1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,180 --> 00:00:10,973 (UPBEAT MELODY PLAYS) 4 00:00:12,183 --> 00:00:14,101 Good morning, Good Burger. (CHUCKLES) 5 00:00:15,311 --> 00:00:16,687 Good morning, kitchen. 6 00:00:16,771 --> 00:00:18,105 Good morning, Good Shake. 7 00:00:18,814 --> 00:00:19,815 Good morning, me. 8 00:00:19,899 --> 00:00:20,900 (CHUCKLES) 9 00:00:21,442 --> 00:00:23,736 Morning, Ed. (LAUGHS). 10 00:00:24,737 --> 00:00:26,155 Come on, everybody! 11 00:00:28,282 --> 00:00:31,911 (SINGING) It's a great day for a good day 12 00:00:31,994 --> 00:00:35,164 It's gonna be better than okay 13 00:00:35,248 --> 00:00:38,417 Sweeter than a chocolate soufflé 14 00:00:38,501 --> 00:00:40,378 The kind of day that makes you say 15 00:00:40,461 --> 00:00:41,629 ALL: Hooray 16 00:00:41,712 --> 00:00:43,089 Let's par-tay, hey 17 00:00:43,172 --> 00:00:44,757 Like it's Friday, yay! 18 00:00:44,840 --> 00:00:46,384 ALL: Let's spread out the sauce 19 00:00:46,467 --> 00:00:47,969 And get cra-zay 20 00:00:48,553 --> 00:00:52,974 'Cause it's a great day for a good day 21 00:00:53,849 --> 00:00:56,894 Today 22 00:00:56,978 --> 00:00:58,312 - (ED CHUCKLES) - MAN: Hello? 23 00:00:59,313 --> 00:01:00,565 (MAN CLEARS THROAT) 24 00:01:00,648 --> 00:01:02,275 Hello? 25 00:01:02,358 --> 00:01:03,568 Hello! Hello! Sir! 26 00:01:03,651 --> 00:01:05,152 - Hmm? Huh? - Hello! Hi! 27 00:01:05,653 --> 00:01:07,113 - ED: Hello. (GRUNTS) - Hello. 28 00:01:07,196 --> 00:01:08,656 I've been trying to wake you up for 20 minutes. 29 00:01:08,739 --> 00:01:11,158 - Can I order some food, please? - Sure. 30 00:01:12,118 --> 00:01:13,411 Uh-oh. Aah! 31 00:01:13,494 --> 00:01:15,913 - (ED SIGHS, CHUCKLES) - (MUMBLES) I don't know. 32 00:01:15,997 --> 00:01:19,208 (SIGHS) Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 33 00:01:19,292 --> 00:01:20,751 Can I take your order? 34 00:01:20,835 --> 00:01:22,336 (CHUCKLES) 35 00:01:22,420 --> 00:01:23,421 (MUSIC PLAYING) 36 00:01:23,504 --> 00:01:24,964 I'm a dude, he's a dude 37 00:01:25,047 --> 00:01:27,133 She's a dude 38 00:01:27,216 --> 00:01:29,427 'Cause we're all dudes 39 00:01:32,430 --> 00:01:34,765 DEX: All right, you got this, Dex. Come on. 40 00:01:34,849 --> 00:01:36,601 Your entire life is riding on this. 41 00:01:36,684 --> 00:01:38,102 If you nail this presentation, 42 00:01:38,185 --> 00:01:41,022 you're gonna become more successful than you could've ever imagined. 43 00:01:41,105 --> 00:01:43,649 You can do this. But what if it doesn't go well? 44 00:01:43,733 --> 00:01:45,860 It has to, or your life is finished! 45 00:01:46,485 --> 00:01:50,281 - Done! No plan B. Life over! - (KNOCK ON DOOR) 46 00:01:52,033 --> 00:01:54,076 Hey, Dex. It's almost time. Are you ready? 47 00:01:55,328 --> 00:01:56,329 You know it. 48 00:01:59,373 --> 00:02:00,541 Let's go to my house. 49 00:02:02,251 --> 00:02:05,338 I didn't mean it like that. I just... 'Cause I have a presentation there. 50 00:02:05,421 --> 00:02:07,632 Yeah, no, I know. I... I helped organize it. 51 00:02:07,715 --> 00:02:09,216 - Exactly. Yeah. - Okay. 52 00:02:09,300 --> 00:02:10,301 (PEOPLE APPLAUDING) 53 00:02:11,719 --> 00:02:14,722 - (FEEDBACK OVER MICROPHONE) - Hello, lucky investors. 54 00:02:15,097 --> 00:02:17,642 Who's ready to get richer? 55 00:02:17,725 --> 00:02:20,227 - (ALL CHEERING) Yeah! - (DEX LAUGHS) 56 00:02:20,311 --> 00:02:24,565 People told me it would take 10 years for my idea to turn into a reality. 57 00:02:24,649 --> 00:02:28,110 But here we are, unveiling a finished prototype 58 00:02:28,194 --> 00:02:30,446 less than three months later! 59 00:02:30,529 --> 00:02:31,906 Suck it, scientists! 60 00:02:31,989 --> 00:02:33,741 - (ALL LAUGHING) - (MAN WHOOPS) 61 00:02:33,824 --> 00:02:38,245 Ladies and gentlemen, I present to you Burn No More! 62 00:02:38,329 --> 00:02:41,290 - (MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) - I wanna fire it up 63 00:02:41,374 --> 00:02:43,584 -Yeah -Oh, oh, oh, oh 64 00:02:43,668 --> 00:02:44,752 Yeah 65 00:02:44,835 --> 00:02:46,003 You know what I came to do 66 00:02:46,087 --> 00:02:47,088 DEX: That's right. 67 00:02:47,171 --> 00:02:50,299 The patented Burn No More formula in these tanks 68 00:02:50,383 --> 00:02:53,969 will render any object completely unburnable. 69 00:02:54,553 --> 00:02:56,222 I'm so confident it will work, 70 00:02:56,305 --> 00:02:58,891 I'm going to demonstrate on my very own house. 71 00:02:58,974 --> 00:03:01,268 - (CROWD GASPS) - I know it sounds crazy, right? 72 00:03:01,352 --> 00:03:03,521 And you know what? To make it a little more interesting, 73 00:03:03,604 --> 00:03:05,398 let's put a bunch of fireworks in my house! 74 00:03:05,481 --> 00:03:08,192 Put a bunch of fireworks in my house! That's right. 75 00:03:08,275 --> 00:03:10,903 Burn No More is going to put firefighters out of business 76 00:03:10,986 --> 00:03:14,115 - forever. - No more fires? Bummer. 77 00:03:14,198 --> 00:03:15,491 Folks, are we ready? 78 00:03:15,574 --> 00:03:16,784 - ALL: Yeah! - Let's do this! 79 00:03:17,326 --> 00:03:18,369 Fire away! 80 00:03:19,245 --> 00:03:21,414 - (CROWD GASPING) - You see that? 81 00:03:22,039 --> 00:03:25,251 You see how the house is resisting the scorching flames? 82 00:03:25,334 --> 00:03:27,837 - Oh, my God! - "Oh, my God" is right! 83 00:03:27,920 --> 00:03:29,505 - It's unbelievable. - (CROWD CLAMORING) 84 00:03:29,588 --> 00:03:32,133 You smell that? That's the smell of success! 85 00:03:32,216 --> 00:03:33,342 (SNIFFING) Actually... 86 00:03:34,176 --> 00:03:35,177 Kind of smells like... 87 00:03:35,761 --> 00:03:36,762 Fire! 88 00:03:36,846 --> 00:03:38,305 Stop, drop, and roll 89 00:03:38,389 --> 00:03:39,390 Stop, drop, and roll 90 00:03:39,473 --> 00:03:41,308 DEX: Oh, no! My house is on fire! 91 00:03:41,892 --> 00:03:44,645 Oh, look at... And now the fake family is melting. 92 00:03:45,730 --> 00:03:47,273 Oh, man, this is terrible! 93 00:03:47,356 --> 00:03:48,774 - What do I... Oh! - (FIREWORKS EXPLODING) 94 00:03:48,858 --> 00:03:50,317 Oh! Fireworks! 95 00:03:50,401 --> 00:03:52,361 My life is over! 96 00:03:53,404 --> 00:03:54,905 (SIREN WAILING) 97 00:03:56,407 --> 00:03:57,908 No more fires, huh, bud? 98 00:03:59,952 --> 00:04:01,996 (OMINOUS THEME PLAYS) 99 00:04:05,124 --> 00:04:06,250 You owe me. 100 00:04:07,585 --> 00:04:10,004 You lost my money. I have nothing now. 101 00:04:10,588 --> 00:04:12,256 Except for a basketball team, 102 00:04:12,339 --> 00:04:14,216 three jets, a TV show. 103 00:04:14,300 --> 00:04:16,969 Oh, and I got this new Al project, Mark Al... 104 00:04:17,052 --> 00:04:18,053 Never mind. 105 00:04:19,972 --> 00:04:21,724 - You owe me. - Mark, if you could just give me 106 00:04:21,807 --> 00:04:23,100 two more seconds of your time... 107 00:04:23,184 --> 00:04:25,102 Come on back here, Mark. Let's talk about it. 108 00:04:25,186 --> 00:04:26,687 - (SIGHS) - Hey, Dex. 109 00:04:27,813 --> 00:04:29,607 Good... good job with the presentation. 110 00:04:29,690 --> 00:04:31,233 - (CHUCKLES SOFTLY) Yeah, thanks. - Lot of energy. 111 00:04:31,317 --> 00:04:32,860 - Yeah, it was, right? - Yeah. 112 00:04:33,569 --> 00:04:36,280 I don't think I'm going to need an assistant anymore. 113 00:04:36,363 --> 00:04:39,784 - I don't think you will either. - I'll see you around, I guess. 114 00:04:41,035 --> 00:04:42,036 Maybe. 115 00:04:43,704 --> 00:04:44,705 Probably not. 116 00:04:45,706 --> 00:04:47,124 Bye, Dex. 117 00:04:47,208 --> 00:04:49,251 (JUST CAN'T WIN BY LEE FIELDS & THE EXPRESSIONS PLAYING) 118 00:04:50,419 --> 00:04:52,046 (SIGHS) 119 00:04:58,093 --> 00:04:59,929 You keep trying 120 00:05:00,012 --> 00:05:02,640 You keep trying 121 00:05:04,225 --> 00:05:06,519 But you just can't win 122 00:05:09,021 --> 00:05:11,106 But you just can't win... 123 00:05:12,525 --> 00:05:13,567 - MAN ON PHONE: Hello? - Hey, yeah. 124 00:05:13,651 --> 00:05:16,153 I'm trying to get into my office and my key's not working. 125 00:05:16,237 --> 00:05:18,739 - Sorry, Dex, you've been evicted. - Evicted? 126 00:05:18,823 --> 00:05:20,950 The investors pulled the plug on the money. 127 00:05:21,033 --> 00:05:22,993 - Okay. - Listen, I hope you can find somebody 128 00:05:23,077 --> 00:05:25,162 - who can help you out, all right? - Got it. Thank you. 129 00:05:26,288 --> 00:05:27,832 But you keep on trying 130 00:05:27,915 --> 00:05:28,958 (SIGHS HEAVILY) 131 00:05:29,041 --> 00:05:30,584 And you might just win 132 00:05:32,336 --> 00:05:35,005 - (SUCKS TEETH) - (LINE RINGING) 133 00:05:35,089 --> 00:05:37,258 - WOMAN: Oh, hey, brother! - Hey, hey, sis! 134 00:05:37,341 --> 00:05:38,342 - No. - Hello? 135 00:05:38,425 --> 00:05:40,261 - (DIAL TONE BUZZES) - Hello? (SCOFFS) 136 00:05:41,554 --> 00:05:43,013 Guess I should've expected that. 137 00:05:43,681 --> 00:05:45,099 (SIGHS) Who can I call? 138 00:05:46,767 --> 00:05:48,060 (SIGHS) 139 00:05:50,187 --> 00:05:52,189 (DRAMATIC THEME PLAYS) 140 00:05:57,611 --> 00:05:58,821 Hey, dude! 141 00:05:59,613 --> 00:06:01,699 Are you thinking of me? I bet you are! 142 00:06:01,782 --> 00:06:03,409 'Cause I'm the one that gave you the yo-yo. 143 00:06:03,492 --> 00:06:05,411 Dude, if you need a place to stay, 144 00:06:05,494 --> 00:06:07,913 your old pal Ed is always there for you. 145 00:06:07,997 --> 00:06:11,000 - Bloobity, bloopity, bloopity! - (MOUTHS) Hell no. 146 00:06:11,792 --> 00:06:13,252 (BLOWS RASPBERRY, LAUGHING) 147 00:06:13,335 --> 00:06:15,337 Bloobity, bloopity, bloopity, call me! 148 00:06:17,631 --> 00:06:20,050 (MAKE IT BY JUTES PLAYING) 149 00:06:20,134 --> 00:06:21,176 (BUS DOORS CLOSE) 150 00:06:21,260 --> 00:06:23,721 Tripped up, fell on my face 151 00:06:23,804 --> 00:06:26,390 Head down, headed back to LA 152 00:06:26,473 --> 00:06:28,684 Put my feet back on the pavement 153 00:06:28,767 --> 00:06:31,395 Call the homie up the second I make it 154 00:06:31,478 --> 00:06:32,688 Make it 155 00:06:33,230 --> 00:06:35,065 Aw, man, all my dreams fell apart 156 00:06:35,149 --> 00:06:38,235 I'm back at the start Ain't make it too far, yeah 157 00:06:39,028 --> 00:06:40,696 (CAR SPUTTERING IN THE DISTANCE) 158 00:06:40,779 --> 00:06:43,407 ED: (SINGING) He's a dude, she's a dude 159 00:06:43,490 --> 00:06:44,909 'Cause we're all dudes, hey! 160 00:06:44,992 --> 00:06:46,452 DEX: Yo, Ed! 161 00:06:46,535 --> 00:06:47,786 ED: (SINGING) He's a dude 162 00:06:48,245 --> 00:06:50,039 - DEX: Hey, man! - (HORN HONKS) 163 00:06:50,122 --> 00:06:52,082 Oh, hey, Dex! (LAUGHS) Hey! 164 00:06:52,166 --> 00:06:53,959 - DEX: Hey. - Hey, hey, hey! 165 00:06:55,377 --> 00:06:56,921 Hey, dude, hey! 166 00:06:57,004 --> 00:06:58,297 I was looking for you! (CHUCKLES) 167 00:06:59,506 --> 00:07:00,925 (DEX SCREAMING) 168 00:07:02,134 --> 00:07:04,345 - (GRUNTS) Ow! - (CHUCKLES) 169 00:07:04,428 --> 00:07:06,931 - Hey, Dex. - Hey, man. 170 00:07:07,014 --> 00:07:08,641 You almost car-burgered me to death. 171 00:07:08,724 --> 00:07:10,142 Uh, no. 172 00:07:10,225 --> 00:07:11,602 Glad you finally got some time off 173 00:07:11,685 --> 00:07:13,520 from your incredibly successful business ventures 174 00:07:13,604 --> 00:07:15,731 to come and see your best friend. (LAUGHS) 175 00:07:15,814 --> 00:07:17,775 It's good to see you, too, man. It's been a minute. 176 00:07:17,858 --> 00:07:19,443 No, it's been longer than a minute. 177 00:07:19,526 --> 00:07:22,947 More like five years, eight months, and 32 days. 178 00:07:23,030 --> 00:07:24,740 Yep, that sounds about right. 179 00:07:24,823 --> 00:07:26,867 I'm glad you're back. Buckle up! 180 00:07:26,951 --> 00:07:29,870 It's time for the new adventures of Ed and Dex! 181 00:07:29,954 --> 00:07:31,580 - (ED EXCLAIMS) - Whoa! 182 00:07:31,664 --> 00:07:33,540 - Ow! - Oh, sorry. 183 00:07:33,624 --> 00:07:36,919 Uh, the new adventures of Ed and Dex starts now! 184 00:07:37,002 --> 00:07:38,754 (TIRES SCREECHING) 185 00:07:38,837 --> 00:07:40,255 (ED YELLING EXCITEDLY) 186 00:07:41,006 --> 00:07:43,509 BOTH: (SINGING) I'm a dude, he's a dude 187 00:07:44,093 --> 00:07:45,427 She's a dude 188 00:07:45,511 --> 00:07:47,054 'Cause we're all dudes, hey! 189 00:07:47,137 --> 00:07:48,555 (LAUGHS) 190 00:07:48,639 --> 00:07:49,974 So, what you been up to? 191 00:07:50,057 --> 00:07:51,976 Oh, starting from the last time I saw you, 192 00:07:52,059 --> 00:07:54,019 I went to sleep and then I woke up... 193 00:07:54,103 --> 00:07:55,354 Oh, no, no, no. You don't have to... 194 00:07:55,437 --> 00:07:57,356 You don't have to list everything that you've been doing. 195 00:07:57,439 --> 00:08:00,067 I'm saying, like, what have you been up to lately? 196 00:08:00,359 --> 00:08:02,486 Oh, well, I grabbed the Burgermobile, came to... 197 00:08:02,569 --> 00:08:05,990 Nope. Have you done anything interesting at all 198 00:08:06,073 --> 00:08:08,325 in the last week to six months? 199 00:08:08,409 --> 00:08:11,036 - Oh, Good Burger was on TV. - Really? 200 00:08:11,120 --> 00:08:12,913 Yeah, it was this really weird German dude. 201 00:08:12,997 --> 00:08:14,790 (HEAVY METAL MUSIC PLAYS) 202 00:08:16,750 --> 00:08:18,877 Yummy! Hey, it's me, the Food Dude, 203 00:08:18,961 --> 00:08:22,006 and I'm here at Good Burger, the home of the Good Burger! 204 00:08:22,089 --> 00:08:24,758 Twenty years ago, their world-famous Ed's Sauce 205 00:08:25,384 --> 00:08:27,928 put them on the map, making them the decisive victors 206 00:08:28,012 --> 00:08:31,181 in the great burger war with their rival, Mondo Burger. 207 00:08:31,265 --> 00:08:32,391 (GROWLING) 208 00:08:32,474 --> 00:08:34,101 What's that, stomach? (GROWLING) 209 00:08:34,184 --> 00:08:36,520 You hungry? Me also! Let's get in there. What? 210 00:08:38,105 --> 00:08:39,648 I'm about to try my first Good Burger, 211 00:08:39,732 --> 00:08:41,108 and I could not be more excited. 212 00:08:42,484 --> 00:08:44,903 Mmm! Oh, that's what I'm talking about! 213 00:08:44,987 --> 00:08:47,156 Oh, this burger is amazing, mmm! 214 00:08:47,239 --> 00:08:50,159 Take it from Food Dude, Good Burger is one of a kind. 215 00:08:50,701 --> 00:08:52,870 Ed, I would like 100 Good Burgers to go 216 00:08:52,953 --> 00:08:54,329 with extra Ed's Sauce on the side. 217 00:08:54,413 --> 00:08:57,124 - Okay, what side do you want? - What do you mean? 218 00:08:57,207 --> 00:08:59,126 All right, I'll just do both sides. 219 00:08:59,209 --> 00:09:02,212 (CHUCKLES) Okay, left side, right side! 220 00:09:02,296 --> 00:09:03,505 (SCREAMING) Oh, left side! 221 00:09:03,589 --> 00:09:06,175 (SCREAMING) Oh, right side! Oh, left side! Aah! 222 00:09:06,842 --> 00:09:08,177 Sauce me! Sauce me! 223 00:09:10,637 --> 00:09:12,681 DEX: Yep, that dude does sound weird. 224 00:09:12,765 --> 00:09:15,225 ED: He sure is, but we're really big in Germany now, 225 00:09:15,309 --> 00:09:16,393 wherever that is. 226 00:09:18,812 --> 00:09:20,939 Wow, Good Burger. 227 00:09:21,023 --> 00:09:23,609 Man, I cannot believe I'm back here after all these years. 228 00:09:23,692 --> 00:09:25,986 Can't believe I'm back here after all these years. 229 00:09:26,070 --> 00:09:28,530 Even though I worked here every day since I was 15. 230 00:09:30,574 --> 00:09:32,284 Hey, employees. (CHUCKLES) 231 00:09:33,077 --> 00:09:34,870 This is my best friend, Dexter. 232 00:09:34,953 --> 00:09:36,872 He's a super-successful interpreter. 233 00:09:36,955 --> 00:09:40,584 Actually, I think the word Ed is looking for is "entrepreneur." 234 00:09:41,376 --> 00:09:42,920 But I guess the fact that I just pointed that out 235 00:09:43,003 --> 00:09:44,838 also makes me an interpreter. (CHUCKLES) 236 00:09:45,339 --> 00:09:47,341 This is our cook, Cindy. Sometimes she's Mindy. 237 00:09:47,424 --> 00:09:49,885 Mmm, no, I'm always just Cindy. 238 00:09:49,968 --> 00:09:51,720 - I'm Mindy. We're twins. - We're twins. 239 00:09:51,804 --> 00:09:53,847 (GASPS) I don't know how she does that. 240 00:09:54,765 --> 00:09:56,183 (ED GROANS) 241 00:09:57,309 --> 00:10:00,020 - Nice to meet you. Nice to meet you. - BOTH: Nice to meet you, too. 242 00:10:00,104 --> 00:10:02,314 Yeah, and this is our delivery driver, Ruth. 243 00:10:02,397 --> 00:10:03,857 (CHUCKLES) She sleeps a lot. 244 00:10:03,941 --> 00:10:06,527 - You sure she's just sleeping? - Huh, let me see. 245 00:10:07,694 --> 00:10:10,405 - (LOUD SQUAWK) - Hey, jackass, watch it! 246 00:10:10,489 --> 00:10:12,825 - Yep, she was sleeping. - DEX: Sorry to disturb you. 247 00:10:13,450 --> 00:10:16,161 And you know our newest trainee, my son. 248 00:10:16,245 --> 00:10:18,455 (BOTH SIGH, CHUCKLING) 249 00:10:18,539 --> 00:10:20,165 Well, if it isn't Ed 2. 250 00:10:20,249 --> 00:10:21,250 Huh? 251 00:10:22,209 --> 00:10:24,211 - It is. - Hey, Uncle Dex. 252 00:10:24,294 --> 00:10:27,089 Look, instead of eyebrows, I got fry-brows. 253 00:10:27,172 --> 00:10:28,799 Actually, they're just regular fries. 254 00:10:28,882 --> 00:10:30,217 I glued 'em on my face. 255 00:10:30,300 --> 00:10:32,636 (GRUNTING) 256 00:10:33,720 --> 00:10:34,721 Well... 257 00:10:35,597 --> 00:10:36,890 Mmm, gluey. 258 00:10:38,142 --> 00:10:39,726 ED: Oh, hey, Mia. 259 00:10:39,810 --> 00:10:41,436 Look who it is! It's your Uncle Dex. 260 00:10:42,062 --> 00:10:44,523 Hey, Mia. Uh, you look... 261 00:10:45,357 --> 00:10:47,526 - older. - ED: Oh, yeah. 262 00:10:47,609 --> 00:10:48,652 She stopped wearing makeup 263 00:10:48,735 --> 00:10:50,737 'cause she got dumped by her boyfriend last week. 264 00:10:50,821 --> 00:10:52,197 - Nope. - (SIGHS) 265 00:10:53,574 --> 00:10:54,700 Oh, you meant she looks older 266 00:10:54,783 --> 00:10:56,201 'cause you haven't seen her in six years. 267 00:10:56,952 --> 00:10:57,953 Probably that. 268 00:10:58,036 --> 00:11:01,331 Even though Dexter is Mia's uncle, they haven't seen each other in years 269 00:11:01,415 --> 00:11:02,457 because he ripped off her mom. 270 00:11:03,000 --> 00:11:05,544 No, no, I didn't rip off anybody. 271 00:11:06,795 --> 00:11:08,630 On purpose, that is. You know? 272 00:11:08,714 --> 00:11:10,841 So, I was thinking, since I'm in town, 273 00:11:10,924 --> 00:11:13,635 it might be nice for us to spend some time together, with my sister. 274 00:11:13,719 --> 00:11:16,305 And we can all maybe go get some eats. 275 00:11:16,388 --> 00:11:17,389 Eats and treats? 276 00:11:19,600 --> 00:11:22,102 Yeah, that's a little inside joke that we do in my family 277 00:11:22,186 --> 00:11:24,855 where one of us walks away from the other when they're talking. 278 00:11:25,480 --> 00:11:27,608 - Wow. - That's not that funny. 279 00:11:28,483 --> 00:11:29,484 That's fair. 280 00:11:29,568 --> 00:11:31,528 Now, when someone orders a cola, 281 00:11:31,612 --> 00:11:33,864 remember to put the lid on after you pour the drink. 282 00:11:33,947 --> 00:11:35,240 Otherwise this will happen. 283 00:11:36,283 --> 00:11:38,452 Oh. What about root beer? 284 00:11:38,535 --> 00:11:40,579 - Same thing. - Huh. Fruit punch? 285 00:11:40,662 --> 00:11:43,457 - Same thing. - Orange soda? 286 00:11:43,540 --> 00:11:45,334 Huh, let me see. 287 00:11:46,168 --> 00:11:48,420 - (BOTH LAUGH) - Same thing! 288 00:11:48,503 --> 00:11:50,672 (LAUGHS, THEN SIGHS) 289 00:11:50,756 --> 00:11:52,633 - Oh, I love orange soda. - Mmm! 290 00:11:52,716 --> 00:11:53,717 I do, I do... 291 00:11:53,800 --> 00:11:55,636 (IN SING-SONG VOICE) I do-do, ah 292 00:11:55,719 --> 00:11:57,638 - Oh, I like that, son. - Thanks, Dad. 293 00:12:00,557 --> 00:12:02,643 Hey, anybody sitting here? 294 00:12:04,519 --> 00:12:05,812 Okay. 295 00:12:06,563 --> 00:12:09,900 So, you're working at Good Burger now, huh? 296 00:12:09,983 --> 00:12:11,318 - First job. - Yeah. 297 00:12:11,401 --> 00:12:13,153 I mean, I had to get a job to help out my mom. 298 00:12:13,654 --> 00:12:15,489 You know? Because she lost all her money. 299 00:12:17,032 --> 00:12:19,701 - Yep. Yeah. - Hmph. 300 00:12:19,785 --> 00:12:21,036 Yoo-hoo! 301 00:12:21,119 --> 00:12:23,330 I'm hungry for foodstuffs! 302 00:12:23,413 --> 00:12:27,376 And I wish to be acknowledged by a fast-food employee posthaste! 303 00:12:27,459 --> 00:12:28,543 ED: Huh, all right. 304 00:12:29,169 --> 00:12:30,504 (ED CLEARS THROAT) 305 00:12:30,587 --> 00:12:32,422 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger, 306 00:12:32,506 --> 00:12:33,924 can I take your order? 307 00:12:34,007 --> 00:12:37,010 Howdy-hoo. I'm Connie Muldoon. 308 00:12:37,094 --> 00:12:40,055 Well, howdy-hoo, Connie Muldoon, huh. 309 00:12:40,138 --> 00:12:41,723 Now that that's been established, 310 00:12:41,807 --> 00:12:43,725 I will have one double Good Burger. 311 00:12:43,809 --> 00:12:46,103 - Oh. - Make the first patty medium rare 312 00:12:46,186 --> 00:12:47,896 and the second patty well done. 313 00:12:48,605 --> 00:12:49,982 Betwixt the meats, I would like exactly... 314 00:12:50,065 --> 00:12:51,942 (DIALOGUE SPEEDS UP) ...six and a half slices of pickle. 315 00:12:52,025 --> 00:12:53,402 Two dill, one half sour, one full sour, 316 00:12:53,485 --> 00:12:55,487 and two and a half gherkins. I just love those tiny little buggers. 317 00:12:55,570 --> 00:12:56,947 Add one squirt of ketchup 318 00:12:57,030 --> 00:12:59,116 and if it's not too much of a to-do, 319 00:12:59,199 --> 00:13:03,328 please place two onion slices on top and then remove them. 320 00:13:03,412 --> 00:13:06,707 I enjoy the essence of onion but not the crunch. 321 00:13:07,541 --> 00:13:10,252 Um, uh, one Good Burger. 322 00:13:10,335 --> 00:13:12,004 Well, wait! 323 00:13:12,087 --> 00:13:15,090 My order was comprised of many more details than that! 324 00:13:15,173 --> 00:13:18,051 Oh, sure, let me, uh... 325 00:13:18,135 --> 00:13:20,804 The one, the two, and then the squiggly one. 326 00:13:20,887 --> 00:13:22,597 - Upside-down nine, oh! - (REGISTER DINGS) 327 00:13:23,348 --> 00:13:25,100 $7,244. 328 00:13:25,183 --> 00:13:28,353 Oh! I shall now depart in a huff! 329 00:13:28,437 --> 00:13:29,438 ED: Oh! 330 00:13:31,189 --> 00:13:32,816 Bye, Connie! (CHUCKLES) 331 00:13:35,610 --> 00:13:37,112 Your mom's pretty mad at me still, huh? 332 00:13:37,946 --> 00:13:38,947 That's a polite way to put it. 333 00:13:39,573 --> 00:13:41,283 I know I burned a lot of bridges, okay? 334 00:13:41,366 --> 00:13:42,784 Actually, I burned a lot of things. 335 00:13:43,410 --> 00:13:45,329 But I'm gonna get your mom her money back. 336 00:13:45,412 --> 00:13:46,830 I swear, I'm going to make it up to her. 337 00:13:46,913 --> 00:13:49,082 On the trip here, I thought of a great new idea. 338 00:13:49,166 --> 00:13:50,584 First, I'm going to get the startup money. 339 00:13:50,667 --> 00:13:53,628 Once I get my startup money, I'm gonna take that downtown... 340 00:13:53,712 --> 00:13:55,505 Seriously? Still scheming. 341 00:13:56,298 --> 00:13:58,508 What about all your money, Mr. Successful? 342 00:13:59,426 --> 00:14:02,554 See? That tone lets me know that you don't understand business. 343 00:14:02,637 --> 00:14:04,765 Okay, there's so much going on. 344 00:14:04,848 --> 00:14:08,894 There's diversifications, acquisitions, um, dividends, 345 00:14:08,977 --> 00:14:11,063 equity, mergers and... and... 346 00:14:11,146 --> 00:14:15,025 and, uh, what's the thing they do on Wall Street? Stock market. 347 00:14:15,108 --> 00:14:17,110 You're just listing business words. 348 00:14:17,194 --> 00:14:18,779 No, I'm not. Recession. 349 00:14:19,196 --> 00:14:20,947 These are some good fries, aren't they? 350 00:14:24,284 --> 00:14:25,744 DEX: Wow, nice place, man. 351 00:14:26,370 --> 00:14:27,537 Thanks for letting me crash here. 352 00:14:27,621 --> 00:14:29,956 Well, it's the least I could do because your family hates you. 353 00:14:30,749 --> 00:14:33,960 - Kids! (LAUGHING) - (CHILDREN SCREAMING EXCITEDLY) 354 00:14:34,753 --> 00:14:36,463 - Oh, kids! Oh, kids! - Daddy! 355 00:14:37,255 --> 00:14:39,508 - Daddy! - (ED KISSES) 356 00:14:39,591 --> 00:14:42,260 - Say hi to Dex. (CHUCKLES) - CHILDREN: Hi, Dex. 357 00:14:42,344 --> 00:14:45,222 Ed, you had a bunch of kids since I last saw you, huh? 358 00:14:45,305 --> 00:14:48,350 Yeah. This is Pickles. She only has 10 toes. 359 00:14:48,433 --> 00:14:50,685 - Only 10? - Mmm-hmm. And this is Mustard. 360 00:14:50,769 --> 00:14:53,146 - He's allergic to hippos. - Yeah, yeah! 361 00:14:53,230 --> 00:14:55,732 - How do you know that? - We had all the kids tested. 362 00:14:55,816 --> 00:14:58,110 Yeah, and this is Ketchup. She's our third-favorite. 363 00:14:59,027 --> 00:15:00,987 - You can't say that. - And this is Onion. 364 00:15:01,738 --> 00:15:03,698 - He cries a lot. - Makes sense. 365 00:15:03,782 --> 00:15:05,575 ED: And this is No Mayo. He got hit by lightning. 366 00:15:05,659 --> 00:15:06,868 And now he glows in the dark. 367 00:15:07,661 --> 00:15:08,829 (GRUNTS) 368 00:15:08,912 --> 00:15:11,289 Oh, well, that's cause for concern. 369 00:15:11,373 --> 00:15:14,709 Yeah, and this is our youngest, Baby Bun Bun! 370 00:15:14,793 --> 00:15:16,920 (ROXANNE BY ARIZONA ZERVAS PLAYING) 371 00:15:20,006 --> 00:15:22,551 Roxanne, Roxanne 372 00:15:23,218 --> 00:15:24,970 All she wanna do is party all night 373 00:15:25,053 --> 00:15:26,346 Hey, Dex. 374 00:15:27,097 --> 00:15:28,598 Hey, Rox... Roxanne. 375 00:15:28,682 --> 00:15:30,100 Good to... good to see you. 376 00:15:30,183 --> 00:15:32,352 Wait, Ed, you're married to Roxanne? 377 00:15:32,436 --> 00:15:35,564 Ew! No! Roxanne's our nanny. 378 00:15:35,647 --> 00:15:37,190 As a nun, I could never be married. 379 00:15:37,274 --> 00:15:39,609 I just love being around children. 380 00:15:39,693 --> 00:15:41,194 They are the future. 381 00:15:42,571 --> 00:15:45,949 And Ed has created the best family ever. 382 00:15:46,032 --> 00:15:47,951 He's such a good father. 383 00:15:48,034 --> 00:15:50,245 - And husband. - Oh, there... Yes. 384 00:15:50,328 --> 00:15:52,581 There's your wife. Hey, Edie, good to see you. 385 00:15:52,664 --> 00:15:55,000 Dex, so good to see you. 386 00:15:55,083 --> 00:15:57,127 Edie's been working as a trapeze artist, ha! 387 00:15:57,210 --> 00:15:59,296 Oh! Well, that makes sense that somebody in your family 388 00:15:59,379 --> 00:16:00,922 would work at the circus. (CHUCKLES SOFTLY) 389 00:16:01,006 --> 00:16:03,425 Oh, no, I paint pictures of trapezes. 390 00:16:04,926 --> 00:16:08,472 - (EDIE CHUCKLES) - Oh, a... a trapeze artist. 391 00:16:08,555 --> 00:16:10,140 (CHUCKLES) Yeah, what was I thinking? 392 00:16:10,682 --> 00:16:11,850 (DOG PANTING) 393 00:16:11,933 --> 00:16:14,102 - Who's this little fella? - ED: Attack. 394 00:16:14,186 --> 00:16:15,854 - (DOG BARKING) - ED: Attack! Attack! 395 00:16:15,937 --> 00:16:17,355 - (SCREAMS) - Attack! 396 00:16:17,439 --> 00:16:18,690 ALL: Attack! Attack! 397 00:16:18,773 --> 00:16:20,233 Why are you telling him to attack me? 398 00:16:20,317 --> 00:16:22,402 Well, that's the dog's name. His name is Attack. 399 00:16:23,278 --> 00:16:24,321 Don't bite me! 400 00:16:24,404 --> 00:16:26,156 (SQUAWKING) 401 00:16:26,239 --> 00:16:28,867 - (SCREAMS) - Oh, no, that's our bird. 402 00:16:28,950 --> 00:16:31,286 His name is Don't. Don't! Attack! 403 00:16:31,369 --> 00:16:33,288 - Don't! Attack! - DEX: Help! 404 00:16:33,371 --> 00:16:35,332 Somebody get that bird off of me! 405 00:16:35,415 --> 00:16:36,458 (BIRD SQUAWKS) 406 00:16:37,918 --> 00:16:41,129 You can sleep in my burger bed. I'll just sleep in the bathtub. 407 00:16:41,213 --> 00:16:44,257 - The water's really relaxing. - (DEX SIGHS) 408 00:16:45,967 --> 00:16:47,886 Wait, you sleep in a tub with the water? 409 00:16:47,969 --> 00:16:49,513 Yeah. Best part about it is, 410 00:16:49,596 --> 00:16:51,264 you don't gotta get out of bed to pee. 411 00:16:52,724 --> 00:16:54,267 All right. Well, on that note, 412 00:16:54,768 --> 00:16:57,354 I will be turning in, fellas. (SIGHS) 413 00:16:58,939 --> 00:17:00,273 Before you go to bed... 414 00:17:02,442 --> 00:17:03,443 BOTH: Pillow fight? 415 00:17:04,444 --> 00:17:06,863 You wanna have a pillow fight right... No! 416 00:17:06,947 --> 00:17:09,115 - (SCOFFS) - (BOTH SIGH DISAPPOINTEDLY) 417 00:17:10,367 --> 00:17:12,160 - Kids! - (CHILDREN LAUGHING) 418 00:17:13,245 --> 00:17:16,206 - Dex said no to pillow fights. - (SIGHS DISAPPOINTEDLY) 419 00:17:16,289 --> 00:17:17,582 Aw, come on, man. 420 00:17:18,291 --> 00:17:20,252 You know, it's a bummer because pillows are really... 421 00:17:20,335 --> 00:17:21,753 (SNORING) 422 00:17:22,712 --> 00:17:23,797 BOTH: Aw... 423 00:17:26,633 --> 00:17:28,260 (WATER RUNNING, FAUCET SQUEAKS) 424 00:17:31,888 --> 00:17:34,140 Good morning! I made you breakfast. 425 00:17:34,224 --> 00:17:36,726 "Eat me! Ooh, I taste so good!" 426 00:17:36,810 --> 00:17:39,145 (IN SING-SONG VOICE) Bacon lips, bacon lips, bacon lips 427 00:17:39,229 --> 00:17:40,230 (CHUCKLES) 428 00:17:40,313 --> 00:17:42,899 Well, that's very kind of you, Ed. 429 00:17:42,983 --> 00:17:45,485 But I prefer to eat breakfast not in the bathroom. 430 00:17:45,569 --> 00:17:48,572 I also prefer to be alone when I'm in the bathroom. 431 00:17:48,655 --> 00:17:51,449 Oh, okay. I'll just take my shower later. 432 00:17:51,533 --> 00:17:52,826 Oh, you know what? Ed... 433 00:17:54,244 --> 00:17:55,620 You think I can get a job at Good Burger? 434 00:17:56,204 --> 00:17:58,748 It's not for the money. Although I expect to get paid. 435 00:17:58,832 --> 00:18:00,333 Sure, I'll put in a good word to Mr. Jensen. 436 00:18:00,417 --> 00:18:01,418 He's our manager. 437 00:18:01,501 --> 00:18:02,961 - Thanks, Ed. You're the man. - Mmm-hmm. 438 00:18:05,630 --> 00:18:07,424 Ooh, uh, that's not soap, by the way. 439 00:18:08,508 --> 00:18:09,676 It's maple syrup. 440 00:18:11,261 --> 00:18:14,055 Why would you have maple syrup in the bathroom? 441 00:18:14,389 --> 00:18:17,350 For the pancakes, duh! (CHUCKLES) 442 00:18:17,434 --> 00:18:19,769 Oh, yeah, silly me. 443 00:18:23,273 --> 00:18:25,525 Wow, there's the old crew. 444 00:18:26,693 --> 00:18:28,987 - Man, look at us. - Yeah, I know. 445 00:18:29,070 --> 00:18:32,073 No, wait. Focus! All right. Mr. Jensen's gonna be here any minute. 446 00:18:32,157 --> 00:18:34,784 And I really want you to nail this interview. So, let's practice. 447 00:18:34,868 --> 00:18:37,954 I'll pretend to be Mr. Jensen, and you pretend to be you. 448 00:18:38,038 --> 00:18:40,373 - Is this really necessary? - Oh, yeah. 449 00:18:41,291 --> 00:18:42,292 (SIGHS) 450 00:18:43,376 --> 00:18:45,879 Hello! I'm Mr. Jensen. 451 00:18:46,463 --> 00:18:49,382 You can call me... I don't know my first name. 452 00:18:49,466 --> 00:18:51,801 Uh, but just call me Mr. Jensen. 453 00:18:52,344 --> 00:18:54,387 All right. And you are? 454 00:18:55,597 --> 00:18:57,891 - I'm Dex. - Nice to meet you, Tex. 455 00:18:57,974 --> 00:19:00,101 It's Dex. And you know that. 456 00:19:00,185 --> 00:19:03,438 All right, now, have you ever worked in the fast-food industry? 457 00:19:03,521 --> 00:19:05,148 Because when you're working with meats... 458 00:19:05,231 --> 00:19:06,733 ( IMITATES PHONE RINGING) 459 00:19:09,944 --> 00:19:10,987 ( IMITATES PHONE CLICK) 460 00:19:11,071 --> 00:19:14,115 Hello? What? Yeah, this is Mr. Jensen. 461 00:19:14,199 --> 00:19:17,911 My wife? Oh! She's having the baby right now? 462 00:19:17,994 --> 00:19:20,705 Oh! Oh-ho-ho! I'm... I'm having a baby! 463 00:19:20,789 --> 00:19:22,332 Push, honey! 464 00:19:22,415 --> 00:19:23,416 (BREATHING RAPIDLY) 465 00:19:23,500 --> 00:19:24,584 Push! 466 00:19:25,293 --> 00:19:26,753 I have a baby! 467 00:19:27,170 --> 00:19:29,714 I'm a daddy! (SOBBING) 468 00:19:33,510 --> 00:19:35,261 - (SIGHS) - Congratulations. 469 00:19:36,471 --> 00:19:40,392 Sorry! Sorry I'm late. My bicycle had a flat tire. 470 00:19:40,475 --> 00:19:42,644 You must be Dex! 471 00:19:42,727 --> 00:19:45,647 And you're Mr. Jensen? As in an adult? 472 00:19:45,730 --> 00:19:46,940 Yeah. 473 00:19:47,482 --> 00:19:51,236 Dex, you're hired. Welcome to the Good Burger family. 474 00:19:51,319 --> 00:19:53,446 Seriously? Just like that? 475 00:19:53,530 --> 00:19:55,699 - Well, Ed is a great guy. - Oh! 476 00:19:55,782 --> 00:19:57,117 And he's a great judge of character. 477 00:19:57,200 --> 00:20:00,036 And also, Ed obviously owns Good Burger, 478 00:20:00,120 --> 00:20:02,789 so whatever he says goes. 479 00:20:02,872 --> 00:20:05,208 (CHUCKLES) Head burger in charge. 480 00:20:05,291 --> 00:20:07,585 Now, if you'll excuse me, I have to call my mom 481 00:20:07,669 --> 00:20:09,462 and tell her I made it to work safely. 482 00:20:11,131 --> 00:20:12,340 Call Mommy. 483 00:20:13,049 --> 00:20:14,426 (JENSEN SPEAKING SPANISH) 484 00:20:16,261 --> 00:20:19,639 Wow, man, I cannot believe you actually own Good Burger now. 485 00:20:19,723 --> 00:20:23,184 (LAUGHS) Yeah. The owner left it to me after he went bye-bye forever. 486 00:20:23,268 --> 00:20:24,936 He said Good Burger would've gone bankrupt 487 00:20:25,019 --> 00:20:26,104 if it wasn't for my sauce. 488 00:20:26,187 --> 00:20:27,939 Plus, he knows I'm really good at business stuff. 489 00:20:28,523 --> 00:20:29,899 Did he ever actually meet you? 490 00:20:29,983 --> 00:20:32,318 Yeah, I got a picture of him in my wallet. 491 00:20:33,653 --> 00:20:36,489 - (DOG BARKS) - Man, that's a dog wearing sunglasses. 492 00:20:36,573 --> 00:20:37,615 No, it's not... 493 00:20:37,699 --> 00:20:39,743 Oh, this isn't my wallet! 494 00:20:39,826 --> 00:20:41,953 Wait, these aren't my pants! 495 00:20:42,036 --> 00:20:44,372 Ooh, boot cut. (CHUCKLES) 496 00:20:44,456 --> 00:20:47,083 I just can't believe I'm back working at Good Burger 497 00:20:47,167 --> 00:20:48,626 after all these years, man. 498 00:20:49,335 --> 00:20:51,963 And my best friend is here, and you actually own the place! 499 00:20:52,046 --> 00:20:54,257 - Yeah. - Probably got money, too, huh? 500 00:20:54,340 --> 00:20:55,383 Oh, well... (CHUCKLES) 501 00:20:55,467 --> 00:20:57,886 Hey, actually, I was wondering if I could talk to you 502 00:20:57,969 --> 00:20:59,179 about this idea I've been having to... 503 00:21:01,681 --> 00:21:03,600 - Come in the freezer real quick. - Ooh, frosty! 504 00:21:04,350 --> 00:21:06,019 - All right. - Yeah. 505 00:21:06,102 --> 00:21:07,145 DEX: Come on. 506 00:21:09,105 --> 00:21:10,356 - (WHISPERS) Come here. - Oh, okay. 507 00:21:12,859 --> 00:21:14,778 - All right. Can we talk for a minute? - Yeah, I love to talk. 508 00:21:14,861 --> 00:21:16,196 I've been talking since I was eight. 509 00:21:17,322 --> 00:21:19,532 - Just have a seat. - Oh, okay. Huh. 510 00:21:20,074 --> 00:21:22,869 I got a great idea, man. I'm not telling anybody about it. 511 00:21:22,952 --> 00:21:24,788 But I gotta tell you, 'cause you my best friend, right? 512 00:21:24,871 --> 00:21:26,206 - Heh, cool. - Well... 513 00:21:27,415 --> 00:21:29,459 - What's this? - Oh, it's another freezer. 514 00:21:29,542 --> 00:21:32,003 We stopped using it after the handle broke 22 years ago. 515 00:21:32,086 --> 00:21:33,880 And you just never bothered to put it back on? 516 00:21:34,297 --> 00:21:36,424 - Well... - Looks like it just slides right on. 517 00:21:38,218 --> 00:21:40,303 I really think it's going to make so much money. 518 00:21:41,221 --> 00:21:42,347 (BOTH SCREAM) 519 00:21:43,348 --> 00:21:45,141 Oh, heh, Fizz. 520 00:21:45,225 --> 00:21:46,351 (CHUCKLES) 521 00:21:46,434 --> 00:21:48,895 (BREATHING HEAVILY) 522 00:21:48,978 --> 00:21:52,816 - How long was I in there for? - About 22 years, give or take. 523 00:21:52,899 --> 00:21:55,568 Huh, 22 years, give or take. 524 00:21:55,652 --> 00:21:57,487 Jiminy Crickets, that's a long time! 525 00:21:58,238 --> 00:22:00,949 - I was wondering where you went. - The last thing I remember 526 00:22:01,032 --> 00:22:03,326 was hearing you through the door saying you broke the handle 527 00:22:03,409 --> 00:22:04,744 and you would be right back. 528 00:22:04,828 --> 00:22:07,330 You must've gotten distracted. (LAUGHS) 529 00:22:07,413 --> 00:22:09,165 - Yeah. - (FIZZ SIGHS) 530 00:22:09,249 --> 00:22:11,417 You're taking this very well, man. You sure you're okay? 531 00:22:11,501 --> 00:22:12,919 Well, I am a little cold. 532 00:22:13,586 --> 00:22:16,631 Oh, I just realized, I missed baseball practice. 533 00:22:17,257 --> 00:22:19,509 And the rest of high school! And college! 534 00:22:19,592 --> 00:22:21,511 Oh, I better go see my parents. 535 00:22:21,594 --> 00:22:22,929 They're probably worried sick about me! 536 00:22:24,889 --> 00:22:26,057 Whoa. 537 00:22:26,140 --> 00:22:27,225 Who's that grown-up? 538 00:22:28,101 --> 00:22:30,228 It's me! (CACKLES) 539 00:22:31,604 --> 00:22:32,647 Well... 540 00:22:34,774 --> 00:22:37,527 (LAUGHS) Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 541 00:22:37,610 --> 00:22:39,863 - Can I take your order? - Hmm, um... 542 00:22:39,946 --> 00:22:41,406 Do you guys serve veggie burgers? 543 00:22:41,489 --> 00:22:43,700 Oh, yeah, I can serve anything on the menu. 544 00:22:43,783 --> 00:22:45,785 - Oh, great. - Watch. Whoa! 545 00:22:45,869 --> 00:22:47,328 - Good Burger! - Oh! 546 00:22:47,412 --> 00:22:49,122 Good Fries! Good Chunks! 547 00:22:49,205 --> 00:22:52,834 Stop! I came here to eat the food, not play tennis with it! 548 00:22:52,917 --> 00:22:55,837 Oh, I know what you want. You want pickleball. 549 00:22:55,920 --> 00:22:56,963 - Oh, okay. - No one said... 550 00:22:57,046 --> 00:22:58,423 - Fore! - Oh! 551 00:22:58,506 --> 00:22:59,716 - Oh, no, stop! - Fore! 552 00:22:59,799 --> 00:23:01,801 - I'm never coming back here again! - Oh. 553 00:23:01,885 --> 00:23:04,137 And no one says "fore" in tennis. 554 00:23:04,220 --> 00:23:06,973 - That's golf. - Oh! She's right. 555 00:23:07,056 --> 00:23:09,893 - What? Who did that? - Knock it off. 556 00:23:09,976 --> 00:23:11,936 Ed, just the man I'm looking for. 557 00:23:12,020 --> 00:23:13,897 Hey, Mr. Lawyer Guy. 558 00:23:13,980 --> 00:23:16,316 That's right, Mr. Lawyer Guy. That's me, Cecil McNevin. 559 00:23:16,399 --> 00:23:19,068 (CHUCKLES) You know, I was wondering if, um, 560 00:23:19,152 --> 00:23:20,653 if me and you could have a private conversation. 561 00:23:20,737 --> 00:23:21,863 Oh, yeah, sure. 562 00:23:21,946 --> 00:23:23,364 Hey, everybody! 563 00:23:23,823 --> 00:23:24,991 Could you all please leave 564 00:23:25,074 --> 00:23:28,244 so me and this lawyer guy could have a private conversation? 565 00:23:28,328 --> 00:23:30,330 - Meh! - No. No, no, no. 566 00:23:30,413 --> 00:23:31,664 Nobody has to go anywhere. 567 00:23:31,748 --> 00:23:34,125 I just want me and you to talk, just one on one. 568 00:23:34,208 --> 00:23:38,254 Well, that sounds unnecessarily complicated, but all right. 569 00:23:38,338 --> 00:23:41,716 Hey, everybody! It's okay, you don't have to leave. 570 00:23:41,799 --> 00:23:43,176 Sit on down. (CHUCKLES) 571 00:23:43,259 --> 00:23:45,678 Hey, Dex, work the register for me, all right? 572 00:23:46,346 --> 00:23:47,388 Come on. 573 00:23:48,848 --> 00:23:51,351 - (SQUEAKING) - Okay. 574 00:23:51,893 --> 00:23:52,894 Hey, man, who's that guy? 575 00:23:53,853 --> 00:23:55,855 Oh, that guy, he's from MegaCorp. 576 00:23:55,939 --> 00:23:58,107 He keeps trying to talk Ed into selling Good Burger. 577 00:23:58,191 --> 00:24:00,777 MegaCorp? The giant tech company? 578 00:24:00,860 --> 00:24:02,487 And he wants to buy Good Burger? 579 00:24:03,237 --> 00:24:04,697 You got the register, Mr. Jensen. 580 00:24:05,490 --> 00:24:08,076 Hey, I'm the manager. I'm supposed to tell you stuff. 581 00:24:08,159 --> 00:24:10,954 - This private enough for you? - CECIL: This is perfect. 582 00:24:11,037 --> 00:24:12,246 - ED: Yeah. - (CECIL CHUCKLES) 583 00:24:13,081 --> 00:24:14,832 I got these. I got 'em. 584 00:24:16,000 --> 00:24:18,294 (SUSPENSEFUL THEME PLAYS) 585 00:24:18,378 --> 00:24:19,796 - Uh, we're still eating here. - Shh! 586 00:24:20,880 --> 00:24:24,717 As you can see, my client significantly increased the offer. 587 00:24:24,801 --> 00:24:27,095 - ED: Oh. - CECIL: That's pretty nice, right? 588 00:24:27,178 --> 00:24:28,554 Oh, no, I'm just reading. 589 00:24:29,138 --> 00:24:31,724 There's a bunch of O's. Oh! 590 00:24:31,808 --> 00:24:34,602 (CHUCKLES) Ed, those are not O's. 591 00:24:35,853 --> 00:24:37,146 Those are zeros. 592 00:24:37,230 --> 00:24:38,731 ED: Oh, zeros. 593 00:24:38,815 --> 00:24:39,857 (ED CHUCKLES) 594 00:24:39,941 --> 00:24:41,776 - I guess I'm done with that. - Mmm-hmm. 595 00:24:43,069 --> 00:24:45,488 - CECIL: Here. - Uh, look, 596 00:24:45,571 --> 00:24:48,116 I don't care how many zeros or O's you offer. 597 00:24:48,825 --> 00:24:50,076 Good Burger's not for sale. 598 00:24:50,785 --> 00:24:52,870 Nah. Here, you can have that. 599 00:24:55,790 --> 00:24:57,542 All right, you're all clean. Enjoy your meal. 600 00:24:58,751 --> 00:25:00,753 That was surprisingly refreshing. 601 00:25:02,380 --> 00:25:04,424 - You'll be sorry. - (OMINOUS MUSIC PLAYING) 602 00:25:07,635 --> 00:25:08,886 Hey, Ed, what you doing? 603 00:25:08,970 --> 00:25:11,347 Oh, just unclogging the strawberry Jacuzzi. 604 00:25:11,431 --> 00:25:14,559 Oh, nice, well, uh... Couldn't help but notice 605 00:25:14,642 --> 00:25:17,145 but that MegaCorp dude was trying to give you money to sell. 606 00:25:17,228 --> 00:25:20,231 Yeah, he wants me to open Good Burgers all around the world. 607 00:25:20,314 --> 00:25:22,108 But I promised everyone I will not sell. 608 00:25:23,317 --> 00:25:26,029 Just out of curiosity, how much we talking? 609 00:25:26,112 --> 00:25:27,238 It doesn't matter. 610 00:25:27,321 --> 00:25:29,699 I'm happy the way things are. I don't want to mess things up. 611 00:25:29,782 --> 00:25:31,993 Plus, I got more money than I can ever dream of. 612 00:25:32,076 --> 00:25:34,037 - (ED GRUNTS) - (WHIMSICAL MUSIC PLAYS) 613 00:25:37,498 --> 00:25:41,252 Ed, are you using a plunger to unclog the shake machine? 614 00:25:41,335 --> 00:25:43,629 As in the same plunger we use to unclog the toilet? 615 00:25:44,714 --> 00:25:48,051 - Uh, no. - (SCOFFS) Ugh! 616 00:25:48,134 --> 00:25:51,554 Guys, you'll never guess who just ordered a Good Burger. 617 00:25:51,637 --> 00:25:55,266 Ooh, is it Stefan Löfven, the former prime minister of Sweden? 618 00:25:56,476 --> 00:25:58,311 Chewbacca? Shakespeare? 619 00:25:58,978 --> 00:26:01,189 Shakespeare's been dead for 400 years. 620 00:26:01,272 --> 00:26:02,440 Well, then how'd he make the order? 621 00:26:03,274 --> 00:26:05,902 Just look. It's only my favorite artist, Luna Foxx. 622 00:26:05,985 --> 00:26:07,070 - (BOTH GASP) - (GASPS) 623 00:26:07,153 --> 00:26:09,113 My ex was supposed to take me to that show. 624 00:26:09,197 --> 00:26:10,531 Ooh, I want to do that delivery! 625 00:26:10,615 --> 00:26:12,533 - Me, too. I just gotta change. - Me three. 626 00:26:12,617 --> 00:26:15,453 I got it. Come on, slowpokes. 627 00:26:16,954 --> 00:26:17,955 (ED 2 GRUNTS) 628 00:26:19,082 --> 00:26:21,084 - (HORNS HONKING) - (PEOPLE CLAMORING) 629 00:26:23,795 --> 00:26:25,379 RUTH: Is that a giant lollipop? 630 00:26:25,463 --> 00:26:26,631 That was a stop sign. 631 00:26:27,215 --> 00:26:29,675 - Aw, I love giant lollipops. - (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO) 632 00:26:31,177 --> 00:26:32,970 Oh, that's much better. 633 00:26:33,596 --> 00:26:35,223 Why would you pick Ruth to be the driver? 634 00:26:35,306 --> 00:26:37,517 Well, she's too old to work the register. 635 00:26:38,392 --> 00:26:40,353 Good point. Uh, pull over, please, Ruth. 636 00:26:41,604 --> 00:26:44,690 Yeah, just ease it to the right. Ease it... Help her out. 637 00:26:44,774 --> 00:26:46,567 - Ease it to the right. - Just... 638 00:26:46,651 --> 00:26:48,611 (MUFFLED HIP-HOP PLAYING) 639 00:26:48,694 --> 00:26:50,196 Got it, gonna make it 640 00:26:50,279 --> 00:26:52,115 I got it, gotta take it 641 00:26:52,198 --> 00:26:54,951 Go home it, go home it... 642 00:26:55,034 --> 00:26:57,870 - (HORN HONKING) - (CRASH) 643 00:26:57,954 --> 00:27:00,123 - (ALL SCREAMING) - MIA: Uncle Dex, watch out! 644 00:27:00,206 --> 00:27:02,291 - (ENGINE DIES) - What the... 645 00:27:02,375 --> 00:27:04,293 That's what I call driving! 646 00:27:04,377 --> 00:27:05,837 (ED LAUGHING) 647 00:27:09,048 --> 00:27:11,968 - Now, just be cool, Ed. Be cool. - Okay. 648 00:27:12,051 --> 00:27:15,054 (LITTLE GREEN BAG BY GEORGE BAKER SELECTION PLAYING) 649 00:27:24,730 --> 00:27:25,731 Yeah 650 00:27:31,112 --> 00:27:32,405 ED: Hey, Luna Foxx. (CHUCKLES) 651 00:27:32,488 --> 00:27:35,074 We got a special delivery for you. 652 00:27:35,158 --> 00:27:37,702 - Nice to meet you, Luna Foxx. - Nice to meet you, too. 653 00:27:37,785 --> 00:27:40,121 But I'm kind of in the middle of something. 654 00:27:40,204 --> 00:27:42,248 - Huh? - (CROWD CHEERING) 655 00:27:44,876 --> 00:27:46,460 ED: You should've ordered way more food. 656 00:27:46,544 --> 00:27:48,171 Well, this has been fun. 657 00:27:48,254 --> 00:27:49,380 - Goodbye. - ED: Oh. 658 00:27:51,257 --> 00:27:52,508 (SOFT MELODY PLAYS) 659 00:27:53,968 --> 00:27:54,969 Actually, you know what? 660 00:27:55,052 --> 00:27:56,304 Can I get a picture of you with my niece? 661 00:27:56,387 --> 00:27:58,848 Her ex was supposed to bring her to this concert. 662 00:27:58,931 --> 00:28:01,058 Of course, I'll take a picture with her after the show. 663 00:28:01,142 --> 00:28:02,852 - You want to do it right now? - No. 664 00:28:02,935 --> 00:28:04,187 - Okay, great. - Mmm-mmm, mmm-mmm. 665 00:28:04,270 --> 00:28:06,355 - Now? - Mmm-mmm. Hi! 666 00:28:06,439 --> 00:28:08,441 Hey, girl. (GIGGLES) 667 00:28:08,524 --> 00:28:11,319 Don't ever say your uncle didn't do nothing nice for you! 668 00:28:11,402 --> 00:28:12,653 I can't believe this is happening! 669 00:28:12,737 --> 00:28:14,197 - Me neither. - (SHUTTER CLICKS) 670 00:28:14,280 --> 00:28:16,365 Can you believe I got a picture with her? 671 00:28:16,449 --> 00:28:17,700 (LAUGHS) 672 00:28:17,783 --> 00:28:19,410 Hey, you coming out with us tonight, Dex? 673 00:28:19,952 --> 00:28:22,288 Oh, I was gonna spend some time with your dad. 674 00:28:22,371 --> 00:28:23,956 Oh, I'm going, too. 675 00:28:24,040 --> 00:28:26,709 We all go to Fun-tasy Island every Thursday night, right? 676 00:28:26,792 --> 00:28:28,461 - They have bowling. - And roller skating. 677 00:28:28,544 --> 00:28:30,838 - And automatic paper-towel dispensers. - Yeah. 678 00:28:32,048 --> 00:28:33,633 Come on, Uncle Dex. It'll be fun. 679 00:28:35,468 --> 00:28:36,802 - Sure, why not? - BOTH: Cool. 680 00:28:37,345 --> 00:28:39,096 I just gotta change into my party clothes. 681 00:28:39,180 --> 00:28:40,473 (BUTTONS RICOCHETING) 682 00:28:42,308 --> 00:28:44,810 - Let's party! - (ALL CHEER) 683 00:28:45,436 --> 00:28:47,730 Did you see, he had the same shirt on underneath. 684 00:28:47,813 --> 00:28:49,357 Yeah, he does that. 685 00:28:51,192 --> 00:28:54,278 - (UPBEAT POP MUSIC PLAYS) - (ED 2 GRUNTING) 686 00:28:58,157 --> 00:29:00,743 Why is everybody going the wrong way? Whoa! 687 00:29:00,826 --> 00:29:01,827 Help me out! 688 00:29:04,121 --> 00:29:05,122 Whoa, whoa! 689 00:29:05,998 --> 00:29:06,999 ED: Thanks for doing that. 690 00:29:07,083 --> 00:29:10,044 It's kind of hard to tie them up with bowling balls stuck to my hands. 691 00:29:12,171 --> 00:29:14,465 How'd you even get them stuck? Never mind. 692 00:29:14,548 --> 00:29:16,759 Well, look, Ed, I'm really excited to talk to you 693 00:29:16,842 --> 00:29:18,678 - about this business opportunity. - Count me in. 694 00:29:19,720 --> 00:29:21,722 Really? You don't even want to hear the idea? 695 00:29:21,806 --> 00:29:24,141 You're my best friend. How much do you need? 696 00:29:24,892 --> 00:29:26,936 - How much do you have? - Ooh, hmm... 697 00:29:27,019 --> 00:29:29,647 I have three, 13 million... 698 00:29:29,730 --> 00:29:31,816 (CHUCKLES) carry the snowman, 699 00:29:31,899 --> 00:29:33,567 uh, square root of nine, 700 00:29:33,651 --> 00:29:37,989 an isosceles triangle, 71, 71, 71, 71. 701 00:29:38,072 --> 00:29:40,241 Boom! I can give you... 702 00:29:41,826 --> 00:29:43,160 $136. 703 00:29:45,538 --> 00:29:47,373 $136? 704 00:29:47,456 --> 00:29:49,208 (LAUGHS) Yeah, just give me a couple days. 705 00:29:49,292 --> 00:29:51,585 I'll talk to my accountant, have her move stuff around. 706 00:29:52,128 --> 00:29:54,088 Ed, I thought you said 707 00:29:54,171 --> 00:29:55,923 you had more money than you could dream of. 708 00:29:56,007 --> 00:29:58,634 Yeah, all I ever dream of is Good Burger, 709 00:29:58,718 --> 00:30:01,637 my family, and my friends, like you. 710 00:30:01,721 --> 00:30:04,307 All right, great. You're all set, cowboy. 711 00:30:04,390 --> 00:30:06,809 Ah, thank you. You're so cool. Man, this is heavy. 712 00:30:06,892 --> 00:30:08,436 Oh, okay. Hold on. 713 00:30:08,519 --> 00:30:10,021 I'm gonna get a little drinky drink. 714 00:30:10,104 --> 00:30:12,356 Oh, I can just... Oh, boy! 715 00:30:12,440 --> 00:30:13,649 - Okay. - That didn't work, okay. 716 00:30:13,733 --> 00:30:15,568 - See you in a minute. - Be careful. 717 00:30:15,651 --> 00:30:17,278 - There's an exit... - We're rolling. Oh! 718 00:30:18,029 --> 00:30:20,114 - All right. - Okay. (GRUNTING) 719 00:30:20,197 --> 00:30:21,407 Oh, that's slippery. 720 00:30:21,991 --> 00:30:23,409 (ED SCREAMS) 721 00:30:24,702 --> 00:30:25,870 Small wall! Aah! 722 00:30:26,996 --> 00:30:28,873 Oh! I'm okay! 723 00:30:32,084 --> 00:30:34,086 (OMINOUS THEME PLAYS) 724 00:30:34,170 --> 00:30:36,255 - We need to talk. - Okay, let's talk. 725 00:30:36,839 --> 00:30:39,216 What do you guys want to talk about? Whoa! 726 00:30:39,300 --> 00:30:42,386 Okay, well, I might be a little heavy because of the bowling balls. 727 00:30:44,764 --> 00:30:45,973 Remember you taught me how to skate? 728 00:30:46,640 --> 00:30:49,518 Of course I remember. I remember everything about you. 729 00:30:49,602 --> 00:30:53,064 I remember you love unicorns and you're a whiz at computers. 730 00:30:53,147 --> 00:30:56,192 Remember when you hacked into that travel website for me 731 00:30:56,275 --> 00:30:58,903 and I flew first class for, like, an entire year? 732 00:30:58,986 --> 00:31:01,364 I can't believe you had a six-year-old do that for you. 733 00:31:01,447 --> 00:31:03,240 - Yeah. (CHUCKLES) - So, go on then. 734 00:31:03,741 --> 00:31:06,035 Why don't you tell me about your top-secret billion-dollar idea. 735 00:31:06,660 --> 00:31:08,079 - Really? - Mmm-hmm. 736 00:31:08,162 --> 00:31:09,330 Okay, get ready. 737 00:31:10,539 --> 00:31:12,583 - Permanent ice. - (LAUGHING) 738 00:31:16,128 --> 00:31:17,421 Oh, wait, you're serious? 739 00:31:17,838 --> 00:31:19,215 Yeah, think about it. 740 00:31:19,298 --> 00:31:22,718 It'll always stay cold and never melts in the heat. 741 00:31:22,802 --> 00:31:25,096 So, that's your idea, permanent ice? 742 00:31:25,179 --> 00:31:27,348 Permanent ice? That's a great idea! 743 00:31:27,431 --> 00:31:31,102 - Whoa! Sorry! - Oh, see, now he heard it. 744 00:31:31,185 --> 00:31:33,771 Who cares who hears? It's a terrible idea. 745 00:31:33,854 --> 00:31:34,980 And it's impossible. 746 00:31:35,731 --> 00:31:38,901 Nah, I mean, I just thought, why wouldn't people want that? 747 00:31:38,984 --> 00:31:40,569 Uncle Dex, just because you think of something, 748 00:31:40,653 --> 00:31:43,239 it doesn't mean you can make it magically exist, okay? 749 00:31:43,322 --> 00:31:44,907 (CHUCKLES) 750 00:31:44,990 --> 00:31:46,575 I thought you said this place was gonna be fun. 751 00:31:47,159 --> 00:31:49,161 ED: (GRUNTING) Oh, dude! 752 00:31:49,245 --> 00:31:51,705 Okay. So what do you guys want to talk about? 753 00:31:51,789 --> 00:31:53,958 We think you should reconsider selling Good Burger. 754 00:31:54,041 --> 00:31:55,668 Oh, no thank you. 755 00:31:56,168 --> 00:31:58,087 Ed, what do you love the most? 756 00:31:58,170 --> 00:32:00,923 - Well, I love my pet goldfish Goldie. - Goldie? 757 00:32:01,590 --> 00:32:03,717 Be a shame if something bad happened to Goldie. 758 00:32:03,801 --> 00:32:07,346 Oh, like if he peed his pants? Well, that could happen to anybody. 759 00:32:07,430 --> 00:32:09,682 Oh, wait. Goldie doesn't wear pants. 760 00:32:09,765 --> 00:32:10,933 (SIGHS) 761 00:32:11,016 --> 00:32:13,394 It's time to be a little bit more direct with him, huh? 762 00:32:13,853 --> 00:32:17,523 Listen, this is a legally-binding contract 763 00:32:17,606 --> 00:32:20,526 saying you are selling us Good Burger. 764 00:32:21,110 --> 00:32:22,695 - Now, sign it. - And I'm the notary. 765 00:32:22,778 --> 00:32:24,780 - So it'll be official! - What? 766 00:32:24,864 --> 00:32:27,032 I would never sign that. (CHUCKLES) 767 00:32:29,994 --> 00:32:32,538 I was thinking... I love your sauce! 768 00:32:32,997 --> 00:32:34,331 You make great sauce. 769 00:32:34,415 --> 00:32:35,958 Would you sign an autograph for me? 770 00:32:36,709 --> 00:32:38,210 ED: Oh, yeah, of course. 771 00:32:38,294 --> 00:32:40,921 It might be a little hard because I've got these balls here. 772 00:32:41,005 --> 00:32:42,256 - Very easy. - They're very heavy... 773 00:32:43,174 --> 00:32:44,300 Let me help you with that. 774 00:32:44,383 --> 00:32:45,968 - Oh, okay. - I'll take this from you. 775 00:32:46,051 --> 00:32:47,803 - Okay, all right. - Let it go. 776 00:32:47,887 --> 00:32:49,305 - I just... - Come on. 777 00:32:49,388 --> 00:32:51,015 - Ah, okay, go! - Whoa! 778 00:32:51,098 --> 00:32:53,267 Whoa! (GROANING) 779 00:32:56,187 --> 00:32:57,188 Oh, dude. 780 00:32:58,939 --> 00:33:00,900 Thanks for getting the ball off my hand! 781 00:33:02,443 --> 00:33:04,111 You're in real trouble now. 782 00:33:04,195 --> 00:33:05,237 Huh? 783 00:33:05,321 --> 00:33:06,530 (SCREAMS) 784 00:33:06,614 --> 00:33:08,282 Ow! (GROANS) 785 00:33:09,116 --> 00:33:10,951 (BALL CLATTERING) 786 00:33:11,035 --> 00:33:13,787 All right, I'm going back to the party with my friends! 787 00:33:14,246 --> 00:33:15,372 Nice meeting you guys! 788 00:33:15,456 --> 00:33:16,749 (GROANS) 789 00:33:18,918 --> 00:33:22,671 - CINDY AND MINDY: Work it, Ruth! - You look so good, Ruth! 790 00:33:22,755 --> 00:33:24,423 - So good! - What are you doing? 791 00:33:24,507 --> 00:33:26,133 They are turning me into a robot. 792 00:33:26,634 --> 00:33:28,427 And we're filming it for our makeup vlog. 793 00:33:28,511 --> 00:33:31,555 Okay, well, that seems more important than giving customers their food. 794 00:33:31,639 --> 00:33:33,015 - BOTH: That's what we thought. - (JENSEN SIGHS) 795 00:33:33,098 --> 00:33:34,808 Hey, the new grill I ordered just came in. 796 00:33:34,892 --> 00:33:36,393 Okay, good. Let's go get it. 797 00:33:36,477 --> 00:33:37,645 No, I got it right here. 798 00:33:38,312 --> 00:33:39,688 (GRUNTS) 799 00:33:39,772 --> 00:33:42,983 Ed, I think you might've ordered the wrong kind of grill. 800 00:33:43,067 --> 00:33:46,153 (MUFFLED) The whole thing is, if you don't dry run the grill... 801 00:33:46,237 --> 00:33:48,364 (CONTINUES INDISTINCTLY) 802 00:33:48,447 --> 00:33:50,115 - You're absolutely right. - Yes. 803 00:33:50,199 --> 00:33:52,034 - DEX: Mmm-hmm. - (SPEAKS INDISTINCTLY) 804 00:33:52,493 --> 00:33:53,494 All right. 805 00:33:54,286 --> 00:33:55,287 (SIGHS DEEPLY) 806 00:34:00,292 --> 00:34:01,794 (VEHICLE APPROACHING) 807 00:34:04,672 --> 00:34:06,298 - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) - Give me, give me more! 808 00:34:06,382 --> 00:34:07,800 (ENGINE REVVING) 809 00:34:09,134 --> 00:34:11,053 (INAUDIBLE) 810 00:34:11,136 --> 00:34:12,972 Give me, give me more! 811 00:34:14,181 --> 00:34:16,141 Um, excuse me. If you're looking for Ed, 812 00:34:16,725 --> 00:34:19,061 he doesn't play in the trash until after work. 813 00:34:19,144 --> 00:34:21,021 (CHUCKLES) No, you got it wrong, playboy. 814 00:34:21,105 --> 00:34:23,357 I'm not looking for Ed. I'm actually looking for you. 815 00:34:23,440 --> 00:34:25,859 - It's Dex, right? - Yeah. 816 00:34:25,943 --> 00:34:28,362 Hey, man, throw that trash away and jump on in. Come on. 817 00:34:30,864 --> 00:34:34,451 Uh, you... I think... No, I don't think... All right. 818 00:34:34,535 --> 00:34:36,161 I just want to have a conversation with you. 819 00:34:38,414 --> 00:34:40,916 DEX: Man, your shoe closet is bigger than most houses. 820 00:34:41,000 --> 00:34:43,419 I got six kitchens, three backyards. 821 00:34:43,502 --> 00:34:46,380 - What? - I got 32-and-a-half bathrooms. 822 00:34:46,463 --> 00:34:48,882 - Indoor pool, outdoor pool. - Goodness. 823 00:34:48,966 --> 00:34:51,176 As a matter of fact, I got a llama farm. (CHUCKLES) 824 00:34:51,885 --> 00:34:53,345 You know, I can see you in a place like this. 825 00:34:53,429 --> 00:34:55,723 Pfft, I would be very comfortable here, let me tell you. 826 00:34:56,849 --> 00:34:58,267 You remind me a lot of my younger self, you know? 827 00:34:58,350 --> 00:35:00,686 I just got more breaks than you did. 828 00:35:00,769 --> 00:35:04,481 Somewhere in the multiverse, you would have owned all this, huh? 829 00:35:04,565 --> 00:35:07,359 And I'm the one working in a fast-food restaurant. (CHUCKLES) 830 00:35:07,443 --> 00:35:09,278 Was there anywhere in the multiverse 831 00:35:09,361 --> 00:35:10,738 where you get to the point? 832 00:35:10,821 --> 00:35:13,532 Good Burger is an amazing business. 833 00:35:14,158 --> 00:35:15,534 But there's only one of them. 834 00:35:15,618 --> 00:35:19,496 Can you imagine we had Good Burgers and Ed's famous sauce everywhere? 835 00:35:19,580 --> 00:35:21,248 Huh? (CHUCKLES) 836 00:35:21,332 --> 00:35:22,833 See, that's what MegaCorp is trying to do, right? 837 00:35:22,916 --> 00:35:25,711 We're trying to open a bunch of 'em. But you know Ed. (CHUCKLES) 838 00:35:26,378 --> 00:35:28,422 Well, that's because Ed likes things the way they are. 839 00:35:29,214 --> 00:35:31,216 He definitely does not want to sell Good Burger. 840 00:35:31,300 --> 00:35:33,927 He doesn't have to sell Good Burger. That's not what we want. 841 00:35:34,428 --> 00:35:37,014 No, we want him to franchise it, 842 00:35:37,097 --> 00:35:39,767 give us permission to open stores everywhere. 843 00:35:39,850 --> 00:35:42,728 So, wait. You're saying that Ed can stay at Good Burger 844 00:35:42,811 --> 00:35:44,605 and keep the life that he loves, 845 00:35:45,064 --> 00:35:47,024 and you're just gonna pay him a lot of money? 846 00:35:47,107 --> 00:35:49,193 Oh, you get it. Exactly. 847 00:35:49,276 --> 00:35:50,778 And where do I fit in all of this? 848 00:35:50,861 --> 00:35:54,073 My client is willing to pay a lot of money 849 00:35:54,907 --> 00:35:58,869 to someone who can convince Ed that this is an amazing idea. 850 00:35:58,952 --> 00:36:01,538 And maybe even that someone could become a partner. 851 00:36:02,414 --> 00:36:04,625 Hmm? A win-win. 852 00:36:05,125 --> 00:36:06,126 A win-win... 853 00:36:06,919 --> 00:36:07,920 win. 854 00:36:09,088 --> 00:36:10,923 - I like that third W. - (LAUGHS) 855 00:36:11,006 --> 00:36:12,675 - That's a lot of wins. - (BOTH LAUGHING) 856 00:36:12,758 --> 00:36:15,135 - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) - Just can't wait to be a billionaire 857 00:36:15,219 --> 00:36:17,680 I've been in my bag And ain't no feelings there... 858 00:36:18,972 --> 00:36:20,599 Man, I've missed this rooftop. 859 00:36:21,266 --> 00:36:23,519 The stars look much better from up here, don't you think? 860 00:36:23,602 --> 00:36:24,937 (MUFFLED) I really do think that. 861 00:36:25,938 --> 00:36:27,439 (SPEAKS INDISTINCTLY) 862 00:36:27,898 --> 00:36:29,650 Could you please take the grills out of your mouth? 863 00:36:29,733 --> 00:36:31,402 Oh, um, sorry. 864 00:36:31,485 --> 00:36:34,029 Hey, hey, Dex, it's really good having you up here, man. 865 00:36:34,113 --> 00:36:35,322 I really missed you. 866 00:36:35,406 --> 00:36:36,407 When you were gone, 867 00:36:37,366 --> 00:36:38,992 I would look at this picture of us 868 00:36:39,076 --> 00:36:40,619 and remember all the fun times. 869 00:36:42,246 --> 00:36:43,539 DEX: Oh, I remember this day. 870 00:36:43,622 --> 00:36:45,708 This is when we went paintballing and lost 871 00:36:45,791 --> 00:36:47,292 because we were on the same team 872 00:36:47,376 --> 00:36:49,128 but you shot me in the back of the head. 873 00:36:49,211 --> 00:36:52,881 - (LAUGHS) Fun times, man. - Mmm. 874 00:36:52,965 --> 00:36:55,634 And, look, I know how busy and successful you are, 875 00:36:55,718 --> 00:36:57,928 but it means a lot that you came to see me. 876 00:36:59,471 --> 00:37:00,639 Well, you're my best friend. 877 00:37:01,807 --> 00:37:02,975 Kind of my only friend. 878 00:37:05,352 --> 00:37:07,312 But actually, Ed, I am a little concerned. 879 00:37:07,396 --> 00:37:10,315 You know, I think you're missing some serious opportunities. 880 00:37:10,983 --> 00:37:13,318 I think you should let these people open up some new Good Burgers. 881 00:37:14,153 --> 00:37:16,655 Or at least hear them out. I'll go with you, you know? 882 00:37:17,322 --> 00:37:18,782 Just make sure everything is cool. 883 00:37:20,909 --> 00:37:21,952 (ED SPEAKS INDISTINCTLY) 884 00:37:22,995 --> 00:37:25,664 What is that? Is that a yes, is that a no? 885 00:37:25,748 --> 00:37:27,499 Would you please take the grills out of your mouth? 886 00:37:27,583 --> 00:37:30,002 Nah, I don't have any grills in my mouth. (CHUCKLES) 887 00:37:30,085 --> 00:37:31,336 I just like talking silly. 888 00:37:31,420 --> 00:37:34,173 (SPEAKING GIBBERISH) 889 00:37:35,174 --> 00:37:37,634 But, yeah, if you want me to do it, I'll do it. 890 00:37:37,718 --> 00:37:39,011 - Really? - Yeah. 891 00:37:39,553 --> 00:37:41,555 (BOTH SPEAKING GIBBERISH) 892 00:37:42,431 --> 00:37:44,475 (BOTH SINGING GIBBERISH) 893 00:37:45,517 --> 00:37:48,854 Gonna get it on the east side 894 00:37:48,937 --> 00:37:50,355 - Yeah! - That's it. 895 00:37:50,439 --> 00:37:52,566 (LAUGHS) Dude, I'm glad you're back. 896 00:37:52,649 --> 00:37:54,651 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 897 00:37:57,696 --> 00:37:58,697 Mmm... 898 00:37:59,239 --> 00:38:01,241 (GROANS, RETCHING) 899 00:38:04,620 --> 00:38:07,539 Oh, fellas. (CHUCKLES) Thanks for joining me. 900 00:38:07,623 --> 00:38:10,501 - Thanks for being joined. - Thanks for buying us lunch. 901 00:38:11,210 --> 00:38:13,587 - You are paying, right? - Of course. (CHUCKLES) 902 00:38:14,588 --> 00:38:16,089 What language is this menu in? 903 00:38:16,173 --> 00:38:18,175 Uh, I think you might have it upside-down. 904 00:38:18,967 --> 00:38:21,845 - So I do. - CECIL: Look, I'll get to the point. 905 00:38:21,929 --> 00:38:25,349 MegaCorp understands how valuable Good Burger is, right? 906 00:38:25,432 --> 00:38:27,017 And if you sign this contract, 907 00:38:27,601 --> 00:38:28,769 uh, it... 908 00:38:29,520 --> 00:38:31,480 - What are you doing? - I'm just reading the menu. 909 00:38:31,563 --> 00:38:32,981 What? 910 00:38:33,065 --> 00:38:35,150 You didn't have to turn yourself all upside-down. 911 00:38:35,234 --> 00:38:36,902 You could've just flipped the menu over. 912 00:38:37,778 --> 00:38:40,072 Oh, now it's all upside-down again! 913 00:38:40,989 --> 00:38:42,449 Oh, okay. Oh. 914 00:38:42,533 --> 00:38:44,326 - (ED GRUNTS) - Knock it off. 915 00:38:45,619 --> 00:38:47,037 Huh, much better. 916 00:38:47,120 --> 00:38:49,331 - Cool. - (CECIL CHUCKLES) 917 00:38:49,414 --> 00:38:51,625 Uh, now, look, I know you have concerns, right? 918 00:38:51,708 --> 00:38:53,210 But I want you to understand something. 919 00:38:53,293 --> 00:38:55,003 You're still going to be the face of Good Burger 920 00:38:55,504 --> 00:38:56,713 but bigger than ever. 921 00:38:56,797 --> 00:38:59,299 Ugh, but I like my face the size that it is. 922 00:39:01,218 --> 00:39:02,719 Gentlemen, have we decided? 923 00:39:02,803 --> 00:39:05,138 I'll do the fettuccini alfredo. 924 00:39:05,222 --> 00:39:07,391 Whoa, how did you know his name was Alfredo? 925 00:39:07,474 --> 00:39:09,434 My name is Maurice. 926 00:39:09,518 --> 00:39:11,311 Alfredo is the sauce. 927 00:39:11,854 --> 00:39:13,063 Mmm. 928 00:39:13,146 --> 00:39:16,775 Well, I will have one of whatever the most expensive thing is. 929 00:39:16,859 --> 00:39:18,694 Classy. And for you? 930 00:39:18,777 --> 00:39:20,362 Oh, I'll have a burger. 931 00:39:20,445 --> 00:39:22,281 - Would you like soup or salad? - (ED GASPS) 932 00:39:22,364 --> 00:39:25,158 A super salad? What does a super salad look like? 933 00:39:25,242 --> 00:39:26,702 Wow! What is its superpowers? 934 00:39:26,785 --> 00:39:28,412 Wait, how did it get its superpowers? 935 00:39:28,495 --> 00:39:31,164 Was it bitten by a radioactive cucumber? 936 00:39:31,248 --> 00:39:32,541 (LAUGHS) 937 00:39:33,375 --> 00:39:35,460 - Salad it is. - Oh, cool. 938 00:39:36,795 --> 00:39:39,047 Nothing's gonna happen to the original Good Burger. 939 00:39:39,131 --> 00:39:41,466 All the employees will able to keep their jobs. In fact... 940 00:39:43,051 --> 00:39:44,511 we're gonna give everybody raises. 941 00:39:44,595 --> 00:39:46,305 Oh, you hear that? 942 00:39:46,388 --> 00:39:48,807 This is going to be a winning situation for everybody. 943 00:39:49,600 --> 00:39:52,144 - Would I steer you wrong? - Well, Dex is my best friend, 944 00:39:52,227 --> 00:39:54,438 and if he thinks it's the right thing to do... 945 00:39:54,980 --> 00:39:56,607 I do. I think it's the right thing to do. 946 00:39:57,399 --> 00:39:59,276 Then I'll do it. Yeah. 947 00:39:59,359 --> 00:40:00,903 (LAUGHS) 948 00:40:00,986 --> 00:40:03,864 Fantastic. All right. Let's make it official. 949 00:40:03,947 --> 00:40:06,491 All I need here is your signature 950 00:40:06,575 --> 00:40:07,618 and we good to go. 951 00:40:07,701 --> 00:40:08,744 - (CECIL LAUGHS) - Okay. 952 00:40:09,995 --> 00:40:11,496 - Oh, yeah. - (DEX SIGHS) 953 00:40:11,997 --> 00:40:14,124 Oh, man, it is a pleasure doing business with you, sir. 954 00:40:14,207 --> 00:40:16,043 - (CHUCKLES) - Water? 955 00:40:16,126 --> 00:40:18,003 I think so. (GRUNTS) 956 00:40:18,086 --> 00:40:19,212 Let me see. 957 00:40:19,296 --> 00:40:20,464 (SLURPING) 958 00:40:22,549 --> 00:40:24,843 Hmm? Hmm. Hmm? 959 00:40:25,427 --> 00:40:27,179 Hmm! (GARGLING) 960 00:40:31,767 --> 00:40:32,768 Oh, yeah, that's water. 961 00:40:33,226 --> 00:40:34,269 (SIGHS) 962 00:40:34,353 --> 00:40:35,812 None for me, thanks. 963 00:40:35,896 --> 00:40:37,898 - (POP MUSIC PLAYING) - I feel good, I feel great 964 00:40:37,981 --> 00:40:39,942 I got sun kissing on my face 965 00:40:40,025 --> 00:40:41,693 It's just something about today... 966 00:40:42,361 --> 00:40:43,362 Milkshake? 967 00:40:43,987 --> 00:40:45,656 Mia. Milkshake? 968 00:40:45,739 --> 00:40:49,284 They're for you. I mean, milkshake, anyone? 969 00:40:50,160 --> 00:40:51,870 You were just right here. 970 00:40:53,372 --> 00:40:54,873 - Thank you. - Thank you. 971 00:40:56,124 --> 00:40:57,793 - Okay. - I really hope you enjoy it. 972 00:40:57,876 --> 00:40:59,920 (ALL CHEERING) 973 00:41:03,423 --> 00:41:05,300 We put fries in the burger piñata. 974 00:41:05,842 --> 00:41:07,177 - Very hygienic. - Yeah. 975 00:41:07,678 --> 00:41:09,054 Thanks for throwing the party, Ed. 976 00:41:09,137 --> 00:41:10,973 Uh, these are our boyfriends. 977 00:41:11,056 --> 00:41:12,683 - Kenny. - And Benny. 978 00:41:12,766 --> 00:41:14,434 ED: Uh, hi. 979 00:41:14,518 --> 00:41:16,144 Don't freak out, Ed. 980 00:41:16,228 --> 00:41:18,188 Just smile and nod like everything isn't twice. 981 00:41:20,857 --> 00:41:21,984 CINDY AND MINDY: So here's how we met. 982 00:41:22,067 --> 00:41:24,361 I was cooking the Good Burger and this hottie tamale walks in. 983 00:41:24,444 --> 00:41:25,487 I was like... (GASPS) 984 00:41:25,570 --> 00:41:27,322 He orders a Good Burger, Good Fry, 985 00:41:27,406 --> 00:41:29,116 Good Shake, Good Pie, Good Chili, Good Chunks. 986 00:41:29,199 --> 00:41:30,659 No! That is too much. 987 00:41:30,742 --> 00:41:33,286 I'm sorry, Ed's gotta make a little speech. Excuse us. 988 00:41:34,204 --> 00:41:36,999 BOTH: (SPLUTTERING) We didn't even get to the good part! 989 00:41:37,082 --> 00:41:38,500 (SIGHING) 990 00:41:38,583 --> 00:41:41,461 Cecil, it's a great day for Good Burger, isn't it? 991 00:41:41,545 --> 00:41:44,381 Oh, it's a beautiful day. It's going to be a day to remember. 992 00:41:44,464 --> 00:41:45,924 - (LAUGHS) - That's right. 993 00:41:47,426 --> 00:41:50,971 - Hey, everybody! - (CROWD CHEERING) 994 00:41:51,847 --> 00:41:53,390 Yeah, yeah, yeah, yeah! 995 00:41:53,473 --> 00:41:56,184 Welcome to the French-fries-ing of Good Burger. (CHUCKLES) 996 00:41:56,268 --> 00:41:58,562 - Franchising! - ED: I didn't want to do it, 997 00:41:58,645 --> 00:42:00,731 but Dex convinced me that it'd be good for all of us. 998 00:42:00,814 --> 00:42:01,857 I guess it's true, 999 00:42:01,940 --> 00:42:03,900 because everybody that works at Good Burger 1000 00:42:03,984 --> 00:42:05,360 is getting a raise! 1001 00:42:05,444 --> 00:42:07,612 - (ALL CHEERING) - Yay, Dex! 1002 00:42:07,696 --> 00:42:09,406 (ED LAUGHS) 1003 00:42:09,489 --> 00:42:12,617 Yeah, I want to hear some music! Hit it, Yung Gravy! 1004 00:42:13,452 --> 00:42:15,954 - You got it, baby. - (ELECTRONIC POP MUSIC PLAYING) 1005 00:42:16,580 --> 00:42:18,790 Cook it up just right by my side 1006 00:42:19,374 --> 00:42:20,584 We're grooving 1007 00:42:21,043 --> 00:42:23,920 Saddle up, let's ride in the sky 1008 00:42:24,004 --> 00:42:25,213 We're cruisin' 1009 00:42:25,964 --> 00:42:28,216 You know I got you for life 1010 00:42:28,300 --> 00:42:30,886 We sauce it up every time 1011 00:42:30,969 --> 00:42:33,305 Cook it up just right by my side 1012 00:42:33,388 --> 00:42:35,474 - (YAWNS) - It's Gravy's Delight 1013 00:42:36,475 --> 00:42:38,393 So, um, I guess your mom's not coming? 1014 00:42:38,477 --> 00:42:41,813 Yeah, I asked, and I think her exact words were "Hell no." 1015 00:42:42,481 --> 00:42:43,482 Okay. 1016 00:42:44,107 --> 00:42:47,110 Hey, Mr. Lawyer Guy! What's going on? 1017 00:42:47,194 --> 00:42:50,113 I am having a blast! I'll tell you what's going on. 1018 00:42:50,197 --> 00:42:51,448 Now that we own Good Burger, 1019 00:42:51,531 --> 00:42:53,825 we're going to make some new, exciting changes. 1020 00:42:53,909 --> 00:42:55,285 - (LAUGHS) - What kind of changes? 1021 00:42:55,368 --> 00:42:57,496 First, of all, we're shutting down this store. 1022 00:42:57,579 --> 00:43:00,707 Oh, yeah, that's right! We're gonna party all night! 1023 00:43:01,249 --> 00:43:03,335 - Shut it down! - (ALL CHANTING) Shut it down! 1024 00:43:03,418 --> 00:43:05,921 Shut it down! Shut it down! 1025 00:43:06,004 --> 00:43:08,882 - Shut it down! Shut it down! - You guys are hysterical! 1026 00:43:08,965 --> 00:43:12,219 I don't think you understand. We're gonna close this place. 1027 00:43:12,302 --> 00:43:15,138 - You're all fired. - I like that, fired! 1028 00:43:15,222 --> 00:43:18,225 Fired, heh! Fired, heh! It's hot! 1029 00:43:18,850 --> 00:43:20,936 We're fired, we're fired! 1030 00:43:21,019 --> 00:43:24,231 Oh, whoo! Fired! Fi... 1031 00:43:24,314 --> 00:43:25,857 Oh, you mean we're really fired. 1032 00:43:26,358 --> 00:43:28,193 BOTH: We thought we were getting raises. 1033 00:43:28,860 --> 00:43:31,029 I don't understand. You just said... 1034 00:43:31,113 --> 00:43:32,739 Wait, relax, everybody. 1035 00:43:32,823 --> 00:43:35,075 Now, we're still partners on this, all right, 1036 00:43:35,158 --> 00:43:36,618 and that is not the deal. 1037 00:43:36,701 --> 00:43:38,453 We say that nobody's getting fired. 1038 00:43:38,537 --> 00:43:39,538 Yeah. 1039 00:43:40,622 --> 00:43:42,874 According to this contract you signed without reading, 1040 00:43:42,958 --> 00:43:43,959 we can do anything we want. 1041 00:43:44,042 --> 00:43:46,128 In fact, it also says we're not partners at all. 1042 00:43:46,211 --> 00:43:48,004 Matter of fact, hey... 1043 00:43:49,714 --> 00:43:53,093 you just got hustled by a real hustler, playboy. 1044 00:43:53,176 --> 00:43:54,219 Get off me. 1045 00:43:54,719 --> 00:43:56,054 (CECIL LAUGHS) 1046 00:43:56,138 --> 00:43:57,973 And now, time for my grand speech. 1047 00:43:58,056 --> 00:44:00,308 I'm totally not having fun anymore. 1048 00:44:00,392 --> 00:44:02,769 Uh, everybody, I want to thank y'all for coming out 1049 00:44:02,853 --> 00:44:06,439 and celebrating this Good Burger's farewell party. (LAUGHS) 1050 00:44:06,523 --> 00:44:08,316 Make some noise! (LAUGHS) 1051 00:44:08,400 --> 00:44:11,236 That's right, this location is shut down. (LAUGHS) 1052 00:44:11,319 --> 00:44:14,489 Now, look, do me a favor. My client do not like trespassers. 1053 00:44:14,573 --> 00:44:17,284 And right now, you're all trespassers! 1054 00:44:17,367 --> 00:44:20,954 Please leave. Bye. Now! Have a nice day. 1055 00:44:21,538 --> 00:44:24,249 How are we supposed to have a nice day after what you said? 1056 00:44:25,333 --> 00:44:27,127 (CROWD MURMURING) 1057 00:44:29,004 --> 00:44:30,797 This is all your fault, Uncle Dex. 1058 00:44:30,881 --> 00:44:33,258 Yeah, Dex, you said everything was going to be okay. 1059 00:44:33,341 --> 00:44:35,802 - BOTH: Well, it's not. - Hold on, hold on. 1060 00:44:35,886 --> 00:44:37,846 They screwed me out of a lot of money, too. 1061 00:44:38,138 --> 00:44:40,182 I don't know why they would do this. Why would they do this? 1062 00:44:40,265 --> 00:44:41,558 Now we're all out of jobs. 1063 00:44:42,434 --> 00:44:44,686 Who's gonna hire Ruth? She's practically dead. 1064 00:44:44,769 --> 00:44:47,272 - No offense. - It's okay, sweetie. 1065 00:44:47,647 --> 00:44:49,733 My heart stopped four times this week. 1066 00:44:49,816 --> 00:44:51,651 Well, this isn't my fault. 1067 00:44:51,735 --> 00:44:54,196 You know, you seem to have to say that an awful lot. 1068 00:44:55,739 --> 00:44:57,240 I guess my mom was right about you. 1069 00:44:58,116 --> 00:44:59,618 Mia, come... Mia! 1070 00:44:59,701 --> 00:45:01,661 Don't leave it like this, y'all. 1071 00:45:01,745 --> 00:45:04,206 Come on, Ed, I didn't know this was gonna happen. 1072 00:45:04,289 --> 00:45:05,957 - You gotta believe me. - It's okay. 1073 00:45:06,041 --> 00:45:07,876 I just wish you didn't tell me to sell Good Burger. 1074 00:45:08,585 --> 00:45:10,253 You know what? You can have this photo. 1075 00:45:11,087 --> 00:45:12,756 It doesn't bring me happiness anymore. 1076 00:45:17,594 --> 00:45:19,221 This was not my fault! 1077 00:45:19,304 --> 00:45:21,681 This was all my fault! Oh, man! 1078 00:45:22,307 --> 00:45:23,892 I saw a solution to my problems, 1079 00:45:23,975 --> 00:45:26,144 and then I just rushed into it without even thinking. 1080 00:45:27,062 --> 00:45:29,272 (SIGHS) All I had to do was read the contract. 1081 00:45:29,940 --> 00:45:31,942 But, no, I'm just always looking for the quick fix... 1082 00:45:32,025 --> 00:45:34,736 - (GLASS SHATTERS) - I could fix that real quick. 1083 00:45:34,819 --> 00:45:38,490 No! Oh, man, I was gonna pay my sister back! 1084 00:45:39,199 --> 00:45:40,867 And now a whole bunch of new people hate me. 1085 00:45:41,826 --> 00:45:42,869 I just don't get it. 1086 00:45:43,536 --> 00:45:46,206 MegaCorp does not need to close down Good Burger. 1087 00:45:46,289 --> 00:45:47,916 There's got to be something we can do. 1088 00:45:47,999 --> 00:45:50,168 ED: Tickle 'em. I'm gonna line them up 1089 00:45:50,252 --> 00:45:53,338 - and tickle 'em real good. - Ed, what are you doing? 1090 00:45:54,506 --> 00:45:56,549 Huh? I'm playing Bunny Smash. 1091 00:45:56,633 --> 00:45:58,301 Yeah, it's my favorite game. 1092 00:45:58,385 --> 00:46:00,262 You get bunnies, you tickle 'em, 1093 00:46:00,345 --> 00:46:03,098 and if you tickle them real good and they laugh, you get a carrot! 1094 00:46:03,181 --> 00:46:05,433 Ed, come on, man, focus! 1095 00:46:05,517 --> 00:46:07,894 How could you be playing a video game at a time like this? 1096 00:46:07,978 --> 00:46:09,896 Well, I'm trying not to think about Good Burger. 1097 00:46:10,438 --> 00:46:13,024 Oh, now I'm thinking about Good Burger. 1098 00:46:13,108 --> 00:46:16,152 - We gotta do something! - Ooh, I know what we could do. 1099 00:46:16,236 --> 00:46:17,779 We can get a bunch of random celebrities, 1100 00:46:17,862 --> 00:46:19,114 get 'em all together, 1101 00:46:19,197 --> 00:46:21,783 and have them sing a song about saving Good Burger. 1102 00:46:25,412 --> 00:46:26,621 There's a burger place... 1103 00:46:26,705 --> 00:46:29,457 (SINGING) On each and every street 1104 00:46:29,541 --> 00:46:32,377 But there's only one that matters 1105 00:46:32,460 --> 00:46:35,171 When you need something good to eat 1106 00:46:35,714 --> 00:46:37,007 Today is the day 1107 00:46:38,508 --> 00:46:41,052 When all dudes must unite 1108 00:46:41,136 --> 00:46:43,847 To come and do it together 1109 00:46:43,930 --> 00:46:47,559 For a cause that is just right 1110 00:46:47,642 --> 00:46:52,397 ALL: Give Good Burger back 1111 00:46:52,480 --> 00:46:53,606 Come on! 1112 00:46:53,690 --> 00:46:56,901 Give Good Burger back 1113 00:46:58,987 --> 00:47:02,240 - I... - Eh, I don't know. But maybe. 1114 00:47:02,324 --> 00:47:03,825 ALL: (SINGING) You've gotta give it back now 1115 00:47:03,908 --> 00:47:08,788 Give Good Burger back 1116 00:47:09,998 --> 00:47:13,918 Give Good Burger back 1117 00:47:19,090 --> 00:47:20,508 - No, we're not gonna do that. - (SIGHS) 1118 00:47:20,592 --> 00:47:22,761 But we're not just gonna sit here. You know what? 1119 00:47:23,428 --> 00:47:26,389 Let's go over to MegaCorp and have a reasonable conversation, 1120 00:47:26,473 --> 00:47:28,558 and get them to change their minds, right? 1121 00:47:28,641 --> 00:47:30,101 - That's a plan. - Yeah, dude. 1122 00:47:30,185 --> 00:47:31,686 - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) - Y'all can't mess with the club 1123 00:47:31,770 --> 00:47:34,939 Club, club, club, club, club 1124 00:47:35,023 --> 00:47:36,524 Y'all can't mess with the club 1125 00:47:36,608 --> 00:47:39,444 Club, club, club, club, club 1126 00:47:39,527 --> 00:47:41,404 Y'all can't mess with the club 1127 00:47:41,488 --> 00:47:43,323 Y'all can't never understand it 1128 00:47:43,990 --> 00:47:45,700 On another level, another bandwidth 1129 00:47:45,784 --> 00:47:48,161 Uh, I'm in the club with my sandwich 1130 00:47:48,244 --> 00:47:50,455 Yo, call that a club sandwich 1131 00:47:51,164 --> 00:47:53,375 Everybody in the club know how to dance 1132 00:47:53,458 --> 00:47:56,002 Care about the music Don't care about the bands 1133 00:47:56,086 --> 00:47:58,004 Not about the jelly Only in it for the jams 1134 00:47:58,088 --> 00:47:59,089 Put some boogie in the Vans 1135 00:47:59,172 --> 00:48:00,965 Uh, yes, sir, howdy-doo? 1136 00:48:01,049 --> 00:48:03,885 You may go ahead and tell the head of MegaCorp 1137 00:48:03,968 --> 00:48:06,096 that Ed and Dex is here to see them. 1138 00:48:06,179 --> 00:48:08,139 You can go on ahead and let us in 1139 00:48:08,223 --> 00:48:10,600 because we are not taking no for an answer. 1140 00:48:10,683 --> 00:48:12,727 (SUSPENSEFUL THEME PLAYS) 1141 00:48:13,561 --> 00:48:15,063 (PHONE DIALING) 1142 00:48:15,146 --> 00:48:17,023 It's Jimathy, Security. 1143 00:48:17,107 --> 00:48:18,441 Ed and Dex are here to see 'em. 1144 00:48:18,525 --> 00:48:20,068 Ed and Dex are here to see you. 1145 00:48:20,151 --> 00:48:22,028 We demand to see them. We're not taking "no" for an answer. 1146 00:48:22,112 --> 00:48:25,657 And they demand to see you and will not take no for an answer. 1147 00:48:28,243 --> 00:48:30,370 Uh-huh. Mmm-hmm. 1148 00:48:35,500 --> 00:48:37,794 You can head on in. Go on up to the top floor. 1149 00:48:37,877 --> 00:48:39,963 - Oh! Come on. - We can go in? 1150 00:48:40,046 --> 00:48:41,714 - That easy? - No! 1151 00:48:44,384 --> 00:48:46,261 You're also going to need your visitors' passes. 1152 00:48:46,928 --> 00:48:49,013 That's okay, we already have our own. 1153 00:48:49,556 --> 00:48:50,765 We already have our own. 1154 00:48:52,058 --> 00:48:53,685 Have a MegaCorp day! 1155 00:49:00,400 --> 00:49:02,402 - This is a big office. - Yeah. 1156 00:49:02,485 --> 00:49:05,697 Ed and Dex. We've been expecting you. 1157 00:49:06,489 --> 00:49:10,702 I want you to say hello to the new owner of Good Burger. 1158 00:49:15,457 --> 00:49:17,375 That's right, it's me. 1159 00:49:18,084 --> 00:49:19,961 Uh, I have no idea who you are. 1160 00:49:20,044 --> 00:49:22,130 - Yeah, you don't seem familiar. - Uh-uh. 1161 00:49:23,631 --> 00:49:24,757 Katt Bozwell. 1162 00:49:26,301 --> 00:49:27,552 - Nope. - I got nothing. 1163 00:49:28,178 --> 00:49:30,930 Well, surely you remember my older brother, Kurt. 1164 00:49:31,014 --> 00:49:34,726 Years ago, he opened Mondo Burger across the street from Good Burger. 1165 00:49:34,809 --> 00:49:37,312 Then, thanks to you two, Mondo Burger went under. 1166 00:49:37,395 --> 00:49:38,605 And my brother went to jail. 1167 00:49:39,439 --> 00:49:41,441 Yeah, of course we remember. 1168 00:49:41,524 --> 00:49:43,234 - Hmm. - I don't. 1169 00:49:43,318 --> 00:49:45,987 You sure you're not confusing me with a different Ed 1170 00:49:46,070 --> 00:49:48,781 that worked at Good Burger across the street from Mondo Burger, 1171 00:49:48,865 --> 00:49:51,826 who created a secret sauce that your brother tried to steal? 1172 00:49:51,910 --> 00:49:54,162 Ed, she didn't say anything about the secret sauce. 1173 00:49:54,245 --> 00:49:56,789 Oh, so I do remember. 1174 00:49:56,873 --> 00:49:58,082 KATT: You two dest... 1175 00:49:59,918 --> 00:50:01,336 - Cecil. - Huh? Oh! 1176 00:50:01,419 --> 00:50:02,462 Help me out of the egg. 1177 00:50:03,588 --> 00:50:05,924 You two destroyed my family. 1178 00:50:06,007 --> 00:50:09,260 And I've been planning my revenge ever since. 1179 00:50:09,344 --> 00:50:11,054 - It's very sweet. - (GULPS) 1180 00:50:11,137 --> 00:50:12,514 I own Good Burger now, 1181 00:50:12,597 --> 00:50:14,766 and we're going to be opening Mega Good Burgers 1182 00:50:14,849 --> 00:50:16,851 in cities all over the world. 1183 00:50:16,935 --> 00:50:20,605 Mmm-hmm. From Hollywood to Hong Kong. 1184 00:50:20,688 --> 00:50:23,399 Hong Kong's not a city, it's the name of an ape. 1185 00:50:23,483 --> 00:50:25,068 Nope, that's the wrong Kong. 1186 00:50:25,151 --> 00:50:26,402 Is Wrong Kong the name of the ape? 1187 00:50:26,486 --> 00:50:27,820 - What? - King Kong. 1188 00:50:27,904 --> 00:50:30,073 - Oh, the game with the paddles? - (DISGUSTED SIGH) 1189 00:50:30,156 --> 00:50:32,617 - Ping-Pong. - Oh, the sound a doorbell makes. 1190 00:50:32,700 --> 00:50:33,910 - Ding-dong! - What? 1191 00:50:33,993 --> 00:50:36,246 Please stop! Silence. 1192 00:50:36,329 --> 00:50:37,705 (WHINES) 1193 00:50:37,789 --> 00:50:42,377 The point is, I'm finally living up to my family's dream. 1194 00:50:43,419 --> 00:50:46,047 But this time, it's called Mega Good Burger. 1195 00:50:46,130 --> 00:50:49,050 You didn't have to fire everybody from the original Good Burger. 1196 00:50:49,133 --> 00:50:52,220 I mean, can't you consider giving them their jobs back? 1197 00:50:52,303 --> 00:50:53,888 - No! - Uh-uh. 1198 00:50:53,972 --> 00:50:56,933 No, we cannot. Because we don't need you anymore. 1199 00:50:57,809 --> 00:51:00,436 We don't need any employees. That's the best part. 1200 00:51:01,062 --> 00:51:02,605 I'll explain over lunch. 1201 00:51:02,689 --> 00:51:04,315 You boys like burgers, right? 1202 00:51:05,942 --> 00:51:08,987 - (SPLUTTERS) - ls lunch happening now? 1203 00:51:09,070 --> 00:51:10,989 - CECIL: Follow her. - Okay. 1204 00:51:11,072 --> 00:51:12,073 KATT: Open! 1205 00:51:12,991 --> 00:51:14,325 Open! 1206 00:51:14,909 --> 00:51:16,077 This way. 1207 00:51:16,160 --> 00:51:18,121 - Sit! - (WHINES) 1208 00:51:19,706 --> 00:51:20,707 Who's hungry? 1209 00:51:21,583 --> 00:51:23,585 (ELECTRONIC WHIRRING, BUZZING) 1210 00:51:33,219 --> 00:51:36,681 Welcome to Mega Good Burger, home of the Mega Good Burger. 1211 00:51:36,764 --> 00:51:38,891 Can I take your order? 1212 00:51:38,975 --> 00:51:40,643 Whoa! 1213 00:51:40,727 --> 00:51:43,563 It's like looking at a mirror with my picture taped on it. 1214 00:51:43,646 --> 00:51:44,647 What? 1215 00:51:44,731 --> 00:51:47,442 All Mega Good Burgers will be fully automated, 1216 00:51:47,525 --> 00:51:49,027 and, as you can see, 1217 00:51:49,110 --> 00:51:51,696 Ed is still the face of Mega Good Burger. 1218 00:51:51,779 --> 00:51:53,906 I would like one Mega Good Burger, 1219 00:51:53,990 --> 00:51:55,992 one order of Mega Good Fries, 1220 00:51:56,075 --> 00:51:58,369 and one chocolate Mega Good Shake, please. 1221 00:51:58,453 --> 00:52:00,288 - (ELECTRONIC WHIRRING) - One Mega Good Burger, 1222 00:52:00,371 --> 00:52:02,165 one Mega Good Fry, 1223 00:52:02,248 --> 00:52:05,126 one Mega Good Shake. That'll be $8. 1224 00:52:05,209 --> 00:52:06,294 (CHUCKLES) 1225 00:52:06,377 --> 00:52:08,338 - Oh. - (SCANNER BEEPING) 1226 00:52:08,421 --> 00:52:11,758 Payment accepted. Your meal will be out momentarily. 1227 00:52:11,841 --> 00:52:13,885 You can feel it when the payment's accepted. 1228 00:52:13,968 --> 00:52:14,969 (CHUCKLES) 1229 00:52:15,053 --> 00:52:18,139 - ED: Ooh! - DEX: Man! Oh! 1230 00:52:18,222 --> 00:52:19,891 You put the laser on the meat. 1231 00:52:22,518 --> 00:52:24,687 ( IMITATES MACHINE SQUIRTING) Then the "pfft." 1232 00:52:24,771 --> 00:52:26,230 - (SQUIRTING) - Ed's Sauce. 1233 00:52:26,314 --> 00:52:27,857 My Ed's Sauce. 1234 00:52:27,940 --> 00:52:29,776 - They got my sauce. - I know, that's my fault. 1235 00:52:30,610 --> 00:52:32,570 There we go, ooh! 1236 00:52:34,864 --> 00:52:36,407 - Juicy lettuce, yeah. - ED: Wow! 1237 00:52:38,660 --> 00:52:40,161 Yes! 1238 00:52:40,244 --> 00:52:41,245 DEX: Okay... 1239 00:52:42,747 --> 00:52:44,040 Faster. 1240 00:52:44,874 --> 00:52:46,084 Faster. 1241 00:52:50,672 --> 00:52:52,507 - Nice. - Where... where did it go? 1242 00:52:52,590 --> 00:52:54,342 Oh, where'd it go? (CHUCKLES) 1243 00:52:54,425 --> 00:52:55,843 (KATT LAUGHS) 1244 00:52:55,927 --> 00:52:56,928 - Oh! - (GASPS) 1245 00:52:57,011 --> 00:52:58,054 KATT: It's there. 1246 00:52:58,888 --> 00:53:01,974 Here's your meal. Thank you for choosing Mega Good Burger. 1247 00:53:02,600 --> 00:53:03,601 I know, thank me. 1248 00:53:03,685 --> 00:53:06,104 Wow, an efficient Ed. 1249 00:53:06,938 --> 00:53:08,481 It's like he's me. 1250 00:53:08,564 --> 00:53:10,483 But I'm me! (GASPS) 1251 00:53:10,566 --> 00:53:12,068 Maybe we're both me! 1252 00:53:14,237 --> 00:53:16,739 If you're a me, when's my birthday? 1253 00:53:16,823 --> 00:53:20,368 Sorry, I do not have the answer to "When is my birthday?" 1254 00:53:20,451 --> 00:53:23,663 (LAUGHS) Oh, whoa! I don't know when my birthday is either! 1255 00:53:23,746 --> 00:53:25,456 Wow, this is so weird, dude! 1256 00:53:26,165 --> 00:53:28,084 Ed, that is a robot you. 1257 00:53:28,167 --> 00:53:31,170 MegaCorp wants to replace everybody with Ed robots. 1258 00:53:31,254 --> 00:53:33,715 We call them Ed-amatronics. 1259 00:53:34,841 --> 00:53:36,801 It's pretty clever. I came up with it. 1260 00:53:37,427 --> 00:53:41,055 Picture it. No more annoying employees 1261 00:53:41,139 --> 00:53:43,349 with their annoying problems, like getting sick 1262 00:53:43,433 --> 00:53:47,270 or asking for a raise or, "I need to go to the bathroom." 1263 00:53:47,353 --> 00:53:50,064 Well, too bad, so sad. Not on my dime. 1264 00:53:50,148 --> 00:53:51,816 You poo on your own time! 1265 00:53:54,068 --> 00:53:57,196 Zero employees, maximum profits. 1266 00:53:59,240 --> 00:54:01,826 See? Why does everyone call you a lousy businessman? 1267 00:54:01,909 --> 00:54:05,163 - I don't get it. - Everyone thinks I'm lousy? 1268 00:54:05,246 --> 00:54:06,706 - Uh, yes. - Oh. 1269 00:54:06,789 --> 00:54:09,417 Oh, wait, I forgot. There's more. 1270 00:54:10,251 --> 00:54:11,502 - Follow me. - More? 1271 00:54:12,211 --> 00:54:13,212 Oh. 1272 00:54:16,632 --> 00:54:18,593 Welcome to the Control Room. 1273 00:54:18,676 --> 00:54:21,304 Okay, this is starting to feel like you're bragging now. 1274 00:54:21,387 --> 00:54:23,389 In this one room, I can manage 1275 00:54:23,473 --> 00:54:25,933 all Mega Good Burger locations at once. 1276 00:54:26,017 --> 00:54:27,018 Watch this. 1277 00:54:28,519 --> 00:54:29,687 Dallas! 1278 00:54:29,771 --> 00:54:33,191 Welcome to Mega Good Burger, yee-hoo! 1279 00:54:33,274 --> 00:54:36,652 - London. - Welcome to Mega Good Burger, milady. 1280 00:54:36,736 --> 00:54:37,904 Madrid, Spain. 1281 00:54:37,987 --> 00:54:39,655 Didn't have to say the "Spain" part. 1282 00:54:39,739 --> 00:54:42,241 Bienvenido a Mega Good Burger. 1283 00:54:42,325 --> 00:54:44,619 - Pick a place, any place. - Tokyo. 1284 00:54:44,702 --> 00:54:45,703 Tokyo! 1285 00:54:46,537 --> 00:54:49,874 (SPEAKING JAPANESE) 1286 00:54:49,957 --> 00:54:51,709 This is all pretty incredible. 1287 00:54:51,793 --> 00:54:54,086 I mean, you'll never get away with this. 1288 00:54:54,170 --> 00:54:56,130 Oh, but we will. 1289 00:54:56,214 --> 00:54:59,634 In 24 hours, our grand opening launches worldwide. 1290 00:54:59,717 --> 00:55:02,720 You know what, I'm gonna give you one last chance. 1291 00:55:03,554 --> 00:55:05,973 Give us Good Burger back, or else. 1292 00:55:07,183 --> 00:55:08,851 Or else what? 1293 00:55:08,935 --> 00:55:10,937 Um, I don't know. 1294 00:55:11,020 --> 00:55:12,772 I didn't totally think that through. 1295 00:55:12,855 --> 00:55:14,816 Oh, I think we're out of time. 1296 00:55:17,568 --> 00:55:19,195 Oh, hey, dudes. 1297 00:55:19,278 --> 00:55:21,447 Can I offer you boys a lift home 1298 00:55:21,531 --> 00:55:23,950 in one of our self-driving delivery cars? 1299 00:55:24,033 --> 00:55:25,034 That's okay. 1300 00:55:25,493 --> 00:55:26,661 - We got our own ride. - Yeah. 1301 00:55:26,744 --> 00:55:27,870 Oh, you mean this one? 1302 00:55:27,954 --> 00:55:29,622 - Pull up the car. - (CHUCKLES) 1303 00:55:29,705 --> 00:55:30,873 DEX: Yeah, that's it. 1304 00:55:30,957 --> 00:55:32,917 Oh, yeah. That's my whip, yeah. 1305 00:55:39,298 --> 00:55:40,800 (SCREAMS) No! 1306 00:55:43,845 --> 00:55:46,514 - (SOBS) - You hate to see that happen. 