1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,009 --> 00:00:18,009 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,697 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 6 00:00:38,246 --> 00:00:41,249 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 7 00:00:51,009 --> 00:00:54,012 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 8 00:01:03,188 --> 00:01:06,191 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 9 00:01:20,663 --> 00:01:23,666 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 10 00:01:44,187 --> 00:01:47,190 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 11 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 [radio] Il sistema di allarme di emergenza è stato attivato 12 00:01:54,155 --> 00:01:56,795 Le interruzioni di corrente [radio] in tutto il paese continuano... 13 00:01:57,158 --> 00:01:58,243 [RADIO STATICO] 14 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 Non capisco perché tutti siano così 15 00:02:00,453 --> 00:02:01,287 ossessionati dall'idea di fare una 16 00:02:01,371 --> 00:02:02,971 vacanza nella vecchia baita di tuo padre. 17 00:02:03,665 --> 00:02:05,124 Questo posto mi spaventa. 18 00:02:05,458 --> 00:02:06,084 È come, quante persone 19 00:02:06,167 --> 00:02:07,167 sono rimaste in città? 20 00:02:07,335 --> 00:02:08,211 L'ultima volta che ho controllato 21 00:02:08,294 --> 00:02:09,838 il censimento, erano una dozzina. 22 00:02:10,463 --> 00:02:12,423 Ma pensaci come se avessimo 23 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 l'intera cabina tutta per noi, giusto? 24 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 Ed è nostalgico. 25 00:02:16,511 --> 00:02:18,679 C'è un patio, c'è un lago, 26 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 c'è una spiaggia. È come 27 00:02:21,182 --> 00:02:23,518 tornare indietro nel tempo. 28 00:02:40,451 --> 00:02:42,495 ♪ MUSICA SOSPENSIONE ♪ 29 00:02:48,084 --> 00:02:51,087 [La musica aumenta e svanisce] 30 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 Che bello scendere da quella maledetta macchina. 31 00:02:56,216 --> 00:02:57,528 Per quanto tempo resterete qui? 32 00:02:57,552 --> 00:02:58,832 Avevo bisogno di andarci per ore. 33 00:02:59,554 --> 00:03:01,097 Non utilizzerai questo bagno. 34 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 Ad ogni viaggio che facciamo, 35 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 prendi queste enormi merde, vai 36 00:03:05,602 --> 00:03:06,978 a cercarne un'altra in fondo al 37 00:03:07,061 --> 00:03:08,563 corridoio e ci lasci in pace. 38 00:03:08,980 --> 00:03:09,856 Inoltre, avete dei 39 00:03:09,939 --> 00:03:10,940 test di gravidanza? 40 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 Penso di essere in ritardo. 41 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 Uh-oh. 42 00:03:16,362 --> 00:03:17,447 Cavolo. 43 00:03:17,780 --> 00:03:18,489 Dio, dove siamo noi, non 44 00:03:18,573 --> 00:03:19,991 c'è niente nelle vicinanze. 45 00:03:21,367 --> 00:03:24,370 Ok, quindi quando Ted esce, 46 00:03:24,454 --> 00:03:25,788 andrò con lui e prenderò dei 47 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 test di gravidanza quando posso. 48 00:03:27,790 --> 00:03:30,293 Non dirlo a nessun altro, soprattutto a Ted. 49 00:03:30,376 --> 00:03:32,096 Lo farà sapere a Rick in un batter d'occhio. 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,547 Ted ti parla mai di quello che 51 00:03:34,839 --> 00:03:36,174 è successo ai suoi genitori? 52 00:03:36,424 --> 00:03:37,341 Che tristezza. 53 00:03:37,383 --> 00:03:39,469 Una o due volte quando era 54 00:03:39,552 --> 00:03:43,097 davvero distrutto, ma ogni 55 00:03:43,180 --> 00:03:44,766 volta che glielo chiedo ed 56 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 è sobrio, cambia argomento. 57 00:03:48,436 --> 00:03:49,562 È così triste. 58 00:03:49,938 --> 00:03:50,730 Comunque adesso 59 00:03:50,813 --> 00:03:52,732 andrò nell'altro bagno. 60 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 Uh, ragazzi, credo che abbiamo finito 61 00:04:08,581 --> 00:04:10,249 un paio di cose, quindi dovrò andare 62 00:04:10,333 --> 00:04:11,501 al negozio a prenderne un po'. 63 00:04:11,709 --> 00:04:14,796 Allora, Ted, come arriviamo al 64 00:04:14,879 --> 00:04:16,630 lago per dare inizio alla festa? 65 00:04:17,173 --> 00:04:18,173 C'è una pista sul retro. 66 00:04:18,382 --> 00:04:19,425 Sentiti libero. 67 00:04:19,676 --> 00:04:20,676 Ci sono orsi qui? 68 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 Orsi neri, credo, ma in 69 00:04:23,888 --> 00:04:24,722 realtà non ne ho mai visto uno. 70 00:04:24,889 --> 00:04:26,265 E il Bigfoot? 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 [grido primordiale del bigfoot] 72 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 Certo, amico. 73 00:04:30,645 --> 00:04:31,645 C'è anche Bigfoot. 74 00:04:32,772 --> 00:04:36,776 No, in realtà, penso che avessi 11 75 00:04:36,859 --> 00:04:38,379 anni e abbiamo fatto questa escursione. 76 00:04:39,904 --> 00:04:41,048 Abbiamo sperimentato qualcosa. 77 00:04:41,072 --> 00:04:43,491 C'erano odori e suoni 78 00:04:43,574 --> 00:04:45,159 strani, ma non so se 79 00:04:45,243 --> 00:04:46,411 fosse davvero Bigfoot. 80 00:04:47,912 --> 00:04:49,038 Beh, meno male che hai 81 00:04:49,122 --> 00:04:50,202 qui la pistola di tuo padre. 82 00:04:50,832 --> 00:04:52,192 Puzzava di senzatetto? 83 00:04:53,334 --> 00:04:55,211 In realtà non aveva 84 00:04:55,294 --> 00:04:56,313 affatto l'odore di persone. 85 00:04:56,337 --> 00:04:57,839 Era strano. 86 00:04:57,922 --> 00:05:01,217 Puzzava come un animale morto. 87 00:05:01,884 --> 00:05:03,112 In realtà, a proposito di cose che puzzano, 88 00:05:03,136 --> 00:05:04,762 avete sentito quante altre persone sono 89 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 diventate dei senzatetto dopo l'anno scorso? 90 00:05:06,764 --> 00:05:08,224 86 ​​milioni. 91 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 Puoi crederci, cazzo? 92 00:05:10,852 --> 00:05:12,353 Ragazzi, vi fermate mai a 93 00:05:12,437 --> 00:05:13,896 pensare a quanto siamo fortunati? 94 00:05:14,439 --> 00:05:15,356 Solo il fatto che possiamo andare 95 00:05:15,440 --> 00:05:17,525 in posti e permetterci qualcosa? 96 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 Sì, pensaci continuamente. 97 00:05:20,987 --> 00:05:22,780 Pensi che le cose miglioreranno sempre, 98 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 sai, con l'economia? 99 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 Mio padre dice che lo farà. 100 00:05:28,995 --> 00:05:30,163 Alla fine. 101 00:05:30,371 --> 00:05:31,414 Davvero? 102 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Mia madre pensa che peggiorerà. 103 00:05:34,082 --> 00:05:35,668 Soprattutto con la guerra in Asia? 104 00:05:36,294 --> 00:05:37,837 Forse. Un giorno. 105 00:05:38,212 --> 00:05:39,314 Almeno questa volta resteremo 106 00:05:39,338 --> 00:05:40,698 fuori da questo pasticcio. 107 00:05:41,090 --> 00:05:42,925 Quello che non capisco è 108 00:05:43,009 --> 00:05:43,760 perché diavolo non 109 00:05:43,843 --> 00:05:44,963 ricominciamo a fare cose qui? 110 00:05:45,344 --> 00:05:46,929 Il padre del tuo ragazzo è il senatore. 111 00:05:47,013 --> 00:05:47,764 Chiediglielo. 112 00:05:47,847 --> 00:05:49,182 Costa troppo. 113 00:05:49,432 --> 00:05:51,350 La gente non vuole comprare merda 114 00:05:51,433 --> 00:05:53,519 fatta qui quando quella fatta altrove 115 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 costa, sai, un quarto del costo. 116 00:05:55,396 --> 00:05:57,082 Sì, ma perché non tassare semplicemente le importazioni 117 00:05:57,106 --> 00:05:59,306 in modo che le persone possano avere di nuovo un lavoro? 118 00:06:01,736 --> 00:06:03,547 Qualcun altro ha perso la ricezione del cellulare? 119 00:06:03,571 --> 00:06:05,114 Non ho segnale da ore. 120 00:06:05,364 --> 00:06:06,240 Il mio ha smesso di funzionare 121 00:06:06,324 --> 00:06:07,364 e ha scaricato la batteria. 122 00:06:07,742 --> 00:06:08,742 Anche qui. 123 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 Aspetta, quindi nessuno ha ricezione cellulare? 124 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 È strano. 125 00:06:13,372 --> 00:06:14,373 Non ho mai avuto problemi 126 00:06:14,457 --> 00:06:15,583 con la ricezione qui prima. 127 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 Non preoccuparti. 128 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 In ogni caso, volevo semplicemente 129 00:06:19,128 --> 00:06:20,230 rilassarmi e disconnettermi per la settimana. 130 00:06:20,254 --> 00:06:21,589 Sì, però fa schifo. 131 00:06:21,756 --> 00:06:24,967 Okay, vado al negozio. 132 00:06:25,093 --> 00:06:27,011 Qualcuno ha bisogno di altro? 133 00:06:27,303 --> 00:06:29,222 Aspetta, vado con me. 134 00:06:41,692 --> 00:06:49,692 [Musica inquietante] 135 00:06:55,248 --> 00:06:56,999 Tutto bene? 136 00:06:57,582 --> 00:06:59,460 No, io e la mia ragazza, la 137 00:06:59,544 --> 00:07:01,420 nostra macchina si è appena rotta. 138 00:07:01,504 --> 00:07:02,130 Fine benzina? 139 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 No, l'ho convertito in un 140 00:07:05,299 --> 00:07:06,568 motore elettrico qualche anno fa. 141 00:07:06,592 --> 00:07:08,803 Quando la benzina costava 50 dollari al gallone. 142 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Ha semplicemente... perso tutta la potenza. 143 00:07:12,640 --> 00:07:14,183 Chiamerei un rimorchio, ma... 144 00:07:14,433 --> 00:07:15,268 Non riesco ad avere ricezione 145 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 cellulare da queste parti. 146 00:07:16,811 --> 00:07:19,021 Sì, ho notato che ho perso la 147 00:07:19,105 --> 00:07:20,165 ricezione del cellulare un paio d'ore fa. 148 00:07:20,189 --> 00:07:20,690 Spara. 149 00:07:21,023 --> 00:07:22,567 Speravo di usare il telefono dei vostri 150 00:07:22,650 --> 00:07:24,402 ragazzi per chiamare un rimorchio. 151 00:07:24,986 --> 00:07:26,237 Mi spiace disturbarti. 152 00:07:27,572 --> 00:07:29,240 Ehi, aspetta, ehm... 153 00:07:29,532 --> 00:07:30,616 La mia famiglia ha una 154 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 baita a circa 20 minuti da qui. 155 00:07:32,284 --> 00:07:33,303 Ragazzi, siete invitati a venire 156 00:07:33,327 --> 00:07:34,429 e usare la nostra linea fissa lì. 157 00:07:34,453 --> 00:07:35,453 Sul serio? 158 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 Sarebbe fantastico. 159 00:07:37,039 --> 00:07:39,457 Sì, e probabilmente ci vorranno un 160 00:07:39,542 --> 00:07:41,182 paio d'ore per arrivare qui, quindi... 161 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Sei il benvenuto e vieni a rilassarti con noi. 162 00:07:43,629 --> 00:07:45,590 Abbiamo una spiaggia e una casa sul lago. 163 00:07:45,965 --> 00:07:46,799 E vi riporterò indietro una volta 164 00:07:46,883 --> 00:07:48,110 che il rimorchio sarà arrivato qui. 165 00:07:48,134 --> 00:07:49,343 Ragazzi, siete fantastici. 166 00:07:49,552 --> 00:07:50,678 Tesoro, andiamo! 167 00:07:50,761 --> 00:07:56,475 [Musica] 168 00:08:10,615 --> 00:08:11,699 Sono Miranda. 169 00:08:11,866 --> 00:08:13,409 Ciao, sono Kristen. 170 00:08:13,576 --> 00:08:14,576 Ciao, sono Will. 171 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 Io sono Ted. 172 00:08:15,995 --> 00:08:17,538 È un piacere conoscervi tutti. 173 00:08:18,414 --> 00:08:19,916 Grazie mille. 174 00:08:20,041 --> 00:08:21,481 Siamo bloccati qui da ore. 175 00:08:21,584 --> 00:08:22,501 Sei letteralmente la prima persona 176 00:08:22,585 --> 00:08:23,979 che abbiamo visto in tutto il giorno. 177 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 Sì, non vengono molte persone qui 178 00:08:26,255 --> 00:08:27,774 da quando l'economia è andata a rotoli. 179 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 Allora, cosa vi ha portato qui? 180 00:08:29,717 --> 00:08:31,552 Oh, eravamo solo in campeggio. 181 00:08:31,802 --> 00:08:33,471 Sì, qualche notte in riva al lago. 182 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 Allora, ragazzi, siete a scuola? 183 00:08:36,432 --> 00:08:39,018 Mi sono laureato di recente. 184 00:08:39,684 --> 00:08:42,188 Oxford, in Inghilterra. 185 00:08:42,520 --> 00:08:43,898 Vado ancora a scuola. 186 00:08:44,065 --> 00:08:45,983 La scuola di medicina, in realtà, ad Harvard. 187 00:08:46,192 --> 00:08:48,110 Quindi, spero di fare il mio 188 00:08:48,194 --> 00:08:49,403 internato l'anno prossimo. 189 00:08:50,071 --> 00:08:52,281 Sei molto lontano da casa. 190 00:08:52,698 --> 00:08:54,617 [Musica] 191 00:09:08,798 --> 00:09:11,801 Va bene, vi chiamo al telefono 192 00:09:20,059 --> 00:09:23,688 [Musica] 193 00:09:31,279 --> 00:09:31,946 Ciao. 194 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 Chi diavolo sono questi due? 195 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 Loro sono Kristen e Will. 196 00:09:35,574 --> 00:09:37,326 La loro macchina si è rotta, quindi stiamo 197 00:09:37,410 --> 00:09:38,595 cercando di aiutarli a chiamare un carro attrezzi. 198 00:09:38,619 --> 00:09:39,619 Ehi, sono Pam. 199 00:09:41,038 --> 00:09:43,624 Adoro il tuo outfit. 200 00:09:44,040 --> 00:09:45,334 Cosa stai facendo? 201 00:09:45,960 --> 00:09:48,671 Wi-Fi e telefoni non funzionano. 202 00:09:49,171 --> 00:09:51,591 Allora, Doug, puoi aggiustarlo? 203 00:09:52,049 --> 00:09:53,634 Amico, non ne ho idea. 204 00:09:54,010 --> 00:09:55,930 Penso che sia una downline o qualcosa del genere. 205 00:09:56,095 --> 00:09:57,095 Tutto è connesso. 206 00:09:57,179 --> 00:09:58,407 Non riesco a capire di cosa si tratta. 207 00:09:58,431 --> 00:10:00,031 Va bene se non riesci a farlo funzionare. 208 00:10:00,349 --> 00:10:01,349 Valeva la pena provare. 209 00:10:01,559 --> 00:10:02,143 Sai una cosa? 210 00:10:02,226 --> 00:10:03,436 Vi accompagno io, ragazzi. 211 00:10:03,686 --> 00:10:04,312 Sì, se non ti dispiace, 212 00:10:04,395 --> 00:10:05,435 sarebbe fantastico. 213 00:10:05,521 --> 00:10:06,561 Posso darti dei soldi. 214 00:10:06,939 --> 00:10:07,815 Fermati, fermati. 215 00:10:07,898 --> 00:10:08,482 Va bene. 216 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 Kristen, vuoi restare 217 00:10:10,067 --> 00:10:11,067 qui mentre se ne vanno? 218 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 Dipende da te. 219 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 Ti riporto alla tua macchina. 220 00:10:14,822 --> 00:10:15,531 In questo modo non dovrai preoccuparti di 221 00:10:15,615 --> 00:10:16,925 restare seduto in macchina per altre due ore. 222 00:10:16,949 --> 00:10:17,366 Sì, sì. 223 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 Va bene, se non è un problema. 224 00:10:19,952 --> 00:10:20,536 Dolce. 225 00:10:20,620 --> 00:10:21,820 Vieni, ti faccio fare un giro. 226 00:10:23,039 --> 00:10:24,999 Oh, Misty, loro sono Kristen e Will. 227 00:10:25,207 --> 00:10:26,601 La loro macchina si è rotta, quindi 228 00:10:26,625 --> 00:10:28,353 rimarranno qui finché non l'avranno rimorchiata. 229 00:10:28,377 --> 00:10:30,546 Ma nel frattempo potresti 230 00:10:30,629 --> 00:10:32,548 prepararci dei margarita? 231 00:10:32,798 --> 00:10:33,798 Preparo io le bevande. 232 00:10:34,300 --> 00:10:35,468 Ragazzi, rilassatevi. 233 00:10:36,344 --> 00:10:37,386 Va bene, dolcezza. 234 00:10:37,595 --> 00:10:38,795 Vieni, ti faccio fare un giro. 235 00:10:38,971 --> 00:10:39,971 Va bene. 236 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 Oh, ecco la mappa. 237 00:10:43,267 --> 00:10:44,268 Fantastico. 238 00:10:44,518 --> 00:10:45,518 Qui. 239 00:10:46,479 --> 00:10:47,646 Will, andiamo. 240 00:10:49,023 --> 00:10:51,233 Oh, e comunque, se ti perdi, ho 241 00:10:51,525 --> 00:10:52,725 cerchiato i posti dove è meglio 242 00:10:52,777 --> 00:10:53,937 trovare un carro attrezzi. 243 00:10:54,153 --> 00:10:55,988 Il più vicino è quel vecchio negozio di 244 00:10:56,072 --> 00:10:57,832 alimentari dove ci siamo fermati venendo qui. 245 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 Va bene. 246 00:11:00,076 --> 00:11:02,286 Questo posto è meraviglioso. 247 00:11:02,953 --> 00:11:05,081 Grazie mille, sai, per avermi 248 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 fatto fare un giro e per il drink. 249 00:11:07,166 --> 00:11:08,959 Lo apprezzo davvero. 250 00:11:09,043 --> 00:11:09,835 Non è un problema. 251 00:11:09,919 --> 00:11:11,504 Sono solo felice che adesso 252 00:11:11,587 --> 00:11:12,689 stiamo tutti bevendo invece di guidare. 253 00:11:12,713 --> 00:11:14,215 Dove sono Misty e Rick? 254 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 E Kristen, vuoi un bicchiere 255 00:11:16,717 --> 00:11:17,968 d'acqua con il tuo drink? 256 00:11:18,260 --> 00:11:19,387 Sì, sì, certo. 257 00:11:19,595 --> 00:11:21,180 Salirono nella stanza per un po' di 258 00:11:21,263 --> 00:11:22,532 tempo da soli dopo aver disfatto le valigie. 259 00:11:22,556 --> 00:11:25,559 Allora, Kristen, come vi siete conosciuti tu e Will? 260 00:11:25,768 --> 00:11:28,604 Oh, in realtà ci siamo conosciuti tramite un amico. 261 00:11:28,813 --> 00:11:30,093 Ci siamo incontrati a una festa. 262 00:11:30,398 --> 00:11:33,484 E okay, c'era questo ragazzo e 263 00:11:33,567 --> 00:11:34,443 mi stava davvero dando fastidio. 264 00:11:34,527 --> 00:11:36,278 Mi stava davvero dando sui nervi. 265 00:11:36,737 --> 00:11:38,114 E Will è venuto e 266 00:11:38,197 --> 00:11:39,240 si è preso cura di lui. 267 00:11:39,407 --> 00:11:40,491 Quindi non lo so. 268 00:11:40,574 --> 00:11:42,214 Da allora siamo andati d'accordo. 269 00:11:42,326 --> 00:11:44,453 E da quanto tempo state insieme? 270 00:11:45,079 --> 00:11:47,123 Circa un anno. 271 00:11:48,207 --> 00:11:49,290 E voi ragazzi? 272 00:11:49,417 --> 00:11:51,460 Beh, Ted è la mia puttana. 273 00:11:51,961 --> 00:11:53,212 È innamorato di me 274 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 dai tempi del liceo 275 00:11:54,672 --> 00:11:55,423 e mi segue come un 276 00:11:55,506 --> 00:11:57,007 cucciolo triste. 277 00:11:57,550 --> 00:12:01,011 E forse due anni fa, ho finalmente 278 00:12:01,095 --> 00:12:02,239 permesso che si approfittasse di me. 279 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 Non direi però che siamo esclusivi. 280 00:12:04,515 --> 00:12:06,058 Lo tollero e basta. 281 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Ciò che intende dire è che Ted pensa 282 00:12:08,310 --> 00:12:09,790 che abbiano una relazione monogama. 283 00:12:09,937 --> 00:12:10,688 Stai zitto! 284 00:12:10,771 --> 00:12:12,440 Mi fai sembrare come 285 00:12:12,523 --> 00:12:13,065 se... No, non è così. 286 00:12:13,274 --> 00:12:15,317 Ma Ted usciva con Rachel per tre 287 00:12:15,401 --> 00:12:16,628 anni quella notte in cui lo hai sedotto. 288 00:12:16,652 --> 00:12:17,486 E quella povera ragazza era devastata 289 00:12:17,570 --> 00:12:19,490 dal fatto che lui avesse scelto te invece di lei. 290 00:12:19,738 --> 00:12:21,657 Sono abbastanza sicuro che si sia 291 00:12:21,740 --> 00:12:23,093 tagliata il polso e sia finita al pronto soccorso. 292 00:12:23,117 --> 00:12:24,118 Sì, non sta scherzando. 293 00:12:24,493 --> 00:12:25,995 Ted ama Miranda. 294 00:12:26,495 --> 00:12:27,913 Tipo, così tanto che avrebbe 295 00:12:27,997 --> 00:12:29,915 guidato un'auto giù da un dirupo per lei. 296 00:12:30,207 --> 00:12:31,876 Non ho mai visto un 297 00:12:31,959 --> 00:12:33,252 ragazzo frustato come Ted. 298 00:12:33,919 --> 00:12:37,756 È un buon amico con vantaggi. 299 00:12:37,882 --> 00:12:39,884 Beh, sembra un bravo ragazzo. 300 00:12:40,259 --> 00:12:41,259 Lo è. 301 00:12:41,886 --> 00:12:44,930 Forse anche un giorno gli 302 00:12:45,014 --> 00:12:46,575 permetterò di mettermi un anello al dito. 303 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 E voi due? 304 00:12:48,350 --> 00:12:49,870 Non abbiamo veramente parlato di matrimonio. 305 00:12:49,894 --> 00:12:51,061 Stiamo semplicemente prendendo 306 00:12:51,145 --> 00:12:52,265 le cose un giorno alla volta. 307 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 Sì, mia sorella si è 308 00:12:54,273 --> 00:12:55,733 sposata sei anni fa. 309 00:12:56,192 --> 00:12:56,984 Suo marito usciva 310 00:12:57,067 --> 00:12:58,319 a bere tutte le sere. 311 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 Un giorno, insospettito, lo seguì 312 00:13:01,113 --> 00:13:03,782 in un motel squallido e scadente. 313 00:13:04,241 --> 00:13:06,160 L'ho trovato a letto con un altro ragazzo. 314 00:13:06,702 --> 00:13:07,828 Divorziato adesso. 315 00:13:08,537 --> 00:13:09,371 Il matrimonio non è 316 00:13:09,455 --> 00:13:10,455 tutto ciò che si dice sia. 317 00:13:10,539 --> 00:13:11,874 È con la persona giusta. 318 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Ok, bevrò a questo. 319 00:13:14,126 --> 00:13:15,169 Doug e io ci frequentiamo 320 00:13:15,252 --> 00:13:16,462 solo da circa un anno. 321 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 Abbiamo avuto le nostre 322 00:13:17,963 --> 00:13:19,840 differenze, i nostri alti e 323 00:13:19,924 --> 00:13:21,842 bassi, ma alla fine direi che 324 00:13:21,926 --> 00:13:22,926 ci completiamo a vicenda. 325 00:13:23,135 --> 00:13:25,012 Abbiamo parlato di matrimonio e 326 00:13:25,262 --> 00:13:26,622 figli, ma vogliamo aspettare finché 327 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 le cose non si metteranno... 328 00:13:28,682 --> 00:13:29,433 Meglio. 329 00:13:29,517 --> 00:13:29,975 Sì. 330 00:13:30,392 --> 00:13:31,392 È comprensibile. 331 00:13:31,977 --> 00:13:34,772 Voglio dire, è orribile come 332 00:13:34,855 --> 00:13:36,273 sono diventate le cose, sai? 333 00:13:36,398 --> 00:13:37,398 Giusto? 334 00:13:37,608 --> 00:13:38,817 Penseresti che con tutti 335 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 gli edifici e le case 336 00:13:41,195 --> 00:13:42,571 vuote, farebbero qualcosa. 337 00:13:42,780 --> 00:13:43,197 Sì. 338 00:13:43,447 --> 00:13:45,824 Ad esempio, dare alle persone un posto dove dormire. 339 00:13:45,991 --> 00:13:47,535 No, tipo dare loro dei soldi, 340 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 così possono pagare l'affitto a 341 00:13:49,537 --> 00:13:50,639 persone come i miei genitori, 342 00:13:50,663 --> 00:13:52,373 che hanno dozzine di proprietà. 343 00:13:52,957 --> 00:13:55,251 E se non è così, allora mettili 344 00:13:55,334 --> 00:13:56,794 dove non possiamo vedere. 345 00:13:57,503 --> 00:13:59,588 Fa paura quando si avvicinano alla macchina. 346 00:14:00,005 --> 00:14:01,340 Colpire le finestre. 347 00:14:01,757 --> 00:14:03,050 Urlando per il cibo. 348 00:14:03,133 --> 00:14:05,427 Qualcuno dovrebbe dire al padre 349 00:14:05,511 --> 00:14:07,888 di Rick di metterli in campi 350 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 con brande e filo spinato. 351 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Come puoi vedere, le 352 00:14:12,059 --> 00:14:12,851 viene la diarrea in 353 00:14:12,935 --> 00:14:14,436 bocca quando beve. 354 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 Lo dico come lo vedo. 355 00:14:17,314 --> 00:14:19,525 Ragazzi, avete visto il diario del padre di Ted? 356 00:14:20,109 --> 00:14:20,859 Guarda questo. 357 00:14:20,943 --> 00:14:22,823 Sulla scritta c'è scritto "Proprietà della CIA". 358 00:14:23,028 --> 00:14:24,196 Ci sono delle cose 359 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 davvero interessanti qui. 360 00:14:25,447 --> 00:14:26,782 Non dovresti leggerlo. 361 00:14:26,991 --> 00:14:27,658 Tipo, guarda. 362 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 Era un appassionato dell'antico Egitto. 363 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Parla del mito della 364 00:14:32,162 --> 00:14:33,372 distruzione dell'umanità. 365 00:14:34,498 --> 00:14:36,584 A quanto pare, il dio Ra si arrabbiò 366 00:14:36,667 --> 00:14:38,147 quando il popolo si ribellò contro 367 00:14:38,210 --> 00:14:39,729 di lui, e così scatenò sull'umanità 368 00:14:39,753 --> 00:14:41,255 qualcosa chiamato Occhio di Ra. 369 00:14:41,505 --> 00:14:42,756 Ha ucciso quasi tutti, ma 370 00:14:42,965 --> 00:14:44,045 poi ha cambiato idea e ha 371 00:14:44,091 --> 00:14:45,884 lasciato vivere alcune persone. 372 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 E qui si verificò un evento 373 00:14:47,845 --> 00:14:48,637 di estinzione di massa nel 374 00:14:48,721 --> 00:14:50,431 Nord America nel 10.000 a.C. 375 00:14:51,181 --> 00:14:52,450 Migliaia di mammut lanosi e alberi 376 00:14:52,474 --> 00:14:53,618 schiacciati si trovarono tutti 377 00:14:53,642 --> 00:14:56,520 nell'entroterra, come se un gigantesco 378 00:14:56,604 --> 00:14:58,364 maremoto li trasportasse e li seppellisse lì. 379 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 È stata una morte istantanea. 380 00:15:00,190 --> 00:15:03,068 Nello stesso periodo morirono anche 381 00:15:03,152 --> 00:15:03,694 tutti gli esseri umani e i cavalli del 382 00:15:03,777 --> 00:15:05,154 Nord America, così come i cammelli. 383 00:15:05,654 --> 00:15:06,488 Sapevi che i cammelli 384 00:15:06,572 --> 00:15:07,239 provenivano dal Nord America? 385 00:15:07,323 --> 00:15:08,363 Ehi, dov'è il bagno? 386 00:15:08,574 --> 00:15:09,116 Vai dentro. 387 00:15:09,450 --> 00:15:10,659 Passa la camera da letto 388 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 che ti ho mostrato a sinistra. 389 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 [MUSICA] 390 00:15:28,469 --> 00:15:31,722 [MUSICA] 391 00:15:32,765 --> 00:15:40,765 [UNA DONNA CHE LAMENTA] 392 00:15:49,406 --> 00:15:52,409 [la musica si intensifica] 393 00:15:57,081 --> 00:15:58,290 Posso aiutarti? 394 00:15:59,500 --> 00:16:01,085 Uh, scusa. 395 00:16:01,210 --> 00:16:03,587 Stavo cercando il bagno e 396 00:16:03,671 --> 00:16:05,881 ho aperto la porta sbagliata. 397 00:16:09,677 --> 00:16:12,971 [porta che sbatte] [musica] 398 00:16:15,182 --> 00:16:17,267 [respiro forte][schiaffo] 399 00:16:18,060 --> 00:16:19,478 [cose lanciate contro il muro] 400 00:16:21,063 --> 00:16:24,775 [musica] 401 00:16:24,858 --> 00:16:31,281 [musica] 402 00:16:32,741 --> 00:16:34,284 È stato imbarazzante. 403 00:16:34,410 --> 00:16:35,661 No, era dannatamente strano. 404 00:16:35,786 --> 00:16:37,386 E lei è rimasta lì chissà 405 00:16:37,413 --> 00:16:38,747 quanto tempo a guardarci. 406 00:16:39,915 --> 00:16:42,209 Mi rende più difficile solo pensarci. 407 00:16:42,418 --> 00:16:44,258 Avresti dovuto lasciarla continuare a guardare. 408 00:16:44,545 --> 00:16:45,671 Fottuto strambo. 409 00:16:47,589 --> 00:16:48,966 Ora continua. 410 00:16:51,343 --> 00:16:52,678 Hai trovato il bagno a posto? 411 00:16:53,470 --> 00:16:57,975 Sì, ma uh, oh sono entrato per 412 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 sbaglio nella stanza di Rick e Misty. 413 00:17:00,227 --> 00:17:01,371 Probabilmente avrai bisogno di 414 00:17:01,395 --> 00:17:02,675 un altro drink dopo averlo visto. 415 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 Mi sento malissimo. 416 00:17:03,939 --> 00:17:05,648 Probabilmente sono così imbarazzati. 417 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 Lo supereranno. 418 00:17:08,026 --> 00:17:09,506 Ehi, vuoi andare al lago? 419 00:17:10,154 --> 00:17:12,196 Sì, sì, potremmo controllare. 420 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 Sì. 421 00:17:13,406 --> 00:17:14,406 Doug? 422 00:17:15,451 --> 00:17:15,867 Doug! 423 00:17:16,452 --> 00:17:18,119 Andremo al lago. 424 00:17:18,328 --> 00:17:19,513 Prepareremo il pranzo al ritorno? 425 00:17:19,538 --> 00:17:20,580 Sì, suona bene. 426 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 [MUSICA ORCHESTRALE PRESIDENTE] 427 00:17:43,937 --> 00:17:44,937 Ehi. 428 00:17:48,650 --> 00:17:50,027 Ehi. 429 00:17:50,152 --> 00:17:52,613 Ciao, la mia macchina si è rotta. 430 00:17:52,946 --> 00:17:55,306 C'è un carro attrezzi o qualcosa del genere nelle vicinanze? 431 00:17:55,699 --> 00:17:56,492 Beh, la vecchia officina 432 00:17:56,575 --> 00:17:58,368 ha chiuso l'anno scorso. 433 00:17:59,453 --> 00:18:01,747 C'è forse una stazione di servizio nelle vicinanze? 434 00:18:02,080 --> 00:18:04,625 Ce n'è uno in fondo alla 435 00:18:04,875 --> 00:18:06,293 strada, ma è solo automatizzato 436 00:18:06,376 --> 00:18:07,586 e solo con carta di credito. 437 00:18:07,669 --> 00:18:08,337 E non danno lavoro a 438 00:18:08,420 --> 00:18:10,631 nessuno e vendono solo gas. 439 00:18:11,673 --> 00:18:14,593 La soluzione migliore è un carro 440 00:18:14,676 --> 00:18:15,862 attrezzi a circa tre ore di distanza, 441 00:18:15,886 --> 00:18:17,554 ma dovrai chiamarli e potrebbero 442 00:18:17,638 --> 00:18:18,347 mandarti un carro attrezzi. 443 00:18:18,430 --> 00:18:19,264 ovunque sia la tua auto. 444 00:18:19,348 --> 00:18:20,708 Hai un telefono che potremmo usare? 445 00:18:21,308 --> 00:18:25,354 No, ma c'è una vecchia località 446 00:18:25,437 --> 00:18:26,956 turistica a circa un'ora a nord da qui. 447 00:18:26,980 --> 00:18:28,166 Questa è la soluzione migliore. 448 00:18:28,190 --> 00:18:29,566 Ecco da dove veniamo. 449 00:18:29,942 --> 00:18:31,002 Non abbiamo visto nessuno per 450 00:18:31,026 --> 00:18:31,819 tutto il tempo che siamo stati 451 00:18:31,902 --> 00:18:33,142 lì e tutti i negozi sono chiusi. 452 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 - Posso vedere quella mappa? - Sì. 453 00:18:37,199 --> 00:18:40,536 - Va bene, proprio da queste parti 454 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 dovrebbe esserci un tizio prepper più anziano. 455 00:18:43,121 --> 00:18:44,456 Dovrebbe avere un telefono. 456 00:18:44,665 --> 00:18:46,542 - Ok, ottimo, grazie per il tuo aiuto. 457 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Lo controlleremo. 458 00:18:51,421 --> 00:18:53,549 - Ti amo. 459 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 Che cosa aveva quella ragazza prima? 460 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 - Non mi preoccuperei, probabilmente 461 00:18:59,972 --> 00:19:01,139 si era semplicemente persa. 462 00:19:01,557 --> 00:19:02,797 - Era dannatamente inquietante. 463 00:19:03,308 --> 00:19:05,727 È qui chissà per quanto ancora. 464 00:19:06,270 --> 00:19:07,604 - Non preoccuparti. 465 00:19:08,188 --> 00:19:09,588 Probabilmente pensava solo che tu... 466 00:19:09,982 --> 00:19:11,650 - Non è solo questo, 467 00:19:11,733 --> 00:19:12,401 devo parlarti anche 468 00:19:12,484 --> 00:19:13,484 di una cosa. 469 00:19:14,278 --> 00:19:15,404 Probabilmente non è niente. 470 00:19:16,071 --> 00:19:17,072 - Cosa? 471 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 - Sono in ritardo. 472 00:19:20,325 --> 00:19:22,452 - E hai usato contraccettivi? 473 00:19:22,703 --> 00:19:24,246 Non me ne preoccuperei. 474 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 - Penso di aver dimenticato di prendere 475 00:19:26,373 --> 00:19:27,600 le pillole un paio di giorni il mese scorso. 476 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 Non so se quello... 477 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 - Perché devi lanciarmi 478 00:19:31,628 --> 00:19:33,046 questo proprio adesso? 479 00:19:33,630 --> 00:19:35,191 - Allora, quando vuoi che te lo dica? 480 00:19:35,215 --> 00:19:36,675 - Come quando lo sai per certo. 481 00:19:37,217 --> 00:19:40,137 Tipo, sai che se mio padre 482 00:19:40,220 --> 00:19:40,888 scopre che sei incinta e 483 00:19:40,971 --> 00:19:41,971 che non siamo sposati, 484 00:19:42,222 --> 00:19:43,765 perderò la mia eredità. 485 00:19:46,059 --> 00:19:48,103 Dai, non farlo adesso. 486 00:19:48,437 --> 00:19:49,897 - E se fossi incinta? 487 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 - Allora ce ne occuperemo. 488 00:19:51,982 --> 00:19:53,358 - Non è solo questo. 489 00:19:53,692 --> 00:19:55,777 (musica cupa) 490 00:19:55,861 --> 00:19:57,279 - Che cos'è? 491 00:19:58,780 --> 00:20:00,991 - Non so se è tuo. 492 00:20:04,578 --> 00:20:09,166 - Allontanati da me, cazzo. 493 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 - Rick. 494 00:20:10,709 --> 00:20:12,377 - Vattene via, cazzo! 495 00:20:13,170 --> 00:20:14,630 - Ti amo. 496 00:20:15,964 --> 00:20:17,799 - Di chi è? 497 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 - Non ne sono sicuro. 498 00:20:19,843 --> 00:20:20,594 È a quella festa a cui 499 00:20:20,677 --> 00:20:21,470 sono andato con Miranda. 500 00:20:21,595 --> 00:20:23,138 C'erano questi tre ragazzi. 501 00:20:23,680 --> 00:20:27,726 - Hai fatto sesso con tre ragazzi contemporaneamente? 502 00:20:28,018 --> 00:20:30,270 - Sì, ma c'era anche Miranda. 503 00:20:30,354 --> 00:20:31,355 Mi ha convinto. 504 00:20:31,605 --> 00:20:32,605 Eravamo ubriachi. 505 00:20:32,689 --> 00:20:34,149 - Davvero credibile. 506 00:20:34,274 --> 00:20:35,442 Non posso credere di aver 507 00:20:35,525 --> 00:20:36,725 guardato anche le fedi nuziali. 508 00:20:36,902 --> 00:20:38,612 - Oh, per favore, per favore, non farlo. 509 00:20:38,946 --> 00:20:39,821 - Beh, come cazzo 510 00:20:39,905 --> 00:20:40,948 vuoi che reagisca? 511 00:20:41,156 --> 00:20:42,759 - Forse come se fossi il mio migliore amico. 512 00:20:42,783 --> 00:20:44,263 Mi sono ubriacato, ho fatto un errore. 513 00:20:44,409 --> 00:20:46,119 - Lasciami andare, cazzo. 514 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 Gesù Cristo. 515 00:20:48,580 --> 00:20:52,125 Devo andare a farmi una doccia o qualcosa del genere. 516 00:20:52,834 --> 00:20:54,378 Oh, e comunque, ho 517 00:20:54,461 --> 00:20:56,129 scopato Miranda due mesi fa. 518 00:21:01,301 --> 00:21:02,844 - C'era un ragazzo strano che 519 00:21:02,928 --> 00:21:04,596 abbiamo visto in casa prima. 520 00:21:05,013 --> 00:21:06,014 Penso che viva qui. 521 00:21:06,264 --> 00:21:07,904 Vediamo se possiamo usare il suo telefono. 522 00:21:09,101 --> 00:21:10,811 Tutte queste case sembrano abbandonate. 523 00:21:17,526 --> 00:21:18,402 - Ragazzi, avete già 524 00:21:18,485 --> 00:21:19,611 fatto così tanto per noi. 525 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Vado a dare un'occhiata. 526 00:21:21,196 --> 00:21:22,796 Puoi semplicemente aspettare in macchina. 527 00:21:35,043 --> 00:21:36,253 - Sai, dicono che Bigfoot 528 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 viva in questi boschi. 529 00:21:37,879 --> 00:21:38,919 - Sì, lo sai, Will, pensava 530 00:21:39,089 --> 00:21:40,089 di averne visto uno. 531 00:21:40,257 --> 00:21:41,049 - Davvero? 532 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 - Sì, l'altra sera pensavamo 533 00:21:43,301 --> 00:21:44,320 di aver sentito qualcosa. 534 00:21:44,344 --> 00:21:46,930 Così è uscito e gli è piaciuto inseguirlo. 535 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 Ma tipo, non lo so, è 536 00:21:49,599 --> 00:21:51,268 scappato e tipo chissà cosa era. 537 00:21:52,019 --> 00:21:53,329 - Wow, non credo che 538 00:21:53,353 --> 00:21:54,104 inseguirei mai una cosa del 539 00:21:54,187 --> 00:21:56,106 genere, ma almeno scappa. 540 00:21:57,691 --> 00:21:59,234 Pensi che avremmo 541 00:21:59,317 --> 00:22:00,317 dovuto invitare Misty? 542 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 - No, tre sono già una folla. 543 00:22:03,155 --> 00:22:04,448 In più ha fatto una discarica 544 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 gigante prima di partire. 545 00:22:06,241 --> 00:22:07,361 Il posto puzzava davvero. 546 00:22:08,035 --> 00:22:08,952 Dovevo andarmene da 547 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 lì dopo quello schifoso. 548 00:22:11,329 --> 00:22:13,790 - È proprio divertente. 549 00:22:14,041 --> 00:22:15,101 Onestamente, non credo di aver 550 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 mai incontrato nessuno così 551 00:22:16,710 --> 00:22:19,379 sincero e onesto come voi ragazzi. 552 00:22:20,088 --> 00:22:21,339 - Siamo una famiglia. 553 00:22:21,882 --> 00:22:23,467 - Beh, deve essere 554 00:22:23,550 --> 00:22:24,590 bello avere amici così. 555 00:22:25,052 --> 00:22:26,344 - Voglio dire, non sempre. 556 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 Misty mi fa davvero incazzare. 557 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 Sul serio, accendi un fiammifero 558 00:22:30,307 --> 00:22:31,808 o spruzza un po' di profumo. 559 00:22:32,350 --> 00:22:33,790 se le tue stronzate sono così enormi. 560 00:22:34,394 --> 00:22:35,228 - Allora come sono i 561 00:22:35,312 --> 00:22:36,312 tuoi amici a Boston? 562 00:22:36,605 --> 00:22:37,397 - Non lo so. 563 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 Ad essere onesti, non c'è niente 564 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 di simile a quello che avete qui. 565 00:22:41,359 --> 00:22:43,445 Sai, non lo so, proprio come gli amici 566 00:22:43,570 --> 00:22:45,048 della facoltà di medicina e cose del genere. 567 00:22:45,072 --> 00:22:46,907 E quando ci incontriamo, 568 00:22:46,990 --> 00:22:48,325 beviamo qualcosa e quant'altro, 569 00:22:48,408 --> 00:22:50,494 parliamo dei corsi e di chi sta 570 00:22:50,702 --> 00:22:51,453 assumendo, ma non lo so, sono solo 571 00:22:51,536 --> 00:22:53,747 troppo occupato per qualsiasi 572 00:22:53,830 --> 00:22:55,099 altra cosa, sai, a parte Will e il 573 00:22:55,123 --> 00:22:57,084 solo tentativo di sopravvivere. 574 00:22:57,167 --> 00:22:58,167 Allora. 575 00:22:58,752 --> 00:23:01,004 - Beh, puoi considerarci amici. 576 00:23:01,671 --> 00:23:03,715 So che ci siamo appena conosciuti, ma mi piaci. 577 00:23:10,472 --> 00:23:12,140 Ok, c'è qualcosa che 578 00:23:12,224 --> 00:23:13,384 vogliamo mostrarti in anticipo 579 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 Pronto? 580 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 C'è qualcuno? 581 00:23:27,447 --> 00:23:28,573 Pronto? 582 00:23:47,217 --> 00:23:55,217 [Musica] 583 00:23:57,936 --> 00:24:00,522 Oh mio Dio, Kristin! 584 00:24:00,814 --> 00:24:01,815 Lei è con... 585 00:24:02,357 --> 00:24:03,357 Oh mio Dio, Kristin! 586 00:24:10,365 --> 00:24:13,368 [MUSICA SPAVENTOSA] 587 00:24:21,835 --> 00:24:24,629 [Musica] 588 00:24:28,842 --> 00:24:31,303 Quindi è qui che l'ha fatto la mamma di Ted. 589 00:24:31,386 --> 00:24:32,721 Hai fatto cosa? 590 00:24:33,513 --> 00:24:37,392 Ha preso un fucile e le ha fatto saltare le cervella. 591 00:24:37,767 --> 00:24:40,687 Oh mio Dio. È terribile. 592 00:24:40,854 --> 00:24:43,523 È successo anni fa, quando era bambino. 593 00:24:43,773 --> 00:24:46,276 È proprio triste. 594 00:24:46,526 --> 00:24:48,778 La famiglia di Ted possiede tutto questo. 595 00:24:48,862 --> 00:24:51,781 50 acri di lago e case abbandonate 596 00:24:51,865 --> 00:24:53,366 quando tutti se ne andarono. 597 00:24:53,867 --> 00:24:56,203 Sì, sai, in realtà quando 598 00:24:56,286 --> 00:24:57,370 stavamo dall'altra parte, 599 00:24:57,454 --> 00:24:58,914 abbiamo notato che le case 600 00:24:58,997 --> 00:25:00,874 erano piuttosto vuote. 601 00:25:02,417 --> 00:25:03,877 C'era qualcuno in campeggio con te? 602 00:25:04,711 --> 00:25:07,631 No. Nessuno. Eravamo solo noi. 603 00:25:07,797 --> 00:25:09,257 Forse alcuni bug. 604 00:25:10,383 --> 00:25:13,178 Sai, anni fa, ci volevano mesi solo 605 00:25:13,261 --> 00:25:14,541 per prenotare un campeggio, e ora 606 00:25:14,679 --> 00:25:15,948 nessuno può nemmeno permettersi di 607 00:25:15,972 --> 00:25:17,307 fare il viaggio fin qui. 608 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 E tutti se ne andarono e quella 609 00:25:19,851 --> 00:25:21,061 divenne una città fantasma. 610 00:25:22,729 --> 00:25:23,730 Allora, Kristin, in che 611 00:25:23,813 --> 00:25:24,853 ramo della medicina lavori? 612 00:25:25,148 --> 00:25:26,733 Oh, lavoro in pediatria. 613 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Sai, potrebbe essere carino aprire uno 614 00:25:29,736 --> 00:25:31,571 studio in una piccola città come questa. 615 00:25:31,988 --> 00:25:33,448 Forse non così piccolo. 616 00:25:34,074 --> 00:25:35,074 Sì, forse, ma... 617 00:25:35,617 --> 00:25:36,534 Sai, Will ed io stavamo 618 00:25:36,618 --> 00:25:37,858 davvero pensando di trasferirci. 619 00:25:38,828 --> 00:25:40,306 Una volta finita la scuola, 620 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 ovviamente, ma, sai, lui lavora da 621 00:25:41,957 --> 00:25:43,250 casa, quindi avrebbe funzionato. 622 00:25:44,000 --> 00:25:46,002 E in realtà penso di voler mettere 623 00:25:46,086 --> 00:25:47,379 su famiglia, perché è davvero 624 00:25:47,462 --> 00:25:49,506 difficile trovare un lavoro. 625 00:25:50,590 --> 00:25:52,717 E la tua famiglia a Boston? 626 00:25:53,927 --> 00:25:56,054 Beh, non siamo poi 627 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 così vicini, onestamente. 628 00:25:58,098 --> 00:26:01,184 Tipo, le mie sorelle vivono con 629 00:26:01,476 --> 00:26:04,437 i miei genitori, e ci vediamo, 630 00:26:04,521 --> 00:26:05,563 tipo, a Natale e, tipo, al 631 00:26:05,647 --> 00:26:06,647 Ringraziamento, e basta. 632 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Quindi, immagino di aver solo 633 00:26:08,733 --> 00:26:10,819 pensato che avrei potuto andarmene. 634 00:26:11,861 --> 00:26:13,780 Ci ho pensato. 635 00:26:14,656 --> 00:26:16,783 Ma cosa succederebbe se perdessimo il lavoro? 636 00:26:17,033 --> 00:26:18,410 E se diventassimo 637 00:26:18,493 --> 00:26:19,786 come tutti gli altri là fuori? 638 00:26:20,912 --> 00:26:22,205 Smettila, mi stai deprimendo. 639 00:26:22,289 --> 00:26:24,124 Non siamo per niente come quelle persone. 640 00:26:25,041 --> 00:26:27,585 Secondo me, devi concentrarti 641 00:26:27,669 --> 00:26:28,920 sulle cose che puoi controllare, 642 00:26:29,296 --> 00:26:30,576 come l'alcol nei tuoi drink, ed 643 00:26:31,047 --> 00:26:32,757 essere grato per ogni maledetto 644 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 momento che ti viene dato. 645 00:26:37,846 --> 00:26:39,889 Brinderò a quella merda. 646 00:26:46,771 --> 00:26:49,774 [Musica] 647 00:26:57,032 --> 00:27:00,035 [MUSICA SPAVENTOSA] 648 00:27:12,714 --> 00:27:13,715 [la musica svanisce] 649 00:27:17,052 --> 00:27:18,553 Cosa è successo? 650 00:27:18,845 --> 00:27:20,245 Non sono riuscito a trovare nessuno. 651 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 Vuoi aspettarlo? 652 00:27:21,973 --> 00:27:24,017 No, sono preoccupato che 653 00:27:24,100 --> 00:27:26,019 Kristen la lasci allo chalet 654 00:27:26,728 --> 00:27:28,563 Ragazzi, avete fatto così tanto per noi. 655 00:27:28,646 --> 00:27:30,774 Va tutto bene. Ci accamperemo e 656 00:27:30,857 --> 00:27:31,649 aspetteremo semplicemente che il servizio 657 00:27:31,733 --> 00:27:32,525 di telefonia mobile funzioni di nuovo. 658 00:27:32,692 --> 00:27:33,692 Sei sicuro? 659 00:27:33,818 --> 00:27:36,321 Sì, andiamo e basta. Per favore. 660 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 Va bene, se sei sicuro. 661 00:27:39,699 --> 00:27:41,284 Questo posto mi spaventa. 662 00:27:42,243 --> 00:27:45,246 [Musica e tuoni presagi] 663 00:27:46,623 --> 00:27:48,208 Fanculo questo tempo. 664 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 Allora Kristen, parlaci di Will.Com'è? 665 00:27:52,462 --> 00:27:55,548 Beh, innanzitutto, Misty, mi 666 00:27:55,632 --> 00:27:56,966 dispiace davvero per prima. 667 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 Non volevo intromettermi in voi due. 668 00:28:00,053 --> 00:28:01,864 Probabilmente avresti potuto continuare a guardare. 669 00:28:01,888 --> 00:28:02,764 Rick ne era piuttosto eccitato. 670 00:28:02,847 --> 00:28:06,893 No, voglio dire, non volevo davvero. 671 00:28:07,602 --> 00:28:09,854 Vedi, ho quest'ansia che mi travolge 672 00:28:09,938 --> 00:28:12,732 e mi blocco e non riesco a muovermi. 673 00:28:13,274 --> 00:28:14,651 Ok, questo lo rende un po' 674 00:28:14,734 --> 00:28:16,444 meno strano allora, immagino. 675 00:28:17,028 --> 00:28:19,989 Sì. Allora, com'è? 676 00:28:20,407 --> 00:28:21,847 Beh, voglio dire, è un bravo ragazzo. 677 00:28:22,367 --> 00:28:23,910 Sì, voglio dire, lavora sodo. 678 00:28:24,369 --> 00:28:25,370 Voglio dire, non credo 679 00:28:25,453 --> 00:28:26,371 che mi abbia mai tradito. 680 00:28:26,454 --> 00:28:27,747 Almeno, non lo vedo 681 00:28:27,831 --> 00:28:28,915 guardare le altre donne. 682 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Sì, non credo che Doug 683 00:28:31,084 --> 00:28:32,124 mi abbia mai tradito. 684 00:28:32,836 --> 00:28:34,516 Vorrei solo che avesse un cazzo più grande. 685 00:28:35,088 --> 00:28:36,548 Sì, parlamene. 686 00:28:36,840 --> 00:28:38,216 Cosa intendi? 687 00:28:38,425 --> 00:28:40,218 Voglio dire, con Ted. È 688 00:28:40,301 --> 00:28:41,469 così sensibile al riguardo. 689 00:28:41,678 --> 00:28:43,346 OH. Pensavo stessi parlando di 690 00:28:43,430 --> 00:28:44,514 Doug. Tipo, hai fatto sesso 691 00:28:44,597 --> 00:28:45,757 con lui o qualcosa del genere? 692 00:28:48,309 --> 00:28:51,521 Comunque, Kristen, parliamo di Will. 693 00:28:51,729 --> 00:28:53,189 Cosa ti disturba di lui? 694 00:28:53,648 --> 00:28:57,569 Uhm... non lo so. Ehm... 695 00:28:59,195 --> 00:29:00,738 Forse che parla da solo. 696 00:29:01,823 --> 00:29:03,783 Ognuno parla da solo. 697 00:29:03,992 --> 00:29:07,537 Questo è diverso. Vedi, parla 698 00:29:07,620 --> 00:29:11,166 da solo come se stesse parlando 699 00:29:11,249 --> 00:29:12,876 direttamente con qualcun altro. 700 00:29:13,042 --> 00:29:13,835 E lo fa quando pensa che 701 00:29:13,918 --> 00:29:15,336 nessuno lo stia guardando. 702 00:29:16,546 --> 00:29:20,133 E ha anche una storia di 703 00:29:20,216 --> 00:29:21,092 schizofrenia e psicosi 704 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 nella sua famiglia. 705 00:29:23,845 --> 00:29:24,762 Quindi hai paura che un 706 00:29:24,846 --> 00:29:26,556 giorno possa impazzire. 707 00:29:26,931 --> 00:29:28,892 No, non proprio. Non 708 00:29:28,975 --> 00:29:30,015 penso che succederà. 709 00:29:30,101 --> 00:29:32,479 Non credo di aver mai 710 00:29:32,562 --> 00:29:33,646 incontrato nessuno che amo e 711 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 rispetto tanto quanto Will. 712 00:29:36,065 --> 00:29:37,859 Così dolce. Dategli 713 00:29:37,942 --> 00:29:39,235 solo qualche anno, però. 714 00:29:40,612 --> 00:29:43,364 Amico, confondi questo tempo. 715 00:29:43,781 --> 00:29:45,492 Ted non è ancora tornato? 716 00:29:46,201 --> 00:29:47,243 Oh, non ancora. 717 00:29:48,203 --> 00:29:49,412 Sono passate circa tre ore. 718 00:29:50,663 --> 00:29:52,874 Certo che tornerà. Nel frattempo, 719 00:29:53,875 --> 00:29:55,795 ubriachiamoci e passiamo un po' di tempo da soli. 720 00:29:56,127 --> 00:29:57,212 Dopo di te. 721 00:30:04,469 --> 00:30:05,595 Comunque, ehm... 722 00:30:06,179 --> 00:30:08,139 Come ti trovi nella conversazione che 723 00:30:08,223 --> 00:30:11,726 queste brave signore stanno fornendo? 724 00:30:13,478 --> 00:30:16,105 È inaspettato. Non posso dire 725 00:30:16,189 --> 00:30:17,815 di aver mai incontrato qualcuno 726 00:30:17,899 --> 00:30:18,983 come voi sei prima d'ora. 727 00:30:19,317 --> 00:30:20,610 Quindi ecco quello. Almeno 728 00:30:20,693 --> 00:30:21,853 lo manteniamo interessante. 729 00:30:22,237 --> 00:30:25,156 Sì, sei decisamente molto aperto. 730 00:30:25,823 --> 00:30:29,410 È solo che non ci sono abituato. Va bene? 731 00:30:29,494 --> 00:30:31,412 Ma mi piacete davvero, davvero tanto, ragazzi. 732 00:30:32,247 --> 00:30:33,414 È così carino. 733 00:30:34,916 --> 00:30:37,627 Oh Dio. Oh merda. Ho appena 734 00:30:37,710 --> 00:30:40,588 iniziato a sentirmi stordito. 735 00:30:41,464 --> 00:30:42,382 Hai qualcosa da mangiare 736 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 prima di bere quel drink? 737 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 Sì, no, non è come uno 738 00:30:47,512 --> 00:30:48,972 sballo alcolico. Non lo so. 739 00:30:49,722 --> 00:30:51,057 Tutto sembra più luminoso. 740 00:30:53,309 --> 00:30:54,769 È così strano. Anche io mi 741 00:30:54,852 --> 00:30:56,145 sentivo così qualche tempo fa, 742 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 ma ora sembra che vada meglio. 743 00:30:57,647 --> 00:30:58,481 Forse c'era qualcosa 744 00:30:58,565 --> 00:30:59,765 in quella cantinetta. 745 00:31:00,149 --> 00:31:03,444 Sì, sì, forse. Uhm, mi alzo. 746 00:31:03,778 --> 00:31:05,321 Vedo se riesco a farcela. 747 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 Ehi, beh, siamo qui se 748 00:31:08,074 --> 00:31:09,074 hai bisogno di qualcosa. 749 00:31:09,200 --> 00:31:10,535 Sì. Ok, grazie. 750 00:31:22,839 --> 00:31:23,256 Cazzo. 751 00:31:23,840 --> 00:31:24,966 Cazzo! 752 00:31:26,259 --> 00:31:27,677 [Urla] 753 00:31:34,892 --> 00:31:37,895 [ACQUA DEL RUBINETTO IN CORSO] 754 00:31:43,901 --> 00:31:46,904 [RESPIRAZIONE PESANTE] 755 00:31:51,868 --> 00:31:53,494 [Apertura porta] 756 00:32:05,006 --> 00:32:06,215 Dove sono tutti? 757 00:32:06,799 --> 00:32:09,677 Uhm, um, a tutti piace bere. 758 00:32:09,761 --> 00:32:10,136 Non lo so. Magari controlla 759 00:32:10,219 --> 00:32:11,763 le camere da letto o fuori? 760 00:32:12,847 --> 00:32:14,015 Ehi, tesoro, stai bene? 761 00:32:14,515 --> 00:32:17,769 Sì. Ho appena bevuto qualche drink prima e, 762 00:32:17,852 --> 00:32:20,438 tipo, la mia testa ha iniziato a sentirsi 763 00:32:20,521 --> 00:32:22,398 strana e sono dovuta andare in giro per sempre. 764 00:32:22,774 --> 00:32:24,442 Ma, um, penso che sia quello che 765 00:32:24,525 --> 00:32:25,669 sta succedendo con la macchina. 766 00:32:25,693 --> 00:32:27,862 Una lunga storia, ma non sono riuscito a 767 00:32:27,945 --> 00:32:30,865 trovare nessuno. Ho pensato che saremmo 768 00:32:30,948 --> 00:32:32,134 rimasti al campeggio anche stanotte e... 769 00:32:32,158 --> 00:32:33,385 Sai cosa? Abbiamo una camera da letto 770 00:32:33,409 --> 00:32:34,678 extra al piano di sotto. Ragazzi, 771 00:32:34,702 --> 00:32:35,328 siete più che benvenuti a schiantarvi. 772 00:32:35,620 --> 00:32:36,537 Lo apprezziamo. 773 00:32:36,621 --> 00:32:37,621 Sì, sì. 774 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 Passeremo la notte qui, ok? Non voglio 775 00:32:40,166 --> 00:32:43,086 andare di nuovo ad accamparmi fuori. 776 00:32:43,169 --> 00:32:44,849 Dovremmo andare a piedi fino alla macchina. 777 00:32:45,129 --> 00:32:47,131 Dovremmo sistemarci sotto la pioggia. 778 00:32:47,215 --> 00:32:48,615 Passiamo semplicemente la notte qui. 779 00:32:48,675 --> 00:32:49,818 Possiamo parlarne fuori? 780 00:32:49,842 --> 00:32:52,553 No. Passeremo la notte qui. 781 00:32:52,637 --> 00:32:54,180 Ho preso la mia decisione. 782 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 Va bene. Possiamo passare la notte. 783 00:32:58,142 --> 00:32:59,782 Fantastico. Sì, vi farò fare un giro. 784 00:33:00,061 --> 00:33:01,497 E potremo controllare di nuovo 785 00:33:01,521 --> 00:33:02,313 il Wi-Fi tra un po'. Spero che 786 00:33:02,397 --> 00:33:03,499 possiate fare una chiamata, vero? 787 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Oh, va bene. 788 00:33:15,910 --> 00:33:18,037 Siediti. Siediti. 789 00:33:20,123 --> 00:33:21,363 Dobbiamo uscire di qui adesso. 790 00:33:21,874 --> 00:33:22,959 Perché? 791 00:33:24,752 --> 00:33:26,295 Ho visto un cadavere 792 00:33:26,379 --> 00:33:27,379 a casa del vicino. 793 00:33:27,588 --> 00:33:28,588 Sei sicuro? 794 00:33:28,631 --> 00:33:29,340 Sì. 795 00:33:29,465 --> 00:33:33,094 Sei davvero sicuro? Va bene? Ti ricordi? 796 00:33:35,138 --> 00:33:38,474 Volere! Come quella volta che stavamo facendo 797 00:33:38,558 --> 00:33:40,768 un'escursione, hai visto un mucchio di cadaveri 798 00:33:40,852 --> 00:33:42,652 e una voce ti ha detto di seppellirli, e io... 799 00:33:42,812 --> 00:33:44,605 Ti ho trovato che muovevi 800 00:33:44,689 --> 00:33:45,606 la terra con le mani, ma 801 00:33:45,690 --> 00:33:46,774 non c'erano veri cadaveri. 802 00:33:46,858 --> 00:33:49,360 So cosa ho visto questa volta. 803 00:33:50,820 --> 00:33:54,657 Bene, ascoltami. Ascoltami. 804 00:33:55,032 --> 00:33:55,950 Va bene, ti amo. 805 00:33:56,033 --> 00:33:56,743 Ti amo anch'io. 806 00:33:57,034 --> 00:33:59,328 Va bene. Va bene. Ma 807 00:33:59,412 --> 00:34:02,039 sai, hai fantasia, vero? 808 00:34:02,749 --> 00:34:04,375 È solo... è un'immaginazione 809 00:34:04,459 --> 00:34:07,253 fuori controllo. E a volte, 810 00:34:07,336 --> 00:34:08,838 a volte vedi e senti cose 811 00:34:08,920 --> 00:34:11,090 che in realtà non esistono. 812 00:34:16,846 --> 00:34:20,224 Devi ascoltare e dobbiamo 813 00:34:20,308 --> 00:34:23,478 attenerci al piano. Va bene? 814 00:34:23,686 --> 00:34:24,187 Mm-hmm. 815 00:34:24,437 --> 00:34:25,437 Va bene. 816 00:34:25,897 --> 00:34:26,897 Va bene. 817 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 Avanti. 818 00:34:49,045 --> 00:34:50,045 Saluti. 819 00:34:50,129 --> 00:34:51,129 Saluti! 820 00:34:51,214 --> 00:34:51,630 Saluti! 821 00:34:52,005 --> 00:34:54,382 Ehi, Ted. Hai controllato su Internet? 822 00:34:54,759 --> 00:34:58,012 Sì. Ancora non funziona. Mi dispiace. 823 00:35:01,307 --> 00:35:04,310 [MUSICA LACRIMOSA DAL REQUIEM DI MOZART] 824 00:35:11,818 --> 00:35:13,402 Sta bene? 825 00:35:13,778 --> 00:35:15,988 Sì, sì, sta bene, è solo stanco. 826 00:35:18,741 --> 00:35:21,744 [Canticchia] 827 00:35:22,537 --> 00:35:25,540 [suono simile a quello di un maiale 828 00:35:25,706 --> 00:35:27,208 [che mangia] Sei sicuro che stia bene? 829 00:35:27,375 --> 00:35:30,711 Sì, sì, è solo molto stanco. 830 00:35:43,432 --> 00:35:51,432 [LA MUSICA LACRIMOSA CONTINUA] 831 00:36:01,409 --> 00:36:04,495 Ha avuto una giornata dura. 832 00:36:08,708 --> 00:36:11,836 Ragazzi, cosa pensate che quell'uomo 833 00:36:11,919 --> 00:36:13,438 intendesse quando parlava di un attacco? 834 00:36:13,462 --> 00:36:16,424 Non pensi che sia strano e 835 00:36:16,507 --> 00:36:17,675 che i telefoni non funzionino? 836 00:36:18,134 --> 00:36:19,427 Voglio dire, probabilmente era 837 00:36:19,510 --> 00:36:21,470 solo un'altra esercitazione militare. 838 00:36:22,054 --> 00:36:24,765 I telefoni non funzionano a causa di un 839 00:36:24,849 --> 00:36:27,518 altro blackout militare o qualcosa del genere. 840 00:36:28,352 --> 00:36:29,997 Voglio dire, succedono continuamente a causa 841 00:36:30,021 --> 00:36:33,441 della legge sulla conservazione dell'energia di mio padre. 842 00:36:34,775 --> 00:36:36,360 Ricordi? 843 00:36:36,777 --> 00:36:39,071 Bene, sostanzialmente hanno tagliato 844 00:36:39,155 --> 00:36:42,408 l'elettricità e i servizi ai quartieri 845 00:36:42,491 --> 00:36:44,911 residenziali per assicurarsi che la 846 00:36:44,994 --> 00:36:46,555 multinazionale guadagnasse miliardi di dollari 847 00:36:46,579 --> 00:36:48,539 le aziende hanno abbastanza potere. 848 00:36:49,665 --> 00:36:51,626 Giusto? 849 00:36:59,216 --> 00:37:00,903 Scusate, sto mangiando con le mani, ragazzi. 850 00:37:00,927 --> 00:37:03,179 Devo esserci abituato 851 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 dal campeggio. 852 00:37:05,014 --> 00:37:06,334 Comunque la pasta è davvero buona. 853 00:37:06,974 --> 00:37:08,017 Stai bene, amico? 854 00:37:08,434 --> 00:37:09,685 Kristen, ha bisogno di qualcosa? 855 00:37:09,769 --> 00:37:11,089 Un altro bicchiere d'acqua? 856 00:37:11,187 --> 00:37:14,440 No, sta bene. Lui semplicemente, lui 857 00:37:14,523 --> 00:37:17,318 ehm, ha questi episodi, sai, in cui 858 00:37:17,401 --> 00:37:19,028 trema e parla da solo. Lui sta bene. 859 00:37:19,111 --> 00:37:19,862 È come l'epilessia senza 860 00:37:19,946 --> 00:37:22,907 convulsioni, va bene? 861 00:37:24,450 --> 00:37:27,078 Beh, sono felice che gli piaccia la pasta. 862 00:37:27,578 --> 00:37:29,664 Pamela non sa cucinare per un cazzo, 863 00:37:29,747 --> 00:37:31,141 quindi puoi ringraziarmi per averlo preparato. 864 00:37:31,165 --> 00:37:32,875 Fottiti. So cucinare 865 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 molto meglio di te. 866 00:37:34,377 --> 00:37:35,896 Cinquemila dollari dicono che non puoi. 867 00:37:35,920 --> 00:37:38,464 Va bene, voi due smettetela di litigare. 868 00:37:38,547 --> 00:37:42,009 Facciamo una prova di cucina, faremo un test 869 00:37:42,093 --> 00:37:43,654 di assaggio alla cieca e ti diremo chi può 870 00:37:43,678 --> 00:37:45,438 cucinare il miglior pasto dannatamente buono. 871 00:37:45,888 --> 00:37:47,181 Sono d'accordo. 872 00:37:47,348 --> 00:37:48,933 Bene, cosa ottengo quando vinco? 873 00:37:49,225 --> 00:37:51,727 Puoi guardarmi mentre mi spoglio lentamente. 874 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 E se perdo? 875 00:37:53,646 --> 00:37:55,106 Mi dici che sono il migliore. 876 00:37:55,439 --> 00:37:56,816 E regina della cucina. 877 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Affare. 878 00:38:00,111 --> 00:38:02,905 - Will, tu sei il primo giudice. 879 00:38:05,116 --> 00:38:06,742 (musica orchestrale) 880 00:38:10,454 --> 00:38:12,707 - Ok, prova l'altro. 881 00:38:17,294 --> 00:38:20,339 - Non lo so,Non mi piacciono i dolci. 