1 00:00:00,922 --> 00:00:02,591 (SCHOOL BELL RINGING) (BATS SCREECHING) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,383 --> 00:00:05,218 BOY 1: Whoa! BOY 2: Whoa! 4 00:00:05,302 --> 00:00:06,303 BOY 3: Hey! BOY 4: Look out! 5 00:00:06,469 --> 00:00:07,512 Everyone, move! 6 00:00:07,596 --> 00:00:09,181 (BOTH SHRIEK) (HORSE WHINNYING) 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:09,264 --> 00:00:10,265 (GIRL SCREAMS) 9 00:00:10,390 --> 00:00:11,391 Whoa! 10 00:00:12,309 --> 00:00:13,310 (YELPS) 11 00:00:14,686 --> 00:00:15,687 Whoa! Whoa! 12 00:00:16,521 --> 00:00:17,522 (GIRL SHRIEKS) Ooh! 13 00:00:20,609 --> 00:00:21,610 Oh! (WHINNYING) 14 00:00:21,776 --> 00:00:23,028 (STUDENTS GASP) 15 00:00:28,366 --> 00:00:31,036 Attention, students of Monster High! 16 00:00:31,453 --> 00:00:33,455 When the bell tolls three, (BELL TOLLING) 17 00:00:33,997 --> 00:00:36,082 It will be time for 18 00:00:36,166 --> 00:00:38,001 spring break! 19 00:00:38,084 --> 00:00:40,045 (STUDENTS CHEERING) 20 00:00:42,339 --> 00:00:43,632 (RINGING) 21 00:01:15,288 --> 00:01:16,665 (GIRLS LAUGHING) 22 00:01:23,713 --> 00:01:24,923 (LAUGHING) 23 00:01:25,006 --> 00:01:27,676 Next time put some muscle into it! 24 00:01:27,759 --> 00:01:30,679 Oh, wait, you can't! (LAUGHING) 25 00:01:30,762 --> 00:01:33,682 Hey, Howleen. Girls can't throw! 26 00:01:34,015 --> 00:01:37,852 Not a good night to make fun of me, Heath. 27 00:01:41,856 --> 00:01:42,899 Huh? 28 00:01:42,983 --> 00:01:44,484 No! 29 00:01:45,360 --> 00:01:46,653 (GROANING) 30 00:01:46,903 --> 00:01:47,904 Whoa! 31 00:01:48,571 --> 00:01:50,365 (SOFT GROWLING) 32 00:01:50,490 --> 00:01:52,158 (LAUGHS) Ahh... 33 00:01:52,492 --> 00:01:54,536 Ghoulia's right. Isn't this carnival, like, 34 00:01:54,619 --> 00:01:57,163 the perfect way to kick off spring break? 35 00:01:57,289 --> 00:02:00,625 Totes! Everyone fanging out, having fun. 36 00:02:00,792 --> 00:02:03,211 Even Headmistress Bloodgood is getting into it. 37 00:02:04,879 --> 00:02:10,343 If you do all your homework, I see an "A" in your future. 38 00:02:12,679 --> 00:02:15,640 (LAUGHS) Oh! Hilarious. That's awesome. 39 00:02:15,849 --> 00:02:18,977 (CHUCKLES) I'm so charged up for our big trip. 40 00:02:19,269 --> 00:02:22,522 Have you packed yet? I have nine full suitcases. 41 00:02:22,605 --> 00:02:24,107 And that's just for shoes! 42 00:02:24,190 --> 00:02:25,734 (ALL CHUCKLING) (MOANING) 43 00:02:26,067 --> 00:02:28,361 No, Lagoona hasn't told Gil yet. 44 00:02:28,445 --> 00:02:30,280 She wants it to be a surprise! 45 00:02:30,405 --> 00:02:34,242 Is Spectra coming? Sorry, ghouls, I can't make it. 46 00:02:34,326 --> 00:02:37,495 My family is taking me to see some of their old haunts. 47 00:02:37,579 --> 00:02:40,999 Should make for some great ghost stories for my blog. 48 00:02:41,082 --> 00:02:44,252 Hey, won this for you! Oh, Clawd. 49 00:02:45,628 --> 00:02:48,256 So sweet. I'm gonna go win more! 50 00:02:48,506 --> 00:02:50,467 (HOWLING) 51 00:02:50,884 --> 00:02:51,885 (CHUCKLES) Ugh. 52 00:02:51,968 --> 00:02:54,179 Let's go find Lagoona and Gil. 53 00:02:54,512 --> 00:02:55,722 Whoa! 54 00:02:55,889 --> 00:02:57,766 (ALL SCREAMING) 55 00:03:01,102 --> 00:03:02,103 Oh! 56 00:03:02,354 --> 00:03:05,899 Gil, remember how you said you didn't have anywhere to go for spring break? 57 00:03:05,982 --> 00:03:07,984 Well, I've got a surprise for you, mate! 58 00:03:08,234 --> 00:03:10,487 Oh, yeah? I love surprises. 59 00:03:10,570 --> 00:03:14,783 My folks are sending a boat to take all of us to the Great Barrier Reef! 60 00:03:15,075 --> 00:03:16,493 You'll finally get to meet them! 61 00:03:17,118 --> 00:03:19,120 Meet your parents? 62 00:03:19,245 --> 00:03:20,246 (CAMERA CLICKS) 63 00:03:21,831 --> 00:03:23,166 (TRUMPETING) 64 00:03:23,708 --> 00:03:25,085 (YOWLING) Oh! 65 00:03:25,418 --> 00:03:26,378 (SPLASHING) 66 00:03:26,461 --> 00:03:27,462 (TRUMPETING) 67 00:03:27,670 --> 00:03:28,838 (MEOWS) 68 00:03:28,963 --> 00:03:30,131 (GRUNTS) 69 00:03:30,298 --> 00:03:31,674 Whoa... Whoa! 70 00:03:32,217 --> 00:03:35,470 Hey, this is fun. Check me out! 71 00:03:35,553 --> 00:03:39,808 Deuce, cheap carnival prizes don't win themselves. 72 00:03:42,644 --> 00:03:43,728 Yes! (LAUGHING) 73 00:03:44,604 --> 00:03:46,481 Happy now? 74 00:03:48,316 --> 00:03:50,819 We need more! 75 00:03:53,363 --> 00:03:54,447 (SNORTS) 76 00:03:54,531 --> 00:03:56,699 It's a maze, I could get lost in there. 77 00:03:56,825 --> 00:03:59,744 Oh, the horror! The horror! I know! 78 00:03:59,828 --> 00:04:04,457 Even wax statues of normies look stupid! They're so weird! 79 00:04:04,582 --> 00:04:07,001 Talk about freaks! FRANKIE: Manny Taur! 80 00:04:07,669 --> 00:04:10,922 You can't call someone a freak just because they're different! 81 00:04:11,005 --> 00:04:13,049 Now, go apologize. (GIGGLES) 82 00:04:13,258 --> 00:04:14,592 To the statues? 83 00:04:14,676 --> 00:04:17,470 Go! Okay, okay! 84 00:04:17,554 --> 00:04:18,555 (GIGGLES) 85 00:04:18,805 --> 00:04:19,806 Whoo! (GIGGLES) 86 00:04:20,306 --> 00:04:21,307 Whoa! 87 00:04:22,183 --> 00:04:23,768 Aw, Clawd. 88 00:04:23,852 --> 00:04:24,853 (GIGGLES) 89 00:04:25,186 --> 00:04:26,187 Oh! 90 00:04:28,565 --> 00:04:31,693 So, y'all are headin' to the Great Barrier Reef? 91 00:04:31,985 --> 00:04:33,862 Awesome, right? You bet. 92 00:04:33,945 --> 00:04:36,781 The boat's picking us up at the catacombs docks tomorrow morning. 93 00:04:36,865 --> 00:04:40,410 Hoo-wee! That sounds like a hoot. Sorry, I can't join you. 94 00:04:40,577 --> 00:04:43,413 I'm heading to the music festival in Squalor's Holler. 95 00:04:43,621 --> 00:04:45,206 I'd love to go with you guys, too, 96 00:04:45,373 --> 00:04:48,042 but Deuce and I are heading to an X-Scream sports camp. 97 00:04:48,126 --> 00:04:52,797 Seven days of shreddin', dunkin', splashin' and crashin'! Aw, yeah! 98 00:04:52,881 --> 00:04:53,882 (SIGHS) 99 00:04:54,007 --> 00:04:56,092 Yo, Gil, Great Barrier Reef? 100 00:04:56,176 --> 00:04:57,635 You must be pumped! 101 00:04:57,927 --> 00:04:59,679 Yeah. Whoo-hoo. 102 00:05:00,221 --> 00:05:03,016 Gil's afraid of meeting my folks. DRACULAURA: Oh, right. 103 00:05:03,141 --> 00:05:04,934 Freshwater, saltwater. 104 00:05:05,226 --> 00:05:07,103 I told him no one cares anymore. 105 00:05:07,312 --> 00:05:10,690 Easy for you to say, you're from the sea. They're gonna hate me. 106 00:05:10,899 --> 00:05:13,735 That's not true. It'll be fun. 107 00:05:18,615 --> 00:05:19,616 (SCREECHING) 108 00:05:27,874 --> 00:05:30,668 Oh, no. I'm sorry, mate. 109 00:05:30,752 --> 00:05:36,382 No biggie. I borrowed that stuff from my big sister, Nefera, anyway. 110 00:05:39,719 --> 00:05:40,720 (ALL GASPING) 111 00:05:40,803 --> 00:05:43,765 CLAWDEEN: Awesome. DRACULAURA: Amazing. 112 00:05:48,394 --> 00:05:51,523 (SIGHS) This is the life, huh, ghouls? 113 00:05:51,606 --> 00:05:54,192 Totally. Best spring break ever. 114 00:05:54,275 --> 00:05:56,694 Even though I'm used to the royal treatment, 115 00:05:56,778 --> 00:06:00,949 this is truly something special. 116 00:06:04,285 --> 00:06:06,663 You're gonna love the Great Barrier Reef, Gil. 117 00:06:06,829 --> 00:06:09,791 It's the most beautiful place in the world. 118 00:06:09,958 --> 00:06:13,336 I just wish it wasn't full of sea creatures. 119 00:06:13,461 --> 00:06:16,005 Gil, you're starting to sound like your parents. 120 00:06:16,256 --> 00:06:20,802 "Ooh, yeah! A thousand lakes. No salt in my water!" (GIGGLES) 121 00:06:21,219 --> 00:06:25,431 I'm sorry, but the ocean is a scary place for someone like me. 122 00:06:25,598 --> 00:06:28,059 What are you so afraid of? Everything! 123 00:06:28,142 --> 00:06:29,811 There's all sorts of scary fish 124 00:06:29,894 --> 00:06:33,982 and monsters that would just love to get their flippers on a freshwater guy like me. 125 00:06:34,107 --> 00:06:36,025 Plus, the normies have polluted it so much 126 00:06:36,109 --> 00:06:38,194 that you can't even see three feet down! 127 00:06:38,486 --> 00:06:39,988 Who knows what lies beneath? 128 00:06:40,071 --> 00:06:42,448 Exactly. You don't know. 129 00:06:42,657 --> 00:06:45,368 Which is why you shouldn't judge it before you see it. 130 00:06:45,451 --> 00:06:46,452 What's that? 131 00:06:48,079 --> 00:06:51,416 It's an island chain, mate. GILL: Then why is it moving? 132 00:06:51,624 --> 00:06:53,918 Oh, no! Somebody released a kraken! 133 00:06:54,002 --> 00:06:55,545 (KRAKEN WAILING) 134 00:07:02,510 --> 00:07:03,928 (ALL SCREAMING) 135 00:07:09,809 --> 00:07:10,977 (SPLASHING) 136 00:07:18,693 --> 00:07:19,694 (SHRIEKS) 137 00:07:19,861 --> 00:07:22,780 Uh, what was that you were saying about the sea? 138 00:07:22,864 --> 00:07:24,324 "Perfectly safe"? 139 00:07:34,334 --> 00:07:37,920 Where is it? Where did I put... 140 00:07:38,212 --> 00:07:39,881 Kipling! Kipling! 141 00:07:40,423 --> 00:07:43,092 Yes, sir, Mr. Farnum, sir. 142 00:07:43,259 --> 00:07:47,889 Where's my trading route map? I can't find anything in this mess! 143 00:07:48,056 --> 00:07:49,057 (GRUNTS) 144 00:07:55,355 --> 00:07:57,065 Ah... (CHUCKLES) 145 00:07:57,231 --> 00:07:59,692 Yes! Calamity Island. 146 00:07:59,859 --> 00:08:01,611 We can sell them gryphon tongues. 147 00:08:01,694 --> 00:08:04,739 I convinced them that they grant immortality. 148 00:08:04,864 --> 00:08:06,324 (LAUGHING) 149 00:08:07,158 --> 00:08:09,410 But we haven't got any gryphon tongue left, sir. 150 00:08:09,702 --> 00:08:11,829 We already sold everything that wasn't nailed down, sir. 151 00:08:11,954 --> 00:08:12,955 (SIGHS IN FRUSTRATION) 152 00:08:13,081 --> 00:08:18,628 Our situation is dire, Kipling. We're dead broke. 153 00:08:18,711 --> 00:08:20,004 FRANKIE: Help! 154 00:08:20,254 --> 00:08:22,840 ABBEY: Save us! LAGOONA: Over here! Please help us! 155 00:08:22,924 --> 00:08:24,759 LAGOONA: Over here! CLAWDEEN: Please, help us! 156 00:08:26,761 --> 00:08:27,887 LAGOONA: Over here! ABBEY: Help! Help! 157 00:08:28,137 --> 00:08:31,641 Eureka! Oh, Kipling, look at them. 158 00:08:31,724 --> 00:08:34,727 Glorious, amazing, hideous monsters. 159 00:08:35,269 --> 00:08:38,147 Almost as hideous as you. (CHUCKLES) 160 00:08:38,481 --> 00:08:40,983 That they are, sir. This is it! 161 00:08:41,192 --> 00:08:45,613 The public will pay top dollar to gaze upon such hideous monstrosities. 162 00:08:45,738 --> 00:08:48,408 (LAUGHS) We're back in business! 163 00:08:48,491 --> 00:08:50,535 You mean our old freak show, sir? 164 00:08:50,827 --> 00:08:52,120 That's right, Kipling! 165 00:08:52,203 --> 00:08:56,124 Bartelby Farnum's Traveling Freak Show and Grotesquery! 166 00:08:56,207 --> 00:08:57,208 (SIGHS) 167 00:08:57,417 --> 00:09:00,795 I think it's time to invite them aboard. 168 00:09:00,920 --> 00:09:02,130 (LAUGHING) 169 00:09:04,382 --> 00:09:06,175 FRANKIE: They see us! Yes! (ALL CHEERING) 170 00:09:06,467 --> 00:09:08,344 We are saved! Oh, boy! 171 00:09:09,011 --> 00:09:10,012 (GRUNTS) 172 00:09:12,098 --> 00:09:15,268 Thanks so much, mate! (SIGHS) You saved us! 173 00:09:15,351 --> 00:09:17,979 It's nothing. On the contrary, 174 00:09:18,062 --> 00:09:22,358 it is our distinct pleasure having you aboard our humble watercraft. 175 00:09:22,483 --> 00:09:25,278 Bartelby Farnum, at your service. 176 00:09:25,570 --> 00:09:29,991 What an interesting boat. What do you do? 177 00:09:30,283 --> 00:09:32,243 What do I do? (LAUGHS) 178 00:09:32,326 --> 00:09:35,621 The better question is, what don't I do? 179 00:09:35,705 --> 00:09:38,958 I sell things, I buy things, I buy things and sell them. 180 00:09:39,041 --> 00:09:40,209 I sell 'em and buy 'em back. 181 00:09:40,334 --> 00:09:41,919 I find things that need finding, 182 00:09:42,003 --> 00:09:45,214 I hide things that need hiding and vicey versy. 183 00:09:45,923 --> 00:09:47,842 Got a problem? I can fix it. 184 00:09:48,009 --> 00:09:50,011 Torn coat? I can mend it. 185 00:09:50,511 --> 00:09:53,848 I do what needs to be done, I say what needs to be said. 186 00:09:53,931 --> 00:09:56,267 All for a nominal fee of course. 187 00:09:56,350 --> 00:10:00,021 But mostly, I entertain. 188 00:10:00,104 --> 00:10:01,105 (ACCORDION MUSIC STOPS) 189 00:10:04,525 --> 00:10:06,235 GIRLS: Ooh! Wow! 190 00:10:07,028 --> 00:10:08,404 CLAWDEEN: That's amazing. 191 00:10:08,488 --> 00:10:12,241 Mr. Farnum? Do you think you could drop us off at the Great Barrier Reef? 192 00:10:12,408 --> 00:10:14,535 If it's not too far out of your way. 193 00:10:14,619 --> 00:10:17,038 It would be to my great delight, madam. 194 00:10:17,371 --> 00:10:21,209 There's no hurry or anything, if you've got more important things. 195 00:10:22,084 --> 00:10:23,085 (GASPS) 196 00:10:24,295 --> 00:10:25,922 Frankie Stein. Pleased to meet you. 197 00:10:26,005 --> 00:10:28,257 You! You, you look just like... 198 00:10:28,424 --> 00:10:29,467 (CLEARS THROAT) 199 00:10:29,550 --> 00:10:35,097 Kipling, see to their things. I'll be in my cabin. 200 00:10:36,140 --> 00:10:39,435 Can't find it. Must be here. 201 00:10:39,769 --> 00:10:40,770 Ah! 202 00:10:42,939 --> 00:10:46,776 It's uncanny. Oh... A spitting image. 203 00:10:48,277 --> 00:10:50,446 The creature has eluded me for years. 204 00:10:50,530 --> 00:10:53,825 How many times have I scoured the island hunting for its lair? 205 00:10:53,908 --> 00:10:59,163 And now, this Frankie girl is going to help me obtain the greatest prize of all. 206 00:10:59,288 --> 00:11:02,834 (KNOCKING) I took care of our guests. Everything all right, sir? 207 00:11:02,917 --> 00:11:08,464 (LAUGHING) Oh, yes, we're making an unscheduled stop. 208 00:11:13,010 --> 00:11:14,387 (SHIP HORN BLOWING) 209 00:11:18,182 --> 00:11:19,350 (SHIP HORN BLOWS LOUDLY) 210 00:11:19,433 --> 00:11:20,434 (GROANS) 211 00:11:20,518 --> 00:11:22,061 Oh, my Ra! 212 00:11:22,144 --> 00:11:24,313 FARNUM: Hurry, hurry! Step right up! 213 00:11:24,397 --> 00:11:27,525 Behold, Skull Shores! 214 00:11:27,692 --> 00:11:28,693 Whoa. 215 00:11:35,241 --> 00:11:36,242 LAGOONA: Coolio! 216 00:11:36,325 --> 00:11:38,160 CLAWDEEN: Love it! DRACULAURA: Totes! 217 00:11:38,786 --> 00:11:39,996 (CHUCKLING) 218 00:11:40,079 --> 00:11:41,247 Don't be shy. 219 00:11:41,414 --> 00:11:44,917 Feast your eyes upon the most magnificent, mysterious, 220 00:11:45,001 --> 00:11:48,546 monstrously marvelous island that time ever forgot! 221 00:11:48,796 --> 00:11:51,632 (CHUCKLES) Check it! TORALEI: Totally awesome! 222 00:11:55,678 --> 00:11:57,305 What about the Great Barrier Reef? 223 00:11:57,555 --> 00:12:00,182 This is merely a temporary stop, my dear, 224 00:12:00,266 --> 00:12:01,976 one night only. 225 00:12:02,059 --> 00:12:04,228 For recuperation and supplies. 226 00:12:05,688 --> 00:12:08,774 And now, may I present to you, 227 00:12:08,858 --> 00:12:12,028 the Skull Shores' only indigenous people, 228 00:12:12,111 --> 00:12:14,322 the Tiki! 229 00:12:15,156 --> 00:12:16,824 (ALL GASPING) (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 230 00:12:19,911 --> 00:12:20,912 Um... 231 00:12:20,995 --> 00:12:22,330 Are they dangerous? 232 00:12:22,496 --> 00:12:26,042 (CHUCKLES)Far from it. The Tiki people are the friendliest, 233 00:12:26,125 --> 00:12:29,086 most welcoming beings I have ever encountered 234 00:12:29,170 --> 00:12:30,838 in my multitudinous travels. 235 00:12:35,426 --> 00:12:36,761 (CHUCKLE) Oh, wow. 236 00:12:36,844 --> 00:12:38,888 The Tiki people will show you to your quarters. 237 00:12:38,971 --> 00:12:40,181 And as an added bonus, 238 00:12:40,723 --> 00:12:44,477 one member of your little troupe will be getting the royal treatment. 239 00:12:44,602 --> 00:12:46,270 You shouldn't have! 240 00:12:46,687 --> 00:12:47,688 What? 241 00:12:48,481 --> 00:12:50,900 Me? I don't know. (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 242 00:12:51,025 --> 00:12:52,026 Whoa! 243 00:12:52,151 --> 00:12:53,152 Ooh! 244 00:12:53,277 --> 00:12:55,112 A ghoul could get used to this. 245 00:12:55,488 --> 00:12:58,449 Why is Frankie getting the royal treatment? 246 00:12:59,450 --> 00:13:00,993 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 247 00:13:02,536 --> 00:13:03,537 (MOANS) 248 00:13:03,829 --> 00:13:06,123 Cell phones not work on this island. 249 00:13:06,207 --> 00:13:07,375 (BEEPING) 250 00:13:08,334 --> 00:13:09,877 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 251 00:13:10,211 --> 00:13:12,755 Pretty sweet, right, D? Totes. 252 00:13:12,838 --> 00:13:14,590 (GASPING) Ugh! 253 00:13:14,674 --> 00:13:19,136 It's not exactly the Four Screamins but it'll do I suppose. 254 00:13:19,720 --> 00:13:21,263 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 255 00:13:21,639 --> 00:13:23,683 Oh! (LAUGHS) 256 00:13:23,766 --> 00:13:25,267 I get my own place? 257 00:13:25,351 --> 00:13:28,145 Finally, treatment befitting my... 258 00:13:31,482 --> 00:13:33,901 Royal stature. 259 00:13:34,860 --> 00:13:35,861 Ugh. 260 00:13:36,779 --> 00:13:39,115 This island is cri-zazy. 261 00:13:39,281 --> 00:13:41,659 I've never seen anyplace like it. 262 00:13:43,119 --> 00:13:45,746 Wow. Who sandblasted your Sphinx? 263 00:13:46,080 --> 00:13:49,542 I don't want to talk about it. 264 00:13:49,750 --> 00:13:50,751 (GIGGLES) 265 00:13:51,585 --> 00:13:54,088 Hey, isn't this place amazing? 266 00:13:55,548 --> 00:13:58,592 You guys notice anything familiar about all the statues? 267 00:13:58,926 --> 00:14:01,929 Yeah, totally. But who do they look like? 268 00:14:02,138 --> 00:14:04,598 Somebody famous? Or somebody we know? 269 00:14:04,682 --> 00:14:08,811 Oh, My Ghoul! My hut is so amazing. 270 00:14:08,936 --> 00:14:12,815 Three stories, monster fruit baskets, jungle flowers! 271 00:14:13,149 --> 00:14:14,275 ALL: You! 272 00:14:16,777 --> 00:14:18,487 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 273 00:14:25,745 --> 00:14:27,163 It called snow cone. 274 00:14:27,663 --> 00:14:28,664 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 275 00:14:28,956 --> 00:14:32,418 Trust me, monsters go gaga over. 276 00:14:32,710 --> 00:14:33,711 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 277 00:14:36,547 --> 00:14:37,548 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 278 00:14:38,299 --> 00:14:40,509 No, no, no! 279 00:14:40,634 --> 00:14:43,512 These schematics are illogical! Start over! 280 00:14:43,679 --> 00:14:45,473 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 281 00:14:46,057 --> 00:14:47,141 TORALEI: Mr. Farnum. 282 00:14:47,224 --> 00:14:48,225 (GASPS) 283 00:14:49,143 --> 00:14:50,144 Girls. 284 00:14:50,227 --> 00:14:53,689 Why do all the statues on this island look like Frankie? 285 00:14:53,773 --> 00:14:55,316 Yeah, it's kinda odd. 286 00:14:55,483 --> 00:14:56,776 And why are they treating me... 287 00:14:56,859 --> 00:14:58,861 The way I'm supposed to be treated! 288 00:14:59,028 --> 00:15:01,781 Let me answer your question with one of my own. 289 00:15:01,864 --> 00:15:03,115 Do you like surprises? 290 00:15:03,324 --> 00:15:04,492 Duh. Who doesn't? Totes. 291 00:15:04,575 --> 00:15:05,785 Sure. Depends. 292 00:15:05,868 --> 00:15:08,162 Well, I can't say anything or I'll ruin it. 293 00:15:08,245 --> 00:15:12,249 I can say, however, that all of your questions will be answered tonight. 294 00:15:12,374 --> 00:15:15,503 Tonight? But what about getting us to the Great Barrier Reef? 295 00:15:15,669 --> 00:15:17,755 But then we'd miss the party. (GASPS) Oh... 296 00:15:18,005 --> 00:15:19,173 TORALEI: Party? FRANKIE: What party? 297 00:15:19,256 --> 00:15:21,092 No, I've said too much. 298 00:15:21,175 --> 00:15:22,510 Cool. Party? 299 00:15:22,676 --> 00:15:24,678 The Tiki don't get many visitors here, 300 00:15:25,096 --> 00:15:28,766 so when they do, they like to make their guests feel special. 301 00:15:28,849 --> 00:15:31,602 So with my help, they're going to throw you 302 00:15:31,685 --> 00:15:35,106 the most splendiferous party the world has ever known! 303 00:15:35,189 --> 00:15:38,025 And you, my lady, will be the guest of honor! 304 00:15:38,109 --> 00:15:39,735 Me? What? 305 00:15:39,819 --> 00:15:42,446 Seems the Tiki have become quite enamored with you. 306 00:15:42,530 --> 00:15:43,531 Oh, wow. (CHUCKLES) 307 00:15:43,614 --> 00:15:45,950 I've never been the guest of honor before. 308 00:15:46,033 --> 00:15:47,493 LAGOONA: This all sounds fintastic, 309 00:15:47,785 --> 00:15:49,912 but we really should be going. 310 00:15:49,995 --> 00:15:52,873 My parents are gonna be worried sick if we're not there soon. 311 00:15:52,957 --> 00:15:57,128 Oh, okay, I suppose I'll just tell them the party is off, 312 00:15:57,545 --> 00:15:59,588 break their precious little hearts, 313 00:15:59,755 --> 00:16:03,384 not to mention ruin your friend's first chance to be the guest of honor. 314 00:16:03,467 --> 00:16:05,970 But if that's the way you feel... 315 00:16:06,053 --> 00:16:09,807 All right, I guess we can stay. But just for tonight. 316 00:16:10,057 --> 00:16:12,810 That's the spirit! We'll set sail in the morning. 317 00:16:12,977 --> 00:16:14,728 (CHEERING) Mr. Farnum, 318 00:16:14,895 --> 00:16:17,731 I was wondering if I could take a peek at some of the maps on your boat. 319 00:16:17,815 --> 00:16:19,900 Just so I know how close we are to me home. 320 00:16:20,067 --> 00:16:23,320 My boat? No, there's no reason to go there. 321 00:16:23,571 --> 00:16:25,739 We're very close, missy, I assure you. 322 00:16:26,198 --> 00:16:27,908 Oh, um... All right, then. 323 00:16:29,660 --> 00:16:30,744 That was too close. 324 00:16:30,828 --> 00:16:33,789 Make yourself useful for once and keep an eye on them. 325 00:16:33,956 --> 00:16:36,625 Yes, sir. Mr. Farnum, sir. 326 00:16:40,921 --> 00:16:42,381 Hey! 327 00:16:42,590 --> 00:16:44,258 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 328 00:16:51,682 --> 00:16:52,850 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 329 00:16:54,143 --> 00:16:55,728 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 330 00:16:56,437 --> 00:16:58,397 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 331 00:17:02,318 --> 00:17:03,319 FRANKIE: Oh! 332 00:17:03,777 --> 00:17:05,946 Hey, Kipling. Wanna play? 333 00:17:06,113 --> 00:17:09,867 (STAMMERING) I better not. I'm not like you guys. 334 00:17:09,950 --> 00:17:13,537 My mask could slip. And Farnum says I'm too horrible to behold. 335 00:17:13,829 --> 00:17:17,208 Oh, don't be silly. We're all monsters here. 336 00:17:17,458 --> 00:17:19,168 I... I can't. 337 00:17:21,378 --> 00:17:25,090 I'm tellin' you, mate, something's fishy with this Farnum fellow. 338 00:17:25,299 --> 00:17:26,717 I know he's hiding something. 339 00:17:27,092 --> 00:17:29,887 We need to sneak onto his boat and find out what it is. 340 00:17:29,970 --> 00:17:31,305 You're being paranoid. 341 00:17:31,597 --> 00:17:33,015 This island is great. 342 00:17:33,098 --> 00:17:36,018 I was thinking we could just spend all of spring break right here. 343 00:17:36,185 --> 00:17:37,519 There's a nice lake. 344 00:17:37,811 --> 00:17:40,940 I can't believe you. You're just afraid of meeting my family. 345 00:17:41,273 --> 00:17:45,486 They won't like me, Lagoona. I'm a freshwater freak to them. 346 00:17:45,611 --> 00:17:47,196 It's all in your head, Gil. 347 00:17:47,279 --> 00:17:50,282 They are modern monsters. That's not how they feel. 348 00:17:52,201 --> 00:17:55,579 Okay, you're all gonna need to look your best for the party tonight. 349 00:17:55,663 --> 00:17:56,997 This is a foundation. 350 00:17:57,373 --> 00:18:02,002 Apply liberally. And voila! Turn that frown upside down. 351 00:18:02,086 --> 00:18:05,130 (GROANS) I am royally exhausted. 352 00:18:05,214 --> 00:18:08,300 What terrible jobs did the Tiki stick you with? 353 00:18:08,384 --> 00:18:11,136 I was decorating. It was fun! 354 00:18:11,303 --> 00:18:13,931 Decorating? Decorating? 355 00:18:14,598 --> 00:18:18,769 They made me cook and clean! 356 00:18:18,852 --> 00:18:21,188 (SOBBING) (CHUCKLES) 357 00:18:21,313 --> 00:18:26,277 Oh, my Ra! Are you laughing? No. 358 00:18:26,443 --> 00:18:27,945 (LAUGHING) 359 00:18:28,028 --> 00:18:29,655 Okay, yeah! 360 00:18:29,738 --> 00:18:31,031 (LAUGHING CONTINUES) 361 00:18:32,408 --> 00:18:36,453 What? You're scared? That's what it sounds like to me. 362 00:18:36,620 --> 00:18:39,248 Why else would you say that it's too risky? 363 00:18:39,581 --> 00:18:42,918 Unless, you like those freaky monsters, don't you? 364 00:18:43,002 --> 00:18:45,379 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 365 00:18:45,462 --> 00:18:47,881 Good! Then that settles that! 366 00:18:48,549 --> 00:18:49,758 Are you wearing makeup? 367 00:18:50,050 --> 00:18:51,260 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 368 00:18:51,885 --> 00:18:54,596 Come now, it's almost show time. 369 00:18:54,680 --> 00:18:57,725 For tonight at the feast, we shall finally catch 370 00:18:57,933 --> 00:19:00,602 the Beast of Skull Shores! 371 00:19:01,395 --> 00:19:04,773 They're leaving. Now's our chance. Let's hurry. 372 00:19:04,857 --> 00:19:08,277 Great idea. I don't wanna be in the sea any longer than I have to. 373 00:19:09,403 --> 00:19:12,323 Whales go the bathroom in here, Lagoona. 374 00:19:17,578 --> 00:19:22,791 Welcome, welcome! The show of a lifetime is about to begin! 375 00:19:23,751 --> 00:19:25,294 Wow. Check it out. 376 00:19:25,377 --> 00:19:28,922 I know. The salad bar is off the fang. 377 00:19:29,256 --> 00:19:30,883 Anyone seen Gil and Lagoona? 378 00:19:31,133 --> 00:19:33,135 I think they went for a swim. 379 00:19:33,218 --> 00:19:34,386 Find them! 380 00:19:38,432 --> 00:19:41,435 This place is giving me the wet-willies. Look. 381 00:19:42,770 --> 00:19:44,980 This is the island we're on! 382 00:19:45,856 --> 00:19:48,984 There's something on this island he's trying to catch. 383 00:19:49,318 --> 00:19:50,486 But what? (DOOR RATTLING) 384 00:19:52,112 --> 00:19:53,113 Hide! 385 00:19:58,118 --> 00:19:59,119 (GASPS SOFTLY) 386 00:20:05,292 --> 00:20:06,418 (WATER POURING) 387 00:20:09,463 --> 00:20:10,756 (CRASHING OUTSIDE) 388 00:20:20,474 --> 00:20:23,560 Let's get our fins out of here. Wait. 389 00:20:23,644 --> 00:20:26,230 The Beast of Skull Shores: 390 00:20:26,313 --> 00:20:28,816 The Greatest Monster of Them All. 391 00:20:38,992 --> 00:20:41,870 GIL: That normie scientist looks a lot like... 392 00:20:41,954 --> 00:20:42,955 BOTH: Frankie! 393 00:20:43,455 --> 00:20:44,456 Whoa! 394 00:20:45,332 --> 00:20:49,169 There she is! Our guest of honor! 395 00:20:51,380 --> 00:20:53,132 That should so be me. 396 00:20:53,507 --> 00:20:56,009 Your ceremonial necklace, my dear. 397 00:20:56,301 --> 00:20:59,930 And now, the show can begin! 398 00:21:00,013 --> 00:21:01,473 (ALL EXCLAIMING IN AWE) 399 00:21:01,890 --> 00:21:03,392 Ooh. Ah. 400 00:21:03,642 --> 00:21:06,145 (PLAYING RHYTHMICALLY) 401 00:21:06,228 --> 00:21:09,064 Let me begin at the beginning, 402 00:21:09,690 --> 00:21:15,612 and tell you the tall tale of the mythical Beast of Skull Shores! 403 00:21:15,863 --> 00:21:19,283 What's he talking about? It's just part of the show, enjoy it. 404 00:21:19,700 --> 00:21:21,160 FARNUM: For hundreds of years, 405 00:21:21,243 --> 00:21:27,124 a horrible beast, tall as a skyscraper, roamed Skull Shores, 406 00:21:27,291 --> 00:21:30,210 rampaging and terrifying the Tiki! 407 00:21:34,131 --> 00:21:36,008 The Tiki, bless their hearts, 408 00:21:36,091 --> 00:21:38,552 tried to beat it back from whence it came! 409 00:21:38,760 --> 00:21:43,265 But they were no match for its sheer size and power! 410 00:21:43,474 --> 00:21:48,854 Legend has it there was one person who could soothe the savage Beast! 411 00:21:49,271 --> 00:21:54,318 The Tiki, desperate to save to their village, did the only thing they could do. 412 00:21:54,401 --> 00:21:56,361 Offer her to him! Whoa! 413 00:21:57,070 --> 00:21:58,864 FARNUM: In hopes his rampages would end! 414 00:21:58,947 --> 00:21:59,990 Wow! (CHUCKLES NERVOUSLY) 415 00:22:00,073 --> 00:22:01,783 What's going on? 416 00:22:04,578 --> 00:22:08,916 He's using Frankie as bait! Come on, we gotta save her! 417 00:22:09,958 --> 00:22:11,001 FRANKIE: Um... 418 00:22:11,084 --> 00:22:12,544 Can I come down now? 419 00:22:12,711 --> 00:22:15,297 Yeah, come on, this is getting a little too real. 420 00:22:15,380 --> 00:22:20,552 (LAUGHS) Oh, patience, my dears, for the real show has just begun! 421 00:22:21,094 --> 00:22:22,262 (CHANTING IN NATIVE LANGUAGE) 422 00:22:28,602 --> 00:22:30,103 Just a show, huh? 423 00:22:30,646 --> 00:22:32,272 (ROARING) 424 00:22:32,898 --> 00:22:35,275 (SCREAMING) 425 00:22:38,070 --> 00:22:40,280 We've got to warn Frankie! 426 00:22:41,823 --> 00:22:43,283 Okay, here he comes! 427 00:22:44,451 --> 00:22:45,452 (ROARING) 428 00:22:46,954 --> 00:22:47,955 (SCREAMING) 429 00:22:48,455 --> 00:22:49,957 (ROARING) 430 00:22:50,415 --> 00:22:51,667 (SCREAMING) 431 00:22:52,167 --> 00:22:53,168 (ROARING) 432 00:22:53,252 --> 00:22:54,253 (GASPING) 433 00:22:59,758 --> 00:23:00,759 Huh? 434 00:23:03,303 --> 00:23:04,263 (ROARS) 435 00:23:04,346 --> 00:23:06,181 Whoa! Whoo! Ha ha... 436 00:23:06,807 --> 00:23:10,060 I didn't know they had garlic on this island. (CHUCKLES) 437 00:23:10,143 --> 00:23:12,563 And me, without a 40-pound breath mint. 438 00:23:14,439 --> 00:23:18,068 Oh, no, it's okay. Really. It's not that bad. 439 00:23:18,360 --> 00:23:20,862 Heath Burns has way worse breath... Just as I predicted! 440 00:23:20,946 --> 00:23:22,990 ...on Monster Taco day. Beauty has calmed the savage Beast. 441 00:23:23,740 --> 00:23:25,409 I'm sorry. 442 00:23:26,243 --> 00:23:27,244 (GASPS) Oh! 443 00:23:29,121 --> 00:23:33,417 You know, you're not so scary, when you're not all crazy roaring 444 00:23:33,500 --> 00:23:35,377 and knocking trees over. 445 00:23:35,711 --> 00:23:37,629 At the ready. Now! 446 00:23:37,713 --> 00:23:38,714 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 447 00:23:44,845 --> 00:23:46,972 No! What are you guys doing? 448 00:23:47,097 --> 00:23:48,307 (LAUGHING) 449 00:23:48,390 --> 00:23:50,851 Stop! You're upsetting him! (ROARING) 450 00:23:51,393 --> 00:23:53,395 We got to save our ghoul! 451 00:23:53,478 --> 00:23:54,521 Stop them! 452 00:23:54,605 --> 00:23:56,106 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 453 00:23:57,190 --> 00:23:58,191 (SHRIEK) 454 00:23:58,609 --> 00:23:59,610 (SHRIEKS) 455 00:23:59,693 --> 00:24:00,944 (ROARING) 456 00:24:01,028 --> 00:24:02,029 (FRANKIE SCREAMS) 457 00:24:04,865 --> 00:24:06,199 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 458 00:24:06,700 --> 00:24:07,701 (SHRIEKS) 459 00:24:13,790 --> 00:24:14,791 (GROWLS) 460 00:24:16,877 --> 00:24:18,253 After him! 461 00:24:18,337 --> 00:24:19,504 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 462 00:24:19,546 --> 00:24:22,924 I can't believe that thing took Frankie! Me, neither. 463 00:24:23,008 --> 00:24:26,386 No, I mean I can't believe it took her over me! 464 00:24:27,554 --> 00:24:29,640 Come on! We've got to help Frankie. 465 00:24:31,558 --> 00:24:35,228 We're too late. We've gotta find her! Let's follow Farnum! 466 00:24:36,229 --> 00:24:39,149 So, uh, where are we going? 467 00:24:39,232 --> 00:24:40,567 (ROARING) 468 00:24:41,318 --> 00:24:43,070 Oh, my ghoul! Oh, my ghoul! Oh, my ghoul! 469 00:24:45,072 --> 00:24:46,198 (FRANKIE SCREAMS) 470 00:24:50,035 --> 00:24:51,036 (GROANS) 471 00:24:54,206 --> 00:24:58,877 Go ahead! Run! Hide! But this time I'll find you! 472 00:25:02,881 --> 00:25:04,925 (GROANS) Huh? 473 00:25:06,093 --> 00:25:07,594 What happened? 474 00:25:17,771 --> 00:25:18,772 Huh? 475 00:25:21,316 --> 00:25:22,609 (BOTH SCREAMING) 476 00:25:23,610 --> 00:25:24,820 Sorry, sorry, sorry. 477 00:25:25,278 --> 00:25:26,279 Aw... 478 00:25:26,697 --> 00:25:29,991 Well, aren't you cute? I'm Frankie. 479 00:25:30,492 --> 00:25:33,453 I'm Andy. 480 00:25:33,745 --> 00:25:36,373 Nice to meet you. So, how did you... 481 00:25:37,040 --> 00:25:39,459 (GASPS) Oh, my ghoul! We've got to get out of here! Why? 482 00:25:40,293 --> 00:25:43,755 That beast is probably still around somewhere. We've got to get out. 483 00:25:43,922 --> 00:25:47,175 It's okay. You don't have to worry about him. 484 00:25:47,926 --> 00:25:50,387 Why not? Because, I... 485 00:25:50,470 --> 00:25:51,471 (GROANS) 486 00:25:52,347 --> 00:25:53,432 I'm the Beast. 487 00:25:53,515 --> 00:25:57,185 Okay. Didn't see that coming. 488 00:25:58,979 --> 00:26:00,814 (BEEPING) 489 00:26:01,857 --> 00:26:03,358 KIPLING: Pretty brilliant, sir, 490 00:26:03,483 --> 00:26:06,611 you puttin' a trackin' device in that necklace you gave Miss Frankie. 491 00:26:06,820 --> 00:26:09,322 Brilliant, yes, sounds like me 492 00:26:09,614 --> 00:26:12,159 and it's going to lead me right to my prize. 493 00:26:13,160 --> 00:26:14,619 (LAUGHING) 494 00:26:15,996 --> 00:26:18,707 Not to be a gloomy ghost or nothing, 495 00:26:18,957 --> 00:26:21,001 but what are we gonna do when we find them? (SNIFFING) 496 00:26:21,168 --> 00:26:23,003 That thing's enormous! 497 00:26:23,920 --> 00:26:27,382 Scent's getting stronger. Gotta be close. 498 00:26:29,342 --> 00:26:30,385 (SHRIEKS) 499 00:26:30,469 --> 00:26:31,928 I don't like this! 500 00:26:32,053 --> 00:26:33,221 (SCREAMING) 501 00:26:33,847 --> 00:26:35,265 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 502 00:26:35,474 --> 00:26:40,353 Is upsetting. Good creatures like Tiki helping Farnum. 503 00:26:40,437 --> 00:26:41,938 (GRUNTING) 504 00:26:42,022 --> 00:26:47,360 You right. Farnum play on they fear of the Beast to manipulate them. 505 00:26:47,986 --> 00:26:50,614 Must be way to get out of here. 506 00:26:51,573 --> 00:26:53,742 ANDY: I don't know. It's always been this way. 507 00:26:54,034 --> 00:26:56,828 I grew up the only monster in a normie town. 508 00:26:57,078 --> 00:27:01,208 They didn't understand me, and that made people scared and angry. 509 00:27:01,875 --> 00:27:03,543 Yeah, I get that. 510 00:27:04,336 --> 00:27:09,633 When people get angry at me, their intolerance, the negative energy, 511 00:27:10,050 --> 00:27:13,345 it does something to me and I turn into the Beast. 512 00:27:14,221 --> 00:27:18,391 Everywhere we went, same old story. It's ruined my whole life. 513 00:27:18,517 --> 00:27:19,518 Aw... 514 00:27:19,601 --> 00:27:21,812 I'm so sorry, Andy. 515 00:27:22,437 --> 00:27:24,231 Finally, since I didn't fit in anywhere, 516 00:27:24,314 --> 00:27:28,401 my parents decided to send me as far away as possible. 517 00:27:29,194 --> 00:27:31,488 But there was a storm, shipwrecked. 518 00:27:31,571 --> 00:27:34,574 And you ended up here, at the end of the world. 519 00:27:34,741 --> 00:27:36,451 As remote as it gets. 520 00:27:37,118 --> 00:27:40,247 So I figured I wouldn't change into the Beast anymore. 521 00:27:40,497 --> 00:27:42,082 Until I met the Tikis. 522 00:27:42,457 --> 00:27:44,584 Their fear started the cycle again. 523 00:27:44,668 --> 00:27:47,879 It's like, wherever I go, I can't get away from the hate. 524 00:27:48,505 --> 00:27:50,757 Oh, you poor creature. 525 00:27:51,883 --> 00:27:56,012 We're getting near the Beast's lair, Kipling. I'm going to be rich! 526 00:27:56,471 --> 00:27:59,933 They will travel far and wide to be disgusted by this hideous beast. 527 00:28:00,016 --> 00:28:02,602 That bloke Farnum's got a trackin' device. 528 00:28:02,686 --> 00:28:05,689 If we keep followin' him, he'll lead us right to Frankie. 529 00:28:05,772 --> 00:28:08,108 Yeah, but what are we gonna do when we find them? 530 00:28:08,358 --> 00:28:10,485 I dunno, but we'll think of somethin'. 531 00:28:10,652 --> 00:28:13,321 I'm not sure if this is the best plan, Lagoona, 532 00:28:13,405 --> 00:28:15,615 confronting them straight on like that. 533 00:28:15,782 --> 00:28:18,326 Maybe we should wait and think about this some... 534 00:28:18,535 --> 00:28:19,536 (SHRIEKS) 535 00:28:19,619 --> 00:28:20,704 Lagoona! 536 00:28:21,580 --> 00:28:22,581 (GROANS) 537 00:28:23,665 --> 00:28:24,666 Surprise. 538 00:28:25,292 --> 00:28:27,752 Don't just stand there. Nab her. 539 00:28:27,836 --> 00:28:29,713 KIPLING: I'm sorry. (SCREAMS) 540 00:28:29,963 --> 00:28:32,215 Lagoona! Gil! Help! 541 00:28:32,465 --> 00:28:33,550 I, uh... 542 00:28:34,467 --> 00:28:35,468 Gil! 543 00:28:36,761 --> 00:28:38,513 Don't leave me! 544 00:28:41,850 --> 00:28:43,810 ANDY: This island's actually pretty cool, huh? 545 00:28:43,894 --> 00:28:48,064 Yeah, when you're not being chased by a crazy man. 546 00:28:48,648 --> 00:28:50,609 Do you ever think about leaving? 547 00:28:50,775 --> 00:28:51,818 Where would I go? 548 00:28:52,068 --> 00:28:54,654 You could go back with us! To Monster High! 549 00:28:55,155 --> 00:28:56,990 (SIGHS) I don't know. 550 00:29:00,493 --> 00:29:03,705 Where we come from, you're free to be yourself. 551 00:29:03,830 --> 00:29:07,375 You can let your freak flag fly and no one will care. 552 00:29:08,168 --> 00:29:13,340 They've never seen someone like me, someone with my, you know, problem. 553 00:29:13,465 --> 00:29:15,592 It's not a problem, though. We... 554 00:29:15,675 --> 00:29:17,761 Frankie, as scary as this place can be, 555 00:29:17,844 --> 00:29:19,804 your world is even scarier. 556 00:29:23,266 --> 00:29:25,143 That's some boyfriend you have. 557 00:29:25,393 --> 00:29:29,856 I love the way he so bravely ran for the hills the second you were in trouble. 558 00:29:29,940 --> 00:29:31,358 (LAUGHS) 559 00:29:31,524 --> 00:29:32,901 He's right. 560 00:29:33,234 --> 00:29:36,363 I knew Gil wasn't the most courageous monster, 561 00:29:36,529 --> 00:29:38,740 but I never thought he would just hang me out to dry. 562 00:29:38,865 --> 00:29:40,116 KIPLING: You never know. 563 00:29:40,533 --> 00:29:42,994 Sometimes things aren't always what they seem. 564 00:29:43,286 --> 00:29:44,829 Like you, mate? 565 00:29:45,205 --> 00:29:48,208 On the surface, you're just one of Farnum's goons. 566 00:29:48,375 --> 00:29:49,960 But I bet, underneath that mask 567 00:29:50,043 --> 00:29:52,545 is the face of a kind, sweet... No, no, don't! 568 00:29:53,046 --> 00:29:55,423 Mr. Farnum says I'm too horrible to look at. 569 00:29:55,799 --> 00:29:58,593 He says no one will like me if they knew what was under here. 570 00:29:58,677 --> 00:30:00,261 And you listen to him? 571 00:30:00,553 --> 00:30:03,056 We're all monsters, mate, nobody's perfect. 572 00:30:03,431 --> 00:30:05,475 It's what's inside that counts. 573 00:30:05,809 --> 00:30:09,646 Maybe if you kept better company you would realize that. 574 00:30:09,854 --> 00:30:13,566 Kipling! Let's keep moving. We're getting close. 575 00:30:14,359 --> 00:30:16,027 Farnum's gotta be looking for us. 576 00:30:16,361 --> 00:30:18,863 We should get you back to your friends so you can get out of here. 577 00:30:20,073 --> 00:30:22,283 Hey, more of my statues! 578 00:30:22,450 --> 00:30:24,786 Why are there so many on this island? 579 00:30:24,911 --> 00:30:25,912 Ah, uh... 580 00:30:26,079 --> 00:30:27,122 It's kind of embarrassing. 581 00:30:27,455 --> 00:30:30,250 Hello, I'm like, the queen of embarrassment. 582 00:30:30,333 --> 00:30:34,004 One time, my stitches came out in the middle of fearleading try-outs 583 00:30:34,087 --> 00:30:36,339 and my leg hit the captain right in the head! 584 00:30:36,423 --> 00:30:37,424 (BOTH LAUGH) 585 00:30:39,926 --> 00:30:41,261 A long time ago, 586 00:30:41,344 --> 00:30:44,431 that girl came here with scientists that wanted to capture me. 587 00:30:44,931 --> 00:30:46,558 But she was different. 588 00:30:46,766 --> 00:30:51,938 Around her, I felt so comfortable and happy and safe that 589 00:30:52,355 --> 00:30:54,190 I never turned into the Beast. 590 00:30:55,608 --> 00:30:57,152 Did you build the statues? 591 00:30:57,235 --> 00:30:58,695 Yeah. It sounds silly, 592 00:30:58,778 --> 00:31:03,241 but just being around someone that looks like her keeps me me. 593 00:31:03,533 --> 00:31:06,369 And when I saw you... (STAMMERS) I'm sorry. 594 00:31:06,453 --> 00:31:10,206 Hey, now, don't be sorry. You couldn't control it. 595 00:31:10,331 --> 00:31:14,627 I'm sure everything will work out just fine. 596 00:31:17,297 --> 00:31:19,716 ABBEY: Hey, we hungry. Need food. 597 00:31:19,966 --> 00:31:23,803 What kind of two bit operation you Tikis running? 598 00:31:23,928 --> 00:31:25,638 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 599 00:31:36,149 --> 00:31:38,902 Must go! Must get to Frankie and others! 600 00:31:39,652 --> 00:31:40,904 (MOANS) 601 00:31:41,071 --> 00:31:44,157 You right. Should not leave them like this. 602 00:31:49,621 --> 00:31:51,539 Am very disappointed in you. 603 00:31:52,332 --> 00:31:54,334 Is not Beast you should fear. 604 00:31:54,626 --> 00:31:58,338 Is Farnum! When was last time he do anything for you? 605 00:31:58,838 --> 00:32:00,006 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 606 00:32:00,131 --> 00:32:01,591 Hmm. Thought so. 607 00:32:01,674 --> 00:32:03,426 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 608 00:32:03,510 --> 00:32:07,514 You want forgive? Help me stop Farnum. 609 00:32:07,680 --> 00:32:09,349 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 610 00:32:10,517 --> 00:32:11,518 (SNIFFING) 611 00:32:11,810 --> 00:32:14,270 Frankie's perfume. They're close. 612 00:32:15,313 --> 00:32:16,940 (BEEPING) They're close, boys. 613 00:32:17,482 --> 00:32:19,901 He's too dangerous for us to take him head on, sir. 614 00:32:20,068 --> 00:32:22,278 We're not going to. They are. 615 00:32:23,321 --> 00:32:25,824 Listen up. You all will attack him from the front, 616 00:32:26,199 --> 00:32:28,243 create a little diversion, 617 00:32:28,368 --> 00:32:30,954 and we'll swing around from the back all sneaky-like 618 00:32:31,121 --> 00:32:34,332 and cut off his exit! Go! 619 00:32:34,415 --> 00:32:35,625 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 620 00:32:37,293 --> 00:32:38,878 Oh, no. He's found us. 621 00:32:40,255 --> 00:32:41,548 (YELLING) 622 00:32:41,631 --> 00:32:42,757 (SCREAMING) 623 00:32:43,633 --> 00:32:45,218 Wait! Frankie? 624 00:32:45,718 --> 00:32:47,804 You found me! You know them? 625 00:32:48,179 --> 00:32:49,848 We all came to this island together. 626 00:32:50,056 --> 00:32:52,517 Well! Who's the jungle hottie? (CHUCKLES) 627 00:32:53,268 --> 00:32:55,395 FARNUM: Hurry! Before he gets away! 628 00:32:55,520 --> 00:32:58,565 Farnum! You gotta get out of here. No, I won't leave you. 629 00:32:58,648 --> 00:33:02,443 But he doesn't want us, it's you he's after. Go! 630 00:33:04,404 --> 00:33:06,406 (GROWLING) (SHRIEKS) 631 00:33:06,489 --> 00:33:08,575 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 632 00:33:08,741 --> 00:33:09,742 Ah-ha! There you are! 633 00:33:10,076 --> 00:33:11,578 Lagoona! Frankie! 634 00:33:11,703 --> 00:33:14,414 Tell me where the Beast is! Never! 635 00:33:14,664 --> 00:33:17,500 Tell me or I'll be forced to use... ABBEY: Stop! 636 00:33:17,584 --> 00:33:18,960 Jig is up, Farnum! 637 00:33:19,043 --> 00:33:20,587 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 638 00:33:23,089 --> 00:33:27,844 Tiki done being your wood puppets. Let my friends go. 639 00:33:27,969 --> 00:33:32,557 You really think a bunch of freaks can stop the great Farnum? 640 00:33:34,601 --> 00:33:35,852 Metal bolts? 641 00:33:39,189 --> 00:33:40,190 Whoa! 642 00:33:40,356 --> 00:33:41,608 (GROWLING) 643 00:33:41,691 --> 00:33:42,775 Help! 644 00:33:42,942 --> 00:33:44,110 (ROARING) 645 00:33:44,694 --> 00:33:46,279 There's my prize! 646 00:33:47,322 --> 00:33:48,323 Not so fast! 647 00:33:49,490 --> 00:33:50,992 You will submit to me, 648 00:33:51,201 --> 00:33:54,495 or I pull all the electricity right out of her. Ow! 649 00:33:55,622 --> 00:33:56,956 Your choice. 650 00:33:59,834 --> 00:34:01,794 (SIGHS) 651 00:34:02,045 --> 00:34:06,132 Now that I've squashed your little rebellion, you can chain him up. 652 00:34:06,257 --> 00:34:08,384 And I'll be out of your woodchips for good. 653 00:34:08,593 --> 00:34:10,303 He has won. 654 00:34:10,428 --> 00:34:11,429 (LAUGHING) 655 00:34:11,512 --> 00:34:13,223 I'm so sorry! 656 00:34:13,932 --> 00:34:14,933 (GROANS) 657 00:34:19,103 --> 00:34:22,774 Well, I'll be a monkey's uncle. 658 00:34:22,857 --> 00:34:25,026 That's why I could never find you. 659 00:34:25,151 --> 00:34:26,361 To the boat! 660 00:34:26,861 --> 00:34:31,032 It was a distinct pleasure using all of you for my personal gain, 661 00:34:31,324 --> 00:34:33,368 but I must bid you a fond... GIL: Lagoona! 662 00:34:34,202 --> 00:34:36,079 Gil! You came back! 663 00:34:36,162 --> 00:34:40,333 That's right, Lagoona. Farnum, let my friends go! 664 00:34:40,500 --> 00:34:42,710 Ha! You and what army? 665 00:34:43,127 --> 00:34:45,171 A saltwater army. 666 00:34:46,214 --> 00:34:47,507 (KRAKEN GROWLING) 667 00:34:49,092 --> 00:34:53,054 Put me down! I'm Bartleby Farnum! 668 00:34:53,554 --> 00:34:56,474 Mr. Farnum! Wait, Kipling! Don't... 669 00:35:02,438 --> 00:35:04,274 Our boat! It's fixed! 670 00:35:04,357 --> 00:35:06,234 The kraken felt really bad about what happened, 671 00:35:06,317 --> 00:35:08,361 so he fixed it in record time. 672 00:35:08,444 --> 00:35:09,862 Helps when you have eight arms. 673 00:35:09,988 --> 00:35:10,989 (GIGGLES) 674 00:35:11,197 --> 00:35:14,033 Come on, let's get back to Monster High. 675 00:35:17,704 --> 00:35:19,038 How'd you do it, mate? 676 00:35:19,289 --> 00:35:23,793 I thought about everything you said. It was time I faced my fears. 677 00:35:23,960 --> 00:35:27,297 So I finned up, and swam to the Great Barrier Reef 678 00:35:27,463 --> 00:35:30,466 and talked to your parents. You did? 679 00:35:30,591 --> 00:35:33,636 Once I told them what happened on the island, they were furious. 680 00:35:34,053 --> 00:35:37,890 Your folks, they're actually very nice monsters. 681 00:35:37,974 --> 00:35:39,392 I told you. 682 00:35:39,767 --> 00:35:45,064 I'm so proud of you, love. You're my hero. 683 00:35:45,523 --> 00:35:50,570 This whole thing made me realize that the thing I was most afraid of was losing you. 684 00:35:51,237 --> 00:35:54,824 You were right. The ocean is quite beautiful. 685 00:35:57,285 --> 00:36:01,289 I'm really sorry the Beast got away, Mr. Farnum, sir. 686 00:36:01,414 --> 00:36:03,583 On the contrary, dear Kipling, 687 00:36:03,708 --> 00:36:06,127 Frankie is still has the tracking device. (BEEPING) 688 00:36:06,252 --> 00:36:09,881 She and her friends are gonna lead us right to him! (LAUGHS) 689 00:36:10,256 --> 00:36:13,634 That transforming mutant is gonna make me rich! 690 00:36:20,433 --> 00:36:22,435 Good Golly Miss Creepy Crawly! 691 00:36:22,518 --> 00:36:25,563 I had so much fun at the Squalor's Holler festival! 692 00:36:25,646 --> 00:36:28,983 We went so big! I was all like, "Whoa!" and Clawd was like, "Boom!" 693 00:36:29,067 --> 00:36:32,320 I got sick the first day, and spent the whole trip coffin. 694 00:36:33,154 --> 00:36:36,616 Now Andy, don't be so nervous. I can't help it. 695 00:36:36,699 --> 00:36:38,826 Every new place I've ever gone, it's been a mess. 696 00:36:39,160 --> 00:36:42,747 When they find out I'm different, they're gonna hate me. 697 00:36:42,914 --> 00:36:46,209 And when that happens, well, you know what happens. 698 00:36:46,292 --> 00:36:49,545 Andy. Monster High is different. 699 00:36:49,837 --> 00:36:52,340 You'll see. You're gonna fit in here just fine. 700 00:36:52,423 --> 00:36:53,591 DRACULAURA: Yes, you will. GIL: You're cool. 701 00:36:53,674 --> 00:36:58,012 In fact, don't be surprised if nobody even notices you at first. 702 00:36:58,137 --> 00:37:00,056 (LOUD BEEPING) 703 00:37:00,139 --> 00:37:02,308 It's from Spectra, the Ghostly Gossip! 704 00:37:02,600 --> 00:37:06,396 "School Ghouls Just Jazzed for Jungle Boy!" 705 00:37:06,687 --> 00:37:09,690 What is that, I don't understand. 706 00:37:09,774 --> 00:37:14,237 Relax, Andy, remember, there's no such thing as bad press. 707 00:37:14,487 --> 00:37:18,449 No, no, no. I don't understand what that magic box is! 708 00:37:18,533 --> 00:37:22,453 Oh, boy, it's going to take a while before you get used to modern society. 709 00:37:24,247 --> 00:37:25,248 (PA WHINING) 710 00:37:25,706 --> 00:37:28,251 BLOODGOOD: (ON PA) Attention, students of Monster High. 711 00:37:28,334 --> 00:37:29,669 I want to personally welcome you back... 712 00:37:29,752 --> 00:37:31,212 Oh, no! It's a woman trapped in that box. 713 00:37:31,337 --> 00:37:34,465 ...from spring break and I hope you're ready. I'll save you, ma'am! 714 00:37:58,573 --> 00:37:59,574 (RINGING) 715 00:37:59,991 --> 00:38:01,242 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 716 00:38:02,118 --> 00:38:05,538 So, Andy, how'd your first day go, mate? Pretty great. 717 00:38:05,997 --> 00:38:09,333 I mean, it's gonna be a while before I get used to everything. 718 00:38:09,417 --> 00:38:12,211 But I have never felt so comfortable in my whole life! 719 00:38:12,420 --> 00:38:15,298 Everybody here has been so nice and welcoming to me. 720 00:38:15,381 --> 00:38:17,675 I haven't been agitated once. 721 00:38:17,758 --> 00:38:19,552 BLOODGOOD: (ON PA) Attention, students. (YELPS) 722 00:38:19,635 --> 00:38:21,429 Please gather in the auditorium. 723 00:38:23,598 --> 00:38:27,727 I've called this assembly to welcome you back from spring break. 724 00:38:27,810 --> 00:38:30,229 And we have a special treat for you. 725 00:38:30,563 --> 00:38:32,982 A presentation on tolerance. 726 00:38:33,232 --> 00:38:35,401 Without further ado, I give you... 727 00:38:35,485 --> 00:38:36,486 (STUDENTS GASPING) 728 00:38:36,569 --> 00:38:40,573 Greetings, boys, ghouls and monsters of all ages. 729 00:38:40,781 --> 00:38:42,408 In one brief moment, 730 00:38:42,492 --> 00:38:46,746 I will provide for you a show of such colossal proportions, 731 00:38:46,996 --> 00:38:49,457 a sight of such epic magnitude, 732 00:38:49,582 --> 00:38:52,084 that no one who bears witness today 733 00:38:52,335 --> 00:38:56,047 will ever be the same again. 734 00:38:56,130 --> 00:38:57,340 (STUDENTS EXCLAIMING IN AWE) 735 00:39:00,760 --> 00:39:04,055 Hey, does this guy seem familiar to you? 736 00:39:04,180 --> 00:39:06,098 Totes. But where from? 737 00:39:06,557 --> 00:39:08,392 But first, I want to tell you 738 00:39:08,476 --> 00:39:11,270 what a special place you have here at Monster High. 739 00:39:11,354 --> 00:39:15,775 What an astounding collection of oddities. Oddities? 740 00:39:15,983 --> 00:39:18,945 Each and every one of you, a magnificent specimen. 741 00:39:19,028 --> 00:39:21,155 Specimen? Who is this dude? 742 00:39:21,531 --> 00:39:24,992 Looky here, a boy who lights on fire. 743 00:39:25,076 --> 00:39:27,286 And here, 744 00:39:27,578 --> 00:39:30,540 a girl who can freeze anything she touches. 745 00:39:30,706 --> 00:39:32,875 I don't think that's appropriate behavior, sir. 746 00:39:32,959 --> 00:39:35,878 This lecture is not promoting tolerance! 747 00:39:35,962 --> 00:39:38,214 Mayhaps I misspoke. 748 00:39:38,339 --> 00:39:41,300 "Intolerance!" Yeah! That's it! (STUDENTS GASP) 749 00:39:41,384 --> 00:39:45,972 But the most unusual specimen of all is right here. 750 00:39:46,138 --> 00:39:47,431 Isn't that right? 751 00:39:47,515 --> 00:39:49,809 You look like you feel right at home here. 752 00:39:50,142 --> 00:39:52,603 That's because they haven't seen the real you. 753 00:39:52,937 --> 00:39:57,608 That is enough! I want you out of this school immediately! 754 00:39:57,692 --> 00:39:59,151 But Headmistress Bloodgood, 755 00:39:59,235 --> 00:40:01,821 the real show is just about to start! 756 00:40:02,488 --> 00:40:05,074 You feel how angry and scared they are, don't you, Andy? 757 00:40:05,157 --> 00:40:07,785 You ready to give these good folks a show? 758 00:40:08,494 --> 00:40:09,787 (LAUGHING) 759 00:40:10,997 --> 00:40:12,331 It's Farnum! 760 00:40:12,915 --> 00:40:14,834 I've seen all I need to see. 761 00:40:15,668 --> 00:40:16,669 (HIGH-PITCHED WHISTLING) 762 00:40:17,587 --> 00:40:20,381 Somebody needs to stonewall this guy. 763 00:40:21,173 --> 00:40:22,174 (ALL WHINING) 764 00:40:30,766 --> 00:40:33,144 Stay back! 765 00:40:33,561 --> 00:40:36,856 Now, Andy, let them see who you really are. 766 00:40:37,148 --> 00:40:40,443 A giant, monstrous freak! 767 00:40:40,526 --> 00:40:42,111 (STUDENTS SCREAMING) 768 00:40:50,202 --> 00:40:51,454 (ROARING) 769 00:40:52,371 --> 00:40:55,875 FRANKIE: Andy, please, it's going to be okay! 770 00:40:56,125 --> 00:40:59,128 Everything is going to be okay! 771 00:41:00,296 --> 00:41:01,297 Whoa! 772 00:41:01,380 --> 00:41:03,257 Put her down! 773 00:41:03,549 --> 00:41:04,925 (ROARING) 774 00:41:06,052 --> 00:41:07,261 (GASPS) Frankie! 775 00:41:14,852 --> 00:41:17,396 Do we really need to go up so high? 776 00:41:18,522 --> 00:41:22,026 Andy, bring the girl down! 777 00:41:22,568 --> 00:41:23,903 (ROARING) (STUDENTS SCREAMING) 778 00:41:23,986 --> 00:41:27,782 Look at you, you magnificent, hideous beast! 779 00:41:28,074 --> 00:41:30,660 You're even a freak among the freaks, aren't you? 780 00:41:30,743 --> 00:41:31,744 (ROARS) 781 00:41:31,911 --> 00:41:35,665 That's a lie! Andy don't listen to him! 782 00:41:35,998 --> 00:41:38,709 Face it. You don't belong here. 783 00:41:39,043 --> 00:41:42,254 Let me save you like I saved Kipling here. 784 00:41:42,588 --> 00:41:45,758 So grotesque he was afraid even to go outside. 785 00:41:45,925 --> 00:41:48,511 But then I found him, gave him a home. 786 00:41:48,803 --> 00:41:50,888 Let me do that for you, Andy. 787 00:41:51,097 --> 00:41:53,474 Come with me. Andy, don't do it! 788 00:41:53,808 --> 00:41:57,269 What you need is to stay right here. 789 00:41:58,604 --> 00:42:00,147 (SIGHS) 790 00:42:08,656 --> 00:42:10,950 That's it, my boy. 791 00:42:11,158 --> 00:42:12,201 (GRUNTS) 792 00:42:12,284 --> 00:42:14,036 You've made the right decision. 793 00:42:14,161 --> 00:42:16,622 Wait! Andy, don't go with him! 794 00:42:16,956 --> 00:42:21,836 It's okay, Frankie. Farnum's right. It's time I accept who I am. 795 00:42:21,919 --> 00:42:22,962 He's not right! 796 00:42:23,379 --> 00:42:27,800 Monsters aren't freaks to be gawked at and judged. Including you. 797 00:42:28,175 --> 00:42:32,471 But look what happened! I broke apart the school. I almost hurt you. 798 00:42:32,555 --> 00:42:35,057 But, Andy, you didn't. 799 00:42:35,224 --> 00:42:37,893 Look, I know you have your issues. 800 00:42:37,977 --> 00:42:40,646 But who doesn't? None of us is perfect. 801 00:42:41,021 --> 00:42:45,317 But that's what makes Monster High so electrifyingly awesome. 802 00:42:45,651 --> 00:42:50,823 We figure it all out, together. This is where you belong, Andy. 803 00:42:50,990 --> 00:42:52,032 (SLOW CLAPPING) 804 00:42:52,116 --> 00:42:54,118 Bravo, bravo, madam. 805 00:42:54,326 --> 00:42:57,747 A fine speech. You have a future in the entertainment business. 806 00:42:57,872 --> 00:43:01,459 But face it. You are all freaks! All of you! 807 00:43:01,542 --> 00:43:03,669 And you will never be anything else! 808 00:43:03,753 --> 00:43:04,879 (STUDENTS JEERING) 809 00:43:04,962 --> 00:43:07,423 Andy! Kipling! Come. 810 00:43:07,506 --> 00:43:08,841 Frankie speaks the truth. 811 00:43:09,175 --> 00:43:12,762 You are not a freak, Andy. And neither am I. 812 00:43:14,013 --> 00:43:15,514 It's you who's hideous, sir. 813 00:43:15,765 --> 00:43:17,516 Well, I'm not taking it any longer, 814 00:43:17,641 --> 00:43:20,811 how you treat me, how you treat everybody who's different. 815 00:43:20,895 --> 00:43:23,689 I'm putting a stop to it. All of it! 816 00:43:26,317 --> 00:43:29,195 Kipling! Put me down this instant! 817 00:43:31,530 --> 00:43:33,741 Whatever you say, sir! 818 00:43:35,493 --> 00:43:36,494 (SCREAMING) 819 00:43:40,664 --> 00:43:41,874 (STUDENTS LAUGHING) 820 00:43:43,209 --> 00:43:45,294 GIRL 1: Boo! Get outta here. BOY: We don't want you here. 821 00:43:45,377 --> 00:43:47,546 GIRL 2: We don't need you here! 822 00:43:49,882 --> 00:43:50,883 (GASPS) 823 00:43:50,966 --> 00:43:54,929 No! No! I'm a freak! 824 00:43:55,012 --> 00:43:56,430 (SCREAMING) 825 00:43:57,389 --> 00:44:00,142 Think this is the freak we're pickin' up? Gotta be. 826 00:44:00,601 --> 00:44:01,602 (YELPS) 827 00:44:05,648 --> 00:44:10,402 Don't you know who I am? I'm Bartleby Farnum! 828 00:44:14,073 --> 00:44:16,700 Wow, that was really brave what you did back there. 829 00:44:16,784 --> 00:44:18,202 And Gil should know. 830 00:44:18,577 --> 00:44:23,290 Thank you. I must admit I feel a little uncomfortable. 831 00:44:23,415 --> 00:44:25,417 I haven't been without my mask in years. 832 00:44:25,501 --> 00:44:28,337 Hey, who's the new kid? Super cute. 833 00:44:28,420 --> 00:44:29,839 (BOTH GIGGLING) 834 00:44:29,922 --> 00:44:32,716 I think you're gonna like it here at Monster High. 835 00:44:32,800 --> 00:44:36,720 Attention, students. I'm afraid I have some terrible news. 836 00:44:37,012 --> 00:44:38,305 ALL: No. Oh, dear. 837 00:44:38,389 --> 00:44:40,099 Due to the extensive damage, 838 00:44:40,182 --> 00:44:43,519 I'm going have shut down the school for repairs. 839 00:44:43,602 --> 00:44:47,731 Spring break has been extended for one more week. 840 00:44:47,815 --> 00:44:49,525 (ALL CHEERING) 841 00:44:49,608 --> 00:44:52,778 And I know just place to go. 842 00:44:53,279 --> 00:44:55,364 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 843 00:44:57,157 --> 00:44:58,784 (ISLAND MUSIC PLAYING) 844 00:45:01,829 --> 00:45:03,581 (ALL PLAYING RHYTHMICALLY) 845 00:45:05,374 --> 00:45:06,375 (LAUGHING) 846 00:45:08,460 --> 00:45:10,212 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) (WEAK ROARING) 847 00:45:10,296 --> 00:45:12,256 Cut, cut. No, no, no. Like this. 848 00:45:12,339 --> 00:45:13,591 (ROARING) 849 00:45:14,133 --> 00:45:15,134 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 850 00:45:15,342 --> 00:45:18,387 All right, okay, and action! 851 00:45:19,013 --> 00:45:20,389 (WEAK ROARING) 852 00:45:20,681 --> 00:45:23,225 DEUCE: This beats the fur off of that X-Scream sports camp! 853 00:45:23,309 --> 00:45:24,560 CLAWD: I feel you, bro! DEUCE: Yeah! 854 00:45:24,643 --> 00:45:27,605 CLAWDEEN: We should have spring break here every year!