1307 00:55:46,597 --> 00:55:47,807 Why? 1308 00:55:48,474 --> 00:55:49,934 You evil woman! 1309 00:55:50,017 --> 00:55:52,103 Maybe we should've used Burn No More. 1310 00:55:53,271 --> 00:55:55,940 You know what? I think we will take that ride now. 1311 00:55:56,023 --> 00:55:57,525 That's what I thought. 1312 00:55:57,608 --> 00:56:01,112 Okay, now wait. You don't have to push me! All right. 1313 00:56:01,195 --> 00:56:02,363 - Open door. - ED: Whoa! 1314 00:56:02,446 --> 00:56:04,323 (CHUCKLES) Now, that's cool. 1315 00:56:04,448 --> 00:56:06,367 Whoa! (CHUCKLES) 1316 00:56:06,450 --> 00:56:08,578 (GRUNTS) Bye! 1317 00:56:08,661 --> 00:56:09,662 (ED CHUCKLES) 1318 00:56:13,291 --> 00:56:14,417 DEX: I can't believe that lady. 1319 00:56:15,042 --> 00:56:16,919 Super-efficient Ed bots. 1320 00:56:17,003 --> 00:56:20,339 And her incredible technology and genius business model. 1321 00:56:20,423 --> 00:56:22,383 And this dumb, amazing, self-driving car! 1322 00:56:22,466 --> 00:56:24,385 This button makes the window go up and down. 1323 00:56:24,927 --> 00:56:26,220 All cars can do that. 1324 00:56:26,304 --> 00:56:28,014 (CHUCKLES) Not ones that don't have windows. 1325 00:56:28,890 --> 00:56:30,182 - (TIRES SCREECHING) - Oh, wait a second. 1326 00:56:30,892 --> 00:56:32,143 Why did we just turn left? 1327 00:56:32,226 --> 00:56:33,895 Wait, how does this car know where we're going? 1328 00:56:33,978 --> 00:56:35,771 Yeah, the windows stopped windowing. 1329 00:56:35,855 --> 00:56:37,315 WOMAN OVER RADIO: That's because I locked them. 1330 00:56:37,398 --> 00:56:38,399 Who said that? 1331 00:56:38,482 --> 00:56:40,860 - It is I, Katt. - Who? 1332 00:56:40,943 --> 00:56:43,738 Oh, really, guys? New owner of Mega Good Burger, 1333 00:56:43,821 --> 00:56:46,866 - Kurt's sister getting revenge on you? - Oh, that Katt. (CHUCKLES) 1334 00:56:46,949 --> 00:56:48,868 I hope you're enjoying the ride, 1335 00:56:48,951 --> 00:56:50,620 because it's the last one you'll ever take. 1336 00:56:50,703 --> 00:56:53,122 You mean the last one we'll ever take in this particular vehicle, 1337 00:56:53,205 --> 00:56:55,124 or the last one we'll ever take as in 1338 00:56:55,207 --> 00:56:57,001 something really bad is about to happen to us? 1339 00:56:57,084 --> 00:56:58,753 - KATT: The second one. - BOTH: Oh. 1340 00:56:58,836 --> 00:57:00,630 - (BEEPING) - It's starting to get aggressive. 1341 00:57:00,713 --> 00:57:02,173 (BOTH SCREAMING) 1342 00:57:03,090 --> 00:57:05,718 All right, we gotta get control of it! 1343 00:57:05,801 --> 00:57:08,763 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1344 00:57:08,846 --> 00:57:11,015 - ED: You got it! - No! Oh, no! 1345 00:57:11,098 --> 00:57:13,059 All right! I got it. 1346 00:57:13,142 --> 00:57:15,144 Oh, man, I got it. Come on! 1347 00:57:15,227 --> 00:57:16,479 (BOTH GRUNTING) 1348 00:57:16,562 --> 00:57:19,440 - (TIRES SCREECHING) - This thing is hard to steer. Help me! 1349 00:57:19,523 --> 00:57:20,691 Okay! (GRUNTS) 1350 00:57:20,775 --> 00:57:22,276 Look out! Ice cream truck! 1351 00:57:22,818 --> 00:57:24,278 Oh, construction! 1352 00:57:24,362 --> 00:57:26,489 - (BOTH SCREAMING) - (WORKERS GASP) 1353 00:57:29,200 --> 00:57:30,701 I'm blind! 1354 00:57:30,785 --> 00:57:32,578 ED: I'm gonna die! He's gonna die! 1355 00:57:32,662 --> 00:57:35,790 She's gonna die! We're all gonna die! 1356 00:57:35,873 --> 00:57:37,249 (BOTH GASPING) 1357 00:57:38,376 --> 00:57:40,127 - Whoa, lady! - (BOTH SCREAMING) 1358 00:57:40,211 --> 00:57:41,587 (SNORTING) 1359 00:57:41,671 --> 00:57:43,631 Wall, wall, wall, wall, wall! 1360 00:57:43,714 --> 00:57:45,007 - (SCREAMING) - (TIRES SCREECH) 1361 00:57:45,800 --> 00:57:47,802 - BOTH: Whoa! - (TIRES SCREECH) 1362 00:57:47,885 --> 00:57:49,387 (SHOUTS INDISTINCTLY) 1363 00:57:52,223 --> 00:57:55,351 I got an idea. Okay, we gotta find a park. 1364 00:57:55,434 --> 00:57:57,311 Dude, this is not the time for a picnic. 1365 00:57:57,395 --> 00:57:59,230 We are trapped in an out-of-control vehicle, 1366 00:57:59,313 --> 00:58:00,856 and you think I want to have a picnic? 1367 00:58:00,940 --> 00:58:04,610 Right, we don't have a blanket. Oh, but I do have some Brie. 1368 00:58:05,695 --> 00:58:07,863 Oh! Oh, my Brie! 1369 00:58:07,947 --> 00:58:10,324 DEX: Whoa, whoa, whoa, whoa! Look out! 1370 00:58:10,408 --> 00:58:12,868 - Whoa! Whoa! - ED: Okay! 1371 00:58:12,952 --> 00:58:14,704 (BOTH SCREAMING) 1372 00:58:17,415 --> 00:58:18,624 DEX: It's working! (GRUNTS) 1373 00:58:18,708 --> 00:58:20,751 Let's just hold it like this until it runs out of power. 1374 00:58:20,835 --> 00:58:22,545 ED: All right. How long is that gonna take? 1375 00:58:22,628 --> 00:58:23,879 DEX: Depends on how much power is left. 1376 00:58:23,963 --> 00:58:26,799 Power thingie is on F for "fairly empty." 1377 00:58:26,882 --> 00:58:27,883 - No! - Huh? 1378 00:58:27,967 --> 00:58:29,635 F is for "full," Ed! 1379 00:58:30,428 --> 00:58:32,054 Oh, this is gonna take a while, dude. 1380 00:58:32,596 --> 00:58:34,515 (BOTH SCREAMING) 1381 00:58:39,478 --> 00:58:41,105 (BOTH SNORING) 1382 00:58:41,188 --> 00:58:42,189 Oh! 1383 00:58:42,815 --> 00:58:44,233 (BOTH SCREAMING) 1384 00:58:49,238 --> 00:58:51,073 (BOTH SIGH) 1385 00:58:51,157 --> 00:58:53,284 - Thank goodness that's over. - (CHUCKLES) 1386 00:58:53,367 --> 00:58:54,952 - You okay? - Yeah. 1387 00:58:55,036 --> 00:58:56,454 Spinny thingie! (LAUGHS) 1388 00:58:56,537 --> 00:58:57,621 What's that? Where you going? 1389 00:58:58,789 --> 00:59:00,833 - Haven't we spinny-thingie'd enough? - ED: Yeah! 1390 00:59:00,916 --> 00:59:03,461 - Spinny thingie! - (RETCHES) Oh, yep, I'm gonna be sick. 1391 00:59:03,794 --> 00:59:04,795 I'm gonna be sick. 1392 00:59:07,798 --> 00:59:09,258 Good Burger was my life, Dex. 1393 00:59:09,967 --> 00:59:11,510 I can't work at another burger place. 1394 00:59:12,303 --> 00:59:13,387 There's not gonna be any. 1395 00:59:15,056 --> 00:59:16,557 Unless there's another job I can do. 1396 00:59:17,391 --> 00:59:18,434 Maybe I could be a... 1397 00:59:18,517 --> 00:59:20,352 - Heart surgeon! - (MONITOR BEEPING) 1398 00:59:20,436 --> 00:59:22,396 Whoa, this body's full of ketchup! 1399 00:59:22,480 --> 00:59:25,566 - Wait, that's not ketchup! - (FLATLINE TONE) 1400 00:59:25,649 --> 00:59:27,443 Or a world-famous opera singer. 1401 00:59:27,526 --> 00:59:29,028 (SINGING) I'm a dude, he's a dude 1402 00:59:29,111 --> 00:59:30,154 She's a dude 1403 00:59:30,237 --> 00:59:32,281 We're all dudes 1404 00:59:34,825 --> 00:59:36,827 (CONTINUES HOLDING SCREECHING NOTE) 1405 00:59:40,664 --> 00:59:42,500 (GAGGING) 1406 00:59:42,666 --> 00:59:43,876 Or a weather man. 1407 00:59:43,959 --> 00:59:45,169 All you gotta do is press the button, 1408 00:59:45,252 --> 00:59:47,630 - weather shows up behind you. - Okay, huh. 1409 00:59:48,422 --> 00:59:49,799 (BOTH GASP) 1410 00:59:49,882 --> 00:59:51,342 - (REMOTE BEEPS) - (BOTH SCREAM) 1411 00:59:51,425 --> 00:59:52,885 - (REMOTE BEEPS) - (BOTH EXCLAIM) 1412 00:59:53,427 --> 00:59:54,970 Or a movie star. 1413 00:59:55,054 --> 00:59:58,265 NARRATOR: In a world of fast-food chaos, 1414 00:59:58,349 --> 01:00:02,353 two dudes set out to cure the world's munchies 1415 01:00:02,436 --> 01:00:07,024 in DoorDash Dudes 2: A Time to Deliver. 1416 01:00:08,901 --> 01:00:10,027 Gotta be honest, man, 1417 01:00:10,111 --> 01:00:12,113 I don't really see you as any of those things. 1418 01:00:12,196 --> 01:00:13,697 Oh, what am I gonna do? 1419 01:00:15,199 --> 01:00:18,119 What are either of us gonna do? This is messed up. 1420 01:00:18,202 --> 01:00:19,787 Yeah, but it's worse for me. 1421 01:00:19,870 --> 01:00:21,747 'Cause I have a family and mouths to feed. 1422 01:00:21,831 --> 01:00:23,457 You don't have to worry about that 1423 01:00:23,541 --> 01:00:26,085 because your family hates you and you have stock market. 1424 01:00:27,294 --> 01:00:28,754 Well, actually, Ed, 1425 01:00:29,755 --> 01:00:31,132 I haven't been totally honest with you. 1426 01:00:32,174 --> 01:00:33,926 I'm not as successful as you think I am. 1427 01:00:35,553 --> 01:00:37,304 As a matter of fact, I lost everything. 1428 01:00:38,389 --> 01:00:40,808 I came to see you because I had nowhere else to go. 1429 01:00:41,892 --> 01:00:43,310 I knew you would help me because... 1430 01:00:44,395 --> 01:00:45,604 well, you're a good friend. 1431 01:00:46,564 --> 01:00:48,149 But I haven't been a good friend to you. 1432 01:00:49,275 --> 01:00:51,569 (SIGHS) I'm so sorry I messed everything up. 1433 01:00:53,487 --> 01:00:54,530 But there's still time. 1434 01:00:55,573 --> 01:00:56,907 I'm gonna get you your job back. 1435 01:00:57,783 --> 01:00:59,326 I'm gonna get everybody their jobs back. 1436 01:01:00,411 --> 01:01:01,912 Okay, well, where's he gone now? 1437 01:01:02,788 --> 01:01:04,373 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 1438 01:01:04,456 --> 01:01:05,791 Can I take your order? 1439 01:01:05,875 --> 01:01:08,586 - Can I take your order, doggy? - (WHINES, GROWLING) 1440 01:01:09,545 --> 01:01:10,880 I'd better hurry. 1441 01:01:10,963 --> 01:01:13,132 (EMPLOYEES CHATTERING INDISTINCTLY) 1442 01:01:13,215 --> 01:01:15,259 - Here you go. - (CHATTERING CONTINUES) 1443 01:01:16,177 --> 01:01:19,305 Hey, everybody! (CHUCKLES) I'm glad you could all make it. 1444 01:01:19,388 --> 01:01:22,016 Ed, I can't believe you got Good Burger to give us our jobs back. 1445 01:01:22,099 --> 01:01:24,018 - (CHUCKLES) - BOTH: We're so excited. 1446 01:01:24,101 --> 01:01:26,896 Hearing I got my job back makes me feel so much better. 1447 01:01:26,979 --> 01:01:28,564 I thought I'd never see Mia again. 1448 01:01:28,647 --> 01:01:31,859 I... I mean, see any of you again. 1449 01:01:31,942 --> 01:01:34,570 - You guys are like family. - ALL: Aw... 1450 01:01:34,653 --> 01:01:37,740 Well, uh, I have something I need to tell you all. 1451 01:01:37,823 --> 01:01:39,783 We don't have our jobs back. 1452 01:01:39,867 --> 01:01:41,619 BOTH: Are you kidding? 1453 01:01:41,702 --> 01:01:43,370 But you just said that... 1454 01:01:43,454 --> 01:01:45,915 You literally just called and said we had our jobs back. 1455 01:01:45,998 --> 01:01:47,833 - Yeah. - Hey, everybody. 1456 01:01:48,792 --> 01:01:51,170 I asked Ed to get you all over here so we could talk. 1457 01:01:52,296 --> 01:01:53,672 I didn't know he was going to mention all that stuff 1458 01:01:53,797 --> 01:01:54,924 about getting your jobs back. 1459 01:01:55,466 --> 01:01:56,717 I thought he'd say something like, 1460 01:01:56,800 --> 01:01:59,386 - "Hey, want to come play Bunny Smash?" - Oh. 1461 01:01:59,470 --> 01:02:02,806 Or, "Y'all want to hang out 'cause we're still friends?" 1462 01:02:02,890 --> 01:02:04,266 BOTH: We don't want to talk to you. 1463 01:02:06,101 --> 01:02:07,645 Look, I know I messed up. 1464 01:02:07,728 --> 01:02:09,563 I'm truly sorry. I'm gonna prove it to you. 1465 01:02:09,647 --> 01:02:11,565 But this is bigger than Good Burger. 1466 01:02:11,649 --> 01:02:13,943 This is about millions of fast-food workers 1467 01:02:14,026 --> 01:02:16,153 all over the world. And we have to do something. 1468 01:02:16,237 --> 01:02:17,321 Yeah. 1469 01:02:18,072 --> 01:02:19,156 Yes, Mr. Jensen? 1470 01:02:19,240 --> 01:02:21,575 Just to be clear, we don't have our jobs back? 1471 01:02:21,659 --> 01:02:24,536 Sadly, no. But Ed and I have a plan. 1472 01:02:24,620 --> 01:02:26,413 We're gonna get Good Burger back. 1473 01:02:26,497 --> 01:02:28,791 And to do that, we're gonna take down MegaCorp. 1474 01:02:28,874 --> 01:02:29,917 We just need some help. 1475 01:02:30,834 --> 01:02:32,544 - BOTH: Nope. - So we're supposed to believe 1476 01:02:32,628 --> 01:02:34,546 that you suddenly care about people other than yourself? 1477 01:02:34,630 --> 01:02:36,382 Yeah, sorry, but we're not buying it. 1478 01:02:36,465 --> 01:02:37,633 I'm going home. 1479 01:02:41,929 --> 01:02:42,972 (DOOR CLOSES) 1480 01:02:44,014 --> 01:02:45,891 (GRUNTING SOFTLY) 1481 01:02:45,975 --> 01:02:47,559 Mom, I'm home! 1482 01:02:49,520 --> 01:02:51,021 You're sleeping in the bathtub tonight. 1483 01:02:52,147 --> 01:02:54,775 - Guys, let's go. - Hey, wait, wait, wait. 1484 01:02:54,858 --> 01:02:57,027 - I have something to say. - Huh? 1485 01:02:57,653 --> 01:02:58,737 We can't give up. 1486 01:03:00,447 --> 01:03:02,616 (TRIUMPHANT THEME PLAYS) 1487 01:03:07,955 --> 01:03:10,374 Uh, is that it, Ed? 1488 01:03:12,126 --> 01:03:14,169 (MUSIC SWELLS) 1489 01:03:20,551 --> 01:03:21,760 Mmm! 1490 01:03:28,809 --> 01:03:31,562 You know what, Ed is right. 1491 01:03:32,521 --> 01:03:34,898 - We can't give up. - We're a family. 1492 01:03:35,733 --> 01:03:37,818 BOTH: And we're not going down without a fight! 1493 01:03:37,901 --> 01:03:39,278 Great speech, Dad! 1494 01:03:39,361 --> 01:03:40,696 (GRUNTS) 1495 01:03:40,779 --> 01:03:42,906 Y'all got all of that from what Ed said? 1496 01:03:42,990 --> 01:03:44,491 - Yeah, pretty much. - Yeah. 1497 01:03:44,575 --> 01:03:47,202 - Motivational. - So, Dex, what's your plan? 1498 01:03:48,078 --> 01:03:50,331 Oh, okay, great. Yeah, um, ahem. 1499 01:03:50,414 --> 01:03:53,584 All right, well, tonight, 50 Good Burgers 1500 01:03:53,667 --> 01:03:56,587 are going to be opening in major cities all across the world. 1501 01:03:57,212 --> 01:03:58,922 Now, MegaCorp relies on its technology 1502 01:03:59,006 --> 01:04:00,591 to set themselves apart from the competition. 1503 01:04:01,633 --> 01:04:04,511 We destroy the technology, we destroy MegaCorp. 1504 01:04:04,595 --> 01:04:07,848 We destroy MegaCorp, we get Good Burger back. 1505 01:04:07,931 --> 01:04:11,185 Look, this is MegaCorp's headquarters. 1506 01:04:11,268 --> 01:04:12,561 We need to get into this building 1507 01:04:12,644 --> 01:04:14,063 and then get into their Control Room 1508 01:04:14,146 --> 01:04:16,398 so that Mia, our little computer genius, 1509 01:04:16,482 --> 01:04:19,109 can get into their master server and disable the robots. 1510 01:04:20,402 --> 01:04:22,029 - Oh, wait... - BOTH: Robots? 1511 01:04:22,112 --> 01:04:24,031 - Real robots? - What robots? 1512 01:04:24,114 --> 01:04:25,115 I might need to back up a little further... 1513 01:04:25,199 --> 01:04:26,200 (DOOR OPENS) 1514 01:04:26,283 --> 01:04:30,329 (PANTING) I... I came as fast as I could. 1515 01:04:30,412 --> 01:04:32,748 Thanks for getting us our jobs back, Ed! 1516 01:04:33,957 --> 01:04:35,000 Well... 1517 01:04:35,084 --> 01:04:37,086 ( INDISTINCT CHATTER) 1518 01:04:38,295 --> 01:04:40,923 REPORTER: I'm here at the grand opening of Mega Good Burger. 1519 01:04:41,006 --> 01:04:42,508 Ms. Bozwell, your thoughts? 1520 01:04:42,591 --> 01:04:46,720 Very soon, my family's dream of global fast-food dominance 1521 01:04:46,804 --> 01:04:48,055 will be a reality. 1522 01:04:48,138 --> 01:04:50,182 (SOFTLY) And so will sweet, sweet revenge. 1523 01:04:50,974 --> 01:04:52,768 Did you just say "sweet, sweet revenge"? 1524 01:04:53,435 --> 01:04:54,895 (CHUCKLING) No, I didn't. 1525 01:04:54,978 --> 01:04:56,063 You just said that. 1526 01:04:56,146 --> 01:04:58,190 (SCOFFS, THEN CHUCKLES) 1527 01:04:58,273 --> 01:05:01,026 (STAMMERING) Yeah. Yes, Peggy? 1528 01:05:01,110 --> 01:05:03,570 That's right. We are here at the grand opening 1529 01:05:03,654 --> 01:05:05,614 - of Mega Good Burger. - Where do you think you're going? 1530 01:05:05,697 --> 01:05:07,449 Uh, we're a news crew 1531 01:05:07,533 --> 01:05:11,161 following a very important news story for our news program. 1532 01:05:11,245 --> 01:05:13,288 Uh, yes, and, um, I have this 1533 01:05:13,372 --> 01:05:15,582 brand-new animatronic server bot 1534 01:05:15,666 --> 01:05:17,334 that needs to get into the restaurant, stat, 1535 01:05:17,418 --> 01:05:19,211 and switch out the faulty one that's in there 1536 01:05:19,294 --> 01:05:20,629 and replace it with this here new one. 1537 01:05:21,296 --> 01:05:23,090 JIMATHY: Wow, I've never seen one of these up close. 1538 01:05:25,843 --> 01:05:27,010 Wow, they look real. 1539 01:05:31,849 --> 01:05:32,891 Feel real. 1540 01:05:33,934 --> 01:05:35,436 (SNIFFS) 1541 01:05:35,519 --> 01:05:37,354 - Even smell real. - Hmm. 1542 01:05:38,814 --> 01:05:40,315 Why would you put a booger in its nose? 1543 01:05:40,399 --> 01:05:41,692 Sir, please stop touching the merchandise. 1544 01:05:41,775 --> 01:05:43,068 It's very delicate, okay? 1545 01:05:43,152 --> 01:05:46,321 - We need to get inside. - You need to show me ID first. 1546 01:05:46,405 --> 01:05:49,032 - ID? ID? - Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1547 01:05:49,658 --> 01:05:52,327 Mega Good Burger is opening in less than an hour, 1548 01:05:52,411 --> 01:05:55,456 and it cannot open properly if this robot is not in place. 1549 01:05:55,539 --> 01:05:57,124 And you're asking me about an ID? 1550 01:05:57,207 --> 01:05:58,208 Do you have an ID, sir? 1551 01:05:58,292 --> 01:05:59,960 'Cause I'm pretty sure everybody's gonna want to know 1552 01:06:00,043 --> 01:06:01,044 the name of the dummy 1553 01:06:01,128 --> 01:06:03,255 who held up the opening of Mega Good Burger! 1554 01:06:03,338 --> 01:06:05,299 There's no need for that. Come on in. 1555 01:06:05,382 --> 01:06:07,426 - Have a MegaCorp day. - Thank you very much. You, too. 1556 01:06:07,509 --> 01:06:09,511 - JENSEN: Let's go. - Whoa, not you. 1557 01:06:09,595 --> 01:06:11,388 Press entrance is on the other side. 1558 01:06:11,472 --> 01:06:13,056 - But, uh... - (MOCKING) "But, uh..." 1559 01:06:13,140 --> 01:06:15,100 - "Bu, bu." - JIMATHY: Other side! 1560 01:06:16,101 --> 01:06:19,813 Well, uh, we have been denied entry to the building! 1561 01:06:19,897 --> 01:06:22,983 We are being escorted out by security! 1562 01:06:24,151 --> 01:06:26,570 Well, what do we do now? Oh, Control Room! 1563 01:06:27,738 --> 01:06:29,031 Mr. Jensen, can you hear me? 1564 01:06:29,114 --> 01:06:30,657 JENSEN OVER RADIO: Yeah. What are we gonna do? 1565 01:06:30,741 --> 01:06:33,368 I don't know. You were supposed to get everyone out of the Control Room. 1566 01:06:33,452 --> 01:06:35,120 Hey, stop right there! 1567 01:06:35,245 --> 01:06:36,246 Stay perfectly still. 1568 01:06:39,208 --> 01:06:40,334 Is there a problem? 1569 01:06:40,417 --> 01:06:41,627 Oh, yeah. 1570 01:06:43,462 --> 01:06:46,340 You're going the wrong way. The restaurant's thataway. 1571 01:06:46,924 --> 01:06:49,760 Uh-oh, well, that is a horrible blunder. 1572 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 MIA: Thank you for pointing us in the right direction. 1573 01:06:51,887 --> 01:06:54,389 You should probably get back to your security station now. 1574 01:06:54,473 --> 01:06:56,016 Nonsense, I'll take you there. 1575 01:06:56,099 --> 01:06:58,018 Like you said, this is way too important. 1576 01:06:59,645 --> 01:07:01,438 - We did say that, didn't we? - We did. 1577 01:07:01,522 --> 01:07:03,440 - Follow me. - DEX: Okey dokey. 1578 01:07:06,193 --> 01:07:07,194 We got caught. 1579 01:07:07,277 --> 01:07:10,072 JENSEN OVER RADIO: Oh, okay. We'll try and find another way in. 1580 01:07:10,155 --> 01:07:12,950 Try? Mr. Jensen, please tell me you got this. 1581 01:07:14,117 --> 01:07:15,160 All right. 1582 01:07:16,995 --> 01:07:17,996 I've got this. 1583 01:07:19,957 --> 01:07:21,583 Let's get Ruth and Ed 2. 1584 01:07:21,667 --> 01:07:22,668 BOTH: Okay, boss. 1585 01:07:23,919 --> 01:07:27,297 Ladies and gentlemen, do you know what time it is? 1586 01:07:27,923 --> 01:07:30,092 It's show time! Hit it! 1587 01:07:31,260 --> 01:07:32,970 - (FIREBALL BY PITBULL PLAYS) - (GRUNTS) 1588 01:07:33,053 --> 01:07:34,054 (CROWD GASPING) 1589 01:07:34,805 --> 01:07:36,139 (CROWD GASPING) 1590 01:07:36,223 --> 01:07:37,516 (ED 2 LAUGHS) 1591 01:07:38,100 --> 01:07:40,185 -Fireball -I saw, I came, I conquered 1592 01:07:40,269 --> 01:07:42,229 Or should I say I saw, I conquered, I came 1593 01:07:42,312 --> 01:07:44,565 They say the chico on fire And he no liar 1594 01:07:44,648 --> 01:07:46,108 While y'all slippin' He runnin' the game 1595 01:07:47,150 --> 01:07:48,569 - (ED 2 CHUCKLES) - (CROWD EXCLAIMS) 1596 01:07:49,820 --> 01:07:51,488 (ALL CHEERING) 1597 01:07:51,572 --> 01:07:54,199 Whee! Whee! 1598 01:07:54,283 --> 01:07:57,035 Whee! Ooh! 1599 01:08:05,335 --> 01:08:08,005 I... I think they're about to do the finale. 1600 01:08:08,088 --> 01:08:09,548 That's gonna be amazing! 1601 01:08:09,631 --> 01:08:11,425 Sticks and stones may break my bones 1602 01:08:11,508 --> 01:08:13,468 But I don't care what y'all say 1603 01:08:13,552 --> 01:08:15,387 'Cause as the world turns y'all boys gonna learn 1604 01:08:15,470 --> 01:08:17,389 That chico right here don't play 1605 01:08:17,472 --> 01:08:19,433 That boy's from the bottom Bottom of the map 1606 01:08:19,516 --> 01:08:22,185 M-l-A, USA I gave Suzie a little pat 1607 01:08:22,269 --> 01:08:23,937 Up on the booty And she turned around and said 1608 01:08:24,021 --> 01:08:25,022 Walk this way 1609 01:08:25,147 --> 01:08:26,398 (ALL CHEERING) 1610 01:08:28,400 --> 01:08:31,278 Just stay calm and be still. 1611 01:08:35,699 --> 01:08:39,453 Oh! Just got to fix one last little flabber-jabber here. 1612 01:08:39,536 --> 01:08:41,705 Just need to do some screwdrivering. 1613 01:08:41,788 --> 01:08:43,957 Thank you for showing us the right place to be. 1614 01:08:44,041 --> 01:08:45,042 No prob. 1615 01:08:45,626 --> 01:08:48,211 - (LAUGHS) - Nope. (LAUGHS) 1616 01:08:48,295 --> 01:08:49,421 (BOTH LAUGH) 1617 01:08:50,964 --> 01:08:53,467 - What's so funny? - I was just thinking about 1618 01:08:53,550 --> 01:08:56,219 - "screwdrivers" is a funny word. - (LAUGHS) 1619 01:08:56,303 --> 01:08:59,139 - That's so funny. - Right? (LAUGHS) 1620 01:08:59,222 --> 01:09:01,016 I never thought about it like that. 1621 01:09:02,142 --> 01:09:03,393 It is pretty funny. 1622 01:09:04,895 --> 01:09:06,313 Screwdriver! 1623 01:09:06,396 --> 01:09:09,149 (LAUGHS) A screw can't drive! 1624 01:09:09,232 --> 01:09:10,984 (ALL LAUGHING) 1625 01:09:12,402 --> 01:09:14,279 - (SIGHS) That was close. - Finally. 1626 01:09:14,363 --> 01:09:15,906 I thought I was gonna fart the whole time. 1627 01:09:16,448 --> 01:09:18,241 Ew! Okay, we just need... 1628 01:09:18,325 --> 01:09:19,826 (OMINOUS THEME PLAYS) 1629 01:09:19,910 --> 01:09:20,911 Oh, just... 1630 01:09:21,703 --> 01:09:24,164 - What do I do now? - Mess up orders or something! 1631 01:09:24,247 --> 01:09:25,707 Oh, but I'm nervous! 1632 01:09:25,791 --> 01:09:28,752 Paris, check. Tokyo, check. 1633 01:09:28,835 --> 01:09:31,505 London, check. Berlin, check. 1634 01:09:31,588 --> 01:09:34,257 - The countdown is in about... - Hey, guys. 1635 01:09:34,841 --> 01:09:36,968 Here's the extremely radioactive material you ordered. 1636 01:09:37,052 --> 01:09:39,513 - We didn't ask for that. - Yeah, that looks dangerous. 1637 01:09:39,596 --> 01:09:41,348 - Please, get that out of here. - Excuse me. 1638 01:09:41,431 --> 01:09:43,558 - Oh! Oh, no! - (LIQUID SIZZLING) 1639 01:09:43,642 --> 01:09:45,936 The extremely radioactive material's getting all over the place! 1640 01:09:46,019 --> 01:09:49,773 I'm so sorry. I was just looking for the bathroom. I got it. 1641 01:09:50,607 --> 01:09:53,068 Don't touch that! Don't breathe that in! 1642 01:09:53,151 --> 01:09:55,696 (COUGHING) Too late. 1643 01:09:55,779 --> 01:09:57,614 Don't... feel good. 1644 01:09:58,615 --> 01:09:59,783 What's in that stuff? 1645 01:09:59,866 --> 01:10:00,909 She'll be all right. 1646 01:10:00,992 --> 01:10:05,080 (COUGHING) Um, actually, my face kind of hurts. 1647 01:10:05,163 --> 01:10:07,582 Does anyone know where the nurse's office is? 1648 01:10:07,666 --> 01:10:09,126 - No. - Whoa. 1649 01:10:09,209 --> 01:10:11,169 - No! No! - Whoa! 1650 01:10:11,253 --> 01:10:13,004 No! No! 1651 01:10:13,088 --> 01:10:16,216 Is it that way? Oh, I'll follow you. 1652 01:10:16,299 --> 01:10:18,885 - I'll follow you. - (ALL LAUGHING) 1653 01:10:18,969 --> 01:10:20,178 Control Room secured! 1654 01:10:20,262 --> 01:10:21,388 JENSEN OVER RADIO: Control Room secured. 1655 01:10:21,471 --> 01:10:22,639 - (WHISPERING) Shoot! - JENSEN: Mia? 1656 01:10:23,515 --> 01:10:25,058 I don't know what's happening, but I'm excited. 1657 01:10:25,892 --> 01:10:27,477 - You in a bad mood? - I'm happy. 1658 01:10:27,561 --> 01:10:29,646 Oh. That's what it looks like. All right. 1659 01:10:29,730 --> 01:10:32,065 Okay, when I give the word, 1660 01:10:32,733 --> 01:10:34,276 we will unlock the doors. 1661 01:10:34,359 --> 01:10:38,697 And I'm going to order the first official Mega Good Burger 1662 01:10:38,780 --> 01:10:40,574 of the new fast-food era 1663 01:10:40,657 --> 01:10:43,118 from this magnificent 1664 01:10:43,201 --> 01:10:45,620 - technological marvel. - (GROANING SOFTLY) 1665 01:10:47,831 --> 01:10:50,625 You're going to change the world, my friend. 1666 01:10:50,709 --> 01:10:52,961 (FARTING LOUDLY) 1667 01:10:55,922 --> 01:10:57,340 (FARTING CONTINUES) 1668 01:11:01,303 --> 01:11:02,345 Oh, no. 1669 01:11:02,471 --> 01:11:04,890 Did y'all program this robot to fart? 1670 01:11:04,973 --> 01:11:06,641 Uh, no. 1671 01:11:08,268 --> 01:11:09,728 - DEX: Run! - Get them! 1672 01:11:09,811 --> 01:11:11,396 CECIL: It's a security breach! 1673 01:11:12,355 --> 01:11:14,316 CECIL OVER RADIO: We've got a security breach! 1674 01:11:14,399 --> 01:11:16,443 Are you serious? 1675 01:11:16,526 --> 01:11:17,986 We got a security breach! 1676 01:11:18,695 --> 01:11:21,198 That's why I take the batteries out of my walkie. 1677 01:11:21,323 --> 01:11:23,283 Ugh! Did you fart? 1678 01:11:23,366 --> 01:11:24,618 - No! - No, it was him. 1679 01:11:24,701 --> 01:11:26,536 I don't know what to do! I don't know what to do! 1680 01:11:26,620 --> 01:11:28,789 (SPLUTTERING) 1681 01:11:28,872 --> 01:11:30,791 (GRUNTING) 1682 01:11:30,874 --> 01:11:33,210 (YELLING) 1683 01:11:33,293 --> 01:11:35,128 - (PANTING) - Whoa, dude! 1684 01:11:35,212 --> 01:11:37,339 - Good thinking, Ed! - (GROANS) 1685 01:11:38,340 --> 01:11:40,383 (LAUGHING) 1686 01:11:41,885 --> 01:11:42,928 Whoo! 1687 01:11:44,179 --> 01:11:45,680 - You're ruining my outfit! - Get up! 1688 01:11:45,764 --> 01:11:47,641 (ALL SPLUTTERING, PANTING) 1689 01:11:47,724 --> 01:11:50,227 Watch where you put that butter, dude. You're getting it everywhere. 1690 01:11:50,310 --> 01:11:53,271 - It's on my shoes, so slippery! - ED: Sorry, dude! 1691 01:11:53,355 --> 01:11:55,398 (PANTING) 1692 01:11:58,360 --> 01:11:59,778 (BOTH GASP) 1693 01:11:59,861 --> 01:12:01,154 Run, Mia, run! 1694 01:12:02,113 --> 01:12:03,198 I'm going up after them. 1695 01:12:04,658 --> 01:12:07,911 Forget it. I'm going down after them. 1696 01:12:07,994 --> 01:12:10,997 (HAMBURGER CHEESEBURGER BY THIRD TRACE PLAYING) 1697 01:12:24,511 --> 01:12:26,638 Oh. Mia, we found the Control Room. 1698 01:12:26,721 --> 01:12:28,765 This isn't the Control Room, it's just a sign. 1699 01:12:29,641 --> 01:12:30,767 - Come on! - Okay! All right. 1700 01:12:39,067 --> 01:12:40,986 - Mr. Jensen did it! - Yeah. Good job, man. 1701 01:12:41,069 --> 01:12:42,946 DEX OVER RADIO: Mia. Mia, you there? 1702 01:12:43,989 --> 01:12:45,323 I'm here. I got away. 1703 01:12:45,407 --> 01:12:46,867 - For now. - DEX: I'm not surprised. 1704 01:12:46,950 --> 01:12:50,412 You were always the quickest kid on the playground. (CHUCKLES) 1705 01:12:50,495 --> 01:12:53,039 - So, where are you? - Where they cut the potatoes? 1706 01:12:53,123 --> 01:12:55,625 Potato Room? We're in the Main Control Room. What do we do? 1707 01:12:55,709 --> 01:12:57,961 You need to go to the advanced system preferences 1708 01:12:58,044 --> 01:12:59,838 and find the master grid subfolder. 1709 01:12:59,921 --> 01:13:02,299 Master grid subfolder, okay. 1710 01:13:02,382 --> 01:13:05,886 Whoa, okay, there's a lot of files here. 1711 01:13:05,969 --> 01:13:08,847 Now you need to delete just the files with "/energy" in the name. 1712 01:13:08,930 --> 01:13:11,725 - This'll disable all the power... - (MACHINE RUMBLING) 1713 01:13:11,808 --> 01:13:13,393 (SIGHS) Ow. 1714 01:13:13,476 --> 01:13:16,229 - DEX: You okay? What's going on? - Yeah, I'm fine. 1715 01:13:16,313 --> 01:13:17,480 (ALARM BLARING) 1716 01:13:18,857 --> 01:13:19,858 (GASPS) 1717 01:13:22,569 --> 01:13:23,653 (GASPING) 1718 01:13:32,662 --> 01:13:34,039 Help! Help! 1719 01:13:34,831 --> 01:13:36,458 - (MIA SCREAMS) - Did she say "help"? 1720 01:13:36,541 --> 01:13:39,502 - Sounded like she said "snelp." - "Snelp" is not a word. 1721 01:13:40,170 --> 01:13:42,130 Mia! Did you say "snelp" or "help"? 1722 01:13:42,213 --> 01:13:44,132 I gotta go! You know what to do, right? 1723 01:13:44,215 --> 01:13:45,675 Uh, delete the files. 1724 01:13:45,759 --> 01:13:47,677 Yeah, but just the ones that say "/energy." 1725 01:13:47,761 --> 01:13:49,012 - Okay. - (KEYBOARD CLACKING) 1726 01:13:49,971 --> 01:13:52,015 Mia, did you say "snelp" or "help"? 1727 01:13:52,098 --> 01:13:53,141 Help! 1728 01:13:54,351 --> 01:13:55,727 Whoa! Potato Room! 1729 01:13:55,810 --> 01:13:56,895 Oh, Mia! 1730 01:13:56,978 --> 01:13:58,855 Help, Uncle Dex! 1731 01:14:00,482 --> 01:14:01,858 I can't get through! 1732 01:14:03,234 --> 01:14:04,235 Help! 1733 01:14:05,779 --> 01:14:07,364 No! Help me! 1734 01:14:09,574 --> 01:14:12,202 - (GRUNTING) - (MIA GASPS) 1735 01:14:12,911 --> 01:14:13,954 (SCREAMING) 1736 01:14:15,705 --> 01:14:17,207 Push, Uncle Dex! 1737 01:14:17,290 --> 01:14:18,541 I got you, I got you! 1738 01:14:19,876 --> 01:14:21,294 (MACHINE POWERING DOWN) 1739 01:14:22,671 --> 01:14:23,672 (PANTING) You saved me. 1740 01:14:24,381 --> 01:14:25,382 Yeah, I did. 1741 01:14:26,508 --> 01:14:29,219 How did you know the tray would be strong enough to stop the slicer? 1742 01:14:30,679 --> 01:14:31,721 I didn't. 1743 01:14:33,807 --> 01:14:35,809 - (DOOR OPENS) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1744 01:14:38,436 --> 01:14:41,523 So, you thought you'd try to ruin my big night, huh? 1745 01:14:42,357 --> 01:14:45,485 Um, yep, that was kind of the idea. 1746 01:14:45,568 --> 01:14:47,529 (MOCKING) "That was kind of the idea." 1747 01:14:47,612 --> 01:14:49,823 Help me help you. Hey. 1748 01:14:49,906 --> 01:14:52,033 Um, he's hurt. He fell in butter. 1749 01:14:52,617 --> 01:14:53,618 Boss! 1750 01:14:53,702 --> 01:14:57,080 (EXHALES) I'm gonna need a raise, 'cause there's been a security breach 1751 01:14:57,163 --> 01:14:58,957 - in the Main Control Room. - What? 1752 01:14:59,040 --> 01:15:02,085 It wasn't our fault. In our defense, we were tricked. 1753 01:15:02,168 --> 01:15:05,839 No, no. We were being cautious. There was a tiny science man 1754 01:15:05,922 --> 01:15:08,008 - with a flask full of freaky fluids. - I don't care. 1755 01:15:08,091 --> 01:15:09,801 - Who's up there right now? - Well, um... 1756 01:15:10,885 --> 01:15:11,886 no one. 1757 01:15:11,970 --> 01:15:15,348 Okay, I need you to find Cecil and get up there right now. 1758 01:15:15,432 --> 01:15:17,183 Okay? Because we go live in five minutes 1759 01:15:17,267 --> 01:15:19,102 all over the world! (CHUCKLES NERVOUSLY) 1760 01:15:19,185 --> 01:15:21,938 - Five minutes, five minutes! Go! - Got it. Got it. 1761 01:15:22,022 --> 01:15:23,023 KATT: Thank you. 1762 01:15:23,606 --> 01:15:25,358 So, what are we gonna do with these two? 1763 01:15:25,442 --> 01:15:27,861 Uh, we can just see ourselves out. 1764 01:15:27,944 --> 01:15:29,946 No. Take them with you. 1765 01:15:30,947 --> 01:15:32,782 They can have two front-row seats 1766 01:15:32,866 --> 01:15:34,868 to watch my dreams come true. 1767 01:15:35,452 --> 01:15:37,871 And watch their dreams being crushed. 1768 01:15:37,954 --> 01:15:38,997 Oh. 1769 01:15:39,080 --> 01:15:40,415 (COMPUTER BLEEPING) 1770 01:15:40,498 --> 01:15:42,167 - All right. - Ed! 1771 01:15:42,250 --> 01:15:43,501 Yeah, almost done! 1772 01:15:43,585 --> 01:15:46,963 (CHUCKLES) Yeah, tickle 'em! Tickle' em good! (CHUCKLES) Yeah. 1773 01:15:47,630 --> 01:15:48,715 (GRUNTS) 1774 01:15:48,798 --> 01:15:51,051 - Ooh, is that Bunny Smash? - (ED CHUCKLES) 1775 01:15:51,134 --> 01:15:52,635 Did you get to the bit where the bunnies start flying? 1776 01:15:52,719 --> 01:15:54,137 Hey, hey, goon, focus! 1777 01:15:55,430 --> 01:15:57,724 Huh? What? Okay, okay. All right, okay, I'm going. 1778 01:15:57,807 --> 01:15:58,933 Ow! 1779 01:16:00,268 --> 01:16:01,269 Okay, okay, yeah. 1780 01:16:01,352 --> 01:16:03,980 No, no. No, no, no. No, no... 1781 01:16:04,064 --> 01:16:05,940 No, no. No. Oh, no. We're fine. 1782 01:16:06,024 --> 01:16:07,275 - We're good. - Everything's fine. 1783 01:16:07,358 --> 01:16:09,736 CECIL: (CHUCKLES) Great. We're going live in 60 seconds. 1784 01:16:09,819 --> 01:16:11,446 You hear that? Sixty seconds. 1785 01:16:11,529 --> 01:16:14,032 (LAUGHS) 1786 01:16:14,115 --> 01:16:16,659 Ed, you didn't delete any of the files? 1787 01:16:17,911 --> 01:16:18,912 (ED GRUNTS) 1788 01:16:20,580 --> 01:16:23,041 Mia! Mia, do you read me? Mia? 1789 01:16:23,583 --> 01:16:25,543 Mia... Yeah, she's still not answering. 1790 01:16:25,627 --> 01:16:26,920 Think they got to the computers? 1791 01:16:27,003 --> 01:16:28,755 - (FANFARE PLAYS) - KATT: Good evening. 1792 01:16:28,838 --> 01:16:30,006 I'm Katt Bozwell, 1793 01:16:30,090 --> 01:16:32,717 and welcome to the most monumental event 1794 01:16:32,801 --> 01:16:34,511 in the history of fast food. 1795 01:16:34,594 --> 01:16:36,012 (CROWD CHEERING) 1796 01:16:37,847 --> 01:16:39,599 When I press this button, 1797 01:16:39,682 --> 01:16:42,310 all Mega Good Burger locations around the world 1798 01:16:42,393 --> 01:16:44,854 will officially be open for business. 1799 01:16:45,522 --> 01:16:47,524 - Are you ready? - (ALL CHEERING) 1800 01:16:51,528 --> 01:16:52,529 (MOCK GASPS) 1801 01:16:53,613 --> 01:16:56,407 - (FIREWORKS WHISTLING, POPPING) - (CROWD EXCLAIMING) 1802 01:16:58,118 --> 01:16:59,119 I did it! 1803 01:16:59,869 --> 01:17:01,079 I mean, we did it. 1804 01:17:06,459 --> 01:17:07,460 Come on in. 1805 01:17:08,169 --> 01:17:09,254 Whoo! Okay. 1806 01:17:09,337 --> 01:17:10,922 I will now place 1807 01:17:11,714 --> 01:17:14,968 the first order of the new fast-food era. 1808 01:17:15,051 --> 01:17:16,511 Here we go. 1809 01:17:17,595 --> 01:17:20,974 Welcome to Mega Good Burger, home of the Mega Good Burger. 1810 01:17:21,057 --> 01:17:23,017 Can I take your order? 1811 01:17:23,101 --> 01:17:24,644 Why, yes, you can. 1812 01:17:24,727 --> 01:17:26,813 I would like one Mega Good Burger 1813 01:17:26,896 --> 01:17:28,565 and one Mega Good Fry. 1814 01:17:29,357 --> 01:17:33,695 One Mega Good Burger, one Mega Good Fry coming up. 1815 01:17:33,778 --> 01:17:35,780 (ELECTRONIC POP MUSIC PLAYS) 1816 01:17:45,707 --> 01:17:46,916 (CROWD CHEERING) 1817 01:17:47,000 --> 01:17:48,543 And there it is. 1818 01:17:52,755 --> 01:17:54,465 Here's your burger. 1819 01:17:54,549 --> 01:17:55,842 (GIGGLES SOFTLY) 1820 01:17:56,926 --> 01:17:58,261 (CROWD GASPS) 1821 01:17:58,928 --> 01:18:00,430 - Oh! - (MIA LAUGHS) 1822 01:18:03,266 --> 01:18:04,684 Just opening-night jitters. 1823 01:18:04,767 --> 01:18:07,103 - (KATT CHUCKLING) - Here's your fries. 1824 01:18:07,187 --> 01:18:09,314 - (CROWD GASPING) - (EXHALES SHARPLY) 1825 01:18:11,065 --> 01:18:12,358 (WHISPERS) What are you doing? 1826 01:18:12,442 --> 01:18:13,526 (WHIRRING) 1827 01:18:13,610 --> 01:18:15,778 (HIT 'EM WITH THE SAUCE BY JAY LEVELS PLAYING) 1828 01:18:18,448 --> 01:18:20,116 Hit 'em with the sauce 1829 01:18:20,200 --> 01:18:21,534 (ALL EXCLAIMING) 1830 01:18:21,618 --> 01:18:23,620 KATT: Oh, wait! Wait! 1831 01:18:23,703 --> 01:18:25,872 Wait! Stop! 1832 01:18:25,955 --> 01:18:28,041 Would you like a Mega Good Shake with that? 1833 01:18:29,417 --> 01:18:31,002 No! 1834 01:18:31,085 --> 01:18:34,380 Shake, shake, shake, shake, shake Shake, shake, shake, shake, shake 1835 01:18:34,797 --> 01:18:37,342 Oh! What is happening? 1836 01:18:37,884 --> 01:18:39,135 Okay, what is happening? 1837 01:18:39,219 --> 01:18:42,013 Instead of deleting the files, right, powering off everything, 1838 01:18:42,096 --> 01:18:43,681 I just reprogrammed it 1839 01:18:43,765 --> 01:18:45,683 so everything would go wackadoo all over the world, 1840 01:18:45,767 --> 01:18:47,310 - in every location. - (ARGUING INDISTINCTLY) 1841 01:18:47,393 --> 01:18:48,478 - (BELL TOLLS) - (SCREAMS) 1842 01:18:48,770 --> 01:18:51,022 Hello, may I have one Good Burger, please? 1843 01:18:51,105 --> 01:18:53,066 You're a nitwit, he's a nitwit, 1844 01:18:53,149 --> 01:18:55,652 she's a nitwit, you're all nitwits! 1845 01:18:56,236 --> 01:18:57,362 That's not very nice. 1846 01:18:57,445 --> 01:18:58,988 Goodbye, nitwit. 1847 01:18:59,072 --> 01:19:00,198 Yee-haw! 1848 01:19:00,281 --> 01:19:01,658 (CROWD CLAMORING) 1849 01:19:05,620 --> 01:19:07,914 - WILMA: Control-alt-delete. - It's too much. 1850 01:19:07,997 --> 01:19:09,499 WILMA: Got to do something! 1851 01:19:09,582 --> 01:19:11,167 (ALERT BLARING) 1852 01:19:12,669 --> 01:19:14,796 Hit 'em with the sauce 1853 01:19:16,422 --> 01:19:17,423 (GASPS) 1854 01:19:20,635 --> 01:19:22,470 Make it stop! Make it stop! 1855 01:19:22,553 --> 01:19:23,888 We're trying. Nothing's working! 1856 01:19:23,972 --> 01:19:26,099 - Try! Do something! - No! No! I'm done. 1857 01:19:26,182 --> 01:19:28,810 - I'm done. - CECIL: No, come back here! 1858 01:19:28,893 --> 01:19:30,436 Okay, you got it, it's on you. 1859 01:19:30,520 --> 01:19:32,188 - You can do it. - I'm also done. 1860 01:19:32,272 --> 01:19:33,690 Where you going? What? 1861 01:19:34,524 --> 01:19:37,193 I'm gonna lose everything! My Lamborghini, my house! 1862 01:19:37,277 --> 01:19:38,778 Goons, goons! Help me, goons! 1863 01:19:38,861 --> 01:19:40,780 - No! - Uh-uh. I'm out of here! 1864 01:19:40,863 --> 01:19:43,032 Help, don't run! Help, don't run! 1865 01:19:45,535 --> 01:19:47,578 It's over. We're ruined. 1866 01:19:49,038 --> 01:19:50,331 Forget this. I quit. 1867 01:19:51,207 --> 01:19:53,293 You win! You can have Good Burger back. 1868 01:19:53,376 --> 01:19:54,460 - Yes! - Yeah! 1869 01:19:54,544 --> 01:19:55,545 - We did it! - Aw, man! 1870 01:19:57,588 --> 01:19:58,798 Please don't leave! 1871 01:19:58,881 --> 01:20:00,049 (ALL CLAMORING) 1872 01:20:00,800 --> 01:20:02,885 - Bye! - Bye! 1873 01:20:02,969 --> 01:20:05,972 This is much more entertaining than turning the power off. 1874 01:20:06,055 --> 01:20:07,098 Uh-huh. 1875 01:20:07,181 --> 01:20:10,476 Bye-bye, fake, punk-ass Mega Good Burger! 1876 01:20:10,560 --> 01:20:13,396 Bye-bye! (LAUGHS) 1877 01:20:15,023 --> 01:20:16,357 (GROWLING) 1878 01:20:17,442 --> 01:20:18,943 (GRUNTING) 1879 01:20:20,945 --> 01:20:22,697 You ruined my big night! 1880 01:20:22,780 --> 01:20:24,490 (GRUNTING) 1881 01:20:24,574 --> 01:20:25,908 No! 1882 01:20:25,992 --> 01:20:27,160 Put me down! 1883 01:20:27,243 --> 01:20:29,120 (BEEPING, WHIRRING) 1884 01:20:31,539 --> 01:20:32,874 Why do you have ketchup and mustard? 1885 01:20:32,957 --> 01:20:34,125 Why is it pointing at me? 1886 01:20:34,208 --> 01:20:36,336 I made you! No! 1887 01:20:36,419 --> 01:20:37,920 (LAUGHING) 1888 01:20:38,004 --> 01:20:39,380 No, no, no, no! 1889 01:20:39,464 --> 01:20:41,549 Ha-ha, ketchup, mustard! 1890 01:20:41,632 --> 01:20:43,551 (ROBOT ED LAUGHING) 1891 01:20:45,845 --> 01:20:46,846 (MANIACAL LAUGHTER) 1892 01:20:49,682 --> 01:20:51,059 (EXPLOSION) 1893 01:20:59,108 --> 01:21:00,193 Hello? 1894 01:21:00,818 --> 01:21:03,154 (ALL LAUGHING) 1895 01:21:03,237 --> 01:21:05,490 Can someone get me down? 1896 01:21:05,573 --> 01:21:07,784 Looks like you got a little schmutz here. 1897 01:21:07,867 --> 01:21:09,577 Oh, do I? 1898 01:21:09,660 --> 01:21:12,121 Katt got a little ketchup and mustard on her face! 1899 01:21:12,205 --> 01:21:13,373 Doo-doo-doo-doo-doo! 1900 01:21:13,456 --> 01:21:16,417 ALL: (SINGING) Katt got mustard and ketchup on her 1901 01:21:16,501 --> 01:21:18,419 Katt got mustard and ketchup on her face 1902 01:21:19,128 --> 01:21:20,380 On her face! 1903 01:21:20,463 --> 01:21:23,341 Get me down! Get me down! Ugh! 1904 01:21:23,424 --> 01:21:25,426 Thanks again for saving my life, Uncle Dex. 1905 01:21:25,510 --> 01:21:27,720 Come on, you're family. I'd do anything for you. 1906 01:21:31,057 --> 01:21:33,393 Dex, Ed, I'm sorry! 1907 01:21:33,476 --> 01:21:35,895 (LAUGHING) Bye, Katt! 1908 01:21:35,978 --> 01:21:37,438 No, no, no, no! Don't leave me! 1909 01:21:38,022 --> 01:21:40,441 - Come back! - ED: Let's go reopen Good Burger! 1910 01:21:41,776 --> 01:21:44,153 (ALL EXCLAIMING, LAUGHING) 1911 01:21:44,237 --> 01:21:47,407 - Yeah! - Mia, you're o... kay. 1912 01:21:47,490 --> 01:21:49,409 I mean, you're all okay. 1913 01:21:49,492 --> 01:21:50,868 Good to see you, too, man. 1914 01:21:50,952 --> 01:21:52,161 MIA: It's okay, Mr. Jensen. 1915 01:21:52,245 --> 01:21:53,538 You got this. 1916 01:21:57,458 --> 01:21:58,793 - Oh... - (MIA GIGGLES) 1917 01:21:58,876 --> 01:22:00,044 So, what happened? 1918 01:22:00,128 --> 01:22:03,089 BOTH: We thought the plan was to turn off the power. 1919 01:22:03,172 --> 01:22:05,425 Yeah, well, Ed here had a better plan. 1920 01:22:05,508 --> 01:22:08,970 I figured turning off the power to all the restaurants 1921 01:22:09,053 --> 01:22:12,181 would only delay the opening and not be enough of an impact 1922 01:22:12,265 --> 01:22:14,350 to put MegaCorp out of business. 1923 01:22:14,434 --> 01:22:16,894 So, I hacked into the master server. 1924 01:22:16,978 --> 01:22:20,022 All I had to do was modify the control prompts. 1925 01:22:20,106 --> 01:22:22,525 - (CHUCKLES) Yeah. - Wait, what? 1926 01:22:23,359 --> 01:22:26,737 So, basically, he reprogrammed the robots to go wackadoo. 1927 01:22:26,821 --> 01:22:28,865 That's my dad. (SIGHS) 1928 01:22:29,740 --> 01:22:31,701 (TWINS LAUGHING) 1929 01:22:31,784 --> 01:22:35,079 And so, while MegaCorp and all of the new Good Burgers 1930 01:22:35,163 --> 01:22:36,706 are officially out of business, 1931 01:22:36,789 --> 01:22:40,793 the original beloved Good Burger is back for good. 1932 01:22:41,627 --> 01:22:43,129 Yeah, that's right. We back, baby! 1933 01:22:43,212 --> 01:22:45,047 - We're back! (LAUGHS) - They're back. 1934 01:22:46,048 --> 01:22:47,633 - Back to stay! - Good job. Oh! 1935 01:22:47,717 --> 01:22:49,802 - Whoa! (LAUGHS) - Oh, that was lovely. 1936 01:22:49,886 --> 01:22:51,888 (CUSTOMERS CHEERING, WHISTLING) 1937 01:22:57,518 --> 01:23:01,481 - Yo, congrats on the reopening. - So much better without robots. 1938 01:23:01,564 --> 01:23:03,149 - Thanks, goons. - Yeah. 1939 01:23:03,232 --> 01:23:05,318 He's right. We just proved something very important. 1940 01:23:05,401 --> 01:23:07,320 People will never be replaced by technology, 1941 01:23:07,403 --> 01:23:11,199 because no machine can do a job as efficiently as a human being. 1942 01:23:11,282 --> 01:23:13,951 Excuse me, I asked for no ice, but there's ice. 1943 01:23:14,035 --> 01:23:15,203 Ah, no prob, dude. 1944 01:23:15,286 --> 01:23:16,996 Just get up in there. 1945 01:23:17,079 --> 01:23:18,122 Oh, there we go, like that. 1946 01:23:19,081 --> 01:23:21,083 Ha! Human efficiency! 1947 01:23:23,211 --> 01:23:24,420 I'll get you another one. 1948 01:23:25,171 --> 01:23:26,172 (SIGHS) 1949 01:23:26,255 --> 01:23:28,925 WOMAN: Hey, Ed, can I get one Good Burger 1950 01:23:29,008 --> 01:23:31,677 and one good apology from my brother? 1951 01:23:31,761 --> 01:23:35,348 ED OVER MICROPHONE: One Good Burger and one good apology from my brother. 1952 01:23:35,431 --> 01:23:36,432 Charlotte? 1953 01:23:37,016 --> 01:23:38,809 - You're here! - Hold that thought. 1954 01:23:39,727 --> 01:23:41,395 Can I get a side of fries with that? 1955 01:23:42,355 --> 01:23:44,690 - Go on. - I'm glad to see you. 1956 01:23:44,774 --> 01:23:46,651 - And I'm really sorry... - Hold on a second. 1957 01:23:46,734 --> 01:23:48,694 - Yep. - Can I get some pickles 1958 01:23:48,778 --> 01:23:51,989 and some cheese and maybe one of them chocolate milkshakes? 1959 01:23:53,491 --> 01:23:54,700 Continue. 1960 01:23:54,784 --> 01:23:56,369 I was just trying to say that I was sorry. 1961 01:23:57,119 --> 01:23:58,621 - For everything. - Hey, Mom. 1962 01:24:00,998 --> 01:24:02,542 Well, I was going to stay mad at you 1963 01:24:02,625 --> 01:24:05,002 but I wanted to thank you for what you did for my baby. 1964 01:24:06,796 --> 01:24:09,924 We're family, and that's more important than money. 1965 01:24:11,175 --> 01:24:12,510 I love you. 1966 01:24:12,593 --> 01:24:14,011 DEX: I love you, too! (GRUNTS) 1967 01:24:14,095 --> 01:24:16,180 But I get to eat free for life, right? 1968 01:24:16,264 --> 01:24:19,183 - (STRAINED) Yes, of course. - Mmm! Good brother. 1969 01:24:20,017 --> 01:24:21,727 Can I get four more burgers? 1970 01:24:21,811 --> 01:24:23,312 I think I want some onion rings. 1971 01:24:23,396 --> 01:24:25,648 I heard they was nasty, but I still want 'em 'cause they free. 1972 01:24:25,731 --> 01:24:28,150 And then I want some shredded cheese on the pastrami 1973 01:24:28,234 --> 01:24:31,153 that you're gonna make for me. I know y'all got pastrami back there. 1974 01:24:31,237 --> 01:24:33,573 (SINGING) I'm a dude, he's a dude 1975 01:24:33,656 --> 01:24:35,575 She's a dude 1976 01:24:35,658 --> 01:24:37,535 We're all dudes, hey (CHUCKLES) 1977 01:24:37,618 --> 01:24:38,703 What you want to eat tonight? 1978 01:24:38,786 --> 01:24:40,913 Like a salad or something. 1979 01:24:40,997 --> 01:24:42,665 - Salad? - Salad. 1980 01:24:43,374 --> 01:24:44,792 That's your niece. 1981 01:24:44,875 --> 01:24:46,877 - Just get her a head of lettuce. - Okay. 1982 01:24:46,961 --> 01:24:50,256 I mean, that all sounds costly, but it's worth it. 1983 01:24:50,339 --> 01:24:51,549 'Cause I got my family back. 1984 01:24:52,341 --> 01:24:53,801 And I got my friends back. 1985 01:24:53,884 --> 01:24:55,970 We will never let anybody destroy 1986 01:24:56,053 --> 01:24:57,972 this incredible restaurant ever again. 1987 01:24:58,055 --> 01:24:59,807 - Oh! - (CUSTOMERS GASPING) 1988 01:25:03,728 --> 01:25:05,313 (ED 2 GROANS, SPITS) 1989 01:25:06,564 --> 01:25:08,983 Hey, got the new Burgermobile. 1990 01:25:09,066 --> 01:25:10,860 Now I just need to learn how to drive. 1991 01:25:10,943 --> 01:25:12,945 Ed, aren't you gonna say something? 1992 01:25:13,029 --> 01:25:15,281 There's only one thing left to say, Dex. 1993 01:25:15,364 --> 01:25:17,617 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 1994 01:25:17,700 --> 01:25:19,827 Can I take your order? (CHUCKLES) 1995 01:25:19,910 --> 01:25:21,912 (ROCK MUSIC PLAYING) 1996 01:25:27,043 --> 01:25:31,047 It's another day to be better than yesterday 1997 01:25:31,130 --> 01:25:33,049 Ooh, ooh, ooh 1998 01:25:33,966 --> 01:25:38,137 Got everything I need and I got no stress in my way 1999 01:25:38,220 --> 01:25:40,348 -No stress, no stress -Ooh, ooh, ooh 2000 01:25:41,891 --> 01:25:43,184 Hey, Dexter, you thought about what to do 2001 01:25:43,267 --> 01:25:44,310 with your billion-dollar idea? 2002 01:25:44,852 --> 01:25:47,396 Permanent ice? It's a horrible idea. 2003 01:25:47,480 --> 01:25:49,440 That's too bad. 'Cause I figured out how to make it. 2004 01:25:49,523 --> 01:25:51,484 - Say what? - ED 2: Yeah, check it out. 2005 01:25:51,567 --> 01:25:53,569 - (FARTS, SIGHS) - Wow, check it. 2006 01:25:54,236 --> 01:25:56,489 Whoa! You did it. 2007 01:25:56,572 --> 01:25:58,699 - Yeah, we're geniuses! - (LAUGHS) 2008 01:25:58,783 --> 01:26:01,035 We're all dudes, hey! I'm a dude, he's a dude 2009 01:26:01,118 --> 01:26:03,162 She's a dude, we're all dudes, hey! 2010 01:26:03,245 --> 01:26:04,872 Remix! 2011 01:26:04,955 --> 01:26:06,415 I'm a dude, he's a dude 2012 01:26:06,499 --> 01:26:08,542 She's a dude, we're all dudes, hey! 2013 01:26:08,626 --> 01:26:09,877 I'm a dude, he's a dude 2014 01:26:09,960 --> 01:26:11,921 She's a dude, we're all dudes, hey! 2015 01:26:12,004 --> 01:26:16,092 Permanent ice. This is the greatest product ever. 2016 01:26:16,759 --> 01:26:19,261 I'll give you $5 million for five percent. 2017 01:26:20,096 --> 01:26:23,140 What about 10 million for zero percent? 2018 01:26:25,935 --> 01:26:29,188 - Deal. - (ALL CHEERING) 2019 01:26:29,271 --> 01:26:30,481 Yes, yes, yes! 2020 01:26:30,564 --> 01:26:31,607 (ALL CHEERING) 2021 01:26:33,025 --> 01:26:34,860 I'm feeling G-double-O-D 2022 01:26:34,944 --> 01:26:36,946 That means I'm good if you know me 2023 01:26:37,029 --> 01:26:39,573 I got my family and all of my dudes 2024 01:26:39,657 --> 01:26:40,950 I see you! 2025 01:26:41,033 --> 01:26:42,368 I'm not down in the dumps now 2026 01:26:42,451 --> 01:26:43,828 Up here shining like the sun now 2027 01:26:43,911 --> 01:26:46,706 -What a view -Whoa, feels good 2028 01:26:47,456 --> 01:26:50,626 - Let's go! - So smile with me 2029 01:26:51,252 --> 01:26:54,422 Come on, show those teeth 2030 01:26:55,131 --> 01:26:59,218 We don't need no beef 2031 01:26:59,301 --> 01:27:02,388 Unless it's a Good Burger Unh, unh, come on! 2032 01:27:02,471 --> 01:27:04,098 I'm a dude, he's a dude 2033 01:27:04,181 --> 01:27:06,100 She's a dude, we're all dudes, hey! 2034 01:27:06,183 --> 01:27:07,935 I'm a dude, he's a dude 2035 01:27:08,018 --> 01:27:09,854 She's a dude, we're all dudes, hey! 2036 01:27:09,937 --> 01:27:11,355 I'm a dude, he's a dude 2037 01:27:11,439 --> 01:27:13,482 She's a dude, we're all dudes, hey! 2038 01:27:13,566 --> 01:27:15,192 I'm a dude, he's a dude 2039 01:27:15,276 --> 01:27:17,403 She's a dude, we're all dudes, hey! 2040 01:27:17,486 --> 01:27:20,698 Hey, Cindy-sometimes-Mindy and Mindy-sometimes-Cindy, 2041 01:27:20,781 --> 01:27:22,825 - what's up? - BOTH: Hey, Ed! 2042 01:27:22,908 --> 01:27:24,994 Now that it's so busy at the Good Burger, 2043 01:27:25,077 --> 01:27:27,121 we could really use some help in the kitchen. 2044 01:27:27,204 --> 01:27:28,664 So, we were thinking 2045 01:27:28,748 --> 01:27:30,875 maybe you could hire our sister, Lindy. 2046 01:27:31,834 --> 01:27:33,169 Hi, I'm Lindy. 2047 01:27:33,252 --> 01:27:34,962 - ALL: What do you think? - ED: Oh, no. 2048 01:27:35,045 --> 01:27:36,839 No, no, no, no... 2049 01:27:36,922 --> 01:27:37,923 We're all dudes 2050 01:27:38,007 --> 01:27:39,258 ED: Yeah, Good Burger 2! 2051 01:27:39,341 --> 01:27:42,136 Oh, oh, watch this. 2052 01:27:42,219 --> 01:27:43,846 Oh, two 2053 01:27:43,929 --> 01:27:45,973 'Cause we're all dudes 2054 01:27:46,056 --> 01:27:47,433 I'm a dude, he's a dude 2055 01:27:47,516 --> 01:27:49,518 She's a dude, we're all dudes, hey! 2056 01:27:49,602 --> 01:27:51,103 I'm a dude, he's a dude 2057 01:27:51,187 --> 01:27:53,147 She's a dude, we're all dudes, hey! 2058 01:27:53,230 --> 01:27:55,024 I'm a dude, he's a dude 2059 01:27:55,107 --> 01:27:56,734 She's a dude, we're all dudes, hey! 2060 01:27:56,817 --> 01:27:58,444 I'm a dude, he's a dude 2061 01:27:58,527 --> 01:28:00,654 She's a dude, we're all dudes, hey! 2062 01:28:00,738 --> 01:28:02,156 I'm a dude, he's a dude 2063 01:28:02,239 --> 01:28:04,074 She's a dude, we're all dudes, hey! 2064 01:28:04,825 --> 01:28:06,744 Ah, the life of a Good Burger employee. 2065 01:28:07,369 --> 01:28:10,623 Or boss. (LAUGHS EVILLY) 2066 01:28:10,706 --> 01:28:12,792 Part three, we're going to space! 2067 01:28:12,875 --> 01:28:15,127 (CREW LAUGHING) 2068 01:28:15,211 --> 01:28:16,212 DIRECTOR: Cut. 2069 01:28:16,837 --> 01:28:18,297 I'm a dude, he's a dude 2070 01:28:18,380 --> 01:28:20,299 She's a dude, we're all dudes, hey! 2071 01:28:20,382 --> 01:28:21,926 I'm a dude, he's a dude 2072 01:28:22,009 --> 01:28:23,803 She's a dude, we're all dudes, hey! 2073 01:28:23,886 --> 01:28:24,887 Jazzy 2074 01:28:25,554 --> 01:28:26,722 (CHUCKLES) 2075 01:28:26,806 --> 01:28:28,849 (DRAMATIC THEME PLAYING) 2076 01:28:30,810 --> 01:28:33,103 There's a burger place 2077 01:28:33,938 --> 01:28:36,649 On each and every street 2078 01:28:36,732 --> 01:28:39,485 But there's only one that matters 2079 01:28:39,568 --> 01:28:42,571 When you need something good to eat 2080 01:28:42,655 --> 01:28:44,365 Today's the day 2081 01:28:45,574 --> 01:28:48,494 When all dudes must unite 2082 01:28:48,577 --> 01:28:51,288 To come and do it together 2083 01:28:51,372 --> 01:28:54,500 For a cause that is just right 2084 01:28:54,583 --> 01:28:59,255 Give Good Burger back 2085 01:29:00,464 --> 01:29:03,717 Give Good Burger Back 2086 01:29:05,761 --> 01:29:11,267 You gotta give Good Burger back 2087 01:29:11,350 --> 01:29:15,855 Come on and give Good Burger back 2088 01:29:17,773 --> 01:29:20,067 Those mega-jerks screwed us over 2089 01:29:20,568 --> 01:29:22,862 Gave everyone the sack 2090 01:29:22,945 --> 01:29:27,908 Now you gotta give Good Burger back 2091 01:29:27,992 --> 01:29:29,702 You gotta give it back now 2092 01:29:29,785 --> 01:29:34,164 -Give Good Burger back -Hey 2093 01:29:35,624 --> 01:29:38,627 You gotta give Good Burger back 2094 01:29:39,962 --> 01:29:41,547 You gotta give it back now 2095 01:29:41,630 --> 01:29:43,549 -Give Good -You took it away 2096 01:29:43,632 --> 01:29:45,885 -You took it away from us -Burger back 2097 01:29:45,968 --> 01:29:51,557 No, now you gotta give Good Burger back 2098 01:29:51,640 --> 01:29:53,183 You gotta give it back now 2099 01:29:53,309 --> 01:29:57,771 You took it away You took it away from us 2100 01:29:57,855 --> 01:30:03,068 No, now you gotta give Good Burger back 2101 01:30:03,152 --> 01:30:04,695 You gotta give it back now 2102 01:30:04,778 --> 01:30:09,450 Give Good Burger back 2103 01:30:10,659 --> 01:30:14,788 Give Good Burger back 2104 01:30:17,791 --> 01:30:21,170 Thank you so much, ah 2105 01:30:23,881 --> 01:30:24,882 English - SDH