1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,283 --> 00:00:34,868 Es war vor ungefähr einem Jahr, 4 00:00:34,952 --> 00:00:37,663 als ich anfing im Nachtclub Chocolate City zu arbeiten. 5 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 Und das ging ab. 6 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 Und ein Jahr später, ja. 7 00:00:43,961 --> 00:00:45,337 Litt der Club. 8 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 Es ist kein Geheimnis, dass das Geschäft schlecht läuft. 9 00:00:48,465 --> 00:00:50,217 Wir ziehen sie nicht an wie zuvor. 10 00:00:50,300 --> 00:00:52,469 -Das ist eine Untertreibung. -Und oben drauf 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,972 muss ich den Club wohl für eine Weile verlassen. 12 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 Von jetzt an leite ich Chocolate City. 13 00:00:59,059 --> 00:01:02,980 Princeton sagte bisher nicht, dass wir vor einer Zwangsvollstreckung stehen. 14 00:01:03,647 --> 00:01:05,607 Also entwickelten die Tänzer einen Plan, 15 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 um den Club zu retten. 16 00:01:09,194 --> 00:01:10,112 Sorry, sorry. 17 00:01:10,821 --> 00:01:13,282 Aber zuerst mussten wir Geld beschaffen. 18 00:01:13,865 --> 00:01:16,285 Wir entschieden, in Vegas alles zu riskieren, 19 00:01:16,368 --> 00:01:21,863 um im nationalen Wettbewerb für Stripper 500.000 Dollar zu gewinnen. 20 00:01:22,457 --> 00:01:26,253 Willkommen zum fünften alljährlichen Wettbewerb der exotischen Tänzer 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,005 hier im Legendary. 22 00:01:28,297 --> 00:01:30,924 Die Tänzer im Wettbewerb waren großartig, 23 00:01:31,508 --> 00:01:33,552 aber der Chocolate City nicht gewachsen. 24 00:01:34,303 --> 00:01:36,597 Die Menge liebte uns und wir waren die Favoriten. 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,974 Wir haben die Ergebnisse hier, Ladies. 26 00:01:39,057 --> 00:01:40,434 Aber dann ging etwas... 27 00:01:40,726 --> 00:01:41,935 ...ganz gehörig schief. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,104 Aber zurück zum Anfang. 29 00:01:44,771 --> 00:01:48,692 Dem Grund, warum es wichtig ist, immer nach den Regeln zu spielen. 30 00:01:49,941 --> 00:01:54,376 Star der Nächte 31 00:03:27,958 --> 00:03:29,209 Du machst das super. 32 00:03:31,044 --> 00:03:33,255 Ich habe für die Dollar etwas für euch. 33 00:03:33,338 --> 00:03:38,135 Gebt sie aus für meinen Mann, Bolo! 34 00:03:57,112 --> 00:03:58,447 ZUKÜNFTIGE BRAUT 35 00:04:56,213 --> 00:04:57,339 Einen Wodka-Orange. 36 00:04:58,924 --> 00:05:00,717 Keyana, ich habe heute ja Geburtstag. 37 00:05:05,347 --> 00:05:07,933 -Hey, Michael! Michael! -Hey! 38 00:05:08,016 --> 00:05:11,102 Du wolltest nicht gehen, bevor ich dir zum Geburtstag gratuliere? 39 00:05:12,771 --> 00:05:15,774 Ja, ich wollte nach Hause. Kein gutes Geburtstagskind. 40 00:05:16,316 --> 00:05:17,567 Mir ist zu Ohren gekommen, 41 00:05:17,692 --> 00:05:19,945 dass du und deine Freundin euch getrennt habt. 42 00:05:20,028 --> 00:05:21,988 Und ich fragte mich, ob wir vielleicht... 43 00:05:22,072 --> 00:05:24,616 Ja, ich lass jetzt erst mal allein die Sau raus. 44 00:05:24,699 --> 00:05:26,326 Ich mache mein eigenes Ding. 45 00:05:26,409 --> 00:05:27,953 Aber... danke trotzdem. 46 00:05:28,662 --> 00:05:29,788 Gute Nacht. 47 00:05:30,831 --> 00:05:33,250 -Verletze niemandes Gefühle. -Gute Nacht. 48 00:05:33,667 --> 00:05:35,001 Sexy Chocolate. 49 00:05:58,493 --> 00:05:59,436 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG 50 00:05:59,536 --> 00:06:00,826 FÜR MICHAEL 51 00:06:07,659 --> 00:06:09,536 Dee-dee, Dee-dee, Dee-dee! Er ist da. 52 00:06:09,619 --> 00:06:10,662 Ok. 53 00:06:11,246 --> 00:06:12,622 Er fährt gerade vor. 54 00:06:12,706 --> 00:06:14,666 Ok. Er ist da, Leute. Er ist da! 55 00:06:24,134 --> 00:06:26,011 -Ich muss ihn mir gut ansehen. -Ok. 56 00:06:30,682 --> 00:06:32,350 Überraschung! 57 00:06:32,434 --> 00:06:35,896 Hey, alle zusammen! 58 00:06:37,230 --> 00:06:40,692 -Alles Gute, Sexy Chocolate! -Ihr habt mich erwischt. Danke. 59 00:06:40,775 --> 00:06:43,862 Krieg ich einen Geburtstagskuss? Ich zahl es zurück, versprochen. 60 00:06:44,029 --> 00:06:45,530 Mama! Mama! 61 00:06:45,614 --> 00:06:46,990 Bewahre die Küsse auf, ok? 62 00:06:47,073 --> 00:06:48,575 Ich behalte die Hände bei mir. 63 00:06:49,034 --> 00:06:50,911 -Alles Gute, Sohn! -Hab dich lieb, Mom. 64 00:06:50,994 --> 00:06:53,788 Deine Freunde wollten dich überraschen und es hat geklappt. 65 00:06:55,081 --> 00:06:56,416 Es war klasse! 66 00:06:57,709 --> 00:06:59,377 -Hey, Michael, Michael! -Ja. 67 00:06:59,502 --> 00:07:01,671 Ich wollte dir meinen Sohn Carlton vorstellen. 68 00:07:01,755 --> 00:07:02,964 -Angenehm. -Alles klar. 69 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 -Zukünftiger Pastor. -Das stimmt. 70 00:07:05,008 --> 00:07:06,968 -Das ist gute Arbeit. Geh zur Schule. -Ok. 71 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 Ja, übrigens. Sorry, Carlton. 72 00:07:08,595 --> 00:07:10,722 -Kann ich dich kurz sprechen? -Klar. 73 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 Ich wollte fragen, wie es mit dem Tanzen läuft? 74 00:07:14,225 --> 00:07:17,062 Ich hörte, der Trip nach Japan verlief nicht wie geplant. 75 00:07:17,145 --> 00:07:18,897 Ja, was das angeht... 76 00:07:19,064 --> 00:07:21,858 Nicht so schnell, Geburtstagskind! Entschuldigung, Pastor. 77 00:07:21,942 --> 00:07:23,526 Alles Gute zum Geburtstag! 78 00:07:23,860 --> 00:07:25,236 Danke, Dee-dee! 79 00:07:26,655 --> 00:07:29,699 -Kommt sie noch? -Nein, sorry. Das hatte sie nicht vor. 80 00:07:30,158 --> 00:07:32,327 Aber Chris hat wohl einen Job in New York. 81 00:07:32,410 --> 00:07:34,913 -Gut für ihn. -Ja, er arbeitet an einer High-School. 82 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 Er ist Klassenprüfer. 83 00:07:37,248 --> 00:07:41,378 Das meinen sie also damit, dass er aus der Asche auferstanden ist! 84 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 Weißt du, was ich meine? 85 00:07:44,047 --> 00:07:45,048 Ja. 86 00:07:45,173 --> 00:07:47,926 Ok, alle in die Küche. Zeit für Kuchen! 87 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 Hoffentlich Schokokuchen. 88 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 Ja, Beatrice. Ich habe dir Schokolade besorgt. 89 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 Herein! 90 00:08:02,857 --> 00:08:04,484 Sie wollten mich sehen, Professor? 91 00:08:04,651 --> 00:08:05,527 Setz dich. 92 00:08:06,653 --> 00:08:08,697 Du fragst dich sicher, warum ich dich rief. 93 00:08:09,739 --> 00:08:12,826 Sollte nicht überraschend sein, du hast fast eine Woche gefehlt. 94 00:08:13,535 --> 00:08:16,538 Ja, was das angeht... Ich war in Japan. 95 00:08:16,621 --> 00:08:19,457 Und was genau war in Japan los? 96 00:08:19,874 --> 00:08:21,001 Ein Jobangebot. 97 00:08:23,211 --> 00:08:24,421 Weißt du, was das ist? 98 00:08:26,464 --> 00:08:27,549 Ein leerer Test. 99 00:08:27,632 --> 00:08:30,010 Ja. Der benotet sein sollte. 100 00:08:30,260 --> 00:08:31,302 Mit deiner Note. 101 00:08:34,097 --> 00:08:37,851 Du verpasstest einen wichtigen Test, als du letzten Freitag in Japan warst. 102 00:08:38,601 --> 00:08:41,271 Ein vorgeschriebener Test für diesen Kurs. 103 00:08:42,022 --> 00:08:44,107 Tut mir leid, Sir. Kann ich ihn nachholen? 104 00:08:44,399 --> 00:08:48,319 Der Staat erlaubt das Nachholen des Tests unter bestimmten Umständen. 105 00:08:49,320 --> 00:08:52,073 Wenn du den verpasst, kannst du keinen Abschluss machen. 106 00:08:53,168 --> 00:08:54,509 Ich verstehe. 107 00:08:54,701 --> 00:08:56,786 Merci, Professor. Ich werde bereit sein. 108 00:08:57,370 --> 00:08:58,455 Ich gehe davon aus. 109 00:08:59,914 --> 00:09:02,083 Lerne. Sei konzentriert. 110 00:09:02,834 --> 00:09:03,918 Ja, Sir. 111 00:09:30,111 --> 00:09:31,154 Carlton? 112 00:09:38,703 --> 00:09:39,788 Carlton? 113 00:09:52,675 --> 00:09:53,760 Sohn? 114 00:09:55,637 --> 00:09:58,473 Sorry, Dad. Ich machte mich für die Bibelstunde fertig. 115 00:10:01,226 --> 00:10:02,393 Klar... 116 00:10:03,394 --> 00:10:05,396 Mach einfach die Musik leiser, bitte. 117 00:10:05,480 --> 00:10:07,565 Ja, kein Problem. Ich... mach sie aus. 118 00:10:24,874 --> 00:10:28,294 Mädchen, du weißt, worauf ich aus bin 119 00:10:28,378 --> 00:10:31,339 Zeig mir, aus was du gemacht bist 120 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 Es interessiert mich nicht 121 00:10:34,551 --> 00:10:37,303 Heute brauche ich dich, 911 122 00:10:37,387 --> 00:10:39,722 Und kriege ich es? 911 123 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 Mädchen, ich brauche dich, 911 124 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 Schaff deinen Arsch hier rüber 125 00:10:46,896 --> 00:10:48,982 Heute brauche ich dich, 911 126 00:10:49,065 --> 00:10:51,276 Du kannst mein Geld haben 127 00:10:52,277 --> 00:10:55,113 Mein Haus und mein Auto 128 00:10:55,196 --> 00:10:57,824 Für einen Treffer bei dir 129 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 Du sagst: "Scheiß drauf, Babe" 130 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 Du wirst es ausziehen 131 00:11:01,202 --> 00:11:03,913 Weil du schmeckst Wie das Süßeste vom Süßesten 132 00:11:04,622 --> 00:11:06,457 Sodass ein Nigga es kosten will 133 00:11:06,541 --> 00:11:07,584 Es kosten will 134 00:11:07,667 --> 00:11:10,253 Und ich werde betteln, betteln Ich will es haben... 135 00:11:11,504 --> 00:11:14,257 Und bekomme es nicht Mädchen, du weißt, worauf ich aus bin 136 00:11:14,340 --> 00:11:16,301 -Was geht, Ray? -Hey, was geht, Michael? 137 00:11:16,843 --> 00:11:18,678 -Wie geht's, Mann? -Arbeitest du heute? 138 00:11:18,845 --> 00:11:20,180 Ich dachte, du hast frei. 139 00:11:20,263 --> 00:11:21,973 Ja, ich wollte Princeton sehen. 140 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 -Ist er hier? -Ja, er ist im Büro. 141 00:11:27,478 --> 00:11:28,813 Siehst gut aus, junges Blut 142 00:11:28,897 --> 00:11:31,232 Los, Ladies, weiter geht's, holt die Börsen raus. 143 00:11:31,524 --> 00:11:36,070 Lasst es für den einmaligen, heißen Pretty Boy regnen! 144 00:11:37,947 --> 00:11:40,825 Ja, Phil, wie ich schon sagte, wir brauchen bloß mehr Zeit. 145 00:11:41,201 --> 00:11:43,328 Hör mal, Princeton, das besprachen wir. 146 00:11:43,828 --> 00:11:45,038 Ja, natürlich. 147 00:11:45,496 --> 00:11:47,415 Ja, nein. Ich verstehe. 148 00:11:47,749 --> 00:11:49,292 Ok. Ich überlege mir etwas. 149 00:11:49,792 --> 00:11:50,835 Klar. Tschüss. 150 00:11:51,669 --> 00:11:52,712 Was sagte er, Babe? 151 00:11:53,504 --> 00:11:55,882 Die Bank gibt uns nur 30 weitere Tage. 152 00:11:56,591 --> 00:11:58,593 -Das war's? -Ja. 153 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Wie sollen wir so viel Geld in so kurzer Zeit auftreiben? 154 00:12:02,513 --> 00:12:05,600 Mein Eigenkapitel steckt in den Arztrechnungen meines Vaters. 155 00:12:07,810 --> 00:12:08,811 Herein! 156 00:12:11,022 --> 00:12:12,941 -Hey! -Hey! Komm rein. 157 00:12:13,024 --> 00:12:14,192 -Hey. -Hey. 158 00:12:14,442 --> 00:12:15,902 Hey, hast du heute nicht frei? 159 00:12:16,611 --> 00:12:19,072 Ja, also... Ich wollte etwas mit dir besprechen. 160 00:12:19,572 --> 00:12:21,032 Ja, sicher. Komm rein. 161 00:12:21,115 --> 00:12:23,076 Ich fass es nicht, du triffst meine Frau. 162 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 Brandy, das ist Michael alias Sexy Chocolate. 163 00:12:26,579 --> 00:12:27,789 Sehr angenehm. 164 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 Ebenso. Princeton redet viel von dir. 165 00:12:30,041 --> 00:12:31,167 Guter Mann. 166 00:12:31,251 --> 00:12:32,877 Er ist einer der Besten. 167 00:12:33,544 --> 00:12:36,589 Übrigens, Mann... willst du heute Abend rauf? 168 00:12:37,006 --> 00:12:39,050 Ja, darüber wollte ich mit dir sprechen. 169 00:12:40,009 --> 00:12:42,387 Ich wollte dich um eine Auszeit bitten. 170 00:12:42,470 --> 00:12:43,680 Ich muss pauken, Mann. 171 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Komm schon, Michael. Du weißt, dass du unser Star bist. 172 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Seit wir Pharaoh verloren haben, hältst du diesen Posten. 173 00:12:51,854 --> 00:12:52,855 Ja, ich weiß. 174 00:12:52,939 --> 00:12:54,691 Deswegen wollte ich dich fragen. 175 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 Gut. Gut. 176 00:13:04,450 --> 00:13:06,786 Ich will mich nicht vor die Bildung stellen. 177 00:13:06,953 --> 00:13:09,622 Ok? Wie läuft es Geldtechnisch? 178 00:13:09,747 --> 00:13:11,207 Ja, ich halte es aus. 179 00:13:11,291 --> 00:13:14,127 Ich hoffte, heut sei mein letzter Abend, bevor ich pausiere. 180 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 Ok, bist du bereit Geld zu machen? 181 00:13:16,379 --> 00:13:18,631 -Ja. -In Ordnung. Machen wir es. 182 00:13:19,924 --> 00:13:21,968 Ey, Bolo, gehst du schon? 183 00:13:22,427 --> 00:13:23,761 Es ist erst neun Uhr. 184 00:13:23,845 --> 00:13:26,389 Ja, Mann. Ich habe heute Abend eine Privatparty. 185 00:13:26,764 --> 00:13:30,059 Mann, das Mädel in der ersten Reihe ist extrem geizig! 186 00:13:30,226 --> 00:13:32,687 Wem sagst du das, Mann. Ich gab mein Bestes. 187 00:13:32,770 --> 00:13:33,980 Ist es nicht deine Mama? 188 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 Fick dich, Bolo. 189 00:13:35,898 --> 00:13:37,525 Sie nimmt fast fünf Plätze ein. 190 00:13:37,608 --> 00:13:38,735 Sie stört die Stimmung. 191 00:13:38,943 --> 00:13:39,944 Ist sie fett? 192 00:13:40,069 --> 00:13:42,280 -Ich mag ja Fette. -Wir wissen, was du magst. 193 00:13:42,363 --> 00:13:45,158 Du musst das Fett von der Bühne putzen, was sie hinterließ. 194 00:13:45,241 --> 00:13:46,284 Ja, ok. 195 00:13:47,243 --> 00:13:49,454 Hey! Wer will da an seinem freien Tag arbeiten? 196 00:13:49,537 --> 00:13:50,872 Hey! 197 00:13:50,955 --> 00:13:53,416 Jo! Halt dich von dem vorderen Tisch fern, Bro. 198 00:13:53,499 --> 00:13:54,876 Gutaussehend. Danke, Bolo. 199 00:13:54,959 --> 00:13:57,420 Echt jetzt, Mann. Sie respektiert Talent gar nicht. 200 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 In Ordnung, hört zu, Jungs. 201 00:13:59,422 --> 00:14:02,008 Jetzt geht unser Star zurück auf die Bühne. 202 00:14:02,175 --> 00:14:03,634 Ihr kennt meine Frau, Brandy. 203 00:14:03,968 --> 00:14:06,471 Also, sie wird hier ein wenig mehr einbezogen. 204 00:14:06,554 --> 00:14:08,639 Sie hilft mir euch in Zaum zu halten. 205 00:14:08,723 --> 00:14:09,891 -Ok? -Ok. 206 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 Gehen wir, Baby. 207 00:14:11,059 --> 00:14:12,602 In Ordnung, haltet uns in Zaum. 208 00:14:13,603 --> 00:14:15,980 Ok, komm schon. Lady in der Umkleide, benehmt euch. 209 00:14:16,105 --> 00:14:17,273 Hey, Klappe, Mann. 210 00:14:17,940 --> 00:14:18,983 Sie ist in Ordnung. 211 00:14:21,069 --> 00:14:23,529 Ja! Ich habe heut eine kleine Überraschung für euch! 212 00:14:23,613 --> 00:14:26,407 Er ist zurück im Team, bereit um Sexappeal zu bringen. 213 00:14:26,532 --> 00:14:28,117 Ladies, holt das Trinkgeld raus! 214 00:14:28,201 --> 00:14:29,285 Macht mal Lärm. 215 00:14:29,369 --> 00:14:32,288 Sexy Chocolate! 216 00:15:50,074 --> 00:15:51,451 Sexy Chocolate! 217 00:15:51,534 --> 00:15:53,119 Er ist eine Bombe, Leute! 218 00:15:55,705 --> 00:15:56,789 Ok, Ray! 219 00:16:04,255 --> 00:16:05,298 Q. 220 00:16:05,923 --> 00:16:07,758 Du hast dein Ding gemacht, Michael. 221 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 -Ja. -Danke, Q. 222 00:16:09,469 --> 00:16:11,554 Hey, sag Princeton, ich zahl ihn morgen aus. 223 00:16:11,679 --> 00:16:13,014 Ok, ich sag ihm Bescheid. 224 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 Hey, Michael! 225 00:16:20,521 --> 00:16:22,773 -Was geht‘s, Magnus? -Hey, wie lief es heute? 226 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Es lief gut. Für eine weitere langsame Show. 227 00:16:25,776 --> 00:16:26,819 Ich höre dir zu. 228 00:16:27,528 --> 00:16:29,572 Hör mal... er redet nicht viel, 229 00:16:29,655 --> 00:16:31,532 aber Princeton hat ernste Probleme. 230 00:16:32,408 --> 00:16:35,620 -Zum Beispiel? -Hauptsächlich, Geld. Sein Vater ist krank 231 00:16:35,703 --> 00:16:37,997 und er gab viel Geld für Arztrechnungen aus. 232 00:16:38,122 --> 00:16:39,457 Laut Gerüchten... 233 00:16:39,957 --> 00:16:41,667 könnte er Chocolate City verlieren. 234 00:16:41,751 --> 00:16:43,586 Er zahlte keinen Cent für das Gebäude. 235 00:16:46,797 --> 00:16:48,424 Meine Mitfahrgelegenheit. Bis dann! 236 00:16:48,508 --> 00:16:50,051 -Ok. -Danke, Magnus. 237 00:16:58,017 --> 00:16:59,185 Was geht? 238 00:17:00,520 --> 00:17:02,271 -Was soll das heißen? -Geh schon. 239 00:17:02,355 --> 00:17:04,106 Kevin, geh schon, sag es ihr schon. 240 00:17:04,815 --> 00:17:06,359 Moment. Michael! 241 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 Michael! 242 00:17:08,027 --> 00:17:09,904 -Was ist los, Dee-dee? -Hey, Michael! 243 00:17:09,987 --> 00:17:10,947 Hey, Dee-dee. 244 00:17:11,030 --> 00:17:12,740 Hey, ich treffe mich mit Carmen. 245 00:17:12,823 --> 00:17:14,534 Ich will, dass ihr ein Paar seid. 246 00:17:14,659 --> 00:17:15,701 Also kläre ich das. 247 00:17:15,993 --> 00:17:17,954 Aber keine Angst, ich bin wie Oprah. 248 00:17:18,496 --> 00:17:19,789 Ich hab den perfekten Plan. 249 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 Klar. Danke, Dee-dee. 250 00:17:23,417 --> 00:17:24,752 Ja, warte. Bleib mal kurz. 251 00:17:25,002 --> 00:17:27,797 Ich sollte es wohl nicht tun, weil es verräterisch ist. 252 00:17:28,005 --> 00:17:30,174 -Aber lies das. -Was ist das? 253 00:17:30,258 --> 00:17:32,343 In Vegas steigt eine Show für Stripper. 254 00:17:32,426 --> 00:17:33,761 WETTBEWERB EXOTISCHER TÄNZER 255 00:17:33,886 --> 00:17:35,054 -Wow -Ja. 256 00:17:35,137 --> 00:17:37,515 All die Stripperteams. Eine große ölige, nackte... 257 00:17:37,932 --> 00:17:39,141 Ein Versuch für Männer. 258 00:17:39,559 --> 00:17:40,768 Wo hast du es her? 259 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 Werbung auf der Pornoseite, auf der ich war. 260 00:17:43,437 --> 00:17:44,522 Wir reden also später? 261 00:17:45,273 --> 00:17:46,315 Tschüss? 262 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Hey, danke, Dee-dee! 263 00:17:50,528 --> 00:17:51,571 Nein, Dee-dee. 264 00:17:51,696 --> 00:17:54,031 Wenn er tanzt, können wir nicht zusammen sein. 265 00:17:54,240 --> 00:17:55,908 Carmen, aber es ist reines Tanzen. 266 00:17:56,075 --> 00:17:58,327 Er zeigt nicht mal seine männlichen Teile. 267 00:17:58,411 --> 00:17:59,829 Es ist immer noch strippen. 268 00:17:59,912 --> 00:18:03,082 Ok, und wenn du seine Managerin bist? 269 00:18:03,916 --> 00:18:05,001 Wie bitte? 270 00:18:07,795 --> 00:18:10,381 Wenn du ihn nicht daten willst, ist es das Nächstbeste. 271 00:18:10,506 --> 00:18:13,050 Du bist immer organisiert. So ernst. 272 00:18:13,509 --> 00:18:14,844 Und du hast ein Bankkonto. 273 00:18:15,803 --> 00:18:18,097 Zumindest bis Chris zurück aus New York ist. 274 00:18:18,180 --> 00:18:19,724 Es wird rein professionell sein. 275 00:18:20,725 --> 00:18:22,977 -Hast du mit ihm darüber geredet? -Ja. 276 00:18:23,644 --> 00:18:25,062 Du hast es vorgeschlagen. 277 00:18:27,023 --> 00:18:28,065 Ja. 278 00:18:28,149 --> 00:18:29,817 Hat jemand mein Plektrum gesehen? 279 00:18:29,900 --> 00:18:31,652 Nein, aber ich habe einen Afrokamm. 280 00:18:31,736 --> 00:18:33,404 Mann, jede Woche verliere ich eine. 281 00:18:33,571 --> 00:18:35,323 Hört auf zu klauen, Mann. Echt jetzt. 282 00:18:36,157 --> 00:18:38,367 Pretty Boy, niemand stiehlt deine Plektren. 283 00:18:38,451 --> 00:18:39,493 Nun, irgendwer schon. 284 00:18:40,328 --> 00:18:41,954 Hat jemand ein Plektrum verloren? 285 00:18:43,039 --> 00:18:44,081 Mein Fehler. 286 00:18:44,915 --> 00:18:46,417 Ok, alle zusammen, kommt her. 287 00:18:46,500 --> 00:18:47,752 Große Ankündigung. 288 00:18:49,045 --> 00:18:51,714 Es ist kein Geheimnis, dass das Geschäft schlecht läuft. 289 00:18:51,964 --> 00:18:53,883 Wir ziehen sie nicht an wie zuvor. 290 00:18:53,966 --> 00:18:56,010 -Das ist eine Untertreibung. -Und oben drauf 291 00:18:56,302 --> 00:18:58,596 muss ich den Club wohl für eine Weile verlassen. 292 00:18:58,846 --> 00:18:59,930 Was geht hier vor? 293 00:19:00,222 --> 00:19:03,142 Ihr wisst, mein Vater ist krank. Aber nun wurde es schlimmer. 294 00:19:03,225 --> 00:19:04,769 -Ich muss dort sein. -Oh. 295 00:19:04,852 --> 00:19:06,020 Tut mir leid, Mann. 296 00:19:06,103 --> 00:19:08,773 Und während ich weg bin, übernimmt Brandy den Laden. 297 00:19:08,856 --> 00:19:11,776 Von jetzt an leite ich Chocolate City. 298 00:19:12,777 --> 00:19:15,154 Princeton sagte bisher nicht, dass wir 299 00:19:15,446 --> 00:19:17,698 vor einer Zwangsvollstreckung stehen. 300 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Zwangsvollstreckung? 301 00:19:19,283 --> 00:19:21,118 Jep, die Bank will zwangsvollstrecken, 302 00:19:21,202 --> 00:19:24,121 wenn wir bis Ende des Monats keine 88.000 Dollar auftreiben. 303 00:19:25,122 --> 00:19:28,959 Was mich zur geschäftlichen Chance führt, über die Michael mich informierte. 304 00:19:29,877 --> 00:19:31,045 Ok, hört zu, Jungs! 305 00:19:32,046 --> 00:19:33,923 Wir können nach Las Vegas gehen 306 00:19:34,131 --> 00:19:38,386 und beim nationalen Wettbewerb für exotische Tänzer antreten und gewinnen. 307 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 Wettbewerb für exotische Tänzer? 308 00:19:40,554 --> 00:19:42,932 -Das gibt es? -Ja, das gibt es in Vegas. 309 00:19:43,641 --> 00:19:45,935 Interessiert mich nicht. Es klingt abgedroschen. 310 00:19:46,018 --> 00:19:47,812 -Mich auch nicht. -Schlecht. Ohne mich. 311 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 -Ja. -Abschreckend. 312 00:19:48,979 --> 00:19:50,064 Hör mal, Princeton. 313 00:19:50,356 --> 00:19:51,982 Ich weiß, blöder Zeitpunkt, 314 00:19:52,066 --> 00:19:53,651 aber ich mache einen neuen Song. 315 00:19:54,735 --> 00:19:56,696 Platz 1 kriegt eine halbe Million Dollar. 316 00:19:59,532 --> 00:20:01,325 Ja, eine halbe Million! 317 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 Wow. 318 00:20:04,995 --> 00:20:07,206 Hey, ich könnte mir eine neue Gitarre kaufen. 319 00:20:07,456 --> 00:20:09,500 Genau, es rettet uns vor der Vollstreckung 320 00:20:09,583 --> 00:20:11,961 und jeder Tänzer erhält einen netten Gehaltscheck. 321 00:20:12,128 --> 00:20:13,587 Wir können das Ding gewinnen. 322 00:20:14,255 --> 00:20:16,632 Ok. Wir tanzen besser und haben mehr Sexappeal. 323 00:20:16,716 --> 00:20:19,343 Wir brauchen einen Wahnsinnsablauf, ein paar Kostüme, 324 00:20:19,427 --> 00:20:21,679 gute Choreografien und wir holen es nach Hause. 325 00:20:22,054 --> 00:20:23,472 Ja, für eine halbe Million 326 00:20:23,556 --> 00:20:26,434 choreografiere ich unseren Ablauf und eure Kirchengebete. 327 00:20:27,518 --> 00:20:29,103 Nicht so schnell, Alvin Ailey. 328 00:20:29,228 --> 00:20:31,647 Es ist besser, bei den jetzigen Abläufen zu bleiben. 329 00:20:31,772 --> 00:20:34,024 Also gehen wir nach Vegas? 330 00:20:34,108 --> 00:20:35,818 Hier ist der Haken. 331 00:20:36,026 --> 00:20:38,487 Ihr braucht 5.000 Dollar um teilzunehmen. 332 00:20:38,571 --> 00:20:39,697 -Wie bitte? -Oh, Mann. 333 00:20:39,780 --> 00:20:42,783 Und ich kann euch nicht sponsern, 334 00:20:42,908 --> 00:20:44,618 weil ich das Geld jetzt nicht habe. 335 00:20:45,661 --> 00:20:46,704 Wisst ihr was? 336 00:20:47,621 --> 00:20:49,832 Ich weiß, wer uns das Startgeld besorgen kann. 337 00:20:51,917 --> 00:20:53,169 Verstehe ich das richtig. 338 00:20:53,252 --> 00:20:55,379 Ihr, Idioten, sucht nach Spenden, um in Vegas 339 00:20:55,463 --> 00:20:58,674 für eine halbe Million Dollar auf einer Stripperparty zu strippen? 340 00:20:58,758 --> 00:21:00,092 Es ist ein seriöses Turnier. 341 00:21:00,176 --> 00:21:02,428 Uns wurde gesagt, dass Sie der Einzige sind, 342 00:21:02,511 --> 00:21:03,971 der uns sponsern könne. 343 00:21:04,054 --> 00:21:05,890 -Wer sagte das? -Michael. 344 00:21:06,015 --> 00:21:07,057 Welcher Michael? 345 00:21:07,558 --> 00:21:09,059 Der Typ, der hier arbeitete. 346 00:21:09,143 --> 00:21:10,394 Helle Haut, blaue Augen. 347 00:21:11,312 --> 00:21:12,772 Ich kann trotzdem nicht helfen. 348 00:21:12,897 --> 00:21:15,858 Bevor sie nein sagen, es ist eine Art, etwas zurückzugeben. 349 00:21:15,941 --> 00:21:17,902 Sie können helfen, Träume wahrzumachen. 350 00:21:18,068 --> 00:21:20,362 Sie beginnen dort, wo King aufhörte. 351 00:21:22,531 --> 00:21:24,074 Kommt in drei Monaten noch mal. 352 00:21:24,241 --> 00:21:25,701 -Kommen Sie. -Kommen Sie. 353 00:21:25,951 --> 00:21:27,495 Warum ist Michael nicht hier? 354 00:21:29,455 --> 00:21:30,706 Er mag Sie echt nicht. 355 00:21:31,665 --> 00:21:32,792 Das macht es einfacher. 356 00:21:32,875 --> 00:21:36,253 Wir haben sie unterstützt, indem wir hier Jahre lang aßen. 357 00:21:38,422 --> 00:21:39,507 Kotzt es aus. 358 00:21:43,135 --> 00:21:45,304 Wir geben Ihnen 30 % von der halben Million. 359 00:21:48,098 --> 00:21:49,141 Vierzig. 360 00:21:50,351 --> 00:21:51,936 Und Sie bezahlen die Flugtickets? 361 00:21:53,938 --> 00:21:55,064 Ja. 362 00:21:56,357 --> 00:21:57,817 Erster Klasse, Baby. 363 00:21:59,151 --> 00:22:01,320 Mr. Williams hat euch ausgetrickst? 364 00:22:01,570 --> 00:22:04,156 Sohn... bist du dir dessen sicher? 365 00:22:04,240 --> 00:22:06,408 Ok, ich bin es, Mom. Wir brauchen das Geld. 366 00:22:06,575 --> 00:22:08,619 Wie ich sagte, es ist eine große Chance. 367 00:22:08,702 --> 00:22:10,120 Wir könnten den Club retten. 368 00:22:12,039 --> 00:22:13,999 Mach nichts in Vegas, 369 00:22:14,083 --> 00:22:15,626 was in Vegas bleiben muss. 370 00:22:16,168 --> 00:22:17,253 -Ok? -Ok, Mom. 371 00:22:17,336 --> 00:22:19,296 Ich brenne, Baby! 372 00:22:19,421 --> 00:22:22,299 Und Vegas ruft. 373 00:22:22,424 --> 00:22:24,176 -Kuss. -Und Benzin ist nicht günstig. 374 00:22:25,302 --> 00:22:27,137 -Ich hab dich lieb. -Ich dich auch. 375 00:22:27,304 --> 00:22:28,430 Pass auf dich auf. 376 00:22:31,892 --> 00:22:33,602 Rund um die Straße nach Vegas. 377 00:22:33,769 --> 00:22:35,479 -Seid brav! -Auf dem Weg nach Vegas. 378 00:22:35,563 --> 00:22:36,438 Los geht's, Vegas! 379 00:22:36,522 --> 00:22:37,940 Alle an Bord, lasst ihn kommen 380 00:22:38,023 --> 00:22:40,150 Warum nehmen wir den Schulbus nach Vegas? 381 00:22:40,693 --> 00:22:43,028 Es ist günstiger, Mann. Und früher 382 00:22:43,112 --> 00:22:46,282 nutzten Frank und ich den Bus für die besonderen Kinder. 383 00:22:46,740 --> 00:22:49,451 Und vertraut mir, ihr seid echt besonders! 384 00:22:49,535 --> 00:22:51,579 Ok, Vegas! 385 00:22:51,662 --> 00:22:54,498 -Wir kommen! -Los geht's! 386 00:22:56,083 --> 00:22:57,334 Yeah! 387 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Jo! 388 00:23:07,553 --> 00:23:09,179 Lasst uns voll drauf abfahren! 389 00:23:15,936 --> 00:23:17,605 Hey! Hey! Lenny Kravitz! 390 00:23:17,897 --> 00:23:20,649 Das ist keine Welttournee. Nimm den verdammten Joint raus! 391 00:23:21,901 --> 00:23:23,736 Komm schon, das ist für mein Glaukom. 392 00:23:23,944 --> 00:23:25,279 Ich muss meine Musik sehen. 393 00:23:25,404 --> 00:23:27,615 Ja, ich seh deinen Arsch außerhalb des Busses. 394 00:23:28,866 --> 00:23:31,243 Mr. Williams, können wir ranfahren? Ich muss mal. 395 00:23:31,410 --> 00:23:33,203 Wo ich drüber nachdenke, ich auch. 396 00:23:33,913 --> 00:23:35,998 Verdammt. Ich pisste seit drei Jahren nicht. 397 00:23:36,081 --> 00:23:38,584 Jungs. Wir sind erst seit 15 min unterwegs. 398 00:23:38,667 --> 00:23:40,836 -Ja, seid ihr 5-Jährige? -Woher nimmst du das? 399 00:23:40,961 --> 00:23:43,672 Ich bin Bennet und bin nicht dabei. Vergesst meine Blase. 400 00:23:43,756 --> 00:23:46,508 Ey, Papa, ich kann nicht bis zur Tanke warte. Ich muss. 401 00:23:46,592 --> 00:23:47,885 Geh zum Arzt damit. 402 00:23:47,968 --> 00:23:49,511 -Ich muss pissen. -Ich sag's nur. 403 00:23:49,637 --> 00:23:50,971 Ok, alles gut, Mann. 404 00:23:52,139 --> 00:23:53,349 -Jo! -Hey, Bro! 405 00:23:53,474 --> 00:23:55,684 -Was geht, Pharaoh? -Jo! Alles Gute! 406 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 Danke, Mann. Danke. 407 00:23:56,852 --> 00:23:58,312 -Seid ihr aufgeregt? -Ja, Mann. 408 00:23:58,395 --> 00:23:59,730 Ihr müsst zur Show kommen. 409 00:24:00,230 --> 00:24:01,732 Ich kläre das, wenn ich komme. 410 00:24:01,815 --> 00:24:03,025 Ok, Bolo. Bis bald. 411 00:24:03,108 --> 00:24:04,151 Ok. 412 00:24:05,110 --> 00:24:06,236 Jo! Ich teile mit, 413 00:24:06,320 --> 00:24:07,863 dass The Hippz teilnehmen 414 00:24:07,947 --> 00:24:09,573 und... sie sind die Favoriten. 415 00:24:09,782 --> 00:24:10,741 Sagt wer? 416 00:24:10,824 --> 00:24:12,952 Vergiss die Alten. Sie haben keinen Rhythmus. 417 00:24:13,035 --> 00:24:14,995 Das stimmt! Chocolate City ist am Start! 418 00:24:15,079 --> 00:24:17,122 Hey! 419 00:24:17,247 --> 00:24:19,291 Chocolate City! 420 00:24:22,044 --> 00:24:24,380 Ich würde mich freuen, wenn du es erlaubst, Dad. 421 00:24:25,005 --> 00:24:27,633 Es gibt zudem einen Auftakt im Nachtclub Chocolate City. 422 00:24:31,637 --> 00:24:33,055 Ein Stripper, Carlton? 423 00:24:33,931 --> 00:24:34,932 Exotischer Tänzer. 424 00:24:35,432 --> 00:24:36,433 Wie bitte? 425 00:24:37,142 --> 00:24:39,687 Sie nennen sich exotische Tänzer. Nicht Stripper, Dad. 426 00:24:39,812 --> 00:24:40,980 Junge, der Teufel... 427 00:24:44,066 --> 00:24:45,609 Was soll ich der Gemeinde sagen? 428 00:24:47,027 --> 00:24:48,320 Sie erfahren es nicht. 429 00:24:48,654 --> 00:24:51,824 Ich leite eine Kirche für Schwarze, falls du es nicht bemerkt hast. 430 00:24:52,533 --> 00:24:54,368 Die Frauengruppe weiß von dem Gespräch, 431 00:24:54,451 --> 00:24:56,203 das wir führen, noch vor dem Mittag. 432 00:24:57,579 --> 00:25:00,207 Das sollte den Kindern von anderen passieren. 433 00:25:01,625 --> 00:25:02,668 Nicht meinem! 434 00:25:02,751 --> 00:25:05,212 Ich bin ein guter Tänzer und hab einen guten Körper. 435 00:25:05,295 --> 00:25:07,339 Du hast gesagt, strebe nach deinen Träumen. 436 00:25:08,424 --> 00:25:11,552 Gott, ich weiß, dass es bloß eine weitere Feuerprobe ist, 437 00:25:11,635 --> 00:25:12,845 durch die ich gehen muss. 438 00:25:13,762 --> 00:25:15,014 Ich begrüße deine Führung. 439 00:25:16,598 --> 00:25:17,599 Deinen Gnaden. 440 00:25:20,811 --> 00:25:23,230 Bitte denke lang und genau darüber nach, Carlton, 441 00:25:23,313 --> 00:25:25,482 um was du mich da bittest. 442 00:25:27,901 --> 00:25:29,361 Du schläfst eine Nacht drüber. 443 00:25:32,072 --> 00:25:35,075 Weil der Teufel nicht herkommt und in mein Haus kackt. 444 00:25:38,162 --> 00:25:40,330 Jetzt gehst du ohne Abendessen in dein Zimmer. 445 00:26:03,312 --> 00:26:04,855 Hört zu, Jungs! Wir sind bereit, 446 00:26:04,938 --> 00:26:06,148 dem Wettbewerb zu dienen. 447 00:26:06,231 --> 00:26:09,443 Checkt ins Hotel ein, dann haben wir vier Tage um Vegas abzureißen, 448 00:26:09,526 --> 00:26:10,819 bevor unser Spiel beginnt. 449 00:26:12,029 --> 00:26:14,782 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 450 00:26:14,865 --> 00:26:17,076 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 451 00:26:17,159 --> 00:26:20,162 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 452 00:26:42,518 --> 00:26:43,519 Hey! 453 00:26:43,602 --> 00:26:45,521 Hi, willkommen. Wie heißt eure Gruppe? 454 00:26:45,896 --> 00:26:47,064 Chocolate City. 455 00:26:49,149 --> 00:26:49,983 Ok, bitte schön. 456 00:26:50,109 --> 00:26:52,945 Mr. Princeton Matthews rief an und setzte euch auf die Liste 457 00:26:53,028 --> 00:26:54,613 Chocolate City, Männliche Revue. 458 00:26:56,890 --> 00:26:57,989 GROSSER PREIS $ 500.000 459 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 Sorry, ich brauche das Geld, Sir. 460 00:27:04,289 --> 00:27:05,332 Ja. 461 00:27:08,293 --> 00:27:11,880 Ich schwöre, wenn ihr, Trottel, das Ding nicht gewinnt, 462 00:27:12,214 --> 00:27:15,843 werdet ihr ein Jahr lang im Restaurant Geschirr abwaschen, Baby. 463 00:27:16,009 --> 00:27:17,052 Kapierst du es? 464 00:27:17,136 --> 00:27:19,179 Hier ist die Anleitung für den Wettbewerb. 465 00:27:19,263 --> 00:27:20,722 Er findet am Donnerstag statt. 466 00:27:20,806 --> 00:27:22,182 Da ist auch der Bühnenplan, 467 00:27:22,266 --> 00:27:24,768 mit acht Armbändern für dich und dein Team, 468 00:27:24,852 --> 00:27:27,771 damit ihr Junge vor dem Wettbewerb Zugang zum Backstage habt. 469 00:27:28,438 --> 00:27:29,439 Danke. 470 00:27:40,617 --> 00:27:42,786 Da kommt Ghettostimmung auf. 471 00:27:46,290 --> 00:27:48,709 Ok, wir müssen noch einen Ghetto-Showmaster finden. 472 00:27:49,877 --> 00:27:50,878 Was ist los, Familie? 473 00:27:52,045 --> 00:27:53,255 Kennen wir euch? 474 00:27:53,630 --> 00:27:55,340 Nein. Aber ich kenne euch. 475 00:27:55,966 --> 00:27:57,467 Pharaoh hat mir Fotos gezeigt. 476 00:27:58,135 --> 00:27:59,303 Chocolate City, oder? 477 00:27:59,845 --> 00:28:01,138 -Ja. -Also... 478 00:28:01,722 --> 00:28:04,141 Ihr gewinnt den Wettbewerb nicht ohne Ghettoablauf. 479 00:28:04,725 --> 00:28:06,643 Ja, aber was du nicht kapierst... 480 00:28:06,935 --> 00:28:08,187 jeder liebt Schokolade. 481 00:28:08,395 --> 00:28:10,063 Wir wissen, was die Ladies lieben, 482 00:28:10,147 --> 00:28:11,273 deswegen gewinnen wir. 483 00:28:12,232 --> 00:28:13,483 Habt ihr es gehört, Jungs? 484 00:28:13,650 --> 00:28:15,027 Sie wollen die halbe Million. 485 00:28:15,861 --> 00:28:18,405 Obama lässt euch echt glauben, alles sei möglich, was? 486 00:28:18,530 --> 00:28:19,990 Warte. Vergiss es, Magnus. 487 00:28:20,407 --> 00:28:21,658 Sie sind es nicht wert. 488 00:28:22,409 --> 00:28:23,410 Entschuldigt, Jungs. 489 00:28:24,411 --> 00:28:26,288 Aus dem Weg, Justin Timberlake. 490 00:28:27,664 --> 00:28:29,333 Kommt heute Abend zu unserer Show. 491 00:28:29,416 --> 00:28:30,542 Bringt den Scheiß raus. 492 00:28:30,626 --> 00:28:32,711 Ich wette, Pharaoh hätte euch gerne gesehen. 493 00:28:41,428 --> 00:28:43,138 Moment. Ich komme! 494 00:28:46,600 --> 00:28:47,476 Hey, Pastor! 495 00:28:47,601 --> 00:28:49,561 Tut mir leid, Sie zu stören, Katherine. 496 00:28:49,645 --> 00:28:51,855 -Alles in Ordnung? -Ja. Alles gut. 497 00:28:52,397 --> 00:28:53,649 Darf ich reinkommen? 498 00:28:53,732 --> 00:28:55,150 -Klar, kommen Sie rein. -Ja. 499 00:28:59,154 --> 00:29:02,241 Pastor... wenn es um die Spende letzter Woche geht, 500 00:29:02,532 --> 00:29:03,659 wir haben gerade wenig. 501 00:29:03,742 --> 00:29:06,161 Nein. Das ist es nicht, Katherine. 502 00:29:07,955 --> 00:29:09,289 Können wir uns setzen? 503 00:29:09,456 --> 00:29:10,666 Sicher, setzen Sie sich. 504 00:29:11,667 --> 00:29:12,918 Wie kann ich Ihnen helfen? 505 00:29:14,127 --> 00:29:16,088 Zuerst... möchte ich mich entschuldigen, 506 00:29:16,213 --> 00:29:19,883 dass ich unangemeldet bei Ihnen aufkreuze. 507 00:29:20,801 --> 00:29:22,719 Es ist sehr persönlich. 508 00:29:23,720 --> 00:29:24,680 Persönlich? 509 00:29:25,806 --> 00:29:26,848 Ja... 510 00:29:27,474 --> 00:29:28,684 Es geht um meinen Sohn. 511 00:29:29,393 --> 00:29:30,477 Ist alles in Ordnung? 512 00:29:31,103 --> 00:29:32,145 Ja. 513 00:29:32,896 --> 00:29:33,897 Ich bin nicht sicher. 514 00:29:35,691 --> 00:29:37,651 Nun, mein Sohn Carlton... 515 00:29:38,527 --> 00:29:40,696 sprach mich heute wegen etwas an. 516 00:29:44,491 --> 00:29:47,202 Wie geht es Ihrem Sohn? Michael? 517 00:29:47,452 --> 00:29:50,289 Er tanzt im Nachtclub Chocolate City. 518 00:29:50,622 --> 00:29:52,082 Ja, das tut er. 519 00:29:52,165 --> 00:29:55,919 Und, Pastor, ich danke Ihnen dafür, dass Sie so unterstützend sind. 520 00:29:56,003 --> 00:29:58,171 Ihre Unvoreingenommenheit. 521 00:29:58,547 --> 00:30:00,173 Er solle seinem Herzen folgen. 522 00:30:01,008 --> 00:30:02,050 Sagte ich das? 523 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 Ja, ich glaube schon. 524 00:30:08,473 --> 00:30:09,725 Und wie geht es ihm? 525 00:30:09,891 --> 00:30:10,892 Wunderbar. 526 00:30:11,018 --> 00:30:13,979 Er ist... gerade auf einer großen Veranstaltung in Vegas. 527 00:30:15,314 --> 00:30:18,483 -Ist es nackt? -Nackt? Nein, mein Gott. 528 00:30:18,567 --> 00:30:19,860 Nein! 529 00:30:22,279 --> 00:30:23,572 Pastor, ist alles in ok? 530 00:30:24,906 --> 00:30:27,743 Es hat mich hergezogen, Katherine und... 531 00:30:30,203 --> 00:30:33,123 ich denke, ich fand bei Ihnen die Antworten, die ich suchte. 532 00:30:33,540 --> 00:30:34,958 Schön, dass ich helfen konnte. 533 00:30:35,584 --> 00:30:37,711 -Ja, danke. -Schön, dass ich helfen konnte. 534 00:30:37,794 --> 00:30:40,714 Ja, und Schwester, entschuldigen Sie die Störung. 535 00:30:40,797 --> 00:30:41,840 Es ist ok. 536 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 -Gott segne Sie. -Sie auch. 537 00:30:43,800 --> 00:30:45,719 Gut, bis Sonntag in der Kirche. 538 00:30:46,386 --> 00:30:47,804 Und... Tiger nicht vergessen. 539 00:30:47,888 --> 00:30:49,556 Ich weiß, ich mache mehr Stunden. 540 00:30:50,223 --> 00:30:51,350 Gott segne Sie. 541 00:31:07,282 --> 00:31:08,533 Verdammt, ist das schön! 542 00:31:09,117 --> 00:31:10,535 Endlich! 543 00:31:12,371 --> 00:31:14,831 Ok, Jungs, wir teilen die Räume auf, drei und zwei. 544 00:31:14,915 --> 00:31:15,957 Slayer, dein Zimmer. 545 00:31:16,041 --> 00:31:18,043 -Wo, Papa? -Mit Jamaika und Pretty Boy. 546 00:31:18,126 --> 00:31:19,294 Puneta 547 00:31:19,378 --> 00:31:21,421 Höre ich das blöde Lied die ganze Nacht? 548 00:31:21,838 --> 00:31:24,091 -Wo ist Pretty Boy hin? -Er sitzt im Bad. 549 00:31:24,800 --> 00:31:26,468 Ja, er arbeitet am neuen Song. 550 00:31:28,345 --> 00:31:30,806 Ok, Seduktion, du und Bolo teilt euch ein Zimmer. 551 00:31:31,014 --> 00:31:33,058 Magnus und ich nehmen das dritte Zimmer. 552 00:31:33,183 --> 00:31:34,184 -Cool. -Cool. 553 00:31:35,268 --> 00:31:37,354 Jo! Der Typ ist überall! 554 00:31:37,929 --> 00:31:38,865 Was ist das? 555 00:31:43,318 --> 00:31:44,611 Flyer im Hotelzimmer? 556 00:31:46,279 --> 00:31:48,115 Pharaoh ist hier ein Superstar, Bro. 557 00:31:48,448 --> 00:31:49,533 Was ist das? 558 00:31:49,866 --> 00:31:51,952 Ich wette, er kriegt einen Arsch voll Geld. 559 00:31:52,577 --> 00:31:53,620 Verräter. 560 00:31:53,787 --> 00:31:54,830 Lass es mich sehen. 561 00:31:55,789 --> 00:31:57,958 Pharaoh und die goldenen Jacken in Las Vegas. 562 00:31:58,834 --> 00:32:00,001 Steht ihm. 563 00:32:00,085 --> 00:32:01,628 Langer Weg von Chocolate City. 564 00:32:06,049 --> 00:32:07,759 Hey, sehen wir die Show heut an. 565 00:32:08,468 --> 00:32:09,553 Was? 566 00:32:09,761 --> 00:32:10,887 Echt? 567 00:32:10,971 --> 00:32:13,140 Warum nicht? Sehen wir, was es auf sich hat. 568 00:32:13,598 --> 00:32:15,475 -Ich bin dabei. -Ja, ich auch. 569 00:32:16,435 --> 00:32:17,936 Warum nicht? Es tut nicht weh. 570 00:32:24,651 --> 00:32:25,735 Oh, Gott. 571 00:32:27,696 --> 00:32:28,738 -Ja? -Ja. 572 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 -Sind Sie, Mrs. McCoy? -Ja. 573 00:32:31,616 --> 00:32:34,286 Ich bin Professor Lyons. Michaels Französischlehrer. 574 00:32:35,954 --> 00:32:37,914 -Darf ich reinkommen? -Ja, bitte. 575 00:32:43,628 --> 00:32:46,506 Also sagen Sie, dass der Test eine Woche vorverlegt wurde? 576 00:32:47,090 --> 00:32:48,133 Ja. 577 00:32:48,216 --> 00:32:49,843 Das ist kein Schultest. 578 00:32:49,926 --> 00:32:52,762 Also liegt es nicht in unserem Ermessen. 579 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 Es ist staatlich angeordnet. 580 00:32:56,224 --> 00:32:57,225 Wow. 581 00:32:57,309 --> 00:32:59,186 -Gibt es ein Problem? -Ja. 582 00:32:59,269 --> 00:33:01,897 Es ist am gleichen Tag wie Michaels Tanzwettbewerb. 583 00:33:01,980 --> 00:33:03,064 Er ist in Vegas. 584 00:33:05,275 --> 00:33:07,652 Professor, gibt es eine andere Lösung? 585 00:33:10,947 --> 00:33:12,324 Oh, Gott. 586 00:33:13,825 --> 00:33:16,995 Ladies, ich bin hier 587 00:33:17,078 --> 00:33:20,248 Pharao ist hier, um zu bleiben 588 00:33:20,332 --> 00:33:23,418 Ihr wisst, Dass euch gefällt, was ihr seht 589 00:33:23,585 --> 00:33:26,254 Tanzen wir bis zum Morgen 590 00:33:26,338 --> 00:33:29,883 Ladies, ihr wisst 591 00:33:29,966 --> 00:33:33,011 Wir sind alles, Was ihr braucht und mehr 592 00:33:33,094 --> 00:33:36,348 Wenn Glück vergeht, Gibt es keine Überraschungen 593 00:33:36,431 --> 00:33:39,100 Er kommt direkt durch die Tür 594 00:33:39,226 --> 00:33:42,979 Es ist der Pharaoh, Pharaoh 595 00:33:43,063 --> 00:33:46,316 Pharaoh, Pharaoh, lasst es mich hören 596 00:33:46,399 --> 00:33:48,944 Pharaoh, Pharaoh 597 00:33:49,653 --> 00:33:52,072 Pharaoh, Pharaoh 598 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 Es ist Pharaoh... 599 00:33:53,490 --> 00:33:56,868 -Was macht Pharaoh hier, Mann? -Er versaut das Lied. 600 00:33:56,952 --> 00:33:59,746 Pharaoh, Pharaoh, lass es mich hören 601 00:33:59,829 --> 00:34:02,666 Pharaoh, Pharaoh 602 00:34:02,958 --> 00:34:05,669 Pharaoh, Pharaoh 603 00:34:05,752 --> 00:34:09,047 Es ist Pharaoh 604 00:34:13,426 --> 00:34:14,594 Danke. 605 00:34:14,970 --> 00:34:16,096 Danke. 606 00:34:16,429 --> 00:34:17,681 Pharaoh liebt euch. 607 00:34:17,764 --> 00:34:19,266 Genießt die restliche Show. 608 00:34:34,197 --> 00:34:35,532 Jo! Das sind unsere Moves! 609 00:34:38,994 --> 00:34:40,579 Jo, er klaute unsere Choreo, Bro. 610 00:34:40,954 --> 00:34:42,872 Das hat er in Chocolate City gemacht. 611 00:34:50,630 --> 00:34:52,549 Das sind definitiv Chocolate City-Moves. 612 00:34:54,384 --> 00:34:55,885 Wir sollten ihn fertig machen. 613 00:35:06,563 --> 00:35:09,107 Ich kann mir den Scheiß nicht anschauen! Ich bin weg. 614 00:35:09,482 --> 00:35:10,525 Magnus. 615 00:35:10,609 --> 00:35:11,818 Ja, Mann, komm. Los. 616 00:35:29,711 --> 00:35:31,421 Ich sagte dir, trau dem Typen nicht! 617 00:35:31,504 --> 00:35:32,839 Kannst du dem Typen glauben? 618 00:35:33,048 --> 00:35:35,008 Pharaoh zeigte den Weißen unsere Moves. 619 00:35:35,091 --> 00:35:36,301 Er ist ein Verräter. 620 00:35:36,384 --> 00:35:38,720 Ich mochte Pharaoh mit dem echten Hintern eh nie. 621 00:35:39,596 --> 00:35:41,139 Wir brauchen einen neuen Ablauf. 622 00:35:41,389 --> 00:35:42,807 -Was? -Haben wir genug Zeit? 623 00:35:43,767 --> 00:35:44,851 Ich weiß es nicht. 624 00:35:46,019 --> 00:35:47,145 Ich sagte es euch! 625 00:35:47,270 --> 00:35:48,688 Hätten wir ihn fertiggemacht! 626 00:35:50,732 --> 00:35:51,733 Hier ist Princeton. 627 00:35:51,816 --> 00:35:54,361 Princeton, Michael hier. Wir haben ein Problem. 628 00:35:55,111 --> 00:35:57,530 -Geht es allen gut? -Ja, es geht allen gut. 629 00:35:57,614 --> 00:36:00,325 Wir haben bloß Pharaohs Show in Vegas gesehen. 630 00:36:00,408 --> 00:36:01,576 Er kopierte den Ablauf. 631 00:36:03,578 --> 00:36:04,621 Verdammt. 632 00:36:04,788 --> 00:36:06,164 Ja, wir brauchen was, das... 633 00:36:06,247 --> 00:36:07,624 -Best Valentine. -Was? 634 00:36:08,333 --> 00:36:10,001 Ein Freund von mir in Vegas. 635 00:36:10,085 --> 00:36:12,253 Ich rufe an und sage ihm, ihr seid unterwegs. 636 00:36:12,337 --> 00:36:13,338 Er wird euch guttun. 637 00:36:13,421 --> 00:36:15,131 -Ist er gut? -Er ist der Beste! 638 00:36:15,590 --> 00:36:17,676 Ich kann auf dich zählen, Princeton. Danke. 639 00:36:17,842 --> 00:36:18,843 Immer. 640 00:36:23,765 --> 00:36:25,433 Ok, Jungs, ich habe Hilfe bekommen. 641 00:36:26,017 --> 00:36:28,061 Morgen gibt es eine komplett neue Choreo. 642 00:36:29,145 --> 00:36:30,980 Heute Abend sind wir in Vegas, Baby! 643 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 -Zocken wir! -Ja! 644 00:36:35,443 --> 00:36:37,195 Hey, gehen wir in ein paar Clubs. 645 00:36:37,278 --> 00:36:38,321 Und bringen Probleme. 646 00:36:38,405 --> 00:36:40,740 -Viele Probleme. Viele. -Viele Probleme. 647 00:36:41,241 --> 00:36:42,283 Wo ist Bolo? 648 00:37:02,345 --> 00:37:04,514 -Komm rein. -Hey, Pharaoh. Was geht, Baby? 649 00:37:05,098 --> 00:37:06,808 Was geht, Bolo? Was ist bei los? 650 00:37:06,891 --> 00:37:08,643 -Angenehm. -Was machst du hier? 651 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 Mann, du weißt, ich musste dich abchecken. 652 00:37:10,812 --> 00:37:12,021 Ok, setz dich. 653 00:37:14,107 --> 00:37:16,776 Ja, wo sind die anderen, Mann? 654 00:37:16,860 --> 00:37:18,653 Oh, Mann, die sind im Hotel. 655 00:37:18,737 --> 00:37:20,405 -Weißt schon lange Fahrt. -Ja. 656 00:37:20,905 --> 00:37:22,907 Die Typen sind eh nicht in ihrem Element. 657 00:37:24,075 --> 00:37:25,285 Wie gefiel dir die Show? 658 00:37:25,368 --> 00:37:28,329 -Mann, du hast es zerstört, Bro. -Ja, ich weiß. 659 00:37:28,413 --> 00:37:30,540 Als ob es sich alles um dich dreht. 660 00:37:30,665 --> 00:37:32,792 Als wärst du der Star dort draußen, Mann. 661 00:37:32,876 --> 00:37:35,003 Zudem kriegst du das Geld der Weißen, Mann. 662 00:37:35,837 --> 00:37:38,757 Ja, die weißen Frauen wollen ein bisschen Pharaoh, Baby. 663 00:37:38,840 --> 00:37:39,924 Du weißt das. 664 00:37:41,718 --> 00:37:43,136 Fünf Minuten noch, Mr. Percy. 665 00:37:43,219 --> 00:37:44,262 Alles klar. 666 00:37:47,766 --> 00:37:48,641 Wow. 667 00:37:48,767 --> 00:37:50,935 Sie nennen dich sogar beim offiziellen Namen. 668 00:37:51,019 --> 00:37:52,061 Oh, ja. 669 00:37:52,145 --> 00:37:53,521 Das ist echter Respekt. 670 00:37:54,230 --> 00:37:57,358 Ja, Respekt. Etwas, was ich im Chocolate City nie bekam. 671 00:37:58,985 --> 00:38:00,445 Hey, Pharaoh, eine Frage. 672 00:38:01,404 --> 00:38:02,489 Ja, Mann, was gibt's? 673 00:38:02,906 --> 00:38:05,408 Könntest du mich hier mit jemandem bekanntmachen? 674 00:38:06,451 --> 00:38:07,535 Mit The Hippz? 675 00:38:08,328 --> 00:38:09,329 Ja. 676 00:38:15,084 --> 00:38:17,295 Ja, das kann ich sicher tun. 677 00:38:18,505 --> 00:38:21,007 Sieh mal, Bolo. Du bist ein Star. 678 00:38:21,758 --> 00:38:23,635 Du brauchst diese Typen nicht, Mann. 679 00:38:23,718 --> 00:38:25,887 Sie schwimmen nur auf deiner Erfolgswelle mit. 680 00:38:26,054 --> 00:38:28,097 Du brauchst einen Solo-Auftritt. 681 00:38:28,181 --> 00:38:30,725 Wie ich. Pharaoh. Solo. 682 00:38:30,809 --> 00:38:31,935 Glaubst du das echt? 683 00:38:32,352 --> 00:38:34,145 Ja, aber, Bolo... 684 00:38:35,063 --> 00:38:37,357 Du musst die Jungs von Chocolate City loswerden. 685 00:38:38,149 --> 00:38:39,192 Sie loswerden? 686 00:38:40,026 --> 00:38:41,528 Lass sie fallen. Verlass sie. 687 00:38:42,570 --> 00:38:43,571 Geh nicht hin. 688 00:38:44,906 --> 00:38:45,949 Geh nach Hause. 689 00:38:46,908 --> 00:38:48,910 Lass mich hier ein paar Dinge regeln, ok? 690 00:38:49,202 --> 00:38:50,286 Und ich stelle sicher, 691 00:38:50,370 --> 00:38:52,789 dass du deinen eigenen Auftritt hier bei uns hast. 692 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 -Hör mal, Mann... -Was ist los? 693 00:39:01,089 --> 00:39:02,090 Ich muss los. 694 00:39:02,882 --> 00:39:04,050 -Kommst du raus? -Ja. 695 00:39:04,133 --> 00:39:05,718 -Schön dich zu sehen, Mann. -Ok. 696 00:39:05,802 --> 00:39:07,178 Denk drüber nach, Bolo. 697 00:39:07,929 --> 00:39:10,849 Du bist ein Star, Baby. Glänze wie ein Diamant 698 00:39:59,063 --> 00:40:00,064 Ja. 699 00:40:00,690 --> 00:40:02,233 Du weißt, dass ich dich liebe? 700 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 Alles an dir. 701 00:40:06,696 --> 00:40:09,198 Zeig es mir heute Nacht, Baby. 702 00:40:32,722 --> 00:40:34,098 Gewinner, 17! 703 00:40:35,058 --> 00:40:36,100 Mein Gott! 704 00:40:36,476 --> 00:40:37,769 Du hast heute Glück. 705 00:40:38,061 --> 00:40:40,480 -Willst du das Geheimnis wissen? -Bitte teile es. 706 00:40:40,647 --> 00:40:42,106 Setze immer auf schwarz, Baby. 707 00:40:42,649 --> 00:40:44,442 Genau, das ist mein Mann. 708 00:40:45,109 --> 00:40:46,194 Nein, ist er nicht. 709 00:40:49,822 --> 00:40:51,157 Das ist, was ich meine. 710 00:40:59,499 --> 00:41:00,583 Rad sechs. 711 00:41:00,833 --> 00:41:03,294 Fünf, sechs, sieben, acht. 712 00:41:03,378 --> 00:41:05,630 Fünf, sechs, sieben, ok. 713 00:41:05,713 --> 00:41:06,839 Drehen. 714 00:41:11,761 --> 00:41:13,471 Warte. Es ist... 715 00:41:13,721 --> 00:41:14,931 Wie machte er den Move? 716 00:41:23,106 --> 00:41:23,982 Hi, Mom! 717 00:41:24,107 --> 00:41:25,525 Sorry, dass ich nicht anrief. 718 00:41:25,608 --> 00:41:26,818 Es ist in Ordnung, Baby. 719 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 Du hältst dich von den Nutten fern? 720 00:41:29,278 --> 00:41:31,072 Mom, lieber keine sozialen Medien. 721 00:41:32,448 --> 00:41:35,368 Heute war dein Französischlehrer hier. 722 00:41:35,868 --> 00:41:37,245 Professor Lyons? 723 00:41:38,204 --> 00:41:41,082 Die staatliche Französischprüfung wurde auf den 18. verlegt. 724 00:41:41,416 --> 00:41:42,375 Warte, der 18.? 725 00:41:42,792 --> 00:41:45,086 Mom, es ist am Wettbewerbstag. Ich kann nicht. 726 00:41:45,169 --> 00:41:46,796 Ich weiß. Ich weiß. 727 00:41:47,505 --> 00:41:50,341 Professor Lyons versucht eine Lösung zu finden. 728 00:41:50,842 --> 00:41:52,510 Mom, ich bekomme keinen Abschluss. 729 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 Genau. 730 00:41:54,554 --> 00:41:55,638 Was soll ich sagen? 731 00:41:57,265 --> 00:42:00,852 Wir finden eine Lösung. Versuch dich auszuruhen, ok? 732 00:42:01,686 --> 00:42:02,687 Ok. 733 00:42:03,896 --> 00:42:05,231 Nacht, Mom. Ich liebe dich. 734 00:42:05,398 --> 00:42:06,691 Ich liebe dich, mein Sohn. 735 00:42:21,205 --> 00:42:22,415 Beeil dich, Trantüte! 736 00:42:22,498 --> 00:42:23,750 Ok, ok. 737 00:42:24,083 --> 00:42:26,252 Beeil dich und setz deinen Hintern rein. 738 00:42:26,753 --> 00:42:28,337 Vegas, wir kommen! 739 00:42:30,256 --> 00:42:31,507 Es gibt ein Fiasko! 740 00:42:31,591 --> 00:42:33,134 Ich habe etwas Schokolade, Mann. 741 00:42:34,761 --> 00:42:36,220 Warte, warum trägst du das? 742 00:42:36,304 --> 00:42:37,847 Weil ich jetzt Managerin bin. 743 00:42:38,473 --> 00:42:40,725 -Sie ist jetzt Managerin! -Managerin. 744 00:42:40,808 --> 00:42:42,018 Fahren wir. 745 00:42:54,906 --> 00:42:55,948 Hallo, Gentlemen. 746 00:42:56,365 --> 00:42:58,993 Wir brauchen uns nicht lange vorstellen. 747 00:42:59,118 --> 00:43:01,871 Ihr wisst bereits, wer ich bin, sonst wärt ihr nicht hier. 748 00:43:02,789 --> 00:43:05,583 Und ich will eure Namen nicht wissen, offen gesagt, 749 00:43:06,417 --> 00:43:07,960 interessiert es mich nicht. 750 00:43:08,044 --> 00:43:09,545 Gibst du mir was zu trinken? 751 00:43:10,338 --> 00:43:12,548 Es ist ein Salut an euren Boss, Mr. Princeton, 752 00:43:12,632 --> 00:43:15,676 der mich bat, euch, in die richtige Richtung zu leiten, 753 00:43:15,760 --> 00:43:18,262 damit ihr auch echte Anwärter im Wettbewerb seid. 754 00:43:18,721 --> 00:43:21,849 Er scheint den Eindruck zu haben, dass ihr vielleicht abhebt. 755 00:43:22,433 --> 00:43:25,436 Dass ihr glaubt, dass ihr einfach herkommen 756 00:43:25,520 --> 00:43:28,689 und euren alten Heimatkram abziehen könnt, den Sex-Scheiß, 757 00:43:28,773 --> 00:43:30,316 den ihr im Chocolate City macht. 758 00:43:31,067 --> 00:43:32,735 Ich sage euch, dass es nicht geht. 759 00:43:33,569 --> 00:43:36,697 Es geht nicht nur darum, bloß eure Ärsche vor 760 00:43:36,823 --> 00:43:38,699 einer Reihe fetter Weiber zu wackeln, 761 00:43:38,783 --> 00:43:41,285 die Big Sherl, TT und Shamrica heißen. 762 00:43:42,370 --> 00:43:44,330 Das ist der Academy Award, Gentlemen. 763 00:43:45,123 --> 00:43:46,624 Das ist die Bühne der Bühnen. 764 00:43:46,999 --> 00:43:48,751 Und wenn ihr denkt, es sei weniger... 765 00:43:49,377 --> 00:43:51,921 dann schafft eure schäbigen Ärsche nach Atlanta. 766 00:43:52,338 --> 00:43:54,090 Schlagt euch mit einem Dollar durch. 767 00:43:57,468 --> 00:43:58,970 Wir haben ein wenig Kater. 768 00:43:59,971 --> 00:44:01,973 -Bist du ein Tänzer? -Zum Teufel, nein. 769 00:44:02,098 --> 00:44:04,600 Ich bin ein Spieler, der Spielern zeigt, wie es geht. 770 00:44:05,601 --> 00:44:06,853 Nutzt mal Google. 771 00:44:08,146 --> 00:44:10,481 Ok, Ladies, setzt euch. Setzt euch. 772 00:44:13,109 --> 00:44:14,193 Zeit ist Geld. 773 00:44:14,402 --> 00:44:15,862 Sehen wir, was ihr draufhabt. 774 00:44:17,864 --> 00:44:19,323 Hier, sofort? 775 00:44:19,907 --> 00:44:21,284 Ja, sofort. 776 00:44:24,495 --> 00:44:25,538 Los! 777 00:44:44,932 --> 00:44:47,476 Alles klar, ok. Hört auf, hört auf. 778 00:44:47,560 --> 00:44:48,728 Das reicht. Das reicht. 779 00:44:50,938 --> 00:44:52,857 Sandra, was denkst du? 780 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 Süß, aber nein. 781 00:44:57,778 --> 00:44:59,280 Leute, das braucht viel Arbeit. 782 00:44:59,780 --> 00:45:00,823 Viel Arbeit. 783 00:45:01,073 --> 00:45:02,158 Wann fangen wir an? 784 00:45:03,034 --> 00:45:04,076 Sofort. 785 00:45:04,660 --> 00:45:07,747 Hier. Ruft sofort diese Nummer an. 786 00:45:08,331 --> 00:45:09,332 Er ist der Beste. 787 00:45:11,042 --> 00:45:12,084 Verschwindet. 788 00:45:13,211 --> 00:45:14,253 Viel Glück. 789 00:45:19,842 --> 00:45:20,843 Chocolate City. 790 00:45:21,886 --> 00:45:23,679 Sie haben nicht die geringste Chance. 791 00:45:26,349 --> 00:45:27,516 Gentlemen! 792 00:45:29,060 --> 00:45:33,272 Mr. Valentine hat euch zu mir geschickt, 793 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 um euch auf Zack zu bringen. 794 00:45:36,609 --> 00:45:38,110 Und genau das werde ich tun! 795 00:45:39,111 --> 00:45:42,281 Jetzt zu den Regeln! 796 00:45:44,242 --> 00:45:48,454 Es werden zehn Finalisten aus hunderten von Anmeldungen ausgesucht, 797 00:45:48,579 --> 00:45:50,289 und ich meine hunderte. 798 00:45:50,748 --> 00:45:52,124 Erwartet also nicht zu viel. 799 00:45:53,334 --> 00:45:57,421 Bei der Teilnahme in den zwei Tagen des Wettbewerbs im Legendary Hotel 800 00:45:57,838 --> 00:45:59,715 beurteilt man eure Performance, 801 00:46:01,175 --> 00:46:02,885 Sex-Appeal, wenn ihr einen habt, 802 00:46:04,262 --> 00:46:05,638 Kostüme 803 00:46:06,055 --> 00:46:07,556 und die Reaktion des Publikums. 804 00:46:07,974 --> 00:46:09,058 Ja. 805 00:46:09,642 --> 00:46:12,645 Wenn ihr Glück habt, und wirklich nur dann, 806 00:46:13,980 --> 00:46:16,691 könnte Mr. Best Valentine euch anerkennen. 807 00:46:17,942 --> 00:46:19,944 Ernsthafte exotische Tänzer wissen, 808 00:46:20,695 --> 00:46:23,656 dass ihr Körper ihr Kapital ist. 809 00:46:24,907 --> 00:46:26,409 Also kümmern wir uns darum. 810 00:46:27,410 --> 00:46:28,452 Das Fitnessstudio? 811 00:46:29,578 --> 00:46:30,746 Ist unser Freund. 812 00:46:32,915 --> 00:46:35,751 Die Muskeln müssen definiert werden. 813 00:46:36,752 --> 00:46:37,795 Die Frauen... 814 00:46:38,421 --> 00:46:41,799 verbinden euer sexuelles Können... 815 00:46:43,175 --> 00:46:46,595 mit Wölbung und Definition. 816 00:46:52,310 --> 00:46:54,437 Wir betrügen unseren Körper nie! 817 00:46:56,105 --> 00:46:57,231 Wir dienen ihm... 818 00:46:58,524 --> 00:47:00,067 also dient er uns. 819 00:47:01,944 --> 00:47:03,696 Je stärker wir ihn antreiben, 820 00:47:05,031 --> 00:47:06,449 desto weiter bringt er uns. 821 00:47:07,033 --> 00:47:08,200 Gut. 822 00:47:08,284 --> 00:47:10,036 Und wenn sie ihn berühren... 823 00:47:11,454 --> 00:47:12,621 Wenn sie ihn berühren... 824 00:47:12,788 --> 00:47:13,873 Alles klar. 825 00:47:14,665 --> 00:47:17,043 Dann werden sie belohnt. 826 00:47:17,793 --> 00:47:19,420 Siebenundneunzig. 827 00:47:20,463 --> 00:47:22,006 Achtundneunzig. 828 00:47:22,923 --> 00:47:24,091 Neunundneunzig. 829 00:47:24,508 --> 00:47:25,551 Los! 830 00:47:25,885 --> 00:47:27,261 Hundert! 831 00:47:43,027 --> 00:47:44,403 Fahr ran. 832 00:47:45,404 --> 00:47:46,614 Was ist? 833 00:47:46,697 --> 00:47:48,532 Warum nehmen wir nicht die Abkürzung? 834 00:47:48,616 --> 00:47:50,451 Abkürzung? Nein, den langen Weg. 835 00:47:50,534 --> 00:47:51,911 Ich mach's, wie ich's weiß. 836 00:47:51,994 --> 00:47:53,329 Nein, Kevin hat wohl recht. 837 00:47:53,412 --> 00:47:56,457 Wenn wir schneller zum Flughafen kommen, wie viel kürzer? 838 00:47:56,707 --> 00:47:58,000 Um die 25 Minuten. 839 00:47:58,084 --> 00:47:59,335 Fünfundzwanzig Minuten? 840 00:47:59,418 --> 00:48:02,004 Ok, fahren wir, Dee-dee. Ich brate in der Hitze. 841 00:48:02,630 --> 00:48:04,090 Nimmt besser die Abkürzung. 842 00:48:04,173 --> 00:48:06,550 Hör mit Hass auf Hassverbrechen gegen Schwarze auf. 843 00:48:06,634 --> 00:48:08,803 -Nicht süß, ok? -Was bist du, Puerto-Ricaner? 844 00:48:08,886 --> 00:48:12,056 Ok, ich bin jetzt Managerin. Niemand lehnt die Managerin ab. 845 00:48:12,181 --> 00:48:13,641 -Ok? Fahren wir. -Das tat weh. 846 00:48:13,724 --> 00:48:15,267 Gut, wo lang? 847 00:48:15,351 --> 00:48:16,310 Da lang. 848 00:48:21,524 --> 00:48:24,735 Der erste Ablauf, den ich nach meiner zweiten Show choreografierte, 849 00:48:25,069 --> 00:48:28,072 hieß "The Mask auf Old School". 850 00:48:28,155 --> 00:48:29,865 Mann, warte. Wer ist die Maske? 851 00:48:34,620 --> 00:48:36,205 Ich bin The Mask. 852 00:48:37,998 --> 00:48:41,919 Mit Old School Hip-Hop kann man nichts falsch machen. 853 00:48:43,796 --> 00:48:45,423 Zeigt mir, was ihr könnt, Jungs. 854 00:48:45,714 --> 00:48:47,174 Zeigt mir euer Bestes. 855 00:48:47,258 --> 00:48:50,010 Michael, du führst rein, wenn am Eingang "Energie" ertönt. 856 00:48:50,177 --> 00:48:51,637 Ok, los. 857 00:48:51,929 --> 00:48:53,055 Zeig es mir. 858 00:48:53,889 --> 00:48:55,975 Ok. Ok. 859 00:48:56,225 --> 00:48:58,102 Ok, dann Pretty Boy als Zweiter. 860 00:48:58,352 --> 00:48:59,687 Los! Dreht auf! 861 00:48:59,979 --> 00:49:01,939 So ist gut. 862 00:49:02,189 --> 00:49:04,733 -Bolo, brenne. -Mann, warte. 863 00:49:04,942 --> 00:49:07,236 -Was ist, Bolo? -Mann, ich bin ein Merkmal. 864 00:49:07,611 --> 00:49:09,405 Ich bin nicht Dritter oder gar nichts. 865 00:49:10,364 --> 00:49:11,949 Ok, gut, du bist Zweiter. 866 00:49:12,032 --> 00:49:14,952 Ok. Seduktion als Vierter. 867 00:49:15,286 --> 00:49:17,955 Slayer, zeigt mir dein Bestes. Los! 868 00:49:19,039 --> 00:49:20,082 Ok, macht weiter. 869 00:49:20,166 --> 00:49:21,876 Jamaika, zeig es mir. 870 00:49:22,209 --> 00:49:23,294 Zeigt es mir! 871 00:49:23,377 --> 00:49:25,838 Ok, Magnus. Mach weiter. Ok, gut. 872 00:49:26,046 --> 00:49:27,089 Ok. 873 00:49:27,173 --> 00:49:29,300 Slayer, Jamaika, wendet euch eurer Gruppe zu. 874 00:49:29,675 --> 00:49:31,177 Stellt die Ladies zufrieden. 875 00:49:31,594 --> 00:49:34,138 Bolo, Seduktion, Magnus, wendet euch eurer Gruppe zu. 876 00:49:34,680 --> 00:49:35,806 Zeigt es mir. 877 00:49:35,890 --> 00:49:39,602 Auf acht gleiten wir und geben uns die Hände. 878 00:49:39,685 --> 00:49:41,437 Und gemeinsam stoßen und schließen. 879 00:49:41,520 --> 00:49:43,689 Fünf, sechs, sieben, acht! 880 00:49:43,772 --> 00:49:45,941 -Gleiten! -Mann, auf keinen Fall. 881 00:49:48,277 --> 00:49:49,361 Jo, was gibt's, Mann? 882 00:49:49,445 --> 00:49:52,698 Mann, dieses Hinaufgleiten. Für mich ist das weit hergeholt. 883 00:49:52,781 --> 00:49:54,783 Warum sind wir weit von den Frauen weg? 884 00:49:54,867 --> 00:49:56,202 Dort verdienen wir doch Geld. 885 00:49:56,285 --> 00:49:57,536 Ich stimme ihm auch zu. 886 00:49:57,786 --> 00:49:59,997 Weil sie anfassen mögen, wenn sie Geld werfen. 887 00:50:00,331 --> 00:50:02,082 Ich will zu meiner Gitarre. 888 00:50:02,166 --> 00:50:03,167 Hört mal, Jungs. 889 00:50:03,250 --> 00:50:06,712 Ich weiß, dass es anders ist, als ihr es gewohnt seid. 890 00:50:06,795 --> 00:50:09,840 Aber in einer Show in Vegas wollen sie genau das. 891 00:50:10,216 --> 00:50:11,342 Das gefällt mir nicht. 892 00:50:11,425 --> 00:50:13,219 -Dann geh doch einfach, Bro. -Hey, hey. 893 00:50:13,302 --> 00:50:14,303 Was hast du gesagt? 894 00:50:14,512 --> 00:50:16,222 Mann, was geht bei dir bloß ab? 895 00:50:16,305 --> 00:50:18,641 Du machst nur Scheiße und das gefällt mir nicht. 896 00:50:18,724 --> 00:50:20,351 Junge, entspann dich mal. 897 00:50:20,434 --> 00:50:22,645 -Was willst du unternehmen? -Hey, Mann, ruhig. 898 00:50:24,730 --> 00:50:25,898 -Loslassen! -Hör auf! 899 00:50:25,981 --> 00:50:26,982 Komm schon! 900 00:50:27,816 --> 00:50:29,151 -Entspannt euch. -Hey, komm! 901 00:50:29,235 --> 00:50:30,778 Was zum Teufel ist hier los? 902 00:50:31,487 --> 00:50:33,447 Eine halbe Million steht auf dem Spiel. 903 00:50:33,531 --> 00:50:34,823 Und ihr wollt es versauen? 904 00:50:36,075 --> 00:50:39,036 Kommt schon! Bolo, Magnus, bleibt bei der Sache. Konzentration! 905 00:50:39,870 --> 00:50:41,288 Komm schon, los geht's! 906 00:50:43,874 --> 00:50:44,917 Seid ihr fertig? 907 00:50:46,502 --> 00:50:47,545 Gebt euch die Hand. 908 00:50:49,046 --> 00:50:51,840 -Ich sagte: Gebt euch die Hand! -Los, gebt euch die Hand. 909 00:50:58,097 --> 00:51:00,766 -Ok, fangen wir von vorne an. -Ok, von Beginn an. 910 00:51:00,849 --> 00:51:02,977 Fünf, sechs, sieben, acht. 911 00:51:03,060 --> 00:51:04,728 Los! Ok. 912 00:51:05,229 --> 00:51:06,230 In Ordnung. 913 00:51:06,313 --> 00:51:08,357 Old School. Bringt es zurück. 914 00:51:08,816 --> 00:51:09,900 Bringt es zurück. 915 00:51:10,359 --> 00:51:11,402 Ja, bring es, Bolo. 916 00:51:13,862 --> 00:51:15,948 Mann, ich habe noch nie so hart trainiert. 917 00:51:16,031 --> 00:51:17,491 Ja, Mann, das wissen wir. 918 00:51:18,867 --> 00:51:21,870 Aber im Ernst, ich weiß nicht, was ich mit 500.000 Dollar mache. 919 00:51:21,954 --> 00:51:23,247 Erzählt es mir. 920 00:51:23,330 --> 00:51:25,374 -Mann. -Falls wir es gewinnen. 921 00:51:25,457 --> 00:51:27,793 -Nicht so negativ. -Nein, wenn wir gewinnen, Bolo. 922 00:51:29,336 --> 00:51:32,548 Wir kamen nicht den weiten Weg, um keinem in den Arsch zu treten. 923 00:51:32,965 --> 00:51:34,800 Ok, Mr. Princeton, sein Vater. 924 00:51:35,884 --> 00:51:36,969 Chocolate City. 925 00:51:37,261 --> 00:51:39,763 -Los, Chocolate City! -Chocolate City! 926 00:51:39,847 --> 00:51:41,765 Genau, Chocolate City! 927 00:52:01,660 --> 00:52:03,704 Hey, hat jemand Bolo oder Seduktion gesehen? 928 00:52:03,829 --> 00:52:06,081 Nein, er war letzte Nacht nicht in seinem Zimmer 929 00:52:06,165 --> 00:52:07,958 Ja und ich sah Seduktion lange nicht. 930 00:52:08,083 --> 00:52:10,669 -Hey, sie haben wohl geheiratet. -Es ist Vegas, Baby. 931 00:52:12,546 --> 00:52:13,922 Ok. Wir können nicht warten. 932 00:52:14,006 --> 00:52:15,257 Eine Stunde zum Anmelden. 933 00:52:15,341 --> 00:52:17,468 Also... Mr. Williams, heizen Sie ein, los? 934 00:52:21,305 --> 00:52:23,807 -Ok, Ladies, ruft mich an. -Nein, warte, Seduktion. 935 00:52:24,892 --> 00:52:26,560 Gut, dass ich auf schwarz setzte. 936 00:52:27,853 --> 00:52:29,355 Ja! 937 00:52:30,689 --> 00:52:32,650 Was in Vegas passiert, bleibt in Vegas! 938 00:52:37,279 --> 00:52:39,281 Triple A sollte eigentlich Triple B heißen, 939 00:52:39,365 --> 00:52:40,908 weil es ein dummer Scheiß ist. 940 00:52:40,991 --> 00:52:44,036 Ihr wisst, wir verpassen den Flug, wenn wir langsamer sind, ok? 941 00:52:44,453 --> 00:52:46,580 Carmen, dieses ganze Managerding 942 00:52:46,705 --> 00:52:48,082 -steigt dir zu Kopf. -Dee-dee? 943 00:52:48,165 --> 00:52:50,626 Manager sind zum Denken und nicht Arbeiten da. 944 00:52:51,251 --> 00:52:53,170 Mädel, ich habe es noch nie gemacht, ok? 945 00:52:53,253 --> 00:52:55,130 Ich nahm auch nie deine Abkürzung, ok? 946 00:52:55,214 --> 00:52:57,049 Ich bin sicher, wir verpassen die Show. 947 00:52:58,842 --> 00:53:01,053 Verdammt! Oh, mein Gott! 948 00:53:03,389 --> 00:53:05,099 Glaubst du, ihm ist was zugestoßen? 949 00:53:05,265 --> 00:53:08,352 Vielleicht ging er mit einem Mädel mit und wurde bewusstlos. 950 00:53:08,686 --> 00:53:10,229 Das ergibt keinen Sinn. 951 00:53:10,312 --> 00:53:12,272 Wir können die ganze Nacht darüber reden. 952 00:53:12,481 --> 00:53:13,440 Was unternehmen wir? 953 00:53:13,732 --> 00:53:15,025 Wir machen ohne ihn weiter. 954 00:53:15,818 --> 00:53:17,945 -Können wir das? -Wir haben keine Wahl. 955 00:53:18,570 --> 00:53:20,030 Es ist nun in Gottes Hand. 956 00:53:22,616 --> 00:53:23,701 Verdammt, Bolo! 957 00:53:24,410 --> 00:53:28,205 Das stimmt! Es ist in Gottes Hand! 958 00:53:29,790 --> 00:53:31,709 Mal laufen die Dinge nicht wie geplant. 959 00:53:31,792 --> 00:53:32,793 Ja. 960 00:53:33,168 --> 00:53:35,170 Manchmal wird ein Auto zurückgezogen. 961 00:53:36,630 --> 00:53:39,800 Manchmal ist die Rente überfällig und Sie haben kein Geld. 962 00:53:39,883 --> 00:53:41,051 Sagt es ihm jetzt! 963 00:53:41,260 --> 00:53:43,262 Oder hören Sie mir heute Morgen nicht zu? 964 00:53:45,639 --> 00:53:48,350 -Wenn das Leben dir einen Witz beschert... -Predige! 965 00:53:48,684 --> 00:53:53,021 ...rücke ich vom Teller ab und schaue zu dem witzigen Bild rüber. 966 00:53:53,105 --> 00:53:53,814 Passt auf! 967 00:53:53,897 --> 00:53:56,608 Du sagst: "Du weißt nicht, was meinen Schläger ausmacht." 968 00:53:56,692 --> 00:53:57,818 Sag das! 969 00:53:58,819 --> 00:54:01,947 -Nackt? Wer entblößt meinen Schläger? -Gott macht deinen Schläger! 970 00:54:02,030 --> 00:54:03,490 Gott macht mich aus! 971 00:54:06,118 --> 00:54:08,328 Das nächste Mal, wenn du mir zusetzen willst, 972 00:54:08,454 --> 00:54:10,998 das nächste Mal, wenn du versuchst, mich zu betrügen, 973 00:54:11,081 --> 00:54:14,042 mir eine unangenehme Überraschung zu bescheren, 974 00:54:14,126 --> 00:54:17,045 werde ich den nächsten Ball in den jüngsten Tag schlagen. 975 00:54:18,088 --> 00:54:19,339 Halleluja! 976 00:54:19,882 --> 00:54:22,968 Gott ist gut. Ja, Gott ist gut. 977 00:54:29,600 --> 00:54:30,976 Halleluja! 978 00:54:31,059 --> 00:54:32,311 Halleluja! 979 00:54:34,104 --> 00:54:36,982 Das ist die Macht, die Gott dir gibt. 980 00:54:38,233 --> 00:54:40,360 Hey, Sohn. Habt ihr gewonnen? 981 00:54:42,362 --> 00:54:45,199 Nein, sieht so aus, als hätten wir einen Tänzer verloren. 982 00:54:45,407 --> 00:54:48,786 -Manchmal laufen die Dinge... -Wie habt ihr einen Kumpel verloren? 983 00:54:48,994 --> 00:54:50,829 Oh, Gott. Vergib mir. 984 00:54:52,080 --> 00:54:53,165 Was werdet ihr machen? 985 00:54:53,874 --> 00:54:56,335 Kein Plan, aber wir ziehen es wohl ohne ihn durch. 986 00:54:56,794 --> 00:54:58,170 Hoffentlich merkt es keiner. 987 00:54:58,629 --> 00:54:59,880 Es wird alles gut, Baby. 988 00:55:00,380 --> 00:55:02,800 Sohn, wenn die Welt dir eine Überraschung beschert, 989 00:55:02,883 --> 00:55:05,093 dann nimm den Schläger, den Gott dir gab 990 00:55:05,177 --> 00:55:06,261 und schwing ihn. 991 00:55:07,554 --> 00:55:08,555 Hörst du mich? 992 00:55:10,098 --> 00:55:11,809 -Danke, Mom! -Viel Glück, Sohn. 993 00:55:18,482 --> 00:55:20,484 Mein Sohn wird seinen Schläger schwingen. 994 00:55:28,742 --> 00:55:30,953 Jo, wir sollten mit dem Ablauf enden. 995 00:55:31,036 --> 00:55:32,287 Warum fangen wir damit an? 996 00:55:32,371 --> 00:55:35,666 Weil es der einzige Ablauf ist, in dem Bolo keinen Solo Freestyle hat. 997 00:55:36,291 --> 00:55:39,169 Und Pretty Boy, schließ die Lücke zwischen dir und Addiction. 998 00:55:39,336 --> 00:55:40,754 Hoffentlich merkt es keiner. 999 00:55:40,838 --> 00:55:42,589 Ok, soll ich meine Gitarre nehmen? 1000 00:55:42,673 --> 00:55:43,799 Nein, Mann! 1001 00:55:44,132 --> 00:55:45,926 Komm schon, Mann. Hey, beweg dich. 1002 00:55:56,144 --> 00:55:57,896 Wow. Da draußen ist es ernst. 1003 00:55:58,063 --> 00:55:59,147 Mann, scheiß auf Bolo! 1004 00:56:06,280 --> 00:56:09,491 Ok, wir kommen nach Heaven's Boys. Wir sind also als Sechste dran. 1005 00:56:09,825 --> 00:56:11,118 Wir sind Nr. Sechs, Jungs. 1006 00:56:13,245 --> 00:56:14,496 Es hat begonnen. 1007 00:56:18,834 --> 00:56:19,877 Hallo? 1008 00:56:19,960 --> 00:56:21,962 Michael, hier ist Professor Lyons. 1009 00:56:22,087 --> 00:56:24,590 Ich fand eine Lösung, damit du den Abschluss machst. 1010 00:56:26,133 --> 00:56:27,926 Super, Professor Lyons! Die wäre? 1011 00:56:28,010 --> 00:56:30,012 Du musst die Prüfung vor der Frist ablegen. 1012 00:56:30,470 --> 00:56:31,763 Ok, klasse! Wann? 1013 00:56:31,847 --> 00:56:32,890 Sofort! 1014 00:56:33,682 --> 00:56:34,766 Was? 1015 00:56:35,642 --> 00:56:39,187 Willkommen im weltberühmten Legendary Hotel. 1016 00:56:39,730 --> 00:56:40,689 Ich bin Miss Daisy, 1017 00:56:40,772 --> 00:56:43,317 und ich möchte euch, schöne Frauen, willkommen heißen, 1018 00:56:43,400 --> 00:56:46,111 zum fünften alljährlichen Wettkampf für exotische Tänzer. 1019 00:56:46,194 --> 00:56:50,073 Wir geben euch etwas, was ihr noch nie hattet. 1020 00:56:50,157 --> 00:56:52,284 Diese Show wird gut sein. 1021 00:56:52,367 --> 00:56:54,036 Sie wird sexy sein. 1022 00:56:54,119 --> 00:56:56,914 Und es wird euch umhauen. 1023 00:56:57,122 --> 00:56:59,917 Seid ihr bereit für viele gemischte Geschmäcker, Ladies? 1024 00:57:00,375 --> 00:57:01,919 Wir haben Schokolade. 1025 00:57:02,377 --> 00:57:03,629 Und Vanille. 1026 00:57:03,754 --> 00:57:05,422 Und ein paar gemischte Aromen. 1027 00:57:06,006 --> 00:57:10,344 In unserer Jury ist Sarah Fuller von Strip Enterprises. 1028 00:57:10,928 --> 00:57:14,932 Wir haben auch Rachel Pharno vom Cypress Magazine. 1029 00:57:15,015 --> 00:57:18,060 Und wir haben unsere ureigene Beverly Ousbon 1030 00:57:18,143 --> 00:57:21,605 von der Andy Morgenshow hier in Las Vegas. 1031 00:57:21,855 --> 00:57:24,608 Jetzt halte ich euch nicht länger hin. 1032 00:57:24,942 --> 00:57:28,570 Heißen wir unsere erste Gruppe exotischer Tänzer willkommen. 1033 00:57:28,654 --> 00:57:30,739 Black Magic Live! 1034 00:58:41,768 --> 00:58:43,770 Ladies, machen wir weiter. 1035 00:58:44,104 --> 00:58:47,649 Ich möchte euch einen der Sponsoren des heutigen Events vorstellen, 1036 00:58:47,733 --> 00:58:50,986 keine Einführung nötig, Mr. Valentine. 1037 00:58:53,071 --> 00:58:54,156 Hey, Baby! 1038 00:58:57,659 --> 00:58:58,827 Danke, Leigh. 1039 00:58:59,536 --> 00:59:00,996 Hallo, ihr Schönen! 1040 00:59:01,288 --> 00:59:02,664 Gefällt es euch heute Abend? 1041 00:59:03,832 --> 00:59:05,042 Ja, das tut es! 1042 00:59:05,125 --> 00:59:06,543 Ich möchte euch begrüßen 1043 00:59:07,085 --> 00:59:10,005 zum größten Wettbewerb männlicher Tänzer weltweit! 1044 00:59:10,839 --> 00:59:12,632 Und ich möchte euch erinnern, Ladies, 1045 00:59:13,008 --> 00:59:15,218 dass wir das jedes Jahr nur für euch tun. 1046 00:59:15,761 --> 00:59:17,304 Geht also aus, 1047 00:59:17,387 --> 00:59:20,098 unterstützt eure exotischen Tänzer, wie ihr es sicher tut, 1048 00:59:20,182 --> 00:59:22,184 und wie immer, denkt daran... 1049 00:59:22,976 --> 00:59:24,102 dass Liebe Liebe ist. 1050 00:59:34,488 --> 00:59:38,909 Heißen wir auf der Bühne die LA Nudes willkommen! 1051 01:00:46,143 --> 01:00:49,729 Willkommen auf der Bühne, Mr. Vegas! 1052 01:00:49,855 --> 01:00:53,608 Alle aus Lateinamerika wie Kolumbien, Mexiko, Brasilien 1053 01:00:53,692 --> 01:00:58,113 klatscht und macht Lärm für Los Sexos! 1054 01:02:14,439 --> 01:02:17,442 Ihr dachtet nicht, dass ich die Show verpasse, oder? 1055 01:02:23,240 --> 01:02:24,824 Sexy Chocolate! 1056 01:02:33,124 --> 01:02:34,417 Mann, diese Typen sind gut. 1057 01:02:38,922 --> 01:02:39,965 Kommt schon. 1058 01:02:47,222 --> 01:02:49,140 -Los geht's, Baby! -Mann, wir haben es! 1059 01:02:49,224 --> 01:02:51,309 -Wir haben es! -Da kommt er. 1060 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Seht mal, wer da ist. 1061 01:02:53,603 --> 01:02:56,982 -Sucka Coockoo in der Koks-Jointstadt. -Wie bitte? 1062 01:02:57,107 --> 01:02:58,566 -Entspann dich! -Jo! Relax! 1063 01:02:58,650 --> 01:03:00,318 Lass es sein, Bro. Nicht aufregen. 1064 01:03:00,402 --> 01:03:02,279 Es geht mir gut. 1065 01:03:03,571 --> 01:03:05,657 -Was geht, Pharaoh? -Das siehst du doch. 1066 01:03:05,740 --> 01:03:07,075 Mein Name ist erleuchtet. 1067 01:03:08,368 --> 01:03:09,244 Hört mal. 1068 01:03:09,327 --> 01:03:11,913 Mit diesem Baseballscheiß solltet ihr woanders hin. 1069 01:03:11,997 --> 01:03:13,957 Immerhin sind wir kein Haufen Diskokugeln 1070 01:03:14,040 --> 01:03:15,458 mit getönten Weste, Zuhälter. 1071 01:03:15,542 --> 01:03:18,336 -Hey, was hast du gesagt? -Chill, Mann! 1072 01:03:18,420 --> 01:03:20,422 Warum bist du wütend? Warum? 1073 01:03:20,714 --> 01:03:22,841 Das sind wir, das Geld gehört uns. 1074 01:03:23,091 --> 01:03:24,217 Kommt, Jungs. 1075 01:03:26,970 --> 01:03:29,306 Sorry, dass euer Junge so früh nach Hause musste. 1076 01:03:29,723 --> 01:03:30,890 Viel Glück nächstes Mal. 1077 01:03:32,600 --> 01:03:34,477 Viel Glück mit unseren alten Problemen. 1078 01:03:37,397 --> 01:03:39,316 Schmier‘ dein Gel nicht auf meine Jacke. 1079 01:03:39,566 --> 01:03:40,650 Das ist krass, Alter. 1080 01:03:40,984 --> 01:03:42,902 Dass Bolo die Scheiße abgezogen hat. 1081 01:03:43,653 --> 01:03:44,696 Scheiße. 1082 01:03:51,745 --> 01:03:54,497 Ok, Ladies, machen wir weiter. 1083 01:03:54,748 --> 01:03:56,291 Das waren Los Sexos 1084 01:03:56,374 --> 01:03:59,127 und als Nächstes kommt eine in Vegas ansässige Gruppe. 1085 01:03:59,210 --> 01:04:02,088 Heißen wir The Hippz herzlich willkommen! 1086 01:04:39,876 --> 01:04:41,086 Wir vermissen dich. 1087 01:05:10,407 --> 01:05:11,825 Haben wir sie schon verpasst? 1088 01:05:13,076 --> 01:05:14,202 Nein, ich denke nicht. 1089 01:05:20,041 --> 01:05:21,084 Schwester Beatrice? 1090 01:05:21,751 --> 01:05:23,586 Ich war gerade in der Nachbarschaft. 1091 01:05:44,566 --> 01:05:45,817 Wo ist mein Kunde? 1092 01:05:45,900 --> 01:05:47,193 Sie sind wohl die Nächsten. 1093 01:06:09,632 --> 01:06:10,758 Siehst du den Typen. 1094 01:06:11,301 --> 01:06:13,219 Er ist hier jetzt ein berühmter Star. 1095 01:06:13,303 --> 01:06:14,637 Er ist überall. 1096 01:06:15,305 --> 01:06:16,556 Der Glückliche. 1097 01:06:18,349 --> 01:06:20,393 Ja. Glücklich. 1098 01:06:22,604 --> 01:06:24,814 Wissen Sie? Fahren Sie bitte ins Hotel zurück. 1099 01:06:25,231 --> 01:06:26,441 Kein Flughafen mehr? 1100 01:06:26,524 --> 01:06:27,650 Nein. 1101 01:06:28,359 --> 01:06:29,569 Ok. 1102 01:06:44,542 --> 01:06:45,752 So liefert man ab! 1103 01:06:46,211 --> 01:06:48,505 Das waren The Hippz, Ladies. 1104 01:06:48,755 --> 01:06:51,925 Auf die Bühne kommt als Nächstes eine weitere herrlich sexy 1105 01:06:52,008 --> 01:06:53,551 und dynamische Gruppe, 1106 01:06:53,635 --> 01:06:57,305 und sie nennen sich selbst Heaven's Boys! 1107 01:06:58,848 --> 01:07:01,601 Wir sind die Nächsten, Jungs. Schwingen wir die Schläger. 1108 01:07:02,727 --> 01:07:05,104 -Wo ist Sexy Chocolate? -Hey, ich bin zurück! 1109 01:07:05,313 --> 01:07:07,190 Sorry, ich musste etwas regeln. 1110 01:07:08,191 --> 01:07:10,318 Ok! Ziehen wir es durch, Jungs. 1111 01:07:28,253 --> 01:07:30,213 Hier drüben! Hier! 1112 01:07:31,256 --> 01:07:32,298 Hier, Baby! 1113 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 Slayer! 1114 01:08:15,300 --> 01:08:17,135 -Hey, jo! -Bolo, was geht, Baby! 1115 01:08:17,802 --> 01:08:20,054 -Gut? -Ich kann meine Jungs nicht hängen lassen. 1116 01:08:20,138 --> 01:08:21,264 Los, geht's! 1117 01:08:21,347 --> 01:08:22,640 Was geht, Mann? 1118 01:08:22,724 --> 01:08:25,018 -Was ist bei dir los? -Was geht ab, Bro? 1119 01:08:25,101 --> 01:08:26,144 So ist gut. 1120 01:08:27,520 --> 01:08:28,896 -Immer. -Alles klar. 1121 01:08:29,439 --> 01:08:30,773 Sieh dir das an. 1122 01:08:44,037 --> 01:08:45,330 Mann, die sind gut. 1123 01:08:45,538 --> 01:08:46,831 Ja, aber wir sind besser. 1124 01:08:48,249 --> 01:08:49,292 Viel besser. 1125 01:08:50,501 --> 01:08:52,629 Ok, Chocolate City, lasst uns schnell beten. 1126 01:08:52,962 --> 01:08:54,047 Senkt eure Köpfe. 1127 01:08:54,130 --> 01:08:55,923 Gott, wir danken dir für diese Chance, 1128 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 mit der du uns gesegnet hast. 1129 01:08:57,717 --> 01:09:01,512 Wir haben hart dafür gearbeitet, aber wir fügen uns deinem Plan. 1130 01:09:02,305 --> 01:09:05,183 Sieg oder Niederlage, du brachtest uns aus einem Grund 1131 01:09:05,808 --> 01:09:06,934 als Brüder zusammen. 1132 01:09:07,560 --> 01:09:08,728 Amen! 1133 01:09:08,811 --> 01:09:09,937 Amen! 1134 01:09:11,022 --> 01:09:12,065 Ziehen wir es durch! 1135 01:09:13,775 --> 01:09:17,779 Ladies, peppen wir das Ganze mit etwas Schokolade auf, 1136 01:09:17,862 --> 01:09:20,615 die in eurem Mund und nicht in euren Händen schmilzt. 1137 01:09:20,698 --> 01:09:24,994 Dieses Mal verdoppeln wir den Spaß und den Geschmack. 1138 01:09:25,453 --> 01:09:27,372 Zeigen wir ihnen etwas Vegasliebe. 1139 01:09:27,455 --> 01:09:32,168 Aus Atlanta kommt hier Chocolate City! 1140 01:09:32,752 --> 01:09:35,505 Ja! Bringen wir Schokolade rein! 1141 01:11:17,607 --> 01:11:20,276 Wow! Das war Chocolate City! 1142 01:11:20,359 --> 01:11:22,195 Ihr wisst, dass es euch gefallen hat. 1143 01:11:22,278 --> 01:11:24,197 Machen wir mit Runde eins weiter, 1144 01:11:24,280 --> 01:11:26,991 weil unsere Jury alle Hände voll zu tun hat. 1145 01:11:27,074 --> 01:11:29,118 Sie kommen wieder, um euch mehr zu geben. 1146 01:11:30,453 --> 01:11:32,163 Genau das meine ich! 1147 01:11:32,246 --> 01:11:33,289 Wir haben gerockt! 1148 01:11:33,831 --> 01:11:35,041 Ja, geil, ja! 1149 01:11:35,875 --> 01:11:37,335 Los, puneta! 1150 01:13:27,278 --> 01:13:28,863 Alles klar, Ladies! 1151 01:13:28,946 --> 01:13:31,782 Es läuft wohl auf die Favoriten aus der Heimatstadt hinaus. 1152 01:13:31,866 --> 01:13:36,829 The Hippz und das Schmelzen in eurem Mund, aber nicht in eurer Hand, Chocolate City! 1153 01:13:38,915 --> 01:13:40,041 Viel Glück da draußen. 1154 01:13:40,833 --> 01:13:43,002 Seht zu und lernt, wie man $ 500.000 gewinnt. 1155 01:13:43,127 --> 01:13:44,295 Schokoladenlutscher. 1156 01:13:44,378 --> 01:13:47,131 Ok, Ladies, die Jury ist soweit. 1157 01:13:47,423 --> 01:13:50,176 Starten wir also mit dem finalen Treffen der Muskelpakete. 1158 01:13:50,259 --> 01:13:51,969 Ich erkannte ihn, als ich dich traf. 1159 01:13:52,053 --> 01:13:54,972 Heißen wir The Hippz wieder auf der Bühne willkommen! 1160 01:15:10,131 --> 01:15:11,382 Das wird ein knappes Ding. 1161 01:15:12,216 --> 01:15:14,135 Dem Publikum gefällt es wirklich, Mann. 1162 01:15:15,428 --> 01:15:18,139 -Was denkst du? -Ehrlich, wenn das ein Move ist, 1163 01:15:18,222 --> 01:15:19,807 sollte sich einer den Fuß brechen 1164 01:15:19,890 --> 01:15:20,933 und das Team gewinnt. 1165 01:15:21,726 --> 01:15:22,935 Aber so sind wir nicht. 1166 01:15:24,186 --> 01:15:25,896 -Nein. -Hey, Pretty Boy! 1167 01:15:25,980 --> 01:15:27,690 Ist dein aktueller Song fertig? 1168 01:15:28,649 --> 01:15:29,734 Ja. 1169 01:15:31,235 --> 01:15:33,654 Ich habe eine Idee. Kommt, gehen wir. 1170 01:16:27,124 --> 01:16:28,334 Was zum Teufel? 1171 01:16:28,417 --> 01:16:29,543 Oh, Jesus Christus. 1172 01:16:32,797 --> 01:16:34,673 Ja! 1173 01:17:03,160 --> 01:17:04,328 Hört ihr das? 1174 01:17:04,870 --> 01:17:07,123 Ich statte euch mit meiner halben Million aus. 1175 01:17:10,543 --> 01:17:12,128 Hey, Pretty Boy, bist du fertig? 1176 01:17:13,045 --> 01:17:14,046 Ja. 1177 01:17:14,130 --> 01:17:19,009 Chocolate City müssen sich anstrengen und anschnallen. 1178 01:17:19,093 --> 01:17:21,011 Ladies, wenn ihr Schokolade mögt, 1179 01:17:21,095 --> 01:17:24,181 dann macht Lärm für Chocolate City! 1180 01:17:38,863 --> 01:17:42,658 Ich fahre die Straße 405 entlang und rauche das Beste aus Cali 1181 01:17:44,285 --> 01:17:48,330 Ich weiß, dass dir die Musik gefällt, Es ist Zeit, den Mann dahinter zu treffen 1182 01:17:49,248 --> 01:17:53,544 Geboren in Chicago zwischen den Morden Aber ein Nigga hat große Träume 1183 01:17:54,545 --> 01:17:57,084 Mama sagte: "Setze nicht alles auf eine Karte" 1184 01:17:57,353 --> 01:17:58,353 Aber der Nigga tat es 1185 01:17:58,549 --> 01:18:02,553 Weil ich zu der Musik gehöre 1186 01:18:02,803 --> 01:18:04,054 Befreie mich 1187 01:18:04,138 --> 01:18:06,599 Und Musik gehört zu mir 1188 01:18:09,226 --> 01:18:13,189 Die Musik bringt mich in Fahrt 1189 01:18:13,272 --> 01:18:14,565 Und zwar richtig 1190 01:18:14,648 --> 01:18:18,527 Die Musik steht bei mir hoch im Kurs 1191 01:18:18,611 --> 01:18:20,362 Oh, nein 1192 01:18:20,905 --> 01:18:24,200 Sollen wir ein wenig rauchen Ein wein trinken, Mädchen 1193 01:18:24,283 --> 01:18:26,744 Reden wir ein wenig, Zurück zur Musik 1194 01:18:26,827 --> 01:18:29,538 Ein wenig rauchen Ein wenig trinken, Baby 1195 01:18:29,622 --> 01:18:31,582 Mit einander schlafen Zurück zur Musik 1196 01:18:34,168 --> 01:18:40,633 Deswegen geh ich runter 1197 01:18:42,051 --> 01:18:43,302 Musik 1198 01:18:43,385 --> 01:18:45,429 Einmal gekostet Und du bist verrückt nach deinen Träumen 1199 01:18:45,596 --> 01:18:48,224 Manchmal habe ich das Gefühl Dass Musik nicht für mich ist 1200 01:18:48,557 --> 01:18:51,018 Dreh den Titel auf Und dann beginne ich zu singen 1201 01:18:51,101 --> 01:18:53,562 Den Scheiß kriegst du Einfach nicht aus mir 1202 01:18:53,646 --> 01:18:56,899 Und ich habe schon Viel Scheiße durchgemacht 1203 01:18:56,982 --> 01:18:59,318 Und ich habe schon Viel Scheiße durchgemacht 1204 01:18:59,401 --> 01:19:02,863 Das könnte mein Ende sein Aber ich habe das alles durchgemacht 1205 01:19:03,239 --> 01:19:06,659 Ich gehöre zur Musik 1206 01:19:06,742 --> 01:19:08,118 Befreie mich 1207 01:19:08,202 --> 01:19:12,539 Und die Musik gehört zu mir 1208 01:19:13,415 --> 01:19:17,336 Die Musik bringt mich in Fahrt 1209 01:19:17,419 --> 01:19:18,504 Und zwar richtig 1210 01:19:18,587 --> 01:19:21,674 Die Musik steht bei mir hoch im Kurs 1211 01:19:22,466 --> 01:19:25,469 Oh, nein 1212 01:19:25,552 --> 01:19:28,180 Ein wenig rauchen, Ein wenig trinken, Mädchen 1213 01:19:28,264 --> 01:19:30,724 Ein wenig rauchen Zurück zur Musik 1214 01:19:30,808 --> 01:19:33,435 Ein wenig rauchen Ein wenig trinken, Baby 1215 01:19:33,519 --> 01:19:36,146 Miteinander schlafen Zurück zur Musik 1216 01:19:36,730 --> 01:19:39,024 Sonst zählt nichts 1217 01:19:39,108 --> 01:19:41,485 -Deswegen verlief ich mich. -Sonst zählt nichts 1218 01:19:46,073 --> 01:19:47,741 Die Musik 1219 01:19:51,870 --> 01:19:53,539 Die Musik 1220 01:20:08,178 --> 01:20:09,263 Die Musik 1221 01:20:15,394 --> 01:20:17,771 Wir haben die Ergebnisse hier, Ladies. 1222 01:20:39,877 --> 01:20:42,880 Nun, Ladies, heut Abend haben wir eine ungewöhnliche Situation. 1223 01:20:43,255 --> 01:20:46,467 Die Jury hat entschieden, dass es ein Kleidungsfauxpas gab 1224 01:20:46,550 --> 01:20:48,427 und The Hippz wurden disqualifiziert, 1225 01:20:48,510 --> 01:20:51,680 aufgrund der Verletzung unserer Anstandsregeln im Wettbewerb. 1226 01:20:52,014 --> 01:20:53,724 Also freue ich mich zu verkünden, 1227 01:20:53,807 --> 01:20:57,019 dass die Gewinner des diesjährigen Wettbewerbs für exotische Tänzer 1228 01:20:57,144 --> 01:20:58,979 Chocolate City sind! 1229 01:20:59,063 --> 01:21:00,522 Ja! 1230 01:21:04,401 --> 01:21:06,028 Ja! Ja! 1231 01:21:06,111 --> 01:21:07,696 Ja, Chocolate City! Ja! 1232 01:21:07,780 --> 01:21:09,031 Ja! 1233 01:21:10,866 --> 01:21:13,160 Das ist so... Danke, Jesus! 1234 01:21:13,786 --> 01:21:15,079 Danke, Jesus! 1235 01:21:15,329 --> 01:21:16,330 Danke! 1236 01:21:19,416 --> 01:21:20,793 Ja! Ja! 1237 01:21:20,876 --> 01:21:22,378 Vielen Dank! 1238 01:21:22,795 --> 01:21:23,921 Danke. Danke. 1239 01:21:25,255 --> 01:21:26,382 Jo, Mike. 1240 01:21:26,465 --> 01:21:28,175 Du spieltest immer nach den Regeln. 1241 01:21:28,717 --> 01:21:29,968 Du warst der bessere Mann. 1242 01:21:30,719 --> 01:21:31,720 Heute Nacht. 1243 01:21:32,096 --> 01:21:34,306 Wenn ihr Chocolate City auf Tour bringen wollt, 1244 01:21:34,390 --> 01:21:35,474 dann ruf an, Junge. 1245 01:21:35,557 --> 01:21:37,601 Guter Einsatz, danke, Bro! 1246 01:21:38,560 --> 01:21:39,853 Beeindruckend, Jungs! 1247 01:21:40,479 --> 01:21:41,730 Sehr, sehr beeindruckend. 1248 01:21:42,231 --> 01:21:43,649 Ihr seid eine Teufelstruppe. 1249 01:21:43,774 --> 01:21:45,651 So was habe ich noch nicht gesehen. 1250 01:21:46,068 --> 01:21:47,069 Ihr habt es verdient. 1251 01:21:48,028 --> 01:21:51,407 Hört mal, ich eröffne ein paar neue Revuen in Europa, 1252 01:21:52,408 --> 01:21:54,201 Dubai, Südfrankreich, 1253 01:21:54,660 --> 01:21:55,661 Italien. 1254 01:21:56,787 --> 01:21:59,039 Seid ihr für die Primetime bereit, ruft mich an. 1255 01:21:59,289 --> 01:22:00,666 Ja, verdammt! 1256 01:22:00,749 --> 01:22:02,292 Vielen Dank, Mr. Valentine. 1257 01:22:03,585 --> 01:22:04,711 Nenn mich Best. 1258 01:22:06,338 --> 01:22:07,631 Ja, Junge! 1259 01:22:07,714 --> 01:22:08,841 Ja! 1260 01:22:12,010 --> 01:22:13,387 Glückwunsch, Mann! 1261 01:22:13,470 --> 01:22:14,680 Danke, Jungs! 1262 01:22:18,767 --> 01:22:20,144 Carmen, du bist gekommen. 1263 01:22:21,645 --> 01:22:22,855 Ludst du mich nicht ein? 1264 01:22:22,938 --> 01:22:24,815 Also Vegas ist echt schön! 1265 01:22:25,816 --> 01:22:26,817 Was denn? 1266 01:22:27,943 --> 01:22:29,736 Ihr Jungs seht zusammen süß aus. 1267 01:22:31,655 --> 01:22:33,365 Siehst du, so schlimm war es nicht. 1268 01:22:33,449 --> 01:22:35,242 Eigentlich war es gar nicht schlimm. 1269 01:22:35,826 --> 01:22:38,120 Also können wir zu Hause drüber reden? 1270 01:22:39,163 --> 01:22:40,247 Ja. 1271 01:22:43,625 --> 01:22:45,002 Ich liebe dich! 1272 01:22:53,010 --> 01:22:54,052 Hey, Mom. 1273 01:22:54,928 --> 01:22:55,971 Beschäftigt? 1274 01:22:56,096 --> 01:22:58,182 Ich schneide nur meine Wochengutscheine aus. 1275 01:22:58,640 --> 01:22:59,766 Willst du etwas essen? 1276 01:23:07,107 --> 01:23:08,066 Was ist das? 1277 01:23:08,233 --> 01:23:10,152 Das Geld ist da, das ist mein Anteil. 1278 01:23:10,652 --> 01:23:12,237 Fünfzigtausend Dollar, 1279 01:23:12,321 --> 01:23:14,823 von denen ich dir 30.000 für alle Rechnungen gebe. 1280 01:23:15,199 --> 01:23:16,325 Oh, mein Gott! 1281 01:23:17,451 --> 01:23:19,036 Sohn, ist das dein Ernst? 1282 01:23:20,787 --> 01:23:23,332 -Genieß es! -Ich habe so was nie gesehen! 1283 01:23:23,499 --> 01:23:26,210 So eine große Geldsumme... es hat sich ausgezahlt! 1284 01:23:26,293 --> 01:23:27,544 Gott, ich gab alles! 1285 01:23:27,628 --> 01:23:29,880 Ich muss gehen. Ich komme zu spät zur Arbeit. 1286 01:23:30,506 --> 01:23:31,632 Warte, Sohn. 1287 01:23:33,091 --> 01:23:34,176 Das kam für dich. 1288 01:23:35,052 --> 01:23:37,054 -Was ist das? -Das ist von der Schule. 1289 01:23:38,722 --> 01:23:40,182 "Im Namen der Staatsuniversität 1290 01:23:40,265 --> 01:23:42,893 freue ich mich, mitzuteilen, dass Sie bestanden haben." 1291 01:23:43,310 --> 01:23:45,354 Bestanden! Ich bestand das Staatsexamen! 1292 01:23:45,479 --> 01:23:47,105 -Ja! -Ja! 1293 01:23:51,109 --> 01:23:52,319 -Schlag ein! -Ja! 1294 01:23:53,153 --> 01:23:54,446 McCoy! 1295 01:23:57,741 --> 01:23:59,201 Ich liebe dich so sehr, Mom! 1296 01:23:59,576 --> 01:24:01,662 -Ich liebe dich mehr. -Ok, warte nicht. 1297 01:24:01,745 --> 01:24:03,372 Ich brauche mich nicht sorgen. 1298 01:24:03,455 --> 01:24:04,456 In Ordnung! 1299 01:24:10,420 --> 01:24:12,005 Dreißigtausend Dollar. 1300 01:24:14,091 --> 01:24:16,593 Ja! Klasse! 1301 01:24:20,556 --> 01:24:23,809 Vergesst nicht, heute ist die Amateurnacht, jeden Dienstagabend 1302 01:24:23,976 --> 01:24:25,352 im Chocolate City! 1303 01:24:55,257 --> 01:24:56,592 Hey, Brandy! 1304 01:24:57,384 --> 01:24:59,052 Schau dich an, nobel! 1305 01:24:59,219 --> 01:25:00,721 Ich war im Schatten der Berge. 1306 01:25:01,179 --> 01:25:03,140 Wow, hier ist es verrückt. 1307 01:25:03,599 --> 01:25:05,726 Jup! Wir sind die Helden der Heimat! 1308 01:25:09,187 --> 01:25:11,648 Der Auftritt in Vegas hat die Mädels heiß gemacht. 1309 01:25:11,732 --> 01:25:13,400 Ja, das sehe ich. 1310 01:25:13,483 --> 01:25:16,778 Jetzt hat uns die Hypothek aufgefangen und die Bank nervt nicht mehr. 1311 01:25:17,237 --> 01:25:19,364 Es geht wieder bergauf. Danke dir. 1312 01:25:19,489 --> 01:25:21,700 Ach, sag nichts. Wir sind im selben Team, ok? 1313 01:25:22,367 --> 01:25:24,411 -Prost! -Ich bin froh, dass wir zurück sind! 1314 01:25:24,953 --> 01:25:27,164 Also... wann bin ich dran? 1315 01:25:27,456 --> 01:25:29,541 Nachdem Amateurauftritt folgen zwei weitere. 1316 01:25:29,625 --> 01:25:31,418 Vergesst nicht jeden Dienstagabend! 1317 01:25:31,501 --> 01:25:34,713 Es ist Amateurnacht im Chocolate City! 1318 01:25:34,838 --> 01:25:35,922 Amateure. 1319 01:25:42,137 --> 01:25:44,931 Und jetzt Applaus für Black Stallion! 1320 01:25:47,351 --> 01:25:48,518 Wer ist der Typ? 1321 01:26:04,534 --> 01:26:05,994 Was zum... 1322 01:29:45,130 --> 01:29:47,132 Untertitel von Tanja Betz