1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,160 --> 00:00:26,240 Chào buổi sáng. Giờ là sáu giờ hơn. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,480 Chủ Nhật ngày 11 tháng Bảy, 5 00:00:28,480 --> 00:00:33,160 một ngày sẽ đi vào lịch sử là ngày đội tuyển Anh đối đầu đội Italy 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 trong trận chung kết Giải vô địch bóng đá Châu Âu. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,000 Hàng triệu người hâm mộ Anh thức dậy vào sớm hôm nay 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,640 với niềm hi vọng rằng, cuối cùng thì, 9 00:00:42,640 --> 00:00:47,520 đội tuyển nam của họ có thể nâng cao chiếc cúp vô địch đầu tiên kể từ năm 1966. 10 00:00:47,520 --> 00:00:51,280 ...với đám đông cuồng nhiệt đang chờ đợi và tiếng còi khai mạc sắp vang lên, 11 00:00:51,280 --> 00:00:54,800 Đội tuyển Anh lên bóng, và Hurst một mình băng lên. 12 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 Khán giả chồm ngoài mép sân! Họ nghĩ thế là xong! 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 Chính là lúc này! Bốn quả rồi! 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,440 ANH 4 - TÂY ĐỨC 2 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,200 Bobby Moore nhận cúp từ nữ hoàng, 16 00:01:05,200 --> 00:01:08,200 biểu tượng vàng của đội bóng siêu cường quốc tế. 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,800 Chúng ta đã giành cúp! 18 00:01:11,800 --> 00:01:15,080 Ee aye addio Chúng ta đã giành cúp! 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,920 Sau thời gian dài chờ đợi, cuối cùng đội tuyển Anh đã vào chung kết, 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,520 và nó diễn ra trên quê hương, tại sân Wembley này. 21 00:01:21,520 --> 00:01:25,680 Sân vận động Wembley là sân vận động có tính biểu tượng nhất hành tinh. 22 00:01:25,680 --> 00:01:27,960 Đó là quê hương của bóng đá, chấm hết. 23 00:01:27,960 --> 00:01:31,880 Sân Wembley là sân vận động quan trọng mang tính lịch sử, 24 00:01:31,880 --> 00:01:34,760 là một địa danh huyền thoại mà bạn phải tới một lần. 25 00:01:34,760 --> 00:01:37,320 Mọi ánh mắt trên thế giới dõi theo sân Wembley. 26 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 Một điều vô cùng quan trọng là mọi thứ phải hoàn hảo. 27 00:01:41,280 --> 00:01:44,920 Cuối cùng thì, trong quãng đời tôi, Đội tuyển Anh vào trận chung kết lớn. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,600 Chiếc cúp đang hồi hương! 29 00:01:47,800 --> 00:01:51,800 Cả nước đang ở trong một động lực hết sức hưng phấn. 30 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 Nước Anh! 31 00:01:53,320 --> 00:01:57,800 Chúng tôi có một đội tuyển tuyệt vời, một đội trẻ, gắn kết và tài năng, 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,840 và cả nước bị đội hình này cuốn theo. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 Nước Anh cố lên! 34 00:02:02,600 --> 00:02:05,120 Tôi tin chiếc cúp đang hồi hương. Tất cả đều tin. 35 00:02:05,120 --> 00:02:07,600 Chúng tôi sắp tạo nên lịch sử. 36 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 Ôi, chúng tôi sẽ thắng. 37 00:02:08,800 --> 00:02:10,920 Chúng tôi sẽ thắng giải Euros, 38 00:02:10,920 --> 00:02:13,880 và nó sẽ diễn ra tại sân Wembley, trên quê hương. 39 00:02:13,880 --> 00:02:17,320 Nó thực sự là sự bình yên trước cơn bão. 40 00:02:17,840 --> 00:02:21,760 Chính là đây. Đây là lời mời dự bữa tiệc của đời bạn. 41 00:02:21,760 --> 00:02:24,320 Please don't take me home 42 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 Mọi người... đều thoải mái tận hưởng. 43 00:02:27,520 --> 00:02:29,280 Please don't take me home 44 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Quẩy thôi nào. Hiểu ý tôi chứ? 45 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Họ trèo lên cột đèn, leo lên đèn giao thông, 46 00:02:35,840 --> 00:02:37,280 và mọi thứ đang leo thang. 47 00:02:37,280 --> 00:02:40,880 Nó kiểu, tan vỡ. 48 00:02:40,880 --> 00:02:44,680 Kính vỡ khắp nơi. Như đang bước vào Thế giới Đại chiến. 49 00:02:47,600 --> 00:02:48,920 HỖN LOẠN Ở KHẮP NƠI 50 00:02:49,760 --> 00:02:53,760 Mọi người uống nhiều rượu bia, dùng nhiều ma túy. 51 00:02:56,800 --> 00:02:59,840 Có hàng ngàn người ở đây không có vé. 52 00:02:59,840 --> 00:03:03,600 Nó tạo nên một quả bom có thể phát nổ bất kỳ. 53 00:03:07,320 --> 00:03:09,960 Tôi đột nhiên nghe trên bộ đàm: "Vỡ rào". 54 00:03:11,520 --> 00:03:13,560 Điều duy nhất quan trọng là vào trong sân. 55 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 Họ tấn công chúng tôi. 56 00:03:17,880 --> 00:03:20,680 Chúng tôi ít người hơn. Tôi đã không nhận thấy. 57 00:03:23,400 --> 00:03:27,520 Đây là trận đấu lớn nhất trong bóng đá Anh trong suốt 55 năm, 58 00:03:27,520 --> 00:03:30,120 và chúng tôi đang bên bờ một thảm họa. 59 00:03:30,720 --> 00:03:32,440 Sao chuyện đó lại xảy ra? 60 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 Chuyện gì vậy? 61 00:03:34,200 --> 00:03:41,280 TRẬN CHUNG KẾT: VỤ TẤN CÔNG WEMBLEY 62 00:03:43,800 --> 00:03:46,200 Xem đây, Sky Sports. 63 00:03:47,160 --> 00:03:49,600 Tôi đang phong độ đỉnh. Đi nào. 64 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 {\an8}Đây là đội tuyển Anh 65 00:03:51,440 --> 00:03:55,480 {\an8}mà phản ánh rõ đặc trưng đất nước này. 66 00:03:55,480 --> 00:03:58,200 Kình địch nào? Arsenal-Tottenham. Hiểu ý tôi chứ? 67 00:03:58,200 --> 00:03:59,280 Không kình địch. 68 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Nhìn kìa. Chà. 69 00:04:00,920 --> 00:04:03,240 Tôi rất phấn khích trước sự đoàn kết đó. 70 00:04:03,240 --> 00:04:06,440 Và không chỉ vì thực tế 71 00:04:06,440 --> 00:04:09,400 là có nhiều cầu thủ da đen trong đội. 72 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 Phillips dắt bóng. 73 00:04:10,960 --> 00:04:13,240 Anh ấy qua một hậu vệ và thêm một nữa. 74 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 Và chích bóng cho Sterling! 75 00:04:19,080 --> 00:04:21,480 Mà vì thực tế rằng họ trẻ và nhiệt huyết, 76 00:04:21,480 --> 00:04:23,600 họ kết nối với cộng đồng của mình. 77 00:04:23,600 --> 00:04:26,560 Họ là một nhóm người mà những người trẻ hơn 78 00:04:26,560 --> 00:04:29,000 có thể cảm thấy gắn kết, cả nam và nữ. 79 00:04:29,000 --> 00:04:32,800 Đội tuyển Anh đứng đầu bảng và không để thủng lưới bàn nào. 80 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 Chúng tôi đã có cuộc chạy đua tuyệt vời. 81 00:04:34,800 --> 00:04:39,240 Chúng tôi đã có những bàn thắng cho đội từ Sterling, Saka và Harry Kane. 82 00:04:39,240 --> 00:04:43,280 Sự tự tin rất cao rằng đây sẽ là năm vô địch. 83 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 Shaw có bóng. Anh chuyền cho Grealish. 84 00:04:47,720 --> 00:04:49,480 Harry Kane! 85 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 Anh hai, Đức không! 86 00:04:53,600 --> 00:04:58,080 Chúng tôi đã đánh bại Đức. Và rồi tới trận bán kết. 87 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 Đội tuyển Anh được hưởng phạt đền trong hiệp phụ 88 00:05:00,800 --> 00:05:03,000 mà có thể đưa họ vào trận chung kết. 89 00:05:15,320 --> 00:05:16,640 Đây là cơ hội của họ. 90 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 Lời nguyền cuối cùng đã bị phá vỡ! 91 00:05:21,560 --> 00:05:26,680 Đội tuyển Anh đã lọt vào trận chung kết lớn đầu tiên kể từ 1966. 92 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 12 TIẾNG TỚI GIỜ BÓNG LĂN 93 00:05:43,280 --> 00:05:44,120 NƯỚC ANH 94 00:05:44,120 --> 00:05:46,760 ESSEX 95 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Hands 96 00:05:52,560 --> 00:05:55,040 Touching hands 97 00:05:56,160 --> 00:05:57,080 Reaching out 98 00:05:57,080 --> 00:05:59,000 Xem đoạn video đó, vào ngày chung kết, 99 00:05:59,000 --> 00:06:01,560 bạn tôi bảo: "Phải, hôm nay sẽ là một ngày tốt lành". 100 00:06:03,720 --> 00:06:06,120 Sweet Caroline 101 00:06:06,120 --> 00:06:08,480 {\an8}CỔ ĐỘNG VIÊN ANH 102 00:06:08,480 --> 00:06:11,480 {\an8}Good times never feel so good 103 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 So good! 104 00:06:16,360 --> 00:06:18,000 Chiếc cúp đang hồi hương, các cậu. 105 00:06:18,000 --> 00:06:22,560 Ai cũng muốn hết mình khi đất nước nâng cao cúp vô địch. 106 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 Đặc biệt là ở sân Wembley. 107 00:06:30,760 --> 00:06:34,800 {\an8}Đây là cơ hội chứng kiến điều đã không xảy ra trong suốt 55 năm. 108 00:06:34,800 --> 00:06:38,320 {\an8}Đây là lịch sử và bạn muốn ở đó để chứng kiến nó. 109 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 Những chiếc vé giống như bụi vàng. 110 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 TÔI SẼ LẤY CHÚNG 111 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 TÔI TRẢ 4 NGÀN 112 00:06:43,280 --> 00:06:44,440 HÃY NHẮN TIN CHO TÔI 113 00:06:44,440 --> 00:06:45,560 8 NGÀN TRÊN CHỢ ĐEN 114 00:06:46,680 --> 00:06:50,360 Tôi là một trong số những người may mắn có thể trả hơn £600 115 00:06:50,360 --> 00:06:51,840 để xem một trận bóng đá. 116 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 Trên mạng, vé được trao tay với giá hàng ngàn bảng. 117 00:06:59,360 --> 00:07:01,160 8.750 bảng ĐẶT GIÁ MUA 118 00:07:01,160 --> 00:07:04,440 Nó còn hơn cả đắt đỏ. Giá không tưởng. 119 00:07:09,000 --> 00:07:10,880 Tôi chưa từng có vé xem chung kết, 120 00:07:10,880 --> 00:07:13,440 {\an8}nhưng không đời nào 121 00:07:13,440 --> 00:07:17,760 {\an8}tôi lại xem trận chung kết Euros mà chỉ cách tôi có vài tiếng đồng hồ 122 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 ở nhà. 123 00:07:20,120 --> 00:07:23,120 Bóng đá luôn là một phần rất quan trọng của đời tôi. 124 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 Nó mang lại niềm vui, hạnh phúc. 125 00:07:26,640 --> 00:07:28,520 Khi đội tuyển Anh thi đấu, 126 00:07:28,520 --> 00:07:29,760 sự phấn khích tăng lên. 127 00:07:29,760 --> 00:07:32,280 Đó là sự phấn khích khi tất cả cùng cổ vũ nó. 128 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 Chà. Bạn hiểu điều tôi nói chứ? 129 00:07:34,640 --> 00:07:37,720 Thật khó để giải thích. Bạn chỉ có thể cảm nhận nó. 130 00:07:37,720 --> 00:07:41,600 Trong đầu tôi chỉ có một ý nghĩ duy nhất: 131 00:07:41,600 --> 00:07:44,240 "Mình sẽ không bỏ lỡ trận đấu này". 132 00:07:46,120 --> 00:07:48,240 Đây là talkSPORT. 133 00:07:48,880 --> 00:07:51,160 Huấn luyện viên Gareth Southgate nói với talkSPORT 134 00:07:51,160 --> 00:07:54,200 ông ấy biết rằng cả nước đang hết sức phấn khích. 135 00:07:54,200 --> 00:07:56,880 Khi bạn đi vượt qua ai đó thấy họ bấm còi 136 00:07:56,880 --> 00:07:59,600 với cờ phấp phới sau xe của họ, 137 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 thật khó để không nhận ra không khí này. 138 00:08:01,600 --> 00:08:05,160 Những lá cờ Anh Quốc tung bay khắp quanh tôi! 139 00:08:05,160 --> 00:08:07,280 {\an8}Chiếc cúp đang hồi hương! 140 00:08:07,280 --> 00:08:09,280 {\an8}- Cúp đang hồi hương! - Phải! 141 00:08:09,760 --> 00:08:12,960 Gareth Southgate, cả nước Anh sát cánh bên ông! 142 00:08:12,960 --> 00:08:14,360 Quá là siêu thực. 143 00:08:14,360 --> 00:08:17,840 Bạn không thể tin việc này đang diễn ra và bạn đang tới đó, 144 00:08:17,840 --> 00:08:19,200 nhưng đúng là vậy. 145 00:08:20,080 --> 00:08:22,520 Tôi đợi bố vợ tới đón tôi. 146 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 Bạn bật radio lên và nghe thấy những bình luận, 147 00:08:25,840 --> 00:08:27,800 và rồi mọi thứ trở nên chân thật hơn. 148 00:08:27,800 --> 00:08:30,120 TRUNG TÂM LONDON, BRENT CROSS HARROW, EDGWARE 149 00:08:30,640 --> 00:08:33,200 Chiếc cúp đang hồi hương! 150 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 Bạn lái xe tới London, 151 00:08:38,640 --> 00:08:42,440 và biết rằng tất cả mọi người trên mọi chiếc xe đều đang nghĩ về 152 00:08:42,440 --> 00:08:44,240 trận đấu mà bạn đang tới xem. 153 00:08:47,080 --> 00:08:49,720 TÔI ĐÃ MUỐN CÓ NGÀY NÀY TỪ KHI LÊN 5. 154 00:08:51,840 --> 00:08:53,560 Ôi trời ơi! Cố lên, Nước Anh! 155 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 CỐ LÊN NƯỚC ANH, GIÀNH CÚP THÔI!!! 156 00:08:59,280 --> 00:09:02,360 YÊU @ĐỘI TUYỂN ANH NÀY VÀ MỘT HUẤN LUYỆN VIÊN ĐỦ TẦM 157 00:09:05,800 --> 00:09:09,680 Thật khó để không nghĩ về trải nghiệm của riêng bạn khi ủng hộ đội Anh 158 00:09:09,680 --> 00:09:13,360 với những cú sốc kinh khủng từng có trước đây. 159 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 Và đội tuyển Anh đã bị loại khỏi World Cup! 160 00:09:16,960 --> 00:09:19,560 Đội Tây Đức vào trận chung kết 161 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 sau loạt đá luân lưu. 162 00:09:21,360 --> 00:09:24,760 Giải đấu lớn đầu tiên tôi nhớ là Mexico, 1986. 163 00:09:24,760 --> 00:09:27,240 Chuyền xa khỏi Hoddle ở trung tâm hàng tiền vệ. 164 00:09:27,240 --> 00:09:30,760 Bóng được móc bổng trở lại, và Maradona đã ghi bàn! 165 00:09:30,760 --> 00:09:34,600 Tôi nhớ mẹ tôi khá sùng đạo. Gia đình tôi là công giáo, và bà bảo, 166 00:09:34,600 --> 00:09:37,520 "Hãy đi cầu nguyện thôi. Biết đâu đấy. Hãy đi cầu nguyện". 167 00:09:37,520 --> 00:09:41,320 Và tôi nhớ đã đi tới cầu thang, quỳ gối ở bậc dưới cùng, 168 00:09:41,320 --> 00:09:44,240 và cầu nguyện "Kính lạy Đức Mẹ" hay "Cha của Chúng con" gì đó. 169 00:09:44,240 --> 00:09:46,280 Đó là lý do nước Anh vô cùng tức giận, 170 00:09:46,280 --> 00:09:49,680 vì Maradona đã dùng tay trái đẩy bóng vào lưới. 171 00:09:49,680 --> 00:09:51,800 Và tôi nhớ cảm giác quẫn trí. 172 00:09:52,720 --> 00:09:54,560 Bản thân tôi tự nhủ: "Lạy Chúa, 173 00:09:54,560 --> 00:09:58,920 nếu con có thể trở lại gặp đứa trẻ cầu nguyện ở cầu thang 174 00:09:58,920 --> 00:10:02,720 và nói với cậu ta: "Này, không sao đâu vì khi cậu lớn lên, 175 00:10:02,720 --> 00:10:05,120 tuyển Anh sẽ đá chung kết Châu Âu tại sân Wembley. 176 00:10:05,120 --> 00:10:08,360 Cậu sẽ có vé vào sân và chúng ta sẽ thắng". 177 00:10:08,360 --> 00:10:10,560 Đây là talkSPORT. 178 00:10:11,280 --> 00:10:14,720 Gareth Southgate nói rằng ông biết sự nguy hiểm của đội Ý tại Wembley tối nay 179 00:10:14,720 --> 00:10:16,640 khi những bước chuẩn bị cuối diễn ra. 180 00:10:16,640 --> 00:10:18,840 Sự trình diễn của họ thật ấn tượng. 181 00:10:18,840 --> 00:10:21,280 Ý là, chỉ ba trận hòa, chưa nói tới các trận thắng, 182 00:10:21,280 --> 00:10:25,720 trong số 30 trận gần đây của họ. Đó là thành tích khủng của cả đội. 183 00:10:29,320 --> 00:10:33,920 NAM LONDON 184 00:10:37,400 --> 00:10:40,240 Với tôi, bóng đá là tình yêu. Bóng đá là cảm xúc. 185 00:10:40,240 --> 00:10:41,800 Nó kết nối mọi người. 186 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 Tôi đến từ miền nam nước Ý, vùng có tên là Brindisi, 187 00:10:46,200 --> 00:10:48,960 nằm ở Puglia. Ở phần gót của chiếc ủng. 188 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 Tôi đến sống ở London năm 1993. 189 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 {\an8}Nếu tôi nghĩ về Maya, con gái tôi, 190 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 {\an8}với sự thật là con bé mang nửa dòng máu Anh và nửa Ý, 191 00:11:00,280 --> 00:11:01,880 và tôi tự hào về điều đó. 192 00:11:01,880 --> 00:11:04,480 Nhưng tôi muốn con bé cảm nhận dòng máu Ý, nguồn gốc Ý, 193 00:11:04,480 --> 00:11:07,440 và với tôi, bóng đá là một cách để làm điều đó. 194 00:11:07,960 --> 00:11:12,360 Tôi sẵn sàng chi mọi giá cho trận chung kết, 195 00:11:13,040 --> 00:11:15,480 và tôi cũng cảm thấy rất vui và tự hào 196 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 rằng tôi đang trao tặng cho Maya, con gái tôi, món quà này. 197 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 Một ngày nhìn lại, con bé 198 00:11:19,840 --> 00:11:23,120 có thể nói: "Mình đã ở sân Wembley với bố vào trận chung kết đó". 199 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Tôi ở trong khách sạn Hilton nằm đối diện sân vận động, 200 00:11:34,760 --> 00:11:37,800 và khi đi qua góc phố, tôi thấy mái vòm sân. 201 00:11:37,800 --> 00:11:40,480 {\an8}Và ngay lập tức, lý do tôi ở đây thật rõ ràng, 202 00:11:40,480 --> 00:11:44,040 {\an8}điều tôi sắp thực hiện. Tôi chuẩn bị bước vào đấu trường lớn này. 203 00:11:44,040 --> 00:11:48,840 Tôi sắp tổ chức sự kiện tuyệt vời này, và sự phấn khích đang dâng lên. 204 00:11:48,840 --> 00:11:50,680 Tôi thấy có chút choáng ngợp. 205 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 Cảm giác căng thẳng theo một cách rất tuyệt vời 206 00:11:53,680 --> 00:11:56,160 vì tôi biết điều gì sắp diễn ra, 207 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 sự vĩ đại của ngày này là thế nào. 208 00:12:01,280 --> 00:12:03,040 Tôi không thi đấu trên sân, 209 00:12:03,040 --> 00:12:06,440 nhưng tôi chịu trách nhiệm về vấn đề an toàn, an ninh của sự kiện. 210 00:12:07,200 --> 00:12:09,440 Và chính vì sân vận động kỳ diệu này. 211 00:12:10,200 --> 00:12:12,040 Sân vận động tốt nhất thế giới. 212 00:12:15,120 --> 00:12:16,800 Tôi nói với nhóm của mình: "Các bạn, 213 00:12:16,800 --> 00:12:19,960 chúng ta có đặc quyền khi ở phía bên này hàng rào, 214 00:12:19,960 --> 00:12:22,640 tổ chức sự kiện tuyệt vời sắp sửa diễn ra". 215 00:12:23,800 --> 00:12:27,080 "Sự kiện này có ý nghĩa hơn cá nhân. Đây là sự kiện quốc gia". 216 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 "Chúng ta là Sân vận động Wembley". 217 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 "Chúng ta đã sẵn sàng". 218 00:12:40,200 --> 00:12:43,360 9 TIẾNG 30 PHÚT TỚI GIỜ BÓNG LĂN 219 00:12:43,360 --> 00:12:46,080 Mẹ tôi thả tôi ở sân vận động bóng đá và bảo: 220 00:12:46,080 --> 00:12:49,880 "Tránh xa rắc rối nhé. Hãy vui vẻ. Yêu con". Tôi đáp: "Vâng ạ". 221 00:12:49,880 --> 00:12:52,840 Super, Super Jack! 222 00:12:53,440 --> 00:12:56,560 Tất cả mọi người đều hưng phấn. Bạn có thể thấy rõ trên mặt họ. 223 00:12:57,320 --> 00:13:02,000 Những người đi tàu hẳn là ghét chúng tôi. Chẳng quan tâm. Chúng tôi muốn vui vẻ. 224 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 Một ngày trọng đại. Bao giờ mới lại có? 225 00:13:04,120 --> 00:13:07,800 I know I am, I am sure I am I am England till I die 226 00:13:07,800 --> 00:13:10,320 Sweet Caroline 227 00:13:10,840 --> 00:13:14,480 Tôi mong chờ tới sân Wembley. Tôi đã sẵn sàng chi 228 00:13:14,480 --> 00:13:16,880 lương cả tháng mua vé xem trận đấu đó. 229 00:13:16,880 --> 00:13:21,640 Tôi đã nghĩ: "Nếu có thể cầm theo 2.000 bảng, 230 00:13:21,640 --> 00:13:24,440 và chìa nó ra trước mặt ai đó, 231 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 thật khó để họ nói "Không". 232 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 Giá vé đang rao vài ngàn bảng. 233 00:13:29,640 --> 00:13:33,080 Và tôi nghĩ, mình đâu thể chi vài ngàn bảng để xem đội tuyển Anh. 234 00:13:33,080 --> 00:13:35,600 Thú thật, tôi thà tới đó vui chơi thôi. 235 00:13:35,600 --> 00:13:40,400 Harry Maguire! 236 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 Harry Maguire! 237 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 He drinks the vodka and drinks the Jäger 238 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 His head's fucking massive! 239 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 Thật là điên rồ, bạn ạ. 240 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Uống mừng, vui vẻ, 241 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 hát hò, những khuôn mặt phấn khích, màu đỏ và trắng ở khắp nơi. 242 00:13:59,320 --> 00:14:00,440 Thật nóng lòng tới đó. 243 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 I want to stay here, drink all your beer 244 00:14:05,120 --> 00:14:07,520 Please don't take me home 245 00:14:07,520 --> 00:14:10,280 Thực sự tự hào là người Anh và đoàn kết. 246 00:14:10,840 --> 00:14:13,920 It's coming home, it's coming home 247 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 It's coming, football's coming home 248 00:14:17,480 --> 00:14:19,440 It's coming home 249 00:14:19,440 --> 00:14:22,120 Bước ra khỏi đỉnh những bậc thang đó, 250 00:14:22,120 --> 00:14:24,400 nhìn xuống Wembley Way, 251 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 và cảm nhận: "Trời ơi!" 252 00:14:26,280 --> 00:14:29,240 Please don't take me home 253 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Vẫn còn sớm. Lúc đó là 10:30 sáng. 254 00:14:32,840 --> 00:14:36,480 Bạn không ngờ nó lại quá đông đúc, cảm giác như một bữa tiệc lớn trên phố. 255 00:14:36,480 --> 00:14:38,960 Sweet Caroline 256 00:14:41,160 --> 00:14:43,360 Good times never seemed so... 257 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 So good! 258 00:14:50,360 --> 00:14:51,760 Khi tới đó, cảm xúc dâng trào: 259 00:14:51,760 --> 00:14:54,920 "Chà. Mình ở trận chung kết của đội Anh, trên sân Wembley". 260 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 Đó là thời khắc hạnh phúc cho tất cả. 261 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 Tôi đã làm nhiều công việc nhưng chưa từng làm ở sân vận động bóng đá 262 00:15:00,840 --> 00:15:03,840 {\an8}hay ở một trận bóng đá nên đây là lần đầu tiên của tôi. 263 00:15:04,440 --> 00:15:06,120 Tôi thích làm cổ động viên hơn. 264 00:15:06,120 --> 00:15:09,600 Tôi muốn có một vé, nhưng là vài ngàn bảng Anh đấy. 265 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 Làm nhân viên an ninh thì mức giá đó không mua được. 266 00:15:12,000 --> 00:15:14,440 Thật không may, mức giá đó quá sức chúng tôi. 267 00:15:16,320 --> 00:15:17,640 Dây đeo thẻ Euro 2020. 268 00:15:17,640 --> 00:15:19,760 Anh không thể có lại dây này nữa. 269 00:15:20,960 --> 00:15:25,560 Đây là thứ để giữ gìn và trân trọng, để sau này nói với các con: "Bố đã ở đó". 270 00:15:25,560 --> 00:15:28,840 "Bố đã chứng kiến sự kiện đó". Vì có lẽ chúng sẽ không tin. 271 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 Chúng có thể sẽ bảo: "Bố nói dối". 272 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 Tôi đâu nói dối. Tôi ở đây. Bằng chứng đây. Tôi có cái này. 273 00:15:37,400 --> 00:15:39,760 Nếu nước Anh vô địch Euros, tôi muốn ở đó. 274 00:15:39,760 --> 00:15:41,160 Tôi muốn nghe tiếng gầm. 275 00:15:41,160 --> 00:15:43,840 Ít nhất tôi muốn chạy ra xem họ nâng chiếc cúp vô địch. 276 00:15:43,840 --> 00:15:46,560 Xem đội Anh đá chung kết, sẽ chẳng có cơ hội nữa đâu. 277 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 Chính là đây. Bạn thấy thế nào? Nói thật đi. 278 00:15:53,040 --> 00:15:55,680 Tinh thần của bạn thế nào? Đây là Euro GameDay Live. 279 00:15:55,680 --> 00:15:58,480 Anh đối đầu với Ý trên Sân vận động Wembley hoành tráng. 280 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 Cúp có hồi hương? 281 00:15:59,480 --> 00:16:02,680 Anh sẽ chiến thắng! Chiếc cúp sẽ hồi hương! 282 00:16:02,680 --> 00:16:04,520 2-1, cho đội Anh. 283 00:16:04,520 --> 00:16:06,480 Được đấy. Ai sẽ ghi bàn chung kết? 284 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 Tôi nghĩ là Kane và Sterling. 285 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 Hôm nay đội tuyển Anh thắng 2-1 ở đây! 286 00:16:11,080 --> 00:16:13,560 Cố lên đội Anh! 287 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 Thử xem nào. 288 00:16:18,320 --> 00:16:21,880 Trận chung kết diễn ra ở đây. Nó sẽ là một ngày đáng nhớ. 289 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 Trong năm tuần, 290 00:16:23,640 --> 00:16:26,600 tôi đã ở trại tập trung đội Anh với các cầu thủ, 291 00:16:26,600 --> 00:16:29,360 tường thuật trực tiếp trên radio hàng ngày. 292 00:16:31,360 --> 00:16:35,280 {\an8}Là một phát thanh viên thể thao, khó có cơ hội nào tuyệt hơn. 293 00:16:35,280 --> 00:16:39,600 Nên khi cơ hội này xuất hiện, thật không thể tin nổi. 294 00:16:39,600 --> 00:16:42,080 - Cô muốn tôi hát? - Sao không chứ? Tất cả cùng hát. 295 00:16:42,080 --> 00:16:44,360 Anh có bạn đồng hành tốt ở lều Daily Euros này. 296 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 Chúng tôi làm tốt ở sân ngay từ đầu. 297 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Reaching out 298 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 Touching me 299 00:16:53,120 --> 00:16:57,760 Touching you 300 00:16:57,760 --> 00:17:00,400 Sweet Caroline 301 00:17:04,120 --> 00:17:06,440 Tôi nghĩ rằng đôi khi bạn phải tự nhắc 302 00:17:06,440 --> 00:17:09,240 những chàng trai này đang còn rất trẻ. 303 00:17:09,240 --> 00:17:12,640 Và tôi biết họ là những người đàn ông, nhưng vẫn là những thanh niên trẻ. 304 00:17:15,560 --> 00:17:19,400 Bukayo Saka là một thanh niên trẻ, và anh ấy phải thức dậy vào buổi sáng, 305 00:17:19,400 --> 00:17:23,080 mặc bộ đồ tuyển Anh và gánh trọng trách quốc gia trên vai. 306 00:17:23,080 --> 00:17:26,520 Có phải là... Anh ấy sút vào lưới nhiều hơn tôi khi tập. 307 00:17:26,520 --> 00:17:29,600 Chúng tôi tập khá tốt. Anh ấy sút vào bao nhiêu quả? 308 00:17:29,600 --> 00:17:32,280 - Mùa này anh ghi bao nhiêu bàn? - Có, tôi tới đây. 309 00:17:32,280 --> 00:17:34,200 Nhưng bạn chắc chắn cảm thấy 310 00:17:34,200 --> 00:17:38,040 bạn đang ở cạnh những người thực sự đặc biệt. 311 00:17:38,040 --> 00:17:40,480 Tôi nhớ đã có chút kinh ngạc về Marcus Rashford. 312 00:17:40,480 --> 00:17:43,840 Anh ấy rõ ràng toát ra danh tiếng của mình. 313 00:17:43,840 --> 00:17:47,800 1,3 triệu trẻ em ở Anh sẽ có thể nhận được phiếu 314 00:17:47,800 --> 00:17:50,320 cho những bữa ăn miễn phí ở trường trong kỳ nghỉ hè 315 00:17:50,320 --> 00:17:53,680 nhờ chiến dịch do cầu thủ bóng đá Marcus Rashford dẫn đầu. 316 00:17:53,680 --> 00:17:56,080 Khả năng đứng lên ủng hộ những gì họ tin tưởng 317 00:17:56,080 --> 00:17:58,400 đã nói lên nhiều điều về đội hình này. 318 00:18:01,400 --> 00:18:05,320 Họ có một sứ mệnh, và đó là chiến thắng Euros này. 319 00:18:05,320 --> 00:18:07,560 Nhưng tôi nghĩ sứ mệnh đó vượt xa hơn thế. 320 00:18:07,560 --> 00:18:10,600 Đó là khiến cả đất nước cảm thấy thực sự tự hào. 321 00:18:11,480 --> 00:18:14,160 Happy and glorious 322 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 8 TIẾNG 30 PHÚT TỚI GIỜ BÓNG LĂN 323 00:18:20,200 --> 00:18:23,440 God save the queen 324 00:18:25,840 --> 00:18:30,000 Ngay cả nếu bạn không có vé vào sân, ý tưởng tới khu vực sân Wembley 325 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 và chứng kiến bầu không khí, sự kiện này, 326 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 tôi hiểu lý do bạn muốn có mặt ở tại sân Wembley này. 327 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 Đây là một bữa tiệc đúng nghĩa. 328 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Tôi là người đầu tiên ở đội Brent Council có mặt ở đó, 329 00:18:39,960 --> 00:18:44,840 {\an8}và tôi quyết định sẽ đi bộ quanh tất cả các khu vực 330 00:18:44,840 --> 00:18:48,720 {\an8}mà chúng tôi chịu trách nhiệm để cảm nhận thực tế và những gì cần làm. 331 00:18:48,720 --> 00:18:50,040 Wembley! 332 00:18:51,640 --> 00:18:53,120 Mọi người rõ ràng là 333 00:18:53,120 --> 00:18:56,640 đang ra khỏi tàu và ga ngầm đông đúc với rượu bia. 334 00:18:58,720 --> 00:19:02,000 Cửa hàng bán bia rượu có một ngày bận rộn. 335 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Hàng dài người chờ vào Tesco. 336 00:19:03,800 --> 00:19:05,040 Thật là khủng, nhỉ? 337 00:19:05,040 --> 00:19:10,520 England 338 00:19:10,520 --> 00:19:12,480 Mức độ uống bia rượu rất cao. 339 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 Nhưng trận đấu phải tới tám giờ tối mới bắt đầu. 340 00:19:16,560 --> 00:19:19,320 Please don't take me home 341 00:19:19,320 --> 00:19:22,800 I just don't want to go to work 342 00:19:22,800 --> 00:19:26,000 I want to stay here, drink all the beer 343 00:19:26,000 --> 00:19:27,360 Please don't take me home 344 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 {\an8}Anh không thể đi xem bóng đá mà không uống bia. 345 00:19:30,400 --> 00:19:33,120 {\an8}Tất nhiên là có thể, nhưng không vui bằng. 346 00:19:33,120 --> 00:19:37,640 Nó giống như không nhất thiết cần giày chạy để chạy bộ, nhưng có tốt hơn. 347 00:19:37,640 --> 00:19:41,840 Tương tự, anh không cần bia để vui vẻ, nhưng có sẽ vui hơn. 348 00:19:41,840 --> 00:19:44,800 Nó khiến... Nó khiến mọi thứ thú vị hơn. 349 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 - Hô S nào! - S! 350 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 - Hô C nào! - C! 351 00:19:48,640 --> 00:19:52,680 - Hô O nào! - O... 352 00:19:52,680 --> 00:19:56,240 Hãy nhảy disco nào! 353 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Mọi người đều sẵn sàng để vui vẻ. 354 00:20:00,400 --> 00:20:04,520 Và đây là cơ hội để trở thành một phần của điều tuyệt vời. 355 00:20:06,080 --> 00:20:08,200 COVID đã khiến mọi người cách ly, 356 00:20:08,200 --> 00:20:10,720 và giờ mọi người muốn rũ bỏ sự trói buộc. 357 00:20:10,720 --> 00:20:13,440 Don't take me home 358 00:20:13,440 --> 00:20:16,360 Please don't take me home 359 00:20:16,360 --> 00:20:20,080 I just don't want to go to work 360 00:20:20,080 --> 00:20:23,480 {\an8}Trong thời gian cách ly cộng đồng, tôi nhận thấy, phần lớn thời gian, 361 00:20:23,480 --> 00:20:28,120 {\an8}tôi ngồi hoặc nằm trên giường... hàng ngày. 362 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 Và điều đó hoàn toàn lấy đi sức sống của tôi. 363 00:20:34,480 --> 00:20:37,560 Tôi đã dành nhiều thời gian... chán nản. 364 00:20:39,320 --> 00:20:42,720 Bị nhốt trong nhà quá lâu. 365 00:20:45,840 --> 00:20:47,520 Chúng ta là con người. 366 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 Chúng ta phải ở bên ngoài. 367 00:20:49,760 --> 00:20:52,120 Tất nhiên điều đó sẽ gây ra trầm cảm. 368 00:20:53,400 --> 00:20:55,040 Áp lực đã gia tăng lên mọi người, 369 00:20:55,040 --> 00:20:59,640 là chỗ mà họ sẵn sàng... bùng nổ. 370 00:21:09,040 --> 00:21:11,600 Harry Maguire! 371 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 He drinks the vodka, he drink the Jäger 372 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 His head's fucking massive! 373 00:21:20,880 --> 00:21:23,720 Một ngày tuyệt nhất trong đời chúng tôi. Chúng tôi chưa có vé. 374 00:21:23,720 --> 00:21:27,200 - Chúng tôi đến đây vui vẻ. - Mẹ nghĩ tôi đang ở Goring. 375 00:21:27,680 --> 00:21:31,360 Tôi đã tới Wembley và thực sự là nó xứng đáng. 376 00:21:31,360 --> 00:21:33,960 Nếu tôi bị tóm... Mẹ à, mẹ mà thấy video này, con xin lỗi. 377 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 WEMBLEY WAY HOÀN TOÀN ĐIÊN RỒ 378 00:21:41,000 --> 00:21:43,520 NHỮNG NGƯỜI KHÁC ĐANG KHOE CỦA QUÝ 379 00:21:43,520 --> 00:21:47,840 CỦA QUÝ ĐỈNH NHẤT THẮNG!!! VĂN HÓA Ý / ANH 380 00:21:50,440 --> 00:21:53,760 Bạn sẽ ở ngoài Wembley Way với tất cả bạn bè, 381 00:21:53,760 --> 00:21:58,200 uống rượu hàng giờ dưới ánh mặt trời ngay trước trận chung kết lịch sử, 382 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 và tất cả đều nói, 383 00:22:00,000 --> 00:22:03,280 "Cảm ơn rất nhiều, tôi sẽ xuất hiện sẵn sàng ăn mừng". 384 00:22:09,480 --> 00:22:11,880 KHÔNG BIẾT PHÁO SÁNG ĐÃ TRỞ LẠI! 385 00:22:11,880 --> 00:22:14,240 PHÁO HIỆU ĐÃ SÁNG 386 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 NĂM NAY GÃ TÊN LỬA TRÔNG KHÁC QUÁ 387 00:22:16,680 --> 00:22:21,000 ANH ẤY LÀ CHẤT NỔ!!! 388 00:22:21,000 --> 00:22:23,800 One, two, three, four! Harry Maguire 389 00:22:23,800 --> 00:22:26,000 Mọi người khao khát điều đó. 390 00:22:26,000 --> 00:22:29,880 "Wahey!" Hiểu ý tôi chứ? "Bung lụa thôi nào". Hiểu chứ? 391 00:22:31,560 --> 00:22:33,360 Bóng đá đang hồi hương. 392 00:22:36,760 --> 00:22:40,240 Cả nước chung tâm trạng khi tuyển Anh đã rất thành công tới được đây. 393 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Với tôi, mọi thứ là nhờ Gareth Southgate. 394 00:22:42,840 --> 00:22:45,520 Khi bạn vào đội tuyển Anh, họ là những cầu thủ chất lượng. 395 00:22:45,520 --> 00:22:47,440 Quan trọng là việc phát huy tối đa họ. 396 00:22:47,440 --> 00:22:49,480 Việc ông ấy sẽ làm gì là quyết định lớn. 397 00:22:49,480 --> 00:22:53,040 Chơi ba hậu vệ hay giữ nguyên bốn người, nhưng giờ ta phải tin ông ấy. 398 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 ĐÔNG LONDON 399 00:22:58,240 --> 00:23:01,160 Trong vài giờ đầu của ngày trọng đại, tôi bị phân tâm. 400 00:23:01,160 --> 00:23:04,800 {\an8}Chỉ là, "Chà. Mình sẽ xem Anh đá trận chung kết giải đấu chính". 401 00:23:05,480 --> 00:23:08,800 "Chúng ta sẽ thắng lần này hay lại để nó vuột mất?" 402 00:23:09,960 --> 00:23:14,040 Ký ức gần nhất của tôi là xem Michael Owen ghi bàn cho đội Anh 403 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 và nghe tiếng bố bên cạnh tôi, 404 00:23:15,560 --> 00:23:18,880 "Chơi bóng đi. Làm gì thế? Chơi bóng đi". 405 00:23:18,880 --> 00:23:21,960 Michael Owen. Anh ấy lao qua hàng thủ Argentina. 406 00:23:22,880 --> 00:23:25,120 Và đó là Michael Owen! 407 00:23:25,120 --> 00:23:27,440 Bố tôi phát cuồng. Chị gái tôi phát cuồng. 408 00:23:27,440 --> 00:23:30,480 Mẹ hét với chúng tôi từ trong bếp, "Biến khỏi ghế sofa đi". 409 00:23:32,320 --> 00:23:36,480 Sau đó, trước nhà, quốc kỳ Anh, vào mỗi giải đấu. 410 00:23:36,480 --> 00:23:39,320 Một số người không phải da trắng có lẽ đã lái xe qua lối vào 411 00:23:39,320 --> 00:23:42,400 và nghĩ, "Ôi, Dân túy cánh hữu", nhưng đó là gia đình Châu Á. 412 00:23:43,240 --> 00:23:46,560 Khi tôi lớn hơn, tôi trở nên quen hơn với thực tế 413 00:23:46,560 --> 00:23:50,320 rằng, theo một số người, tôi không phải là người Anh. 414 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 Mà theo nhiều người, là da trắng. 415 00:23:52,040 --> 00:23:55,560 Và do đó, nếu tôi "không là người Anh", sao lại ủng hộ Anh? 416 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 Tôi sinh ra ở Midlands. Sao tôi không ủng hộ Anh? 417 00:23:59,560 --> 00:24:04,080 Nhưng nói đến đội tuyển Anh, với đủ sắc màu, 418 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 và sự kết hợp của đội tuyển này, 419 00:24:06,600 --> 00:24:09,480 có cảm giác đội bóng đã đoàn kết nước Anh. 420 00:24:10,160 --> 00:24:13,240 Tôi rất vui vì tôi sẽ đến Wembley 421 00:24:13,240 --> 00:24:15,600 để là một phần của nó. 422 00:24:19,600 --> 00:24:23,360 8 TIẾNG 15 PHÚT TỚI GIỜ BÓNG LĂN 423 00:24:26,800 --> 00:24:31,080 Chúng tôi ở khu Wembley Way, hát hò, ca tụng, và mọi thứ. 424 00:24:31,080 --> 00:24:33,480 Và rồi tôi thấy cái xe buýt, và ý nghĩ đầu tiên là: 425 00:24:33,480 --> 00:24:35,320 "Đây là lúc mình tỏa sáng". 426 00:24:37,240 --> 00:24:40,200 Và tất cả đều ủng hộ: "Phải đấy". "Lên nóc đi". 427 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 Mọi người ném đồ uống cho tôi, tôi bắt lấy chúng. 428 00:24:45,840 --> 00:24:49,520 Mọi người cổ vũ khi tôi uống, và nếu tôi bắt trượt, họ kiểu... 429 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 ĐIỀU ĐANG DIỄN RA... 430 00:24:53,760 --> 00:24:56,920 Có nhiều người quay phim tôi, tôi cảm thấy như người hùng. 431 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Tôi nghĩ: "Cảm giác thật là tuyệt". 432 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Let's go fucking mental 433 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 Let's go fucking mental 434 00:25:11,920 --> 00:25:15,080 Một lúc sau, một số người bắt đầu leo lên xe buýt. 435 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 Và tôi nghĩ: "Thôi nào, giờ mình leo xuống". 436 00:25:17,400 --> 00:25:21,440 "Tôi đã vui vẻ. Giờ tôi sẽ để họ vui". Tôi đã khởi đầu nó. 437 00:25:22,080 --> 00:25:23,640 It's coming home! 438 00:25:23,640 --> 00:25:26,960 - It's coming home - It's coming home 439 00:25:26,960 --> 00:25:29,080 Ai cũng bảo: "Anh luôn mỉm cười". 440 00:25:29,080 --> 00:25:32,560 Tôi đáp: "Phải, ta phải vui vẻ. Cười lên đi. Vui vẻ chút đi nào". 441 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 "Đâu biết sắp tới sẽ có gì". 442 00:25:34,680 --> 00:25:36,800 England till I die 443 00:25:36,800 --> 00:25:39,400 I know I am, I'm sure I am 444 00:25:39,400 --> 00:25:41,880 Tôi và đội của mình tham gia tại hiện trường. 445 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Công việc của chúng tôi là giữa đám đông. 446 00:25:43,880 --> 00:25:47,840 {\an8}Sự an toàn của công chúng, cả trong sân vận động 447 00:25:47,840 --> 00:25:50,360 {\an8}và bên ngoài trước giờ trận đấu, 448 00:25:50,360 --> 00:25:52,720 thực sự là ưu tiên hàng đầu. 449 00:25:55,080 --> 00:25:56,880 Tôi đang ở Olympic Way. 450 00:25:56,880 --> 00:25:59,840 Tôi thấy tất cả những việc này đang vượt tầm kiểm soát. 451 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 Việc này không tốt cho anh, phải không? 452 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 Harry Maguire 453 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 His head's fucking massive! 454 00:26:13,920 --> 00:26:17,120 Có những người đã say bí tỉ rồi. 455 00:26:17,920 --> 00:26:20,600 Việc sử dụng ma túy có vẻ diễn ra không kiểm soát. 456 00:26:20,600 --> 00:26:23,360 Và giờ nếu chúng ta nghĩ đó là hành vi xấu, 457 00:26:23,920 --> 00:26:25,960 thì chỉ còn một hướng xử lý. 458 00:26:30,560 --> 00:26:33,680 5 TIẾNG 45 PHÚT TỚI GIỜ BÓNG LĂN 459 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Just don't want to go to work 460 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 I want to stay here, sniff all your gear 461 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Please don't, please don't take me home 462 00:26:42,360 --> 00:26:44,960 Tỉ số chung cuộc? Và ai sẽ ghi bàn trận chung kết? 463 00:26:44,960 --> 00:26:46,600 Tỉ số chung cuộc ư? Nếu... 464 00:26:46,600 --> 00:26:52,040 Này, nếu anh mà đụng các bạn tôi như thế nữa, 465 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 tôi sẽ dùng mỳ Ý siết cổ anh. 466 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 Anh ấy bị chảy máu mũi à? 467 00:27:02,960 --> 00:27:04,320 Có vẻ thế, ừ. 468 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 THẮNG HAY THUA, MỘT NGÀY TUYỆT VỜI ĐỂ PHÊ MA TÚY 469 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 Thực sự máu lửa, nhỉ? 470 00:27:11,520 --> 00:27:14,640 Những cái lon ném khắp nơi, những quả bóng đá bay qua lại. Thật là... 471 00:27:14,640 --> 00:27:17,120 Việc này diễn ra lâu quá rồi nhỉ? 472 00:27:17,120 --> 00:27:19,080 Tôi chưa từng thấy thứ gì tương tự, 473 00:27:19,080 --> 00:27:21,880 nhưng mà, chúng ta chưa từng thấy đội Anh đá chung kết. 474 00:27:21,880 --> 00:27:25,200 Ta ở đây cổ vũ chung kết tranh cúp, chung kết giải Vô địch, 475 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 bất kỳ trận chung kết nào... 476 00:27:26,880 --> 00:27:31,360 Câu chuyện trở thành khung cảnh thực máu lửa và hỗn loạn. 477 00:27:32,400 --> 00:27:36,440 Vỏ chai và lon ném loảng xoảng khắp nơi. 478 00:27:37,040 --> 00:27:39,960 Các bạn biết đấy, những chai còn đầy bia và vỏ chai 479 00:27:39,960 --> 00:27:43,120 cùng rất nhiều người rõ ràng là không để ý, không quan tâm 480 00:27:43,120 --> 00:27:46,800 về những cái chai này rơi xuống đâu và có thể nguy hại gì. 481 00:27:50,600 --> 00:27:53,920 Chúng tôi đang tạo một trạm ý tế đặc ứng 482 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 bên ngoài Trung tâm Hành chính Brent. 483 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Tôi nhớ rõ những thương tích do mảnh thủy tinh gây ra. 484 00:28:01,000 --> 00:28:02,320 Có máu và băng gạc 485 00:28:02,320 --> 00:28:06,080 và mọi người tất tả cấp cứu cho những người cần hỗ trợ, 486 00:28:06,080 --> 00:28:08,520 và nó khá giống vùng chiến sự. 487 00:28:14,520 --> 00:28:16,800 Tôi đang ở phòng điều khiển, 488 00:28:16,800 --> 00:28:20,120 và chúng tôi có thể thấy người hâm mộ rõ ràng đã say, 489 00:28:20,120 --> 00:28:22,200 và đặt mạng sống của họ vào nguy hiểm. 490 00:28:23,040 --> 00:28:25,840 Vào thời điểm đó, có rất ít cảnh sát ở đó. 491 00:28:25,840 --> 00:28:28,840 {\an8}Chúng tôi cần sự hỗ trợ và can thiệp để kiểm soát đám đông. 492 00:28:33,560 --> 00:28:37,800 Đây là trận đấu chúng tôi luôn hi vọng toàn bộ nước Anh tham gia 493 00:28:37,800 --> 00:28:40,600 {\an8}và nó bị những hoàn cảnh nghiêm trọng hơn nhiều 494 00:28:40,600 --> 00:28:44,080 {\an8}làm lu mờ hoàn toàn. 495 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 Tôi đứng đó và nghĩ: "Cảnh sát đâu nhỉ?" 496 00:28:50,040 --> 00:28:52,960 Ở đó có cảnh sát, nhưng là cảnh sát địa phương. 497 00:28:52,960 --> 00:28:56,200 Đội cảnh sát chính được lên lịch triển khai lúc 3 giờ. 498 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 Kế hoạch là vậy. 499 00:28:57,720 --> 00:29:00,720 Không khí đầy áp lực của ngày chung kết, 500 00:29:00,720 --> 00:29:03,840 theo nhận định của cảnh sát, có vẻ sẽ là ở Trung tâm London. 501 00:29:03,840 --> 00:29:07,360 Đó là điều họ đã chứng kiến trong suốt hành trình giải đấu này. 502 00:29:10,640 --> 00:29:13,240 Vậy nên sự tập trung, chuẩn bị và triển khai của họ 503 00:29:13,240 --> 00:29:15,680 thực sự hướng tới Trung tâm London. 504 00:29:23,840 --> 00:29:25,640 Nhưng thực tế vào ngày chung kết 505 00:29:25,640 --> 00:29:29,200 các áp lực này bắt đầu gia tăng ở trong khu vực Wembley. 506 00:29:31,800 --> 00:29:34,240 Nỗi sợ lớn nhất là các cổ động viên không có vé 507 00:29:34,240 --> 00:29:37,640 những người đang gây rắc rối giờ ở ngay ngoài cửa vào sân thi đấu, 508 00:29:37,640 --> 00:29:42,560 và ngày càng có thêm nhiều người, nên chúng tôi cần cảnh sát hỗ trợ sớm hơn. 509 00:29:51,200 --> 00:29:54,480 Chúng tôi tới Wembley và đang ra khỏi tàu, 510 00:29:54,480 --> 00:29:58,440 nhà ga đã chật cứng. 511 00:29:58,440 --> 00:29:59,360 Chật cứng. 512 00:29:59,360 --> 00:30:01,160 One, two, three, four! 513 00:30:01,160 --> 00:30:03,640 Harry Maguire! 514 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 Chúng tôi không thấy người Ý nào khác. 515 00:30:06,520 --> 00:30:09,840 Cảm giác chúng tôi hoàn toàn là thiểu số và bị vây chặt. 516 00:30:10,440 --> 00:30:13,800 Các người có thể cắm mỳ ống xoắn Vào mông 517 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 Các người có thể cắm mỳ ống xoắn Cắm mỳ ống xoắn 518 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 Cắm mỳ ống xoắn vào mông 519 00:30:18,920 --> 00:30:22,960 Thời khắc đó là lần đầu tiên tôi cảm thấy sự nguy hiểm. 520 00:30:25,040 --> 00:30:27,040 Tôi tự mình ra khỏi Wembley Park, 521 00:30:27,040 --> 00:30:30,280 {\an8}hiện trường là một sự tàn phá. 522 00:30:30,280 --> 00:30:34,200 Có những đèn báo giao thông, cột đèn, cây cối đổ vỡ. 523 00:30:34,200 --> 00:30:37,480 Nó giống như có quả bom vừa phát nổ, 524 00:30:37,480 --> 00:30:40,640 và khắp nơi toàn những mảnh vỡ. 525 00:30:42,280 --> 00:30:44,960 Tôi đã tới Wembley nhiều lần, 526 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 và nó giống như... 527 00:30:47,040 --> 00:30:49,960 {\an8}Nó giống như bước vào Thế giới Đại chiến. Tôi thấy vậy. 528 00:30:49,960 --> 00:30:53,120 {\an8}Tôi bước ra khỏi bậc thang và tự hỏi: "Đây là Wembley ư?" 529 00:30:53,120 --> 00:30:56,120 "Đây không hề giống những ngày tuần hành thông thường". 530 00:30:56,120 --> 00:30:59,160 "Chuyện gì thế này? Những người này không thể có vé". 531 00:31:00,920 --> 00:31:03,760 Và rất nhiều người hâm mộ sắp tới xem trận đấu, 532 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 và làm thế nào họ qua được biển người này? 533 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 Thông báo yêu cầu hỗ trợ sớm hơn đã được gửi tới cảnh sát, 534 00:31:15,400 --> 00:31:19,520 và họ có thể triển khai đội hình trước 3 giờ. 535 00:31:19,520 --> 00:31:23,960 Khó khăn của chúng tôi lúc đó là có rất nhiều rắc rối và hành vi xấu 536 00:31:23,960 --> 00:31:27,080 đã hình thành và đang lan mạnh. 537 00:31:28,160 --> 00:31:31,240 Và đây là một đám đông dày đặc trong một khu vực chen chúc 538 00:31:31,240 --> 00:31:33,480 và họ đã hoàn toàn bốc đồng. 539 00:31:34,680 --> 00:31:36,880 Ai cũng nóng lòng chờ sân vận động mở cửa 540 00:31:36,880 --> 00:31:38,760 và để giải phóng áp lực đó 541 00:31:38,760 --> 00:31:41,200 với người đi qua cửa và vào trong sân. 542 00:31:46,960 --> 00:31:50,720 Bản thân giải đấu yêu cầu một vành đai phía ngoài. 543 00:31:50,720 --> 00:31:54,120 Có những cửa kiểm soát cần được quản lý, 544 00:31:54,120 --> 00:31:56,600 nên mọi người không thể cứ thế đi lên bậc thang 545 00:31:56,600 --> 00:31:58,960 và xuất trình vé tại cửa xoay. 546 00:31:59,960 --> 00:32:03,000 Lúc 4:30, chúng tôi đã mở một vành đai an ninh 547 00:32:03,000 --> 00:32:05,280 và bắt đầu cho phép mọi người đi qua. 548 00:32:06,440 --> 00:32:11,000 Chúng tôi tới cửa kiểm soát đầu tiên ở bên dưới Olympic Steps 549 00:32:11,640 --> 00:32:14,320 Người đứng trước tôi đã đi qua. 550 00:32:14,320 --> 00:32:17,480 Tôi nhớ khi anh ta đi qua, mặt anh ta có biểu lộ thế này, 551 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 và anh ta, kiểu, ăn mừng. 552 00:32:20,200 --> 00:32:24,080 Rồi tôi nghe anh ta nói với bạn: "Không tin nổi là tôi qua rồi". 553 00:32:24,080 --> 00:32:27,920 Và anh ta thực tế giơ cho chúng tôi xem, anh ta đã vượt qua với tấm vé giả. 554 00:32:29,120 --> 00:32:31,720 Một lượng lớn người hâm mộ không có vé 555 00:32:31,720 --> 00:32:35,560 nghĩa là số lượng nhân viên kiểm soát và an ninh ở đây 556 00:32:35,560 --> 00:32:37,240 không thể đáp ứng. 557 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 CẦN MỘT VÉ 558 00:32:39,520 --> 00:32:43,040 Tôi đã nghĩ: "Không đời nào bỏ lỡ cơ hội này". 559 00:32:44,800 --> 00:32:48,240 Và tôi nghĩ: "Được, mình sẽ đi lên phía mặt trái của Wembley Way 560 00:32:49,000 --> 00:32:52,480 và hỏi mọi người xem có ai bán vé không". 561 00:32:52,480 --> 00:32:57,320 Và thực sự, lời hỏi mua của tôi như nước đổ lá khoai. 562 00:32:57,840 --> 00:32:59,200 Tôi đã đến tận đây. 563 00:32:59,200 --> 00:33:01,520 Tôi sẵn sàng chi hai, hai ngàn rưỡi euro 564 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 để được vào sân. 565 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 Và thực tế, tôi cuối cùng tôi có thể 566 00:33:05,680 --> 00:33:08,160 thậm chí không có chỗ nào để xem trận đấu này. 567 00:33:18,000 --> 00:33:19,160 Bỗng nhiên, 568 00:33:19,160 --> 00:33:23,920 tôi thấy những chai và lon bia ném về phía chúng tôi. 569 00:33:23,920 --> 00:33:27,480 Cái đầu tiên ném tới, tôi kiểu: "Ờ, có lẽ chỉ là một cái chẳng may". 570 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 Rồi, chúng tôi thấy vài cái nữa. 571 00:33:31,120 --> 00:33:34,480 Chỉ có tôi và Maya đứng giữa những cổ động viên Anh. 572 00:33:34,480 --> 00:33:38,360 Cảm giác như chúng tôi bị tấn công. Họ giơ ngón tay thối. 573 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 Sau đó, họ khá hung hăng và gây hấn, 574 00:33:40,640 --> 00:33:44,160 và tôi chỉ nghĩ tới việc bảo vệ con gái mình. 575 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 Rồi chúng tôi thấy một nhóm người Ý. 576 00:33:50,200 --> 00:33:52,560 Và ngay lập tức, họ gọi chúng tôi, 577 00:33:52,560 --> 00:33:56,240 "Các bạn làm gì thế? Đi với chúng tôi! Đừng đi một mình! Đi cùng đi!" 578 00:33:57,120 --> 00:34:00,040 Họ thấy con gái tôi và họ vây quanh con bé. 579 00:34:00,920 --> 00:34:05,640 Tôi đặt cái ba lô trước mặt và đầu con bé. 580 00:34:10,840 --> 00:34:13,080 Rồi chúng tôi đi cùng nhau. 581 00:34:13,080 --> 00:34:15,120 Và Maya bước đi, đầu cúi xuống, thế này, 582 00:34:15,120 --> 00:34:18,040 dưới sự che chắn của chúng tôi cho con bé. 583 00:34:18,640 --> 00:34:20,360 Và lúc đó, tôi đã nghĩ 584 00:34:20,360 --> 00:34:24,640 có lẽ mình là một phụ huynh quá ngây thơ hay ngu ngốc 585 00:34:24,640 --> 00:34:27,280 khi mang con gái tới trận đấu này. 586 00:34:32,400 --> 00:34:36,000 Ngay khi cảnh sát thấy chúng tôi, họ bao quanh. 587 00:34:36,000 --> 00:34:38,520 Và lúc này, chúng tôi được hộ tống. 588 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 {\an8}Tôi đi cùng bố vợ, người đã 70 tuổi. 589 00:34:45,880 --> 00:34:49,200 {\an8}Bố vợ tôi có sức khỏe tốt nhưng đã 70 tuổi rồi. 590 00:34:49,200 --> 00:34:50,360 Lúc đó, 591 00:34:51,200 --> 00:34:55,240 chúng tôi vừa đi qua góc phố tới chỗ các bậc thang lên, 592 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 cảm giác kiểu, "Ồ". 593 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 "Sao chúng ta có thể đi qua biển người này?" 594 00:35:04,120 --> 00:35:08,160 Wembley Way chật cứng với hàng ngàn cổ động viên không có vé. 595 00:35:08,760 --> 00:35:12,040 Rõ ràng là không đủ an ninh ở đó, không đủ nhân viên kiểm soát, 596 00:35:12,040 --> 00:35:14,120 không đủ cảnh sát ở đó, 597 00:35:14,120 --> 00:35:16,840 và họ sắp mở các cửa xoay. 598 00:35:16,840 --> 00:35:20,880 Và những người ở Wembley Way không có vé biết rằng 599 00:35:20,880 --> 00:35:23,720 có 23.000 ghế trống 600 00:35:23,720 --> 00:35:26,200 vì các hạn chế COVID. 601 00:35:26,200 --> 00:35:30,200 Khi bạn tổng hợp mọi điều đó, nó giống như quả bom chờ nổ. 602 00:35:34,240 --> 00:35:37,320 {\an8}Nếu tôi là nhân viên kiểm soát trên sân, 603 00:35:38,640 --> 00:35:41,360 hẳn tôi đã phát hoảng. 604 00:35:47,240 --> 00:35:50,680 Tôi nói với bạn là tôi làm ở Wembley. Họ bảo: "Cậu sẽ bị nhừ tử". 605 00:35:50,680 --> 00:35:54,320 {\an8}Tôi nói: "Ừ, cũng đúng". Ai cũng nói với tôi như vậy. 606 00:35:54,320 --> 00:35:57,000 "Đội Anh vào chung kết, nếu họ thua, cậu tiêu đời". 607 00:35:57,000 --> 00:36:00,920 Tôi nói: "Ừ. Tôi vẫn làm việc này. Điều đó không ngăn được tôi làm ở đó". 608 00:36:04,400 --> 00:36:06,040 Tôi nhìn xuống Olympic Way. 609 00:36:06,040 --> 00:36:09,000 Rõ ràng là có rất nhiều người hâm mộ ở đây 610 00:36:09,000 --> 00:36:11,600 muốn vào sân mà không có vé. 611 00:36:11,600 --> 00:36:14,520 Họ đông hơn hẳn chúng tôi. Tôi đã không thấy vậy. 612 00:36:15,960 --> 00:36:18,080 Đó là ngày trọng đại nhất với bóng đá Anh. 613 00:36:18,080 --> 00:36:20,120 Để cho phép người hâm mộ mà có lẽ không thể 614 00:36:20,120 --> 00:36:21,800 thấy sự kiện như này lần nữa, 615 00:36:21,800 --> 00:36:23,480 muốn có mặt tại sự kiện này, 616 00:36:24,680 --> 00:36:26,840 bạn phải cẩn trọng hơn nữa. 617 00:36:26,840 --> 00:36:28,960 HÃY ĐỢI CHIẾC CÚP ĐANG HỒI HƯƠNG! 618 00:36:28,960 --> 00:36:31,200 DECLAN RICE NGƯỜI HÙNG CỦA TÔI 619 00:36:35,920 --> 00:36:38,600 Thật xúc động khi rời St George's Park 620 00:36:38,600 --> 00:36:41,680 lần cuối cùng trước khi họ tới trận chung kết. 621 00:36:43,200 --> 00:36:48,520 {\an8}Cả đại dương tình yêu và ủng hộ dành cho những chàng trai này. 622 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 {\an8}Và tôi nghĩ thật tuyệt vời khi thấy sự đáp lại 623 00:36:51,640 --> 00:36:55,960 vì họ đã cho chúng tôi những phút giây vui sướng trong nhiều tuần lễ. 624 00:36:55,960 --> 00:37:00,080 Và rồi tới lúc để chúng ta bày tỏ sự biết ơn với họ tới nhường nào. 625 00:37:00,680 --> 00:37:03,600 Nó thực sự khiến bạn rung cảm. 626 00:37:07,440 --> 00:37:09,360 Chà. Thật thế sao? 627 00:37:21,880 --> 00:37:26,480 Tôi cố giữ được một nhân viên kiểm soát và nói: "Này, bố vợ tôi 70 tuổi rồi". 628 00:37:26,480 --> 00:37:29,200 "Tôi hơi lo cho ông ấy. Chúng tôi có vé". 629 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 "Xin hãy cho chúng tôi vào?" 630 00:37:31,200 --> 00:37:33,600 Và may thay, anh ấy vẫy chúng tôi qua. 631 00:37:33,600 --> 00:37:36,640 Và từ đó, chúng tôi đi lên cửa xoay. 632 00:37:37,320 --> 00:37:40,600 Và rồi, ngay khi vào quét điện thoại, 633 00:37:40,600 --> 00:37:43,240 tôi tự nhủ: "Mình sẽ kiểm tra lại đảm bảo bố ở phía sau," 634 00:37:43,240 --> 00:37:45,520 và tôi quay lại, ông ấy không ở đó. 635 00:37:45,520 --> 00:37:48,120 Có một gã trai trẻ, có lẽ tầm đôi mươi, đứng sau tôi, 636 00:37:48,120 --> 00:37:49,680 mặc áo tuyển Anh. 637 00:37:50,480 --> 00:37:52,000 Tôi hỏi: "Cậu làm gì thế?" 638 00:37:52,000 --> 00:37:54,520 Cậu ta đáp: "Thôi nào. Tôi sẽ gửi anh 20 bảng". 639 00:37:55,120 --> 00:37:59,760 Tôi nói: "Bố vợ tôi ở sau cậu. Ông ấy cần vào theo tôi". 640 00:37:59,760 --> 00:38:01,600 Tôi nói: "Tránh ra". 641 00:38:01,600 --> 00:38:05,160 Tôi không thuộc tuýp bạo lực. Tôi không gây gổ. 642 00:38:05,160 --> 00:38:07,720 Và cuối cùng, tôi phải quay lại và dọa anh ta. 643 00:38:07,720 --> 00:38:09,200 Tôi bảo: "Biến đi, anh bạn". 644 00:38:15,280 --> 00:38:17,680 Trong bóng đá, nhiều người trốn vé vào sân, 645 00:38:17,680 --> 00:38:20,600 nghĩa là lẻn vào sân khi bạn không có vé. 646 00:38:21,280 --> 00:38:24,600 Nhưng thông thường, bạn không có các chốt kiểm tra 647 00:38:24,600 --> 00:38:26,840 trước khi vào trong sân. Bạn có thể trốn vé vào. 648 00:38:27,440 --> 00:38:30,200 "Để mình quan sát khu vực này xem. Xem có gì xung quanh". 649 00:38:30,200 --> 00:38:32,960 Tôi cho rằng nếu có kế hoạch và hành động đúng lúc, 650 00:38:32,960 --> 00:38:34,320 tôi có thể vào trong sân. 651 00:38:35,400 --> 00:38:38,280 CUỘC TRỐN VÉ WEMBLEY VĨ ĐẠI BẮT ĐẦU 652 00:38:38,280 --> 00:38:42,360 NHÓM TRỐN VÉ WEMBLEY AI MUỐN ĐỘT NHẬP VÀO??? 653 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 Rooney! 654 00:38:43,880 --> 00:38:47,880 Tôi đi quanh góc phố này và nghe nhiều người hét: "Rooney!" 655 00:38:47,880 --> 00:38:49,600 Tôi tự hỏi: "Có gì thế?" 656 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 Rooney! 657 00:38:53,400 --> 00:38:56,360 Sau khi tôi có đoạn video ngắn với Rooney, rất phấn khích, 658 00:38:56,360 --> 00:38:58,960 anh ấy là cầu thủ đội United mà tôi là fan cứng, 659 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 tôi nghĩ: "Anh ấy vào lối nào, 660 00:39:00,960 --> 00:39:04,880 liệu đó là lối vào đặc biệt dành cho VIP hay là lối vào của cầu thủ, 661 00:39:04,880 --> 00:39:07,720 hay của truyền thông". tôi không biết nhưng nghĩ: 662 00:39:07,720 --> 00:39:10,720 "Không biết phía trên lối mà anh ta vừa vào thế nào nhỉ?" 663 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 Nên tôi đi xuống lối vào đó, 664 00:39:13,200 --> 00:39:16,760 và nó dẫn tới một khu rộng lớn. Ngay phía bên trái tôi 665 00:39:16,760 --> 00:39:20,080 là những bậc thang lớn dẫn thẳng lên sân thi đấu. 666 00:39:24,080 --> 00:39:26,400 Khi lên đến bậc thang đỉnh, có rất nhiều người. 667 00:39:26,400 --> 00:39:28,760 và họ đang hét lớn: "Sẵn sàng chưa?" 668 00:39:28,760 --> 00:39:30,840 Tôi nghĩ: "Mình biết họ đang làm gì". 669 00:39:34,720 --> 00:39:37,000 Tôi đang ở phòng điều hành xem các màn hình, 670 00:39:37,000 --> 00:39:39,640 và một đồng nghiệp đột nhiên kêu lớn: 671 00:39:39,640 --> 00:39:42,200 "Spanish Steps! Nó thất thủ". 672 00:39:43,960 --> 00:39:46,600 {\an8}Tôi lập tức quay sang màn hình anh ấy đang xem 673 00:39:46,600 --> 00:39:49,960 {\an8}và tôi thấy một đám đông đang xô đẩy vượt qua cửa. 674 00:39:52,080 --> 00:39:53,480 Một bước ngoặt 675 00:39:53,480 --> 00:39:57,320 từ hành vi liều lĩnh, chống đối xã hội chuyển thành bạo lực. 676 00:40:15,040 --> 00:40:16,440 Ôi trời. 677 00:40:17,360 --> 00:40:20,320 Chúa ơi. Ôi trời ơi. 678 00:40:21,120 --> 00:40:23,560 Tôi đã lách mình vào giữa nhóm này. 679 00:40:24,840 --> 00:40:28,080 Khi chúng tôi tiến lên phía trước, có nhiều người bị dẫm đạp, 680 00:40:28,080 --> 00:40:31,480 tôi nghĩ: "Ôi trời". Và tôi đã giẫm lên ai đó 681 00:40:31,480 --> 00:40:35,200 và ngã về phía trước, và tôi vừa lộn nhào qua người họ 682 00:40:35,200 --> 00:40:37,920 vì làm thế tôi sẽ không đè nặng 683 00:40:37,920 --> 00:40:40,520 trực tiếp lên ai hay đứng trên người họ. 684 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 Anh hiểu chứ? Tôi cố gắng đổ người dễ nhất 685 00:40:43,320 --> 00:40:44,920 và nhẹ nhàng nhất có thể. 686 00:40:45,480 --> 00:40:48,960 Và tôi không thực sự nhận thức những gì diễn ra xung quanh, 687 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 có bạo lực hay không, 688 00:40:52,000 --> 00:40:54,960 vì tôi tập trung vào mục tiêu nhỏ của mình. 689 00:40:54,960 --> 00:40:58,680 Với tôi chỉ là thế. Nó là nỗ lực tuyệt vọng 690 00:40:58,680 --> 00:41:01,720 để không bỏ lỡ sự kiện này. 691 00:41:03,600 --> 00:41:07,200 Tôi thấy một nhân viên kiểm soát trên sàn, và họ đã bị xô ngã. 692 00:41:07,200 --> 00:41:09,440 Tôi theo dõi, hi vọng họ sẽ đứng lên 693 00:41:09,440 --> 00:41:11,720 và có hỗ trợ, và họ sẽ không ở lại đó. 694 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 Và tôi thấy một người đã nằm đó lâu hơn bình thường. 695 00:41:15,760 --> 00:41:19,800 Tôi có thể nghe thấy đội mình gọi cứu thương qua khu vực đó. 696 00:41:20,720 --> 00:41:25,320 Nó khiến bạn sửng sốt. Nó khiến bạn lo sợ khi chứng kiến điều đó và nghĩ, 697 00:41:25,320 --> 00:41:26,800 "Chuyện gì xảy ra vậy?" 698 00:41:30,720 --> 00:41:34,040 Khi tôi vượt qua những người nằm trên sàn và đứng lên, 699 00:41:34,040 --> 00:41:35,560 tôi bước đi thản nhiên. 700 00:41:35,560 --> 00:41:38,600 Có những người vượt qua chốt đã chạy biến vào. 701 00:41:38,600 --> 00:41:42,160 Và họ kiểu: "Tuyệt, tôi vào rồi!" và chạy biến vào. Anh hiểu chứ? 702 00:41:42,160 --> 00:41:46,120 Bạn à, anh chỉ việc nói: "Tôi lẻn được vào rồi, tôi biến đây". 703 00:41:46,120 --> 00:41:49,080 Hiểu ý tôi chứ? Còn tôi, tôi bước đi thản nhiên. 704 00:41:50,080 --> 00:41:53,040 Tôi nghĩ: "Chúa ơi. mình đã vào trong và ở ngay sân rồi". 705 00:41:55,840 --> 00:42:00,120 {\an8}Họ đã đi qua khu soát vé mềm ở Spanish Steps. 706 00:42:00,120 --> 00:42:03,760 {\an8}Những cổ động viên không vé này giờ đã ở sảnh lớn phía ngoài, 707 00:42:04,280 --> 00:42:07,080 {\an8}và họ đang đi vòng quanh tìm kiếm điểm yếu. 708 00:42:07,800 --> 00:42:10,960 {\an8}Chúng tôi quyết định đóng các cửa xoay. 709 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 {\an8}Chúng tôi chưa từng khóa cửa xoay. Chưa bao giờ cần phải làm vậy. 710 00:42:16,880 --> 00:42:19,600 Nhưng tôi vừa chứng kiến điều chưa từng thấy bao giờ. 711 00:42:19,600 --> 00:42:22,480 Chúng tôi cần khóa lại và đảm bảo tái lập lại đội ngũ 712 00:42:22,480 --> 00:42:26,280 và rằng mọi người hiểu rõ mối nguy mới là ở phía ngoài. 713 00:42:28,600 --> 00:42:32,360 Tôi cho rằng hẳn có điều gì tệ đã xảy ra khiến sân vận động đóng cửa, 714 00:42:32,360 --> 00:42:35,680 và nó bắt đầu dồn ứ. Mọi người muốn vào. Họ có vé. 715 00:42:35,680 --> 00:42:38,760 Và tôi ở ngay đó, mọi người la ó chúng tôi. 716 00:42:38,760 --> 00:42:42,120 Họ trở nên hung hăng. Kiểu, "Sao lại lờ bọn này thế?" 717 00:42:42,120 --> 00:42:44,960 Tôi đáp: "Này, chúng tôi không thể làm gì cả". 718 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 "Sân đã bị khóa. Tôi không thể để các bạn vào. Tôi không thể mở". 719 00:42:47,960 --> 00:42:50,360 "Tôi đâu có chìa khóa mở cửa cho vào". 720 00:42:52,240 --> 00:42:55,320 "Anh thật khó chịu! Khi tôi vào trong, tôi cho anh biết tay!" 721 00:42:55,320 --> 00:42:57,720 "Mày nghĩ thế là hay hả, đồ khốn Pakistan?" 722 00:42:57,720 --> 00:43:01,160 Và họ chửi bới tôi đủ kiểu. Họ ném sự kỳ thị sắc tộc vào tôi. 723 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Thật bực bội. 724 00:43:03,320 --> 00:43:06,200 Nhưng trong công việc này, không thể để cảm xúc chi phối 725 00:43:06,200 --> 00:43:09,160 vì nếu người ta thấy điểm yếu, họ sẽ lợi dụng anh. 726 00:43:20,240 --> 00:43:24,160 Khi tôi đi vòng phía sau mặt phía nam sân vận động, 727 00:43:24,160 --> 00:43:26,960 sự chen lấn khá tệ. 728 00:43:29,760 --> 00:43:33,760 Tất cả cổ động viên đứng giữa bức tường sân vận động, 729 00:43:33,760 --> 00:43:35,800 và có một bức tường phía ngoài. 730 00:43:35,800 --> 00:43:39,640 Và vì cửa bị khóa, có lẽ có tới 731 00:43:39,640 --> 00:43:42,000 hơn ngàn cổ động viên 732 00:43:42,000 --> 00:43:46,080 đứng thành hàng, chật cứng, để đi vào. 733 00:43:49,000 --> 00:43:51,480 Và bạn bị dồn chặt 734 00:43:51,480 --> 00:43:55,520 ở giữa những người chủ yếu là những gã đàn ông to lớn. 735 00:43:56,160 --> 00:43:58,360 Và tôi chỉ cao tầm mét rưỡi, 736 00:43:58,360 --> 00:44:00,600 và cảm thấy thật sự sợ hãi. 737 00:44:02,000 --> 00:44:05,120 Việc này có thể có kết cục nghiêm trọng. 738 00:44:05,840 --> 00:44:10,000 Tôi đã luôn nghĩ: "Xin đừng ai bị thương". 739 00:44:12,920 --> 00:44:14,920 Giờ đã hình thành một lượng lớn 740 00:44:14,920 --> 00:44:16,920 những người muốn vào sân vận động. 741 00:44:17,520 --> 00:44:19,800 Điều bạn cố tránh là sự chen lấn, 742 00:44:19,800 --> 00:44:22,960 {\an8}nơi có mật độ đám đông cao trong một không gian hẹp trở nên... 743 00:44:24,000 --> 00:44:25,560 quá chật, quá dồn ép, 744 00:44:25,560 --> 00:44:28,440 và thương tích nghiêm trọng có thể xảy ra. 745 00:44:31,360 --> 00:44:33,200 Vì sự an toàn của đa số, 746 00:44:33,200 --> 00:44:36,080 chúng tôi quyết định mở lại các cửa xoay. 747 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 {\an8}MỞ LẠI TẤT CẢ CỬA XOAY 748 00:44:44,120 --> 00:44:46,800 Tôi rất vui vì cuối cùng chúng tôi cũng tới được cổng. 749 00:44:46,800 --> 00:44:52,040 {\an8}Và biển hiệu chuyển sang màu đỏ nó kêu bíp bíp, và nó không mở. 750 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 Tôi tự hỏi: "Chuyện gì vậy?" 751 00:44:53,920 --> 00:44:57,480 Một kiểm soát viên nhanh chóng tới và kiểm tra vé của tôi, 752 00:44:57,480 --> 00:45:00,280 và anh ta bảo: "Này, anh nhầm khu rồi". 753 00:45:03,240 --> 00:45:08,440 "Nhưng tôi là người Ý. Làm sao họ lại đưa vé vào 754 00:45:08,440 --> 00:45:10,760 khu cổ động viên Anh mà không phải Ý?" 755 00:45:10,760 --> 00:45:13,240 Anh ta bảo: "Tôi không làm gì được". 756 00:45:13,240 --> 00:45:16,360 Họ đã ném nhiều lon bia vào chúng tôi. 757 00:45:16,360 --> 00:45:19,280 Tôi đi cùng một đứa trẻ. Thế không hề an toàn. 758 00:45:20,040 --> 00:45:22,360 Tôi cầu xin nhân viên kiểm soát, "Làm ơn". 759 00:45:22,360 --> 00:45:25,280 Và chỉ là, "Thưa ngài, vé khu đó. Vào đó". 760 00:45:25,280 --> 00:45:27,520 Vừa rời khỏi hàng, 761 00:45:27,520 --> 00:45:31,360 chúng tôi là hai người Ý duy nhất bị bỏ lại ngoài Sân Wembley. 762 00:45:31,360 --> 00:45:34,480 Ngay lúc đó, tôi nhận ra và nghĩ: "Ôi trời!" 763 00:45:39,480 --> 00:45:41,520 {\an8}Tôi ở lối vào Thành viên Wembley, 764 00:45:41,520 --> 00:45:43,000 ở bên hông sân vận động, 765 00:45:43,000 --> 00:45:45,640 giám sát việc khách UEFA đi vào. 766 00:45:48,920 --> 00:45:53,040 Có một hàng khá lớn những người muốn đi vào. 767 00:45:54,520 --> 00:45:58,680 Thành viên Wembley đông nghịt. Ngày này có gì đó khác biệt. 768 00:45:59,200 --> 00:46:03,280 {\an8}Tôi nhớ đã nói với ông bố của cặp nữ sinh đôi này, 769 00:46:04,040 --> 00:46:06,400 {\an8}và đó là trận đấu đầu tiên họ tới cổ vũ. 770 00:46:06,400 --> 00:46:10,240 Tôi hiểu sự phấn khích của anh ấy vì chúng tôi giống nhau. 771 00:46:10,920 --> 00:46:13,240 Chúng tôi giống nhau. Anh ấy đưa gia đình đi xem, 772 00:46:13,240 --> 00:46:15,440 và tôi ở đó cùng nhiều bạn bè. 773 00:46:16,280 --> 00:46:20,560 Nhưng từ lúc đó, chỉ là sự hung hãn. 774 00:46:29,800 --> 00:46:33,480 SÂN DỄ ĐỘT NHẬP VÀO DỄ NHẤT QUẢ ĐẤT 775 00:46:34,320 --> 00:46:39,120 TRẬN CHUNG KẾT ĐẦU TIÊN CỦA ĐỜI BẠN. BẤT CHẤP MỌI GIÁ! 776 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 Tôi đứng khá gần hàng rào. 777 00:46:43,840 --> 00:46:47,600 Có lẽ 30, 40 người đang đung đưa hàng rào 778 00:46:47,600 --> 00:46:50,120 để tạo đà, rồi đẩy nó đổ. 779 00:46:50,720 --> 00:46:53,960 Ồ, đổ rồi! Phải không? 780 00:46:53,960 --> 00:46:55,120 Chết tiệt! 781 00:46:55,120 --> 00:46:56,600 Chúa ơi! Họ xô đổ rồi. 782 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 Ôi không! 783 00:46:58,400 --> 00:46:59,600 Chúa ơi. 784 00:46:59,600 --> 00:47:00,640 Khỉ thật. 785 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 Và rồi, lớp lớp người vượt qua. 786 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 Bạn có thể thấy những người xếp hàng lo lắng, họ sợ hãi. 787 00:47:12,600 --> 00:47:14,640 Ông bố này ở đó với hai con gái 788 00:47:14,640 --> 00:47:18,920 và anh ấy che chắn cho họ khỏi những cái chai bị ném văng. 789 00:47:18,920 --> 00:47:22,840 Hàng ngàn những kẻ càn quấy này vừa tràn vào. 790 00:47:22,840 --> 00:47:24,680 Còn chúng tôi phải xếp hàng ở đó 791 00:47:24,680 --> 00:47:27,640 trong lúc sự hỗn loạn và hung hãn diễn ra quanh mình. 792 00:47:27,640 --> 00:47:29,920 Lũ ngựa còn chẳng thể làm gì lúc này. 793 00:47:29,920 --> 00:47:32,560 Nào, tấn công họ đi. Tấn công đi. Làm đi. 794 00:47:32,560 --> 00:47:33,520 Phải. 795 00:47:33,520 --> 00:47:36,640 Chạy lại chặn họ. Họ sẽ sớm phá. 796 00:47:40,800 --> 00:47:42,760 Tôi đã cố giúp đỡ hết sức có thể. 797 00:47:42,760 --> 00:47:45,320 Tôi và các đồng nghiệp cố đẩy rào chắn. 798 00:47:45,320 --> 00:47:49,360 Và rồi một hàng rào đổ xuống chỗ này, và được dựng lên lại, 799 00:47:49,360 --> 00:47:51,000 và nó lại đổ chỗ đằng kia. 800 00:47:53,920 --> 00:47:57,600 Cảm giác như chơi đập chuột trong suốt 45 phút. 801 00:48:07,760 --> 00:48:10,680 Mọi thứ không do an ninh hay cảnh sát kiểm soát. 802 00:48:10,680 --> 00:48:12,640 Mà là do cổ động viên không có vé. 803 00:48:12,640 --> 00:48:16,160 "Làm sao xử lý chuyện này? Khi nào họ sẽ dừng lại?" 804 00:48:16,160 --> 00:48:18,400 "Khi nào thì cảnh sát kiểm soát tình hình?" 805 00:48:18,400 --> 00:48:21,880 "Và chúng ta có được phép làm theo mục đích tới đây không?" 806 00:48:21,880 --> 00:48:24,440 Đó là xem đội của mình chiến thắng Euros. 807 00:48:36,720 --> 00:48:38,920 Chúng tôi thấy nhiều người đi lên Olympic Steps. 808 00:48:38,920 --> 00:48:41,560 {\an8}Rồi tôi và người đồng nghiệp đi lên bậc thang, 809 00:48:41,560 --> 00:48:43,480 {\an8}và chúng tôi đi quanh sân. 810 00:48:43,480 --> 00:48:46,440 {\an8}và chúng tôi thấy nhiều người lao vào trong sân. 811 00:48:48,400 --> 00:48:52,000 Vài người đi tới đó không hề nghĩ tới việc đột nhập vào sân, 812 00:48:52,000 --> 00:48:54,280 nhưng ở trong bầu không khí đó 813 00:48:54,280 --> 00:48:56,960 và sự phấn khích khi thấy người khác làm vậy, 814 00:48:56,960 --> 00:48:59,360 họ đã lao vào và thực hiện. Họ còn không nhận ra 815 00:48:59,360 --> 00:49:01,520 họ làm thế chỉ vì sự phấn khích. 816 00:49:01,520 --> 00:49:05,360 Nhưng đôi khi bạn mất kiểm soát. Có lẽ đi hơi xa, khi làm vậy. 817 00:49:09,000 --> 00:49:11,920 Ở trước các cửa xoay, bên ngoài sân đấu, 818 00:49:11,920 --> 00:49:16,800 có một hoặc hai kiểm soát viên ở mỗi lối vào. 819 00:49:16,800 --> 00:49:18,440 Và sau đó, trong sân, 820 00:49:19,040 --> 00:49:21,600 phía sau mỗi cửa xoay, có một nhân viên nữa. 821 00:49:22,840 --> 00:49:26,320 Mỗi cửa có hai hoặc ba nhân viên. 822 00:49:26,320 --> 00:49:29,360 Nhưng vì có quá nhiều người tìm cách lẻn vào, 823 00:49:29,360 --> 00:49:32,360 thi thoảng, các nhân viên an ninh trong sân 824 00:49:32,360 --> 00:49:33,920 sẽ chạy tới giúp đỡ bạn bè, 825 00:49:33,920 --> 00:49:38,880 và tạo ra một khoảng thời gian ngắn mà một hàng không có an ninh. 826 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Tôi túm áo một gã và bảo: "Anh bạn, tôi đi với anh". 827 00:49:42,360 --> 00:49:44,760 Tôi đi sau anh ta để vào. Tôi đã vào sân. 828 00:49:44,760 --> 00:49:46,400 An ninh quay lại, 829 00:49:46,400 --> 00:49:48,840 tóm lấy gã mà tôi đi cùng vào. 830 00:49:48,840 --> 00:49:51,920 Tôi đi vòng qua anh ta, bước đi, một cách thản nhiên, 831 00:49:51,920 --> 00:49:54,840 và tôi cầu nguyện: "Làm ơn đi". 832 00:49:54,840 --> 00:49:57,000 Mỗi bước, tôi thầm nhủ: "Làm ơn". 833 00:49:57,000 --> 00:49:59,040 Và tôi đi xa dần khỏi an ninh. 834 00:49:59,040 --> 00:50:01,560 Một sự phấn khích lớn chạy trong người. 835 00:50:01,560 --> 00:50:05,400 Đó thực sự vui sướng, hạnh phúc tột độ. 836 00:50:05,400 --> 00:50:08,600 Và tôi đã vào sân, tôi nghĩ: "Lạy Chúa tôi". 837 00:50:08,600 --> 00:50:11,120 "Mình đã làm được. Tiền vẫn ở trong túi". 838 00:50:11,120 --> 00:50:13,440 "Mình chẳng tốn một xu". Phê quá. 839 00:50:16,520 --> 00:50:20,920 Chúng ta phải làm gì để chơi hay hơn đội Ý tối nay? 840 00:50:20,920 --> 00:50:23,000 Theo tôi, là việc này. 841 00:50:23,000 --> 00:50:24,760 Tôi luôn cho đội mình huấn luyện 842 00:50:24,760 --> 00:50:27,880 một danh sách việc cần làm để thắng một giải đấu. 843 00:50:27,880 --> 00:50:28,840 Giữ sạch lưới. 844 00:50:28,840 --> 00:50:31,960 Giữ lưới hai đến ba trận trong một giải đấu là cần thiết. 845 00:50:31,960 --> 00:50:34,600 Trước giải đấu này, tôi nói: "Harry Kane cần có 846 00:50:34,600 --> 00:50:37,080 phong độ tốt để chúng ta thành công". 847 00:50:37,080 --> 00:50:39,600 Và điều cuối trong danh sách của tôi, 848 00:50:39,600 --> 00:50:42,120 có thể sẽ hữu dụng vào tối nay, 849 00:50:42,120 --> 00:50:43,920 thắng loạt đá luân lưu. 850 00:50:43,920 --> 00:50:47,960 Đó là danh sách mà hi vọng không phải chơi tới loạt luân lưu. 851 00:50:47,960 --> 00:50:51,440 Nhưng hi vọng vào chiến thắng trong 90 phút, cho đội Anh. 852 00:51:04,440 --> 00:51:07,080 Tôi đang ở phòng điều khiển, và nghe một từ 853 00:51:07,080 --> 00:51:09,560 lặp đi lặp lại trong đầu nhiều tháng sau đó, 854 00:51:09,560 --> 00:51:11,320 và đó là: "Vỡ rào". 855 00:51:19,600 --> 00:51:22,000 Rồi tôi thấy trên màn hình dòng người 856 00:51:22,000 --> 00:51:23,840 xô đẩy để vượt qua. 857 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 Football's coming home! 858 00:51:59,800 --> 00:52:03,920 Trong đời, tôi chưa từng thấy gì như vậy. 859 00:52:04,600 --> 00:52:09,080 Một đám thây ma chạy vào, ngã xuống, mọi người giẫm đạp lên họ. 860 00:52:09,080 --> 00:52:10,560 Thật là điên rồ. 861 00:52:10,560 --> 00:52:11,880 Đồ khốn! 862 00:52:17,440 --> 00:52:21,120 Có xung đột giữa những người vào trong hợp pháp 863 00:52:21,120 --> 00:52:23,440 và những kẻ vào bất hợp pháp, 864 00:52:23,440 --> 00:52:25,880 đã có chen lấn và xô xát xảy ra. 865 00:52:29,600 --> 00:52:33,400 Biến đi! 866 00:52:33,960 --> 00:52:36,440 Thẳng vào mặt! 867 00:52:41,160 --> 00:52:44,720 Hãy làm nhiệm vụ đi! 868 00:52:44,720 --> 00:52:47,200 Nếu tôi lao ra trước mặt họ, 869 00:52:47,920 --> 00:52:50,280 có lẽ tôi không đang ngồi đây hôm nay. 870 00:52:50,280 --> 00:52:53,920 Tôi chạy sang một bên, ghì tay vào cửa, 871 00:52:53,920 --> 00:52:55,480 cố đẩy nó từ bên vào. 872 00:52:56,280 --> 00:52:59,080 Và tôi đứng đó, đẩy cửa. 873 00:52:59,080 --> 00:53:01,440 Không hiểu sao. Đột nhiên, một cách màu nhiệm, 874 00:53:01,440 --> 00:53:04,280 tôi không biết có chuyện gì, cánh cửa đóng lại. 875 00:53:17,920 --> 00:53:20,840 Sweet Caroline 876 00:53:22,760 --> 00:53:25,960 Good times never seemed so good 877 00:53:25,960 --> 00:53:28,360 So good! 878 00:53:29,560 --> 00:53:32,240 I've been inclined 879 00:53:34,240 --> 00:53:37,880 To believe they never would 880 00:53:37,880 --> 00:53:41,440 Chúng tôi vào chỗ, và đó là khi bạn thấy... 881 00:53:41,440 --> 00:53:43,160 Và khi tôi nói: "biển", 882 00:53:43,160 --> 00:53:47,160 {\an8}Ý tôi là cả biển người tràn qua 883 00:53:47,160 --> 00:53:49,160 {\an8}lối vào mà chúng tôi vừa vào 884 00:53:49,160 --> 00:53:52,720 và chạy nhanh sang phía kia của sân, 885 00:53:52,720 --> 00:53:55,360 qua các ghế, tới chỗ chúng tôi đang ngồi. 886 00:53:55,360 --> 00:53:58,400 Và chỉ toàn người là người, không ngừng. 887 00:53:58,400 --> 00:54:01,160 Tôi nghĩ: "Hi vọng không ai ngồi chỗ của mình". 888 00:54:01,160 --> 00:54:04,080 Và kìa, họ làm thế khi chúng tôi đi lấy đồ uống. 889 00:54:04,080 --> 00:54:07,640 Tôi bảo: "Này, tôi đã chi 500 bảng cho chỗ này. Tôi muốn ngồi ở đây". 890 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 Anh ta kiểu: "Thật hả? Anh có vé?" 891 00:54:10,320 --> 00:54:13,600 Tôi đáp: "Phải, tôi có vé". Anh ta quay sang bạn mình và nói: 892 00:54:13,600 --> 00:54:16,680 "Ôi, hai gã này mua vé", và họ cười phá lên. 893 00:54:16,680 --> 00:54:19,880 Và anh ta và bạn mình kể cách 12 người bọn họ 894 00:54:19,880 --> 00:54:21,640 đi xe minibus tới 895 00:54:21,640 --> 00:54:25,040 với ý định đột nhập vào, và họ đều thành công. 896 00:54:27,200 --> 00:54:30,000 8 PHÚT TỚI GIỜ BÓNG LĂN 897 00:54:37,520 --> 00:54:39,760 Chúng tôi biết có một lượng lớn bên trong sân 898 00:54:39,760 --> 00:54:42,040 và họ đã phân tán và ở khắp nơi. 899 00:54:42,040 --> 00:54:44,640 Điều quan trọng lúc này là không để vướng vào chuyện đó, 900 00:54:44,640 --> 00:54:47,040 và bạn phải chấp nhận họ đã thắng. 901 00:54:47,920 --> 00:54:51,560 Nhưng có thể thấy một lượng lớn vẫn đang tụ tập quanh sân, 902 00:54:51,560 --> 00:54:54,120 và đặc biệt là ở bên dưới Olympic Steps. 903 00:54:54,720 --> 00:54:58,000 Bạn nhận thức mối nguy đó. Chúng tôi không cần mọi cửa xoay mở, 904 00:54:58,000 --> 00:54:59,680 {\an8}nên bắt đầu đóng chúng lại. 905 00:55:02,400 --> 00:55:04,880 Không ai cần vào ngoài những người tới muộn. 906 00:55:04,880 --> 00:55:07,160 Chúng tôi có cách lo việc đó. Chúng tôi sẽ khóa. 907 00:55:56,920 --> 00:56:01,960 God save our gracious queen 908 00:56:01,960 --> 00:56:04,280 Họ bật bài quốc ca 909 00:56:04,280 --> 00:56:06,560 và sự rung cảm nổi lên... 910 00:56:06,560 --> 00:56:08,880 Thật sến, nhưng đúng thế... 911 00:56:08,880 --> 00:56:12,320 Cảm giác đó thật khó diễn tả, nhưng... 912 00:56:13,160 --> 00:56:16,560 Tôi cảm thấy thật hưng phấn với sự kiện này. 913 00:56:19,960 --> 00:56:22,320 Đây là bài quốc ca chúng tôi đã nghe nhiều lần 914 00:56:22,320 --> 00:56:24,840 nhưng chưa từng nghe trên sân thế này. 915 00:56:24,840 --> 00:56:29,120 Và các cầu thủ đứng đó, hát quốc ca, 916 00:56:29,120 --> 00:56:30,520 quốc ca của bạn, 917 00:56:30,520 --> 00:56:32,520 và họ chuẩn bị ra sân cố giành chiến thắng 918 00:56:32,520 --> 00:56:35,000 một giải đấu lớn cho đất nước chúng tôi. 919 00:56:36,200 --> 00:56:40,160 Send her victorious 920 00:56:54,040 --> 00:56:57,840 Khi quốc ca vang lên, tôi có 6.000 người ngoài đó. 921 00:57:03,000 --> 00:57:06,680 Họ quyết định rằng giờ là lúc bắt đầu. Tới lúc họ cần vào, 922 00:57:06,680 --> 00:57:10,680 và có một làn sóng tiến lên bậc thang để đẩy về phía sân thi đấu. 923 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 Cảnh sát, lúc đó, 924 00:57:15,040 --> 00:57:17,960 họ giơ dùi cui và tiến tới có chủ đích. 925 00:57:21,720 --> 00:57:25,840 Bạn thấy cảnh sát mặt đồ chống bạo động, họ gửi thông điệp rõ ràng. 926 00:57:36,680 --> 00:57:38,200 Nhưng cảnh sát có giữ được họ? 927 00:57:38,200 --> 00:57:40,440 Cảnh sát có thể kìm chân họ? 928 00:57:49,840 --> 00:57:53,040 Chúng ta đều biết về những người hùng năm 1966, 929 00:57:53,040 --> 00:57:55,440 nhưng đây là thời điểm khác. 930 00:57:55,440 --> 00:57:57,440 Đây là đội của Gareth Southgate, 931 00:57:57,440 --> 00:58:01,120 và họ đang tiến sát tới việc tạo nên lịch sử của riêng mình. 932 00:58:04,480 --> 00:58:06,680 Cả nước đoàn kết. 933 00:58:08,600 --> 00:58:12,160 Nhưng Ý là bài kiểm tra khó nhất tới nay dành cho đội Anh. 934 00:58:12,680 --> 00:58:15,960 Đội bóng của Mancini chưa thua trận nào trong ba năm. 935 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 KHAI CUỘC 936 00:58:18,560 --> 00:58:20,200 Đội Ý giao bóng, 937 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 và trận chung kết Euro bắt đầu diễn ra. 938 00:58:24,560 --> 00:58:26,840 Trận đấu bắt đầu. Đây là tâm điểm ngày hôm nay. 939 00:58:26,840 --> 00:58:30,440 Và tôi nhớ bóng tạt ngang cho Luke Shaw. 940 00:58:30,440 --> 00:58:32,480 Và Luke Shaw lao tới! 941 00:58:44,960 --> 00:58:47,200 Giây phút đó, không gì tuyệt vời hơn. 942 00:58:47,200 --> 00:58:49,040 Tôi ở đó với nhiều bạn bè. 943 00:58:49,040 --> 00:58:50,800 Chúng tôi nhảy cẫng lên. 944 00:58:50,800 --> 00:58:55,040 Tất cả ngã lăn, cười vui sướng. Thật là tuyệt. 945 00:58:56,560 --> 00:58:58,280 Nó quá tuyệt để là sự thật. 946 00:58:58,280 --> 00:59:02,520 Nhưng đó là thật. Tôi ở đó, và nó diễn ra, thật là tuyệt diệu. 947 00:59:06,600 --> 00:59:09,560 Đó là tình huống xấu nhất. 948 00:59:09,560 --> 00:59:12,880 Tôi chưa từng nghĩ đội Ý nhận bàn thua sớm vậy. 949 00:59:13,480 --> 00:59:17,120 Nhưng đó mới là khởi đầu. Mọi chuyện đều có thể xảy ra. 950 00:59:17,120 --> 00:59:18,320 Sức mạnh Ý. 951 00:59:19,320 --> 00:59:20,760 Chiesa đang lên bóng. 952 00:59:22,200 --> 00:59:25,040 Và anh ấy sút! Pickford không có cơ hội. 953 00:59:25,800 --> 00:59:30,280 Thực tế khiến mọi người thức tỉnh, kiểu: "Thực tế ta chưa chiến thắng". 954 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 Bầu không khí trong sân thay đổi, nó trở nên căng thẳng, hồi hộp. 955 00:59:35,000 --> 00:59:39,840 Bạn cảm thấy người ý kiểm soát trận đấu tốt hơn. 956 00:59:40,880 --> 00:59:43,520 Tôi vẫn nhớ cảm giác thở phào khi tiếng còi vang lên, 957 00:59:43,520 --> 00:59:46,080 {\an8}vì có vẻ đội Ý ghi bàn đến nơi rồi. 958 00:59:48,960 --> 00:59:53,240 Trên các màn hình phòng điều khiển, chúng tôi có thể thấy lượng lớn người 959 00:59:54,240 --> 00:59:56,120 chống lại hàng cảnh sát. 960 00:59:57,880 --> 00:59:59,640 "Sao lại xảy ra thế này?" 961 00:59:59,640 --> 01:00:02,480 Mỗi lần chúng tôi nhìn, và mỗi lần nói với cảnh sát, 962 01:00:02,480 --> 01:00:04,880 đều là: "Họ làm y hệt. Họ không di chuyển". 963 01:00:04,880 --> 01:00:07,360 "Hãy đi đi. Đi đi". 964 01:00:10,360 --> 01:00:13,520 ...giờ là màn hình lớn, điểm nhấn của những gì đã xem. 965 01:00:17,320 --> 01:00:19,680 Nghỉ giữa hiệp, Maya ngồi xuống 966 01:00:19,680 --> 01:00:22,800 và hơi cúi xuống ghế ngồi. 967 01:00:22,800 --> 01:00:26,960 "Maya, đi nào. Hãy cố xuống chỗ cổ động viên Ý". 968 01:00:28,000 --> 01:00:30,880 Có một gã. Trông có vẻ là người phụ trách. 969 01:00:30,880 --> 01:00:35,200 Tôi nói: "Làm ơn, chúng tôi là người Ý. Họ ném bia vào chúng tôi". 970 01:00:35,720 --> 01:00:37,280 "Chúng tôi không thể xem thi đấu". 971 01:00:37,280 --> 01:00:40,160 "Chúng tôi muốn tới chỗ cổ động viên Ý". 972 01:00:40,160 --> 01:00:42,160 Và anh ta bảo: "Đi theo tôi". 973 01:00:42,720 --> 01:00:44,000 Chúng tôi đi theo anh ta, 974 01:00:44,000 --> 01:00:47,440 và anh ta mở cánh cửa cuối, và chúng tôi lại thấy mặt sân. 975 01:00:48,800 --> 01:00:51,160 Chúng tôi ở khu của mình. Thật là vui. 976 01:01:00,880 --> 01:01:02,880 {\an8}45:00 Ý 0-1 ANH 977 01:01:02,880 --> 01:01:03,920 {\an8}Trong hiệp hai, 978 01:01:03,920 --> 01:01:07,080 {\an8}người ý thể hiện đẳng cấp về phòng ngự. 979 01:01:13,080 --> 01:01:16,920 Bạn cảm nhận điều đó. "Không hề dễ chịu". 980 01:01:17,720 --> 01:01:21,240 "Tôi biết chúng tôi đang dẫn trước, nhưng đã mất kiểm soát trận đấu". 981 01:01:26,240 --> 01:01:29,040 Bóng tạt ngang. Nguy hiểm cho đội Anh. 982 01:01:29,600 --> 01:01:31,720 Và Bonucci ghi bàn! 983 01:01:31,720 --> 01:01:34,760 Ý 1, Anh 1. 984 01:01:46,480 --> 01:01:48,240 Giờ ta thắng chứ? 985 01:01:48,240 --> 01:01:49,760 Mong là vậy! 986 01:01:50,760 --> 01:01:52,200 Thôi nào, Maya! 987 01:01:53,000 --> 01:01:58,440 Italia! 988 01:01:58,440 --> 01:02:00,440 Không có nhiều cảm giác tệ hơn 989 01:02:00,440 --> 01:02:03,040 bị đối thủ ghi bàn trên sân Wembley. 990 01:02:03,040 --> 01:02:07,240 Tiếng ồn vây quanh bạn. Không có cách nào thoát khỏi nó. 991 01:02:10,000 --> 01:02:11,880 Chúng tôi đã để Ý ghi bàn, 992 01:02:11,880 --> 01:02:15,280 và tâm trạng bị xì hơi. Đột nhiên, chúng tôi yếu thế. 993 01:02:19,160 --> 01:02:20,640 Áp lực đang tăng lên. 994 01:02:22,200 --> 01:02:25,080 Vì giờ quá sát nút, và chỉ xảy chân, 995 01:02:25,080 --> 01:02:28,800 một sai lầm, đường chuyền hỏng có thể là chấm hết. 996 01:02:28,800 --> 01:02:32,280 Và đây là hiệp phụ chung kết Giải vô địch bóng đá Châu Âu. 997 01:02:35,080 --> 01:02:37,120 Ý đang tấn công. 998 01:02:37,120 --> 01:02:39,640 Và bóng bật ngược lại! Nhưng ra ngoài. 999 01:02:41,320 --> 01:02:44,840 Trong hiệp phụ thứ hai, đội ý tiếp tục áp đảo 1000 01:02:44,840 --> 01:02:46,480 nhưng không ghi bàn. 1001 01:02:46,480 --> 01:02:49,400 Và chỉ vài giây trước khi tiếng còi chung cuộc vang lên, 1002 01:02:49,400 --> 01:02:51,360 Southgate thực hiện thay người cuối cùng. 1003 01:02:52,920 --> 01:02:56,000 Ông ấy cho Rashford và Sancho vào, 1004 01:02:56,000 --> 01:02:59,200 có lẽ không ngoài dự tính để đá luân lưu. 1005 01:02:59,960 --> 01:03:02,440 {\an8}Cảm giác đây là quyết định lớn. 1006 01:03:02,440 --> 01:03:05,680 {\an8}Những cầu thủ này với ông hẳn rất giỏi khi luyện tập 1007 01:03:05,680 --> 01:03:08,680 đá luân lưu, vì họ đều rất trẻ. 1008 01:03:08,680 --> 01:03:12,120 Trọng tài thổi còi, và đến loạt đá luân lưu. 1009 01:03:13,160 --> 01:03:15,120 Sao chỗ này xô xát với chỗ này? 1010 01:03:15,120 --> 01:03:16,400 Họ không để bọn tôi qua. 1011 01:03:16,400 --> 01:03:18,480 - Các anh không được đi qua. - Tôi biết. 1012 01:03:18,480 --> 01:03:19,880 Vậy, có vấn đề gì? 1013 01:03:20,560 --> 01:03:22,560 Tôi quan sát mọi người ngoài sân. 1014 01:03:22,560 --> 01:03:25,000 Nếu Anh thắng, họ sẽ muốn vào trong. 1015 01:03:25,000 --> 01:03:27,480 Họ muốn thấy đội Anh nâng cúp. 1016 01:03:28,360 --> 01:03:31,080 Giờ, họ không vào được vì mọi thứ đã khóa. 1017 01:03:31,080 --> 01:03:35,880 Tuy nhiên, tôi gặp nan giải lớn là sự an toàn của 67.000 người. 1018 01:03:35,880 --> 01:03:38,400 Và vì sự an toàn của 67.000 người, 1019 01:03:38,400 --> 01:03:42,480 tôi phải mở các cửa ra trước khi kết thúc trận đấu. 1020 01:03:43,200 --> 01:03:46,160 Giờ chúng tôi có hàng rào cảnh sát với 6.000 người ngoài đó. 1021 01:03:46,160 --> 01:03:48,040 Nếu họ thấy rằng cửa mở 1022 01:03:48,640 --> 01:03:51,720 và họ nghe tiếng hò reo vì tuyển Anh đã thắng, 1023 01:03:52,240 --> 01:03:53,640 họ có vào trong không? 1024 01:03:53,640 --> 01:03:56,360 Họ không phải cổ động viên Anh hay cổ động viên bóng đá. 1025 01:03:56,360 --> 01:03:57,680 Tôi không biết họ là gì. 1026 01:03:57,680 --> 01:04:00,600 Họ là một đám người tìm cách xông lên. 1027 01:04:02,440 --> 01:04:04,960 Bạn đang nhìn vào điều có thể xảy ra nếu Anh thắng. 1028 01:04:05,880 --> 01:04:11,040 Và kết quả an toàn nhất là đội Anh thua. 1029 01:04:14,480 --> 01:04:16,160 Tinh thần thế nào? 1030 01:04:16,160 --> 01:04:19,560 Một lần nữa đội Anh lại đá luân lưu. 1031 01:04:20,160 --> 01:04:23,640 Người ta nói đá luân lưu là may rủi. Vớ vẩn. Không hề may rủi. 1032 01:04:23,640 --> 01:04:25,960 Đó là kỹ năng nghệ thuật 1033 01:04:25,960 --> 01:04:29,640 trong môi trường siêu áp lực bạn không thể tưởng tượng. 1034 01:04:37,040 --> 01:04:39,720 {\an8}Đá luân lưu, bạn phải có thần kinh thép. 1035 01:04:39,720 --> 01:04:43,280 Chuyện gì cũng có thể xảy ra. Như có người mất tinh thần. 1036 01:04:43,280 --> 01:04:46,520 Đặc biệt đứng trước cả nước, để thắng trận chung kết. 1037 01:04:50,080 --> 01:04:52,560 Từ giữa sân tới khu đá luân lưu, 1038 01:04:52,560 --> 01:04:54,200 là quãng đường cân não. 1039 01:04:55,680 --> 01:04:59,000 Cầu xin Chúa. Con không cần biết ai đá vào, ai đá trượt. 1040 01:04:59,000 --> 01:05:00,880 Con không quan tâm ai là người hùng. 1041 01:05:00,880 --> 01:05:03,040 Con chỉ cầu nguyện chúng con thắng. 1042 01:05:09,760 --> 01:05:11,600 Vào. 1-1. 1043 01:05:12,440 --> 01:05:15,520 {\an8}ĐÁ LUÂN LƯU Ý 1-1 ANH 1044 01:05:18,880 --> 01:05:19,920 Đẩy ra! 1045 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 Anh có ưu thế. 1046 01:05:34,520 --> 01:05:35,840 {\an8}Tiếp theo là Bonucci. 1047 01:05:40,160 --> 01:05:41,560 Là 2-2. 1048 01:05:42,640 --> 01:05:44,000 Bước lên... 1049 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Marcus Rashford. 1050 01:05:46,000 --> 01:05:48,320 Marcus Rashford đá cho đội Anh. 1051 01:05:52,120 --> 01:05:53,440 Và anh đá trúng cột! 1052 01:05:57,080 --> 01:05:59,040 Và đột nhiên, sự bàng hoàng. 1053 01:06:03,400 --> 01:06:05,400 {\an8}ĐÁ LUÂN LƯU Ý 2-2 ANH 1054 01:06:08,280 --> 01:06:11,440 Đội Anh cần ghi bàn thắng để có ưu thế. 1055 01:06:12,760 --> 01:06:14,040 Là Jadon Sancho. 1056 01:06:21,600 --> 01:06:23,600 Nước Anh bên bờ vực thất bại. 1057 01:06:28,640 --> 01:06:31,680 Tôi cần anh. Pickford, tôi cần anh cứu thua. 1058 01:06:33,960 --> 01:06:35,400 Anh ấy đã thành công! 1059 01:06:36,720 --> 01:06:38,760 Có luồng năng lượng hồi sinh này. 1060 01:06:39,880 --> 01:06:41,840 Bạn thêm tin tưởng hơn lần nữa. 1061 01:06:46,680 --> 01:06:51,480 {\an8}Chúng tôi đã hồi sinh, giờ chỉ cần ghi bàn thắng này, 1062 01:06:52,640 --> 01:06:54,600 và đột nhiên, cuộc chơi tiếp tục. 1063 01:06:55,200 --> 01:06:57,120 Bukayo Saka bước lên. 1064 01:07:00,680 --> 01:07:02,240 "Đừng trượt. Đừng sút trượt". 1065 01:07:02,240 --> 01:07:06,800 "Nhưng đừng sút trượt để ta có thể thắng, đừng trượt vì chính anh". 1066 01:07:17,200 --> 01:07:18,560 Bukayo Saka, 1067 01:07:19,680 --> 01:07:21,440 19 tuổi, 1068 01:07:22,560 --> 01:07:24,680 giữ lửa giấc mơ của một quốc gia. 1069 01:07:33,960 --> 01:07:38,000 Đội tuyển vô địch Euro 2020, 1070 01:07:38,000 --> 01:07:40,440 đội Ý! 1071 01:07:50,360 --> 01:07:52,920 Gareth Southgate đi thẳng tới chỗ Saka. 1072 01:07:55,480 --> 01:07:57,800 Đây rõ ràng là giờ phút anh ấy cần an ủi. 1073 01:08:10,120 --> 01:08:11,960 Đó không phải cái kết chúng tôi muốn. 1074 01:08:13,400 --> 01:08:16,160 Cuối trận, trời bắt đầu mưa. 1075 01:08:16,160 --> 01:08:20,040 Và vào lúc đó, nhóm người này quay đầu. 1076 01:08:20,040 --> 01:08:24,120 Và như thể tất cả đều kết nối với cùng thông điệp. 1077 01:08:24,120 --> 01:08:27,760 Họ đều quay đầu, và bắt đầu bước đi. 1078 01:08:28,480 --> 01:08:31,760 Và thật là kinh khủng khi có cảm giác thở phào nhẹ nhõm. 1079 01:08:31,760 --> 01:08:35,120 Thở phào là sai nhưng đó là cảm giác của chúng tôi lúc đó. 1080 01:08:38,160 --> 01:08:41,320 Cảm giác như cả thế giới sụp đổ. 1081 01:08:41,320 --> 01:08:43,320 Từ tất cả những niềm tin đó 1082 01:08:43,320 --> 01:08:45,760 và những hưng phấn trên đường tới trận chung kết, 1083 01:08:45,760 --> 01:08:47,720 tất cả đoàn kết lại, 1084 01:08:47,720 --> 01:08:49,560 đều đã tan biến. 1085 01:08:51,280 --> 01:08:53,760 Tâm trạng mọi người thay đổi. Nó đi từ 1086 01:08:54,480 --> 01:08:57,080 hoàn toàn hưng phấn tới bực tức. 1087 01:08:58,600 --> 01:09:01,040 Tôi ở đó với tư cách một người châu Á. 1088 01:09:01,040 --> 01:09:04,120 Thấy ba cầu thủ da đen đá hỏng luân lưu, 1089 01:09:04,120 --> 01:09:06,360 với tôi, không nghi ngờ họ sẽ bị lên án. 1090 01:09:06,360 --> 01:09:07,840 Tôi biết sẽ là thế. 1091 01:09:08,840 --> 01:09:10,760 TẤT CẢ ĐÁM M** ĐEN SÚT HỎNG. 1092 01:09:11,320 --> 01:09:15,520 Phân biệt chủng tộc với các cầu thủ Anh trẻ, tài năng của chúng ta. 1093 01:09:15,520 --> 01:09:17,080 ĐỪNG CHƠI BÓNG ĐÁ NỮA. 1094 01:09:17,720 --> 01:09:20,880 Nếu anh làm tốt và mọi thứ tích cực, 1095 01:09:20,880 --> 01:09:22,080 thì anh cùng chúng tôi, 1096 01:09:22,080 --> 01:09:24,200 ngay khi anh làm hỏng, anh không phải. 1097 01:09:24,200 --> 01:09:27,600 Lại là chuyện đó. 1098 01:09:32,080 --> 01:09:33,160 ĐẾN ĂN CHUỐI ĐI 1099 01:09:34,400 --> 01:09:35,680 CÚT KHỎI NƯỚC TAO. 1100 01:09:37,360 --> 01:09:39,120 Mẹ tôi nhắn tin và bảo, 1101 01:09:39,120 --> 01:09:41,560 "Báo cho mẹ là con về nhà an toàn nhé?" 1102 01:09:42,760 --> 01:09:45,240 Chữ P được dùng tự do, 1103 01:09:45,240 --> 01:09:48,520 và thật khó cho những ai chưa từng ở hoàn cảnh đó 1104 01:09:48,520 --> 01:09:49,840 để có thể hiểu. 1105 01:09:49,840 --> 01:09:51,920 Nên không nhìn thẳng vào ai cả, 1106 01:09:51,920 --> 01:09:53,920 tránh tiếp xúc với mọi người. 1107 01:09:53,920 --> 01:09:56,120 Tôi không muốn vô tình đụng vào ai, 1108 01:09:56,120 --> 01:09:58,440 rồi anh ta quay lại đầm vào mặt tôi. 1109 01:09:59,000 --> 01:10:01,560 Vào cuối trận đấu, tôi muốn thoát ra. 1110 01:10:01,560 --> 01:10:03,760 Nhưng có những âm thanh kỳ thị chủng tộc. 1111 01:10:03,760 --> 01:10:06,880 Khi cổ động viên đi ra, họ bình luận. 1112 01:10:06,880 --> 01:10:09,720 "Da đen này, da đen nọ". 1113 01:10:09,720 --> 01:10:12,240 Tôi kéo mũ trùm đầu và tiếp tục bước đi. 1114 01:10:12,240 --> 01:10:13,280 Về nhà. 1115 01:10:18,080 --> 01:10:20,000 SANCHO KHỐN KHIẾP 1116 01:10:20,000 --> 01:10:21,760 Đêm qua, sau trận đấu, 1117 01:10:21,760 --> 01:10:24,480 bức tranh tường của Marcus Rashfofd bị bôi bẩn. 1118 01:10:24,480 --> 01:10:28,840 Bóng đá lại trở thành tâm điểm của một vấn đề xã hội. 1119 01:10:28,840 --> 01:10:30,720 MỘT TÊN KHỐN VỚ VẨN 1120 01:10:30,720 --> 01:10:34,440 Marcus Rashford đã thay đổi chính sách của chính phủ 1121 01:10:34,440 --> 01:10:38,000 để chăm sóc trẻ có hoàn cảnh khó khăn, 1122 01:10:38,680 --> 01:10:43,200 và một bức tranh tường ủng hộ anh ấy đã bị vẽ bẩn. 1123 01:10:44,040 --> 01:10:46,840 Đó là điều khiến bạn đặt câu hỏi 1124 01:10:46,840 --> 01:10:48,440 về đất nước mà bạn đang sống. 1125 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 Thật vô cùng tồi tệ. 1126 01:10:50,440 --> 01:10:52,080 Vô cùng tồi tệ. 1127 01:10:52,640 --> 01:10:55,320 Chà. Cả những gì anh ấy làm cho cộng đồng nữa. 1128 01:10:55,320 --> 01:10:58,280 Chúng tôi biết điều xảy ra hôm nay. Thật là kinh khủng. 1129 01:10:58,280 --> 01:11:00,160 Marcus Rashford đã cố hết sức 1130 01:11:00,160 --> 01:11:03,240 để giúp đội Anh đoạt cúp và mang lại cho chúng tôi niềm vui. 1131 01:11:03,240 --> 01:11:07,160 Đột nhiên, giờ anh ấy là kẻ xấu và bị khủng bố. 1132 01:11:07,720 --> 01:11:08,760 Thật kinh khủng. 1133 01:11:10,040 --> 01:11:14,480 Cảm xúc của tôi giờ vượt xa những gì với bóng đá. 1134 01:11:15,240 --> 01:11:19,800 Đó là về sự kỳ thị rõ ràng, không thể chối. 1135 01:11:20,520 --> 01:11:21,920 Không cần điều đó. 1136 01:11:22,720 --> 01:11:27,000 Màu da của cầu thủ đâu liên quan tới việc họ đá luân lưu vào hay không. 1137 01:11:27,000 --> 01:11:30,120 Kiểu, "Bạn được gì từ điều này?" 1138 01:11:30,120 --> 01:11:33,120 "Thôi nào, xem lại bản thân đi. Trưởng thành đi". 1139 01:11:34,080 --> 01:11:35,120 Tôi bị sốc 1140 01:11:35,680 --> 01:11:40,200 rằng quá nhiều người công khai kỳ thị sắc tộc. 1141 01:11:41,280 --> 01:11:46,400 Tôi làm việc ở Brent. Tôi sống trong môi trường đa sắc tộc, 1142 01:11:47,280 --> 01:11:51,760 và tôi không nghĩ điều đó xảy ra. 1143 01:11:51,760 --> 01:11:55,760 Nên nó cho thấy ta sống trong môi trường nhỏ. 1144 01:11:55,760 --> 01:11:58,280 Những người này sống giữa chúng ta. 1145 01:11:58,280 --> 01:12:02,040 Nghe thì kỳ quặc. Nhưng đúng vậy, và họ phá hoại xã hội chúng ta, 1146 01:12:02,040 --> 01:12:05,640 và họ ảnh hưởng tới giá trị nhân bản hàng ngày. 1147 01:12:05,640 --> 01:12:08,400 Với tôi, câu hỏi là: 1148 01:12:08,400 --> 01:12:12,120 "Ta sẽ là gì về điều đó, tới nước này rồi?" 1149 01:12:13,480 --> 01:12:15,240 Tôi hi vọng các cầu thủ thấy rằng 1150 01:12:15,240 --> 01:12:19,440 có một sự ủng hộ to lớn, mạnh mẽ dành cho họ. 1151 01:12:20,000 --> 01:12:21,320 TỰ NHẬN LÀ CỔ ĐỘNG VIÊN? 1152 01:12:21,320 --> 01:12:22,680 HÃY CỔ VŨ THÀNH TÍCH CỦA HỌ 1153 01:12:22,680 --> 01:12:23,920 HẾT SỨC TUYỆT VỜI 1154 01:12:23,920 --> 01:12:25,240 HỌ ĐÃ THI ĐẤU TUYỆT VỜI 1155 01:12:25,240 --> 01:12:26,400 CHÚNG TA NÊN TỰ HÀO 1156 01:12:26,400 --> 01:12:28,720 NGƯỜI HÂM MỘ THỰC SỰ ỦNG HỘ BẠN HÃY NGẨNG CAO ĐẦU 1157 01:12:28,720 --> 01:12:30,880 Hình ảnh ba cầu thủ đá hỏng luân lưu 1158 01:12:30,880 --> 01:12:34,880 đội vương miện được chia sẻ khắp nơi 1159 01:12:34,880 --> 01:12:36,400 và họ là những vị vua. 1160 01:12:40,400 --> 01:12:42,120 NGƯỜI HÙNG 1161 01:12:42,120 --> 01:12:43,680 NGƯỠNG MỘ THẦN TƯỢNG 1162 01:12:44,760 --> 01:12:47,320 Tôi nghĩ bạn chỉ cần nhìn vào cách 1163 01:12:47,320 --> 01:12:51,880 mà mọi người tập hợp ủng hộ Rashford, Sancho và Saka. 1164 01:12:51,880 --> 01:12:54,560 Tôi nghĩ họ thể hiện tinh thần cộng đồng 1165 01:12:54,560 --> 01:12:57,960 sự đoàn kết và mục đích cao cả trong đất nước này. 1166 01:12:58,640 --> 01:13:00,760 Sự phản hồi cho tôi hi vọng. Tất nhiên là vậy. 1167 01:13:01,600 --> 01:13:04,680 Mọi người đến để thể hiện tình yêu và sự ủng hộ của họ 1168 01:13:04,680 --> 01:13:07,440 và cho các cầu thủ thấy, 1169 01:13:07,440 --> 01:13:09,720 những người có lẽ cảm thấy bị căm ghét, 1170 01:13:09,720 --> 01:13:11,320 rằng không phải vậy. 1171 01:13:14,520 --> 01:13:15,560 Tin nóng tối nay. 1172 01:13:15,560 --> 01:13:18,880 Và trong mười phút vừa qua, Marcus Rashford đã lên tiếng 1173 01:13:18,880 --> 01:13:21,440 sau thất bại ở loạt luân lưu tối qua trước tuyển Ý. 1174 01:13:21,440 --> 01:13:25,040 Anh ấy đã đăng, "Tôi có thể chịu chỉ trích về thi đấu của mình cả ngày, 1175 01:13:25,040 --> 01:13:29,000 nhưng tôi không bao giờ xin lỗi về con người và nguồn gốc của mình". 1176 01:13:29,000 --> 01:13:32,160 "Các tin nhắn tôi nhận được hôm nay thật tích cực và cảm động, 1177 01:13:32,160 --> 01:13:35,480 và thấy những phản hồi khiến tôi rưng lệ". 1178 01:13:38,840 --> 01:13:43,560 {\an8}Trong khi điều đó có lẽ chữa lành vết thương ở thời điểm đó, 1179 01:13:44,080 --> 01:13:45,800 nó không... 1180 01:13:47,400 --> 01:13:50,000 nó không giải tỏa hết quan ngại của tôi. 1181 01:13:51,760 --> 01:13:53,880 Tôi đã quá hiểu 1182 01:13:53,880 --> 01:13:57,800 để tin rằng chiến thắng Giải vô địch bóng đá Châu Âu 1183 01:13:57,800 --> 01:14:00,560 có thể là liều thuốc thần kỳ giải quyết các căn bệnh xã hội. 1184 01:14:01,480 --> 01:14:03,640 Nó cho chúng ta một khoảnh khắc. 1185 01:14:03,640 --> 01:14:07,880 Nó cho chúng ta một khoảng thời gian có thể cùng đồng lòng. 1186 01:14:07,880 --> 01:14:11,600 Nhưng về mặt giải quyết vấn đề, nó chẳng giải quyết vấn đề gì. 1187 01:14:11,600 --> 01:14:14,640 Vì vậy, điều đó nói gì về đất nước chúng ta? 1188 01:14:14,640 --> 01:14:16,800 Nó nói rằng, ta còn nhiều việc phải làm 1189 01:14:17,960 --> 01:14:19,120 để giải quyết vấn đề đó. 1190 01:14:27,280 --> 01:14:30,600 Tôi không muốn trải qua những gì đã đối mặt hôm đó nữa. 1191 01:14:30,600 --> 01:14:33,600 Thú thật, tôi vẫn chưa hết bàng hoàng vì nó thật đau lòng. 1192 01:14:35,080 --> 01:14:36,840 Thật sự rất đau lòng. 1193 01:14:38,120 --> 01:14:40,400 Chúng tôi thấy những điều chưa từng chứng kiến. 1194 01:14:42,640 --> 01:14:44,640 Ngày hôm sau, anh nghĩ, 1195 01:14:45,840 --> 01:14:47,240 "Sao không có thương vong?" 1196 01:14:48,400 --> 01:14:52,120 Thật vô cùng may mắn là không có thuơg vong, 1197 01:14:52,120 --> 01:14:53,360 theo tôi nghĩ. 1198 01:14:54,160 --> 01:14:56,880 Chưa từng có tiền lệ. Thật ghê sợ. 1199 01:14:56,880 --> 01:14:59,440 Sân vận động đã quản lý rất tốt 1200 01:14:59,440 --> 01:15:02,280 trong hoàn cảnh khó khăn nhất. 1201 01:15:03,080 --> 01:15:06,520 Hình ảnh cho thấy một số cổ động viên phá vỡ rào chắn ngoài sân, 1202 01:15:06,520 --> 01:15:09,600 chạy lên bậc thang về phía sân vận động quốc gia. 1203 01:15:10,200 --> 01:15:13,800 Khi thức dậy vào sáng hôm sau và nghe Sky Sports News, 1204 01:15:13,800 --> 01:15:15,160 và không hề nói dối, 1205 01:15:15,800 --> 01:15:17,840 đoạn clip đầu tiên tôi thấy, 1206 01:15:17,840 --> 01:15:21,560 là đoạn phim về một nhóm cổ động viên mà tôi đi cùng, 1207 01:15:21,560 --> 01:15:24,600 và họ tiếp tục như thể họ sẽ truy tố mọi người, 1208 01:15:24,600 --> 01:15:26,320 kiểm tra tất cả camera quan sát, 1209 01:15:26,320 --> 01:15:29,040 và tôi thấy vô cùng thất vọng. 1210 01:15:29,040 --> 01:15:31,080 Tôi nghĩ: "Mình đã làm gì vậy?" 1211 01:15:31,600 --> 01:15:33,560 Anh có xấu hổ về điều mình đã làm? 1212 01:15:35,320 --> 01:15:37,080 Tôi không xấu hổ về điều mình đã làm. 1213 01:15:37,600 --> 01:15:41,560 Năm 2020, tất cả chúng ta đều bị nhốt trong nhà, 1214 01:15:41,560 --> 01:15:42,880 không thể đi đâu cả, 1215 01:15:42,880 --> 01:15:46,240 chỉ có thể ra ngoài tập thể dục một chút. 1216 01:15:46,240 --> 01:15:48,640 Và trong lúc chúng tôi làm vậy, 1217 01:15:48,640 --> 01:15:50,960 các lãnh đạo quốc gia ra ngoài tiệc tùng. 1218 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 Sao tôi phải thấy là mình làm gì đó sai trái? 1219 01:15:57,360 --> 01:16:00,920 Để chứng kiến nước Anh thắng cúp lần đầu từ 1966, 1220 01:16:01,560 --> 01:16:04,600 tôi sẽ chẳng bỏ lỡ dịp đó... vì ai cả. 1221 01:16:13,160 --> 01:16:16,520 Tôi vẫn nghĩ, rằng nước Anh và người Anh 1222 01:16:16,520 --> 01:16:18,280 rất tốt, rất cởi mở, 1223 01:16:18,280 --> 01:16:20,840 rất bao dung với con người và văn hóa khác. 1224 01:16:21,800 --> 01:16:24,320 Nhưng, với một ngày hôm đó, 1225 01:16:24,320 --> 01:16:26,600 Nước Anh suýt trở thành kẻ thù, 1226 01:16:26,600 --> 01:16:30,120 như cách các người hâm mộ đã đối xử với chúng tôi hôm đó. 1227 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 Và tôi thường nghĩ họ đã giúp tôi. 1228 01:16:35,880 --> 01:16:40,440 Maya, khi con bé nói về điều gì đó liên quan đến Ý, 1229 01:16:40,440 --> 01:16:42,880 con bé bảo: "Nhưng, bố à, người Ý chúng ta..." 1230 01:16:42,880 --> 01:16:44,440 "Nhưng người Ý chúng ta..." 1231 01:16:47,480 --> 01:16:52,040 Khi tôi nói nó hơn cả bóng đá... tôi hoàn toàn có ý đó. 1232 01:16:54,120 --> 01:16:57,600 Và Maya đây rồi! Thật bất ngờ. Cái gì... 1233 01:16:58,280 --> 01:17:01,400 Con mang gì thế? Lá cờ từ ngày hôm đó. 1234 01:17:03,040 --> 01:17:05,440 WEMBLEY THÁNG 7, 2021 BÓNG ĐÁ SẼ VỀ ROME 1235 01:17:06,360 --> 01:17:07,480 Cúp sẽ về Rome. 1236 01:17:11,600 --> 01:17:13,640 Khi tôi nhận được video về tôi ở trên xe buýt, 1237 01:17:13,640 --> 01:17:15,800 Tôi đăng lên Facebook. 1238 01:17:15,800 --> 01:17:19,240 Và tôi nghĩ khi đó bố bảo tôi, trong trận chung kết Euro 1996, 1239 01:17:19,240 --> 01:17:23,120 bố đã thực sự lên mái nhà một quán rượu ở Stanford. 1240 01:17:25,040 --> 01:17:27,080 Vậy, leo lên đỉnh thứ gì đó, 1241 01:17:27,080 --> 01:17:29,360 là sẵn trong máu rồi. Tôi làm giống bố. 1242 01:17:32,480 --> 01:17:34,040 Tôi thấy khá ổn về ngày hôm đó. 1243 01:17:34,040 --> 01:17:36,880 Sau này tôi sẽ cho các con xem ảnh tôi trên xe buýt. 1244 01:17:37,400 --> 01:17:39,120 Có lẽ là cho con của chúng xem. 1245 01:17:39,120 --> 01:17:41,240 Tôi sẽ không thay đổi gì về hôm đó. 1246 01:17:41,240 --> 01:17:43,560 Ngoài việc, rõ ràng, là thua cuộc. 1247 01:17:46,400 --> 01:17:47,760 Ta lại bắt đầu. 1248 01:17:47,760 --> 01:17:51,320 Nước Anh bắt đầu chiến dịch Euro 2024. 1249 01:17:51,320 --> 01:17:55,360 Liệu lần này họ có thể làm tốt hơn để trở thành nhà vô địch không? 1250 01:17:55,360 --> 01:17:57,840 Lúc nào đó, tôi sẽ lại đi xem tuyển Anh 1251 01:17:57,840 --> 01:18:00,920 vì đội tuyển và huấn luyện viên 1252 01:18:00,920 --> 01:18:03,520 và những cầu thủ đã thi đấu chẳng gây gì cho tôi cả. 1253 01:18:04,200 --> 01:18:06,240 Bóng đến chân Marcus Rashford. 1254 01:18:07,160 --> 01:18:08,400 Rashford ghi cho tuyển Anh! 1255 01:18:10,680 --> 01:18:13,440 Nếu nước Anh tổ chức một giải đấu lớn và ta vào chung kết 1256 01:18:13,440 --> 01:18:14,960 và ở Wembley, 1257 01:18:14,960 --> 01:18:18,120 100%, tôi sẽ lôi tiền tiết kiệm và mua vé. 1258 01:18:18,120 --> 01:18:20,240 Vì đó là nước Anh. Trong một giải đấu lớn. 1259 01:18:20,240 --> 01:18:22,080 Tôi luôn tin đội Anh có thể thắng. 1260 01:18:23,760 --> 01:18:24,640 Saka. 1261 01:18:26,000 --> 01:18:27,640 Saka lập hattrick! 1262 01:18:29,800 --> 01:18:32,560 Bukayo Saka được nhận bóng thi đấu. 1263 01:18:34,800 --> 01:18:36,760 Mới 21 tuổi, 1264 01:18:36,760 --> 01:18:40,560 và Bukayo Saka lập cú hattrick đầu tiên trong sự nghiệp, 1265 01:18:40,560 --> 01:18:42,840 và anh ấy đã ghi bàn cho đội tuyển Anh. 1266 01:18:49,960 --> 01:18:53,320 VÀO NGÀY CHUNG KẾT EURO 2020, 19 CẢNH SÁT BỊ THƯƠNG 1267 01:18:53,320 --> 01:18:56,920 VÀ 86 NGƯỜI BỊ BẮT GIỮ Ở LONDON VÌ GÂY LOẠN LIÊN QUAN TỚI TRẬN ĐẤU 1268 01:18:56,920 --> 01:18:58,440 BÁO CÁO ĐỘC LẬP NÊU RÕ 1269 01:18:58,440 --> 01:19:00,520 SỰ DŨNG CẢM CỦA KIỂM SOÁT VIÊN VÀ CẢNH SÁT, 1270 01:19:00,520 --> 01:19:03,240 CŨNG NHƯ CỦA NHÂN VIÊN BRENT COUNCIL, HIỆP HỘI VÀ WEMBLEY 1271 01:19:03,240 --> 01:19:05,640 KHI ĐỐI MẶT VỚI SỰ HUNG HĂNG 1272 01:19:05,640 --> 01:19:09,760 {\an8}NĂM 2022, ĐỘI TUYỂN NỮ ANH VÔ ĐỊCH CHUNG KẾT EURO TẠI WEMBLEY, 1273 01:19:09,760 --> 01:19:13,280 {\an8}GIÀNH CÚP QUAN TRỌNG ĐẦU TIÊN CỦA QUỐC GIA TỪ 1966 1274 01:20:44,720 --> 01:20:49,720 Biên dịch: Tony Viet