1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,240 --> 00:00:42,560 We had never seen a player like this. 4 00:00:46,439 --> 00:00:48,479 This fresh, young guy, 5 00:00:48,880 --> 00:00:51,600 and everybody was talking about Ilie Năstase. 6 00:00:56,280 --> 00:00:58,280 I just... I was born like that. 7 00:00:58,280 --> 00:01:02,479 I cannot help it, I'm trying, sometimes, but it's not me. 8 00:01:06,120 --> 00:01:09,280 Sometimes people want more than just tennis. 9 00:01:10,040 --> 00:01:13,799 When Ilie was on the court, there was always something happening. 10 00:01:14,239 --> 00:01:17,480 I think of him as this unfulfilled genius. 11 00:01:18,359 --> 00:01:20,920 What fascinated me the most 12 00:01:21,519 --> 00:01:23,480 was how he returned the balls. 13 00:01:23,879 --> 00:01:26,920 It was almost like a dance. 14 00:01:28,159 --> 00:01:32,480 {\an8}That was the magic, you know, he made you play his game. 15 00:01:33,599 --> 00:01:36,359 His life was very tumultuous in 1972. 16 00:01:36,680 --> 00:01:39,480 {\an8}It was very, you know, what's gonna happen next? 17 00:01:42,400 --> 00:01:45,000 You couldn't take your eyes off the guy on the tennis court! 18 00:01:45,000 --> 00:01:48,840 The Wimbledon final, the US Open, the great David Cup final in Bucharest, 19 00:01:48,840 --> 00:01:51,439 1972 was the key year for Năstase. 20 00:01:51,799 --> 00:01:54,560 Watching him was like going to the theater. 21 00:01:54,560 --> 00:01:56,959 And I always felt Ilie... 22 00:01:57,719 --> 00:02:01,400 ...wanted to be loved by everyone, and we did love him. 23 00:02:01,920 --> 00:02:06,599 {\an8}I think Năstase is one of the great geniuses of our sport, 24 00:02:06,920 --> 00:02:09,360 one of the first stars of our sport. 25 00:02:09,360 --> 00:02:12,639 Ilie and Jimmy, they kind of made tennis cool. 26 00:02:12,960 --> 00:02:16,240 {\an8}And we were a couple of outlaws. 27 00:02:16,800 --> 00:02:18,240 {\an8}We were. And we liked it! 28 00:02:18,759 --> 00:02:21,360 And at the time, the tennis rules weren't as strict, 29 00:02:21,360 --> 00:02:24,759 so he could get away with a lot more than anybody could today. 30 00:02:25,120 --> 00:02:26,439 But that's how it was. 31 00:02:26,439 --> 00:02:31,520 I think the reason he has millions of fans all over the world is that personality. 32 00:02:31,840 --> 00:02:36,000 {\an8}It's not that he prepared to do stuff, it just came naturally. 33 00:02:36,360 --> 00:02:39,759 {\an8}He'd say anything that popped out of his mouth to linesmen, 34 00:02:40,199 --> 00:02:42,479 to the opponent, to anybody. 35 00:02:42,479 --> 00:02:44,560 I think part of the problem was 36 00:02:44,879 --> 00:02:48,680 tennis was really not ready for Năstase when he began 37 00:02:49,199 --> 00:02:51,800 {\an8}some of this histrionics on the court. 38 00:03:44,919 --> 00:03:49,840 For me, tennis was my life, since I was 3-4 years old. 39 00:03:50,199 --> 00:03:56,960 {\an8}I played for pleasure, but if you add spirit and talent, 40 00:03:57,759 --> 00:04:02,599 {\an8}start winning and become number one, it's something, for sure. 41 00:04:07,199 --> 00:04:09,639 He was extremely shy, 42 00:04:09,639 --> 00:04:13,439 {\an8}but, on the other hand, he's always had this charisma. 43 00:04:13,800 --> 00:04:17,480 {\an8}You just can't learn that. 44 00:04:17,480 --> 00:04:21,199 You either have it or you don't. 45 00:04:22,759 --> 00:04:27,000 {\an8}Him coming from sort of a Communist country, and people didn't know him, 46 00:04:27,879 --> 00:04:31,720 {\an8}it was like wow, what's this guy's story? This is crazy! 47 00:04:34,360 --> 00:04:36,120 He was such a curiosity because... 48 00:04:37,279 --> 00:04:40,040 {\an8}Early on, he was winning all these tournaments in Europe, 49 00:04:40,040 --> 00:04:42,240 {\an8}and we in America didn't really know who he was. 50 00:04:42,639 --> 00:04:46,560 And we didn't know any Iron Curtain athletes. 51 00:04:46,560 --> 00:04:51,279 We saw now Eastern European athletes match up to our own athletes. 52 00:04:51,639 --> 00:04:55,480 But Ilie, to his credit, you know, he opened up that for us. 53 00:04:57,240 --> 00:05:00,879 {\an8}The Soviets and others produced many outstanding athletes. 54 00:05:01,480 --> 00:05:05,600 But tennis was a little bit of a stepchild at that time. 55 00:05:06,160 --> 00:05:09,839 I don't think most Americans had any idea where Romania was 56 00:05:09,839 --> 00:05:10,839 and what it was. 57 00:05:30,120 --> 00:05:35,480 Năstase really was the first big splash of an Eastern European country. 58 00:05:37,000 --> 00:05:39,120 In 1969 Nixon came, 59 00:05:39,839 --> 00:05:44,839 in 1972 Romania joined the World Bank, 60 00:05:45,399 --> 00:05:51,600 so there was a pattern of trying to break out from under the Soviet thumb. 61 00:05:58,399 --> 00:06:01,839 For once, please use words instead of the ball. 62 00:06:02,160 --> 00:06:04,879 - Who wants to start? - Ţiriac! He's older. 63 00:06:06,120 --> 00:06:11,399 Warm-up compliments, I see. Let's warm up with some questions. 64 00:06:11,720 --> 00:06:17,720 Can you please decide which of you will serve first? 65 00:06:17,720 --> 00:06:21,199 Ţiriac, he always warms up faster than me. 66 00:06:21,879 --> 00:06:24,519 Fine, I'll start, or we'll never finish. 67 00:06:24,519 --> 00:06:29,079 {\an8}I really understand the Romanian sense of humor, I do. 68 00:06:29,480 --> 00:06:32,920 {\an8}There's a different, different kettle of worms, 69 00:06:32,920 --> 00:06:34,839 a different type of people, 70 00:06:34,839 --> 00:06:37,800 and you really either get it or you don't get it. 71 00:06:38,360 --> 00:06:42,279 I don't think there was a serious word ever spoken between Ion and Ilie, 72 00:06:42,279 --> 00:06:44,480 they just can't help themselves. 73 00:06:44,879 --> 00:06:47,480 They're brothers from a different mother. 74 00:06:49,319 --> 00:06:51,439 We know each other well. We're close friends. 75 00:06:52,360 --> 00:06:59,480 We share a room at every championship, each week, month, year... 76 00:06:59,480 --> 00:07:05,319 Ţiriac says he shares a room with me more often than with his wife. 77 00:07:06,040 --> 00:07:11,399 {\an8}When you travelled abroad, you needed accommodation. 78 00:07:11,879 --> 00:07:14,480 Wimbledon, for example, didn't provide a room. 79 00:07:14,800 --> 00:07:19,439 I said to Ilie: If we sleep in a park, we can save two pounds. 80 00:07:19,800 --> 00:07:25,079 Two pounds a day would buy us four pairs of sneakers, 81 00:07:25,759 --> 00:07:28,279 that we could sell in Bucharest. 82 00:07:28,800 --> 00:07:34,079 We were doing business, not just flying around. 83 00:07:34,839 --> 00:07:38,399 Then our families could get by another month. 84 00:07:41,199 --> 00:07:44,240 He was the brains, telling me to go all-out or not, 85 00:07:44,839 --> 00:07:49,360 or do those defensive, high lobs that landed right on the baseline. 86 00:07:49,680 --> 00:07:51,800 I think we complement each other wonderfully. 87 00:07:52,399 --> 00:07:54,160 We understood each other. 88 00:07:54,160 --> 00:07:57,360 We each knew where to go, how and why. 89 00:07:59,920 --> 00:08:02,439 Mr. Năstase was in another league. 90 00:08:03,000 --> 00:08:05,800 The rest of us should know our place. 91 00:08:05,800 --> 00:08:09,120 He won Grand Slam titles with other players too, 92 00:08:09,120 --> 00:08:10,800 in doubles and mixed doubles. 93 00:08:11,519 --> 00:08:13,680 Năstase had been winning a lot, 94 00:08:13,680 --> 00:08:16,720 {\an8}and the computer ranking, the first one that came out, 95 00:08:16,720 --> 00:08:20,800 {\an8}had him No. 1 in the world, so no one can take that away from him. 96 00:08:21,160 --> 00:08:24,680 the first ATP-ranking world No. 1. 97 00:08:26,680 --> 00:08:29,399 We were watching every Monday morning what our ranking was, 98 00:08:29,879 --> 00:08:31,240 and he was first. 99 00:08:31,240 --> 00:08:35,000 He was physically very fit, very fast, could jump well. 100 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 could slide well on the clay, 101 00:08:37,000 --> 00:08:40,240 but his main strength was his feel for the ball. 102 00:08:40,600 --> 00:08:42,360 When people pay expensive tickets, 103 00:08:42,360 --> 00:08:45,320 they want to be mesmerized by the action on the court. 104 00:08:45,639 --> 00:08:47,159 Ilie gave them that. 105 00:08:49,039 --> 00:08:51,000 - Mr. Ilie Năstase? - Yes. 106 00:08:51,000 --> 00:08:52,639 Excuse me, may I... 107 00:08:52,639 --> 00:08:55,320 - How do you know me? - How could I not? 108 00:08:55,320 --> 00:08:57,639 - You know the lady? - I did gymnastics. 109 00:08:57,639 --> 00:08:59,320 Of course, Mrs. Comăneci! 110 00:08:59,320 --> 00:09:01,720 - The boy knows his stuff! - May I? 111 00:09:01,720 --> 00:09:03,759 Sure. You come over too! 112 00:09:04,759 --> 00:09:06,000 Look at the kid! 113 00:09:08,080 --> 00:09:11,200 They opened up tennis, they showed it to the world. 114 00:09:11,519 --> 00:09:15,000 {\an8}In many ways, they made the journey easier for us, 115 00:09:15,000 --> 00:09:17,519 the players of today. 116 00:09:47,919 --> 00:09:49,600 There is character, and there is charisma. 117 00:09:49,960 --> 00:09:52,519 Ilie Năstase, smolderingly handsome, 118 00:09:53,320 --> 00:09:56,480 and Ion Ţiriac, rugged as some Ruthenian bandit. 119 00:09:56,480 --> 00:09:58,840 But it's Năstase who sets the hearts aflutter. 120 00:09:58,840 --> 00:10:00,440 So Wimbledon's underway! 121 00:10:02,919 --> 00:10:06,559 For your first match, this is probably where you'll start. 122 00:10:06,559 --> 00:10:09,879 {\an8}Very interesting, playing on these outside courts as a youngster. 123 00:10:09,879 --> 00:10:12,639 {\an8}A lot of older people never make the inside court. 124 00:10:13,159 --> 00:10:18,039 But if you're young and ambitious, this is where you'll play your first matches. 125 00:10:18,039 --> 00:10:21,639 And you'll look way back up there and see the scoreboard. 126 00:10:22,039 --> 00:10:25,240 The things that are going on inside that center court... 127 00:10:26,480 --> 00:10:30,519 You'll probably just be a spectator, watching what's going on. 128 00:10:33,120 --> 00:10:38,120 It was Romanian Ilie Năstase playing Stan Smith in the Wimbledon finals. 129 00:10:38,519 --> 00:10:39,639 It was a big thing. 130 00:10:40,159 --> 00:10:43,960 And for me to be there, sitting, watching Ilie play... 131 00:10:43,960 --> 00:10:47,759 {\an8}I'll never forget that, because that was starting, for me, to... 132 00:10:48,279 --> 00:10:52,360 {\an8}I was dreaming, maybe one day I'm gonna be on that center court. 133 00:10:52,879 --> 00:10:56,159 Maybe not in a final, but... 134 00:10:56,679 --> 00:10:58,039 I want to be there. 135 00:10:58,639 --> 00:11:00,840 This is the biggest thing you can do. 136 00:11:01,279 --> 00:11:05,559 So I was sitting, enjoying, and of course I was rooting for Ilie. 137 00:11:20,720 --> 00:11:23,919 You know, Nasty was great on every surface, particularly on clay, 138 00:11:23,919 --> 00:11:26,279 but he became a very good grass court player, 139 00:11:26,600 --> 00:11:30,039 {\an8}his serve was more effective on grass and he could move really well, 140 00:11:30,039 --> 00:11:32,840 {\an8}so he became a very good grass court player. 141 00:11:32,840 --> 00:11:34,799 I was clueless. 142 00:11:34,799 --> 00:11:38,039 How do you slide? The court wouldn't let me slide. 143 00:11:38,360 --> 00:11:41,919 I was used to clay, which lets you skid around. 144 00:11:42,480 --> 00:11:44,279 On grass, you hop around. 145 00:12:18,919 --> 00:12:23,159 It threatens to be one Sabbath day which isn't too holy. 146 00:12:53,080 --> 00:12:54,559 It's almost where we came in. 147 00:12:54,919 --> 00:12:56,679 If Năstase were a violinist, 148 00:12:56,679 --> 00:12:59,679 you'd feel sure he'd take the name of Stradivarius in vain. 149 00:13:00,080 --> 00:13:02,519 But his choice of serving racket now is vital! 150 00:13:13,039 --> 00:13:15,200 Dan, if I can tell you what's happening... 151 00:13:15,200 --> 00:13:19,559 Năstase realizes he's got too tight a racket for these heavy conditions. 152 00:13:35,000 --> 00:13:36,879 Advantage Smith! 153 00:13:43,279 --> 00:13:44,919 For the second successive year, 154 00:13:44,919 --> 00:13:49,039 Wimbledon is to be graced with a 5-set final of Olympian scale. 155 00:14:15,679 --> 00:14:17,200 Advantage Smith! 156 00:14:18,159 --> 00:14:20,519 So, for the fourth time, Smith has championship point. 157 00:14:34,159 --> 00:14:36,440 It was the last shot of Wimbledon '72, 158 00:14:36,840 --> 00:14:40,440 and Stanley Smith is informally crowned the new champion. 159 00:14:40,960 --> 00:14:44,279 But Ilie Năstase will not be a forgotten finalist. 160 00:14:44,840 --> 00:14:47,000 He brought to Wimbledon an arduous temperament 161 00:14:47,000 --> 00:14:49,360 and revealed a talent many thought beyond him. 162 00:14:49,799 --> 00:14:51,559 He was always exciting. 163 00:14:55,759 --> 00:14:59,919 He missed that shot and I didn't really realise, for a second, that it was over, 164 00:14:59,919 --> 00:15:03,200 then I threw my racket about 40 feet in the air, jumped over the net. 165 00:15:03,200 --> 00:15:04,799 He was disappointed, obviously. 166 00:15:04,799 --> 00:15:07,919 So people would ask me, was it difficult to play against him? 167 00:15:07,919 --> 00:15:10,600 Because Nasty was controversial a lot of times. 168 00:15:10,600 --> 00:15:15,320 But in that match he wasn't, he was just complaining about his racket strength. 169 00:15:15,320 --> 00:15:16,799 {\an8}And it just didn't work out for him, 170 00:15:16,799 --> 00:15:21,879 {\an8}but I think it was not just lack of preparedness, but nerves, I think he... 171 00:15:22,480 --> 00:15:26,200 He didn't handle the pressure well, and when it got close near the end, 172 00:15:26,600 --> 00:15:29,120 he didn't quite have the nerve to pull it off. 173 00:16:16,759 --> 00:16:18,279 Năstase, will you come here, please? 174 00:16:23,360 --> 00:16:24,600 First of all... 175 00:16:24,919 --> 00:16:26,600 Don't call me Năstase! 176 00:16:27,200 --> 00:16:28,840 - You call me Mr. Năstase! - Mr. Năstase! 177 00:16:28,840 --> 00:16:30,200 That's better! Yes! 178 00:16:30,200 --> 00:16:31,360 - Mister Năstase. - Yes, Sir! 179 00:16:31,360 --> 00:16:33,559 I'm reporting you for delaying. 180 00:16:33,559 --> 00:16:36,159 I'm reporting you to the referee, you call me Năstase. 181 00:16:36,159 --> 00:16:37,399 Call me Mister! 182 00:16:37,399 --> 00:16:39,840 Let's play nice, I tell the guy. 183 00:16:39,840 --> 00:16:43,159 You don't want trouble from me, you know I'm crazy. 184 00:16:43,519 --> 00:16:46,000 From now on, I'm Mr. Năstase to you. 185 00:16:46,320 --> 00:16:49,720 So the match starts. Borg on the serve. 186 00:16:50,240 --> 00:16:52,440 Love-15, Mr. Năstase! 187 00:16:52,440 --> 00:16:56,399 Let's not overdo it, only call me Mr. for the games! 188 00:17:23,920 --> 00:17:27,519 The Năstase phenomenon did not begin with Ilie. 189 00:17:27,519 --> 00:17:32,319 {\an8}It began, though at a much smaller scale, 190 00:17:32,799 --> 00:17:35,880 with Costică Năstase, his older brother. 191 00:17:36,359 --> 00:17:39,279 Costică Năstase, he beat him all the time, 192 00:17:41,039 --> 00:17:42,359 but it helped him a lot, 193 00:17:42,359 --> 00:17:46,240 {\an8}having Costică and myself in the team. 194 00:17:47,680 --> 00:17:52,440 Costică... what a hard worker, what an amazing character. 195 00:17:52,839 --> 00:17:57,480 I always said, if he had had 10% of Ilie's talent, 196 00:17:58,000 --> 00:17:59,799 he'd have been a world champion. 197 00:17:59,799 --> 00:18:02,799 Costică was 13 years older than me. 198 00:18:03,200 --> 00:18:07,000 The house was full of tennis rackets and dirty tennis shoes. 199 00:18:07,000 --> 00:18:08,480 I had the equipment. 200 00:18:08,480 --> 00:18:10,480 It made you want to play. 201 00:18:11,000 --> 00:18:13,839 I was living in the tennis club. 202 00:18:13,839 --> 00:18:16,559 My house was just inside of the tennis club. 203 00:18:17,039 --> 00:18:20,000 And every time I was going home from school, 204 00:18:21,319 --> 00:18:24,960 or going to school, I would pass the tennis club on my way. 205 00:18:26,319 --> 00:18:29,559 Our house was between a tennis court and a football stadium. 206 00:18:29,559 --> 00:18:34,680 When I was five, I got out of the house with a football and a tennis racket. 207 00:18:34,680 --> 00:18:38,640 I walked around the stadium kicking the ball and swinging the racket. 208 00:18:38,640 --> 00:18:42,839 They were both in my head, I didn't know which one to choose. 209 00:18:43,160 --> 00:18:47,000 Like everybody in Europe, I was interested in soccer more than tennis. 210 00:18:47,519 --> 00:18:50,119 Why didn't you become a football player, then? 211 00:18:50,880 --> 00:18:53,599 Well, when I was 13 or 14, 212 00:18:53,599 --> 00:18:57,839 I won my first tournament in tennis and they gave me a brand new racket, 213 00:18:58,319 --> 00:19:01,359 which was something unbelievable for me at that age. 214 00:19:01,759 --> 00:19:03,839 Just because of that racket, maybe, 215 00:19:03,839 --> 00:19:06,839 I switched completely from soccer to tennis. 216 00:19:07,759 --> 00:19:10,799 The first time he put on ice skates, I couldn't keep up. 217 00:19:11,640 --> 00:19:14,400 I wanted to teach him skiing in Poiana Braşov, 218 00:19:14,759 --> 00:19:16,880 and he skied down perfectly, 219 00:19:16,880 --> 00:19:20,920 except he ran into the fence because I hadn't taught him to stop. 220 00:19:23,599 --> 00:19:27,640 {\an8}Definitely, because Ţiriac was quite a few years older 221 00:19:27,960 --> 00:19:30,319 {\an8}and he also came from another sport, 222 00:19:31,119 --> 00:19:33,680 a very good ice hockey player, a very good sportsman. 223 00:19:34,440 --> 00:19:39,160 He knew all the tricks of the game, and I think definitely Ilie learned from him. 224 00:19:39,839 --> 00:19:44,319 {\an8}Năstase grew by my side, I would say... 225 00:19:45,079 --> 00:19:48,960 I saw him evolving in everything, not only in tennis. 226 00:19:49,839 --> 00:19:52,559 It was very hard for me to get here, 227 00:19:53,079 --> 00:19:56,200 it took at least 10-12 years. 228 00:19:57,559 --> 00:20:01,559 Others told me that I met Ilie back in 1959, 229 00:20:03,000 --> 00:20:04,599 apparently he was my ball boy. 230 00:20:06,200 --> 00:20:07,680 I don't remember that. 231 00:20:08,039 --> 00:20:12,359 I do remember seeing him in Bucharest in the '60s, 232 00:20:12,359 --> 00:20:13,640 but he wasn't playing tennis. 233 00:20:13,640 --> 00:20:18,079 He was playing football with some boys and kept hiding the ball. 234 00:20:18,079 --> 00:20:22,799 He must have weighed 30 kilos or something. 235 00:20:24,079 --> 00:20:26,759 At first, they only let me bounce the ball against the wall. 236 00:20:27,079 --> 00:20:33,079 It was actually great training, my racket was a piece of fence 237 00:20:33,599 --> 00:20:36,319 cut in the shape of a paddle-bat. 238 00:20:37,079 --> 00:20:40,240 If you did it wrong, the ball didn't bounce back. 239 00:20:40,640 --> 00:20:42,039 You had to chase it. 240 00:20:42,039 --> 00:20:47,319 You had to really focus so you could hit it a second and third time. 241 00:20:48,079 --> 00:20:50,839 That wall was good training for me. 242 00:20:52,000 --> 00:20:55,759 Besides, behind that wall was the chocolate factory! 243 00:20:55,759 --> 00:20:58,920 Sometimes, the workers would throw me some. 244 00:21:00,319 --> 00:21:03,720 I started to see more and more of Ilie. 245 00:21:03,720 --> 00:21:07,400 The Federation already had their eye on him. 246 00:21:07,720 --> 00:21:09,599 So I sort of took him along. 247 00:21:10,039 --> 00:21:14,960 I was a great sportsman back then, 17 tournaments under my belt, 248 00:21:15,279 --> 00:21:17,640 in a position to negotiate my pay. 249 00:21:17,640 --> 00:21:24,000 I could say if you won't give me a few lei extra for Ilie, 250 00:21:24,440 --> 00:21:25,680 I'm not coming. 251 00:21:25,680 --> 00:21:27,920 Ţiriac would tell the organizers: 252 00:21:28,519 --> 00:21:30,440 If I come to your tournament, 253 00:21:30,440 --> 00:21:33,079 Năstase and Mărmureanu are coming too. 254 00:21:33,559 --> 00:21:34,799 He was the brains. 255 00:21:35,200 --> 00:21:40,119 He always got us contracts with racket and shoe brands, 256 00:21:40,119 --> 00:21:42,759 with equipment providers. 257 00:21:42,759 --> 00:21:45,119 We were satisfied, we got our equipment. 258 00:21:45,759 --> 00:21:49,240 Lately, your name is connected with that of Ţiriac. 259 00:21:49,240 --> 00:21:53,319 Could you describe your fellow sportsman? 260 00:21:56,359 --> 00:21:58,559 I've been playing with Ion for... 261 00:21:59,480 --> 00:22:01,039 ...about eight years, 262 00:22:01,039 --> 00:22:05,880 and I can say I owe him my first participation in a great tournament. 263 00:22:06,319 --> 00:22:11,720 He was famous, I was just starting to become famous. 264 00:22:13,799 --> 00:22:17,839 When we started to pair for doubles, it worked very well from the start. 265 00:22:18,240 --> 00:22:20,720 He was a wild child. 266 00:22:21,759 --> 00:22:25,960 {\an8}In 1966, we first played in the Davis Cup against France. 267 00:22:26,359 --> 00:22:29,039 {\an8}We lost the doubles in five sets. 268 00:22:30,200 --> 00:22:33,240 {\an8}We lost it because of Năstase. 269 00:22:34,079 --> 00:22:36,599 {\an8}I still believe this, he may not agree. 270 00:22:36,960 --> 00:22:40,519 {\an8}It was the event that cemented our doubles team. 271 00:22:41,039 --> 00:22:44,039 {\an8}We match each other's qualities and faults. 272 00:22:46,440 --> 00:22:49,440 We played the finals here. In 1966. 273 00:22:49,440 --> 00:22:51,720 Two Americans beat us in the finals. 274 00:22:52,039 --> 00:22:54,200 It was my first French Open. 275 00:22:54,759 --> 00:22:56,880 That is, my first time at the French Open. 276 00:22:57,400 --> 00:23:01,400 This afternoon at Roland-Garros, in sunny weather, before 2.000 spectators, 277 00:23:01,400 --> 00:23:04,160 young Năstase proved to be the best of the four, 278 00:23:04,160 --> 00:23:06,200 while his partner Ţiriac was the weakest. 279 00:23:06,200 --> 00:23:10,960 Ţiriac made constant disparaging remarks about his young partner, 280 00:23:10,960 --> 00:23:12,799 who, however, played far better. 281 00:23:14,039 --> 00:23:18,079 He played a lot with Ion. They made an amazing team. 282 00:23:18,440 --> 00:23:21,880 They were winning a lot. They were very, very, very strong. 283 00:23:21,880 --> 00:23:26,559 Ion's game was very serious, intelligent and all that, 284 00:23:26,559 --> 00:23:31,079 {\an8}Năstase flitted around, intercepted, creative all the time. 285 00:23:31,960 --> 00:23:34,400 He couldn't do anything stupid, because Ion... 286 00:23:36,319 --> 00:23:37,680 Would twist his neck. 287 00:23:40,359 --> 00:23:42,839 There were a couple of things that made him stand out. 288 00:23:42,839 --> 00:23:44,319 You could almost call him a genius. 289 00:23:44,319 --> 00:23:47,720 {\an8}He was hitting shots that nobody else could play at that time. 290 00:23:49,359 --> 00:23:52,400 Santana had introduced the topspin lob off the back end, 291 00:23:52,400 --> 00:23:53,680 he took it to another level. 292 00:23:54,559 --> 00:23:57,119 Tennis was in a very, very... 293 00:23:57,799 --> 00:24:00,079 strong state of transition, 294 00:24:00,480 --> 00:24:03,880 at the time that Năstase was on the scene. 295 00:24:04,880 --> 00:24:07,720 You have to keep in mind that in 1968 296 00:24:08,160 --> 00:24:13,160 tennis went from essentially an amateur sport to the Open era. 297 00:24:13,160 --> 00:24:15,680 uniting amateurs and professionals. 298 00:24:15,680 --> 00:24:19,480 And that brought a whole new element into the game, besides money. 299 00:24:19,960 --> 00:24:23,480 {\an8}It also brought prominence to players who'd have been away. 300 00:24:23,799 --> 00:24:27,680 It also changed the emphasis in terms of what was important, 301 00:24:27,680 --> 00:24:32,039 because now the game was open, it was now a sort of free-for-all. 302 00:24:32,960 --> 00:24:36,319 Tennis was sort of a sport for the elite, 303 00:24:36,319 --> 00:24:39,720 {\an8}and when Năstase came along, it became... 304 00:24:40,920 --> 00:24:43,279 {\an8}more exciting for the common man. 305 00:24:43,279 --> 00:24:47,160 It created emotion that the average man could identify with. 306 00:24:52,960 --> 00:24:57,119 I find the tennis back then more beautiful than the one now. 307 00:24:57,440 --> 00:25:00,000 The ball wasn't so fast, 308 00:25:00,000 --> 00:25:03,960 it gave you time to see the elegance of it. 309 00:25:04,599 --> 00:25:06,720 {\an8}Năstase was highly artistic, 310 00:25:07,279 --> 00:25:09,480 {\an8}as well as highly aesthetical. 311 00:25:09,839 --> 00:25:14,359 Before him, all the players were very humble and serious, 312 00:25:14,720 --> 00:25:18,559 {\an8}and Ilie combined all of that: the beautiful game, the good looks, 313 00:25:18,880 --> 00:25:21,680 the interaction with the crowd, he could speak Italian, so... 314 00:25:22,200 --> 00:25:26,319 All of that made him an overnight rockstar, I think. 315 00:25:26,319 --> 00:25:31,200 {\an8}But I don't remember if there was one player that was having as much fun 316 00:25:31,200 --> 00:25:33,640 and being as disruptive as Ilie was. 317 00:25:33,640 --> 00:25:36,720 I don't know where he got it, I think it's a Romanian thing. 318 00:25:37,039 --> 00:25:39,359 {\an8}There was another guy before him, Pancho Gonzáles, 319 00:25:40,240 --> 00:25:45,240 Pancho Gonzáles was amazing, I think he, in some ways, was the first superstar 320 00:25:45,240 --> 00:25:47,519 before court tennis the way we know it, 321 00:25:47,519 --> 00:25:50,680 but Năstase definitely was the superstar of our sport. 322 00:25:50,680 --> 00:25:53,119 He transcended our sport. 323 00:25:53,599 --> 00:25:56,640 People knew about him whether they were into tennis or not. 324 00:26:00,759 --> 00:26:04,480 Insolent, elegant, angry, whimsical, bon vivant, 325 00:26:04,880 --> 00:26:07,960 Ilie Năstase is more than just a great tennis player. 326 00:26:08,319 --> 00:26:11,559 His personality makes him the most courted champion 327 00:26:11,559 --> 00:26:13,240 of modern-day tennis. 328 00:26:13,240 --> 00:26:17,160 The success of a federation tournament is built on his name. 329 00:26:17,160 --> 00:26:20,079 The năstase is the only tennis currency 330 00:26:20,079 --> 00:26:23,559 on par with the US dollar of professional tennis. 331 00:26:25,559 --> 00:26:28,440 A daredevil on the court and in real life, 332 00:26:28,799 --> 00:26:31,400 he is loved by some, hated by others. 333 00:26:31,920 --> 00:26:35,480 He is certainly far removed from the distinguished gentlemen 334 00:26:35,480 --> 00:26:37,720 who in 1920, at Wimbledon, 335 00:26:37,720 --> 00:26:42,079 between backhand shots, bowed to the ladies in attendance. 336 00:26:42,960 --> 00:26:46,279 But Năstase is also not akin to Pancho Gonzáles, 337 00:26:46,759 --> 00:26:50,480 the sportive expression of the American consumerist society. 338 00:26:51,519 --> 00:26:53,200 He is something new from the East, 339 00:26:53,799 --> 00:26:56,200 a rebellious bohemian armed with a racket 340 00:26:56,200 --> 00:27:00,200 with which, when offended, he deals vicious blows. 341 00:27:04,400 --> 00:27:08,359 {\an8}He could serve that way, and the ball goes the other way. 342 00:27:08,759 --> 00:27:13,039 I've seen him do that, he goes backwards and he serves and flicks his wrist back, 343 00:27:13,519 --> 00:27:16,359 it's almost impossible, and the ball goes in. 344 00:27:16,680 --> 00:27:20,640 He has a fantastic wrist and great control over the ball. 345 00:27:21,200 --> 00:27:24,680 I think he has more control over the ball than himself, that was his problem. 346 00:27:25,039 --> 00:27:29,319 Because he was in fact ahead of the game as to where it was, 347 00:27:29,319 --> 00:27:33,559 many people mistook what his behaviour was on the court 348 00:27:33,559 --> 00:27:38,519 and these officials, the linesmen, they were not prepared to accept 349 00:27:38,519 --> 00:27:41,119 what Năstase was bringing to the table, 350 00:27:41,119 --> 00:27:44,279 I don't think anybody in the officialdom were prepared 351 00:27:44,279 --> 00:27:46,799 to help them understand these players 352 00:27:46,799 --> 00:27:48,720 and what that behaviour was. 353 00:27:50,000 --> 00:27:54,279 Năstase, play on, please, otherwise you are disqualified! 354 00:28:33,599 --> 00:28:37,720 People would say I never come to tennis, I don't even know what it is, 355 00:28:37,720 --> 00:28:40,559 and yet, because of Năstase, I'm coming out to watch. 356 00:28:49,000 --> 00:28:52,920 His match with Hans-Jürgen Pohmann was the talk of the tennis world, 357 00:28:52,920 --> 00:28:54,799 during the first week at Forest Hills. 358 00:28:55,400 --> 00:28:58,160 Most considered it the worst display of his career. 359 00:28:58,160 --> 00:29:00,799 {\an8}On the court, they say, he would losing it 360 00:29:00,799 --> 00:29:03,200 {\an8}and there were times that it would get almost... 361 00:29:03,759 --> 00:29:08,079 Monster is a strong word, but there was a very dark side that would come out. 362 00:29:09,519 --> 00:29:12,039 This is the first set. The 6th point, the tie-breaker. 363 00:29:12,359 --> 00:29:13,960 This is when it all began. 364 00:29:14,279 --> 00:29:16,920 A shot by Năstase appeared to have hit on the sideline. 365 00:29:16,920 --> 00:29:18,079 It was called out. 366 00:29:18,519 --> 00:29:21,279 It was on the line, the ball! 367 00:29:23,359 --> 00:29:25,680 Năstase's anger continues... 368 00:29:25,680 --> 00:29:29,079 Here comes a backhand down the line, called good. 369 00:29:29,079 --> 00:29:31,200 This is by far the longest delay of the match. 370 00:29:31,200 --> 00:29:34,240 The linesman comes out to take a look. 371 00:29:34,799 --> 00:29:38,680 Now watch Năstase shout at him, he uses bad language. 372 00:29:40,400 --> 00:29:42,160 More shouting, haranguing. 373 00:29:42,599 --> 00:29:45,759 He finally reaches over and touches his arm, right there. 374 00:29:45,759 --> 00:29:48,079 Linesman says Hold it, the ball is good. 375 00:29:48,079 --> 00:29:50,319 He was wrong for two fucking balls! 376 00:29:55,880 --> 00:29:58,559 Pohmann's complaining about the delay, 377 00:29:59,160 --> 00:30:02,400 and now Ilie is complaining about the linesman's calls. 378 00:30:07,480 --> 00:30:09,920 You're always on the edge of your seat with Năstase. 379 00:30:10,920 --> 00:30:13,599 You're not sitting back and relaxing. 380 00:30:14,240 --> 00:30:16,559 He really brought the crowd in. 381 00:30:16,920 --> 00:30:20,039 Now Pohmann serving. This is the first time he fell. 382 00:30:23,160 --> 00:30:24,519 He had leg cramps. 383 00:30:24,519 --> 00:30:25,559 Right here! 384 00:30:26,119 --> 00:30:28,759 The umpire thought he had hurt himself badly, 385 00:30:28,759 --> 00:30:31,960 thought maybe he'd broken his leg, you'll hear him call for a doctor. 386 00:30:32,880 --> 00:30:36,640 Pohmann refuses the doctor, momentarily says I'm OK, 387 00:30:36,960 --> 00:30:38,400 wants to walk it off. 388 00:30:40,240 --> 00:30:42,519 Now here's a delay on Pohmann's part. 389 00:30:43,039 --> 00:30:46,359 The rules state you cannot get help from a doctor for leg cramps. 390 00:30:46,359 --> 00:30:48,880 If you can't continue, you're supposed to be defaulted. 391 00:30:52,400 --> 00:30:55,599 This is bad, he's saying: Come on, play, play! 392 00:30:56,240 --> 00:30:58,039 Pohmann's in pain, but refuses to quit. 393 00:31:00,799 --> 00:31:03,400 He's down again! This is the second time. 394 00:31:06,039 --> 00:31:09,599 {\an8}He definitely had a way of riling things up. 395 00:31:09,599 --> 00:31:13,720 {\an8}I ballboyed at the Forest Hills when he was playing, 396 00:31:13,720 --> 00:31:17,240 {\an8}for his match against Pohmann, which was, like, a crazy match, 397 00:31:17,240 --> 00:31:21,160 and I was like man, this guy's unbelievable! 398 00:31:21,640 --> 00:31:24,839 Unbelievably crazy! But he sort of got away with it. 399 00:31:27,240 --> 00:31:31,039 Do you know the rules? How many times he can stop the match? 400 00:31:31,440 --> 00:31:33,680 Twice he is down, the son of a bitch. 401 00:31:34,400 --> 00:31:36,599 Twice he is down! Five minutes I waited! 402 00:31:39,960 --> 00:31:41,680 The crowd is angry with Năstase. 403 00:31:42,480 --> 00:31:46,319 Lady with thumbs down, and he spits orange juice towards the crowd. 404 00:32:10,000 --> 00:32:11,519 Năstase is really upset. 405 00:32:12,480 --> 00:32:15,960 You know, Jack, if I were the umpire, right now, I'd throw him out. 406 00:32:19,240 --> 00:32:21,880 When this is over, the umpire and all the linespeople 407 00:32:21,880 --> 00:32:24,319 might go someplace to have a nice quiet drink. 408 00:32:24,319 --> 00:32:26,880 {\an8}- Wouldn't you? - I would think it'd be a double. 409 00:32:30,880 --> 00:32:32,519 Here's the winning volley. 410 00:32:32,880 --> 00:32:37,200 Now watch him yell, scream. Now he spits in Pohmann's direction. 411 00:32:37,920 --> 00:32:40,119 Yells and throws the ball. 412 00:32:41,279 --> 00:32:45,680 Bad language. He wants to shake the umpire's hand, umpire says no way. 413 00:32:50,160 --> 00:32:52,240 Now he comes back to harangue Pohmann more. 414 00:32:52,240 --> 00:32:56,119 Your legs, your cramps?! You were down twice. 415 00:32:56,440 --> 00:32:57,680 More bad language. 416 00:32:58,559 --> 00:33:00,480 Now you'll see him. Another gesture. 417 00:33:00,480 --> 00:33:04,720 Now the doctor says to Năstase Calm down, take it easy. 418 00:33:05,319 --> 00:33:07,799 You'll see him push the doctor. Now watch. 419 00:33:07,799 --> 00:33:09,039 Fuck you too! 420 00:33:09,039 --> 00:33:10,799 Pushes and cusses him as well. 421 00:33:10,799 --> 00:33:13,160 Twice he was down. Twice! 422 00:33:13,839 --> 00:33:15,359 I just was born like that. 423 00:33:15,359 --> 00:33:19,319 I mean I cannot help it. I'm trying sometimes, but it's not me. 424 00:33:20,920 --> 00:33:23,359 I get sick of trying something which I don't like. 425 00:33:23,920 --> 00:33:25,200 Do you sleep well? Do you sleep much? 426 00:33:25,200 --> 00:33:29,319 No, I'm very nervous. I have to touch things when I... 427 00:33:29,319 --> 00:33:32,960 Even in interviews, or when I eat, at the table I have to talk to people. 428 00:33:33,880 --> 00:33:36,000 I have so much energy, I have to spend it. 429 00:33:36,799 --> 00:33:38,279 So I'll always be like that. 430 00:33:39,920 --> 00:33:43,599 And sometimes on the court I'm so emotional 431 00:33:44,039 --> 00:33:47,160 that I have to talk with people or do things 432 00:33:48,000 --> 00:33:50,480 to get out of this. 433 00:34:15,119 --> 00:34:16,920 Now there are two left. 434 00:34:17,679 --> 00:34:19,039 Ashe and Năstase. 435 00:34:19,480 --> 00:34:22,360 Ashe had had this great run beating Stan Smith in the quarterfinals. 436 00:34:22,760 --> 00:34:27,119 It looked like he was gonna get that title, like he had the match won. 437 00:34:27,480 --> 00:34:31,719 {\an8}It was a challenge to try to put some perspective on it, 438 00:34:32,039 --> 00:34:37,119 {\an8}because many of the things that occurred were so different in nature 439 00:34:37,440 --> 00:34:42,400 that you had to draw an analysis as to whether this was creative Năstase 440 00:34:42,880 --> 00:34:47,440 or whether he was doing something that was so totally off the books 441 00:34:47,800 --> 00:34:50,320 that no one could understand it at the time. 442 00:34:51,079 --> 00:34:53,519 - 15 - love. - Correct call? 443 00:34:55,000 --> 00:34:57,559 Năstase asks the umpire: Correct call? 444 00:34:57,559 --> 00:35:00,840 I can't put my finger on one moment of Năstase doing something, 445 00:35:00,840 --> 00:35:02,920 but there were a number of little outbursts. 446 00:35:04,519 --> 00:35:06,039 Now the advantage to Ashe. 447 00:35:08,119 --> 00:35:11,599 Ilie's trying to let us know the airplanes are coming so close 448 00:35:11,599 --> 00:35:13,320 he can hardly hear himself think. 449 00:35:14,639 --> 00:35:16,360 They have airplanes in Bucharest. 450 00:35:17,960 --> 00:35:21,679 Dominique Grazia, she's a Belgian, fiancée of Ilie Năstase. 451 00:35:22,159 --> 00:35:25,320 They split the first two sets, then Ashe won a tie break on the third, 452 00:35:25,320 --> 00:35:28,280 it looked like that was going to be the pendulum-swinging moment 453 00:35:28,280 --> 00:35:32,199 and he went up 3-1 in the fourth set with a break point for 4-1, 454 00:35:32,199 --> 00:35:34,480 almost two breaks, didn't get it, 455 00:35:34,480 --> 00:35:35,800 still went ahead 4-2, 456 00:35:36,400 --> 00:35:39,320 then Năstase came back and won that set, beat him in 5. 457 00:35:41,159 --> 00:35:43,880 {\an8}He has the match right here on his racket. 458 00:35:44,320 --> 00:35:46,800 The Open championship at match point. 459 00:35:50,760 --> 00:35:53,199 And he'll have to suffer through a second serve. 460 00:35:59,440 --> 00:36:01,920 Hell of a shot, Ilie Năstase! 461 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Off of a net-caught ball! 462 00:36:06,679 --> 00:36:08,079 He is the champion! 463 00:36:09,480 --> 00:36:12,159 First major championship title for Năstase. 464 00:36:12,559 --> 00:36:15,159 {\an8}The US Open 1972 is his! 465 00:36:16,519 --> 00:36:21,000 {\an8}Dominique says: We'll take the 25.000$ in 1$ bills and spread them around. 466 00:36:21,000 --> 00:36:25,079 {\an8}For Ilie, I'm sure, is really overcome with what he's just accomplished. 467 00:36:25,880 --> 00:36:29,039 Dominique Grazia can't quite believe it. 468 00:36:38,360 --> 00:36:42,639 Yesterday I went back and watched Năstase beat Gorman. 469 00:36:43,880 --> 00:36:45,440 Mister Năstase. Sorry. 470 00:36:46,960 --> 00:36:50,280 When the match went over, Ashe said in the presentation ceremony 471 00:36:50,280 --> 00:36:51,800 Ilie is a great player, 472 00:36:51,800 --> 00:36:56,840 but someday he'll be even better when he learns to behave better. 473 00:36:56,840 --> 00:37:00,760 Năstase, typically of him, waved his winner's cheque at Ashe, 474 00:37:00,760 --> 00:37:03,599 as Arthur said that, just to sort of poke fun at him. 475 00:37:06,960 --> 00:37:11,320 He had the body of a man, he had something of the psyche of a man, 476 00:37:11,320 --> 00:37:16,559 and yet often his conduct seemed to be like that of a... 477 00:37:16,960 --> 00:37:20,119 I don't mean it meanly, but kind of a spoiled brat. 478 00:37:21,159 --> 00:37:25,480 He was the master of play. He won Monte Carlo, he won Rome. 479 00:37:25,480 --> 00:37:29,320 He won the US Open, he won the French. At that time, he was the best. 480 00:37:45,280 --> 00:37:49,679 Năstase wins the French Open, taking home the first prize of 15,000$. 481 00:37:55,760 --> 00:37:59,199 This is the second major championship title for Ilie. 482 00:38:01,119 --> 00:38:02,920 Will Wimbledon be next? 483 00:38:03,559 --> 00:38:08,960 Of course he was No. 1 in the world. In 1973 and 1972 he won everything. 484 00:38:11,719 --> 00:38:15,239 We grew up watching him on TV. I learned how to count, 1, 2, 3, 4, 5, 485 00:38:15,239 --> 00:38:18,639 I learned that Ilie Năstase won this and this. 486 00:38:18,639 --> 00:38:21,000 He won the Masters many, many times. 487 00:38:23,000 --> 00:38:26,960 I believe that he did what he enjoyed, 488 00:38:26,960 --> 00:38:31,480 and managed to be unique, an icon through how he lived. 489 00:38:33,000 --> 00:38:36,119 Being number one, all the while being naughty 490 00:38:36,119 --> 00:38:38,159 and enjoying life... 491 00:38:39,079 --> 00:38:40,840 is there anything more beautiful than that? 492 00:38:49,440 --> 00:38:52,000 {\an8}His hand-to-eye coordination was unbelievable. 493 00:38:52,599 --> 00:38:55,679 He was a great athlete... run, speed, everything. 494 00:38:55,679 --> 00:39:00,440 I mean, playing tennis was easier for him than tying your shoelaces. 495 00:39:18,920 --> 00:39:22,239 ...some wonderful plays by Năstase and a remarkable performance, 496 00:39:22,239 --> 00:39:25,599 to win the Masters title four times in five years. 497 00:39:26,000 --> 00:39:28,559 He is the first player to achieve this incredible feat. 498 00:40:05,800 --> 00:40:08,360 In our time, my time, Ilie's time, 499 00:40:08,360 --> 00:40:11,559 {\an8}I think you had more personalities. 500 00:40:12,760 --> 00:40:15,840 You could relate to different plays on the court, 501 00:40:16,719 --> 00:40:19,360 like myself, Ilie, Vilas... 502 00:40:19,679 --> 00:40:22,360 in different ways compared to today. 503 00:40:31,000 --> 00:40:32,639 We meant the human sides. 504 00:40:32,639 --> 00:40:36,039 They were much more human, today they are much more machine. 505 00:40:36,400 --> 00:40:39,599 It's difficult also for the journalist to build 506 00:40:40,079 --> 00:40:43,800 {\an8}a friendship or a communication with the players. 507 00:40:44,159 --> 00:40:47,639 I saw him playing an unforgettable match against Arthur Ashe. 508 00:40:47,639 --> 00:40:51,920 That was the only match in history where both players lost. 509 00:40:52,320 --> 00:40:55,320 Because that never happened before and afterwards. 510 00:41:07,320 --> 00:41:10,599 At the time, I was a referee for the event. 511 00:41:11,119 --> 00:41:13,400 {\an8}And somebody came to me and said: 512 00:41:13,760 --> 00:41:17,360 {\an8}Please go down to the locker rooms, something is happening there. 513 00:41:18,280 --> 00:41:20,400 Ilie is trying to irritate Arthur. 514 00:41:21,000 --> 00:41:24,199 I went down and I saw... 515 00:41:25,119 --> 00:41:28,280 that Arthur Ashe was trying to comb his hair, 516 00:41:28,679 --> 00:41:32,440 and suddenly Ilie came from his side: 517 00:41:32,800 --> 00:41:37,280 "Negroni, you don't have such nice hair as I have here! 518 00:41:37,719 --> 00:41:39,199 "So get off here!" 519 00:41:41,079 --> 00:41:42,960 Nasty, who's making a movie of you now? 520 00:41:43,280 --> 00:41:46,400 No, they don't make a movie, it's just for a television here. 521 00:41:49,760 --> 00:41:53,599 My friend, Negroni is my best friend in the whole America! 522 00:41:53,599 --> 00:41:55,920 Nobody else talks to you, that's why. 523 00:41:57,400 --> 00:42:01,519 {\an8}Billie Jean King and Arthur Ashe, the two most important tennis players of all time. 524 00:42:02,000 --> 00:42:04,519 {\an8}Because they went beyond tennis. 525 00:42:05,199 --> 00:42:09,679 There you go. And then you have, maybe, a few crazy people along the way. 526 00:42:09,679 --> 00:42:13,840 Ilie would be someone who's very passionate, very soulful, 527 00:42:14,159 --> 00:42:16,400 and when you're passionate, things... 528 00:42:16,920 --> 00:42:19,360 And you can't help it. 529 00:42:36,360 --> 00:42:39,880 He is also making mistakes. Why don't you give him a warning too? 530 00:42:41,360 --> 00:42:43,719 If you give me a warning give one to him too. 531 00:42:45,119 --> 00:42:47,840 {\an8}You always knew that something was gonna happen. 532 00:42:48,199 --> 00:42:51,440 {\an8}He's gonna blow up, or something to try to make you mad. 533 00:42:51,840 --> 00:42:57,039 And I had no problem with that, I only had a problem if the referee didn't... 534 00:42:59,000 --> 00:43:02,960 control the match, sometimes the umpires at that time, 535 00:43:03,280 --> 00:43:06,119 they were a bit afraid of some players. 536 00:43:06,119 --> 00:43:08,840 They were a little bit afraid of Ilie as well, I think. 537 00:43:10,559 --> 00:43:11,480 15 - 40. 538 00:43:16,480 --> 00:43:17,719 First service. 539 00:43:19,760 --> 00:43:21,599 - First service. - Why? 540 00:43:22,320 --> 00:43:23,719 - Why? - Let. 541 00:43:23,719 --> 00:43:24,719 When? 542 00:43:27,840 --> 00:43:28,840 Let? 543 00:43:29,360 --> 00:43:32,119 - Arthur wasn't ready. - Not my fault, my friend. 544 00:43:32,119 --> 00:43:37,000 {\an8}Ashe was leading 4-0-1 in the final set, with 15-40 lead and Năstase serving, 545 00:43:37,000 --> 00:43:38,639 to make it 5-1. 546 00:43:38,639 --> 00:43:41,280 Every time Năstase started to serve, 547 00:43:42,440 --> 00:43:46,440 he kept looking up and saying: Are you ready, Mr. Ashe? Are you ready? 548 00:43:48,639 --> 00:43:51,280 Give him a warning if he's not ready all the time. 549 00:43:54,119 --> 00:43:55,760 15-40. First service. 550 00:43:56,119 --> 00:43:57,960 - No. 30-40. - Come on! 551 00:43:58,480 --> 00:43:59,519 Shut up. 552 00:44:06,360 --> 00:44:08,440 It's not my fault he's not ready all the time. 553 00:44:09,920 --> 00:44:11,519 Play now. 554 00:44:11,519 --> 00:44:14,639 I'll play, but it's not my fault he's not ready all the time. 555 00:44:25,880 --> 00:44:27,559 And I said "Uh-oh." 556 00:44:28,000 --> 00:44:32,000 At that time, the rules were not so clear as they are now. 557 00:44:32,639 --> 00:44:37,719 All the rules were in 10 little chapters, 558 00:44:38,239 --> 00:44:39,920 on three pages. 559 00:44:51,159 --> 00:44:52,599 Ready, Mr. Ashe? 560 00:44:58,679 --> 00:44:59,920 - One? - Play, play! 561 00:45:00,880 --> 00:45:01,840 Yes, Ma'am. 562 00:45:04,239 --> 00:45:06,360 Please be quiet. Thank you. 563 00:45:07,559 --> 00:45:08,840 15-40. First service. 564 00:45:09,320 --> 00:45:10,360 Yes, Ma'am. 565 00:45:22,480 --> 00:45:24,800 Năstase, you are already warned. 566 00:45:26,400 --> 00:45:27,320 Play now. 567 00:45:29,159 --> 00:45:31,719 And this happens three or four times. 568 00:45:32,440 --> 00:45:37,280 And, unfortunately, the chair umpire didn't interfere immediately. 569 00:45:37,800 --> 00:45:40,800 Only after the third time, he said: 570 00:45:40,800 --> 00:45:44,559 "Please go on, Mr. Năstase, play has to be continuous." 571 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Go, play! 572 00:46:01,119 --> 00:46:03,199 Yes, Sir! Unbelievable! 573 00:46:03,880 --> 00:46:05,880 Umpire, he's talking to me! 574 00:46:07,599 --> 00:46:10,960 {\an8}Something in me snapped, I just couldn't take it anymore. 575 00:46:11,679 --> 00:46:15,760 I waited and waited, and he was warned two times on the court, 576 00:46:16,519 --> 00:46:19,599 then, finally, I said I'm not taking it anymore. 577 00:46:21,000 --> 00:46:22,159 That's that, I'm leaving. 578 00:46:32,480 --> 00:46:34,519 The referee immediately defaulted Ashe, 579 00:46:35,119 --> 00:46:37,960 and Ashe said "I'm out of here before you default me." 580 00:46:37,960 --> 00:46:40,000 "It's not a real default, I quit", and he walked off. 581 00:46:40,400 --> 00:46:41,599 The referee defaulted him, 582 00:46:41,599 --> 00:46:44,000 then immediately defaulted Năstase screaming 583 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 "Why can he do that?" 584 00:46:46,400 --> 00:46:49,079 So the referee defaulted Năstase. 585 00:46:49,079 --> 00:46:53,079 You know, within two minutes, they're both defaulted, the match is over. 586 00:46:53,599 --> 00:46:57,679 {\an8}The funny part was 24 hours later they reinstated both of them, 587 00:46:57,679 --> 00:47:00,159 {\an8}into the tournament, 588 00:47:00,159 --> 00:47:04,800 {\an8}because they couldn't have the guys both going out, there was no round robin. 589 00:47:08,599 --> 00:47:11,960 {\an8}Do you think you are missing some rules when such things happen? 590 00:47:13,079 --> 00:47:18,119 {\an8}Certainly, we are having a meeting of the Professional Council this week. 591 00:47:18,559 --> 00:47:23,239 One of the major items on the agenda is a code of conduct for tennis players. 592 00:47:23,559 --> 00:47:27,639 If a player commits a gross infraction of the rules, 593 00:47:28,639 --> 00:47:31,840 very gross, maybe you take a set away from him. 594 00:47:32,920 --> 00:47:37,119 I would have them, yesterday, rather than default Năstase, 595 00:47:37,760 --> 00:47:40,280 when he is serving at 1-4, 15-40, 596 00:47:40,760 --> 00:47:43,159 just say to him "It's 1-5, 15-40." 597 00:47:43,599 --> 00:47:47,960 {\an8}Arthur Ashe helped write the code of conduct, 598 00:47:48,400 --> 00:47:50,360 writing 500 pages, 599 00:47:51,000 --> 00:47:53,280 which were afterwards reduced, 600 00:47:54,320 --> 00:47:57,440 or 500 pages of notes, 601 00:47:57,920 --> 00:48:00,960 because he had experiences with Năstase of all kinds! 602 00:48:01,400 --> 00:48:05,159 {\an8}If he sees me in the locker room or something, he'll go... 603 00:48:05,880 --> 00:48:08,320 {\an8}It sounds crazy, but this is Năstase. 604 00:48:08,679 --> 00:48:10,800 {\an8}I don't think of him as a man. 605 00:48:10,800 --> 00:48:13,519 {\an8}I think of him as 30 years old, going on 10. 606 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 {\an8}Something's gonna have to be done. 607 00:48:16,480 --> 00:48:19,000 {\an8}A couple of guys should jump over the net and threaten him. 608 00:48:19,400 --> 00:48:22,800 {\an8}Listen, Ilie, I want a nice match, just go out and play tennis, 609 00:48:22,800 --> 00:48:27,400 {\an8}but if you start pulling the crap you've pulled against others, 610 00:48:27,400 --> 00:48:30,079 I'm not gonna tell you when, but I'm gonna deck you. 611 00:48:30,079 --> 00:48:34,960 The good thing about playing Năstase is there's a chance he'll get defaulted. 612 00:48:35,519 --> 00:48:38,679 So you want to hang in there, there's no telling when he'll go crazy. 613 00:48:39,639 --> 00:48:41,920 Are you going to behave better in the future? 614 00:48:42,719 --> 00:48:44,039 Do you think I'm bad? 615 00:48:45,440 --> 00:48:48,000 We need a code of conduct so it's absolutely laid down 616 00:48:48,000 --> 00:48:51,840 what happens when one does this and one does that. 617 00:48:52,639 --> 00:48:56,239 I'm saying if they want me to be perfect or professional, 618 00:48:56,239 --> 00:48:58,480 I want the umpire to be professional. 619 00:48:59,079 --> 00:49:00,320 That's all I'm asking. 620 00:49:19,679 --> 00:49:21,320 Do you feel different from normal people? 621 00:49:21,760 --> 00:49:24,840 No, I don't realise who I am or what I'm doing. 622 00:49:25,400 --> 00:49:27,920 Everyday I'm involved in the game so... 623 00:49:31,320 --> 00:49:35,239 So the next morning I saw in the breakfast room of the Grand Hotel 624 00:49:35,599 --> 00:49:41,639 Arthur sitting close to the windows, and suddenly I saw a kind of... 625 00:49:42,679 --> 00:49:48,039 a big bunch of flowers moving through the tables there, 626 00:49:48,639 --> 00:49:51,079 and behind these big flowers was... 627 00:49:52,039 --> 00:49:53,480 Ilie Năstase. 628 00:49:54,400 --> 00:49:55,519 Going like this, 629 00:49:56,599 --> 00:49:58,840 approaching Arthur's table, 630 00:49:59,320 --> 00:50:01,719 taking the flowers and saying: 631 00:50:02,800 --> 00:50:04,719 "Mr. Ashe, I apologise." 632 00:50:05,159 --> 00:50:08,800 After last night, when you left in an temper, 633 00:50:09,159 --> 00:50:11,239 when did you start talking to Năstase? 634 00:50:11,239 --> 00:50:14,599 We started talking in the locker rooms! 635 00:50:16,519 --> 00:50:20,599 Look, between Năstase and myself, it will blow over in five to ten... 636 00:50:21,360 --> 00:50:22,920 Five or ten days. 637 00:50:23,880 --> 00:50:25,519 That's just the way he is. 638 00:50:25,519 --> 00:50:28,360 I just decided I wasn't going to take it on the court. 639 00:50:28,360 --> 00:50:30,360 Off the court it's something else. 640 00:50:30,360 --> 00:50:32,679 I just said hello to him five minutes ago. 641 00:50:33,159 --> 00:50:36,679 I cannot be like Ashe, for instance. Or Ashe cannot be like me. 642 00:50:36,679 --> 00:50:39,400 So why do you want me to change now, when I'm 30? 643 00:50:40,639 --> 00:50:44,239 Well, you know, he did call Arthur Negroni, 644 00:50:44,239 --> 00:50:47,840 {\an8}and today if he did that he'd be... you know, put in jail. 645 00:50:51,920 --> 00:50:54,159 {\an8}Tennis great Serena Williams is speaking out 646 00:50:54,159 --> 00:50:56,719 {\an8}against another legendary star of the sport, 647 00:50:56,719 --> 00:51:01,239 {\an8}accused of making a shocking remark about her unborn child. 648 00:51:02,360 --> 00:51:06,280 Controversy struck the ITF press conference on Friday. 649 00:51:06,599 --> 00:51:11,280 {\an8}Romanian team captain Ilie Năstase, once a No. 1 tennis star himself, 650 00:51:11,280 --> 00:51:14,400 is now facing serious backlash after he was overheard 651 00:51:14,400 --> 00:51:16,400 making racially insensitive remarks. 652 00:51:16,719 --> 00:51:21,039 Năstase allegedly said "Let's see what color it has, chocolate with milk?" 653 00:51:21,039 --> 00:51:23,559 {\an8}His words have ignited a firestorm of criticism, 654 00:51:23,559 --> 00:51:26,639 {\an8}with many condemning Năstase's inappropriate comment. 655 00:51:27,280 --> 00:51:29,400 I think it's a good thing for her... 656 00:51:30,039 --> 00:51:32,119 Let's see what color the baby will be! 657 00:51:32,119 --> 00:51:35,480 It's nice to have a kid, in my opinion. 658 00:51:36,400 --> 00:51:40,199 Serena Williams, who had recently shared her pregnancy through a selfie, 659 00:51:40,519 --> 00:51:42,320 slammed Năstase on Instagram. 660 00:51:42,760 --> 00:51:45,000 In a powerful quote, she stated: 661 00:51:45,000 --> 00:51:48,760 "It disappoints me to know we live in a society where people like Ilie Năstase 662 00:51:49,159 --> 00:51:52,840 "can make such racist comments towards myself and an unborn child." 663 00:51:53,519 --> 00:51:57,960 {\an8}I know he didn't mean it in a bad way, I've known him a long time. 664 00:51:58,559 --> 00:52:05,119 {\an8}But I told him to think twice before he makes such remarks. 665 00:52:09,519 --> 00:52:14,079 {\an8}I think it hurts him to be in the middle of this kind of story, 666 00:52:14,079 --> 00:52:15,639 {\an8}because that's not him. 667 00:52:15,639 --> 00:52:20,280 {\an8}You know, things have changed since what he would say and get away with. 668 00:52:20,800 --> 00:52:24,119 You just have to be more cautious in what you say, 669 00:52:24,119 --> 00:52:26,480 and hopefully he learned his lesson. 670 00:52:26,480 --> 00:52:31,320 He unfortunately got involved saying some things where we would say... 671 00:52:32,159 --> 00:52:34,679 "That's just the way he was, that's the way he is." 672 00:52:35,880 --> 00:52:38,000 But, you know, you just can't do that today. 673 00:52:39,760 --> 00:52:42,280 He made stupid comments all the time, 674 00:52:42,639 --> 00:52:46,679 {\an8}but we used to go "That's Năstase, don't worry about it, that's Nasty." 675 00:52:47,039 --> 00:52:50,760 But deep down I know the essence of who he is, he's got a good heart. 676 00:53:01,079 --> 00:53:02,039 Hey, Commie, how are you? 677 00:53:02,400 --> 00:53:05,679 Commie sounded nicer than Communist. 678 00:53:07,440 --> 00:53:13,719 We were friends, it didn't matter that one guy was from South Africa, 679 00:53:13,719 --> 00:53:16,679 another from Kenya or the US. We were all equal. 680 00:53:17,559 --> 00:53:20,280 In the locker rooms, we were all the same. 681 00:53:21,280 --> 00:53:24,679 He had names for all his rivals, Tom Okker he'd call Omelette, 682 00:53:24,679 --> 00:53:26,079 like cheese omelette. 683 00:53:26,079 --> 00:53:27,880 He'd call Stan Smith Godzilla, 684 00:53:28,400 --> 00:53:32,360 he'd call Arthur Ashe, who was of course an African-American, Negroni. 685 00:53:32,880 --> 00:53:35,119 He'd kid Jimmy Connor, call him a baby, 686 00:53:35,119 --> 00:53:37,320 "you want your mummy to hold your hand?" 687 00:53:37,320 --> 00:53:38,480 It was funny. 688 00:53:38,480 --> 00:53:42,400 He calls me crazy, he calls me a goon, he calls me a lot of things. 689 00:53:42,400 --> 00:53:44,360 Am I gonna take offense at that? 690 00:53:44,360 --> 00:53:48,679 I called him Nasty, I even sometimes called him Dad. Hey, Dad! 691 00:53:48,679 --> 00:53:51,079 I called him Gypsy, he called me Russian. 692 00:53:52,000 --> 00:53:54,480 Yeah, that was him. He had a nickname for everybody. 693 00:53:55,039 --> 00:53:58,840 He'd come in and say it and nobody would think twice about it. 694 00:53:59,159 --> 00:54:02,480 But all the guys used to still love him for this, 695 00:54:02,480 --> 00:54:05,039 because he was so friendly off the court. 696 00:54:07,039 --> 00:54:10,920 {\an8}We didn't have any money in the old days, we couldn't afford a coach. 697 00:54:11,639 --> 00:54:13,199 {\an8}so we helped each other. 698 00:54:13,840 --> 00:54:16,559 We would eat together, talk about tennis all the time, 699 00:54:16,559 --> 00:54:19,679 So we were all very close and everybody knew each other. 700 00:54:19,679 --> 00:54:23,519 Because we didn't have a team of people around us to insulate us. 701 00:54:23,840 --> 00:54:26,199 We weren't insulated, we didn't have that. 702 00:54:26,199 --> 00:54:28,800 So we had to rely on each other like family. 703 00:54:29,719 --> 00:54:32,079 Năstase was too much for me. 704 00:54:35,159 --> 00:54:38,280 He was too fast for me, the way he played... 705 00:54:39,320 --> 00:54:42,280 - He played like-- - I'm not fast! 706 00:54:45,440 --> 00:54:46,800 I believe he is... 707 00:54:47,559 --> 00:54:49,840 - Have you ever defeated him? - Never. 708 00:54:49,840 --> 00:54:53,199 - The day will come. - Yes, for sure! 709 00:54:53,519 --> 00:54:57,079 {\an8}I remember we went to the cinema in Paris, for example, 710 00:54:57,519 --> 00:55:00,159 {\an8}we went to the shows, Champs-Élysées, 711 00:55:00,559 --> 00:55:03,639 sometimes it happened like this, we were helping each other. 712 00:55:03,639 --> 00:55:08,239 I practiced with Orantes, with Ilie, we practiced on Mondays, 713 00:55:08,239 --> 00:55:10,639 then we played semifinals against each other. 714 00:55:11,159 --> 00:55:13,639 Today, this is not possible. 715 00:55:14,760 --> 00:55:16,800 Everybody was pretty much the same at the time, 716 00:55:16,800 --> 00:55:20,239 there weren't any special places for the top players, 717 00:55:20,239 --> 00:55:24,199 so even in the locker rooms, you still had players sort of... 718 00:55:24,760 --> 00:55:29,239 in their section of the lockers, but players were together quite a bit. 719 00:55:30,000 --> 00:55:32,199 It was a little more friendly, in an way, 720 00:55:32,760 --> 00:55:35,599 everybody was pretty much treated the same, so it was... 721 00:55:35,920 --> 00:55:38,119 I think it was more fun at that time, 722 00:55:38,119 --> 00:55:42,599 I think they're losing some of that camaraderie that you had in general. 723 00:55:43,199 --> 00:55:48,719 {\an8}After training, in the evening... Mr. Năstase here was the same as ever. 724 00:55:48,719 --> 00:55:52,239 In the evening, 7 or 8 of us would go to a pizzeria. 725 00:55:52,679 --> 00:55:54,440 Năstase, pay for your pizza. 726 00:55:54,800 --> 00:55:59,559 Ion, you know I never have money. To this day, I haven't seen that money. 727 00:56:00,039 --> 00:56:01,800 Can I have a loan? 728 00:56:01,800 --> 00:56:05,239 We all contributed a dollar or two. 729 00:56:06,159 --> 00:56:08,719 Or francs, whatever it was. 730 00:56:09,039 --> 00:56:13,400 We bought 5 pizzas and shared them between 8 or 9 of us. 731 00:56:13,920 --> 00:56:15,679 The next day, we were friends. 732 00:56:16,079 --> 00:56:19,599 These two were absolutely from another planet. 733 00:56:20,679 --> 00:56:23,400 They won't make them like that again. Never. 734 00:56:24,000 --> 00:56:26,719 That can't exist in today's tennis. 735 00:56:28,119 --> 00:56:30,440 These are people who have traveled without a coach. 736 00:56:31,719 --> 00:56:35,000 {\an8}You have to understand they grew without a coach, 737 00:56:35,000 --> 00:56:36,599 they trained each other. 738 00:56:37,039 --> 00:56:39,280 {\an8}We depended on one another, you know. 739 00:56:39,679 --> 00:56:44,440 To travel together, to warm up together and be there for one another. 740 00:56:44,760 --> 00:56:47,920 So yes, there was a very close fraternity 741 00:56:48,480 --> 00:56:52,360 and likewise, as we moved into the mid-70s, 742 00:56:52,360 --> 00:56:54,599 when tennis prospered. 743 00:56:55,920 --> 00:56:59,480 Mixed doubles was made for a showman of Ilie Năstase's gifts. 744 00:57:06,960 --> 00:57:09,159 {\an8}We all wanted to dress like him. 745 00:57:09,159 --> 00:57:11,960 {\an8}because he was the first one wearing colours 746 00:57:11,960 --> 00:57:16,840 and he was wearing these wristbands, sometimes Romanian wristbands, 747 00:57:17,480 --> 00:57:19,840 that looked like my rasta wristbands. 748 00:57:20,239 --> 00:57:24,639 He had this elegance about him and yes, you could tell he was real. 749 00:57:25,239 --> 00:57:27,199 Because he was talking the truth. 750 00:57:27,639 --> 00:57:30,679 Sometimes using bad words, which was great, we loved it. 751 00:57:30,679 --> 00:57:33,000 Watching it, it was, like, bad! 752 00:57:37,159 --> 00:57:39,960 There were a lot of characters back then, it was a great time in tennis. 753 00:57:39,960 --> 00:57:42,119 {\an8}Because of people like... 754 00:57:43,119 --> 00:57:47,360 {\an8}Năstase was one of those people who opened it up, like whoa! 755 00:57:48,159 --> 00:57:52,639 This isn't just, like, the Country Club, this is a little different. 756 00:57:58,079 --> 00:58:00,519 Năstase could be hilarious. 757 00:58:02,119 --> 00:58:06,840 {\an8}The thing about Nasty was he had the innate timing of a clown. 758 00:58:07,800 --> 00:58:10,719 {\an8}To be a good clown, it's all about timing. 759 00:58:20,679 --> 00:58:26,039 I have the opportunity of introducing maybe one of the best matches here, 760 00:58:26,039 --> 00:58:27,480 at Forest Hills. 761 00:58:27,480 --> 00:58:31,559 First, from Romania, the great Ilie Năstase! 762 00:58:37,480 --> 00:58:40,320 And also, from Rhode Island, 763 00:58:41,159 --> 00:58:45,639 one of the future greats of the game, Franklin Telly! 764 00:59:08,159 --> 00:59:09,119 Out! 765 00:59:11,519 --> 00:59:12,880 15 - all. 766 00:59:14,239 --> 00:59:16,960 Arey ou trying to make a monkey out of me? 767 00:59:25,960 --> 00:59:29,280 You know your problem? You are too temperamental! 768 00:59:30,000 --> 00:59:31,599 Let's play serious now. 769 01:00:17,760 --> 01:00:19,199 Wimbledon, 1975. 770 01:00:19,760 --> 01:00:24,039 Nasty hadn't liked this lineswoman's call, so he asked to have her moved. 771 01:00:24,559 --> 01:00:28,280 His request was granted and, gallantly, he carried her chair. 772 01:00:29,639 --> 01:00:33,599 {\an8}Those were exactly his jokes. He was like a child, you know. 773 01:00:34,239 --> 01:00:37,599 This means two balls in a let call. This means one ball. 774 01:00:37,599 --> 01:00:39,440 So you take it however you like. 775 01:00:45,800 --> 01:00:47,079 Listen. 776 01:00:47,800 --> 01:00:49,039 Listen carefully. 777 01:00:49,679 --> 01:00:51,119 If you want to film me, 778 01:00:52,280 --> 01:00:54,719 you need to pay, you and your friend. 779 01:00:57,400 --> 01:00:58,320 How much? 780 01:00:59,639 --> 01:01:02,599 I am very expensive. Too expensive. 781 01:01:13,800 --> 01:01:18,039 {\an8}First of all, it was at the Hilton, I think, and they gave us a room. 782 01:01:18,400 --> 01:01:22,719 {\an8}Eddie Dibbs' birthday, is that the one he's talking about? With the cake? 783 01:01:23,280 --> 01:01:24,519 Oh boy. 784 01:01:24,840 --> 01:01:26,519 Well, we were grown-up children. 785 01:01:26,960 --> 01:01:28,400 I don't know if he told you this. 786 01:01:28,400 --> 01:01:33,199 There had to be 30 people there, my wife and Eddie's girlfriend and... 787 01:01:33,519 --> 01:01:36,639 Nasty and Borg were there. 788 01:01:36,639 --> 01:01:40,840 So we said, Nasty, we gotta do something, we gotta get him a cake. 789 01:01:40,840 --> 01:01:43,639 And they brought out a huge cake for my birthday. 790 01:01:44,000 --> 01:01:46,800 And there were two or three candles on it. 791 01:01:46,800 --> 01:01:50,840 And I'm standing on one side and I go Eddie, blow out the candles! 792 01:01:50,840 --> 01:01:53,559 So me, like an idiot, not thinking, 793 01:01:53,880 --> 01:01:56,440 I go blow out the candles, and as I bend down... 794 01:01:56,760 --> 01:01:58,719 I take his head and push his head in the cake. 795 01:01:59,119 --> 01:02:03,559 Bang! Sticks my head completely stuffed in it, like that! 796 01:02:04,320 --> 01:02:08,320 Then I looked up, I couldn't even see, I was covered with cake. 797 01:02:08,320 --> 01:02:13,440 And that turned into probably the best food fight I've ever been in. 798 01:02:13,760 --> 01:02:15,800 Within five seconds, 799 01:02:16,519 --> 01:02:18,800 the whole room was flying with stuff. 800 01:02:19,199 --> 01:02:20,679 The whole room... 801 01:02:21,119 --> 01:02:25,960 You had to hide under the table, 'cause chairs were flying, everything was flying! 802 01:02:25,960 --> 01:02:28,840 That room was a mess. It was a mess, and... 803 01:02:30,440 --> 01:02:32,920 One of us had to clean it up. That was me. 804 01:02:40,320 --> 01:02:44,519 The bad boys, yeah, I love them. I love Jimmy and Năstase together. 805 01:02:45,159 --> 01:02:49,599 The connection between Jimmy Connors and Ilie Năstase was crazy. 806 01:02:50,320 --> 01:02:52,719 Because they went over the limit sometimes. 807 01:02:53,519 --> 01:02:58,360 The two of them connected because they were kindred spirits in many ways. 808 01:02:59,119 --> 01:03:02,559 Both of them became kind of... not who I wanted to be, 809 01:03:02,559 --> 01:03:05,639 but they were the main reason why I was watching tennis. 810 01:03:06,360 --> 01:03:10,159 Jimbo! They were known as the Nasty Boys. 811 01:03:10,480 --> 01:03:15,119 They dressed alike, they put on those big long socks, they came out... 812 01:03:16,199 --> 01:03:18,760 Started playing some doubles together, I believe. 813 01:03:18,760 --> 01:03:21,719 {\an8}I mean, Ilie and Jimmy, they kind of... 814 01:03:22,280 --> 01:03:24,320 {\an8}made tennis cool, in a way, 815 01:03:24,320 --> 01:03:25,440 where it wasn't 816 01:03:27,400 --> 01:03:31,000 only the white men's sport wearing white clothes, not saying anything, 817 01:03:31,320 --> 01:03:33,159 but suddenly it became a little bit of rock 'n' roll. 818 01:03:34,280 --> 01:03:36,760 The ball was on the line! 819 01:03:38,960 --> 01:03:39,960 On the line! 820 01:03:43,519 --> 01:03:46,719 The ball was on the line, It touched the chalk. 821 01:03:47,199 --> 01:03:48,360 It was on the line! 822 01:03:48,679 --> 01:03:50,800 {\an8}On the court, they were... 823 01:03:51,719 --> 01:03:53,360 {\an8}Completely nuts altogether! 824 01:03:53,360 --> 01:03:56,239 {\an8}I remember some matches they had at the US Open that were... 825 01:03:56,639 --> 01:03:57,559 a nightmare! 826 01:04:01,519 --> 01:04:04,320 In the doubles final, Tom Okker and Marty Riessen 827 01:04:04,320 --> 01:04:06,920 lost to the flamboyant Năstase and Connors 828 01:04:06,920 --> 01:04:09,480 in some of the wildest tennis in years. 829 01:04:21,519 --> 01:04:25,079 Jimmy Connors, a few words for Romanian television, may I? 830 01:04:25,440 --> 01:04:28,599 - What would You like me to say? - Only a few words. 831 01:04:29,119 --> 01:04:30,840 Your intentions in the future. 832 01:04:31,400 --> 01:04:34,039 I will play some more doubles with Năstase, 833 01:04:34,039 --> 01:04:36,920 I hope we can win at Wimbledon, or Forest Hills once again. 834 01:04:52,440 --> 01:04:55,440 Oh yes, he was a mentor, and oh yes, he influenced me. 835 01:04:55,840 --> 01:04:59,639 And I say this from the heart because, you know, some good, some bad. 836 01:04:59,639 --> 01:05:02,239 But that was my choice. 837 01:05:02,719 --> 01:05:05,719 And we became more than that. Friends. 838 01:05:06,199 --> 01:05:07,440 Do you think I'm tired? 839 01:05:08,880 --> 01:05:09,880 No. 840 01:05:10,599 --> 01:05:12,199 He's the one who is tired! 841 01:05:22,920 --> 01:05:25,920 - Come on, boy, let's go! - I'm going, I'm going. 842 01:05:36,519 --> 01:05:40,840 When he says I'm part of his family, that, to me, is the best. 843 01:05:41,199 --> 01:05:44,960 That's the best, because we've been through more than just... 844 01:05:45,880 --> 01:05:46,800 tennis together. 845 01:05:55,199 --> 01:05:57,480 I mean, Jimmy was the best at the US Open. 846 01:05:57,920 --> 01:06:02,079 But Năstase, because he's Romanian and he's not from a huge country, 847 01:06:02,440 --> 01:06:06,159 he represents everybody who's not from the USA or UK. 848 01:06:06,800 --> 01:06:09,159 {\an8}If you're from a smaller country, you know, 849 01:06:09,599 --> 01:06:11,400 {\an8}you're probably gonna want Năstase, 850 01:06:12,000 --> 01:06:15,159 you can feel it's the big guys versus the little guys. 851 01:06:15,559 --> 01:06:19,960 And Năstase was a big reason our sport grew so much. 852 01:06:21,000 --> 01:06:24,119 I always liked Jimmy Connors' comment. 853 01:06:24,440 --> 01:06:27,039 "I could never figure out how hard he'd hit the ball, 854 01:06:27,440 --> 01:06:29,039 "then I realised he didn't know either." 855 01:06:29,480 --> 01:06:33,039 {\an8}Ilie Năstase was the rockstar of his time. 856 01:06:33,360 --> 01:06:36,840 And no question that Ilie Năstase helped the brand. 857 01:06:37,320 --> 01:06:42,920 What he did was... he gave us credibility with elite athletes. 858 01:06:42,920 --> 01:06:45,519 That is hard to get, and we got it. 859 01:06:45,880 --> 01:06:49,719 Three months into the brand, we had the No. 1 tennis player in the world. 860 01:06:50,079 --> 01:06:53,559 He had won the US Open and the French Open and was flamboyant. 861 01:06:54,280 --> 01:06:57,119 It just set the tone for our whole tennis business. 862 01:06:57,840 --> 01:07:01,760 We immediately followed him with his doubles partner, Jimmy Connors. 863 01:07:01,760 --> 01:07:06,199 He wasn't ranked as high as Ilie at that time, so we signed him for 5,000. 864 01:07:06,199 --> 01:07:09,360 But it led to a tennis... ethos, really. 865 01:07:10,000 --> 01:07:13,760 That led to McEnroe, Billy Jean King, Sampras and Agassi 866 01:07:14,119 --> 01:07:16,920 and Serena Williams and Carlos Alcaraz. 867 01:07:16,920 --> 01:07:18,880 It was all started by Ilie Năstase. 868 01:07:20,840 --> 01:07:24,840 I think I was fortunate to be a tennis player. 869 01:07:25,239 --> 01:07:28,440 Especially in this period, you know. 870 01:07:29,039 --> 01:07:32,079 Because players like Pancho Gonzáles and Segura, 871 01:07:32,559 --> 01:07:34,400 maybe they are better players than we are, 872 01:07:34,880 --> 01:07:38,360 but they didn't win any money, or they did, but less than we win now. 873 01:07:38,360 --> 01:07:42,159 {\an8}A few of them were traveling with their wives or with their girlfriends, 874 01:07:42,519 --> 01:07:45,840 {\an8}but the majority of the players couldn't afford taking another person, 875 01:07:46,159 --> 01:07:48,440 so they just travelled on their own. 876 01:07:48,440 --> 01:07:52,320 So they interacted with each other a lot more than they do today. 877 01:07:52,320 --> 01:07:55,119 {\an8}For us Eastern Europeans it was not possible 878 01:07:55,119 --> 01:07:59,159 {\an8}that parents would follow me to Paris, or follow me to Wimbledon, 879 01:07:59,159 --> 01:08:01,360 because they couldn't travel. 880 01:08:01,360 --> 01:08:03,079 So, for example, 881 01:08:04,159 --> 01:08:08,840 when I was in Wimbledon or in France, my parents weren't there. 882 01:08:09,360 --> 01:08:14,239 {\an8}Back then, for US tournaments, we needed an invitation. 883 01:08:15,320 --> 01:08:17,960 Ilie asked Edy McGoldrick 884 01:08:18,520 --> 01:08:22,159 to invite Mariana Simionescu and I to the US circuit. 885 01:08:22,720 --> 01:08:24,039 That's how I started. 886 01:08:24,039 --> 01:08:27,039 Of course, later Ion Ţiriac became my manager, 887 01:08:27,520 --> 01:08:33,520 so to us, that generation of young women and men too, 888 01:08:33,960 --> 01:08:35,359 they were both idols. 889 01:08:36,560 --> 01:08:39,159 The first time I got to France, 890 01:08:39,680 --> 01:08:41,039 to Roland-Garros, 891 01:08:42,279 --> 01:08:44,840 I was 18, Mariana was 17. 892 01:08:45,159 --> 01:08:47,000 Ilie and Ion took care of us. 893 01:08:47,439 --> 01:08:49,159 They were a huge help. 894 01:08:57,760 --> 01:08:59,479 Oh my God! 895 01:09:17,880 --> 01:09:20,039 See how strong the bandito is? 896 01:09:20,359 --> 01:09:21,520 The bandito ? 897 01:09:22,600 --> 01:09:25,399 You see the power he has, the guy? 898 01:09:26,039 --> 01:09:28,800 You're nuts. What if he dropped you on the head? 899 01:09:29,840 --> 01:09:32,319 Now I'm awake. I'm OK. 900 01:09:32,319 --> 01:09:33,960 Energized before the match! 901 01:09:33,960 --> 01:09:36,840 - Careful, he could hit you. - I'm awake now. 902 01:09:42,880 --> 01:09:45,039 You want me to do it? Chris, you want me to? 903 01:09:45,520 --> 01:09:48,319 - What's this? - I'm pulling my pants down. 904 01:09:48,319 --> 01:09:49,560 I'm just kidding. 905 01:09:52,439 --> 01:09:55,279 Ilie, as a person, was very sensitive. 906 01:09:56,000 --> 01:09:57,680 He had a big heart, Ilie. 907 01:09:58,119 --> 01:10:01,319 He helped a lot of people, he helped... 908 01:10:02,000 --> 01:10:04,600 {\an8}If you had problems, he was always there. 909 01:10:05,199 --> 01:10:09,800 {\an8}Because of the revolution and the war in Iran, I did not play for four years, 910 01:10:09,800 --> 01:10:11,239 {\an8}I did not hit one ball. 911 01:10:11,600 --> 01:10:15,119 And then I came to France, I remember I had nowhere to go to sleep. 912 01:10:15,439 --> 01:10:20,119 I remember he was practicing with Guillermo Vilas on court no. 3. 913 01:10:20,560 --> 01:10:24,920 I waited until he finished, I didn't know if he remembers me or not. 914 01:10:25,239 --> 01:10:29,319 After they finished the practice, he came out of the court 915 01:10:29,920 --> 01:10:32,560 and I got up and said Hello, Ilie. 916 01:10:32,560 --> 01:10:36,600 And he goes "Oh my God, Mansour, where have you been? 917 01:10:36,920 --> 01:10:40,279 "I thought you were dead in the revolution or... 918 01:10:40,600 --> 01:10:42,479 "I'm very happy to see you." 919 01:10:42,840 --> 01:10:45,000 He asked if there is anything he can do for me, 920 01:10:45,479 --> 01:10:49,960 he said "I can help," which was very kind and generous of him. 921 01:10:51,880 --> 01:10:57,399 {\an8}I would describe him as completely crazy in a mostly good way. 922 01:10:57,399 --> 01:11:00,840 {\an8}You know, he would give you the shirt off his back. 923 01:11:01,479 --> 01:11:04,239 People he didn't even know, I saw him many times, 924 01:11:04,239 --> 01:11:06,920 he'd literally give them his own clothes. 925 01:11:10,600 --> 01:11:14,319 At the times, players felt more free to express themselves, 926 01:11:14,319 --> 01:11:17,640 there wasn't as much at stake, maybe, if they made a mistake. 927 01:11:17,640 --> 01:11:20,720 Yeah, plus, you have to consider two things. 928 01:11:20,720 --> 01:11:23,840 The rules were not as strict as they are today, 929 01:11:24,159 --> 01:11:27,479 and the umpires were not as good as they are today. 930 01:11:27,479 --> 01:11:30,840 Most of the time, the tournament organizer would ask a friend 931 01:11:31,279 --> 01:11:34,079 Could you come tomorrow and umpire this match? 932 01:11:40,279 --> 01:11:43,399 If the umpires are wrong I protest every time. 933 01:11:43,399 --> 01:11:45,319 We play for money, you know? 934 01:11:45,319 --> 01:11:49,319 Everytime they make a mistake, it's like taking money from your pockets. 935 01:11:49,760 --> 01:11:53,920 I think the umpires are not professional enough. 936 01:12:01,600 --> 01:12:05,560 I was never wrong about umpire calls. 937 01:12:06,399 --> 01:12:08,119 I just knew. 938 01:12:08,840 --> 01:12:12,840 I knew if the ball was out or not, with my back turned. 939 01:12:12,840 --> 01:12:16,560 I only argued calls for solid reasons. 940 01:12:16,880 --> 01:12:19,079 Never when they were right. 941 01:12:19,399 --> 01:12:22,600 McEnroe sometimes did, but not me, never. 942 01:12:31,920 --> 01:12:35,159 Outside the gate, tickets cost 5 times more. 943 01:12:35,159 --> 01:12:38,159 There were 20,000 spectators. 944 01:12:38,560 --> 01:12:42,800 {\an8}10,000 had come to boo him, 10,000 had come to hug him. 945 01:12:42,800 --> 01:12:46,199 To top it off, back then McEnroe was a bit mental. 946 01:12:46,880 --> 01:12:49,279 {\an8}The umpire was a man named Frank Hammond. 947 01:12:49,640 --> 01:12:53,199 {\an8}And Hammond was this roly-poly guy whom all the players loved. 948 01:12:53,560 --> 01:12:56,600 He was very even-minded and very calm. 949 01:12:56,600 --> 01:12:59,439 But Năstase and McEnroe started getting into it. 950 01:12:59,439 --> 01:13:03,239 Frank was the first professional tennis umpire of that era. 951 01:13:03,680 --> 01:13:07,199 He was not equipped to deal with that kind of crisis. 952 01:13:08,199 --> 01:13:10,840 I lost to Ilie a few times, but that time I was like 953 01:13:11,199 --> 01:13:14,840 "OK, this is enough, I'm not accepting this losing anymore." 954 01:13:14,840 --> 01:13:17,399 I was sort of playing the best tennis of my life 955 01:13:17,399 --> 01:13:21,319 {\an8}and I think Ilie knew early on that he wasn't gonna win, 956 01:13:21,319 --> 01:13:24,000 {\an8}so he decided to make a complete circus out of it. 957 01:13:24,000 --> 01:13:28,960 {\an8}Frank Hammond was a players' umpire. Loved all the players. Loved Năstase. 958 01:13:31,079 --> 01:13:32,840 He called me son of a bitch. 959 01:13:33,479 --> 01:13:36,680 Tell him at least to call me Mister son of a bitch! 960 01:13:36,680 --> 01:13:38,399 - I never heard that. - No? 961 01:13:38,760 --> 01:13:40,800 Maybe you can read his lips better than me. 962 01:13:41,119 --> 01:13:44,199 I'm Romanian and I can read his lips. You cannot read his lips? 963 01:13:44,199 --> 01:13:46,880 It was one of the first night matches of the US Open, 964 01:13:46,880 --> 01:13:50,279 there was an energy, people had had a couple of drinks, 965 01:13:50,279 --> 01:13:52,640 and, you know, Ilie was feeling the crowd. 966 01:14:00,920 --> 01:14:03,760 Tell him not to talk to me when I play the point! 967 01:14:03,760 --> 01:14:05,560 If you're a good umpire. 968 01:14:06,039 --> 01:14:09,680 Frank Hammond was trying with every fiber of his being 969 01:14:09,680 --> 01:14:11,920 to get Năstase to calm down, 970 01:14:11,920 --> 01:14:16,560 trying to talk to him off the microphone in the changers, "Please, Ilie!" 971 01:14:18,720 --> 01:14:20,159 Ladies and gentlemen, please. 972 01:14:21,000 --> 01:14:23,560 If you quiet down, we can continue the match. 973 01:14:24,119 --> 01:14:25,800 It's the only way we can. 974 01:14:29,239 --> 01:14:32,399 Both players were just using the crowd and going nuts and doing stuff. 975 01:14:32,399 --> 01:14:34,720 It was just the worst of all time. 976 01:14:43,520 --> 01:14:44,439 Ilie! 977 01:14:48,600 --> 01:14:49,680 I know, I know. 978 01:14:50,319 --> 01:14:51,600 I'm telling you to serve. 979 01:14:51,600 --> 01:14:55,199 You son of a bitch telling me to play? How can I play like that? 980 01:14:55,199 --> 01:14:59,159 This was the one time, probably, where I just said 981 01:14:59,159 --> 01:15:02,439 "I'm gonna sit back and watch the master at work." 982 01:15:02,439 --> 01:15:04,840 To me, he was making a total ass out of himself. 983 01:15:05,159 --> 01:15:08,279 {\an8}On the other hand, that's what people wanted to see. 984 01:15:08,640 --> 01:15:11,800 Tennis is... we're playing for the people watching us. 985 01:15:12,119 --> 01:15:15,439 They wanna be entertained, they wanna laugh, they wanna smile, 986 01:15:15,439 --> 01:15:18,800 they wanna get angry, whatever, it's part of the entertainment. 987 01:15:18,800 --> 01:15:22,239 And Ilie was probably the No. 1 entertainer in tennis. 988 01:15:22,239 --> 01:15:24,079 Frank Hammond had had enough. 989 01:15:24,079 --> 01:15:27,000 Why they didn't both get defaulted, I don't know. 990 01:15:29,039 --> 01:15:31,319 Game, set, match, McEnroe! 991 01:15:33,760 --> 01:15:36,720 The crowd in New York was going absolutely berserk. 992 01:15:37,359 --> 01:15:42,319 They are throwing stuffs. It's crazy. I didn't want him to be defaulted. 993 01:15:42,920 --> 01:15:44,520 He deserved to be defaulted. 994 01:15:50,079 --> 01:15:51,760 They took the guy out of the chair, 995 01:15:51,760 --> 01:15:54,800 it's the only time in my carrier they took an umpire out of the chair. 996 01:15:55,319 --> 01:15:58,800 And then the referee came out and he comes in the chair and I was like 997 01:15:58,800 --> 01:16:00,279 "Oh my God!" 998 01:16:01,159 --> 01:16:02,760 So, I'm like, forget it, let's just play. 999 01:16:02,760 --> 01:16:04,960 I don't care. I'm going to beat his ass anyway. 1000 01:16:13,399 --> 01:16:15,520 Game, set, and match. 1001 01:16:17,399 --> 01:16:19,680 {\an8}He didn't want to do it to embarrass Frank, 1002 01:16:19,680 --> 01:16:23,800 but it pretty much ended up ruining Frank Hammond's career in many, many ways. 1003 01:16:23,800 --> 01:16:27,439 It wasn't really fair, but they were worried about riots in the stands, 1004 01:16:27,439 --> 01:16:29,439 {\an8}it was as night match, so a lot of reasons for it. 1005 01:16:29,439 --> 01:16:31,239 {\an8}I wasn't even happy I'd won. 1006 01:16:31,239 --> 01:16:34,159 I walked into the locker room, I was about to go "You motherf..." 1007 01:16:35,279 --> 01:16:36,680 Then he's like Macaroni! 1008 01:16:37,039 --> 01:16:39,359 He's the only guy in the world to call me Macaroni. 1009 01:16:39,920 --> 01:16:42,760 He says "Where are we going for dinner? I got these two girls." 1010 01:16:42,760 --> 01:16:44,359 And I'm like... 1011 01:16:45,720 --> 01:16:48,560 "Whatever you want," and then, you know, 1012 01:16:48,560 --> 01:16:51,720 all of a sudden I'm having dinner with him at 1 in the morning. 1013 01:18:19,119 --> 01:18:21,319 He had so many women you couldn't even count. 1014 01:18:21,319 --> 01:18:23,960 I mean, he had beauty queens, you name it. 1015 01:18:23,960 --> 01:18:27,000 Năstase was on top of the list when it comes to that. 1016 01:18:29,079 --> 01:18:30,680 He makes the ground... 1017 01:18:31,199 --> 01:18:33,199 kind of like an earthquake, you know? 1018 01:18:33,720 --> 01:18:36,760 a small earthquake and then a bigger earthquake. 1019 01:18:46,720 --> 01:18:49,760 He was very aware of his surroundings. 1020 01:18:49,760 --> 01:18:54,039 While we were playing doubles, he knew where every woman was in the stands. 1021 01:18:55,000 --> 01:19:00,520 I was a good middleman: "Go talk to her, see what she's doing tonight." 1022 01:19:01,880 --> 01:19:05,239 {\an8}His eyes and my eyes just locked with each other 1023 01:19:05,720 --> 01:19:08,520 and he said "You have got bedroom eyes." 1024 01:19:08,960 --> 01:19:11,119 He had the softest lips! 1025 01:19:11,119 --> 01:19:16,760 I had never kissed such beautiful lips in my life, like this! 1026 01:19:17,560 --> 01:19:20,239 {\an8}He knows how I feel about him. 1027 01:19:20,239 --> 01:19:24,000 {\an8}I always have and always will. 1028 01:19:24,000 --> 01:19:25,960 He will always have a place in my heart. 1029 01:19:26,399 --> 01:19:28,199 He was very flirtatious. 1030 01:19:29,000 --> 01:19:33,159 You know, he was married, so, you know, we were just always friends. 1031 01:19:33,520 --> 01:19:38,439 and we would meet... he would come to my apartment or we go to Studio 54. 1032 01:19:39,159 --> 01:19:40,439 We just lived out lives. 1033 01:19:41,520 --> 01:19:44,680 It was a place you weren't judged. 1034 01:19:45,079 --> 01:19:49,079 You go downstairs and there were mattresses laid out or whatever 1035 01:19:49,079 --> 01:19:50,840 and that was the place to be. 1036 01:20:13,520 --> 01:20:18,039 The people also loved Ilie because he's more Latin 1037 01:20:18,039 --> 01:20:21,000 the way he is on the court, the way he talks, the way he walks, 1038 01:20:21,000 --> 01:20:24,880 the way he wears his clothes, it's always something special. 1039 01:20:25,199 --> 01:20:27,159 And he was a good-looking man. 1040 01:20:32,880 --> 01:20:35,399 - Want to greet anyone in Bucharest? - All the girls. 1041 01:20:35,760 --> 01:20:37,640 Those who sent you cables for your birthday? 1042 01:20:37,640 --> 01:20:42,680 Yes, and for my victories in Tbilisi and at Wimbledon. 1043 01:20:43,079 --> 01:20:45,520 How does mail reach you while you're traveling? 1044 01:20:45,960 --> 01:20:48,039 Is your address Ilie Năstase, Europe? 1045 01:20:48,760 --> 01:20:49,680 Sort of. 1046 01:21:02,960 --> 01:21:05,359 That's all I know. But I love the melody. 1047 01:21:15,199 --> 01:21:17,279 Down with Ceauşescu! 1048 01:21:17,840 --> 01:21:18,800 ...to the initiators... 1049 01:21:19,520 --> 01:21:21,840 which we consider to be... 1050 01:21:23,479 --> 01:21:24,399 To be... 1051 01:21:34,319 --> 01:21:35,359 Come inside. 1052 01:22:03,439 --> 01:22:06,279 I did not risk my life. The people reigns supreme. 1053 01:22:06,720 --> 01:22:08,760 The people has proven its greatness. 1054 01:22:09,199 --> 01:22:12,119 For me to be here, in the National Television building, 1055 01:22:12,119 --> 01:22:16,239 the people who, on the stadium, cried as they heard the anthem 1056 01:22:16,720 --> 01:22:19,720 stood before machine guns so I could talk to you now. 1057 01:22:20,239 --> 01:22:23,000 I urge all our sportspeople to support the population, 1058 01:22:23,479 --> 01:22:25,760 just as our wonderful army defends them. 1059 01:22:26,239 --> 01:22:29,680 And to remain calm, as true examples for the people, 1060 01:22:30,319 --> 01:22:32,119 as uplifting models. 1061 01:22:32,479 --> 01:22:35,640 The people needs each of us in these awe-inspiring times. 1062 01:22:36,159 --> 01:22:39,920 Earlier, our great Ilie Năstase left to reunite with his family in Paris. 1063 01:22:40,279 --> 01:22:46,439 Right now, he is our spokesperson abroad, heralding this grand victory. 1064 01:22:48,920 --> 01:22:52,680 This Air France flight is the first to arrive from Bucharest tonight. 1065 01:22:53,000 --> 01:22:56,439 Its 30 passengers, joyful but tired, 1066 01:22:56,439 --> 01:22:58,720 were under siege on Bucharest Airport for 4 hours. 1067 01:22:58,720 --> 01:23:00,960 On the first row, Ilie Năstase, tennis player. 1068 01:23:01,680 --> 01:23:02,960 I've seen tanks there. 1069 01:23:03,640 --> 01:23:06,159 But if we continue to fight, it will be all worth it. 1070 01:23:07,880 --> 01:23:09,439 We're the first out of there. 1071 01:23:09,920 --> 01:23:11,039 It's over. 1072 01:23:12,680 --> 01:23:15,239 After 25 years of Ceauşescu's dictatorship, 1073 01:23:16,319 --> 01:23:21,800 the people, everyone, even those who were close to him... 1074 01:23:22,479 --> 01:23:24,319 No one will support him. 1075 01:23:37,119 --> 01:23:40,039 And now, Comrade Lieutenant General Marin Dragnea, 1076 01:23:40,039 --> 01:23:43,479 First Vice-President of the National Council for Sports, 1077 01:23:43,479 --> 01:23:46,000 will give a medal to the best Romanian sportsman of the year, 1078 01:23:46,000 --> 01:23:49,119 here to celebrate his victory! 1079 01:23:51,479 --> 01:23:54,800 During the Communist era, all the Eastern European countries, 1080 01:23:54,800 --> 01:23:57,000 they wanted only the best sportsmen, 1081 01:23:57,000 --> 01:23:59,600 because they wanted to present only the best. 1082 01:24:02,000 --> 01:24:05,399 {\an8}We were Romanians, part of the Eastern Bloc, 1083 01:24:05,399 --> 01:24:10,239 {\an8}so it was harder for us, both going abroad and returning. 1084 01:24:10,239 --> 01:24:13,399 Each time we returned to Romania, 1085 01:24:13,920 --> 01:24:18,239 if we stayed more than 20 days, the government took back our passports. 1086 01:24:18,680 --> 01:24:20,119 We were being watched. 1087 01:24:21,239 --> 01:24:23,079 {\an8}When traveling for the Davis Cup, 1088 01:24:23,960 --> 01:24:27,239 {\an8}the embassy people were always following us. 1089 01:24:27,239 --> 01:24:29,760 They knew where we were, what we did. 1090 01:24:30,199 --> 01:24:32,800 We were used to the pressure. 1091 01:24:37,159 --> 01:24:40,960 Tennis had become such a huge thing in Romania because of these two guys, 1092 01:24:41,319 --> 01:24:43,439 Ţiriac first and then, of course, Năstase. 1093 01:24:44,119 --> 01:24:49,239 When the Davis Cup came there, they put it in City Hall in Bucharest. 1094 01:24:49,840 --> 01:24:52,560 And these lines of people just stretched around the city 1095 01:24:52,560 --> 01:24:54,720 to see and touch the Davis Cup. 1096 01:24:55,279 --> 01:24:56,600 It was a marvelous event. 1097 01:25:08,359 --> 01:25:10,399 He can beat them blindfolded! 1098 01:25:11,000 --> 01:25:14,199 Năstase runs circles around the Americans. 1099 01:25:16,600 --> 01:25:18,199 To Romania, the Davis Cup 1100 01:25:19,800 --> 01:25:21,079 was something grand. 1101 01:25:21,079 --> 01:25:24,920 Seeing the American team, with world champion Stan Smith, 1102 01:25:25,399 --> 01:25:28,600 seeing Ilie play against him in the grand finale at Wimbledon... 1103 01:25:28,600 --> 01:25:32,319 Romanian TV didn't show a lot of tennis back then. 1104 01:25:32,680 --> 01:25:35,199 But we could see the Davis Cup. 1105 01:25:35,920 --> 01:25:37,600 Ion Ţiriac and Ilie Năstase, 1106 01:25:37,960 --> 01:25:40,720 20 million people wish you good luck! 1107 01:25:41,319 --> 01:25:42,720 The best of luck! 1108 01:25:43,920 --> 01:25:48,760 In his mind, I think that had a huge impact on Năstase. 1109 01:25:48,760 --> 01:25:51,199 I think he knew this was his chance. 1110 01:25:51,640 --> 01:25:55,079 {\an8}Because Romanians lost a couple of finals in the Davis Cup in America 1111 01:25:55,079 --> 01:25:56,199 before the '72. 1112 01:25:56,560 --> 01:25:59,479 But this was Ilie's chance to really prove himself 1113 01:25:59,800 --> 01:26:02,520 and I think that stayed with him a long time. 1114 01:26:03,720 --> 01:26:06,840 That meeting back in 1972 in Bucharest 1115 01:26:07,439 --> 01:26:10,359 {\an8}was a perfect chance for Ceauşescu. 1116 01:26:10,920 --> 01:26:13,680 {\an8}The presence of the US team in Bucharest 1117 01:26:13,680 --> 01:26:19,520 was a new chance for him to showcase the double game 1118 01:26:19,520 --> 01:26:23,159 that he played with the US and Russia. 1119 01:26:23,159 --> 01:26:27,079 The meeting happened with Nixon's approval. 1120 01:26:27,520 --> 01:26:30,159 The international context was very tense, 1121 01:26:30,159 --> 01:26:33,520 after the Munich terrorist attack on the Israeli athletes. 1122 01:26:34,199 --> 01:26:38,439 That year, in the Munich Olympics, those Israeli athletes had been killed. 1123 01:26:38,439 --> 01:26:41,039 And we had two Jewish members on our team, 1124 01:26:41,039 --> 01:26:46,880 So we came there, to Bucharest, certainly concerned about our welfare, 1125 01:26:47,720 --> 01:26:50,119 how safe it was gonna be, 1126 01:26:50,720 --> 01:26:53,239 so we had very tight security the whole time. 1127 01:26:53,680 --> 01:26:57,279 {\an8}Ceauşescu said, if anything happened to anybody, 1128 01:26:57,880 --> 01:27:01,039 {\an8}heads would roll, and I think he meant it literally. 1129 01:27:09,039 --> 01:27:11,880 I knew all the stories about the Americans having to take 1130 01:27:11,880 --> 01:27:14,199 a different route to the courts every day. 1131 01:27:14,199 --> 01:27:16,159 It was very dangerous. 1132 01:27:16,520 --> 01:27:18,560 We had guards in our hotel rooms. 1133 01:27:18,560 --> 01:27:22,880 We didn't get to go out that much, all we did was maybe go to the stadium, 1134 01:27:23,399 --> 01:27:26,159 come back, and we had protection everywhere. 1135 01:27:26,479 --> 01:27:29,319 Secret Service or whatever, from the Romanian government. 1136 01:27:29,640 --> 01:27:31,920 It was pretty tough to play in those conditions. 1137 01:27:33,119 --> 01:27:36,039 Năstase! Năstase! 1138 01:27:37,359 --> 01:27:41,920 You will be surprised, the arena has had a complete makeover, 1139 01:27:42,239 --> 01:27:44,720 new bleachers, sacrificed roosters... 1140 01:27:45,399 --> 01:27:46,520 Not bad at all! 1141 01:27:47,560 --> 01:27:50,760 All the workers on the site, carpenters, mechanics, 1142 01:27:51,159 --> 01:27:53,520 they are excited about the game. 1143 01:27:53,520 --> 01:27:56,479 For Comrade Ilie, we'll make an excellent court! 1144 01:27:56,960 --> 01:28:00,880 They were playing on red clay, behind the Iron Curtain for the first time 1145 01:28:01,319 --> 01:28:02,640 and it was a big deal. 1146 01:28:03,279 --> 01:28:06,399 {\an8}With Stan Smith serving the way he was serving on grass, 1147 01:28:06,399 --> 01:28:08,439 the grass was very, very quick. 1148 01:28:08,439 --> 01:28:12,560 But on clay, it was sort of heavy clay, 1149 01:28:12,560 --> 01:28:15,279 because Ion Ţiriac was clever 1150 01:28:15,680 --> 01:28:17,720 and he knew how to prepare the court. 1151 01:28:17,720 --> 01:28:20,159 He said We're gonna water these courts so much 1152 01:28:20,159 --> 01:28:23,239 that Godzilla Stan Smith will think he's playing on a beach. 1153 01:28:24,640 --> 01:28:28,520 It's not Wimbledon, it's not Forest Hills, it's not Roland-Garros. 1154 01:28:31,279 --> 01:28:33,319 The Davis Cup is in Bucharest. 1155 01:28:42,439 --> 01:28:43,439 He'd won the US Open 1156 01:28:43,439 --> 01:28:45,760 and now they were gonna play the Davis Cup in Bucharest. 1157 01:28:46,079 --> 01:28:49,199 People said It's over. The Americans don't have a chance. 1158 01:28:49,520 --> 01:28:51,079 I remember even Năstase saying 1159 01:28:51,079 --> 01:28:54,359 "We're 10-1 favorites to beat the Americans." 1160 01:28:54,720 --> 01:28:58,800 We kind of joked that all the linesmen were related to Ţiriac 1161 01:28:59,159 --> 01:29:01,960 so he was orchestrating everything. 1162 01:29:02,279 --> 01:29:04,960 We had a neutral umpire from Argentina, 1163 01:29:05,479 --> 01:29:09,439 who was a big guy, but he was intimidated by the situation, it was difficult. 1164 01:29:13,439 --> 01:29:18,840 At every mistake by the Americans, the audience applauded and jumped up. 1165 01:29:19,520 --> 01:29:20,439 Myself included. 1166 01:29:21,399 --> 01:29:24,399 Very few countries that I've heard until now 1167 01:29:25,199 --> 01:29:29,000 use the colorful language that Romanians use when they're upset. 1168 01:29:29,680 --> 01:29:33,399 There were some terrible calls, there were actually a lot of very bad calls. 1169 01:29:34,239 --> 01:29:38,399 I think, frankly, there was a lot of deliberate cheating for the Romanians. 1170 01:29:38,960 --> 01:29:44,399 If you are in doubt, better to give the point to our compatriots 1171 01:29:44,399 --> 01:29:45,800 than to the others. 1172 01:29:46,159 --> 01:29:50,000 And it was not just the Romanian case, 1173 01:29:50,000 --> 01:29:52,359 it was everywhere, to be honest, in the Davis Cup. 1174 01:29:52,680 --> 01:29:58,000 And in 1980 there was not a neutral jury. 1175 01:29:58,399 --> 01:30:01,199 The umpire, the referee were local. 1176 01:30:02,479 --> 01:30:05,399 Just must be something that I can't play in Romania. 1177 01:30:06,439 --> 01:30:09,119 But people don't understand that, because... 1178 01:30:09,119 --> 01:30:12,199 They want me to win, they don't want me to lose. 1179 01:30:12,199 --> 01:30:15,439 We are told the Năstase-Ţiriac duo is rock solid? 1180 01:30:15,439 --> 01:30:16,439 So we hope... 1181 01:30:16,880 --> 01:30:19,399 Emotionally? We know the technique is impeccable. 1182 01:30:19,399 --> 01:30:22,880 No, there's no problem between us. No fracture. 1183 01:30:23,640 --> 01:30:27,640 There is nothing to confess. This is just how things are. 1184 01:30:27,640 --> 01:30:33,079 We are professionals, but there's a seven-year age gap between us. 1185 01:30:33,479 --> 01:30:37,880 As the Party has instructed, we hope to win the Davis Cup, 1186 01:30:37,880 --> 01:30:40,560 and I don't see what could prevent us. 1187 01:30:40,920 --> 01:30:43,720 Năstase deserved to be shot for one thing: 1188 01:30:43,720 --> 01:30:48,079 he only returned to the country on the Monday of the Davis Cup week. 1189 01:30:48,079 --> 01:30:50,000 He had vanished for three weeks. 1190 01:30:50,760 --> 01:30:53,800 Probably with his future wife or something. 1191 01:30:54,680 --> 01:30:56,439 By Tuesday, his palms were blistered. 1192 01:30:57,319 --> 01:31:03,199 Apparently, there are rumors that we've had a falling-out, but it's not true. 1193 01:31:03,920 --> 01:31:07,479 Not true at all. Ion and myself are friends. 1194 01:31:08,279 --> 01:31:10,239 We've always supported each other. 1195 01:31:11,920 --> 01:31:15,119 I never play well in Romania because the crowds... 1196 01:31:16,720 --> 01:31:20,279 expect so much from me and put so much pressure on me. 1197 01:31:27,960 --> 01:31:29,359 I really want 1198 01:31:30,520 --> 01:31:32,279 to win this Davis Cup. 1199 01:31:39,000 --> 01:31:42,720 They were counting on Ilie to win that match, that opening. 1200 01:31:42,720 --> 01:31:43,880 That was the key of the whole thing. 1201 01:31:43,880 --> 01:31:47,239 He served for the first set, leading with 9-8, and got broken 1202 01:31:47,239 --> 01:31:50,359 and that turned the whole match and Smith won its straight sets. 1203 01:31:50,359 --> 01:31:55,000 Than the next day, he and Ţiriac were bickering a lot during the doubles. 1204 01:32:10,279 --> 01:32:14,920 They were not working together as well as they could have. 1205 01:32:14,920 --> 01:32:18,119 In fact, they even got into a bit of a confrontation during the match. 1206 01:32:19,840 --> 01:32:22,000 So, you know, it was... 1207 01:32:22,640 --> 01:32:25,600 We loved to see that, from our point of view. 1208 01:32:30,640 --> 01:32:33,520 He and Ţiriac were bickering a lot during the doubles. 1209 01:32:33,920 --> 01:32:37,840 So Smith and Erik van Dillen, the US, beat them very comfortably. 1210 01:32:38,159 --> 01:32:42,479 And Smith won the decisive match the last day, beating Ţiriac 6-0 in 5th, 1211 01:32:42,479 --> 01:32:44,880 so Năstase's match with Tom Gorman was meaningless. 1212 01:32:48,079 --> 01:32:52,840 {\an8}We, the ball boys... I was a ball boy in that final. 1213 01:32:53,279 --> 01:32:56,640 It was obvious Ţiriac couldn't beat Stan Smith. 1214 01:32:57,079 --> 01:32:58,720 He actually told me: 1215 01:32:58,720 --> 01:33:02,720 "Throw that ball wide, can't you see I'm beat?" 1216 01:33:03,439 --> 01:33:06,439 I realised he wanted me to throw the ball sideways, 1217 01:33:06,439 --> 01:33:12,479 so another ball boy would pick it up, giving him time to catch his breath. 1218 01:33:13,239 --> 01:33:17,079 Even with the doubles going the other way, Romania might have won. 1219 01:33:18,279 --> 01:33:22,359 Looking back it was a sad occasion for Năstase that he didn't perform his best 1220 01:33:22,840 --> 01:33:24,439 on the surface that suited him 1221 01:33:24,439 --> 01:33:27,239 in front of the fans that were rooting so hard for him. 1222 01:33:27,239 --> 01:33:29,800 Because Ţiriac did beat Gorman the first day. 1223 01:34:00,760 --> 01:34:04,039 I was 33 when we played in Bucharest. 1224 01:34:04,039 --> 01:34:05,920 If I hadn't played for five hours in the first day, 1225 01:34:06,239 --> 01:34:11,800 I might have had some fuel left that third day, for the fifth set, 1226 01:34:12,319 --> 01:34:13,520 in the singles. 1227 01:34:13,960 --> 01:34:16,039 The doubles went south for us. 1228 01:34:16,039 --> 01:34:20,119 It was one of my greatest failures. 1229 01:34:20,119 --> 01:34:22,159 He can't even understand it. 1230 01:34:22,920 --> 01:34:24,439 I mean it. 1231 01:34:24,840 --> 01:34:29,239 He's won all those Grand Slams, he's World Champion Ilie Năstase. 1232 01:34:29,840 --> 01:34:30,960 But to me... 1233 01:34:32,000 --> 01:34:34,760 Having come from hockey, which is a team sport. 1234 01:34:35,119 --> 01:34:37,279 I had seen a thing or two. 1235 01:34:37,880 --> 01:34:42,000 You get a hockey stick to the face, you defend, stuff like that. 1236 01:34:42,479 --> 01:34:46,159 But he was such an individualist. 1237 01:34:47,359 --> 01:34:49,560 - He was so invested-- - I'm jumping! 1238 01:34:49,560 --> 01:34:52,560 But he was a great artist. There you have it. 1239 01:34:53,720 --> 01:34:57,079 Dear watchers, we have reached the end of our programme. 1240 01:34:57,439 --> 01:35:00,600 Before I take my leave, though, 1241 01:35:01,239 --> 01:35:05,800 I wish swift progress to those who have followed our adventure 1242 01:35:05,800 --> 01:35:08,279 and hope that, in the coming years, 1243 01:35:08,680 --> 01:35:11,119 one of them will win the Grand Slam, 1244 01:35:11,119 --> 01:35:14,279 while others will form a new Davis Cup team. 1245 01:35:14,279 --> 01:35:17,359 One that might bring home the Cup. 1246 01:35:17,720 --> 01:35:19,640 Good luck to all! 1247 01:35:40,840 --> 01:35:43,239 Năstase was pure talent. 1248 01:35:43,760 --> 01:35:47,760 I believe that Ilie, with his way of being, 1249 01:35:49,119 --> 01:35:53,359 poetic, relaxed, treating tennis like a game, 1250 01:35:53,359 --> 01:35:56,960 but still wanting to play it as an art, 1251 01:35:56,960 --> 01:36:01,119 Ilie wanted to deliver a show every time. 1252 01:36:02,399 --> 01:36:04,760 He would say It's just a game. 1253 01:36:04,760 --> 01:36:07,479 He even believed this during the Davis Cup finals. 1254 01:36:07,840 --> 01:36:10,760 He believed it during those Wimbledon finals he lost. 1255 01:36:11,199 --> 01:36:13,159 {\an8}To him, it's just a game. 1256 01:36:14,720 --> 01:36:17,640 Look, Ilie Năstase will always be Ilie Năstase. 1257 01:36:18,560 --> 01:36:21,560 {\an8}Today when you meet him similar to 50 years ago. 1258 01:36:21,560 --> 01:36:27,600 {\an8}I'm sure he has moments of regret, I'm sure with the talent he had, you know, 1259 01:36:27,600 --> 01:36:29,840 he should have been No. 1 for a long time, 1260 01:36:29,840 --> 01:36:33,399 but he just couldn't help himself, he didn't have the discipline, 1261 01:36:33,399 --> 01:36:34,920 didn't have the concentration. 1262 01:36:35,239 --> 01:36:38,039 {\an8}I always thought he could have done a little bit more, 1263 01:36:38,039 --> 01:36:41,319 {\an8}but maybe if he did that he wouldn't have been as natural, 1264 01:36:41,840 --> 01:36:44,600 so there's a bit of a give-and-take. 1265 01:36:44,600 --> 01:36:46,159 I remember 1266 01:36:46,880 --> 01:36:49,960 {\an8}looking at him and saying "OK, he's playing." 1267 01:36:50,560 --> 01:36:52,159 The others were working. 1268 01:36:52,760 --> 01:36:56,680 And he was the first that was actually playing the game. 1269 01:36:57,880 --> 01:37:00,439 When you are the best player in the world and you're a little bit crazy, 1270 01:37:00,439 --> 01:37:02,000 it becomes very inspiring, 1271 01:37:02,399 --> 01:37:06,319 {\an8}but more than that there was the simplicity that he played tennis with, 1272 01:37:06,319 --> 01:37:09,359 {\an8}the feel that he had that was just unbelievable. 1273 01:37:12,359 --> 01:37:15,920 The thing was, every time he played, the courts were full. 1274 01:37:16,239 --> 01:37:20,159 Because sometimes people want more than just tennis. 1275 01:37:22,039 --> 01:37:26,720 {\an8}And Ilie was able to give that little bit more to the people. 1276 01:37:28,159 --> 01:37:30,079 He just touches the hearts and minds of people. 1277 01:37:31,279 --> 01:37:32,720 He just does. 1278 01:37:35,880 --> 01:37:41,520 {\an8}He was Romanian; he stayed in our hearts and minds, 1279 01:37:41,520 --> 01:37:43,880 {\an8}because he made us happy. 1280 01:37:44,359 --> 01:37:49,279 He is one of the great people who taught me to aim at being the best. 1281 01:37:50,720 --> 01:37:54,119 {\an8}You'd never know what he was thinking, what he was doing. 1282 01:37:54,119 --> 01:37:59,079 {\an8}That's why Ilie was a very difficult opponent to play against. 1283 01:37:59,399 --> 01:38:02,119 But Ilie brought something new to the sport. 1284 01:38:02,760 --> 01:38:05,279 He was the fresh thing in tennis. 1285 01:38:05,680 --> 01:38:07,279 He made tennis 1286 01:38:08,119 --> 01:38:09,960 what it is today. 1287 01:38:13,880 --> 01:38:15,720 Forget about the record. 1288 01:38:15,720 --> 01:38:18,880 He has his records, he's won his tournaments, a couple of Grand Slams. 1289 01:38:18,880 --> 01:38:20,920 {\an8}That's all good, that's all fine. 1290 01:38:20,920 --> 01:38:24,479 {\an8}But what he did, in my opinion, to help build the game 1291 01:38:25,000 --> 01:38:28,279 and to create the excitement, the electricity, the charisma, 1292 01:38:29,239 --> 01:38:31,920 any other adjectives I can figure out, he did it. 1293 01:38:32,640 --> 01:38:34,760 Năstase was hard to match. 1294 01:38:35,520 --> 01:38:37,560 The inside of Năstase was... 1295 01:38:38,079 --> 01:38:41,720 People used to say he had no lungs, just two hearts. 1296 01:38:42,079 --> 01:38:45,479 Very generous and so on, but a lunatic. 1297 01:38:48,600 --> 01:38:53,199 Do you ever think of being afraid of growing old, or death? 1298 01:38:53,520 --> 01:38:56,520 Sometimes I'll think about death, but... 1299 01:38:57,479 --> 01:39:01,079 I don't see myself dead, dying, you know? 1300 01:39:01,079 --> 01:39:04,119 I just see myself living forever. 1301 01:39:09,079 --> 01:39:14,359 When you play, you tell yourself I have to win, it's what I'm here for. 1302 01:39:14,800 --> 01:39:19,199 But I never thought of it in a calculated way, 1303 01:39:19,800 --> 01:39:21,199 being No. 1. 1304 01:39:21,760 --> 01:39:22,680 It just happened. 1305 01:39:23,680 --> 01:39:25,079 That's how it was. 1306 01:39:35,039 --> 01:39:38,800 His style is not perfect, but each shot is an innovation, 1307 01:39:38,800 --> 01:39:41,359 an impulse that confuses the opponent. 1308 01:39:41,359 --> 01:39:43,880 He appears where he couldn't logically be, 1309 01:39:44,239 --> 01:39:47,840 he sends the ball where it couldn't logically go. 1310 01:39:48,199 --> 01:39:50,840 Has he invented surrealist tennis? 1311 01:39:54,279 --> 01:39:59,199 He is wrongly called shallow: he loves tennis too much to neglect it. 1312 01:40:58,000 --> 01:41:02,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA