nossa floresta, não é? 67 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 Não, não podemos. 68 00:05:14,916 --> 00:05:18,666 Tem um jeito certo de lidar com esse tipo de situação. 69 00:05:18,666 --> 00:05:22,875 Trabalhando em conjunto com todos os outros animais que vivem aqui. 70 00:05:26,000 --> 00:05:27,875 E tem o seu jeito, 71 00:05:27,875 --> 00:05:29,833 um jeito maluco e autônomo. 72 00:05:29,833 --> 00:05:31,833 E o seu jeito, como sempre, 73 00:05:31,833 --> 00:05:35,000 causou mais danos do que aqueles tontos causariam. 74 00:05:35,000 --> 00:05:37,083 Não vai acontecer mais, chefe. 75 00:05:37,083 --> 00:05:38,166 É mesmo? 76 00:05:38,750 --> 00:05:41,875 Tudo que você faz traz o caos para esta comunidade. 77 00:05:41,875 --> 00:05:43,958 Basta olhar seu arquivo. 78 00:05:44,541 --> 00:05:46,291 {\an8}ARQUIVOS DO PICA-PAU 79 00:05:46,291 --> 00:05:48,000 E isso é só desta semana. 80 00:05:48,000 --> 00:05:50,041 Impressionante, não? 81 00:05:50,666 --> 00:05:53,250 Não vou mais arranjar desculpa. 82 00:05:53,250 --> 00:05:57,250 Posso ajudar. Foi o mordomo. Fui abduzido por alienígenas. 83 00:05:57,250 --> 00:05:59,250 Eu me hipnotizei sem querer. 84 00:05:59,250 --> 00:06:00,708 Lamento, Pica-Pau, 85 00:06:00,708 --> 00:06:02,000 mas você está fora. 86 00:06:02,000 --> 00:06:05,041 Os animais fizeram um abaixo-assinado. 87 00:06:05,041 --> 00:06:08,083 Você quer que eu saia da floresta? 88 00:06:08,958 --> 00:06:10,333 Mas este é o meu lar. 89 00:06:11,000 --> 00:06:13,875 Este é o nosso lar. Essa é a questão. 90 00:06:13,875 --> 00:06:16,875 Você precisa aprender o que significa equipe. 91 00:06:16,875 --> 00:06:19,541 Até provar que joga em equipe, 92 00:06:20,291 --> 00:06:22,666 você não é mais bem-vindo aqui. 93 00:06:23,625 --> 00:06:27,416 Expulso do meu próprio lar por fazer as coisas do meu jeito? 94 00:06:27,416 --> 00:06:29,208 Porque eu crio o caos? 95 00:06:29,208 --> 00:06:31,750 - Cuidado! - Que monte de besteira. 96 00:06:33,333 --> 00:06:37,000 Onde é que vou aprender sobre trabalho em equipe? 97 00:06:40,333 --> 00:06:43,458 "Acampamento Urrú. Dedicado ao trabalho em equipe." 98 00:06:43,458 --> 00:06:46,291 Quem diria! Vou voltar pra casa logo. 99 00:06:51,875 --> 00:06:55,958 Que lugar é esse? Uma cidadezinha comandada por crianças? 100 00:06:58,875 --> 00:07:00,125 {\an8}PAVILHÃO DE ARTES 101 00:07:00,666 --> 00:07:02,666 {\an8}SALA DE MÚSICA - CANTINA OFICINA DE TECNOLOGIA 102 00:07:02,666 --> 00:07:04,333 Ela parece importante. 103 00:07:06,791 --> 00:07:08,125 Um cortador? 104 00:07:08,916 --> 00:07:11,375 Prefiro esculpir. Dê uma olhada nisso. 105 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Nada mau... seja lá o que isso for. 106 00:07:22,291 --> 00:07:25,583 - O que está fazendo? - Era pra ser uma catapulta. 107 00:07:27,125 --> 00:07:28,708 Não é habilidosa. Olhe. 108 00:07:28,708 --> 00:07:30,250 Chega de falar de você. 109 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 Pela placa, aqui ensina trabalho em equipe, certo? 110 00:07:34,041 --> 00:07:35,708 Jeito estranho de falar, 111 00:07:35,708 --> 00:07:38,750 mas o trabalho em equipe é importante no CTEAM. 112 00:07:38,750 --> 00:07:41,125 CTEAM é "vapor" em inglês? 113 00:07:42,708 --> 00:07:44,166 Não, bobo. 114 00:07:44,166 --> 00:07:48,458 Ciência, tecnologia, engenharia, arte e matemática. CTEAM. 115 00:07:49,041 --> 00:07:53,250 Aqui é a área de artes e artesanato. Todos têm um talento especial. 116 00:07:54,541 --> 00:07:56,625 Bem, quase todos 117 00:07:57,500 --> 00:08:02,208 Preciso mostrar que trabalho em equipe pra levar meu talento para casa. 118 00:08:02,208 --> 00:08:04,958 Você pode assinar um formulário para mim? 119 00:08:06,041 --> 00:08:09,500 Ganha distintivo de equipe quem faz todas as atividades. 120 00:08:09,500 --> 00:08:11,625 "Ganha"? 121 00:08:11,625 --> 00:08:15,583 Isso parece trabalho, e essa é minha palavra menos favorita. 122 00:08:15,583 --> 00:08:17,041 Bom dia para você. 123 00:08:17,041 --> 00:08:19,666 Sem problema. Já está na hora do almoço. 124 00:08:19,666 --> 00:08:22,500 Começamos com o pé esquerdo. Sou o Pica-Pau. 125 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Maggie. 126 00:08:23,500 --> 00:08:26,500 Fascinante. E onde é o almoço que você falou? 127 00:08:30,666 --> 00:08:31,958 Vai pegar gelatina? 128 00:08:31,958 --> 00:08:35,750 Será que eu morri e fui para o paraíso dos pica-paus? 129 00:08:35,750 --> 00:08:37,958 Calma, ainda não é o dia da pizza. 130 00:08:37,958 --> 00:08:41,208 Um dia inteiro de pizza? 131 00:08:42,500 --> 00:08:45,541 Atenção, cidadãos do Urrú. 132 00:08:45,541 --> 00:08:47,541 O bufê já está fechado, 133 00:08:47,541 --> 00:08:51,000 pois vou comer toda essa comida incrível. 134 00:08:51,000 --> 00:08:52,916 Aqui não vai mesmo. 135 00:08:57,833 --> 00:09:02,500 Maggie, você sabe que não permitimos animais no refeitório. 136 00:09:02,500 --> 00:09:06,208 Não se preocupe, senhora. O proprietário não precisa saber. 137 00:09:06,791 --> 00:09:08,041 Sou a proprietária. 138 00:09:08,791 --> 00:09:10,375 Avise antes na próxima. 139 00:09:10,375 --> 00:09:13,333 O inspetor de parques vem hoje. 140 00:09:13,333 --> 00:09:16,708 A última coisa de que preciso é outra multa. 141 00:09:16,708 --> 00:09:18,416 É, eu sei, mamãe. 142 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 A chata aqui é sua mãe? 143 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 Você não está sussurrando direito. 144 00:09:26,958 --> 00:09:30,666 Filha, em vez de ficar com um pica-pau, 145 00:09:30,666 --> 00:09:34,583 por que vocês não se preparam para os Jogos da Natureza? 146 00:09:35,166 --> 00:09:37,916 Nunca se sabe, este ano pode ser diferente. 147 00:09:43,916 --> 00:09:44,875 Vamos. 148 00:09:52,916 --> 00:09:56,625 - Pensei muito sobre isso. - Você está aqui há uma hora. 149 00:09:56,625 --> 00:09:59,833 Aqui tem comida de graça, lugares para cochilar, 150 00:09:59,833 --> 00:10:01,666 e eu falei comida de graça? 151 00:10:01,666 --> 00:10:04,791 Então, desisto de aprender a trabalhar em equipe 152 00:10:04,791 --> 00:10:06,916 e faço daqui meu lar eterno. 153 00:10:06,916 --> 00:10:09,750 O acampamento é só para o verão. 154 00:10:09,750 --> 00:10:11,666 A missão está de volta. 155 00:10:11,666 --> 00:10:14,375 E toda aquela conversa sobre jogos? 156 00:10:14,375 --> 00:10:16,083 Eu adoro jogos. 157 00:10:16,083 --> 00:10:19,041 Jogos da Natureza. E não há nada para gostar. 158 00:10:19,041 --> 00:10:23,208 É uma tradição em que, todo verão, apanhamos do outro acampamento. 159 00:10:23,208 --> 00:10:24,666 Que outro acampamento? 160 00:10:26,833 --> 00:10:29,458 Pica-Pau, não! As cadeiras não são nossas! 161 00:10:33,750 --> 00:10:35,208 ACAMPAMENTO URRÁ 162 00:10:39,375 --> 00:10:41,916 Você fez uma boa viagem, Maggie? 163 00:10:41,916 --> 00:10:44,541 Sim, Gina! Ela se queimou feio. 164 00:10:44,541 --> 00:10:46,875 Porque ela tropeçou feio. 165 00:10:54,916 --> 00:10:57,166 Como assim você se queimou feio? 166 00:10:57,166 --> 00:10:59,666 Falar o que houve não é engraçado. 167 00:10:59,666 --> 00:11:02,208 Conheça o Acampamento Urrá. 168 00:11:02,208 --> 00:11:03,708 Urrá! 169 00:11:15,500 --> 00:11:18,041 Vou adivinhar. Ele é o vilão. 170 00:11:18,041 --> 00:11:20,166 Esquecemos quem somos, Urrá? 171 00:11:21,458 --> 00:11:26,166 Temos que urrar como um só, para que todos saibam quem somos. 172 00:11:26,958 --> 00:11:28,291 Urrá! 173 00:11:28,833 --> 00:11:30,291 E agora eles sabem. 174 00:11:33,541 --> 00:11:34,416 Fico com isto. 175 00:11:35,458 --> 00:11:37,125 O que está havendo? 176 00:11:37,125 --> 00:11:39,333 Ora, é minha prima favorita. 177 00:11:39,333 --> 00:11:41,750 Sério, Zane? Um fio de tropeço? 178 00:11:41,750 --> 00:11:43,208 Sim, Angie, sério. 179 00:11:43,208 --> 00:11:46,416 A Maggie e a ave de estimação invadiram nosso lado. 180 00:11:46,416 --> 00:11:48,625 Ave de estimação? Seu... 181 00:11:49,625 --> 00:11:53,125 Não tenho culpa se nossos antepassados dividiram a terra. 182 00:11:53,708 --> 00:11:54,916 Só sigo as regras. 183 00:11:54,916 --> 00:11:57,583 Nem por isso seu lado tem que ser chato. 184 00:11:57,583 --> 00:11:58,833 Chato? 185 00:11:59,750 --> 00:12:02,041 O que a Gina fez aqui foi corajoso, 186 00:12:02,041 --> 00:12:04,375 protegeu o acampamento de intrusos. 187 00:12:04,375 --> 00:12:07,166 É uma das habilidades que ensinamos no Urrá. 188 00:12:07,166 --> 00:12:08,416 Aqui vamos nós. 189 00:12:08,416 --> 00:12:11,041 Meu acampamento prepara os melhores, 190 00:12:11,041 --> 00:12:12,708 como era de se esperar. 191 00:12:12,708 --> 00:12:14,000 Urrá! 192 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 Isso nunca cansa. 193 00:12:16,833 --> 00:12:20,083 Podemos gritar juntos também! Certo, pessoal? 194 00:12:21,541 --> 00:12:23,000 Vamos embora? Está bem. 195 00:12:35,458 --> 00:12:39,000 O acampamento começou oficialmente. 196 00:12:42,625 --> 00:12:44,916 PRISÃO ESTADUAL 197 00:12:51,083 --> 00:12:53,625 Não! O inspetor chegou cedo. 198 00:12:54,500 --> 00:12:58,041 Ele é um palhaço? Será que vão sair 20 do carro? 199 00:12:59,291 --> 00:13:02,166 PARQUES E RECREAÇÃO 200 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 Espere um pouco. 201 00:13:16,166 --> 00:13:17,583 Assim é muito melhor. 202 00:13:18,375 --> 00:13:19,750 Assim é muito melhor? 203 00:13:20,333 --> 00:13:22,333 Como eu dizia, Srta. Angie, 204 00:13:22,333 --> 00:13:26,125 como vão as coisas aqui no Urrú desde a última inspeção? 205 00:13:26,125 --> 00:13:28,625 Tento moldar os jovens, Leôncio. 206 00:13:28,625 --> 00:13:31,541 Mas sem mofo, como da última vez, é claro. 207 00:13:31,541 --> 00:13:33,916 Isso seria outra violação. 208 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 Uma piada sobre "infrações". 209 00:13:38,541 --> 00:13:42,458 Espere um pouco, amigo. Isso não foi engraçado. 210 00:13:43,416 --> 00:13:44,833 Isso é engraçado. 211 00:13:45,708 --> 00:13:47,333 Meu livro de multas! 212 00:13:53,750 --> 00:13:57,583 É só um pássaro perdido. Vou retirá-lo imediatamente. 213 00:13:57,583 --> 00:13:59,916 "Perdido" significa "bonito". 214 00:14:00,916 --> 00:14:02,625 Gosto de você, Srta. Angie, 215 00:14:02,625 --> 00:14:07,000 mas, como dizemos no ramo, seu acampamento está desmoronando. 216 00:14:07,000 --> 00:14:09,041 Não quero que perca a licença, 217 00:14:09,041 --> 00:14:12,791 então, vou dar uma chance de consertar tudo. 218 00:14:12,791 --> 00:14:16,208 Lembre-se de que, sem regras, somos apenas animais. 219 00:14:16,750 --> 00:14:18,958 Vou tomar uma água na fonte. 220 00:14:18,958 --> 00:14:21,166 Pica-Pau, não mexa com o inspetor. 221 00:14:21,166 --> 00:14:23,625 Ele pode dificultar para minha mãe. 222 00:14:23,625 --> 00:14:25,958 Vou pegar leve com a morsa. 223 00:14:25,958 --> 00:14:28,625 Mas não com o Zane. Ele vai ver só... 224 00:14:30,583 --> 00:14:35,458 Você não pode fazer nada. Essa briga acontece há gerações. 225 00:14:35,458 --> 00:14:36,458 ALOJAMENTO 226 00:14:36,458 --> 00:14:41,041 O Urrú e o Urrá estão divididos, mas compartilham um parente importante. 227 00:14:41,625 --> 00:14:43,708 Conheça o vovô Obadiah Mallard. 228 00:14:47,166 --> 00:14:49,083 Ele é tão... de madeira. 229 00:14:49,750 --> 00:14:53,416 Ele era um garimpeiro. Veio para cá na corrida do ouro. 230 00:14:53,416 --> 00:14:56,500 Ouro? Eu adoro ouro. 231 00:14:56,500 --> 00:14:58,333 Obadiah também. 232 00:14:58,333 --> 00:15:00,791 E diz a lenda que ele ficou rico. 233 00:15:00,791 --> 00:15:04,166 Ele comprou terras e chamou de Acampamento Obadiah. 234 00:15:04,166 --> 00:15:07,000 Um lugar para a família viver e prosperar. 235 00:15:07,000 --> 00:15:09,375 Mas quando os filhos chegaram, 236 00:15:09,875 --> 00:15:13,500 ele já havia morrido, e o resto do ouro desapareceu. 237 00:15:13,500 --> 00:15:17,625 Pena que não era em cores. A história iria se destacar. 238 00:15:17,625 --> 00:15:21,458 E se destacou. Porque os filhos discordavam em tudo. 239 00:15:21,458 --> 00:15:24,791 E essas barbas? Os dois gostavam de barbas feias? 240 00:15:24,791 --> 00:15:29,166 Eles discutiram como usar a terra. Um era soldado e o outro, artista. 241 00:15:29,166 --> 00:15:33,666 Então, dividiram o mapa em dois acampamentos diferentes, literalmente. 242 00:15:34,541 --> 00:15:39,458 O Urrú e o Urrá são rivais desde então. Por isso criaram os Jogos da Natureza. 243 00:15:39,458 --> 00:15:44,166 Mas isso só piorou as coisas, porque os Urrás sempre venceram. 244 00:15:44,166 --> 00:15:46,166 E eles ainda vencem. 245 00:15:46,875 --> 00:15:50,833 Só participamos porque minha mãe acha que melhora o caráter. 246 00:15:50,833 --> 00:15:52,875 Caráter que nada! 247 00:15:53,833 --> 00:15:57,750 Me dá cinco minutos com os Urrás, e eles mudam de grito. 248 00:15:57,750 --> 00:15:59,083 Pow, pow. 249 00:15:59,083 --> 00:16:01,666 E o trabalho em equipe? 250 00:16:01,666 --> 00:16:05,166 Isso é um sinalizador, que servia pra emergências. 251 00:16:05,166 --> 00:16:07,916 Era para alertar a equipe. 252 00:16:07,916 --> 00:16:09,166 Sem graça! 253 00:16:09,166 --> 00:16:12,041 - E para que servia isso? - Pica-Pau, isso é... 254 00:16:16,625 --> 00:16:17,500 ...real. 255 00:16:19,750 --> 00:16:20,875 {\an8}CHAMADOS DE PÁSSAROS EXÓTICOS 256 00:16:25,166 --> 00:16:26,625 Passando! 257 00:16:29,791 --> 00:16:31,000 Cuidado! 258 00:16:34,291 --> 00:16:35,583 O que aconteceu? 259 00:16:37,000 --> 00:16:40,208 A propulsão por pó seco foi o que aconteceu. 260 00:16:40,208 --> 00:16:41,291 Demais! 261 00:16:42,541 --> 00:16:45,166 - Tudo bem? - Não. Eu ia bater o recorde. 262 00:16:45,166 --> 00:16:47,416 Tem sangue? Feridas abertas? 263 00:16:47,416 --> 00:16:50,750 Não sei, vou perguntar a esses outros pássaros. 264 00:16:50,750 --> 00:16:54,833 Esse é um pica-pau-de-topete-vermelho totalmente adulto. 265 00:16:55,333 --> 00:16:56,583 Tão majestoso! 266 00:16:57,875 --> 00:16:59,958 É isso. Aí, sim. 267 00:17:02,125 --> 00:17:03,125 Verdade. 268 00:17:03,791 --> 00:17:06,041 - Esta é a J.J. - Deusa Gamer. 269 00:17:06,041 --> 00:17:09,625 Ela cria videogames. Como o que você destruiu. 270 00:17:10,625 --> 00:17:12,458 O Gus é o rei da bricolagem. 271 00:17:12,458 --> 00:17:15,541 Eu gosto de andar rápido e explodir coisas. 272 00:17:15,541 --> 00:17:19,750 - O Orson é um computador humano. - Tudo é matemática. 273 00:17:20,791 --> 00:17:24,333 A Rose é escritora, mas ninguém tem coragem de ler. 274 00:17:24,333 --> 00:17:25,875 Era isso que eu queria. 275 00:17:25,875 --> 00:17:27,416 DIÁRIO DOS MORTOS-VIVOS 276 00:17:27,416 --> 00:17:31,208 Podemos voltar pra parte de andar rápido e explodir coisas? 277 00:17:33,041 --> 00:17:36,041 E eu sou o Mikey, especialista em natureza. 278 00:17:36,041 --> 00:17:38,708 - Especialmente ornitologia. - Que nojo! 279 00:17:38,708 --> 00:17:41,375 - É o estudo das aves. - Com certeza é. 280 00:17:44,333 --> 00:17:46,750 Pessoal, este é o Pica-Pau. 281 00:17:46,750 --> 00:17:50,541 Que legal. Não acredito que sua mãe te deixou ficar com ele. 282 00:17:50,541 --> 00:17:53,208 O que é esse buraco na parede? 283 00:17:53,875 --> 00:17:56,541 Outra infração, isso, sim. 284 00:17:57,416 --> 00:17:58,958 É porque ela não deixou. 285 00:18:03,208 --> 00:18:05,708 REFEITÓRIO 286 00:18:07,541 --> 00:18:10,500 Shelby, viu a mensagem sobre o frango derretido? 287 00:18:11,291 --> 00:18:12,833 Quero frango derretido. 288 00:18:18,375 --> 00:18:19,208 Quem é você? 289 00:18:19,208 --> 00:18:20,541 O novo cozinheiro. 290 00:18:20,541 --> 00:18:22,000 Já tenho cozinheiro. 291 00:18:22,000 --> 00:18:23,791 Não mais. 292 00:18:23,791 --> 00:18:27,000 Estranho. Me preocupo por ele ter desaparecido? 293 00:18:27,000 --> 00:18:31,708 Ele estaria desaparecido se ganhasse uma viagem para Palm Springs? 294 00:18:32,708 --> 00:18:35,041 Não. Parece um prêmio de game show. 295 00:18:35,041 --> 00:18:36,916 Então foi o que ele ganhou. 296 00:18:36,916 --> 00:18:40,833 Desculpe, sou só um temporário. Achei que tinham avisado. 297 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 Eu saberia se avisassem. 298 00:18:43,083 --> 00:18:45,458 Zane Mallard, chefe do Urrá. 299 00:18:45,458 --> 00:18:50,166 Zeca Urubu, faz-tudo, empresário e, para sua sorte, 300 00:18:50,166 --> 00:18:54,166 alguém que pode ou não precisar de um lugar pra passar o verão. 301 00:18:57,583 --> 00:18:59,958 Zeca, vamos ver o que faz. 302 00:18:59,958 --> 00:19:04,083 Meu jejum acabou há 40 minutos. Preciso comer ou perco a chance. 303 00:19:08,750 --> 00:19:10,500 É cetogênico? Não diga. 304 00:19:12,000 --> 00:19:13,875 Veja quantos troféus. 305 00:19:14,583 --> 00:19:17,500 Tantas vitórias nos Jogos da Natureza! 306 00:19:17,500 --> 00:19:19,250 E tudo contra o Urrú. 307 00:19:19,250 --> 00:19:23,333 Seu acampamento deve preparar as crianças pra serem as melhores, 308 00:19:23,333 --> 00:19:25,500 como se espera de um acampamento. 309 00:19:25,500 --> 00:19:27,500 É o que sempre digo. 310 00:19:27,500 --> 00:19:33,166 Mas tenho que perguntar: como você pode ser o melhor se divide terras com outros? 311 00:19:33,166 --> 00:19:34,333 O que quer dizer? 312 00:19:34,333 --> 00:19:37,208 - Acho que o acampamento da Amy... - Angie. 313 00:19:37,208 --> 00:19:41,333 ...o acampamento da Angie impede o Urrá de ser tudo que pode ser. 314 00:19:43,166 --> 00:19:46,166 Imagine, hipoteticamente, é claro, que a Abby... 315 00:19:46,166 --> 00:19:47,083 Angie. 316 00:19:47,083 --> 00:19:51,208 ...a Angie tenha que, não sei, fechar o acampamento. 317 00:19:51,208 --> 00:19:54,166 Você poderia comprar o terreno e dobrar o Urrá, 318 00:19:54,166 --> 00:19:56,375 e seria duas vezes bem-sucedido. 319 00:19:56,375 --> 00:20:00,541 Não quero me intrometer... é que só tenho muitas ideias. 320 00:20:00,541 --> 00:20:04,000 Nunca peça desculpas, Zeca. É sinal de fraqueza. 321 00:20:04,000 --> 00:20:05,958 Mas você pode estar certo. 322 00:20:05,958 --> 00:20:11,500 A Angie mal consegue cuidar do Urrú. Seria um favor se eu o tirasse dela. 323 00:20:12,625 --> 00:20:14,458 Mas ela adora aquele lugar. 324 00:20:15,125 --> 00:20:18,375 Teria que acontecer algo maluco para ela fechá-lo. 325 00:20:19,541 --> 00:20:22,666 Bem, gostei da conversa, Zeca, mas tenho que ir. 326 00:20:22,666 --> 00:20:26,791 Tenho uma sessão de estratégia para os Jogos da Natureza. 327 00:20:26,791 --> 00:20:29,000 Preciso ter o plano perfeito. 328 00:20:31,291 --> 00:20:33,500 Então, somos dois. 329 00:20:34,458 --> 00:20:37,416 Precisa nos dar essas novas multas, Leôncio? 330 00:20:37,416 --> 00:20:40,500 Esses reparos demandam tempo e dinheiro. 331 00:20:40,500 --> 00:20:42,333 O que você quer que eu faça? 332 00:20:42,333 --> 00:20:46,000 Não me concentrar nos detalhes que podem ser uma infração? 333 00:20:46,000 --> 00:20:47,458 Sim, eu adoraria isso. 334 00:20:47,458 --> 00:20:50,916 Levo muito a sério meu juramento de inspetor. 335 00:20:52,833 --> 00:20:56,333 Pelos meus bigodes! Acabei de lavar o carro! 336 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 Mantenha o pica-pau sob controle! 337 00:21:03,291 --> 00:21:06,333 Pelas barbas de Netuno! Dentro também? 338 00:21:08,291 --> 00:21:11,666 Sou eu. Estou com o Urrá. 339 00:21:12,375 --> 00:21:16,208 Já falamos sobre isso. Precisamos dos dois terrenos pra nós, 340 00:21:16,208 --> 00:21:19,083 pra podermos procurar em paz o saque. 341 00:21:19,083 --> 00:21:22,250 Vamos começar tirando os Urrús de cena. 342 00:21:22,250 --> 00:21:24,708 Será mais fácil do que jogar gatinhos. 343 00:21:24,708 --> 00:21:27,083 Depois, lidamos com o Zane. 344 00:21:28,458 --> 00:21:32,833 Se a lenda de Obadiah é real e o ouro está enterrado nos acampamentos? 345 00:21:32,833 --> 00:21:36,541 Se eu não confiar num parceiro de cela com um mapa roubado, 346 00:21:36,541 --> 00:21:38,291 em quem posso confiar? 347 00:21:38,291 --> 00:21:41,125 Relaxe. É infalível. 348 00:21:42,083 --> 00:21:44,500 Mais infalível do que da última vez! 349 00:21:46,708 --> 00:21:49,958 Agora, onde poderia estar esse ouro? 350 00:21:49,958 --> 00:21:53,791 Zeca? Amigão? Pode vir aqui um segundo, por favor? 351 00:21:56,875 --> 00:21:58,916 {\an8}JOINHA 352 00:21:58,916 --> 00:22:01,458 Por que ele tem uma entrega para você? 353 00:22:02,250 --> 00:22:03,750 Esqueci de mencionar. 354 00:22:03,750 --> 00:22:07,416 Tomei a liberdade de pedir alimentos novos para o Urrá. 355 00:22:07,416 --> 00:22:09,583 Sabe, ainda mais saudáveis. 356 00:22:10,625 --> 00:22:14,250 - Isso não parece certo. - Acho que parece, sim. 357 00:22:14,916 --> 00:22:18,083 É um programa de entrega de alimentos frescos. 358 00:22:18,083 --> 00:22:20,125 Uma boa iniciativa, Zeca. 359 00:22:20,125 --> 00:22:22,958 Como chefe, eu aprovo. Aqui. 360 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 "C-H-E 361 00:22:28,208 --> 00:22:29,041 F-E." 362 00:22:29,041 --> 00:22:30,125 Aqui está. 363 00:22:32,708 --> 00:22:33,708 Você está bem? 364 00:22:36,416 --> 00:22:37,583 O que foi? 365 00:22:56,166 --> 00:23:00,916 Sabe, às vezes as pessoas dão gorjeta para quem faz truques de mágica. 366 00:23:02,458 --> 00:23:03,958 Você deve adorar isso. 367 00:23:06,125 --> 00:23:07,000 Sim. 368 00:23:12,583 --> 00:23:15,166 Estou louco pra ver o que você vai fazer. 369 00:23:16,958 --> 00:23:18,458 Eu também. 370 00:23:18,958 --> 00:23:21,458 {\an8}URRÚ CABANA 6 371 00:23:28,333 --> 00:23:32,000 Maggie? Você devia ficar mais na sala de recreação conosco. 372 00:23:32,625 --> 00:23:36,333 - Achei que estava dormindo. - Meus olhos estariam abertos. 373 00:23:37,166 --> 00:23:39,541 Para não ser enterrada viva. 374 00:23:42,375 --> 00:23:45,083 Onde está o Pica-Pau? Sei que ele está aqui. 375 00:23:46,166 --> 00:23:50,125 Caramba! Um pássaro não pode se preparar para dormir em paz? 376 00:23:55,250 --> 00:23:57,291 Em paz? 377 00:23:58,375 --> 00:24:02,458 Tudo que você fez desde que chegou foi causar. 378 00:24:02,458 --> 00:24:04,041 É minha escova de dente? 379 00:24:07,041 --> 00:24:09,375 Não podemos jogar o Pica-Pau no frio. 380 00:24:09,375 --> 00:24:10,583 Estamos no verão. 