1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,771 --> 00:01:29,440 Hey. Hey. 4 00:01:32,151 --> 00:01:33,527 Hey. Hey. 5 00:01:35,696 --> 00:01:37,364 Hey. Hey. 6 00:01:57,009 --> 00:01:58,177 Hmm? 7 00:02:00,346 --> 00:02:04,642 That's right. It is I, Tai Lung. 8 00:02:04,642 --> 00:02:05,935 It can't be. 9 00:02:06,894 --> 00:02:08,103 Tai Lung. 10 00:02:08,103 --> 00:02:10,856 I have returned to take what is mine. 11 00:02:10,856 --> 00:02:14,151 Which is everything that is yours. 12 00:02:22,201 --> 00:02:27,623 Let it be known from the highest mountain to the lowest valley that Tai Lung lives, 13 00:02:27,623 --> 00:02:30,793 and no one will stand in his way. 14 00:02:30,793 --> 00:02:34,797 Not even the great Dragon Warrior. 15 00:02:43,847 --> 00:02:45,766 Oh, where is Po? 16 00:02:45,766 --> 00:02:48,519 He was supposed to be here hours ago. 17 00:02:48,519 --> 00:02:51,522 Ping, will you please just relax? 18 00:02:51,522 --> 00:02:53,482 I am relaxed! 19 00:02:53,482 --> 00:02:56,193 Okay. I'm sure Po is fine. 20 00:02:56,193 --> 00:02:58,779 But what if he's sick? What if he's hurt? 21 00:02:58,779 --> 00:03:00,406 - What if he's hungry? 22 00:03:00,406 --> 00:03:02,157 Don't get your noodles in a twist. 23 00:03:02,157 --> 00:03:06,704 If I know our son, he's probably just kicking back and catching some rays. 24 00:03:11,417 --> 00:03:14,211 Kung fu! 25 00:03:15,296 --> 00:03:17,506 Whoa! That's bad. 26 00:03:18,257 --> 00:03:20,384 Whoa! Getting worse. 27 00:03:21,802 --> 00:03:22,803 Whoa! 28 00:03:22,803 --> 00:03:25,639 Ah, come on! 29 00:03:42,448 --> 00:03:44,825 Ha-ha! 30 00:03:49,413 --> 00:03:52,541 Okay, big guy. We're really gonna have to wrap this up. 31 00:04:05,596 --> 00:04:06,639 Whee! 32 00:04:07,556 --> 00:04:09,141 - Oink. - Oink. 33 00:04:09,141 --> 00:04:10,226 - Again, again! 34 00:04:10,226 --> 00:04:12,144 - That was fun. - Let's do that again. 35 00:04:12,144 --> 00:04:16,981 And next time, keep your surf off their turf. 36 00:04:22,363 --> 00:04:24,990 I'm late. I'm late. Ooh, I'm late. 37 00:04:26,075 --> 00:04:28,410 The Dragon Warrior is back! - It's the Dragon Warrior! 38 00:04:28,410 --> 00:04:31,038 Was, is and always will be. 39 00:04:31,038 --> 00:04:32,915 We love you, Dragon Warrior! 40 00:04:32,915 --> 00:04:34,542 And I love you too, adoring fan. 41 00:04:34,542 --> 00:04:36,126 Sign my scroll. Sign my hat. 42 00:04:36,126 --> 00:04:37,294 - Sign my shirt. Okay, okay. 43 00:04:37,294 --> 00:04:38,712 I'll sign whatever you want. 44 00:04:39,547 --> 00:04:40,589 Po! 45 00:04:41,590 --> 00:04:42,716 Master Shifu! 46 00:04:42,716 --> 00:04:44,343 Here, let me just-- 47 00:04:45,052 --> 00:04:47,805 There, that's much... worse. 48 00:04:49,098 --> 00:04:50,140 We have to talk. 49 00:04:50,140 --> 00:04:53,018 Absolutely. Let's talk. Right after the ceremony. 50 00:04:53,018 --> 00:04:55,104 - Let's go! - Ceremony? 51 00:04:55,104 --> 00:04:56,397 What ceremony? 52 00:04:57,022 --> 00:04:58,858 The Staff of Wisdom. Ooh. 53 00:04:58,858 --> 00:05:01,652 - Given to me by Master Oogway himself. Aah. 54 00:05:01,652 --> 00:05:03,821 It is said that whoever possesses this staff 55 00:05:03,821 --> 00:05:06,782 has the power to travel between the realms. 56 00:05:06,782 --> 00:05:09,702 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 57 00:05:09,702 --> 00:05:12,121 And now, the power to open... 58 00:05:12,121 --> 00:05:16,917 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu. 59 00:05:18,669 --> 00:05:23,048 Where the broth has kick and the bean curd's a knockout. 60 00:05:27,219 --> 00:05:28,554 Dragon Warrior! 61 00:05:28,554 --> 00:05:30,681 Will the Furious Five be here too? 62 00:05:30,681 --> 00:05:32,057 Unfortunately, no. 63 00:05:32,057 --> 00:05:34,727 They're off on super cool kung fu missions. 64 00:05:34,727 --> 00:05:37,188 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 65 00:05:37,188 --> 00:05:39,398 Monkey's hot on the trail of the missing macaque. 66 00:05:39,398 --> 00:05:41,233 Crane was crowned king of the Crocodilians. 67 00:05:41,233 --> 00:05:42,610 Crane! Long story. 68 00:05:42,610 --> 00:05:45,487 Viper's wrapping up peace talks between the cobras and the mongooses. 69 00:05:45,487 --> 00:05:46,447 Or is it mongeese? 70 00:05:46,447 --> 00:05:47,740 And Mantis? 71 00:05:47,740 --> 00:05:50,784 Well, he's just trying to keep his blushing bride from biting his head off. 72 00:05:52,995 --> 00:05:54,413 Just 'cause they're not here in person 73 00:05:54,413 --> 00:05:57,082 doesn't mean they're not here as life-sized cut-outs. 74 00:05:57,082 --> 00:06:00,169 Now, who wants a picture? Okay, okay. One at a time. 75 00:06:00,169 --> 00:06:01,962 - Oh! Me, me, me! Me! - You. 76 00:06:03,380 --> 00:06:04,632 My turn! My turn! 77 00:06:04,632 --> 00:06:05,716 And then you. 78 00:06:11,472 --> 00:06:13,557 He really captured your disapproving scowl. 79 00:06:13,557 --> 00:06:14,767 We need to talk. 80 00:06:15,809 --> 00:06:17,436 - Now. 81 00:06:17,436 --> 00:06:19,522 Hey, can I get one of those in a wallet size? 82 00:06:19,522 --> 00:06:20,856 Po! - Coming. 83 00:06:22,942 --> 00:06:26,320 Do you remember the first time you climbed these steps to the Jade Palace? 84 00:06:27,196 --> 00:06:30,115 How could I forget? I thought I'd never make it to the top. 85 00:06:30,115 --> 00:06:31,617 Yes, but you persevered. 86 00:06:31,617 --> 00:06:35,871 And once again, destiny calls for you to take the next step on your journey. 87 00:06:35,871 --> 00:06:37,790 The next step? What are you talking about? 88 00:06:37,790 --> 00:06:40,167 I've already taken all the steps. Haven't I? 89 00:06:40,167 --> 00:06:42,962 It is time for you to choose your successor. 90 00:06:42,962 --> 00:06:44,380 Successor for what? 91 00:06:44,380 --> 00:06:47,800 A successor to be the next Dragon Warrior. 92 00:06:47,800 --> 00:06:49,760 Oh... [chuckles] Yeah, I get it. 93 00:06:49,760 --> 00:06:52,179 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 94 00:06:55,558 --> 00:06:56,892 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 95 00:06:56,892 --> 00:06:59,645 You mean, I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 96 00:06:59,645 --> 00:07:01,605 - Exactly. - Then what am I gonna be? 97 00:07:01,605 --> 00:07:03,274 Once a successor is chosen, 98 00:07:03,274 --> 00:07:06,402 you will advance to the highest level in all of kung fu. 99 00:07:06,402 --> 00:07:09,488 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 100 00:07:10,406 --> 00:07:11,866 Whoa. 101 00:07:12,700 --> 00:07:14,326 I don't know what that means. 102 00:07:14,326 --> 00:07:16,745 It's just like Master Oogway before you. 103 00:07:16,745 --> 00:07:21,375 You will oversee the Valley, passing along wisdom and inspiring hope. 104 00:07:21,375 --> 00:07:23,627 Look, I appreciate the promotion. 105 00:07:23,627 --> 00:07:27,256 I think I'm just gonna stick with the whole "Dragon Warrior" thing. 106 00:07:27,256 --> 00:07:30,175 Dragon Warrior "thing"? What is it you're holding? 107 00:07:30,175 --> 00:07:31,343 A cookie. 108 00:07:31,343 --> 00:07:32,636 Other hand. 109 00:07:32,636 --> 00:07:34,346 The Staff of Wisdom. 110 00:07:34,346 --> 00:07:36,348 It was given to you by Master Oogway. 111 00:07:36,348 --> 00:07:38,684 Do you really think it was so you could open a restaurant? 112 00:07:38,684 --> 00:07:39,935 Or pose for pictures? 113 00:07:39,935 --> 00:07:41,687 He wasn't super specific. 114 00:07:41,687 --> 00:07:45,983 Oogway entrusted you with that staff so you could follow in his footsteps 115 00:07:45,983 --> 00:07:48,944 and become something better than you already are. 116 00:07:48,944 --> 00:07:50,196 You take it. 117 00:07:50,779 --> 00:07:52,823 No. Oogway did not give it to me. 118 00:07:52,823 --> 00:07:56,285 Being the next Oogway is not my destiny, which I have accepted 119 00:07:56,285 --> 00:07:57,578 and am at peace with. 120 00:07:57,578 --> 00:07:59,622 - Really. It's fine. - You don't sound fine. 121 00:07:59,622 --> 00:08:02,249 - You don't sound fine! I'm very fine! - Okay, you're fine. 122 00:08:02,249 --> 00:08:03,417 This is an honor. 123 00:08:03,417 --> 00:08:07,546 Oogway chose you as his successor, and now you must choose yours. 124 00:08:07,546 --> 00:08:10,341 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 125 00:08:10,341 --> 00:08:12,134 and now you want to just take it away from me? 126 00:08:12,134 --> 00:08:14,303 No one is taking anything away, Po. 127 00:08:14,303 --> 00:08:16,847 Who you are will always be a part of what you become. 128 00:08:16,847 --> 00:08:19,600 Yeah, but where's the "skadoosh"? You know what I mean? 129 00:08:19,600 --> 00:08:21,352 The "shasha-booie"? 130 00:08:21,352 --> 00:08:22,853 I don't want to seem ungrateful, 131 00:08:22,853 --> 00:08:25,523 but I don't know anything about passing on wisdom or inspiring hope. 132 00:08:25,523 --> 00:08:27,566 All I know are two things. 133 00:08:27,566 --> 00:08:30,903 Kicking butt and taking names. 134 00:08:30,903 --> 00:08:33,989 And if I'm being completely honest, I'm not even that good at the name-taking. 135 00:08:33,989 --> 00:08:36,157 Like, who was that fire-breathing crocodile? 136 00:08:36,157 --> 00:08:37,660 I wanna say Steve... 137 00:08:37,660 --> 00:08:39,994 You were chosen to bring peace to the Valley, 138 00:08:39,994 --> 00:08:44,333 and there are other ways to bring peace than simply kicking butt. 139 00:08:44,333 --> 00:08:46,502 Well, sure. But not any fun ones. 140 00:08:46,502 --> 00:08:49,838 Please. Being the Dragon Warrior is all I know. 141 00:08:49,838 --> 00:08:52,007 - It's who I am. - Not anymore. 142 00:08:52,007 --> 00:08:54,176 The Valley of Peace needs a Spiritual Leader, 143 00:08:54,176 --> 00:08:56,053 and Master Oogway chose you. 144 00:08:56,053 --> 00:08:59,014 You'll start interviewing candidates first thing tomorrow morning. 145 00:08:59,014 --> 00:09:01,517 Candidates? What candidates? 146 00:09:12,278 --> 00:09:13,737 Awesome! 147 00:09:21,036 --> 00:09:22,162 No way! 148 00:09:25,624 --> 00:09:26,834 Wow! 149 00:09:27,459 --> 00:09:28,878 Skadoosh. 150 00:09:28,878 --> 00:09:30,296 Fantastic pose. 151 00:09:40,681 --> 00:09:42,683 Whoo-hoo! Nice. 152 00:09:44,018 --> 00:09:49,190 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 153 00:09:51,108 --> 00:09:54,069 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 154 00:09:54,069 --> 00:09:58,073 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 155 00:09:58,866 --> 00:10:00,201 So many great candidates. 156 00:10:01,160 --> 00:10:03,204 I'm gonna let the finger decide. 157 00:10:04,163 --> 00:10:06,373 Wait. Whoa. Whoa. 158 00:10:06,373 --> 00:10:08,250 What is happening? 159 00:10:08,959 --> 00:10:11,587 The Dragon Warrior. It's me! 160 00:10:17,384 --> 00:10:20,137 Like it or not, Po, you have to choose a successor. 161 00:10:20,137 --> 00:10:24,099 Eh. Nothing about them says "dragon" or "warrior." 162 00:10:24,099 --> 00:10:25,809 You will know when you know. 163 00:10:25,809 --> 00:10:28,604 How do I know when I know? You know? 164 00:10:29,647 --> 00:10:33,067 When I'm conflicted, I come here to ask the universe for answers. 165 00:10:33,651 --> 00:10:35,319 Just as Oogway did before me. 166 00:10:35,319 --> 00:10:38,364 I'm not conflicted. I'm just not ready for a next step. 167 00:10:38,364 --> 00:10:39,573 What is that you're holding? 168 00:10:39,573 --> 00:10:41,033 The Staff of Wisdom? 169 00:10:41,033 --> 00:10:42,117 Other hand. 170 00:10:42,117 --> 00:10:43,702 A chewed-up peach pit? 171 00:10:43,702 --> 00:10:45,162 Exactly. 172 00:10:45,162 --> 00:10:49,542 Every pit holds the promise of a mighty tree. 173 00:10:49,542 --> 00:10:51,794 Uh, how is this gonna help me find the answers? 174 00:10:51,794 --> 00:10:54,964 Don't ask me. Ask the universe. 175 00:10:54,964 --> 00:10:57,633 Be the pit, Po. Be the pit. 176 00:11:00,719 --> 00:11:01,971 There we go. 177 00:11:01,971 --> 00:11:03,597 All right, universe. 178 00:11:04,723 --> 00:11:06,267 Give me some guidance. 179 00:11:07,977 --> 00:11:09,478 Inner peace. 180 00:11:10,354 --> 00:11:11,730 Inner peace. 181 00:11:12,356 --> 00:11:13,774 Inner peace. 182 00:11:14,275 --> 00:11:15,609 Dinner, please. 183 00:11:16,193 --> 00:11:17,653 Dinner with peas. 184 00:11:18,487 --> 00:11:19,822 Snow peas? 185 00:11:19,822 --> 00:11:22,074 In a sesame soy glaze. 186 00:11:23,200 --> 00:11:24,493 Inner peace. 187 00:11:25,202 --> 00:11:26,370 Inner peace. 188 00:11:28,706 --> 00:11:30,541 This is not working at all. 189 00:11:30,541 --> 00:11:32,209 Maybe focus on your breathing? 190 00:11:32,209 --> 00:11:34,962 I'm trying, but it's kinda hard when you keep talking to me. 191 00:11:34,962 --> 00:11:37,798 Technically, you're talking to you, if you think about it. 192 00:11:37,798 --> 00:11:40,551 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 193 00:11:40,551 --> 00:11:42,887 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 194 00:11:42,887 --> 00:11:44,930 Uh, I'm Po's inner, inner voice. 195 00:11:44,930 --> 00:11:46,515 How many voices do I have in there? 196 00:11:46,515 --> 00:11:48,684 - You do not want to know. - This dirt is itchy. 197 00:11:48,684 --> 00:11:50,352 - I just love kung fu. - What am I gonna be? 198 00:11:50,352 --> 00:11:53,189 - Are we alone in the universe? - You guys thought it was awesome, right? 199 00:11:55,858 --> 00:11:57,276 Anyone want a cookie? 200 00:12:03,741 --> 00:12:04,742 Universe? 201 00:12:07,286 --> 00:12:08,287 Is that you? 202 00:12:26,096 --> 00:12:28,140 Attention, mysterious figure! 203 00:12:28,724 --> 00:12:32,436 The Dragon Warrior's here to perform justice. 204 00:12:36,065 --> 00:12:38,192 I know you're in here. 205 00:12:38,192 --> 00:12:40,819 Just a matter of time before I find you. 206 00:12:42,446 --> 00:12:43,447 Ooh. 207 00:12:52,248 --> 00:12:54,542 You can't hide from justice forever. 208 00:12:59,755 --> 00:13:02,049 The Dagger of Deng Wa. 209 00:13:02,049 --> 00:13:04,009 You've got excellent taste, I'll give you that. 210 00:13:04,718 --> 00:13:06,345 But I can't give you that. Give it back. 211 00:13:06,345 --> 00:13:08,097 If you insist. 212 00:13:19,275 --> 00:13:21,235 - Oh, no! 213 00:13:21,235 --> 00:13:24,530 He's got a walking stick. What are you gonna do? Stroll me to death? 214 00:13:24,530 --> 00:13:28,158 This stick is not for the strolling. It's the Staff of Wisdom. 215 00:13:28,158 --> 00:13:30,828 The Dragon Warrior is gonna be mad when he finds out you took his stick. 216 00:13:30,828 --> 00:13:32,746 I am the Dragon Warrior. 217 00:13:33,873 --> 00:13:37,209 I'm just gonna say it. Nothing about you says "dragon" or "warrior." 218 00:13:46,927 --> 00:13:49,388 Whoa. 219 00:13:50,598 --> 00:13:52,016 Hi-yah! 220 00:13:52,975 --> 00:13:56,145 How dare you desecrate the Hall of Heroes? 221 00:13:56,145 --> 00:13:57,688 Who's desecrating what now? 222 00:13:57,688 --> 00:13:59,481 Master Ostrich's Egg! 223 00:13:59,481 --> 00:14:02,193 Oops, my bad. Hi-yah! 224 00:14:02,193 --> 00:14:04,570 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 225 00:14:04,570 --> 00:14:05,821 Whoopsies. 226 00:14:09,950 --> 00:14:11,327 Ha-ha! [grunts] Oh! 227 00:14:18,125 --> 00:14:20,044 The Urn of Whispering Warriors! 228 00:14:20,044 --> 00:14:22,588 Which I've already broken! Twice! 229 00:14:23,839 --> 00:14:26,759 Why would you keep an urn of souls? Feels kinda creepy. 230 00:14:29,720 --> 00:14:32,598 Are you doing okay there, big guy? You're looking a little tired. 231 00:14:32,598 --> 00:14:34,475 - I've never felt more awake! 232 00:14:37,269 --> 00:14:39,021 The War Hammer of Master Chipmunk? 233 00:14:42,608 --> 00:14:43,943 You're gonna pay for that. 234 00:14:47,613 --> 00:14:48,572 Hello? 235 00:14:59,458 --> 00:15:00,626 You faker. 236 00:15:00,626 --> 00:15:02,711 It's not faking. It's called Method. 237 00:15:03,212 --> 00:15:05,005 Catch ya later, panda. 238 00:15:05,714 --> 00:15:06,840 No. 239 00:15:13,305 --> 00:15:15,057 I think I'll catch you now. 240 00:15:20,771 --> 00:15:21,856 Whoa! 241 00:15:28,612 --> 00:15:29,697 Whoa! 242 00:15:31,073 --> 00:15:32,116 Whoa! 243 00:15:35,744 --> 00:15:36,704 Told ya. 244 00:15:36,704 --> 00:15:39,832 You got me, oh-great-and-powerful Dumpling Warrior. 245 00:15:39,832 --> 00:15:41,792 That's Dragon Warrior-- 246 00:15:42,835 --> 00:15:44,336 Let go of me. 247 00:15:44,336 --> 00:15:45,671 Just tell me one thing. 248 00:15:45,671 --> 00:15:48,090 How did someone like you become the Dragon Warrior? 249 00:15:48,090 --> 00:15:50,384 That's a mystery for you to solve during your two-year stay 250 00:15:50,384 --> 00:15:51,802 at the Valley of Peace prison. 251 00:15:51,802 --> 00:15:54,763 Valley of Peace prison? Sounds like a day care. 252 00:15:54,763 --> 00:15:56,515 It is a day care on the weekends. 253 00:15:57,099 --> 00:15:58,726 But it's also a prison. 254 00:15:58,726 --> 00:15:59,935 There he is! 255 00:15:59,935 --> 00:16:00,978 Dragon Warrior! 256 00:16:00,978 --> 00:16:02,980 Tai Lung is back. - Tai Lung has returned? 257 00:16:02,980 --> 00:16:06,150 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 258 00:16:06,150 --> 00:16:08,736 - He's supposed to be in the Spirit Realm. - Well, he's back. 259 00:16:08,736 --> 00:16:11,614 He said that he's not gonna stop until the Valley of Peace falls 260 00:16:11,614 --> 00:16:13,949 and the Dragon Warrior bows before him. 261 00:16:13,949 --> 00:16:16,118 - He's back. - Please, you've got to do something. 262 00:16:16,827 --> 00:16:20,164 Looks like I'm not the only one around here with a mystery to solve. 263 00:16:20,164 --> 00:16:22,166 Well, you know what they say... 264 00:16:22,166 --> 00:16:27,004 every step leaves a footprint, no matter how small. 265 00:16:46,273 --> 00:16:51,195 Every step leaves a footprint, no matter how small. 266 00:16:56,283 --> 00:16:58,619 Very clever, fox. You know something. 267 00:16:58,619 --> 00:17:00,788 Maybe I do, maybe I don't. 268 00:17:01,288 --> 00:17:03,165 Okay, I do. I really, really do. 269 00:17:03,165 --> 00:17:04,833 - Tell me. - And why should I? 270 00:17:04,833 --> 00:17:06,043 I mean, what's in it for me? 271 00:17:06,043 --> 00:17:08,128 The peace of mind knowing you did the right thing. 272 00:17:08,128 --> 00:17:10,673 You're adorable. Has anyone ever told you that? 273 00:17:10,673 --> 00:17:12,466 And I don't mean just in, like, the cuddly sense. 274 00:17:12,466 --> 00:17:13,759 I don't have time for games. 275 00:17:13,759 --> 00:17:15,928 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace. 276 00:17:15,928 --> 00:17:20,099 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 277 00:17:20,099 --> 00:17:21,350 Wait. She? 278 00:17:21,350 --> 00:17:22,643 Mine! 279 00:17:23,477 --> 00:17:26,689 The Empress of Disguise, capable of taking any form, 280 00:17:26,689 --> 00:17:27,981 mimicking any shape. 281 00:17:27,981 --> 00:17:29,108 The master of deception. 282 00:17:29,108 --> 00:17:31,485 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 283 00:17:31,485 --> 00:17:32,695 I'm talking 'bout... 284 00:17:33,404 --> 00:17:35,447 The Chameleon. 285 00:17:37,491 --> 00:17:39,702 This is kind of a private conversation. 286 00:17:40,911 --> 00:17:42,454 Who's The Chameleon? 287 00:17:42,454 --> 00:17:44,832 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 288 00:17:44,832 --> 00:17:47,293 So she shape-shifted into Tai Lung. 289 00:17:47,793 --> 00:17:49,962 But what does she have against me and the Valley of Peace? 290 00:17:49,962 --> 00:17:52,131 These are good questions. You should ask her. 291 00:17:52,131 --> 00:17:56,051 You're right. How do I find this "The Chameleon"? 292 00:17:56,051 --> 00:17:57,720 She isn't someone who can be found. 293 00:17:57,720 --> 00:18:00,514 At least not without someone in the know. 294 00:18:00,514 --> 00:18:03,392 And how do I find someone "in the know"? 295 00:18:03,392 --> 00:18:06,478 Oh! It's me. It's obviously-- It's me. 296 00:18:06,478 --> 00:18:07,771 I'm in the know. 297 00:18:07,771 --> 00:18:10,316 Forget it. I'll find her on my own. 298 00:18:10,941 --> 00:18:11,942 Good luck. 299 00:18:11,942 --> 00:18:15,112 After all, how hard can it be to find someone who can look like anyone, 300 00:18:15,112 --> 00:18:16,405 blend in anywhere? 301 00:18:20,034 --> 00:18:22,369 Fine. You lead me to The Chameleon, 302 00:18:22,369 --> 00:18:24,747 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 303 00:18:24,747 --> 00:18:26,040 Deal. 304 00:18:27,124 --> 00:18:28,250 Po! 305 00:18:28,250 --> 00:18:29,543 What do you think you're doing? 306 00:18:29,543 --> 00:18:33,005 There's this shape-shifting sorceress on the loose and-- 307 00:18:33,005 --> 00:18:35,090 That's a job for the Furious Five. 308 00:18:35,090 --> 00:18:38,135 Well, they're not here, and someone needs to protect the Valley of Peace. 309 00:18:38,135 --> 00:18:40,012 Look, I know that change is difficult 310 00:18:40,012 --> 00:18:42,556 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 311 00:18:42,556 --> 00:18:45,017 but your job is finding a successor. 312 00:18:45,017 --> 00:18:48,479 The Dragon Warrior and I have a deal. Mind your own business, squirrel. 313 00:18:48,479 --> 00:18:50,189 Master Shifu is not a squirrel. 314 00:18:50,189 --> 00:18:51,440 I'm a red panda. 315 00:18:52,816 --> 00:18:54,568 You know what? I love that for you. 316 00:18:54,568 --> 00:18:56,195 Po, this is your decision. 317 00:18:56,195 --> 00:19:00,658 But I think you know what choice Master Oogway would want you to make. 318 00:19:05,579 --> 00:19:07,414 - Thanks for the free stay. What are you doing? 319 00:19:07,414 --> 00:19:08,832 - Little dank for a day care. - Wait! 320 00:19:08,832 --> 00:19:10,376 - Not bad for a jail. - Where is she going? 321 00:19:10,376 --> 00:19:11,460 You can't leave. 322 00:19:11,460 --> 00:19:14,713 Don't worry, I'll have her back before you even know she was gone. 323 00:19:14,713 --> 00:19:17,925 You are supposed to be passing along wisdom and inspiring hope! 324 00:19:17,925 --> 00:19:20,678 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 325 00:19:20,678 --> 00:19:23,055 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 326 00:19:23,055 --> 00:19:25,391 - I can't hear you anymore! Bye! 327 00:19:28,102 --> 00:19:31,438 Yeah! It sure is good to be a free fox again. 328 00:19:31,438 --> 00:19:33,107 That's a good back scratcher. 329 00:19:33,107 --> 00:19:34,441 - Yoink! - Hey! 330 00:19:34,441 --> 00:19:36,694 So, does this really unlock the door to the Spirit Realm? 331 00:19:36,694 --> 00:19:38,320 It doesn't work like that. 332 00:19:38,320 --> 00:19:41,115 It has to be given in order to gain its powers. 333 00:19:41,115 --> 00:19:44,076 Gotcha. Given to gain. So, can I have it? 334 00:19:44,076 --> 00:19:45,828 No! What do you take me for? 335 00:19:45,828 --> 00:19:46,912 An easy mark. 336 00:19:46,912 --> 00:19:47,997 What's an easy mark? 337 00:19:47,997 --> 00:19:49,665 Someone who's easy to steal from, 338 00:19:49,665 --> 00:19:51,876 usually because they're generous and too trusting. 339 00:19:51,876 --> 00:19:54,044 - Like you. - Aw, thank you. 340 00:19:56,380 --> 00:20:00,759 I heard The Chameleon is a monster with an appetite of a thousand predators, 341 00:20:00,759 --> 00:20:02,887 and her favorite food is panda. 342 00:20:02,887 --> 00:20:06,682 They say this Chameleon character has magical powers. 343 00:20:06,682 --> 00:20:10,436 If you say her name three times, she'll take you away in the night! 344 00:20:11,979 --> 00:20:15,900 The Chameleon can shape-shift to look like anyone, even you. 345 00:20:15,900 --> 00:20:17,401 Or you. 346 00:20:20,738 --> 00:20:22,990 Mr. Li! Mr. Li! Is it true? 347 00:20:22,990 --> 00:20:25,784 Po's going to take down an evil sorceress? 348 00:20:25,784 --> 00:20:27,745 The-- The Chameleon? 349 00:20:27,745 --> 00:20:31,081 Well, a Dragon Warrior's work is never done. 350 00:20:31,081 --> 00:20:34,335 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 351 00:20:34,335 --> 00:20:38,214 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 352 00:20:38,214 --> 00:20:43,177 Relax. Po has faced demons, demigods, and everything else in between. 353 00:20:43,177 --> 00:20:44,386 He's always come out on top. 354 00:20:44,386 --> 00:20:46,597 You're right. You're right. 355 00:20:46,597 --> 00:20:48,474 But what if you're wrong? 356 00:20:48,474 --> 00:20:50,226 Calm down, Ping. 357 00:20:50,226 --> 00:20:53,229 How bad can one evil sorceress be? 358 00:20:55,189 --> 00:20:57,650 Who is she to summon us? 359 00:20:57,650 --> 00:20:58,901 Classic power move. 360 00:20:58,901 --> 00:21:02,279 We're the heads of Juniper City's most prominent crime families. 361 00:21:02,279 --> 00:21:05,908 And she's just some bug-eyed, power-hungry reptilian runt. 362 00:21:05,908 --> 00:21:07,618 You left out the evil sorceress part. 363 00:21:07,618 --> 00:21:09,495 We used to run this city. 364 00:21:09,495 --> 00:21:12,081 Now we pay her half the money we swindle. 365 00:21:12,081 --> 00:21:14,667 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 366 00:21:14,667 --> 00:21:16,168 Yeah, but what could we do? 367 00:21:17,086 --> 00:21:19,380 Together, we can take her down. 368 00:21:19,380 --> 00:21:22,299 - Are you nuts? She's a shape-shifter. 369 00:21:22,299 --> 00:21:26,303 She could be at this very table, and we'd have no idea. 370 00:21:27,846 --> 00:21:30,182 For all we know, you're The Chameleon. 371 00:21:30,182 --> 00:21:32,101 Or you're The Chameleon. 372 00:21:32,101 --> 00:21:33,853 - Or maybe... - Oh, no. 373 00:21:33,853 --> 00:21:35,229 - Maybe... - Don't say it. 374 00:21:35,855 --> 00:21:37,523 ...I'm The Chameleon. 375 00:21:37,523 --> 00:21:38,732 I said don't say it. 376 00:21:46,323 --> 00:21:48,158 We obviously spoke out of turn. 377 00:21:48,158 --> 00:21:49,243 Sorry, Chameleon. 378 00:21:49,243 --> 00:21:51,120 No, no. Don't apologize. 379 00:21:51,120 --> 00:21:55,624 You and your families prospered by preying upon the weak, 380 00:21:55,624 --> 00:21:59,378 so it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 381 00:21:59,378 --> 00:22:02,047 Especially when the one doing the squeezing 382 00:22:02,047 --> 00:22:05,551 is just a "bug-eyed, power-hungry"... 383 00:22:05,551 --> 00:22:07,136 What was the rest? 384 00:22:07,136 --> 00:22:09,054 Reptilian runt. 385 00:22:09,054 --> 00:22:13,225 Well, this "reptilian runt" wants more. 386 00:22:13,225 --> 00:22:15,269 You already have the city. 387 00:22:15,269 --> 00:22:17,229 What else could you possibly want? 388 00:22:17,229 --> 00:22:21,317 I have something special in mind. I'm very close to achieving it. 389 00:22:21,317 --> 00:22:24,111 As close as the blood moon. 390 00:22:24,111 --> 00:22:25,779 But the blood moon is two nights away. 391 00:22:25,779 --> 00:22:28,407 So little time, so many expenses. 392 00:22:28,407 --> 00:22:33,829 Which is why I'll need to increase this month's tribute to 60%. 393 00:22:33,829 --> 00:22:34,955 No. 394 00:22:39,877 --> 00:22:41,337 What was that now? 395 00:22:41,921 --> 00:22:44,423 I mean no disrespect. 396 00:22:46,175 --> 00:22:47,718 Don't worry. 397 00:22:47,718 --> 00:22:53,682 I forgive you for the impudence and the backstabbing. 398 00:22:53,682 --> 00:22:59,104 And the blatant disrespect you've shown me, I forgive. 399 00:22:59,688 --> 00:23:01,982 But I never forget. 400 00:23:01,982 --> 00:23:04,276 You might say I have the memory... 401 00:23:04,276 --> 00:23:05,486 Oh, don't say it. 402 00:23:05,486 --> 00:23:07,613 ...of an elephant. 403 00:23:23,379 --> 00:23:26,632 You think I've pushed you too far? 404 00:23:26,632 --> 00:23:30,803 Then you, my friend, can't begin to fathom 405 00:23:30,803 --> 00:23:34,640 just how far I can push. 406 00:23:40,646 --> 00:23:43,732 I'll expect your tributes by dawn. 407 00:23:47,528 --> 00:23:49,697 Are we gonna stop for lunch soon? 408 00:23:49,697 --> 00:23:51,782 Justice doesn't stop for lunch. 409 00:23:51,782 --> 00:23:54,660 But it does take the occasional time-out for snackage. 410 00:23:54,660 --> 00:23:56,453 Wanna split my almond cookie? 411 00:23:56,453 --> 00:24:00,040 You're just gonna give me half of your cookie out of the goodness of your heart? 412 00:24:00,040 --> 00:24:02,418 - Mm-hmm. - What's the catch? The rub? The bamboozle? 413 00:24:02,418 --> 00:24:03,377 The "bam-what-le"? 414 00:24:03,377 --> 00:24:05,421 You know, the fleece. The rook. The flimflam. 415 00:24:05,421 --> 00:24:07,006 Do you want the cookie or not? 416 00:24:10,885 --> 00:24:12,469 I got my eye on you. 417 00:24:14,430 --> 00:24:16,974 How much farther is it to this "The Chameleon"? 418 00:24:16,974 --> 00:24:18,183 Just a little farther. 419 00:24:33,073 --> 00:24:36,619 Li! What are you doing out here in the middle of the night? 420 00:24:36,619 --> 00:24:40,289 Well, I-- I-- I... didn't wanna miss the blood moon rising. 421 00:24:40,289 --> 00:24:43,042 Oh, pooh. You are just as worried as I am. 422 00:24:43,042 --> 00:24:44,460 All right, all right. 423 00:24:44,460 --> 00:24:47,296 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 424 00:24:47,296 --> 00:24:49,632 but... [chuckles] ...the truth is 425 00:24:49,632 --> 00:24:51,217 I'm kinda freaking out! 426 00:24:51,217 --> 00:24:52,259 So am I. 427 00:24:52,259 --> 00:24:56,555 Po is just too calm, gentle and chill to face a shape-shifting sorceress. 428 00:24:56,555 --> 00:24:59,433 - What if he's captured? - What if he's tortured? 429 00:24:59,433 --> 00:25:01,352 Our baby! 430 00:25:02,478 --> 00:25:03,938 Okay, okay. 431 00:25:03,938 --> 00:25:06,190 Maybe Po has finally met his match, 432 00:25:06,190 --> 00:25:10,152 but there is still something that he has that The Chameleon does not. 433 00:25:10,152 --> 00:25:12,279 - What's that? - Us. 434 00:25:12,279 --> 00:25:15,199 Now, let's go find our son. 435 00:25:15,199 --> 00:25:16,408 I hope Po's okay. 436 00:25:16,408 --> 00:25:19,453 You know, Li, a wise goose once said, 437 00:25:19,453 --> 00:25:22,498 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 438 00:25:22,498 --> 00:25:25,000 Who was that idiot? Me, of course. 439 00:25:25,000 --> 00:25:26,544 I was the wise goose. 440 00:25:26,544 --> 00:25:28,295 Oh, yeah. 441 00:25:28,295 --> 00:25:30,214 Whoa. 442 00:25:30,214 --> 00:25:32,258 That's the biggest village I've ever seen. 443 00:25:32,258 --> 00:25:34,051 That's no village. 444 00:25:34,051 --> 00:25:36,011 That's Juniper City. 445 00:25:36,011 --> 00:25:37,846 That's where I'll find The Chameleon, huh? 446 00:25:37,846 --> 00:25:39,390 Just a boat ride away. 447 00:25:39,390 --> 00:25:41,976 And I'm gonna lead you right to her front door. 448 00:25:41,976 --> 00:25:43,936 Are you sure we'll find a boat captain in there? 449 00:25:43,936 --> 00:25:46,814 For the right price, those cutthroats will take us anywhere we want to go. 450 00:25:47,398 --> 00:25:50,526 Of course, we could always opt for the four-finger discount. 451 00:25:50,526 --> 00:25:51,819 No stealing. 452 00:25:52,695 --> 00:25:54,321 "The Happy Bunny Tavern". 453 00:25:54,321 --> 00:25:56,198 Well, that sounds inviting. 454 00:26:01,203 --> 00:26:03,122 Anybody lose a rabbit? 455 00:26:09,336 --> 00:26:10,629 Stir faster! 456 00:26:12,965 --> 00:26:16,135 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 457 00:26:16,135 --> 00:26:18,971 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 458 00:26:19,513 --> 00:26:20,931 And stay out of trouble. 459 00:26:23,142 --> 00:26:24,560 Hey, what you guys playing? 460 00:26:24,560 --> 00:26:26,312 Mah-jongg. 461 00:26:26,312 --> 00:26:27,980 And the stakes are high. 462 00:26:27,980 --> 00:26:29,064 Can I play? 463 00:26:29,064 --> 00:26:32,484 Surely you'll go easy on a beginner, 'cause I'm very beginning. 464 00:26:34,153 --> 00:26:36,363 - Hey there. - What can I get you? 465 00:26:36,363 --> 00:26:38,240 A boat ride to Juniper City. 466 00:26:38,240 --> 00:26:39,325 Ask this guy. 467 00:26:41,869 --> 00:26:43,871 - Who's he? - He's the captain. 468 00:26:43,871 --> 00:26:45,414 - Thanks. 469 00:26:48,542 --> 00:26:51,337 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 470 00:26:51,337 --> 00:26:53,214 Never played before, huh? 471 00:26:53,214 --> 00:26:55,216 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 472 00:26:55,216 --> 00:26:57,509 I would like to speak to the manager, please. 473 00:26:57,509 --> 00:26:59,511 I am the manager. 474 00:27:00,054 --> 00:27:04,225 I'll give you a boat ride to Juniper City, but I won't carry anything illegal. 475 00:27:04,225 --> 00:27:05,601 I don't want any trouble. 476 00:27:05,601 --> 00:27:07,561 Trouble runs from me. 477 00:27:07,561 --> 00:27:09,021 Then it'll cost you double. 478 00:27:09,021 --> 00:27:11,565 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 479 00:27:11,565 --> 00:27:13,400 In that case, it'll cost you triple. 480 00:27:13,400 --> 00:27:16,070 Oh. Uh, maybe we can go back to the double price? 481 00:27:19,073 --> 00:27:20,491 You got a deal. 482 00:27:20,491 --> 00:27:23,452 Great. Do I shake his hand or your hand? 483 00:27:24,370 --> 00:27:25,871 Can I get anything else for you, ma'am? 484 00:27:25,871 --> 00:27:27,331 Yes. Everything, again. 485 00:27:27,331 --> 00:27:29,375 Except for the broth. It was very bland. 486 00:27:29,375 --> 00:27:30,960 - Keep stirring! 487 00:27:32,461 --> 00:27:35,130 Whoa! One of everything is my go-to order. 488 00:27:35,923 --> 00:27:37,174 But how did you pay for this? 489 00:27:37,174 --> 00:27:39,134 Legally. Lawfully. Fair and square. 490 00:27:39,134 --> 00:27:40,594 - I'm proud of you. 491 00:27:51,605 --> 00:27:52,690 Oh, wow! Look at the time. 492 00:27:52,690 --> 00:27:55,609 Remember we have to do that thing down by the place with that guy? 493 00:27:55,609 --> 00:28:00,114 Did you actually think you could grift a meal out of me? 494 00:28:00,114 --> 00:28:03,158 There's gotta be some sort of misunderstanding here. 495 00:28:05,119 --> 00:28:07,580 And apparently, I'm the one misunderstanding. 496 00:28:07,580 --> 00:28:10,708 Please allow us to pay for our meal and yours too. 497 00:28:10,708 --> 00:28:12,710 I'm only hungry for... 498 00:28:12,710 --> 00:28:14,169 - Dumplings? - ...vengeance! 499 00:28:14,169 --> 00:28:16,130 Well, then, come and get it. 500 00:28:16,130 --> 00:28:18,132 No! No, no, no! Don't come and get it! 501 00:28:18,132 --> 00:28:20,175 - Destroy them! 502 00:28:32,855 --> 00:28:33,898 I got it! 503 00:28:44,283 --> 00:28:45,409 There you go. 504 00:28:47,286 --> 00:28:48,829 - All better. 505 00:28:48,829 --> 00:28:51,582 - Come on! Gotcha. 506 00:28:51,582 --> 00:28:52,833 Keep stirring! 507 00:29:01,300 --> 00:29:02,718 Oh, yeah! 508 00:29:21,737 --> 00:29:22,988 I'll take that. 509 00:29:26,075 --> 00:29:27,368 Think this belongs to you. 510 00:29:40,339 --> 00:29:41,840 No stealing! 511 00:29:46,387 --> 00:29:49,098 Yeah, I think it's a little too late for that. 512 00:29:49,098 --> 00:29:51,392 It's never too late to do the right thing. 513 00:29:51,392 --> 00:29:53,018 - Get them! 514 00:29:53,018 --> 00:29:54,770 Watch out! - Whoa! 515 00:30:02,111 --> 00:30:03,988 - Skadoosh! 516 00:30:10,494 --> 00:30:14,206 - Whoa. Nice move. You gotta teach me that. 517 00:30:14,206 --> 00:30:16,333 You die, panda! 518 00:30:29,597 --> 00:30:30,806 Ah! Uh. 519 00:30:31,348 --> 00:30:33,309 Ah! Whoa, whoa, whoa! 520 00:30:35,269 --> 00:30:37,396 Who designs a tavern on a cliff? 521 00:30:37,396 --> 00:30:40,107 I shouldn't have eaten all those dumplings. 522 00:30:41,150 --> 00:30:42,693 - Huh? 523 00:30:42,693 --> 00:30:43,944 Uh-oh. 524 00:30:48,616 --> 00:30:49,909 Sail ho! 525 00:30:56,498 --> 00:30:59,418 Back up! Move, move, move! 526 00:31:02,713 --> 00:31:04,757 - Not that I'm worried, but... 527 00:31:04,757 --> 00:31:07,176 ...what if The Chameleon knows we're coming? 528 00:31:07,176 --> 00:31:09,386 Why, she could be anywhere, anyone. 529 00:31:09,386 --> 00:31:12,264 Li, would you please show a little backbone? 530 00:31:12,264 --> 00:31:15,768 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 531 00:31:15,768 --> 00:31:20,564 You don't have to be brave. You just have to act brave. 532 00:31:20,564 --> 00:31:22,733 Act brave? Got it. 533 00:31:23,400 --> 00:31:25,402 - Ah! - Oh! 534 00:31:25,402 --> 00:31:26,820 Oh, Li! 535 00:31:26,820 --> 00:31:29,198 - Hold on! 536 00:31:29,198 --> 00:31:32,034 Hold me, Ping! It's all been for nothing! 537 00:31:32,034 --> 00:31:33,536 Please, no. 538 00:31:33,536 --> 00:31:35,955 - I'm too young! 539 00:31:39,542 --> 00:31:41,252 How was that for acting brave? 540 00:31:41,252 --> 00:31:43,170 Keep working on it. 541 00:31:47,216 --> 00:31:49,426 Juniper City. 542 00:31:49,426 --> 00:31:51,345 It's going to be great to be back home again. 543 00:31:51,345 --> 00:31:53,347 Does your family live there too? 544 00:31:53,347 --> 00:31:55,683 They would. If I had a family. 545 00:31:56,350 --> 00:31:58,853 It wasn't easy being a little fox in a big city. 546 00:31:59,770 --> 00:32:02,022 So I had to survive any way I could. 547 00:32:02,022 --> 00:32:03,065 Hey! 548 00:32:03,065 --> 00:32:06,193 Grifting. Shilling. Gaffing. 549 00:32:06,193 --> 00:32:08,821 Stop running! Stop running! 550 00:32:14,535 --> 00:32:16,912 Whoa, you're an orphan? So am I. 551 00:32:16,912 --> 00:32:18,372 Well, I mean I was. 552 00:32:18,372 --> 00:32:22,293 My goose dad adopted me, and then later, my panda dad found me. 553 00:32:22,293 --> 00:32:26,005 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 554 00:32:26,005 --> 00:32:27,548 - Right, Mom? 555 00:32:28,299 --> 00:32:30,426 Then, one day, a local took me in. 556 00:32:30,426 --> 00:32:33,888 Put a roof over my head, gave me clothes to wear, food to eat. 557 00:32:33,888 --> 00:32:36,265 After that, I was never alone again. 558 00:32:36,265 --> 00:32:37,474 I guess we both got lucky. 559 00:32:37,474 --> 00:32:38,517 I guess. 560 00:32:38,517 --> 00:32:40,895 Hey, tell me something. Back in the Valley of Geese... 561 00:32:40,895 --> 00:32:41,937 Peace. 562 00:32:41,937 --> 00:32:43,439 ...what did that angry little squirrel mean... 563 00:32:43,439 --> 00:32:44,356 Red panda. 564 00:32:44,356 --> 00:32:46,400 ...when he said you had to find your successor? 565 00:32:47,568 --> 00:32:49,987 Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 566 00:32:49,987 --> 00:32:53,073 I have to find a worthy successor to take over as the Dragon Warrior. 567 00:32:53,073 --> 00:32:55,242 Once you're on top, that's where you wanna stay, right? 568 00:32:55,242 --> 00:32:58,329 No, it's just that-- What do I know about being a Spiritual Leader? 569 00:32:58,329 --> 00:33:00,873 I can't even come up with one of those cool-sounding proverbs. 570 00:33:00,873 --> 00:33:03,542 "Life's greatest enemy is"... 571 00:33:03,542 --> 00:33:05,753 Uh, I don't know. Stairs? 572 00:33:06,337 --> 00:33:07,463 Okay. 573 00:33:07,463 --> 00:33:09,840 Everyone knows life's greatest enemy is time. 574 00:33:10,799 --> 00:33:13,886 I guess it's just easier to hold on to the life you know 575 00:33:13,886 --> 00:33:15,387 than move on to the one you don't. 576 00:33:15,387 --> 00:33:17,181 Hey, that was pretty good. 577 00:33:17,181 --> 00:33:18,098 Yeah. 578 00:33:18,098 --> 00:33:21,936 Maybe she should be the Spiritual Leader of the Valley of Geese. 579 00:33:23,854 --> 00:33:25,898 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 580 00:33:25,898 --> 00:33:27,441 Should he be driving? 581 00:33:52,466 --> 00:33:55,594 We've come to pay tribute, as you requested. 582 00:33:55,594 --> 00:33:57,471 Looks a little light. 583 00:33:57,471 --> 00:33:59,348 Go back out and get me more! 584 00:33:59,348 --> 00:34:00,266 More? 585 00:34:00,266 --> 00:34:01,433 But-- But, Chameleon-- 586 00:34:01,433 --> 00:34:05,062 Go! Before I toss you down another flight of stairs. 587 00:34:07,898 --> 00:34:11,193 At last, my destiny approaches. 588 00:34:14,905 --> 00:34:20,410 I'll expand my rule from Juniper City to every city and town and village 589 00:34:20,410 --> 00:34:24,039 from here to the Valley of Peace and beyond! 590 00:34:28,419 --> 00:34:33,339 They will all know the name of The Chameleon! 591 00:34:33,339 --> 00:34:34,675 Wake up! Wake up! Wake up! 592 00:34:34,675 --> 00:34:38,888 Ah! Zhen! I had a vision. I saw The Chameleon. 593 00:34:38,888 --> 00:34:41,932 She's gonna take over cities and towns and the Valley of Peace. 594 00:34:41,932 --> 00:34:43,642 A vision? 595 00:34:43,642 --> 00:34:45,185 While you were asleep? 596 00:34:45,185 --> 00:34:46,604 I'm pretty sure that's just a dream. 597 00:34:46,604 --> 00:34:48,397 Not a dream, a vision. 598 00:34:48,397 --> 00:34:50,482 Either I had a bad dumpling before I went to sleep, 599 00:34:50,482 --> 00:34:52,318 or it's a Dragon Warrior thing. 600 00:34:52,318 --> 00:34:54,320 We got to get to The Chameleon and take her down. 601 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 Well, then you're in luck. 602 00:34:56,280 --> 00:34:58,449 Welcome to Juniper City. 603 00:35:03,662 --> 00:35:05,080 Whoa! 604 00:35:07,541 --> 00:35:10,377 This is the place where you can be whatever you wanna be, 605 00:35:10,377 --> 00:35:12,671 do whatever you wanna do, 606 00:35:12,671 --> 00:35:15,966 and steal whatever you wanna steal. 607 00:35:15,966 --> 00:35:17,051 Uh, if that's your thing. 608 00:35:17,051 --> 00:35:20,679 Land ho! 609 00:35:21,931 --> 00:35:23,891 Whoa. That came out of nowhere. 610 00:35:34,318 --> 00:35:35,194 Ah! 611 00:35:36,403 --> 00:35:37,571 - Whoa! - Move! 612 00:35:37,571 --> 00:35:39,323 - Look out! - Sorry! 613 00:35:39,323 --> 00:35:40,407 Out of the way! 614 00:35:41,242 --> 00:35:43,202 I've never seen so much traffic before. 615 00:35:43,202 --> 00:35:45,287 You don't have rush hour in the Valley of Peace? 616 00:35:45,287 --> 00:35:47,581 No one's ever in that much of a rush. Oof. 617 00:35:49,250 --> 00:35:50,626 Come on! 618 00:35:55,256 --> 00:35:57,174 Well, sure is good to be home again. 619 00:35:57,174 --> 00:35:59,009 The sights. The sounds. 620 00:35:59,009 --> 00:36:01,720 The smells. 621 00:36:05,933 --> 00:36:09,562 It's a wonton wonderland! 622 00:36:11,689 --> 00:36:12,731 Yeah! 623 00:36:16,026 --> 00:36:17,653 Po. Po! 624 00:36:17,653 --> 00:36:19,154 Focus! 625 00:36:19,154 --> 00:36:21,240 This city is the most amazing place I've ever seen! 626 00:36:21,240 --> 00:36:24,618 I used to feel the same way until The Chameleon got her claws into it. 627 00:36:35,880 --> 00:36:38,007 Tonight, we take down The Chameleon. 628 00:36:38,007 --> 00:36:39,133 Oh, yeah. 629 00:36:39,133 --> 00:36:42,803 I'll show you where this villainous sorceress lurks as she dominates the city. 630 00:36:42,803 --> 00:36:45,848 Is she lurking in that villainous tower dominating the city? 631 00:36:47,641 --> 00:36:48,642 How'd you know? 632 00:36:48,642 --> 00:36:50,644 Eh, not my first time taking down a villain. 633 00:36:50,644 --> 00:36:51,729 Let's keep moving. 634 00:36:51,729 --> 00:36:53,147 Hey, Zhen! - Heya, Zhen. 635 00:36:53,147 --> 00:36:54,315 Long time no see. 636 00:36:54,315 --> 00:36:55,232 How you doing, Zhen? 637 00:36:55,232 --> 00:36:57,484 Wow, you're quite the local celeb. 638 00:36:57,484 --> 00:37:00,738 Yeah, well, let's just say a face like mine is hard to forget. 639 00:37:03,449 --> 00:37:05,576 What? You're a wanted criminal? 640 00:37:05,576 --> 00:37:09,163 You sound surprised. Is this surprising? I don't think this is surprising. 641 00:37:09,163 --> 00:37:11,165 You never mentioned you were wanted. 642 00:37:11,165 --> 00:37:12,499 Don't worry. 643 00:37:12,499 --> 00:37:14,710 The law has better things to do than look for me. 644 00:37:14,710 --> 00:37:17,338 - Hey, fox. - We've been looking for you. 645 00:37:17,338 --> 00:37:18,464 Must be a slow workweek. 646 00:37:18,464 --> 00:37:19,715 I'll handle this. 647 00:37:19,715 --> 00:37:22,885 Morning, officers. Dragon Warrior here. 648 00:37:22,885 --> 00:37:26,347 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 649 00:37:26,347 --> 00:37:27,973 - Dragon who? - Warrior what? 650 00:37:27,973 --> 00:37:29,433 Dragon Warrior. 651 00:37:29,433 --> 00:37:31,727 Anyone? Nothing? 652 00:37:31,727 --> 00:37:33,729 Perhaps you know me better as... 653 00:37:34,396 --> 00:37:36,857 the Kung Fu Panda! 654 00:37:38,025 --> 00:37:39,902 - Wait, wait! 655 00:37:39,902 --> 00:37:41,779 Can you believe that guy? 656 00:37:41,779 --> 00:37:42,947 Aw, come on! 657 00:37:42,947 --> 00:37:46,242 Okay, so we tried it your way. Now we try it mine. 658 00:37:47,868 --> 00:37:52,665 - Wait, what's your way-- 659 00:37:52,665 --> 00:37:53,749 Sorry. 660 00:37:55,125 --> 00:37:56,835 Come on, come on, come on, come on! 661 00:37:57,461 --> 00:38:00,047 You can't run away from the law. You're a wanted criminal! 662 00:38:00,047 --> 00:38:02,758 Yeah? Well, it looks like I'm not the only one. 663 00:38:02,758 --> 00:38:05,052 Wow. City life really is fast-paced. 664 00:38:05,052 --> 00:38:07,012 We gotta get out of here before they call for... 665 00:38:09,265 --> 00:38:10,558 ...backup. 666 00:38:15,312 --> 00:38:16,730 That's a lot of bull. 667 00:38:16,730 --> 00:38:18,274 - Run! 668 00:38:24,989 --> 00:38:26,866 - Let's go, let's go! - Oh! 669 00:38:35,916 --> 00:38:37,209 Ow! 670 00:39:04,820 --> 00:39:05,821 Let's go. 671 00:39:07,323 --> 00:39:09,533 Whoa! Whoa! 672 00:39:12,077 --> 00:39:13,746 I'm falling... 673 00:39:13,746 --> 00:39:15,581 very slowly. 674 00:39:17,291 --> 00:39:19,668 Ow! 675 00:39:31,096 --> 00:39:32,348 Sorry. 676 00:39:48,697 --> 00:39:49,657 Whew. 677 00:39:57,122 --> 00:39:58,123 There they are! 678 00:39:59,959 --> 00:40:02,211 We don't have time for a drum solo! 679 00:40:03,837 --> 00:40:05,256 We're trapped. 680 00:40:17,601 --> 00:40:18,686 It isn't much farther now. 681 00:40:18,686 --> 00:40:21,355 You always say that, and it's always so much farther. 682 00:40:23,649 --> 00:40:26,485 Whoa. What is this place? 683 00:40:26,485 --> 00:40:27,945 Home sweet home. 684 00:40:27,945 --> 00:40:31,532 Some of the best crooks and criminals in all of Juniper City live here. 685 00:40:33,659 --> 00:40:37,079 Careful. These guys will steal your pants right off ya, and you'll never know it. 686 00:40:40,457 --> 00:40:41,792 Uh-oh. 687 00:40:41,792 --> 00:40:44,044 Now, you kids be careful with those fireworks. 688 00:40:48,674 --> 00:40:49,758 Ooh! 689 00:40:55,055 --> 00:40:56,181 Ow! 690 00:41:00,561 --> 00:41:03,480 Oh! 691 00:41:03,480 --> 00:41:05,733 So you're friends with all these people? 692 00:41:05,733 --> 00:41:07,026 They're practically family. 693 00:41:07,026 --> 00:41:08,360 Zhen! 694 00:41:13,490 --> 00:41:15,701 Oh! Is that really you? 695 00:41:15,701 --> 00:41:18,162 Han, my old mentor. 696 00:41:18,162 --> 00:41:21,123 I always knew someday you'll find your way home back to the den. 697 00:41:21,123 --> 00:41:22,583 And when you did... 698 00:41:24,168 --> 00:41:27,213 ...I'd be sure to give you a proper homecoming. 699 00:41:27,213 --> 00:41:28,547 Family, huh? 700 00:41:28,547 --> 00:41:29,882 More like distant cousins. 701 00:41:29,882 --> 00:41:31,800 All right. How should we do this? 702 00:41:31,800 --> 00:41:34,970 Quick and painless? Or slow and painful? 703 00:41:34,970 --> 00:41:38,390 Slow and painful. Slow and painful. 704 00:41:38,390 --> 00:41:41,143 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 705 00:41:41,143 --> 00:41:42,686 - Hooray! - Yay! 706 00:41:42,686 --> 00:41:44,271 You really don't wanna do this. 707 00:41:44,271 --> 00:41:45,356 And why is that? 708 00:41:45,356 --> 00:41:47,608 Because if you so much as lay one claw on me, 709 00:41:47,608 --> 00:41:49,276 you're gonna have to answer to... 710 00:41:49,985 --> 00:41:51,987 the Dragon Warrior. 711 00:41:51,987 --> 00:41:54,615 Warrior, warrior, warrior, warrior, warrior. 712 00:41:55,908 --> 00:41:56,909 Who? 713 00:41:59,328 --> 00:42:02,623 Oh, man. Are my adventures really that regional? 714 00:42:02,623 --> 00:42:04,041 Introduce them, Po, 715 00:42:04,959 --> 00:42:07,127 to your fists. 716 00:42:12,174 --> 00:42:16,387 Remember, Po, there are other ways to bring peace than by kicking butt. 717 00:42:16,387 --> 00:42:18,389 Ah, come on. Really? Now? 718 00:42:18,389 --> 00:42:20,266 Yes, now. 719 00:42:20,266 --> 00:42:23,602 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 720 00:42:23,602 --> 00:42:24,979 We are in total agreement... 721 00:42:24,979 --> 00:42:26,981 ...with our mutual disappointment... 722 00:42:26,981 --> 00:42:28,148 ...in you. 723 00:42:29,984 --> 00:42:30,985 Wait. 724 00:42:32,236 --> 00:42:35,656 He who resorts to violence now... 725 00:42:36,866 --> 00:42:40,202 will only find more violence later. 726 00:42:40,202 --> 00:42:41,161 Huh? 727 00:42:42,663 --> 00:42:46,709 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen a little now... 728 00:42:46,709 --> 00:42:48,669 We can hurt her a lot later. 729 00:42:48,669 --> 00:42:50,504 What? No, that's not what I said. 730 00:42:50,504 --> 00:42:54,550 Yes! And more violence later is better than less violence now. 731 00:42:54,550 --> 00:42:56,927 No, no. I think you're misunderstanding the fundamental point of-- 732 00:42:56,927 --> 00:42:58,345 - More violence! - Hooray! 733 00:42:58,345 --> 00:43:00,931 Violence makes my tummy tingle. 734 00:43:00,931 --> 00:43:03,058 You know, that panda makes a lot of good points. 735 00:43:03,058 --> 00:43:06,687 - I like it. Violence, violence, violence. 736 00:43:06,687 --> 00:43:07,897 No, no, no! Wait! 737 00:43:07,897 --> 00:43:08,981 Come back! 738 00:43:08,981 --> 00:43:10,941 I'll come up with better wisdom. 739 00:43:11,734 --> 00:43:13,903 You have got to workshop those proverbs. 740 00:43:15,613 --> 00:43:17,948 Uh, the Kung Fu Panda? - Nope. 741 00:43:17,948 --> 00:43:19,783 The son of Mr. Ping and Li? 742 00:43:19,783 --> 00:43:21,702 Those are both very common names. 743 00:43:21,702 --> 00:43:23,495 - Mentored by Oogway? - Sorry. 744 00:43:23,495 --> 00:43:25,164 Trained by Master Shifu? 745 00:43:25,164 --> 00:43:27,374 - Oh! Master Shifu? Yes. - Aha! 746 00:43:27,374 --> 00:43:29,835 Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 747 00:43:29,835 --> 00:43:30,878 But not you. 748 00:43:31,879 --> 00:43:34,340 Did someone say "legendary"? Bring it in. 749 00:43:36,717 --> 00:43:37,718 Look, Han. 750 00:43:37,718 --> 00:43:40,721 I know we've had our differences, but I'm really in a jam here, 751 00:43:40,721 --> 00:43:42,431 and I was hoping you could help me out. 752 00:43:42,431 --> 00:43:44,266 - Thank you. - Don't drink that. 753 00:43:46,227 --> 00:43:49,730 Oh! 754 00:43:49,730 --> 00:43:52,858 We just need someplace to lie low for a while until the heat cools off. 755 00:43:52,858 --> 00:43:54,401 And why should I help you? 756 00:43:54,401 --> 00:43:57,071 Because deep down beneath that iron-scaled exterior 757 00:43:57,071 --> 00:43:58,572 is a good-hearted soul 758 00:43:58,572 --> 00:44:00,491 who still thinks of me as one of the family? 759 00:44:01,534 --> 00:44:02,660 Fine. 760 00:44:02,660 --> 00:44:06,205 But if you're still here by nightfall, I'm calling the bulls myself. 761 00:44:06,914 --> 00:44:07,873 Sleep tight. 762 00:44:12,294 --> 00:44:14,213 So tonight, we take down The Chameleon. 763 00:44:14,213 --> 00:44:15,798 After you get your pants back. 764 00:44:16,674 --> 00:44:18,384 Not cool! You guys-- 765 00:44:18,384 --> 00:44:20,010 Come on! Give them back. 766 00:44:20,010 --> 00:44:21,428 Those are custom. 767 00:44:27,768 --> 00:44:31,146 Yeah, this place doesn't look very friendly. 768 00:44:31,981 --> 00:44:34,358 Oh! Oh, my tail. 769 00:44:35,276 --> 00:44:37,528 I'm sure everything is fine. 770 00:44:37,528 --> 00:44:38,988 This is a restaurant. 771 00:44:38,988 --> 00:44:41,991 These are my people. We speak the same language. 772 00:44:41,991 --> 00:44:43,242 You wait here. 773 00:44:45,369 --> 00:44:47,121 Salutations! 774 00:44:47,121 --> 00:44:49,707 I'm so sorry to interrupt. 775 00:44:49,707 --> 00:44:51,166 I know you're having a good time, 776 00:44:51,166 --> 00:44:55,838 but I was wondering if a panda happened to be passing by these parts? 777 00:44:56,422 --> 00:44:57,882 There was a panda here. 778 00:44:58,549 --> 00:44:59,633 You know him? 779 00:44:59,633 --> 00:45:02,428 Know him? Why, I'm his dad! 780 00:45:05,097 --> 00:45:06,724 No, no, no, no, no, no. Hmm? 781 00:45:07,349 --> 00:45:10,936 You need to pay for what your son did to my tavern. 782 00:45:15,107 --> 00:45:18,235 My boy wouldn't have done this for no reason. 783 00:45:18,235 --> 00:45:20,196 Is it possible your broth was bland? 784 00:45:20,196 --> 00:45:21,572 Try it. 785 00:45:22,072 --> 00:45:24,325 No, no! 786 00:45:24,325 --> 00:45:26,327 The broth smells excellent. 787 00:45:26,327 --> 00:45:30,080 You should not add a single thing, especially not me! 788 00:45:30,080 --> 00:45:31,624 Hands off the goose. 789 00:45:35,294 --> 00:45:36,629 The panda's back. 790 00:45:36,629 --> 00:45:38,088 - He's back? - He's back? 791 00:45:38,088 --> 00:45:39,173 No. 792 00:45:39,840 --> 00:45:42,927 But you're about to wish he was, 793 00:45:42,927 --> 00:45:45,387 'cause if you think he made a mess of this place, 794 00:45:45,387 --> 00:45:48,349 you have no idea what I'm capable of. 795 00:45:48,349 --> 00:45:51,310 Everything he learned, he learned from me. 796 00:45:53,812 --> 00:45:55,523 Except one thing. 797 00:45:56,106 --> 00:45:57,066 Mercy. 798 00:45:58,275 --> 00:46:01,779 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 799 00:46:03,113 --> 00:46:06,617 Now, this can go one of two ways. 800 00:46:06,617 --> 00:46:10,996 The easy way, in which you tell me where he is, 801 00:46:10,996 --> 00:46:12,081 or the hard way, 802 00:46:12,081 --> 00:46:14,833 in which you tell me where he is, 803 00:46:14,833 --> 00:46:16,794 but it's hard to understand what you're saying 804 00:46:16,794 --> 00:46:18,170 because you have no teeth. 805 00:46:25,427 --> 00:46:26,845 Mah-jongg. 806 00:46:26,845 --> 00:46:29,932 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 807 00:46:57,459 --> 00:46:58,669 Huh? 808 00:47:10,764 --> 00:47:11,765 Stay there! 809 00:47:11,765 --> 00:47:12,808 Where's our son? 810 00:47:12,808 --> 00:47:14,685 He took a boat to Juniper City. 811 00:47:14,685 --> 00:47:15,853 Which way? 812 00:47:17,062 --> 00:47:19,106 You know, a wise goose once-- 813 00:47:19,106 --> 00:47:20,399 Time to go. 814 00:47:20,399 --> 00:47:21,734 Uh, yeah. Right. 815 00:47:52,348 --> 00:47:54,099 Okay, let's try this again. 816 00:47:54,099 --> 00:47:58,854 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, and ska-blam! 817 00:47:59,980 --> 00:48:02,691 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 818 00:48:02,691 --> 00:48:04,527 Not gonna happen with a broom. 819 00:48:04,527 --> 00:48:05,694 Yeah? Still not bad though. 820 00:48:05,694 --> 00:48:11,033 Yeah. But stir later, roll higher, and the word is "skadoosh." 821 00:48:11,033 --> 00:48:12,493 "Skadoosh" isn't a word. 822 00:48:12,493 --> 00:48:14,662 - And "ska-blam" is? 823 00:48:19,542 --> 00:48:20,626 Ska-blam! 824 00:48:26,173 --> 00:48:29,760 I gotta say, you're not like any of the other masters I've met. 825 00:48:29,760 --> 00:48:31,887 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 826 00:48:31,887 --> 00:48:34,807 No, you're, like, a good guy. 827 00:48:34,807 --> 00:48:37,226 Listen up. The coast is clear. 828 00:48:37,226 --> 00:48:39,687 Thieves, hit the streets. 829 00:48:39,687 --> 00:48:41,021 And you two, 830 00:48:41,021 --> 00:48:42,690 get out of my sight. 831 00:48:54,326 --> 00:48:55,494 Huh? 832 00:49:03,377 --> 00:49:06,297 I know I promised that I'd lead you right to The Chameleon's front door, 833 00:49:06,297 --> 00:49:09,049 but the back door seems a little more practical. 834 00:49:09,049 --> 00:49:13,387 I gotta say, Zhen, you really are a fox of your word. 835 00:49:13,387 --> 00:49:15,514 A chewed-up peach pit? 836 00:49:15,514 --> 00:49:18,475 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 837 00:49:19,602 --> 00:49:21,854 Eh, it's a Valley of Peace thing. 838 00:49:21,854 --> 00:49:26,108 It's supposed to remind me that every pit holds the promise of a mighty tree. 839 00:49:28,360 --> 00:49:30,112 Maybe it'll do the same for you. 840 00:49:36,410 --> 00:49:37,703 Are you sure you wanna do this? 841 00:49:37,703 --> 00:49:40,581 As a wise Spiritual Leader once said, 842 00:49:40,581 --> 00:49:45,628 how may one kick butt, if one doesn't seek a butt to kick? 843 00:49:48,005 --> 00:49:49,882 You're a real piece of work, you know that? 844 00:49:49,882 --> 00:49:51,133 Thank you. 845 00:49:51,133 --> 00:49:53,761 Wait, was that a compliment or an insult? 846 00:49:53,761 --> 00:49:54,887 Yes. 847 00:50:03,521 --> 00:50:04,480 Whoa. 848 00:50:07,525 --> 00:50:09,068 Have you seen our son? 849 00:50:16,075 --> 00:50:17,201 - Sorry. - Sorry. 850 00:50:17,201 --> 00:50:18,494 - Nope. - Nah. 851 00:50:18,494 --> 00:50:20,454 Tell us you've seen our son. 852 00:50:23,082 --> 00:50:25,376 Wait, why are they leaving? You said yes. 853 00:50:26,210 --> 00:50:29,004 Hey, look. Po was here. 854 00:50:29,004 --> 00:50:31,465 Amazing, Li, but how can you tell? 855 00:50:31,465 --> 00:50:34,510 Oh, we pandas have a gift for seeing what others cannot. 856 00:50:34,510 --> 00:50:36,929 Come on. There may be more clues up ahead. 857 00:51:11,755 --> 00:51:13,340 Why? 858 00:52:06,352 --> 00:52:07,686 That was close. 859 00:52:07,686 --> 00:52:09,063 Look out! 860 00:52:09,063 --> 00:52:10,314 Huh? 861 00:52:12,358 --> 00:52:14,193 - Po! - Stand back. 862 00:52:16,779 --> 00:52:18,322 - Whoa! 863 00:52:19,865 --> 00:52:22,284 - They're coming! - Hurry! Help me lift the cage! 864 00:52:29,041 --> 00:52:30,125 It's no use. 865 00:52:30,125 --> 00:52:33,045 - We gotta brace it with something. - Here, use my staff. 866 00:52:33,045 --> 00:52:35,214 All right, stand back. Here I go. 867 00:52:37,341 --> 00:52:38,384 Zhen? 868 00:52:40,427 --> 00:52:42,179 Where are you taking my staff? 869 00:52:44,056 --> 00:52:46,892 I think you mean my staff? 870 00:52:46,892 --> 00:52:50,729 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 871 00:52:50,729 --> 00:52:53,941 "Given to gain," I believe, is how it works? 872 00:52:53,941 --> 00:52:55,568 You were right, Zhen. 873 00:52:55,568 --> 00:52:56,986 He was an easy mark. 874 00:52:56,986 --> 00:52:58,362 Zhen... 875 00:52:58,362 --> 00:53:01,532 First rule of the streets: Never trust anyone. 876 00:53:01,532 --> 00:53:03,534 I taught her that. 877 00:53:03,534 --> 00:53:06,245 And you thought my apprentice was your friend? 878 00:53:06,245 --> 00:53:07,496 Apprentice? 879 00:53:07,496 --> 00:53:09,415 She's the one that took you in? 880 00:53:09,415 --> 00:53:11,834 Best thing that ever happened to her. 881 00:53:11,834 --> 00:53:15,212 You should have seen the little guttersnipe before I found her. 882 00:53:15,212 --> 00:53:17,298 Mangy and half-starved, 883 00:53:18,716 --> 00:53:21,802 hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 884 00:53:43,282 --> 00:53:44,950 She had no fear. 885 00:53:46,285 --> 00:53:47,745 Such potential. 886 00:53:54,418 --> 00:53:56,045 So I took her in. 887 00:53:57,630 --> 00:53:59,924 I made her what she is today. 888 00:53:59,924 --> 00:54:01,508 Stand up straight. 889 00:54:01,508 --> 00:54:02,676 Yes, master. 890 00:54:02,676 --> 00:54:06,347 So you went through all of this just to get me to give you the Staff of Wisdom? 891 00:54:06,347 --> 00:54:07,431 Why? 892 00:54:07,431 --> 00:54:13,312 I, too, came from humble beginnings and dreamed of becoming something more. 893 00:54:13,854 --> 00:54:15,356 I wanted respect and power. 894 00:54:15,356 --> 00:54:18,108 I wanted to be a master of kung fu. 895 00:54:18,108 --> 00:54:19,193 Say what? 896 00:54:19,193 --> 00:54:22,780 I was turned away from every training hall I went to. 897 00:54:22,780 --> 00:54:26,867 They would say I was too small, too lowly, 898 00:54:26,867 --> 00:54:30,079 and that kung fu was not my destiny. 899 00:54:30,079 --> 00:54:33,332 And so, I chose a different path. 900 00:54:33,332 --> 00:54:35,084 Sorcery. 901 00:54:35,084 --> 00:54:36,335 I grew. 902 00:54:37,294 --> 00:54:38,629 I excelled. 903 00:54:38,629 --> 00:54:42,466 And I got everything I had ever dreamed of. 904 00:54:42,466 --> 00:54:45,427 - Everything except kung fu. 905 00:54:45,427 --> 00:54:49,640 Just because I can look like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 906 00:54:50,766 --> 00:54:54,895 You see, Po, kung fu may be performed by the body, 907 00:54:54,895 --> 00:54:57,982 but its secrets are housed in the spirit. 908 00:54:57,982 --> 00:55:00,609 And now that I have access to the Spirit Realm-- 909 00:55:00,609 --> 00:55:02,820 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 910 00:55:02,820 --> 00:55:06,407 His and those of every master villain that came before me. 911 00:55:06,407 --> 00:55:11,328 And once I do, no one will dare underestimate me again. 912 00:55:11,328 --> 00:55:13,372 You forgot about me. 913 00:55:16,125 --> 00:55:18,168 Don't bother, Po. 914 00:55:18,168 --> 00:55:23,340 Those bars are enchanted with some very old and very powerful magic. 915 00:55:23,340 --> 00:55:27,303 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 916 00:55:27,303 --> 00:55:28,846 Then I won't go through them. 917 00:55:28,846 --> 00:55:30,973 I'll go under them. 918 00:55:45,487 --> 00:55:47,907 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 919 00:55:56,332 --> 00:55:57,666 Whoa! 920 00:56:25,236 --> 00:56:27,196 - Po! - Zhen? 921 00:56:27,947 --> 00:56:29,323 My staff! Hand it over. 922 00:56:29,323 --> 00:56:32,326 I'm so sorry I lied to you. I was just doing what I was told. 923 00:56:32,326 --> 00:56:34,662 Apologize later. Right now, I have to stop The Chameleon. 924 00:56:34,662 --> 00:56:36,413 Po! 925 00:56:36,413 --> 00:56:37,748 Zhen? 926 00:56:42,878 --> 00:56:44,380 No! 927 00:56:50,469 --> 00:56:52,221 Well done, Zhen. 928 00:56:52,221 --> 00:56:54,431 You never said you were gonna hurt him. 929 00:56:54,431 --> 00:56:56,642 What's the second rule of the streets? 930 00:56:57,601 --> 00:56:59,228 Someone always gets hurt. 931 00:56:59,228 --> 00:57:01,313 And make sure it's never you. 932 00:57:02,147 --> 00:57:05,109 I just wish there had been another way. 933 00:57:05,109 --> 00:57:06,819 Third rule of the streets? 934 00:57:07,319 --> 00:57:08,571 Third rule? 935 00:57:08,571 --> 00:57:11,198 Some would say it's the most important: 936 00:57:11,198 --> 00:57:14,827 No one is interested in your feelings. 937 00:57:16,579 --> 00:57:19,081 Chop-chop! We have a Spirit Realm to plunder. 938 00:57:20,165 --> 00:57:22,001 And smile. 939 00:57:22,001 --> 00:57:24,211 Nobody likes a grouch. 940 00:57:24,211 --> 00:57:27,840 Honestly, Zhen, I don't know where you pick up such bad habits. 941 00:57:35,556 --> 00:57:36,557 If I could-- 942 00:57:40,436 --> 00:57:41,395 Hey there. 943 00:57:42,188 --> 00:57:43,731 Whoa! 944 00:57:45,316 --> 00:57:47,776 Get off me! Ow! Ow! 945 00:57:52,990 --> 00:57:54,366 Son! 946 00:58:02,166 --> 00:58:04,585 - Now save me. 947 00:58:05,920 --> 00:58:06,921 Hi, Son. 948 00:58:10,716 --> 00:58:13,344 It's okay. We've got you, Po. We've got you. 949 00:58:15,721 --> 00:58:17,097 So you followed me. 950 00:58:17,097 --> 00:58:18,474 - It was his idea. 951 00:58:18,474 --> 00:58:20,434 Okay, okay. It was both our ideas. 952 00:58:20,434 --> 00:58:22,603 We only follow because we love. 953 00:58:22,603 --> 00:58:25,564 No, you followed because you didn't believe in me. 954 00:58:26,774 --> 00:58:27,900 And because we love? 955 00:58:29,068 --> 00:58:31,070 Well, you're right. 956 00:58:31,695 --> 00:58:33,531 I screwed up big-time. 957 00:58:34,406 --> 00:58:36,242 I trusted the wrong person. 958 00:58:36,242 --> 00:58:38,827 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 959 00:58:40,496 --> 00:58:41,497 Oh... 960 00:58:42,206 --> 00:58:46,835 Po, that was a very big-time screw-up. 961 00:58:49,672 --> 00:58:53,217 If only I'd listened to Master Shifu and stayed in the Valley of Peace, 962 00:58:53,217 --> 00:58:56,804 The Chameleon wouldn't have my staff, and none of this would be happening. 963 00:58:56,804 --> 00:58:59,765 I was just so determined to keep things the way they were. 964 00:58:59,765 --> 00:59:02,935 Everyone is afraid of change, Po. 965 00:59:02,935 --> 00:59:04,562 Even me. 966 00:59:04,562 --> 00:59:07,439 There was a time not so long ago 967 00:59:07,439 --> 00:59:12,361 when all I wanted to be was the greatest noodle chef in the valley. 968 00:59:12,361 --> 00:59:13,821 So what happened? 969 00:59:14,405 --> 00:59:16,907 I became the greatest noodle chef in the valley. 970 00:59:16,907 --> 00:59:18,033 It's true. 971 00:59:18,033 --> 00:59:20,077 But I also became a father. 972 00:59:20,786 --> 00:59:23,914 And nothing... nothing's ever been the same since. 973 00:59:25,040 --> 00:59:27,376 Change doesn't always have to be a bad thing. 974 00:59:27,376 --> 00:59:30,963 Why do you think I always change the menu at the restaurant? 975 00:59:32,590 --> 00:59:35,134 Because if things stayed the same forever, 976 00:59:35,134 --> 00:59:38,012 sooner or later, they would lose their flavor. 977 00:59:39,638 --> 00:59:40,764 He's right, Po. 978 00:59:40,764 --> 00:59:44,059 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 979 00:59:44,059 --> 00:59:45,978 - Strong. Brave. 980 00:59:47,396 --> 00:59:49,231 Move it. 981 00:59:49,231 --> 00:59:50,316 This way. 982 00:59:50,983 --> 00:59:53,652 Get those cages up there. Come on. 983 00:59:54,486 --> 00:59:56,572 Hmm. This looks bad. 984 00:59:56,572 --> 00:59:57,698 Really bad. 985 00:59:57,698 --> 00:59:58,782 Move it. 986 00:59:58,782 --> 01:00:00,701 Come on. 987 01:00:05,998 --> 01:00:10,169 Don't tell me you were actually starting to become friends with that panda. 988 01:00:10,169 --> 01:00:12,796 What? No. It's-It's just-- 989 01:00:12,796 --> 01:00:16,550 When we want something, we must use whatever is at our disposal to get it. 990 01:00:16,550 --> 01:00:19,803 That's all that panda was, something to use. 991 01:00:21,472 --> 01:00:26,185 Is that why you took me in? So I could help you get what you wanted? 992 01:00:26,185 --> 01:00:27,603 Zhen. 993 01:00:27,603 --> 01:00:32,066 I took you in because you were clever and ruthless and unsentimental, 994 01:00:32,066 --> 01:00:33,150 like me. 995 01:00:33,150 --> 01:00:35,528 And the day you stop being those things 996 01:00:35,528 --> 01:00:39,907 is the day when, yes, you stop being useful to me. 997 01:00:39,907 --> 01:00:43,494 So for both of our sakes, don't change. 998 01:00:49,750 --> 01:00:55,631 Tonight, when the blood moon rises to its highest point in the night sky, 999 01:00:55,631 --> 01:01:01,554 I will open the door to the Spirit Realm, and all of its secrets will be mine! 1000 01:01:07,768 --> 01:01:10,062 Does the blood moon always rise this slowly? 1001 01:01:12,147 --> 01:01:14,567 I seem to remember it rising faster. 1002 01:01:16,277 --> 01:01:17,570 No? 1003 01:01:17,570 --> 01:01:18,654 Just me? 1004 01:01:19,822 --> 01:01:20,823 Hmm. 1005 01:01:22,950 --> 01:01:24,118 Ugh. 1006 01:01:24,118 --> 01:01:26,287 It's just for dramatic effect anyway. 1007 01:01:26,287 --> 01:01:29,248 I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1008 01:01:41,218 --> 01:01:42,887 Bring me Tai Lung! 1009 01:01:53,147 --> 01:01:54,148 Tai Lung. 1010 01:01:55,232 --> 01:01:56,233 Big fan. 1011 01:01:56,233 --> 01:01:59,111 Who are you, and what are you doing with that staff? 1012 01:01:59,111 --> 01:02:02,239 This was given to me by an old friend of yours. 1013 01:02:02,239 --> 01:02:03,741 The puffy panda? 1014 01:02:03,741 --> 01:02:05,201 Po might be an idiot, 1015 01:02:05,201 --> 01:02:09,163 but he'd never willingly hand over Oogway's staff to the likes of you. 1016 01:02:09,163 --> 01:02:11,540 Who said anything about willingly? 1017 01:02:20,424 --> 01:02:24,803 Hmm. Apparently I misjudged you, lizard. 1018 01:02:24,803 --> 01:02:27,306 Now, why have you brought me back? 1019 01:02:27,306 --> 01:02:29,475 I summoned you here so that you could teach me 1020 01:02:29,475 --> 01:02:31,560 your most legendary kung fu moves. 1021 01:02:31,560 --> 01:02:34,688 I don't share my skills with anyone. 1022 01:02:34,688 --> 01:02:36,398 It wasn't a request. 1023 01:03:27,449 --> 01:03:29,451 Yes, I got it! 1024 01:03:29,451 --> 01:03:31,537 The Tai Lung nerve strike. 1025 01:03:31,537 --> 01:03:33,706 The power, the precision. 1026 01:03:37,376 --> 01:03:39,587 What have you done to me? 1027 01:03:39,587 --> 01:03:43,173 All of your kung fu is now mine. 1028 01:03:44,091 --> 01:03:48,554 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1029 01:03:48,554 --> 01:03:50,931 Bring me General Kai. 1030 01:03:53,517 --> 01:03:57,271 Bring me Master Osprey. 1031 01:03:59,315 --> 01:04:01,525 Master Bull. 1032 01:04:08,199 --> 01:04:09,283 Po, wait! 1033 01:04:09,283 --> 01:04:11,577 Please be reasonable. 1034 01:04:11,577 --> 01:04:13,787 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1035 01:04:13,787 --> 01:04:15,873 No staff is worth your life. 1036 01:04:15,873 --> 01:04:18,292 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1037 01:04:18,292 --> 01:04:20,920 I won't let anyone else get hurt because of me. 1038 01:04:37,853 --> 01:04:38,812 Po! 1039 01:04:39,772 --> 01:04:40,898 You're alive! 1040 01:04:43,859 --> 01:04:46,028 Please. I made a mistake. 1041 01:04:46,028 --> 01:04:48,906 So did I. Trusting you. 1042 01:04:49,490 --> 01:04:50,449 I'm sorry. 1043 01:04:51,033 --> 01:04:52,868 Did your master tell you to say that too? 1044 01:04:52,868 --> 01:04:56,080 She's not my master. I'm leaving, for good. 1045 01:04:56,914 --> 01:04:58,207 It's the truth. 1046 01:04:58,207 --> 01:05:00,292 I was wrong about everything. 1047 01:05:01,585 --> 01:05:04,004 - What are you doing? 1048 01:05:04,004 --> 01:05:05,631 Stopping you. 1049 01:05:05,631 --> 01:05:07,508 Get out of my way, Zhen. 1050 01:05:07,508 --> 01:05:08,759 No. 1051 01:05:09,552 --> 01:05:10,469 Move. 1052 01:05:10,469 --> 01:05:12,221 You want me to move? 1053 01:05:12,221 --> 01:05:13,514 Move me. 1054 01:05:13,514 --> 01:05:16,100 First you betray me, and now you wanna fight me? 1055 01:05:17,226 --> 01:05:18,686 - Why are you doing this? 1056 01:05:18,686 --> 01:05:21,689 To stop you from getting killed. 1057 01:05:49,717 --> 01:05:51,886 What do you care if I get killed or not? 1058 01:06:07,735 --> 01:06:09,361 Please, Po. 1059 01:06:09,361 --> 01:06:11,572 Just let me do one thing right. 1060 01:06:16,744 --> 01:06:19,580 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1061 01:06:21,582 --> 01:06:23,709 You're really gonna go through with this, aren't you? 1062 01:06:23,709 --> 01:06:24,835 'Fraid so. 1063 01:06:24,835 --> 01:06:27,755 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1064 01:06:27,755 --> 01:06:28,923 I'm afraid not. 1065 01:06:28,923 --> 01:06:30,925 You can't beat her, you know. 1066 01:06:30,925 --> 01:06:32,509 You're probably right. 1067 01:06:33,969 --> 01:06:35,387 But I have to try. 1068 01:06:37,014 --> 01:06:38,974 Get as far away from this place as you can. 1069 01:06:38,974 --> 01:06:40,059 Po! 1070 01:06:40,059 --> 01:06:42,269 We should never have let him come here. 1071 01:06:42,269 --> 01:06:44,522 We are such terrible fathers. 1072 01:06:44,522 --> 01:06:46,440 At least you didn't lie and betray him. 1073 01:06:46,440 --> 01:06:48,859 Well, that's true. You're worse. 1074 01:06:48,859 --> 01:06:50,778 I am a terrible friend. 1075 01:06:50,778 --> 01:06:53,489 "Friend"? That feels a little generous, no? 1076 01:06:53,489 --> 01:06:55,699 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1077 01:06:55,699 --> 01:06:57,368 We can't let him go in there alone. 1078 01:06:57,368 --> 01:06:58,953 What can we do? 1079 01:06:58,953 --> 01:07:01,413 There are just three of us against an army. 1080 01:07:01,413 --> 01:07:04,208 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1081 01:07:17,221 --> 01:07:19,098 Hey! Listen up, everybody! 1082 01:07:22,893 --> 01:07:25,521 Quack! 1083 01:07:27,898 --> 01:07:29,149 Thank you. 1084 01:07:29,149 --> 01:07:31,235 The Dragon Warrior's in trouble. 1085 01:07:32,152 --> 01:07:34,238 - Who? - You know, Po. 1086 01:07:35,698 --> 01:07:36,866 The panda. 1087 01:07:39,910 --> 01:07:41,996 No, no. A different panda. 1088 01:07:41,996 --> 01:07:44,206 - I'm his father. - I'm also his father. 1089 01:07:44,957 --> 01:07:46,125 Okay, that doesn't matter. 1090 01:07:46,125 --> 01:07:49,795 What matters is that my friend's in trouble and he needs my help. 1091 01:07:49,795 --> 01:07:51,755 So, I need yours. 1092 01:07:51,755 --> 01:07:53,591 Why should we help you? 1093 01:07:53,591 --> 01:07:54,925 Because-- 1094 01:07:54,925 --> 01:07:56,010 Because... 1095 01:07:56,886 --> 01:07:58,429 it's the right thing to do. 1096 01:08:02,766 --> 01:08:04,727 Stop it. Stop. 1097 01:08:04,727 --> 01:08:06,061 Stop laughing. 1098 01:08:07,354 --> 01:08:09,690 Look, I know you think it might be too late 1099 01:08:09,690 --> 01:08:14,445 for a bunch of cheats, thieves and cutthroats like us to change our ways, 1100 01:08:14,445 --> 01:08:19,532 but a good friend once told me it's never too late to do the right thing. 1101 01:08:19,532 --> 01:08:23,077 So what you're saying is, the more right we do now, 1102 01:08:23,077 --> 01:08:25,121 the more wrong we can do later. 1103 01:08:25,121 --> 01:08:26,331 - What? No. 1104 01:08:26,331 --> 01:08:28,876 And with The Chameleon out of the way... 1105 01:08:28,876 --> 01:08:31,086 We can finally do all the wrong we want. 1106 01:08:31,086 --> 01:08:33,130 I-I think you're missing the fundamental point. 1107 01:08:33,130 --> 01:08:35,758 Violence, violence, violence. 1108 01:08:35,758 --> 01:08:39,595 Are you guys ready to do the right thing for the wrong reasons? 1109 01:08:44,642 --> 01:08:47,186 Now, you see, this mistake this Dragon Warrior fellow made 1110 01:08:47,186 --> 01:08:48,979 was underestimating his opponent. 1111 01:08:48,979 --> 01:08:51,941 I never would have walked into such an obvious trap. 1112 01:08:51,941 --> 01:08:53,442 Hey. 1113 01:08:56,028 --> 01:08:58,697 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made was that-- 1114 01:08:58,697 --> 01:09:00,366 Shut up, Larry. 1115 01:09:05,037 --> 01:09:07,414 This place is crawling with more guards than I've ever seen. 1116 01:09:07,414 --> 01:09:09,500 I'm never gonna get to Po in time. 1117 01:09:09,500 --> 01:09:12,294 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1118 01:09:12,294 --> 01:09:13,671 We will? 1119 01:09:13,671 --> 01:09:15,171 I-I mean, we will. 1120 01:09:15,171 --> 01:09:16,382 But how? 1121 01:09:16,882 --> 01:09:18,550 Just leave that to me. 1122 01:09:49,790 --> 01:09:51,250 General Kai? 1123 01:09:52,001 --> 01:09:53,251 Lord Shen? 1124 01:09:53,251 --> 01:09:57,214 Those are all my old nemesis-es. Nemes-ee. Nemes-i? 1125 01:09:57,214 --> 01:10:00,259 The Chameleon is pulling spirits from the Spirit Realm 1126 01:10:00,259 --> 01:10:02,303 and draining us of all our moves. 1127 01:10:02,303 --> 01:10:05,139 And she's using your staff to do it. 1128 01:10:05,139 --> 01:10:07,141 - I'm here to get it back. 1129 01:10:07,141 --> 01:10:08,642 I won't hold my breath. 1130 01:10:08,642 --> 01:10:10,186 Um, I'm sorry, do I know you? 1131 01:10:10,186 --> 01:10:11,979 Do you know me? It's Scott. 1132 01:10:13,772 --> 01:10:15,733 The fire-breathing crocodile? 1133 01:10:15,733 --> 01:10:18,819 Oh, right! Scott! 1134 01:10:18,819 --> 01:10:21,113 Master Shifu and I were just talking about you. 1135 01:10:21,113 --> 01:10:22,573 Panda. 1136 01:10:23,199 --> 01:10:26,952 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1137 01:10:28,078 --> 01:10:32,208 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1138 01:10:32,208 --> 01:10:34,752 Whoa. Tai Lung? 1139 01:10:34,752 --> 01:10:38,297 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1140 01:10:38,297 --> 01:10:40,758 and return you all back to the Spirit Realm. 1141 01:10:40,758 --> 01:10:42,092 You'll see. 1142 01:10:42,092 --> 01:10:43,427 All I see 1143 01:10:44,261 --> 01:10:46,180 is a broken promise. 1144 01:10:51,310 --> 01:10:55,814 All right, you bunch of cantankerous Komodos. 1145 01:10:55,814 --> 01:10:59,109 Now, this can go one of two ways. 1146 01:10:59,109 --> 01:11:02,905 The easy way, in which you surrender willingly, 1147 01:11:02,905 --> 01:11:07,034 or the hard way, where you surrender woundedly. 1148 01:11:07,034 --> 01:11:09,828 The choice is yours. 1149 01:11:13,165 --> 01:11:16,085 - I was kidding! I was kidding! 1150 01:11:25,010 --> 01:11:26,011 Aw. 1151 01:11:28,222 --> 01:11:29,765 - Ow! Ow! 1152 01:11:32,101 --> 01:11:33,102 Thanks, Ping. 1153 01:11:37,439 --> 01:11:38,566 Run away! 1154 01:11:42,820 --> 01:11:45,656 Cannonball! 1155 01:11:54,123 --> 01:11:55,332 - Oh, is it too spicy? 1156 01:11:55,332 --> 01:11:58,085 Mmm. No. It's got the perfect kick. 1157 01:11:58,085 --> 01:12:01,338 Ginseng. That's the secret to my mulberry punch. 1158 01:12:08,304 --> 01:12:11,557 That panda was right. More violence later is better! 1159 01:12:12,182 --> 01:12:13,517 Yay! 1160 01:12:19,481 --> 01:12:22,067 I believe you have something that belongs to me. 1161 01:12:25,446 --> 01:12:27,615 Can't you even die right? 1162 01:12:27,615 --> 01:12:29,575 Can't you even kill wrong? 1163 01:12:29,575 --> 01:12:31,911 No. Wordplay didn't come together. 1164 01:12:31,911 --> 01:12:33,245 Now, about that staff... 1165 01:12:35,623 --> 01:12:36,624 Take it. 1166 01:12:36,624 --> 01:12:39,293 I already have everything I need from it anyway. 1167 01:12:39,877 --> 01:12:42,087 I think this was destiny. 1168 01:12:42,087 --> 01:12:46,592 A final face-off between formidable adversaries, 1169 01:12:46,592 --> 01:12:49,428 alike in so many ways. 1170 01:12:49,428 --> 01:12:51,055 If only I had a dumpling for every time 1171 01:12:51,055 --> 01:12:52,973 a villain told me how much we had in common. 1172 01:12:52,973 --> 01:12:54,058 It's true. 1173 01:12:54,058 --> 01:12:56,393 We've both risen to the highest of heights. 1174 01:12:56,393 --> 01:12:59,522 It's a shame only one of us can come out on top. 1175 01:12:59,522 --> 01:13:02,149 It is a shame, for you. 1176 01:13:02,149 --> 01:13:07,112 My combined powers of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1177 01:13:07,112 --> 01:13:11,575 And once I dispense with you, I'll expand my rule from Juniper City to-- 1178 01:13:11,575 --> 01:13:13,369 Every other city and town and village 1179 01:13:13,369 --> 01:13:15,120 from here to the Valley of Peace and beyond. 1180 01:13:15,120 --> 01:13:16,330 Yeah, I know. 1181 01:13:16,330 --> 01:13:18,415 But how did you know? 1182 01:13:18,415 --> 01:13:22,378 I saw it in a vision because I'm the Dragon Warrior... 1183 01:13:24,547 --> 01:13:25,881 for now at least. 1184 01:13:25,881 --> 01:13:29,468 But I've realized that it's probably time I made a change. 1185 01:13:30,553 --> 01:13:31,971 And so should you. 1186 01:13:31,971 --> 01:13:34,848 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1187 01:13:34,848 --> 01:13:36,684 Only on the outside. 1188 01:13:36,684 --> 01:13:39,436 Real change happens from within. 1189 01:13:39,436 --> 01:13:41,897 And if we're really as alike as you say, 1190 01:13:41,897 --> 01:13:43,941 then maybe we could both let go of who we were 1191 01:13:43,941 --> 01:13:46,360 and become something better than we already are. 1192 01:13:47,152 --> 01:13:49,655 - What do you say? - I say... 1193 01:13:52,241 --> 01:13:53,742 Well, I saw that coming. 1194 01:13:56,036 --> 01:13:57,746 We're very proud of you. 1195 01:13:57,746 --> 01:13:58,956 You tried it our way. 1196 01:13:58,956 --> 01:14:01,083 Now try it yours. 1197 01:14:01,083 --> 01:14:03,335 Kick her butt. 1198 01:14:03,335 --> 01:14:05,254 I'm way ahead of you. 1199 01:14:13,304 --> 01:14:15,472 Master Elephant's Trunk Twist. 1200 01:14:18,851 --> 01:14:20,769 Master Boar's Tusks of Terror. 1201 01:14:21,854 --> 01:14:23,856 Master Wolf's Fangs of Fury. 1202 01:14:28,903 --> 01:14:30,863 Master Bull's Horns of Doom. 1203 01:14:33,282 --> 01:14:34,491 What? 1204 01:14:34,491 --> 01:14:35,826 Recognize this move? 1205 01:14:38,454 --> 01:14:41,165 Is that how I sound? I don't sound like that, do I? 1206 01:14:41,165 --> 01:14:44,418 You didn't earn those skills. You just stole them! 1207 01:14:45,502 --> 01:14:47,087 Give him a left, a right, uppercut. 1208 01:14:47,087 --> 01:14:50,674 - Which one are you rooting for? - I'm not sure. This is all very confusing. 1209 01:14:50,674 --> 01:14:53,427 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1210 01:14:53,427 --> 01:14:56,847 because I am every opponent you've ever faced. 1211 01:14:56,847 --> 01:14:57,765 Po! 1212 01:15:10,402 --> 01:15:13,197 Whoa. I gotta workshop those heroic entrances. 1213 01:15:13,197 --> 01:15:15,491 Nah, it was just right. 1214 01:15:17,326 --> 01:15:20,663 I knew I should have left you to rot in the gutter where you belong. 1215 01:15:20,663 --> 01:15:23,290 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1216 01:15:31,382 --> 01:15:33,300 - Two against one? 1217 01:15:33,300 --> 01:15:35,511 Well, now, that doesn't seem fair. 1218 01:15:35,511 --> 01:15:37,680 I'll have to even the odds. 1219 01:15:38,889 --> 01:15:40,558 Master Cobra. 1220 01:15:41,225 --> 01:15:43,310 Master Osprey. 1221 01:15:43,310 --> 01:15:45,354 Master Scorpion. 1222 01:15:45,354 --> 01:15:47,398 Master Wolf. 1223 01:15:47,398 --> 01:15:49,859 General Kai. 1224 01:15:49,859 --> 01:15:51,151 Lord Shen. 1225 01:15:55,364 --> 01:15:58,409 That is awesome! 1226 01:15:59,535 --> 01:16:01,537 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1227 01:16:18,929 --> 01:16:19,763 Whoa! 1228 01:16:20,681 --> 01:16:22,182 Zhen! 1229 01:16:34,570 --> 01:16:36,614 No! 1230 01:16:43,037 --> 01:16:44,288 Whoa, whoa! 1231 01:16:56,842 --> 01:16:58,093 Po! 1232 01:17:04,934 --> 01:17:06,602 I thought we were friends. 1233 01:17:08,479 --> 01:17:09,563 Stand back. 1234 01:17:09,563 --> 01:17:11,899 I'm gonna kick my butt. 1235 01:18:34,648 --> 01:18:35,941 Come on, Po, get out of there. 1236 01:18:35,941 --> 01:18:38,402 - You have to do this. - I can't beat The Chameleon. 1237 01:18:38,402 --> 01:18:40,029 A wise, old tortoise once told me 1238 01:18:40,029 --> 01:18:42,281 that you never know what you can do until you do it. 1239 01:18:42,281 --> 01:18:44,450 The fate of the world hangs in the balance, 1240 01:18:44,450 --> 01:18:47,036 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1241 01:18:47,036 --> 01:18:48,621 Be the pit, Zhen. 1242 01:18:49,246 --> 01:18:50,956 Be the pit. 1243 01:19:00,716 --> 01:19:02,384 And what do you think you're doing? 1244 01:19:02,384 --> 01:19:04,136 Finishing what Po started. 1245 01:19:04,136 --> 01:19:07,014 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1246 01:19:09,016 --> 01:19:10,434 Don't slouch. 1247 01:19:20,444 --> 01:19:22,738 You ungrateful little urchin. 1248 01:19:22,738 --> 01:19:26,909 After all I've done for you, you betrayed me for the panda? 1249 01:19:27,910 --> 01:19:31,664 First rule of the streets: Never trust anyone. 1250 01:19:31,664 --> 01:19:35,084 Ha! You can't defeat me. I know all your moves. 1251 01:19:35,084 --> 01:19:36,669 Not this one. 1252 01:19:36,669 --> 01:19:40,297 Roll, stir, serve, 1253 01:19:40,297 --> 01:19:42,424 and ska-blam! 1254 01:19:47,137 --> 01:19:50,015 Yes! 1255 01:19:50,015 --> 01:19:53,310 Second rule: Someone always gets hurt. 1256 01:19:53,936 --> 01:19:55,563 Now, that's a cool move. 1257 01:19:55,563 --> 01:19:58,399 Po! You could have gotten out of that cage anytime you wanted? 1258 01:19:58,399 --> 01:19:59,567 You faker. 1259 01:19:59,567 --> 01:20:01,652 It's not faking. It's Method. 1260 01:20:01,652 --> 01:20:04,864 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1261 01:20:04,864 --> 01:20:07,658 if you never give it the chance to grow? 1262 01:20:09,910 --> 01:20:12,746 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1263 01:20:12,746 --> 01:20:15,749 But for the last time, the word is... 1264 01:20:22,882 --> 01:20:24,008 ..."skadoosh." 1265 01:20:49,783 --> 01:20:52,494 Maybe Oogway was right about you. 1266 01:20:55,247 --> 01:20:57,583 You aren't completely useless after all. 1267 01:20:58,459 --> 01:21:00,002 Oh, my gosh. Thank you so much. 1268 01:21:10,429 --> 01:21:12,890 That's my son. 1269 01:21:12,890 --> 01:21:14,058 Our son. 1270 01:21:15,100 --> 01:21:19,271 I think it's time you send us home, panda. 1271 01:21:53,681 --> 01:21:56,058 Zhen, do something! 1272 01:21:56,058 --> 01:21:59,854 Third rule: No one's interested in your feelings. 1273 01:22:04,942 --> 01:22:08,946 See you on the other side, Dragon Warrior. 1274 01:22:31,427 --> 01:22:33,596 We packed some food for your time in jail. 1275 01:22:33,596 --> 01:22:36,390 Let's hope it's not your final meal. 1276 01:22:36,390 --> 01:22:37,933 Thanks, guys. 1277 01:22:38,809 --> 01:22:43,522 I was thinking, after I serve my time and I'm a free fox again, 1278 01:22:43,522 --> 01:22:46,358 maybe I'll open one of those acupuncture places that are all the rage. 1279 01:22:46,358 --> 01:22:51,197 I think you're better suited for a job with a little more room for growth. 1280 01:22:55,034 --> 01:22:56,035 Jade Palace? 1281 01:22:57,870 --> 01:22:59,622 Her? 1282 01:22:59,622 --> 01:23:03,500 Out of all the candidates you choose to train as your worthy successor, 1283 01:23:03,500 --> 01:23:05,211 you chose the fox? 1284 01:23:05,211 --> 01:23:07,296 You know when you know, you know? 1285 01:23:07,296 --> 01:23:09,924 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1286 01:23:09,924 --> 01:23:11,717 I don't even know why I bother. 1287 01:23:11,717 --> 01:23:14,553 I'm going to go meditate... a lot. 1288 01:23:17,014 --> 01:23:18,891 Don't worry. He'll come around. 1289 01:23:19,558 --> 01:23:21,560 Probably. Maybe. 1290 01:23:23,354 --> 01:23:24,939 Hey, you okay? 1291 01:23:26,899 --> 01:23:29,610 He's right. What about me says I'm ready for this? 1292 01:23:30,819 --> 01:23:33,113 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1293 01:23:33,113 --> 01:23:37,701 sometimes the greatest dishes come from the most unlikely ingredients. 1294 01:23:37,701 --> 01:23:39,787 Hey, that's not bad. 1295 01:23:39,787 --> 01:23:41,622 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1296 01:23:41,622 --> 01:23:44,458 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1297 01:23:44,458 --> 01:23:47,586 One shouldn't do a deep squat with a chopstick in one's pocket. 1298 01:23:47,586 --> 01:23:49,588 Maybe you should just stick to kicking butt. 1299 01:23:49,588 --> 01:23:53,467 Money can't buy happiness, but it sure can buy a lot of dumplings. 1300 01:23:53,467 --> 01:23:55,803 Why does it always come back to dumplings with you? 1301 01:23:55,803 --> 01:24:00,558 When life gives you lemons, make pear juice and blow everyone's minds. 1302 01:24:00,558 --> 01:24:01,642 We get it. 1303 01:24:01,642 --> 01:24:04,562 You can't have your mooncake and eat it too. 1304 01:24:05,145 --> 01:24:08,399 Although, I guess you could have mooncake and then order mango pudding on the side. 1305 01:24:08,399 --> 01:24:10,317 Can we just start the training now? 1306 01:24:12,903 --> 01:24:14,321 Inner peace. 1307 01:24:15,197 --> 01:24:16,657 Inner peace. 1308 01:24:17,449 --> 01:24:18,742 Inner peace. 1309 01:24:18,742 --> 01:24:19,827 Hey, Master Shifu. 1310 01:24:19,827 --> 01:24:20,911 Look, there's two of us. 1311 01:24:20,911 --> 01:24:23,038 - You're doing great, Shifu. - You're not breathing with your belly. 1312 01:24:23,038 --> 01:24:24,874 - You look a little tired. - Are you tired? 1313 01:24:26,625 --> 01:24:28,836 - You do look like a squirrel. - Do you want a cookie? 1314 01:24:33,591 --> 01:24:35,259 Inner peace. 1315 01:24:36,677 --> 01:24:38,137 Inner peace. 1316 01:24:39,513 --> 01:24:41,307 Inner peace. 1317 01:24:49,773 --> 01:24:51,567 Are you ready to begin your training? 1318 01:24:52,151 --> 01:24:53,402 Are you? 1319 01:24:53,402 --> 01:24:55,988 Yes, and I brought a little help. 1320 01:24:56,864 --> 01:25:02,036 ♪ Oh, baby, baby How was I suppose to know ♪ 1321 01:25:02,036 --> 01:25:03,204 Whoa. 1322 01:25:03,787 --> 01:25:07,124 {\an8}♪ That somethin' wasn't right here ♪ 1323 01:25:10,544 --> 01:25:12,504 {\an8}Ow! Oh, it's hot! Hot, hot! 1324 01:25:13,088 --> 01:25:15,799 {\an8}♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1325 01:25:15,799 --> 01:25:18,177 {\an8}♪ Show me, how you want it... ♪ 1326 01:25:18,177 --> 01:25:21,388 {\an8}Whoa! Whoa! Whoa! 1327 01:25:22,473 --> 01:25:25,768 {\an8}♪ I need to know now, oh, because ♪ 1328 01:25:25,768 --> 01:25:30,231 {\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1329 01:25:30,231 --> 01:25:35,402 {\an8}- ♪ I must confess, I still believe ♪ - ♪Still believe ♪ 1330 01:25:35,402 --> 01:25:38,697 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1331 01:25:42,618 --> 01:25:45,079 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1332 01:25:52,044 --> 01:25:54,129 {\an8}♪ Girl, you got me blinded ♪ 1333 01:26:00,886 --> 01:26:03,847 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1334 01:26:03,847 --> 01:26:07,768 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1335 01:26:10,521 --> 01:26:13,816 {\an8}♪ 'Cause I need to know now, oh, because ♪ 1336 01:26:13,816 --> 01:26:18,487 {\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1337 01:26:18,487 --> 01:26:23,367 - ♪ I must confess, I still believe ♪ - ♪ Still believe ♪ 1338 01:26:23,367 --> 01:26:26,745 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1339 01:26:26,745 --> 01:26:29,957 ♪ Give me a sign ♪ 1340 01:26:29,957 --> 01:26:33,002 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1341 01:26:33,002 --> 01:26:37,840 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby Hit me one more time ♪ 1342 01:26:37,840 --> 01:26:41,594 - ♪ Hit me, oh, yeah ♪ - ♪ Baby, baby, baby ♪ 1343 01:26:41,594 --> 01:26:44,430 - ♪ One more time ♪ - ♪ Hit me ♪ 1344 01:26:47,182 --> 01:26:49,727 {\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1345 01:26:49,727 --> 01:26:51,729 {\an8}♪ Hit me one more time ♪ 1346 01:26:51,729 --> 01:26:54,440 {\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1347 01:26:54,440 --> 01:26:56,400 ♪ One more time, again ♪ 1348 01:26:57,067 --> 01:26:58,944 {\an8}♪ Oh, baby, baby ♪ 1349 01:26:58,944 --> 01:27:02,531 ♪ How was I suppose to know ♪ 1350 01:27:03,824 --> 01:27:06,744 ♪ That something wasn't right here ♪ 1351 01:27:06,744 --> 01:27:13,250 {\an8}♪ Oh, pretty baby I shouldn't have let you go ♪ 1352 01:27:14,293 --> 01:27:16,879 ♪ And I must confess ♪ 1353 01:27:16,879 --> 01:27:19,089 ♪ That my loneliness ♪ 1354 01:27:19,089 --> 01:27:22,801 {\an8}♪ Is killing me now ♪ 1355 01:27:22,801 --> 01:27:26,347 {\an8}♪ Don't you know I still believe ♪ 1356 01:27:26,347 --> 01:27:28,807 ♪ That you will be here ♪ 1357 01:27:28,807 --> 01:27:32,436 ♪ And give me a sign ♪ 1358 01:27:32,436 --> 01:27:35,397 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1359 01:27:35,397 --> 01:27:40,152 ♪ My loneliness is killing me, and I ♪ 1360 01:27:40,152 --> 01:27:45,115 ♪ I must confess, I still believe Still believe ♪ 1361 01:27:45,115 --> 01:27:48,285 ♪ When I'm not with you I lose my mind ♪ 1362 01:27:48,285 --> 01:27:52,039 ♪ Give me a sign ♪ 1363 01:27:52,039 --> 01:27:54,542 ♪ Hit me, baby, one more time ♪