882 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 - Kristen, tocca a te. 883 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 (musica orchestrale) 884 00:38:38,733 --> 00:38:42,361 (musica orchestrale) 885 00:38:44,947 --> 00:38:46,615 - Hanno semplicemente gusto? 886 00:38:47,408 --> 00:38:49,618 Hanno più o meno lo stesso sapore? 887 00:38:50,327 --> 00:38:51,579 Non preoccuparti. 888 00:38:51,662 --> 00:38:53,539 - Ehi, che problema hanno? 889 00:38:54,081 --> 00:38:55,166 Abbiamo coperto la torta. 890 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 - Sì, ci stavano spaventando. 891 00:38:57,668 --> 00:38:59,253 - Non lo so, mi piacevano. 892 00:38:59,670 --> 00:39:01,714 - Perché cazzo stai drogando la gente? 893 00:39:02,548 --> 00:39:03,466 - Ascolta, queste persone erano 894 00:39:03,549 --> 00:39:05,676 pazze, addirittura psicopatiche. 895 00:39:05,968 --> 00:39:07,094 Non voglio stare nella 896 00:39:07,178 --> 00:39:07,970 stessa casa con loro. 897 00:39:08,095 --> 00:39:09,114 - Li riporteremo alla macchina, 898 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 lasceremo un biglietto che dice 899 00:39:10,139 --> 00:39:11,659 che sono svenuti e volevano che 900 00:39:11,724 --> 00:39:12,784 li riportassimo indietro, 901 00:39:12,808 --> 00:39:13,476 e non noteranno 902 00:39:13,601 --> 00:39:14,601 la differenza. 903 00:39:14,727 --> 00:39:17,897 - Come, chi, dove hai trovato 904 00:39:17,980 --> 00:39:19,565 i roofies in primo luogo? 905 00:39:20,274 --> 00:39:22,109 - Non l'abbiamo fatto, erano i papà di Rick. 906 00:39:23,027 --> 00:39:24,528 - Rick? 907 00:39:25,863 --> 00:39:27,198 [La musica orchestrale svanisce] 908 00:39:28,866 --> 00:39:30,826 Gesù Cristo, ragazzi, questi sono i nostri ospiti. 909 00:39:30,910 --> 00:39:32,179 Che diavolo ti succede? 910 00:39:32,203 --> 00:39:33,370 - Ehi, è quello che è. 911 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 - Non è quello, non è quello che è. 912 00:39:35,790 --> 00:39:36,990 Non è affatto così. 913 00:39:37,208 --> 00:39:38,042 Niente affatto, che 914 00:39:38,125 --> 00:39:39,245 cazzo ti succede? 915 00:39:39,835 --> 00:39:40,586 Non lo so, volevo che uno di 916 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 loro dicesse che la mia torta 917 00:39:41,587 --> 00:39:42,947 aveva un sapore migliore. 918 00:39:44,340 --> 00:39:45,340 Davvero? 919 00:40:03,818 --> 00:40:06,821 [MUSICA] 920 00:40:39,895 --> 00:40:41,063 Sono ancora davvero a 921 00:40:41,147 --> 00:40:42,427 disagio per questa cosa, ragazzi. 922 00:40:43,399 --> 00:40:45,234 Andrà tutto bene. Andranno bene. 923 00:40:46,318 --> 00:40:47,504 Domani i cellulari funzioneranno, 924 00:40:47,528 --> 00:40:48,588 potranno chiedere aiuto. 925 00:40:48,612 --> 00:40:49,363 Già, non me ne 926 00:40:49,446 --> 00:40:50,281 preoccuperei troppo, Ted. 927 00:40:50,364 --> 00:40:50,865 Ciò di cui mi preoccuperei 928 00:40:50,948 --> 00:40:52,068 è che non se ne vadano mai. 929 00:40:52,366 --> 00:40:53,427 Voglio dire, e se comunque si fossero 930 00:40:53,451 --> 00:40:54,803 inventati tutte quelle stronzate sull'auto? 931 00:40:54,827 --> 00:40:55,947 E se fossero dei senzatetto? 932 00:40:56,996 --> 00:40:59,039 Vuoi davvero che i senzatetto mangino 933 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 il nostro cibo e vivano nella tua cabina? 934 00:41:02,209 --> 00:41:03,489 Drogarli sembra ancora sbagliato. 935 00:41:03,878 --> 00:41:05,272 Voglio dire, avrei potuto 936 00:41:05,296 --> 00:41:05,963 accompagnarli alla macchina la 937 00:41:06,046 --> 00:41:07,446 mattina e sarebbe andato tutto bene. 938 00:41:18,517 --> 00:41:20,853 [La musica svanisce] So che 939 00:41:20,936 --> 00:41:23,439 ti ha dato fastidio, ma 940 00:41:23,522 --> 00:41:24,562 hanno fatto la cosa giusta. 941 00:41:24,857 --> 00:41:25,857 Io semplicemente... 942 00:41:26,108 --> 00:41:29,445 Li abbiamo lasciati senza modo di contattare nessuno o qualcosa, giusto? 943 00:41:29,528 --> 00:41:30,988 Sembra semplicemente sbagliato. 944 00:41:31,989 --> 00:41:33,157 Devi smettere di cercare 945 00:41:33,240 --> 00:41:34,366 di salvare altre persone. 946 00:41:35,367 --> 00:41:36,952 Un po' come quando ti ho salvato? 947 00:41:37,119 --> 00:41:38,412 Non mi hai salvato. 948 00:41:38,787 --> 00:41:40,247 Sono qui solo perché non 949 00:41:40,372 --> 00:41:41,749 potresti vivere senza di me. 950 00:41:42,208 --> 00:41:43,918 Parole tue, non mie. 951 00:41:44,168 --> 00:41:45,461 Sì, qualunque cosa. 952 00:41:46,128 --> 00:41:49,131 Comunque ti amo. 953 00:41:52,968 --> 00:41:54,094 Sono davvero stanco, tesoro. 954 00:41:54,220 --> 00:41:54,762 Con tutto il giro 955 00:41:54,803 --> 00:41:55,803 in giro oggi, io... 956 00:41:56,263 --> 00:41:59,266 Vuoi per favore stare zitto e semplicemente... 957 00:42:17,201 --> 00:42:20,204 [SUONO DEL VENTO] 958 00:42:46,480 --> 00:42:49,483 [MUSICA SOSPENSIONE] 959 00:42:58,576 --> 00:43:00,452 [porta che sbatte e si apre] 960 00:43:01,829 --> 00:43:04,873 Ted, mi è sembrato di sentire una porta, 961 00:43:04,957 --> 00:43:06,917 una finestra aprirsi e dei passi giù per le scale. 962 00:43:08,377 --> 00:43:09,795 Forse. 963 00:43:11,130 --> 00:43:13,215 È Bigfoot! 964 00:43:13,674 --> 00:43:15,175 Stai zitto! Sul serio! 965 00:43:15,759 --> 00:43:18,387 O un orso grizzly? Va bene. 966 00:43:18,721 --> 00:43:20,556 Mi sembrava di aver sentito qualcosa. 967 00:43:20,681 --> 00:43:22,281 Probabilmente sono solo Doug e Rick 968 00:43:22,349 --> 00:43:24,143 che scherzano di sotto, tesoro. Va bene. 969 00:43:24,601 --> 00:43:26,270 La smetti di fare la 970 00:43:26,353 --> 00:43:27,855 fighetta e vai a controllare? 971 00:43:30,774 --> 00:43:31,859 Bene. 972 00:43:43,120 --> 00:43:48,751 [sospiro] 973 00:43:49,668 --> 00:43:51,378 Naturalmente è andata via la corrente. 974 00:43:51,712 --> 00:43:55,758 Douglas? Rick? Lo giuro su Dio, 975 00:43:55,841 --> 00:43:57,426 se siete voi a cazzeggiare di sotto? 976 00:44:13,150 --> 00:44:16,320 [passi] 977 00:44:16,445 --> 00:44:17,445 Allora? 978 00:44:17,654 --> 00:44:19,334 Gesù Cristo, mi hai 979 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 spaventato a morte. Allora? 980 00:44:21,575 --> 00:44:24,203 La porta sul retro era aperta. Niente di grave. 981 00:44:24,244 --> 00:44:26,330 Hai controllato tutta la casa? 982 00:44:27,164 --> 00:44:29,583 No. Vuoi che lo faccia? 983 00:44:30,042 --> 00:44:31,460 SÌ. Smettila di riempirti 984 00:44:31,543 --> 00:44:32,878 la faccia e datti da fare. 985 00:44:34,421 --> 00:44:36,298 Non so perché ti 986 00:44:36,382 --> 00:44:37,382 amo a volte, ma è così. 987 00:44:38,717 --> 00:44:40,094 È un bene che l'abbia addebitato. 988 00:44:42,012 --> 00:44:43,492 Cosa dovrei cercare? 989 00:44:43,639 --> 00:44:44,723 Non lo so. senzatetto, 990 00:44:44,807 --> 00:44:47,059 marmaglia, serial killer. 991 00:44:47,559 --> 00:44:49,199 Sai, il tipo di persona che vede una 992 00:44:49,228 --> 00:44:51,647 porta aperta alle 4 del mattino ed entra. 993 00:44:52,356 --> 00:44:53,666 E si dà il caso che si trovino nel bel 994 00:44:53,690 --> 00:44:55,130 mezzo di Bumblefuck da nessuna parte. 995 00:44:55,609 --> 00:44:57,194 Che cazzo era quello? 996 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 Va bene, sst. Seguimi. 997 00:44:59,321 --> 00:45:01,448 Spero che sia un procione. 998 00:45:04,159 --> 00:45:08,580 [passi] 999 00:45:15,838 --> 00:45:19,466 Che cazzo era quello? 1000 00:45:24,930 --> 00:45:26,390 Resta con me, tesoro. 1001 00:45:30,519 --> 00:45:34,898 [musica in 1002 00:45:34,982 --> 00:45:36,400 [aumento] [urla] 1003 00:45:37,526 --> 00:45:38,735 Forse era un orso? 1004 00:45:39,111 --> 00:45:40,296 Un orso che può aprire le porte? 1005 00:45:40,320 --> 00:45:41,488 Non lo so! 1006 00:45:43,699 --> 00:45:44,699 Gesù Cristo. 1007 00:45:53,542 --> 00:45:55,544 Che cazzo sta succedendo? 1008 00:45:56,837 --> 00:45:57,379 Qualcosa è entrato in 1009 00:45:57,463 --> 00:45:58,714 casa mentre dormivamo. 1010 00:45:59,756 --> 00:46:00,756 Cosa? 1011 00:46:01,550 --> 00:46:02,550 Non lo so. 1012 00:46:03,552 --> 00:46:04,344 È sicuro? 1013 00:46:04,553 --> 00:46:05,304 Sì, voglio dire, non 1014 00:46:05,387 --> 00:46:06,513 è più dentro casa. 1015 00:46:07,264 --> 00:46:08,807 Che aspetto aveva? 1016 00:46:09,516 --> 00:46:13,187 Ehm, un po' umano? O come un orso 1017 00:46:13,270 --> 00:46:14,980 senza pelo? È difficile da descrivere. 1018 00:46:16,106 --> 00:46:16,773 Vorrei fargli una 1019 00:46:16,857 --> 00:46:18,692 foto. Con chi viene? 1020 00:46:19,067 --> 00:46:20,903 Sei un tale idiota. 1021 00:46:22,279 --> 00:46:23,489 Dai, sarà divertente. 1022 00:46:23,906 --> 00:46:24,823 In realtà potrebbe essere una 1023 00:46:24,907 --> 00:46:26,092 buona idea capire di cosa si tratta. 1024 00:46:26,116 --> 00:46:28,160 Mi stai prendendo in giro, cazzo? 1025 00:46:28,994 --> 00:46:31,246 Sono in una casa di completi idioti. 1026 00:46:31,413 --> 00:46:32,706 Questa è l'idea più stupida 1027 00:46:32,789 --> 00:46:33,790 che abbia mai sentito. 1028 00:46:34,082 --> 00:46:34,917 Dai, quante volte hai 1029 00:46:35,000 --> 00:46:36,251 visto un orso in libertà? 1030 00:46:36,793 --> 00:46:39,797 Zero. E preferirei che le cose rimanessero così. 1031 00:46:41,006 --> 00:46:43,550 Uhm, non pensi che dovremmo 1032 00:46:43,634 --> 00:46:44,986 procurarci una pistola prima di uscire? 1033 00:46:45,010 --> 00:46:46,220 Eh sì. Vado a prendere il 1034 00:46:46,303 --> 00:46:47,387 vecchio fucile di mio padre. 1035 00:46:48,805 --> 00:46:50,140 Non è quello il fucile con cui sua 1036 00:46:50,224 --> 00:46:51,664 madre si è fatta saltare le cervella? 1037 00:46:56,688 --> 00:46:58,232 Facciamolo, cazzo. 1038 00:47:01,818 --> 00:47:02,986 Perché ti fermi? 1039 00:47:03,320 --> 00:47:04,404 Sembrava che qualcuno... 1040 00:47:04,488 --> 00:47:06,281 Chi diavolo se ne frega? Continua così. 1041 00:47:06,949 --> 00:47:07,658 Ma sembrava... 1042 00:47:07,741 --> 00:47:09,201 Oh mio Dio, di cosa 1043 00:47:09,284 --> 00:47:10,410 abbiamo parlato? 1044 00:47:10,702 --> 00:47:11,453 Lo so. 1045 00:47:11,537 --> 00:47:12,913 Non parlare durante il sesso. 1046 00:47:13,121 --> 00:47:13,997 Ma è il... 1047 00:47:14,081 --> 00:47:16,124 Ma niente! Continua ad andare avanti 1048 00:47:16,208 --> 00:47:17,648 e non fermarti finché non lo dico io. 1049 00:47:18,126 --> 00:47:20,420 Dio, sembri mia madre in questo momento. 1050 00:47:21,672 --> 00:47:24,174 Sembro il tuo cosa? Via da me! 1051 00:47:24,758 --> 00:47:26,426 Oh, va bene. 1052 00:47:29,930 --> 00:47:32,307 Proprio come tuo padre. Fare 1053 00:47:32,391 --> 00:47:33,471 discorsi mentre si fa sesso. 1054 00:47:33,850 --> 00:47:35,519 Mio padre? Cosa? 1055 00:47:35,602 --> 00:47:36,270 Te l'ho detto che non mi piace 1056 00:47:36,353 --> 00:47:37,896 quando parli. Rovina l'umore. 1057 00:47:38,438 --> 00:47:41,149 Relax. È solo che... pensavo 1058 00:47:41,233 --> 00:47:42,473 di aver sentito qualcuno urlare. 1059 00:47:43,485 --> 00:47:44,765 E che cosa riguardava mio padre? 1060 00:47:45,153 --> 00:47:46,473 E perché hai menzionato tua madre? 1061 00:47:47,864 --> 00:47:49,324 Possiamo smettere di parlarne adesso? 1062 00:47:49,408 --> 00:47:49,908 Oh, ora vuoi 1063 00:47:49,992 --> 00:47:51,118 smetterla di parlarne. 1064 00:47:53,328 --> 00:47:54,328 Va bene, io... 1065 00:47:55,372 --> 00:47:56,516 Mi è sembrato di sentire qualcuno urlare. 1066 00:47:56,540 --> 00:47:59,626 Sembrava Miranda. Sembrava 1067 00:47:59,710 --> 00:48:00,752 che fosse stata aggredita. 1068 00:48:01,420 --> 00:48:03,297 E se quelle due persone 1069 00:48:03,380 --> 00:48:04,900 tornassero? E ora la stanno attaccando. 1070 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 Ok, vai a controllare. 1071 00:48:07,175 --> 00:48:07,718 Ma una volta tornato, 1072 00:48:07,801 --> 00:48:08,801 ti farai perdonare, ok? 1073 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 Non vedo nulla. 1074 00:48:20,063 --> 00:48:21,463 Sei sicuro di aver visto un animale? 1075 00:48:21,523 --> 00:48:24,234 Sì, abbastanza sicuro. 1076 00:48:28,739 --> 00:48:31,742 [musica piena di suspense] 1077 00:48:34,453 --> 00:48:35,454 Gesù Cristo. 1078 00:48:35,537 --> 00:48:36,889 Che diavolo state 1079 00:48:36,913 --> 00:48:38,373 facendo qui? E perché 1080 00:48:38,457 --> 00:48:39,207 diavolo hai un fucile? 1081 00:48:39,458 --> 00:48:40,738 Pensavamo di aver visto un orso. 1082 00:48:41,752 --> 00:48:42,752 Dove? 1083 00:48:42,794 --> 00:48:45,474 Non lo sappiamo, abbiamo visto che qualcosa al suo interno è finito. 1084 00:48:45,547 --> 00:48:47,090 Ok, ragazzi, finiamo di 1085 00:48:47,174 --> 00:48:48,294 girare intorno alla casa, ok? 1086 00:48:49,051 --> 00:48:50,510 State tutti vicini. 1087 00:48:52,512 --> 00:48:53,597 Aspetta. 1088 00:48:54,514 --> 00:48:58,685 Lo vedi? 1089 00:49:02,397 --> 00:49:03,815 Urlando 1090 00:49:08,528 --> 00:49:10,030 Che cazzo era quello? 1091 00:49:10,530 --> 00:49:10,864 Sembra che abbia fatto 1092 00:49:10,947 --> 00:49:12,091 un salto di tre metri in aria. 1093 00:49:12,115 --> 00:49:12,741 Maledizione. 1094 00:49:12,824 --> 00:49:13,864 Dev'essere sul tetto. 1095 00:49:13,950 --> 00:49:14,785 È quello che penso che fosse? 1096 00:49:14,951 --> 00:49:16,036 Tutti dentro, adesso! 1097 00:49:20,540 --> 00:49:21,541 Vai, vai, vai. 1098 00:49:28,048 --> 00:49:31,051 [LA MUSICA DIVENTA PIÙ FORTE] 1099 00:50:00,956 --> 00:50:02,225 Tutti quanti, chiudete le porte, 1100 00:50:02,249 --> 00:50:02,708 chiudete le finestre. Non 1101 00:50:02,791 --> 00:50:03,991 voglio vedere niente in arrivo. 1102 00:50:04,084 --> 00:50:05,711 Ma cosa succede se è già in casa? 1103 00:50:06,002 --> 00:50:07,162 Allora ce ne occuperemo. 1104 00:50:07,254 --> 00:50:09,464 Santo cielo, Ted. Santo cielo. 1105 00:50:09,589 --> 00:50:10,757 Hai visto cos'era quella cosa? 1106 00:50:33,113 --> 00:50:36,116 [MUSICA] 1107 00:50:57,304 --> 00:51:03,727 Kristina! Kristina! Kristin! 1108 00:51:04,853 --> 00:51:10,984 Buongiorno, ragazzi. Spero che tu abbia dormito bene. 1109 00:51:11,109 --> 00:51:12,469 Rick e Misty sono partiti all'alba. 1110 00:51:12,611 --> 00:51:13,731 Senza nemmeno salutare? 1111 00:51:14,237 --> 00:51:14,863 Uh-uh. 1112 00:51:15,155 --> 00:51:16,782 Misty è completamente spaventata quando 1113 00:51:16,865 --> 00:51:18,176 Rick le ha raccontato quello che abbiamo visto. 