381 00:24:11,541 --> 00:24:14,208 Pode ser nosso último verão, graças a ele. 382 00:24:14,208 --> 00:24:16,500 Esse tonto! Espere, o quê? 383 00:24:16,500 --> 00:24:20,666 O Leôncio me deu 24 horas para consertar tudo, 384 00:24:20,666 --> 00:24:25,166 incluindo a sala de recreação destruída, antes da inspeção final. 385 00:24:25,166 --> 00:24:29,666 Angie, seu acampamento vai me ajudar a não ser um pica-pau sem madeira. 386 00:24:29,666 --> 00:24:33,625 Só preciso de um desses distintivos de equipe e vou embora. 387 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 O que você acha? 388 00:24:34,875 --> 00:24:37,291 - Um distintivo? - Já conversamos. 389 00:24:37,291 --> 00:24:38,208 Está bem. 390 00:24:39,250 --> 00:24:40,583 Você tem que merecer. 391 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 E isso vale pra todos vocês. 392 00:24:43,250 --> 00:24:45,833 Ou se esqueceram do que importa no Urrú? 393 00:24:45,833 --> 00:24:49,625 O Pica-Pau bica tudo. Ele vai ajudar nos reparos. Nós também. 394 00:24:50,208 --> 00:24:52,666 Valeu, Maggie. 395 00:24:53,166 --> 00:24:57,416 Esse pássaro não vai chegar perto de nenhuma das cabanas, nunca mais. 396 00:24:59,750 --> 00:25:02,791 Tive uma ideia melhor pra afastá-lo de problemas. 397 00:25:02,791 --> 00:25:06,750 A partir de amanhã, vão treinar para os Jogos da Natureza. 398 00:25:06,750 --> 00:25:08,333 E o Pica-Pau vai ajudar. 399 00:25:18,583 --> 00:25:22,041 Sei por que estavam na sala de recreação e não no campo. 400 00:25:22,041 --> 00:25:26,875 Estão cansados de perderem para o Urrá e acham que não têm chance. 401 00:25:28,208 --> 00:25:32,291 Vocês não podem se esconder a vida toda dos valentões. 402 00:25:32,791 --> 00:25:34,416 Se trabalharem juntos, 403 00:25:36,000 --> 00:25:38,041 imaginem o que pode acontecer. 404 00:25:38,041 --> 00:25:43,083 Talvez encontrem algo dentro de vocês que nem sabiam que tinham. 405 00:25:45,750 --> 00:25:48,458 Se garante um distintivo, vamos conseguir. 406 00:25:48,458 --> 00:25:51,333 Esse "treinamento" não deve ser tão difícil. 407 00:25:51,833 --> 00:25:54,708 {\an8}PERCURSO DE OBSTÁCULOS 408 00:25:55,291 --> 00:25:57,208 - Desculpe. - É muito difícil. 409 00:26:09,791 --> 00:26:12,541 Alguém nesse acampamento já se mexeu antes? 410 00:26:13,083 --> 00:26:13,916 Eu tentei. 411 00:26:15,875 --> 00:26:18,833 Fico com os jogos virtuais, são mais seguros. 412 00:26:18,833 --> 00:26:20,500 Você não pode desistir. 413 00:26:20,500 --> 00:26:23,166 Você prometeu. Os distintivos aguardam. 414 00:26:23,166 --> 00:26:26,666 E vamos treinar como se ninguém estivesse vendo. 415 00:26:26,666 --> 00:26:29,500 Porque teríamos vergonha se alguém visse. 416 00:26:34,375 --> 00:26:36,833 "Mas a Amy adora aquele lugar. 417 00:26:36,833 --> 00:26:40,625 Teria que acontecer algo maluco pra ela fechá-lo." 418 00:26:40,625 --> 00:26:44,875 Bem, Zane, tenho caixas cheias de maluquices. 419 00:26:44,875 --> 00:26:47,416 {\an8}JOINHA 420 00:26:48,958 --> 00:26:52,750 Formigas-de-fogo brasileiras. Proibidas em toda parte, 421 00:26:53,583 --> 00:26:54,583 menos no Brasil. 422 00:26:54,583 --> 00:27:00,041 Ótimas para arruinar cabanas de madeira e assustar as crianças. 423 00:27:00,041 --> 00:27:02,166 Beleza, já sei. 424 00:27:02,166 --> 00:27:06,458 A chave para um percurso de obstáculos é se livrar dos obstáculos 425 00:27:06,458 --> 00:27:09,083 antes mesmo de chegar aos obstáculos. 426 00:27:11,875 --> 00:27:13,375 Adiós, cabanas. 427 00:27:13,375 --> 00:27:15,791 Adiós, Urrú. 428 00:27:16,791 --> 00:27:17,666 Obstáculo. 429 00:27:30,375 --> 00:27:32,958 Só mais 40 obstáculos para remover. 430 00:27:32,958 --> 00:27:34,166 Quem está comigo? 431 00:27:37,041 --> 00:27:40,708 Não. Não consigo. Vocês sabem que tenho medo de altura. 432 00:27:40,708 --> 00:27:43,958 Um admirador de pássaros que tem medo de altura? 433 00:27:43,958 --> 00:27:47,583 Agora sei por que esse acampamento nunca ganha. 434 00:27:50,250 --> 00:27:52,583 Vou pensar em algo mais engraçado. 435 00:27:52,583 --> 00:27:54,208 {\an8}EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS 436 00:27:54,208 --> 00:27:55,125 {\an8}JOINHA 437 00:27:55,125 --> 00:28:00,291 Esse ímã de neodímio para armas, proibido pelos níveis de energia, 438 00:28:00,291 --> 00:28:04,750 deve arrancar a fundação de metal debaixo do refeitório do Urrú. 439 00:28:04,750 --> 00:28:07,541 Vamos ver por quanto tempo o Urrú se mantém 440 00:28:07,541 --> 00:28:09,583 sem um lugar para comer. 441 00:28:12,958 --> 00:28:16,666 Certo, Mikey, vou ajudar você a passar por cima desse muro. 442 00:28:16,666 --> 00:28:19,916 Você só precisa de um empurrãozinho no bumbum. 443 00:28:40,375 --> 00:28:43,583 - Mikey, você está bem? - Bem, você já superou, não? 444 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 É aquela risada de novo. 445 00:28:53,833 --> 00:28:56,250 É um pica-pau? 446 00:29:05,458 --> 00:29:08,000 - Tudo bem? - Eu ajudo. 447 00:29:15,958 --> 00:29:18,791 É assim que se treina pra uma corrida no lago. 448 00:29:18,791 --> 00:29:20,625 Alguém tem uma minhoca? 449 00:29:20,625 --> 00:29:24,541 Por que temos seis pessoas em uma canoa para três pessoas? 450 00:29:24,541 --> 00:29:28,291 Você é bom em matemática, Orson, mas eu não. 451 00:29:28,291 --> 00:29:31,125 E por que não estamos fazendo isso na água? 452 00:29:31,125 --> 00:29:35,208 Segurança primeiro, Gus. São seis pessoas em uma canoa para três. 453 00:29:35,208 --> 00:29:36,416 Remem em silêncio! 454 00:29:36,416 --> 00:29:38,708 Não quero espantar os peixes. 455 00:29:41,041 --> 00:29:42,041 RISCO BIOLÓGICO ESGOTO BRUTO 456 00:29:42,041 --> 00:29:46,833 Agora é só conectar esta ponta no meu tanque de esgoto bruto 457 00:29:46,833 --> 00:29:49,750 e o soprador elétrico faz o resto. 458 00:29:49,750 --> 00:29:53,416 Tente se manter à tona em um lago fedorento, Urrú. 459 00:29:55,250 --> 00:29:58,958 Uma bota? Preciso lançar minha linha ainda mais longe, não? 460 00:30:02,666 --> 00:30:03,875 Pesquei algo! 461 00:30:04,500 --> 00:30:06,916 E como é grande! 462 00:30:13,458 --> 00:30:16,000 LIGADO - DESLIGADO REVERSO 463 00:30:27,541 --> 00:30:30,958 Que nojo! 464 00:30:31,750 --> 00:30:34,833 Adeus, segundo almoço. Eu quase não comi. 465 00:30:38,750 --> 00:30:41,416 Aquele pica-pau infernal de novo! 466 00:30:41,416 --> 00:30:42,750 Não importa. 467 00:30:42,750 --> 00:30:45,833 Esse peixe é muito feio. 468 00:30:45,833 --> 00:30:46,916 ACAMPAMENTO URRÚ 469 00:30:46,916 --> 00:30:50,750 - E o que é isso exatamente? - É nossa fortaleza, Pica-Pau. 470 00:30:50,750 --> 00:30:54,125 Pique-Bandeira é a única prova de que gostamos. 471 00:30:54,125 --> 00:30:58,458 Minha mãe não pode pagar as contas, então, seremos criativos. 472 00:30:58,458 --> 00:31:02,458 Nunca pegamos a bandeira do Urrá, mas protegemos a nossa. 473 00:31:02,458 --> 00:31:04,083 Eu uso cálculos precisos 474 00:31:04,083 --> 00:31:07,416 para transformar materiais comuns em barreiras úteis. 475 00:31:07,416 --> 00:31:11,791 Faço um labirinto de barreiras para os Urrás não acharem a bandeira. 476 00:31:15,958 --> 00:31:21,250 Primeira regra: criar um mundo complexo, ęm que as coisas não são o que parecem. 477 00:31:21,250 --> 00:31:22,250 Eu... 478 00:31:23,583 --> 00:31:24,833 crio a ambientação. 479 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 Um fêmur aqui, uma tíbia ali... 480 00:31:30,458 --> 00:31:33,208 Fiz ninhos com câmeras para pôr nas árvores. 481 00:31:33,958 --> 00:31:35,875 Mas deixo outros instalarem. 482 00:31:40,375 --> 00:31:43,416 E, finalmente, caso os Urrás passem por tudo, 483 00:31:43,416 --> 00:31:45,625 preparei umas surpresas para eles. 484 00:31:53,625 --> 00:31:56,916 Nada perigoso, mas vai assustá-los. 485 00:31:56,916 --> 00:31:57,958 Cabum! 486 00:31:57,958 --> 00:32:00,541 Gus, você me convenceu no "cabum". 487 00:32:00,541 --> 00:32:03,250 Vocês não são tão inúteis quanto parecem. 488 00:32:03,250 --> 00:32:05,250 E o que você faz aqui, Maggie? 489 00:32:06,250 --> 00:32:07,083 Eu? 490 00:32:07,916 --> 00:32:09,750 Eu ajudo sempre que posso. 491 00:32:21,916 --> 00:32:23,041 Está novinho. 492 00:32:25,875 --> 00:32:27,500 Pare de gritar! 493 00:32:27,500 --> 00:32:31,458 É difícil danificar o acampamento se os danos acontecem comigo! 494 00:32:31,458 --> 00:32:35,208 Eles têm um pica-pau que é uma máquina de acidentes. 495 00:32:35,208 --> 00:32:37,375 O desastre o segue por todo lado. 496 00:32:38,541 --> 00:32:43,083 Eu poderia usar uma tipoia no braço. Acho que está quebrado. 497 00:32:44,083 --> 00:32:49,833 Usar a maluquice do pica-pau contra ele para ele causar os estragos? 498 00:32:49,833 --> 00:32:54,083 Ideia interessante... que eu já ia sugerir! 499 00:32:54,083 --> 00:32:56,541 {\an8}JOINHA 500 00:32:56,541 --> 00:32:58,250 Tudo pronto aqui, cara. 501 00:32:58,250 --> 00:33:01,083 Seu chefe super agro já assinou o contrato. 502 00:33:02,708 --> 00:33:03,541 Mas... 503 00:33:12,833 --> 00:33:15,041 Sua mãe deve estar orgulhosa. 504 00:33:18,166 --> 00:33:21,791 Obrigado por ser membro do Programa de Recompensas Joinha. 505 00:33:25,666 --> 00:33:28,541 Vou dar uma olhada nessas armas novas depois. 506 00:33:28,541 --> 00:33:32,833 Agora, esse pássaro é a única arma de que preciso. 507 00:33:33,500 --> 00:33:34,625 REPAROS 508 00:33:35,750 --> 00:33:40,166 Isso foi cansativo. Qual de vocês vai me levar para jantar? 509 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 Oi, amigo. 510 00:33:43,625 --> 00:33:46,333 Tenho algo para lhe mostrar. 511 00:33:47,500 --> 00:33:49,666 Algo não parece certo. 512 00:33:50,250 --> 00:33:54,208 Eu a encontro no bufê. Não toque em nada até eu chegar. 513 00:33:54,208 --> 00:33:55,333 Pica-Pau... 514 00:33:55,333 --> 00:33:57,958 Eu só preciso usar a sala do passarinho. 515 00:33:57,958 --> 00:34:01,083 Quando a natureza chama, tenho que ir, sabe? 516 00:34:07,375 --> 00:34:09,416 Já era hora de você aparecer. 517 00:34:09,416 --> 00:34:11,083 Eu conheço você? 518 00:34:11,083 --> 00:34:13,500 Tenho um rosto comum, só isso. 519 00:34:13,500 --> 00:34:16,583 Vim consertar esta sala e preciso de ajuda. 520 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 Desculpe, amigo. 521 00:34:17,791 --> 00:34:20,333 "Trabalho" é minha palavra menos favo... 522 00:34:20,333 --> 00:34:22,000 Espere um pouco. 523 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 Esta sala está consertada. 524 00:34:23,833 --> 00:34:25,541 Tem certeza disso, rapaz? 525 00:34:26,208 --> 00:34:30,250 Esta sala de recreação não é uma sala de destruição? 526 00:34:31,500 --> 00:34:34,208 Que tipo de reparador é você? 527 00:34:36,083 --> 00:34:40,375 O tipo que sabe quando algo está instável. 528 00:34:45,875 --> 00:34:47,208 Ora, seu... 529 00:34:49,916 --> 00:34:52,833 Você é o urubu que vi à espreita no lago. 530 00:34:52,833 --> 00:34:56,083 - Me chame de Zeca. - Zeca Urubu? 531 00:34:56,083 --> 00:34:58,666 E as pessoas acham meu nome sem graça. 532 00:34:58,666 --> 00:35:01,083 Próxima prova, salto com vara! 533 00:35:05,583 --> 00:35:08,333 Opa! Mais bagunça. 534 00:35:08,333 --> 00:35:10,000 Quer mais? 535 00:35:10,708 --> 00:35:12,416 É hora do martelo! 