1 00:00:07,760 --> 00:00:10,520 Ms. Cuddington styrer ikke fruen i huset. 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,680 Tar De meg til din mann, så blir De det. 3 00:00:15,720 --> 00:00:18,080 Det hadde jeg ikke regnet med. 4 00:00:18,160 --> 00:00:21,200 Lord Davenforth og kjøkkenjenta Anna? 5 00:00:21,280 --> 00:00:22,800 Reine skandalen. 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,280 Ja. 7 00:00:24,360 --> 00:00:29,840 Før avskydde jeg slik dritt. Men denne serien elsker jeg. 8 00:00:29,920 --> 00:00:33,160 De visste det på grunn av algoritmen. 9 00:00:33,240 --> 00:00:36,160 -Hva? -Algoritmen. 10 00:00:36,240 --> 00:00:38,920 Alt vi ser havner i en databank- 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,040 -så de kan forutse hvilke serier man elsker. 12 00:00:42,120 --> 00:00:46,560 De visste det. Algoritmen gjør at man slipper å tenke. 13 00:00:46,640 --> 00:00:50,160 Matte og data tenker bedre enn vi gjør. 14 00:00:50,240 --> 00:00:52,760 Den har bestemt at vi skal se mer. 15 00:00:52,840 --> 00:00:57,080 Jeg elsker at den gjør det. Deilig å slippe å tenke på det også. 16 00:00:57,160 --> 00:01:00,120 Men jeg tenker på fish and chips. 17 00:01:00,200 --> 00:01:03,840 -Snacksen her duger ikke. -Hvor er Frank? 18 00:01:03,920 --> 00:01:08,480 -Vi trenger noe realt. -Man vil spise britisk. 19 00:01:08,560 --> 00:01:09,800 Purken! 20 00:01:09,880 --> 00:01:11,440 Jeg filmer! 21 00:01:11,520 --> 00:01:13,280 Ro dere ned! 22 00:01:13,360 --> 00:01:17,280 Det står en mann som vil ta selvmord på taket. 23 00:01:18,640 --> 00:01:21,440 Det angår ikke oss! 24 00:01:21,520 --> 00:01:24,640 Politiet skjøtter det, men bli her. 25 00:01:24,720 --> 00:01:28,800 Ingen får gå inn eller ut av eiendommen før det er løst. 26 00:01:28,880 --> 00:01:31,000 Takk. 27 00:01:31,080 --> 00:01:34,720 Vi elsker politiet. Blått er flott. 28 00:01:34,800 --> 00:01:38,400 Dere forstår vel hva dette betyr? 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,240 Ingen fish and chips. 30 00:01:41,720 --> 00:01:44,600 INGEN FARE PÅ TAKET 31 00:02:02,760 --> 00:02:07,880 Vi får rapporter om noe som utvikles på Paddy's Pub. 32 00:02:07,960 --> 00:02:10,720 -Det er oss! -Det er vår bar. 33 00:02:10,800 --> 00:02:15,840 En mann ved navn Bryan O'Brien truer med å hoppe fra taket. 34 00:02:15,920 --> 00:02:20,360 Jeg hadde også tatt livet av meg hvis jeg hadde det klovnenavnet. 35 00:02:20,440 --> 00:02:23,680 -Du har et klovnenavn. -Ja visst. 36 00:02:23,760 --> 00:02:26,960 Dette er for seigt. Vi bytter til serien. 37 00:02:27,040 --> 00:02:30,520 Stopp. Han vil hoppe fra vårt tak. 38 00:02:30,600 --> 00:02:32,640 -Skal vi ikke gjøre noe? -Vi? 39 00:02:32,720 --> 00:02:34,560 Politiet skjøtter det jo. 40 00:02:34,640 --> 00:02:38,360 Ja, men hvis han gjør alvor av det 41 00:02:38,440 --> 00:02:40,960 da er det en dødssynd. 42 00:02:41,040 --> 00:02:44,120 Han gjør ingenting. Det er et rop etter hjelp. 43 00:02:44,200 --> 00:02:48,040 Vil han dø, hopper han i et varmt bad og... 44 00:02:48,120 --> 00:02:50,080 Nord, sør. 45 00:02:51,840 --> 00:02:55,360 Han går nedover veien og ikke over gata. 46 00:02:55,440 --> 00:02:57,000 Jeg fatter ikke. 47 00:02:57,080 --> 00:02:59,480 Skjær opp håndleddet med en kniv- 48 00:02:59,560 --> 00:03:04,400 -fra mellomhåndsben til biceps. Full kontakt med arterien. 49 00:03:04,480 --> 00:03:06,760 Du har undersøkt dette. 50 00:03:06,840 --> 00:03:10,200 -Så trist. -Det gjelder ham, ikke meg. 51 00:03:10,280 --> 00:03:11,720 Jaså? 52 00:03:11,800 --> 00:03:17,320 Han gidder ikke å ta livet av seg. Han vil ha oppmerksomhet. 53 00:03:17,400 --> 00:03:19,200 Det samme. 54 00:03:19,280 --> 00:03:22,520 -Han dør ikke av det fallet. -Jo. 55 00:03:22,600 --> 00:03:25,120 Det kan man meget godt gjøre. 56 00:03:25,200 --> 00:03:28,160 Tre etasjer. Enkel vitenskap. 57 00:03:28,240 --> 00:03:32,360 Ikke bland inn vitenskap. Det handler om liv og død. 58 00:03:32,440 --> 00:03:35,200 Det er Guds domene. Ingen vitenskap. 59 00:03:35,280 --> 00:03:37,240 Hva mener du? 60 00:03:37,320 --> 00:03:42,120 Vitenskap og matte fikk jo forutse dine serier. 61 00:03:42,200 --> 00:03:46,120 Hvorfor ikke nå? Tror du på vitenskap eller ikke? 62 00:03:46,200 --> 00:03:51,440 Jeg er amerikaner! Jeg får tro på hva jeg vil når jeg vil. 63 00:03:51,520 --> 00:03:54,320 Du er ingen ekte amerikaner! 64 00:03:54,400 --> 00:03:57,920 Ta det piano. Ro dere ned. 65 00:03:58,000 --> 00:04:00,440 Slutt å være så følsom, Dee. 66 00:04:00,520 --> 00:04:04,080 Jeg vet nok hvordan vi kan løse dette 67 00:04:04,160 --> 00:04:06,640 uten at følelser forstyrrer. 68 00:04:06,720 --> 00:04:09,480 Vi trenger en algoritme. 69 00:04:11,800 --> 00:04:15,120 Vår verden er datadrevet. Ikke sant? 70 00:04:15,200 --> 00:04:19,120 Her er min atferdsalgoritme. 71 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 Jaha, ord. 72 00:04:20,840 --> 00:04:22,160 Først "kan han?" 73 00:04:22,240 --> 00:04:23,840 Nei. 74 00:04:23,920 --> 00:04:25,440 "Ville han?" 75 00:04:26,720 --> 00:04:28,640 Og så "bør vi?" 76 00:04:28,720 --> 00:04:30,800 Hold kjeft! 77 00:04:30,880 --> 00:04:33,240 Ingen meninger, takk. 78 00:04:33,320 --> 00:04:37,600 Basert på våre konklusjoner kan vi få et matematisk presist- 79 00:04:37,680 --> 00:04:40,480 -svar på alle spørsmålene våre. 80 00:04:40,560 --> 00:04:43,600 Vi må tenke som en datamaskin. 81 00:04:43,680 --> 00:04:46,000 Som datamaskiner. Nå skjønner jeg. 82 00:04:46,080 --> 00:04:49,680 Vi begynner med "kan han?" Charlie. 83 00:04:49,760 --> 00:04:54,440 Her har jeg en miniatyr av Paddy's Pub. 84 00:04:54,520 --> 00:04:58,720 -Har du hopperen? -Ja da. 85 00:04:58,800 --> 00:05:01,840 -Et egg. -Jøss. 86 00:05:01,920 --> 00:05:05,960 Når han faller, kan vi regne ut hva som skjer med ham. 87 00:05:06,040 --> 00:05:07,760 Han knuses nok. 88 00:05:07,840 --> 00:05:10,960 Han står her og sier: "Jeg er så ulykkelig!" 89 00:05:12,920 --> 00:05:15,280 Hva hadde du sagt, Dee? 90 00:05:15,360 --> 00:05:18,560 Han er nok glad for å hoppe av karusellen. 91 00:05:18,640 --> 00:05:21,640 -Så trist. -Det vet jo du. 92 00:05:21,720 --> 00:05:24,680 Du har tenkt på det. 93 00:05:24,760 --> 00:05:28,200 "Adjø, verden!" 94 00:05:28,280 --> 00:05:32,240 Han brekker nok et bein, men han overlever. 95 00:05:32,320 --> 00:05:36,120 Jeg håpet at hodet skulle eksplodere. 96 00:05:36,200 --> 00:05:38,240 Vi håpet på eksplosjon. 97 00:05:38,320 --> 00:05:42,480 Vi har nok lært oss at den som hopper ikke dør. 98 00:05:42,560 --> 00:05:44,320 Vi kan slappe av. 99 00:05:44,400 --> 00:05:48,680 Tja, et egg, og i nettopp dette tilfellet- 100 00:05:48,760 --> 00:05:52,520 -et hardkokt egg er ikke som et menneskehode. 101 00:05:52,600 --> 00:05:54,760 Det faller ikke likedant. 102 00:05:54,840 --> 00:05:56,480 Du har flere egg. 103 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 -Har du noen ukokte? -Nei. 104 00:05:59,160 --> 00:06:03,200 -Jeg fant ingen flere. -Fant? Hva mener du? 105 00:06:03,280 --> 00:06:06,400 -Spiser du opp egget mitt? -Jeg ble sulten. 106 00:06:06,480 --> 00:06:09,760 -Vi fikk ingen mat. -Det var ingen flere i redet. 107 00:06:09,840 --> 00:06:12,200 Redet? Hvor kommer egget fra? 108 00:06:12,280 --> 00:06:15,760 Og hvorfor stjeler du egg ut av reder i trær? 109 00:06:15,840 --> 00:06:17,800 Det var et hull. 110 00:06:19,640 --> 00:06:22,840 -Det er nok et rotteegg. -Fokus! 111 00:06:22,920 --> 00:06:25,680 Dee spiser noe rotte- eller reptilegg. 112 00:06:25,760 --> 00:06:29,360 Vi må ha noe som representerer et menneskehode. 113 00:06:29,440 --> 00:06:31,000 Vi vil se eksplosjon. 114 00:06:31,080 --> 00:06:35,680 Vet dere hva? Jeg kan nok få tak i Franks hemmelige honningmelon. 115 00:06:39,560 --> 00:06:42,160 Hvorfor har han en sånn i safen? 116 00:06:42,240 --> 00:06:45,240 Vet ikke, men klikker om jeg nærmer meg den. 117 00:06:45,320 --> 00:06:49,080 Har han skåret ut en bit og stappet den tilbake? 118 00:06:49,160 --> 00:06:52,400 -Ja, en liten... -Har han sex med den, tro? 119 00:06:52,480 --> 00:06:54,040 Helt klart. 120 00:06:54,120 --> 00:06:56,600 Antakelig. 121 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Hallo? 122 00:06:57,760 --> 00:07:01,800 Vet dere? Det står en fyr på taket på Paddy's. 123 00:07:01,880 --> 00:07:03,440 Han vil hoppe. 124 00:07:03,520 --> 00:07:06,800 Hoppe? Kan han dø fra den høyden? 125 00:07:06,880 --> 00:07:10,520 Jeg vet ikke. Vi har snart et svar på det. 126 00:07:10,600 --> 00:07:15,680 Vi trenger din honningmelon. Vi skal ta en knusetest. 127 00:07:15,760 --> 00:07:19,320 La sakene mine være. Ikke rør melonen min. 128 00:07:19,400 --> 00:07:22,120 Hvorfor har du den i pengeskapet? 129 00:07:22,200 --> 00:07:25,440 -Ligger du med den? -Drit i det! 130 00:07:25,520 --> 00:07:27,760 Drit i det, du! 131 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 Jeg må inn. 132 00:07:32,160 --> 00:07:34,040 Dennis rører melonen min. 133 00:07:34,120 --> 00:07:37,080 -Jeg må inn. -Unna. 134 00:07:37,160 --> 00:07:41,400 -Avsperret. Noen har tenkt å hoppe. -Det er min sønn. 135 00:07:41,480 --> 00:07:44,400 Han har tenkt å gjøre noe dumt. Jeg må inn. 136 00:07:44,480 --> 00:07:47,640 Din sønn? Følg med. 137 00:07:47,720 --> 00:07:49,320 Unna. 138 00:07:53,000 --> 00:07:54,840 Da så. 139 00:07:54,920 --> 00:07:58,200 Nå blir det endelig eksplosjon. 140 00:07:58,280 --> 00:08:01,880 Hvis det blir blod, så kan han dø. 141 00:08:01,960 --> 00:08:07,240 Nå skjer det. Fem, fire, tre, to, én! 142 00:08:07,320 --> 00:08:08,720 Cricket? 143 00:08:10,160 --> 00:08:13,240 -Du? -Jeg plukket egg på taket. 144 00:08:13,320 --> 00:08:16,560 Hva i helvete? 145 00:08:16,640 --> 00:08:19,360 Det var tomt i hullet. 146 00:08:19,440 --> 00:08:21,280 Dere har en fyr på taket. 147 00:08:21,360 --> 00:08:23,320 Han vil hoppe. 148 00:08:23,400 --> 00:08:27,440 Hvorfor ødelegge en utmerket honningmelon? 149 00:08:27,520 --> 00:08:30,720 Vi vil vite om han kan dø av fallet. 150 00:08:30,800 --> 00:08:35,560 Neppe. Jeg har ofte falt fra tak og jeg har det fint. 151 00:08:35,640 --> 00:08:38,360 Du er ikke til å stole på som testgruppe. 152 00:08:38,440 --> 00:08:40,600 Du er litt lavere stående. 153 00:08:40,680 --> 00:08:42,920 Hvordan få det inn i algoritmen? 154 00:08:43,000 --> 00:08:45,880 Jeg tar med meg melonen ut. 155 00:08:45,960 --> 00:08:48,280 Det gjør du ikke! 156 00:08:48,360 --> 00:08:52,120 -Snørrvalp. -Ta dop på do eller noe. 157 00:08:52,200 --> 00:08:54,800 Han fikk meg til å innse noe. 158 00:08:54,880 --> 00:08:58,400 Vi har data. Maureen Ponderosa. 159 00:08:58,480 --> 00:09:01,200 Hun døde av et lavere fall. 160 00:09:01,280 --> 00:09:06,440 -Du dyttet henne. -Det har aldri blitt bevist. 161 00:09:06,520 --> 00:09:09,800 Men heldigvis landet hun på hodet. 162 00:09:09,880 --> 00:09:13,480 Eller så fikk han det til å virke sånn. 163 00:09:13,560 --> 00:09:14,720 Han dyttet. 164 00:09:14,800 --> 00:09:17,760 Jeg fulgte bare dere. Dere er gale. 165 00:09:17,840 --> 00:09:20,840 Det handler om hvordan han faller. 166 00:09:20,920 --> 00:09:23,960 Med føttene først brekker han noen bein. 167 00:09:24,040 --> 00:09:29,160 Han overlever. Da er det mer et rop på hjelp. Ja visst, Dee? 168 00:09:29,240 --> 00:09:32,120 Med hodet først dør han, jo. 169 00:09:32,200 --> 00:09:34,640 Kan han dø av å hoppe? 170 00:09:34,720 --> 00:09:39,520 -Ja, med hodet først. -Det avhenger av hvordan han faller. 171 00:09:39,600 --> 00:09:44,840 Men vil han hoppe? Vi må forstå hvordan han tenker. 172 00:09:44,920 --> 00:09:48,520 Da må vi tilbake til algoritmen. 173 00:09:48,600 --> 00:09:52,960 Hvordan kan man liste ut hva noen andre skulle gjøre? 174 00:09:53,040 --> 00:09:56,320 -Hvordan kjenner man en? -Roter gjennom søppelet. 175 00:09:56,400 --> 00:10:00,280 Prater med hans prest. Som man siden ligger med og truer. 176 00:10:00,360 --> 00:10:05,600 Så ber man presten om tilgivelse for at man truet ham. 177 00:10:05,680 --> 00:10:07,960 Nei. Man... 178 00:10:08,040 --> 00:10:13,240 Vi finkjemmer helt enkelt Bryan O'Briens sosiale medier. 179 00:10:13,320 --> 00:10:16,240 Han synes å være en normal fyr. 180 00:10:16,320 --> 00:10:18,800 Han liker å reise. 181 00:10:18,880 --> 00:10:20,600 Mye matbilder. 182 00:10:20,680 --> 00:10:22,120 Det elsker jeg. 183 00:10:22,200 --> 00:10:24,840 Jeg vil vite hva han har spist. 184 00:10:24,920 --> 00:10:27,800 Det er en god påminnelse om mat. 185 00:10:27,880 --> 00:10:30,840 Han har mye å leve for. 186 00:10:30,920 --> 00:10:35,080 -Han spiser mat. -Eller? 187 00:10:35,160 --> 00:10:37,560 Vil han bare at dere tror det? 188 00:10:37,640 --> 00:10:41,320 På overflaten er jo sosiale medier en løgn. 189 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 Vi går dypere. 190 00:10:43,480 --> 00:10:47,040 Han har ofte caps og skjorten pakket i buksa. 191 00:10:47,120 --> 00:10:49,280 Ganske barnslig stil. 192 00:10:49,360 --> 00:10:52,760 Han er voksen, men holder fast ved ungdommen. 193 00:10:52,840 --> 00:10:55,800 Kanskje han har farskompleks. 194 00:10:55,880 --> 00:11:00,400 Forlatt. Mishandlet. Og fikk et pussig navn. 195 00:11:00,480 --> 00:11:03,240 Akkurat som Macs pappa. 196 00:11:03,320 --> 00:11:06,960 Navnet mitt er en hyllest. 197 00:11:07,040 --> 00:11:08,960 Til en hamburgerklovn. 198 00:11:09,040 --> 00:11:14,160 Han har nettopp vært på cruise til Alaska. 199 00:11:14,240 --> 00:11:17,560 Han møtte en tøff dame på en konferanse. 200 00:11:17,640 --> 00:11:20,120 Hun presenterte en ny livsstil. 201 00:11:20,200 --> 00:11:24,800 Seiling. Chilenske viner. Spider-Man-tatovering. 202 00:11:24,880 --> 00:11:27,760 -Rumpeslikking. -Hvor fikk du det fra? 203 00:11:27,840 --> 00:11:31,760 Et spesielt glimt i øyet. En gnist. 204 00:11:31,840 --> 00:11:34,480 Ser du slikt i blikket på noen? 205 00:11:34,560 --> 00:11:36,440 -Dee... -Jeg spør. 206 00:11:36,520 --> 00:11:39,880 -Har du slikket rumpe? -Du er for mye i dag. 207 00:11:39,960 --> 00:11:43,120 Jeg sjekket bare. Jeg var bare nysgjerrig. 