1114 00:51:18,200 --> 00:51:19,868 Poi si è arrabbiata ancora di 1115 00:51:19,951 --> 00:51:20,452 più oltre alle altre cinque cose 1116 00:51:20,535 --> 00:51:21,615 per cui è incazzata con lui. 1117 00:51:21,912 --> 00:51:23,264 E poi lei lo ha trascinato alle sei 1118 00:51:23,288 --> 00:51:24,766 del mattino per andare a prendere un 1119 00:51:24,790 --> 00:51:25,808 carro attrezzi e portarli via di qui. 1120 00:51:25,832 --> 00:51:27,432 Quei due hanno già bisogno di lasciarsi? 1121 00:51:28,418 --> 00:51:29,628 Lo sai, 1122 00:51:31,379 --> 00:51:32,857 Una volta ho sentito mio padre parlare di 1123 00:51:32,881 --> 00:51:36,009 un'astronave che assomigliava proprio a questa. 1124 00:51:36,551 --> 00:51:41,389 L'ha trovato durante uno scavo con l'agenzia 1125 00:51:41,473 --> 00:51:43,233 governativa con cui lavorava in quel momento. 1126 00:51:43,266 --> 00:51:44,266 Al largo della costa 1127 00:51:44,309 --> 00:51:45,894 meridionale dell'Alaska, credo. 1128 00:51:46,937 --> 00:51:48,605 Ma ricordo che parlava del fatto che, se 1129 00:51:48,688 --> 00:51:50,482 solo la gente sapesse cosa lo alimenta, 1130 00:51:51,107 --> 00:51:53,151 saremmo davvero incazzati se dovessimo 1131 00:51:53,235 --> 00:51:55,035 pagare le bollette dell'elettricità ogni mese. 1132 00:51:55,153 --> 00:51:55,862 Pensavo che tuo padre 1133 00:51:55,946 --> 00:51:57,226 fosse un professore di filosofia. 1134 00:51:57,280 --> 00:51:57,614 Mm-mm. 1135 00:51:58,198 --> 00:51:59,198 Era solo una copertura. 1136 00:51:59,950 --> 00:52:02,452 In realtà ha lavorato per la CIA e 1137 00:52:02,536 --> 00:52:03,763 come altre cinque organizzazioni 1138 00:52:03,787 --> 00:52:05,831 governative super classificate, ma 1139 00:52:05,914 --> 00:52:07,749 questo è quello che fanno. 1140 00:52:07,833 --> 00:52:09,313 Sapete, mettono le persone nei luoghi, 1141 00:52:09,376 --> 00:52:12,295 nelle società di media, nei notiziari, 1142 00:52:12,379 --> 00:52:13,859 in modo che possano controllare tutto. 1143 00:52:13,922 --> 00:52:16,322 Sei tu che controlli le informazioni che le persone ricevono. 1144 00:52:16,508 --> 00:52:18,009 Sei tu che controlli la narrazione. 1145 00:52:18,093 --> 00:52:20,637 Ehi. Pazzo. Quindi era come 1146 00:52:20,720 --> 00:52:22,138 James Bond o qualcosa del genere? 1147 00:52:22,556 --> 00:52:26,476 Non proprio. Era una specie di 1148 00:52:26,560 --> 00:52:28,812 mistero per tutti, soprattutto per me. 1149 00:52:29,437 --> 00:52:33,149 Ma ricordo che una notte ero bambino. 1150 00:52:34,776 --> 00:52:36,194 Mi sono alzato dal letto. 1151 00:52:36,278 --> 00:52:37,558 Volevo solo un bicchiere d'acqua. 1152 00:52:37,612 --> 00:52:38,947 Ma sono scesa e 1153 00:52:39,030 --> 00:52:41,074 l'ho sentito al telefono. 1154 00:52:41,741 --> 00:52:42,861 Stava parlando di alieni. 1155 00:52:42,951 --> 00:52:44,744 Cosa ha detto di loro? 1156 00:52:45,996 --> 00:52:48,415 Non ricordo esattamente, ma il succo 1157 00:52:48,498 --> 00:52:51,418 della questione era che, beh, gli 1158 00:52:51,501 --> 00:52:53,336 alieni non erano realmente alieni, 1159 00:52:53,712 --> 00:52:56,882 ma noi, come gli esseri umani. 1160 00:52:58,300 --> 00:53:00,010 Non ha alcun senso. 1161 00:53:00,176 --> 00:53:03,263 Lo pensavo anch'io, ma parlavano 1162 00:53:03,346 --> 00:53:04,639 di scheletri appena ritrovati. 1163 00:53:05,348 --> 00:53:07,350 Che tipo di scheletri? 1164 00:53:08,518 --> 00:53:11,897 Quelli umani, ma erano mutati. 1165 00:53:12,063 --> 00:53:12,898 Sai, come se avessero teste 1166 00:53:12,981 --> 00:53:16,693 allargate e dita più lunghe. 1167 00:53:17,152 --> 00:53:18,588 Non lo so. Ciò che disse fu che 1168 00:53:18,612 --> 00:53:21,281 esisteva un'antica civiltà vissuta 1169 00:53:21,364 --> 00:53:23,116 decine di migliaia di anni fa. 1170 00:53:23,450 --> 00:53:25,535 Avevano una tecnologia molto più 1171 00:53:25,619 --> 00:53:27,259 avanzata di qualsiasi cosa abbiamo adesso. 1172 00:53:27,495 --> 00:53:30,332 Hanno imparato a padroneggiare tutto. 1173 00:53:31,291 --> 00:53:32,876 Tempo, spazio, ingegneria 1174 00:53:32,959 --> 00:53:34,252 genetica, viaggi spaziali. 1175 00:53:35,211 --> 00:53:37,464 E praticamente sono diventati immortali. 1176 00:53:37,505 --> 00:53:38,924 Penso che tuo padre ti 1177 00:53:39,007 --> 00:53:40,425 stesse facendo uno scherzo. 1178 00:53:41,092 --> 00:53:43,803 No. Non avrei 1179 00:53:43,887 --> 00:53:44,887 dovuto sentirlo, lo sai. 1180 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 Era solo qualcosa che ho sentito 1181 00:53:47,807 --> 00:53:48,516 casualmente una notte fuori dal letto 1182 00:53:48,600 --> 00:53:49,840 quando non avrei dovuto esserlo. 1183 00:53:50,268 --> 00:53:52,312 Ebbene, come fai a sapere che è vero? 1184 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 Io no. 1185 00:53:56,483 --> 00:53:58,151 Ma il motivo per cui ci sto pensando 1186 00:53:58,234 --> 00:54:01,905 è perché pensavo che potesse avere 1187 00:54:01,988 --> 00:54:02,489 qualcosa a che fare con quello che 1188 00:54:02,572 --> 00:54:03,692 abbiamo visto l'altra sera. 1189 00:54:05,951 --> 00:54:06,969 Aspetta, pensi che abbia qualcosa a 1190 00:54:06,993 --> 00:54:08,828 che fare con quello che abbiamo visto? 1191 00:54:09,454 --> 00:54:13,124 Forse. L'ho sentito parlare del mito 1192 00:54:13,208 --> 00:54:15,543 di Medusa e di come lei avesse qualcosa 1193 00:54:15,627 --> 00:54:17,212 a che fare con gli alieni e gli UFO. 1194 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 Questo è Scontro tra 1195 00:54:18,380 --> 00:54:19,620 Titani. Quel film è un classico. 1196 00:54:20,423 --> 00:54:22,133 Ricordi quella scena in cui Perseo 1197 00:54:22,217 --> 00:54:24,260 ha lo scudo e la spada e poi taglia 1198 00:54:24,344 --> 00:54:25,584 la testa di Medusa in quel modo? 1199 00:54:26,137 --> 00:54:27,417 Dovremmo guardarlo assolutamente. 1200 00:54:27,931 --> 00:54:32,018 Sul serio, ragazzi, pensateci. E se ciò che abbiamo visto ieri 1201 00:54:32,102 --> 00:54:35,814 sera avesse qualcosa a che fare con ciò di cui stanno parlando? 1202 00:54:36,231 --> 00:54:37,691 E se il mito di Medusa si 1203 00:54:37,774 --> 00:54:38,894 riferisse a uno di quelli... 1204 00:54:39,943 --> 00:54:40,944 Skinwalkers. 1205 00:54:41,528 --> 00:54:43,405 Sì. Quello che ha detto. 1206 00:54:44,781 --> 00:54:45,781 Potrei crederci. 1207 00:54:47,033 --> 00:54:48,451 Quando mi guardò. Ero così 1208 00:54:48,535 --> 00:54:49,895 spaventato che non potevo muovermi. 1209 00:54:50,745 --> 00:54:52,825 Mi sentivo come se fossi stato trasformato in pietra. 1210 00:54:53,248 --> 00:54:56,584 Sai cosa mi spaventa? Mi 1211 00:54:56,668 --> 00:54:59,045 spaventa davvero. Non sono gli alieni. 1212 00:54:59,921 --> 00:55:01,315 Sapete che la parola alieno deriva dalla 1213 00:55:01,339 --> 00:55:03,842 parola ebraica "Occhio di Dio". Almeno questo 1214 00:55:03,925 --> 00:55:04,592 è quello che dice il diario di tuo padre. 1215 00:55:04,884 --> 00:55:06,511 Shh! Non sono gli alieni. 1216 00:55:07,929 --> 00:55:11,349 Sta invecchiando. Questo è ciò che mi spaventa. 1217 00:55:13,184 --> 00:55:14,728 Ah, ma ormai siamo giovani. 1218 00:55:15,729 --> 00:55:16,938 Ma non per sempre. 1219 00:55:17,022 --> 00:55:17,647 Non c'è niente di sbagliato 1220 00:55:17,731 --> 00:55:18,857 nell'invecchiare, Pam. 1221 00:55:19,941 --> 00:55:21,526 Ma le rughe. 1222 00:55:22,152 --> 00:55:23,152 E il Botox. 1223 00:55:23,945 --> 00:55:26,448 A proposito di alieni, avete visto mia madre 1224 00:55:26,531 --> 00:55:29,367 dopo il suo ultimo intervento di chirurgia plastica? 1225 00:55:29,451 --> 00:55:31,077 Oh mio Dio, sembra 1226 00:55:31,161 --> 00:55:32,829 un'aliena dopo l'ultima volta. 1227 00:55:33,455 --> 00:55:34,956 Non l'ho mai capito. 1228 00:55:35,582 --> 00:55:37,059 Cioè, ti amerò ancora, Pam, 1229 00:55:37,083 --> 00:55:38,185 anche se hai le rughe. Basta, 1230 00:55:38,209 --> 00:55:39,586 non massacrarti la faccia. 1231 00:55:40,295 --> 00:55:41,379 Non sono le rughe. 1232 00:55:43,256 --> 00:55:45,717 È solo il fatto che non conteremo. 1233 00:55:47,677 --> 00:55:48,997 È come se fossimo semplicemente... 1234 00:55:49,137 --> 00:55:50,137 Dimenticato. 1235 00:55:50,221 --> 00:55:51,221 Sì. 1236 00:55:51,931 --> 00:55:53,933 Come se non fossimo mai stati qui. 1237 00:55:55,435 --> 00:55:57,103 Sai, ho avuto un pensiero simile quando 1238 00:55:57,187 --> 00:55:58,787 ero fuori con Misty qualche settimana fa. 1239 00:55:59,314 --> 00:56:00,523 Avevamo sparato sei colpi. 1240 00:56:01,900 --> 00:56:04,819 Mi sono detto: se morirò 1241 00:56:04,903 --> 00:56:08,323 davvero, stasera, domani 1242 00:56:08,406 --> 00:56:10,533 o tra cinquant'anni, 1243 00:56:11,493 --> 00:56:15,371 se un giorno, chissà quando, 1244 00:56:15,455 --> 00:56:17,791 mi dissolverò nel silenzioso oblio, 1245 00:56:19,959 --> 00:56:21,519 Potrei anche godermelo finché posso. 1246 00:56:23,296 --> 00:56:24,214 La tua versione di viverlo è 1247 00:56:24,297 --> 00:56:26,424 come un film classificato NC-17. 1248 00:56:27,175 --> 00:56:28,760 Silenzio, non fare lo stronzo. 1249 00:56:29,719 --> 00:56:31,238 Non vuoi che Ted venga a 1250 00:56:31,262 --> 00:56:32,502 sapere del video fatto da Misty. 1251 00:56:32,889 --> 00:56:33,932 Cosa? Quale video? 1252 00:56:36,768 --> 00:56:38,436 Quale video? 1253 00:56:44,317 --> 00:56:45,652 Rick e Misty sono già tornati? 1254 00:56:46,945 --> 00:56:47,945 E se fosse l'alieno? 1255 00:56:48,446 --> 00:56:51,449 [musica eterea] 1256 00:56:52,951 --> 00:56:53,409 Ciao. 1257 00:56:53,785 --> 00:56:54,410 Ehi, Will. 1258 00:56:54,744 --> 00:56:56,121 Hai visto Kristen? 1259 00:56:56,371 --> 00:56:57,371 Ehm, cosa? 1260 00:56:57,497 --> 00:56:59,958 È come se mi fossi svegliato in 1261 00:57:00,041 --> 00:57:02,168 macchina stamattina e lei non c'era più. 1262 00:57:02,502 --> 00:57:03,502 Merda. 1263 00:57:03,628 --> 00:57:06,256 Ricordo di aver mangiato la 1264 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 torta qui ieri sera, ma non 1265 00:57:08,591 --> 00:57:09,843 so se ho fatto qualcosa, sai? 1266 00:57:10,176 --> 00:57:11,445 Ok, beh perché non vieni dentro 1267 00:57:11,469 --> 00:57:12,804 così possiamo risolvere la cosa. 1268 00:57:21,062 --> 00:57:22,397 Quindi non è qui? 1269 00:57:23,064 --> 00:57:27,569 Uhm, ieri sera siete svenuti. 1270 00:57:28,653 --> 00:57:29,946 Come a tavola. 1271 00:57:30,655 --> 00:57:32,490 Non eravamo sicuri di cosa fare con te, 1272 00:57:32,574 --> 00:57:34,367 quindi ti abbiamo riportato alla tua 1273 00:57:34,450 --> 00:57:35,810 macchina nel caso fosse arrivato un 1274 00:57:35,869 --> 00:57:37,309 carro attrezzi o qualcosa del genere. 1275 00:57:37,620 --> 00:57:39,372 Abbiamo provato a svegliarti. 1276 00:57:40,582 --> 00:57:42,333 Non ricordo niente. 1277 00:57:42,876 --> 00:57:43,501 Non lo so. 1278 00:57:43,585 --> 00:57:44,627 Sai, va bene. 1279 00:57:44,836 --> 00:57:51,217 Posso riportarti là fuori. Uhm, dovrei 1280 00:57:51,301 --> 00:57:53,178 dire che abbiamo visto qualcosa ieri sera. 1281 00:57:54,137 --> 00:57:55,722 Ha fatto irruzione nella cabina. 1282 00:57:56,764 --> 00:57:57,764 Cosa? 1283 00:57:57,849 --> 00:57:58,516 Cosa? 1284 00:57:58,725 --> 00:57:59,725 Cosa hai visto? 1285 00:58:00,143 --> 00:58:02,270 Uhm, non ne sono proprio sicuro. 1286 00:58:02,478 --> 00:58:03,229 Era buio. 1287 00:58:03,396 --> 00:58:04,396 Era difficile dirlo. 1288 00:58:06,232 --> 00:58:07,232 Sembrerei un pazzo. 1289 00:58:09,319 --> 00:58:10,320 Vai avanti. 1290 00:58:11,571 --> 00:58:16,451 Penso che abbiamo visto, ehm, un alieno. 1291 00:58:17,911 --> 00:58:18,578 Non lo so. 1292 00:58:18,661 --> 00:58:19,120 Non lo so per certo. 1293 00:58:19,204 --> 00:58:20,204 Aveva degli occhi grandi. 1294 00:58:20,246 --> 00:58:21,039 La sua testa era enorme. 1295 00:58:21,122 --> 00:58:22,790 Ha fatto un salto di circa 20 piedi 1296 00:58:22,874 --> 00:58:24,101 in aria, okay, e ha corso sul tetto. 1297 00:58:24,125 --> 00:58:25,227 E pensi che abbia mangiato Kristen? 1298 00:58:25,251 --> 00:58:26,251 No, no, no. 1299 00:58:26,419 --> 00:58:27,712 Sono sicuro che sta bene. 1300 00:58:28,463 --> 00:58:30,623 Ciò che abbiamo visto non ha cercato di farci del male. 1301 00:58:30,757 --> 00:58:32,557 Sai, probabilmente si è svegliata in macchina, 1302 00:58:32,634 --> 00:58:35,386 era confusa ed è andata a chiedere aiuto. 1303 00:58:35,970 --> 00:58:37,570 Però perché non ha provato a svegliarmi? 1304 00:58:37,931 --> 00:58:38,681 Chi lo sa? 1305 00:58:38,723 --> 00:58:39,349 Chi lo sa? 1306 00:58:39,390 --> 00:58:41,267 Perché non andiamo? 1307 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Posso portarti là fuori e 1308 00:58:42,852 --> 00:58:44,229 possiamo cercare di trovarla. 1309 00:58:44,312 --> 00:58:44,854 Sì? 1310 00:58:44,938 --> 00:58:45,938 Va bene. 1311 00:58:46,272 --> 00:58:47,272 Va bene. 1312 00:58:50,610 --> 00:58:53,613 [PIANGE] 1313 00:58:58,117 --> 00:59:01,120 [MUSICA INFESTANTE] 1314 00:59:29,065 --> 00:59:32,068 [MUSICA INFESTANTE] 1315 01:00:22,535 --> 01:00:27,332 ♪ La musica svanisce ♪ 1316 01:00:28,041 --> 01:00:29,625 - Grazie ragazzi. 1317 01:00:30,710 --> 01:00:32,230 Probabilmente dovrei cercare aiuto. 1318 01:00:33,338 --> 01:00:34,338 - Non essere sciocco. 1319 01:00:35,006 --> 01:00:36,716 Ted sta riparando i pannelli solari. 1320 01:00:37,133 --> 01:00:38,402 Dovrebbe essere tornata la corrente. 1321 01:00:38,426 --> 01:00:40,094 Forse Internet verrà ripristinato e saremo 1322 01:00:40,178 --> 01:00:41,971 in grado di effettuare nuovamente telefonate. 1323 01:00:43,473 --> 01:00:45,183 Siediti, rilassati. 1324 01:00:46,309 --> 01:00:47,518 Hai avuto una lunga giornata. 1325 01:00:48,019 --> 01:00:49,187 - Nessuno mangia nessuno! 1326 01:00:49,562 --> 01:00:50,562 - Chi è cosa? 1327 01:00:51,522 --> 01:00:55,234 - Scusa, volevo dire... 1328 01:00:55,693 --> 01:00:57,213 Non so cosa stavo cercando di dire. 1329 01:00:59,155 --> 01:01:00,531 - Oh diavolo! 1330 01:01:00,823 --> 01:01:02,658 - Grazie a Dio, stai bene. 1331 01:01:03,785 --> 01:01:06,037 - Mi fa solo male la testa. 1332 01:01:07,622 --> 01:01:10,541 Bevi questo. 1333 01:01:12,835 --> 01:01:15,713 È così strano. 1334 01:01:16,672 --> 01:01:19,133 - Tutto quello che ricordo è come se 1335 01:01:19,217 --> 01:01:22,428 avessi mangiato una torta e poi ero in 1336 01:01:22,512 --> 01:01:26,724 macchina e c'era questa strana luce verde. 