1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,250 --> 00:00:37,125 Όταν σε πρωτοαντίκρισα, ήξερα ότι έπρεπε να σ' αποκτήσω. 4 00:00:37,125 --> 00:00:41,166 Εκείνος ο άνδρας σε κρατούσε τόσο ψυχρά στα χέρια του. 5 00:00:41,166 --> 00:00:44,666 Δεν είχα επιλογή από το να σε αρπάξω μακριά απ' αυτόν. 6 00:00:44,666 --> 00:00:48,458 Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ, Γκλάντις. 7 00:00:50,250 --> 00:00:53,083 Τι; Πάντα δίνω ονόματα στις πίτσες μου. 8 00:00:53,666 --> 00:00:55,333 Τώρα, έλα στον μπαμπά. 9 00:00:56,166 --> 00:00:57,291 Όχι! 10 00:00:57,291 --> 00:00:59,375 Γκλάντις! 11 00:00:59,375 --> 00:01:01,833 Ήσουν τόσο νέα! 12 00:01:01,833 --> 00:01:04,000 Τι λέει, γλεντζέδες; 13 00:01:04,625 --> 00:01:07,375 Τι ενοχλητικός θόρυβος είναι αυτός; 14 00:01:07,375 --> 00:01:09,625 Σας μιλάει το... 15 00:01:09,625 --> 00:01:11,166 αρχηγόπουλο Κάιλερ, 16 00:01:11,166 --> 00:01:13,875 ο παλαβός τυπάς από το Κάιλερ-σύμπαν! 17 00:01:13,875 --> 00:01:16,333 Ψηφίσατε την επόμενη πρόκλησή μου, 18 00:01:16,333 --> 00:01:20,458 γι' αυτό δείτε με τώρα να επιβιώνω μες στη μέση του δάσους... 19 00:01:21,500 --> 00:01:23,916 με τα αλάνια μου! 20 00:01:26,833 --> 00:01:29,625 Επιβιώνει; Ποιον κοροϊδεύει αυτός; 21 00:01:29,625 --> 00:01:33,291 Εγώ κι η Ομάδα Κάιλερ είμαστε έτοιμοι για τα ζόρικα, 22 00:01:33,291 --> 00:01:35,208 με το ακραίο καταφύγιο... 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,916 Κ 24 00:01:37,916 --> 00:01:39,333 το γιουρτ! 25 00:01:40,083 --> 00:01:41,333 Ρίξτε ένα βλέφαρο. 26 00:01:41,333 --> 00:01:44,541 Οκτώ εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι θα το θέλετε! 27 00:01:45,083 --> 00:01:47,791 Θα έρθουν 8 εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι; 28 00:01:48,416 --> 00:01:49,916 Όχι όσο είμαι εγώ εδώ. 29 00:01:49,916 --> 00:01:51,666 Εδώ δείτε χλίδα. 30 00:01:51,666 --> 00:01:52,791 Μασαζάκι. 31 00:01:52,791 --> 00:01:54,000 Μπόμπα τσάι. 32 00:01:54,000 --> 00:01:57,083 Σούπερ ντούπερ οθόνη με βίντεο για τη φύση, 33 00:01:57,083 --> 00:01:58,750 έτσι θυμάμαι πού είμαι. 34 00:02:03,458 --> 00:02:05,791 Τι θόρυβος είναι αυτός; 35 00:02:13,625 --> 00:02:16,166 Φιλάρα... τι είσαι εσύ; 36 00:02:17,958 --> 00:02:20,083 Ο χειρότερος εφιάλτης σου. 37 00:02:20,625 --> 00:02:22,333 {\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ 38 00:02:29,666 --> 00:02:32,083 Κατουράτε στο δάσος μου; 39 00:02:32,083 --> 00:02:33,125 Αγένεια! 40 00:02:34,041 --> 00:02:35,291 Τι στο... 41 00:02:38,833 --> 00:02:40,875 Μ' αρέσει να ταράζω τα νερά. 42 00:02:43,125 --> 00:02:45,541 Κανείς δεν βεβηλώνει την πισίνα μου. 43 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 Θα σε πιάσω! 44 00:02:50,958 --> 00:02:53,250 Θα πέσεις σαν κούτσουρο. 45 00:03:13,875 --> 00:03:15,833 Πού είσαι, μικρέ; 46 00:03:15,833 --> 00:03:17,791 Χαλάρωσε, μεγάλε. 47 00:03:17,791 --> 00:03:20,333 Τι θα 'λεγες να πίναμε κάτι; 48 00:03:20,333 --> 00:03:21,666 ΣΟΚΟΛΑΤΑ / ΦΡΑΟΥΛΑ 49 00:03:38,375 --> 00:03:40,333 Ωραία πατούμενα, φίλε. 50 00:03:41,458 --> 00:03:43,333 Αλλά έχεις δει τα νέα Γούντι; 51 00:03:44,416 --> 00:03:45,458 Γ 52 00:03:46,041 --> 00:03:48,666 Ναι, κι εμένα μου παίρνουν τη λαλιά. 53 00:03:51,208 --> 00:03:52,041 Εδώ! 54 00:03:53,000 --> 00:03:54,333 Αστόχησες! 55 00:03:59,125 --> 00:04:02,041 Τι λες να σφραγίσουμε αυτήν τη φιλία; 56 00:04:04,125 --> 00:04:05,791 ΕΓΓΡΑΦΗ 57 00:04:08,458 --> 00:04:10,500 Θα πάρω πολλά λάικ μ' αυτό. 58 00:04:20,416 --> 00:04:21,708 Είχε δίκιο. 59 00:04:21,708 --> 00:04:23,666 Εγώ κάνω λάικ. 60 00:04:27,083 --> 00:04:28,166 Μαντέψτε ποιος. 61 00:04:28,708 --> 00:04:34,625 Ο ΓΟΥΝΤΙ Ο ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟΣ 62 00:04:34,625 --> 00:04:37,166 {\an8}ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 63 00:04:37,166 --> 00:04:39,666 ΓΡΑΦΕΙΟ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑ 64 00:04:44,416 --> 00:04:45,958 {\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ 65 00:04:45,958 --> 00:04:48,500 {\an8}Γούντι, ξέρεις ότι όλοι σε αγαπάμε. 66 00:04:48,500 --> 00:04:51,333 Κι εγώ! Οπότε, λέω να πηγαίνω τώρα. 67 00:04:55,916 --> 00:04:58,625 Αλλά πρέπει να σταματήσεις τις αταξίες. 68 00:04:59,291 --> 00:05:02,041 Ενίσταμαι, κύριε πρόεδρε! 69 00:05:02,041 --> 00:05:04,666 Αυτοί οι μπουμπουνοκέφαλοι το άξιζαν. 70 00:05:04,666 --> 00:05:08,666 Δεν θα αφήσουμε τα ενοχλητικά κι εγωιστικά πλάσματα 71 00:05:08,666 --> 00:05:11,000 να καταστρέψουν το δάσος μας. 72 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 Όχι, δεν θα τα αφήσουμε. 73 00:05:14,916 --> 00:05:18,666 Μα υπάρχει κι ο σωστός τρόπος για τέτοιες καταστάσεις. 74 00:05:18,666 --> 00:05:22,541 Η συνεργασία με όλα τα υπόλοιπα ζώα που ζουν εδώ. 75 00:05:26,000 --> 00:05:27,875 Και υπάρχει κι ο δικός σου, 76 00:05:27,875 --> 00:05:29,833 ο παλαβός τρόπος. 77 00:05:29,833 --> 00:05:31,875 Κι ο τρόπος σου, ως συνήθως, 78 00:05:31,875 --> 00:05:35,000 προκάλεσε έναν σωρό ζημιές. 79 00:05:35,000 --> 00:05:37,083 Δεν θα ξανασυμβεί, αρχηγέ. 80 00:05:37,083 --> 00:05:38,166 Έτσι λες; 81 00:05:38,750 --> 00:05:41,875 Πάντα φέρνεις τον κακό χαμό στην κοινότητα. 82 00:05:41,875 --> 00:05:43,375 Δες τον φάκελό σου. 83 00:05:44,541 --> 00:05:46,291 ΦΑΚΕΛΟΣ ΓΟΥΝΤΙ 84 00:05:46,291 --> 00:05:48,000 {\an8}Μόνο αυτής της βδομάδας. 85 00:05:48,000 --> 00:05:50,041 Εντυπωσιακό, έτσι; 86 00:05:50,666 --> 00:05:53,250 Τέλειωσαν πια οι δικαιολογίες. 87 00:05:53,250 --> 00:05:57,250 Τι λες γι' αυτές; Ο μπάτλερ το έκανε. Με απήγαγαν εξωγήινοι. 88 00:05:57,250 --> 00:05:59,250 Υπνώτισα τον εαυτό μου. 89 00:05:59,250 --> 00:06:00,708 Λυπάμαι, Γούντι, 90 00:06:00,708 --> 00:06:02,000 αλλά φεύγεις. 91 00:06:02,000 --> 00:06:05,041 Τα ζώα συγκέντρωσαν υπογραφές. 92 00:06:05,041 --> 00:06:08,083 Θες να φύγω από το δάσος; 93 00:06:08,958 --> 00:06:10,333 Είναι το σπίτι μου. 94 00:06:11,000 --> 00:06:13,875 Είναι όλων το σπίτι, κι αυτό είναι το θέμα. 95 00:06:13,875 --> 00:06:16,875 Πρέπει να μάθεις να εντάσσεσαι σε μια ομάδα. 96 00:06:16,875 --> 00:06:19,541 Μέχρι να το αποδείξεις αυτό, 97 00:06:20,291 --> 00:06:22,083 δεν είσαι ευπρόσδεκτος. 98 00:06:23,625 --> 00:06:27,000 Με έδιωξαν επειδή κάνω τα πράγματα με τον τρόπο μου; 99 00:06:27,541 --> 00:06:29,208 Επειδή προκαλώ χάος; 100 00:06:29,208 --> 00:06:31,625 - Πρόσεχε! - Ένα μάτσο κουραφέξαλα. 101 00:06:33,333 --> 00:06:37,000 Και πού υποτίθεται ότι θα μάθω για την ομαδικότητα; 102 00:06:40,333 --> 00:06:41,458 "Γιούχου. 103 00:06:41,458 --> 00:06:43,458 Εγγύηση στην ομαδικότητα". 104 00:06:43,458 --> 00:06:46,291 Για φαντάσου! Θα γυρίσω πίσω στο πι και φι. 105 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 Τι μέρος είναι αυτό; 106 00:06:53,541 --> 00:06:55,958 Μια τοσοδούλικη πόλη με παιδιά; 107 00:06:58,875 --> 00:07:00,125 {\an8}ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΕΣ 108 00:07:00,666 --> 00:07:02,666 {\an8}ΚΑΝΤΙΝΑ / ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 109 00:07:02,666 --> 00:07:04,333 Φαίνεται σημαντική. 110 00:07:06,791 --> 00:07:08,125 Ξυλογλύπτρια; 111 00:07:08,916 --> 00:07:11,375 Εγώ είμαι ροκανιστής. Για δες. 112 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Καλό... ό,τι κι αν είναι αυτό. 113 00:07:22,291 --> 00:07:25,583 - Εσύ τι φτιάχνεις; - Υποτίθεται έναν καταπέλτη. 114 00:07:27,125 --> 00:07:28,708 Όχι και τόσο επιδέξια. 115 00:07:28,708 --> 00:07:30,250 Αρκετά για εσένα. 116 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 Η πινακίδα λέει ότι εδώ πουλάτε ομαδικότητα, σωστά; 117 00:07:34,041 --> 00:07:37,666 Περίεργα το έθεσες, αλλά, ναι, είναι πολύ σημαντική 118 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 σε όλα τα ΑΤΜΟΣ. 119 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 Ατμός. Δηλαδή, εννοείς... 120 00:07:42,708 --> 00:07:44,250 Όχι, χαζούλη. 121 00:07:44,250 --> 00:07:47,541 Αντίληψη, τεχνολογία, μαθηματικά, οικολογία. 122 00:07:47,541 --> 00:07:48,458 ΑΤΜΟΣ. 123 00:07:49,041 --> 00:07:53,333 Εδώ είναι οι χειροτεχνίες. Όλοι έχουν ένα ιδιαίτερο ταλέντο. 124 00:07:54,541 --> 00:07:56,625 Βασικά, σχεδόν όλοι. 125 00:07:57,500 --> 00:07:59,958 Θέλω να φανώ υπέρ της ομαδικότητας 126 00:07:59,958 --> 00:08:02,208 στους δικούς μου πίσω στο σπίτι. 127 00:08:02,208 --> 00:08:04,958 Υπάρχει καμιά δήλωση να μου υπογράψεις; 128 00:08:06,041 --> 00:08:09,375 Έχουμε Σήματα Ομάδας αν κάνουμε δραστηριότητες. 129 00:08:09,375 --> 00:08:11,625 "Κάνουμε"; 130 00:08:11,625 --> 00:08:15,583 Δουλειά μυρίζομαι, κι η "δουλειά" δεν μ' αρέσει καθόλου. 131 00:08:15,583 --> 00:08:17,041 Καλά να περνάς. 132 00:08:17,041 --> 00:08:19,666 Δεν πειράζει. Όπου να 'ναι, θα φάμε. 133 00:08:19,666 --> 00:08:22,500 Κάναμε κακή αρχή. Με λένε Γούντι. 134 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Μάγκι. 135 00:08:23,500 --> 00:08:26,500 Γοητευμένος. Πού είναι το φαγητό που είπες; 136 00:08:30,666 --> 00:08:31,958 Θέλεις ζελέ; 137 00:08:31,958 --> 00:08:35,750 Μήπως είμαι στον παράδεισο των τρυποκάρυδων; 138 00:08:35,750 --> 00:08:37,958 Ηρέμησε, δεν είναι μέρα πίτσας. 139 00:08:37,958 --> 00:08:41,208 Μια ολόκληρη μέρα τρώτε πίτσα; 140 00:08:42,500 --> 00:08:45,541 Την προσοχή σας, Γιουχουΐτες. 141 00:08:45,541 --> 00:08:47,541 Ο μπουφές μόλις έκλεισε, 142 00:08:47,541 --> 00:08:51,000 γιατί εγώ θα καταβροχθίσω το υπόλοιπο φαγητό. 143 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 Ούτε καν να το σκέφτεσαι. 144 00:08:57,833 --> 00:09:02,500 Μάγκι, ξέρεις ότι δεν επιτρέπονται τα ζώα στην τραπεζαρία. 145 00:09:02,500 --> 00:09:06,208 Μην ανησυχείς, κυρά. Ο ιδιοκτήτης δεν θα το μάθει. 146 00:09:06,791 --> 00:09:08,041 Εγώ είμαι. 147 00:09:08,791 --> 00:09:10,375 Γιατί μας το 'κρυβες; 148 00:09:10,375 --> 00:09:13,333 Ο επιθεωρητής θα έρθει σήμερα. 149 00:09:13,333 --> 00:09:16,708 Δεν θέλω να πάρουμε κι άλλο πρόστιμο. 150 00:09:16,708 --> 00:09:18,416 Ναι, το ξέρω, μαμά. 151 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 Η Κυρά Κατσούφα είναι η μαμά σου; 152 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 Ψιθυρίζεις σε λάθος μεριά. 153 00:09:26,958 --> 00:09:30,666 Γλυκιά μου, αντί να κάνεις παρέα με έναν τρυποκάρυδο, 154 00:09:30,666 --> 00:09:34,583 γιατί δεν προετοιμάζεσαι για τα Παιχνίδια της Φύσης; 155 00:09:35,166 --> 00:09:37,916 Πού ξέρεις, ίσως φέτος να 'ναι αλλιώς. 156 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 Έλα. 157 00:09:52,916 --> 00:09:56,625 - Λοιπόν, το σκέφτηκα πολύ. - Είσαι εδώ μία ώρα μόνο. 158 00:09:56,625 --> 00:09:59,833 Εδώ έχει δωρεάν φαΐ, πολλά μέρη να κοιμηθείς, 159 00:09:59,833 --> 00:10:01,666 και είπα για το δωρεάν φαΐ; 160 00:10:01,666 --> 00:10:04,791 Λέω να αφήσω την αποστολή περί ομαδικότητας 161 00:10:04,791 --> 00:10:06,916 και να κάνω το μέρος σπίτι μου. 162 00:10:06,916 --> 00:10:09,750 Η κατασκήνωση είναι μόνο το καλοκαίρι. 163 00:10:09,750 --> 00:10:11,666 Επιστρέφω στην αποστολή. 164 00:10:11,666 --> 00:10:14,375 Για ποια παιχνίδια λέγατε πριν; 165 00:10:14,375 --> 00:10:16,083 Λατρεύω τα παιχνίδια. 166 00:10:16,083 --> 00:10:19,041 Τα Παιχνίδια της Φύσης. Και είναι άθλια. 167 00:10:19,041 --> 00:10:23,208 Κάθε χρόνο, μας ξεφτιλίζει για τα καλά η άλλη κατασκήνωση. 168 00:10:23,208 --> 00:10:24,666 Άλλη κατασκήνωση; 169 00:10:26,833 --> 00:10:29,458 Γούντι, όχι! Δεν είναι οι καρέκλες μας! 170 00:10:33,750 --> 00:10:35,208 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΑ 171 00:10:39,375 --> 00:10:41,541 Πάλι έφαγες τα μούτρα σου, Μάγκι; 172 00:10:42,083 --> 00:10:44,541 Ναι! Η Τζίνα της την είπε χοντρά. 173 00:10:44,541 --> 00:10:46,875 Γιατί όντως έφαγε τα μούτρα της. 174 00:10:54,916 --> 00:10:57,166 Και γιατί σου την είπε; 175 00:10:57,166 --> 00:10:59,666 Ανέφερε το προφανές, σιγά το αστείο. 176 00:10:59,666 --> 00:11:02,208 Από εδώ η άλλη κατασκήνωση, η Γιούχα. 177 00:11:02,208 --> 00:11:03,708 Γιούχα! 178 00:11:15,500 --> 00:11:18,041 Να μαντέψω. Αυτός είναι ο κακός. 179 00:11:18,041 --> 00:11:20,166 Ξεχνάτε ποιοι είστε, Γιούχα; 180 00:11:21,458 --> 00:11:26,166 Οι Γιούχα γιουχάρουν ως σύνολο, για να ξέρουν όλοι ποιος γιουχάρισε. 181 00:11:26,958 --> 00:11:28,291 Γιούχα! 182 00:11:28,833 --> 00:11:30,291 Και τώρα το ξέρουν. 183 00:11:33,541 --> 00:11:34,416 Δικό μου. 184 00:11:35,458 --> 00:11:37,125 Τι συμβαίνει εδώ; 185 00:11:37,125 --> 00:11:39,333 Η αγαπημένη μου ξαδέλφη. 186 00:11:39,333 --> 00:11:41,750 Σοβαρά τώρα, Ζέιν; Σύρμα; 187 00:11:41,750 --> 00:11:43,208 Ναι, σοβαρότατα. 188 00:11:43,208 --> 00:11:46,416 Η Μάγκι και το κατοικίδιο παραβίασαν τον χώρο. 189 00:11:46,416 --> 00:11:48,500 Κατοικίδιο; Βρε, παλιο... 190 00:11:50,166 --> 00:11:53,125 Δεν φταίω που οι πρόγονοί μας χώρισαν τη γη. 191 00:11:53,708 --> 00:11:54,916 Είναι οι κανόνες. 192 00:11:54,916 --> 00:11:57,583 Δεν χρειάζεται να φέρεστε σαν βλάκες. 193 00:11:57,583 --> 00:11:58,833 Βλάκες; 194 00:11:59,750 --> 00:12:02,041 Η Τζίνα έδειξε θάρρος, 195 00:12:02,041 --> 00:12:04,375 μας προστάτευσε από εισβολείς. 196 00:12:04,375 --> 00:12:07,166 Τέτοιες δεξιότητες διδάσκω στη Γιούχα. 197 00:12:07,166 --> 00:12:08,416 Άντε πάλι. 198 00:12:08,416 --> 00:12:11,041 Τους μαθαίνω να είναι οι καλύτεροι, 199 00:12:11,041 --> 00:12:12,708 έτσι όπως πρέπει. 200 00:12:12,708 --> 00:12:14,000 Γιούχα! 201 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 Δεν το βαριέμαι ποτέ. 202 00:12:16,833 --> 00:12:18,875 Κι εμείς έχουμε πνευμόνια! 203 00:12:18,875 --> 00:12:20,000 Έτσι, παιδιά; 204 00:12:21,666 --> 00:12:23,000 Τι; Φεύγουμε; Καλά. 205 00:12:35,583 --> 00:12:39,000 Τώρα αρχίζουν τα γλέντια. 206 00:12:42,625 --> 00:12:44,916 ΚΡΑΤΙΚΗ ΦΥΛΑΚΗ 207 00:12:51,083 --> 00:12:53,625 Αμάν. Ο επιθεωρητής ήρθε νωρίτερα. 208 00:12:54,500 --> 00:12:55,666 Κλόουν είναι; 209 00:12:55,666 --> 00:12:58,041 Θα πεταχτούν 20 από εκεί μέσα; 210 00:12:59,291 --> 00:13:02,166 ΠΑΡΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΨΥΧΗ 211 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 Ένα λεπτάκι. 212 00:13:16,166 --> 00:13:17,583 Πολύ καλύτερα τώρα. 213 00:13:18,375 --> 00:13:19,750 Πλάκα μας κάνει; 214 00:13:20,333 --> 00:13:22,333 Όπως έλεγα, κυρία Άντζι, 215 00:13:22,333 --> 00:13:26,125 πώς τα πάτε στη Γιούχου από την τελευταία μου επιθεώρηση; 216 00:13:26,125 --> 00:13:28,625 Πλάθουμε τα νεαρά μυαλά. 217 00:13:28,625 --> 00:13:31,541 Ελπίζω να μην τα κάνετε πίτες. 218 00:13:31,541 --> 00:13:33,916 Γιατί αυτό θα ήταν παράβαση. 219 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 Αστειάκι της δουλειάς. 220 00:13:38,541 --> 00:13:40,708 Για μισό λεπτό, φίλε. 221 00:13:40,708 --> 00:13:42,458 Αυτό δεν ήταν αστείο. 222 00:13:43,416 --> 00:13:44,833 Αυτό είναι. 223 00:13:45,708 --> 00:13:47,333 Το σημειωματάριό μου! 224 00:13:53,750 --> 00:13:57,583 Ένα αδέσποτο πουλί είναι. Θα το απομακρύνω αμέσως. 225 00:13:57,583 --> 00:13:59,916 "Αδέσποτο" θα σημαίνει κουκλί. 226 00:14:01,000 --> 00:14:02,625 Σας συμπαθώ, 227 00:14:02,625 --> 00:14:07,000 αλλά, όπως λέμε και στη δουλειά, η κατασκήνωσή σας καταρρέει. 228 00:14:07,000 --> 00:14:09,041 Δεν θέλω να χάσετε την άδεια, 229 00:14:09,041 --> 00:14:12,791 γι' αυτό έχετε την ευκαιρία να τα διορθώσετε όλα νόμιμα. 230 00:14:12,791 --> 00:14:16,208 Να θυμάστε, χωρίς κανόνες, είμαστε απλώς ζώα. 231 00:14:16,750 --> 00:14:18,958 Θα δροσιστώ λίγο στο σιντριβάνι. 232 00:14:18,958 --> 00:14:21,166 Μην τα βάζεις με τον επιθεωρητή. 233 00:14:21,166 --> 00:14:23,625 Θα μας κάνει τη ζωή δύσκολη. 234 00:14:23,625 --> 00:14:25,958 Καλά. Θα τον πάρω με το μαλακό. 235 00:14:25,958 --> 00:14:28,791 Αλλά όχι και τον Ζέιν. Θα δει τι θα πάθει. 236 00:14:30,583 --> 00:14:32,541 Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. 237 00:14:32,541 --> 00:14:35,458 Αυτή η διαμάχη κρατάει εδώ και γενιές. 238 00:14:35,458 --> 00:14:36,458 ΚΑΤΑΛΥΜΑ 239 00:14:36,458 --> 00:14:41,041 Οι κατασκηνώσεις είναι χωρισμένες, αλλά έχουμε έναν κοινό συγγενή. 240 00:14:41,625 --> 00:14:43,708 Τον παππού Ομπαντάια Μάλαρντ. 241 00:14:47,166 --> 00:14:49,083 Είναι τόσο... ξύλινος. 242 00:14:49,750 --> 00:14:53,416 Ήταν χρυσοθήρας. Ήρθε την εποχή του πυρετού του χρυσού. 243 00:14:53,416 --> 00:14:56,583 Χρυσός; Λατρεύω τον χρυσό. 244 00:14:56,583 --> 00:14:57,833 Κι ο Ομπαντάια. 245 00:14:57,833 --> 00:15:00,791 Ο θρύλος λέει ότι πλούτισε. 246 00:15:00,791 --> 00:15:04,166 {\an8}Αγόρασε γη και την ονόμασε Βάση Ομπαντάια. 247 00:15:04,166 --> 00:15:07,000 Ένα μέρος για να ζήσει η οικογένειά του. 248 00:15:07,000 --> 00:15:09,791 Μα μέχρι οι γιοι του να μείνουν εκεί, 249 00:15:09,791 --> 00:15:13,500 ο ίδιος πέθανε κι ο υπόλοιπος χρυσός δεν βρέθηκε. 250 00:15:13,500 --> 00:15:16,041 Κρίμα που η αναδρομή δεν είχε χρώμα. 251 00:15:16,041 --> 00:15:18,625 - Θα έκανε πιο μπαμ. - Μα έκανε μπαμ. 252 00:15:18,625 --> 00:15:21,458 Οι γιοι του διαφωνούσαν σε όλα. 253 00:15:21,458 --> 00:15:24,791 Και τα χαζά γένια; Βλέπω ότι άρεσαν και στους δύο. 254 00:15:24,791 --> 00:15:26,833 Διαφωνούσαν για τη γη. 255 00:15:26,833 --> 00:15:29,166 Στρατιώτης εναντίον καλλιτέχνη. 256 00:15:29,166 --> 00:15:33,666 Έτσι, χώρισαν τον χάρτη σε δύο διαφορετικά στρατόπεδα. 257 00:15:34,541 --> 00:15:37,083 Είμαστε αντίπαλοι από τότε. 258 00:15:37,083 --> 00:15:39,458 Σκέφτηκαν τα Παιχνίδια της Φύσης. 259 00:15:39,458 --> 00:15:41,541 Αλλά έτσι χειροτέρεψαν όλα, 260 00:15:41,541 --> 00:15:44,166 γιατί οι Γιούχα πάντα κέρδιζαν. 261 00:15:44,166 --> 00:15:46,166 Κι ακόμα κερδίζουν. 262 00:15:46,875 --> 00:15:50,833 Παίζουμε επειδή η μαμά μου πιστεύει ότι χτίζεις χαρακτήρα. 263 00:15:50,833 --> 00:15:52,875 Χαρακτήρες και κουραφέξαλα. 264 00:15:53,833 --> 00:15:56,125 Δώσ' μου πέντε λεπτά με τους Γιούχα 265 00:15:56,125 --> 00:15:57,750 και θα μπουν στο νόημα. 266 00:15:57,750 --> 00:15:59,083 Ψηλά τα χέρια! 267 00:15:59,083 --> 00:16:01,666 Εσύ δεν θα μάθαινες την ομαδικότητα; 268 00:16:01,666 --> 00:16:03,541 Είναι όπλο φωτοβολίδων. 269 00:16:03,541 --> 00:16:05,166 Ήταν για κάτι επείγον. 270 00:16:05,166 --> 00:16:07,916 Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο. 271 00:16:07,916 --> 00:16:09,166 Βαρεμάρα! 272 00:16:09,166 --> 00:16:12,041 - Και μ' αυτό τι έκαναν; - Αυτό είναι... 273 00:16:16,625 --> 00:16:17,500 ...αληθινό. 274 00:16:19,750 --> 00:16:20,833 {\an8}ΚΑΛΕΣΜΑ ΠΤΗΝΩΝ 275 00:16:25,166 --> 00:16:26,625 Στην μπάντα! 276 00:16:29,791 --> 00:16:31,000 Προσοχή! 277 00:16:34,291 --> 00:16:35,583 Τι έγινε; 278 00:16:37,000 --> 00:16:40,208 Πρόωση ξηράς σκόνης, αυτό έγινε. 279 00:16:40,208 --> 00:16:41,291 Απίθανο! 280 00:16:42,541 --> 00:16:45,166 - Όλοι καλά; - Θα ξεπερνούσα το ρεκόρ μου. 281 00:16:45,166 --> 00:16:47,416 Αίμα πουθενά; Ανοιχτές πληγές; 282 00:16:47,416 --> 00:16:50,750 Δεν ξέρω. Κάτσε να ρωτήσω αυτά τα πουλιά. 283 00:16:50,750 --> 00:16:54,833 Είναι ένας ώριμος πιλοειδής δρυοκολάπτης. 284 00:16:55,333 --> 00:16:56,583 Μεγαλειώδης. 285 00:16:57,875 --> 00:16:59,958 Αυτά είναι τα ωραία. Ναι. 286 00:17:02,125 --> 00:17:03,125 Ναι, σωστά. 287 00:17:03,791 --> 00:17:06,041 - Η Τζέι-Τζέι. - Γκέιμερ Θεά. 288 00:17:06,041 --> 00:17:07,625 Σχεδιάζει παιχνίδια. 289 00:17:07,625 --> 00:17:09,625 Όπως αυτό που κατέστρεψες. 290 00:17:10,625 --> 00:17:12,458 Γκας, μηχανικός ιδιοφυΐα. 291 00:17:12,458 --> 00:17:15,541 Μ' αρέσει η ταχύτητα και οι εκρήξεις. 292 00:17:15,541 --> 00:17:17,083 Όρσον ο υπολογιστής. 293 00:17:17,083 --> 00:17:19,750 Όλα είναι μαθηματικά. 294 00:17:20,791 --> 00:17:21,916 Η Ρόουζ γράφει. 295 00:17:21,916 --> 00:17:24,333 Κανείς δεν αντέχει να τα διαβάσει. 296 00:17:24,333 --> 00:17:25,875 Αυτό ήθελα κι εγώ. 297 00:17:25,875 --> 00:17:27,416 ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΕΚΛΙΠΟΝΤΕΣ 298 00:17:27,416 --> 00:17:31,208 Πάμε πίσω στο κομμάτι με την ταχύτητα και τις εκρήξεις; 299 00:17:33,041 --> 00:17:36,041 Κι εγώ είμαι ο Μάικι, αυθεντία στη φύση. 300 00:17:36,041 --> 00:17:38,708 - Ειδικά στην ορνιθολογία. - Αηδία! 301 00:17:38,708 --> 00:17:41,375 - Είναι η μελέτη πτηνών. - Καλά τα λες. 302 00:17:44,333 --> 00:17:46,750 Παιδιά, από εδώ ο Γούντι. 303 00:17:46,750 --> 00:17:50,541 Πολύ άπαιχτο, Μάγκι. Η μαμά σου σε άφησε να τον κρατήσεις. 304 00:17:50,541 --> 00:17:53,208 Τι τρύπα είναι αυτή στον τοίχο; 305 00:17:53,875 --> 00:17:56,541 Άλλη μία παράβαση, αυτό είναι. 306 00:17:57,416 --> 00:17:58,958 Βασικά, δεν με άφησε. 307 00:18:03,208 --> 00:18:05,708 ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑ 308 00:18:07,583 --> 00:18:10,458 Σέλμπι, πήρες το μήνυμα για το μπέργκερ; 309 00:18:11,291 --> 00:18:12,833 Γιατί θα ήθελα ένα τώρα. 310 00:18:18,375 --> 00:18:19,208 Σε ξέρω; 311 00:18:19,208 --> 00:18:20,541 Είμαι ο μάγειρας. 312 00:18:20,541 --> 00:18:22,000 Έχω ήδη μάγειρα. 313 00:18:22,000 --> 00:18:23,791 Όχι πια. 314 00:18:23,791 --> 00:18:27,000 Περίεργο. Να ανησυχώ που εξαφανίστηκε; 315 00:18:27,000 --> 00:18:31,708 Θα θεωρούσες ότι εξαφανίστηκε αν κέρδιζε ένα ταξίδι στο Παλμ Σπρινγκς; 316 00:18:32,708 --> 00:18:35,041 Τι; Όχι. Θα ήταν πολύ τυχερός. 317 00:18:35,041 --> 00:18:36,916 Τότε αυτό έγινε. 318 00:18:36,916 --> 00:18:39,333 Συγγνώμη, είμαι απλώς προσωρινός. 319 00:18:39,333 --> 00:18:40,833 Δεν σ' ενημέρωσαν; 320 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 Θα ήξερα κάτι τέτοιο. 321 00:18:43,083 --> 00:18:44,083 Ζέιν Μάλαρντ, 322 00:18:44,083 --> 00:18:45,500 αρχηγός των Γιούχα. 323 00:18:45,500 --> 00:18:49,041 Μπαζ Μπάζαρντ, πολυτεχνίτης, επιχειρηματίας και, 324 00:18:49,041 --> 00:18:50,166 τυχερούλη, 325 00:18:50,166 --> 00:18:54,166 κάποιος που ίσως θέλει ή ίσως κι όχι, να κρυφτεί για λίγο. 326 00:18:57,583 --> 00:18:59,166 Για να δω τι σκαμπάζεις. 327 00:19:00,083 --> 00:19:04,083 Η δίαιτά μου τέλειωσε εδώ και 40 λεπτά, οπότε πρέπει να φάω. 328 00:19:08,791 --> 00:19:10,500 Κετογονική; Μη μου πεις. 329 00:19:12,000 --> 00:19:13,875 Εδώ δες μπλιμπλόνια. 330 00:19:14,583 --> 00:19:17,500 Τόσες πολλές νίκες στα Παιχνίδια Φύσης. 331 00:19:17,500 --> 00:19:19,250 Εναντίον των Γιούχου. 332 00:19:19,250 --> 00:19:23,250 Η κατασκήνωσή σου τους μαθαίνει να είναι οι καλύτεροι, 333 00:19:23,250 --> 00:19:25,500 έτσι όπως θα 'πρεπε. 334 00:19:25,500 --> 00:19:27,500 Αυτό λέω πάντα κι εγώ. 335 00:19:27,500 --> 00:19:33,166 Πρέπει να σε ρωτήσω, πώς είσαι ο καλύτερος όταν μοιράζεσαι τη γη με άλλους; 336 00:19:33,166 --> 00:19:34,333 Τι εννοείς; 337 00:19:34,333 --> 00:19:37,208 - Η κατασκήνωση της Έιμι... - Άντζι. 338 00:19:37,208 --> 00:19:41,333 ...της Άντζι, κρατάει πίσω τη Γιούχα και δεν εξελίσσεται. 339 00:19:43,166 --> 00:19:46,166 Φαντάσου, υποθετικά μιλώντας, αν η Άμπι... 340 00:19:46,166 --> 00:19:47,083 Άντζι. 341 00:19:47,083 --> 00:19:51,291 ...αν η Άντζι έπρεπε να βάλει λουκέτο στην κατασκήνωσή της. 342 00:19:51,291 --> 00:19:54,166 Αγοράζεις τη γη κι η Γιούχα διπλασιάζεται, 343 00:19:54,166 --> 00:19:56,375 δηλαδή διπλή επιτυχία. 344 00:19:56,375 --> 00:19:58,375 Δεν θέλω να χώνω τη μύτη μου. 345 00:19:58,375 --> 00:20:00,541 Απλώς πετάω ιδέες. 346 00:20:00,541 --> 00:20:03,458 Ποτέ μην απολογείσαι. Δείχνει αδυναμία. 347 00:20:04,125 --> 00:20:05,958 Αλλά ίσως έχεις δίκιο. 348 00:20:05,958 --> 00:20:08,666 Η Άντζι δεν τα βγάζει πέρα με τη Γιούχου. 349 00:20:08,666 --> 00:20:11,500 Αν την απαλλάξω, θα της κάνω χάρη. 350 00:20:12,625 --> 00:20:14,458 Αν και λατρεύει το μέρος. 351 00:20:15,125 --> 00:20:18,375 Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο για να τα παρατήσει. 352 00:20:19,541 --> 00:20:22,666 Ωραία η κουβεντούλα μας, αλλά πρέπει να φύγω. 353 00:20:22,666 --> 00:20:26,125 Έχω μάθημα στρατηγικής στις 7 η ώρα. 354 00:20:26,875 --> 00:20:29,000 Θέλω το σχέδιό μου να 'ναι άψογο. 355 00:20:31,291 --> 00:20:33,500 Κι εγώ το ίδιο θέλω. 356 00:20:34,458 --> 00:20:37,416 Είναι απαραίτητες όλες αυτές οι κλήσεις; 357 00:20:37,416 --> 00:20:40,500 Οι επισκευές θέλουν χρόνο και χρήμα. 358 00:20:40,500 --> 00:20:42,333 Και τι θέλετε να κάνω; 359 00:20:42,333 --> 00:20:45,916 Να μην εστιάζω στο κάθε τι που ίσως είναι παράβαση; 360 00:20:45,916 --> 00:20:47,416 Ναι, καλό θα ήταν. 361 00:20:47,416 --> 00:20:50,916 Ο όρκος του επιθεωρητή δεν είναι παίξε-γέλασε. 