208 00:11:43,200 --> 00:11:45,560 Kjæresten har forsvunnet. 209 00:11:45,640 --> 00:11:50,360 Hun har nok gjort det slutt. På grunn av faren, alkoholen. 210 00:11:50,440 --> 00:11:53,560 Og på grunn av rumpeslikkingen. 211 00:11:53,640 --> 00:11:58,840 Hun trodde at det var en engangsgreie. Ikke han. 212 00:11:58,920 --> 00:12:02,120 Pent. Du har funnet ham ut. 213 00:12:02,200 --> 00:12:04,760 Hva har vi lært oss i dag? 214 00:12:04,840 --> 00:12:08,440 -At Dee er en snuskete flyfille. -Så snuskete. 215 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 -Motbydelig. -Ja visst. 216 00:12:10,680 --> 00:12:16,280 Men også at Bryan O'Brian trolig ville ta livet av seg. 217 00:12:16,360 --> 00:12:19,280 -Nei... -Har din sønn gjort sånn før? 218 00:12:19,360 --> 00:12:24,160 Hæ? Ja, han er helt sinnssyk. En galning. 219 00:12:24,240 --> 00:12:27,080 Han gjør nok noe skikkelig dumt nå. 220 00:12:27,160 --> 00:12:31,640 Jeg må inn. Kanskje det er min feil. Vi har kranglet. 221 00:12:31,720 --> 00:12:35,840 Vi gjør alt vi kan. Vi prøver å snakke med ham. 222 00:12:35,920 --> 00:12:39,960 -Men... -Jackie Denardo fra nyhetene. 223 00:12:50,520 --> 00:12:54,560 Så du er faren. Jeg vil gjerne intervjue deg. 224 00:12:54,640 --> 00:12:59,400 Hva du vil. Sønnen min liker deg, faktisk. 225 00:12:59,480 --> 00:13:04,520 Det ville tirre ham hvis han visste at jeg sto ved de der. 226 00:13:04,600 --> 00:13:07,000 Deg. Deg. 227 00:13:12,400 --> 00:13:15,760 Nå har vi kommet til "bør vi?" 228 00:13:15,840 --> 00:13:17,840 Bør vi blande oss inn? 229 00:13:17,920 --> 00:13:22,240 Er det vår plikt å redde livet hans? 230 00:13:22,320 --> 00:13:25,960 Vi skal nok la politiet skjøtte det. 231 00:13:26,040 --> 00:13:29,640 Han kan jo dø og ville hoppe. 232 00:13:29,720 --> 00:13:34,000 Sjansen for at politiet rekker å stanse ham, er ubetydelig. 233 00:13:34,080 --> 00:13:37,600 Da blir vi kjent som en selvmordsbar. 234 00:13:37,680 --> 00:13:40,520 Bistert. Jeg flytter nok virksomheten. 235 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 Du har ingen. 236 00:13:41,880 --> 00:13:46,800 Hvis man hedrer det, da? Ikke bistert. Lekent. 237 00:13:46,880 --> 00:13:50,240 Vi døper drinker etter de som hoppet. 238 00:13:50,320 --> 00:13:51,920 "Siste bestilling". 239 00:13:52,000 --> 00:13:54,760 -"Hoppeshotten". -"Lemon drop". 240 00:13:54,840 --> 00:13:56,400 Nettopp. 241 00:13:56,480 --> 00:14:01,120 -"Cosmo-fall-itan", -Et innested for hoppere. 242 00:14:01,200 --> 00:14:05,760 Vi kan ha bilder av dem og gjøre dem til martyrer. 243 00:14:05,840 --> 00:14:10,160 Og vi har musikk. "Highway to Hell." "Free Fallin'" 244 00:14:10,240 --> 00:14:11,800 Kom igjen. 245 00:14:11,880 --> 00:14:15,960 Vi kan ha noe slags spøkelseshustema. 246 00:14:16,040 --> 00:14:17,200 Ja. 247 00:14:17,280 --> 00:14:20,000 Da får jeg min virksomhet i gang. 248 00:14:20,080 --> 00:14:24,360 Det ville altså lønne seg hvis han hopper ned og dør. 249 00:14:24,440 --> 00:14:28,960 Svaret på spørsmålet om vi bør blande oss inn, er ja. 250 00:14:29,040 --> 00:14:30,040 Hvorfor? 251 00:14:30,120 --> 00:14:33,440 Det gagner oss ikke å stanse ham. 252 00:14:33,520 --> 00:14:37,360 Det sier jeg ikke. Og ikke algoritmen heller. 253 00:14:37,440 --> 00:14:42,440 Han vil jo dø, og det gagner baren om han dør. 254 00:14:42,520 --> 00:14:48,360 Fra et emosjonelt synspunkt føles det som om vi burde redde ham. 255 00:14:48,440 --> 00:14:52,160 Men ifølge algoritmen vinner ingen på det. 256 00:14:52,240 --> 00:14:55,440 Matematisk og vitenskapelig sett- 257 00:14:55,520 --> 00:15:01,440 -skulle han kunne dø, vil dø, og vi bør hjelpe ham med det. 258 00:15:01,520 --> 00:15:02,800 Matte. 259 00:15:02,880 --> 00:15:06,560 Jaha. Det føles likevel litt rart, 260 00:15:06,640 --> 00:15:09,920 men følelser kan ikke måle seg mot fakta. 261 00:15:10,000 --> 00:15:12,280 -Er det sånn? -Følelser forstyrrer. 262 00:15:12,360 --> 00:15:14,240 Det er bare det, 263 00:15:14,320 --> 00:15:18,280 at hvis vi skulle gjøre noe sånt som dette, 264 00:15:18,360 --> 00:15:21,080 hvordan gjør vi det da på riktig måte? 265 00:15:21,160 --> 00:15:23,880 Trengs en ny algoritme for det? 266 00:15:23,960 --> 00:15:27,440 -Jeg kan dytte ham. -Hva sa du? 267 00:15:27,520 --> 00:15:30,920 Jeg dytter ham ned fra taket. 268 00:15:31,000 --> 00:15:35,960 Dette er vanskelig. Hadde du villet si noe til din sønn? 269 00:15:36,040 --> 00:15:40,680 Du kan ikke gjøre som du vil. Det som er mitt er mitt. 270 00:15:40,760 --> 00:15:46,160 Du har ingenting å si. Jeg ligger med den hvis jeg vil. 271 00:15:46,240 --> 00:15:50,000 Knuses den ikke, så ligger jeg med den siden, 272 00:15:50,080 --> 00:15:52,760 for det er min eiendom. 273 00:15:52,840 --> 00:15:56,320 Hva jeg gjør med min eiendom, er min sak. 274 00:15:56,400 --> 00:16:01,640 Beklager at jeg avbryter. Siste nytt. Hopperen kommer ned. 275 00:16:01,720 --> 00:16:06,440 Han vet at hans glemte far er her og vil snakke. 276 00:16:06,520 --> 00:16:10,000 Er jeg glemsk? Ungen er sprø. 277 00:16:10,080 --> 00:16:12,040 Her er kosten, Cricket. 278 00:16:12,120 --> 00:16:16,080 Dytt til ham litt. Ikke bli sett når du begår drapet. 279 00:16:16,160 --> 00:16:18,840 Vi kaller det ikke for drap. 280 00:16:18,920 --> 00:16:24,280 Vi ser det mer analytisk, matematisk. Som å slette. 281 00:16:24,360 --> 00:16:28,360 -I papirkurven. -Det høres bra ut. 282 00:16:28,440 --> 00:16:32,840 Siste nytt. Hopperen hoppet ikke. 283 00:16:32,960 --> 00:16:35,120 Han kommer ned. 284 00:16:35,200 --> 00:16:39,480 Nei, for en svindler. Vi som hadde en så fin plan. 285 00:16:39,560 --> 00:16:42,640 Det blir nok best sånn. 286 00:16:42,720 --> 00:16:45,600 -Ja. -Ikke ifølge algoritmen. 287 00:16:45,680 --> 00:16:48,120 Jeg var ikke komfortabel med det. 288 00:16:48,200 --> 00:16:51,160 Skal vi fortsette å se serien? 289 00:16:51,240 --> 00:16:52,760 Ja. 290 00:16:52,840 --> 00:16:55,840 Hvorfor se på dette? Han hoppet ikke. 291 00:16:55,920 --> 00:17:01,160 En sønn skal bli gjenforent med sin far etter en opprivende dag. 292 00:17:01,240 --> 00:17:04,560 Nå kommer han. 293 00:17:04,640 --> 00:17:06,960 Det er ikke faren min. 294 00:17:07,040 --> 00:17:11,320 -Du var vel faren? -Ikke til den potetsekken. 295 00:17:11,400 --> 00:17:13,560 En misforståelse. 296 00:17:13,640 --> 00:17:17,400 Reporterens meloner distraherte meg. 297 00:17:17,480 --> 00:17:20,880 Apropos sånne, så har jeg en der inne. 298 00:17:20,960 --> 00:17:24,560 Vår tid fra hverandre gjør hjertet mitt kun ømmere. 299 00:17:24,640 --> 00:17:26,360 I nattens mørke... 300 00:17:26,440 --> 00:17:29,600 -Har du fish and chips? -Spist opp. 301 00:17:29,680 --> 00:17:33,400 -Hvor er melonen min? -Vi har den her. 302 00:17:33,480 --> 00:17:35,880 Hvorfor er den så viktig? 303 00:17:35,960 --> 00:17:37,600 Ja, hva er greia? 304 00:17:40,760 --> 00:17:44,080 Det er der jeg gjemmer poten min. 305 00:17:44,160 --> 00:17:46,440 Har du gress i melonen? 306 00:17:46,520 --> 00:17:48,400 I fall snuten skulle snoke. 307 00:17:48,480 --> 00:17:53,360 Man må gjemme dopen på et sted som ikke er mistenkt. 308 00:17:53,440 --> 00:17:56,200 Det er lovlig. Du trenger ikke gjemme det. 309 00:17:56,280 --> 00:17:59,320 -Du slipper å gjemme det. -Siden når da? 310 00:17:59,400 --> 00:18:02,520 -Du står i veien. -Jeg visste ikke det. 311 00:18:02,600 --> 00:18:07,680 Ser dere på den britiske serien? Det er jo rene dritten. 312 00:18:07,760 --> 00:18:11,040 Ifølge algoritmen liker vi den. 313 00:18:11,120 --> 00:18:14,640 Og det gjør ikke jeg. Skjønner dere? 314 00:18:14,720 --> 00:18:17,040 Jeg fatter ikke hva de sier. 315 00:18:17,120 --> 00:18:18,640 Den er kjedelig. 316 00:18:18,720 --> 00:18:21,680 Handlingen er jo absurd. 317 00:18:21,760 --> 00:18:24,160 Jeg kan ikke se på dem. 318 00:18:24,240 --> 00:18:27,560 Rent matematisk skal vi elske serien. 319 00:18:27,640 --> 00:18:30,000 Og vi skulle drepe noen. 320 00:18:30,080 --> 00:18:34,160 Problemet er kanskje at det menneskelige forsvinner. 321 00:18:34,240 --> 00:18:36,120 Ingen vitenskap. 322 00:18:36,200 --> 00:18:38,440 Hvordan var det med melonen? 323 00:18:38,520 --> 00:18:41,280 Du kan nok spise den. 324 00:18:41,360 --> 00:18:44,000 Vi er ferdige. 325 00:18:44,080 --> 00:18:48,000 Jeg anbefaler ikke at du spiser den. 326 00:18:48,080 --> 00:18:50,600 Den er full av sats. 327 00:19:00,360 --> 00:19:04,360 Tekst: Siri-Ann Dønnestad www.sdimedia.com