536 00:35:14,208 --> 00:35:15,375 Essa não! 537 00:35:15,375 --> 00:35:18,333 Só falta você pular na serra elétrica carregada 538 00:35:18,333 --> 00:35:19,750 que deixei ali. 539 00:35:19,750 --> 00:35:23,041 Serra, Zeca? Precisa de um material melhor. 540 00:35:23,833 --> 00:35:25,708 Não vai pirar, amigo. 541 00:35:25,708 --> 00:35:26,916 Vou pirar muito! 542 00:35:35,791 --> 00:35:37,750 - Ele está ganhando! - Peguei! 543 00:35:37,750 --> 00:35:39,083 Não peguei. 544 00:35:51,458 --> 00:35:55,083 Volta aqui, Zeca! Estou só começando. 545 00:35:55,083 --> 00:35:57,708 Não, Pica-Pau. Você está acabado. 546 00:35:59,625 --> 00:36:01,500 Não há multa grande o bastante 547 00:36:01,500 --> 00:36:05,875 que represente o horror que estou testemunhando com minhas presas. 548 00:36:07,833 --> 00:36:10,208 - Pica-Pau? - Eu fui incriminado. 549 00:36:10,208 --> 00:36:12,750 Isso parece algo que eu faria? 550 00:36:12,750 --> 00:36:13,833 Sim. 551 00:36:14,416 --> 00:36:16,875 Leôncio, preciso de mais tempo. 552 00:36:16,875 --> 00:36:19,916 Sinto muito, Srta. Angie, mas seu tempo acabou. 553 00:36:19,916 --> 00:36:23,083 Não tenho escolha a não ser fechar o acampamento. 554 00:36:24,041 --> 00:36:25,666 Com licença. Saiam. 555 00:36:25,666 --> 00:36:26,791 Passando. 556 00:36:27,291 --> 00:36:28,750 Nós tínhamos um acordo. 557 00:36:33,125 --> 00:36:37,125 Isso é uma enganação! Uma farsa! Outra coisa! 558 00:36:37,125 --> 00:36:38,625 Você pode se afastar? 559 00:36:40,666 --> 00:36:44,791 O Obadiah nos deu essa terra. O acampamento é o legado dele. 560 00:36:44,791 --> 00:36:47,208 Este acampamento é uma vergonha! 561 00:36:47,208 --> 00:36:53,208 O Obadiah também deu sua terra ao Urrá e eles nunca receberam uma única infração. 562 00:36:55,500 --> 00:36:58,500 Puxa vida. Angie, ouvimos a barulheira. 563 00:36:59,083 --> 00:37:00,125 O que aconteceu? 564 00:37:04,208 --> 00:37:09,583 Esse urubu foi o que aconteceu. É culpa dele o Leôncio fechar o Urrú. 565 00:37:09,583 --> 00:37:14,041 Rapaz, você me magoou profundamente com essas incinerações. 566 00:37:14,041 --> 00:37:18,041 O Zeca é o meu novo cozinheiro. Impossível ele estar envolvido. 567 00:37:20,166 --> 00:37:23,500 Em vez de culpar minha equipe, é hora de admitir 568 00:37:23,500 --> 00:37:26,125 que o Urrú não é bom o bastante. 569 00:37:26,916 --> 00:37:30,916 Meus campistas são bons o bastante para serem o que quiserem. 570 00:37:30,916 --> 00:37:33,500 Se alguém os decepcionou, fui eu. 571 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 Como? 572 00:37:36,833 --> 00:37:38,333 Então é oficial. 573 00:37:38,333 --> 00:37:40,500 O acampamento Urrú está fechado... 574 00:37:40,500 --> 00:37:43,458 Não tão rápido. 575 00:37:48,083 --> 00:37:51,750 Pica-Pau? Tudo que você fez foi dizer: "Não tão rápido". 576 00:37:52,958 --> 00:37:54,041 Está bem. 577 00:37:54,041 --> 00:37:56,416 Não tão rápido. 578 00:37:56,416 --> 00:37:59,875 Teremos que ganhar tudo agora. 579 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 Como assim, tudo o quê? 580 00:38:01,750 --> 00:38:03,916 Os Jogos da Natureza. 581 00:38:03,916 --> 00:38:06,291 Os jogos lendários dos antepassados, 582 00:38:06,291 --> 00:38:08,208 onde Dennis enfrentou Golias. 583 00:38:08,208 --> 00:38:09,666 Dennis? 584 00:38:09,666 --> 00:38:12,208 Onde os azarões viraram super-heróis. 585 00:38:12,208 --> 00:38:16,333 Onde o destino de toda a galáxia estava em jogo. 586 00:38:16,916 --> 00:38:21,541 Essa competição histórica é a medida da popularidade do acampamento. 587 00:38:21,541 --> 00:38:25,958 Então, que ela seja o fator decisivo. 588 00:38:31,083 --> 00:38:32,291 Ele tem razão. 589 00:38:33,208 --> 00:38:37,416 Se o Urrá é o melhor dos melhores, e nós os vencermos, 590 00:38:37,916 --> 00:38:40,666 não provaria que podemos ser um acampamento? 591 00:38:40,666 --> 00:38:42,416 Que merecemos ficar? 592 00:38:43,875 --> 00:38:45,791 A mocinha tem razão. 593 00:38:45,791 --> 00:38:48,375 Mas, para garantir que não haja falhas, 594 00:38:48,375 --> 00:38:52,375 é preciso ter um juiz totalmente imparcial. 595 00:38:52,375 --> 00:38:54,166 Um juiz bonito. 596 00:38:54,166 --> 00:38:55,791 Um juiz sábio. 597 00:38:55,791 --> 00:38:58,833 Um juiz com um bigode super-radical. 598 00:39:01,291 --> 00:39:03,208 Você. Estou falando de você. 599 00:39:03,708 --> 00:39:07,333 Isso é ridículo. Quer mesmo fazer isso, Angie? 600 00:39:07,333 --> 00:39:09,666 Seu acampamento vai perder. 601 00:39:09,666 --> 00:39:13,166 Então, você não terá problemas em dizer sim. 602 00:39:13,166 --> 00:39:15,416 Quero muito dizer sim. 603 00:39:18,333 --> 00:39:19,291 Sim. 604 00:39:20,708 --> 00:39:22,208 Isso resolve a questão. 605 00:39:22,208 --> 00:39:25,125 Os Jogos da Natureza continuam como planejado. 606 00:39:25,125 --> 00:39:27,416 A última resistência do Urrú. 607 00:39:27,416 --> 00:39:30,333 Isso vai ser ótimo. 608 00:39:30,333 --> 00:39:31,500 Certo, pessoal? 609 00:39:32,375 --> 00:39:33,291 Pessoal? 610 00:39:36,458 --> 00:39:39,083 ZANE No 1 611 00:39:44,500 --> 00:39:47,791 - O que aconteceu? - São os sanduíches que você faz. 612 00:39:47,791 --> 00:39:50,416 Não são cetogênicos ou paleo. 613 00:39:50,416 --> 00:39:53,875 Falo no alojamento. O Urrú estava quase destruído. 614 00:39:53,875 --> 00:39:55,791 Eles nos desafiaram, Zeca. 615 00:39:55,791 --> 00:39:58,291 E os Urrás não fogem de um desafio. 616 00:39:58,291 --> 00:40:01,666 Relaxe. Mais um chute no traseiro do Urrú 617 00:40:01,666 --> 00:40:04,875 e ninguém mais vai questionar nossa superioridade. 618 00:40:07,208 --> 00:40:08,041 Está bem. 619 00:40:10,625 --> 00:40:14,166 Por que as caras tristes? Não vamos fechar o acampamento. 620 00:40:14,166 --> 00:40:17,375 Por mais uns dias. Só estamos adiando o inevitável. 621 00:40:17,375 --> 00:40:21,875 Fomos humilhados do nada, como vai ser jogarmos tudo que temos? 622 00:40:22,458 --> 00:40:24,916 Um final sangrento pra nossa história. 623 00:40:24,916 --> 00:40:29,541 E isso de manter o Urrú de pé é pra você ter seu distintivo de equipe? 624 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Vou responder a isso, Gus. 625 00:40:32,125 --> 00:40:33,250 Sim. 626 00:40:33,250 --> 00:40:35,416 Pelo menos, antes era. 627 00:40:35,416 --> 00:40:38,625 Mas agora há algo muito mais nobre em jogo. 628 00:40:39,750 --> 00:40:41,625 A doce vingança. 629 00:40:41,625 --> 00:40:44,458 Aqueles valentões vão ser derrotados! 630 00:40:44,958 --> 00:40:49,541 Improvável. Estatisticamente, temos uma chance em 1,9 milhão de ganhar. 631 00:40:56,416 --> 00:40:57,750 Ainda é uma chance. 632 00:41:02,791 --> 00:41:05,416 Se essa for a única forma de salvar o Urrú, 633 00:41:05,416 --> 00:41:08,083 para minha mãe, para todos nós, 634 00:41:08,750 --> 00:41:09,958 então estou dentro. 635 00:41:10,625 --> 00:41:13,250 Vamos nos concentrar em como fazer isso. 636 00:41:13,250 --> 00:41:16,291 Deixem isso comigo. 637 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 URRÁ 638 00:41:50,750 --> 00:41:53,416 Preparando-se para quebrar o gelo 639 00:41:53,416 --> 00:41:55,208 Gelo, gelo, gelo 640 00:41:55,208 --> 00:41:56,958 Sim 641 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 Funcionou? Prontos? 642 00:42:01,708 --> 00:42:04,916 Você ficou tocando guitarra por cinco minutos. 643 00:42:04,916 --> 00:42:07,291 - De nada. - Os jogos começam amanhã. 644 00:42:07,291 --> 00:42:09,000 Melhor dormir um pouco. 645 00:42:10,375 --> 00:42:14,416 Foi a música que escolhi? Alguém tem a chave da cozinha? 646 00:42:14,416 --> 00:42:15,916 Todos vamos morrer. 647 00:42:17,291 --> 00:42:20,250 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ - URRÁ 648 00:42:21,833 --> 00:42:25,375 Olá, Acampamento Urrú e Acampamento Urrá. 649 00:42:25,375 --> 00:42:30,416 Bem-vindos ao 117o Jogos da Natureza! 650 00:42:32,416 --> 00:42:35,125 - Você me pegou. - É por usar shorts curtos. 651 00:42:40,666 --> 00:42:43,041 Cada prova vale um ponto, 652 00:42:43,041 --> 00:42:47,291 e a prova final, Pique-Bandeira, vale dois pontos. 653 00:42:47,291 --> 00:42:49,000 Aqui está o placar, 654 00:42:49,000 --> 00:42:51,958 e a equipe com o maior número de pontos vence! 655 00:42:51,958 --> 00:42:54,666 Sabemos como funciona um placar. 656 00:42:54,666 --> 00:42:57,458 Eu sei. Que vença o melhor acampamento. 657 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 Urrá! 658 00:43:02,375 --> 00:43:03,958 Muito bem. 659 00:43:03,958 --> 00:43:06,291 Que comecem os jogos! 660 00:43:08,958 --> 00:43:12,333 CORRIDA DE CANOAS 661 00:43:12,333 --> 00:43:14,250 Tentem não afundar. 662 00:43:19,708 --> 00:43:21,291 Vamos lá, Urrá! 663 00:43:27,291 --> 00:43:29,666 Vocês estão indo na direção errada! 664 00:43:29,666 --> 00:43:31,750 - Onde estamos? - Vire! 665 00:43:32,750 --> 00:43:33,958 Pra trás! 666 00:43:35,625 --> 00:43:36,791 Isso aí! 667 00:43:38,583 --> 00:43:39,583 Vamos lá. 668 00:43:50,666 --> 00:43:51,875 Vamos lá, Urrá! 669 00:43:51,875 --> 00:43:53,500 Vamos lá, Gina! 670 00:43:53,500 --> 00:43:55,458 Vamos lá! Urrá! Urrá! 671 00:43:55,458 --> 00:43:57,208 Urrá! Urrá! 672 00:44:01,666 --> 00:44:03,916 Isso acabou antes de começar. 673 00:44:03,916 --> 00:44:05,083 Isso aí! 674 00:44:05,083 --> 00:44:07,791 E acabou ainda mais agora que terminou. 675 00:44:07,791 --> 00:44:10,375 VITÓRIA 676 00:44:10,375 --> 00:44:12,458 Ponto para o Urrá! 677 00:44:16,583 --> 00:44:18,375 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 00 - URRÁ 01 678 00:44:18,375 --> 00:44:21,708 REVEZAMENTO DE CARRINHO DE MÃO 679 00:44:22,958 --> 00:44:25,375 - Urrá! Urrá! Urrá! - Vocês conseguem! 680 00:44:25,375 --> 00:44:27,000 - Gus! - Vamos lá! 681 00:44:27,000 --> 00:44:28,833 - Vocês conseguem! - Vamos! 682 00:44:28,833 --> 00:44:32,083 - Urrá! Urrá! Boa jogada! - Urrá! Urrá! Urrá! 683 00:44:35,875 --> 00:44:38,166 Urrá! Urrá! Urrá! Urrá! 684 00:44:38,166 --> 00:44:40,000 Bom trabalho! 685 00:44:40,000 --> 00:44:41,166 Muito bem! 686 00:44:41,166 --> 00:44:42,375 Urrá! Urrá! 687 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 Mais um ponto para o Urrá! 688 00:44:44,625 --> 00:44:48,166 QUEDA DE BRAÇO 689 00:44:49,458 --> 00:44:51,250 Isso pode doer um pouco. 690 00:44:57,916 --> 00:45:00,708 Sim, acertaram. Ponto para o Urrá. 691 00:45:03,083 --> 00:45:05,583 Os Urrús estão sendo derrotados. 692 00:45:05,583 --> 00:45:08,250 O plano está indo de acordo... 693 00:45:09,333 --> 00:45:10,166 com o plano. 694 00:45:10,166 --> 00:45:13,125 PERCURSO DE OBSTÁCULOS 695 00:45:17,500 --> 00:45:19,583 Urrá! Urrá! 696 00:45:25,916 --> 00:45:29,083 Um minuto e 55 segundos! 697 00:45:31,041 --> 00:45:35,041 Esse é um tempo imbatível, e esse é um ninja de verdade. 698 00:45:35,625 --> 00:45:37,541 Nesse ritmo, só vamos vencer 699 00:45:37,541 --> 00:45:40,125 por criar formas de dizer zero! 700 00:45:40,833 --> 00:45:44,083 "Nulo, zero à esquerda, zé-ninguém, nada." 701 00:45:44,083 --> 00:45:46,458 Encare, Pica-Pau. Não somos bons. 702 00:45:46,458 --> 00:45:48,000 Sou só uma gamer. 703 00:45:51,125 --> 00:45:53,500 Isso não é um jogo de videogame. 704 00:45:53,500 --> 00:45:55,125 Passa esses óculos. 705 00:45:55,125 --> 00:45:58,000 Vou procurar uma floresta virtual para mim. 706 00:45:58,000 --> 00:46:00,791 Percurso de obstáculos com todos esses... 707 00:46:00,791 --> 00:46:02,208 obstáculos. 708 00:46:02,208 --> 00:46:04,875 Espere. Talvez o Pica-Pau tenha razão. 709 00:46:04,875 --> 00:46:06,833 Claro que eu tenho! 710 00:46:06,833 --> 00:46:08,000 J.J., 711 00:46:08,000 --> 00:46:11,458 e se você pensasse no percurso como num videogame? 712 00:46:11,458 --> 00:46:14,833 Ninguém supera a Deusa Gamer, certo? 713 00:46:24,916 --> 00:46:30,833 AUMENTO DE ENERGIA 714 00:46:30,833 --> 00:46:32,833 {\an8}ALVO 715 00:46:35,041 --> 00:46:36,291 Acampamento Burrú. 716 00:46:36,291 --> 00:46:37,916 Vamos começar a festa. 717 00:46:37,916 --> 00:46:42,083 Irado! Porque "Burrú" rima com "Urrú". 718 00:46:50,375 --> 00:46:52,666 Vocês estão prontos, Urrú? 719 00:46:52,666 --> 00:46:54,375 Preparar, Jogador Um. 720 00:46:54,375 --> 00:46:55,791 JOGADORA: J.J. DEUSA_GAMER 721 00:46:55,791 --> 00:46:56,916 {\an8}COMEÇAR JOGO 722 00:47:11,083 --> 00:47:12,708 AUMENTO DE ENERGIA 723 00:47:14,666 --> 00:47:16,041 {\an8}AUMENTO DE ENERGIA 724 00:47:27,666 --> 00:47:29,333 Vamos lá, J.J.! 725 00:47:29,333 --> 00:47:31,166 J.J.! 726 00:47:31,166 --> 00:47:32,666 Você consegue! 727 00:47:32,666 --> 00:47:33,666 {\an8}ALVO 728 00:47:33,666 --> 00:47:34,958 Você consegue! Vai! 729 00:47:34,958 --> 00:47:36,958 - Você consegue! - Vamos, J.J.! 730 00:47:39,458 --> 00:47:42,666 Um minuto e 52 segundos? 731 00:47:42,666 --> 00:47:44,291 Ponto para o Urrú! 732 00:47:50,541 --> 00:47:52,125 Perdemos uma prova? 733 00:47:52,708 --> 00:47:54,958 Ganhamos uma prova? 734 00:47:57,500 --> 00:47:59,208 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 01 - URRÁ 03 735 00:47:59,208 --> 00:48:00,750 Isso! 736 00:48:05,833 --> 00:48:08,000 Que loucura! Viram a cara deles? 737 00:48:08,000 --> 00:48:10,041 Desafiou todas as projeções. 738 00:48:10,041 --> 00:48:11,833 Foi uma estratégia radical. 739 00:48:11,833 --> 00:48:14,875 A ideia que eu tive que a Maggie disse. 740 00:48:14,875 --> 00:48:16,333 Você foi bem. 741 00:48:16,333 --> 00:48:19,291 Acho que nossos pistões estão acelerando. 742 00:48:20,666 --> 00:48:23,666 Se você quiser acelerar, deixe comigo. 743 00:48:29,583 --> 00:48:30,916 Cuidado! 744 00:48:34,625 --> 00:48:36,541 Bem, isso não era pudim. 745 00:48:38,083 --> 00:48:40,041 Eu sei. Nossa. 746 00:48:40,041 --> 00:48:44,375 Não gostei disso. 747 00:48:44,375 --> 00:48:47,375 - É, a piada dela é melhor. - Briga de comida! 748 00:48:47,375 --> 00:48:48,791 Agora eu gostei! 749 00:48:53,375 --> 00:48:55,250 Minhas tripas! 750 00:49:10,833 --> 00:49:12,208 Isso exige uma foto. 751 00:49:14,291 --> 00:49:16,125 Sorriam. 752 00:49:37,500 --> 00:49:40,541 MONTAR O JAVALI 753 00:49:40,541 --> 00:49:45,166 O Acampamento Urrá tem um novo recorde em Montar o Javali! 754 00:49:49,375 --> 00:49:52,208 O Urrú agora tem uma chance de vencer. 755 00:49:52,208 --> 00:49:54,916 Montar o javali! Montar o javali! 756 00:49:54,916 --> 00:49:56,375 Montar o javali! 757 00:49:57,208 --> 00:50:00,583 - Não quero montar o javali. - Não se preocupe, Orson. 758 00:50:00,583 --> 00:50:03,083 Como o cérebro dessa operação, 759 00:50:03,083 --> 00:50:06,750 vou dar mais conselhos sábios para nos levar à vitória. 760 00:50:06,750 --> 00:50:10,375 Pense nisso como um jogo de videogame. 761 00:50:10,375 --> 00:50:12,125 Jogo Montar o Javali? 762 00:50:12,708 --> 00:50:16,541 Sou ruim em videogames. Não deveríamos olhar por esse ângulo. 763 00:50:16,541 --> 00:50:19,000 Bem, voltamos à estaca zero. 764 00:50:21,375 --> 00:50:26,166 Escute, se alguém sabe qual ângulo adotar é você. 765 00:50:26,166 --> 00:50:27,541 Por favor, explique. 766 00:50:28,291 --> 00:50:31,250 Tudo é matemática. Certo? 767 00:50:31,875 --> 00:50:35,666 Montar o javali! Montar o javali! 768 00:50:41,583 --> 00:50:44,583 Por que está demorando tanto? Suba nesse javali! 769 00:50:46,166 --> 00:50:47,000 O quê? 770 00:50:51,500 --> 00:50:54,166 Você consegue, Orson. Vamos, você consegue! 771 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Vamos lá, Orson. 772 00:51:00,000 --> 00:51:01,208 Boa sorte, Orson! 773 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 Bom trabalho. 774 00:51:02,208 --> 00:51:04,333 Vamos lá. Você conseguiu! 775 00:51:19,958 --> 00:51:22,583 30 MINUTOS DEPOIS 776 00:51:30,875 --> 00:51:33,416 Por favor, chega disso. 777 00:51:35,041 --> 00:51:37,208 Ponto para o Urrú! 778 00:51:37,916 --> 00:51:38,833 O quê? 779 00:51:46,291 --> 00:51:48,416 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 02 - URRÁ 03 780 00:51:49,208 --> 00:51:50,916 Estamos com um problema. 781 00:51:51,666 --> 00:51:54,125 Os Urrús venceram duas vezes seguidas. 782 00:51:55,000 --> 00:51:57,208 Sei que os Urrás são mais fortes, 783 00:51:57,208 --> 00:51:59,416 mas os Urrús usam a inteligência 784 00:51:59,416 --> 00:52:01,083 para conseguir vencer. 785 00:52:02,583 --> 00:52:04,500 RAIO DE EXPLOSÃO GRANDE CABUM! 786 00:52:05,333 --> 00:52:08,875 Ele está enrolando a batata em uma fralda. 787 00:52:08,875 --> 00:52:10,750 Ele é um gênio da mecânica! 788 00:52:11,791 --> 00:52:15,750 É um enchimento. Veda o cano e aumenta a velocidade do projétil. 789 00:52:15,750 --> 00:52:17,000 LANÇAMENTO DE BATATAS 790 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 Se continuar assim, vou ter que começar a interferir. 791 00:52:26,000 --> 00:52:28,750 - Ponto para o Urrú! - Cabum! 792 00:52:31,625 --> 00:52:34,000 É hora de começar a interferir. 793 00:52:34,000 --> 00:52:36,500 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 03 - URRÁ 03 794 00:52:42,083 --> 00:52:44,291 Seus amigos são nerds. 795 00:52:45,041 --> 00:52:48,041 Você só está aqui porque sua mãe é a dona. 796 00:52:50,291 --> 00:52:54,500 Gus! Gus! Gus! 797 00:52:55,625 --> 00:52:58,583 Gus! Gus! Gus! 798 00:52:59,125 --> 00:53:02,583 {\an8}URRÚ - URRÁ PAREDE DE ESCALADA 799 00:53:08,625 --> 00:53:10,958 O óleo vai dar um jeito nisso, Urrú. 800 00:53:10,958 --> 00:53:15,125 Tentem se segurar com a parte de cima dos degraus cheias de óleo. 801 00:53:32,291 --> 00:53:34,541 É uma parede muito grande. 802 00:53:35,125 --> 00:53:36,125 Não para mim. 803 00:53:36,125 --> 00:53:40,166 Esse belo pedaço de madeira é o sonho de um pica-pau. 804 00:53:40,166 --> 00:53:43,500 Eu bicaria todos os buracos e nós dessa coisa. 805 00:53:43,500 --> 00:53:47,416 Ninguém entende mais de pássaros do que você. Não é, Mikey? 806 00:53:47,416 --> 00:53:48,833 Ninguém. 807 00:53:48,833 --> 00:53:51,000 Então, seja um pássaro. 808 00:53:56,291 --> 00:53:57,833 Ser um pássaro. 809 00:54:13,416 --> 00:54:16,000 Olha isso. Que graça. 810 00:54:27,666 --> 00:54:28,625 Essa não! 811 00:54:28,625 --> 00:54:30,541 Ponto para o Urrá! 812 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Deslizou como óleo, se é que posso dizer isso. 813 00:54:39,291 --> 00:54:41,000 Trocadilho ruim. Eu mereço. 814 00:54:50,958 --> 00:54:52,208 Eu estraguei tudo. 815 00:54:52,708 --> 00:54:54,000 Desculpe. 816 00:54:56,125 --> 00:54:57,625 Você não estragou nada. 817 00:54:57,625 --> 00:55:01,666 Você superou o medo de altura, e isso é uma vitória. 818 00:55:02,958 --> 00:55:04,000 Sério? 819 00:55:04,000 --> 00:55:05,291 Sim, cara. 820 00:55:05,291 --> 00:55:08,333 Mesmo que a gente sempre veja isto. 821 00:55:33,416 --> 00:55:37,416 E agora, para aumentar a pressão sobre os Urrús. 822 00:55:37,416 --> 00:55:39,875 MOLHO PICANTE ARDENTE 823 00:55:44,666 --> 00:55:45,875 PROVA DE COMER TORTA 824 00:55:45,875 --> 00:55:47,333 Podem comer! 825 00:55:52,125 --> 00:55:54,541 Não valeu! O Urrá vence! 826 00:55:54,541 --> 00:55:57,833 Não é irônico? Funcionou mesmo assim! 827 00:55:57,833 --> 00:55:59,166 - Pica-Pau! - O quê? 828 00:55:59,166 --> 00:56:02,166 Não podem esperar que eu fique longe da torta. 829 00:56:04,500 --> 00:56:07,208 Eu alcanço vocês. 830 00:56:25,666 --> 00:56:27,625 Ainda valeu a pena. 831 00:56:28,291 --> 00:56:30,583 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 03 - URRÁ 05 832 00:56:34,541 --> 00:56:36,458 PROVA DE HISTÓRIAS DE FANTASMAS 833 00:56:36,458 --> 00:56:39,000 Muito bem, esta é a penúltima prova. 834 00:56:39,000 --> 00:56:40,666 Precisamos vencer. 835 00:56:40,666 --> 00:56:43,000 Sem problema. Temos uma campeã. 836 00:56:43,000 --> 00:56:45,750 Um sucesso das histórias de fantasmas. 837 00:56:45,750 --> 00:56:47,875 A Rose Assustadora. 838 00:56:47,875 --> 00:56:48,833 Não. 839 00:56:50,416 --> 00:56:53,125 Ela está até nos assustando ao recusar. 840 00:56:53,791 --> 00:56:55,541 A Rose Assustadora clássica. 841 00:56:55,541 --> 00:56:57,875 Estou com medo, está bem? 842 00:56:58,375 --> 00:57:00,916 Você, com medo? Isso não faz sentido. 843 00:57:00,916 --> 00:57:04,500 Tenho medo de ser como sou na frente de quem não conheço. 844 00:57:12,833 --> 00:57:16,250 - E se fôssemos só nós? - Eu assombraria suas almas. 845 00:57:17,500 --> 00:57:22,083 Então, imagine que todos os outros têm nossos rostos, 846 00:57:22,083 --> 00:57:23,583 como máscaras. 847 00:57:28,041 --> 00:57:30,416 Eu sei, a minha é ridícula. 848 00:57:40,375 --> 00:57:42,333 "Esta história é verdadeira. 849 00:57:43,333 --> 00:57:46,125 Isso aconteceu comigo quando eu era pequena, 850 00:57:46,125 --> 00:57:48,791 mas sempre tive muito medo de contar. 851 00:57:49,583 --> 00:57:51,125 Até agora. 852 00:57:53,625 --> 00:57:56,000 E quando eu finalmente acordei, 853 00:57:56,000 --> 00:57:58,083 meu cachorro havia desaparecido. 854 00:57:58,083 --> 00:58:01,166 Só sobrou a coleira na minha mesa de cabeceira, 855 00:58:01,166 --> 00:58:04,166 com um bilhete que dizia simplesmente: 856 00:58:04,166 --> 00:58:07,958 'Os humanos também podem comer petiscos para cães'". 857 00:58:19,041 --> 00:58:22,958 Que tal considerar que o Urrú venceu esta prova? 858 00:58:25,708 --> 00:58:27,875 {\an8}JOGOS DA NATUREZA URRÚ 04 - URRÁ 05 859 00:58:27,875 --> 00:58:30,958 Aplausos para a Rose Assustadora e seu cachorro. 860 00:58:31,666 --> 00:58:33,458 Nunca tive um cachorro. 861 00:58:33,458 --> 00:58:35,791 Ainda estamos perdendo por um ponto. 862 00:58:35,791 --> 00:58:39,916 - O Pique-Bandeira vale dois pontos. - Podemos vencer. 863 00:58:39,916 --> 00:58:42,166 Podemos mesmo. 864 00:58:42,166 --> 00:58:44,250 Com nossa fortaleza, pode crer. 865 00:58:47,458 --> 00:58:49,416 Mexeram no estoque de doces? 866 00:58:51,416 --> 00:58:55,000 Porque é melhor vocês guardarem espaço para a pizza! 867 00:58:55,000 --> 00:58:57,291 Sim! Pizza! 868 00:58:57,291 --> 00:58:58,958 Eu quero, eu quero! 869 00:59:00,291 --> 00:59:02,458 Como senti sua falta, Gladys. 870 00:59:06,708 --> 00:59:07,833 Vamos nos reunir. 871 00:59:14,416 --> 00:59:16,375 Um, dois, três... 872 00:59:16,375 --> 00:59:19,041 Urrú! 873 00:59:19,041 --> 00:59:20,833 Certo, escutem. 874 00:59:20,833 --> 00:59:25,583 Quero que saibam que estou muito orgulhosa de todos vocês. 875 00:59:26,916 --> 00:59:31,000 E aconteça o que for amanhã, sempre seremos o Urrú. 876 00:59:31,000 --> 00:59:33,166 Sim! Urrú! 877 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 Muito bem, é hora da pizza. 878 00:59:37,541 --> 00:59:40,250 - Tem pepperoni. - Vegetariana ou simples? 879 00:59:40,250 --> 00:59:42,666 - Só queijo. - Orson, me dá uma fatia. 880 00:59:43,250 --> 00:59:44,416 Que demais. 881 00:59:44,916 --> 00:59:48,500 Aconteça o que for amanhã, você vai ter o distintivo. 882 00:59:48,500 --> 00:59:49,833 Sério? 883 00:59:49,833 --> 00:59:52,541 Isso significa que posso ir para casa? 884 00:59:53,333 --> 00:59:54,541 O que foi? 885 00:59:56,416 --> 00:59:58,958 Essa é só a minha cara de fome. 886 00:59:58,958 --> 01:00:01,708 Parece que algo está te comendo por dentro. 887 01:00:01,708 --> 01:00:03,708 Não comer está me comendo. 888 01:00:04,208 --> 01:00:05,875 Vou pegar outro pedaço. 889 01:00:05,875 --> 01:00:09,083 Não coma tudo. A equipe ainda pode estar com fome. 890 01:00:09,083 --> 01:00:13,041 Eu achava que fazia parte da equipe, mas aparentemente não! 891 01:00:19,291 --> 01:00:21,416 Filha, deixe-o ir. 892 01:00:22,125 --> 01:00:23,625 Às vezes, os pica-paus 893 01:00:24,458 --> 01:00:25,500 têm que bicar. 894 01:00:26,125 --> 01:00:29,041 ZANE No 1 895 01:00:34,416 --> 01:00:38,333 Zeca, você está na minha cabana de novo. Por quê? 896 01:00:38,333 --> 01:00:41,833 O Urrú está a uma vitória de manter o acampamento! 897 01:00:41,833 --> 01:00:45,833 Sim. Está me dizendo? Quem esperava por isso? Eu não. 898 01:00:45,833 --> 01:00:48,666 Zane! Você está perdendo o plano geral. 899 01:00:48,666 --> 01:00:52,791 Essa pode ser a última chance de o Urrá dar o próximo passo. 900 01:00:52,791 --> 01:00:54,750 Estou parecendo preocupado? 901 01:00:54,750 --> 01:00:55,958 Não, certo? 902 01:00:55,958 --> 01:00:59,333 Porque se preocupar é sinal de fraqueza. 903 01:00:59,333 --> 01:01:02,625 O Pique-Bandeira é uma simulação de jogos de guerra, 904 01:01:02,625 --> 01:01:05,583 que é o que fazemos aqui no Urrá. 905 01:01:05,583 --> 01:01:08,666 Agora, com licença, vou acender a luz noturna. 906 01:01:10,083 --> 01:01:13,083 A história daquela menina me fez pensar demais. 907 01:01:13,750 --> 01:01:15,250 Venha cá, Coronel Teddy. 908 01:01:15,958 --> 01:01:18,791 Bem, eu não vou correr nenhum risco. 909 01:01:19,833 --> 01:01:21,166 {\an8}URRÚ CABANA 6 910 01:01:22,916 --> 01:01:24,250 Não estou entendendo. 911 01:01:25,000 --> 01:01:30,291 A Maggie disse que, aconteça o que for amanhã, eu vou para casa. 912 01:01:30,291 --> 01:01:33,541 Então, por que não tenho vontade de comemorar? 913 01:01:33,541 --> 01:01:37,291 Se perdermos, a Maggie e os outros vão perder o Urrú? 914 01:01:37,291 --> 01:01:39,375 Não, não pode ser isso. 915 01:01:39,375 --> 01:01:41,875 Não tem nada a ver com minha missão. 916 01:01:41,875 --> 01:01:43,166 Ou tem? 917 01:01:43,166 --> 01:01:46,125 O que são esses nós estranhos no meu estômago? 918 01:01:47,625 --> 01:01:49,000 Sentimentos? 919 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Não, você está certo. 920 01:01:53,416 --> 01:01:55,875 Com certeza, é só fome. Boa conversa. 921 01:01:55,875 --> 01:01:58,458 É bom conhecer alguém que escuta. 922 01:02:03,750 --> 01:02:05,166 Urubu inútil. 923 01:02:05,166 --> 01:02:07,708 Vou pegar um lanche da cozinha dele. 924 01:02:13,583 --> 01:02:14,916 Tudo bem. 925 01:02:14,916 --> 01:02:18,250 Só vou descobrir onde escondem a pasta de amendoim. 926 01:02:18,250 --> 01:02:22,750 Amanhã de manhã, o Acampamento Urrú vai virar Acampamento Tchauzinho. 927 01:02:24,333 --> 01:02:28,541 Finalmente vou fazer o Zane comprar o terreno da Annie. 928 01:02:29,041 --> 01:02:30,250 Sim, Angie! 929 01:02:30,250 --> 01:02:33,541 E vou chantageá-lo para ter os dois acampamentos. 930 01:02:34,041 --> 01:02:37,750 Claro que vai funcionar! O tonto assina minhas entregas. 931 01:02:37,750 --> 01:02:42,250 Entregas de coisas que um cara poderia ir preso por assinar. 932 01:02:42,750 --> 01:02:43,583 Claro. 933 01:02:44,125 --> 01:02:47,791 Será mais fácil do que destruir a fortaleza do Urrú. 934 01:02:47,791 --> 01:02:51,625 Esteja pronto para o meu sinal. Esse ouro é bom demais. 935 01:03:07,541 --> 01:03:08,375 Quem está aí? 936 01:03:08,958 --> 01:03:11,541 Só nós, panelas velhas e desajeitadas. 937 01:03:11,541 --> 01:03:13,291 Bem, não faça barulho aí. 938 01:03:13,291 --> 01:03:16,250 Espera aí! Panelas não falam! 939 01:03:31,083 --> 01:03:32,166 Adivinhe quem é? 940 01:03:37,125 --> 01:03:38,875 Sou letal com uma espátula. 941 01:03:38,875 --> 01:03:41,750 Por isso fui o melhor cozinheiro da prisão. 942 01:03:41,750 --> 01:03:45,791 - Mas agora tenho um objetivo maior. - Quer ter um acampamento? 943 01:03:45,791 --> 01:03:50,500 Não, seu tonto! Quero os milhões em ouro enterrados aqui. 944 01:03:51,833 --> 01:03:55,458 Só não preciso de um pica-pau me atrapalhando. 945 01:03:55,458 --> 01:03:57,958 Então, por que você não fica frio? 946 01:04:00,750 --> 01:04:05,041 "Fica frio"! Cara! Essas piadas me vêm à cabeça. 947 01:04:05,041 --> 01:04:08,208 Vai fazer sucesso como sorvete no acampamento. 948 01:04:08,208 --> 01:04:09,458 Mais uma! 949 01:04:10,375 --> 01:04:11,583 Foi perfeita! 950 01:04:11,583 --> 01:04:16,125 Você sabe que não foi engraçado! Não minta para si mesmo! 951 01:04:17,000 --> 01:04:20,958 Tenho que avisar a Maggie, a Angie e o Zane! 952 01:04:20,958 --> 01:04:22,416 Talvez não o Zane. 953 01:04:22,416 --> 01:04:25,083 Mas, antes, não posso virar picolé. 954 01:04:26,000 --> 01:04:26,833 Curiosidade. 955 01:04:26,833 --> 01:04:30,750 A língua do pica-pau tem osso e cartilagem em torno do cérebro 956 01:04:30,750 --> 01:04:32,916 pra absorver o choque ao bicar. 957 01:04:36,875 --> 01:04:40,708 Isso não absorveu nada. 958 01:04:44,916 --> 01:04:47,708 Aqui estamos. Pique-Bandeira. 959 01:04:47,708 --> 01:04:51,916 A prova final desses inesperados e emocionantes Jogos da Natureza. 960 01:04:51,916 --> 01:04:53,375 Cadê o Pica-Pau?. 961 01:04:54,208 --> 01:04:56,875 Não sei. Ele ficou chateado. 962 01:04:56,875 --> 01:05:00,250 Eu não queria que ele comesse toda a pizza ontem... 963 01:05:00,250 --> 01:05:02,166 Não me sinto bem sem ele. 964 01:05:02,166 --> 01:05:05,333 Eu sei. Mas vamos ficar bem. 965 01:05:05,333 --> 01:05:07,458 Vamos ter que fazer sem ele. 966 01:05:07,458 --> 01:05:10,166 Após a cerimônia de hasteamento, 967 01:05:10,166 --> 01:05:13,291 uma equipe vai tentar pegar a bandeira da outra. 968 01:05:13,291 --> 01:05:15,083 Sabemos jogar, está bem? 969 01:05:17,125 --> 01:05:20,083 Está bem. Obrigado. 970 01:05:21,916 --> 01:05:24,291 Deve ter encolhido na secadora. 971 01:05:28,083 --> 01:05:33,041 Coloquei a bandeira Urrá em sua base designada. 972 01:05:33,041 --> 01:05:35,208 Faremos o mesmo na base do Urrú. 973 01:05:35,208 --> 01:05:37,916 Então, que comece o Pique-Bandeira. 974 01:05:40,375 --> 01:05:42,916 Quero ver a cara deles quando virem... 975 01:05:45,166 --> 01:05:46,541 nossa fortaleza! 976 01:05:46,541 --> 01:05:49,125 Nossa... 977 01:05:53,291 --> 01:05:55,083 Alguém a destruiu. 978 01:05:57,791 --> 01:05:59,458 Zane, como pôde? 979 01:05:59,458 --> 01:06:03,625 Admito que não estou triste por isso, mas não fui eu. 980 01:06:03,625 --> 01:06:04,791 Sério. 981 01:06:05,416 --> 01:06:07,250 Srta. Angie, sinto muito. 982 01:06:07,250 --> 01:06:10,958 Você gostaria de alguns minutos para decidir o que fazer? 983 01:06:15,333 --> 01:06:18,708 Adoro o cheiro de desistência pela manhã. 984 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Olá? 985 01:06:22,083 --> 01:06:24,916 Entrega. Tem alguém aqui? 986 01:06:25,833 --> 01:06:28,208 Chefe intenso que não dá gorjeta? 987 01:06:28,208 --> 01:06:29,916 {\an8}JOINHA 988 01:06:29,916 --> 01:06:31,250 Cara de urubu? 989 01:06:34,166 --> 01:06:35,000 Novidade. 990 01:06:45,041 --> 01:06:47,666 Você está bem? 991 01:06:49,041 --> 01:06:52,333 Já estive melhor. 992 01:06:52,333 --> 01:06:54,250 Sim. 993 01:06:54,750 --> 01:06:55,750 Quer saber? 994 01:06:56,250 --> 01:07:00,041 Estou me envolvendo em algo que não é da minha conta. 995 01:07:05,083 --> 01:07:06,208 Você abriu o quê? 996 01:07:06,208 --> 01:07:08,833 O freezer! Eu disse, o freezer! 997 01:07:09,583 --> 01:07:13,916 JOINHA ENTREGAS 998 01:07:15,666 --> 01:07:18,500 Lembre-se, você é um artista. 999 01:07:18,500 --> 01:07:22,250 Isso é só no verão, para pagar a escola de mágica. 1000 01:07:25,291 --> 01:07:27,125 Que gostoso. 1001 01:07:27,125 --> 01:07:30,666 Por que sinto cheiro de traseiro queimado? Traseiro! 1002 01:07:31,416 --> 01:07:33,333 Quase fiz um fricassê de mim! 1003 01:07:33,875 --> 01:07:36,083 Vou procurar a Maggie e a Angie. 1004 01:07:37,375 --> 01:07:38,708 Não vai, não! 1005 01:07:38,708 --> 01:07:40,125 Vou, sim! 1006 01:07:40,125 --> 01:07:44,458 Vou contar a todos sobre seus planos covardes e traiçoeiros! 1007 01:07:44,458 --> 01:07:46,458 Se tem uma coisa que odeio... 1008 01:07:47,833 --> 01:07:49,583 é um fofoqueiro! 1009 01:07:50,875 --> 01:07:53,208 Parece que também odeia desodorante, 1010 01:07:53,208 --> 01:07:54,416 pasta de dente... 1011 01:07:55,833 --> 01:07:56,916 e não soltar pum. 1012 01:08:02,125 --> 01:08:03,250 Achou! 1013 01:08:03,250 --> 01:08:06,583 Aqui! Você não é muito bom nesse jogo, é? 1014 01:08:23,208 --> 01:08:26,375 Nossa taxa de vitórias projetada caiu para... 1015 01:08:27,083 --> 01:08:27,916 zero? 1016 01:08:29,041 --> 01:08:30,375 Agora já era. 1017 01:08:30,958 --> 01:08:33,458 Achei que conseguiríamos. 1018 01:08:34,125 --> 01:08:35,000 Eu também. 1019 01:08:35,000 --> 01:08:37,166 Demos tudo que tínhamos. 1020 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Eu não. 1021 01:08:43,208 --> 01:08:45,500 Eu não dei nada para esses Jogos. 1022 01:08:46,000 --> 01:08:48,333 Assim como não dei nada para o Urrú. 1023 01:08:49,166 --> 01:08:51,458 Vocês têm talentos extraordinários, 1024 01:08:52,208 --> 01:08:54,708 e conseguimos as vitórias graças a eles. 1025 01:08:54,708 --> 01:08:56,250 Mas eu não tenho. 1026 01:08:57,125 --> 01:08:59,708 Se tivesse, eu teria nos ajudado a vencer 1027 01:08:59,708 --> 01:09:01,916 e não estaríamos nessa situação. 1028 01:09:07,500 --> 01:09:08,833 Aonde você vai? 1029 01:09:08,833 --> 01:09:12,291 E daí? Eu não seria da equipe se você não fosse a dona. 1030 01:09:12,291 --> 01:09:14,000 Onde você ouviu isso? 1031 01:09:14,666 --> 01:09:17,125 Não importa. Eles não precisam de mim. 1032 01:09:17,916 --> 01:09:20,708 Maggie, você é a razão de a equipe existir. 1033 01:09:20,708 --> 01:09:24,291 Você fez com que a J.J. pensasse fora da caixa de vídeo, 1034 01:09:24,291 --> 01:09:27,958 e o Mikey derrubou suas barreiras. 1035 01:09:27,958 --> 01:09:30,916 Você fez a Rose enfrentar os medos, 1036 01:09:30,916 --> 01:09:33,458 e o Gus bater no peito. 1037 01:09:34,291 --> 01:09:36,875 E nunca ouvi o Orson falar tanto assim. 1038 01:09:37,375 --> 01:09:38,375 Verdade. 1039 01:09:41,583 --> 01:09:43,541 Desculpe. Estávamos ouvindo. 1040 01:09:45,291 --> 01:09:47,958 Maggie, você nos torna melhores. 1041 01:09:47,958 --> 01:09:52,625 Claro, cada um de nós tem habilidades, mas você descobriu como usá-las. 1042 01:09:52,625 --> 01:09:55,958 E você nos inspirou a acreditar que conseguiríamos. 1043 01:09:55,958 --> 01:09:57,916 Estaríamos mortos sem você. 1044 01:09:58,458 --> 01:09:59,375 Você é... 1045 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 nossa líder. 1046 01:10:03,250 --> 01:10:04,708 - Eu sou? - Sim. 1047 01:10:06,958 --> 01:10:09,333 E se juntar essas pessoas raras 1048 01:10:10,041 --> 01:10:12,833 não é um talento incrível, não sei o que é. 1049 01:10:14,083 --> 01:10:17,791 Podemos todos concordar que eu disse "raras" com amor 1050 01:10:17,791 --> 01:10:19,458 e não devo ser cancelada? 1051 01:10:41,708 --> 01:10:44,708 ACAMPAMENTO URRÚ 1052 01:10:44,708 --> 01:10:46,083 Está valendo. 1053 01:10:47,208 --> 01:10:48,875 Muito bem. 1054 01:10:48,875 --> 01:10:51,250 Os Urrás vão voltar pra fortaleza. 1055 01:10:51,250 --> 01:10:54,791 Então, vou soprar meu apito para indicar o início. 1056 01:10:54,791 --> 01:10:56,500 Sim, nós conseguimos. 1057 01:10:56,500 --> 01:10:58,875 Vamos dar o melhor. 1058 01:10:58,875 --> 01:11:02,291 O que vamos fazer agora, capitã? Não vamos reconstruir 1059 01:11:02,291 --> 01:11:04,791 e nossa bandeira tá lá. - Exatamente. 1060 01:11:04,791 --> 01:11:08,083 Eles vão ficar convencidos e vão atacar de cara, 1061 01:11:08,083 --> 01:11:10,083 sem nem pensar na defesa. 1062 01:11:10,750 --> 01:11:12,083 O plano é o seguinte. 1063 01:11:12,666 --> 01:11:15,166 Três! Dois! Um! 1064 01:11:15,166 --> 01:11:16,250 Comecem! 1065 01:11:16,250 --> 01:11:19,583 O Mikey distrai os Urras com os chamados de pássaros. 1066 01:11:19,583 --> 01:11:21,500 Eles vão olhar para cima. 1067 01:11:22,083 --> 01:11:25,000 A Rose fica deitada, coberta de folhas e musgo. 1068 01:11:25,000 --> 01:11:26,916 como se estivesse morta, e... 1069 01:11:26,916 --> 01:11:28,541 Esses campistas já eram. 1070 01:11:29,416 --> 01:11:33,541 O Gus monta uma armadilha usando o barbante da Rose. 1071 01:11:33,541 --> 01:11:36,958 Como um fio de tropeço, o que os Urrás conhecem bem. 1072 01:11:39,458 --> 01:11:40,708 Outro grupo abatido. 1073 01:11:40,708 --> 01:11:44,041 Enquanto isso, a J.J. e o Orson atraem mais Urrás 1074 01:11:44,041 --> 01:11:46,083 com um truque bem calculado. 1075 01:11:46,083 --> 01:11:50,208 Eles vão achar que tentamos fazer um muro e que a barra tá limpa. 1076 01:11:50,208 --> 01:11:52,041 Mas quando atravessarem... 1077 01:11:54,041 --> 01:11:56,458 Bam! Primeira regra dos jogos. 1078 01:11:56,458 --> 01:12:00,041 Criar um mundo em que as coisas não são o que parecem. 1079 01:12:00,041 --> 01:12:02,125 Vamos derrotar esses novatos! 1080 01:12:02,125 --> 01:12:05,125 Vamos eliminá-los um a um até sermos maioria. 1081 01:12:05,125 --> 01:12:07,500 E é aí que fazemos nossa jogada. 1082 01:12:09,125 --> 01:12:11,166 Isto é kosher? Tome isto. 1083 01:12:13,875 --> 01:12:18,041 Então, termina com uma clássica luta de batedor de ovos, não? 1084 01:12:18,041 --> 01:12:20,791 Isso é pra valer, amigo. 1085 01:12:20,791 --> 01:12:21,708 Em guarda! 1086 01:12:21,708 --> 01:12:24,875 Em guarda? Quer dizer, na lava-louça. 1087 01:12:25,625 --> 01:12:27,250 Quem ensinou você a falar? 1088 01:12:27,250 --> 01:12:30,208 Já estou farto de você, Pica-Pau! 1089 01:12:30,208 --> 01:12:34,000 - Dois pássaros não podem se dar bem? - Veja este movimento. 1090 01:12:34,000 --> 01:12:36,083 Aprendi na aula de spinning. 1091 01:12:37,375 --> 01:12:39,000 Agora, venha cá! 1092 01:12:40,333 --> 01:12:43,458 Agora eu que estou girando. Sinto seu fedor depois! 1093 01:12:52,250 --> 01:12:55,125 Me liga quando estiver por aqui. 1094 01:13:02,041 --> 01:13:04,541 A brincadeira acabou. 1095 01:13:08,416 --> 01:13:12,708 {\an8}PRISÃO 1096 01:13:12,708 --> 01:13:14,750 Sei o que está acontecendo. 1097 01:13:16,833 --> 01:13:19,791 Ninguém pode te ajudar agora, amigo. 1098 01:13:19,791 --> 01:13:22,166 Você está frito. 1099 01:13:23,250 --> 01:13:25,208 SINALIZADOR 1100 01:13:25,875 --> 01:13:28,750 Isso é um sinalizador. Servia para emergências. 1101 01:13:28,750 --> 01:13:31,333 Era pra alertar a equipe. 1102 01:13:51,375 --> 01:13:54,625 Um plano de jogo inteligente. Mas não o bastante. 1103 01:13:55,666 --> 01:13:56,916 Entendi. 1104 01:13:58,625 --> 01:14:00,458 Mas temos sua bandeira. 1105 01:14:27,166 --> 01:14:29,125 URRÁ 1106 01:14:30,250 --> 01:14:32,875 É só levar à nossa base e vencemos! 1107 01:14:36,708 --> 01:14:38,750 - O que é isso? - Um sinalizador? 1108 01:14:39,916 --> 01:14:42,166 O Pica-Pau está com problemas. 1109 01:14:42,166 --> 01:14:45,250 Veio do lado do Urrá. Como sabe que é o Pica-Pau? 1110 01:14:45,250 --> 01:14:49,041 Ele só perderia se tivesse problemas. Vamos ajudá-lo. 1111 01:14:49,541 --> 01:14:52,333 Pode ser depois? Estamos quase vencendo. 1112 01:14:53,083 --> 01:14:56,333 Quando um sinalizador é acionado, a equipe responde. 1113 01:14:56,333 --> 01:14:58,500 E o Pica-Pau é da nossa equipe. 1114 01:15:05,791 --> 01:15:06,875 Mas prendi você! 1115 01:15:06,875 --> 01:15:08,000 Não importa! 1116 01:15:10,791 --> 01:15:14,125 - Isso não está no manual. - O que eles estão fazendo? 1117 01:15:15,416 --> 01:15:18,416 PRISÃO PIQUE-BANDEIRA 1118 01:15:21,500 --> 01:15:22,833 Você perdeu. 1119 01:15:22,833 --> 01:15:24,000 Perdi? 1120 01:15:25,166 --> 01:15:26,375 Pica-Pau! 1121 01:15:36,791 --> 01:15:37,791 Você está bem? 1122 01:15:37,791 --> 01:15:41,291 Claro que sim! Eu estava no meio de uma trama maligna. 1123 01:15:41,291 --> 01:15:43,500 Mas você usou o sinalizador. 1124 01:15:44,291 --> 01:15:47,583 Usei o sinalizador pra distrair o Urubu. 1125 01:15:47,583 --> 01:15:49,625 - Só isso. - É mesmo? 1126 01:15:50,500 --> 01:15:51,333 É isso mesmo. 1127 01:15:54,791 --> 01:15:57,375 Espere. E o Pique-Bandeira? 1128 01:15:57,958 --> 01:16:00,166 Já íamos vencer. Acredita? 1129 01:16:00,708 --> 01:16:02,791 Mas decidimos fazer um desvio. 1130 01:16:04,625 --> 01:16:08,041 Vocês desistiram dos Jogos... por mim? 1131 01:16:12,375 --> 01:16:14,291 Mas e a trama maligna? 1132 01:16:16,083 --> 01:16:19,000 Sim. Deem uma olhada na despensa. 1133 01:16:24,416 --> 01:16:27,583 Caixas com armas e material de mineração de ouro? 1134 01:16:27,583 --> 01:16:29,458 Vocês não vão achar o ouro! 1135 01:16:34,708 --> 01:16:35,791 Muito melhor. 1136 01:16:40,750 --> 01:16:44,250 - O que é isso? - Por que meu cozinheiro está amarrado? 1137 01:16:44,250 --> 01:16:46,041 Como eu estava dizendo, 1138 01:16:46,041 --> 01:16:47,666 trama maligna. 1139 01:16:47,666 --> 01:16:51,250 O Zeca destruiu o Urrú pra vocês perderem o acampamento. 1140 01:16:51,250 --> 01:16:55,791 O Zane compraria o Urrú e o Zeca chantagearia o Zane pelos acampamentos. 1141 01:16:57,375 --> 01:16:58,375 - O quê? - O quê? 1142 01:16:58,375 --> 01:17:03,458 O nome do Zane está em todos os dispositivos ilegais do Zeca. 1143 01:17:03,458 --> 01:17:05,666 Então você não é um cozinheiro? 1144 01:17:06,333 --> 01:17:08,500 Urubu mentiroso. Confiei em você! 1145 01:17:08,500 --> 01:17:11,375 Isso parece estúpido. Agora, eu sei. 1146 01:17:11,375 --> 01:17:13,375 Por que ele quer nossa terra? 1147 01:17:13,375 --> 01:17:16,875 Pra encontrar o ouro do vovô Obadiah. 1148 01:17:18,791 --> 01:17:20,125 É disso que se trata? 1149 01:17:21,000 --> 01:17:24,250 Não tem ouro desaparecido. É só uma lenda antiga. 1150 01:17:24,250 --> 01:17:26,000 Não tenho tanta certeza. 1151 01:17:26,000 --> 01:17:27,291 Veja. 1152 01:17:30,041 --> 01:17:33,166 Não temos um mapa parecido no nosso alojamento? 1153 01:17:33,166 --> 01:17:35,333 No baú com o material de garimpo? 1154 01:17:35,333 --> 01:17:37,666 Também temos um, no nosso baú. 1155 01:17:38,416 --> 01:17:40,875 Cada acampamento tem uma parte do mapa. 1156 01:17:40,875 --> 01:17:44,291 Sempre achei que eram duas metades separadas. 1157 01:17:45,333 --> 01:17:47,125 E se tiver três partes? 1158 01:17:49,333 --> 01:17:50,666 Não pode ser real. 1159 01:17:50,666 --> 01:17:52,833 Só tem um jeito de descobrir. 1160 01:18:00,083 --> 01:18:01,583 Pra onde foi todo mundo? 1161 01:18:01,583 --> 01:18:03,666 E como faço pra descer daqui... 1162 01:18:06,458 --> 01:18:09,791 Estou bem! A hera venenosa amorteceu minha queda. 1163 01:18:13,791 --> 01:18:16,208 Vejam essas marcas aleatórias. 1164 01:18:16,708 --> 01:18:18,875 A menos que não sejam aleatórias. 1165 01:18:32,416 --> 01:18:34,708 JOINHA 1166 01:18:36,458 --> 01:18:37,458 Espere. O quê? 1167 01:18:38,916 --> 01:18:40,875 - O quê? - Essas linhas. 1168 01:18:40,875 --> 01:18:43,125 - Isso é perfeito. - Posso? 1169 01:18:53,708 --> 01:18:55,708 Não tem uma terceira peça. 1170 01:18:58,166 --> 01:19:01,541 É uma sobreposição. E esse é o Obadiah! 1171 01:19:05,375 --> 01:19:07,125 O X marca o local! 1172 01:19:07,666 --> 01:19:10,458 - Bingo! - Perto da estátua do Obadiah. 1173 01:19:11,041 --> 01:19:14,208 Estava lá o tempo todo, bem debaixo do nosso nariz. 1174 01:19:15,208 --> 01:19:17,416 Que bom! Ouro de verdade. 1175 01:19:17,416 --> 01:19:19,958 Devemos agradecer a esse urubu tonto. 1176 01:19:19,958 --> 01:19:24,833 Eu que deveria agradecer por resolver todos os mistérios para mim. 1177 01:19:24,833 --> 01:19:27,208 Eu amarrei você. 1178 01:19:27,208 --> 01:19:29,375 E eu me desamarrei. 1179 01:19:29,375 --> 01:19:30,833 Está vendo esta faca? 1180 01:19:30,833 --> 01:19:34,000 Ela é multifuncional, e tem botões 1181 01:19:34,000 --> 01:19:38,625 que deixarão vocês do lado errado da porta que instalei no meu intervalo. 1182 01:19:42,875 --> 01:19:44,791 Quanto tempo dura o intervalo? 1183 01:19:44,791 --> 01:19:46,583 Ainda há uma saída. 1184 01:19:49,375 --> 01:19:50,208 Ou não. 1185 01:19:51,375 --> 01:19:53,125 Arrivederci, manés! 1186 01:19:55,916 --> 01:19:57,291 Não acredito nisso. 1187 01:19:57,916 --> 01:20:01,000 Sou sempre o mais esperto, mas o urubu me enganou. 1188 01:20:02,083 --> 01:20:03,875 - Enganou nós dois. - Sim. 1189 01:20:03,875 --> 01:20:08,416 Essa briga boba dos acampamentos nos tornou alvos fáceis. 1190 01:20:09,000 --> 01:20:11,916 Até parece que é minha culpa sermos inimigos. 1191 01:20:11,916 --> 01:20:14,041 Não somos inimigos, Zane. 1192 01:20:14,041 --> 01:20:16,458 Eu sempre quis trabalhar junto. 1193 01:20:16,458 --> 01:20:18,250 Não quando éramos crianças. 1194 01:20:18,250 --> 01:20:21,083 Você nunca me deixou brincar com seus amigos. 1195 01:20:21,083 --> 01:20:24,416 Você nos ridicularizava por sermos criativos! 1196 01:20:24,416 --> 01:20:26,083 Você me chamou de tonto! 1197 01:20:26,083 --> 01:20:28,833 Você me chamou de Angie Artista Tagarela! 1198 01:20:37,208 --> 01:20:40,250 Enfim, é melhor descobrirmos como sair daqui 1199 01:20:40,250 --> 01:20:42,208 e pegar o ouro antes do Zeca. 1200 01:20:42,208 --> 01:20:45,583 Meu amor está no oceano 1201 01:20:45,583 --> 01:20:48,625 Meu amor está no mar 1202 01:20:48,625 --> 01:20:49,708 Meu amor... 1203 01:20:56,666 --> 01:20:59,916 Acredito que o termo seja "Eureca"! 1204 01:20:59,916 --> 01:21:03,250 Fazemos uma máquina do tempo 1205 01:21:03,250 --> 01:21:07,541 e voltamos pra antes de lançar o sinalizador pela chaminé do fogão. 1206 01:21:07,541 --> 01:21:09,375 Vocês acham vocês no passado 1207 01:21:09,375 --> 01:21:14,666 e avisam para eu amarrar o Zeca com mais força pra ele não escapar. 1208 01:21:14,666 --> 01:21:16,541 Multiverso. 1209 01:21:17,375 --> 01:21:18,208 Não. 1210 01:21:19,916 --> 01:21:21,208 Como eu pensava. 1211 01:21:21,208 --> 01:21:24,500 Está aberta. O Zeca não viu quando montou o sistema, 1212 01:21:24,500 --> 01:21:27,166 mas o vão é pequeno, até para o Pica-Pau. 1213 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 Talvez não. 1214 01:21:30,208 --> 01:21:33,166 Lembra quando estava na sala de recreação? 1215 01:21:33,166 --> 01:21:36,083 Bons tempos. Eram os melhores dias. 1216 01:21:36,083 --> 01:21:38,708 Quando você atravessou a parede voando? 1217 01:21:40,833 --> 01:21:43,291 Sim! Amarramos o Pica-Pau no extintor... 1218 01:21:43,291 --> 01:21:45,916 E ele atravessa o telhado e pede ajuda. 1219 01:21:45,916 --> 01:21:47,458 Propulsão a pó seco! 1220 01:21:47,458 --> 01:21:50,416 Parece perigoso. Eu adorei. 1221 01:21:50,416 --> 01:21:52,000 Falou e disse, mana. 1222 01:21:52,500 --> 01:21:56,041 - Pronto para o lançamento. - Analisei os números. 1223 01:21:56,041 --> 01:21:59,458 Não há distância suficiente entre o fogão e o teto 1224 01:21:59,458 --> 01:22:02,291 pra gerar a força necessária pra atravessar. 1225 01:22:02,291 --> 01:22:04,916 E é muito pesado para ser movido. 1226 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 Não se o movermos juntos. 1227 01:22:15,708 --> 01:22:16,958 Estamos com você. 1228 01:22:32,708 --> 01:22:33,958 Agora, vamos lá. 1229 01:22:49,833 --> 01:22:51,000 Estou bem! 1230 01:22:51,000 --> 01:22:54,625 A caixa com fios expostos amorteceu minha queda. 1231 01:22:55,333 --> 01:22:57,833 Este está soltando faíscas. Vou tocar. 1232 01:23:06,625 --> 01:23:10,583 Não sei vocês, mas eu estou chocado. 1233 01:23:24,333 --> 01:23:25,333 Vamos lá, cara! 1234 01:23:25,333 --> 01:23:29,458 Não acredito que encontrou o ouro, seu urubu fedorento. 1235 01:23:29,458 --> 01:23:33,375 Não acredito que aprendeu a pilotar um helicóptero, fedorento. 1236 01:23:36,250 --> 01:23:37,250 Vocês... 1237 01:23:37,250 --> 01:23:39,208 estão aí. 1238 01:23:39,208 --> 01:23:40,875 Agora não, morsa. 1239 01:23:40,875 --> 01:23:43,291 Tenho que pegar um voo. 1240 01:23:48,083 --> 01:23:51,208 Acertamos em cheio. Este pássaro não desiste! 1241 01:23:51,833 --> 01:23:54,791 E este pássaro vai aterrissar. 1242 01:23:58,916 --> 01:24:01,250 Vamos lá! Ajudem-me a pegar o baú! 1243 01:24:01,250 --> 01:24:02,833 Vamos ganhar tempo! 1244 01:24:08,125 --> 01:24:09,291 Está soldado! 1245 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Não o rosto! 1246 01:24:17,375 --> 01:24:20,500 - Está escorregando! - Estou tentando! Não soltem! 1247 01:24:20,500 --> 01:24:22,416 - Não soltem! - Segurem-no! 1248 01:24:23,666 --> 01:24:26,375 O que está esperando? Tire-nos daqui, amigo! 1249 01:24:30,125 --> 01:24:31,750 - Segurem-se! - Segurem-no! 1250 01:24:33,208 --> 01:24:34,125 Maggie! 1251 01:24:34,708 --> 01:24:35,750 Maggie! 1252 01:24:36,416 --> 01:24:37,500 Estou presa! 1253 01:24:38,125 --> 01:24:39,375 - Maggie! - Maggie! 1254 01:24:40,375 --> 01:24:41,541 Não! Não, não! 1255 01:24:42,166 --> 01:24:43,666 Pouse este helicóptero. 1256 01:24:43,666 --> 01:24:45,083 Sem chance. 1257 01:24:45,083 --> 01:24:47,125 Socorro! Alguém me ajude! 1258 01:24:47,958 --> 01:24:49,833 - Pica-Pau! - Maggie! 1259 01:24:50,458 --> 01:24:52,458 Isso não é um dilema? 1260 01:24:55,333 --> 01:24:56,833 Não para mim. 1261 01:25:02,458 --> 01:25:05,291 Você achou que eu a deixaria na mão? 1262 01:25:07,375 --> 01:25:09,083 Prepare-se, Zane! 1263 01:25:21,875 --> 01:25:22,916 Boa... 1264 01:25:27,541 --> 01:25:28,666 ...pegada. 1265 01:25:32,958 --> 01:25:35,583 Sayonara, bobões! 1266 01:25:50,041 --> 01:25:53,041 Acabei de salvar o tesouro? 1267 01:25:53,041 --> 01:25:54,250 Negativo. 1268 01:25:54,250 --> 01:25:55,958 Mas você salvou a Maggie. 1269 01:25:55,958 --> 01:25:58,416 Você é o melhor companheiro de equipe. 1270 01:25:58,416 --> 01:26:01,583 E o melhor campista que já tentei expulsar. 1271 01:26:02,666 --> 01:26:05,000 Mas agora não tem mais Urrú. 1272 01:26:05,000 --> 01:26:09,500 Você perdeu os Jogos e o ouro, tudo por minha causa. 1273 01:26:10,083 --> 01:26:11,083 Ele tem razão. 1274 01:26:11,083 --> 01:26:13,625 Lamento, mas regras são regras. 1275 01:26:14,625 --> 01:26:17,541 Por que eu tinha que decepcionar todo mundo? 1276 01:26:18,125 --> 01:26:18,958 Por quê? 1277 01:26:19,625 --> 01:26:21,375 Por quê? 1278 01:26:25,958 --> 01:26:26,958 Vejam. 1279 01:26:28,250 --> 01:26:30,875 A estátua não estava escondendo o ouro. 1280 01:26:30,875 --> 01:26:33,500 A estátua é o ouro! 1281 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 O quê? 1282 01:26:44,291 --> 01:26:46,833 Zeca, abra o baú. 1283 01:26:46,833 --> 01:26:49,625 Quero ver toda essa beleza brilhante. 1284 01:26:49,625 --> 01:26:51,208 Pode deixar, cara. 1285 01:26:55,083 --> 01:26:56,583 Pedras? 1286 01:26:56,583 --> 01:26:57,916 De ouro? 1287 01:26:59,958 --> 01:27:01,333 Não! 1288 01:27:01,333 --> 01:27:03,750 São só pedras! 1289 01:27:03,750 --> 01:27:08,166 - Achei que estávamos ricos! - E eu achei que você estava pilotando! 1290 01:27:13,541 --> 01:27:15,916 Olha, tem algum tipo de inscrição. 1291 01:27:20,666 --> 01:27:21,666 Pode ir. 1292 01:27:26,916 --> 01:27:28,458 "Se estão lendo isto, 1293 01:27:28,458 --> 01:27:33,291 então, trabalharam juntos para descobrir o que há de especial em vocês. 1294 01:27:33,291 --> 01:27:35,875 É o que sempre quis para esta família. 1295 01:27:35,875 --> 01:27:38,416 Atenciosamente, Obadiah Mallard 1296 01:27:38,416 --> 01:27:42,375 e seu melhor amigo pássaro que fez o trabalho de esculpir isso, 1297 01:27:42,375 --> 01:27:45,083 vovô Pica-Pau." 1298 01:27:45,083 --> 01:27:47,750 Eu tenho um antepassado? 1299 01:27:54,041 --> 01:27:55,458 Angie, eu... 1300 01:27:57,041 --> 01:27:58,458 eu só queria dizer... 1301 01:27:59,083 --> 01:28:01,958 Desculpe por ajudar um urubu a destruir o Urrú. 1302 01:28:04,125 --> 01:28:07,875 E por ter sido um tonto todos esses anos. 1303 01:28:09,416 --> 01:28:12,583 Talvez... E não estou dizendo que seja verdade. 1304 01:28:12,583 --> 01:28:13,666 Mas talvez... 1305 01:28:14,916 --> 01:28:16,666 eu estivesse com ciúmes 1306 01:28:16,666 --> 01:28:20,791 das coisas criativas que você fazia quando éramos crianças. 1307 01:28:22,083 --> 01:28:23,666 Talvez, e falo sério, 1308 01:28:23,666 --> 01:28:27,000 eu só esteja jogando coisas e vendo o que cola. 1309 01:28:27,000 --> 01:28:28,083 Mas talvez... 1310 01:28:28,625 --> 01:28:32,791 eu estivesse tentando provar a todos e a você 1311 01:28:33,791 --> 01:28:35,750 que eu também era especial. 1312 01:28:40,333 --> 01:28:42,333 Não sou mais o mais forte, sou? 1313 01:28:44,208 --> 01:28:46,833 Admitir que está errado não o torna fraco. 1314 01:28:48,916 --> 01:28:51,458 E nada é mais especial do que a família. 1315 01:28:55,125 --> 01:28:56,208 Sim. 1316 01:28:57,416 --> 01:28:59,083 - Isso. - Sim. 1317 01:29:00,125 --> 01:29:01,041 Obrigado. 1318 01:29:02,083 --> 01:29:04,541 Nós dois tínhamos muito que amadurecer. 1319 01:29:05,125 --> 01:29:07,875 Eu não teria dito isso, mas não tem de quê. 1320 01:29:07,875 --> 01:29:08,916 Sim. 1321 01:29:08,916 --> 01:29:11,875 E agora que podemos pagar as infrações, 1322 01:29:11,875 --> 01:29:14,291 vamos fazer alguns reparos por aqui. 1323 01:29:14,291 --> 01:29:16,333 O que vai fazer com sua metade? 1324 01:29:17,250 --> 01:29:20,500 Pode fazer uma doação para o Departamento de Parques... 1325 01:29:20,500 --> 01:29:22,958 - Não vai rolar. - Não mesmo. Não. 1326 01:29:26,583 --> 01:29:27,833 Tive uma ideia. 1327 01:29:31,500 --> 01:29:34,333 ALOJAMENTO 1328 01:29:41,541 --> 01:29:43,625 Depois de conversar com o Zane, 1329 01:29:43,625 --> 01:29:47,083 decidimos juntar nossas metades do ouro 1330 01:29:47,083 --> 01:29:49,791 e formar um grande acampamento, 1331 01:29:49,791 --> 01:29:53,041 exatamente como o vovô Obadiah teria desejado. 1332 01:29:53,041 --> 01:29:55,625 Um acampamento para todos os campistas. 1333 01:29:55,625 --> 01:30:00,083 Então, vamos acabar com o Acampamento Urrú e o Acampamento Urrá. 1334 01:30:00,583 --> 01:30:03,333 De agora em diante, é Acampamento Urrú-Urrá! 1335 01:30:09,083 --> 01:30:11,291 ACAMPAMENTO URRÚ-URRÁ 1336 01:30:11,291 --> 01:30:13,875 Quem é aquele cara bonito? 1337 01:30:15,000 --> 01:30:19,791 E como prometido, está na hora de todos receberem um desses. 1338 01:30:20,416 --> 01:30:22,166 Você primeiro, Pica-Pau. 1339 01:30:24,750 --> 01:30:26,416 DEDICADO AO TRABALHO EM EQUIPE 1340 01:30:30,166 --> 01:30:31,541 Você merece. 1341 01:30:37,791 --> 01:30:39,166 - Vamos. - É pra você. 1342 01:30:39,166 --> 01:30:41,291 - Obrigado. - Aqui está, pessoal. 1343 01:30:41,291 --> 01:30:43,625 Bem, acho que isso é um adeus. 1344 01:30:43,625 --> 01:30:46,750 Não tão rápido. 1345 01:30:47,250 --> 01:30:50,958 PAVILHÃO DE ARTES E ARTESANATO 1346 01:30:50,958 --> 01:30:54,750 Quando a conheci, você tentava fazer uma catapulta, lembra? 1347 01:30:55,625 --> 01:30:56,458 Vagamente. 1348 01:30:56,458 --> 01:30:58,708 Era irregular e deformada... 1349 01:30:58,708 --> 01:31:00,833 Está bem! Eu lembro. 1350 01:31:00,833 --> 01:31:03,291 Como você não conseguiu, nós fizemos. 1351 01:31:03,291 --> 01:31:06,583 - Em velocidade máxima. - E uma trajetória perfeita. 1352 01:31:06,583 --> 01:31:08,250 Fiz as simulações. 1353 01:31:08,250 --> 01:31:11,208 - É segura pra pássaros. - Mas mata uma pessoa. 1354 01:31:16,166 --> 01:31:17,541 Não sei o que dizer. 1355 01:31:18,416 --> 01:31:21,666 Que tal... três, dois, um! 1356 01:31:26,500 --> 01:31:28,416 Espere, não sou de abraçar. 1357 01:31:29,291 --> 01:31:31,958 Está bem. Só desta vez. 1358 01:31:45,416 --> 01:31:48,291 Até o próximo verão! 1359 01:31:52,208 --> 01:31:53,750 {\an8}O BÁSICO DO TRABALHO DE GUARDA-FLORESTAL 1360 01:31:53,750 --> 01:31:57,875 Abra a janela! Abra a janela! 1361 01:32:03,083 --> 01:32:05,250 {\an8}GUARDA-FLORESTAL DA SEMANA WALTERS 1362 01:32:05,833 --> 01:32:07,625 Pica-Pau? Por que está aqui? 1363 01:32:07,625 --> 01:32:10,458 Sou um jogador de equipe. 1364 01:32:10,458 --> 01:32:13,291 Bum! Estou feliz por estar em casa. 1365 01:32:26,666 --> 01:32:28,708 BASEADO NO PERSONAGEM PICA-PAU 1366 01:32:28,708 --> 01:32:30,041 CRIADO POR WALTER LANTZ 1367 01:32:40,291 --> 01:32:41,958 {\an8}Onde estamos? 1368 01:32:42,458 --> 01:32:43,291 {\an8}Quem liga? 1369 01:32:44,041 --> 01:32:46,250 {\an8}Só importa que estamos... 1370 01:32:47,291 --> 01:32:48,291 {\an8}livres? 1371 01:32:49,375 --> 01:32:51,208 POLÍCIA 1372 01:32:51,208 --> 01:32:53,333 DELEGACIA DE POLÍCIA 1373 01:32:55,958 --> 01:32:57,083 PROCURADO ZECA URUBU 1374 01:38:24,750 --> 01:38:26,083 Você errou. 1375 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Eu errei? 1376 01:38:28,791 --> 01:38:29,791 Pica-Pau! 1377 01:38:55,375 --> 01:39:00,375 Legendas: Suzana Oguro