362 00:20:52,833 --> 00:20:54,500 Αλί και τρισαλί! 363 00:20:54,500 --> 00:20:56,333 Ήταν φρεσκοπλυμένο! 364 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 Κοίτα να συμμαζέψεις τον τρυποκάρυδο! 365 00:21:03,291 --> 00:21:06,333 Οϊμέ, μανούλα μου! Και μέσα; 366 00:21:08,291 --> 00:21:11,666 Εγώ είμαι. Τα βρήκα με τους Γιούχα. 367 00:21:12,375 --> 00:21:13,666 Τα έχουμε ξαναπεί. 368 00:21:13,666 --> 00:21:16,208 Πρέπει να αποκτήσουμε όλη τη γη 369 00:21:16,208 --> 00:21:19,083 για να σκάψουμε για τα λάφυρα ανενόχλητοι. 370 00:21:19,083 --> 00:21:22,250 Πρώτα θα βγάλουμε από τη μέση τους Γιούχου. 371 00:21:22,250 --> 00:21:24,708 Θα είναι παιχνιδάκι. 372 00:21:24,708 --> 00:21:27,083 Μετά θα αναλάβουμε τον Ζέιν. 373 00:21:28,458 --> 00:21:30,333 Αν ξέρω σίγουρα για τον θρύλο 374 00:21:30,333 --> 00:21:32,833 και τον χρυσό που είναι θαμμένος εδώ; 375 00:21:32,833 --> 00:21:36,541 Αν δεν πιστεύεις τον συγκρατούμενό σου και τον χάρτη, 376 00:21:36,541 --> 00:21:38,291 τότε ποιον πιστεύεις; 377 00:21:38,291 --> 00:21:41,125 Ηρέμησε. Είναι σιγουράκι. 378 00:21:42,083 --> 00:21:44,291 Ναι, όχι σαν την άλλη φορά! 379 00:21:46,708 --> 00:21:49,958 Τώρα, πού μπορεί να είναι αυτός ο χρυσός; 380 00:21:49,958 --> 00:21:53,791 Μπαζ; Φίλε; Έρχεσαι ένα λεπτό, σε παρακαλώ; 381 00:21:56,875 --> 00:21:58,916 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 382 00:21:58,916 --> 00:22:01,458 {\an8}Γιατί λέει ότι αυτά είναι για εσένα; 383 00:22:02,250 --> 00:22:03,750 Ξέχασα να το αναφέρω. 384 00:22:03,750 --> 00:22:07,416 Πήρα την πρωτοβουλία να παραγγείλω μερικά τρόφιμα. 385 00:22:07,416 --> 00:22:09,583 Ξέρεις τώρα, κάτι πιο υγιεινό. 386 00:22:10,625 --> 00:22:14,250 - Δεν νομίζω ότι τα λες σωστά. - Εγώ το νομίζω. 387 00:22:14,916 --> 00:22:18,083 Κάτι σαν πρόγραμμα φρέσκων τροφίμων. 388 00:22:18,083 --> 00:22:20,125 Μπράβο σου, Μπαζ. 389 00:22:20,125 --> 00:22:22,958 Ως αρχηγός, το εγκρίνω. Για δώσ' μου. 390 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 "Α-Ρ-Χ-Η-Γ-Ο... 391 00:22:28,208 --> 00:22:29,041 ...Σ". 392 00:22:29,041 --> 00:22:30,125 Όλα εντάξει. 393 00:22:32,708 --> 00:22:33,708 Είσαι καλά; 394 00:22:36,416 --> 00:22:37,583 Τι συμβαίνει; 395 00:22:56,166 --> 00:23:00,916 Μερικοί δίνουν φιλοδώρημα σε όσους κάνουν μαγικά κόλπα. 396 00:23:02,458 --> 00:23:03,958 Η καλύτερή σου θα 'ναι. 397 00:23:06,125 --> 00:23:07,000 Ναι. 398 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Ανυπομονώ να δω τι θα φτιάξεις. 399 00:23:16,958 --> 00:23:18,458 Κι εγώ ανυπομονώ. 400 00:23:18,958 --> 00:23:21,458 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ ΚΑΜΠΙΝΑ 6 401 00:23:28,333 --> 00:23:32,000 Μάγκι... να έρχεσαι πιο συχνά στην αίθουσα ψυχαγωγίας. 402 00:23:32,625 --> 00:23:36,333 - Νόμιζα ότι κοιμόσουν. - Τότε θα είχα τα μάτια ανοιχτά. 403 00:23:37,166 --> 00:23:39,541 Έτσι δεν θα με θάψουν ζωντανή. 404 00:23:42,375 --> 00:23:45,083 Ο τρυποκάρυδος; Ξέρω ότι είναι εδώ. 405 00:23:46,166 --> 00:23:50,125 Έλεος! Δεν μπορώ να ετοιμαστώ για ύπνο με την ηρεμία μου; 406 00:23:55,250 --> 00:23:57,875 Με την ηρεμία σου; 407 00:23:58,416 --> 00:24:02,083 Το μόνο που έχεις κάνει εδώ, είναι ο κακός χαμός. 408 00:24:02,625 --> 00:24:04,041 Η οδοντόβουρτσά μου; 409 00:24:07,041 --> 00:24:09,375 Δεν θα τον πετάξουμε έξω στο κρύο. 410 00:24:09,375 --> 00:24:10,583 Έχει ζέστη. 411 00:24:11,541 --> 00:24:14,208 Έχουμε πρόβλημα εξαιτίας του Γούντι. 412 00:24:14,208 --> 00:24:16,500 Τον άθλιο! Κάτσε, τι; 413 00:24:16,500 --> 00:24:20,666 Ο Γουόλι μού έδωσε 24 ώρες να επιδιορθώσω τα πάντα, 414 00:24:20,666 --> 00:24:23,166 μαζί με την αίθουσα ψυχαγωγίας, 415 00:24:23,166 --> 00:24:25,166 πριν την επιθεώρησή του. 416 00:24:25,166 --> 00:24:29,666 Άντζι, η κατασκήνωσή σου θα με βοηθήσει να μην καταλήξω άστεγος. 417 00:24:29,666 --> 00:24:33,625 Θέλω μόνο ένα Σήμα Ομάδας και σας αδειάζω τη γωνιά. 418 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 Τι λες; 419 00:24:34,875 --> 00:24:37,291 - Θες ένα Σήμα; - Μην τα ξαναλέμε. 420 00:24:37,291 --> 00:24:38,208 Εντάξει. 421 00:24:39,250 --> 00:24:40,583 Θα το διεκδικήσεις. 422 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 Αυτό ισχύει για όλους σας. 423 00:24:43,250 --> 00:24:45,833 Ή μήπως ξεχάσατε τι σημαίνει Γιούχου; 424 00:24:45,833 --> 00:24:49,416 Ο Γούντι θα βοηθήσει με τις επισκευές. Όλοι μας. 425 00:24:50,083 --> 00:24:52,666 Ευχαριστώ, Μάγκι. 426 00:24:53,166 --> 00:24:57,416 Αυτό το πουλί δεν θα πλησιάσει κανένα κτήριό μου ποτέ ξανά. 427 00:24:59,750 --> 00:25:02,791 Έχω μια ιδέα. Έτσι δεν θα προκαλέσει μπελάδες. 428 00:25:02,791 --> 00:25:06,750 Από αύριο, θα προπονηθείτε για τα Παιχνίδια της Φύσης. 429 00:25:06,750 --> 00:25:08,333 Ο Γούντι θα βοηθήσει. 430 00:25:18,708 --> 00:25:21,958 Ξέρω γιατί ήσασταν στην αίθουσα κι όχι έξω. 431 00:25:21,958 --> 00:25:24,750 Δεν θέλετε να σας φοβερίζουν οι Γιούχα 432 00:25:24,750 --> 00:25:26,916 και να μην έχετε καμία ελπίδα. 433 00:25:28,208 --> 00:25:32,291 Αλλά δεν γίνεται να κρύβεστε όλη σας τη ζωή από τους νταήδες. 434 00:25:32,791 --> 00:25:34,125 Αν συνεργαστείτε... 435 00:25:36,000 --> 00:25:37,666 όλα μπορούν να συμβούν. 436 00:25:38,166 --> 00:25:43,083 Ίσως βρείτε κάτι μέσα σας που ποτέ δεν ξέρατε ότι υπάρχει. 437 00:25:45,750 --> 00:25:48,458 Αν έτσι πάρω ένα σήμα, θα το κάνουμε. 438 00:25:48,458 --> 00:25:51,333 Πόσο δύσκολη μπορεί να είναι η προπόνηση; 439 00:25:51,833 --> 00:25:54,708 {\an8}ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ 440 00:25:55,291 --> 00:25:57,208 - Συγγνώμη. - Πολύ δύσκολο. 441 00:26:09,791 --> 00:26:12,541 Ούτε δαχτυλάκι δεν έχετε κουνήσει ποτέ; 442 00:26:13,083 --> 00:26:13,916 Φτάνει πια. 443 00:26:15,875 --> 00:26:18,458 Τα παιχνίδια είναι πιο ασφαλή. 444 00:26:18,958 --> 00:26:20,500 Μην τα παρατάς. 445 00:26:20,500 --> 00:26:23,166 Το υποσχεθήκατε. Τα σήματα θα χαθούν. 446 00:26:23,166 --> 00:26:26,666 Θα προπονηθούμε σαν να μη μας βλέπει κανείς. 447 00:26:26,666 --> 00:26:29,500 Γιατί αν έβλεπε, θα ήταν ντροπιαστικό. 448 00:26:34,375 --> 00:26:36,833 "Μα η Έιμι λατρεύει το μέρος. 449 00:26:36,833 --> 00:26:40,625 Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο για να τα παρατήσει". 450 00:26:40,625 --> 00:26:44,875 Ζέιν, σου έχω κάτι κιβώτια που λένε ότι θα τα παρατήσει. 451 00:26:44,875 --> 00:26:47,416 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 452 00:26:48,958 --> 00:26:51,375 Βραζιλιάνικα μυρμήγκια της φωτιάς. 453 00:26:51,375 --> 00:26:52,750 Νόμιμα μόνο στη... 454 00:26:53,708 --> 00:26:54,583 Βραζιλία. 455 00:26:54,583 --> 00:26:57,583 Ιδανικά για ζημιές σε ξύλινες καμπίνες 456 00:26:57,583 --> 00:27:00,041 και για τρομάρες στα παιδιά. 457 00:27:00,041 --> 00:27:02,166 Λοιπόν. Βρήκα τη λύση. 458 00:27:02,166 --> 00:27:06,458 Σε μια πίστα μετ' εμποδίων πρέπει να ξεφορτωθείς τα εμπόδια 459 00:27:06,458 --> 00:27:09,083 πριν καν φτάσεις σ' αυτά. 460 00:27:11,875 --> 00:27:13,375 Έχετε γεια, καμπίνες. 461 00:27:13,375 --> 00:27:15,791 Έχετε γεια, Γιούχου. 462 00:27:16,791 --> 00:27:17,666 Εμπόδιο. 463 00:27:30,375 --> 00:27:32,958 Μένουν μόνο άλλα 40 εμπόδια. 464 00:27:32,958 --> 00:27:34,166 Είστε μαζί μου; 465 00:27:37,041 --> 00:27:40,708 Όχι. Δεν μπορώ. Ξέρετε ότι έχω υψοφοβία. 466 00:27:40,708 --> 00:27:43,958 Ένας λάτρης πτηνών με υψοφοβία; 467 00:27:43,958 --> 00:27:47,583 Να γιατί δεν στέκονται στο ύψος των περιστάσεων. 468 00:27:50,250 --> 00:27:52,583 Καλά, θα σκεφτώ κάτι πιο αστείο. 469 00:27:52,583 --> 00:27:54,208 {\an8}ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ 470 00:27:54,208 --> 00:27:55,125 {\an8}ΠΕΤΡΑΔΙ 471 00:27:55,125 --> 00:27:57,916 {\an8}Αυτός ο μαγνήτης νεοδυμίου, 472 00:27:57,916 --> 00:28:00,291 παράνομος λόγω της ακραίας ισχύς, 473 00:28:00,291 --> 00:28:04,750 θα συνθλίψει τις μεταλλικές βάσεις της τραπεζαρίας Γιούχου. 474 00:28:04,750 --> 00:28:07,541 Για να δούμε πόσο θα αντέξουν 475 00:28:07,541 --> 00:28:09,583 χωρίς ένα μέρος για να τρώνε. 476 00:28:12,958 --> 00:28:16,666 Μάικι, θα σε βοηθήσω να σκαρφαλώσεις τον τοίχο. 477 00:28:16,666 --> 00:28:19,916 Χρειάζεσαι μόνο μια σπρωξιά στα πισινά. 478 00:28:40,375 --> 00:28:43,583 - Είσαι καλά; - Τουλάχιστον, τώρα είσαι από πάνω. 479 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 Να το πάλι αυτό το γέλιο. 480 00:28:53,833 --> 00:28:56,250 Τρυποκάρυδος είναι αυτό; 481 00:29:05,458 --> 00:29:06,583 Είσαι καλά; 482 00:29:06,583 --> 00:29:08,208 - Όλα καλά; - Εντάξει; 483 00:29:15,958 --> 00:29:18,791 Έτσι προπονείσαι για αγώνα στη λίμνη. 484 00:29:18,791 --> 00:29:20,625 Έχετε κανένα σκουλήκι; 485 00:29:20,625 --> 00:29:24,541 Πες μας πάλι γιατί είμαστε έξι σε ένα κανό που χωράει τρεις; 486 00:29:24,541 --> 00:29:28,291 Εσύ είσαι καλός στα μαθηματικά, Όρσον, εγώ όχι. 487 00:29:28,291 --> 00:29:31,125 Και γιατί δεν είμαστε στο νερό; 488 00:29:31,125 --> 00:29:32,666 Πρώτα η ασφάλεια. 489 00:29:32,666 --> 00:29:35,333 Είμαστε έξι σε κανό για τρεις. 490 00:29:35,333 --> 00:29:36,416 Πιο ήρεμα! 491 00:29:36,416 --> 00:29:38,708 Μην τρομάξουμε τα ψάρια. 492 00:29:41,041 --> 00:29:42,041 ΛΥΜΑΤΑ 493 00:29:42,041 --> 00:29:46,833 Θα συνδέσω αυτήν τη δεξαμενή λυμάτων που πήρα από τη μαύρη αγορά 494 00:29:46,833 --> 00:29:49,750 και η αντλία θα κάνει τα υπόλοιπα. 495 00:29:49,750 --> 00:29:53,416 Για να σας δω να επιπλέετε σε μια βρομερή λίμνη. 496 00:29:55,250 --> 00:29:58,958 Μια μπότα; Μάλλον πρέπει να ρίξω την πετονιά πιο μακριά. 497 00:30:02,666 --> 00:30:03,875 Κάτι έπιασα! 498 00:30:04,500 --> 00:30:06,916 Και, φίλε, είναι τεράστιο! 499 00:30:13,458 --> 00:30:16,000 ΑΝΑΜΜΕΝΟ / ΣΒΗΣΜΕΝΟ / ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ 500 00:30:27,541 --> 00:30:30,958 Αηδία! 501 00:30:31,750 --> 00:30:34,833 Αντίο, δεύτερο γεύμα. Ούτε που σε δοκίμασα. 502 00:30:38,750 --> 00:30:41,416 Αυτός ο καταραμένος τρυποκάρυδος πάλι! 503 00:30:41,416 --> 00:30:42,750 Καλύτερα τελικά. 504 00:30:42,750 --> 00:30:45,833 Αυτό το ψάρι είναι κακάσχημο. 505 00:30:45,833 --> 00:30:46,916 ΓΙΟΥΧΟΥ 506 00:30:46,916 --> 00:30:50,750 - Τι υποτίθεται ότι είναι αυτό; - Το οχυρό μας, Γούντι. 507 00:30:50,750 --> 00:30:54,125 Το Άρπαξε τη Σημαία είναι το μόνο που μας αρέσει. 508 00:30:54,125 --> 00:30:56,833 Δεν έχουμε τον εξοπλισμό των Γιούχα, 509 00:30:56,833 --> 00:30:58,458 έτσι αυτοσχεδιάζουμε. 510 00:30:58,458 --> 00:31:02,458 Δεν παίρνουμε τη σημαία των Γιούχα, αλλά το διασκεδάζουμε. 511 00:31:02,458 --> 00:31:04,083 Με υπολογισμούς 512 00:31:04,083 --> 00:31:07,416 μετατρέπω απλά υλικά σε εμπόδια. 513 00:31:07,416 --> 00:31:11,791 Εγώ κάνω τα εμπόδια λαβύρινθο για να μπερδεύω τους Γιούχα. 514 00:31:15,958 --> 00:31:19,000 Φτιάχνω έναν κόσμο γεμάτο βάθος 515 00:31:19,000 --> 00:31:21,250 όπου τα φαινόμενα απατούν. 516 00:31:21,250 --> 00:31:22,250 Εγώ... 517 00:31:23,583 --> 00:31:24,833 κάνω ατμόσφαιρα. 518 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 Ένα μηριαίο οστό εδώ, μια κνήμη εκεί... 519 00:31:30,458 --> 00:31:33,083 Εγώ έφτιαξα φωλιές παρακολούθησης. 520 00:31:33,958 --> 00:31:35,875 Τις βάζουν άλλοι στα δέντρα. 521 00:31:40,375 --> 00:31:43,416 Κι αν κάποιος Γιούχα περάσει από όλα αυτά, 522 00:31:43,416 --> 00:31:45,625 έχω ετοιμάσει λίγες εκπλήξεις. 523 00:31:53,625 --> 00:31:56,916 Τίποτα επικίνδυνο, αλλά θα τους κατατρομάξει. 524 00:31:56,916 --> 00:31:57,958 Καμπούμ! 525 00:31:57,958 --> 00:32:00,541 Γκας, με κέρδισες με το "καμπούμ". 526 00:32:00,541 --> 00:32:03,250 Τελικά, δεν είστε και τόσο ανίκανοι. 527 00:32:03,250 --> 00:32:05,250 Κι εσύ τι κάνεις, Μάγκι; 528 00:32:06,250 --> 00:32:07,083 Εγώ; 529 00:32:07,916 --> 00:32:09,750 Απλώς βοηθάω όπου μπορώ. 530 00:32:21,916 --> 00:32:23,041 Σαν καινούριο. 531 00:32:25,875 --> 00:32:27,500 Κόψε τις φωνές! 532 00:32:27,500 --> 00:32:31,458 Πώς να τους καταστρέψω όταν μου τυχαίνουν τόσες αναποδιές; 533 00:32:31,458 --> 00:32:35,208 Έχουν έναν τρυποκάρυδο που είναι κινητή καταστροφή. 534 00:32:35,208 --> 00:32:37,250 Είναι μαγνήτης ατυχημάτων. 535 00:32:38,541 --> 00:32:41,708 Ναι, μπορώ να βάλω ένα δέσιμο στο χέρι μου. 536 00:32:41,708 --> 00:32:43,083 Νομίζω πως έσπασε. 537 00:32:44,083 --> 00:32:47,416 Να βάλω τον τρυποκάρυδο, που είναι για δέσιμο, 538 00:32:47,416 --> 00:32:49,833 να κάνει αυτός όλες τις ζημιές; 539 00:32:49,833 --> 00:32:54,083 Ενδιαφέρουσα ιδέα. Το ίδιο ακριβώς θα πρότεινα κι εγώ. 540 00:32:54,083 --> 00:32:56,541 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 541 00:32:56,541 --> 00:32:58,250 Τελειώσαμε εδώ. 542 00:32:58,250 --> 00:33:01,083 Το αχώνευτο αφεντικό σου έχει υπογράψει. 543 00:33:02,708 --> 00:33:03,541 Αλλά... 544 00:33:12,833 --> 00:33:15,041 Η μητέρα σου θα 'ναι περήφανη. 545 00:33:18,250 --> 00:33:21,500 Ευχαριστώ που είσαι μέλος του Μικρού Πετραδιού. 546 00:33:25,666 --> 00:33:28,541 Θα τσεκάρω αυτά τα νέα όπλα σύντομα. 547 00:33:28,541 --> 00:33:32,833 Αλλά για την ώρα, εκείνο το πουλί είναι το μόνο όπλο που θέλω. 548 00:33:33,500 --> 00:33:34,666 ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ 549 00:33:35,750 --> 00:33:40,166 Μεγάλη κούραση. Ποιος θα με κουβαλήσει στην τραπεζαρία; 550 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 Σπόρε; 551 00:33:43,625 --> 00:33:46,333 Έχω κάτι να σου δείξω. 552 00:33:47,500 --> 00:33:49,666 Κάτι μου βρομάει εδώ. 553 00:33:50,250 --> 00:33:54,208 Θα σε βρω στον μπουφέ. Μην αγγίξεις το φαΐ πριν έρθω. 554 00:33:54,208 --> 00:33:55,333 Γούντι... 555 00:33:55,333 --> 00:33:57,958 Θέλω μόνο να πάω στην τουαλέτα. 556 00:33:57,958 --> 00:34:01,083 Και η φούσκα μου δεν παίρνει από λόγια. 557 00:34:07,375 --> 00:34:09,416 Επιτέλους, ήρθες. 558 00:34:09,416 --> 00:34:11,083 Σε ξέρω από κάπου; 559 00:34:11,083 --> 00:34:13,500 Απλώς έχω συνηθισμένη φάτσα. 560 00:34:13,500 --> 00:34:16,583 Θα φτιάξω αυτό το δωμάτιο και θέλω βοήθεια. 561 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 Άσ' το καλύτερα. 562 00:34:17,791 --> 00:34:20,333 Η δουλειά δεν είναι το φόρτε... 563 00:34:20,333 --> 00:34:22,000 Για μισό λεπτό. 564 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 Το δωμάτιο είναι έτοιμο. 565 00:34:23,833 --> 00:34:25,541 Είσαι σίγουρος, σπόρε; 566 00:34:26,208 --> 00:34:30,250 Σίγουρα αυτό το δωμάτιο δεν είναι σμπαραλιασμένο; 567 00:34:31,500 --> 00:34:34,208 Τι σόι μάστορας είσαι εσύ; 568 00:34:36,083 --> 00:34:40,375 Απ' αυτούς που ξέρουν όταν κάτι είναι έτοιμο να καταρρεύσει. 569 00:34:45,875 --> 00:34:47,208 Βρε, παλιο... 570 00:34:49,916 --> 00:34:52,833 Είσαι το σπαστικό γεράκι που είδα στη λίμνη. 571 00:34:52,833 --> 00:34:53,958 Λέγε με Μπαζ. 572 00:34:53,958 --> 00:34:56,083 Αλήθεια, σε λένε Μπαζ; 573 00:34:56,083 --> 00:34:58,666 Και μετά λένε το δικό μου όνομα χαζό. 574 00:34:58,666 --> 00:35:01,083 Επόμενο αγώνισμα, άλμα στέκας! 575 00:35:05,583 --> 00:35:08,333 Ουπς! Κι άλλη ζημιά. 576 00:35:08,333 --> 00:35:10,000 Ώστε θες κι άλλο; 577 00:35:10,708 --> 00:35:12,416 Θα σφυρηλατήσουμε! 578 00:35:14,208 --> 00:35:15,375 Αμάν! 579 00:35:15,375 --> 00:35:18,333 Και τώρα θα πηδήξεις σ' αυτό το μπαζοπρίονο 580 00:35:18,333 --> 00:35:19,750 που άφησα εκεί; 581 00:35:19,750 --> 00:35:21,208 Μπαζ-οπρίονο; 582 00:35:21,208 --> 00:35:23,041 Καθόλου φαντασία. 583 00:35:23,833 --> 00:35:25,708 Μην τρελαίνεσαι, φίλε. 584 00:35:25,708 --> 00:35:26,916 Τώρα θα δεις! 585 00:35:35,791 --> 00:35:37,750 - Πλησιάζει! - Σε τσάκωσα! 586 00:35:37,750 --> 00:35:39,083 Δεν σε τσάκωσα. 587 00:35:51,458 --> 00:35:53,208 Έλα εδώ, Μπαζούλη. 588 00:35:53,208 --> 00:35:55,083 Τώρα ξεκινάω. 589 00:35:55,083 --> 00:35:57,708 Όχι, Γούντι. Μόλις τέλειωσες. 590 00:35:59,708 --> 00:36:01,500 Δεν έχω τόσο μεγάλη κλήση 591 00:36:01,500 --> 00:36:05,875 για να γράψω τον τρόμο που βλέπουν τα ματάκια μου. 592 00:36:07,833 --> 00:36:10,208 - Γούντι; - Με παγίδευσαν. 593 00:36:10,208 --> 00:36:12,750 Σας μοιάζει με κάτι που θα έκανα εγώ; 594 00:36:12,750 --> 00:36:13,833 Ναι. 595 00:36:14,416 --> 00:36:16,875 Γουόλι, χρειάζομαι κι άλλον χρόνο. 596 00:36:16,875 --> 00:36:19,916 Λυπάμαι, αλλά ο χρόνος τέλειωσε. 597 00:36:19,916 --> 00:36:23,083 Δεν έχω επιλογή, θα κλείσω την κατασκήνωση. 598 00:36:24,041 --> 00:36:25,666 Συγγνώμη. Μεριάστε. 599 00:36:25,666 --> 00:36:26,791 Κάντε πιο πέρα. 600 00:36:27,291 --> 00:36:28,750 Είχαμε μια συμφωνία. 601 00:36:33,125 --> 00:36:37,125 Είναι μια παρωδία! Μια φάρσα! Μια πλεκτάνη! 602 00:36:37,125 --> 00:36:38,625 Μη με πρήζεις. 603 00:36:40,666 --> 00:36:42,875 Ο Ομπαντάια μάς έδωσε αυτήν τη γη. 604 00:36:42,875 --> 00:36:44,791 Είναι η κληρονομιά του. 605 00:36:44,791 --> 00:36:47,208 Η κατασκήνωση είναι σκέτη ντροπή! 606 00:36:47,208 --> 00:36:50,416 Ο Ομπαντάια έδωσε γη και στους Γιούχα, 607 00:36:50,416 --> 00:36:53,208 και δεν έχουν ούτε μία παράβαση. 608 00:36:55,500 --> 00:36:58,500 Έλεος. Άντζι, ακούσαμε τη φασαρία. 609 00:36:59,083 --> 00:37:00,125 Τι τρέχει; 610 00:37:04,208 --> 00:37:06,708 Αυτό το γεράκι, να τι τρέχει. 611 00:37:06,708 --> 00:37:09,583 Αυτός φταίει που ο Γουόλι μάς κλείνει. 612 00:37:09,583 --> 00:37:14,041 Μικρέ μου, με πληγώνεις βαθύτατα με τα πικρά σου λόγια. 613 00:37:14,041 --> 00:37:18,041 Ο Μπαζ είναι ο νέος μάγειρας. Δεν θα φορτωθεί το φταίξιμο. 614 00:37:20,166 --> 00:37:23,500 Αντί να μας κατηγορείτε, καλύτερα να παραδεχτείτε 615 00:37:23,500 --> 00:37:26,125 ότι η Γιούχου δεν είναι άξια. 616 00:37:26,916 --> 00:37:30,916 Οι κατασκηνωτές μου είναι αρκετά άξιοι, Ζέιν. 617 00:37:30,916 --> 00:37:33,500 Εγώ είμαι αυτή που τους απογοήτευσε. 618 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 Πώς; 619 00:37:36,833 --> 00:37:38,333 Είναι πλέον επίσημο. 620 00:37:38,333 --> 00:37:40,500 Η Κατασκήνωση Γιούχου κλείνει... 621 00:37:40,500 --> 00:37:43,458 Μη βιάζεσαι. 622 00:37:48,083 --> 00:37:51,750 Γούντι; Το μόνο που είπες, ήταν "Μη βιάζεσαι". 623 00:37:52,958 --> 00:37:54,041 Σωστά. 624 00:37:54,041 --> 00:37:56,416 Μη βιάζεσαι. 625 00:37:56,416 --> 00:37:59,875 Απλώς θα πρέπει να κερδίσουμε όλο αυτό το πανηγύρι. 626 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 Ποιο όλο, ποιο πανηγύρι; 627 00:38:01,750 --> 00:38:03,916 Τα Παιχνίδια της Φύσης. 628 00:38:03,916 --> 00:38:06,291 Τα παλιά, θρυλικά παιχνίδια όπου 629 00:38:06,291 --> 00:38:08,208 ο Ντένις νίκησε τον Γολιάθ. 630 00:38:08,208 --> 00:38:09,666 Ο Ντένις; 631 00:38:09,666 --> 00:38:12,208 Όπου οι άσχετοι έγιναν σχετικοί. 632 00:38:12,208 --> 00:38:16,333 Όπου η μοίρα του γαλαξία κρεμόταν από μια κλωστή. 633 00:38:16,916 --> 00:38:21,541 Αυτός ο διαγωνισμός είναι η απόλυτη σύγκριση στο κατασκηνόμετρο. 634 00:38:21,541 --> 00:38:25,958 Ας γίνει αυτός ο καθοριστικός κριτής. 635 00:38:31,083 --> 00:38:32,291 Έχει δίκιο. 636 00:38:33,208 --> 00:38:37,416 Αν οι Γιούχα είναι οι καλύτεροι όλων και τους κερδίσουμε, 637 00:38:37,916 --> 00:38:40,666 δεν θα αξίζουμε να έχουμε κατασκήνωση; 638 00:38:40,666 --> 00:38:42,416 Και να μείνουμε εδώ; 639 00:38:43,875 --> 00:38:45,791 Η κοπελιά έχει ένα δίκιο. 640 00:38:45,791 --> 00:38:48,375 Αλλά για να μην έχουμε απρέπειες, 641 00:38:48,375 --> 00:38:52,375 θα πρέπει να υπάρχει ένας αμερόληπτος γκριτής. 642 00:38:52,375 --> 00:38:54,166 Ένας όμορφος γκριτής. 643 00:38:54,166 --> 00:38:55,791 Ένας σοφός γκριτής. 644 00:38:55,791 --> 00:38:58,833 Ένας γκριτής με άπαιχτο μουστάκι. 645 00:39:01,291 --> 00:39:03,208 Εσύ. Σ' εσένα αναφέρομαι. 646 00:39:03,708 --> 00:39:07,375 Αυτό είναι γελοίο. Σίγουρα θες να το κάνεις, Άντζι; 647 00:39:07,375 --> 00:39:09,666 Ξέρεις ότι θα σας συντρίψουμε. 648 00:39:09,666 --> 00:39:13,166 Τότε, δεν έχεις παρά να συμφωνήσεις. 649 00:39:13,166 --> 00:39:15,416 Εννοείται ότι θα συμφωνήσω. 650 00:39:18,333 --> 00:39:19,291 Συμφωνώ. 651 00:39:20,708 --> 00:39:22,208 Τότε κανονίστηκε. 652 00:39:22,208 --> 00:39:25,125 Τα Παιχνίδια της Φύσης θα διεξαχθούν. 653 00:39:25,125 --> 00:39:27,416 Τελευταία ευκαιρία, Γιούχου. 654 00:39:27,416 --> 00:39:30,333 Όλα θα πάνε τέλεια. 655 00:39:30,333 --> 00:39:31,500 Έτσι, παιδιά; 656 00:39:32,375 --> 00:39:33,291 Παιδιά; 657 00:39:36,458 --> 00:39:39,083 ΖΕΪΝ #1 658 00:39:44,500 --> 00:39:47,791 - Τι έγινε; - Φταίνε τα σάντουιτς που φτιάχνεις. 659 00:39:47,791 --> 00:39:50,416 Νομίζω, δεν είναι κετογονική δίαιτα. 660 00:39:50,416 --> 00:39:53,875 Στο κατάλυμα εννοώ. Η Γιούχου θα έκλεινε. 661 00:39:53,875 --> 00:39:55,791 Μας προκάλεσαν, Μπαζ. 662 00:39:55,791 --> 00:39:58,291 Και οι Γιούχα δεν κάνουν ποτέ πίσω. 663 00:39:58,291 --> 00:39:59,583 Ηρέμησε. 664 00:39:59,583 --> 00:40:01,666 Θα τους συντρίψουμε 665 00:40:01,666 --> 00:40:04,875 και δεν θα αμφισβητήσουν την υπεροχή μας ξανά. 666 00:40:07,208 --> 00:40:08,041 Ωραία. 667 00:40:10,625 --> 00:40:14,166 Γιατί τέτοια μούτρα; Αφού δεν θα μας κλείσουν. 668 00:40:14,166 --> 00:40:17,291 Για λίγες μέρες. Μετά είναι αναπόφευκτο. 669 00:40:17,291 --> 00:40:21,875 Εδώ χάνουμε για το τίποτα, πώς λες να πάει τώρα που τα ρισκάρουμε όλα; 670 00:40:22,458 --> 00:40:24,791 Θα έχουμε ένα πολύ ζοφερό τέλος. 671 00:40:24,791 --> 00:40:27,166 Το κάνεις για να υπάρχει η Γιούχου 672 00:40:27,166 --> 00:40:29,541 και να πάρεις το Σήμα Ομάδας, έτσι; 673 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Θα σου απαντήσω, Γκας. 674 00:40:32,125 --> 00:40:33,250 Ναι. 675 00:40:33,250 --> 00:40:35,416 Τουλάχιστον, αυτό ήθελα πριν. 676 00:40:35,416 --> 00:40:38,625 Αλλά τώρα ο στόχος μου είναι ανώτερος. 677 00:40:39,750 --> 00:40:41,625 Η γλυκιά εκδίκηση. 678 00:40:41,625 --> 00:40:44,458 Αυτοί οι νταήδες θα φάνε χώμα! 679 00:40:44,958 --> 00:40:49,541 Χλωμό. Έχουμε μία πιθανότητα στα 1,9 εκατομμύρια να κερδίσουμε. 680 00:40:56,416 --> 00:40:57,583 Έστω έχουμε μία. 681 00:41:02,791 --> 00:41:05,416 Αν έτσι θα σώσουμε τη Γιούχου, 682 00:41:05,416 --> 00:41:08,083 για τη μαμά μου, για όλους μας, 683 00:41:08,750 --> 00:41:09,958 τότε είμαι μέσα. 684 00:41:10,625 --> 00:41:13,250 Πρέπει να βρούμε πώς θα τα καταφέρουμε. 685 00:41:13,250 --> 00:41:16,291 Αφήστε το πάνω μου. 686 00:41:30,458 --> 00:41:31,958 ΓΙΟΥΧΑ 687 00:41:50,750 --> 00:41:53,416 Ετοιμαζόμαστε να σπάσουμε τον πάγο 688 00:41:53,416 --> 00:41:55,208 Τον πάγο 689 00:41:55,208 --> 00:41:56,958 Ναι! 690 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 Έπιασε; Όλοι έτοιμοι; 691 00:42:01,708 --> 00:42:04,916 Απλώς πετούσες κι έκανες ότι έπαιζες κιθάρα. 692 00:42:04,916 --> 00:42:07,291 - Παρακαλώ. - Ξεκινάμε αύριο. 693 00:42:07,291 --> 00:42:09,000 Καλύτερα να κοιμηθούμε. 694 00:42:10,375 --> 00:42:14,416 Το τραγούδι φταίει; Έχει κανείς κλειδί για την κουζίνα; 695 00:42:14,416 --> 00:42:15,916 Θα μας πετσοκόψουν. 696 00:42:17,291 --> 00:42:20,250 {\an8}ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ 697 00:42:21,833 --> 00:42:25,375 Χαιρετίζω τις Κατασκηνώσεις Γιούχου και Γιούχα. 698 00:42:25,375 --> 00:42:30,416 Καλώς ήρθατε στα 117α Παιχνίδια της Φύσης! 699 00:42:32,416 --> 00:42:34,791 Άρπα τη, για να φοράς σορτσάκι. 700 00:42:40,666 --> 00:42:43,041 Κάθε αγώνισμα αξίζει έναν πόντο 701 00:42:43,041 --> 00:42:47,291 και το τελικό αγώνισμα, Άρπαξε τη Σημαία, αξίζει δύο πόντους. 702 00:42:47,291 --> 00:42:49,000 Αυτός είναι ο πίνακας. 703 00:42:49,000 --> 00:42:51,958 Η ομάδα με τους παραπάνω πόντους κερδίζει! 704 00:42:51,958 --> 00:42:54,666 Ξέρουμε από πίνακες. 705 00:42:54,666 --> 00:42:57,458 Εγώ σίγουρα. Ας κερδίσει ο καλύτερος. 706 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 Γιούχα! 707 00:43:02,375 --> 00:43:03,958 Ωραία, λοιπόν. 708 00:43:03,958 --> 00:43:06,291 Ας ξεκινήσουν τα Παιχνίδια! 709 00:43:08,958 --> 00:43:12,333 ΑΓΩΝΑΣ ΜΕ ΚΑΝΟ 710 00:43:12,333 --> 00:43:14,250 Μη βυθιστείτε. 711 00:43:19,708 --> 00:43:21,291 Πάμε, Γιούχα! 712 00:43:27,291 --> 00:43:29,666 Πάτε ανάποδα! 713 00:43:29,666 --> 00:43:31,750 - Πού είμαστε; - Γύρνα! 714 00:43:32,750 --> 00:43:33,958 Προς τα πίσω! 715 00:43:35,625 --> 00:43:36,791 Έτσι μπράβο! 716 00:43:38,583 --> 00:43:39,583 Πάμε. 717 00:43:50,666 --> 00:43:51,875 Έτσι, Γιούχα! 718 00:43:51,875 --> 00:43:53,500 Πάμε, Τζίνα! 719 00:43:53,500 --> 00:43:55,458 Έτσι! Γιούχα! 720 00:43:55,458 --> 00:43:57,208 Γιούχα! 721 00:44:01,666 --> 00:44:03,916 Είχε τελειώσει πριν καν αρχίσει. 722 00:44:03,916 --> 00:44:05,083 Ναι! 723 00:44:05,083 --> 00:44:07,791 Τώρα τέλειωσε για τα καλά, αφού έληξε. 724 00:44:07,791 --> 00:44:10,375 ΝΙΚΗ 725 00:44:10,375 --> 00:44:12,458 Πόντος στους Γιούχα! 726 00:44:16,583 --> 00:44:18,375 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 00 / ΓΙΟΥΧΑ 01 727 00:44:18,375 --> 00:44:21,708 ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ ΜΕ ΚΑΡΟΤΣΙΑ 728 00:44:22,958 --> 00:44:25,375 - Γιούχα! - Θα τα καταφέρετε! 729 00:44:25,375 --> 00:44:27,000 - Γκας! - Πάμε! 730 00:44:27,000 --> 00:44:28,833 - Το 'χετε! - Ναι, πάμε! 731 00:44:28,833 --> 00:44:32,083 - Γιούχα! Δυνατό σπρώξιμο! - Γιούχα! 732 00:44:35,875 --> 00:44:38,166 Γιούχα! 733 00:44:38,166 --> 00:44:40,000 Μπράβο σας! 734 00:44:40,000 --> 00:44:41,166 Ναι! 735 00:44:41,166 --> 00:44:42,375 Γιούχα! 736 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 {\an8}Κι άλλος πόντος για τους Γιούχα! 737 00:44:44,625 --> 00:44:48,166 ΜΠΡΑ ΝΤΕ ΦΕΡ 738 00:44:49,458 --> 00:44:51,250 Αυτό θα πονέσει λίγο. 739 00:44:57,916 --> 00:45:00,708 {\an8}Καλά μαντέψατε. Πόντος για τους Γιούχα. 740 00:45:03,083 --> 00:45:05,583 Οι Γιούχου γίνονται αλοιφή. 741 00:45:05,583 --> 00:45:08,250 Το σχέδιο πάει ακριβώς βάσει... 742 00:45:09,333 --> 00:45:10,166 σχεδίου. 743 00:45:10,166 --> 00:45:13,125 ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ 744 00:45:17,500 --> 00:45:19,583 Γιούχα! 745 00:45:25,916 --> 00:45:29,083 Ένα λεπτό, 55 δευτερόλεπτα! 746 00:45:31,041 --> 00:45:35,041 Αυτός ο χρόνος είναι ρεκόρ κι αυτή είναι πραγματική νίντζα. 747 00:45:35,625 --> 00:45:37,541 Στο μόνο που θα κερδίσουμε, 748 00:45:37,541 --> 00:45:40,125 είναι στα συνώνυμα του μηδέν! 749 00:45:40,833 --> 00:45:44,083 "Καπούτ, τζίφος, νούλα, κουλούρα". 750 00:45:44,083 --> 00:45:46,458 Πάρ' το απόφαση. Τα πάμε χάλια. 751 00:45:46,458 --> 00:45:48,000 Εγώ γκέιμερ είμαι. 752 00:45:51,125 --> 00:45:53,500 Αυτό δεν είναι βιντεοπαιχνίδι. 753 00:45:53,500 --> 00:45:55,125 Δώσ' μου τα γυαλιά. 754 00:45:55,125 --> 00:45:58,000 Ίσως βρω ένα εικονικό δάσος να μετακομίσω. 755 00:45:58,000 --> 00:46:00,791 Ηλίθια πίστα μετ' εμποδίων με όλα αυτά τα... 756 00:46:00,791 --> 00:46:02,208 εμπόδια. 757 00:46:02,208 --> 00:46:04,875 Μισό. Ίσως ο Γούντι έχει ένα δίκιο. 758 00:46:04,875 --> 00:46:06,833 Και βέβαια έχω! 759 00:46:06,833 --> 00:46:08,000 Τζέι-Τζέι, 760 00:46:08,000 --> 00:46:11,041 αν έβλεπες την πίστα σαν βιντεοπαιχνίδι; 761 00:46:11,541 --> 00:46:14,833 Κανείς δεν κερδίζει την Γκέιμερ Θεά σ' αυτά. 762 00:46:24,916 --> 00:46:30,833 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 763 00:46:30,833 --> 00:46:32,833 {\an8}ΣΤΟΧΟΣ 764 00:46:35,041 --> 00:46:36,291 Εσείς οι Μπουχού. 765 00:46:36,291 --> 00:46:37,916 Δεν έχουμε όλη μέρα. 766 00:46:37,916 --> 00:46:42,083 Τους την είπες! Το "Μπουχού" μοιάζει με το "Γιούχου". 767 00:46:50,375 --> 00:46:52,666 Έτοιμη, Γιούχου; 768 00:46:52,666 --> 00:46:54,375 Έτοιμη, Παίκτρια Ένα. 769 00:46:54,375 --> 00:46:55,791 ΓΚΕΪΜΕΡ ΘΕΑ 770 00:46:55,791 --> 00:46:56,916 {\an8}ΕΝΑΡΞΗ 771 00:46:56,916 --> 00:46:59,000 {\an8}00:01:00 772 00:47:06,375 --> 00:47:08,125 {\an8}00:16:20 773 00:47:11,083 --> 00:47:12,708 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 774 00:47:14,666 --> 00:47:16,041 {\an8}ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 775 00:47:20,166 --> 00:47:22,166 {\an8}00:57:00 776 00:47:27,666 --> 00:47:29,333 {\an8}Δώσε, Τζέι-Τζέι! 777 00:47:29,333 --> 00:47:31,166 Τζέι-Τζέι! 778 00:47:31,166 --> 00:47:32,666 Θα τα καταφέρεις! 779 00:47:32,666 --> 00:47:33,666 {\an8}ΣΤΟΧΟΣ 780 00:47:33,666 --> 00:47:34,958 {\an8}Πάμε! Συνέχισε! 781 00:47:34,958 --> 00:47:36,958 - Τα καταφέρνεις! - Έλα! 782 00:47:39,458 --> 00:47:42,666 Ένα λεπτό, 52 δευτερόλεπτα; 783 00:47:42,666 --> 00:47:44,291 Πόντος στους Γιούχου! 784 00:47:50,541 --> 00:47:52,125 Χάσαμε σε αγώνισμα; 785 00:47:52,708 --> 00:47:54,958 Κερδίσαμε σε αγώνισμα; 786 00:47:57,500 --> 00:47:59,208 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 01 / ΓΙΟΥΧΑ 03 787 00:47:59,208 --> 00:48:00,750 Ναι! 788 00:48:05,833 --> 00:48:08,000 Απίθανο! Είδατε τις φάτσες τους; 789 00:48:08,000 --> 00:48:10,041 Πήγε κόντρα σε κάθε πρόβλεψη. 790 00:48:10,041 --> 00:48:11,833 Η στρατηγική ήταν φοβερή. 791 00:48:11,833 --> 00:48:14,875 Εννοείς τη δική μου ιδέα που είπε η Μάγκι. 792 00:48:14,875 --> 00:48:16,333 Τα πήγες τέλεια. 793 00:48:16,333 --> 00:48:19,291 Λίγο γλυκανάλατο, μα τα πιστόνια δούλεψαν. 794 00:48:20,666 --> 00:48:23,666 Αν θες να γίνεις γλυκανάλατος, επίτρεψέ μου. 795 00:48:29,583 --> 00:48:30,916 Πρόσεχε λίγο! 796 00:48:34,625 --> 00:48:36,541 Την έκανε αλά κρεμ. 797 00:48:38,083 --> 00:48:40,041 Το ξέρω. Τι λες τώρα. 798 00:48:40,041 --> 00:48:44,375 Μπρος γκρεμός και πίσω κρέμα. 799 00:48:44,375 --> 00:48:47,375 - Καλύτερο το αστείο της. - Φαγητοπόλεμος! 800 00:48:47,375 --> 00:48:48,791 Τώρα μάλιστα! 801 00:48:53,375 --> 00:48:55,250 Τα εντόσθιά μου! 802 00:49:10,833 --> 00:49:12,208 Ώρα για φωτογραφία. 803 00:49:14,291 --> 00:49:16,125 Πείτε "τυρί". 804 00:49:37,500 --> 00:49:40,541 ΚΑΒΑΛΑ ΤΟΝ ΑΓΡΙΟΧΟΙΡΟ 805 00:49:40,541 --> 00:49:45,166 Για τους Γιούχα, νέο ρεκόρ στο Καβάλα τον Αγριόχοιρο! 806 00:49:49,375 --> 00:49:52,208 Μπορούν οι Γιούχου να σπάσουν το ρεκόρ; 807 00:49:52,208 --> 00:49:54,916 Καβάλα τον αγριόχοιρο! 808 00:49:54,916 --> 00:49:56,375 Καβάλα τον! 809 00:49:57,208 --> 00:50:00,583 - Δεν θέλω να τον καβαλήσω. - Μη φοβάσαι, Όρσον. 810 00:50:00,583 --> 00:50:03,083 Ως ο εγκέφαλος της επιχείρησης, 811 00:50:03,083 --> 00:50:06,750 θα δώσω μια σοφή συμβουλή για να μας οδηγήσω στη νίκη. 812 00:50:06,750 --> 00:50:10,375 Σκέψου ότι είναι βιντεοπαιχνίδι. 813 00:50:10,375 --> 00:50:12,125 Δεν μιλάς σοβαρά. 814 00:50:12,708 --> 00:50:13,958 Είμαι χάλι σ' αυτά. 815 00:50:13,958 --> 00:50:16,541 Μάλλον δεν είναι η σωστή προσέγγιση. 816 00:50:16,541 --> 00:50:19,000 Πίσω στον πίνακα σχεδιασμού. 817 00:50:21,375 --> 00:50:26,166 Αν κάποιος ξέρει τη σωστή προσέγγιση, αυτός είσαι εσύ. 818 00:50:26,166 --> 00:50:27,541 Ανάπτυξέ το αυτό. 819 00:50:28,291 --> 00:50:31,250 Τα πάντα είναι μαθηματικά, σωστά; 820 00:50:31,875 --> 00:50:35,666 Καβάλα τον αγριόχοιρο! 821 00:50:41,583 --> 00:50:44,458 Μη χασομεράς. Καβάλα τον αγριόχοιρο! 822 00:50:46,166 --> 00:50:47,000 Τι κοιτάς; 823 00:50:51,500 --> 00:50:54,166 Θα τα καταφέρεις, Όρσον! Έλα! 824 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Πάμε, Όρσον. 825 00:51:00,000 --> 00:51:01,208 Καλή τύχη, Όρσον! 826 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 Μπράβο. 827 00:51:02,208 --> 00:51:04,333 Έλα. Θα τα καταφέρεις! 828 00:51:19,958 --> 00:51:22,583 30 ΛΕΠΤΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 829 00:51:30,875 --> 00:51:33,416 Τελειώστε το επιτέλους. 830 00:51:35,041 --> 00:51:37,208 Πόντος στους Γιούχου! 831 00:51:37,916 --> 00:51:38,833 Τι; 832 00:51:46,291 --> 00:51:48,416 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 02 / ΓΙΟΥΧΑ 03 833 00:51:49,208 --> 00:51:50,916 Έχουμε πρόβλημα, αδερφέ. 834 00:51:51,666 --> 00:51:54,125 Οι Γιούχου κέρδισαν δύο στη σειρά. 835 00:51:55,000 --> 00:51:57,208 Ναι, οι Γιούχα είναι πιο δυνατοί. 836 00:51:57,208 --> 00:51:59,416 Αλλά οι Γιούχου έχουν μυαλό 837 00:51:59,416 --> 00:52:01,083 και βρίσκουν τρόπους. 838 00:52:02,583 --> 00:52:04,500 ΑΚΤΙΝΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ ΚΑΜΠΟΥΜ! 839 00:52:05,333 --> 00:52:08,875 Τυλίγει την πατάτα σε μια πάνα. 840 00:52:08,875 --> 00:52:10,750 Όντως είναι ιδιοφυΐα! 841 00:52:11,791 --> 00:52:15,750 Δημιουργεί καλύτερη μόνωση για μεγαλύτερη ταχύτητα. 842 00:52:15,750 --> 00:52:17,000 ΡΙΨΗ ΠΑΤΑΤΑΣ 843 00:52:21,750 --> 00:52:23,125 Αν συνεχιστεί αυτό, 844 00:52:23,125 --> 00:52:26,000 θα πρέπει να βάλω εγώ το χεράκι μου. 845 00:52:26,000 --> 00:52:28,750 - Πόντος στους Γιούχου! - Καμπούμ! 846 00:52:31,625 --> 00:52:34,000 Εντάξει, ώρα να βάλω το χεράκι μου. 847 00:52:34,000 --> 00:52:36,500 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 03 848 00:52:42,083 --> 00:52:44,291 Oι φύτουκλες έχουν ικανότητες. 849 00:52:45,041 --> 00:52:48,041 Εσύ είσαι εδώ μόνο λόγω της μαμάκας σου. 850 00:52:50,291 --> 00:52:54,500 Γκας! 851 00:52:55,625 --> 00:52:58,583 Γκας! 852 00:52:59,125 --> 00:53:02,583 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ ΤΟΙΧΟΣ ΑΝΑΡΡΙΧΗΣΗΣ 853 00:53:08,625 --> 00:53:10,958 {\an8}Λίγο λαδάκι στο τειχάκι, Γιούχου. 854 00:53:10,958 --> 00:53:15,125 {\an8}Για να σας δω να σκαρφαλώνετε τώρα που όλα είναι μες στο λάδι. 855 00:53:32,291 --> 00:53:34,541 Παραείναι ψηλός ο τοίχος. 856 00:53:35,125 --> 00:53:36,125 Όχι για εμένα. 857 00:53:36,125 --> 00:53:40,166 Αυτό το κομμάτι ξύλου είναι το όνειρο κάθε τρυποκάρυδου. 858 00:53:40,166 --> 00:53:43,500 Θα το ροκάνιζα όλο μέχρι την τελευταία ακίδα. 859 00:53:43,500 --> 00:53:47,416 Κανείς δεν ξέρει τα πτηνά καλύτερα από εσένα. Έτσι, Μάικι; 860 00:53:47,416 --> 00:53:48,833 Κανείς. 861 00:53:48,833 --> 00:53:51,000 Οπότε, γίνε πτηνό. 862 00:53:56,291 --> 00:53:57,833 Να γίνω πτηνό. 863 00:54:13,416 --> 00:54:16,000 Για φαντάσου. Πόση χάρη. 864 00:54:27,666 --> 00:54:28,625 Αμάν! 865 00:54:28,625 --> 00:54:30,541 Πόντος στους Γιούχα! 866 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Ας πούμε ότι του έβγαλα το λάδι. 867 00:54:39,333 --> 00:54:41,000 Κακό αστείο. Το άξιζα. 868 00:54:50,958 --> 00:54:52,208 Τα έκανα μούσκεμα. 869 00:54:52,708 --> 00:54:54,000 Συγγνώμη. 870 00:54:56,125 --> 00:54:57,625 Μην απολογείσαι. 871 00:54:57,625 --> 00:55:01,666 Ξεπέρασες την υψοφοβία σου, κι αυτό για εμένα είναι νίκη. 872 00:55:02,958 --> 00:55:04,000 Αλήθεια; 873 00:55:04,000 --> 00:55:05,291 Ναι, φίλε. 874 00:55:05,291 --> 00:55:08,333 Αν και μας στιγμάτισες για πάντα. 875 00:55:33,416 --> 00:55:37,416 Και τώρα, θα ανάψω λίγο τα αίματα για τους Γιούχου. 876 00:55:37,416 --> 00:55:39,875 ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΚΑΥΤΕΡΗ ΣΑΛΤΣΑ 877 00:55:44,625 --> 00:55:45,875 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΙΤΑΣ 878 00:55:45,875 --> 00:55:47,333 Ξεκινήστε! 879 00:55:52,125 --> 00:55:54,541 Ποινή! Πόντος στους Γιούχα! 880 00:55:54,541 --> 00:55:57,833 Πόσο ειρωνικό. Δεν χρειαζόταν να κάνω τίποτα! 881 00:55:57,833 --> 00:55:59,166 - Γούντι! - Τι; 882 00:55:59,166 --> 00:56:02,166 Δεν μπορώ να αντισταθώ στις πίτες. 883 00:56:04,500 --> 00:56:07,208 Θα σας βρω σε λίγο, παιδιά. 884 00:56:25,666 --> 00:56:27,625 Δεν το μετανιώνω καν. 885 00:56:28,291 --> 00:56:30,583 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 05 886 00:56:34,583 --> 00:56:36,458 ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΩΝ 887 00:56:36,458 --> 00:56:39,000 Είναι το προτελευταίο αγώνισμα. 888 00:56:39,000 --> 00:56:40,666 Πρέπει να κερδίσουμε. 889 00:56:40,666 --> 00:56:43,000 Εδώ έχουμε το πλεονέκτημα. 890 00:56:43,000 --> 00:56:45,750 Την αυθεντία στις ιστορίες τρόμου. 891 00:56:45,750 --> 00:56:47,875 Τη Ρόουζ Τρομάρα. 892 00:56:47,875 --> 00:56:48,833 Όχι. 893 00:56:50,416 --> 00:56:53,125 Προσπαθεί να μας τρομάξει λέγοντας όχι. 894 00:56:53,833 --> 00:56:55,541 Βρε τη Ρόουζ Τρομάρα. 895 00:56:55,541 --> 00:56:57,875 Φοβάμαι, εντάξει; 896 00:56:58,375 --> 00:57:00,916 Εσύ, φοβάσαι; Αυτό δεν είναι λογικό. 897 00:57:00,916 --> 00:57:04,500 Φοβάμαι να δείξω τον εαυτό μου μπροστά σε αγνώστους. 898 00:57:12,833 --> 00:57:16,250 - Αν ήμασταν μόνοι μας; - Θα στοίχειωνα τις ψυχές σας. 899 00:57:17,500 --> 00:57:22,083 Τότε, φαντάσου ότι όλοι οι υπόλοιποι έχουν τις φάτσες μας 900 00:57:22,083 --> 00:57:23,583 σαν μάσκες. 901 00:57:28,041 --> 00:57:30,416 Το ξέρω, η δική μου είναι γελοία. 902 00:57:40,375 --> 00:57:42,333 "Η ιστορία είναι αληθινή. 903 00:57:43,333 --> 00:57:46,125 Μου συνέβη όταν ήμουν μικρή, 904 00:57:46,125 --> 00:57:48,791 αλλά πάντα φοβόμουν να τη μοιραστώ. 905 00:57:49,583 --> 00:57:51,125 Μέχρι τώρα". 906 00:57:53,625 --> 00:57:56,000 "Κι όταν τελικά ξύπνησα, 907 00:57:56,000 --> 00:57:58,083 ο σκύλος μου είχε χαθεί. 908 00:57:58,083 --> 00:58:01,166 Μόνο το κολάρο του είχε απομείνει στο κομοδίνο 909 00:58:01,166 --> 00:58:04,166 με ένα σημείωμα που έλεγε 910 00:58:04,166 --> 00:58:07,958 'Και οι άνθρωποι τρώνε σκυλοτροφή'". 911 00:58:19,041 --> 00:58:22,958 Τι λέτε να δώσουμε τον πόντο στους Γιούχου; 912 00:58:25,708 --> 00:58:27,875 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 04 / ΓΙΟΥΧΑ 05 913 00:58:27,875 --> 00:58:30,958 Μπράβο στη Ρόουζ Τρομάρα και τον σκύλο της. 914 00:58:31,666 --> 00:58:33,458 Ποτέ μου δεν είχα σκύλο. 915 00:58:33,458 --> 00:58:35,791 Κι ακόμα χάνουμε με έναν πόντο. 916 00:58:35,791 --> 00:58:39,916 - Το Άρπαξε τη Σημαία αξίζει δύο. - Μπορεί και να κερδίσουμε. 917 00:58:39,916 --> 00:58:42,166 Έχουμε καλές πιθανότητες. 918 00:58:42,166 --> 00:58:44,250 Ναι, με το μέγα οχυρό μας. 919 00:58:47,458 --> 00:58:49,416 Βουτήξατε τα γλυκά; 920 00:58:51,416 --> 00:58:55,000 Γιατί πρέπει να κάνετε χώρο και για την πίτσα! 921 00:58:55,000 --> 00:58:57,291 Ναι! Πίτσα! 922 00:58:57,291 --> 00:58:58,958 Θέλω! Δώσ' μου! 923 00:59:00,291 --> 00:59:02,458 Πόσο μου έλειψες, Γκλάντις. 924 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Μαζευτείτε. 925 00:59:14,416 --> 00:59:16,375 Ένα, δύο, τρία... 926 00:59:16,375 --> 00:59:19,041 Γιούχου! 927 00:59:19,041 --> 00:59:20,833 Για ακούστε με λίγο. 928 00:59:20,833 --> 00:59:25,583 Θέλω να ξέρετε, παιδιά, ότι είμαι πολύ περήφανη για όλους σας. 929 00:59:26,916 --> 00:59:31,000 Και ό,τι κι αν γίνει αύριο, πάντα θα είμαστε Γιούχου. 930 00:59:31,000 --> 00:59:33,166 Ναι! Γιούχου! 931 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 Ωραία, ώρα για πίτσα. 932 00:59:37,541 --> 00:59:40,250 - Έχουμε με πεπερόνι; - Βίγκαν ή κανονικό; 933 00:59:40,250 --> 00:59:42,666 - Εγώ θέλω με τυρί. - Όρσον, για φέρε. 934 00:59:43,250 --> 00:59:44,416 Νόστιμη. 935 00:59:44,916 --> 00:59:48,500 Ό,τι κι αν γίνει αύριο, πρέπει να πάρεις το σήμα σου. 936 00:59:48,500 --> 00:59:49,833 Αλήθεια; 937 00:59:49,833 --> 00:59:52,541 Δηλαδή θα μπορέσω να πάω σπίτι μου; 938 00:59:53,333 --> 00:59:54,541 Τι συμβαίνει; 939 00:59:56,416 --> 00:59:58,958 Απλώς έτσι κάνω όταν πεινάω. 940 00:59:58,958 --> 01:00:01,708 Σίγουρα; Φαίνεται σαν κάτι να σε τρώει. 941 01:00:01,708 --> 01:00:03,708 Το ότι δεν τρώω με τρώει. 942 01:00:04,208 --> 01:00:05,875 Πάω να πάρω ένα κομμάτι. 943 01:00:05,875 --> 01:00:09,083 Μην τη φας όλη. Η ομάδα μπορεί να πεινάει κι άλλο. 944 01:00:09,083 --> 01:00:13,041 Νόμιζα πως ήμουν κι εγώ στην ομάδα, αλλά μάλλον όχι! 945 01:00:19,291 --> 01:00:21,416 Άσ' τον, γλυκιά μου. 946 01:00:22,125 --> 01:00:23,625 Ίσως χρειάζεται να... 947 01:00:24,458 --> 01:00:25,500 ροκανίσει. 948 01:00:26,125 --> 01:00:29,041 ΖΕΪΝ #1 949 01:00:34,416 --> 01:00:38,333 Μπαζ, πάλι σε βρίσκω στην καμπίνα μου. Γιατί; 950 01:00:38,333 --> 01:00:41,833 Οι Γιούχου είναι μία νίκη μακριά! 951 01:00:41,833 --> 01:00:45,833 Ναι. Εμένα μου λες; Το περίμενες εσύ αυτό; Εγώ σίγουρα όχι. 952 01:00:45,833 --> 01:00:48,666 Ζέιν! Συγκεντρώσου λιγάκι. 953 01:00:48,666 --> 01:00:52,791 Είναι η τελευταία σας ευκαιρία για να πετύχει το σχέδιο. 954 01:00:52,791 --> 01:00:54,750 Βλέπεις να ανησυχώ; 955 01:00:54,750 --> 01:00:55,958 Όχι, έτσι; 956 01:00:55,958 --> 01:00:59,375 Γιατί η ανησυχία είναι σημάδι αδυναμίας. 957 01:00:59,375 --> 01:01:02,625 Το Άρπαξε τη Σημαία είναι σαν πολεμικό παιχνίδι 958 01:01:02,625 --> 01:01:05,291 κι οι Γιούχα ξέρουν καλά απ' αυτά. 959 01:01:05,791 --> 01:01:08,750 Κάτσε τώρα να ανάψω το φως. 960 01:01:10,083 --> 01:01:12,916 Η ιστορία της μικρής με έβαλε σε σκέψεις. 961 01:01:13,750 --> 01:01:15,291 Ταγματάρχη Αρκουδίνι. 962 01:01:15,958 --> 01:01:18,791 Εγώ δεν θα το αφήσω στην τύχη. 963 01:01:19,833 --> 01:01:21,166 {\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ ΚΑΜΠΙΝΑ 6 964 01:01:22,916 --> 01:01:24,250 Δεν καταλαβαίνω. 965 01:01:25,000 --> 01:01:30,291 Η Μάγκι είπε πως, ό,τι κι αν γίνει αύριο, ίσως καταφέρω να πάω σπίτι. 966 01:01:30,291 --> 01:01:33,541 Οπότε γιατί δεν νιώθω χαρούμενος; 967 01:01:33,541 --> 01:01:37,291 Ίσως γιατί αν χάσουμε, θα χαθεί και η Γιούχου; 968 01:01:37,291 --> 01:01:39,375 Όχι, δεν μπορεί να είναι αυτό. 969 01:01:39,375 --> 01:01:41,875 Δεν είναι αυτή η αποστολή μου. 970 01:01:41,875 --> 01:01:43,166 Ή μήπως είναι; 971 01:01:43,166 --> 01:01:46,125 Τι είναι αυτό στο στομάχι μου; 972 01:01:47,625 --> 01:01:49,000 Συναισθήματα; 973 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Μπα, δίκιο έχεις. 974 01:01:53,416 --> 01:01:55,875 Η πείνα θα 'ναι. Καλά τα είπαμε. 975 01:01:55,875 --> 01:01:58,458 Ξέρεις πραγματικά να ακούς. 976 01:02:03,750 --> 01:02:05,166 Το άτιμο το γεράκι. 977 01:02:05,166 --> 01:02:07,875 Θα τσιμπήσω κάτι από την κουζίνα του. 978 01:02:13,583 --> 01:02:14,916 Ωραία. 979 01:02:14,916 --> 01:02:18,250 Πρέπει να βρω πού κρύβουν το φιστικοβούτυρο. 980 01:02:18,250 --> 01:02:22,750 Αύριο, η Κατασκήνωση Γιούχου θα γίνει Κατασκήνωση Μπάι-Μπάι. 981 01:02:24,333 --> 01:02:28,541 Επιτέλους, αυτός ο μπούφος ο Ζέιν θα αγοράσει τη γη από την Άνι. 982 01:02:29,041 --> 01:02:30,250 Ναι, Άντζι! 983 01:02:30,250 --> 01:02:33,541 Μετά θα τον εκβιάσω για να μας δώσει όλη τη γη. 984 01:02:34,041 --> 01:02:35,291 Φυσικά θα πετύχει! 985 01:02:35,291 --> 01:02:37,750 Υπογράφει για όλες τις παραδόσεις. 986 01:02:37,750 --> 01:02:42,250 Υπογράφει για πράγματα που θα μπορούσαν να τον στείλουν... 987 01:02:42,750 --> 01:02:43,583 φυλακή. 988 01:02:44,125 --> 01:02:47,250 Πιο εύκολο από το να διαλύσω το οχυρό Γιούχου. 989 01:02:47,875 --> 01:02:51,625 Περίμενε σινιάλο μου. Μπορώ σχεδόν να αγγίξω τον χρυσό. 990 01:03:07,500 --> 01:03:08,375 Ποιος είναι; 991 01:03:08,958 --> 01:03:11,541 Εμείς, τα ατσούμπαλα κατσαρολικά. 992 01:03:11,541 --> 01:03:13,291 Κάντε ησυχία. 993 01:03:13,291 --> 01:03:16,250 Για μισό! Τα κατσαρολικά δεν μιλάνε! 994 01:03:31,083 --> 01:03:32,166 Μάντεψε ποιος. 995 01:03:37,125 --> 01:03:38,875 Είμαι εξπέρ στη σπάτουλα. 996 01:03:38,875 --> 01:03:41,708 "Μέγα μάγειρα" με έλεγαν στη φυλακή. 997 01:03:41,708 --> 01:03:45,791 - Τώρα έχω υψηλότερους στόχους. - Θες μια κατασκήνωση; 998 01:03:45,791 --> 01:03:47,083 Όχι, μπουμπούνα! 999 01:03:47,083 --> 01:03:50,500 Θέλω τον χρυσό που είναι θαμμένος σ' αυτό το μέρος. 1000 01:03:51,833 --> 01:03:55,458 Και δεν θέλω ένας φαφλατάς να μου χαλάσει τα σχέδια. 1001 01:03:55,458 --> 01:03:57,958 Τι θα 'λεγες να σφίξεις δερματάκι; 1002 01:04:00,750 --> 01:04:05,041 "Να σφίξεις δερματάκι!" Έχω πάρει φόρα με τα αστεία. 1003 01:04:05,041 --> 01:04:08,208 Αλλά τα δικά σου θα είναι λίγο κρύα, Γούντι. 1004 01:04:08,208 --> 01:04:09,458 Κι άλλο! 1005 01:04:10,375 --> 01:04:11,583 Έσκισα! 1006 01:04:11,583 --> 01:04:13,625 Ξέρεις ότι δεν είσαι αστείος! 1007 01:04:13,625 --> 01:04:16,125 Μην το παίρνεις πάνω σου! 1008 01:04:17,000 --> 01:04:20,958 Πρέπει να ειδοποιήσω τη Μάγκι, την Άντζι και τον Ζέιν! 1009 01:04:20,958 --> 01:04:22,416 Ίσως όχι τον Ζέιν. 1010 01:04:22,416 --> 01:04:25,083 Αλλά δεν θα κάνω τίποτα αν γίνω γρανίτα. 1011 01:04:26,000 --> 01:04:26,833 Παρέμβαση. 1012 01:04:26,833 --> 01:04:29,458 Η γλώσσα περιέχει κόκκαλα και χόνδρους 1013 01:04:29,458 --> 01:04:32,041 κι απορροφά δονήσεις στο ροκάνισμα. 1014 01:04:36,875 --> 01:04:40,708 Αυτό δεν απορρόφησε τίποτα. 1015 01:04:44,916 --> 01:04:46,291 Εδώ είμαστε. 1016 01:04:46,291 --> 01:04:47,708 Άρπαξε τη Σημαία. 1017 01:04:47,708 --> 01:04:51,916 Το τελικό αγώνισμα των συναρπαστικών Παιχνιδιών της Φύσης. 1018 01:04:51,916 --> 01:04:54,166 - Ο Γούντι; - Τόσες αναμνήσεις. 1019 01:04:54,166 --> 01:04:56,875 Δεν ξέρω. Ήταν ταραγμένος. 1020 01:04:56,875 --> 01:05:00,250 Δεν ήθελα να φάει όλη την πίτσα χθες ή κάτι τέτοιο... 1021 01:05:00,250 --> 01:05:02,166 Θα 'πρεπε να είναι μαζί μας. 1022 01:05:02,166 --> 01:05:05,333 Το ξέρω. Αλλά θα τα καταφέρουμε. 1023 01:05:05,333 --> 01:05:07,458 Θα το κάνουμε χωρίς αυτόν. 1024 01:05:07,458 --> 01:05:10,166 Μετά την Τοποθέτηση των Σημαιών, 1025 01:05:10,166 --> 01:05:13,291 η μία ομάδα θα αρπάξει τη σημαία της άλλης. 1026 01:05:13,291 --> 01:05:15,083 Ξέρουμε πώς παίζεται. 1027 01:05:17,125 --> 01:05:20,083 Εντάξει. Ευχαριστώ. 1028 01:05:21,916 --> 01:05:24,291 Μάλλον μπήκε στο πλύσιμο. 1029 01:05:28,083 --> 01:05:33,041 Μόλις τοποθέτησα τη σημαία των Γιούχα στη βάση της. 1030 01:05:33,041 --> 01:05:35,208 Θα κάνω το ίδιο για τους Γιούχου. 1031 01:05:35,208 --> 01:05:37,916 Μετά θα αρχίσει το άρπαγμα της σημαίας. 1032 01:05:40,375 --> 01:05:42,916 Θα τους πέσει το σαγόνι μόλις δουν... 1033 01:05:45,166 --> 01:05:46,541 Το οχυρό μας! 1034 01:05:46,541 --> 01:05:49,125 Τι γκαντεμιά. 1035 01:05:53,291 --> 01:05:55,083 Κάποιος το σκότωσε. 1036 01:05:57,791 --> 01:05:59,458 Ζέιν, πώς μπόρεσες; 1037 01:05:59,458 --> 01:06:03,625 Παραδέχομαι ότι δεν λυπάμαι κιόλας, αλλά δεν το έκανα εγώ. 1038 01:06:03,625 --> 01:06:04,791 Αλήθεια. 1039 01:06:05,416 --> 01:06:07,250 Λυπάμαι, κυρία Άντζι. 1040 01:06:07,250 --> 01:06:10,958 Θέλετε λίγο χρόνο να αποφασίσετε τι θα κάνετε; 1041 01:06:15,333 --> 01:06:18,708 Λατρεύω την πρωινή μυρωδιά της αποτυχίας. 1042 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Γεια σας. 1043 01:06:22,083 --> 01:06:24,916 Παράδοση. Είναι κανείς εδώ; 1044 01:06:25,833 --> 01:06:28,208 Αρχηγέ που δεν δίνεις φιλοδώρημα; 1045 01:06:28,208 --> 01:06:29,916 {\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 1046 01:06:29,916 --> 01:06:31,250 Κύριε μάγειρα; 1047 01:06:34,166 --> 01:06:35,000 Περίεργο. 1048 01:06:45,041 --> 01:06:47,666 Είσαι καλά; 1049 01:06:49,041 --> 01:06:52,333 Έχω υπάρξει και καλύτερα. 1050 01:06:52,333 --> 01:06:54,250 Ναι. 1051 01:06:54,750 --> 01:06:55,750 Ξέρεις κάτι; 1052 01:06:56,250 --> 01:07:00,041 Νομίζω πως παραχόντρυνε το θέμα και δεν μου πέφτει λόγος. 1053 01:07:04,791 --> 01:07:06,208 Τι άνοιξες, είπες; 1054 01:07:06,208 --> 01:07:08,833 Τον καταψύκτη! Αυτό είπα! 1055 01:07:09,583 --> 01:07:13,916 ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 1056 01:07:15,666 --> 01:07:18,500 Να θυμάσαι, είσαι ένας καλλιτέχνης. 1057 01:07:18,500 --> 01:07:22,250 Το κάνεις για να πληρώσεις τη σχολή ταχυδακτυλουργών. 1058 01:07:25,291 --> 01:07:27,125 Τι ωραία αίσθηση. 1059 01:07:27,125 --> 01:07:29,750 Γιατί μυρίζω καμένο πισινό; 1060 01:07:29,750 --> 01:07:30,666 Πισινός! 1061 01:07:31,416 --> 01:07:33,333 Παραλίγο να γίνω ψητός! 1062 01:07:33,875 --> 01:07:36,083 Πάω να βρω τη Μάγκι και την Άντζι. 1063 01:07:37,375 --> 01:07:38,708 Δεν σφάξανε! 1064 01:07:38,708 --> 01:07:40,125 Κι όμως, σφάξανε! 1065 01:07:40,125 --> 01:07:44,458 Θα πω σε όλους για τα ύπουλα, μοχθηρά σχέδιά σου! 1066 01:07:44,458 --> 01:07:46,458 Ένα πράγμα μισώ. 1067 01:07:47,833 --> 01:07:49,583 Τους μαρτυριάρηδες! 1068 01:07:50,875 --> 01:07:53,208 Μάλλον μισείς κι άλλα, αποσμητικό, 1069 01:07:53,208 --> 01:07:54,416 οδοντόκρεμα... 1070 01:07:55,833 --> 01:07:56,916 Όχι τις κλανιές. 1071 01:08:02,125 --> 01:08:03,250 Κούκου-τσα! 1072 01:08:03,250 --> 01:08:06,583 Εδώ! Δεν είσαι και τόσο καλός σ' αυτό το παιχνίδι. 1073 01:08:23,208 --> 01:08:26,375 Το ποσοστό της νίκης μας μόλις έπεσε στο... 1074 01:08:27,083 --> 01:08:27,916 μηδέν; 1075 01:08:29,041 --> 01:08:30,375 Μόλις μας έθαψαν. 1076 01:08:30,958 --> 01:08:33,458 Το πίστεψα ότι ίσως και να κερδίζαμε. 1077 01:08:34,125 --> 01:08:35,000 Κι εγώ. 1078 01:08:35,000 --> 01:08:37,166 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. 1079 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Εγώ όχι. 1080 01:08:43,208 --> 01:08:45,500 Δεν έκανα τίποτα στα Παιχνίδια. 1081 01:08:46,000 --> 01:08:48,208 Όπως δεν κάνω τίποτα στη Γιούχου. 1082 01:08:49,166 --> 01:08:51,458 Έχετε όλοι απίστευτα ταλέντα 1083 01:08:52,208 --> 01:08:54,708 και πήραμε νίκες χάρη σ' αυτά. 1084 01:08:54,708 --> 01:08:56,250 Εγώ δεν έχω τίποτα. 1085 01:08:57,166 --> 01:08:59,708 Αν είχα ένα ταλέντο, θα μας βοηθούσα. 