1337 01:01:27,725 --> 01:01:29,185 - Semaforo verde? 1338 01:01:29,519 --> 01:01:30,937 - Sì. 1339 01:01:32,105 --> 01:01:35,024 - Oh Dio, fa davvero male. 1340 01:01:37,193 --> 01:01:39,654 Sdraiati e basta, hai bisogno di rilassarti. 1341 01:01:41,322 --> 01:01:42,907 - Ero così preoccupato. 1342 01:01:43,699 --> 01:01:46,285 Mi sono svegliato e tu non c'eri. 1343 01:01:48,413 --> 01:01:50,331 - Cosa vuol dire che me n'ero andato? 1344 01:01:51,165 --> 01:01:52,208 - Non eri in 1345 01:01:52,291 --> 01:01:54,335 macchina, ma poi c'eri. 1346 01:01:55,211 --> 01:01:57,171 - Non ha alcun senso. 1347 01:02:03,594 --> 01:02:04,679 - È così strano. 1348 01:02:05,513 --> 01:02:06,615 È come se le batterie di riserva non 1349 01:02:06,639 --> 01:02:07,390 mantenessero nemmeno la carica. 1350 01:02:07,640 --> 01:02:08,558 Sono completamente colpiti. 1351 01:02:08,641 --> 01:02:09,725 - È così strano. 1352 01:02:10,435 --> 01:02:12,019 Ieri sera funzionava tutto bene. 1353 01:02:12,395 --> 01:02:13,438 - Sai una cosa, c'è 1354 01:02:13,521 --> 01:02:14,841 qualcos'altro che dovresti vedere. 1355 01:02:18,276 --> 01:02:20,736 Ci stavo lavorando prima. 1356 01:02:23,573 --> 01:02:25,213 È una specie di trasmissione di emergenza. 1357 01:02:25,992 --> 01:02:26,868 Ci sono state molte interferenze, ma 1358 01:02:26,951 --> 01:02:28,262 penso di averne avute la maggior parte. 1359 01:02:28,286 --> 01:02:28,786 Immagino che sia 1360 01:02:28,911 --> 01:02:30,580 avvenuto un attacco alieno. 1361 01:02:31,414 --> 01:02:32,123 Sono state colpite la maggior 1362 01:02:32,206 --> 01:02:33,559 parte delle principali città del mondo. 1363 01:02:33,583 --> 01:02:34,208 Dicono alla gente di restare 1364 01:02:34,292 --> 01:02:35,372 dentro e di stare al sicuro. 1365 01:02:35,877 --> 01:02:36,961 - Dici sul serio? 1366 01:02:38,629 --> 01:02:40,965 - Beh, questo spiegherebbe 1367 01:02:41,048 --> 01:02:42,925 quello che abbiamo visto ieri sera. 1368 01:02:43,509 --> 01:02:45,511 - Forse, forse è per questo che 1369 01:02:45,595 --> 01:02:47,346 Rick e Misty non sono ancora tornati. 1370 01:02:47,972 --> 01:02:48,848 Forse hanno sentito la 1371 01:02:48,931 --> 01:02:49,474 trasmissione e stanno cercando 1372 01:02:49,557 --> 01:02:50,677 un posto sicuro dove stare. 1373 01:02:51,309 --> 01:02:52,829 Scommetto che il padre di Rick ha un 1374 01:02:52,894 --> 01:02:54,534 bel bunker governativo dove possono stare. 1375 01:02:54,896 --> 01:02:57,064 - Spero che Rick ritorni. 1376 01:02:58,024 --> 01:02:59,384 Puoi provare a riprodurlo di nuovo? 1377 01:03:01,611 --> 01:03:06,199 - Immagino che la trasmissione non sia più in onda adesso. 1378 01:03:09,535 --> 01:03:11,120 - Ok, diciamo che hai ragione. 1379 01:03:11,621 --> 01:03:12,622 Come diavolo possiamo 1380 01:03:12,705 --> 01:03:13,985 confermare che ciò sta accadendo? 1381 01:03:14,207 --> 01:03:15,287 Hai ricezione cellulare? 1382 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 Forse la radio era la pubblicità 1383 01:03:18,169 --> 01:03:19,629 di un film o uno scherzo. 1384 01:03:20,171 --> 01:03:21,811 Forse le due persone che abbiamo raccolto. 1385 01:03:22,006 --> 01:03:22,757 Andiamo, Doug ha 1386 01:03:22,840 --> 01:03:24,050 scritto tutto questo. 1387 01:03:24,133 --> 01:03:25,885 - Sì, Doug fa scherzi 1388 01:03:25,968 --> 01:03:27,512 pazzeschi, ma non è questo. 1389 01:03:28,387 --> 01:03:29,805 Questo è troppo, anche per lui. 1390 01:03:30,932 --> 01:03:31,682 Pensaci, pensa 1391 01:03:31,766 --> 01:03:32,766 a tutto il resto. 1392 01:03:33,226 --> 01:03:33,809 E ancora non abbiamo 1393 01:03:33,893 --> 01:03:34,727 ricezione cellulare. 1394 01:03:34,810 --> 01:03:35,810 Di cosa si tratta? 1395 01:03:52,078 --> 01:03:54,372 Quindi questo diario si basa sulla ricerca 1396 01:03:54,455 --> 01:03:57,166 di un luogo chiamato Skinwalker Ranch. 1397 01:03:58,751 --> 01:04:00,711 Ma ecco la cosa che non capisco. 1398 01:04:01,837 --> 01:04:04,090 Dice che sono invisibili a occhio nudo, che 1399 01:04:04,173 --> 01:04:06,175 si muovono troppo velocemente perché noi 1400 01:04:06,259 --> 01:04:08,261 possiamo vederli, e che avremmo bisogno di 1401 01:04:08,344 --> 01:04:10,304 una telecamera che registri centinaia di 1402 01:04:10,388 --> 01:04:13,474 di migliaia di fotogrammi 1403 01:04:13,558 --> 01:04:14,809 al secondo solo per vederli. 1404 01:04:15,476 --> 01:04:18,020 Quindi, se è così, 1405 01:04:18,854 --> 01:04:20,189 cosa abbiamo visto ieri? 1406 01:04:20,856 --> 01:04:22,608 Non ne ho idea. 1407 01:04:23,651 --> 01:04:25,653 Ma so che c'è una sezione 1408 01:04:25,736 --> 01:04:27,071 in quel libro che parla 1409 01:04:27,154 --> 01:04:28,322 delle abilità di mutaforma. 1410 01:04:28,531 --> 01:04:30,074 Spiriti imbroglioni dei nativi 1411 01:04:30,157 --> 01:04:31,317 americani, penso che lo fosse. 1412 01:04:31,951 --> 01:04:33,220 E poi c'è tutta un'altra 1413 01:04:33,244 --> 01:04:35,705 sezione su un certo Wisakedjak 1414 01:04:36,330 --> 01:04:38,291 Credevano che fosse responsabile di 1415 01:04:38,374 --> 01:04:40,094 una grande alluvione che distrusse il mondo. 1416 01:04:40,751 --> 01:04:42,253 Questo semplicemente non ha senso. 1417 01:04:43,004 --> 01:04:44,630 Dice che dovrebbero esserci 1418 01:04:44,714 --> 01:04:46,716 muffe inspiegabili, foglie 1419 01:04:46,799 --> 01:04:49,427 che cambiano colore, strani 1420 01:04:49,510 --> 01:04:50,970 comportamenti di insetti e animali. 1421 01:04:53,723 --> 01:04:55,516 Le batterie si stanno esaurendo. 1422 01:04:56,267 --> 01:04:58,603 Odori strani, mal di testa inspiegabili, 1423 01:04:58,853 --> 01:05:02,690 scottature solari, vivere il tempo in modo diverso. 1424 01:05:03,941 --> 01:05:06,444 Almeno questo è quello che dice qui. 1425 01:05:06,944 --> 01:05:08,487 Bene, pensala in questo modo. 1426 01:05:09,447 --> 01:05:11,240 La corrente è andata via in questo momento 1427 01:05:11,324 --> 01:05:13,010 e ci sono stati odori strani da queste parti. 1428 01:05:13,034 --> 01:05:14,660 E non intendo solo Misty che 1429 01:05:14,744 --> 01:05:16,144 caga senza accendere il ventilatore. 1430 01:05:16,412 --> 01:05:18,539 Oh mio Dio, ragazzi, avete sentito quell'odore 1431 01:05:18,623 --> 01:05:20,666 di schifo ieri sera prima che andassi a letto? 1432 01:05:22,710 --> 01:05:23,836 Posso vederlo? 1433 01:05:24,337 --> 01:05:25,963 Il libro che intendo? 1434 01:05:26,547 --> 01:05:27,547 Aspetta un secondo. 1435 01:05:29,175 --> 01:05:31,594 Dice che sono di buon carattere. 1436 01:05:32,845 --> 01:05:35,431 Che gli umani li temerebbero 1437 01:05:35,514 --> 01:05:36,641 se mai venissero incontrati, 1438 01:05:36,724 --> 01:05:38,267 ma questo sarebbe un errore. 1439 01:05:39,226 --> 01:05:40,102 Perché la più grande minaccia 1440 01:05:40,186 --> 01:05:41,812 per l’umanità siamo noi stessi? 1441 01:05:42,897 --> 01:05:44,565 Umani? 1442 01:05:45,524 --> 01:05:48,986 Voglio dire, niente di tutto ciò quadra. 1443 01:05:50,363 --> 01:05:52,323 Non ha senso. 1444 01:05:53,115 --> 01:05:54,659 Ho solo una strana sensazione 1445 01:05:54,742 --> 01:05:56,142 per tutto quello che sta succedendo. 1446 01:06:02,375 --> 01:06:04,210 A tuo padre piaceva molto Platone. 1447 01:06:05,628 --> 01:06:09,465 E per colui che aveva occhi per vedere 1448 01:06:09,548 --> 01:06:11,759 diventavano visibilmente degradati. 1449 01:06:13,844 --> 01:06:15,471 Ehi Doug, posso vedere la pistola? 1450 01:06:16,472 --> 01:06:17,472 Sì. 1451 01:06:18,891 --> 01:06:21,769 Ha anche scritto L'Occhio è l'Arca 1452 01:06:21,852 --> 01:06:23,854 dell'Alleanza, permettendo alle persone 1453 01:06:23,938 --> 01:06:25,523 di sperimentare il tempo in modo diverso 1454 01:06:25,731 --> 01:06:27,692 attraverso i gusci degli insetti che si saturano 1455 01:06:27,775 --> 01:06:30,778 la corteccia di un certo albero in Etiopia. 1456 01:06:31,320 --> 01:06:33,572 E che la Repubblica di Platone 1457 01:06:33,656 --> 01:06:34,448 fosse in realtà una descrizione 1458 01:06:34,532 --> 01:06:35,658 della loro società lo apprese 1459 01:06:35,741 --> 01:06:37,410 dagli antichi egizi. 1460 01:06:38,077 --> 01:06:40,204 Cambiamo argomento. 1461 01:06:41,080 --> 01:06:43,666 Posso procurarmi del cibo qui in un secondo? 1462 01:06:44,208 --> 01:06:45,960 È solo una zuppa fredda, ma... 1463 01:06:47,795 --> 01:06:50,464 E qualcuno ha bisogno di qualcosa da bere? 1464 01:06:51,132 --> 01:06:52,452 Potrei avere un bicchiere d'acqua? 1465 01:06:52,717 --> 01:06:54,343 Sto morendo di sete. 1466 01:07:00,224 --> 01:07:03,227 [musica orchestrale] 1467 01:07:10,776 --> 01:07:12,278 Ragazzi, avete già visto qualcosa? 1468 01:07:12,653 --> 01:07:13,738 Ancora niente. 1469 01:07:14,864 --> 01:07:15,990 Allora, io e Doug andremo a 1470 01:07:16,073 --> 01:07:17,658 controllare il resto della casa. 1471 01:07:18,200 --> 01:07:19,200 Se per te va bene. 1472 01:07:19,785 --> 01:07:21,579 Possiamo tenere d'occhio qui. 1473 01:07:24,999 --> 01:07:27,668 Forse Rick e Misty torneranno presto. 1474 01:07:28,794 --> 01:07:30,254 Vado a usare il bagno. 1475 01:07:33,466 --> 01:07:34,946 Ehi ragazzi, guardate cosa ho trovato! 1476 01:07:36,010 --> 01:07:37,610 Perché hai la vecchia spada di tuo padre? 1477 01:07:38,679 --> 01:07:39,879 Potrebbe essere utile se quella 1478 01:07:39,930 --> 01:07:41,530 trasmissione radiofonica risultasse vera. 1479 01:07:42,349 --> 01:07:43,349 Sì. 1480 01:07:43,517 --> 01:07:46,479 Usiamo le spade quando abbiamo un fucile. 1481 01:07:46,771 --> 01:07:48,731 Non è una spada qualsiasi, ok? 1482 01:07:48,898 --> 01:07:51,942 Mio padre l'ha trovato durante uno scavo a Stonehenge. 1483 01:07:52,193 --> 01:07:53,402 Insieme a un'antica 1484 01:07:53,486 --> 01:07:55,154 ascia da battaglia egiziana. 1485 01:07:55,988 --> 01:07:57,698 Ma la spada... 1486 01:07:58,324 --> 01:07:59,784 Penso che pensasse che fosse... 1487 01:07:59,909 --> 01:08:01,076 Excalibur? 1488 01:08:02,036 --> 01:08:03,621 Forse non proprio Excalibur. 1489 01:08:04,330 --> 01:08:05,164 Tuttavia sentiva sicuramente 1490 01:08:05,247 --> 01:08:06,415 che la spada era speciale. 1491 01:08:07,249 --> 01:08:09,126 Ha detto che era ricoperto di oricalco 1492 01:08:09,794 --> 01:08:12,546 Disse che gli antichi credevano 1493 01:08:12,630 --> 01:08:15,132 che fosse una lega unica che 1494 01:08:15,216 --> 01:08:17,050 veniva attivata da certe parole. 1495 01:08:17,801 --> 01:08:23,264 Ha trascorso anni cercando di 1496 01:08:23,349 --> 01:08:24,683 lanciare frequenze diverse sulla 1497 01:08:24,767 --> 01:08:25,518 spada, vedendo se riusciva a farla 1498 01:08:25,601 --> 01:08:26,761 cambiare a livello subatomico. 1499 01:08:27,310 --> 01:08:28,431 Non sembrava mai funzionare. 1500 01:08:29,021 --> 01:08:29,729 Forse non è così 1501 01:08:29,814 --> 01:08:31,148 speciale come pensava. 1502 01:08:32,358 --> 01:08:33,818 Però me lo ha detto. 1503 01:08:34,318 --> 01:08:36,737 Da qui deriva il verbo 1504 01:08:36,821 --> 01:08:38,155 inglese "to spell". 1505 01:08:38,488 --> 01:08:40,950 Nasceva dallo stesso concetto, sai? 1506 01:08:41,325 --> 01:08:42,201 Forse era indicativo del 1507 01:08:42,283 --> 01:08:43,410 potere che hanno le parole. 1508 01:08:43,994 --> 01:08:45,121 Come nella magia? 1509 01:08:45,578 --> 01:08:46,871 Non proprio magico, no. 1510 01:08:47,039 --> 01:08:48,475 Ma sicuramente ha qualcosa a 1511 01:08:48,499 --> 01:08:49,726 che fare con la fisica quantistica. 1512 01:08:49,750 --> 01:08:51,752 Pensava che forse la giusta 1513 01:08:51,835 --> 01:08:52,710 frequenza avrebbe cambiato la 1514 01:08:52,795 --> 01:08:54,755 spada a livello subatomico. 1515 01:08:55,548 --> 01:08:57,174 Risveglia poteri speciali. 1516 01:08:58,050 --> 01:08:59,969 Rendi invisibile chi la impugna 1517 01:09:00,051 --> 01:09:01,428 e la spada stessa diventerebbe. 1518 01:09:01,970 --> 01:09:03,180 Indistruttibile? 1519 01:09:04,682 --> 01:09:06,559 Sì, indistruttibile. 1520 01:09:08,978 --> 01:09:10,312 Posso vederlo? 1521 01:09:11,479 --> 01:09:14,524 Sì, fai solo attenzione. È di mio padre. 1522 01:09:25,327 --> 01:09:30,624 [Musica] 1523 01:09:36,964 --> 01:09:38,756 Ragazzi, siete fantastici. 1524 01:09:39,091 --> 01:09:41,050 Sul serio, non so come tu abbia fatto. 1525 01:09:41,426 --> 01:09:42,887 Sì, è stato divertente guardarlo. 1526 01:09:43,554 --> 01:09:44,555 Le telecamere e tutto il 1527 01:09:44,638 --> 01:09:45,264 resto funzionano ancora? 1528 01:09:45,514 --> 01:09:46,181 Sì, sì, sì. 1529 01:09:46,264 --> 01:09:47,492 Tutto funziona a batteria. 1530 01:09:47,515 --> 01:09:48,684 Ad esempio, come hai fatto? 1531 01:09:49,184 --> 01:09:51,270 Come il salto alieno. È stato fantastico. 1532 01:09:51,353 --> 01:09:54,023 Beh, come ha detto Doug, voleva che 1533 01:09:54,106 --> 01:09:57,401 fosse come il film con i cerchi nel 1534 01:09:57,484 --> 01:09:58,924 grano e l'alieno che salta sul tetto. 1535 01:09:59,193 --> 01:10:01,112 Quindi abbiamo montato l'aquilone e lo 1536 01:10:01,197 --> 01:10:02,966 abbiamo fatto volteggiare in aria come un burattino. 1537 01:10:02,990 --> 01:10:04,992 Sì, all'inizio abbiamo quasi avuto un problema. 1538 01:10:05,367 --> 01:10:06,994 La luce montata sul drone 1539 01:10:07,077 --> 01:10:08,162 non ha svegliato nessuno. 1540 01:10:08,245 --> 01:10:10,121 Quindi sono dovuto entrare e fare rumore 1541 01:10:10,206 --> 01:10:11,925 perché qualcuno scendesse al piano di sotto. 1542 01:10:11,999 --> 01:10:13,041 Ma tutto il resto è 1543 01:10:13,125 --> 01:10:14,125 andato secondo i piani. 1544 01:10:14,210 --> 01:10:16,128 Il jammer dei cellulari e le 1545 01:10:16,210 --> 01:10:17,713 finte trasmissioni radiofoniche. 1546 01:10:18,172 --> 01:10:19,316 Aspetta, che mi dici di Rick e Missy? 1547 01:10:19,340 --> 01:10:21,139 La loro partenza non faceva parte del copione. 1548 01:10:21,967 --> 01:10:23,761 Sì, abbiamo pianificato ogni evenienza. 1549 01:10:24,969 --> 01:10:26,865 Ho messo l'acqua nel serbatoio di Rick durante la 1550 01:10:26,889 --> 01:10:28,969 notte quando li abbiamo sentiti parlare di andarsene. 1551 01:10:29,308 --> 01:10:30,702 Quindi probabilmente sono bloccati sul ciglio della 1552 01:10:30,726 --> 01:10:32,766 strada a circa un'ora di distanza in questo momento. 1553 01:10:33,938 --> 01:10:35,481 Andremo domattina e li troveremo. 1554 01:10:35,564 --> 01:10:36,791 Oh sì, e quegli altri due attori che 1555 01:10:36,815 --> 01:10:39,234 avete assunto? L'ho azzeccato, cazzo. 1556 01:10:39,818 --> 01:10:42,446 No, quei due non sono stati assunti dal nostro team. 1557 01:10:42,987 --> 01:10:45,741 Quindi abbiamo preso in giro due perfetti sconosciuti? 1558 01:10:46,325 --> 01:10:52,081 Sì, per caso sistemerò il problema in post. 1559 01:10:52,373 --> 01:10:53,612 Non firmano una liberatoria. 1560 01:10:54,208 --> 01:10:56,669 Mi limiterò a falsificare alcuni volti a caso e 1561 01:10:56,752 --> 01:10:59,922 convincerò un attore a doppiare le loro battute. 1562 01:11:00,630 --> 01:11:01,674 Quindi non avremo 1563 01:11:01,757 --> 01:11:03,759 intoppi legali in seguito. 1564 01:11:03,842 --> 01:11:04,842 È divertente. 1565 01:11:06,219 --> 01:11:09,848 Sei riuscito almeno a fare un 1566 01:11:09,932 --> 01:11:11,291 controllo dei loro precedenti? 1567 01:11:11,600 --> 01:11:13,769 No, purtroppo. Non ancora. 1568 01:11:14,311 --> 01:11:16,105 Abbiamo portato il drone alla loro 1569 01:11:16,188 --> 01:11:17,668 macchina per fare delle riprese aeree. 1570 01:11:18,232 --> 01:11:19,793 Volevamo controllare la loro 1571 01:11:19,817 --> 01:11:21,177 targa, ma quando ho acceso la luce, 1572 01:11:21,902 --> 01:11:23,445 la ragazza si è svegliata, ha 1573 01:11:23,529 --> 01:11:24,780 aperto la porta ed è svenuta. 1574 01:11:25,280 --> 01:11:26,907 Saremmo andati a controllarla per 1575 01:11:26,991 --> 01:11:28,630 vedere se stava bene, non era in overdose. 1576 01:11:29,576 --> 01:11:31,412 Ma poi il ragazzo con cui era si è svegliato. 1577 01:11:31,954 --> 01:11:34,665 Quindi abbiamo dovuto aspettare che 1578 01:11:34,748 --> 01:11:35,332 se ne andasse e non abbiamo avuto la 1579 01:11:35,416 --> 01:11:36,816 possibilità di controllare la targa. 1580 01:11:36,959 --> 01:11:39,003 Pensavo che recitassero tutto il tempo. 1581 01:11:40,170 --> 01:11:43,048 Deve essere stata l'acqua il motivo per cui erano così strani? 1582 01:11:43,674 --> 01:11:44,754 Comunque sono sicuro che va 1583 01:11:45,217 --> 01:11:48,304 bene, sono andati ad Harvard e Oxford. 1584 01:11:49,930 --> 01:11:50,949 Inoltre, mio ​​fratello adorerà 1585 01:11:50,973 --> 01:11:52,307 tutto ciò che gli manderemo. 1586 01:11:52,391 --> 01:11:54,434 È un grande produttore di reality TV a Los Angeles. 1587 01:11:54,518 --> 01:11:55,309 Perderà la testa 1588 01:11:55,394 --> 01:11:56,728 quando vedrà questo. 1589 01:11:57,688 --> 01:11:58,728 Sul serio, grazie ragazzi. 1590 01:11:58,897 --> 01:12:00,773 Oh, e per le auto nel 1591 01:12:00,858 --> 01:12:02,693 vialetto, ho aperto i cofani 1592 01:12:02,776 --> 01:12:03,878 e scollegato i cavi della 1593 01:12:03,902 --> 01:12:05,362 batteria circa 20 minuti fa. 1594 01:12:06,030 --> 01:12:08,574 Quindi se qualcuno prova ad andarsene, 1595 01:12:08,657 --> 01:12:10,097 scoprirà che le macchine non partono. 1596 01:12:10,826 --> 01:12:13,579 Inoltre, ho perlustrato tutta la casa e 1597 01:12:13,662 --> 01:12:14,764 ho cercato di nascondere qualsiasi cosa 1598 01:12:14,788 --> 01:12:16,331 che potesse essere usata come vera arma 1599 01:12:17,291 --> 01:12:19,251 e ho conservato quello che ho trovato in soffitta. 1600 01:12:19,376 --> 01:12:20,710 Penso che l'unica preoccupazione 1601 01:12:20,794 --> 01:12:21,920 siano i coltelli in cucina. 1602 01:12:22,379 --> 01:12:24,590 Quindi Pam, per favore fai attenzione e 1603 01:12:24,673 --> 01:12:26,550 chiama "taglia" se qualcuno tira fuori 1604 01:12:26,633 --> 01:12:28,010 un coltello o qualcosa del genere. 1605 01:12:28,302 --> 01:12:29,887 A proposito. Ragazzi, cosa 1606 01:12:29,969 --> 01:12:30,969 avete messo nell'acqua? 1607 01:12:32,264 --> 01:12:33,766 Beh, inizialmente avremmo provato 1608 01:12:33,849 --> 01:12:35,267 l'LSD, ma non eravamo sicuri di 1609 01:12:35,350 --> 01:12:36,852 quanto bene si sarebbe diluito. 1610 01:12:36,934 --> 01:12:39,228 Così abbiamo deciso di provare qualcosa di diverso. 1611 01:12:39,313 --> 01:12:42,107 È un lieve allucinogeno escreto 1612 01:12:42,191 --> 01:12:43,251 dai vermi della giungla del Sud 1613 01:12:43,275 --> 01:12:45,486 America, simile all'ayahuasca. 1614 01:12:46,779 --> 01:12:48,405 Mettiamo un mucchio di vermi nel 1615 01:12:48,489 --> 01:12:50,657 serbatoio dell'acqua. Quindi 1616 01:12:50,741 --> 01:12:51,843 più tutti bevono l'acqua, più 1617 01:12:51,867 --> 01:12:52,947 diventeranno inciampati. 1618 01:12:53,952 --> 01:12:56,080 Non è proprio etico, ma... 1619 01:12:56,288 --> 01:12:59,916 Ma questo è il mondo dello spettacolo. Lo adoro. 1620 01:13:01,585 --> 01:13:02,628 Va bene, ecco il piano 1621 01:13:02,710 --> 01:13:03,751 per il resto della serata. 1622 01:13:04,713 --> 01:13:05,880 Ryan, tu farai 1623 01:13:05,964 --> 01:13:06,715 volare il drone in giro. 1624 01:13:06,799 --> 01:13:07,508 Pam, correrai 1625 01:13:07,591 --> 01:13:08,258 direttamente in soggiorno. 1626 01:13:08,342 --> 01:13:10,594 E urla: "HANNO GOT DOUG!" 1627 01:13:11,512 --> 01:13:13,806 Sì, qualcosa del genere. 1628 01:13:14,056 --> 01:13:15,282 Comunque, prova a indirizzarlo in 1629 01:13:15,307 --> 01:13:16,867 camera da letto. È lì che mi nasconderò. 1630 01:13:17,267 --> 01:13:18,702 Proveranno a spararmi e sembrerà 1631 01:13:18,727 --> 01:13:19,954 che non abbia alcun effetto su di 1632 01:13:19,978 --> 01:13:21,480 me perché abbiamo scambiato i 1633 01:13:21,563 --> 01:13:22,923 proiettili veri con quelli a salve. 1634 01:13:23,232 --> 01:13:24,942 Allora lo attaccherò così, 1635 01:13:25,025 --> 01:13:26,105 e spero che scapperanno. 1636 01:13:26,568 --> 01:13:27,903 Lo so. Doug ne ha parlato 1637 01:13:27,986 --> 01:13:29,862 con me un milione di volte. 1638 01:13:31,323 --> 01:13:32,675 Mi ha detto che deve essere perfetto se 1639 01:13:32,699 --> 01:13:34,493 vuole trasformarmi in una star di Hollywood. 1640 01:13:35,994 --> 01:13:36,870 Sono dannatamente stufo di recitare 1641 01:13:36,954 --> 01:13:38,098 in film indipendenti a basso budget. 1642 01:13:38,121 --> 01:13:40,666 Apprezzo la recitazione di prim'ordine, 1643 01:13:40,749 --> 01:13:44,420 Pam, ma la sicurezza è fondamentale e viene 1644 01:13:44,503 --> 01:13:45,943 molto prima dello spettacolo. Capire? 1645 01:13:47,297 --> 01:13:48,841 Supponendo che corrano verso 1646 01:13:48,924 --> 01:13:49,424 la macchina, Ryan farà volare 1647 01:13:49,508 --> 01:13:50,425 il drone ancora un po'. 1648 01:13:50,509 --> 01:13:52,678 Correrò verso la macchina in costume 1649 01:13:52,761 --> 01:13:53,960 e comincerò a picchiarci sopra. 1650 01:13:54,012 --> 01:13:55,371 Dovrebbe essere tutto per la notte. 1651 01:13:56,014 --> 01:13:56,807 Penso che sia sufficiente 1652 01:13:56,889 --> 01:13:58,010 almeno per l'episodio pilota. 1653 01:13:58,433 --> 01:13:59,577 E possiamo semplicemente far sapere a tutti 1654 01:13:59,601 --> 01:14:01,603 che questo è stato un grande scherzo televisivo. 1655 01:14:02,728 --> 01:14:03,772 Ragazzi, potete tornare 1656 01:14:03,856 --> 01:14:05,773 a fare quello che vi pare. 1657 01:14:06,066 --> 01:14:07,418 Vorrei che potessimo aspettare fino al 1658 01:14:07,442 --> 01:14:09,362 mattino, però. Questo è semplicemente divertente. 1659 01:14:12,156 --> 01:14:13,198 Sì, beh, dopo 1660 01:14:13,282 --> 01:14:13,949 stasera tutti se la 1661 01:14:14,157 --> 01:14:14,782 cagheranno addosso. 1662 01:14:14,950 --> 01:14:16,910 Per fortuna, Misty non è qui. 1663 01:14:22,624 --> 01:14:24,877 L'intero piano è stato massacrato. 1664 01:14:26,503 --> 01:14:27,254 Ci hanno registrato 1665 01:14:27,337 --> 01:14:29,255 per tutto il tempo e io... 1666 01:14:29,339 --> 01:14:33,302 Penso che abbiano messo dei funghi o 1667 01:14:33,385 --> 01:14:35,465 qualcosa del genere nell'acqua per fotterci la testa. 1668 01:14:38,849 --> 01:14:39,224 Sai, hanno quasi finito 1669 01:14:39,308 --> 01:14:40,308 anche i nostri piatti. 1670 01:14:41,018 --> 01:14:42,018 Sì. 1671 01:14:42,352 --> 01:14:43,020 Avrebbero potuto scoprire 1672 01:14:43,103 --> 01:14:45,147 che l'auto era stata rubata. 1673 01:14:45,522 --> 01:14:46,958 E quelle storie che gli abbiamo raccontato 1674 01:14:46,982 --> 01:14:48,692 riguardo al college erano una stronzata. 1675 01:14:50,318 --> 01:14:52,654 Ci hanno registrato. 1676 01:14:52,987 --> 01:14:55,699 Sembra uno scherzo da reality 1677 01:14:57,159 --> 01:14:59,161 Sai cosa significa? 1678 01:15:00,287 --> 01:15:01,538 Dovremo trovare una nuova casa. 1679 01:15:01,871 --> 01:15:04,583 Sì. E i poliziotti. Ci troveranno 1680 01:15:04,666 --> 01:15:05,375 se il filmato viene diffuso. 1681 01:15:05,459 --> 01:15:07,252 Quindi dobbiamo agire adesso. Ok, non 1682 01:15:07,335 --> 01:15:08,897 vediamo l'ora che si addormentino per farlo. 1683 01:15:08,921 --> 01:15:10,356 Dobbiamo farlo adesso e 1684 01:15:10,380 --> 01:15:11,620 dobbiamo eliminarli uno per uno. 1685 01:15:13,634 --> 01:15:15,594 E non possiamo lasciare alcuna prova. 1686 01:15:16,929 --> 01:15:18,847 Quindi dobbiamo 1687 01:15:18,931 --> 01:15:20,474 bruciare questo posto. 1688 01:15:23,644 --> 01:15:27,147 E poi, um, sai, faremo semplicemente, um, 1689 01:15:27,856 --> 01:15:29,191 trovare la vita di altri ricchi 1690 01:15:29,273 --> 01:15:31,568 stronzi da rubare, che ne dici? 1691 01:15:33,028 --> 01:15:34,028 Va bene. 1692 01:15:38,532 --> 01:15:39,618 Prendi quelli dentro. 1693 01:15:40,536 --> 01:15:41,536 Hanno preso Doug! 1694 01:15:41,787 --> 01:15:42,787 Cosa intendi? 1695 01:15:42,871 --> 01:15:45,290 C'era una luce verde, la finestra 1696 01:15:45,374 --> 01:15:47,000 era aperta e lui se n'era andato! 1697 01:15:47,709 --> 01:15:48,418 Dove è successo? 1698 01:15:48,502 --> 01:15:49,541 La nostra camera da letto! 1699 01:15:50,420 --> 01:15:51,797 Fammi controllare. 1700 01:15:54,716 --> 01:15:55,716 Vengo con. 1701 01:15:58,303 --> 01:15:59,303 Era una luce? 1702 01:16:00,055 --> 01:16:01,055 È verde? 1703 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 La stessa luce verde che Kristin ha visto? 1704 01:16:10,732 --> 01:16:13,735 [musica psichedelica] 1705 01:16:20,284 --> 01:16:23,287 Vedi qualcosa? 1706 01:16:26,456 --> 01:16:29,459 [passi] 1707 01:16:34,423 --> 01:16:36,925 (la porta si apre) 1708 01:16:39,303 --> 01:16:40,804 (colpo di pistola) 1709 01:16:43,056 --> 01:16:45,559 - Pensi che abbiano ucciso l'alieno? 1710 01:16:46,143 --> 01:16:47,143 - Speriamo di sì. 1711 01:16:48,228 --> 01:16:49,228 - Will, andiamo! 1712 01:16:55,443 --> 01:16:56,443 - Cos'è successo? 1713 01:16:56,570 --> 01:16:57,755 - Ho sparato a quella cazzo di cosa, ho 1714 01:16:57,779 --> 01:16:58,798 sparato a quella cazzo di cosa e non è 1715 01:16:58,822 --> 01:17:00,382 successo niente, non è successo niente! 1716 01:17:00,574 --> 01:17:01,407 - Non può essere. 1717 01:17:01,491 --> 01:17:02,242 - Dobbiamo andarcene da 1718 01:17:02,326 --> 01:17:03,827 qui, cazzo, andiamo, andiamo! 1719 01:17:04,411 --> 01:17:10,584 ♪ musica psichedelica inquietante ♪ - 1720 01:17:10,666 --> 01:17:12,103 Aspetta, aspetta, non è quello che pensi! 1721 01:17:12,127 --> 01:17:13,587 (urla) 1722 01:17:23,221 --> 01:17:26,224 ♪ la musica continua ♪ 1723 01:17:39,571 --> 01:17:42,574 [MUSICA INFESTANTE] 1724 01:18:01,550 --> 01:18:09,550 ♪ MUSICA ♪ 1725 01:18:11,561 --> 01:18:12,728 Perché l'auto non si avvia? 1726 01:18:12,813 --> 01:18:13,480 Non lo so. 1727 01:18:13,605 --> 01:18:15,065 Prima funzionava bene. 1728 01:18:15,148 --> 01:18:15,857 Fammi pensare! 1729 01:18:16,023 --> 01:18:16,483 Avanti. 1730 01:18:16,608 --> 01:18:17,150 Avanti. 1731 01:18:17,234 --> 01:18:18,234 Vai. 1732 01:18:18,652 --> 01:18:19,652 Oh merda. 1733 01:18:19,861 --> 01:18:20,320 Aiuto. 1734 01:18:20,821 --> 01:18:21,821 Aiuto. 1735 01:18:22,030 --> 01:18:22,447 [suono di 1736 01:18:22,531 --> 01:18:23,115 [coltello] Stai zitto. 1737 01:18:23,532 --> 01:18:28,577 ♪ MUSICA ♪ 1738 01:18:33,541 --> 01:18:35,460 Ehi, ottimo lavoro, cazzo. 1739 01:18:36,628 --> 01:18:38,068 Questo filmato sarà fantastico. 1740 01:18:47,722 --> 01:18:49,683 [TOSSE SANGUE] 1741 01:18:56,064 --> 01:18:59,067 ♪ MUSICA ♪ 1742 01:19:12,330 --> 01:19:15,333 ♪ MUSICA ♪ 1743 01:19:25,760 --> 01:19:28,763 ♪ MUSICA ♪ 1744 01:19:31,183 --> 01:19:34,186 [SOFFOCAMENTO PER IL SANGUE] 1745 01:19:40,734 --> 01:19:48,734 ♪ LA MUSICA FINISCE ♪ 1746 01:19:50,076 --> 01:19:51,244 - Va bene. 1747 01:19:51,620 --> 01:19:53,663 Pensate che sia finita, tutti quanti. 1748 01:19:54,121 --> 01:19:58,418 (applausi) So che Pam vuole andare avanti, 1749 01:19:58,919 --> 01:20:00,378 ma Ted ci manderà a fare i 1750 01:20:00,462 --> 01:20:02,130 bagagli e Miranda si farà 1751 01:20:02,214 --> 01:20:03,507 incazzare se continuiamo così. 1752 01:20:05,342 --> 01:20:07,385 - Com'è andata? 1753 01:20:08,136 --> 01:20:09,554 - Ancora nel personaggio. 1754 01:20:09,804 --> 01:20:10,889 - Va bene, stiamo per 1755 01:20:11,014 --> 01:20:11,889 andare a salutare la troupe 1756 01:20:11,973 --> 01:20:14,351 dell'ultimo reality di 1757 01:20:14,434 --> 01:20:15,754 Hollywood, quindi vuoi prepararti? 1758 01:20:15,852 --> 01:20:16,394 - Resteremo qui e 1759 01:20:16,478 --> 01:20:17,270 faremo atterrare il drone. 1760 01:20:17,437 --> 01:20:18,313 - Va bene, va bene. 1761 01:20:18,396 --> 01:20:20,190 Andiamo. 1762 01:20:25,320 --> 01:20:28,323 ♪ MUSICA ♪ 1763 01:20:36,957 --> 01:20:38,500 Perché le luci sono ancora spente? 1764 01:20:39,000 --> 01:20:40,126 - Ehi! 1765 01:20:44,339 --> 01:20:45,674 Molto divertente, Pam. 1766 01:20:46,258 --> 01:20:47,884 Dai, dove sono tutti? 1767 01:20:51,429 --> 01:20:52,514 - Pam. 1768 01:20:54,933 --> 01:20:55,934 Bella azione, andiamo. 1769 01:20:57,184 --> 01:20:58,728 - Pam. 1770 01:21:00,814 --> 01:21:02,065 Pam, che cazzo? 1771 01:21:02,607 --> 01:21:04,192 Tutto, Pam, stai bene? 1772 01:21:04,484 --> 01:21:06,903 ♪ MUSICA ♪ 1773 01:21:09,239 --> 01:21:11,324 Che cazzo? 1774 01:21:12,826 --> 01:21:14,702 Che cazzo? 1775 01:21:16,037 --> 01:21:18,248 No, Pam! 1776 01:21:26,005 --> 01:21:29,009 ♪ LA MUSICA AUMENTA ♪ 1777 01:21:29,509 --> 01:21:31,928 ♪ MUSICA INSIEME ♪ 1778 01:22:03,084 --> 01:22:06,087 ♪ MUSICA ♪ 1779 01:22:34,157 --> 01:22:36,576 ♪ MUSICA ♪ 1780 01:23:09,567 --> 01:23:12,570 ♪ LA MUSICA SVANISCE ♪ 1781 01:23:32,215 --> 01:23:35,218 ♪ MUSICA ♪ 1782 01:24:09,210 --> 01:24:12,213 ♪ MUSICA ♪ 1783 01:24:45,746 --> 01:24:48,750 ♪ MUSICA ♪ 1784 01:25:27,121 --> 01:25:30,125 ♪ LA MUSICA SVANISCE ♪