1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,670 --> 00:00:07,799 * I know that life can be a rollercoaster * 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,926 * And maybe you're here for me * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,846 {\an8}* But I can hold ya * 6 00:00:12,887 --> 00:00:15,056 {\an8}* I don't want to make a scene * 7 00:00:15,098 --> 00:00:17,559 {\an8}* But you're evermore to me * 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,561 {\an8}* You see * 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,898 {\an8}* I'm telling you one thing * 10 00:00:23,940 --> 00:00:26,192 {\an8}* This could be something * 11 00:00:26,234 --> 00:00:30,238 {\an8}* You make it better and it just stays * 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,198 {\an8}* Giving me wonder * 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,617 {\an8}* No sign of thunder * 14 00:00:34,659 --> 00:00:40,874 {\an8}* Every day is like the best day of my life * 15 00:00:40,915 --> 00:00:43,001 {\an8}* My life... * 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 {\an8}* My life * 17 00:00:45,086 --> 00:00:46,755 {\an8}* It's like the best day of my life... * 18 00:00:46,796 --> 00:00:48,131 {\an8}[phone line ringing] 19 00:00:48,173 --> 00:00:50,050 {\an8}- Hey, cowboy. - Hey! 20 00:00:50,091 --> 00:00:52,052 {\an8}I'm just about to feed your chickens. 21 00:00:52,093 --> 00:00:53,720 {\an8}They eat better than we do, you know that? 22 00:00:53,762 --> 00:00:56,639 {\an8}Which is why my eggs are the best in the county. 23 00:00:56,681 --> 00:00:58,808 {\an8}Thanks for taking care of them for me. 24 00:00:58,850 --> 00:01:00,268 {\an8}Yeah, it's my pleasure, 25 00:01:00,310 --> 00:01:01,770 {\an8}as long as the little dinosaurs don't bite me. 26 00:01:01,811 --> 00:01:02,854 {\an8}So, how are things out there? 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,064 {\an8}Great. [chuckles] 28 00:01:04,105 --> 00:01:05,231 {\an8}Another beautiful day in New York. 29 00:01:05,273 --> 00:01:06,649 {\an8}Good. And how's Erin? 30 00:01:06,691 --> 00:01:08,109 {\an8}She's good. 31 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 {\an8}I'm dropping her off later at James' baby shower. 32 00:01:09,652 --> 00:01:10,737 {\an8}Well, that's good for her. 33 00:01:10,779 --> 00:01:12,280 {\an8}Spend a little time with her dad. 34 00:01:12,322 --> 00:01:13,239 {\an8}Yeah. 35 00:01:13,281 --> 00:01:14,532 {\an8}How are things there? 36 00:01:14,574 --> 00:01:17,577 {\an8}Ah, another beautiful day in Big Sky, Montana. 37 00:01:17,619 --> 00:01:19,996 {\an8}There is one gray cloud looming over everything, though. 38 00:01:20,038 --> 00:01:22,248 {\an8}Oh, no! 39 00:01:22,290 --> 00:01:24,793 {\an8}Tara Kendall isn't here... and I do miss her. 40 00:01:26,169 --> 00:01:28,838 {\an8}I miss you too, Boone, so much. 41 00:01:28,880 --> 00:01:30,131 {\an8}Only two more sleeps. 42 00:01:30,173 --> 00:01:31,716 {\an8}I'll be here waiting. 43 00:01:31,758 --> 00:01:33,802 {\an8}All right, I'm gonna enter the fray. Wish me luck. 44 00:01:33,843 --> 00:01:35,136 {\an8}[laughs] I told you, 45 00:01:35,178 --> 00:01:36,846 {\an8}they don't really bite. 46 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 {\an8}Yeah, tell that to my ankles. 47 00:01:38,807 --> 00:01:39,766 {\an8}Okay, bye. 48 00:01:39,808 --> 00:01:41,768 {\an8}[laughs] Bye. 49 00:01:42,977 --> 00:01:45,522 {\an8}[***] 50 00:01:48,983 --> 00:01:50,110 [laughing] 51 00:01:50,151 --> 00:01:51,611 Oh, come on! 52 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 You had a great time at Christmas. 53 00:01:53,822 --> 00:01:55,448 Not going crazy 54 00:01:55,490 --> 00:01:57,784 isn't the same thing as having a great time, Mom. 55 00:01:57,826 --> 00:01:59,744 Your dad loves you, Erin. 56 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 He does! 57 00:02:01,538 --> 00:02:03,248 And it's important that you spend 58 00:02:03,289 --> 00:02:04,791 as much time as you can with him. 59 00:02:04,833 --> 00:02:05,959 I know. 60 00:02:06,001 --> 00:02:06,960 Come here. [chuckling] 61 00:02:07,002 --> 00:02:09,421 Mm. 62 00:02:09,462 --> 00:02:10,922 Have a wonderful party. 63 00:02:10,964 --> 00:02:12,674 Thanks. 64 00:02:15,552 --> 00:02:16,553 [sighs] 65 00:02:16,594 --> 00:02:19,597 [***] 66 00:02:19,639 --> 00:02:22,308 [indistinct chatter] 67 00:02:30,692 --> 00:02:32,235 Erin! You made it! 68 00:02:32,277 --> 00:02:33,361 Hi, Bethany. 69 00:02:33,403 --> 00:02:36,239 Hi! I'm so glad you're here. 70 00:02:36,281 --> 00:02:38,324 Hey, hey! Look what the cat dragged in. 71 00:02:38,366 --> 00:02:39,659 - Hi, Dad. - Hi, honey. 72 00:02:39,701 --> 00:02:42,037 Uh, come on, we're about to get started. 73 00:02:42,078 --> 00:02:43,538 We'll get you settled in later, okay? 74 00:02:43,580 --> 00:02:45,040 - Okay. - Let's get the show on the road. 75 00:02:45,081 --> 00:02:46,875 For the baby. 76 00:02:46,916 --> 00:02:48,501 That's so thoughtful. Thank you. 77 00:02:48,543 --> 00:02:50,378 [loudly] Uh, okay, everyone, 78 00:02:50,420 --> 00:02:52,339 I just wanted to thank you all for coming. 79 00:02:52,380 --> 00:02:55,216 It means so much to Bethany and to me. 80 00:02:55,258 --> 00:02:56,259 To become a parent-- 81 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 to bring new life in this world 82 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 is-is such a blessing, it's such a-a gift. 83 00:03:00,597 --> 00:03:02,682 Most of you, including James, 84 00:03:02,724 --> 00:03:05,518 have already experienced this miracle. 85 00:03:05,560 --> 00:03:07,354 I'm so excited to be joining your ranks, 86 00:03:07,395 --> 00:03:09,314 and if the doctors are right... 87 00:03:09,356 --> 00:03:10,398 We're always right. 88 00:03:10,440 --> 00:03:11,524 [laughs] 89 00:03:11,566 --> 00:03:13,109 I'll be delivering this little miracle 90 00:03:13,151 --> 00:03:15,111 in six weeks and three days, 91 00:03:15,153 --> 00:03:16,571 but who's counting? 92 00:03:16,613 --> 00:03:18,031 [all chuckling] 93 00:03:18,073 --> 00:03:19,866 All right, should we get to it? To the matter at hand? 94 00:03:19,908 --> 00:03:21,868 All right. Drum roll, please! 95 00:03:21,910 --> 00:03:23,244 Would you like to do the honors? 96 00:03:23,286 --> 00:03:25,246 ["drums" rolling] 97 00:03:30,919 --> 00:03:32,879 - [popping] - Whoa! 98 00:03:32,921 --> 00:03:33,963 [laughter and applause] 99 00:03:34,005 --> 00:03:35,256 What? 100 00:03:35,298 --> 00:03:36,841 [laughs] Come on! 101 00:03:36,883 --> 00:03:39,052 You didn't think we'd make it easy for ya, did ya? 102 00:03:39,094 --> 00:03:41,888 All right, all right, all right. For real this time. For real. 103 00:03:44,015 --> 00:03:45,892 - Ready? - Oh, yeah. 104 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 [popping] 105 00:03:47,477 --> 00:03:49,479 - [Erin gasps] - [guests applaud] 106 00:03:49,521 --> 00:03:51,272 The son I've always wanted. 107 00:03:52,941 --> 00:03:56,986 [***] 108 00:04:07,622 --> 00:04:08,623 Hey. 109 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 Hey, you! 110 00:04:10,125 --> 00:04:12,168 - So? - "So?" 111 00:04:12,210 --> 00:04:13,545 The gender reveal? 112 00:04:13,586 --> 00:04:16,089 Oh. Yeah, they're having a boy. 113 00:04:16,131 --> 00:04:18,299 A baby brother? That's fantastic. 114 00:04:18,341 --> 00:04:21,094 Did your dad make a big production out of it? 115 00:04:21,136 --> 00:04:23,888 Yeah... huge. 116 00:04:23,930 --> 00:04:25,056 They must be so excited. 117 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 Pretty psyched. 118 00:04:27,017 --> 00:04:28,852 So, how was yesterday? 119 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 It was great. 120 00:04:30,353 --> 00:04:32,272 Bethany invited some of my girlfriends, 121 00:04:32,313 --> 00:04:34,566 and we went for brunch, and then had a spa day. 122 00:04:34,607 --> 00:04:36,484 That does sound pretty great. 123 00:04:36,526 --> 00:04:38,862 Yeah, Bethany's cool. 124 00:04:38,903 --> 00:04:40,822 Let's grab this cab. 125 00:04:40,864 --> 00:04:43,450 [***] 126 00:04:45,618 --> 00:04:46,995 JFK. 127 00:04:49,748 --> 00:04:52,000 [***] 128 00:04:53,793 --> 00:04:55,337 Tara! Erin! 129 00:04:55,378 --> 00:04:57,380 Well, hello there! 130 00:04:57,422 --> 00:04:58,590 - Hey, guys! - Hi! 131 00:04:58,631 --> 00:04:59,924 Dawson's on his way with pizza. 132 00:04:59,966 --> 00:05:00,925 Let's go. We gotta get ready! 133 00:05:00,967 --> 00:05:01,926 Whoa. 134 00:05:03,345 --> 00:05:05,555 Welcome back. 135 00:05:05,597 --> 00:05:08,308 Oh, it's so good to be home. 136 00:05:08,350 --> 00:05:10,018 How was your flight? 137 00:05:10,060 --> 00:05:11,978 Blessedly uneventful. 138 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 - For you. - [gasps] 139 00:05:13,897 --> 00:05:15,148 [Boone chuckles] 140 00:05:15,190 --> 00:05:16,524 - And just so you know-- - Mm-hmm? 141 00:05:16,566 --> 00:05:17,442 ...The pizza's not for us. 142 00:05:17,484 --> 00:05:18,777 - Oh? - Mm-mm. 143 00:05:18,818 --> 00:05:21,029 No, I have other dinner plans for us. 144 00:05:21,071 --> 00:05:22,989 Oh, do you? 145 00:05:23,031 --> 00:05:25,075 Mm-hmm. 146 00:05:34,167 --> 00:05:36,044 [exhales] 147 00:05:50,558 --> 00:05:54,604 [country song begins playing in distance] 148 00:05:57,524 --> 00:06:00,443 * I miss your fingers caressing * 149 00:06:00,485 --> 00:06:02,404 * The back of my head * 150 00:06:04,239 --> 00:06:09,661 * I miss that extra blanket you'd always bring to bed * 151 00:06:10,995 --> 00:06:15,083 * I miss watching you getting ready to go out * 152 00:06:16,835 --> 00:06:22,048 * And I miss feeling like there was never any doubt... * 153 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 [chuckles] 154 00:06:24,134 --> 00:06:25,677 Sorry. I didn't have a... 155 00:06:25,719 --> 00:06:27,554 - [turns speaker off] - ...boom box! 156 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 What in the name of St. Peter's Gate? 157 00:06:32,100 --> 00:06:33,810 Well, I just figured... 158 00:06:33,852 --> 00:06:35,562 why work over Zoom 159 00:06:35,603 --> 00:06:38,023 when we could just work face-to-face? 160 00:06:38,064 --> 00:06:39,232 [chuckles] 161 00:06:39,274 --> 00:06:41,735 How'd you get through the security gate? 162 00:06:41,776 --> 00:06:45,363 Uh, you use your birthday for all your passcodes, 163 00:06:45,405 --> 00:06:48,033 so yeah, you might wanna rethink that. 164 00:06:48,074 --> 00:06:49,784 Right. 165 00:06:51,036 --> 00:06:53,204 Where are you staying? 166 00:06:53,246 --> 00:06:55,915 Um, I was gonna stay... 167 00:06:55,957 --> 00:06:58,168 in town. 168 00:06:58,209 --> 00:06:59,919 You know I have a guest wing, right? 169 00:06:59,961 --> 00:07:03,465 Yeah, it looks like you have room for guests, yeah. 170 00:07:04,758 --> 00:07:06,092 Uh... 171 00:07:06,134 --> 00:07:08,094 just... 172 00:07:08,136 --> 00:07:10,263 so you know, uh... 173 00:07:10,305 --> 00:07:12,932 me and Deanna are divorced now, 174 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 so... 175 00:07:15,977 --> 00:07:18,605 So I heard. 176 00:07:21,107 --> 00:07:22,192 [Peter chuckles] 177 00:07:22,233 --> 00:07:24,527 Peter Alan Crowe, you-- 178 00:07:24,569 --> 00:07:29,908 "...You beautiful sight for sore eyes"? 179 00:07:29,949 --> 00:07:32,118 [chuckling] 180 00:07:34,454 --> 00:07:36,664 {\an8}[***] 181 00:07:36,706 --> 00:07:39,292 {\an8}[Boone] Sorry you had to make do 182 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 {\an8}with cheese and sourdough. 183 00:07:41,378 --> 00:07:42,337 {\an8}[Tara] I am devastated. 184 00:07:42,379 --> 00:07:43,505 {\an8}[Boone laughs] 185 00:07:43,546 --> 00:07:45,632 [Tara laughs along] 186 00:07:45,674 --> 00:07:47,133 You know, the boys missed you. 187 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 Did they, now? 188 00:07:48,510 --> 00:07:49,969 Oh, yeah. Somethin' fierce. 189 00:07:50,011 --> 00:07:51,721 But, uh... 190 00:07:51,763 --> 00:07:54,683 not nearly as much as I did. 191 00:07:54,724 --> 00:07:55,975 Ditto. 192 00:07:56,017 --> 00:07:57,769 Mm. 193 00:08:00,188 --> 00:08:02,107 So, how was New York? Fun? 194 00:08:02,148 --> 00:08:03,483 Yeah, wonderful. 195 00:08:03,525 --> 00:08:06,486 Not too wonderful, I hope? 196 00:08:06,528 --> 00:08:07,987 No regrets? 197 00:08:08,029 --> 00:08:09,155 "Regrets"? 198 00:08:09,197 --> 00:08:10,490 Well, you know... 199 00:08:10,532 --> 00:08:12,784 about staying here with me. 200 00:08:12,826 --> 00:08:15,370 Oh. No, not a single one. 201 00:08:15,412 --> 00:08:17,080 Good. 202 00:08:17,122 --> 00:08:20,542 'Cause I've gotten kinda used to seeing your mug every day. 203 00:08:20,583 --> 00:08:22,335 Mm, me too. 204 00:08:22,377 --> 00:08:24,212 A habit I have no intention of breaking. 205 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 I-- [words catch] 206 00:08:27,465 --> 00:08:28,717 Ee, no. 207 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 - What? - No, no. 208 00:08:31,886 --> 00:08:33,471 I was gonna say something but it's just-- 209 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 it's too cheesy. 210 00:08:35,557 --> 00:08:37,684 Okay, now, now you have to tell me. 211 00:08:37,726 --> 00:08:40,145 Okay, fine, I will. 212 00:08:40,186 --> 00:08:43,606 Waking up every day, knowing I get to be with you, 213 00:08:43,648 --> 00:08:47,193 is pretty much my definition for a reason to live. 214 00:08:49,863 --> 00:08:50,780 I told ya. 215 00:08:50,822 --> 00:08:52,699 Cheesy? 216 00:08:55,076 --> 00:08:56,369 Okay. 217 00:08:56,411 --> 00:08:57,328 [laughing] 218 00:08:57,370 --> 00:08:58,747 It was! 219 00:08:58,788 --> 00:09:01,082 Well, let's keep doing that, then. 220 00:09:02,292 --> 00:09:04,085 You'd be okay with that? 221 00:09:05,587 --> 00:09:08,048 Yes, I would... Sheriff Taylor. 222 00:09:08,089 --> 00:09:10,050 Mm. 223 00:09:13,136 --> 00:09:17,057 [***] 224 00:09:23,229 --> 00:09:24,481 [Tara] "Peter Alan Crowe"? 225 00:09:24,522 --> 00:09:26,024 Should I know him? 226 00:09:26,066 --> 00:09:28,443 Yeah, the one about "The One Who Got Away", 227 00:09:28,485 --> 00:09:30,028 "Dancin' Rings Around My Heart..." 228 00:09:30,070 --> 00:09:31,237 "Ask Me In"? 229 00:09:31,279 --> 00:09:32,906 [sighs] I know your hits, Casey. 230 00:09:32,947 --> 00:09:35,158 I wrote all those songs with Peter. 231 00:09:35,200 --> 00:09:36,659 I didn't know you had a songwriting partner. 232 00:09:36,701 --> 00:09:37,827 Well, most of the time, I don't, 233 00:09:37,869 --> 00:09:40,330 but two albums ago, I did, 234 00:09:40,372 --> 00:09:42,499 and five of those tracks went top 10. 235 00:09:42,540 --> 00:09:44,084 All written with Peter? 236 00:09:44,125 --> 00:09:45,794 And he produced the record. I mean, don't get me wrong-- 237 00:09:45,835 --> 00:09:49,089 I had plenty of hits before him, and plenty after, 238 00:09:49,130 --> 00:09:50,465 but together? 239 00:09:50,507 --> 00:09:51,591 You make beautiful music. 240 00:09:51,633 --> 00:09:54,094 Oh, the man's got a magic touch. 241 00:09:54,135 --> 00:09:55,720 I've been waiting for him to be free 242 00:09:55,762 --> 00:09:57,472 so we could work together again. 243 00:09:57,514 --> 00:09:59,265 And now he is. 244 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 In more ways than one. 245 00:10:01,476 --> 00:10:02,769 Go on. 246 00:10:02,811 --> 00:10:04,229 There was a real chemistry between us 247 00:10:04,270 --> 00:10:05,605 when we made that record. 248 00:10:05,647 --> 00:10:07,357 I was mighty tempted to... 249 00:10:07,399 --> 00:10:08,817 blur the lines 250 00:10:08,858 --> 00:10:11,194 between the professional and the personal. 251 00:10:11,236 --> 00:10:12,737 But you didn't? 252 00:10:12,779 --> 00:10:14,614 He was married at the time. 253 00:10:14,656 --> 00:10:16,950 Not happily-- everyone knew that, 254 00:10:16,991 --> 00:10:19,452 so I didn't even step up to that line-- 255 00:10:19,494 --> 00:10:21,329 but it was in the air. 256 00:10:22,789 --> 00:10:25,333 I'm guessing the marriage is over? 257 00:10:26,668 --> 00:10:28,461 And now he's staying in the guest wing 258 00:10:28,503 --> 00:10:30,088 while we write my next record. 259 00:10:30,130 --> 00:10:31,464 For how long? 260 00:10:31,506 --> 00:10:33,466 As long as it takes. 261 00:10:33,508 --> 00:10:35,427 Any of that chemistry left? 262 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 Oh, yeah. 263 00:10:36,511 --> 00:10:38,054 [sighing] A trainload. 264 00:10:39,180 --> 00:10:40,890 You got a picture? 265 00:10:45,687 --> 00:10:48,314 Wow... he's cute! 266 00:10:48,356 --> 00:10:49,816 I know. 267 00:10:49,858 --> 00:10:51,568 What am I gonna do? 268 00:10:51,609 --> 00:10:52,986 [laughs] Casey, 269 00:10:53,028 --> 00:10:55,405 I'm the one who comes to you for relationship advice. 270 00:10:55,447 --> 00:10:56,364 You don't need it anymore! 271 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 You're all squared away. 272 00:10:57,741 --> 00:10:59,242 Mm, is that what Boone and I are? 273 00:10:59,284 --> 00:11:00,410 "Squared away"? 274 00:11:00,452 --> 00:11:01,578 Go on. 275 00:11:01,619 --> 00:11:04,080 He makes me so happy, but... 276 00:11:04,122 --> 00:11:05,582 Is he ever gonna pop the question? 277 00:11:05,623 --> 00:11:07,959 I guess I'm just an old-fashioned girl. 278 00:11:08,001 --> 00:11:10,086 I want my man to propose. 279 00:11:10,128 --> 00:11:13,006 Well, so does everyone else in this town. 280 00:11:13,048 --> 00:11:14,841 And we all say the same thing-- 281 00:11:14,883 --> 00:11:17,052 "He darn well better." 282 00:11:19,721 --> 00:11:22,182 [***] 283 00:11:27,771 --> 00:11:29,147 You're back! 284 00:11:29,189 --> 00:11:31,024 We are back. 285 00:11:31,066 --> 00:11:33,693 Uh, Tara, Erin, I want to introduce you to Mateo-- 286 00:11:33,735 --> 00:11:35,904 he's an exchange student from Madrid. 287 00:11:35,945 --> 00:11:36,821 Oh, nice to meet you, Mateo. 288 00:11:36,863 --> 00:11:38,073 Nice to meet you both. 289 00:11:38,114 --> 00:11:39,407 Hey, guys! 290 00:11:39,449 --> 00:11:40,533 They met while you were away. 291 00:11:40,575 --> 00:11:42,535 We could show you to your class. 292 00:11:42,577 --> 00:11:44,579 Okay. Hey. Really nice to meet you. 293 00:11:44,621 --> 00:11:46,247 You too. 294 00:11:47,582 --> 00:11:49,334 What's up? 295 00:11:49,376 --> 00:11:50,960 [girls giggling] 296 00:11:51,002 --> 00:11:55,173 Okay, yeah. I figured he'd get some hearts racing-- 297 00:11:55,215 --> 00:11:56,466 new kid in town. 298 00:11:56,508 --> 00:11:58,301 Is he only here till the end of the semester? 299 00:11:58,343 --> 00:12:00,679 Yeah, and then he'll help out on the ranch through the summer. 300 00:12:00,720 --> 00:12:02,847 It's a study-work program. 301 00:12:02,889 --> 00:12:04,557 Well, it's nice of you and Hutch to host him. 302 00:12:04,599 --> 00:12:05,684 Yeah, we do it every once in a while, 303 00:12:05,725 --> 00:12:07,102 and after a couple months, 304 00:12:07,143 --> 00:12:09,062 we remember why we didn't have children of our own... 305 00:12:09,104 --> 00:12:10,855 on purpose. 306 00:12:10,897 --> 00:12:12,482 [school bell ringing] 307 00:12:13,566 --> 00:12:15,694 [sighs] 308 00:12:15,735 --> 00:12:17,529 Mateo was a surprise. 309 00:12:17,570 --> 00:12:19,948 Yeah, he's pretty cool. 310 00:12:19,989 --> 00:12:21,282 I guess. 311 00:12:21,324 --> 00:12:23,034 Do you wanna hang out after school? 312 00:12:23,076 --> 00:12:24,411 We haven't caught up in a while. 313 00:12:24,452 --> 00:12:26,246 Yeah, sure. 314 00:12:26,287 --> 00:12:28,415 Um, I wanted to hear all about New York anyways. 315 00:12:28,456 --> 00:12:30,458 Awesome. I'll text you. 316 00:12:31,626 --> 00:12:33,962 [***] 317 00:12:40,760 --> 00:12:44,806 [***] 318 00:12:52,230 --> 00:12:55,608 [***] 319 00:12:55,650 --> 00:12:57,027 Hey. 320 00:12:57,068 --> 00:12:58,778 Hey! 321 00:12:58,820 --> 00:13:00,447 Chickens thirsty again? 322 00:13:00,488 --> 00:13:01,656 Always. 323 00:13:01,698 --> 00:13:04,701 So... how was your day? 324 00:13:04,743 --> 00:13:06,619 First day's always a bit of a transition, so. 325 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 Oh, whoa, hey, hey. I got that. 326 00:13:08,496 --> 00:13:09,456 Such a gentleman! 327 00:13:09,497 --> 00:13:10,623 Oh, you know it. 328 00:13:10,665 --> 00:13:11,958 [chuckles] 329 00:13:12,000 --> 00:13:13,460 So, how about you? 330 00:13:13,501 --> 00:13:14,669 Catch any bad guys? 331 00:13:14,711 --> 00:13:15,962 Nope. Not a single one, 332 00:13:16,004 --> 00:13:17,464 which means I'm either really good at my job, 333 00:13:17,505 --> 00:13:19,424 or really bad. 334 00:13:19,466 --> 00:13:21,384 Now, I wanted to ask you. 335 00:13:21,426 --> 00:13:22,844 Do you remember how to fish? 336 00:13:22,886 --> 00:13:24,804 It hasn't been that long. 337 00:13:24,846 --> 00:13:26,222 It feels like forever. 338 00:13:26,264 --> 00:13:28,183 Anyway, I was thinking maybe this weekend. 339 00:13:28,224 --> 00:13:29,309 Yeah, sign me up. 340 00:13:29,351 --> 00:13:30,727 Good! It's a date. 341 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 I think maybe I'm gonna... leave the chickens to you. 342 00:13:34,230 --> 00:13:36,691 What, you're still scared of a few chicken bites? 343 00:13:36,733 --> 00:13:38,568 If one gets away, then I've gotta rescue it. 344 00:13:38,610 --> 00:13:39,694 It's a big production, you know? 345 00:13:39,736 --> 00:13:40,945 I loved it when you did that. 346 00:13:40,987 --> 00:13:42,322 My knight in shining armor. 347 00:13:42,364 --> 00:13:43,823 Oh, yeah? 348 00:13:43,865 --> 00:13:46,743 Hmm! Yeah, I was pretty brave that day, wasn't I? 349 00:13:46,785 --> 00:13:48,119 Should I let another one loose? 350 00:13:48,161 --> 00:13:49,913 Maybe one day of bravery's enough. 351 00:13:49,954 --> 00:13:51,122 Scaredy-cat! 352 00:13:51,164 --> 00:13:52,248 [chuckles] 353 00:13:52,290 --> 00:13:54,334 That is "Sheriff Scaredy-Cat" to you. 354 00:13:54,376 --> 00:13:55,502 [smooch] 355 00:13:55,543 --> 00:13:56,628 Mm. 356 00:13:56,670 --> 00:13:57,754 [smooch] All right. 357 00:13:57,796 --> 00:13:59,255 Have fun! 358 00:14:00,965 --> 00:14:04,386 [***] 359 00:14:07,097 --> 00:14:08,848 Well, I guess that's pretty common, right? 360 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 Guys wanna have sons? 361 00:14:10,767 --> 00:14:12,435 Do you wanna have sons? 362 00:14:12,477 --> 00:14:16,189 [laughs] Oh, I haven't really thought about that yet. 363 00:14:16,231 --> 00:14:17,774 Dad's never been interested in me 364 00:14:17,816 --> 00:14:19,109 or anything I do. 365 00:14:19,150 --> 00:14:21,361 I mean, that's why I live here. 366 00:14:21,403 --> 00:14:23,780 Well, if that's the reason, then maybe it's not so bad. 367 00:14:23,822 --> 00:14:26,408 You don't want me to be happy? 368 00:14:26,449 --> 00:14:28,910 No! No, sorry. I didn't mean it like that. 369 00:14:28,952 --> 00:14:30,870 It's just that... 370 00:14:30,912 --> 00:14:32,789 you know, I like you being here. 371 00:14:32,831 --> 00:14:36,209 You're like my... 372 00:14:36,251 --> 00:14:37,627 best friend. 373 00:14:37,669 --> 00:14:39,587 You too. 374 00:14:39,629 --> 00:14:41,381 [chuckles] Cool. 375 00:14:43,591 --> 00:14:46,428 [guitar strumming] 376 00:14:46,469 --> 00:14:48,596 [***] 377 00:14:50,974 --> 00:14:53,643 [she begins humming] 378 00:14:58,356 --> 00:14:59,607 [he stops] 379 00:14:59,649 --> 00:15:00,734 Why'd you stop? 380 00:15:00,775 --> 00:15:03,028 [resumes picking] * All I need * 381 00:15:03,069 --> 00:15:06,573 * Is you * 382 00:15:06,614 --> 00:15:08,950 * Don't need glitter or gold * 383 00:15:08,992 --> 00:15:12,120 * Ain't nothing can be sold * 384 00:15:12,162 --> 00:15:15,331 * That'll make me feel like you do * 385 00:15:17,250 --> 00:15:19,419 * And those bright city lights * 386 00:15:19,461 --> 00:15:22,839 * Can shine for someone else tonight * 387 00:15:22,881 --> 00:15:27,302 * 'Cause all I need is you * 388 00:15:27,344 --> 00:15:29,095 * Oh * 389 00:15:29,137 --> 00:15:34,142 [together] * All I need is you * 390 00:15:37,562 --> 00:15:39,939 I believe we got something, Ms. Elfman. 391 00:15:39,981 --> 00:15:42,359 I believe we do, Mr. Crowe. 392 00:15:46,738 --> 00:15:49,115 S-So... ahem. 393 00:15:49,157 --> 00:15:53,745 Under the new rules of romantic engagement, 394 00:15:53,787 --> 00:15:54,996 I believe 395 00:15:55,038 --> 00:15:56,998 I'm supposed to ask if it's okay first 396 00:15:57,040 --> 00:15:58,958 before I kiss the lady? 397 00:15:59,000 --> 00:16:01,169 Yes, you are. 398 00:16:03,546 --> 00:16:05,924 Would it be... 399 00:16:05,965 --> 00:16:08,093 okay? 400 00:16:14,516 --> 00:16:16,685 I'll have to get back to you on that. 401 00:16:16,726 --> 00:16:17,769 [chuckling] 402 00:16:19,562 --> 00:16:21,481 All right. 403 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 [chuckling] 404 00:16:22,982 --> 00:16:25,068 All right. 405 00:16:25,110 --> 00:16:27,445 We-We need to get back to this before we lose it. 406 00:16:27,487 --> 00:16:28,988 Yeah. Yeah. 407 00:16:29,030 --> 00:16:30,073 Whew! Run those lyrics by me again. 408 00:16:30,115 --> 00:16:30,949 All right. Ahem. 409 00:16:30,990 --> 00:16:34,369 [***] 410 00:16:36,579 --> 00:16:38,707 [Tara sighs contentedly] 411 00:16:40,709 --> 00:16:42,085 I think this is gonna be 412 00:16:42,127 --> 00:16:45,672 one of those "fishing is meditation" days. 413 00:16:45,714 --> 00:16:47,507 Oh, I do hope so. 414 00:16:48,758 --> 00:16:50,510 Mm. 415 00:16:50,552 --> 00:16:52,345 Thirsty? 416 00:16:52,387 --> 00:16:53,763 Yeah. 417 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 Yeah, that'd be great. Please. 418 00:16:55,765 --> 00:16:56,725 - Here. - Got it. 419 00:16:56,766 --> 00:16:57,642 - Yup? - Yup. 420 00:16:59,728 --> 00:17:01,187 [abruptly] Oh, um... 421 00:17:01,229 --> 00:17:02,897 I think I got some sandwiches in there, too. 422 00:17:02,939 --> 00:17:04,524 Okay. 423 00:17:04,566 --> 00:17:06,484 Uh, you might have to root around at the bottom there. 424 00:17:06,526 --> 00:17:08,737 [Tara] All right. 425 00:17:08,778 --> 00:17:10,196 [Boone] Whoa! Whoa! 426 00:17:10,238 --> 00:17:12,073 Ooh! I got something. I got a live one here! 427 00:17:12,115 --> 00:17:13,116 - Oh. - I got something. 428 00:17:13,158 --> 00:17:14,159 [Boone] Whoa! 429 00:17:14,200 --> 00:17:15,201 [Tara] What is that? 430 00:17:15,243 --> 00:17:16,828 [Boone] I... have no idea. 431 00:17:16,870 --> 00:17:18,038 What is it? 432 00:17:18,079 --> 00:17:19,581 - [Tara] I don't know. - [splashing] 433 00:17:19,622 --> 00:17:20,623 [plop] 434 00:17:20,665 --> 00:17:22,876 What the--? 435 00:17:22,917 --> 00:17:25,253 [***] 436 00:17:33,887 --> 00:17:34,763 Tara... 437 00:17:36,097 --> 00:17:38,141 ...I love you. 438 00:17:38,183 --> 00:17:40,560 I want to spend the rest of my life with you. 439 00:17:40,602 --> 00:17:43,104 Will you marry me? 440 00:17:50,195 --> 00:17:52,113 [blurts] Yes! Yes, yes, yes. 441 00:17:52,155 --> 00:17:53,114 Yes, I'll marry you. 442 00:17:53,156 --> 00:17:54,532 You had me worried there! 443 00:17:54,574 --> 00:17:57,077 I thought I was gonna have to wait forever. 444 00:17:57,118 --> 00:17:59,537 Well, and I thought I was rushing things! 445 00:17:59,579 --> 00:18:01,456 Thought maybe you were getting cold feet or something. 446 00:18:01,498 --> 00:18:03,750 Oh, Boone, I haven't had cold feet in quite some time. 447 00:18:03,792 --> 00:18:05,585 Ah, look at that. 448 00:18:05,627 --> 00:18:06,795 It's my mother's. 449 00:18:06,836 --> 00:18:08,046 I mean, the stone is my mother's. 450 00:18:08,088 --> 00:18:09,464 I wanted to get the perfect band for it, 451 00:18:09,506 --> 00:18:11,925 but the-the shop in Denver was backed up. 452 00:18:11,966 --> 00:18:13,301 That's why it took so long. 453 00:18:14,636 --> 00:18:15,887 It's beautiful. 454 00:18:15,929 --> 00:18:17,597 Yeah... 455 00:18:17,639 --> 00:18:20,642 but not nearly as beautiful as the woman wearing it. 456 00:18:21,768 --> 00:18:25,730 The fact that you want me to wear your mother's diamond... 457 00:18:25,772 --> 00:18:28,233 it means the world to me. 458 00:18:29,401 --> 00:18:30,944 Well, I hope it means as much to you 459 00:18:30,985 --> 00:18:33,822 as it does to me. 460 00:18:33,863 --> 00:18:35,949 It is gorgeous... 461 00:18:35,990 --> 00:18:37,826 just like you. 462 00:18:40,203 --> 00:18:42,455 [sighing] Ah... 463 00:18:42,497 --> 00:18:45,125 this is quite the romantic setting-- 464 00:18:45,166 --> 00:18:46,793 - Mm-hmm. - ...Sheriff Taylor. 465 00:18:46,835 --> 00:18:47,961 Well, thank you. 466 00:18:48,003 --> 00:18:49,546 I chose it because... 467 00:18:49,587 --> 00:18:52,632 this is where I first wanted to kiss you, 468 00:18:52,674 --> 00:18:54,718 and... 469 00:18:54,759 --> 00:18:56,886 knew that you wanted me to. 470 00:18:58,304 --> 00:19:00,306 [Tara] Oh, Boone. 471 00:19:06,938 --> 00:19:08,440 Erin? You home? 472 00:19:08,481 --> 00:19:10,275 [Erin] In here! 473 00:19:10,316 --> 00:19:11,693 [exhales anxiously] Okay. 474 00:19:13,361 --> 00:19:14,487 [Boone] Guys, there's something I wanna talk to you guys about. 475 00:19:17,991 --> 00:19:19,993 Tara and I have some... 476 00:19:20,035 --> 00:19:21,786 very important news. 477 00:19:21,828 --> 00:19:24,581 Okay. 478 00:19:24,622 --> 00:19:26,291 We're gonna get married. 479 00:19:26,332 --> 00:19:28,126 Like when you and Mom were married? 480 00:19:28,168 --> 00:19:30,670 Yes, exactly like that. 481 00:19:30,712 --> 00:19:32,005 So, she'll be like our mom? 482 00:19:34,007 --> 00:19:35,216 And Erin would be-- 483 00:19:35,258 --> 00:19:36,760 ...Our sister? 484 00:19:36,801 --> 00:19:38,845 Well, y-yeah, essentially. 485 00:19:38,887 --> 00:19:43,016 I mean, it's complicated, but, um... 486 00:19:43,058 --> 00:19:44,601 yeah. 487 00:19:44,642 --> 00:19:45,894 So, what do you guys think? 488 00:19:49,147 --> 00:19:50,273 Engaged? 489 00:19:50,315 --> 00:19:51,358 Uh-huh. 490 00:19:51,399 --> 00:19:52,400 When? 491 00:19:52,442 --> 00:19:53,401 He just asked me. 492 00:19:53,443 --> 00:19:55,028 And you said yes? 493 00:19:55,070 --> 00:19:56,654 I did. 494 00:19:57,864 --> 00:19:59,199 Wow. 495 00:19:59,240 --> 00:20:00,992 He's a good man, Erin. 496 00:20:01,034 --> 00:20:02,577 And I really do love him. 497 00:20:04,162 --> 00:20:05,163 Oh, Mom... 498 00:20:05,205 --> 00:20:07,040 I know. 499 00:20:07,082 --> 00:20:07,999 And he loves you, too. 500 00:20:08,041 --> 00:20:09,668 So much. 501 00:20:09,709 --> 00:20:11,586 I'm really happy for you. 502 00:20:11,628 --> 00:20:14,089 I really like Tara, Dad. And Erin. 503 00:20:14,130 --> 00:20:15,256 Good. I'm glad. 504 00:20:15,298 --> 00:20:16,341 So do I. 505 00:20:16,383 --> 00:20:18,051 But married? 506 00:20:19,177 --> 00:20:20,470 Yeah. 507 00:20:20,512 --> 00:20:23,348 Yeah, it'd be bit of a change, I know. 508 00:20:23,390 --> 00:20:25,016 Does Erin know? 509 00:20:25,058 --> 00:20:27,268 Yeah, Tara-- Tara's telling her right now, as a matter of fact. 510 00:20:27,310 --> 00:20:28,561 Cool. 511 00:20:28,603 --> 00:20:30,897 It is cool, right? 512 00:20:30,939 --> 00:20:32,315 - Yeah. - Yeah. 513 00:20:35,485 --> 00:20:37,070 Hey. 514 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 You good? 515 00:20:41,408 --> 00:20:43,702 [***] 516 00:20:45,370 --> 00:20:47,706 [chuckling warmly] 517 00:20:52,335 --> 00:20:53,211 [Kendra] Well, hallelujah! 518 00:20:53,253 --> 00:20:55,046 [laughing] 519 00:20:55,088 --> 00:20:56,381 Aw... 520 00:20:56,423 --> 00:20:58,383 about time he stepped up to the plate. 521 00:20:58,425 --> 00:20:59,384 Boy, did he. 522 00:20:59,426 --> 00:21:00,885 Oh! 523 00:21:00,927 --> 00:21:03,722 Well, congratulations to Boone Taylor for making 524 00:21:03,763 --> 00:21:05,557 one of the two best decisions of his life, 525 00:21:05,598 --> 00:21:07,392 and good on you for saying yes. 526 00:21:07,434 --> 00:21:09,477 Aw, it was an easy call to make. 527 00:21:09,519 --> 00:21:11,479 Mm... now let's see that ring. 528 00:21:11,521 --> 00:21:15,025 Oh, it is picture-perfect on your hand. 529 00:21:15,066 --> 00:21:16,192 It sure is. 530 00:21:16,234 --> 00:21:17,777 Mm. [gasps] You know what? 531 00:21:17,819 --> 00:21:20,196 I'm gonna bring you my old wedding binder. 532 00:21:20,238 --> 00:21:21,489 Yes, it's old, 533 00:21:21,531 --> 00:21:24,284 but it is filled with classic flower ideas, 534 00:21:24,325 --> 00:21:26,036 and cakes, and... 535 00:21:26,077 --> 00:21:27,287 you name it. 536 00:21:27,328 --> 00:21:28,747 Wow, thank you. 537 00:21:28,788 --> 00:21:31,499 Yeah. Have you set a date? 538 00:21:31,541 --> 00:21:33,793 Uh, honestly... 539 00:21:33,835 --> 00:21:35,879 we haven't really given it much thought. 540 00:21:35,920 --> 00:21:38,173 I mean, um, we've both been super-busy. 541 00:21:38,214 --> 00:21:42,302 Uh, well, even if you're trying to keep things simple, 542 00:21:42,344 --> 00:21:45,430 there's still a million things that you need to plan. 543 00:21:45,472 --> 00:21:46,973 Oh, my first wedding? What a production! 544 00:21:47,015 --> 00:21:49,601 And all for the benefit of James and his family and friends. 545 00:21:49,642 --> 00:21:51,603 Our wedding was a big to-do, also. 546 00:21:51,644 --> 00:21:53,104 At least yours lasted. 547 00:21:53,146 --> 00:21:54,939 Yeah, you don't need a big wedding to make it last-- 548 00:21:54,981 --> 00:21:56,232 you just need the right guy. 549 00:21:56,274 --> 00:21:57,442 And gal. 550 00:21:57,484 --> 00:21:59,361 That is correct. 551 00:21:59,402 --> 00:22:00,653 Yeah, Hutch is doing okay. 552 00:22:00,695 --> 00:22:02,781 - Mm-hmm! - [both laughing] 553 00:22:02,822 --> 00:22:05,450 This being your second round... 554 00:22:05,492 --> 00:22:06,993 you a little bit scared? 555 00:22:07,035 --> 00:22:09,079 A little. 556 00:22:09,120 --> 00:22:10,288 But you know? 557 00:22:10,330 --> 00:22:11,706 I've got-- I've got the right guy this time. 558 00:22:12,916 --> 00:22:14,250 You do. 559 00:22:14,292 --> 00:22:15,460 You really do. 560 00:22:15,502 --> 00:22:17,295 [both giggling] 561 00:22:17,337 --> 00:22:20,423 [Tara] Well, since we're gonna be a blended family, 562 00:22:20,465 --> 00:22:23,385 we should do this as often as we can. 563 00:22:23,426 --> 00:22:25,845 Yeah? You wanna cook dinner for us every night? 564 00:22:25,887 --> 00:22:26,638 Sure! 565 00:22:26,680 --> 00:22:28,306 Not what I was saying. 566 00:22:28,348 --> 00:22:29,891 I know. I was just joking. 567 00:22:29,933 --> 00:22:32,644 The kids seem to get along okay. 568 00:22:32,686 --> 00:22:34,813 I guess we can see if they can keep it up 569 00:22:34,854 --> 00:22:36,272 when they're always on top of each other. 570 00:22:36,314 --> 00:22:37,982 Yeah, we're lucky they get along so well. 571 00:22:38,024 --> 00:22:39,401 "Lucky". 572 00:22:39,442 --> 00:22:41,861 That is the word that I would use 573 00:22:41,903 --> 00:22:44,656 to describe all of this. 574 00:22:44,698 --> 00:22:46,241 Who wants more popcorn? 575 00:22:46,282 --> 00:22:47,742 [Fletcher] I do! 576 00:22:47,784 --> 00:22:50,328 [phone rings] 577 00:22:52,247 --> 00:22:53,623 - [beep] - Hello? 578 00:22:53,665 --> 00:22:54,541 Hey, Tara. 579 00:22:54,582 --> 00:22:55,500 It's Erin. 580 00:22:55,542 --> 00:22:57,168 Oh... hi, sweetheart. 581 00:22:57,210 --> 00:22:58,962 Sorry, I-I thought I called Tara's phone. 582 00:22:59,004 --> 00:23:00,171 You did. 583 00:23:00,213 --> 00:23:02,048 So, how are you? 584 00:23:03,883 --> 00:23:05,427 I'll go get her for you. 585 00:23:05,468 --> 00:23:06,594 Oh, no, that's-- 586 00:23:06,636 --> 00:23:08,680 [sighs] 587 00:23:08,722 --> 00:23:09,889 ...Really fun. 588 00:23:09,931 --> 00:23:10,849 Yeah. 589 00:23:12,225 --> 00:23:13,810 Oh, someone's coming. 590 00:23:14,978 --> 00:23:16,062 It's Dad. 591 00:23:16,104 --> 00:23:17,397 My old dad. 592 00:23:19,524 --> 00:23:21,276 James, hi. 593 00:23:21,317 --> 00:23:22,569 Hey, how are ya? 594 00:23:22,610 --> 00:23:25,488 Well... I have some news. 595 00:23:26,614 --> 00:23:28,199 Boone and I got engaged. 596 00:23:28,241 --> 00:23:29,784 Really? 597 00:23:29,826 --> 00:23:31,244 Um... [chuckles] 598 00:23:31,286 --> 00:23:33,371 Wow, that's... 599 00:23:33,413 --> 00:23:35,206 I'm happy for you. 600 00:23:35,248 --> 00:23:36,833 Thanks. How's Bethany? 601 00:23:36,875 --> 00:23:38,376 She's-- She's doing good. 602 00:23:38,418 --> 00:23:39,502 Please give her my best. 603 00:23:39,544 --> 00:23:40,837 I will. 604 00:23:40,879 --> 00:23:42,088 Uh, look, I hate to drag you into this, 605 00:23:42,130 --> 00:23:43,965 but Erin's not talking to me. 606 00:23:44,007 --> 00:23:46,593 She won't answer my texts, she won't return my phone calls. 607 00:23:46,634 --> 00:23:48,094 Weren't you talking to her just now? 608 00:23:48,136 --> 00:23:50,180 Is she mad at me about something? 609 00:23:50,221 --> 00:23:51,556 Not that I know of. 610 00:23:51,598 --> 00:23:53,058 Could you find out? 611 00:23:53,099 --> 00:23:55,894 [sighs] You should really talk to her about it. 612 00:23:55,935 --> 00:23:58,188 How can I? She literally will not talk to me. 613 00:23:58,229 --> 00:23:59,773 Okay, I'll-- I'll check in with her. 614 00:23:59,814 --> 00:24:00,857 Thank you. 615 00:24:00,899 --> 00:24:02,067 - Sure. - Oh, and hey... 616 00:24:02,108 --> 00:24:04,986 congrats again on your big news. 617 00:24:05,028 --> 00:24:07,113 Thanks. 618 00:24:07,155 --> 00:24:08,448 [sighs] 619 00:24:08,490 --> 00:24:09,574 Everything okay? 620 00:24:09,616 --> 00:24:10,992 Yeah, just, um... 621 00:24:11,034 --> 00:24:13,495 father-teenage daughter stuff. 622 00:24:14,621 --> 00:24:16,039 I can relate. 623 00:24:16,081 --> 00:24:17,832 You don't have a teenage daughter. 624 00:24:17,874 --> 00:24:20,543 But... I will soon enough. 625 00:24:22,087 --> 00:24:24,297 [quietly] And quite frankly, it terrifies me. 626 00:24:24,339 --> 00:24:25,382 Smart man. 627 00:24:25,423 --> 00:24:27,759 Yeah. 628 00:24:27,801 --> 00:24:30,261 [***] 629 00:24:33,973 --> 00:24:36,017 [indistinct chatter over background music] 630 00:24:38,812 --> 00:24:41,189 Casey, you did not have to throw us a party. 631 00:24:41,231 --> 00:24:42,357 Oh, yes she did. 632 00:24:42,399 --> 00:24:43,733 Oh, she can't help herself. 633 00:24:43,775 --> 00:24:45,360 It's true. I can't help myself. 634 00:24:45,402 --> 00:24:46,653 [all chuckling] 635 00:24:46,695 --> 00:24:48,196 Oh... look who's here. 636 00:24:49,572 --> 00:24:50,907 Oh, good-lookin' guy. 637 00:24:50,949 --> 00:24:53,535 Ah, a friend of yours, Case? 638 00:24:53,576 --> 00:24:54,494 He's staying at her place. 639 00:24:54,536 --> 00:24:56,162 [gasping] What? 640 00:24:56,204 --> 00:24:58,540 We're writin' an album together. 641 00:24:58,581 --> 00:25:00,625 Collection of love songs, is it? 642 00:25:00,667 --> 00:25:01,710 One or two. 643 00:25:01,751 --> 00:25:03,044 [gasps] 644 00:25:03,086 --> 00:25:04,421 Oh, it is showtime, ladies. 645 00:25:04,462 --> 00:25:06,297 Now, I better see you dancin' out here. 646 00:25:06,339 --> 00:25:08,508 - Yeah. - Hey. 647 00:25:08,550 --> 00:25:10,468 - Whoo! - [applause builds] 648 00:25:10,510 --> 00:25:12,387 [cheering and applauding] 649 00:25:12,429 --> 00:25:14,639 Howdy, Parable! 650 00:25:14,681 --> 00:25:16,266 [crowd] Howdy! 651 00:25:16,307 --> 00:25:19,185 Welcome to the Tara and Boone "Makin' It Real" Celebration! 652 00:25:19,227 --> 00:25:21,604 Now, let's get this party started! 653 00:25:21,646 --> 00:25:23,898 [cheering and applauding] 654 00:25:23,940 --> 00:25:25,775 [band starts to play] 655 00:25:25,817 --> 00:25:28,236 [***] 656 00:25:32,782 --> 00:25:36,036 * My friends Say that I'm crazy * 657 00:25:36,077 --> 00:25:38,496 * They'll never understand * 658 00:25:39,873 --> 00:25:43,543 * Their boys Will drop 'em at midnight * 659 00:25:43,585 --> 00:25:45,378 * But you're here holding my hand * 660 00:25:47,380 --> 00:25:50,592 * Talking for hours there in the drive * 661 00:25:50,633 --> 00:25:52,844 * When I close my eyes * 662 00:25:52,886 --> 00:25:54,846 * I'm still sitting right next to you * 663 00:25:54,888 --> 00:25:57,182 [together] * They don't See you like I do * 664 00:25:57,223 --> 00:25:59,184 * You're painting my sky blue * 665 00:25:59,225 --> 00:26:02,187 * Sun shining brighter when you come around * 666 00:26:02,228 --> 00:26:06,399 * Got that tough kinda silent The rough in the diamond * 667 00:26:06,441 --> 00:26:09,486 * The way that you shine out from the rest of the crowd * 668 00:26:09,527 --> 00:26:13,865 * They don't see you like I do, I do, I do * 669 00:26:13,907 --> 00:26:16,826 * They don't see you like I do I do, I do * 670 00:26:16,868 --> 00:26:20,413 * They don't see you like I do, I do, I do * 671 00:26:20,455 --> 00:26:24,918 * They don't see you like I do I do, I do * 672 00:26:29,506 --> 00:26:30,674 [Boone] It's delicious. Thank you. 673 00:26:30,715 --> 00:26:32,550 - There you go. - Well, I don't like beets. 674 00:26:32,592 --> 00:26:34,302 - Oh-- - Hey! 675 00:26:34,344 --> 00:26:36,054 [sighs] I don't care for beets. 676 00:26:36,096 --> 00:26:37,180 That's better. 677 00:26:37,222 --> 00:26:39,182 Right. I gotta remember that. 678 00:26:39,224 --> 00:26:42,977 And you... didn't get any ribs. 679 00:26:43,019 --> 00:26:44,562 I don't eat beef. 680 00:26:44,604 --> 00:26:46,940 Well, then you're in luck then, because these are pork ribs. 681 00:26:46,981 --> 00:26:48,316 I don't eat pork either. 682 00:26:48,358 --> 00:26:50,193 - Wait! Since when? - Okay. 683 00:26:50,235 --> 00:26:51,194 [Erin] Mateo's vegetarian. 684 00:26:51,236 --> 00:26:53,530 I mean, he eats fish, 685 00:26:53,571 --> 00:26:56,866 but he's been telling me how horrible factory farming is. 686 00:26:56,908 --> 00:26:59,202 But these are ribs from one of the Barlows' pigs. 687 00:26:59,244 --> 00:27:01,287 Um, I'll take some salad, if you don't mind. 688 00:27:01,329 --> 00:27:02,497 - Here you go. - Thank you. 689 00:27:02,539 --> 00:27:04,958 Oh, yeah, and I almost forgot, um... 690 00:27:05,000 --> 00:27:06,209 tomorrow, I've got a budget meeting, 691 00:27:06,251 --> 00:27:08,336 so I might be a little bit late. 692 00:27:08,378 --> 00:27:09,421 Okay, so who's where, when? 693 00:27:09,462 --> 00:27:11,214 Uh, I have baseball till five. 694 00:27:11,256 --> 00:27:12,298 I have dance. 695 00:27:12,340 --> 00:27:13,508 Just homework, 696 00:27:13,550 --> 00:27:16,052 unless the teacher doesn't give us any! 697 00:27:16,094 --> 00:27:18,680 - Yeah. - Yeah, dream on, buddy! 698 00:27:18,722 --> 00:27:20,473 Dream on. Okay. 699 00:27:20,515 --> 00:27:23,226 We all meet after school at the SUV. 700 00:27:23,268 --> 00:27:24,436 I'll drop Griffin at the rec center, 701 00:27:24,477 --> 00:27:26,396 Erin at dance class, 702 00:27:26,438 --> 00:27:27,897 and Fletcher, you'll come with me. 703 00:27:27,939 --> 00:27:30,275 If I'm done before five, I can get Griff from baseball. 704 00:27:30,316 --> 00:27:32,318 And me. Dance is right around the corner. 705 00:27:32,360 --> 00:27:34,738 Of course, because dance is right around the corner. 706 00:27:34,779 --> 00:27:36,239 [Tara] And if not, then I'll circle back and get 'em. 707 00:27:36,281 --> 00:27:37,782 There we go. Think we got a plan. 708 00:27:37,824 --> 00:27:39,451 For tomorrow. 709 00:27:39,492 --> 00:27:40,452 - Sorry! - [clattering] 710 00:27:40,493 --> 00:27:42,078 Griffin! 711 00:27:42,120 --> 00:27:44,456 Oh, you're such a klutz! 712 00:27:44,497 --> 00:27:45,540 Sorry. 713 00:27:48,501 --> 00:27:49,711 Hey, pal, it's okay. It's okay. 714 00:27:49,753 --> 00:27:51,129 Just leave it. We'll clean it up later. 715 00:27:51,171 --> 00:27:52,464 Just eat your dinner. 716 00:27:54,758 --> 00:27:57,886 That was fun last night, singing with you at the saloon. 717 00:27:57,927 --> 00:28:00,221 Yeah, you looked like you were enjoying yourself. 718 00:28:00,263 --> 00:28:01,765 You should step up more often. 719 00:28:01,806 --> 00:28:02,724 Nah. 720 00:28:02,766 --> 00:28:05,310 No, I'd just start to like it. 721 00:28:05,352 --> 00:28:08,563 I wouldn't want to steal thunder from all you stage-hogs. 722 00:28:08,605 --> 00:28:10,732 Oh, is that what I am? A stage-hog? 723 00:28:10,774 --> 00:28:11,733 [chuckling] Yeah. 724 00:28:11,775 --> 00:28:13,860 World-class. 725 00:28:13,902 --> 00:28:15,403 Yeah, since I was seven, 726 00:28:15,445 --> 00:28:17,322 and the pastor asked me to lead the congregation in song. 727 00:28:17,364 --> 00:28:18,907 [chuckles] 728 00:28:18,948 --> 00:28:21,284 Amazing how many singers I know who started out that way. 729 00:28:21,326 --> 00:28:23,244 Yeah, well, the way it's going, 730 00:28:23,286 --> 00:28:24,829 we'll be singing together a lot on this record. 731 00:28:25,997 --> 00:28:27,290 That's true. 732 00:28:27,332 --> 00:28:29,834 Bet the fans would love to hear it live. 733 00:28:29,876 --> 00:28:33,213 Well, your crackerjack backup singers will nail it, 734 00:28:33,254 --> 00:28:34,631 I'm sure. 735 00:28:34,673 --> 00:28:36,007 Look. 736 00:28:37,384 --> 00:28:39,094 I like to sing. 737 00:28:39,135 --> 00:28:41,137 I have a good voice. 738 00:28:41,179 --> 00:28:43,515 You... have a great voice. 739 00:28:44,974 --> 00:28:47,227 And helping you sound 740 00:28:47,268 --> 00:28:49,062 as magnificent as you should, 741 00:28:49,104 --> 00:28:51,606 that's more than enough for me. 742 00:28:53,024 --> 00:28:55,151 That's so sweet. 743 00:28:55,193 --> 00:28:57,862 Straight from the heart, babe. 744 00:28:59,364 --> 00:29:00,907 [stew bubbling] 745 00:29:00,949 --> 00:29:02,158 [inhales sharply] 746 00:29:02,200 --> 00:29:03,118 I think your stew's goin' over. 747 00:29:03,159 --> 00:29:04,536 Oh! My stew! 748 00:29:04,577 --> 00:29:07,706 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 749 00:29:17,757 --> 00:29:19,300 Hey. 750 00:29:19,342 --> 00:29:20,927 Sorry about the jeans. 751 00:29:20,969 --> 00:29:23,388 They'll dry. 752 00:29:25,223 --> 00:29:27,934 If you have a minute, I thought that... 753 00:29:27,976 --> 00:29:30,603 we could pick out some onesies for the new baby 754 00:29:30,645 --> 00:29:32,397 to send to your dad and Bethany. 755 00:29:32,439 --> 00:29:34,065 Did you take a look at the link I sent you? 756 00:29:34,107 --> 00:29:35,316 You can pick something out. 757 00:29:35,358 --> 00:29:37,485 All right. [sighs] 758 00:29:37,527 --> 00:29:40,363 You're mad at your dad about something. 759 00:29:40,405 --> 00:29:42,157 [laptop clicks shut] 760 00:29:42,198 --> 00:29:44,159 Dad never wanted me. 761 00:29:44,200 --> 00:29:45,243 Never wanted you? 762 00:29:45,285 --> 00:29:46,828 He wanted a boy. 763 00:29:46,870 --> 00:29:48,038 No, he didn't. 764 00:29:48,079 --> 00:29:50,123 Yes, he did! He said it. 765 00:29:50,165 --> 00:29:51,666 - When? - At the gender-reveal party. 766 00:29:51,708 --> 00:29:55,045 Oh... you must have misunderstood. 767 00:29:55,086 --> 00:29:56,755 I didn't misunderstand anything. 768 00:29:56,796 --> 00:29:59,507 He said it, and he meant it. 769 00:29:59,549 --> 00:30:00,967 You need to talk to your dad. 770 00:30:01,009 --> 00:30:02,385 Why would I do that? 771 00:30:02,427 --> 00:30:03,678 To clear the air. 772 00:30:03,720 --> 00:30:05,388 I don't want to talk to him about it. 773 00:30:05,430 --> 00:30:07,140 I don't want to talk to you about it. 774 00:30:07,182 --> 00:30:08,099 I have homework. 775 00:30:10,393 --> 00:30:11,519 Okay. 776 00:30:30,830 --> 00:30:34,751 Well, I have got to say... that was delicious, Boone. 777 00:30:34,793 --> 00:30:35,835 See? 778 00:30:35,877 --> 00:30:37,128 You don't need to put meat in lasagna 779 00:30:37,170 --> 00:30:38,171 for it to taste good. 780 00:30:38,213 --> 00:30:39,339 It tastes better with it. 781 00:30:39,381 --> 00:30:40,423 Whoa, whoa, whoa. 782 00:30:40,465 --> 00:30:42,258 Easy there, tiger. Come on. 783 00:30:42,300 --> 00:30:44,427 Not so nice. 784 00:30:44,469 --> 00:30:46,221 Anyway, you guys have a good night, okay? 785 00:30:46,262 --> 00:30:47,263 All right, bye. 786 00:30:47,305 --> 00:30:49,015 - See you in the morning. - Okay. 787 00:30:49,057 --> 00:30:50,934 Well, that was fun, huh? 788 00:30:50,975 --> 00:30:52,227 Yeah. 789 00:30:52,268 --> 00:30:54,187 Do we have to have dinner with them every night? 790 00:30:54,229 --> 00:30:55,772 Hey... 791 00:30:55,814 --> 00:30:57,899 we gotta get used to it, don't we? 792 00:30:57,941 --> 00:30:59,609 I mean, we're gonna be with them all the time 793 00:30:59,651 --> 00:31:00,777 once we're married. 794 00:31:00,819 --> 00:31:02,153 But you're not married now. 795 00:31:03,988 --> 00:31:05,407 [sighs] 796 00:31:05,448 --> 00:31:07,367 Okay. Um... 797 00:31:07,409 --> 00:31:08,618 I guess we could ease off 798 00:31:08,660 --> 00:31:10,245 on the blended-family thing a little bit. 799 00:31:10,286 --> 00:31:12,831 Where are we gonna be staying together every night? 800 00:31:14,666 --> 00:31:17,377 Uh, gee, I don't know. I haven't thought about that. 801 00:31:17,419 --> 00:31:18,586 I'm assuming here? 802 00:31:18,628 --> 00:31:20,171 Like, "here" in, like, our house, 803 00:31:20,213 --> 00:31:21,506 or "here" in, like, Tara's house? 804 00:31:21,548 --> 00:31:23,425 Because we're kinda in both of 'em now. 805 00:31:23,466 --> 00:31:25,176 Look, pal, I don't know, 'kay? 806 00:31:25,218 --> 00:31:26,136 I haven't thought about it. 807 00:31:26,177 --> 00:31:27,512 I'm tired. 808 00:31:27,554 --> 00:31:29,139 Let's just go in and finish the homework, 809 00:31:29,180 --> 00:31:31,141 and we'll-- we'll think about that later, okay? 810 00:31:31,182 --> 00:31:32,142 Deal? 811 00:31:33,351 --> 00:31:35,645 [***] 812 00:31:38,356 --> 00:31:39,983 [snorts and nickers] 813 00:31:40,025 --> 00:31:42,902 [Tara] I just assumed that we'd live at your place, 814 00:31:42,944 --> 00:31:44,154 because my place isn't really my place. 815 00:31:44,195 --> 00:31:45,572 It's the Barlows', 816 00:31:45,613 --> 00:31:46,573 and I don't think they're planning on renting it 817 00:31:46,614 --> 00:31:47,699 for much longer. 818 00:31:47,741 --> 00:31:48,950 Well, my place is too small. 819 00:31:48,992 --> 00:31:50,493 Fletch and Griff already share a room. 820 00:31:50,535 --> 00:31:51,911 Where are we gonna put Erin? 821 00:31:51,953 --> 00:31:54,581 Ah, that's a good-- good question. 822 00:31:54,622 --> 00:31:56,875 Maybe our family hasn't stopped growing. 823 00:32:00,378 --> 00:32:02,047 [Boone chuckles] 824 00:32:02,088 --> 00:32:04,841 Wow, that's a... 825 00:32:04,883 --> 00:32:06,968 Possibility? 826 00:32:07,010 --> 00:32:09,012 Yeah, um... 827 00:32:09,054 --> 00:32:11,723 Is that something that interests you? 828 00:32:11,765 --> 00:32:13,933 I love being a mom, Boone, 829 00:32:13,975 --> 00:32:17,395 and I've always wanted to hold a baby of my own. 830 00:32:17,437 --> 00:32:19,814 I'd-I'd love to hold a baby of ours. 831 00:32:19,856 --> 00:32:21,775 Well, that's a very sweet thought. 832 00:32:21,816 --> 00:32:24,194 So, you're not opposed to the idea? 833 00:32:24,235 --> 00:32:25,987 No, ma'am. 834 00:32:26,029 --> 00:32:27,072 Not one little bit. 835 00:32:29,074 --> 00:32:32,869 But we're definitely gonna need a bigger house. 836 00:32:32,911 --> 00:32:34,537 You know, I still have those drawings 837 00:32:34,579 --> 00:32:35,914 that I did for the addition. 838 00:32:35,955 --> 00:32:37,332 I remember, yeah. 839 00:32:37,374 --> 00:32:40,043 Yeah, I mean, it'd disrupt things for a spell, but... 840 00:32:40,085 --> 00:32:42,462 How much of a spell? 841 00:32:42,504 --> 00:32:45,215 Well, probably... 842 00:32:45,256 --> 00:32:46,424 I'd say... 843 00:32:46,466 --> 00:32:47,634 a month? 844 00:32:47,676 --> 00:32:49,552 Maybe more? A couple months? 845 00:32:49,594 --> 00:32:51,304 I was hoping for a summer wedding. 846 00:32:51,346 --> 00:32:53,348 We'll still get married. 847 00:32:53,390 --> 00:32:55,558 And keep living like this? In two separate houses? 848 00:32:55,600 --> 00:32:57,102 Yeah, we'd make it work. 849 00:32:57,143 --> 00:32:58,228 We do make it work. 850 00:32:58,269 --> 00:33:00,271 I suppose. 851 00:33:00,313 --> 00:33:02,065 You suppose, huh? 852 00:33:02,107 --> 00:33:03,274 Okay. 853 00:33:05,735 --> 00:33:07,529 [sighs] Okay. 854 00:33:07,570 --> 00:33:08,571 Yeah, you're right. 855 00:33:08,613 --> 00:33:11,199 Our lives are a little... 856 00:33:11,241 --> 00:33:13,201 too chaotic as it is. 857 00:33:13,243 --> 00:33:16,037 The last thing we need is a major house renovation, 858 00:33:16,079 --> 00:33:19,874 and instead of adding on to what we already have, 859 00:33:19,916 --> 00:33:23,169 I think our new lives should be... 860 00:33:23,211 --> 00:33:24,421 exactly that-- 861 00:33:24,462 --> 00:33:25,672 new. 862 00:33:26,840 --> 00:33:29,759 You have so many memories at your house. 863 00:33:29,801 --> 00:33:33,388 You know, of you and Corey and the boys. 864 00:33:35,098 --> 00:33:37,100 That's nice of you to say, thank you. 865 00:33:37,142 --> 00:33:39,644 But... 866 00:33:39,686 --> 00:33:42,480 I think we need to create our own memories, 867 00:33:42,522 --> 00:33:43,940 in a place of our own, 868 00:33:43,982 --> 00:33:46,860 and truth is, 869 00:33:46,901 --> 00:33:48,611 I don't want to wait months or more to be with you. 870 00:33:48,653 --> 00:33:49,988 I want to be with you right now. 871 00:33:50,030 --> 00:33:52,073 I do, too. 872 00:33:52,115 --> 00:33:53,116 So? 873 00:33:53,158 --> 00:33:54,909 So... 874 00:33:54,951 --> 00:33:56,578 guess we're lookin' for a new place to live. 875 00:33:56,619 --> 00:33:57,954 [chuckles] Yeah. 876 00:33:57,996 --> 00:34:00,123 I'm not so sure finding one and moving into it 877 00:34:00,165 --> 00:34:02,042 is gonna make our lives any less chaotic. 878 00:34:02,083 --> 00:34:04,377 No, but it gets us to married quicker. 879 00:34:04,419 --> 00:34:06,254 Ahem. 880 00:34:06,296 --> 00:34:08,548 Yeah. 881 00:34:08,590 --> 00:34:10,216 But...? 882 00:34:10,258 --> 00:34:12,218 [her words catch] 883 00:34:12,260 --> 00:34:14,637 The boys aren't gonna like it, Boone. 884 00:34:14,679 --> 00:34:16,348 I mean, you know they won't. 885 00:34:17,849 --> 00:34:20,560 Yeah, but... they'll adapt. 886 00:34:20,602 --> 00:34:22,354 Kids are good that way. 887 00:34:22,395 --> 00:34:24,147 We're asking a lot of them. 888 00:34:24,189 --> 00:34:25,774 Or I am. 889 00:34:25,815 --> 00:34:28,610 They loved their mom so much. 890 00:34:28,651 --> 00:34:32,113 They might not be ready for a new one... 891 00:34:32,155 --> 00:34:34,199 and a new house. 892 00:34:35,533 --> 00:34:38,119 [***] 893 00:34:38,161 --> 00:34:40,038 This is Travis and Sarah McQuillan's old place. 894 00:34:40,080 --> 00:34:43,083 They snowbirded to Boca for good in November, so... 895 00:34:43,124 --> 00:34:44,709 I'm surprised it's still on the market. 896 00:34:44,751 --> 00:34:46,294 It's a beautiful place for a family. 897 00:34:46,336 --> 00:34:47,671 It is. 898 00:34:47,712 --> 00:34:49,631 It's a nice place, don't you think, Griff? 899 00:34:49,673 --> 00:34:50,840 I guess. 900 00:34:50,882 --> 00:34:52,592 There's so many bedrooms. 901 00:34:52,634 --> 00:34:54,177 Yup, everyone gets their own bedroom. 902 00:34:54,219 --> 00:34:55,428 No more bunk beds. 903 00:34:55,470 --> 00:34:56,388 But I like my bunk bed. 904 00:34:58,098 --> 00:34:59,557 And also, there's lots of property, 905 00:34:59,599 --> 00:35:01,059 so lots of room for Bert and Ernie 906 00:35:01,101 --> 00:35:02,727 to stretch their legs, which is nice. 907 00:35:02,769 --> 00:35:04,145 Yup, and maybe we can add to the herd, you know-- 908 00:35:04,187 --> 00:35:05,689 - get a couple horses of our own? - Mm-hmm. 909 00:35:05,730 --> 00:35:06,815 Bert and Ernie wouldn't like that. 910 00:35:06,856 --> 00:35:08,858 Just a thought. 911 00:35:08,900 --> 00:35:10,735 Now, come on, let's go look at the house. 912 00:35:14,781 --> 00:35:15,990 So... 913 00:35:16,032 --> 00:35:17,701 what'd you think? 914 00:35:17,742 --> 00:35:19,035 It's nice. 915 00:35:19,077 --> 00:35:20,453 When would we move in? 916 00:35:20,495 --> 00:35:21,746 I'm not sure. 917 00:35:21,788 --> 00:35:22,997 I mean, Boone and I have to talk about it. 918 00:35:23,039 --> 00:35:25,250 We haven't even signed a lease yet. 919 00:35:29,421 --> 00:35:30,672 Morning, sleepyhead. 920 00:35:30,714 --> 00:35:32,424 [grunts groggily] 921 00:35:34,300 --> 00:35:35,468 [exhales] 922 00:35:35,510 --> 00:35:37,554 Something wrong with the bed in your room? 923 00:35:37,595 --> 00:35:38,555 [chuckles] 924 00:35:38,596 --> 00:35:40,890 Mm. No. 925 00:35:40,932 --> 00:35:43,268 I got a... [deep breath] 926 00:35:43,309 --> 00:35:45,729 ...visit from the muse last night. 927 00:35:45,770 --> 00:35:47,063 Ah. 928 00:35:47,105 --> 00:35:49,941 I had to heed the-- heed the call. 929 00:35:49,983 --> 00:35:51,109 You wanna hear? 930 00:35:51,151 --> 00:35:53,611 Yeah. 931 00:35:53,653 --> 00:35:55,321 Ahh. 932 00:35:55,363 --> 00:35:58,158 All right. Uh... 933 00:35:58,199 --> 00:36:00,201 uh, yeah. 934 00:36:00,243 --> 00:36:01,995 Ahem. 935 00:36:02,037 --> 00:36:04,789 - [begins strumming] - * I could fix that fence post * 936 00:36:04,831 --> 00:36:07,167 * Wrench on that farm truck tire * 937 00:36:07,208 --> 00:36:09,294 * Punch a clock at a dead-end job * 938 00:36:09,336 --> 00:36:12,589 * But I can't hold back this fire * 939 00:36:12,630 --> 00:36:14,382 * Somewhere in a memory * 940 00:36:14,424 --> 00:36:17,344 * There's a road that always leads me * 941 00:36:17,385 --> 00:36:19,012 * Back to you * 942 00:36:19,054 --> 00:36:21,848 * And I'm coming home to you * 943 00:36:21,890 --> 00:36:24,517 * There's a voice in my head * 944 00:36:24,559 --> 00:36:27,103 * Song in my soul * 945 00:36:27,145 --> 00:36:29,731 * Keeps pulling on my heart * 946 00:36:29,773 --> 00:36:32,275 * Tells me where to go * 947 00:36:32,317 --> 00:36:35,487 * There's lonesome highways * 948 00:36:35,528 --> 00:36:37,447 * Rundown motel rooms * 949 00:36:37,489 --> 00:36:39,783 * And this two-lane dream I'm chasing * 950 00:36:39,824 --> 00:36:42,911 * Points me to the truth * 951 00:36:42,952 --> 00:36:46,331 * The reason why I do The things I do * 952 00:36:47,499 --> 00:36:49,376 * It's all for you * 953 00:36:59,010 --> 00:37:02,013 [***] 954 00:37:15,151 --> 00:37:17,487 Would it be all right if I kissed you? 955 00:37:18,863 --> 00:37:21,074 That'd be just fine. 956 00:37:22,701 --> 00:37:24,703 [***] 957 00:37:29,916 --> 00:37:31,835 I don't understand why we have to move. 958 00:37:31,876 --> 00:37:34,212 Well... our place isn't big enough. 959 00:37:34,254 --> 00:37:35,714 Where is Erin gonna sleep? 960 00:37:35,755 --> 00:37:37,132 On the sofa in the living room. 961 00:37:37,173 --> 00:37:38,675 Like when we have visitors. 962 00:37:38,717 --> 00:37:40,260 Guys... 963 00:37:40,301 --> 00:37:42,387 she's not gonna be a visitor. 964 00:37:42,429 --> 00:37:44,055 She's gonna be a member of this family. 965 00:37:44,097 --> 00:37:45,974 How about cookies? 966 00:37:46,016 --> 00:37:47,434 I'll get the milk. 967 00:37:47,475 --> 00:37:49,519 Do not drink out of that bottle, young man. 968 00:37:49,561 --> 00:37:51,187 - No promises. - Argh. 969 00:37:51,229 --> 00:37:52,397 Dad, we like it here. 970 00:37:52,439 --> 00:37:53,398 It's home. 971 00:37:53,440 --> 00:37:55,525 I know, 972 00:37:55,567 --> 00:37:57,444 but we'll make the new ranch home, too. 973 00:37:57,485 --> 00:37:59,738 Won't be the same. 974 00:38:02,198 --> 00:38:04,284 This is where we lived with mom. 975 00:38:04,325 --> 00:38:05,201 I know... 976 00:38:07,620 --> 00:38:09,080 ...but there is something about your mom 977 00:38:09,122 --> 00:38:10,665 that you guys don't know. 978 00:38:10,707 --> 00:38:13,460 She always wanted to have a bigger house. 979 00:38:13,501 --> 00:38:14,919 When we move, 980 00:38:14,961 --> 00:38:18,006 will she still be able to see where we are from heaven? 981 00:38:18,048 --> 00:38:20,717 Oh, pal. 982 00:38:20,759 --> 00:38:22,218 Listen. 983 00:38:22,260 --> 00:38:24,804 This is very important, both of you. 984 00:38:24,846 --> 00:38:26,931 Your mom 985 00:38:26,973 --> 00:38:29,601 always knows where you are. 986 00:38:30,727 --> 00:38:31,895 Okay? 987 00:38:31,936 --> 00:38:33,188 Good. 988 00:38:34,773 --> 00:38:36,399 I don't want to move. 989 00:38:36,441 --> 00:38:39,194 I know. You're making that very clear. 990 00:38:39,235 --> 00:38:40,987 I get it, believe me. 991 00:38:41,029 --> 00:38:42,572 Part of me doesn't want to move, either, 992 00:38:42,614 --> 00:38:46,534 but a big part of life is moving forward, 993 00:38:46,576 --> 00:38:48,912 and doing whatever you gotta do to get there, 994 00:38:48,953 --> 00:38:50,789 and I think, 995 00:38:50,830 --> 00:38:52,248 as your father, 996 00:38:52,290 --> 00:38:54,417 that this is something that we need to do. 997 00:38:54,459 --> 00:38:57,295 We'll be taking most of home with us, Griff. 998 00:38:57,337 --> 00:38:58,380 Yeah. 999 00:38:58,421 --> 00:39:01,800 Like, these cups, and the furniture... 1000 00:39:01,841 --> 00:39:03,093 and stuff like that, right, Dad? 1001 00:39:03,134 --> 00:39:04,761 Absolutely, yes! 1002 00:39:04,803 --> 00:39:05,929 You can take anything you want. 1003 00:39:05,970 --> 00:39:08,056 I still don't want to move. 1004 00:39:08,098 --> 00:39:10,392 Hey, pal, come on. 1005 00:39:11,559 --> 00:39:13,436 [dryly] Kids. 1006 00:39:13,478 --> 00:39:15,814 [***] 1007 00:39:18,316 --> 00:39:19,984 I know we have to move into a bigger house, 1008 00:39:20,026 --> 00:39:21,611 but I still don't like it. 1009 00:39:21,653 --> 00:39:23,029 How come? 1010 00:39:23,071 --> 00:39:25,240 Well, I already have, like, two families, you know, 1011 00:39:25,281 --> 00:39:26,616 with Dad and Bethany. 1012 00:39:26,658 --> 00:39:28,034 Now I'm gonna have three. 1013 00:39:28,076 --> 00:39:29,911 Well, don't you like Boone and the boys? 1014 00:39:29,953 --> 00:39:31,121 Sure, a lot. 1015 00:39:31,162 --> 00:39:33,206 So, then what's wrong about that? 1016 00:39:33,248 --> 00:39:35,291 I'm just spending less and less time with Mom-- 1017 00:39:35,333 --> 00:39:36,459 Mm. 1018 00:39:36,501 --> 00:39:37,961 ...And this is only gonna make it worse. 1019 00:39:38,003 --> 00:39:39,629 Well, maybe not. 1020 00:39:39,671 --> 00:39:42,966 I think you're pretty lucky to have three families. 1021 00:39:43,008 --> 00:39:44,718 It's kinda awesome. 1022 00:39:44,759 --> 00:39:47,387 Do you always see the positive side of things? 1023 00:39:47,429 --> 00:39:48,972 I try to. 1024 00:39:49,014 --> 00:39:50,265 [truck rumbles past] 1025 00:39:50,306 --> 00:39:52,475 I wish I could be like that. 1026 00:39:52,517 --> 00:39:54,686 Well, talk to me when you're bummed out. 1027 00:39:54,728 --> 00:39:56,104 I'll cheer you up. 1028 00:39:56,146 --> 00:39:57,731 - You always do. - [horn toots] 1029 00:39:57,772 --> 00:40:00,191 [beeps twice] 1030 00:40:00,233 --> 00:40:01,651 Erin! Hola! 1031 00:40:01,693 --> 00:40:04,446 Wow... Mateo can drive? 1032 00:40:04,487 --> 00:40:06,865 It's no big deal. I can drive. 1033 00:40:06,906 --> 00:40:07,991 With a permit. 1034 00:40:08,033 --> 00:40:10,660 I'll be 16 soon. 1035 00:40:10,702 --> 00:40:12,579 Well, in October. 1036 00:40:14,998 --> 00:40:17,500 [Boone] Kendra wasn't lying. She's got everything in here. 1037 00:40:17,542 --> 00:40:19,002 [Tara] Yeah, I knew she was organized, 1038 00:40:19,044 --> 00:40:20,170 but this is, like, next level. 1039 00:40:20,211 --> 00:40:21,671 Ooh... I like that dress. 1040 00:40:21,713 --> 00:40:23,131 Maybe if I was 25. 1041 00:40:23,173 --> 00:40:24,174 [Boone laughs] 1042 00:40:24,215 --> 00:40:25,342 Did you see the price tag? 1043 00:40:25,383 --> 00:40:26,593 Ooh, hate that dress! 1044 00:40:26,634 --> 00:40:28,053 [Tara laughs] 1045 00:40:28,094 --> 00:40:30,347 But do I really need, like, a "wedding" wedding dress? 1046 00:40:30,388 --> 00:40:31,514 I... 1047 00:40:31,556 --> 00:40:33,183 I've got some great things I could wear. 1048 00:40:33,224 --> 00:40:34,309 Yeah, you wear whatever you want, 1049 00:40:34,351 --> 00:40:35,602 as far as I'm concerned. 1050 00:40:35,643 --> 00:40:37,437 You can wear a clown costume, or a bikini. 1051 00:40:37,479 --> 00:40:38,438 - Ooh! - Oh. There's an idea. 1052 00:40:38,480 --> 00:40:39,647 A bikini? 1053 00:40:39,689 --> 00:40:41,191 [both laughing] 1054 00:40:41,232 --> 00:40:44,486 Yeah, but I would like to see you in a tux. 1055 00:40:44,527 --> 00:40:47,155 Ooh... no, no, no. I don't do tuxes. 1056 00:40:47,197 --> 00:40:49,616 I haven't worn a tux since senior prom. 1057 00:40:49,657 --> 00:40:51,701 You didn't wear one to your first wedding? 1058 00:40:51,743 --> 00:40:53,828 Nah, I didn't want to pony-up for it. 1059 00:40:53,870 --> 00:40:55,038 We didn't-- We didn't have a 1060 00:40:55,080 --> 00:40:56,289 whole lot of money back then, so. 1061 00:40:56,331 --> 00:40:57,374 [text message chimes] 1062 00:40:57,415 --> 00:40:59,209 Mm. 1063 00:40:59,250 --> 00:41:00,710 Is everything okay? 1064 00:41:00,752 --> 00:41:02,545 Yeah. 1065 00:41:02,587 --> 00:41:05,465 Yeah, the realtor said the place is ours if we want it. 1066 00:41:06,591 --> 00:41:07,717 That's great. 1067 00:41:07,759 --> 00:41:09,386 Not only that, but there's another family 1068 00:41:09,427 --> 00:41:10,887 that might be interested in this place. 1069 00:41:10,929 --> 00:41:12,055 Wow. 1070 00:41:12,097 --> 00:41:13,556 Everything's moving so fast. 1071 00:41:13,598 --> 00:41:15,058 Well, we can slow it down, if you want. 1072 00:41:15,100 --> 00:41:16,559 We could see what else is out there. 1073 00:41:16,601 --> 00:41:19,688 No. No, no, that-- that place has exactly what we need. 1074 00:41:19,729 --> 00:41:20,772 And room to grow. 1075 00:41:22,023 --> 00:41:23,775 Are you sure you're okay with selling this place? 1076 00:41:25,151 --> 00:41:26,903 [deep breath] 1077 00:41:26,945 --> 00:41:29,531 [sighs heavily] 1078 00:41:29,572 --> 00:41:31,241 It's hard. 1079 00:41:31,282 --> 00:41:33,368 I'm not gonna lie. It is hard. 1080 00:41:33,410 --> 00:41:35,578 But I know we need to, 1081 00:41:35,620 --> 00:41:37,706 and I want to. 1082 00:41:37,747 --> 00:41:39,374 I really do want to. 1083 00:41:39,416 --> 00:41:41,126 It's just that it's... 1084 00:41:41,167 --> 00:41:42,210 It's hard. 1085 00:41:42,252 --> 00:41:44,004 It is hard. 1086 00:41:44,045 --> 00:41:45,130 Yeah. 1087 00:41:45,171 --> 00:41:47,298 How are the boys doing? 1088 00:41:49,092 --> 00:41:51,886 Well... 1089 00:41:51,928 --> 00:41:55,015 Fletch is okay with it, but, I mean, he's okay with anything. 1090 00:41:55,056 --> 00:41:57,851 Griffin, on the other hand, is... 1091 00:41:57,892 --> 00:41:58,935 dead-set against it. 1092 00:41:58,977 --> 00:42:00,395 [sighs] 1093 00:42:00,437 --> 00:42:02,856 Yeah. I thought he might be. 1094 00:42:02,897 --> 00:42:05,108 Yeah, but you know what? 1095 00:42:05,150 --> 00:42:07,360 When the rubber hits the road, I think he's gonna be just fine. 1096 00:42:07,402 --> 00:42:10,405 Yeah. Yeah, and... 1097 00:42:10,447 --> 00:42:11,823 we'll deal with it. 1098 00:42:11,865 --> 00:42:13,825 Thank you for saying "we". 1099 00:42:13,867 --> 00:42:16,077 Well, it's you and me all the way, Boone. 1100 00:42:16,119 --> 00:42:17,620 - Mm-hmm. - Yup. 1101 00:42:17,662 --> 00:42:19,789 Through better or worse, through sickness and in health. 1102 00:42:19,831 --> 00:42:22,083 And through the giant pain in the you-know-what 1103 00:42:22,125 --> 00:42:24,044 packing up two households is gonna be? 1104 00:42:24,085 --> 00:42:27,130 Mm-hmm, and no matter what the world throws our way. 1105 00:42:27,172 --> 00:42:28,465 Yeah. 1106 00:42:28,506 --> 00:42:30,091 On the topic of kids... 1107 00:42:30,133 --> 00:42:31,426 Mm-hmm? 1108 00:42:31,468 --> 00:42:34,346 Um, I need you to pick everyone up from 1109 00:42:34,387 --> 00:42:35,972 - after-school stuff tomorrow. - Yup. 1110 00:42:36,014 --> 00:42:37,724 I have parent-teacher conferences all afternoon. 1111 00:42:37,766 --> 00:42:40,477 Locked and loaded. Like a steel trap. 1112 00:42:40,518 --> 00:42:42,729 I will let Joanna know that she's gonna need new tenants, 1113 00:42:42,771 --> 00:42:45,315 and we need to start making some decisions. 1114 00:42:45,357 --> 00:42:47,150 Yeah, I know. 1115 00:42:47,192 --> 00:42:49,194 Um... ahem. 1116 00:42:49,235 --> 00:42:50,653 Look. 1117 00:42:50,695 --> 00:42:52,489 Would you mind if we did this another time? 1118 00:42:52,530 --> 00:42:53,782 It's getting a little bit late. 1119 00:42:53,823 --> 00:42:55,158 I should probably get the guys to bed. 1120 00:42:55,200 --> 00:42:56,451 - Okay, sure, yeah. - Okay. 1121 00:42:56,493 --> 00:42:58,244 Uh, but we do need to set a date. 1122 00:42:58,286 --> 00:42:59,579 I know. You're right, we do. 1123 00:42:59,621 --> 00:43:01,373 I just... 1124 00:43:01,414 --> 00:43:03,708 I don't know, maybe we should, uh... 1125 00:43:03,750 --> 00:43:06,670 keep things a little flexible, just for the time being. 1126 00:43:06,711 --> 00:43:09,839 But we-- we need to figure something out. 1127 00:43:09,881 --> 00:43:11,800 I know... and we will! 1128 00:43:11,841 --> 00:43:13,385 We don't even know where we're gonna have it! 1129 00:43:13,426 --> 00:43:14,636 We don't know anything! 1130 00:43:16,638 --> 00:43:18,890 [sighs] 1131 00:43:25,355 --> 00:43:26,481 [ball hits glove] 1132 00:43:26,523 --> 00:43:27,357 [Tara] Nice throw, Fletch! 1133 00:43:27,399 --> 00:43:28,441 [Fletcher] Thanks. 1134 00:43:29,943 --> 00:43:33,071 All right. Just a few more, and then we'll go to school. 1135 00:43:36,574 --> 00:43:38,785 Hey. Is everything all right? 1136 00:43:38,827 --> 00:43:40,829 Well... 1137 00:43:42,122 --> 00:43:44,582 I've been wondering... 1138 00:43:44,624 --> 00:43:46,668 um, after you and Dad get married, 1139 00:43:46,710 --> 00:43:49,254 and we're living at the new ranch together, 1140 00:43:49,295 --> 00:43:51,339 are you gonna want us to call you "Mom", 1141 00:43:51,381 --> 00:43:52,590 me and Griffin? 1142 00:43:52,632 --> 00:43:55,552 I... I hadn't really thought about it. 1143 00:43:55,593 --> 00:43:57,095 Do you want to call me "Mom"? 1144 00:43:57,137 --> 00:43:58,430 Well, um... 1145 00:43:58,471 --> 00:44:00,265 I think so? 1146 00:44:00,306 --> 00:44:02,183 You don't have to, if you don't want to. 1147 00:44:02,225 --> 00:44:04,102 Well, here's the thing. 1148 00:44:04,144 --> 00:44:05,603 I want to, 1149 00:44:05,645 --> 00:44:07,605 but I'm not sure Griffin does, 1150 00:44:07,647 --> 00:44:09,482 and I should do what he does, right? 1151 00:44:09,524 --> 00:44:10,984 That makes sense. 1152 00:44:11,026 --> 00:44:12,986 It's just... 1153 00:44:14,362 --> 00:44:15,739 You had a mom, 1154 00:44:15,780 --> 00:44:18,158 and it might be weird calling somebody else that. 1155 00:44:18,199 --> 00:44:20,160 Yeah, it kinda might. 1156 00:44:20,201 --> 00:44:21,411 Well, I think you know 1157 00:44:21,453 --> 00:44:23,538 that Erin's not my biological daughter. 1158 00:44:23,580 --> 00:44:25,457 Her mom died when she was a little girl. 1159 00:44:25,498 --> 00:44:27,584 But she calls you "Mom". 1160 00:44:27,625 --> 00:44:29,002 She didn't at first. 1161 00:44:29,044 --> 00:44:31,421 It took her a while before she wanted to-- 1162 00:44:31,463 --> 00:44:32,630 and that's the thing, Fletch, 1163 00:44:32,672 --> 00:44:34,591 it's-- it's what you want that matters. 1164 00:44:34,632 --> 00:44:36,509 So, you won't be mad 1165 00:44:36,551 --> 00:44:38,261 if we still call you Tara 1166 00:44:38,303 --> 00:44:39,596 and "Miss Kendall"? 1167 00:44:39,637 --> 00:44:41,639 When we're at school, of course. 1168 00:44:41,681 --> 00:44:43,975 No, I won't be mad at all. 1169 00:44:44,017 --> 00:44:45,310 Come here. 1170 00:44:45,352 --> 00:44:46,853 [laughs] 1171 00:44:46,895 --> 00:44:49,022 All right, now that that's settled, 1172 00:44:49,064 --> 00:44:51,649 let's go get ready for school, or we're gonna be late, okay? 1173 00:44:51,691 --> 00:44:52,901 - Okay. - All right. 1174 00:44:58,365 --> 00:44:59,449 [Erin giggles] 1175 00:44:59,491 --> 00:45:01,659 [***] 1176 00:45:03,328 --> 00:45:05,288 [Erin giggling] 1177 00:45:06,498 --> 00:45:07,624 [Erin] You got me. 1178 00:45:09,709 --> 00:45:11,961 [dispatch over radio] Sheriff Taylor, do you read me? 1179 00:45:12,003 --> 00:45:13,254 Yeah, go ahead. 1180 00:45:13,296 --> 00:45:14,839 Overturned 18-wheeler on the westbound 94, 1181 00:45:14,881 --> 00:45:15,924 about a mile outside of Forsyth. 1182 00:45:15,965 --> 00:45:17,175 They're calling everybody in. 1183 00:45:17,217 --> 00:45:19,052 Okay, I'm on my way. 1184 00:45:22,263 --> 00:45:24,683 Yeah. Yeah. All right, Kev. 1185 00:45:24,724 --> 00:45:26,810 All right, yeah. All right, I got it. 1186 00:45:28,269 --> 00:45:29,396 Yeah, I am, too. All right. 1187 00:45:29,437 --> 00:45:31,231 [laughs] 1188 00:45:31,272 --> 00:45:32,273 Okay, bye-bye. 1189 00:45:32,315 --> 00:45:34,234 Well? 1190 00:45:34,275 --> 00:45:36,194 What'd the label think of the demo? 1191 00:45:36,236 --> 00:45:39,030 "That Elfman-Crowe magic is back. 1192 00:45:39,072 --> 00:45:41,366 We're going platinum again. You heard it here first." 1193 00:45:41,408 --> 00:45:42,826 His exact words. 1194 00:45:42,867 --> 00:45:44,661 Ah, from his lips to God's ears. 1195 00:45:44,703 --> 00:45:47,539 Yeah. He's booked us Studio "C"-- 1196 00:45:47,580 --> 00:45:49,040 four weeks, starting July 15th. 1197 00:45:49,082 --> 00:45:50,625 The usual drill? 1198 00:45:50,667 --> 00:45:52,335 He wants me back in a week to start prep. 1199 00:45:55,839 --> 00:45:57,674 A week? 1200 00:45:57,716 --> 00:45:59,092 Yeah. Sooner, if we're done here. 1201 00:45:59,134 --> 00:46:00,927 [abruptly] Yeah? 1202 00:46:02,762 --> 00:46:04,639 You can come with me, 1203 00:46:04,681 --> 00:46:06,057 if you want. 1204 00:46:06,099 --> 00:46:07,934 There's plenty of room at my place in Franklin. 1205 00:46:09,936 --> 00:46:12,647 Well, I won't be needed until late July. 1206 00:46:13,732 --> 00:46:15,692 I'll be needing you. 1207 00:46:15,734 --> 00:46:17,736 [Casey sighs softly] 1208 00:46:21,948 --> 00:46:24,743 I've been so caught up in our creative process, 1209 00:46:24,784 --> 00:46:27,037 I haven't even thought about what-- 1210 00:46:27,078 --> 00:46:29,622 ...What comes next? 1211 00:46:31,416 --> 00:46:33,376 What does come next? 1212 00:46:33,418 --> 00:46:35,879 [sighs] 1213 00:46:37,088 --> 00:46:39,591 I don't know. 1214 00:46:39,632 --> 00:46:43,261 This just feels so right to me, Case. 1215 00:46:43,303 --> 00:46:44,804 You know? 1216 00:46:44,846 --> 00:46:46,514 So real. 1217 00:46:46,556 --> 00:46:48,683 Yeah, for me, too. 1218 00:46:48,725 --> 00:46:50,310 I mean, I hate the idea of being apart, 1219 00:46:50,352 --> 00:46:51,770 but I gotta go back to Nashville. 1220 00:46:51,811 --> 00:46:53,521 It's where my career is. 1221 00:46:53,563 --> 00:46:56,566 I know. 1222 00:46:56,608 --> 00:47:00,820 Well, can you see yourself being there again? 1223 00:47:02,238 --> 00:47:06,618 When I left-- what was it, 10, 12 years ago? 1224 00:47:06,659 --> 00:47:08,578 I swore I'd never go back. 1225 00:47:08,620 --> 00:47:09,746 I get too crazy there. 1226 00:47:09,788 --> 00:47:12,415 Pretty quiet up in Franklin. 1227 00:47:12,457 --> 00:47:13,625 No. 1228 00:47:13,667 --> 00:47:15,293 We would be in the heart of the business, 1229 00:47:15,335 --> 00:47:16,378 every day, all day. 1230 00:47:17,837 --> 00:47:19,172 You know we would. 1231 00:47:20,507 --> 00:47:23,468 I got lost there, Peter. 1232 00:47:23,510 --> 00:47:25,470 I had to come here to find myself again. 1233 00:47:25,512 --> 00:47:27,347 Well... [exhales] 1234 00:47:27,389 --> 00:47:29,724 ...that was then, 1235 00:47:29,766 --> 00:47:32,185 and now you've found me. 1236 00:47:36,022 --> 00:47:37,732 I'm gonna have to think on it. 1237 00:47:39,192 --> 00:47:41,027 Yeah, I understand. 1238 00:47:44,989 --> 00:47:46,241 [text alert chimes, phone buzzes] 1239 00:47:46,282 --> 00:47:48,576 Amelia's wonderful with the other students. 1240 00:47:48,618 --> 00:47:50,745 [alert chimes, phone buzzes] 1241 00:47:54,249 --> 00:47:56,376 If there's an area that she could work on, 1242 00:47:56,418 --> 00:47:57,919 it's her focus. 1243 00:47:57,961 --> 00:47:59,170 [chiming] 1244 00:47:59,212 --> 00:48:01,381 Sorry. 1245 00:48:02,716 --> 00:48:04,009 Excuse me one second. 1246 00:48:04,050 --> 00:48:05,010 [beep] 1247 00:48:05,051 --> 00:48:07,595 [call auto-dials, line rings] 1248 00:48:07,637 --> 00:48:10,181 [ringing] 1249 00:48:10,223 --> 00:48:11,307 [sirens wailing] 1250 00:48:11,349 --> 00:48:13,852 [phone buzzing, multiple sirens wailing] 1251 00:48:15,061 --> 00:48:16,980 Hey, there. You've reached Boone Taylor. 1252 00:48:17,022 --> 00:48:18,690 Please leave a message at the beep. 1253 00:48:18,732 --> 00:48:20,191 Thank you. 1254 00:48:20,233 --> 00:48:21,443 Boone, where are you? 1255 00:48:21,484 --> 00:48:23,111 The kids are texting me. 1256 00:48:23,153 --> 00:48:24,446 Are you all right? 1257 00:48:24,487 --> 00:48:27,115 Please, call me when you get this. 1258 00:48:27,157 --> 00:48:28,992 [***] 1259 00:48:40,503 --> 00:48:42,213 Boone? Where have you been? 1260 00:48:42,255 --> 00:48:43,882 I know. 1261 00:48:43,923 --> 00:48:45,967 I know, I blew it. 1262 00:48:46,009 --> 00:48:47,385 Why didn't you return any of my calls? 1263 00:48:47,427 --> 00:48:49,554 Sorry, my phone died. 1264 00:48:49,596 --> 00:48:51,097 There was a giant tri-county emergency, 1265 00:48:51,139 --> 00:48:53,058 and the interstate was shut down, 1266 00:48:53,099 --> 00:48:55,226 and traffic was backed up for miles. I'm sorry. 1267 00:48:55,268 --> 00:48:56,853 Why didn't you just tell me what was going on? 1268 00:48:56,895 --> 00:48:58,271 You left the kids stranded. 1269 00:48:58,313 --> 00:48:59,731 I know, I'm sorry. 1270 00:48:59,773 --> 00:49:02,108 I just-- I lost track of time. I... 1271 00:49:02,150 --> 00:49:03,735 I forgot. 1272 00:49:03,777 --> 00:49:05,904 If there's one thing we can't forget, Boone-- 1273 00:49:05,945 --> 00:49:07,322 it's the kids. 1274 00:49:07,364 --> 00:49:09,282 You're right. You're right. 1275 00:49:09,324 --> 00:49:10,658 They're okay? 1276 00:49:10,700 --> 00:49:14,079 Yeah, they're-- they're okay, now, yeah. 1277 00:49:14,120 --> 00:49:15,705 I'm, uh... 1278 00:49:15,747 --> 00:49:17,540 I'm sorry I made you worry. 1279 00:49:19,042 --> 00:49:22,087 I thought something had happened. 1280 00:49:22,128 --> 00:49:25,298 Something like a car crash, or worse. 1281 00:49:26,966 --> 00:49:30,261 Sometimes, I forget that my job is dangerous, 1282 00:49:30,303 --> 00:49:32,097 and I apologize for that. 1283 00:49:32,138 --> 00:49:35,225 I don't know what I'd do if I lost you, Boone. 1284 00:49:35,266 --> 00:49:37,727 Oh, come on, you're not gonna lose me. 1285 00:49:37,769 --> 00:49:39,562 You just found me. 1286 00:49:39,604 --> 00:49:41,481 [chuckling] 1287 00:49:43,316 --> 00:49:45,360 Don't ever do that again. 1288 00:49:45,402 --> 00:49:46,695 Yes, ma'am. 1289 00:49:46,736 --> 00:49:47,737 Not ever? 1290 00:49:47,779 --> 00:49:49,531 Never. 1291 00:49:49,572 --> 00:49:51,074 Okay. 1292 00:49:51,116 --> 00:49:52,992 All right. 1293 00:49:58,790 --> 00:50:00,750 Hey! 1294 00:50:00,792 --> 00:50:02,168 You look nice. 1295 00:50:02,210 --> 00:50:03,420 Thanks. 1296 00:50:03,461 --> 00:50:05,296 You know, it's your dad's birthday today. 1297 00:50:05,338 --> 00:50:06,756 Oh, yeah. 1298 00:50:06,798 --> 00:50:08,842 I know he'd love to hear from you. 1299 00:50:08,883 --> 00:50:10,343 - You should call him. - Yeah, sure. Whatever. 1300 00:50:12,220 --> 00:50:13,346 - Hey, Mateo! - Hey. 1301 00:50:14,931 --> 00:50:16,599 - [toots horn] - Hola,Ms. Kendall. 1302 00:50:16,641 --> 00:50:18,768 Hi, Mateo. 1303 00:50:18,810 --> 00:50:20,061 Whoa, whoa, whoa! Hold on, young lady. 1304 00:50:20,103 --> 00:50:21,354 You can't go in the car with him. 1305 00:50:21,396 --> 00:50:22,856 I'm sorry, I don't understand? 1306 00:50:22,897 --> 00:50:24,441 Well, in Montana, 1307 00:50:24,482 --> 00:50:27,027 you have to be 17 to drive with other teenagers. 1308 00:50:27,068 --> 00:50:28,486 I am 17, Sheriff Taylor. 1309 00:50:28,528 --> 00:50:29,821 Almost 18. 1310 00:50:29,863 --> 00:50:31,072 Erin asked me if it was okay. 1311 00:50:31,114 --> 00:50:32,115 [dubiously] Uh-huh. 1312 00:50:32,157 --> 00:50:33,742 Um, and how did she know-- 1313 00:50:33,783 --> 00:50:35,785 I mean, Mr. Carmody knows that you're driving his car? 1314 00:50:35,827 --> 00:50:36,786 Of course. 1315 00:50:36,828 --> 00:50:38,788 Boone, please? 1316 00:50:38,830 --> 00:50:39,998 I talked to Hutch. 1317 00:50:40,040 --> 00:50:41,207 He says that Mateo 1318 00:50:41,249 --> 00:50:43,001 is an excellent and experienced driver. 1319 00:50:43,043 --> 00:50:44,627 I'm sure he is. 1320 00:50:44,669 --> 00:50:46,087 Okay, fine. 1321 00:50:46,129 --> 00:50:47,922 But you drive carefully, young man. 1322 00:50:47,964 --> 00:50:49,299 [Mateo] ¡Claro que sí! 1323 00:50:49,341 --> 00:50:51,134 And make sure you're wearing your seatbelts, kids. 1324 00:50:51,176 --> 00:50:53,720 - [beep-beep] - Got it. 1325 00:50:57,057 --> 00:50:58,641 - [sighs] - Mm-mm. 1326 00:50:58,683 --> 00:50:59,809 Don't you look at me like that. 1327 00:50:59,851 --> 00:51:01,061 In my line of work, 1328 00:51:01,102 --> 00:51:02,812 I have seen plenty of teenagers get hurt, 1329 00:51:02,854 --> 00:51:04,647 or worse, from reckless driving. 1330 00:51:04,689 --> 00:51:09,027 Boone, they are just going into town for some ice cream. 1331 00:51:10,070 --> 00:51:12,072 [blows air tensely] 1332 00:51:12,989 --> 00:51:16,117 [***] 1333 00:51:16,159 --> 00:51:18,244 [Erin] They have cappuccinos at the saloon. 1334 00:51:18,286 --> 00:51:19,996 They have a cappuccino machine. 1335 00:51:20,038 --> 00:51:22,290 I'm not sure they know how to use it. 1336 00:51:22,332 --> 00:51:24,084 I like their cappuccinos. 1337 00:51:24,125 --> 00:51:26,503 "Cappuccini," if you want to be precise-- 1338 00:51:26,544 --> 00:51:28,088 and wouldn't you want 1339 00:51:28,129 --> 00:51:29,673 a movie theatre with a bigger screen? 1340 00:51:29,714 --> 00:51:31,383 I don't mind. 1341 00:51:31,424 --> 00:51:35,220 I know Parable isn't perfect, but it's pretty darn good. 1342 00:51:35,261 --> 00:51:36,554 You just like it here 1343 00:51:36,596 --> 00:51:38,098 'cause you know how to ride horses. 1344 00:51:38,139 --> 00:51:39,599 And you don't? 1345 00:51:39,641 --> 00:51:41,685 They frighten me. 1346 00:51:41,726 --> 00:51:43,269 They should. 1347 00:51:43,311 --> 00:51:44,729 I mean, I could teach you, if you want to learn, though. 1348 00:51:44,771 --> 00:51:46,272 We have two horses. 1349 00:51:46,314 --> 00:51:48,274 I mean, the Taylors have two horses, 1350 00:51:48,316 --> 00:51:49,859 but we're almost family. 1351 00:51:49,901 --> 00:51:53,321 Okay, sure. I could give it a try. 1352 00:51:53,363 --> 00:51:56,408 And you gotta admit, this ice cream is pretty good. 1353 00:51:56,449 --> 00:51:59,369 [scoffs] It's pretty good... 1354 00:51:59,411 --> 00:52:02,205 but there's this gelato shop in Firenze called "Vivoli", 1355 00:52:02,247 --> 00:52:05,792 and the ice cream there is fuera de este mundo. 1356 00:52:05,834 --> 00:52:07,627 I'm kind of a snob, aren't I? 1357 00:52:07,669 --> 00:52:09,254 [laughs] You think? 1358 00:52:09,295 --> 00:52:11,256 Oh, puedo hacer eso. 1359 00:52:16,052 --> 00:52:17,429 [car door shuts] 1360 00:52:20,348 --> 00:52:22,058 Okay, so I put together a list 1361 00:52:22,100 --> 00:52:22,934 of the things I thought we would need, 1362 00:52:22,976 --> 00:52:24,352 and that we could afford. 1363 00:52:24,394 --> 00:52:27,105 Mm-hmm, that's a pretty long list. 1364 00:52:27,147 --> 00:52:29,774 Well, it was twice as long before I cut it down, 1365 00:52:29,816 --> 00:52:32,027 but, um, I mean, some of things-- 1366 00:52:32,068 --> 00:52:34,070 like flowers and invitations, we can do online, 1367 00:52:34,112 --> 00:52:35,905 but other stuff, like catering, 1368 00:52:35,947 --> 00:52:37,490 will take a bit more work. 1369 00:52:37,532 --> 00:52:40,368 Okay, well, what do you want to do about that? 1370 00:52:40,410 --> 00:52:42,829 I don't know, what do you feel like? 1371 00:52:42,871 --> 00:52:44,122 Like, chicken? Pasta? 1372 00:52:44,164 --> 00:52:45,457 Uh, rainbow trout? 1373 00:52:46,875 --> 00:52:48,877 Yeah, sounds good to me. 1374 00:52:48,918 --> 00:52:49,919 Any preference? 1375 00:52:49,961 --> 00:52:51,504 [sighs uneasily] 1376 00:52:51,546 --> 00:52:53,465 I don't know, can't we just, uh... 1377 00:52:53,506 --> 00:52:55,675 get the caterer to figure that out? 1378 00:52:55,717 --> 00:52:58,261 Yeah, we can, if we tell them what we want, 1379 00:52:58,303 --> 00:52:59,429 and when we want it. 1380 00:52:59,471 --> 00:53:01,014 We have to set a date, though. 1381 00:53:01,056 --> 00:53:02,682 I know, I know. I just... 1382 00:53:02,724 --> 00:53:05,185 I mean, come on, this is just not my thing. 1383 00:53:05,226 --> 00:53:07,312 Do you think it's my thing? 1384 00:53:07,354 --> 00:53:08,646 [laughs] 1385 00:53:08,688 --> 00:53:11,316 Well, I mean, yeah, you know, you're a... 1386 00:53:11,358 --> 00:53:12,901 A woman? 1387 00:53:12,942 --> 00:53:16,029 And this is the sort of thing a woman takes care of? 1388 00:53:16,071 --> 00:53:17,489 That is not what I meant. 1389 00:53:17,530 --> 00:53:18,948 Mm-hmm. 1390 00:53:18,990 --> 00:53:20,283 That's exactly what I was saying. 1391 00:53:20,325 --> 00:53:22,786 but listen, I-I-- catering and flowers? 1392 00:53:22,827 --> 00:53:24,329 I'm just gonna mess that up. 1393 00:53:24,371 --> 00:53:26,414 Well, I don't wanna be thinking about this stuff, either. 1394 00:53:26,456 --> 00:53:28,124 You know, I've got a school year to wrap up, 1395 00:53:28,166 --> 00:53:31,002 a house to pack, a high-maintenance teenager. 1396 00:53:31,044 --> 00:53:32,128 Well, why don't we just go to a notary 1397 00:53:32,170 --> 00:53:33,380 and be done with it, then? 1398 00:53:33,421 --> 00:53:35,048 A notary? 1399 00:53:35,090 --> 00:53:36,466 Yeah, in Montana, a notary can marry you. 1400 00:53:36,508 --> 00:53:37,467 Seriously? 1401 00:53:37,509 --> 00:53:39,803 Yeah. Well, my dad was a notary. 1402 00:53:39,844 --> 00:53:41,388 A lot of ranchers are. 1403 00:53:41,429 --> 00:53:43,890 I know, but is that what you want? 1404 00:53:43,932 --> 00:53:46,685 Just run off and get married? 1405 00:53:48,687 --> 00:53:51,231 Well, when you say it like that... 1406 00:53:51,272 --> 00:53:53,650 no, but come on. 1407 00:53:53,692 --> 00:53:56,319 Neither of us seem to be into this big wedding thing. 1408 00:53:56,361 --> 00:53:58,113 But I want a wedding. 1409 00:53:58,154 --> 00:54:01,700 You know, with our kids and our friends and... 1410 00:54:01,741 --> 00:54:03,076 don't you? 1411 00:54:03,118 --> 00:54:05,078 Well, yeah, sure. 1412 00:54:05,120 --> 00:54:06,996 Of course! 1413 00:54:07,038 --> 00:54:08,581 - Okay, well, then... - Okay. 1414 00:54:08,623 --> 00:54:09,666 Work with me here. 1415 00:54:09,708 --> 00:54:10,792 All right. 1416 00:54:10,834 --> 00:54:12,961 School year's over second week in June. 1417 00:54:13,003 --> 00:54:13,962 Mm-hmm. 1418 00:54:14,004 --> 00:54:15,588 How's July 1st? 1419 00:54:15,630 --> 00:54:18,675 Yeah. Yup, that sounds good, um... 1420 00:54:18,717 --> 00:54:20,885 but it's up against the Fourth of July. 1421 00:54:22,262 --> 00:54:23,972 - Okay. - Okay. 1422 00:54:24,014 --> 00:54:25,849 July 8th? 1423 00:54:25,890 --> 00:54:27,726 Yeah... 1424 00:54:27,767 --> 00:54:29,352 that sounds good, um, 1425 00:54:29,394 --> 00:54:31,021 but what if it's the weekend we're moving? 1426 00:54:31,062 --> 00:54:32,731 Okay, are you trying to drive me crazy? 1427 00:54:32,772 --> 00:54:34,232 You're already there. 1428 00:54:34,274 --> 00:54:36,192 [laughs] Come on. 1429 00:54:36,234 --> 00:54:38,028 Lighten up. I'm just kidding around. 1430 00:54:38,069 --> 00:54:39,446 You're right. 1431 00:54:39,487 --> 00:54:41,072 July 8th. 1432 00:54:41,114 --> 00:54:42,949 Done. 1433 00:54:42,991 --> 00:54:45,035 Finally. 1434 00:54:45,076 --> 00:54:47,871 [***] 1435 00:54:49,622 --> 00:54:51,166 [gate thuds] 1436 00:54:51,207 --> 00:54:53,877 Ready to roll. 1437 00:54:53,918 --> 00:54:54,919 Drive safe. 1438 00:54:58,256 --> 00:54:59,758 Are we gonna talk about it, or... 1439 00:55:01,384 --> 00:55:03,803 I can't leave Parable, Peter. 1440 00:55:03,845 --> 00:55:05,764 It's home now. 1441 00:55:05,805 --> 00:55:09,726 Okay, so we'll have a mid-coastal relationship 1442 00:55:09,768 --> 00:55:11,061 and see if that works. 1443 00:55:11,102 --> 00:55:12,854 No, it won't. Not for me. 1444 00:55:14,105 --> 00:55:15,774 Well, you won't know till you try. 1445 00:55:15,815 --> 00:55:17,400 Yeah, I do. 1446 00:55:17,442 --> 00:55:20,695 That's the one thing Parable has taught me-- 1447 00:55:20,737 --> 00:55:23,031 to be honest with myself about what I want. 1448 00:55:28,036 --> 00:55:31,289 Guess I thought you might want me. 1449 00:55:32,165 --> 00:55:34,417 I do. 1450 00:55:38,755 --> 00:55:40,799 I'm not enough. 1451 00:55:51,643 --> 00:55:54,813 This time together with you has been so wonderful, 1452 00:55:54,854 --> 00:55:58,274 and if that's all the angels have carved out for us, then, 1453 00:55:58,316 --> 00:56:00,777 I'll cherish it forever... 1454 00:56:02,362 --> 00:56:05,073 ...and the beautiful record we're gonna make. 1455 00:56:07,242 --> 00:56:09,244 Me too. 1456 00:56:09,285 --> 00:56:12,330 [***] 1457 00:56:20,338 --> 00:56:22,674 [voice cracks] I'll see you in late July. 1458 00:56:25,427 --> 00:56:28,680 [***] 1459 00:56:43,528 --> 00:56:45,071 We're leaving for dinner soon. 1460 00:56:45,113 --> 00:56:46,531 There's still time to call your dad. 1461 00:56:46,573 --> 00:56:48,366 Fine. 1462 00:56:53,455 --> 00:56:55,749 [phone buzzes and rings] 1463 00:56:55,790 --> 00:56:57,584 Ahem. 1464 00:56:57,625 --> 00:56:59,669 [ringing] 1465 00:56:59,711 --> 00:57:01,004 [beep] 1466 00:57:01,046 --> 00:57:02,047 Hi, sweetheart. 1467 00:57:02,088 --> 00:57:04,174 Hey, Dad. Happy birthday. 1468 00:57:04,215 --> 00:57:05,842 [chuckles] Thanks, honey. 1469 00:57:05,884 --> 00:57:07,177 You-- You remembered. 1470 00:57:07,218 --> 00:57:08,762 Well, Mom did. 1471 00:57:08,803 --> 00:57:10,013 How's Bethany? 1472 00:57:10,055 --> 00:57:12,057 She's good. She's sleeping. 1473 00:57:12,098 --> 00:57:14,476 You know, she, uh, she does that a lot these days. 1474 00:57:14,517 --> 00:57:16,186 Tell her I say hi. 1475 00:57:16,227 --> 00:57:18,271 I will. Um, I will. 1476 00:57:18,313 --> 00:57:20,231 So, what about you? How are you doing? 1477 00:57:20,273 --> 00:57:22,859 Fine. You know, busy. 1478 00:57:22,901 --> 00:57:25,362 Right, yeah, the wedding, the move... 1479 00:57:25,403 --> 00:57:28,114 Yeah, so I gotta go have dinner now. 1480 00:57:28,156 --> 00:57:29,741 Wait, don't-don't hang up. Please. 1481 00:57:31,326 --> 00:57:32,577 Erin, what is it? 1482 00:57:32,619 --> 00:57:35,163 I know you're upset with me about something. 1483 00:57:36,373 --> 00:57:37,457 N-No, I'm not. 1484 00:57:37,499 --> 00:57:39,167 Just tell me. 1485 00:57:39,209 --> 00:57:40,877 It's what you said. 1486 00:57:40,919 --> 00:57:42,212 The gender-reveal party? 1487 00:57:42,253 --> 00:57:43,546 What did I say? 1488 00:57:43,588 --> 00:57:46,216 How happy you are to finally have a son? 1489 00:57:46,257 --> 00:57:48,635 Yeah, I am happy. 1490 00:57:48,677 --> 00:57:50,220 The one that you "always wanted", 1491 00:57:50,261 --> 00:57:52,055 which isn't me. 1492 00:57:52,097 --> 00:57:54,099 No, Erin. 1493 00:57:54,140 --> 00:57:55,934 Honey, me wanting to have a son 1494 00:57:55,975 --> 00:57:58,186 doesn't mean that I didn't want you. 1495 00:57:58,228 --> 00:58:01,022 My dream of having a daughter has already come true. 1496 00:58:01,064 --> 00:58:02,649 You're just saying that. 1497 00:58:02,691 --> 00:58:04,150 I'm saying it because I mean it. 1498 00:58:05,652 --> 00:58:07,112 Yeah. 1499 00:58:07,153 --> 00:58:09,197 Okay, well, I gotta go now. 1500 00:58:09,239 --> 00:58:11,241 Hey, Erin, I... 1501 00:58:11,282 --> 00:58:13,159 I love you. 1502 00:58:13,201 --> 00:58:15,412 So much. Please believe that. 1503 00:58:15,453 --> 00:58:17,914 And thanks for calling me on my birthday. 1504 00:58:17,956 --> 00:58:19,165 It means the world to me. 1505 00:58:19,207 --> 00:58:21,251 Yeah. 1506 00:58:21,292 --> 00:58:22,877 [deep breath] Bye. 1507 00:58:22,919 --> 00:58:25,046 Bye. 1508 00:58:27,257 --> 00:58:28,883 [sighs] 1509 00:58:28,925 --> 00:58:30,969 [chuckles softly] 1510 00:58:39,352 --> 00:58:41,896 Mateo's driving me to dance, so I'll see you later? 1511 00:58:41,938 --> 00:58:43,565 Okay. 1512 00:58:43,606 --> 00:58:45,692 [car starts] 1513 00:58:46,735 --> 00:58:48,319 - Hey. - Hey. 1514 00:58:56,578 --> 00:58:59,330 [***] 1515 00:59:07,630 --> 00:59:12,010 [***] 1516 00:59:13,553 --> 00:59:15,972 [buckle clicks] 1517 00:59:17,557 --> 00:59:19,684 [engine starts] 1518 00:59:26,608 --> 00:59:27,609 [engine roaring] 1519 00:59:27,650 --> 00:59:29,861 [radar beeping] 1520 00:59:29,903 --> 00:59:31,780 [click] 1521 00:59:32,739 --> 00:59:34,991 [siren starts wailing] 1522 00:59:36,284 --> 00:59:38,661 [siren wailing distantly] 1523 00:59:44,084 --> 00:59:45,669 [***] 1524 01:00:00,350 --> 01:00:02,727 [***] 1525 01:00:10,944 --> 01:00:12,320 Dawson? 1526 01:00:13,863 --> 01:00:16,199 [demo playing] * Ain't nothin' can be sold * 1527 01:00:16,241 --> 01:00:20,704 * That'll make me feel like you do * 1528 01:00:20,745 --> 01:00:23,707 * And those bright city lights * 1529 01:00:23,748 --> 01:00:26,084 * Can shine for someone else tonight * 1530 01:00:26,126 --> 01:00:30,797 * 'Cause all I need is you * 1531 01:00:31,673 --> 01:00:37,095 * All I need is you * 1532 01:00:37,137 --> 01:00:38,346 [shuts stereo off] 1533 01:00:39,597 --> 01:00:41,516 Yeah? 1534 01:00:41,558 --> 01:00:44,144 Wow, Casey... that's beautiful. 1535 01:00:44,185 --> 01:00:46,438 [sighs] Thanks for taking a listen. 1536 01:00:46,479 --> 01:00:48,732 Are you kidding? I'm honored! 1537 01:00:48,773 --> 01:00:50,817 I just really wanted an unbiased pair of ears. 1538 01:00:50,859 --> 01:00:53,945 Well, I'm hardly unbiased where you're concerned. 1539 01:00:55,238 --> 01:00:56,531 But that was... 1540 01:00:56,573 --> 01:00:58,199 sensational. 1541 01:00:59,409 --> 01:01:00,368 So, you've set a date? 1542 01:01:00,410 --> 01:01:01,536 Yes. 1543 01:01:01,578 --> 01:01:03,455 Well... [stammering] 1544 01:01:03,496 --> 01:01:05,331 We're targeting July 8th. 1545 01:01:05,373 --> 01:01:06,624 Targeting isn't setting. 1546 01:01:06,666 --> 01:01:08,501 I know. 1547 01:01:09,753 --> 01:01:11,588 Is everything okay? 1548 01:01:11,629 --> 01:01:13,256 Yeah, everything's fine. Why wouldn't it be? 1549 01:01:13,298 --> 01:01:14,341 I don't know. You tell me. 1550 01:01:14,382 --> 01:01:15,759 [laughs] 1551 01:01:15,800 --> 01:01:17,886 I-- well, okay. 1552 01:01:17,927 --> 01:01:20,388 When we were dating, everything was perfect. 1553 01:01:20,430 --> 01:01:21,556 Ah. 1554 01:01:21,598 --> 01:01:23,475 And now it's getting complicated? 1555 01:01:23,516 --> 01:01:25,727 Mm-hmm, yeah. 1556 01:01:25,769 --> 01:01:27,562 We're gonna get through this unscathed, Tara. 1557 01:01:27,604 --> 01:01:29,022 Both of us. 1558 01:01:29,064 --> 01:01:30,231 Promise? 1559 01:01:30,273 --> 01:01:31,858 I promise. 1560 01:01:32,942 --> 01:01:34,444 - Okay, play it again. - Yeah? 1561 01:01:34,486 --> 01:01:36,321 [chuckling] 1562 01:01:36,363 --> 01:01:39,366 * Some people seek fortune and fame * 1563 01:01:40,950 --> 01:01:42,869 * Some of them... * 1564 01:01:42,911 --> 01:01:44,162 Pal, what were you thinking? 1565 01:01:44,204 --> 01:01:46,414 Do you have any idea how fast you were going? 1566 01:01:47,749 --> 01:01:49,584 I wanted to surprise Erin. 1567 01:01:49,626 --> 01:01:51,336 Drive her home from dance class. 1568 01:01:51,378 --> 01:01:53,254 That was a really bad idea. 1569 01:01:53,296 --> 01:01:55,674 Yeah. I'm sorry. 1570 01:01:55,715 --> 01:01:57,550 I just... 1571 01:01:57,592 --> 01:01:59,302 you have a right to be mad at me. 1572 01:01:59,344 --> 01:02:00,762 I'm not mad at you. 1573 01:02:00,804 --> 01:02:02,347 I know you're a good kid. 1574 01:02:02,389 --> 01:02:03,890 I'm just... 1575 01:02:03,932 --> 01:02:06,559 I'm disappointed, that's all. 1576 01:02:06,601 --> 01:02:08,687 Here's your mother. 1577 01:02:08,728 --> 01:02:10,146 It's not gonna be good. 1578 01:02:10,188 --> 01:02:11,815 - Hey. - Hey. 1579 01:02:11,856 --> 01:02:13,441 [sternly] Get in the car. I'm taking you home. 1580 01:02:13,483 --> 01:02:16,277 Your dad will pick up the truck. 1581 01:02:16,319 --> 01:02:17,821 So, how bad is it? 1582 01:02:17,862 --> 01:02:20,240 Well... it's not great. 1583 01:02:20,281 --> 01:02:22,951 Driving without a license, excessive speeding... 1584 01:02:22,992 --> 01:02:25,078 Will he have to go before a judge? 1585 01:02:25,120 --> 01:02:27,080 Yeah, juvenile. It's just a formality. 1586 01:02:27,122 --> 01:02:28,498 Little slap on the wrist-- that's all. 1587 01:02:28,540 --> 01:02:29,791 Okay, good. 1588 01:02:29,833 --> 01:02:32,252 He needs to learn this lesson. 1589 01:02:32,293 --> 01:02:33,628 So, one question. 1590 01:02:33,670 --> 01:02:34,546 - Hmm? - Why? 1591 01:02:35,922 --> 01:02:38,299 I think he was trying to impress Erin. 1592 01:02:38,341 --> 01:02:40,010 Because? 1593 01:02:40,051 --> 01:02:44,055 Because Erin thinks boys who drive cars are cool. 1594 01:02:45,140 --> 01:02:47,684 Well, she is not wrong there. 1595 01:02:47,726 --> 01:02:51,646 No. No, unfortunately, I guess not. 1596 01:02:51,688 --> 01:02:53,481 Anyway, good luck. 1597 01:02:53,523 --> 01:02:54,816 - Thank you. - See ya. 1598 01:02:54,858 --> 01:02:57,110 [Boone clears his throat] 1599 01:03:00,864 --> 01:03:02,157 [gate bangs shut] 1600 01:03:02,198 --> 01:03:04,826 Thank you for dropping Fletch off at baseball. 1601 01:03:04,868 --> 01:03:06,286 Of course, no problem. 1602 01:03:06,327 --> 01:03:07,996 And how's your season going, by the way? 1603 01:03:08,038 --> 01:03:09,164 I wanna play shortstop, 1604 01:03:09,205 --> 01:03:10,832 but Coach keeps putting me at first base. 1605 01:03:10,874 --> 01:03:12,709 Yeah, that's 'cause you're a lefty, dude. 1606 01:03:12,751 --> 01:03:14,169 Yeah, I know, but it's boring at first b-- 1607 01:03:14,210 --> 01:03:15,378 [snaps] You arrested Dawson? 1608 01:03:16,880 --> 01:03:18,673 Uh, where did you hear that? 1609 01:03:18,715 --> 01:03:21,134 From everyone! My phone is blowing up! 1610 01:03:21,176 --> 01:03:22,802 Well, I didn't exactly arrest him. 1611 01:03:22,844 --> 01:03:24,304 He's going to court! 1612 01:03:24,346 --> 01:03:25,930 Erin, why don't you sit down? The pizza's getting cold. 1613 01:03:25,972 --> 01:03:27,515 You can't do that! 1614 01:03:27,557 --> 01:03:28,892 He broke the law. 1615 01:03:28,933 --> 01:03:30,685 It's my job to uphold it. 1616 01:03:30,727 --> 01:03:31,728 Yeah, but he's our friend! 1617 01:03:31,770 --> 01:03:32,979 I know he's our friend, 1618 01:03:33,021 --> 01:03:34,356 but the law applies to everyone. 1619 01:03:34,397 --> 01:03:35,607 I can't play favorites. 1620 01:03:35,648 --> 01:03:37,984 You are unbelievable! 1621 01:03:38,026 --> 01:03:39,319 First, you give Mateo a hard time, 1622 01:03:39,361 --> 01:03:40,153 and now Dawson? 1623 01:03:40,195 --> 01:03:41,613 - Erin. - [snaps] What? 1624 01:03:41,654 --> 01:03:42,864 You have to fix this! 1625 01:03:42,906 --> 01:03:44,866 - Hey. - Dawson is not a criminal 1626 01:03:44,908 --> 01:03:45,700 and you can't-- 1627 01:03:45,742 --> 01:03:47,952 That's enough! Stop! 1628 01:03:47,994 --> 01:03:49,704 You don't know what you're talking about, 1629 01:03:49,746 --> 01:03:52,123 so please, sit down, and eat your dinner. 1630 01:03:53,249 --> 01:03:54,417 Hey! 1631 01:03:57,712 --> 01:03:58,672 [door slams] 1632 01:04:10,392 --> 01:04:12,394 [Boone sighs] 1633 01:04:12,435 --> 01:04:15,313 So, if Erin's not eating, can I have another slice? 1634 01:04:15,355 --> 01:04:18,942 Not the right time, pal. Not the right time. 1635 01:04:20,735 --> 01:04:22,612 [sighs heavily] 1636 01:04:25,281 --> 01:04:26,241 All right, tell ya what, you head home, 1637 01:04:26,282 --> 01:04:27,909 and I'll catch up with you, okay? 1638 01:04:27,951 --> 01:04:30,078 - Okay. - All right. 1639 01:04:30,120 --> 01:04:31,955 [Boone takes a breath, sighs deeply] 1640 01:04:33,081 --> 01:04:35,208 You can't talk to her like that. 1641 01:04:35,250 --> 01:04:36,251 Excuse me? 1642 01:04:36,292 --> 01:04:37,961 You're used to dealing with boys. 1643 01:04:38,003 --> 01:04:38,920 Girls are different. 1644 01:04:38,962 --> 01:04:40,672 Okay, granted, 1645 01:04:40,714 --> 01:04:42,799 I shouldn't have lost my temper-- 1646 01:04:42,841 --> 01:04:44,217 And you shouldn't have yelled at her. 1647 01:04:44,259 --> 01:04:45,677 Well, somebody needed to, 1648 01:04:45,719 --> 01:04:46,636 because she gets away with murder. 1649 01:04:46,678 --> 01:04:47,512 No, she doesn't! 1650 01:04:47,554 --> 01:04:49,097 Yes, she does. 1651 01:04:49,139 --> 01:04:50,890 I mean, driving with Mateo when he doesn't know the roads? 1652 01:04:50,932 --> 01:04:51,933 But she does. 1653 01:04:51,975 --> 01:04:53,685 She wasn't driving. 1654 01:04:53,727 --> 01:04:55,145 Making Dawson jealous 1655 01:04:55,186 --> 01:04:57,147 so he drives a truck just to impress her? 1656 01:04:57,188 --> 01:04:58,940 She didn't ask him to do that! 1657 01:04:58,982 --> 01:05:01,818 She needs to take responsibility for her actions. 1658 01:05:01,860 --> 01:05:03,486 She's barely 15! 1659 01:05:03,528 --> 01:05:04,571 Well, then it's high time. 1660 01:05:04,612 --> 01:05:05,822 I think it's high time, 1661 01:05:05,864 --> 01:05:07,323 and you need to demand more of her. 1662 01:05:09,034 --> 01:05:11,036 Okay, don't tell me how to raise my daughter. 1663 01:05:11,077 --> 01:05:13,997 Oh! Oh, okay, well, if-- if I'm not mistaken, 1664 01:05:14,039 --> 01:05:16,041 she's about to become my daughter, too, right? 1665 01:05:17,959 --> 01:05:19,377 Maybe not. 1666 01:05:20,628 --> 01:05:22,005 What? 1667 01:05:25,342 --> 01:05:28,845 Maybe we were crazy to think that this was ever gonna work. 1668 01:05:28,887 --> 01:05:30,263 No, no, no, no, no. Don't say that. 1669 01:05:30,305 --> 01:05:32,891 Neither one of us wants to plan a wedding. 1670 01:05:32,932 --> 01:05:34,642 I mean, it took us forever to set a date, 1671 01:05:34,684 --> 01:05:36,269 if we even have. 1672 01:05:36,311 --> 01:05:37,520 You don't want to move. 1673 01:05:37,562 --> 01:05:39,189 Look. 1674 01:05:39,230 --> 01:05:41,691 Things have been a little crazy between us, I get that, but-- 1675 01:05:41,733 --> 01:05:43,109 Maybe things aren't crazy at all. 1676 01:05:43,151 --> 01:05:44,819 Maybe this is exactly who we are, 1677 01:05:44,861 --> 01:05:47,155 and it's... just not working. 1678 01:05:47,197 --> 01:05:48,740 Come on, that's not it. 1679 01:05:48,782 --> 01:05:50,867 I am trying to make this work! 1680 01:05:50,909 --> 01:05:52,619 Is that what we are for you? Work? 1681 01:05:52,660 --> 01:05:54,287 No. That's not what-- That's not what I'm saying. 1682 01:05:54,329 --> 01:05:56,664 Then what are you saying? 1683 01:05:56,706 --> 01:06:00,293 Tara, I am trying to give you everything you want. 1684 01:06:01,670 --> 01:06:03,380 You know what I want? 1685 01:06:05,548 --> 01:06:07,300 A break. 1686 01:06:12,347 --> 01:06:13,932 A break? 1687 01:06:13,973 --> 01:06:15,975 A break from what? 1688 01:06:16,017 --> 01:06:17,435 From me? 1689 01:06:21,856 --> 01:06:24,067 From all of this. 1690 01:06:25,151 --> 01:06:26,861 [sighs darkly] 1691 01:06:26,903 --> 01:06:29,072 Tara, wait. Come on! 1692 01:06:31,032 --> 01:06:33,576 [***] 1693 01:06:43,211 --> 01:06:45,255 [door creaks] 1694 01:06:48,383 --> 01:06:49,801 So, I don't understand. 1695 01:06:49,843 --> 01:06:52,178 Why aren't Griffin and Fletcher coming with us? 1696 01:06:52,220 --> 01:06:53,722 I'll tell you on the drive. 1697 01:06:54,889 --> 01:06:57,267 [***] 1698 01:07:02,355 --> 01:07:04,441 Yeah, I mean, it all happened so fast, 1699 01:07:04,482 --> 01:07:06,151 I can't even really remember the details, 1700 01:07:06,192 --> 01:07:07,819 but I'm just glad it's over. 1701 01:07:07,861 --> 01:07:10,030 Yeah. 1702 01:07:10,071 --> 01:07:12,907 [background chatter] 1703 01:07:16,077 --> 01:07:17,245 - Morning, boys. - Morning. 1704 01:07:18,621 --> 01:07:23,043 So, um, Dad told us some stuff in the car just now. 1705 01:07:23,084 --> 01:07:25,211 He said him and Tara blowed up. 1706 01:07:25,253 --> 01:07:27,088 Well, "broke up." 1707 01:07:27,130 --> 01:07:30,300 Well, I don't know about that, 1708 01:07:30,342 --> 01:07:32,761 but yeah, they're having issues. 1709 01:07:32,802 --> 01:07:34,304 What are "issues"? 1710 01:07:34,346 --> 01:07:37,057 When grownups are acting crazy. 1711 01:07:37,098 --> 01:07:38,933 Which is what they're doing. 1712 01:07:38,975 --> 01:07:40,727 Anyway, we should be going. 1713 01:07:40,769 --> 01:07:41,978 Fletch. 1714 01:07:49,861 --> 01:07:52,614 Well, I know it feels like it took forever, 1715 01:07:52,655 --> 01:07:54,824 but those essay books you ordered 1716 01:07:54,866 --> 01:07:56,785 finally came in. 1717 01:07:58,119 --> 01:08:00,038 What? 1718 01:08:03,792 --> 01:08:06,086 Oh, honey. 1719 01:08:06,127 --> 01:08:08,171 Come here. 1720 01:08:08,213 --> 01:08:09,798 [sniffling] 1721 01:08:09,839 --> 01:08:12,425 [***] 1722 01:08:14,969 --> 01:08:16,930 Boone. 1723 01:08:16,971 --> 01:08:18,807 Hey there, Hutch. 1724 01:08:20,225 --> 01:08:22,602 I was talking to Kendra. What's going on? 1725 01:08:22,644 --> 01:08:25,438 Honestly, pal, I have no idea. 1726 01:08:25,480 --> 01:08:27,565 You and Tara broke up? 1727 01:08:28,775 --> 01:08:30,151 Maybe, yeah? 1728 01:08:30,193 --> 01:08:31,403 I don't know. 1729 01:08:31,444 --> 01:08:32,946 Uh, we had a fight. 1730 01:08:32,987 --> 01:08:34,531 A fight? 1731 01:08:34,572 --> 01:08:35,740 Yeah, we had a fight. 1732 01:08:35,782 --> 01:08:37,659 A really big fight. 1733 01:08:37,701 --> 01:08:39,869 Things have been a bit tense lately. 1734 01:08:39,911 --> 01:08:41,955 Tense enough to break off an engagement? 1735 01:08:43,331 --> 01:08:45,125 I mean, I guess? 1736 01:08:45,166 --> 01:08:47,127 If that's what she wants? I don't know. 1737 01:08:47,168 --> 01:08:49,629 Boone, what do you want? 1738 01:08:49,671 --> 01:08:52,173 Well, I'll tell ya this, pal, right now, what I really want, 1739 01:08:52,215 --> 01:08:54,718 is for yesterday to have never happened. 1740 01:08:57,303 --> 01:09:02,100 [***] 1741 01:09:13,695 --> 01:09:17,365 [***] 1742 01:09:26,583 --> 01:09:28,752 [Casey] But you and Boone are perfect together. 1743 01:09:28,793 --> 01:09:30,211 Maybe not. 1744 01:09:30,253 --> 01:09:32,130 Because you had a dust-up? 1745 01:09:32,172 --> 01:09:33,923 That happens to everyone. 1746 01:09:33,965 --> 01:09:35,967 We have to be on the same page when it comes to the kids. 1747 01:09:36,009 --> 01:09:37,177 You are. 1748 01:09:37,218 --> 01:09:39,429 He has to love Erin as much as I do, 1749 01:09:39,471 --> 01:09:41,097 or it's just-- it's just not gonna work. 1750 01:09:41,139 --> 01:09:42,807 Tara, darling... 1751 01:09:42,849 --> 01:09:46,936 Erin has her faults, just like the rest of us. 1752 01:09:46,978 --> 01:09:50,106 You may not have liked the way that Boone talked to her, 1753 01:09:50,148 --> 01:09:51,524 but him calling her out 1754 01:09:51,566 --> 01:09:54,069 doesn't mean he doesn't care about her. 1755 01:09:54,110 --> 01:09:56,071 It means he does. 1756 01:09:57,364 --> 01:10:00,116 [***] 1757 01:10:00,158 --> 01:10:02,452 Okay, guys. I hope you're hungry. 1758 01:10:02,494 --> 01:10:06,164 Dinner... is about to be served. 1759 01:10:07,374 --> 01:10:09,209 What? 1760 01:10:09,250 --> 01:10:11,002 Griff and I have talked it over. 1761 01:10:11,044 --> 01:10:12,629 And... 1762 01:10:12,671 --> 01:10:15,215 we're ready for Tara to be our mom. 1763 01:10:15,256 --> 01:10:16,925 I'm even ready to call her "Mom". 1764 01:10:16,966 --> 01:10:18,677 And Erin to be our sister. 1765 01:10:18,718 --> 01:10:20,220 So, whatever it is that's bugging you guys-- 1766 01:10:20,261 --> 01:10:21,471 Work it out. 1767 01:10:21,513 --> 01:10:23,556 [exhales thoughtfully] 1768 01:10:26,893 --> 01:10:28,395 Hmm. 1769 01:10:28,436 --> 01:10:29,938 [sets plate down] 1770 01:10:33,858 --> 01:10:35,944 [***] 1771 01:10:37,112 --> 01:10:39,197 [footsteps] 1772 01:10:39,239 --> 01:10:41,574 [Tara] Erin? Dinner's ready. 1773 01:10:44,119 --> 01:10:46,329 [click] 1774 01:10:46,371 --> 01:10:47,914 Hey. 1775 01:10:47,956 --> 01:10:50,083 [Erin sobs softly] 1776 01:10:50,125 --> 01:10:52,377 It's all my fault. 1777 01:10:52,419 --> 01:10:54,421 I ruined everything. 1778 01:10:54,462 --> 01:10:56,631 No, you didn't ruin anything. 1779 01:10:56,673 --> 01:10:58,091 You and Boone are fighting, 1780 01:10:58,133 --> 01:11:00,593 and now we might not move into that great new ranch 1781 01:11:00,635 --> 01:11:02,429 and become a family? 1782 01:11:02,470 --> 01:11:04,431 I got Dawson in trouble, 1783 01:11:04,472 --> 01:11:06,725 and I was totally wrong about Dad. 1784 01:11:06,766 --> 01:11:08,435 How can you live with me? 1785 01:11:08,476 --> 01:11:10,145 Oh, sweetheart. 1786 01:11:10,186 --> 01:11:11,771 I couldn't live without you. 1787 01:11:11,813 --> 01:11:14,566 If you and Boone don't get married because of me, 1788 01:11:14,607 --> 01:11:16,276 I would never, ever forgive myself. 1789 01:11:16,317 --> 01:11:18,111 Sweetheart, it's okay. 1790 01:11:18,153 --> 01:11:19,279 [Erin sobs] 1791 01:11:19,320 --> 01:11:20,488 It's okay. 1792 01:11:20,530 --> 01:11:22,574 I'm sorry. 1793 01:11:22,615 --> 01:11:24,826 It's okay. [smooch] 1794 01:11:30,457 --> 01:11:34,502 [***] 1795 01:11:40,008 --> 01:11:41,760 Hey... 1796 01:11:41,801 --> 01:11:43,720 Hey. 1797 01:11:46,014 --> 01:11:49,392 [sighing] 1798 01:11:49,434 --> 01:11:54,147 I said some things last night that I'm really regretting. 1799 01:11:54,189 --> 01:11:56,775 Yeah, me too. 1800 01:11:56,816 --> 01:12:01,112 It was awful-- fighting like that. 1801 01:12:01,154 --> 01:12:04,741 We weren't the best versions of ourselves, were we? 1802 01:12:04,783 --> 01:12:07,702 No. 1803 01:12:07,744 --> 01:12:10,455 It's gonna happen again, though... 1804 01:12:10,497 --> 01:12:13,333 and again... 1805 01:12:13,375 --> 01:12:15,502 'cause that's what happens 1806 01:12:15,543 --> 01:12:17,045 when you share your life with someone. 1807 01:12:18,421 --> 01:12:19,756 Do you still want that? 1808 01:12:21,174 --> 01:12:23,551 You know I do. 1809 01:12:24,636 --> 01:12:27,597 More than anything in the world. 1810 01:12:29,933 --> 01:12:31,559 Me too. 1811 01:12:31,601 --> 01:12:33,269 [chuckles warmly] 1812 01:12:33,311 --> 01:12:35,188 Good. 1813 01:12:35,230 --> 01:12:37,565 [***] 1814 01:12:42,612 --> 01:12:45,907 I guess we're gonna have to dust off that wedding list. 1815 01:12:45,949 --> 01:12:47,367 Mm-hmm. 1816 01:12:47,409 --> 01:12:48,785 I think there's somebody 1817 01:12:48,827 --> 01:12:50,912 I need to speak to first, though. 1818 01:12:52,205 --> 01:12:54,582 [***] 1819 01:13:06,594 --> 01:13:08,596 [Boone takes a deep breath, sighs] 1820 01:13:09,597 --> 01:13:11,599 - Hey, there. - Hey. 1821 01:13:13,101 --> 01:13:15,228 It's pretty, huh? 1822 01:13:15,270 --> 01:13:17,605 Yeah. I really love it here. 1823 01:13:17,647 --> 01:13:19,399 Good. I'm glad. 1824 01:13:19,441 --> 01:13:21,401 Look, uh... 1825 01:13:21,443 --> 01:13:24,612 I guess maybe I... 1826 01:13:24,654 --> 01:13:27,532 do some things a little differently. 1827 01:13:27,574 --> 01:13:31,411 Yeah, I guess. 1828 01:13:31,453 --> 01:13:32,787 You know... 1829 01:13:32,829 --> 01:13:35,290 it's not because I don't love you. 1830 01:13:36,666 --> 01:13:38,626 It's because I do. 1831 01:13:41,546 --> 01:13:42,964 I know... 1832 01:13:43,006 --> 01:13:44,424 Dad. 1833 01:13:44,466 --> 01:13:47,052 [amused] Oh? So, we're good then? 1834 01:13:47,093 --> 01:13:48,094 Yeah, we're good. 1835 01:13:48,136 --> 01:13:50,764 Come here. 1836 01:13:50,805 --> 01:13:52,682 [Boone sighs contentedly] 1837 01:13:52,724 --> 01:13:56,686 [***] 1838 01:14:08,198 --> 01:14:11,326 [***] 1839 01:14:11,368 --> 01:14:12,702 Dad! 1840 01:14:13,870 --> 01:14:14,704 What? 1841 01:14:14,746 --> 01:14:15,872 We need your help. 1842 01:14:16,998 --> 01:14:18,708 Okay. 1843 01:14:18,750 --> 01:14:20,627 Oh, no, what are you guys up to? 1844 01:14:20,669 --> 01:14:21,878 The pry bar's stuck. 1845 01:14:21,920 --> 01:14:23,588 Oh, I see what you're doing here. 1846 01:14:23,630 --> 01:14:25,048 [grunts] Okay, all you gotta do is just... 1847 01:14:25,090 --> 01:14:26,132 jimmy it around, 1848 01:14:26,174 --> 01:14:27,425 and the nails should pop right out, 1849 01:14:27,467 --> 01:14:28,468 just like that. 1850 01:14:28,510 --> 01:14:31,388 There ya go. 1851 01:14:31,429 --> 01:14:32,472 [chuckles] 1852 01:14:32,514 --> 01:14:33,515 Is this your idea? 1853 01:14:33,556 --> 01:14:34,557 Yeah. 1854 01:14:34,599 --> 01:14:36,476 It's a good idea. 1855 01:14:36,518 --> 01:14:38,561 It'd be a shame to leave that behind. 1856 01:14:38,603 --> 01:14:39,896 I already picked a spot at the new house 1857 01:14:39,938 --> 01:14:41,147 where we could put it, Dad. 1858 01:14:41,189 --> 01:14:43,024 I'll bet you did. 1859 01:14:44,734 --> 01:14:45,777 And once it's there, 1860 01:14:45,819 --> 01:14:47,320 we could put Tara and Erin on it. 1861 01:14:47,362 --> 01:14:49,280 Yeah, the whole family. 1862 01:14:49,322 --> 01:14:50,323 [Boone chuckles] 1863 01:14:50,365 --> 01:14:51,825 "The whole family." 1864 01:14:51,866 --> 01:14:54,911 Ohh, what am I gonna do with you two, huh? 1865 01:14:54,953 --> 01:14:56,579 Mm! 1866 01:14:56,621 --> 01:14:57,622 [sighs] 1867 01:14:57,664 --> 01:14:59,708 Boy, you guys have gotten tall. 1868 01:14:59,749 --> 01:15:01,626 - Almost as tall as you. - That's not saying much. 1869 01:15:01,668 --> 01:15:02,836 [Boone] Ouch! 1870 01:15:10,677 --> 01:15:12,387 [music begins to play nearby] 1871 01:15:17,517 --> 01:15:20,437 * I miss your fingers caressing * 1872 01:15:20,478 --> 01:15:22,022 * The back of my head * 1873 01:15:23,815 --> 01:15:26,901 * I miss you singing every song * 1874 01:15:26,943 --> 01:15:29,946 * I miss getting to sing along * 1875 01:15:29,988 --> 01:15:31,573 * I miss... * 1876 01:15:31,614 --> 01:15:32,824 I still have that boom box. 1877 01:15:32,866 --> 01:15:34,743 * ...hearing your voice soar above mine * 1878 01:15:34,784 --> 01:15:35,618 [turns song off] 1879 01:15:38,163 --> 01:15:40,081 I, uh... 1880 01:15:40,123 --> 01:15:42,125 gave it some thought. 1881 01:15:43,710 --> 01:15:46,421 I can work remote, most of the time. 1882 01:15:46,463 --> 01:15:48,381 I'll just go to Nashville when I'm needed. 1883 01:15:48,423 --> 01:15:49,799 You're planning on doing that from here? 1884 01:15:49,841 --> 01:15:51,593 Yes, ma'am... 1885 01:15:51,634 --> 01:15:53,178 if you'll have me. 1886 01:15:54,471 --> 01:15:55,889 Let's... 1887 01:15:55,930 --> 01:15:58,433 start with forever... 1888 01:15:58,475 --> 01:16:00,060 take it from there. 1889 01:16:01,353 --> 01:16:04,356 We can certainly talk about that... 1890 01:16:06,066 --> 01:16:07,150 ...but first, 1891 01:16:07,192 --> 01:16:09,652 we got us a potluck to get to. 1892 01:16:11,905 --> 01:16:13,114 [chuckles] 1893 01:16:15,867 --> 01:16:18,119 [***] 1894 01:16:24,876 --> 01:16:26,294 Hey... 1895 01:16:26,336 --> 01:16:27,504 Hey. 1896 01:16:29,506 --> 01:16:31,966 A kiss-and-make-up party. 1897 01:16:32,008 --> 01:16:34,678 Is this, uh, an American tradition? 1898 01:16:34,719 --> 01:16:37,472 Yeah, I guess. 1899 01:16:37,514 --> 01:16:38,807 How are you? 1900 01:16:38,848 --> 01:16:39,683 We haven't talked in a while. 1901 01:16:42,602 --> 01:16:44,145 I'll, uh... 1902 01:16:44,187 --> 01:16:46,690 go see if they need help setting up. 1903 01:16:48,108 --> 01:16:49,734 It hadn't really seemed like 1904 01:16:49,776 --> 01:16:51,820 you've been much interested in talking to me lately. 1905 01:16:51,861 --> 01:16:54,489 I know. I'm sorry. 1906 01:16:54,531 --> 01:16:56,658 I'm really, really sorry. 1907 01:17:00,537 --> 01:17:03,081 Well, maybe we can do something next weekend, 1908 01:17:03,123 --> 01:17:04,666 like, a date? 1909 01:17:04,708 --> 01:17:06,793 Yeah, I'd like that. 1910 01:17:06,835 --> 01:17:08,753 You look really pretty, by the way. 1911 01:17:08,795 --> 01:17:10,005 [phone rings] 1912 01:17:10,046 --> 01:17:11,673 It's my dad. 1913 01:17:11,715 --> 01:17:12,924 I'll talk to you later. 1914 01:17:12,966 --> 01:17:14,884 [ringing] 1915 01:17:14,926 --> 01:17:17,303 [phone continues ringing] 1916 01:17:18,388 --> 01:17:19,472 Hi, Dad. 1917 01:17:19,514 --> 01:17:21,057 Hi, sweetheart! 1918 01:17:21,099 --> 01:17:23,727 Bethany and I have some big news... 1919 01:17:23,768 --> 01:17:25,353 your brother John is here, 1920 01:17:25,395 --> 01:17:26,646 and he can't wait to meet his big sister. 1921 01:17:26,688 --> 01:17:28,857 John is perfect, Erin, just like you. 1922 01:17:28,898 --> 01:17:30,025 As soon as you can, 1923 01:17:30,066 --> 01:17:30,984 we want you to come to New York. 1924 01:17:31,026 --> 01:17:32,485 I will. I can't wait. 1925 01:17:32,527 --> 01:17:34,362 Okay, just let me know when it's a good time, 1926 01:17:34,404 --> 01:17:35,947 and we'll make all the arrangements. 1927 01:17:35,989 --> 01:17:37,615 I love you, Erin, and so does Bethany-- 1928 01:17:37,657 --> 01:17:39,617 - [John cries] - ...And so does little John! 1929 01:17:39,659 --> 01:17:40,744 Love you, too, Dad. 1930 01:17:40,785 --> 01:17:42,203 You too, John! 1931 01:17:44,122 --> 01:17:46,708 - [crying] - Oh... 1932 01:17:48,209 --> 01:17:50,628 [indistinct chatter] 1933 01:17:50,670 --> 01:17:52,672 Hey, superstar! 1934 01:17:52,714 --> 01:17:54,257 - Hey. - Nice to see you. 1935 01:17:54,299 --> 01:17:55,717 Yeah, wait till you taste these beans-- 1936 01:17:55,759 --> 01:17:57,052 you'll be saying "megastar". 1937 01:17:57,093 --> 01:17:59,804 Speaking of stars, where is, uh, Boone and Tara? 1938 01:17:59,846 --> 01:18:02,349 Oh, they're late for their own kiss-and-make-up party. 1939 01:18:02,390 --> 01:18:05,310 Ah, nope, they're right on time... 1940 01:18:05,352 --> 01:18:07,771 and actually, they're going to be doing a little more 1941 01:18:07,812 --> 01:18:10,023 than kissing and making up today. 1942 01:18:10,065 --> 01:18:12,817 [***] 1943 01:18:14,652 --> 01:18:16,905 [gasping] Oh... guys! 1944 01:18:16,946 --> 01:18:19,908 [***] 1945 01:18:19,949 --> 01:18:21,284 This is perfect! 1946 01:18:21,326 --> 01:18:22,577 [guests gasping and chatting] 1947 01:18:22,619 --> 01:18:23,953 You knew? 1948 01:18:23,995 --> 01:18:25,413 [laughs] 1949 01:18:25,455 --> 01:18:28,124 [***] 1950 01:18:29,042 --> 01:18:30,251 Ladies and gentlemen... 1951 01:18:30,293 --> 01:18:32,212 you have been invited to the wedding of-- 1952 01:18:32,253 --> 01:18:33,213 ...Boone Taylor-- 1953 01:18:33,254 --> 01:18:34,297 And Tara Kendall. 1954 01:18:34,339 --> 01:18:35,340 Come on! 1955 01:18:35,382 --> 01:18:37,592 - Yes! - Come on, let's go! 1956 01:18:37,634 --> 01:18:38,635 Let's go! 1957 01:18:41,638 --> 01:18:44,140 [***] 1958 01:18:55,819 --> 01:19:00,532 [***] 1959 01:19:04,077 --> 01:19:05,870 Shall we? 1960 01:19:08,832 --> 01:19:15,463 [***] 1961 01:19:15,505 --> 01:19:17,090 All right, you got something for me? Nice. 1962 01:19:17,132 --> 01:19:18,633 Thank you. 1963 01:19:18,675 --> 01:19:19,968 Thank you! 1964 01:19:20,010 --> 01:19:22,804 Wait, is he marrying them? 1965 01:19:22,846 --> 01:19:24,055 Apparently so. 1966 01:19:24,097 --> 01:19:25,598 How? 1967 01:19:25,640 --> 01:19:28,768 Well, he is a notary. It's his little side gig. 1968 01:19:28,810 --> 01:19:30,812 Uh-huh, gotcha. Gotcha. 1969 01:19:30,854 --> 01:19:32,689 - The rings? - The rings! Right. 1970 01:19:32,731 --> 01:19:33,982 There you are. 1971 01:19:34,024 --> 01:19:35,150 There you go. 1972 01:19:35,191 --> 01:19:36,735 - All right. - Perfect. Thank you. 1973 01:19:36,776 --> 01:19:38,361 Okay, we're good? 1974 01:19:38,403 --> 01:19:40,697 All right, boys, let's go. Hutch, we're comin'! 1975 01:19:42,532 --> 01:19:45,076 [***] 1976 01:19:45,118 --> 01:19:47,287 [chuckling] 1977 01:19:50,331 --> 01:19:52,125 Sit close to your brother. Thank you. 1978 01:19:52,167 --> 01:19:54,461 [***] 1979 01:19:54,502 --> 01:19:56,713 [Boone exhaling deeply] 1980 01:19:56,755 --> 01:19:59,591 [***] 1981 01:20:09,225 --> 01:20:11,728 [quietly] Wow! 1982 01:20:11,770 --> 01:20:14,189 [exhales deeply] 1983 01:20:14,230 --> 01:20:15,899 - Please be seated. - Okay. 1984 01:20:17,942 --> 01:20:19,277 Dearly beloved, 1985 01:20:19,319 --> 01:20:21,404 we are gathered here today to join in matrimony 1986 01:20:21,446 --> 01:20:23,865 this man and this woman. 1987 01:20:23,907 --> 01:20:25,450 Marriage is a sacred vow-- 1988 01:20:25,492 --> 01:20:27,369 a promise to share someone's life 1989 01:20:27,410 --> 01:20:29,621 through the good, the bad, and the indifferent, 1990 01:20:29,662 --> 01:20:32,040 a pledge not to be taken lightly. 1991 01:20:32,082 --> 01:20:35,669 So, I ask you, Boone Taylor, 1992 01:20:35,710 --> 01:20:38,588 are you prepared to take this vow today? 1993 01:20:39,756 --> 01:20:41,299 I certainly am. 1994 01:20:44,386 --> 01:20:46,513 Tara Kendall... 1995 01:20:47,681 --> 01:20:49,307 ...I once told you 1996 01:20:49,349 --> 01:20:52,477 that waking up every day knowing I get to be with you 1997 01:20:52,519 --> 01:20:55,897 is pretty much my definition of a reason to live. 1998 01:20:55,939 --> 01:20:57,899 I meant it then, 1999 01:20:57,941 --> 01:21:00,193 and I mean it now... 2000 01:21:00,235 --> 01:21:02,779 and I will mean it every step. 2001 01:21:04,406 --> 01:21:06,574 And you, Tara Kendall... 2002 01:21:06,616 --> 01:21:08,660 are you prepared to make this vow? 2003 01:21:10,662 --> 01:21:12,247 Boone Taylor... 2004 01:21:12,288 --> 01:21:14,374 I am crazy in love with you. 2005 01:21:17,419 --> 01:21:20,171 You make my heart race and my knees weak. 2006 01:21:20,213 --> 01:21:22,382 You're kind and gentle, 2007 01:21:22,424 --> 01:21:24,592 thoughtful and strong. 2008 01:21:24,634 --> 01:21:28,471 The kind of man a woman can dare to build a life with... 2009 01:21:28,513 --> 01:21:30,765 and... 2010 01:21:30,807 --> 01:21:33,143 I'm taking that dare 2011 01:21:33,184 --> 01:21:36,438 with my whole heart and soul, 2012 01:21:36,479 --> 01:21:38,398 every step of the way. 2013 01:21:39,816 --> 01:21:41,109 Erin... 2014 01:21:41,151 --> 01:21:42,318 Fletcher, Griffin-- 2015 01:21:42,360 --> 01:21:45,113 are you prepared to welcome and embrace 2016 01:21:45,155 --> 01:21:46,448 the vows that your parents 2017 01:21:46,489 --> 01:21:47,782 - are taking today? - We do. 2018 01:21:47,824 --> 01:21:49,117 We do. 2019 01:21:49,159 --> 01:21:50,201 [grumbles playfully] Yeah, you better do. 2020 01:21:50,243 --> 01:21:51,661 [guests chuckling] 2021 01:21:51,703 --> 01:21:55,290 Now, is there anyone here who objects to this marriage? 2022 01:21:55,331 --> 01:21:57,625 And there better well darn not be! 2023 01:21:57,667 --> 01:21:59,085 All right! 2024 01:21:59,127 --> 01:22:00,837 Well, let's make this thing official. 2025 01:22:00,879 --> 01:22:02,547 Boone? 2026 01:22:05,133 --> 01:22:08,345 Tara Kendall... 2027 01:22:08,386 --> 01:22:11,973 with this ring... 2028 01:22:12,015 --> 01:22:13,725 I do thee wed. 2029 01:22:15,060 --> 01:22:17,812 Boone Taylor... 2030 01:22:17,854 --> 01:22:19,314 with this ring, 2031 01:22:19,356 --> 01:22:21,024 I do thee wed. 2032 01:22:22,859 --> 01:22:26,946 By the power vested in me in the great state of Montana, 2033 01:22:26,988 --> 01:22:30,283 I know pronounce you husband and wife, but... 2034 01:22:30,325 --> 01:22:32,744 it's not official-official until you-- 2035 01:22:32,786 --> 01:22:34,371 Oh, come on! 2036 01:22:34,412 --> 01:22:36,289 - Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! - [applause breaks out] 2037 01:22:36,331 --> 01:22:38,083 Yeah! 2038 01:22:38,124 --> 01:22:40,502 [laughter and applause] 2039 01:22:43,088 --> 01:22:44,339 I love you. 2040 01:22:44,381 --> 01:22:46,049 I love you, too. 2041 01:22:46,091 --> 01:22:47,258 Come on, everybody, get up here! 2042 01:22:47,300 --> 01:22:48,218 Let's go. 2043 01:22:48,259 --> 01:22:50,762 Come on! 2044 01:22:50,804 --> 01:22:55,517 [***] 2045 01:23:04,150 --> 01:23:06,695 * Don't need glitter or gold * 2046 01:23:06,736 --> 01:23:09,572 * Ain't nothin' can be sold * 2047 01:23:09,614 --> 01:23:14,411 * That'll make me feel like you do * 2048 01:23:14,452 --> 01:23:16,621 * And those bright city lights * 2049 01:23:16,663 --> 01:23:20,000 * Can shine for someone else tonight * 2050 01:23:20,041 --> 01:23:25,171 * 'Cause all I need is you * 2051 01:23:25,213 --> 01:23:28,633 * All I need is you * 2052 01:23:35,515 --> 01:23:40,812 {\an8}[***]