1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,508 --> 00:00:52,636 ДАЛИ СУМ ВО РЕД? 4 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Ќе земеш вегетаријански бургер со помфрит од сладок компир. 5 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Не знаеш што ќе земам. 6 00:01:39,016 --> 00:01:39,974 {\an8}Добро. 7 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 {\an8}Се одлучивте девојки? 8 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Да. Може кинеска пилешка салата и жежок зелен чај, молам? 9 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}А, за тебе? 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Може ли за мене... 11 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}...вегетаријански бургер? 12 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Мислам... Не те слушам. 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Вегетаријански бургер со помфрит од сладок компир. 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}Добро. 15 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}А може ли и... 16 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- ...ладно кафе? - ...ладно кафе? 17 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Без ништо. Фала. - Без ништо. Фала. 18 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Не ме знаеш. 19 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Те знам. 20 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Што ќе правиш вечер? 21 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Ќе одам на вечера со Бен. 22 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Луси! - Џејн! 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Мора да му ги скратиш маките и да му дадеш конечно. 24 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}Ти треба да го направиш тоа. 25 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Што? Апсолутно не требам! 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}Што е проблемот? Супер е, ти се свиѓа. 27 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Децата ќе знаат дека го запозна 28 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 кога неговиот тоалет се прелеа во твојата кујна. 29 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Луси, заљубен е во тебе. - Еј. Еј, злато. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Здраво, злато. Само што нарачавме. Мртва гладна бев. Здраво. 31 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Да? Па, фала што чекаше уште плус 30 секунди колку што 32 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 ми требаше да паркирам. 33 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Луси вечерва ќе оди на вечера со Бен. 34 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Што? Дали е вечерва таа вечер? 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Дали сме... спремни? 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Зошто дувна во неа? 37 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Зашто има прашина, смотле. 38 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Другари сме. 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Ќе ми помогне да ја поставам новата полица. 40 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Кутриот. 41 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Да ти кажам нешто. - Што? 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Пред оваа прекрасна жена и јас да водиме љубов... 43 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Не. Не кажувај го така. 44 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Извини. Извини. - Да. 45 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Пред да водиме љубов еден во друг... 46 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 ...бевме одлични пријатели 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 и ќе поставев сè за неа. 48 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Ќе ѝ изградев и куќа. Многу мала куќа со погодна големина. 49 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Сакаш да знаеш зошто? 50 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 Затоа што знаев дека тоа ќе доведе до секс. 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Ја следев наоколу како идиот. 52 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Еднаш направив педикир. 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Очајно му требаше, но го направи. 54 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Дечки, не. Сериозно сме само пријатели. 55 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Се ракуваме откако ќе вечераме. 56 00:03:24,788 --> 00:03:26,164 - Се ракувате? - Да. 57 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Зошто би го... - Аман, бре. 58 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Како да ти е сметководител? 59 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Не, смешно е. - Не е смешно. 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Не, не се насмеав. Ниеднаш. 61 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Ти го кажувам ова зашто се грижам. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Мора да се ебеш или да се тргнеш. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - Мислам дека не е така... - Само направи го тоа. 64 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Направи го тоа. - Направи го тоа. 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,304 - Направи го тоа. - Направи го тоа! 66 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 - Направи го тоа! - Направи го тоа! 67 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Успеавме! - Јупи. 68 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Колку слики мислиш дека може да собере? 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Цврсто е. 70 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Не знам дали би ставил нешто на неа. Никогаш порано не сум користел бормашина. 71 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Фала. 72 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 За напорната работа. 73 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Што е ова? 74 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 Тоа е Стела. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Можеби е со поминат рок... 76 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Не пијам многу пиво, но има вкус на пиво. 77 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 Не мислев на тоа. 78 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 Што мислеше? 79 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Извини. 80 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 - Ќе си одам. - Не, Бен. 81 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Зошто? 82 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Зашто штотуку се катапултираше од креветот кога ти се приближив. 83 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Ме фати неподготвена. 84 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Неподготвен си кога некој ти фрла топка, 85 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 па се сепнуваш, но сепак ја фаќаш. 86 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Ти се измолкна како мистер Бин. 87 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Мислев дека остануваме пријатели. 88 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Но, ги пушташ сите тие љубовни песни, 89 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 многу романтични песни. 90 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 Тоа е плејлиста. 91 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Се вика „Сите чувзтва“, со „З“. 92 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Можам да видам како тоа погрешно наведува. 93 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Само ми се свиѓа зашто е тажна. 94 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Се гледаме, Луси. 95 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Заборавив, убаво ти е кога ти кажувам: „Ти реков“, или не? 96 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Сè беше во ред додека не го кажа тоа наглас. 97 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Зошто едноставно не спиеш со него? 98 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Зашто не сакам. - Зошто не? 99 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Едноставно не сакам. 100 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Може да погодам? 101 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Не. - Мислам 102 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 дека е зашто се плашиш да се зближиш со некој 103 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 поради страв од отфрлање. 104 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 Или можеби поради страв од интимност 105 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 кој потекнува од твојата младост, лошиот брак на твоите 106 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 или нешто што се случило на кое не можеш ни да се сетиш. 107 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Не. 108 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Здраво. Дали вие две досега сте биле на мој час? 109 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Не. - Супер. 110 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Обожавам девици. 111 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 Леле. О, Боже. 112 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 Вие двете дефинитивно сте биле сестри во минатиот живот. 113 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Но, една од вас ја предала другата 114 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 и ја запалила на клада зашто била вештерка. 115 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 Тоа личи како нешто што таа би го направила. 116 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Како и да е, ако ви треба нешто за време на часот, само кажете. 117 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 Топ сум за корекции. 118 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 -„Топ сум за корекции“. - Фала што ми дозволивте 119 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 да бидам дел од вашето денешно вежбање. 120 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Јогата е одличен начин да ги смириме нашите умови и тела 121 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 и да станеме едно со себеси и едни со други. 122 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Затоа, денешниот час ќе биде 123 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 рап битка меѓу Фети Вап и Лил Јати. 124 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Стварно мислиш дека сме биле сестри? 125 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Не мислам дека некој со име Скај Џејд би го измислил тоа. 126 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Се надевам дека сум била кул сестрата. 127 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Се надевам дека сум се викала Дениз. 128 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Што? 129 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Дениз? 130 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Да. Секогаш сум сакала да бидам Дениз. 131 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 Тоа е толку лезбијско. 132 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Што? Нонс беше зафатено? 133 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Не, но Нанс беше. Нонс беше слободно. 134 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Никој не се вика Нонс. 135 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Не сакаш да имаш друго име? 136 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Да! 137 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Но, сакам да биде нешто забавно, како Фредерика, Таражи. 138 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 Ти си Дениз! 139 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Едвај чекам отсега да те викам само Дениз. 140 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Може да ме оставиш на работа за да не мора прво да одам дома? 141 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Може. 142 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Одам во тоалет. 143 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Украдов тампони. 144 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Овие се добри. 145 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Јави ми се подоцна и истуширај се зашто во моментов лошо мирисаш. 146 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 Добро утро, Лус. 147 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Здраво. - Здраво, љубов моја. 148 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Рано си дошла. 149 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Да, сакав да медитирам со поглед, но почнав да правам 150 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 „мудборд“ на Пинтерест, па... 151 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Здраво. Јас сум Џејн. 152 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Здраво, јас сум Британи. Мило ми е. 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Џејн ми е најдобра пријателка. 154 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Британи е нова масерка тука. 155 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 О, супер. 156 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Многу ја сакам твојата најдобра пријателка. 157 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Баш е посебна, нели? 158 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Се гледаме. Мило ми беше. 159 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 И мене. 160 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Чао, Лус. 161 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Или Дениз. Или како и да се викаш. 162 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}СЕ СЕЌАВАШ НА МОЕТО КУЧЕ ФРИЦИ? ОВА Е СИРЕЊЕ КОЕ ЛИЧИ ИСТО КАКО НЕГО 163 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}О, Боже. 164 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Џејн, имаш малку време? 165 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Да, секако. Само да ја завршам оваа порака поврзана со работата. 166 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Сакав да зборуваме за нешто и сакам внимателно да ме слушаш. 167 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Ги разгледував твоите мејлови и целата твоја електронска комуникација. 168 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Слушајте... 169 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Само ги гуглавме тие пениси. 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Никој нема таква состојба. 171 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Скроз се зезам. 172 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Искрено не ми е гајле за што праќаш мејлови. 173 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Џејн, ти си од Лондон, нели? 174 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Имам доволно изострен слух да го забележам нагласокот. 175 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Да. Мислам не сум живеела таму од 16 години. Но, да. 176 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Што мислиш да отвориме канцеларија таму? 177 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Сериозно? 178 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Да, има фирма за чоколади 179 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 која сака убаво да го измачи Кадбери за своето Зајаче. 180 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Нели беше тоа паметно? 181 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Го смислив дур го кажував. 182 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 Сакаат наша помош за кампањата и знам дека ти би била совршена за тоа. 183 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Искрено, мислам дека си спремна да имаш цел твој оддел. 184 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 Тоа е неверојатна понуда. Јас... 185 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Не знам што да кажам. 186 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 Па, јас знам. Може да кажеш да. 187 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 Барем размисли, добро? 188 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Ќе направиме да ти се исплати. 189 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - Добро. Фала многу. - Да. 190 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Да, секако, секако. Бегај одовде. Да. 191 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 Всушност, остави ја отворена. 192 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Всушност, затвори ја. 193 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Не до крај. 194 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 - Добро е така. - Да. 195 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 Уште малку. 196 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Совршено. 197 00:10:27,377 --> 00:10:28,294 КЈУР 198 00:10:37,220 --> 00:10:40,306 ЏЕЈН КАЛУЃЕРКА ЗА ТЕБЕ 199 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Ја доби мојата порака? 200 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Да. Ти си толку чудна личност. 201 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Може после да одиме на пијачка? 202 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Да. Добро си? 203 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Да, само глупости на работа. 204 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Добро, не е рак? 205 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Што? Не. Чао. 206 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 Еј. 207 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Извини. Ќе го земам тоа. - Извини. 208 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 Тоа е неверојатно. 209 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Само сакам да шкрабам. 210 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 Тоа е подобро од шкрабаница. 211 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 Супер е што го можеш тоа. 212 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Мег? - Да? 213 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Спремна си да се вратиш? - Спремна. 214 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Извинете, гуглав за херпес на задник. 215 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Здраво, Луси. - Ти нарачав текила. 216 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Да си жива и здрава. 217 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Колку вкусен пијалок. 218 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 Сега може да ми кажеш што се случи денес. 219 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Чекајте, пред да почнете со тоа, јас одам да мочам 220 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 додека вие си ги синхронизирате мензисите. 221 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 Е, ме бива. 222 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - Смотано. - Глупаво. 223 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Многу глупаво. 224 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 И... 225 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Денес Сту ме викна кај него во канцеларија. 226 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Те отпушти? 227 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Не, некако добив унапредување. 228 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Џејн, тоа е супер. 229 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 Сакаат да ме префрлат во Лондон. 230 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Чекај, што? 231 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Сака да отворам канцеларија 232 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 во Лондон. 233 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 Што рече? 234 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Реков да. 235 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 Леле, тоа е одлично. 236 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Фала. 237 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 Лудо, нели? 238 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Кога... Кога? Кога се случува ова? 239 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Па, не во следните шест месеци. 240 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Значи, не е утре или нешто така. 241 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Супер. Тоа е супер! 242 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Ова е супер. 243 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Леле. Супер. 244 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Навистина го заслужуваш ова. 245 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Само си мислам: „Зошто да не?“ Знаеш? 246 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Таму никогаш не сум била како возрасна. 247 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Може ќе ми се допадне. Со метро на работа. 248 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Не сум одела со метро на работа. 249 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 Да. 250 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 А, Дени? 251 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Се согласува. 252 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 Мислам, што друго би правел? 253 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Рече дека може да најде да пишува за некој музички блог таму. 254 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Можеби Лондон ќе го инспирира да ме побара за жена. 255 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Мислиш дека ќе се свршиш додека си таму? 256 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 Па, мислам... 257 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Не... 258 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Веројатно ќе чека уште осум години. 259 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Што? 260 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Знам дека малку е смотано. 261 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Многу сум среќна за тебе. 262 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Но... 263 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Па... ќе биде чудно, нели? 264 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 Да не живееме на пет минути една од друга. 265 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Да, но мислам, тоа е... 266 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Тоа е... Јас сум зафатена, знаеш? 267 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Има многу работи што добро ми одат, 268 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 па другите многу важни работи и децата се речиси на колеџ, па... 269 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Колку деца рече дека имаш? 270 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Имам 12 деца. 271 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 А, како се викаа? 272 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 Сите се викаат Дениз. 273 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Така е. 274 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Па, искрено, Луси, ова може да биде добро за тебе. 275 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Почни пак да сликаш. Продади нешто. 276 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Нема да ти го одвлекувам вниманието. 277 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Да, скроз. Сè... Џејн. 278 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Сè ќе биде во ред, добро? 279 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Ти ќе бидеш добро. Јас сум добро. 280 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Ветуваш дека ќе се враќаш цело време? 281 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Да, секако. 282 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Но, знаеш ли кога? 283 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Кои датуми? 284 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Не знам точно, но често. 285 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Супер. 286 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Се бришеш од напред кон назад? 287 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Да, треба да се бришеме од напред кон назад. 288 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Да, но некои се бришат со едно движење од напред кон назад. 289 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Не, јас правам двапати напред и еднаш назад. 290 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Да. - Тап-тап напред. Еден тап назад. 291 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Да, и јас тоа го правам. 292 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Затоа... 293 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 затоа сме најдобри пријателки, Џејн! 294 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Затоа, бидејќи... 295 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Луси... 296 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Зашто дури и се бришеме на ист начин. 297 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 А, сега нема ни да се бришеме во иста... 298 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - ...држава! - Добро. 299 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Да ги измиеме рацете. 300 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Те сакам. 301 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Добро. Морам нешто да признаам. 302 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Некогаш кога вежбам си го дувам носот во маицата. 303 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Добро, некои од тие маици се мои! 304 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 И јас имам нешто да признаам. 305 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Добро. 306 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Некогаш се мочам под тушот. 307 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Сите мочаат под туш! 308 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 - Колку само... - Тоа не е добро. 309 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Јас имам нешто да признаам. - Стварно? 310 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 Ја бакнав Аманда Њуман во десетто одделение. 311 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - Добро! - Да. 312 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Илјада поени за тоа признание. 313 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 - Леле. - Чекај, што? 314 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 Никогаш не си ми го кажала тоа. 315 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 Да. Десетто одделение зад Севен-Илевен. 316 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Ме предизвика и го направив тоа. 317 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Како можеше да не ми го кажеш тоа? 318 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 Тоа е голема девојка ако си бакнала работа. 319 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Што? 320 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 Мислам, тоа е голем бакнеж ако си работела девојка. 321 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Мислам... 322 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Третиот начин да се каже тоа. 323 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Зошто не пивнеш од таа водата таму? 324 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Така. Браво. 325 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Дали добро се бакнуваше? 326 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Прилично добро. 327 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Да. Добра беше. 328 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Никогаш не си ми го кажала ова, овие зборови. 329 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Никогаш не сум ги слушнала. 330 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 Дали ти си бакнала девојка? 331 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Не. 332 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 Па, ако треба да бакнеш девојка... 333 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 ...која би ја бакнала? 334 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Кого би бакнала? - Британи. 335 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Британи? Тоа е интересно. 336 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Зошто е... Која е... - Да. Да. 337 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Која е... Која е Брит-Брит? 338 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 Таа масира кај мене на работа. 339 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Дали е геј или стрејт? - Таа е... Не знам. 340 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Можеби е стрејт. Носи фустани. 341 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Ти... Добро. Знаеш дека лезбијките носат фустани, нели? 342 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Денес рече дека те сака. 343 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Многу, многу флертува. Сака да ме допира. 344 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Знаеш ли како ја вика? Лус. 345 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 А, штотуку почнала да работи таму. 346 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Треба да го направиш тоа. 347 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Не е добра идеја да се муваш со колеги, дечки. 348 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Читајте вести. 349 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 Добро. Јас одам во кревет. 350 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Секогаш го правиш тоа толку нагло. 351 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Знам кога е време. 352 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Може да спиеме заедно? 353 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Јас не... 354 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Гледај да ме посетиш. 355 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Да, ќе ти го донесам оној сендвичон 356 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 што многу го сакаш од она никаквоно место на Сансет. 357 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Фала. 358 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Ќе го ставам во ладилник. 359 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Ќе биде добар во авионот 11 часа, нели? 360 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Сигурно. 361 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Плачеш? 362 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Не. - Луси... 363 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Ветувам дека нема да биде толку различно. 364 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Не плачи. 365 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Ќе зборуваме на Фејстајм исто како и секогаш. 366 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Што се случува? 367 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Луси... 368 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Знаеш, кога реков дека би се бакнала со Британи... 369 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Да? 370 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Навистина би се бакнала. 371 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Не мислев дека лажеш за тоа. 372 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Но... 373 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Навистина би се бакнала. 374 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 Како... Како, навистина? 375 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Да, мислам. 376 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Леле. Зошто не кажа ништо? 377 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Едноставно ми беше полесно да го чувам закопано внатре. 378 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Аман, Луси. Не смееш да го чуваш тоа во себе. 379 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Ќе експлодираш. 380 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 Го мразам ова. 381 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Си зборувала со некој за ова? 382 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Колку долго се чувствуваш вака? 383 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 Некое време. 384 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 И никогаш не си направила ништо за тоа? 385 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Дури ни тајно? 386 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Се чувствувам толку глупаво. 387 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Како... Требаше да го сфатам ова досега. 388 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Не смееш така да гледаш на тоа. 389 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Да, можам, Џејн. Имам 32 години. 390 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 Нема временска рамка кога треба да се сфати. 391 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Луѓето го сфаќаат ова на 9 години. 392 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Девет? 393 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Кога имав девет години, се преправав дека сум кученце и дека само лаам по луѓе. 394 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Да, тоа звучи чудно кога ќе го кажам наглас. 395 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Се чувствувам толку глупаво. 396 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 Дури и не знам што сум. 397 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Не знам ни дали сум... дали сум стварно таква 398 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 и страв ми е да признаам 399 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 или не сум и само... Што? Не ни излегувам со момчиња. 400 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Мислам, мажи. Не знам. 401 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 Па, можеби си и двете. 402 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Не. Едноставно требаше да сфатам. 403 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Кога се бакна со Аманда Њуман, ти се допадна тоа? 404 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 О, Боже, претпоставувам. Се напив пиво. Мислев дека сум пијана. 405 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Но, не си помисли дека можеби си геј? 406 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Не знам. Немаше, знаеш, 407 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 да бидам со Аманда Њуман. 408 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Зошто? Зошто да не? - Затоа што... 409 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 Па, тоа беше само смотан бакнеж. 410 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 И, кога се бакнуваш со Дени, дали си мислиш: 411 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 „Многу сум стрејт, сакам машки?“ 412 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Обично мислам: „Измиј си ги забите, можам да почувствувам сендвич од Сабвеј“. 413 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Сериозно. 414 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Не знам дали е толку едноставно, Луси. 415 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Како се чувствуваше кога спиеше со момчиња? 416 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Чудно. 417 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Чудно како што мислиш дека сè е чудно или едноставно не ти се свиѓаше? 418 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Чудно како тоа мора да е причината што едвај сум го правела тоа. 419 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Ти помисли дека сум тоа? 420 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 Љубител на вагини? 421 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Сум помислила. 422 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Не сум. Не... 423 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Не сакам вагини. Не сум... 424 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 Во средно имаше Волво. 425 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Имаше. 426 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - Џејн, Волво е најбезбедната кола. - Добро. 427 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 Срање, Луси, извини. Јас... 428 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Лута сум што никогаш не спомнав, а тебе толку те болело. 429 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 Во ред е. 430 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Секако ќе сум те излажела. 431 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 Па, сега знаеме. 432 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 И сега мора да направиме да се смуваш со Брит-Брит. 433 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Не ни знам дали сака девојки. 434 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 Тогаш ќе ти најдеме девојки што сакаат. 435 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Луси, од она што го разбирам и верувам дека ова е вистина, 436 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 сите лезбијки се познаваат. 437 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 Сите спиеле една со друга. 438 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Значи, ако ти влезеш во тој круг, 439 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 ќе бидеш ѕвезда во лезбијската заедница. 440 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Не ми се допаѓа тој збор. 441 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Знам. „Заедница“. 442 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Страв ми е. 443 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Нормално дека е страшно. 444 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Но, ти мислиш дека многу работи се страшни. 445 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 Уште ти е страшно како Солт-Ен-Пепа шепкаат во Пуш ит? 446 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Да. Многу. 447 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Види, јас би се плашела да допрам туѓа вагина. 448 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Но, не си одам од земјава додека ти не допреш. 449 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Те сакам. - Те сакам. 450 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Лус, добро си? Што ти е? 451 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Да, само испив премногу текила. 452 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Дај ми ја раката. Дај ми ја раката. 453 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Знам лек за главоболка од мамурлак. 454 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Што правеше синоќа? 455 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Имаше жежок состанок? - Не. 456 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Џејн ми кажа дека се сели во Лондон, па се начукав. 457 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Лус, жал ми е, 458 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 но, мислам, тоа... тоа... 459 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 Па, тоа е ужасно. 460 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 Во ред е. Добро е. 461 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Веројатно не ми помага за главоболката. 462 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Дали е тоа премногу? - Не, многу е убаво. 463 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 Може ние да се дружиме повеќе... 464 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Освен ако... 465 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Не. - ...не сакаш. 466 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Не, не. Би сакала. 467 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 Добро, добро. 468 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 Зашто многу сум забавна. 469 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Повеќе подоцна? 470 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 БРИТ-БРИТ САМО ШТО МЕ МАСИРАШЕ. 471 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 О... НА ВАГИНАТА? ;) 472 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 НЕ, ГЛУПЧО. 473 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 БАКНИ ЈА. 474 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 НЕ. 475 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 ОДАМ НА ПИЈАЧКА СО КЕТ ВЕЧЕРВА. САКАШ ДА ДОЈДЕШ? 476 00:24:24,546 --> 00:24:27,633 КЕТ? 477 00:24:27,633 --> 00:24:30,260 НЕ. 478 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 ПФФФ. СЕ ГЛЕДАМЕ ТАМУ. 479 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Си се ебела со возач на Убер? 480 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Не. - Тоа е нешто 481 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 што Дру би го направил. 482 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Го знаеш Дру. 483 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Кој е Дру? 484 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Сум ви кажала за него. 485 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 Оној кој зборува само на спикерфон. 486 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Најлош е. 487 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 Но, би се ебела со него. 488 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Може треба да го направам тоа пред да одиме за Лондон? 489 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 И ти ќе одиш во Лондон? 490 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Да, ти кажав. 491 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Не, не ми кажа. 492 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Едвај чекам да одам и да бидам во тимот на Џејн! 493 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Многу сум возбудена! Девојки. 494 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Кажете Веџемајт! „Веџемајт“. 495 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 Тоа е австралиско. 496 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Супер е. Ќе ја објавам. 497 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 Во Лондон ќе станам „би“. 498 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Девојките таму се ептен жешки. 499 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Чекај. Ти се гледаш со некој? 500 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Не, не во моментов. 501 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Дали знаевте дека сум била само со седуммина? 502 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Стварно? - Нели е тоа лудо? 503 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Мојот број е 9, сосе Дени. И мислам дека... 504 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Дени треба да те остави да стигнеш до десет. 505 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Нели? - Треба. 506 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 Со колку си спиела ти? 507 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 Премногу за броење? 508 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Не, не, не. Јас... - Би сакала да бев како тебе, 509 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 но имаме иста коса, па одам натаму. 510 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Многу ми се свиѓа блузата! 511 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Стварно? 512 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Фала. - Каде ја зеде? 513 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Веројатно е од Гап. Дали е од Гап? 514 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 Гап. 515 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Всушност, мислам дека е. 516 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Гап. 517 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 Џеј? Џеј? 518 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Имаш нешто во забите. 519 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Фала. - Совршено. Го тргна. 520 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Секогаш им кажувам на луѓето кога имаат нешто во забите. 521 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 Тоа е најважното што можеш да го направиш за пријател. 522 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Сосема се согласувам. Мислам дека е многу важно. 523 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 Па, не е баш најважното што можеш да го направиш. 524 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Мислам... јас не го видов. 525 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Ќе кажев нешто да го видев, Џеј. 526 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Ќе дојдеш да нѐ посетиш? 527 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Ќе дојдеш ли во Лондон? 528 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Ќе дојдеш? 529 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Па, да, се надевам. Ќе видиме. 530 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Чекајте, дечки. Имам пријател од факултет кој знае членови од кралското семејство. 531 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Треба да ги следиме на Инстаграм. 532 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Џејн мрази Инстаграм. 533 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 Не го мразам. Едноставно не го користам многу. 534 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Па, се надевам дека сакаш големи случајни вечери. 535 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Да, обожавам! - Што? 536 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Апсолутно мразиш забави за вечера. 537 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 Ова е различно. Кога си во странство, поинаку е. 538 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Кога си во странство, сè е поинаку. 539 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Сè е поинаку кога си во странство. 540 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Едвај чекам да го запознаам семејството на Џејн! 541 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Нели е Кет најдобра? - Најдобра е. 542 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Ја мразиш. 543 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 Не ја мразам, само некако е многу. 544 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Да, но ми се допаѓа тоа. 545 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 Вие девојки ќе се забавувате во Лондон, нели? 546 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 За малку ќе заборавев. Зедов мафини. 547 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - Боровинки? - Боровинки и трици. 548 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Имаме по пола сега и пола кога ќе завршиме. 549 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Не може да изедам цел сега? 550 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Не, пола и пола. 551 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 Па, ќе имаме нешто да каснеме кога ќе завршиме. 552 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 Тоа е паметниот начин. 553 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 Тоа е контролирачкиот начин. 554 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 Јас сум внимателната која купи мафини. 555 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Кој го сакаш? 556 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 Со трици или боровинки? 557 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Трици, очигледно. 558 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 Да завршиме со боровинки. 559 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Претпоставувам дека ќе земам трици. 560 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Треба да откриеме кој е твој тип. 561 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Не, не. 562 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Зошто толку ме допира? 563 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Мислиш Брит-Брит? - Да. 564 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Зашто сака да има секс со тебе. 565 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 Многу повеќе од нормалното. 566 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 Види, ова е најважното. 567 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 Може да ја искористиш 568 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - како сексуален портал. - Зошто? 569 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 Но, ова не е долготрајна врска. 570 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Допри ја, тркалајте се. 571 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Ќе те ставиме на апликациине 572 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 за луѓето да дознаат која си. 573 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Не го сакам тоа. 574 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Може да те прашам нешто? 575 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Зошто не мислиш дека треба да одиш на состаноци како сите други? 576 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Никој нема еден ден да ти заѕвони на врата 577 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 и да бара колеблива лезбијка која можеби сака да проба нешто. 578 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 Не го знаеш тоа со сигурност. 579 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 Ајде, по две наеднаш. Стегни го задникот. 580 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 Ова е различно. 581 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Како е различно? 582 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 Зашто, што ако некој што го познавам е таму и си помисли: 583 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 „Што? Таа е геј?“ 584 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - И што тогаш? - Тогаш сите ќе знаат. 585 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 Одлично! 586 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Не дека луѓето те знаат како сигурна хетеросексуалка. 587 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Не даваш некој да ти мести дечко, не одиш на состаноци. 588 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Луѓето ќе помислат: 589 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 „О, добро. Конечно сфати.“ 590 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Мислиш дека луѓето го мислат тоа? 591 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Не знам! 592 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Сите само ќе сакаат да бидеш среќна. 593 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 Што ако не ми е судено да сум среќна? 594 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 О, Боже. 595 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Трчам горе и не се враќам долу. 596 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 Добро. 597 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Јас ќе седам овде. 598 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Сум била некогаш среќна? 599 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Не знам ни што ме прави среќна. 600 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Цело време сум нервозна. 601 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 И се плашам од сѐ. 602 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Луси, ова се бедни изговори 603 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 за да не мора да излезеш од комфорната зона. 604 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Повеќе од способна си да бидеш среќна. Не ми зборувај глупости. 605 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Во моментов сум ранлива, а ти ме напаѓаш. 606 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Стегам. Тебе не ти е удобно ни во твојата комфорна зона. 607 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 Па, зошто не пробаш нешто ново? 608 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Пробуваш 20 вкусови сладолед пред да се решиш за еден. 609 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Направи го тоа. 610 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Сладоледот е различен од вагина. 611 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Од каде знаеш? Не знаеш. 612 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Да, знам. 613 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Во спротивно, би се викал вагинолед. 614 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Дали сум добро? 615 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Не сакам да бидам нешто што е поинакво. 616 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Не сакам да морам на сите да им ја кажувам оваа голема работа. 617 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 Знам дека е во ред и никому не му е гајле, но мене ми е 618 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 и доцнам. 619 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Толку е доцна во животот. 620 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Тогаш не губи повеќе време. 621 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Само би сакала да не мислам на неа толку. 622 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Мислиш на неа многу? 623 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Луси, ќе бидеш добро. 624 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Ајде некоја вечер да одиме во геј бар и да разгледаме. 625 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Сигурна сум дека има место со некој вид лезбијски џумбуш. 626 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Вумб. 627 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Знаеш дека се вика Вумб. 628 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Никогаш не сум била погорда на тебе. Ќе одиме. 629 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Не. Не сум спремна за тоа. 630 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Те молам, ќе биде забавно. Ќе биде истражување. 631 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Може сега да ја изедам другата половина од мојот мафин? 632 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 И ќе кажеш ли колку е подобро да се заврши со боровинки? 633 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Не игнорирај ме, Дениз! 634 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Треба да почнеш да се бричиш над колена, Дениз. 635 00:30:56,021 --> 00:30:57,856 КАКО ДА ЗНАЕТЕ ДАЛИ СТЕ ЛЕЗБИЈКА 636 00:30:57,856 --> 00:30:59,232 КВИЗ КАКО ДА ЗНАЕТЕ ДАЛИ СТЕ ЛЕЗБИЈКА 637 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 „КАКО ДА ЗНАМ ДАЛИ СУМ ЛЕЗБИЈКА?“ 638 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}ДАЛИ САКАТЕ ТЕНИС? 639 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}ДАЛИ ГИ СЛУШАТЕ ТИГАН И САРА? ДАЛИ СТЕ ИМАЛЕ ПУМА ПАТИКИ? 640 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 ШТО МИСЛИТЕ ДЕКА СТЕ? СУПЕР ГЕЈ 641 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 ТОТАЛНО СТРЕЈТ ВЕРОЈАТНО ГЕЈ 642 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}ДЕФИНИТИВНО ДА МОЖЕБИ 643 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}АКО ИСПИЈАМ ДОВОЛНО ТЕКИЛА 644 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}АКО СЕ НАПИЕТЕ, ДАЛИ БИ СЕ МУВАЛЕ СО ДЕВОЈКА? 645 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 ДАЛИ ПОКАЗАЛЕЦОТ ВИ Е 646 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 ПОГОЛЕМ ПОКРАТОК 647 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 ИСТА ГОЛЕМИНА СО СРЕДНИОТ 648 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Еј, убавице. Што правиш? - Само... 649 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}ДАЛИ СУМ ГЕЈ? 650 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Само гуглав нешто. 651 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Сосема без врска. 652 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Само некои работи без врска. 653 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Лус, многу си талентирана. 654 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Што? 655 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Што воопшто правиш тука? 656 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Добро прашање. 657 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Всушност, јас сликам. Тоа е она што сакам да го правам. 658 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Сакам да ги видам твоите слики. 659 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Не. Мислам, немам ниедна тука. 660 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Не ни мислев дека ги носиш со себе. 661 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Можеш да замислиш? Да извадам 12 од под масата. 662 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Сакам да ги видам твоите слики зашто сум сигурна дека се одлични. 663 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Да, можеби еден ден. 664 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Па, кога ќе се дружиме? 665 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Кога сакаш. 666 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 Добро. Вечерва? 667 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Секако, можам вечерва. Може да договориме. 668 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Добро, ќе готвам. 669 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Јее! Баш сум возбудена. 670 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 БРИТАНИ САКА ДА ДОЈДЕ И ДА МИ ГОТВИ ВЕЧЕРВА. 671 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 НА СОСТАНОК. 672 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 ДОБРО, ПИШИ МИ ОД ЛОНДОН ПРЕТПОСТАВУВАМ. 673 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Кучка. 674 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 О, Боже. Цело време. 675 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Стварно? - Да. 676 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Ерекција по ерекција по тажна мала ерекција. 677 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Леле. 678 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Дали некогаш бараат, знаеш... 679 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 да им го фаќаш? 680 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Некои. 681 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Сум фаќала. 682 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Сум фаќала. Еднаш. 683 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - Да? - Да. 684 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Морав некогаш да пробам. 685 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 И тој беше сладок. Значи, беше во ред. 686 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 Леле. Ти даде бакшиш? 687 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 И тоа како. 688 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Но, тоа беше тоа. Тоа беше сѐ што направив. 689 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 Затоа велам. Сериозно, 690 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 сакам да отворам студио само за жени. 691 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 Тие се едноставно... Подобри се. 692 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Нема ни толку влакнести грбови. 693 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Би се изненадила. 694 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Не, тие се... 695 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 Многу се помеки. 696 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 Леле мајко! 697 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Колку ти траела најдолгата врска? 698 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Не знам. Не многу. 699 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Месеци. Неколку месеци. 700 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Си била заљубена? 701 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Стварно? - Не. 702 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Некако сум љубоморна. 703 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Имаш нешто одлично што можеш да го очекуваш. 704 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - А, ти? - О, да. 705 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 Мојот дечко од факултет. 706 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Бев опседната со него и мислев дека 707 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 ако ми раскине ќе умрам. 708 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 Буквално ќе умрам. 709 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Што се случи? 710 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Се пресели во Портланд, а потоа ми раскина. 711 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 И не умрев, па... 712 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Да наздравиме за тоа. 713 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 И тогаш сфатив 714 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 дека веројатно треба да имам секс со повеќе луѓе. 715 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Па... 716 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Ти недостига? 717 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Не. Мислам, го гледам понекогаш. 718 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Мислам дека е чудак. 719 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 И мислам дека е геј, па... 720 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Стварно? 721 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Не знам. 722 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 Тоа е спектар, нели? 723 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Геј, стрејт, би. Што воопшто значи сето тоа? 724 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 Мислам дека во тој случај, тоа значи дека си или геј, стрејт или би. 725 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Смешна си. 726 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Ти си смешна. 727 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Мислам дека сите се наоѓаат некаде во спектарот. 728 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Знам дека јас сум во спектарот. 729 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Ти си во спектарот, нели? 730 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Веројатно. - Љубов е љубов. 731 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Си се бакнала со девојка? 732 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Не? 733 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Не. - Што? 734 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Зошто го велиш тоа? 735 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Не, јас само... претпоставував. 736 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 Зашто си жена што е во тек со времето. 737 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Што? 738 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Што значи тоа? 739 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Не знам. Само мислам дека... 740 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 секој треба да го проба тоа во одреден момент. 741 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 Ти си пробала? 742 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Не. 743 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Уште не. 744 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Покажи ми една од твоите слики. 745 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 Потоа ќе си одам. Ветувам. 746 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Не мора да си одиш. 747 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Не мора да го правиш тоа. - Добро. 748 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Само една. - Добро. 749 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Има... некои... 750 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 Ова е супер. 751 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Многу ми се свиѓа што сликаш. 752 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 О, Боже. 753 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Луси. 754 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 Стари се. Многу се стари. 755 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Одамна не сум сликала. 756 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Е, ова треба да го правиш. 757 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Не знам. 758 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Треба да си одам. 759 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Ова беше забавно. 760 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Да. Да. - Нели? 761 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Треба почесто да го правиме. 762 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Да. - Да. 763 00:37:06,015 --> 00:37:07,183 Добра ноќ. 764 00:37:07,183 --> 00:37:08,351 Убави сништа. 765 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 „Убави сништа?“ Што? 766 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Кога ќе се ослободите и ќе почнете да го прифаќате тоа што навистина сте, 767 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 тогаш ќе почнете да ги отворате 768 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 вашите срца и вашите тела. 769 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 Денес, сакам да се сетите 770 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 да одите напред со надеж, не со страв. 771 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Стравот само ве кочи. 772 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Не знам. Не ја замолив да остане. 773 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Можеби требаше. 774 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Не ми се допаѓа ова. Гласот ти трепери. 775 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Не ми трепери. 776 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Да, ти трепери. - Ова е чудно. 777 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 Сè е... чудно. 778 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Јас сум чудна. Го мразам ова. 779 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Колку блиску беше бакнежот? 780 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Блиску. 781 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Покажи ми каде? 782 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Тука. 783 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 Тоа е прилично блиску. 784 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Не знам за кучкава, ако се заебава со тебе, 785 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 ќе ѝ покажам убаво. 786 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Мислиш дека е геј? 787 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Немам поим. 788 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Но, ако треба да погаѓаш... 789 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Јас никогаш не сум бакнала платонска девојка на раб на уста. 790 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Рече дека жените имаат меки грбови. 791 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Леле, бе. Што? И пиевте бело вино? 792 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Луси, искрено сум вознемирена. 793 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Можеби е позбунета од мене. 794 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Можеби. 795 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Но, ти треба некој што знае. 796 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 Две женски што се обидуваат да сфатат дали се лезбијки, 797 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 тоа може е најлошата идеја што сум ја слушнала. 798 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Затоа ќе одиме во Вумб. 799 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Не. - Да. 800 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Не сакам. - Ќе ти најдеме 801 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - девојка пред да одам. - Те молам. 802 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Јас би била одлична лезбијка. 803 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 Тоа е вистинската штета во сето ова. 804 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Како си? 805 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Добро. Одлично. 806 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Оваа девојка е слатка. Слатка е, слатка е. 807 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Здраво. 808 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Јас сум Џејн. Ова е Луси. 809 00:39:17,855 --> 00:39:19,941 Здраво. 810 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Сакаш да танцуваш со мене? 811 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Јас не... јас... 812 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Имам пијачка. Ја пијам. 813 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Па... - Добро. 814 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Оди со неа. - Што? 815 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Зошто ми го направи тоа? 816 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 Леле мајко! Зашто никогаш не правиш ништо. 817 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 Ајде, да се забавуваме. 818 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 ЏЕЈН АЛОООООО?? 819 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 ЏЕЈН ПРОПУШТЕН ПОВИК 820 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Мислев да направиме краток преглед... 821 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Многу секси звучи. 822 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 ...Џереми од сметководство. 823 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Има неколку... 824 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 ЏЕЈН ДАЛИ МЕ ИГНОРИРАШ? 825 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 НЕ ТЕ ИГНОРИРАМ. САМО НЕ САКАМ ДА ТЕ ПРЕКИНАМ ВО МУВАЊЕТО. 826 00:41:04,504 --> 00:41:05,713 - ...и има... - Да. 827 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 ...некои идеи што ќе ги тестирам 828 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 ЗОШТО НЕ ТАНЦУВАШЕ? 829 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 и да видиме дали ќе биде работата. 830 00:41:09,967 --> 00:41:11,552 Да, ќе го завршиме тоа до утре. 831 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 НЕ САКАВ. 832 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 ...сакаат да се фокусираме на тоа. 833 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 Само ве предупредувам. 834 00:41:18,810 --> 00:41:21,521 ТЕШКО МИ Е ДА ТИ ПОМОГНАМ КОГА СЕКОГАШ ВЕЛИШ НЕ. 835 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 МНОГУ МИ ПОМОГНА КОГА ТЕ ВИДОВ КАКО СЕ БАКНУВАШ СО НЕКОЈА ШТО ПРВПАТ ЈА ГЛЕДАШ. 836 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 УШТЕ ВАЖИ ДОГОВОРОТ ЗА РУЧЕК? 837 00:41:36,452 --> 00:41:37,620 ...можеме да го завршиме. 838 00:41:37,620 --> 00:41:39,747 Не мислам дека треба да се толку раштркани. 839 00:41:39,747 --> 00:41:40,832 Но, тоа е најдобро. 840 00:41:40,832 --> 00:41:41,958 АКО ДОЈДЕШ ОВДЕ. ИМАМ РАБОТА. 841 00:41:41,958 --> 00:41:42,875 Знаеш? 842 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Што правиш? 843 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Ништо. Само... 844 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Глупаво онлајн купување. 845 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Овој е сладок. 846 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Не сум баш... 847 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 девојка што би носела фустан со дупка на рамената. 848 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Па, ти треба само едно добро рамо за таа облека. 849 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 А, ти имаш две. 850 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Фала. 851 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Штотуку добив најдобра идеја. 852 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Дали има врска со моите рамена? - Да. 853 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Треба да направиме забава со пробување. 854 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Што е тоа? 855 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 Забава со пробување на мојата облека. 856 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Обожавам мода. 857 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Требаше да бидам стилист. 858 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 Сеедно. Не ни зборуваме за тоа. 859 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Ќе пиеме вино. 860 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Ќе ја пробуваш мојата облека што никогаш не ја носам 861 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 и ако ти се допаѓа, можеш да ја задржиш. 862 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 Дали штотуку го измисли тоа? 863 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Сите прават забави со пробување. 864 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Стварно? Мислам дека тоа не е вистина. 865 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Вистина е! 866 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Но, нели звучи забавно? 867 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Имаш многу панталони? 868 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Луси, ова е... 869 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Не. Ти требаат повеќе бои и шари. 870 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Да внесеш нови работи во животот. 871 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 И ми го прати и мене мејлот? 872 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Да. - Добро. 873 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Здраво. Немаа... 874 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Здраво! 875 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Баш ми е мило што те гледам. - Здраво. 876 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Супер ти е јакната. 877 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Фала. Фала. Тебе ти е супер, фустанот? 878 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Јас го дизајнирав. - Нема шанси. 879 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Да. - Баш убаво. 880 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Како си? - Добро сум. 881 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - Како си ти? - Многу добро. 882 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Многу сум возбудена за мојата девојка. 883 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Земи си ја храната и јади со нас. 884 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 Не, не. Правете си ја „онаа ваша слатка работа“. 885 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Не ми се верува дека ја викна да јаде со нас. 886 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Доста. Знаев дека ќе одбие. 887 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Па, сигурна сум дека би сакала 888 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 да биде во средина на „онаа наша слатка работа“. 889 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Треба да завршам еден куп глупости. 890 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 Штотуку побараа да заминам порано. 891 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Нема да одам. - Добро е. 892 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Не може да ја пратат Кет? Можеби денес? 893 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Ќе одам да ја спакувам. 894 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 Добро. Доста веќе со тоа. 895 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 Добро. Можеби сум само малку тажна 896 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 што мојата најдобра другарка се сели на другиот крај на светот. 897 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Може можеш да бидеш среќна за мене. 898 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 Така прават најдобрите другарки. 899 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Среќна сум за тебе. - Не се однесуваш така. 900 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 Сериозна си сега? Кога не сум била среќна за тебе? 901 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Нема сега да го правам ова. 902 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Нема сега да го правиш ова? 903 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 Кога би било подобро за тебе да го правиш ова? 904 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Зашто секогаш сè е според твојот распоред. 905 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 На работа сум. 906 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Не знам што се случува во спа центарот, но тука сме професионалци. 907 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Фино. Мора да нападнеш. 908 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Имаш да споделиш уште некое мислење? 909 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Те молам. - Што? 910 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Сакаш уште малку да ми шефуваш? 911 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Шеф... - Да ми кажеш како да живеам? 912 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Да ти шефувам? 913 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Слободна си да правиш што сакаш. 914 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 Па... 915 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Знам дека ти тоа го сфаќаш сериозно. 916 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Што треба тоа да значи? 917 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Секогаш правиш што сакаш. 918 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Ако сакаш да се муваш со некоја девојка во клуб, 919 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 тогаш се муваш со некоја девојка во клуб. 920 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Праша дали може да ме бакне, јас ѝ реков да. 921 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 Затоа што е позабавно да се каже да. 922 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Ако сакаше, можеше да го направиш истото. 923 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Зошто? За да ми кажеш дека го правам погрешно? 924 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 Леле, Луси, прави ги работите како што сакаш. 925 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Не сум ти чувар. 926 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Што? Секогаш ме контролираш. 927 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Контролираш сѐ што правам. 928 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Ми кажа кога можам да јадам проклет мафин. 929 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Да, зашто ако не ти кажам што да правиш, 930 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 никогаш не би излегла до дома. 931 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Не можеш сама да носиш одлуки. 932 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Ништо не правиш. 933 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Не можеш ни да одлучиш со кој пол од човечката раса сакаш да се ебеш. 934 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Еби се. 935 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Веројатно сакаш да ме ебеш мене. 936 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Што? - Сите така мислат. 937 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 Што зборуваш? 938 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Не сме двојка, Луси. 939 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Никој не мисли дека сме двојка. Што? Да не си луда? 940 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Луѓето мислат дека сме збунети близначки. 941 00:45:22,553 --> 00:45:25,264 Што ти е тебе, бре? 942 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Не можеш ни да се помириш со тоа дека имам друга пријателка. 943 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 Многу забавна пријателка. 944 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Знаеш што? Барем Кет зборува за работите. 945 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Да. Баш беше возбудливо што дознав 946 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 дека може да пуши кур и да нарачува брза храна 947 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - во исто време. - Тоа беше возбудливо. 948 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 И забавно е да ги слушам нејзините луди приказни 949 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 наместо цело време давење во тага. 950 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 Во одреден момент ќе мора да погледнеш наоколу. 951 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Мислиш дека Кет ќе ми помогне во тоа? 952 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Сигурно се обидела. 953 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Вистинските пријатели си кажуваат работи. 954 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Јас ти кажувам сè. 955 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Освен најважното. 956 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Не се работи за тебе, Џејн. 957 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Не велам дека се работи за мене. 958 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Боже, баш спротивното, секогаш се работи за тебе. 959 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Единственото нешто на кое можеш да се фокусираш е лудачка која многу те допира, 960 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 чија работа е да допира луѓе. 961 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Но, ти го правиш ова. 962 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Сѐ претвораш во самосожалување. 963 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Пробувањето нови работи може да биде многу страшно. 964 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Кога последен пат ти си презела ризик? 965 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Се селам во Лондон. 966 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Да. Се враќаш таму од каде што си 967 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 со твојот дечко и на туѓа сметка. 968 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 Тоа не е ризик. Тоа е каприц. 969 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 Тоа е можност да напредувам во мојата кариера. 970 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Дали некогаш размислуваш да работиш нешто? 971 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Знаеш, тешко е да си сликар ако престанеш да сликаш. 972 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Еби се! - Еби се ти! 973 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Знаеш што? 974 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Не би се ебела со тебе. Да беше последниот човек на Земјата, 975 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 не би се ебела со тебе. 976 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Жал ми е за тебе. 977 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 Немој. Не треба. 978 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Очигледно не знаеш ништо за мене. 979 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Па, не е затоа што не се обидов. 980 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 Среќен пат. 981 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Само јави ѝ се. - О, Боже. 982 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Што мислиш, кога последен пат го носев ова? 983 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Кога го снимаше Волшебникот? 984 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Не чувствувам радост. 985 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Како можеш? Многу е грдо. 986 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 Ова е нејзино. 987 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Чие? - Нејзино. 988 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Нејзиното име е Луси. 989 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 Таа ти е најдобра пријателка. 990 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Што, не можеме веќе да ѝ го кажеме името? 991 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Веројатно не ни знае... 992 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Сигурно има 4 000 вакви. 993 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Зошто едноставно не ѝ се јавиш? 994 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Кажи ѝ дека е кај тебе. Смирете се. 995 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Можеби нема да бидеш тажна. 996 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Не ѝ се јавувам. Не сум тажна. 997 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 Завршив. Никогаш не е среќна за мене. 998 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 И, ќе отидеш во Лондон и веќе никогаш нема да зборуваш со најдобрата другарка? 999 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Веројатно. 1000 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Го мразам овој глупав џемпер! 1001 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 Добро. Слушај, ова ти е омилениот џемпер. 1002 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Мислам дека само ги насочуваш чувствата на погрешно место. 1003 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Само сакав таа да оди напред. 1004 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Знам. Но, тоа не зависи од тебе. 1005 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 Па, треба да зависи. 1006 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Рече дека ти кажала дека шефуваш, нели? 1007 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Дојди ваму. 1008 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Знам. Знам, знам. Дојди ваму. 1009 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Жал ми е, душо. 1010 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Можеби треба да одиме порано. 1011 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Сѐ ќе биде во ред. 1012 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 Само периодов е стресен. 1013 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Ја чекаме твојата пријателка? 1014 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Не, само јас сум. 1015 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Што да ти донесам? 1016 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Вегетаријански бургер. 1017 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 Тоа е сѐ? 1018 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 И ладно кафе, те молам. 1019 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 Крем? 1020 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Да, молам. О, не, всушност... 1021 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Само црно. 1022 00:49:14,034 --> 00:49:15,661 Та-да! 1023 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 Забава со пробување! 1024 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 Леле. Време е да ме пробаш. 1025 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Или што и да е. 1026 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 - Леле. - Еве. 1027 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Облечи го ова. Ќе одам да земам вино. 1028 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 О, Боже. 1029 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Мислам дека ни треба музика. 1030 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 И атмосфера. 1031 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Многу подобро. 1032 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 Еве вака. 1033 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Види колку слатко мало тело имаш. 1034 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 О, Боже. 1035 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Чекај. Добро. 1036 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Ќе ти помогнам. 1037 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 Дали е тоа... Дали... 1038 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Зошто го облече преку глава? 1039 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Не знам. - Можеше само 1040 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 да влезеш во него. 1041 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Но, ќе изгледа многу добро штом го облечеш. 1042 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Извини! 1043 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Има патент. 1044 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 Тоа е толку смешно! 1045 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - Тоа е толку смешно. - Еве вака. 1046 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 О, Боже. Да, душо! 1047 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 - Леле. - Изгледаш многу жешко. 1048 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Што? - Не го користам тој збор така. 1049 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Лус, немаш поим колку си жешка. 1050 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Сериозно. Сврти се. Види си го газот. 1051 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 Мора да го задржиш тоа. Јас сум генијалец. Знам. 1052 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Каде воопшто носиш вакво нешто? 1053 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 Во клурбот. 1054 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Каде? Дали е тоа ресторан? 1055 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 Клурбот. Тоа е смешен збор за клубот. 1056 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - Клубот? Така, да. - Да! 1057 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Јас не... - Ќе го задржиш тоа. 1058 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Ова е следно. 1059 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Да направиме пауза. Да направиме пауза за трева. 1060 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - Добро. - За анксиозноста. 1061 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 Во право си. 1062 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Знаеш, добро ти стојат бои. 1063 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 Сивата е боја. 1064 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Не можам да престанам да мислам на твоите слики. 1065 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Те молам. 1066 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Не, сериозно. Дали 1067 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 одеше во некое фенси уметничко училиште? 1068 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Не. 1069 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Зошто не? 1070 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Не знам. 1071 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 Па, зошто не си сликар? 1072 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Не знам. 1073 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Зошто ти не се обидеш со мода? 1074 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Зашто е тешко. 1075 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 И мрзлива сум. 1076 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 И тоа ми е само хоби. 1077 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Но, тоа е трагедија, 1078 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 зашто ќе бев многу успешна. 1079 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Но, ти си поинаква. 1080 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Чувствувам дека нешто се случува овде. 1081 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Да? 1082 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 И... 1083 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Да. 1084 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Што правиш? 1085 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Ќе одам да мочам. 1086 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Веројатно треба да си одам. 1087 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Стварно? 1088 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Да, имам многу обврски, 1089 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 но фала што ме викна. 1090 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Ова беше стварно забавно. 1091 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Не сакаш да останеш уште малку? 1092 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Само малку. 1093 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Да, сакам. Јас... 1094 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Морам да одам. 1095 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 Па, фала за... 1096 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 ...сè. 1097 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Врати се во кревет. 1098 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Ми се свиѓа што мисли дека сме биле сестри во минат живот. 1099 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Секогаш така сум мислела за нас. 1100 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Чао, се гледаме женски... 1101 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Чао! 1102 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Го обожавам часот! - И јас. 1103 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Сигурна си? Не мораш. 1104 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Сто посто сум сигурна. 1105 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Мислам дека ќе биде корисно да отидам таму порано. 1106 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Супер. 1107 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 И Кет се согласи порано да замине. 1108 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Уште подобро! 1109 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 Како и да е, кажи ми ако ти треба нешто, Џејн. 1110 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 А во меѓувреме ќе се погрижам 1111 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 сè да е спремно за вас преку езерото. 1112 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Па, фала уште еднаш. 1113 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 Не, фала ти тебе, Џејн. 1114 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Ми заштедуваш еден куп пари. 1115 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Почни да се пакуваш. Да? 1116 00:56:32,222 --> 00:56:33,307 Еј. 1117 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Здраво. - Како си? 1118 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Добро. Ти? 1119 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Одлично. Освен, чија идеја беше да пиеме и пушиме толку многу? 1120 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Твоја. - О, да. Упс. 1121 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Погрешна папка. 1122 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Уште сум надувана. 1123 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Што ќе правиш вечер? - Едвај чекам да заврши денов. 1124 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Ништо. Јас... 1125 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Ми треба дремка. 1126 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - И мене. - Да. 1127 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Дали е чудно? 1128 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Меѓу нас? 1129 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Да. 1130 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Не. Зошто би било чудно? 1131 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Многу ми беше забавно. 1132 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Отсекогаш сум сакала да го пробам тоа и го пробавме заедно. 1133 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Можеби можеме да го повториме. 1134 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Секако. Мислам, да. Јас... 1135 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Слободна сум вечерва ако сакаш... 1136 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Знам дека е во последен момент. 1137 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 Не можам вечерва, но наскоро. 1138 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Супер. - Супер. 1139 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 УТРЕ РОДЕНДЕН НА ЏЕЈН! 1140 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Среќен роденден 1141 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Среќен роденден 1142 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Среќен роденден На моето прекрасно и смешно 1143 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 Сонце што понекогаш е луто Без никаква причина 1144 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Среќен роденден 1145 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Фала, срце. 1146 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Нема на што. Работев во ресторан, па го знам рецептот. 1147 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Можеш да ми дадеш и мене ако сакаш. 1148 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Не, не можам. - Добро. 1149 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Роденден ти е. - Добро е да се знае. 1150 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Што мислев? Што мислев? 1151 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 Што ако не се јави? 1152 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Ќе се јави! 1153 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 Но, ако не се јави? 1154 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Срце, ќе се јави. Дојди ваму. Види. 1155 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Знаеш што? 1156 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Ако не се јави, секогаш ме имаш мене. 1157 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 Не е исто. 1158 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Не се навредив. - Не реков: „Без навреда“. 1159 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 Требаше да кажеш. 1160 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Не ни се случило да не зборуваме 1161 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 на нашите родендени во целото наше пријателство. 1162 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Мислам и дека не сме поминале некој разделени. 1163 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Злато... 1164 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 ќе ти се јави. 1165 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 Што ако е тажна и ѝ требам? 1166 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Тогаш ќе зборувате за сето тоа 1167 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 кога ќе се јави. Добро? 1168 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - Добро. Добро. - Добро. 1169 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Да. 1170 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - Тоа е за мене? Фала. - Да, да. 1171 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Ти си чудовиште. 1172 00:59:10,922 --> 00:59:13,717 ЏЕЈН 1173 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Што има? 1174 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Ништо. 1175 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Денес ѝ е роденден на Џејн 1176 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 и, знаеш, уште сме скарани, па... 1177 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - Тоа е лошо. - Да. 1178 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Што ќе правиш вечерва? 1179 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Можеби ќе вечерам со пријател. 1180 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Мојот глупав бивш дечко ми пиша дека е во градов, 1181 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 па може да намине тука. 1182 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Супер. 1183 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Каде е тоа? 1184 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 Долната фиока. 1185 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Фала. Најдобра си. 1186 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Те молам не кревај. Те молам не кревај. 1187 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Еј, овде е Џејн. 1188 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Оставете порака. Фала. 1189 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Здраво... 1190 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 Јас сум. Луси. 1191 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Само се јавувам да ти кажам 1192 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 среќен роденден 1193 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 и многу, многу одлични денови. 1194 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Се надевам дека си добро. 1195 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 И се гледаме наскоро. 1196 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 Мислам, ќе зборуваме наскоро. 1197 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Среќен роденден. 1198 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Одлично изгледаш. 1199 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - Добро. Види се. - Не ми се верува 1200 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - колку време помина. - Многу добро изгледаш. 1201 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Смешен си. - Да? 1202 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Само се јавувам да ти кажам среќен роденден 1203 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 и многу, многу одлични денови. 1204 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Се надевам дека си добро. 1205 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 И се гледаме наскоро. Мислам, ќе зборуваме наскоро. 1206 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Среќен роденден. 1207 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Здраво. Јас сум. 1208 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Луси... 1209 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Џејн? 1210 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Еј, кога ќе имаш време, може да дојдеш кај мене во канцеларија? 1211 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Секако. Ќе дојдам. - Добро, фала. 1212 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Дечки, скроз наседна. 1213 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Доаѓа. Наседна. Еве ја. 1214 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 - Изненадување! - Изненадување! 1215 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Среќен роденден! Замисли желба за Лондон. 1216 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Им реков без торта, за да не паднам во искушение да јадам. 1217 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Но, јас обожавам торта. 1218 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Извини. Не сакам. 1219 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Може да се свртиш на лево? 1220 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Среќен роденден. - Фала. 1221 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Имам нешто за тебе. 1222 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 Кредитна картичка 1223 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 за продавницата за подароци Тејт Модерн. 1224 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 Пет години ми е во паричникот. 1225 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Многу ви благодарам, г. Дејвис. 1226 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Заслужуваш. Среќен пат. 1227 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Си одам дури за три недели. 1228 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Сега ќе се збогувам. - Добро. 1229 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 - Отвори го. - О. 1230 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Не мораше да ми земеш ништо. 1231 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Хамок Сенкчуари? 1232 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Си била? - Не. 1233 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 Леле, многу ќе ти се свиѓа. 1234 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 Тоа е прибежиште за умот и телото. 1235 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 И сè е во лежалка. 1236 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Јадеш, спиеш во лежалка, 1237 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 живееш во лежалка. 1238 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Може да ја имаш таа привилегија. 1239 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 О, леле! 1240 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Каде е? 1241 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 Во средината на шумата, целосно надвор од мрежата. 1242 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 И не треба ни да носиш телефон, 1243 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 но јас ќе го носам за Инстаграм, зашто не сум психопат. 1244 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Насмеј се. Кажи: „Девојки во лежалки“. 1245 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Девојки во лежал... Мора да го слушнам. 1246 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 - Девојки во лежалки. - Девојки во лежалки. 1247 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Добро, дали е тоа култ? 1248 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 Зашто звучи како култ. 1249 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 Подарок беше. Што требаше да кажам? 1250 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 Ќе кажеш: „Не, фала, белкинко. Не ми треба“. 1251 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Луси не е тука. 1252 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Знам. Јас само... 1253 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - гледам во... - Што? 1254 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ...нешто. - Добро. 1255 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Мислам дека е убаво што се јави. 1256 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Можеби треба да ѝ се јавиш ти сега. 1257 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Мислам дека треба. 1258 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Не ни знае дека ќе си одам порано. 1259 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Треба да ѝ кажеш. 1260 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Дали веќе ѝ кажа? - Јас? 1261 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Не! Не. 1262 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Чуден си. Зошто си чуден? 1263 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Зошто се сите толку чудни? 1264 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Што? 1265 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Не знам. Јас... 1266 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 мислам дека не можам да одам. 1267 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 Во ред е. Може да дојдеш подоцна. 1268 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Да. 1269 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - Добро. Тоа е добро. - Што? 1270 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Мислам дека не би можел да одам. 1271 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Штотуку реков дојди кога сакаш. 1272 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Мислам „да одам“. 1273 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 Како... воопшто. 1274 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Жал ми е. Многу ми е жал. - Што зборуваш? 1275 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Не сакам сега да зборувам за ова. 1276 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Па, веќе зборуваш за тоа, 1277 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 па... можеш ли да продолжиш? 1278 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Мојот живот... е тука. 1279 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Јас сум дел од твојот живот. - Да, да. Секако. 1280 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Мислам само... мојата работа. 1281 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 И моето семејство и моите пријатели. 1282 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Не ме ни праша дали сакам да одам. 1283 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Само претпостави дека ќе дојдам. 1284 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Срање. Многу размислував за ова. 1285 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 И те сакам и сакам да бидам со тебе. 1286 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Стварно сакам, но... 1287 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Мислам дека не би можел таму. 1288 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Можеби по една година ќе дојдам. 1289 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Или може ти ќе се вратиш, 1290 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 ќе ни успее. 1291 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Имајте убава прослава. 1292 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 ЕЈ, ФАЛА ЗА ПОРАКАТА. МИ НЕДОСТИГАШ. 1293 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 КАКО СИ? 1294 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 ЗДРАВО... МИ НЕДОСТИГАШ. 1295 01:06:15,889 --> 01:06:16,973 Еј. 1296 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Здраво. - Имаш малку време? 1297 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Да, секако. Тука сум до 17 часот. 1298 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Само сакав да зборувам со тебе за да ти кажам 1299 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 дека за еден месец ќе одам во Портланд. 1300 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Да. 1301 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 И веројатно ќе бидам таму некое време. 1302 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 Супер. 1303 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - За бившиот? - Да. 1304 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Не знам дали ќе се смириме 1305 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 или ова е најлошата идеја на светот... 1306 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Но, само... сакав да ти кажам зашто... 1307 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 Во ред е. Да. 1308 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 Па, зашто ти... 1309 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Затоа што ти го правиш распоредот. 1310 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Така. 1311 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Да. Фала. 1312 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Дали е сѐ во ред меѓу нас? 1313 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Да, во ред е. - Добро. 1314 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Супер. 1315 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Те сакам. 1316 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 ЕЈ... ШТО ПРАВИШ ВЕЧЕРВА? 1317 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 Сериозна си? 1318 01:08:15,633 --> 01:08:16,718 Леле. 1319 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 Не го очекував тоа. 1320 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Сигурна си? 1321 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 И ова го сфати неодамна? 1322 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Мислам дека знам некое време. 1323 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Си била со девојки? 1324 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 Една. 1325 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Ти се допадна? 1326 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Мислам дека можеби ми се допадна малку повеќе отколку нејзе. 1327 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Сакаш да ја уништам? 1328 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Не сум сигурен што да кажам. 1329 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Може да кажеш што било. 1330 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 И, имаш некој тип? 1331 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Не. Не знам. 1332 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Сакам бринети со долга коса 1333 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 кои ги привлекуваат жени. 1334 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Смешно е, секогаш ми изгледаше како да ме третираш 1335 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 како твојот најдобар геј пријател. 1336 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 Но, излезе дека ти си ми тоа мене. 1337 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Жал ми е. 1338 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Жал ми е што... 1339 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 не можев да ти кажам. 1340 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 Жал ми е за девојката. 1341 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 Во ред е. 1342 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 Добра ноќ, Бен. 1343 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 Ајде. 1344 01:09:37,507 --> 01:09:40,927 Вистинската љубов ќе те најде На крајот 1345 01:09:40,927 --> 01:09:42,512 СПРИНГ ДОБРЕ ДОЈДЕ НАЗАД, ЛУСИ 1346 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 МАЖИ 1347 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 ЖЕНИ 1348 01:09:47,183 --> 01:09:51,854 Ќе дознаеш Кој ти бил пријател 1349 01:09:54,565 --> 01:09:56,442 ЕЈВЕРИ 31 1350 01:09:56,442 --> 01:09:58,444 Не биди тажен 1351 01:09:58,444 --> 01:10:00,571 Знам дека ќе дознаеш... 1352 01:10:00,571 --> 01:10:02,824 Тетка ми е медицинска сестра. 1353 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 Не знам како го работите тоа. 1354 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Воопшто не сакам игли. 1355 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Но, многу е убаво чувството кога ќе ја погодиш вената. 1356 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 Така. 1357 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 Вистинската љубов ќе те најде На крајот... 1358 01:10:14,585 --> 01:10:16,254 Што работиш ти? 1359 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Уметник сум. 1360 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Ова е ветување со финта... 1361 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Тоалет. 1362 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Добро сум. Добро сум. 1363 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 Срање. 1364 01:10:37,358 --> 01:10:42,572 Зашто и вистинската љубов Исто така бара... 1365 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Би се сексала со Хелен Мирен и би ја убила Анџелина. 1366 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Би се сексала со Хелен Мирен? 1367 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 Тоа е лудо. 1368 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Не, јас ќе платам. - Не! 1369 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Не, јас ќе платам. Ти плати ја следната. 1370 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 Добро. 1371 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Може да одиме на мала пица. 1372 01:11:01,799 --> 01:11:02,967 Леле. 1373 01:11:02,967 --> 01:11:04,427 Тоа е дарежливо од тебе. 1374 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Но, без додатоци, добро? 1375 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 Само вода од чешма. Тоа е тоа. 1376 01:11:10,683 --> 01:11:15,855 Вистинската љубов ќе те најде На крајот 1377 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Дали си спремна За викендот на твојот живот? 1378 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 Со лежалката Дојди со мене на лежалка 1379 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Земи лежалка Седни во лежалка 1380 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Уживај Дали си спремна? 1381 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Да. - Да? 1382 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Добре дојдовте... во Хамок Сенкчуари. 1383 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Како боските на нашите жени предци, 1384 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 лежалката нè лула. 1385 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Ако дрвјата на шумата се нашите нозе... 1386 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 лежалката е нашата вулва. 1387 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 Да ги затвориме очите и да си дозволиме 1388 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 да бидеме обвиени од нашите мрежести кожурци. 1389 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Сите ние сме семе на универзумот, 1390 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 а наскоро ќе почнеме да цветаме. 1391 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 Да ги затвориме очите. 1392 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 Да ги затвориме. 1393 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - И ќе ги затвориме. - Добро. 1394 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - Добро, затвори ги очите. - Ќе ги затворам. 1395 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 Па, не ги затвораш. 1396 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Додека ја отвораме чакрата на грлото, 1397 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 ве охрабрувам сите 1398 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 да го ослободите вашиот глас 1399 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 толку жестоко колку што Вишуда... 1400 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 ...ќе дозволи. 1401 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 Тоа беше убаво, Кет. 1402 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Ќе ти помогне ако те залулам? 1403 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Не, добро сум, фала. 1404 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - Ајде да те залулам. - Нема потреба. 1405 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Најдобро ќе биде да те залулам. 1406 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Мора да го пуштиш надвор. Тука е. 1407 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Токму тука е. 1408 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Треба да излезе. 1409 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 Добро, па... Господе Боже. 1410 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}ОВА ТРЕБАШЕ ДА БИДЕ КОЊ. ТЕ САКАМ ХХ ЛУСИ 2015 ГОДИНА 1411 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 УБАВО СИ ПОМИНАВ НА РУЧЕКОТ. 1412 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 И ЈАС. 1413 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 ОСВЕН ДЕЛОТ КОГА РЕЧЕ ДЕКА БИ ЈА УБИЛА АНЏЕЛИНА. 1414 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 НЕМАВ ИЗБОР. 1415 01:14:10,321 --> 01:14:13,783 ЏЕЈН КАЛУЃЕРКА ЗА ТЕБЕ 1416 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Здраво. 1417 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Што ќе земеш? 1418 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Можеби омлет. 1419 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 Тоа звучи добро. 1420 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Дали се одлучивте девојки? 1421 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Да. Може ли да добијам омлет со домат и спанаќ? 1422 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 Ве молам. И ладно кафе. 1423 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Фала. 1424 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 За мене кинеска пилешка салата и зелен чај. Фала. 1425 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 Нема веќе вегетаријански бургери? 1426 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Решив да сменам. 1427 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Диво! 1428 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 И, кога одиш? 1429 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Всушност, одам рано. 1430 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Заминувам следната недела. 1431 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Следна... Леле, тоа е... 1432 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Што те натера да го направиш тоа? 1433 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Дени нема да дојде. 1434 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 Јас и ти бевме скарани. 1435 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Полесно е да заминам отколку да се справувам со тие работи, веројатно. 1436 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Дени не оди? 1437 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Зошто? Што се случи? 1438 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Рече дека му се допаѓа неговиот живот овде. 1439 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Што е во ред. 1440 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 Жал ми е. Дали си добро? 1441 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 Во ред е. 1442 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 Во ред е. 1443 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Што правеше ти? 1444 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 Па... дадов отказ од спа центарот. 1445 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 Леле! Тоа е супер, Луси. Убаво за тебе. 1446 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Фала. Почнав пак да сликам. 1447 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Стварно? 1448 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 Тоа е супер! 1449 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 И бев на состаноци со девојки. 1450 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Што? Не почнуваш со тоа? 1451 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 - Само одам полека. - Леле! 1452 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 Добро, се правиш како да не е ништо. 1453 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 Што се случи со Брит-Брит? 1454 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 Брит-Брит, да. 1455 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Таа е стрејт. 1456 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Многу се сомневам во тоа. 1457 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Да. 1458 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Правевме забава со пробување. 1459 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - Тоа не е нешто што се прави. - Се прави. 1460 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Добро, се смувавте? 1461 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Дали се смувавте? 1462 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Може да прашаш некои прашања, а јас ќе одговарам со да или не. 1463 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 Добро. Цицки во уста? 1464 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 Леле. Да. 1465 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Дали ја задоволуваше орално? 1466 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Не. - Дали таа тебе те задоволуваше орално? 1467 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Да. - Дали ја задоволуваше со прст? 1468 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - Леле мајко. - Нешто со газот? 1469 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Што? Нешто со газот? Џејн, тоа е претерано. 1470 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Сигурно си правела нешто со газот. 1471 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Не. - Да! 1472 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 О, Боже. Не мора да зборуваме за ова. 1473 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Само не ми се верува дека го пропуштив сето ова. 1474 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Јас... Јас... 1475 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Многу ми е жал, Луси. 1476 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Не треба да се извинуваш. - Да, треба. 1477 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 Стварно ми е жал. 1478 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Јас само... Не знам, бев... 1479 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Бев фрустрирана. 1480 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Ти беше заглавена, а јас сакав да ти помогнам. 1481 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Да, знам. 1482 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Не знам зошто секогаш толку запнувам да ги решавам твоите проблеми. 1483 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Може да погодам? 1484 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Пробај. 1485 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Мислам дека можеби, не знам, 1486 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 можеби е полесно да се фокусираш на туѓите проблеми 1487 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 отколку да се соочиш со сопствените, а можеби имаш некои проблеми со контролата 1488 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 од тоа што си била присилена да се преселиш овде како тинејџер. 1489 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Не, не е тоа. 1490 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 Да, не е тоа? 1491 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Те земав здраво за готово. 1492 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Не знам зошто ми требаше да се лулам во валкана лежалка 1493 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 за да сфатам дека навистина ми требаш. 1494 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 Го мразам ова! 1495 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Чувствувам како да прескокнав сезона од твојот живот. 1496 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 Што ќе пропуштам кога ќе бидам на другата страна на светот? 1497 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Веројатно нешто со газот. 1498 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Добро, може да се договориме кога ќе дојдеш? 1499 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Да, ќе дојдам кога ќе се сместиш. 1500 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 За две недели? 1501 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Џејн, ќе бидеш добро. 1502 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Ќе ти биде убаво таму. 1503 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 Тоа е твојот дом. 1504 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Мислам, го зборуваш јазикот. Тоа е добро. 1505 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Многу лесно се спријателуваш со многу досадни луѓе. 1506 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Ќе најдеш нова јас за една недела. 1507 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Никогаш нема да најдам нова ти. 1508 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Не сакам да ја пропуштам твојата прва девојка. 1509 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Имаш превоз до аеродром? 1510 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Сакаш да те однесам? 1511 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Не, ужасен возач си. 1512 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 Не сум. Баш мислам дека сум многу добар возач. Една кола... 1513 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Мора да видиш што се случува зад тебе во моментов. 1514 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 О, Боже! Леле! 1515 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 Целото? Не сум помислила да го правам тоа. 1516 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Но, сега ќе помислам. - Тоа е супер. 1517 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 Лондон! 1518 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 - Звучиш како Кет. - Леле. 1519 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 Тоа е всушност најзлобното нешто што некогаш си ми го кажала. 1520 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 А ми имаш кажано некои многу глупави работи. 1521 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Да. 1522 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 Добро. 1523 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Расположи се, шеќерче. - О, те молам. Не. 1524 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Дали е уште расипана? 1525 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Мислев дека ја поправи. 1526 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Да, само треба да ја отвориш од внатре. 1527 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Не е расипана. 1528 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 Тоа звучи навистина безбедно. 1529 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 Добро! 1530 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 Одиме. 1531 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Боже! Ќе се смениме? 1532 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 Тоа е тоа. 1533 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 Добро. 1534 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Боже! 1535 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Зошто се смееш? 1536 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Што? Зашто сум среќна за тебе. 1537 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 Ова е навистина возбудливо. 1538 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Добро си? - Да, супер сум. 1539 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Исто сум... Знаеш, среќна сум и за мене. 1540 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Зашто нема да бидам тука да ти шефувам? 1541 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Не, зашто доаѓам со тебе. 1542 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Што? - Доаѓам. 1543 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Ќе дојдам со овој авион во Лондон. 1544 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 Што зборуваш? 1545 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Знам дека сакаш да ми кажуваш што ми треба, 1546 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 но и јас знам што ти треба тебе. 1547 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 А тоа сум јас, па затоа доаѓам 1548 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 за емоционална поддршка и севкупно охрабрување. 1549 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - Сериозна си? - Па, да! 1550 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 Гласот ти трепереше во ресторанчето. 1551 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Не, не ми трепереше. Тоа беше ветерот. 1552 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Се тресеше. - Колку ќе останеш? 1553 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 Па, не знам. 1554 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Можеби пола месец. Тоа се две недели во Англија. 1555 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 - Добро? - Да, знам што е пола месец. 1556 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Само колку да се сместиш, знаеш? 1557 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 Ова е лудо! 1558 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 И ти донесов мафин. 1559 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Може да изедеш половина кога ќе полетаме и половина над Њујорк. 1560 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 Леле, леле, леле! 1561 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Заедно одиме во Лондон. 1562 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Знам. Тоа е одлично. Еј, не. 1563 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Реков половина кога ќе полетаме и половина над Њујорк 1564 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Баш шефуваш. 1565 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Па, тоа сум јас сега. Јас сум главна. 1566 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Што ќе правиш со колата? 1567 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Ќе ја паркирам. 1568 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 А твојот пасош? 1569 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 Во торбата ми е. 1570 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Да не е истечен? - Зар истекуваат? 1571 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Имаш багаж? 1572 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Имам рачен багаж. 1573 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Ќе ти треба потопла јакна од тоа. 1574 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Не. Добро, доволно е. Доста зборување. 1575 01:26:10,999 --> 01:26:14,127 ДАЛИ СУМ ВО РЕД? 1576 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Преведено од: Даница Лозаноска