1086 01:08:59,708 --> 01:09:01,916 Δεν θα ήμασταν σ' αυτήν τη θέση. 1087 01:09:07,500 --> 01:09:08,833 Για πού το 'βαλες; 1088 01:09:08,833 --> 01:09:12,291 Δεν θα ήμουν εδώ αν δεν σου ανήκε η κατασκήνωση. 1089 01:09:12,291 --> 01:09:14,000 Πού το άκουσες αυτό; 1090 01:09:14,666 --> 01:09:17,125 Άσ' το καλύτερα. Δεν με χρειάζονται. 1091 01:09:17,916 --> 01:09:20,708 Εσύ είσαι ο λόγος που υπάρχει αυτή η ομάδα. 1092 01:09:20,708 --> 01:09:24,291 Η Τζέι-Τζέι ξέφυγε από τα βιντεοπαιχνίδια της, 1093 01:09:24,291 --> 01:09:27,958 έκανες τον Μάικι να βγει από το καβούκι του, 1094 01:09:27,958 --> 01:09:30,916 η Ρόουζ αντιμετώπισε τους φόβους της, 1095 01:09:30,916 --> 01:09:33,458 ο Γκας έδειξε ότι έχει κότσια. 1096 01:09:34,291 --> 01:09:36,875 Και ο Όρσον δεν έχει βάλει γλώσσα μέσα. 1097 01:09:37,375 --> 01:09:38,375 Ναι. 1098 01:09:41,583 --> 01:09:43,541 Συγγνώμη, κρυφακούγαμε. 1099 01:09:45,291 --> 01:09:47,958 Μάγκι, εσύ μας κάνεις καλύτερους. 1100 01:09:47,958 --> 01:09:52,625 Έχουμε κάποια ταλέντα, μα εσύ μας έδειξες πώς να τα αξιοποιήσουμε. 1101 01:09:52,625 --> 01:09:55,958 Μας έκανες να πιστέψουμε ότι θα τα καταφέρουμε. 1102 01:09:55,958 --> 01:09:58,208 Αλλιώς θα τα 'χαμε κακαρώσει. 1103 01:09:58,208 --> 01:09:59,375 Είσαι... 1104 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 η αρχηγός μας. 1105 01:10:03,250 --> 01:10:04,708 - Αλήθεια; - Ναι. 1106 01:10:06,958 --> 01:10:09,333 Κι αν δεν είναι ταλέντο το ότι ένωσες 1107 01:10:10,041 --> 01:10:12,833 αυτούς τους λοξούς, τότε δεν ξέρω τι είναι. 1108 01:10:14,083 --> 01:10:17,875 Να συμφωνήσουμε ότι το "λοξούς" το είπα με αγάπη 1109 01:10:17,875 --> 01:10:19,458 και να μη με κράξετε; 1110 01:10:41,708 --> 01:10:44,708 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥ 1111 01:10:44,708 --> 01:10:46,083 Ας αρχίσουμε. 1112 01:10:47,208 --> 01:10:48,875 Ό,τι πεις. 1113 01:10:48,875 --> 01:10:51,250 Οι Γιούχα να πάνε στο οχυρό τους. 1114 01:10:51,250 --> 01:10:54,791 Θα σφυρίξω για να σημάνω το ξεκίνημα. 1115 01:10:54,791 --> 01:10:56,500 Ναι, θα τα καταφέρουμε. 1116 01:10:56,500 --> 01:10:59,000 Πρέπει να βάλουμε τα δυνατά μας. 1117 01:10:59,000 --> 01:11:01,125 Τι κάνουμε τώρα, αρχηγέ; 1118 01:11:01,125 --> 01:11:03,875 Δεν γίνεται να ξαναχτίσουμε το οχυρό. 1119 01:11:03,875 --> 01:11:04,791 Ακριβώς. 1120 01:11:04,791 --> 01:11:08,083 Θα είναι αλαζόνες και θα επιτεθούν κατευθείαν 1121 01:11:08,083 --> 01:11:10,083 χωρίς να σκεφτούν την άμυνα. 1122 01:11:10,833 --> 01:11:12,083 Ακούστε το σχέδιο. 1123 01:11:12,666 --> 01:11:15,166 Τρία! Δύο! Ένα! 1124 01:11:15,166 --> 01:11:16,250 Ξεκινήστε! 1125 01:11:16,250 --> 01:11:19,500 Ο Μάικι θα τους αποσπάσει με καλέσματα πτηνών 1126 01:11:19,500 --> 01:11:21,083 και θα κοιτάξουν πάνω. 1127 01:11:22,125 --> 01:11:25,000 Η Ρόουζ θα 'ναι ξαπλωμένη με φύλλα πάνω της 1128 01:11:25,000 --> 01:11:26,125 σαν νεκρή. 1129 01:11:26,125 --> 01:11:28,416 Μπουμ! Θα βγουν εκτός. 1130 01:11:29,541 --> 01:11:33,541 Ο Γκας θα βάλει μια παγίδα με σύρμα από τη διακόσμηση της Ρόουζ. 1131 01:11:33,541 --> 01:11:36,958 Αυτήν την παγίδα την ξέρουν καλά οι Γιούχα. 1132 01:11:39,458 --> 01:11:40,791 Κι άλλοι εκτός. 1133 01:11:40,791 --> 01:11:44,041 Η Τζέι-Τζέι κι ο Όρσον θα παγιδεύσουν κι άλλους 1134 01:11:44,041 --> 01:11:46,083 με ένα υπολογισμένο κόλπο. 1135 01:11:46,083 --> 01:11:50,208 Θα νομίζουν ότι προσπαθούμε να φτιάξουμε πάλι το οχυρό. 1136 01:11:50,208 --> 01:11:52,041 Αλλά μόλις πλησιάσουν... 1137 01:11:54,041 --> 01:11:56,458 Βασικός κανόνας στον σχεδιασμό. 1138 01:11:56,458 --> 01:11:59,458 Φτιάξε έναν κόσμο όπου τα φαινόμενα απατούν. 1139 01:11:59,458 --> 01:12:02,125 Τους πιάσαμε στον ύπνο τους ψάρακλες! 1140 01:12:02,125 --> 01:12:05,125 Αυτό θα γίνεται μέχρι να επικρατήσουμε. 1141 01:12:05,125 --> 01:12:07,500 Και τότε θα κάνουμε την κίνησή μας. 1142 01:12:09,125 --> 01:12:10,125 Τι μου πέταξες; 1143 01:12:13,875 --> 01:12:18,041 Ώστε καταλήξαμε στην κλασική μάχη αβγοδάρτη-πλάστη, έτσι; 1144 01:12:18,041 --> 01:12:20,791 Τώρα θα δεις ανακατωσούρες. 1145 01:12:20,791 --> 01:12:21,708 Ον γκαρ! 1146 01:12:21,708 --> 01:12:24,875 Ον γκαρ; Σιγά μην είναι και σαλιγκάρ! 1147 01:12:25,625 --> 01:12:27,250 Πώς έμαθες να "μιλάεις"; 1148 01:12:27,250 --> 01:12:30,208 Με έχεις φτάσει στα όριά μου, τρυποκάρυδε! 1149 01:12:30,208 --> 01:12:32,458 Δεν μπορούμε να τα βρούμε; 1150 01:12:32,458 --> 01:12:33,958 Για δες με λίγο. 1151 01:12:33,958 --> 01:12:36,125 Το έμαθα στο μάθημα πετάγματος. 1152 01:12:37,375 --> 01:12:39,000 Για έλα εδώ! 1153 01:12:40,333 --> 01:12:42,125 Τώρα εγώ θα πετάξω. 1154 01:12:42,125 --> 01:12:43,375 Τα λέγαμε! 1155 01:12:52,250 --> 01:12:55,125 Πάρε με όταν ξανάρθεις να πεταχτώ. 1156 01:13:02,041 --> 01:13:04,541 Τέρμα τα παιχνιδάκια. 1157 01:13:08,416 --> 01:13:12,708 {\an8}ΦΥΛΑΚΗ 1158 01:13:12,708 --> 01:13:14,750 Κατάλαβα το κολπάκι τους. 1159 01:13:16,833 --> 01:13:19,791 Τώρα πια δεν γλυτώνεις, φίλε. 1160 01:13:19,791 --> 01:13:22,166 Θα γίνεις ψητός. 1161 01:13:23,250 --> 01:13:25,208 ΦΩΤΟΒΟΛΙΔΑ 1162 01:13:25,875 --> 01:13:28,583 Όπλο φωτοβολίδων. Για κάτι επείγον. 1163 01:13:28,583 --> 01:13:31,333 Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο. 1164 01:13:51,375 --> 01:13:54,625 Έξυπνο σχέδιο, Μάγκι. Αλλά όχι αρκετά έξυπνο. 1165 01:13:55,666 --> 01:13:56,916 Σ' έπιασα. 1166 01:13:58,625 --> 01:14:00,458 Κι εμείς τη σημαία σας. 1167 01:14:27,166 --> 01:14:29,125 ΓΙΟΥΧΑ 1168 01:14:30,250 --> 01:14:32,875 Την πάμε στη βάση μας και κερδίσαμε! 1169 01:14:36,708 --> 01:14:38,750 - Τι είναι αυτό; - Φωτοβολίδα; 1170 01:14:39,916 --> 01:14:42,333 Ο Γούντι δεν έφυγε. Έχει μπλεξίματα. 1171 01:14:42,333 --> 01:14:45,250 Πώς είσαι σίγουρη ότι είναι ο Γούντι; 1172 01:14:45,250 --> 01:14:47,791 Αυτό θα το έχανε μόνο αν έμπλεκε. 1173 01:14:47,791 --> 01:14:49,041 Ελάτε, πάμε. 1174 01:14:49,541 --> 01:14:52,333 Δεν πάμε πιο μετά; Ας κερδίσουμε πρώτα. 1175 01:14:53,083 --> 01:14:56,333 Όταν σκάει φωτοβολίδα, η ομάδα ανταποκρίνεται. 1176 01:14:56,333 --> 01:14:58,333 Ο Γούντι ανήκει στην ομάδα. 1177 01:15:05,791 --> 01:15:06,875 Σε έβγαλα εκτός! 1178 01:15:06,875 --> 01:15:08,000 Δεν με νοιάζει! 1179 01:15:10,791 --> 01:15:14,125 - Δεν είναι στους κανονισμούς. - Τι κάνουν; 1180 01:15:15,416 --> 01:15:18,416 ΑΡΠΑΞΕ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΦΥΛΑΚΗ 1181 01:15:21,500 --> 01:15:22,833 Αστόχησες. 1182 01:15:22,833 --> 01:15:24,000 Έτσι λες; 1183 01:15:25,166 --> 01:15:26,375 Γούντι! 1184 01:15:36,791 --> 01:15:37,791 Είσαι καλά; 1185 01:15:37,791 --> 01:15:41,291 Φυσικά! Τύλιγα έναν κακό σε μια κόλλα χαρτί. 1186 01:15:41,291 --> 01:15:43,500 Κάλεσες βοήθεια με φωτοβολίδα. 1187 01:15:44,291 --> 01:15:47,583 Με τη φωτοβολίδα ήθελα να αποσπάσω το γεράκι. 1188 01:15:47,583 --> 01:15:49,625 - Αυτό είναι όλο. - Ώστε έτσι; 1189 01:15:50,500 --> 01:15:51,333 Έτσι. 1190 01:15:54,791 --> 01:15:57,375 Μισό. Τι έγινε με το Άρπαξε τη Σημαία; 1191 01:15:57,958 --> 01:16:00,166 Θα κερδίζαμε. Απίστευτο, έτσι; 1192 01:16:00,708 --> 01:16:02,791 Είπαμε να το αναβάλουμε λίγο. 1193 01:16:04,625 --> 01:16:08,041 Εγκαταλείψατε τα Παιχνίδια... για εμένα; 1194 01:16:12,375 --> 01:16:14,291 Κάτι είπες για έναν κακό; 1195 01:16:16,083 --> 01:16:19,000 Σωστά. Δείτε στην αποθήκη τροφίμων. 1196 01:16:24,416 --> 01:16:27,583 Κιβώτια με όπλα και πράγματα για εξόρυξη χρυσού; 1197 01:16:27,583 --> 01:16:29,458 Εγώ θα βρω πρώτος τον χρυσό! 1198 01:16:34,708 --> 01:16:35,791 Πολύ καλύτερα. 1199 01:16:41,250 --> 01:16:44,250 - Τι τρέχει; - Γιατί ο μάγειρας είναι δεμένος; 1200 01:16:44,250 --> 01:16:46,041 Όπως έλεγα, 1201 01:16:46,041 --> 01:16:47,791 κακός. 1202 01:16:47,791 --> 01:16:51,541 Ο Μπαζ κατέστρεψε το οχυρό για να χάσει η Γιούχου. 1203 01:16:51,541 --> 01:16:53,041 Ο Ζέιν θα την αγόραζε. 1204 01:16:53,041 --> 01:16:55,791 Ο Μπαζ θα τον εκβίαζε να του τα δώσει όλα. 1205 01:16:57,541 --> 01:16:58,375 - Τι; - Τι; 1206 01:16:58,375 --> 01:17:03,458 Η υπογραφή του Ζέιν είναι σε όλα τα παράνομα τζιτζιμπλίκια του Μπαζ. 1207 01:17:03,458 --> 01:17:05,666 Ώστε δεν είσαι μάγειρας; 1208 01:17:06,333 --> 01:17:08,500 Μπάζο Μπαζ. Σε εμπιστεύτηκα. 1209 01:17:08,500 --> 01:17:11,375 Αυτό ακούγεται χαζό. Τώρα το κατάλαβα. 1210 01:17:11,375 --> 01:17:13,375 Μα γιατί θέλει τη γη μας; 1211 01:17:13,375 --> 01:17:16,875 Για να βρει τον χρυσό του παππού Ομπαντάια. 1212 01:17:18,791 --> 01:17:20,125 Γι' αυτό έγιναν όλα; 1213 01:17:21,000 --> 01:17:22,541 Δεν υπάρχει χρυσός. 1214 01:17:22,541 --> 01:17:24,250 Είναι μόνο ένας θρύλος. 1215 01:17:24,250 --> 01:17:25,666 Δεν το νομίζω, μαμά. 1216 01:17:26,208 --> 01:17:27,291 Κοίτα. 1217 01:17:30,041 --> 01:17:33,166 Έναν ίδιο χάρτη δεν έχουμε και στο κατάλυμα; 1218 01:17:33,166 --> 01:17:35,250 Σ' εκείνη την προθήκη; 1219 01:17:35,250 --> 01:17:37,666 Κι εμείς έχουμε έναν στη δική μας. 1220 01:17:38,416 --> 01:17:40,583 Όλοι έχουμε από ένα κομμάτι. 1221 01:17:40,583 --> 01:17:44,291 Πάντα πίστευα ότι ήταν δύο μισά σκισμένα. 1222 01:17:45,333 --> 01:17:47,125 Κι αν ήταν τρία τα κομμάτια; 1223 01:17:49,333 --> 01:17:50,666 Δεν συμβαίνει αυτό. 1224 01:17:50,666 --> 01:17:52,833 Με έναν τρόπο θα το μάθουμε. 1225 01:18:00,083 --> 01:18:01,583 Πού πήγαν όλοι; 1226 01:18:01,583 --> 01:18:03,666 Και πώς θα κατέβω από... 1227 01:18:06,458 --> 01:18:09,791 Καλά είμαι! Έπεσα στον δηλητηριώδη κισσό. 1228 01:18:13,791 --> 01:18:16,208 Δείτε πόσα τυχαία σημάδια. 1229 01:18:16,708 --> 01:18:18,541 Ίσως δεν είναι τυχαία. 1230 01:18:32,416 --> 01:18:34,708 ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ 1231 01:18:36,458 --> 01:18:37,458 Μισό. Τι... 1232 01:18:38,916 --> 01:18:40,291 - Τι; - Οι γραμμές... 1233 01:18:40,291 --> 01:18:42,041 Έτσι είναι. 1234 01:18:42,041 --> 01:18:43,125 Μπορώ; 1235 01:18:53,708 --> 01:18:55,708 Δεν είναι τρίτο κομμάτι. 1236 01:18:58,166 --> 01:19:01,541 Είναι επίστρωση. Κι αυτός είναι ο Ομπαντάια! 1237 01:19:05,375 --> 01:19:07,125 Το Χ δείχνει το σημείο! 1238 01:19:07,666 --> 01:19:08,750 Διάνα! 1239 01:19:08,750 --> 01:19:10,458 Κοντά στο άγαλμά του. 1240 01:19:11,041 --> 01:19:14,208 Ήταν κάτω από τη μύτη μας τόσο καιρό. 1241 01:19:15,208 --> 01:19:17,416 Μανούλα μου! Αληθινός χρυσός. 1242 01:19:17,416 --> 01:19:19,958 Να πούμε ευχαριστώ στο χαζο-γεράκι. 1243 01:19:19,958 --> 01:19:21,875 Εγώ σας ευχαριστώ 1244 01:19:21,875 --> 01:19:24,833 που κάνατε όλη τη δουλειά για εμένα. 1245 01:19:24,833 --> 01:19:27,208 Εσύ δεν ήσουν δεμένος; 1246 01:19:27,208 --> 01:19:29,375 Και μόλις λύθηκα. 1247 01:19:29,375 --> 01:19:30,833 Βλέπετε το μαχαίρι; 1248 01:19:30,833 --> 01:19:34,000 Είναι πολυχρηστικό, δηλαδή έχει κουμπιά 1249 01:19:34,000 --> 01:19:38,625 που ενεργοποιούν πόρτες ασφαλείας που έβαλα στα διαλείμματά μου. 1250 01:19:43,000 --> 01:19:44,791 Πόσα διαλείμματα έκανες; 1251 01:19:44,791 --> 01:19:46,583 Μπορούμε να ξεφύγουμε. 1252 01:19:49,375 --> 01:19:50,208 Ή και όχι. 1253 01:19:51,375 --> 01:19:53,125 Αριβεντέρτσι, χαμένοι! 1254 01:19:55,916 --> 01:19:57,291 Δεν το πιστεύω. 1255 01:19:57,958 --> 01:20:01,000 Είμαι πανέξυπνος, αλλά το γεράκι με ξεγέλασε. 1256 01:20:02,083 --> 01:20:03,625 - Κι εμένα. - Ό,τι πεις. 1257 01:20:03,625 --> 01:20:09,125 Αυτή η ηλίθια διαμάχη των κατασκηνώσεων μας έκανε εύκολους στόχους. 1258 01:20:09,125 --> 01:20:11,916 Φταίω εγώ που είμαστε ορκισμένοι εχθροί; 1259 01:20:11,916 --> 01:20:14,041 Δεν είμαστε εχθροί, Ζέιν. 1260 01:20:14,041 --> 01:20:16,458 Πάντα ήθελα να συνεργαστούμε. 1261 01:20:16,458 --> 01:20:18,375 Όχι όταν ήμασταν παιδιά. 1262 01:20:18,375 --> 01:20:21,083 Δεν με παίζατε εσύ και οι φίλοι σου. 1263 01:20:21,083 --> 01:20:24,416 Μας κορόιδευες που κάναμε δημιουργικά πράγματα! 1264 01:20:24,416 --> 01:20:26,083 Με είπες κοκορόμυαλο! 1265 01:20:26,083 --> 01:20:28,125 Εσύ με είπες Σπασικλ-Άντζι! 1266 01:20:37,208 --> 01:20:40,250 Καλύτερα να βρούμε πώς θα βγούμε από εδώ 1267 01:20:40,250 --> 01:20:42,208 και να προλάβουμε τον Μπαζ. 1268 01:20:42,208 --> 01:20:45,583 Ο Μπάρμπα Μπρίλιος είχε έναν γάλο Πολύ μεγάλο 1269 01:20:45,583 --> 01:20:48,625 Και τον ετάιζε ψωμί κι αλάτι 1270 01:20:48,625 --> 01:20:49,708 Για να κάνει... 1271 01:20:56,666 --> 01:20:59,916 Νομίζω πως η σωστή λέξη είναι "Εύρηκα"! 1272 01:20:59,916 --> 01:21:01,833 Ακούστε το σχέδιο. 1273 01:21:01,833 --> 01:21:03,166 Με μια χρονομηχανή 1274 01:21:03,166 --> 01:21:05,583 θα πάμε πίσω, πριν η φωτοβολίδα 1275 01:21:05,583 --> 01:21:07,541 περάσει από την καμινάδα. 1276 01:21:07,541 --> 01:21:09,375 Θα βρείτε τους εαυτούς σας 1277 01:21:09,375 --> 01:21:14,666 και θα τους ειδοποιήσετε ώστε να δέσω τον Μπαζ πιο σφιχτά. 1278 01:21:14,666 --> 01:21:16,541 Πολυσύμπαν. 1279 01:21:17,375 --> 01:21:18,208 Όχι. 1280 01:21:19,916 --> 01:21:21,208 Αυτό φανταζόμουν. 1281 01:21:21,208 --> 01:21:24,750 Είναι ανοιχτή. Ο Μπαζ δεν έκλεισε ποτέ την καμινάδα. 1282 01:21:24,750 --> 01:21:27,166 Αλλά το πέρασμα είναι πολύ στενό. 1283 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 Ίσως κι όχι. 1284 01:21:30,375 --> 01:21:33,166 Γούντι, θυμάσαι όταν πρωτογνωριστήκαμε; 1285 01:21:33,166 --> 01:21:36,083 Ωραίες εποχές. Τις θυμάμαι και βουρκώνω. 1286 01:21:36,083 --> 01:21:38,708 Εννοώ όταν πέταξες μέσα από τον τοίχο. 1287 01:21:40,833 --> 01:21:43,083 Θα τον δέσουμε στον πυροσβεστήρα... 1288 01:21:43,083 --> 01:21:45,916 Θα βγει από την οροφή και θα φέρει βοήθεια. 1289 01:21:45,916 --> 01:21:47,458 Πρόωση ξηράς σκόνης! 1290 01:21:47,458 --> 01:21:50,416 Ακούγεται επικίνδυνο. Μ' αρέσει. 1291 01:21:50,416 --> 01:21:52,000 Σωστή, κοπελιά. 1292 01:21:52,500 --> 01:21:56,041 - Έτοιμος για εκτόξευση. - Έκανα τους υπολογισμούς. 1293 01:21:56,041 --> 01:21:59,458 Η απόσταση κουζίνας κι οροφής δεν είναι αρκετή 1294 01:21:59,458 --> 01:22:02,291 ώστε να παράγει την ισχύ που χρειάζεται. 1295 01:22:02,291 --> 01:22:04,916 Κι η κουζίνα δεν μετακινείται. 1296 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 Θα το κάνουμε όλοι μαζί. 1297 01:22:15,708 --> 01:22:16,958 Είμαστε μαζί σου. 1298 01:22:32,708 --> 01:22:33,958 Ας το κάνουμε. 1299 01:22:49,833 --> 01:22:51,000 Καλά είμαι! 1300 01:22:51,000 --> 01:22:54,625 Έπεσα πάνω σε ένα κουτί με ηλεκτρικά καλώδια. 1301 01:22:55,333 --> 01:22:57,833 Αυτό βγάζει σπίθες. Θα το πιάσω. 1302 01:23:06,625 --> 01:23:10,583 Δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ δηλώνω σοκαρισμένος. 1303 01:23:24,333 --> 01:23:25,333 Πάμε, αδερφέ! 1304 01:23:25,333 --> 01:23:29,458 Δεν πιστεύω ότι βρήκες τον χρυσό, χαραμοφάικο γεράκι. 1305 01:23:29,458 --> 01:23:32,875 Δεν πιστεύω ότι έμαθες να πετάς, χαραμοφάη Ντάρεν. 1306 01:23:36,250 --> 01:23:37,250 Εδώ... 1307 01:23:37,250 --> 01:23:39,208 μου... είστε. 1308 01:23:39,208 --> 01:23:40,875 Άσ' το για αργότερα. 1309 01:23:40,875 --> 01:23:43,291 Έχω μια πτήση να προλάβω. 1310 01:23:48,083 --> 01:23:51,208 Έχουμε θέμα, αδερφέ. Το πουλί δεν τα παρατάει! 1311 01:23:51,833 --> 01:23:54,791 Κι αυτό το πουλί θα προσγειωθεί. 1312 01:23:58,916 --> 01:24:01,250 Ελάτε, ας πάρουμε το σεντούκι! 1313 01:24:01,250 --> 01:24:02,833 Ίσως βοηθήσουμε έτσι! 1314 01:24:08,125 --> 01:24:09,291 Δεν κουνιέται! 1315 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Όχι το πρόσωπο! 1316 01:24:17,375 --> 01:24:19,250 - Γλιστράει! - Προσπαθώ! 1317 01:24:19,250 --> 01:24:20,500 Μην το αφήσετε! 1318 01:24:20,500 --> 01:24:22,416 - Μη φύγει! - Κρατηθείτε! 1319 01:24:23,666 --> 01:24:26,375 Τι περιμένεις; Πάρε μας από εδώ, αδερφέ! 1320 01:24:30,333 --> 01:24:31,750 Κρατηθείτε! 1321 01:24:33,208 --> 01:24:34,125 Μάγκι! 1322 01:24:34,708 --> 01:24:35,750 Μάγκι! 1323 01:24:36,416 --> 01:24:37,500 Η ζώνη σφήνωσε! 1324 01:24:38,125 --> 01:24:39,375 - Μάγκι! - Μάγκι! 1325 01:24:40,375 --> 01:24:41,541 Όχι! 1326 01:24:42,166 --> 01:24:43,666 Προσγείωσέ το. 1327 01:24:43,666 --> 01:24:45,083 Δεν παίζει. 1328 01:24:45,083 --> 01:24:47,125 Βοήθεια! Βοηθήστε με! 1329 01:24:47,958 --> 01:24:49,833 - Γούντι! - Μάγκι! 1330 01:24:50,458 --> 01:24:52,458 Τι δίλημμα κι αυτό. 1331 01:24:55,333 --> 01:24:56,958 Όχι για εμένα. 1332 01:25:02,458 --> 01:25:05,291 Ξέρεις ότι δεν θα σε κρέμαγα ποτέ. 1333 01:25:07,375 --> 01:25:09,083 Ετοιμάσου, Ζέιν! 1334 01:25:21,875 --> 01:25:22,916 Ωραίο... 1335 01:25:27,541 --> 01:25:28,666 ...πιάσιμο. 1336 01:25:32,958 --> 01:25:35,583 Σαγιονάρα, κορόιδα! 1337 01:25:50,041 --> 01:25:53,041 Έσωσα τον θησαυρό; 1338 01:25:53,041 --> 01:25:54,250 Αρνητικό. 1339 01:25:54,250 --> 01:25:55,958 Αλλά έσωσες τη Μάγκι. 1340 01:25:55,958 --> 01:25:58,458 Είσαι ο καλύτερος ομαδικός παίκτης. 1341 01:25:58,458 --> 01:26:01,583 Κι ο καλύτερος Γιουχουΐτης που ήθελα να διώξω. 1342 01:26:02,666 --> 01:26:05,000 Μα τώρα δεν υπάρχει πια Γιούχου. 1343 01:26:05,000 --> 01:26:09,500 Χάσατε και τα Παιχνίδια και τον χρυσό εξαιτίας μου. 1344 01:26:10,083 --> 01:26:11,083 Δίκιο έχει. 1345 01:26:11,083 --> 01:26:13,625 Λυπάμαι, μα αυτοί είναι οι κανόνες. 1346 01:26:14,625 --> 01:26:17,541 Γιατί τους απογοήτευσα όλους; 1347 01:26:18,125 --> 01:26:18,958 Γιατί; 1348 01:26:19,625 --> 01:26:21,375 Γιατί; 1349 01:26:25,958 --> 01:26:26,958 Κοιτάξτε. 1350 01:26:28,250 --> 01:26:30,875 Το άγαλμα δεν έκρυβε τον χρυσό. 1351 01:26:30,875 --> 01:26:33,500 Το άγαλμα είναι ο χρυσός! 1352 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 Τι; 1353 01:26:44,291 --> 01:26:46,833 Μπαζ, άνοιξε το σεντούκι. 1354 01:26:46,833 --> 01:26:49,625 Θέλω να δω όλη αυτήν την αστραφτερή λάμψη. 1355 01:26:49,625 --> 01:26:51,208 Έγινε, αδερφέ. 1356 01:26:55,083 --> 01:26:56,583 Πέτρες; 1357 01:26:56,583 --> 01:26:57,916 Χρυσές; 1358 01:26:59,958 --> 01:27:01,333 Όχι! 1359 01:27:01,333 --> 01:27:03,750 Είναι απλές πέτρες! 1360 01:27:03,750 --> 01:27:05,875 Νόμιζα ότι ήμασταν πλούσιοι! 1361 01:27:05,875 --> 01:27:07,750 Κι εγώ ότι πιλοτάρεις! 1362 01:27:13,541 --> 01:27:15,916 Δείτε. Υπάρχει μια επιγραφή. 1363 01:27:20,666 --> 01:27:21,666 Πήγαινε. 1364 01:27:27,041 --> 01:27:28,458 "Αν το διαβάζετε, 1365 01:27:28,458 --> 01:27:33,291 τότε συνεργαστήκατε και βρήκατε πόσο ξεχωριστοί είστε μέσα σας. 1366 01:27:33,291 --> 01:27:35,875 Ήταν το μόνο που ήθελα ποτέ. 1367 01:27:35,875 --> 01:27:38,458 Με εκτίμηση, Ομπαντάια Μάλαρντ 1368 01:27:38,458 --> 01:27:42,250 και ο κολλητός του, το πτηνό που το σκάλισε όλο αυτό, 1369 01:27:42,250 --> 01:27:45,083 Γουντθάλεμιου Τρυποκαρύδερτον". 1370 01:27:45,083 --> 01:27:47,750 Έχω πρόγονο; 1371 01:27:54,041 --> 01:27:55,458 Άντζι, απλώς... 1372 01:27:57,041 --> 01:27:58,458 ήθελα να πω συγγνώμη... 1373 01:27:59,083 --> 01:28:01,958 που βοήθησα ένα γεράκι να σας καταστρέψει. 1374 01:28:04,125 --> 01:28:07,875 Και που ήμουν τόσο βλάκας όλα αυτά τα χρόνια. 1375 01:28:09,416 --> 01:28:10,250 Ίσως... 1376 01:28:10,250 --> 01:28:12,583 Και δεν λέω ότι είναι αλήθεια. 1377 01:28:12,583 --> 01:28:13,666 Αλλά ίσως... 1378 01:28:14,916 --> 01:28:16,666 ζήλευα, 1379 01:28:16,666 --> 01:28:20,791 όλα αυτά τα δημιουργικά που έκανες όταν ήμασταν παιδιά. 1380 01:28:22,083 --> 01:28:23,666 Ίσως... Και το τονίζω. 1381 01:28:23,666 --> 01:28:27,000 Λέω διάφορες μπαρούφες, σταμάτα με όποτε θες. 1382 01:28:27,000 --> 01:28:28,083 Αλλά ίσως... 1383 01:28:28,625 --> 01:28:32,791 προσπαθούσα να δείξω σε όλους, και σ' εσένα, 1384 01:28:33,791 --> 01:28:35,750 ότι κι εγώ ήμουν ξεχωριστός. 1385 01:28:40,333 --> 01:28:42,333 Τελικά δεν είμαι τόσο δυνατός. 1386 01:28:44,208 --> 01:28:46,833 Θέλει δύναμη να παραδεχτείς ένα λάθος. 1387 01:28:48,916 --> 01:28:51,250 Και η οικογένεια είναι ξεχωριστή. 1388 01:28:55,125 --> 01:28:56,208 Ναι. 1389 01:28:57,416 --> 01:28:59,083 - Ναι. - Ναι. 1390 01:29:00,125 --> 01:29:01,041 Ευχαριστώ. 1391 01:29:02,166 --> 01:29:04,541 Και οι δύο έπρεπε να ωριμάσουμε. 1392 01:29:05,125 --> 01:29:07,875 Δεν θα το έθετα έτσι, αλλά, παρακαλώ. 1393 01:29:07,875 --> 01:29:08,916 Εντάξει. 1394 01:29:08,916 --> 01:29:11,875 Και τώρα που θα πληρώσουμε τα πρόστιμα, 1395 01:29:11,875 --> 01:29:14,541 μπορούμε να επισκευάσουμε το μέρος. 1396 01:29:14,541 --> 01:29:16,333 Τι θα κάνεις με το μερίδιο; 1397 01:29:17,250 --> 01:29:20,375 Ίσως να κάνατε μια δωρεά στο Πάρκα και Αναψ... 1398 01:29:20,375 --> 01:29:22,958 - Δεν παίζει. - Σε καμία περίπτωση. 1399 01:29:26,583 --> 01:29:27,833 Έχω εγώ μια ιδέα. 1400 01:29:31,500 --> 01:29:34,333 ΚΑΤΑΛΥΜΑ 1401 01:29:41,541 --> 01:29:43,625 Είχαμε μια κουβέντα με τον Ζέιν 1402 01:29:43,625 --> 01:29:47,083 και αποφασίσαμε να ενώσουμε τα μερίδιά μας 1403 01:29:47,083 --> 01:29:49,791 για μια μεγάλη, ενιαία κατασκήνωση, 1404 01:29:49,791 --> 01:29:53,041 όπως θα ήθελε και ο παππούς Ομπαντάια. 1405 01:29:53,041 --> 01:29:55,625 Μια κατασκήνωση για όλους. 1406 01:29:55,625 --> 01:30:00,083 Γι' αυτό τέρμα πια οι Κατασκηνώσεις Γιούχου και Γιούχα... 1407 01:30:00,583 --> 01:30:03,333 Τώρα έχουμε την Κατασκήνωση Γιουχουχά! 1408 01:30:09,083 --> 01:30:11,291 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥΧΑ 1409 01:30:11,291 --> 01:30:13,875 Ποιος είναι αυτός ο μορφονιός; 1410 01:30:15,000 --> 01:30:16,916 Κι όπως υποσχέθηκα, 1411 01:30:16,916 --> 01:30:19,791 όλοι θα πάρετε από ένα τέτοιο. 1412 01:30:20,416 --> 01:30:22,166 Και πρώτος εσύ, Γούντι. 1413 01:30:24,750 --> 01:30:26,083 ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΙΚΟΤΗΤΑ 1414 01:30:30,166 --> 01:30:31,541 Το κέρδισες. 1415 01:30:37,791 --> 01:30:39,166 - Έλα. - Για εσένα. 1416 01:30:39,166 --> 01:30:41,291 - Ευχαριστώ. - Ορίστε, παιδιά. 1417 01:30:41,291 --> 01:30:43,625 Ήρθε η ώρα του αποχαιρετισμού. 1418 01:30:43,625 --> 01:30:46,750 Μη βιάζεσαι. 1419 01:30:47,250 --> 01:30:50,958 ΚΙΟΣΚΙ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΩΝ 1420 01:30:50,958 --> 01:30:52,166 Όταν σε γνώρισα, 1421 01:30:52,166 --> 01:30:54,750 έφτιαχνες έναν καταπέλτη, θυμάσαι; 1422 01:30:55,625 --> 01:30:56,458 Αμυδρά. 1423 01:30:56,458 --> 01:30:58,708 Ήταν τσαπατσούλικος κι έμοιαζε... 1424 01:30:58,708 --> 01:31:00,833 Καλά! Το θυμάμαι. 1425 01:31:00,833 --> 01:31:03,458 Αφού δεν μπόρεσες, τον φτιάξαμε εμείς. 1426 01:31:03,458 --> 01:31:06,583 - Για μέγιστη ταχύτητα. - Με τέλεια τροχιά. 1427 01:31:06,583 --> 01:31:08,250 Έκανα προσομοιώσεις. 1428 01:31:08,250 --> 01:31:11,208 - Ασφαλές για πτηνά. - Μα σκοτώνει άνθρωπο. 1429 01:31:16,166 --> 01:31:17,541 Δεν ξέρω τι να πω. 1430 01:31:18,416 --> 01:31:21,666 Τι λες για... τρία, δύο, ένα! 1431 01:31:26,500 --> 01:31:28,166 Δεν είμαι της αγκαλιάς. 1432 01:31:29,291 --> 01:31:31,958 Καλά, μόνο γι' αυτήν τη φορά. 1433 01:31:45,416 --> 01:31:48,291 Τα λέμε το επόμενο καλοκαίρι! 1434 01:31:52,208 --> 01:31:53,750 {\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΗΣ 101 1435 01:31:53,750 --> 01:31:57,875 {\an8}Ανοίξτε το παράθυρο! 1436 01:32:03,083 --> 01:32:05,250 {\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ 1437 01:32:05,833 --> 01:32:07,625 Γούντι; Τι κάνεις εσύ εδώ; 1438 01:32:07,625 --> 01:32:10,458 Έχεις μπροστά σου έναν ομαδικό παίκτη. 1439 01:32:10,458 --> 01:32:13,291 Χαίρομαι που γύρισα. 1440 01:32:26,666 --> 01:32:28,708 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΓΟΥΝΤΙ ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟ 1441 01:32:28,708 --> 01:32:30,041 ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ: ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΛΑΝΤΖ 1442 01:32:40,291 --> 01:32:41,958 {\an8}Πού είμαστε; 1443 01:32:41,958 --> 01:32:43,291 {\an8}Τι με νοιάζει; 1444 01:32:44,041 --> 01:32:46,250 {\an8}Εμένα με νοιάζει ότι είμαστε... 1445 01:32:47,291 --> 01:32:48,291 {\an8}ελεύθεροι; 1446 01:32:49,375 --> 01:32:51,208 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 1447 01:32:51,208 --> 01:32:53,333 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 1448 01:32:55,958 --> 01:32:57,083 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ 1449 01:38:24,750 --> 01:38:26,083 Αστόχησες. 1450 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Έτσι λες; 1451 01:38:28,791 --> 01:38:29,791 Γούντι! 1452 01:38:55,375 --> 01:39:00,375 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη