1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,250 --> 00:00:37,125
Όταν σε πρωτοαντίκρισα,
ήξερα ότι έπρεπε να σ' αποκτήσω.
4
00:00:37,125 --> 00:00:41,166
Εκείνος ο άνδρας σε κρατούσε τόσο ψυχρά
στα χέρια του.
5
00:00:41,166 --> 00:00:44,666
Δεν είχα επιλογή
από το να σε αρπάξω μακριά απ' αυτόν.
6
00:00:44,666 --> 00:00:48,458
Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ,
Γκλάντις.
7
00:00:50,250 --> 00:00:53,083
Τι; Πάντα δίνω ονόματα στις πίτσες μου.
8
00:00:53,666 --> 00:00:55,333
Τώρα, έλα στον μπαμπά.
9
00:00:56,166 --> 00:00:57,291
Όχι!
10
00:00:57,291 --> 00:00:59,375
Γκλάντις!
11
00:00:59,375 --> 00:01:01,833
Ήσουν τόσο νέα!
12
00:01:01,833 --> 00:01:04,000
Τι λέει, γλεντζέδες;
13
00:01:04,625 --> 00:01:07,375
Τι ενοχλητικός θόρυβος είναι αυτός;
14
00:01:07,375 --> 00:01:09,625
Σας μιλάει το...
15
00:01:09,625 --> 00:01:11,166
αρχηγόπουλο Κάιλερ,
16
00:01:11,166 --> 00:01:13,875
ο παλαβός τυπάς από το Κάιλερ-σύμπαν!
17
00:01:13,875 --> 00:01:16,333
Ψηφίσατε την επόμενη πρόκλησή μου,
18
00:01:16,333 --> 00:01:20,458
γι' αυτό δείτε με τώρα
να επιβιώνω μες στη μέση του δάσους...
19
00:01:21,500 --> 00:01:23,916
με τα αλάνια μου!
20
00:01:26,833 --> 00:01:29,625
Επιβιώνει; Ποιον κοροϊδεύει αυτός;
21
00:01:29,625 --> 00:01:33,291
Εγώ κι η Ομάδα Κάιλερ είμαστε έτοιμοι
για τα ζόρικα,
22
00:01:33,291 --> 00:01:35,208
με το ακραίο καταφύγιο...
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,916
Κ
24
00:01:37,916 --> 00:01:39,333
το γιουρτ!
25
00:01:40,083 --> 00:01:41,333
Ρίξτε ένα βλέφαρο.
26
00:01:41,333 --> 00:01:44,541
Οκτώ εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι
θα το θέλετε!
27
00:01:45,083 --> 00:01:47,791
Θα έρθουν 8 εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι;
28
00:01:48,416 --> 00:01:49,916
Όχι όσο είμαι εγώ εδώ.
29
00:01:49,916 --> 00:01:51,666
Εδώ δείτε χλίδα.
30
00:01:51,666 --> 00:01:52,791
Μασαζάκι.
31
00:01:52,791 --> 00:01:54,000
Μπόμπα τσάι.
32
00:01:54,000 --> 00:01:57,083
Σούπερ ντούπερ οθόνη
με βίντεο για τη φύση,
33
00:01:57,083 --> 00:01:58,750
έτσι θυμάμαι πού είμαι.
34
00:02:03,458 --> 00:02:05,791
Τι θόρυβος είναι αυτός;
35
00:02:13,625 --> 00:02:16,166
Φιλάρα... τι είσαι εσύ;
36
00:02:17,958 --> 00:02:20,083
Ο χειρότερος εφιάλτης σου.
37
00:02:20,625 --> 00:02:22,333
{\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ
38
00:02:29,666 --> 00:02:32,083
Κατουράτε στο δάσος μου;
39
00:02:32,083 --> 00:02:33,125
Αγένεια!
40
00:02:34,041 --> 00:02:35,291
Τι στο...
41
00:02:38,833 --> 00:02:40,875
Μ' αρέσει να ταράζω τα νερά.
42
00:02:43,125 --> 00:02:45,541
Κανείς δεν βεβηλώνει την πισίνα μου.
43
00:02:46,458 --> 00:02:47,458
Θα σε πιάσω!
44
00:02:50,958 --> 00:02:53,250
Θα πέσεις σαν κούτσουρο.
45
00:03:13,875 --> 00:03:15,833
Πού είσαι, μικρέ;
46
00:03:15,833 --> 00:03:17,791
Χαλάρωσε, μεγάλε.
47
00:03:17,791 --> 00:03:20,333
Τι θα 'λεγες να πίναμε κάτι;
48
00:03:20,333 --> 00:03:21,666
ΣΟΚΟΛΑΤΑ / ΦΡΑΟΥΛΑ
49
00:03:38,375 --> 00:03:40,333
Ωραία πατούμενα, φίλε.
50
00:03:41,458 --> 00:03:43,333
Αλλά έχεις δει τα νέα Γούντι;
51
00:03:44,416 --> 00:03:45,458
Γ
52
00:03:46,041 --> 00:03:48,666
Ναι, κι εμένα μου παίρνουν τη λαλιά.
53
00:03:51,208 --> 00:03:52,041
Εδώ!
54
00:03:53,000 --> 00:03:54,333
Αστόχησες!
55
00:03:59,125 --> 00:04:02,041
Τι λες να σφραγίσουμε αυτήν τη φιλία;
56
00:04:04,125 --> 00:04:05,791
ΕΓΓΡΑΦΗ
57
00:04:08,458 --> 00:04:10,500
Θα πάρω πολλά λάικ μ' αυτό.
58
00:04:20,416 --> 00:04:21,708
Είχε δίκιο.
59
00:04:21,708 --> 00:04:23,666
Εγώ κάνω λάικ.
60
00:04:27,083 --> 00:04:28,166
Μαντέψτε ποιος.
61
00:04:28,708 --> 00:04:34,625
Ο ΓΟΥΝΤΙ Ο ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟΣ
62
00:04:34,625 --> 00:04:37,166
{\an8}ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ
63
00:04:37,166 --> 00:04:39,666
ΓΡΑΦΕΙΟ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑ
64
00:04:44,416 --> 00:04:45,958
{\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ
65
00:04:45,958 --> 00:04:48,500
{\an8}Γούντι, ξέρεις ότι όλοι σε αγαπάμε.
66
00:04:48,500 --> 00:04:51,333
Κι εγώ! Οπότε, λέω να πηγαίνω τώρα.
67
00:04:55,916 --> 00:04:58,625
Αλλά πρέπει να σταματήσεις τις αταξίες.
68
00:04:59,291 --> 00:05:02,041
Ενίσταμαι, κύριε πρόεδρε!
69
00:05:02,041 --> 00:05:04,666
Αυτοί οι μπουμπουνοκέφαλοι το άξιζαν.
70
00:05:04,666 --> 00:05:08,666
Δεν θα αφήσουμε
τα ενοχλητικά κι εγωιστικά πλάσματα
71
00:05:08,666 --> 00:05:11,000
να καταστρέψουν το δάσος μας.
72
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
Όχι, δεν θα τα αφήσουμε.
73
00:05:14,916 --> 00:05:18,666
Μα υπάρχει κι ο σωστός τρόπος
για τέτοιες καταστάσεις.
74
00:05:18,666 --> 00:05:22,541
Η συνεργασία με όλα τα υπόλοιπα ζώα
που ζουν εδώ.
75
00:05:26,000 --> 00:05:27,875
Και υπάρχει κι ο δικός σου,
76
00:05:27,875 --> 00:05:29,833
ο παλαβός τρόπος.
77
00:05:29,833 --> 00:05:31,875
Κι ο τρόπος σου, ως συνήθως,
78
00:05:31,875 --> 00:05:35,000
προκάλεσε έναν σωρό ζημιές.
79
00:05:35,000 --> 00:05:37,083
Δεν θα ξανασυμβεί, αρχηγέ.
80
00:05:37,083 --> 00:05:38,166
Έτσι λες;
81
00:05:38,750 --> 00:05:41,875
Πάντα φέρνεις τον κακό χαμό
στην κοινότητα.
82
00:05:41,875 --> 00:05:43,375
Δες τον φάκελό σου.
83
00:05:44,541 --> 00:05:46,291
ΦΑΚΕΛΟΣ ΓΟΥΝΤΙ
84
00:05:46,291 --> 00:05:48,000
{\an8}Μόνο αυτής της βδομάδας.
85
00:05:48,000 --> 00:05:50,041
Εντυπωσιακό, έτσι;
86
00:05:50,666 --> 00:05:53,250
Τέλειωσαν πια οι δικαιολογίες.
87
00:05:53,250 --> 00:05:57,250
Τι λες γι' αυτές;
Ο μπάτλερ το έκανε. Με απήγαγαν εξωγήινοι.
88
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
Υπνώτισα τον εαυτό μου.
89
00:05:59,250 --> 00:06:00,708
Λυπάμαι, Γούντι,
90
00:06:00,708 --> 00:06:02,000
αλλά φεύγεις.
91
00:06:02,000 --> 00:06:05,041
Τα ζώα συγκέντρωσαν υπογραφές.
92
00:06:05,041 --> 00:06:08,083
Θες να φύγω από το δάσος;
93
00:06:08,958 --> 00:06:10,333
Είναι το σπίτι μου.
94
00:06:11,000 --> 00:06:13,875
Είναι όλων το σπίτι,
κι αυτό είναι το θέμα.
95
00:06:13,875 --> 00:06:16,875
Πρέπει να μάθεις
να εντάσσεσαι σε μια ομάδα.
96
00:06:16,875 --> 00:06:19,541
Μέχρι να το αποδείξεις αυτό,
97
00:06:20,291 --> 00:06:22,083
δεν είσαι ευπρόσδεκτος.
98
00:06:23,625 --> 00:06:27,000
Με έδιωξαν επειδή κάνω τα πράγματα
με τον τρόπο μου;
99
00:06:27,541 --> 00:06:29,208
Επειδή προκαλώ χάος;
100
00:06:29,208 --> 00:06:31,625
- Πρόσεχε!
- Ένα μάτσο κουραφέξαλα.
101
00:06:33,333 --> 00:06:37,000
Και πού υποτίθεται
ότι θα μάθω για την ομαδικότητα;
102
00:06:40,333 --> 00:06:41,458
"Γιούχου.
103
00:06:41,458 --> 00:06:43,458
Εγγύηση στην ομαδικότητα".
104
00:06:43,458 --> 00:06:46,291
Για φαντάσου!
Θα γυρίσω πίσω στο πι και φι.
105
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
Τι μέρος είναι αυτό;
106
00:06:53,541 --> 00:06:55,958
Μια τοσοδούλικη πόλη με παιδιά;
107
00:06:58,875 --> 00:07:00,125
{\an8}ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΕΣ
108
00:07:00,666 --> 00:07:02,666
{\an8}ΚΑΝΤΙΝΑ / ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ
109
00:07:02,666 --> 00:07:04,333
Φαίνεται σημαντική.
110
00:07:06,791 --> 00:07:08,125
Ξυλογλύπτρια;
111
00:07:08,916 --> 00:07:11,375
Εγώ είμαι ροκανιστής. Για δες.
112
00:07:18,458 --> 00:07:20,791
Καλό... ό,τι κι αν είναι αυτό.
113
00:07:22,291 --> 00:07:25,583
- Εσύ τι φτιάχνεις;
- Υποτίθεται έναν καταπέλτη.
114
00:07:27,125 --> 00:07:28,708
Όχι και τόσο επιδέξια.
115
00:07:28,708 --> 00:07:30,250
Αρκετά για εσένα.
116
00:07:30,250 --> 00:07:34,041
Η πινακίδα λέει
ότι εδώ πουλάτε ομαδικότητα, σωστά;
117
00:07:34,041 --> 00:07:37,666
Περίεργα το έθεσες,
αλλά, ναι, είναι πολύ σημαντική
118
00:07:37,666 --> 00:07:38,750
σε όλα τα ΑΤΜΟΣ.
119
00:07:38,750 --> 00:07:41,000
Ατμός. Δηλαδή, εννοείς...
120
00:07:42,708 --> 00:07:44,250
Όχι, χαζούλη.
121
00:07:44,250 --> 00:07:47,541
Αντίληψη, τεχνολογία, μαθηματικά,
οικολογία.
122
00:07:47,541 --> 00:07:48,458
ΑΤΜΟΣ.
123
00:07:49,041 --> 00:07:53,333
Εδώ είναι οι χειροτεχνίες.
Όλοι έχουν ένα ιδιαίτερο ταλέντο.
124
00:07:54,541 --> 00:07:56,625
Βασικά, σχεδόν όλοι.
125
00:07:57,500 --> 00:07:59,958
Θέλω να φανώ υπέρ της ομαδικότητας
126
00:07:59,958 --> 00:08:02,208
στους δικούς μου πίσω στο σπίτι.
127
00:08:02,208 --> 00:08:04,958
Υπάρχει καμιά δήλωση να μου υπογράψεις;
128
00:08:06,041 --> 00:08:09,375
Έχουμε Σήματα Ομάδας
αν κάνουμε δραστηριότητες.
129
00:08:09,375 --> 00:08:11,625
"Κάνουμε";
130
00:08:11,625 --> 00:08:15,583
Δουλειά μυρίζομαι,
κι η "δουλειά" δεν μ' αρέσει καθόλου.
131
00:08:15,583 --> 00:08:17,041
Καλά να περνάς.
132
00:08:17,041 --> 00:08:19,666
Δεν πειράζει. Όπου να 'ναι, θα φάμε.
133
00:08:19,666 --> 00:08:22,500
Κάναμε κακή αρχή. Με λένε Γούντι.
134
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Μάγκι.
135
00:08:23,500 --> 00:08:26,500
Γοητευμένος.
Πού είναι το φαγητό που είπες;
136
00:08:30,666 --> 00:08:31,958
Θέλεις ζελέ;
137
00:08:31,958 --> 00:08:35,750
Μήπως είμαι
στον παράδεισο των τρυποκάρυδων;
138
00:08:35,750 --> 00:08:37,958
Ηρέμησε, δεν είναι μέρα πίτσας.
139
00:08:37,958 --> 00:08:41,208
Μια ολόκληρη μέρα τρώτε πίτσα;
140
00:08:42,500 --> 00:08:45,541
Την προσοχή σας, Γιουχουΐτες.
141
00:08:45,541 --> 00:08:47,541
Ο μπουφές μόλις έκλεισε,
142
00:08:47,541 --> 00:08:51,000
γιατί εγώ θα καταβροχθίσω
το υπόλοιπο φαγητό.
143
00:08:51,000 --> 00:08:52,875
Ούτε καν να το σκέφτεσαι.
144
00:08:57,833 --> 00:09:02,500
Μάγκι, ξέρεις ότι δεν επιτρέπονται τα ζώα
στην τραπεζαρία.
145
00:09:02,500 --> 00:09:06,208
Μην ανησυχείς, κυρά.
Ο ιδιοκτήτης δεν θα το μάθει.
146
00:09:06,791 --> 00:09:08,041
Εγώ είμαι.
147
00:09:08,791 --> 00:09:10,375
Γιατί μας το 'κρυβες;
148
00:09:10,375 --> 00:09:13,333
Ο επιθεωρητής θα έρθει σήμερα.
149
00:09:13,333 --> 00:09:16,708
Δεν θέλω να πάρουμε κι άλλο πρόστιμο.
150
00:09:16,708 --> 00:09:18,416
Ναι, το ξέρω, μαμά.
151
00:09:18,416 --> 00:09:21,208
Η Κυρά Κατσούφα είναι η μαμά σου;
152
00:09:21,708 --> 00:09:24,375
Ψιθυρίζεις σε λάθος μεριά.
153
00:09:26,958 --> 00:09:30,666
Γλυκιά μου, αντί να κάνεις παρέα
με έναν τρυποκάρυδο,
154
00:09:30,666 --> 00:09:34,583
γιατί δεν προετοιμάζεσαι
για τα Παιχνίδια της Φύσης;
155
00:09:35,166 --> 00:09:37,916
Πού ξέρεις, ίσως φέτος να 'ναι αλλιώς.
156
00:09:43,875 --> 00:09:44,875
Έλα.
157
00:09:52,916 --> 00:09:56,625
- Λοιπόν, το σκέφτηκα πολύ.
- Είσαι εδώ μία ώρα μόνο.
158
00:09:56,625 --> 00:09:59,833
Εδώ έχει δωρεάν φαΐ,
πολλά μέρη να κοιμηθείς,
159
00:09:59,833 --> 00:10:01,666
και είπα για το δωρεάν φαΐ;
160
00:10:01,666 --> 00:10:04,791
Λέω να αφήσω
την αποστολή περί ομαδικότητας
161
00:10:04,791 --> 00:10:06,916
και να κάνω το μέρος σπίτι μου.
162
00:10:06,916 --> 00:10:09,750
Η κατασκήνωση είναι μόνο το καλοκαίρι.
163
00:10:09,750 --> 00:10:11,666
Επιστρέφω στην αποστολή.
164
00:10:11,666 --> 00:10:14,375
Για ποια παιχνίδια λέγατε πριν;
165
00:10:14,375 --> 00:10:16,083
Λατρεύω τα παιχνίδια.
166
00:10:16,083 --> 00:10:19,041
Τα Παιχνίδια της Φύσης. Και είναι άθλια.
167
00:10:19,041 --> 00:10:23,208
Κάθε χρόνο, μας ξεφτιλίζει για τα καλά
η άλλη κατασκήνωση.
168
00:10:23,208 --> 00:10:24,666
Άλλη κατασκήνωση;
169
00:10:26,833 --> 00:10:29,458
Γούντι, όχι! Δεν είναι οι καρέκλες μας!
170
00:10:33,750 --> 00:10:35,208
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΑ
171
00:10:39,375 --> 00:10:41,541
Πάλι έφαγες τα μούτρα σου, Μάγκι;
172
00:10:42,083 --> 00:10:44,541
Ναι! Η Τζίνα της την είπε χοντρά.
173
00:10:44,541 --> 00:10:46,875
Γιατί όντως έφαγε τα μούτρα της.
174
00:10:54,916 --> 00:10:57,166
Και γιατί σου την είπε;
175
00:10:57,166 --> 00:10:59,666
Ανέφερε το προφανές, σιγά το αστείο.
176
00:10:59,666 --> 00:11:02,208
Από εδώ η άλλη κατασκήνωση, η Γιούχα.
177
00:11:02,208 --> 00:11:03,708
Γιούχα!
178
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
Να μαντέψω. Αυτός είναι ο κακός.
179
00:11:18,041 --> 00:11:20,166
Ξεχνάτε ποιοι είστε, Γιούχα;
180
00:11:21,458 --> 00:11:26,166
Οι Γιούχα γιουχάρουν ως σύνολο,
για να ξέρουν όλοι ποιος γιουχάρισε.
181
00:11:26,958 --> 00:11:28,291
Γιούχα!
182
00:11:28,833 --> 00:11:30,291
Και τώρα το ξέρουν.
183
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Δικό μου.
184
00:11:35,458 --> 00:11:37,125
Τι συμβαίνει εδώ;
185
00:11:37,125 --> 00:11:39,333
Η αγαπημένη μου ξαδέλφη.
186
00:11:39,333 --> 00:11:41,750
Σοβαρά τώρα, Ζέιν; Σύρμα;
187
00:11:41,750 --> 00:11:43,208
Ναι, σοβαρότατα.
188
00:11:43,208 --> 00:11:46,416
Η Μάγκι και το κατοικίδιο παραβίασαν
τον χώρο.
189
00:11:46,416 --> 00:11:48,500
Κατοικίδιο; Βρε, παλιο...
190
00:11:50,166 --> 00:11:53,125
Δεν φταίω
που οι πρόγονοί μας χώρισαν τη γη.
191
00:11:53,708 --> 00:11:54,916
Είναι οι κανόνες.
192
00:11:54,916 --> 00:11:57,583
Δεν χρειάζεται να φέρεστε σαν βλάκες.
193
00:11:57,583 --> 00:11:58,833
Βλάκες;
194
00:11:59,750 --> 00:12:02,041
Η Τζίνα έδειξε θάρρος,
195
00:12:02,041 --> 00:12:04,375
μας προστάτευσε από εισβολείς.
196
00:12:04,375 --> 00:12:07,166
Τέτοιες δεξιότητες διδάσκω στη Γιούχα.
197
00:12:07,166 --> 00:12:08,416
Άντε πάλι.
198
00:12:08,416 --> 00:12:11,041
Τους μαθαίνω να είναι οι καλύτεροι,
199
00:12:11,041 --> 00:12:12,708
έτσι όπως πρέπει.
200
00:12:12,708 --> 00:12:14,000
Γιούχα!
201
00:12:14,583 --> 00:12:16,166
Δεν το βαριέμαι ποτέ.
202
00:12:16,833 --> 00:12:18,875
Κι εμείς έχουμε πνευμόνια!
203
00:12:18,875 --> 00:12:20,000
Έτσι, παιδιά;
204
00:12:21,666 --> 00:12:23,000
Τι; Φεύγουμε; Καλά.
205
00:12:35,583 --> 00:12:39,000
Τώρα αρχίζουν τα γλέντια.
206
00:12:42,625 --> 00:12:44,916
ΚΡΑΤΙΚΗ ΦΥΛΑΚΗ
207
00:12:51,083 --> 00:12:53,625
Αμάν. Ο επιθεωρητής ήρθε νωρίτερα.
208
00:12:54,500 --> 00:12:55,666
Κλόουν είναι;
209
00:12:55,666 --> 00:12:58,041
Θα πεταχτούν 20 από εκεί μέσα;
210
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
ΠΑΡΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΨΥΧΗ
211
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
Ένα λεπτάκι.
212
00:13:16,166 --> 00:13:17,583
Πολύ καλύτερα τώρα.
213
00:13:18,375 --> 00:13:19,750
Πλάκα μας κάνει;
214
00:13:20,333 --> 00:13:22,333
Όπως έλεγα, κυρία Άντζι,
215
00:13:22,333 --> 00:13:26,125
πώς τα πάτε στη Γιούχου
από την τελευταία μου επιθεώρηση;
216
00:13:26,125 --> 00:13:28,625
Πλάθουμε τα νεαρά μυαλά.
217
00:13:28,625 --> 00:13:31,541
Ελπίζω να μην τα κάνετε πίτες.
218
00:13:31,541 --> 00:13:33,916
Γιατί αυτό θα ήταν παράβαση.
219
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
Αστειάκι της δουλειάς.
220
00:13:38,541 --> 00:13:40,708
Για μισό λεπτό, φίλε.
221
00:13:40,708 --> 00:13:42,458
Αυτό δεν ήταν αστείο.
222
00:13:43,416 --> 00:13:44,833
Αυτό είναι.
223
00:13:45,708 --> 00:13:47,333
Το σημειωματάριό μου!
224
00:13:53,750 --> 00:13:57,583
Ένα αδέσποτο πουλί είναι.
Θα το απομακρύνω αμέσως.
225
00:13:57,583 --> 00:13:59,916
"Αδέσποτο" θα σημαίνει κουκλί.
226
00:14:01,000 --> 00:14:02,625
Σας συμπαθώ,
227
00:14:02,625 --> 00:14:07,000
αλλά, όπως λέμε και στη δουλειά,
η κατασκήνωσή σας καταρρέει.
228
00:14:07,000 --> 00:14:09,041
Δεν θέλω να χάσετε την άδεια,
229
00:14:09,041 --> 00:14:12,791
γι' αυτό έχετε την ευκαιρία
να τα διορθώσετε όλα νόμιμα.
230
00:14:12,791 --> 00:14:16,208
Να θυμάστε, χωρίς κανόνες,
είμαστε απλώς ζώα.
231
00:14:16,750 --> 00:14:18,958
Θα δροσιστώ λίγο στο σιντριβάνι.
232
00:14:18,958 --> 00:14:21,166
Μην τα βάζεις με τον επιθεωρητή.
233
00:14:21,166 --> 00:14:23,625
Θα μας κάνει τη ζωή δύσκολη.
234
00:14:23,625 --> 00:14:25,958
Καλά. Θα τον πάρω με το μαλακό.
235
00:14:25,958 --> 00:14:28,791
Αλλά όχι και τον Ζέιν. Θα δει τι θα πάθει.
236
00:14:30,583 --> 00:14:32,541
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
237
00:14:32,541 --> 00:14:35,458
Αυτή η διαμάχη κρατάει εδώ και γενιές.
238
00:14:35,458 --> 00:14:36,458
ΚΑΤΑΛΥΜΑ
239
00:14:36,458 --> 00:14:41,041
Οι κατασκηνώσεις είναι χωρισμένες,
αλλά έχουμε έναν κοινό συγγενή.
240
00:14:41,625 --> 00:14:43,708
Τον παππού Ομπαντάια Μάλαρντ.
241
00:14:47,166 --> 00:14:49,083
Είναι τόσο... ξύλινος.
242
00:14:49,750 --> 00:14:53,416
Ήταν χρυσοθήρας.
Ήρθε την εποχή του πυρετού του χρυσού.
243
00:14:53,416 --> 00:14:56,583
Χρυσός; Λατρεύω τον χρυσό.
244
00:14:56,583 --> 00:14:57,833
Κι ο Ομπαντάια.
245
00:14:57,833 --> 00:15:00,791
Ο θρύλος λέει ότι πλούτισε.
246
00:15:00,791 --> 00:15:04,166
{\an8}Αγόρασε γη και την ονόμασε Βάση Ομπαντάια.
247
00:15:04,166 --> 00:15:07,000
Ένα μέρος για να ζήσει η οικογένειά του.
248
00:15:07,000 --> 00:15:09,791
Μα μέχρι οι γιοι του να μείνουν εκεί,
249
00:15:09,791 --> 00:15:13,500
ο ίδιος πέθανε
κι ο υπόλοιπος χρυσός δεν βρέθηκε.
250
00:15:13,500 --> 00:15:16,041
Κρίμα που η αναδρομή δεν είχε χρώμα.
251
00:15:16,041 --> 00:15:18,625
- Θα έκανε πιο μπαμ.
- Μα έκανε μπαμ.
252
00:15:18,625 --> 00:15:21,458
Οι γιοι του διαφωνούσαν σε όλα.
253
00:15:21,458 --> 00:15:24,791
Και τα χαζά γένια;
Βλέπω ότι άρεσαν και στους δύο.
254
00:15:24,791 --> 00:15:26,833
Διαφωνούσαν για τη γη.
255
00:15:26,833 --> 00:15:29,166
Στρατιώτης εναντίον καλλιτέχνη.
256
00:15:29,166 --> 00:15:33,666
Έτσι, χώρισαν τον χάρτη
σε δύο διαφορετικά στρατόπεδα.
257
00:15:34,541 --> 00:15:37,083
Είμαστε αντίπαλοι από τότε.
258
00:15:37,083 --> 00:15:39,458
Σκέφτηκαν τα Παιχνίδια της Φύσης.
259
00:15:39,458 --> 00:15:41,541
Αλλά έτσι χειροτέρεψαν όλα,
260
00:15:41,541 --> 00:15:44,166
γιατί οι Γιούχα πάντα κέρδιζαν.
261
00:15:44,166 --> 00:15:46,166
Κι ακόμα κερδίζουν.
262
00:15:46,875 --> 00:15:50,833
Παίζουμε επειδή η μαμά μου πιστεύει
ότι χτίζεις χαρακτήρα.
263
00:15:50,833 --> 00:15:52,875
Χαρακτήρες και κουραφέξαλα.
264
00:15:53,833 --> 00:15:56,125
Δώσ' μου πέντε λεπτά με τους Γιούχα
265
00:15:56,125 --> 00:15:57,750
και θα μπουν στο νόημα.
266
00:15:57,750 --> 00:15:59,083
Ψηλά τα χέρια!
267
00:15:59,083 --> 00:16:01,666
Εσύ δεν θα μάθαινες την ομαδικότητα;
268
00:16:01,666 --> 00:16:03,541
Είναι όπλο φωτοβολίδων.
269
00:16:03,541 --> 00:16:05,166
Ήταν για κάτι επείγον.
270
00:16:05,166 --> 00:16:07,916
Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο.
271
00:16:07,916 --> 00:16:09,166
Βαρεμάρα!
272
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
- Και μ' αυτό τι έκαναν;
- Αυτό είναι...
273
00:16:16,625 --> 00:16:17,500
...αληθινό.
274
00:16:19,750 --> 00:16:20,833
{\an8}ΚΑΛΕΣΜΑ ΠΤΗΝΩΝ
275
00:16:25,166 --> 00:16:26,625
Στην μπάντα!
276
00:16:29,791 --> 00:16:31,000
Προσοχή!
277
00:16:34,291 --> 00:16:35,583
Τι έγινε;
278
00:16:37,000 --> 00:16:40,208
Πρόωση ξηράς σκόνης, αυτό έγινε.
279
00:16:40,208 --> 00:16:41,291
Απίθανο!
280
00:16:42,541 --> 00:16:45,166
- Όλοι καλά;
- Θα ξεπερνούσα το ρεκόρ μου.
281
00:16:45,166 --> 00:16:47,416
Αίμα πουθενά; Ανοιχτές πληγές;
282
00:16:47,416 --> 00:16:50,750
Δεν ξέρω. Κάτσε να ρωτήσω αυτά τα πουλιά.
283
00:16:50,750 --> 00:16:54,833
Είναι ένας ώριμος πιλοειδής δρυοκολάπτης.
284
00:16:55,333 --> 00:16:56,583
Μεγαλειώδης.
285
00:16:57,875 --> 00:16:59,958
Αυτά είναι τα ωραία. Ναι.
286
00:17:02,125 --> 00:17:03,125
Ναι, σωστά.
287
00:17:03,791 --> 00:17:06,041
- Η Τζέι-Τζέι.
- Γκέιμερ Θεά.
288
00:17:06,041 --> 00:17:07,625
Σχεδιάζει παιχνίδια.
289
00:17:07,625 --> 00:17:09,625
Όπως αυτό που κατέστρεψες.
290
00:17:10,625 --> 00:17:12,458
Γκας, μηχανικός ιδιοφυΐα.
291
00:17:12,458 --> 00:17:15,541
Μ' αρέσει η ταχύτητα και οι εκρήξεις.
292
00:17:15,541 --> 00:17:17,083
Όρσον ο υπολογιστής.
293
00:17:17,083 --> 00:17:19,750
Όλα είναι μαθηματικά.
294
00:17:20,791 --> 00:17:21,916
Η Ρόουζ γράφει.
295
00:17:21,916 --> 00:17:24,333
Κανείς δεν αντέχει να τα διαβάσει.
296
00:17:24,333 --> 00:17:25,875
Αυτό ήθελα κι εγώ.
297
00:17:25,875 --> 00:17:27,416
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΕΚΛΙΠΟΝΤΕΣ
298
00:17:27,416 --> 00:17:31,208
Πάμε πίσω στο κομμάτι
με την ταχύτητα και τις εκρήξεις;
299
00:17:33,041 --> 00:17:36,041
Κι εγώ είμαι ο Μάικι, αυθεντία στη φύση.
300
00:17:36,041 --> 00:17:38,708
- Ειδικά στην ορνιθολογία.
- Αηδία!
301
00:17:38,708 --> 00:17:41,375
- Είναι η μελέτη πτηνών.
- Καλά τα λες.
302
00:17:44,333 --> 00:17:46,750
Παιδιά, από εδώ ο Γούντι.
303
00:17:46,750 --> 00:17:50,541
Πολύ άπαιχτο, Μάγκι.
Η μαμά σου σε άφησε να τον κρατήσεις.
304
00:17:50,541 --> 00:17:53,208
Τι τρύπα είναι αυτή στον τοίχο;
305
00:17:53,875 --> 00:17:56,541
Άλλη μία παράβαση, αυτό είναι.
306
00:17:57,416 --> 00:17:58,958
Βασικά, δεν με άφησε.
307
00:18:03,208 --> 00:18:05,708
ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑ
308
00:18:07,583 --> 00:18:10,458
Σέλμπι, πήρες το μήνυμα για το μπέργκερ;
309
00:18:11,291 --> 00:18:12,833
Γιατί θα ήθελα ένα τώρα.
310
00:18:18,375 --> 00:18:19,208
Σε ξέρω;
311
00:18:19,208 --> 00:18:20,541
Είμαι ο μάγειρας.
312
00:18:20,541 --> 00:18:22,000
Έχω ήδη μάγειρα.
313
00:18:22,000 --> 00:18:23,791
Όχι πια.
314
00:18:23,791 --> 00:18:27,000
Περίεργο. Να ανησυχώ που εξαφανίστηκε;
315
00:18:27,000 --> 00:18:31,708
Θα θεωρούσες ότι εξαφανίστηκε
αν κέρδιζε ένα ταξίδι στο Παλμ Σπρινγκς;
316
00:18:32,708 --> 00:18:35,041
Τι; Όχι. Θα ήταν πολύ τυχερός.
317
00:18:35,041 --> 00:18:36,916
Τότε αυτό έγινε.
318
00:18:36,916 --> 00:18:39,333
Συγγνώμη, είμαι απλώς προσωρινός.
319
00:18:39,333 --> 00:18:40,833
Δεν σ' ενημέρωσαν;
320
00:18:40,833 --> 00:18:42,583
Θα ήξερα κάτι τέτοιο.
321
00:18:43,083 --> 00:18:44,083
Ζέιν Μάλαρντ,
322
00:18:44,083 --> 00:18:45,500
αρχηγός των Γιούχα.
323
00:18:45,500 --> 00:18:49,041
Μπαζ Μπάζαρντ,
πολυτεχνίτης, επιχειρηματίας και,
324
00:18:49,041 --> 00:18:50,166
τυχερούλη,
325
00:18:50,166 --> 00:18:54,166
κάποιος που ίσως θέλει ή ίσως κι όχι,
να κρυφτεί για λίγο.
326
00:18:57,583 --> 00:18:59,166
Για να δω τι σκαμπάζεις.
327
00:19:00,083 --> 00:19:04,083
Η δίαιτά μου τέλειωσε εδώ και 40 λεπτά,
οπότε πρέπει να φάω.
328
00:19:08,791 --> 00:19:10,500
Κετογονική; Μη μου πεις.
329
00:19:12,000 --> 00:19:13,875
Εδώ δες μπλιμπλόνια.
330
00:19:14,583 --> 00:19:17,500
Τόσες πολλές νίκες στα Παιχνίδια Φύσης.
331
00:19:17,500 --> 00:19:19,250
Εναντίον των Γιούχου.
332
00:19:19,250 --> 00:19:23,250
Η κατασκήνωσή σου τους μαθαίνει
να είναι οι καλύτεροι,
333
00:19:23,250 --> 00:19:25,500
έτσι όπως θα 'πρεπε.
334
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
Αυτό λέω πάντα κι εγώ.
335
00:19:27,500 --> 00:19:33,166
Πρέπει να σε ρωτήσω, πώς είσαι ο καλύτερος
όταν μοιράζεσαι τη γη με άλλους;
336
00:19:33,166 --> 00:19:34,333
Τι εννοείς;
337
00:19:34,333 --> 00:19:37,208
- Η κατασκήνωση της Έιμι...
- Άντζι.
338
00:19:37,208 --> 00:19:41,333
...της Άντζι, κρατάει πίσω τη Γιούχα
και δεν εξελίσσεται.
339
00:19:43,166 --> 00:19:46,166
Φαντάσου, υποθετικά μιλώντας, αν η Άμπι...
340
00:19:46,166 --> 00:19:47,083
Άντζι.
341
00:19:47,083 --> 00:19:51,291
...αν η Άντζι έπρεπε να βάλει λουκέτο
στην κατασκήνωσή της.
342
00:19:51,291 --> 00:19:54,166
Αγοράζεις τη γη κι η Γιούχα διπλασιάζεται,
343
00:19:54,166 --> 00:19:56,375
δηλαδή διπλή επιτυχία.
344
00:19:56,375 --> 00:19:58,375
Δεν θέλω να χώνω τη μύτη μου.
345
00:19:58,375 --> 00:20:00,541
Απλώς πετάω ιδέες.
346
00:20:00,541 --> 00:20:03,458
Ποτέ μην απολογείσαι. Δείχνει αδυναμία.
347
00:20:04,125 --> 00:20:05,958
Αλλά ίσως έχεις δίκιο.
348
00:20:05,958 --> 00:20:08,666
Η Άντζι δεν τα βγάζει πέρα με τη Γιούχου.
349
00:20:08,666 --> 00:20:11,500
Αν την απαλλάξω, θα της κάνω χάρη.
350
00:20:12,625 --> 00:20:14,458
Αν και λατρεύει το μέρος.
351
00:20:15,125 --> 00:20:18,375
Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο
για να τα παρατήσει.
352
00:20:19,541 --> 00:20:22,666
Ωραία η κουβεντούλα μας,
αλλά πρέπει να φύγω.
353
00:20:22,666 --> 00:20:26,125
Έχω μάθημα στρατηγικής στις 7 η ώρα.
354
00:20:26,875 --> 00:20:29,000
Θέλω το σχέδιό μου να 'ναι άψογο.
355
00:20:31,291 --> 00:20:33,500
Κι εγώ το ίδιο θέλω.
356
00:20:34,458 --> 00:20:37,416
Είναι απαραίτητες όλες αυτές οι κλήσεις;
357
00:20:37,416 --> 00:20:40,500
Οι επισκευές θέλουν χρόνο και χρήμα.
358
00:20:40,500 --> 00:20:42,333
Και τι θέλετε να κάνω;
359
00:20:42,333 --> 00:20:45,916
Να μην εστιάζω στο κάθε τι
που ίσως είναι παράβαση;
360
00:20:45,916 --> 00:20:47,416
Ναι, καλό θα ήταν.
361
00:20:47,416 --> 00:20:50,916
Ο όρκος του επιθεωρητή δεν είναι
παίξε-γέλασε.
362
00:20:52,833 --> 00:20:54,500
Αλί και τρισαλί!
363
00:20:54,500 --> 00:20:56,333
Ήταν φρεσκοπλυμένο!
364
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Κοίτα να συμμαζέψεις τον τρυποκάρυδο!
365
00:21:03,291 --> 00:21:06,333
Οϊμέ, μανούλα μου! Και μέσα;
366
00:21:08,291 --> 00:21:11,666
Εγώ είμαι. Τα βρήκα με τους Γιούχα.
367
00:21:12,375 --> 00:21:13,666
Τα έχουμε ξαναπεί.
368
00:21:13,666 --> 00:21:16,208
Πρέπει να αποκτήσουμε όλη τη γη
369
00:21:16,208 --> 00:21:19,083
για να σκάψουμε για τα λάφυρα ανενόχλητοι.
370
00:21:19,083 --> 00:21:22,250
Πρώτα θα βγάλουμε από τη μέση
τους Γιούχου.
371
00:21:22,250 --> 00:21:24,708
Θα είναι παιχνιδάκι.
372
00:21:24,708 --> 00:21:27,083
Μετά θα αναλάβουμε τον Ζέιν.
373
00:21:28,458 --> 00:21:30,333
Αν ξέρω σίγουρα για τον θρύλο
374
00:21:30,333 --> 00:21:32,833
και τον χρυσό που είναι θαμμένος εδώ;
375
00:21:32,833 --> 00:21:36,541
Αν δεν πιστεύεις τον συγκρατούμενό σου
και τον χάρτη,
376
00:21:36,541 --> 00:21:38,291
τότε ποιον πιστεύεις;
377
00:21:38,291 --> 00:21:41,125
Ηρέμησε. Είναι σιγουράκι.
378
00:21:42,083 --> 00:21:44,291
Ναι, όχι σαν την άλλη φορά!
379
00:21:46,708 --> 00:21:49,958
Τώρα, πού μπορεί να είναι αυτός ο χρυσός;
380
00:21:49,958 --> 00:21:53,791
Μπαζ; Φίλε;
Έρχεσαι ένα λεπτό, σε παρακαλώ;
381
00:21:56,875 --> 00:21:58,916
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
382
00:21:58,916 --> 00:22:01,458
{\an8}Γιατί λέει ότι αυτά είναι για εσένα;
383
00:22:02,250 --> 00:22:03,750
Ξέχασα να το αναφέρω.
384
00:22:03,750 --> 00:22:07,416
Πήρα την πρωτοβουλία να παραγγείλω
μερικά τρόφιμα.
385
00:22:07,416 --> 00:22:09,583
Ξέρεις τώρα, κάτι πιο υγιεινό.
386
00:22:10,625 --> 00:22:14,250
- Δεν νομίζω ότι τα λες σωστά.
- Εγώ το νομίζω.
387
00:22:14,916 --> 00:22:18,083
Κάτι σαν πρόγραμμα φρέσκων τροφίμων.
388
00:22:18,083 --> 00:22:20,125
Μπράβο σου, Μπαζ.
389
00:22:20,125 --> 00:22:22,958
Ως αρχηγός, το εγκρίνω. Για δώσ' μου.
390
00:22:25,458 --> 00:22:26,916
"Α-Ρ-Χ-Η-Γ-Ο...
391
00:22:28,208 --> 00:22:29,041
...Σ".
392
00:22:29,041 --> 00:22:30,125
Όλα εντάξει.
393
00:22:32,708 --> 00:22:33,708
Είσαι καλά;
394
00:22:36,416 --> 00:22:37,583
Τι συμβαίνει;
395
00:22:56,166 --> 00:23:00,916
Μερικοί δίνουν φιλοδώρημα
σε όσους κάνουν μαγικά κόλπα.
396
00:23:02,458 --> 00:23:03,958
Η καλύτερή σου θα 'ναι.
397
00:23:06,125 --> 00:23:07,000
Ναι.
398
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Ανυπομονώ να δω τι θα φτιάξεις.
399
00:23:16,958 --> 00:23:18,458
Κι εγώ ανυπομονώ.
400
00:23:18,958 --> 00:23:21,458
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ
ΚΑΜΠΙΝΑ 6
401
00:23:28,333 --> 00:23:32,000
Μάγκι... να έρχεσαι πιο συχνά
στην αίθουσα ψυχαγωγίας.
402
00:23:32,625 --> 00:23:36,333
- Νόμιζα ότι κοιμόσουν.
- Τότε θα είχα τα μάτια ανοιχτά.
403
00:23:37,166 --> 00:23:39,541
Έτσι δεν θα με θάψουν ζωντανή.
404
00:23:42,375 --> 00:23:45,083
Ο τρυποκάρυδος; Ξέρω ότι είναι εδώ.
405
00:23:46,166 --> 00:23:50,125
Έλεος! Δεν μπορώ να ετοιμαστώ για ύπνο
με την ηρεμία μου;
406
00:23:55,250 --> 00:23:57,875
Με την ηρεμία σου;
407
00:23:58,416 --> 00:24:02,083
Το μόνο που έχεις κάνει εδώ,
είναι ο κακός χαμός.
408
00:24:02,625 --> 00:24:04,041
Η οδοντόβουρτσά μου;
409
00:24:07,041 --> 00:24:09,375
Δεν θα τον πετάξουμε έξω στο κρύο.
410
00:24:09,375 --> 00:24:10,583
Έχει ζέστη.
411
00:24:11,541 --> 00:24:14,208
Έχουμε πρόβλημα εξαιτίας του Γούντι.
412
00:24:14,208 --> 00:24:16,500
Τον άθλιο! Κάτσε, τι;
413
00:24:16,500 --> 00:24:20,666
Ο Γουόλι μού έδωσε 24 ώρες
να επιδιορθώσω τα πάντα,
414
00:24:20,666 --> 00:24:23,166
μαζί με την αίθουσα ψυχαγωγίας,
415
00:24:23,166 --> 00:24:25,166
πριν την επιθεώρησή του.
416
00:24:25,166 --> 00:24:29,666
Άντζι, η κατασκήνωσή σου θα με βοηθήσει
να μην καταλήξω άστεγος.
417
00:24:29,666 --> 00:24:33,625
Θέλω μόνο ένα Σήμα Ομάδας
και σας αδειάζω τη γωνιά.
418
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Τι λες;
419
00:24:34,875 --> 00:24:37,291
- Θες ένα Σήμα;
- Μην τα ξαναλέμε.
420
00:24:37,291 --> 00:24:38,208
Εντάξει.
421
00:24:39,250 --> 00:24:40,583
Θα το διεκδικήσεις.
422
00:24:41,083 --> 00:24:43,250
Αυτό ισχύει για όλους σας.
423
00:24:43,250 --> 00:24:45,833
Ή μήπως ξεχάσατε τι σημαίνει Γιούχου;
424
00:24:45,833 --> 00:24:49,416
Ο Γούντι θα βοηθήσει με τις επισκευές.
Όλοι μας.
425
00:24:50,083 --> 00:24:52,666
Ευχαριστώ, Μάγκι.
426
00:24:53,166 --> 00:24:57,416
Αυτό το πουλί δεν θα πλησιάσει
κανένα κτήριό μου ποτέ ξανά.
427
00:24:59,750 --> 00:25:02,791
Έχω μια ιδέα.
Έτσι δεν θα προκαλέσει μπελάδες.
428
00:25:02,791 --> 00:25:06,750
Από αύριο, θα προπονηθείτε
για τα Παιχνίδια της Φύσης.
429
00:25:06,750 --> 00:25:08,333
Ο Γούντι θα βοηθήσει.
430
00:25:18,708 --> 00:25:21,958
Ξέρω γιατί ήσασταν στην αίθουσα
κι όχι έξω.
431
00:25:21,958 --> 00:25:24,750
Δεν θέλετε να σας φοβερίζουν οι Γιούχα
432
00:25:24,750 --> 00:25:26,916
και να μην έχετε καμία ελπίδα.
433
00:25:28,208 --> 00:25:32,291
Αλλά δεν γίνεται να κρύβεστε
όλη σας τη ζωή από τους νταήδες.
434
00:25:32,791 --> 00:25:34,125
Αν συνεργαστείτε...
435
00:25:36,000 --> 00:25:37,666
όλα μπορούν να συμβούν.
436
00:25:38,166 --> 00:25:43,083
Ίσως βρείτε κάτι μέσα σας
που ποτέ δεν ξέρατε ότι υπάρχει.
437
00:25:45,750 --> 00:25:48,458
Αν έτσι πάρω ένα σήμα, θα το κάνουμε.
438
00:25:48,458 --> 00:25:51,333
Πόσο δύσκολη μπορεί να είναι η προπόνηση;
439
00:25:51,833 --> 00:25:54,708
{\an8}ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ
440
00:25:55,291 --> 00:25:57,208
- Συγγνώμη.
- Πολύ δύσκολο.
441
00:26:09,791 --> 00:26:12,541
Ούτε δαχτυλάκι δεν έχετε κουνήσει ποτέ;
442
00:26:13,083 --> 00:26:13,916
Φτάνει πια.
443
00:26:15,875 --> 00:26:18,458
Τα παιχνίδια είναι πιο ασφαλή.
444
00:26:18,958 --> 00:26:20,500
Μην τα παρατάς.
445
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
Το υποσχεθήκατε. Τα σήματα θα χαθούν.
446
00:26:23,166 --> 00:26:26,666
Θα προπονηθούμε
σαν να μη μας βλέπει κανείς.
447
00:26:26,666 --> 00:26:29,500
Γιατί αν έβλεπε, θα ήταν ντροπιαστικό.
448
00:26:34,375 --> 00:26:36,833
"Μα η Έιμι λατρεύει το μέρος.
449
00:26:36,833 --> 00:26:40,625
Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο
για να τα παρατήσει".
450
00:26:40,625 --> 00:26:44,875
Ζέιν, σου έχω κάτι κιβώτια
που λένε ότι θα τα παρατήσει.
451
00:26:44,875 --> 00:26:47,416
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
452
00:26:48,958 --> 00:26:51,375
Βραζιλιάνικα μυρμήγκια της φωτιάς.
453
00:26:51,375 --> 00:26:52,750
Νόμιμα μόνο στη...
454
00:26:53,708 --> 00:26:54,583
Βραζιλία.
455
00:26:54,583 --> 00:26:57,583
Ιδανικά για ζημιές σε ξύλινες καμπίνες
456
00:26:57,583 --> 00:27:00,041
και για τρομάρες στα παιδιά.
457
00:27:00,041 --> 00:27:02,166
Λοιπόν. Βρήκα τη λύση.
458
00:27:02,166 --> 00:27:06,458
Σε μια πίστα μετ' εμποδίων
πρέπει να ξεφορτωθείς τα εμπόδια
459
00:27:06,458 --> 00:27:09,083
πριν καν φτάσεις σ' αυτά.
460
00:27:11,875 --> 00:27:13,375
Έχετε γεια, καμπίνες.
461
00:27:13,375 --> 00:27:15,791
Έχετε γεια, Γιούχου.
462
00:27:16,791 --> 00:27:17,666
Εμπόδιο.
463
00:27:30,375 --> 00:27:32,958
Μένουν μόνο άλλα 40 εμπόδια.
464
00:27:32,958 --> 00:27:34,166
Είστε μαζί μου;
465
00:27:37,041 --> 00:27:40,708
Όχι. Δεν μπορώ. Ξέρετε ότι έχω υψοφοβία.
466
00:27:40,708 --> 00:27:43,958
Ένας λάτρης πτηνών με υψοφοβία;
467
00:27:43,958 --> 00:27:47,583
Να γιατί δεν στέκονται
στο ύψος των περιστάσεων.
468
00:27:50,250 --> 00:27:52,583
Καλά, θα σκεφτώ κάτι πιο αστείο.
469
00:27:52,583 --> 00:27:54,208
{\an8}ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
470
00:27:54,208 --> 00:27:55,125
{\an8}ΠΕΤΡΑΔΙ
471
00:27:55,125 --> 00:27:57,916
{\an8}Αυτός ο μαγνήτης νεοδυμίου,
472
00:27:57,916 --> 00:28:00,291
παράνομος λόγω της ακραίας ισχύς,
473
00:28:00,291 --> 00:28:04,750
θα συνθλίψει τις μεταλλικές βάσεις
της τραπεζαρίας Γιούχου.
474
00:28:04,750 --> 00:28:07,541
Για να δούμε πόσο θα αντέξουν
475
00:28:07,541 --> 00:28:09,583
χωρίς ένα μέρος για να τρώνε.
476
00:28:12,958 --> 00:28:16,666
Μάικι, θα σε βοηθήσω
να σκαρφαλώσεις τον τοίχο.
477
00:28:16,666 --> 00:28:19,916
Χρειάζεσαι μόνο μια σπρωξιά στα πισινά.
478
00:28:40,375 --> 00:28:43,583
- Είσαι καλά;
- Τουλάχιστον, τώρα είσαι από πάνω.
479
00:28:48,958 --> 00:28:50,791
Να το πάλι αυτό το γέλιο.
480
00:28:53,833 --> 00:28:56,250
Τρυποκάρυδος είναι αυτό;
481
00:29:05,458 --> 00:29:06,583
Είσαι καλά;
482
00:29:06,583 --> 00:29:08,208
- Όλα καλά;
- Εντάξει;
483
00:29:15,958 --> 00:29:18,791
Έτσι προπονείσαι για αγώνα στη λίμνη.
484
00:29:18,791 --> 00:29:20,625
Έχετε κανένα σκουλήκι;
485
00:29:20,625 --> 00:29:24,541
Πες μας πάλι γιατί είμαστε έξι
σε ένα κανό που χωράει τρεις;
486
00:29:24,541 --> 00:29:28,291
Εσύ είσαι καλός στα μαθηματικά, Όρσον,
εγώ όχι.
487
00:29:28,291 --> 00:29:31,125
Και γιατί δεν είμαστε στο νερό;
488
00:29:31,125 --> 00:29:32,666
Πρώτα η ασφάλεια.
489
00:29:32,666 --> 00:29:35,333
Είμαστε έξι σε κανό για τρεις.
490
00:29:35,333 --> 00:29:36,416
Πιο ήρεμα!
491
00:29:36,416 --> 00:29:38,708
Μην τρομάξουμε τα ψάρια.
492
00:29:41,041 --> 00:29:42,041
ΛΥΜΑΤΑ
493
00:29:42,041 --> 00:29:46,833
Θα συνδέσω αυτήν τη δεξαμενή λυμάτων
που πήρα από τη μαύρη αγορά
494
00:29:46,833 --> 00:29:49,750
και η αντλία θα κάνει τα υπόλοιπα.
495
00:29:49,750 --> 00:29:53,416
Για να σας δω να επιπλέετε
σε μια βρομερή λίμνη.
496
00:29:55,250 --> 00:29:58,958
Μια μπότα; Μάλλον πρέπει να ρίξω
την πετονιά πιο μακριά.
497
00:30:02,666 --> 00:30:03,875
Κάτι έπιασα!
498
00:30:04,500 --> 00:30:06,916
Και, φίλε, είναι τεράστιο!
499
00:30:13,458 --> 00:30:16,000
ΑΝΑΜΜΕΝΟ / ΣΒΗΣΜΕΝΟ / ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ
500
00:30:27,541 --> 00:30:30,958
Αηδία!
501
00:30:31,750 --> 00:30:34,833
Αντίο, δεύτερο γεύμα.
Ούτε που σε δοκίμασα.
502
00:30:38,750 --> 00:30:41,416
Αυτός ο καταραμένος τρυποκάρυδος πάλι!
503
00:30:41,416 --> 00:30:42,750
Καλύτερα τελικά.
504
00:30:42,750 --> 00:30:45,833
Αυτό το ψάρι είναι κακάσχημο.
505
00:30:45,833 --> 00:30:46,916
ΓΙΟΥΧΟΥ
506
00:30:46,916 --> 00:30:50,750
- Τι υποτίθεται ότι είναι αυτό;
- Το οχυρό μας, Γούντι.
507
00:30:50,750 --> 00:30:54,125
Το Άρπαξε τη Σημαία είναι το μόνο
που μας αρέσει.
508
00:30:54,125 --> 00:30:56,833
Δεν έχουμε τον εξοπλισμό των Γιούχα,
509
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
έτσι αυτοσχεδιάζουμε.
510
00:30:58,458 --> 00:31:02,458
Δεν παίρνουμε τη σημαία των Γιούχα,
αλλά το διασκεδάζουμε.
511
00:31:02,458 --> 00:31:04,083
Με υπολογισμούς
512
00:31:04,083 --> 00:31:07,416
μετατρέπω απλά υλικά σε εμπόδια.
513
00:31:07,416 --> 00:31:11,791
Εγώ κάνω τα εμπόδια λαβύρινθο
για να μπερδεύω τους Γιούχα.
514
00:31:15,958 --> 00:31:19,000
Φτιάχνω έναν κόσμο γεμάτο βάθος
515
00:31:19,000 --> 00:31:21,250
όπου τα φαινόμενα απατούν.
516
00:31:21,250 --> 00:31:22,250
Εγώ...
517
00:31:23,583 --> 00:31:24,833
κάνω ατμόσφαιρα.
518
00:31:27,333 --> 00:31:29,958
Ένα μηριαίο οστό εδώ, μια κνήμη εκεί...
519
00:31:30,458 --> 00:31:33,083
Εγώ έφτιαξα φωλιές παρακολούθησης.
520
00:31:33,958 --> 00:31:35,875
Τις βάζουν άλλοι στα δέντρα.
521
00:31:40,375 --> 00:31:43,416
Κι αν κάποιος Γιούχα περάσει από όλα αυτά,
522
00:31:43,416 --> 00:31:45,625
έχω ετοιμάσει λίγες εκπλήξεις.
523
00:31:53,625 --> 00:31:56,916
Τίποτα επικίνδυνο,
αλλά θα τους κατατρομάξει.
524
00:31:56,916 --> 00:31:57,958
Καμπούμ!
525
00:31:57,958 --> 00:32:00,541
Γκας, με κέρδισες με το "καμπούμ".
526
00:32:00,541 --> 00:32:03,250
Τελικά, δεν είστε και τόσο ανίκανοι.
527
00:32:03,250 --> 00:32:05,250
Κι εσύ τι κάνεις, Μάγκι;
528
00:32:06,250 --> 00:32:07,083
Εγώ;
529
00:32:07,916 --> 00:32:09,750
Απλώς βοηθάω όπου μπορώ.
530
00:32:21,916 --> 00:32:23,041
Σαν καινούριο.
531
00:32:25,875 --> 00:32:27,500
Κόψε τις φωνές!
532
00:32:27,500 --> 00:32:31,458
Πώς να τους καταστρέψω
όταν μου τυχαίνουν τόσες αναποδιές;
533
00:32:31,458 --> 00:32:35,208
Έχουν έναν τρυποκάρυδο
που είναι κινητή καταστροφή.
534
00:32:35,208 --> 00:32:37,250
Είναι μαγνήτης ατυχημάτων.
535
00:32:38,541 --> 00:32:41,708
Ναι, μπορώ να βάλω ένα δέσιμο
στο χέρι μου.
536
00:32:41,708 --> 00:32:43,083
Νομίζω πως έσπασε.
537
00:32:44,083 --> 00:32:47,416
Να βάλω τον τρυποκάρυδο,
που είναι για δέσιμο,
538
00:32:47,416 --> 00:32:49,833
να κάνει αυτός όλες τις ζημιές;
539
00:32:49,833 --> 00:32:54,083
Ενδιαφέρουσα ιδέα.
Το ίδιο ακριβώς θα πρότεινα κι εγώ.
540
00:32:54,083 --> 00:32:56,541
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
541
00:32:56,541 --> 00:32:58,250
Τελειώσαμε εδώ.
542
00:32:58,250 --> 00:33:01,083
Το αχώνευτο αφεντικό σου έχει υπογράψει.
543
00:33:02,708 --> 00:33:03,541
Αλλά...
544
00:33:12,833 --> 00:33:15,041
Η μητέρα σου θα 'ναι περήφανη.
545
00:33:18,250 --> 00:33:21,500
Ευχαριστώ που είσαι μέλος
του Μικρού Πετραδιού.
546
00:33:25,666 --> 00:33:28,541
Θα τσεκάρω αυτά τα νέα όπλα σύντομα.
547
00:33:28,541 --> 00:33:32,833
Αλλά για την ώρα, εκείνο το πουλί είναι
το μόνο όπλο που θέλω.
548
00:33:33,500 --> 00:33:34,666
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ
549
00:33:35,750 --> 00:33:40,166
Μεγάλη κούραση.
Ποιος θα με κουβαλήσει στην τραπεζαρία;
550
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
Σπόρε;
551
00:33:43,625 --> 00:33:46,333
Έχω κάτι να σου δείξω.
552
00:33:47,500 --> 00:33:49,666
Κάτι μου βρομάει εδώ.
553
00:33:50,250 --> 00:33:54,208
Θα σε βρω στον μπουφέ.
Μην αγγίξεις το φαΐ πριν έρθω.
554
00:33:54,208 --> 00:33:55,333
Γούντι...
555
00:33:55,333 --> 00:33:57,958
Θέλω μόνο να πάω στην τουαλέτα.
556
00:33:57,958 --> 00:34:01,083
Και η φούσκα μου δεν παίρνει από λόγια.
557
00:34:07,375 --> 00:34:09,416
Επιτέλους, ήρθες.
558
00:34:09,416 --> 00:34:11,083
Σε ξέρω από κάπου;
559
00:34:11,083 --> 00:34:13,500
Απλώς έχω συνηθισμένη φάτσα.
560
00:34:13,500 --> 00:34:16,583
Θα φτιάξω αυτό το δωμάτιο
και θέλω βοήθεια.
561
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
Άσ' το καλύτερα.
562
00:34:17,791 --> 00:34:20,333
Η δουλειά δεν είναι το φόρτε...
563
00:34:20,333 --> 00:34:22,000
Για μισό λεπτό.
564
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
Το δωμάτιο είναι έτοιμο.
565
00:34:23,833 --> 00:34:25,541
Είσαι σίγουρος, σπόρε;
566
00:34:26,208 --> 00:34:30,250
Σίγουρα αυτό το δωμάτιο δεν είναι
σμπαραλιασμένο;
567
00:34:31,500 --> 00:34:34,208
Τι σόι μάστορας είσαι εσύ;
568
00:34:36,083 --> 00:34:40,375
Απ' αυτούς που ξέρουν
όταν κάτι είναι έτοιμο να καταρρεύσει.
569
00:34:45,875 --> 00:34:47,208
Βρε, παλιο...
570
00:34:49,916 --> 00:34:52,833
Είσαι το σπαστικό γεράκι
που είδα στη λίμνη.
571
00:34:52,833 --> 00:34:53,958
Λέγε με Μπαζ.
572
00:34:53,958 --> 00:34:56,083
Αλήθεια, σε λένε Μπαζ;
573
00:34:56,083 --> 00:34:58,666
Και μετά λένε το δικό μου όνομα χαζό.
574
00:34:58,666 --> 00:35:01,083
Επόμενο αγώνισμα, άλμα στέκας!
575
00:35:05,583 --> 00:35:08,333
Ουπς! Κι άλλη ζημιά.
576
00:35:08,333 --> 00:35:10,000
Ώστε θες κι άλλο;
577
00:35:10,708 --> 00:35:12,416
Θα σφυρηλατήσουμε!
578
00:35:14,208 --> 00:35:15,375
Αμάν!
579
00:35:15,375 --> 00:35:18,333
Και τώρα θα πηδήξεις
σ' αυτό το μπαζοπρίονο
580
00:35:18,333 --> 00:35:19,750
που άφησα εκεί;
581
00:35:19,750 --> 00:35:21,208
Μπαζ-οπρίονο;
582
00:35:21,208 --> 00:35:23,041
Καθόλου φαντασία.
583
00:35:23,833 --> 00:35:25,708
Μην τρελαίνεσαι, φίλε.
584
00:35:25,708 --> 00:35:26,916
Τώρα θα δεις!
585
00:35:35,791 --> 00:35:37,750
- Πλησιάζει!
- Σε τσάκωσα!
586
00:35:37,750 --> 00:35:39,083
Δεν σε τσάκωσα.
587
00:35:51,458 --> 00:35:53,208
Έλα εδώ, Μπαζούλη.
588
00:35:53,208 --> 00:35:55,083
Τώρα ξεκινάω.
589
00:35:55,083 --> 00:35:57,708
Όχι, Γούντι. Μόλις τέλειωσες.
590
00:35:59,708 --> 00:36:01,500
Δεν έχω τόσο μεγάλη κλήση
591
00:36:01,500 --> 00:36:05,875
για να γράψω τον τρόμο
που βλέπουν τα ματάκια μου.
592
00:36:07,833 --> 00:36:10,208
- Γούντι;
- Με παγίδευσαν.
593
00:36:10,208 --> 00:36:12,750
Σας μοιάζει με κάτι που θα έκανα εγώ;
594
00:36:12,750 --> 00:36:13,833
Ναι.
595
00:36:14,416 --> 00:36:16,875
Γουόλι, χρειάζομαι κι άλλον χρόνο.
596
00:36:16,875 --> 00:36:19,916
Λυπάμαι, αλλά ο χρόνος τέλειωσε.
597
00:36:19,916 --> 00:36:23,083
Δεν έχω επιλογή,
θα κλείσω την κατασκήνωση.
598
00:36:24,041 --> 00:36:25,666
Συγγνώμη. Μεριάστε.
599
00:36:25,666 --> 00:36:26,791
Κάντε πιο πέρα.
600
00:36:27,291 --> 00:36:28,750
Είχαμε μια συμφωνία.
601
00:36:33,125 --> 00:36:37,125
Είναι μια παρωδία!
Μια φάρσα! Μια πλεκτάνη!
602
00:36:37,125 --> 00:36:38,625
Μη με πρήζεις.
603
00:36:40,666 --> 00:36:42,875
Ο Ομπαντάια μάς έδωσε αυτήν τη γη.
604
00:36:42,875 --> 00:36:44,791
Είναι η κληρονομιά του.
605
00:36:44,791 --> 00:36:47,208
Η κατασκήνωση είναι σκέτη ντροπή!
606
00:36:47,208 --> 00:36:50,416
Ο Ομπαντάια έδωσε γη και στους Γιούχα,
607
00:36:50,416 --> 00:36:53,208
και δεν έχουν ούτε μία παράβαση.
608
00:36:55,500 --> 00:36:58,500
Έλεος. Άντζι, ακούσαμε τη φασαρία.
609
00:36:59,083 --> 00:37:00,125
Τι τρέχει;
610
00:37:04,208 --> 00:37:06,708
Αυτό το γεράκι, να τι τρέχει.
611
00:37:06,708 --> 00:37:09,583
Αυτός φταίει που ο Γουόλι μάς κλείνει.
612
00:37:09,583 --> 00:37:14,041
Μικρέ μου, με πληγώνεις βαθύτατα
με τα πικρά σου λόγια.
613
00:37:14,041 --> 00:37:18,041
Ο Μπαζ είναι ο νέος μάγειρας.
Δεν θα φορτωθεί το φταίξιμο.
614
00:37:20,166 --> 00:37:23,500
Αντί να μας κατηγορείτε,
καλύτερα να παραδεχτείτε
615
00:37:23,500 --> 00:37:26,125
ότι η Γιούχου δεν είναι άξια.
616
00:37:26,916 --> 00:37:30,916
Οι κατασκηνωτές μου είναι αρκετά άξιοι,
Ζέιν.
617
00:37:30,916 --> 00:37:33,500
Εγώ είμαι αυτή που τους απογοήτευσε.
618
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
Πώς;
619
00:37:36,833 --> 00:37:38,333
Είναι πλέον επίσημο.
620
00:37:38,333 --> 00:37:40,500
Η Κατασκήνωση Γιούχου κλείνει...
621
00:37:40,500 --> 00:37:43,458
Μη βιάζεσαι.
622
00:37:48,083 --> 00:37:51,750
Γούντι; Το μόνο που είπες,
ήταν "Μη βιάζεσαι".
623
00:37:52,958 --> 00:37:54,041
Σωστά.
624
00:37:54,041 --> 00:37:56,416
Μη βιάζεσαι.
625
00:37:56,416 --> 00:37:59,875
Απλώς θα πρέπει να κερδίσουμε
όλο αυτό το πανηγύρι.
626
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
Ποιο όλο, ποιο πανηγύρι;
627
00:38:01,750 --> 00:38:03,916
Τα Παιχνίδια της Φύσης.
628
00:38:03,916 --> 00:38:06,291
Τα παλιά, θρυλικά παιχνίδια όπου
629
00:38:06,291 --> 00:38:08,208
ο Ντένις νίκησε τον Γολιάθ.
630
00:38:08,208 --> 00:38:09,666
Ο Ντένις;
631
00:38:09,666 --> 00:38:12,208
Όπου οι άσχετοι έγιναν σχετικοί.
632
00:38:12,208 --> 00:38:16,333
Όπου η μοίρα του γαλαξία κρεμόταν
από μια κλωστή.
633
00:38:16,916 --> 00:38:21,541
Αυτός ο διαγωνισμός είναι
η απόλυτη σύγκριση στο κατασκηνόμετρο.
634
00:38:21,541 --> 00:38:25,958
Ας γίνει αυτός ο καθοριστικός κριτής.
635
00:38:31,083 --> 00:38:32,291
Έχει δίκιο.
636
00:38:33,208 --> 00:38:37,416
Αν οι Γιούχα είναι οι καλύτεροι όλων
και τους κερδίσουμε,
637
00:38:37,916 --> 00:38:40,666
δεν θα αξίζουμε να έχουμε κατασκήνωση;
638
00:38:40,666 --> 00:38:42,416
Και να μείνουμε εδώ;
639
00:38:43,875 --> 00:38:45,791
Η κοπελιά έχει ένα δίκιο.
640
00:38:45,791 --> 00:38:48,375
Αλλά για να μην έχουμε απρέπειες,
641
00:38:48,375 --> 00:38:52,375
θα πρέπει να υπάρχει
ένας αμερόληπτος γκριτής.
642
00:38:52,375 --> 00:38:54,166
Ένας όμορφος γκριτής.
643
00:38:54,166 --> 00:38:55,791
Ένας σοφός γκριτής.
644
00:38:55,791 --> 00:38:58,833
Ένας γκριτής με άπαιχτο μουστάκι.
645
00:39:01,291 --> 00:39:03,208
Εσύ. Σ' εσένα αναφέρομαι.
646
00:39:03,708 --> 00:39:07,375
Αυτό είναι γελοίο.
Σίγουρα θες να το κάνεις, Άντζι;
647
00:39:07,375 --> 00:39:09,666
Ξέρεις ότι θα σας συντρίψουμε.
648
00:39:09,666 --> 00:39:13,166
Τότε, δεν έχεις παρά να συμφωνήσεις.
649
00:39:13,166 --> 00:39:15,416
Εννοείται ότι θα συμφωνήσω.
650
00:39:18,333 --> 00:39:19,291
Συμφωνώ.
651
00:39:20,708 --> 00:39:22,208
Τότε κανονίστηκε.
652
00:39:22,208 --> 00:39:25,125
Τα Παιχνίδια της Φύσης θα διεξαχθούν.
653
00:39:25,125 --> 00:39:27,416
Τελευταία ευκαιρία, Γιούχου.
654
00:39:27,416 --> 00:39:30,333
Όλα θα πάνε τέλεια.
655
00:39:30,333 --> 00:39:31,500
Έτσι, παιδιά;
656
00:39:32,375 --> 00:39:33,291
Παιδιά;
657
00:39:36,458 --> 00:39:39,083
ΖΕΪΝ
#1
658
00:39:44,500 --> 00:39:47,791
- Τι έγινε;
- Φταίνε τα σάντουιτς που φτιάχνεις.
659
00:39:47,791 --> 00:39:50,416
Νομίζω, δεν είναι κετογονική δίαιτα.
660
00:39:50,416 --> 00:39:53,875
Στο κατάλυμα εννοώ. Η Γιούχου θα έκλεινε.
661
00:39:53,875 --> 00:39:55,791
Μας προκάλεσαν, Μπαζ.
662
00:39:55,791 --> 00:39:58,291
Και οι Γιούχα δεν κάνουν ποτέ πίσω.
663
00:39:58,291 --> 00:39:59,583
Ηρέμησε.
664
00:39:59,583 --> 00:40:01,666
Θα τους συντρίψουμε
665
00:40:01,666 --> 00:40:04,875
και δεν θα αμφισβητήσουν
την υπεροχή μας ξανά.
666
00:40:07,208 --> 00:40:08,041
Ωραία.
667
00:40:10,625 --> 00:40:14,166
Γιατί τέτοια μούτρα;
Αφού δεν θα μας κλείσουν.
668
00:40:14,166 --> 00:40:17,291
Για λίγες μέρες. Μετά είναι αναπόφευκτο.
669
00:40:17,291 --> 00:40:21,875
Εδώ χάνουμε για το τίποτα, πώς λες να πάει
τώρα που τα ρισκάρουμε όλα;
670
00:40:22,458 --> 00:40:24,791
Θα έχουμε ένα πολύ ζοφερό τέλος.
671
00:40:24,791 --> 00:40:27,166
Το κάνεις για να υπάρχει η Γιούχου
672
00:40:27,166 --> 00:40:29,541
και να πάρεις το Σήμα Ομάδας, έτσι;
673
00:40:29,541 --> 00:40:31,625
Θα σου απαντήσω, Γκας.
674
00:40:32,125 --> 00:40:33,250
Ναι.
675
00:40:33,250 --> 00:40:35,416
Τουλάχιστον, αυτό ήθελα πριν.
676
00:40:35,416 --> 00:40:38,625
Αλλά τώρα ο στόχος μου είναι ανώτερος.
677
00:40:39,750 --> 00:40:41,625
Η γλυκιά εκδίκηση.
678
00:40:41,625 --> 00:40:44,458
Αυτοί οι νταήδες θα φάνε χώμα!
679
00:40:44,958 --> 00:40:49,541
Χλωμό. Έχουμε μία πιθανότητα
στα 1,9 εκατομμύρια να κερδίσουμε.
680
00:40:56,416 --> 00:40:57,583
Έστω έχουμε μία.
681
00:41:02,791 --> 00:41:05,416
Αν έτσι θα σώσουμε τη Γιούχου,
682
00:41:05,416 --> 00:41:08,083
για τη μαμά μου, για όλους μας,
683
00:41:08,750 --> 00:41:09,958
τότε είμαι μέσα.
684
00:41:10,625 --> 00:41:13,250
Πρέπει να βρούμε πώς θα τα καταφέρουμε.
685
00:41:13,250 --> 00:41:16,291
Αφήστε το πάνω μου.
686
00:41:30,458 --> 00:41:31,958
ΓΙΟΥΧΑ
687
00:41:50,750 --> 00:41:53,416
Ετοιμαζόμαστε να σπάσουμε τον πάγο
688
00:41:53,416 --> 00:41:55,208
Τον πάγο
689
00:41:55,208 --> 00:41:56,958
Ναι!
690
00:42:00,083 --> 00:42:01,708
Έπιασε; Όλοι έτοιμοι;
691
00:42:01,708 --> 00:42:04,916
Απλώς πετούσες
κι έκανες ότι έπαιζες κιθάρα.
692
00:42:04,916 --> 00:42:07,291
- Παρακαλώ.
- Ξεκινάμε αύριο.
693
00:42:07,291 --> 00:42:09,000
Καλύτερα να κοιμηθούμε.
694
00:42:10,375 --> 00:42:14,416
Το τραγούδι φταίει;
Έχει κανείς κλειδί για την κουζίνα;
695
00:42:14,416 --> 00:42:15,916
Θα μας πετσοκόψουν.
696
00:42:17,291 --> 00:42:20,250
{\an8}ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ
ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ
697
00:42:21,833 --> 00:42:25,375
Χαιρετίζω τις Κατασκηνώσεις
Γιούχου και Γιούχα.
698
00:42:25,375 --> 00:42:30,416
Καλώς ήρθατε στα 117α Παιχνίδια της Φύσης!
699
00:42:32,416 --> 00:42:34,791
Άρπα τη, για να φοράς σορτσάκι.
700
00:42:40,666 --> 00:42:43,041
Κάθε αγώνισμα αξίζει έναν πόντο
701
00:42:43,041 --> 00:42:47,291
και το τελικό αγώνισμα, Άρπαξε τη Σημαία,
αξίζει δύο πόντους.
702
00:42:47,291 --> 00:42:49,000
Αυτός είναι ο πίνακας.
703
00:42:49,000 --> 00:42:51,958
Η ομάδα με τους παραπάνω πόντους κερδίζει!
704
00:42:51,958 --> 00:42:54,666
Ξέρουμε από πίνακες.
705
00:42:54,666 --> 00:42:57,458
Εγώ σίγουρα. Ας κερδίσει ο καλύτερος.
706
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Γιούχα!
707
00:43:02,375 --> 00:43:03,958
Ωραία, λοιπόν.
708
00:43:03,958 --> 00:43:06,291
Ας ξεκινήσουν τα Παιχνίδια!
709
00:43:08,958 --> 00:43:12,333
ΑΓΩΝΑΣ ΜΕ ΚΑΝΟ
710
00:43:12,333 --> 00:43:14,250
Μη βυθιστείτε.
711
00:43:19,708 --> 00:43:21,291
Πάμε, Γιούχα!
712
00:43:27,291 --> 00:43:29,666
Πάτε ανάποδα!
713
00:43:29,666 --> 00:43:31,750
- Πού είμαστε;
- Γύρνα!
714
00:43:32,750 --> 00:43:33,958
Προς τα πίσω!
715
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
Έτσι μπράβο!
716
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
Πάμε.
717
00:43:50,666 --> 00:43:51,875
Έτσι, Γιούχα!
718
00:43:51,875 --> 00:43:53,500
Πάμε, Τζίνα!
719
00:43:53,500 --> 00:43:55,458
Έτσι! Γιούχα!
720
00:43:55,458 --> 00:43:57,208
Γιούχα!
721
00:44:01,666 --> 00:44:03,916
Είχε τελειώσει πριν καν αρχίσει.
722
00:44:03,916 --> 00:44:05,083
Ναι!
723
00:44:05,083 --> 00:44:07,791
Τώρα τέλειωσε για τα καλά, αφού έληξε.
724
00:44:07,791 --> 00:44:10,375
ΝΙΚΗ
725
00:44:10,375 --> 00:44:12,458
Πόντος στους Γιούχα!
726
00:44:16,583 --> 00:44:18,375
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 00 / ΓΙΟΥΧΑ 01
727
00:44:18,375 --> 00:44:21,708
ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ ΜΕ ΚΑΡΟΤΣΙΑ
728
00:44:22,958 --> 00:44:25,375
- Γιούχα!
- Θα τα καταφέρετε!
729
00:44:25,375 --> 00:44:27,000
- Γκας!
- Πάμε!
730
00:44:27,000 --> 00:44:28,833
- Το 'χετε!
- Ναι, πάμε!
731
00:44:28,833 --> 00:44:32,083
- Γιούχα! Δυνατό σπρώξιμο!
- Γιούχα!
732
00:44:35,875 --> 00:44:38,166
Γιούχα!
733
00:44:38,166 --> 00:44:40,000
Μπράβο σας!
734
00:44:40,000 --> 00:44:41,166
Ναι!
735
00:44:41,166 --> 00:44:42,375
Γιούχα!
736
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
{\an8}Κι άλλος πόντος για τους Γιούχα!
737
00:44:44,625 --> 00:44:48,166
ΜΠΡΑ ΝΤΕ ΦΕΡ
738
00:44:49,458 --> 00:44:51,250
Αυτό θα πονέσει λίγο.
739
00:44:57,916 --> 00:45:00,708
{\an8}Καλά μαντέψατε. Πόντος για τους Γιούχα.
740
00:45:03,083 --> 00:45:05,583
Οι Γιούχου γίνονται αλοιφή.
741
00:45:05,583 --> 00:45:08,250
Το σχέδιο πάει ακριβώς βάσει...
742
00:45:09,333 --> 00:45:10,166
σχεδίου.
743
00:45:10,166 --> 00:45:13,125
ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ
744
00:45:17,500 --> 00:45:19,583
Γιούχα!
745
00:45:25,916 --> 00:45:29,083
Ένα λεπτό, 55 δευτερόλεπτα!
746
00:45:31,041 --> 00:45:35,041
Αυτός ο χρόνος είναι ρεκόρ
κι αυτή είναι πραγματική νίντζα.
747
00:45:35,625 --> 00:45:37,541
Στο μόνο που θα κερδίσουμε,
748
00:45:37,541 --> 00:45:40,125
είναι στα συνώνυμα του μηδέν!
749
00:45:40,833 --> 00:45:44,083
"Καπούτ, τζίφος, νούλα, κουλούρα".
750
00:45:44,083 --> 00:45:46,458
Πάρ' το απόφαση. Τα πάμε χάλια.
751
00:45:46,458 --> 00:45:48,000
Εγώ γκέιμερ είμαι.
752
00:45:51,125 --> 00:45:53,500
Αυτό δεν είναι βιντεοπαιχνίδι.
753
00:45:53,500 --> 00:45:55,125
Δώσ' μου τα γυαλιά.
754
00:45:55,125 --> 00:45:58,000
Ίσως βρω ένα εικονικό δάσος να μετακομίσω.
755
00:45:58,000 --> 00:46:00,791
Ηλίθια πίστα μετ' εμποδίων με όλα αυτά τα...
756
00:46:00,791 --> 00:46:02,208
εμπόδια.
757
00:46:02,208 --> 00:46:04,875
Μισό. Ίσως ο Γούντι έχει ένα δίκιο.
758
00:46:04,875 --> 00:46:06,833
Και βέβαια έχω!
759
00:46:06,833 --> 00:46:08,000
Τζέι-Τζέι,
760
00:46:08,000 --> 00:46:11,041
αν έβλεπες την πίστα σαν βιντεοπαιχνίδι;
761
00:46:11,541 --> 00:46:14,833
Κανείς δεν κερδίζει την Γκέιμερ Θεά
σ' αυτά.
762
00:46:24,916 --> 00:46:30,833
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
763
00:46:30,833 --> 00:46:32,833
{\an8}ΣΤΟΧΟΣ
764
00:46:35,041 --> 00:46:36,291
Εσείς οι Μπουχού.
765
00:46:36,291 --> 00:46:37,916
Δεν έχουμε όλη μέρα.
766
00:46:37,916 --> 00:46:42,083
Τους την είπες!
Το "Μπουχού" μοιάζει με το "Γιούχου".
767
00:46:50,375 --> 00:46:52,666
Έτοιμη, Γιούχου;
768
00:46:52,666 --> 00:46:54,375
Έτοιμη, Παίκτρια Ένα.
769
00:46:54,375 --> 00:46:55,791
ΓΚΕΪΜΕΡ ΘΕΑ
770
00:46:55,791 --> 00:46:56,916
{\an8}ΕΝΑΡΞΗ
771
00:46:56,916 --> 00:46:59,000
{\an8}00:01:00
772
00:47:06,375 --> 00:47:08,125
{\an8}00:16:20
773
00:47:11,083 --> 00:47:12,708
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
774
00:47:14,666 --> 00:47:16,041
{\an8}ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
775
00:47:20,166 --> 00:47:22,166
{\an8}00:57:00
776
00:47:27,666 --> 00:47:29,333
{\an8}Δώσε, Τζέι-Τζέι!
777
00:47:29,333 --> 00:47:31,166
Τζέι-Τζέι!
778
00:47:31,166 --> 00:47:32,666
Θα τα καταφέρεις!
779
00:47:32,666 --> 00:47:33,666
{\an8}ΣΤΟΧΟΣ
780
00:47:33,666 --> 00:47:34,958
{\an8}Πάμε! Συνέχισε!
781
00:47:34,958 --> 00:47:36,958
- Τα καταφέρνεις!
- Έλα!
782
00:47:39,458 --> 00:47:42,666
Ένα λεπτό, 52 δευτερόλεπτα;
783
00:47:42,666 --> 00:47:44,291
Πόντος στους Γιούχου!
784
00:47:50,541 --> 00:47:52,125
Χάσαμε σε αγώνισμα;
785
00:47:52,708 --> 00:47:54,958
Κερδίσαμε σε αγώνισμα;
786
00:47:57,500 --> 00:47:59,208
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 01 / ΓΙΟΥΧΑ 03
787
00:47:59,208 --> 00:48:00,750
Ναι!
788
00:48:05,833 --> 00:48:08,000
Απίθανο! Είδατε τις φάτσες τους;
789
00:48:08,000 --> 00:48:10,041
Πήγε κόντρα σε κάθε πρόβλεψη.
790
00:48:10,041 --> 00:48:11,833
Η στρατηγική ήταν φοβερή.
791
00:48:11,833 --> 00:48:14,875
Εννοείς τη δική μου ιδέα που είπε η Μάγκι.
792
00:48:14,875 --> 00:48:16,333
Τα πήγες τέλεια.
793
00:48:16,333 --> 00:48:19,291
Λίγο γλυκανάλατο, μα τα πιστόνια δούλεψαν.
794
00:48:20,666 --> 00:48:23,666
Αν θες να γίνεις γλυκανάλατος,
επίτρεψέ μου.
795
00:48:29,583 --> 00:48:30,916
Πρόσεχε λίγο!
796
00:48:34,625 --> 00:48:36,541
Την έκανε αλά κρεμ.
797
00:48:38,083 --> 00:48:40,041
Το ξέρω. Τι λες τώρα.
798
00:48:40,041 --> 00:48:44,375
Μπρος γκρεμός και πίσω κρέμα.
799
00:48:44,375 --> 00:48:47,375
- Καλύτερο το αστείο της.
- Φαγητοπόλεμος!
800
00:48:47,375 --> 00:48:48,791
Τώρα μάλιστα!
801
00:48:53,375 --> 00:48:55,250
Τα εντόσθιά μου!
802
00:49:10,833 --> 00:49:12,208
Ώρα για φωτογραφία.
803
00:49:14,291 --> 00:49:16,125
Πείτε "τυρί".
804
00:49:37,500 --> 00:49:40,541
ΚΑΒΑΛΑ ΤΟΝ ΑΓΡΙΟΧΟΙΡΟ
805
00:49:40,541 --> 00:49:45,166
Για τους Γιούχα,
νέο ρεκόρ στο Καβάλα τον Αγριόχοιρο!
806
00:49:49,375 --> 00:49:52,208
Μπορούν οι Γιούχου να σπάσουν το ρεκόρ;
807
00:49:52,208 --> 00:49:54,916
Καβάλα τον αγριόχοιρο!
808
00:49:54,916 --> 00:49:56,375
Καβάλα τον!
809
00:49:57,208 --> 00:50:00,583
- Δεν θέλω να τον καβαλήσω.
- Μη φοβάσαι, Όρσον.
810
00:50:00,583 --> 00:50:03,083
Ως ο εγκέφαλος της επιχείρησης,
811
00:50:03,083 --> 00:50:06,750
θα δώσω μια σοφή συμβουλή
για να μας οδηγήσω στη νίκη.
812
00:50:06,750 --> 00:50:10,375
Σκέψου ότι είναι βιντεοπαιχνίδι.
813
00:50:10,375 --> 00:50:12,125
Δεν μιλάς σοβαρά.
814
00:50:12,708 --> 00:50:13,958
Είμαι χάλι σ' αυτά.
815
00:50:13,958 --> 00:50:16,541
Μάλλον δεν είναι η σωστή προσέγγιση.
816
00:50:16,541 --> 00:50:19,000
Πίσω στον πίνακα σχεδιασμού.
817
00:50:21,375 --> 00:50:26,166
Αν κάποιος ξέρει τη σωστή προσέγγιση,
αυτός είσαι εσύ.
818
00:50:26,166 --> 00:50:27,541
Ανάπτυξέ το αυτό.
819
00:50:28,291 --> 00:50:31,250
Τα πάντα είναι μαθηματικά, σωστά;
820
00:50:31,875 --> 00:50:35,666
Καβάλα τον αγριόχοιρο!
821
00:50:41,583 --> 00:50:44,458
Μη χασομεράς. Καβάλα τον αγριόχοιρο!
822
00:50:46,166 --> 00:50:47,000
Τι κοιτάς;
823
00:50:51,500 --> 00:50:54,166
Θα τα καταφέρεις, Όρσον! Έλα!
824
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Πάμε, Όρσον.
825
00:51:00,000 --> 00:51:01,208
Καλή τύχη, Όρσον!
826
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
Μπράβο.
827
00:51:02,208 --> 00:51:04,333
Έλα. Θα τα καταφέρεις!
828
00:51:19,958 --> 00:51:22,583
30 ΛΕΠΤΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
829
00:51:30,875 --> 00:51:33,416
Τελειώστε το επιτέλους.
830
00:51:35,041 --> 00:51:37,208
Πόντος στους Γιούχου!
831
00:51:37,916 --> 00:51:38,833
Τι;
832
00:51:46,291 --> 00:51:48,416
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 02 / ΓΙΟΥΧΑ 03
833
00:51:49,208 --> 00:51:50,916
Έχουμε πρόβλημα, αδερφέ.
834
00:51:51,666 --> 00:51:54,125
Οι Γιούχου κέρδισαν δύο στη σειρά.
835
00:51:55,000 --> 00:51:57,208
Ναι, οι Γιούχα είναι πιο δυνατοί.
836
00:51:57,208 --> 00:51:59,416
Αλλά οι Γιούχου έχουν μυαλό
837
00:51:59,416 --> 00:52:01,083
και βρίσκουν τρόπους.
838
00:52:02,583 --> 00:52:04,500
ΑΚΤΙΝΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ
ΚΑΜΠΟΥΜ!
839
00:52:05,333 --> 00:52:08,875
Τυλίγει την πατάτα σε μια πάνα.
840
00:52:08,875 --> 00:52:10,750
Όντως είναι ιδιοφυΐα!
841
00:52:11,791 --> 00:52:15,750
Δημιουργεί καλύτερη μόνωση
για μεγαλύτερη ταχύτητα.
842
00:52:15,750 --> 00:52:17,000
ΡΙΨΗ ΠΑΤΑΤΑΣ
843
00:52:21,750 --> 00:52:23,125
Αν συνεχιστεί αυτό,
844
00:52:23,125 --> 00:52:26,000
θα πρέπει να βάλω εγώ το χεράκι μου.
845
00:52:26,000 --> 00:52:28,750
- Πόντος στους Γιούχου!
- Καμπούμ!
846
00:52:31,625 --> 00:52:34,000
Εντάξει, ώρα να βάλω το χεράκι μου.
847
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 03
848
00:52:42,083 --> 00:52:44,291
Oι φύτουκλες έχουν ικανότητες.
849
00:52:45,041 --> 00:52:48,041
Εσύ είσαι εδώ μόνο λόγω της μαμάκας σου.
850
00:52:50,291 --> 00:52:54,500
Γκας!
851
00:52:55,625 --> 00:52:58,583
Γκας!
852
00:52:59,125 --> 00:53:02,583
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ
ΤΟΙΧΟΣ ΑΝΑΡΡΙΧΗΣΗΣ
853
00:53:08,625 --> 00:53:10,958
{\an8}Λίγο λαδάκι στο τειχάκι, Γιούχου.
854
00:53:10,958 --> 00:53:15,125
{\an8}Για να σας δω να σκαρφαλώνετε τώρα
που όλα είναι μες στο λάδι.
855
00:53:32,291 --> 00:53:34,541
Παραείναι ψηλός ο τοίχος.
856
00:53:35,125 --> 00:53:36,125
Όχι για εμένα.
857
00:53:36,125 --> 00:53:40,166
Αυτό το κομμάτι ξύλου είναι
το όνειρο κάθε τρυποκάρυδου.
858
00:53:40,166 --> 00:53:43,500
Θα το ροκάνιζα όλο
μέχρι την τελευταία ακίδα.
859
00:53:43,500 --> 00:53:47,416
Κανείς δεν ξέρει τα πτηνά
καλύτερα από εσένα. Έτσι, Μάικι;
860
00:53:47,416 --> 00:53:48,833
Κανείς.
861
00:53:48,833 --> 00:53:51,000
Οπότε, γίνε πτηνό.
862
00:53:56,291 --> 00:53:57,833
Να γίνω πτηνό.
863
00:54:13,416 --> 00:54:16,000
Για φαντάσου. Πόση χάρη.
864
00:54:27,666 --> 00:54:28,625
Αμάν!
865
00:54:28,625 --> 00:54:30,541
Πόντος στους Γιούχα!
866
00:54:33,333 --> 00:54:36,458
Ας πούμε ότι του έβγαλα το λάδι.
867
00:54:39,333 --> 00:54:41,000
Κακό αστείο. Το άξιζα.
868
00:54:50,958 --> 00:54:52,208
Τα έκανα μούσκεμα.
869
00:54:52,708 --> 00:54:54,000
Συγγνώμη.
870
00:54:56,125 --> 00:54:57,625
Μην απολογείσαι.
871
00:54:57,625 --> 00:55:01,666
Ξεπέρασες την υψοφοβία σου,
κι αυτό για εμένα είναι νίκη.
872
00:55:02,958 --> 00:55:04,000
Αλήθεια;
873
00:55:04,000 --> 00:55:05,291
Ναι, φίλε.
874
00:55:05,291 --> 00:55:08,333
Αν και μας στιγμάτισες για πάντα.
875
00:55:33,416 --> 00:55:37,416
Και τώρα, θα ανάψω λίγο τα αίματα
για τους Γιούχου.
876
00:55:37,416 --> 00:55:39,875
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΚΑΥΤΕΡΗ ΣΑΛΤΣΑ
877
00:55:44,625 --> 00:55:45,875
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΙΤΑΣ
878
00:55:45,875 --> 00:55:47,333
Ξεκινήστε!
879
00:55:52,125 --> 00:55:54,541
Ποινή! Πόντος στους Γιούχα!
880
00:55:54,541 --> 00:55:57,833
Πόσο ειρωνικό.
Δεν χρειαζόταν να κάνω τίποτα!
881
00:55:57,833 --> 00:55:59,166
- Γούντι!
- Τι;
882
00:55:59,166 --> 00:56:02,166
Δεν μπορώ να αντισταθώ στις πίτες.
883
00:56:04,500 --> 00:56:07,208
Θα σας βρω σε λίγο, παιδιά.
884
00:56:25,666 --> 00:56:27,625
Δεν το μετανιώνω καν.
885
00:56:28,291 --> 00:56:30,583
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 05
886
00:56:34,583 --> 00:56:36,458
ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΩΝ
887
00:56:36,458 --> 00:56:39,000
Είναι το προτελευταίο αγώνισμα.
888
00:56:39,000 --> 00:56:40,666
Πρέπει να κερδίσουμε.
889
00:56:40,666 --> 00:56:43,000
Εδώ έχουμε το πλεονέκτημα.
890
00:56:43,000 --> 00:56:45,750
Την αυθεντία στις ιστορίες τρόμου.
891
00:56:45,750 --> 00:56:47,875
Τη Ρόουζ Τρομάρα.
892
00:56:47,875 --> 00:56:48,833
Όχι.
893
00:56:50,416 --> 00:56:53,125
Προσπαθεί να μας τρομάξει λέγοντας όχι.
894
00:56:53,833 --> 00:56:55,541
Βρε τη Ρόουζ Τρομάρα.
895
00:56:55,541 --> 00:56:57,875
Φοβάμαι, εντάξει;
896
00:56:58,375 --> 00:57:00,916
Εσύ, φοβάσαι; Αυτό δεν είναι λογικό.
897
00:57:00,916 --> 00:57:04,500
Φοβάμαι να δείξω τον εαυτό μου
μπροστά σε αγνώστους.
898
00:57:12,833 --> 00:57:16,250
- Αν ήμασταν μόνοι μας;
- Θα στοίχειωνα τις ψυχές σας.
899
00:57:17,500 --> 00:57:22,083
Τότε, φαντάσου ότι όλοι οι υπόλοιποι
έχουν τις φάτσες μας
900
00:57:22,083 --> 00:57:23,583
σαν μάσκες.
901
00:57:28,041 --> 00:57:30,416
Το ξέρω, η δική μου είναι γελοία.
902
00:57:40,375 --> 00:57:42,333
"Η ιστορία είναι αληθινή.
903
00:57:43,333 --> 00:57:46,125
Μου συνέβη όταν ήμουν μικρή,
904
00:57:46,125 --> 00:57:48,791
αλλά πάντα φοβόμουν να τη μοιραστώ.
905
00:57:49,583 --> 00:57:51,125
Μέχρι τώρα".
906
00:57:53,625 --> 00:57:56,000
"Κι όταν τελικά ξύπνησα,
907
00:57:56,000 --> 00:57:58,083
ο σκύλος μου είχε χαθεί.
908
00:57:58,083 --> 00:58:01,166
Μόνο το κολάρο του είχε απομείνει
στο κομοδίνο
909
00:58:01,166 --> 00:58:04,166
με ένα σημείωμα που έλεγε
910
00:58:04,166 --> 00:58:07,958
'Και οι άνθρωποι τρώνε σκυλοτροφή'".
911
00:58:19,041 --> 00:58:22,958
Τι λέτε να δώσουμε τον πόντο
στους Γιούχου;
912
00:58:25,708 --> 00:58:27,875
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 04 / ΓΙΟΥΧΑ 05
913
00:58:27,875 --> 00:58:30,958
Μπράβο στη Ρόουζ Τρομάρα
και τον σκύλο της.
914
00:58:31,666 --> 00:58:33,458
Ποτέ μου δεν είχα σκύλο.
915
00:58:33,458 --> 00:58:35,791
Κι ακόμα χάνουμε με έναν πόντο.
916
00:58:35,791 --> 00:58:39,916
- Το Άρπαξε τη Σημαία αξίζει δύο.
- Μπορεί και να κερδίσουμε.
917
00:58:39,916 --> 00:58:42,166
Έχουμε καλές πιθανότητες.
918
00:58:42,166 --> 00:58:44,250
Ναι, με το μέγα οχυρό μας.
919
00:58:47,458 --> 00:58:49,416
Βουτήξατε τα γλυκά;
920
00:58:51,416 --> 00:58:55,000
Γιατί πρέπει να κάνετε χώρο
και για την πίτσα!
921
00:58:55,000 --> 00:58:57,291
Ναι! Πίτσα!
922
00:58:57,291 --> 00:58:58,958
Θέλω! Δώσ' μου!
923
00:59:00,291 --> 00:59:02,458
Πόσο μου έλειψες, Γκλάντις.
924
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Μαζευτείτε.
925
00:59:14,416 --> 00:59:16,375
Ένα, δύο, τρία...
926
00:59:16,375 --> 00:59:19,041
Γιούχου!
927
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
Για ακούστε με λίγο.
928
00:59:20,833 --> 00:59:25,583
Θέλω να ξέρετε, παιδιά,
ότι είμαι πολύ περήφανη για όλους σας.
929
00:59:26,916 --> 00:59:31,000
Και ό,τι κι αν γίνει αύριο,
πάντα θα είμαστε Γιούχου.
930
00:59:31,000 --> 00:59:33,166
Ναι! Γιούχου!
931
00:59:34,958 --> 00:59:36,958
Ωραία, ώρα για πίτσα.
932
00:59:37,541 --> 00:59:40,250
- Έχουμε με πεπερόνι;
- Βίγκαν ή κανονικό;
933
00:59:40,250 --> 00:59:42,666
- Εγώ θέλω με τυρί.
- Όρσον, για φέρε.
934
00:59:43,250 --> 00:59:44,416
Νόστιμη.
935
00:59:44,916 --> 00:59:48,500
Ό,τι κι αν γίνει αύριο,
πρέπει να πάρεις το σήμα σου.
936
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
Αλήθεια;
937
00:59:49,833 --> 00:59:52,541
Δηλαδή θα μπορέσω να πάω σπίτι μου;
938
00:59:53,333 --> 00:59:54,541
Τι συμβαίνει;
939
00:59:56,416 --> 00:59:58,958
Απλώς έτσι κάνω όταν πεινάω.
940
00:59:58,958 --> 01:00:01,708
Σίγουρα; Φαίνεται σαν κάτι να σε τρώει.
941
01:00:01,708 --> 01:00:03,708
Το ότι δεν τρώω με τρώει.
942
01:00:04,208 --> 01:00:05,875
Πάω να πάρω ένα κομμάτι.
943
01:00:05,875 --> 01:00:09,083
Μην τη φας όλη.
Η ομάδα μπορεί να πεινάει κι άλλο.
944
01:00:09,083 --> 01:00:13,041
Νόμιζα πως ήμουν κι εγώ στην ομάδα,
αλλά μάλλον όχι!
945
01:00:19,291 --> 01:00:21,416
Άσ' τον, γλυκιά μου.
946
01:00:22,125 --> 01:00:23,625
Ίσως χρειάζεται να...
947
01:00:24,458 --> 01:00:25,500
ροκανίσει.
948
01:00:26,125 --> 01:00:29,041
ΖΕΪΝ
#1
949
01:00:34,416 --> 01:00:38,333
Μπαζ, πάλι σε βρίσκω στην καμπίνα μου.
Γιατί;
950
01:00:38,333 --> 01:00:41,833
Οι Γιούχου είναι μία νίκη μακριά!
951
01:00:41,833 --> 01:00:45,833
Ναι. Εμένα μου λες; Το περίμενες εσύ αυτό;
Εγώ σίγουρα όχι.
952
01:00:45,833 --> 01:00:48,666
Ζέιν! Συγκεντρώσου λιγάκι.
953
01:00:48,666 --> 01:00:52,791
Είναι η τελευταία σας ευκαιρία
για να πετύχει το σχέδιο.
954
01:00:52,791 --> 01:00:54,750
Βλέπεις να ανησυχώ;
955
01:00:54,750 --> 01:00:55,958
Όχι, έτσι;
956
01:00:55,958 --> 01:00:59,375
Γιατί η ανησυχία είναι σημάδι αδυναμίας.
957
01:00:59,375 --> 01:01:02,625
Το Άρπαξε τη Σημαία είναι σαν
πολεμικό παιχνίδι
958
01:01:02,625 --> 01:01:05,291
κι οι Γιούχα ξέρουν καλά απ' αυτά.
959
01:01:05,791 --> 01:01:08,750
Κάτσε τώρα να ανάψω το φως.
960
01:01:10,083 --> 01:01:12,916
Η ιστορία της μικρής με έβαλε σε σκέψεις.
961
01:01:13,750 --> 01:01:15,291
Ταγματάρχη Αρκουδίνι.
962
01:01:15,958 --> 01:01:18,791
Εγώ δεν θα το αφήσω στην τύχη.
963
01:01:19,833 --> 01:01:21,166
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ
ΚΑΜΠΙΝΑ 6
964
01:01:22,916 --> 01:01:24,250
Δεν καταλαβαίνω.
965
01:01:25,000 --> 01:01:30,291
Η Μάγκι είπε πως, ό,τι κι αν γίνει αύριο,
ίσως καταφέρω να πάω σπίτι.
966
01:01:30,291 --> 01:01:33,541
Οπότε γιατί δεν νιώθω χαρούμενος;
967
01:01:33,541 --> 01:01:37,291
Ίσως γιατί αν χάσουμε,
θα χαθεί και η Γιούχου;
968
01:01:37,291 --> 01:01:39,375
Όχι, δεν μπορεί να είναι αυτό.
969
01:01:39,375 --> 01:01:41,875
Δεν είναι αυτή η αποστολή μου.
970
01:01:41,875 --> 01:01:43,166
Ή μήπως είναι;
971
01:01:43,166 --> 01:01:46,125
Τι είναι αυτό στο στομάχι μου;
972
01:01:47,625 --> 01:01:49,000
Συναισθήματα;
973
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Μπα, δίκιο έχεις.
974
01:01:53,416 --> 01:01:55,875
Η πείνα θα 'ναι. Καλά τα είπαμε.
975
01:01:55,875 --> 01:01:58,458
Ξέρεις πραγματικά να ακούς.
976
01:02:03,750 --> 01:02:05,166
Το άτιμο το γεράκι.
977
01:02:05,166 --> 01:02:07,875
Θα τσιμπήσω κάτι από την κουζίνα του.
978
01:02:13,583 --> 01:02:14,916
Ωραία.
979
01:02:14,916 --> 01:02:18,250
Πρέπει να βρω
πού κρύβουν το φιστικοβούτυρο.
980
01:02:18,250 --> 01:02:22,750
Αύριο, η Κατασκήνωση Γιούχου θα γίνει
Κατασκήνωση Μπάι-Μπάι.
981
01:02:24,333 --> 01:02:28,541
Επιτέλους, αυτός ο μπούφος ο Ζέιν
θα αγοράσει τη γη από την Άνι.
982
01:02:29,041 --> 01:02:30,250
Ναι, Άντζι!
983
01:02:30,250 --> 01:02:33,541
Μετά θα τον εκβιάσω
για να μας δώσει όλη τη γη.
984
01:02:34,041 --> 01:02:35,291
Φυσικά θα πετύχει!
985
01:02:35,291 --> 01:02:37,750
Υπογράφει για όλες τις παραδόσεις.
986
01:02:37,750 --> 01:02:42,250
Υπογράφει για πράγματα
που θα μπορούσαν να τον στείλουν...
987
01:02:42,750 --> 01:02:43,583
φυλακή.
988
01:02:44,125 --> 01:02:47,250
Πιο εύκολο από το να διαλύσω
το οχυρό Γιούχου.
989
01:02:47,875 --> 01:02:51,625
Περίμενε σινιάλο μου.
Μπορώ σχεδόν να αγγίξω τον χρυσό.
990
01:03:07,500 --> 01:03:08,375
Ποιος είναι;
991
01:03:08,958 --> 01:03:11,541
Εμείς, τα ατσούμπαλα κατσαρολικά.
992
01:03:11,541 --> 01:03:13,291
Κάντε ησυχία.
993
01:03:13,291 --> 01:03:16,250
Για μισό! Τα κατσαρολικά δεν μιλάνε!
994
01:03:31,083 --> 01:03:32,166
Μάντεψε ποιος.
995
01:03:37,125 --> 01:03:38,875
Είμαι εξπέρ στη σπάτουλα.
996
01:03:38,875 --> 01:03:41,708
"Μέγα μάγειρα" με έλεγαν στη φυλακή.
997
01:03:41,708 --> 01:03:45,791
- Τώρα έχω υψηλότερους στόχους.
- Θες μια κατασκήνωση;
998
01:03:45,791 --> 01:03:47,083
Όχι, μπουμπούνα!
999
01:03:47,083 --> 01:03:50,500
Θέλω τον χρυσό
που είναι θαμμένος σ' αυτό το μέρος.
1000
01:03:51,833 --> 01:03:55,458
Και δεν θέλω ένας φαφλατάς
να μου χαλάσει τα σχέδια.
1001
01:03:55,458 --> 01:03:57,958
Τι θα 'λεγες να σφίξεις δερματάκι;
1002
01:04:00,750 --> 01:04:05,041
"Να σφίξεις δερματάκι!"
Έχω πάρει φόρα με τα αστεία.
1003
01:04:05,041 --> 01:04:08,208
Αλλά τα δικά σου θα είναι λίγο κρύα,
Γούντι.
1004
01:04:08,208 --> 01:04:09,458
Κι άλλο!
1005
01:04:10,375 --> 01:04:11,583
Έσκισα!
1006
01:04:11,583 --> 01:04:13,625
Ξέρεις ότι δεν είσαι αστείος!
1007
01:04:13,625 --> 01:04:16,125
Μην το παίρνεις πάνω σου!
1008
01:04:17,000 --> 01:04:20,958
Πρέπει να ειδοποιήσω τη Μάγκι,
την Άντζι και τον Ζέιν!
1009
01:04:20,958 --> 01:04:22,416
Ίσως όχι τον Ζέιν.
1010
01:04:22,416 --> 01:04:25,083
Αλλά δεν θα κάνω τίποτα αν γίνω γρανίτα.
1011
01:04:26,000 --> 01:04:26,833
Παρέμβαση.
1012
01:04:26,833 --> 01:04:29,458
Η γλώσσα περιέχει κόκκαλα και χόνδρους
1013
01:04:29,458 --> 01:04:32,041
κι απορροφά δονήσεις στο ροκάνισμα.
1014
01:04:36,875 --> 01:04:40,708
Αυτό δεν απορρόφησε τίποτα.
1015
01:04:44,916 --> 01:04:46,291
Εδώ είμαστε.
1016
01:04:46,291 --> 01:04:47,708
Άρπαξε τη Σημαία.
1017
01:04:47,708 --> 01:04:51,916
Το τελικό αγώνισμα των συναρπαστικών
Παιχνιδιών της Φύσης.
1018
01:04:51,916 --> 01:04:54,166
- Ο Γούντι;
- Τόσες αναμνήσεις.
1019
01:04:54,166 --> 01:04:56,875
Δεν ξέρω. Ήταν ταραγμένος.
1020
01:04:56,875 --> 01:05:00,250
Δεν ήθελα να φάει όλη την πίτσα χθες
ή κάτι τέτοιο...
1021
01:05:00,250 --> 01:05:02,166
Θα 'πρεπε να είναι μαζί μας.
1022
01:05:02,166 --> 01:05:05,333
Το ξέρω. Αλλά θα τα καταφέρουμε.
1023
01:05:05,333 --> 01:05:07,458
Θα το κάνουμε χωρίς αυτόν.
1024
01:05:07,458 --> 01:05:10,166
Μετά την Τοποθέτηση των Σημαιών,
1025
01:05:10,166 --> 01:05:13,291
η μία ομάδα θα αρπάξει τη σημαία
της άλλης.
1026
01:05:13,291 --> 01:05:15,083
Ξέρουμε πώς παίζεται.
1027
01:05:17,125 --> 01:05:20,083
Εντάξει. Ευχαριστώ.
1028
01:05:21,916 --> 01:05:24,291
Μάλλον μπήκε στο πλύσιμο.
1029
01:05:28,083 --> 01:05:33,041
Μόλις τοποθέτησα τη σημαία των Γιούχα
στη βάση της.
1030
01:05:33,041 --> 01:05:35,208
Θα κάνω το ίδιο για τους Γιούχου.
1031
01:05:35,208 --> 01:05:37,916
Μετά θα αρχίσει το άρπαγμα της σημαίας.
1032
01:05:40,375 --> 01:05:42,916
Θα τους πέσει το σαγόνι μόλις δουν...
1033
01:05:45,166 --> 01:05:46,541
Το οχυρό μας!
1034
01:05:46,541 --> 01:05:49,125
Τι γκαντεμιά.
1035
01:05:53,291 --> 01:05:55,083
Κάποιος το σκότωσε.
1036
01:05:57,791 --> 01:05:59,458
Ζέιν, πώς μπόρεσες;
1037
01:05:59,458 --> 01:06:03,625
Παραδέχομαι ότι δεν λυπάμαι κιόλας,
αλλά δεν το έκανα εγώ.
1038
01:06:03,625 --> 01:06:04,791
Αλήθεια.
1039
01:06:05,416 --> 01:06:07,250
Λυπάμαι, κυρία Άντζι.
1040
01:06:07,250 --> 01:06:10,958
Θέλετε λίγο χρόνο να αποφασίσετε
τι θα κάνετε;
1041
01:06:15,333 --> 01:06:18,708
Λατρεύω την πρωινή μυρωδιά της αποτυχίας.
1042
01:06:20,583 --> 01:06:21,583
Γεια σας.
1043
01:06:22,083 --> 01:06:24,916
Παράδοση. Είναι κανείς εδώ;
1044
01:06:25,833 --> 01:06:28,208
Αρχηγέ που δεν δίνεις φιλοδώρημα;
1045
01:06:28,208 --> 01:06:29,916
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
1046
01:06:29,916 --> 01:06:31,250
Κύριε μάγειρα;
1047
01:06:34,166 --> 01:06:35,000
Περίεργο.
1048
01:06:45,041 --> 01:06:47,666
Είσαι καλά;
1049
01:06:49,041 --> 01:06:52,333
Έχω υπάρξει και καλύτερα.
1050
01:06:52,333 --> 01:06:54,250
Ναι.
1051
01:06:54,750 --> 01:06:55,750
Ξέρεις κάτι;
1052
01:06:56,250 --> 01:07:00,041
Νομίζω πως παραχόντρυνε το θέμα
και δεν μου πέφτει λόγος.
1053
01:07:04,791 --> 01:07:06,208
Τι άνοιξες, είπες;
1054
01:07:06,208 --> 01:07:08,833
Τον καταψύκτη! Αυτό είπα!
1055
01:07:09,583 --> 01:07:13,916
ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
1056
01:07:15,666 --> 01:07:18,500
Να θυμάσαι, είσαι ένας καλλιτέχνης.
1057
01:07:18,500 --> 01:07:22,250
Το κάνεις για να πληρώσεις
τη σχολή ταχυδακτυλουργών.
1058
01:07:25,291 --> 01:07:27,125
Τι ωραία αίσθηση.
1059
01:07:27,125 --> 01:07:29,750
Γιατί μυρίζω καμένο πισινό;
1060
01:07:29,750 --> 01:07:30,666
Πισινός!
1061
01:07:31,416 --> 01:07:33,333
Παραλίγο να γίνω ψητός!
1062
01:07:33,875 --> 01:07:36,083
Πάω να βρω τη Μάγκι και την Άντζι.
1063
01:07:37,375 --> 01:07:38,708
Δεν σφάξανε!
1064
01:07:38,708 --> 01:07:40,125
Κι όμως, σφάξανε!
1065
01:07:40,125 --> 01:07:44,458
Θα πω σε όλους
για τα ύπουλα, μοχθηρά σχέδιά σου!
1066
01:07:44,458 --> 01:07:46,458
Ένα πράγμα μισώ.
1067
01:07:47,833 --> 01:07:49,583
Τους μαρτυριάρηδες!
1068
01:07:50,875 --> 01:07:53,208
Μάλλον μισείς κι άλλα, αποσμητικό,
1069
01:07:53,208 --> 01:07:54,416
οδοντόκρεμα...
1070
01:07:55,833 --> 01:07:56,916
Όχι τις κλανιές.
1071
01:08:02,125 --> 01:08:03,250
Κούκου-τσα!
1072
01:08:03,250 --> 01:08:06,583
Εδώ! Δεν είσαι και τόσο καλός
σ' αυτό το παιχνίδι.
1073
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Το ποσοστό της νίκης μας μόλις έπεσε στο...
1074
01:08:27,083 --> 01:08:27,916
μηδέν;
1075
01:08:29,041 --> 01:08:30,375
Μόλις μας έθαψαν.
1076
01:08:30,958 --> 01:08:33,458
Το πίστεψα ότι ίσως και να κερδίζαμε.
1077
01:08:34,125 --> 01:08:35,000
Κι εγώ.
1078
01:08:35,000 --> 01:08:37,166
Κάναμε ό,τι μπορούσαμε.
1079
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Εγώ όχι.
1080
01:08:43,208 --> 01:08:45,500
Δεν έκανα τίποτα στα Παιχνίδια.
1081
01:08:46,000 --> 01:08:48,208
Όπως δεν κάνω τίποτα στη Γιούχου.
1082
01:08:49,166 --> 01:08:51,458
Έχετε όλοι απίστευτα ταλέντα
1083
01:08:52,208 --> 01:08:54,708
και πήραμε νίκες χάρη σ' αυτά.
1084
01:08:54,708 --> 01:08:56,250
Εγώ δεν έχω τίποτα.
1085
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Αν είχα ένα ταλέντο, θα μας βοηθούσα.
1086
01:08:59,708 --> 01:09:01,916
Δεν θα ήμασταν σ' αυτήν τη θέση.
1087
01:09:07,500 --> 01:09:08,833
Για πού το 'βαλες;
1088
01:09:08,833 --> 01:09:12,291
Δεν θα ήμουν εδώ
αν δεν σου ανήκε η κατασκήνωση.
1089
01:09:12,291 --> 01:09:14,000
Πού το άκουσες αυτό;
1090
01:09:14,666 --> 01:09:17,125
Άσ' το καλύτερα. Δεν με χρειάζονται.
1091
01:09:17,916 --> 01:09:20,708
Εσύ είσαι ο λόγος
που υπάρχει αυτή η ομάδα.
1092
01:09:20,708 --> 01:09:24,291
Η Τζέι-Τζέι ξέφυγε
από τα βιντεοπαιχνίδια της,
1093
01:09:24,291 --> 01:09:27,958
έκανες τον Μάικι να βγει
από το καβούκι του,
1094
01:09:27,958 --> 01:09:30,916
η Ρόουζ αντιμετώπισε τους φόβους της,
1095
01:09:30,916 --> 01:09:33,458
ο Γκας έδειξε ότι έχει κότσια.
1096
01:09:34,291 --> 01:09:36,875
Και ο Όρσον δεν έχει βάλει γλώσσα μέσα.
1097
01:09:37,375 --> 01:09:38,375
Ναι.
1098
01:09:41,583 --> 01:09:43,541
Συγγνώμη, κρυφακούγαμε.
1099
01:09:45,291 --> 01:09:47,958
Μάγκι, εσύ μας κάνεις καλύτερους.
1100
01:09:47,958 --> 01:09:52,625
Έχουμε κάποια ταλέντα, μα εσύ μας έδειξες
πώς να τα αξιοποιήσουμε.
1101
01:09:52,625 --> 01:09:55,958
Μας έκανες να πιστέψουμε
ότι θα τα καταφέρουμε.
1102
01:09:55,958 --> 01:09:58,208
Αλλιώς θα τα 'χαμε κακαρώσει.
1103
01:09:58,208 --> 01:09:59,375
Είσαι...
1104
01:10:00,208 --> 01:10:01,333
η αρχηγός μας.
1105
01:10:03,250 --> 01:10:04,708
- Αλήθεια;
- Ναι.
1106
01:10:06,958 --> 01:10:09,333
Κι αν δεν είναι ταλέντο το ότι ένωσες
1107
01:10:10,041 --> 01:10:12,833
αυτούς τους λοξούς,
τότε δεν ξέρω τι είναι.
1108
01:10:14,083 --> 01:10:17,875
Να συμφωνήσουμε ότι το "λοξούς"
το είπα με αγάπη
1109
01:10:17,875 --> 01:10:19,458
και να μη με κράξετε;
1110
01:10:41,708 --> 01:10:44,708
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥ
1111
01:10:44,708 --> 01:10:46,083
Ας αρχίσουμε.
1112
01:10:47,208 --> 01:10:48,875
Ό,τι πεις.
1113
01:10:48,875 --> 01:10:51,250
Οι Γιούχα να πάνε στο οχυρό τους.
1114
01:10:51,250 --> 01:10:54,791
Θα σφυρίξω για να σημάνω το ξεκίνημα.
1115
01:10:54,791 --> 01:10:56,500
Ναι, θα τα καταφέρουμε.
1116
01:10:56,500 --> 01:10:59,000
Πρέπει να βάλουμε τα δυνατά μας.
1117
01:10:59,000 --> 01:11:01,125
Τι κάνουμε τώρα, αρχηγέ;
1118
01:11:01,125 --> 01:11:03,875
Δεν γίνεται να ξαναχτίσουμε το οχυρό.
1119
01:11:03,875 --> 01:11:04,791
Ακριβώς.
1120
01:11:04,791 --> 01:11:08,083
Θα είναι αλαζόνες
και θα επιτεθούν κατευθείαν
1121
01:11:08,083 --> 01:11:10,083
χωρίς να σκεφτούν την άμυνα.
1122
01:11:10,833 --> 01:11:12,083
Ακούστε το σχέδιο.
1123
01:11:12,666 --> 01:11:15,166
Τρία! Δύο! Ένα!
1124
01:11:15,166 --> 01:11:16,250
Ξεκινήστε!
1125
01:11:16,250 --> 01:11:19,500
Ο Μάικι θα τους αποσπάσει
με καλέσματα πτηνών
1126
01:11:19,500 --> 01:11:21,083
και θα κοιτάξουν πάνω.
1127
01:11:22,125 --> 01:11:25,000
Η Ρόουζ θα 'ναι ξαπλωμένη
με φύλλα πάνω της
1128
01:11:25,000 --> 01:11:26,125
σαν νεκρή.
1129
01:11:26,125 --> 01:11:28,416
Μπουμ! Θα βγουν εκτός.
1130
01:11:29,541 --> 01:11:33,541
Ο Γκας θα βάλει μια παγίδα
με σύρμα από τη διακόσμηση της Ρόουζ.
1131
01:11:33,541 --> 01:11:36,958
Αυτήν την παγίδα την ξέρουν καλά
οι Γιούχα.
1132
01:11:39,458 --> 01:11:40,791
Κι άλλοι εκτός.
1133
01:11:40,791 --> 01:11:44,041
Η Τζέι-Τζέι κι ο Όρσον θα παγιδεύσουν
κι άλλους
1134
01:11:44,041 --> 01:11:46,083
με ένα υπολογισμένο κόλπο.
1135
01:11:46,083 --> 01:11:50,208
Θα νομίζουν ότι προσπαθούμε
να φτιάξουμε πάλι το οχυρό.
1136
01:11:50,208 --> 01:11:52,041
Αλλά μόλις πλησιάσουν...
1137
01:11:54,041 --> 01:11:56,458
Βασικός κανόνας στον σχεδιασμό.
1138
01:11:56,458 --> 01:11:59,458
Φτιάξε έναν κόσμο
όπου τα φαινόμενα απατούν.
1139
01:11:59,458 --> 01:12:02,125
Τους πιάσαμε στον ύπνο τους ψάρακλες!
1140
01:12:02,125 --> 01:12:05,125
Αυτό θα γίνεται μέχρι να επικρατήσουμε.
1141
01:12:05,125 --> 01:12:07,500
Και τότε θα κάνουμε την κίνησή μας.
1142
01:12:09,125 --> 01:12:10,125
Τι μου πέταξες;
1143
01:12:13,875 --> 01:12:18,041
Ώστε καταλήξαμε στην κλασική μάχη
αβγοδάρτη-πλάστη, έτσι;
1144
01:12:18,041 --> 01:12:20,791
Τώρα θα δεις ανακατωσούρες.
1145
01:12:20,791 --> 01:12:21,708
Ον γκαρ!
1146
01:12:21,708 --> 01:12:24,875
Ον γκαρ; Σιγά μην είναι και σαλιγκάρ!
1147
01:12:25,625 --> 01:12:27,250
Πώς έμαθες να "μιλάεις";
1148
01:12:27,250 --> 01:12:30,208
Με έχεις φτάσει στα όριά μου, τρυποκάρυδε!
1149
01:12:30,208 --> 01:12:32,458
Δεν μπορούμε να τα βρούμε;
1150
01:12:32,458 --> 01:12:33,958
Για δες με λίγο.
1151
01:12:33,958 --> 01:12:36,125
Το έμαθα στο μάθημα πετάγματος.
1152
01:12:37,375 --> 01:12:39,000
Για έλα εδώ!
1153
01:12:40,333 --> 01:12:42,125
Τώρα εγώ θα πετάξω.
1154
01:12:42,125 --> 01:12:43,375
Τα λέγαμε!
1155
01:12:52,250 --> 01:12:55,125
Πάρε με όταν ξανάρθεις να πεταχτώ.
1156
01:13:02,041 --> 01:13:04,541
Τέρμα τα παιχνιδάκια.
1157
01:13:08,416 --> 01:13:12,708
{\an8}ΦΥΛΑΚΗ
1158
01:13:12,708 --> 01:13:14,750
Κατάλαβα το κολπάκι τους.
1159
01:13:16,833 --> 01:13:19,791
Τώρα πια δεν γλυτώνεις, φίλε.
1160
01:13:19,791 --> 01:13:22,166
Θα γίνεις ψητός.
1161
01:13:23,250 --> 01:13:25,208
ΦΩΤΟΒΟΛΙΔΑ
1162
01:13:25,875 --> 01:13:28,583
Όπλο φωτοβολίδων. Για κάτι επείγον.
1163
01:13:28,583 --> 01:13:31,333
Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο.
1164
01:13:51,375 --> 01:13:54,625
Έξυπνο σχέδιο, Μάγκι.
Αλλά όχι αρκετά έξυπνο.
1165
01:13:55,666 --> 01:13:56,916
Σ' έπιασα.
1166
01:13:58,625 --> 01:14:00,458
Κι εμείς τη σημαία σας.
1167
01:14:27,166 --> 01:14:29,125
ΓΙΟΥΧΑ
1168
01:14:30,250 --> 01:14:32,875
Την πάμε στη βάση μας και κερδίσαμε!
1169
01:14:36,708 --> 01:14:38,750
- Τι είναι αυτό;
- Φωτοβολίδα;
1170
01:14:39,916 --> 01:14:42,333
Ο Γούντι δεν έφυγε. Έχει μπλεξίματα.
1171
01:14:42,333 --> 01:14:45,250
Πώς είσαι σίγουρη ότι είναι ο Γούντι;
1172
01:14:45,250 --> 01:14:47,791
Αυτό θα το έχανε μόνο αν έμπλεκε.
1173
01:14:47,791 --> 01:14:49,041
Ελάτε, πάμε.
1174
01:14:49,541 --> 01:14:52,333
Δεν πάμε πιο μετά; Ας κερδίσουμε πρώτα.
1175
01:14:53,083 --> 01:14:56,333
Όταν σκάει φωτοβολίδα,
η ομάδα ανταποκρίνεται.
1176
01:14:56,333 --> 01:14:58,333
Ο Γούντι ανήκει στην ομάδα.
1177
01:15:05,791 --> 01:15:06,875
Σε έβγαλα εκτός!
1178
01:15:06,875 --> 01:15:08,000
Δεν με νοιάζει!
1179
01:15:10,791 --> 01:15:14,125
- Δεν είναι στους κανονισμούς.
- Τι κάνουν;
1180
01:15:15,416 --> 01:15:18,416
ΑΡΠΑΞΕ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ
ΦΥΛΑΚΗ
1181
01:15:21,500 --> 01:15:22,833
Αστόχησες.
1182
01:15:22,833 --> 01:15:24,000
Έτσι λες;
1183
01:15:25,166 --> 01:15:26,375
Γούντι!
1184
01:15:36,791 --> 01:15:37,791
Είσαι καλά;
1185
01:15:37,791 --> 01:15:41,291
Φυσικά!
Τύλιγα έναν κακό σε μια κόλλα χαρτί.
1186
01:15:41,291 --> 01:15:43,500
Κάλεσες βοήθεια με φωτοβολίδα.
1187
01:15:44,291 --> 01:15:47,583
Με τη φωτοβολίδα
ήθελα να αποσπάσω το γεράκι.
1188
01:15:47,583 --> 01:15:49,625
- Αυτό είναι όλο.
- Ώστε έτσι;
1189
01:15:50,500 --> 01:15:51,333
Έτσι.
1190
01:15:54,791 --> 01:15:57,375
Μισό. Τι έγινε με το Άρπαξε τη Σημαία;
1191
01:15:57,958 --> 01:16:00,166
Θα κερδίζαμε. Απίστευτο, έτσι;
1192
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Είπαμε να το αναβάλουμε λίγο.
1193
01:16:04,625 --> 01:16:08,041
Εγκαταλείψατε τα Παιχνίδια... για εμένα;
1194
01:16:12,375 --> 01:16:14,291
Κάτι είπες για έναν κακό;
1195
01:16:16,083 --> 01:16:19,000
Σωστά. Δείτε στην αποθήκη τροφίμων.
1196
01:16:24,416 --> 01:16:27,583
Κιβώτια με όπλα
και πράγματα για εξόρυξη χρυσού;
1197
01:16:27,583 --> 01:16:29,458
Εγώ θα βρω πρώτος τον χρυσό!
1198
01:16:34,708 --> 01:16:35,791
Πολύ καλύτερα.
1199
01:16:41,250 --> 01:16:44,250
- Τι τρέχει;
- Γιατί ο μάγειρας είναι δεμένος;
1200
01:16:44,250 --> 01:16:46,041
Όπως έλεγα,
1201
01:16:46,041 --> 01:16:47,791
κακός.
1202
01:16:47,791 --> 01:16:51,541
Ο Μπαζ κατέστρεψε το οχυρό
για να χάσει η Γιούχου.
1203
01:16:51,541 --> 01:16:53,041
Ο Ζέιν θα την αγόραζε.
1204
01:16:53,041 --> 01:16:55,791
Ο Μπαζ θα τον εκβίαζε να του τα δώσει όλα.
1205
01:16:57,541 --> 01:16:58,375
- Τι;
- Τι;
1206
01:16:58,375 --> 01:17:03,458
Η υπογραφή του Ζέιν είναι σε όλα
τα παράνομα τζιτζιμπλίκια του Μπαζ.
1207
01:17:03,458 --> 01:17:05,666
Ώστε δεν είσαι μάγειρας;
1208
01:17:06,333 --> 01:17:08,500
Μπάζο Μπαζ. Σε εμπιστεύτηκα.
1209
01:17:08,500 --> 01:17:11,375
Αυτό ακούγεται χαζό. Τώρα το κατάλαβα.
1210
01:17:11,375 --> 01:17:13,375
Μα γιατί θέλει τη γη μας;
1211
01:17:13,375 --> 01:17:16,875
Για να βρει τον χρυσό
του παππού Ομπαντάια.
1212
01:17:18,791 --> 01:17:20,125
Γι' αυτό έγιναν όλα;
1213
01:17:21,000 --> 01:17:22,541
Δεν υπάρχει χρυσός.
1214
01:17:22,541 --> 01:17:24,250
Είναι μόνο ένας θρύλος.
1215
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
Δεν το νομίζω, μαμά.
1216
01:17:26,208 --> 01:17:27,291
Κοίτα.
1217
01:17:30,041 --> 01:17:33,166
Έναν ίδιο χάρτη δεν έχουμε
και στο κατάλυμα;
1218
01:17:33,166 --> 01:17:35,250
Σ' εκείνη την προθήκη;
1219
01:17:35,250 --> 01:17:37,666
Κι εμείς έχουμε έναν στη δική μας.
1220
01:17:38,416 --> 01:17:40,583
Όλοι έχουμε από ένα κομμάτι.
1221
01:17:40,583 --> 01:17:44,291
Πάντα πίστευα ότι ήταν δύο μισά σκισμένα.
1222
01:17:45,333 --> 01:17:47,125
Κι αν ήταν τρία τα κομμάτια;
1223
01:17:49,333 --> 01:17:50,666
Δεν συμβαίνει αυτό.
1224
01:17:50,666 --> 01:17:52,833
Με έναν τρόπο θα το μάθουμε.
1225
01:18:00,083 --> 01:18:01,583
Πού πήγαν όλοι;
1226
01:18:01,583 --> 01:18:03,666
Και πώς θα κατέβω από...
1227
01:18:06,458 --> 01:18:09,791
Καλά είμαι! Έπεσα στον δηλητηριώδη κισσό.
1228
01:18:13,791 --> 01:18:16,208
Δείτε πόσα τυχαία σημάδια.
1229
01:18:16,708 --> 01:18:18,541
Ίσως δεν είναι τυχαία.
1230
01:18:32,416 --> 01:18:34,708
ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ
1231
01:18:36,458 --> 01:18:37,458
Μισό. Τι...
1232
01:18:38,916 --> 01:18:40,291
- Τι;
- Οι γραμμές...
1233
01:18:40,291 --> 01:18:42,041
Έτσι είναι.
1234
01:18:42,041 --> 01:18:43,125
Μπορώ;
1235
01:18:53,708 --> 01:18:55,708
Δεν είναι τρίτο κομμάτι.
1236
01:18:58,166 --> 01:19:01,541
Είναι επίστρωση.
Κι αυτός είναι ο Ομπαντάια!
1237
01:19:05,375 --> 01:19:07,125
Το Χ δείχνει το σημείο!
1238
01:19:07,666 --> 01:19:08,750
Διάνα!
1239
01:19:08,750 --> 01:19:10,458
Κοντά στο άγαλμά του.
1240
01:19:11,041 --> 01:19:14,208
Ήταν κάτω από τη μύτη μας τόσο καιρό.
1241
01:19:15,208 --> 01:19:17,416
Μανούλα μου! Αληθινός χρυσός.
1242
01:19:17,416 --> 01:19:19,958
Να πούμε ευχαριστώ στο χαζο-γεράκι.
1243
01:19:19,958 --> 01:19:21,875
Εγώ σας ευχαριστώ
1244
01:19:21,875 --> 01:19:24,833
που κάνατε όλη τη δουλειά για εμένα.
1245
01:19:24,833 --> 01:19:27,208
Εσύ δεν ήσουν δεμένος;
1246
01:19:27,208 --> 01:19:29,375
Και μόλις λύθηκα.
1247
01:19:29,375 --> 01:19:30,833
Βλέπετε το μαχαίρι;
1248
01:19:30,833 --> 01:19:34,000
Είναι πολυχρηστικό, δηλαδή έχει κουμπιά
1249
01:19:34,000 --> 01:19:38,625
που ενεργοποιούν πόρτες ασφαλείας
που έβαλα στα διαλείμματά μου.
1250
01:19:43,000 --> 01:19:44,791
Πόσα διαλείμματα έκανες;
1251
01:19:44,791 --> 01:19:46,583
Μπορούμε να ξεφύγουμε.
1252
01:19:49,375 --> 01:19:50,208
Ή και όχι.
1253
01:19:51,375 --> 01:19:53,125
Αριβεντέρτσι, χαμένοι!
1254
01:19:55,916 --> 01:19:57,291
Δεν το πιστεύω.
1255
01:19:57,958 --> 01:20:01,000
Είμαι πανέξυπνος,
αλλά το γεράκι με ξεγέλασε.
1256
01:20:02,083 --> 01:20:03,625
- Κι εμένα.
- Ό,τι πεις.
1257
01:20:03,625 --> 01:20:09,125
Αυτή η ηλίθια διαμάχη των κατασκηνώσεων
μας έκανε εύκολους στόχους.
1258
01:20:09,125 --> 01:20:11,916
Φταίω εγώ που είμαστε ορκισμένοι εχθροί;
1259
01:20:11,916 --> 01:20:14,041
Δεν είμαστε εχθροί, Ζέιν.
1260
01:20:14,041 --> 01:20:16,458
Πάντα ήθελα να συνεργαστούμε.
1261
01:20:16,458 --> 01:20:18,375
Όχι όταν ήμασταν παιδιά.
1262
01:20:18,375 --> 01:20:21,083
Δεν με παίζατε εσύ και οι φίλοι σου.
1263
01:20:21,083 --> 01:20:24,416
Μας κορόιδευες
που κάναμε δημιουργικά πράγματα!
1264
01:20:24,416 --> 01:20:26,083
Με είπες κοκορόμυαλο!
1265
01:20:26,083 --> 01:20:28,125
Εσύ με είπες Σπασικλ-Άντζι!
1266
01:20:37,208 --> 01:20:40,250
Καλύτερα να βρούμε πώς θα βγούμε από εδώ
1267
01:20:40,250 --> 01:20:42,208
και να προλάβουμε τον Μπαζ.
1268
01:20:42,208 --> 01:20:45,583
Ο Μπάρμπα Μπρίλιος είχε έναν γάλο
Πολύ μεγάλο
1269
01:20:45,583 --> 01:20:48,625
Και τον ετάιζε ψωμί κι αλάτι
1270
01:20:48,625 --> 01:20:49,708
Για να κάνει...
1271
01:20:56,666 --> 01:20:59,916
Νομίζω πως η σωστή λέξη είναι "Εύρηκα"!
1272
01:20:59,916 --> 01:21:01,833
Ακούστε το σχέδιο.
1273
01:21:01,833 --> 01:21:03,166
Με μια χρονομηχανή
1274
01:21:03,166 --> 01:21:05,583
θα πάμε πίσω, πριν η φωτοβολίδα
1275
01:21:05,583 --> 01:21:07,541
περάσει από την καμινάδα.
1276
01:21:07,541 --> 01:21:09,375
Θα βρείτε τους εαυτούς σας
1277
01:21:09,375 --> 01:21:14,666
και θα τους ειδοποιήσετε
ώστε να δέσω τον Μπαζ πιο σφιχτά.
1278
01:21:14,666 --> 01:21:16,541
Πολυσύμπαν.
1279
01:21:17,375 --> 01:21:18,208
Όχι.
1280
01:21:19,916 --> 01:21:21,208
Αυτό φανταζόμουν.
1281
01:21:21,208 --> 01:21:24,750
Είναι ανοιχτή.
Ο Μπαζ δεν έκλεισε ποτέ την καμινάδα.
1282
01:21:24,750 --> 01:21:27,166
Αλλά το πέρασμα είναι πολύ στενό.
1283
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
Ίσως κι όχι.
1284
01:21:30,375 --> 01:21:33,166
Γούντι, θυμάσαι όταν πρωτογνωριστήκαμε;
1285
01:21:33,166 --> 01:21:36,083
Ωραίες εποχές. Τις θυμάμαι και βουρκώνω.
1286
01:21:36,083 --> 01:21:38,708
Εννοώ όταν πέταξες μέσα από τον τοίχο.
1287
01:21:40,833 --> 01:21:43,083
Θα τον δέσουμε στον πυροσβεστήρα...
1288
01:21:43,083 --> 01:21:45,916
Θα βγει από την οροφή
και θα φέρει βοήθεια.
1289
01:21:45,916 --> 01:21:47,458
Πρόωση ξηράς σκόνης!
1290
01:21:47,458 --> 01:21:50,416
Ακούγεται επικίνδυνο. Μ' αρέσει.
1291
01:21:50,416 --> 01:21:52,000
Σωστή, κοπελιά.
1292
01:21:52,500 --> 01:21:56,041
- Έτοιμος για εκτόξευση.
- Έκανα τους υπολογισμούς.
1293
01:21:56,041 --> 01:21:59,458
Η απόσταση κουζίνας κι οροφής
δεν είναι αρκετή
1294
01:21:59,458 --> 01:22:02,291
ώστε να παράγει την ισχύ που χρειάζεται.
1295
01:22:02,291 --> 01:22:04,916
Κι η κουζίνα δεν μετακινείται.
1296
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
Θα το κάνουμε όλοι μαζί.
1297
01:22:15,708 --> 01:22:16,958
Είμαστε μαζί σου.
1298
01:22:32,708 --> 01:22:33,958
Ας το κάνουμε.
1299
01:22:49,833 --> 01:22:51,000
Καλά είμαι!
1300
01:22:51,000 --> 01:22:54,625
Έπεσα πάνω σε ένα κουτί
με ηλεκτρικά καλώδια.
1301
01:22:55,333 --> 01:22:57,833
Αυτό βγάζει σπίθες. Θα το πιάσω.
1302
01:23:06,625 --> 01:23:10,583
Δεν ξέρω για εσάς,
αλλά εγώ δηλώνω σοκαρισμένος.
1303
01:23:24,333 --> 01:23:25,333
Πάμε, αδερφέ!
1304
01:23:25,333 --> 01:23:29,458
Δεν πιστεύω ότι βρήκες τον χρυσό,
χαραμοφάικο γεράκι.
1305
01:23:29,458 --> 01:23:32,875
Δεν πιστεύω ότι έμαθες να πετάς,
χαραμοφάη Ντάρεν.
1306
01:23:36,250 --> 01:23:37,250
Εδώ...
1307
01:23:37,250 --> 01:23:39,208
μου... είστε.
1308
01:23:39,208 --> 01:23:40,875
Άσ' το για αργότερα.
1309
01:23:40,875 --> 01:23:43,291
Έχω μια πτήση να προλάβω.
1310
01:23:48,083 --> 01:23:51,208
Έχουμε θέμα, αδερφέ.
Το πουλί δεν τα παρατάει!
1311
01:23:51,833 --> 01:23:54,791
Κι αυτό το πουλί θα προσγειωθεί.
1312
01:23:58,916 --> 01:24:01,250
Ελάτε, ας πάρουμε το σεντούκι!
1313
01:24:01,250 --> 01:24:02,833
Ίσως βοηθήσουμε έτσι!
1314
01:24:08,125 --> 01:24:09,291
Δεν κουνιέται!
1315
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
Όχι το πρόσωπο!
1316
01:24:17,375 --> 01:24:19,250
- Γλιστράει!
- Προσπαθώ!
1317
01:24:19,250 --> 01:24:20,500
Μην το αφήσετε!
1318
01:24:20,500 --> 01:24:22,416
- Μη φύγει!
- Κρατηθείτε!
1319
01:24:23,666 --> 01:24:26,375
Τι περιμένεις; Πάρε μας από εδώ, αδερφέ!
1320
01:24:30,333 --> 01:24:31,750
Κρατηθείτε!
1321
01:24:33,208 --> 01:24:34,125
Μάγκι!
1322
01:24:34,708 --> 01:24:35,750
Μάγκι!
1323
01:24:36,416 --> 01:24:37,500
Η ζώνη σφήνωσε!
1324
01:24:38,125 --> 01:24:39,375
- Μάγκι!
- Μάγκι!
1325
01:24:40,375 --> 01:24:41,541
Όχι!
1326
01:24:42,166 --> 01:24:43,666
Προσγείωσέ το.
1327
01:24:43,666 --> 01:24:45,083
Δεν παίζει.
1328
01:24:45,083 --> 01:24:47,125
Βοήθεια! Βοηθήστε με!
1329
01:24:47,958 --> 01:24:49,833
- Γούντι!
- Μάγκι!
1330
01:24:50,458 --> 01:24:52,458
Τι δίλημμα κι αυτό.
1331
01:24:55,333 --> 01:24:56,958
Όχι για εμένα.
1332
01:25:02,458 --> 01:25:05,291
Ξέρεις ότι δεν θα σε κρέμαγα ποτέ.
1333
01:25:07,375 --> 01:25:09,083
Ετοιμάσου, Ζέιν!
1334
01:25:21,875 --> 01:25:22,916
Ωραίο...
1335
01:25:27,541 --> 01:25:28,666
...πιάσιμο.
1336
01:25:32,958 --> 01:25:35,583
Σαγιονάρα, κορόιδα!
1337
01:25:50,041 --> 01:25:53,041
Έσωσα τον θησαυρό;
1338
01:25:53,041 --> 01:25:54,250
Αρνητικό.
1339
01:25:54,250 --> 01:25:55,958
Αλλά έσωσες τη Μάγκι.
1340
01:25:55,958 --> 01:25:58,458
Είσαι ο καλύτερος ομαδικός παίκτης.
1341
01:25:58,458 --> 01:26:01,583
Κι ο καλύτερος Γιουχουΐτης
που ήθελα να διώξω.
1342
01:26:02,666 --> 01:26:05,000
Μα τώρα δεν υπάρχει πια Γιούχου.
1343
01:26:05,000 --> 01:26:09,500
Χάσατε και τα Παιχνίδια και τον χρυσό
εξαιτίας μου.
1344
01:26:10,083 --> 01:26:11,083
Δίκιο έχει.
1345
01:26:11,083 --> 01:26:13,625
Λυπάμαι, μα αυτοί είναι οι κανόνες.
1346
01:26:14,625 --> 01:26:17,541
Γιατί τους απογοήτευσα όλους;
1347
01:26:18,125 --> 01:26:18,958
Γιατί;
1348
01:26:19,625 --> 01:26:21,375
Γιατί;
1349
01:26:25,958 --> 01:26:26,958
Κοιτάξτε.
1350
01:26:28,250 --> 01:26:30,875
Το άγαλμα δεν έκρυβε τον χρυσό.
1351
01:26:30,875 --> 01:26:33,500
Το άγαλμα είναι ο χρυσός!
1352
01:26:42,125 --> 01:26:43,000
Τι;
1353
01:26:44,291 --> 01:26:46,833
Μπαζ, άνοιξε το σεντούκι.
1354
01:26:46,833 --> 01:26:49,625
Θέλω να δω όλη αυτήν την αστραφτερή λάμψη.
1355
01:26:49,625 --> 01:26:51,208
Έγινε, αδερφέ.
1356
01:26:55,083 --> 01:26:56,583
Πέτρες;
1357
01:26:56,583 --> 01:26:57,916
Χρυσές;
1358
01:26:59,958 --> 01:27:01,333
Όχι!
1359
01:27:01,333 --> 01:27:03,750
Είναι απλές πέτρες!
1360
01:27:03,750 --> 01:27:05,875
Νόμιζα ότι ήμασταν πλούσιοι!
1361
01:27:05,875 --> 01:27:07,750
Κι εγώ ότι πιλοτάρεις!
1362
01:27:13,541 --> 01:27:15,916
Δείτε. Υπάρχει μια επιγραφή.
1363
01:27:20,666 --> 01:27:21,666
Πήγαινε.
1364
01:27:27,041 --> 01:27:28,458
"Αν το διαβάζετε,
1365
01:27:28,458 --> 01:27:33,291
τότε συνεργαστήκατε και βρήκατε
πόσο ξεχωριστοί είστε μέσα σας.
1366
01:27:33,291 --> 01:27:35,875
Ήταν το μόνο που ήθελα ποτέ.
1367
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
Με εκτίμηση, Ομπαντάια Μάλαρντ
1368
01:27:38,458 --> 01:27:42,250
και ο κολλητός του,
το πτηνό που το σκάλισε όλο αυτό,
1369
01:27:42,250 --> 01:27:45,083
Γουντθάλεμιου Τρυποκαρύδερτον".
1370
01:27:45,083 --> 01:27:47,750
Έχω πρόγονο;
1371
01:27:54,041 --> 01:27:55,458
Άντζι, απλώς...
1372
01:27:57,041 --> 01:27:58,458
ήθελα να πω συγγνώμη...
1373
01:27:59,083 --> 01:28:01,958
που βοήθησα ένα γεράκι να σας καταστρέψει.
1374
01:28:04,125 --> 01:28:07,875
Και που ήμουν τόσο βλάκας
όλα αυτά τα χρόνια.
1375
01:28:09,416 --> 01:28:10,250
Ίσως...
1376
01:28:10,250 --> 01:28:12,583
Και δεν λέω ότι είναι αλήθεια.
1377
01:28:12,583 --> 01:28:13,666
Αλλά ίσως...
1378
01:28:14,916 --> 01:28:16,666
ζήλευα,
1379
01:28:16,666 --> 01:28:20,791
όλα αυτά τα δημιουργικά
που έκανες όταν ήμασταν παιδιά.
1380
01:28:22,083 --> 01:28:23,666
Ίσως... Και το τονίζω.
1381
01:28:23,666 --> 01:28:27,000
Λέω διάφορες μπαρούφες,
σταμάτα με όποτε θες.
1382
01:28:27,000 --> 01:28:28,083
Αλλά ίσως...
1383
01:28:28,625 --> 01:28:32,791
προσπαθούσα να δείξω σε όλους,
και σ' εσένα,
1384
01:28:33,791 --> 01:28:35,750
ότι κι εγώ ήμουν ξεχωριστός.
1385
01:28:40,333 --> 01:28:42,333
Τελικά δεν είμαι τόσο δυνατός.
1386
01:28:44,208 --> 01:28:46,833
Θέλει δύναμη να παραδεχτείς ένα λάθος.
1387
01:28:48,916 --> 01:28:51,250
Και η οικογένεια είναι ξεχωριστή.
1388
01:28:55,125 --> 01:28:56,208
Ναι.
1389
01:28:57,416 --> 01:28:59,083
- Ναι.
- Ναι.
1390
01:29:00,125 --> 01:29:01,041
Ευχαριστώ.
1391
01:29:02,166 --> 01:29:04,541
Και οι δύο έπρεπε να ωριμάσουμε.
1392
01:29:05,125 --> 01:29:07,875
Δεν θα το έθετα έτσι, αλλά, παρακαλώ.
1393
01:29:07,875 --> 01:29:08,916
Εντάξει.
1394
01:29:08,916 --> 01:29:11,875
Και τώρα που θα πληρώσουμε τα πρόστιμα,
1395
01:29:11,875 --> 01:29:14,541
μπορούμε να επισκευάσουμε το μέρος.
1396
01:29:14,541 --> 01:29:16,333
Τι θα κάνεις με το μερίδιο;
1397
01:29:17,250 --> 01:29:20,375
Ίσως να κάνατε μια δωρεά
στο Πάρκα και Αναψ...
1398
01:29:20,375 --> 01:29:22,958
- Δεν παίζει.
- Σε καμία περίπτωση.
1399
01:29:26,583 --> 01:29:27,833
Έχω εγώ μια ιδέα.
1400
01:29:31,500 --> 01:29:34,333
ΚΑΤΑΛΥΜΑ
1401
01:29:41,541 --> 01:29:43,625
Είχαμε μια κουβέντα με τον Ζέιν
1402
01:29:43,625 --> 01:29:47,083
και αποφασίσαμε να ενώσουμε τα μερίδιά μας
1403
01:29:47,083 --> 01:29:49,791
για μια μεγάλη, ενιαία κατασκήνωση,
1404
01:29:49,791 --> 01:29:53,041
όπως θα ήθελε και ο παππούς Ομπαντάια.
1405
01:29:53,041 --> 01:29:55,625
Μια κατασκήνωση για όλους.
1406
01:29:55,625 --> 01:30:00,083
Γι' αυτό τέρμα πια
οι Κατασκηνώσεις Γιούχου και Γιούχα...
1407
01:30:00,583 --> 01:30:03,333
Τώρα έχουμε την Κατασκήνωση Γιουχουχά!
1408
01:30:09,083 --> 01:30:11,291
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥΧΑ
1409
01:30:11,291 --> 01:30:13,875
Ποιος είναι αυτός ο μορφονιός;
1410
01:30:15,000 --> 01:30:16,916
Κι όπως υποσχέθηκα,
1411
01:30:16,916 --> 01:30:19,791
όλοι θα πάρετε από ένα τέτοιο.
1412
01:30:20,416 --> 01:30:22,166
Και πρώτος εσύ, Γούντι.
1413
01:30:24,750 --> 01:30:26,083
ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΙΚΟΤΗΤΑ
1414
01:30:30,166 --> 01:30:31,541
Το κέρδισες.
1415
01:30:37,791 --> 01:30:39,166
- Έλα.
- Για εσένα.
1416
01:30:39,166 --> 01:30:41,291
- Ευχαριστώ.
- Ορίστε, παιδιά.
1417
01:30:41,291 --> 01:30:43,625
Ήρθε η ώρα του αποχαιρετισμού.
1418
01:30:43,625 --> 01:30:46,750
Μη βιάζεσαι.
1419
01:30:47,250 --> 01:30:50,958
ΚΙΟΣΚΙ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΩΝ
1420
01:30:50,958 --> 01:30:52,166
Όταν σε γνώρισα,
1421
01:30:52,166 --> 01:30:54,750
έφτιαχνες έναν καταπέλτη, θυμάσαι;
1422
01:30:55,625 --> 01:30:56,458
Αμυδρά.
1423
01:30:56,458 --> 01:30:58,708
Ήταν τσαπατσούλικος κι έμοιαζε...
1424
01:30:58,708 --> 01:31:00,833
Καλά! Το θυμάμαι.
1425
01:31:00,833 --> 01:31:03,458
Αφού δεν μπόρεσες, τον φτιάξαμε εμείς.
1426
01:31:03,458 --> 01:31:06,583
- Για μέγιστη ταχύτητα.
- Με τέλεια τροχιά.
1427
01:31:06,583 --> 01:31:08,250
Έκανα προσομοιώσεις.
1428
01:31:08,250 --> 01:31:11,208
- Ασφαλές για πτηνά.
- Μα σκοτώνει άνθρωπο.
1429
01:31:16,166 --> 01:31:17,541
Δεν ξέρω τι να πω.
1430
01:31:18,416 --> 01:31:21,666
Τι λες για... τρία, δύο, ένα!
1431
01:31:26,500 --> 01:31:28,166
Δεν είμαι της αγκαλιάς.
1432
01:31:29,291 --> 01:31:31,958
Καλά, μόνο γι' αυτήν τη φορά.
1433
01:31:45,416 --> 01:31:48,291
Τα λέμε το επόμενο καλοκαίρι!
1434
01:31:52,208 --> 01:31:53,750
{\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΗΣ 101
1435
01:31:53,750 --> 01:31:57,875
{\an8}Ανοίξτε το παράθυρο!
1436
01:32:03,083 --> 01:32:05,250
{\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ
1437
01:32:05,833 --> 01:32:07,625
Γούντι; Τι κάνεις εσύ εδώ;
1438
01:32:07,625 --> 01:32:10,458
Έχεις μπροστά σου έναν ομαδικό παίκτη.
1439
01:32:10,458 --> 01:32:13,291
Χαίρομαι που γύρισα.
1440
01:32:26,666 --> 01:32:28,708
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΓΟΥΝΤΙ ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟ
1441
01:32:28,708 --> 01:32:30,041
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ: ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΛΑΝΤΖ
1442
01:32:40,291 --> 01:32:41,958
{\an8}Πού είμαστε;
1443
01:32:41,958 --> 01:32:43,291
{\an8}Τι με νοιάζει;
1444
01:32:44,041 --> 01:32:46,250
{\an8}Εμένα με νοιάζει ότι είμαστε...
1445
01:32:47,291 --> 01:32:48,291
{\an8}ελεύθεροι;
1446
01:32:49,375 --> 01:32:51,208
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
1447
01:32:51,208 --> 01:32:53,333
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ
1448
01:32:55,958 --> 01:32:57,083
ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ
1449
01:38:24,750 --> 01:38:26,083
Αστόχησες.
1450
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Έτσι λες;
1451
01:38:28,791 --> 01:38:29,791
Γούντι!
1452
01:38:55,375 --> 01:39:00,375
Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη