1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
Chào buổi sáng. Giờ là sáu giờ hơn.
4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
Chủ Nhật ngày 11 tháng Bảy,
5
00:00:28,480 --> 00:00:33,160
một ngày sẽ đi vào lịch sử
là ngày đội tuyển Anh đối đầu đội Italy
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
trong trận chung kết
Giải vô địch bóng đá Châu Âu.
7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
Hàng triệu người hâm mộ Anh
thức dậy vào sớm hôm nay
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
với niềm hi vọng rằng, cuối cùng thì,
9
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
đội tuyển nam của họ có thể nâng cao
chiếc cúp vô địch đầu tiên kể từ năm 1966.
10
00:00:47,520 --> 00:00:51,280
...với đám đông cuồng nhiệt đang chờ đợi
và tiếng còi khai mạc sắp vang lên,
11
00:00:51,280 --> 00:00:54,800
Đội tuyển Anh lên bóng,
và Hurst một mình băng lên.
12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
Khán giả chồm ngoài mép sân!
Họ nghĩ thế là xong!
13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
Chính là lúc này! Bốn quả rồi!
14
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
ANH 4 - TÂY ĐỨC 2
15
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
Bobby Moore nhận cúp từ nữ hoàng,
16
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
biểu tượng vàng
của đội bóng siêu cường quốc tế.
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
Chúng ta đã giành cúp!
18
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
Ee aye addio
Chúng ta đã giành cúp!
19
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
Sau thời gian dài chờ đợi,
cuối cùng đội tuyển Anh đã vào chung kết,
20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
và nó diễn ra trên quê hương,
tại sân Wembley này.
21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Sân vận động Wembley là sân vận động
có tính biểu tượng nhất hành tinh.
22
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
Đó là quê hương của bóng đá, chấm hết.
23
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
Sân Wembley là sân vận động quan trọng
mang tính lịch sử,
24
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
là một địa danh huyền thoại
mà bạn phải tới một lần.
25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
Mọi ánh mắt trên thế giới
dõi theo sân Wembley.
26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Một điều vô cùng quan trọng
là mọi thứ phải hoàn hảo.
27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Cuối cùng thì, trong quãng đời tôi,
Đội tuyển Anh vào trận chung kết lớn.
28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
Chiếc cúp đang hồi hương!
29
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
Cả nước đang ở trong
một động lực hết sức hưng phấn.
30
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
Nước Anh!
31
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
Chúng tôi có một đội tuyển tuyệt vời,
một đội trẻ, gắn kết và tài năng,
32
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
và cả nước bị đội hình này cuốn theo.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Nước Anh cố lên!
34
00:02:02,600 --> 00:02:05,120
Tôi tin chiếc cúp đang hồi hương.
Tất cả đều tin.
35
00:02:05,120 --> 00:02:07,600
Chúng tôi sắp tạo nên lịch sử.
36
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Ôi, chúng tôi sẽ thắng.
37
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
Chúng tôi sẽ thắng giải Euros,
38
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
và nó sẽ diễn ra tại sân Wembley,
trên quê hương.
39
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
Nó thực sự là sự bình yên trước cơn bão.
40
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Chính là đây.
Đây là lời mời dự bữa tiệc của đời bạn.
41
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
Please don't take me home
42
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Mọi người... đều thoải mái tận hưởng.
43
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
Please don't take me home
44
00:02:29,280 --> 00:02:31,560
Quẩy thôi nào. Hiểu ý tôi chứ?
45
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Họ trèo lên cột đèn,
leo lên đèn giao thông,
46
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
và mọi thứ đang leo thang.
47
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Nó kiểu, tan vỡ.
48
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Kính vỡ khắp nơi.
Như đang bước vào Thế giới Đại chiến.
49
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
HỖN LOẠN Ở KHẮP NƠI
50
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Mọi người uống nhiều rượu bia,
dùng nhiều ma túy.
51
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Có hàng ngàn người ở đây không có vé.
52
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Nó tạo nên một quả bom
có thể phát nổ bất kỳ.
53
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Tôi đột nhiên nghe trên bộ đàm: "Vỡ rào".
54
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Điều duy nhất quan trọng là vào trong sân.
55
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Họ tấn công chúng tôi.
56
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Chúng tôi ít người hơn.
Tôi đã không nhận thấy.
57
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Đây là trận đấu lớn nhất
trong bóng đá Anh trong suốt 55 năm,
58
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
và chúng tôi đang bên bờ một thảm họa.
59
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Sao chuyện đó lại xảy ra?
60
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Chuyện gì vậy?
61
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
TRẬN CHUNG KẾT:
VỤ TẤN CÔNG WEMBLEY
62
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Xem đây, Sky Sports.
63
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Tôi đang phong độ đỉnh. Đi nào.
64
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}Đây là đội tuyển Anh
65
00:03:51,440 --> 00:03:55,480
{\an8}mà phản ánh rõ đặc trưng đất nước này.
66
00:03:55,480 --> 00:03:58,200
Kình địch nào? Arsenal-Tottenham.
Hiểu ý tôi chứ?
67
00:03:58,200 --> 00:03:59,280
Không kình địch.
68
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Nhìn kìa. Chà.
69
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Tôi rất phấn khích trước sự đoàn kết đó.
70
00:04:03,240 --> 00:04:06,440
Và không chỉ vì thực tế
71
00:04:06,440 --> 00:04:09,400
là có nhiều cầu thủ da đen trong đội.
72
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
Phillips dắt bóng.
73
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
Anh ấy qua một hậu vệ và thêm một nữa.
74
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
Và chích bóng cho Sterling!
75
00:04:19,080 --> 00:04:21,480
Mà vì thực tế rằng họ trẻ và nhiệt huyết,
76
00:04:21,480 --> 00:04:23,600
họ kết nối với cộng đồng của mình.
77
00:04:23,600 --> 00:04:26,560
Họ là một nhóm người
mà những người trẻ hơn
78
00:04:26,560 --> 00:04:29,000
có thể cảm thấy gắn kết, cả nam và nữ.
79
00:04:29,000 --> 00:04:32,800
Đội tuyển Anh đứng đầu bảng
và không để thủng lưới bàn nào.
80
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
Chúng tôi đã có cuộc chạy đua tuyệt vời.
81
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
Chúng tôi đã có những bàn thắng cho đội
từ Sterling, Saka và Harry Kane.
82
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Sự tự tin rất cao
rằng đây sẽ là năm vô địch.
83
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
Shaw có bóng. Anh chuyền cho Grealish.
84
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
Harry Kane!
85
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
Anh hai, Đức không!
86
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Chúng tôi đã đánh bại Đức.
Và rồi tới trận bán kết.
87
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
Đội tuyển Anh
được hưởng phạt đền trong hiệp phụ
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
mà có thể đưa họ vào trận chung kết.
89
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Đây là cơ hội của họ.
90
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
Lời nguyền cuối cùng đã bị phá vỡ!
91
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
Đội tuyển Anh đã lọt vào
trận chung kết lớn đầu tiên kể từ 1966.
92
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
12 TIẾNG
TỚI GIỜ BÓNG LĂN
93
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
NƯỚC ANH
94
00:05:44,120 --> 00:05:46,760
ESSEX
95
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
Hands
96
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
Touching hands
97
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
Reaching out
98
00:05:57,080 --> 00:05:59,000
Xem đoạn video đó, vào ngày chung kết,
99
00:05:59,000 --> 00:06:01,560
bạn tôi bảo:
"Phải, hôm nay sẽ là một ngày tốt lành".
100
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
Sweet Caroline
101
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}CỔ ĐỘNG VIÊN ANH
102
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}Good times never feel so good
103
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
So good!
104
00:06:16,360 --> 00:06:18,000
Chiếc cúp đang hồi hương, các cậu.
105
00:06:18,000 --> 00:06:22,560
Ai cũng muốn hết mình
khi đất nước nâng cao cúp vô địch.
106
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Đặc biệt là ở sân Wembley.
107
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Đây là cơ hội chứng kiến điều
đã không xảy ra trong suốt 55 năm.
108
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Đây là lịch sử
và bạn muốn ở đó để chứng kiến nó.
109
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Những chiếc vé giống như bụi vàng.
110
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
TÔI SẼ LẤY CHÚNG
111
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
TÔI TRẢ 4 NGÀN
112
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
HÃY NHẮN TIN CHO TÔI
113
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
8 NGÀN TRÊN CHỢ ĐEN
114
00:06:46,680 --> 00:06:50,360
Tôi là một trong số những người may mắn
có thể trả hơn £600
115
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
để xem một trận bóng đá.
116
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Trên mạng, vé được trao tay
với giá hàng ngàn bảng.
117
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
8.750 bảng
ĐẶT GIÁ MUA
118
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Nó còn hơn cả đắt đỏ. Giá không tưởng.
119
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
Tôi chưa từng có vé xem chung kết,
120
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
{\an8}nhưng không đời nào
121
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
{\an8}tôi lại xem trận chung kết Euros
mà chỉ cách tôi có vài tiếng đồng hồ
122
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
ở nhà.
123
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
Bóng đá luôn là
một phần rất quan trọng của đời tôi.
124
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Nó mang lại niềm vui, hạnh phúc.
125
00:07:26,640 --> 00:07:28,520
Khi đội tuyển Anh thi đấu,
126
00:07:28,520 --> 00:07:29,760
sự phấn khích tăng lên.
127
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
Đó là sự phấn khích
khi tất cả cùng cổ vũ nó.
128
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Chà. Bạn hiểu điều tôi nói chứ?
129
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
Thật khó để giải thích.
Bạn chỉ có thể cảm nhận nó.
130
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
Trong đầu tôi chỉ có một ý nghĩ duy nhất:
131
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
"Mình sẽ không bỏ lỡ trận đấu này".
132
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
Đây là talkSPORT.
133
00:07:48,880 --> 00:07:51,160
Huấn luyện viên Gareth Southgate
nói với talkSPORT
134
00:07:51,160 --> 00:07:54,200
ông ấy biết rằng
cả nước đang hết sức phấn khích.
135
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
Khi bạn đi vượt qua ai đó thấy họ bấm còi
136
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
với cờ phấp phới sau xe của họ,
137
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
thật khó để không nhận ra không khí này.
138
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
Những lá cờ Anh Quốc
tung bay khắp quanh tôi!
139
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}Chiếc cúp đang hồi hương!
140
00:08:07,280 --> 00:08:09,280
{\an8}- Cúp đang hồi hương!
- Phải!
141
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
Gareth Southgate,
cả nước Anh sát cánh bên ông!
142
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Quá là siêu thực.
143
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
Bạn không thể tin việc này đang diễn ra
và bạn đang tới đó,
144
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
nhưng đúng là vậy.
145
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Tôi đợi bố vợ tới đón tôi.
146
00:08:23,520 --> 00:08:25,840
Bạn bật radio lên
và nghe thấy những bình luận,
147
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
và rồi mọi thứ trở nên chân thật hơn.
148
00:08:27,800 --> 00:08:30,120
TRUNG TÂM LONDON, BRENT CROSS
HARROW, EDGWARE
149
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
Chiếc cúp đang hồi hương!
150
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Bạn lái xe tới London,
151
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
và biết rằng tất cả mọi người
trên mọi chiếc xe đều đang nghĩ về
152
00:08:42,440 --> 00:08:44,240
trận đấu mà bạn đang tới xem.
153
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
TÔI ĐÃ MUỐN CÓ NGÀY NÀY
TỪ KHI LÊN 5.
154
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
Ôi trời ơi! Cố lên, Nước Anh!
155
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
CỐ LÊN NƯỚC ANH, GIÀNH CÚP THÔI!!!
156
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
YÊU @ĐỘI TUYỂN ANH NÀY
VÀ MỘT HUẤN LUYỆN VIÊN ĐỦ TẦM
157
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Thật khó để không nghĩ về trải nghiệm
của riêng bạn khi ủng hộ đội Anh
158
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
với những cú sốc kinh khủng
từng có trước đây.
159
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
Và đội tuyển Anh
đã bị loại khỏi World Cup!
160
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
Đội Tây Đức vào trận chung kết
161
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
sau loạt đá luân lưu.
162
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Giải đấu lớn đầu tiên tôi nhớ
là Mexico, 1986.
163
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
Chuyền xa khỏi Hoddle
ở trung tâm hàng tiền vệ.
164
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
Bóng được móc bổng trở lại,
và Maradona đã ghi bàn!
165
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Tôi nhớ mẹ tôi khá sùng đạo.
Gia đình tôi là công giáo, và bà bảo,
166
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
"Hãy đi cầu nguyện thôi.
Biết đâu đấy. Hãy đi cầu nguyện".
167
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Và tôi nhớ đã đi tới cầu thang,
quỳ gối ở bậc dưới cùng,
168
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
và cầu nguyện "Kính lạy Đức Mẹ"
hay "Cha của Chúng con" gì đó.
169
00:09:44,240 --> 00:09:46,280
Đó là lý do nước Anh vô cùng tức giận,
170
00:09:46,280 --> 00:09:49,680
vì Maradona đã dùng tay trái
đẩy bóng vào lưới.
171
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Và tôi nhớ cảm giác quẫn trí.
172
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Bản thân tôi tự nhủ: "Lạy Chúa,
173
00:09:54,560 --> 00:09:58,920
nếu con có thể trở lại gặp
đứa trẻ cầu nguyện ở cầu thang
174
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
và nói với cậu ta:
"Này, không sao đâu vì khi cậu lớn lên,
175
00:10:02,720 --> 00:10:05,120
tuyển Anh sẽ đá chung kết Châu Âu
tại sân Wembley.
176
00:10:05,120 --> 00:10:08,360
Cậu sẽ có vé vào sân
và chúng ta sẽ thắng".
177
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
Đây là talkSPORT.
178
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
Gareth Southgate nói rằng ông biết
sự nguy hiểm của đội Ý tại Wembley tối nay
179
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
khi những bước chuẩn bị cuối diễn ra.
180
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
Sự trình diễn của họ thật ấn tượng.
181
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
Ý là, chỉ ba trận hòa,
chưa nói tới các trận thắng,
182
00:10:21,280 --> 00:10:25,720
trong số 30 trận gần đây của họ.
Đó là thành tích khủng của cả đội.
183
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
NAM LONDON
184
00:10:37,400 --> 00:10:40,240
Với tôi, bóng đá là tình yêu.
Bóng đá là cảm xúc.
185
00:10:40,240 --> 00:10:41,800
Nó kết nối mọi người.
186
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Tôi đến từ miền nam nước Ý,
vùng có tên là Brindisi,
187
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
nằm ở Puglia. Ở phần gót của chiếc ủng.
188
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Tôi đến sống ở London năm 1993.
189
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
{\an8}Nếu tôi nghĩ về Maya, con gái tôi,
190
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}với sự thật là con bé
mang nửa dòng máu Anh và nửa Ý,
191
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
và tôi tự hào về điều đó.
192
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
Nhưng tôi muốn con bé
cảm nhận dòng máu Ý, nguồn gốc Ý,
193
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
và với tôi, bóng đá
là một cách để làm điều đó.
194
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Tôi sẵn sàng chi mọi giá
cho trận chung kết,
195
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
và tôi cũng cảm thấy rất vui và tự hào
196
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
rằng tôi đang trao tặng cho Maya,
con gái tôi, món quà này.
197
00:11:18,280 --> 00:11:19,840
Một ngày nhìn lại, con bé
198
00:11:19,840 --> 00:11:23,120
có thể nói: "Mình đã ở sân Wembley với bố
vào trận chung kết đó".
199
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Tôi ở trong khách sạn Hilton
nằm đối diện sân vận động,
200
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
và khi đi qua góc phố,
tôi thấy mái vòm sân.
201
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}Và ngay lập tức,
lý do tôi ở đây thật rõ ràng,
202
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}điều tôi sắp thực hiện.
Tôi chuẩn bị bước vào đấu trường lớn này.
203
00:11:44,040 --> 00:11:48,840
Tôi sắp tổ chức sự kiện tuyệt vời này,
và sự phấn khích đang dâng lên.
204
00:11:48,840 --> 00:11:50,680
Tôi thấy có chút choáng ngợp.
205
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Cảm giác căng thẳng
theo một cách rất tuyệt vời
206
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
vì tôi biết điều gì sắp diễn ra,
207
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
sự vĩ đại của ngày này là thế nào.
208
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
Tôi không thi đấu trên sân,
209
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
nhưng tôi chịu trách nhiệm
về vấn đề an toàn, an ninh của sự kiện.
210
00:12:07,200 --> 00:12:09,440
Và chính vì sân vận động kỳ diệu này.
211
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
Sân vận động tốt nhất thế giới.
212
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
Tôi nói với nhóm của mình: "Các bạn,
213
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
chúng ta có đặc quyền
khi ở phía bên này hàng rào,
214
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
tổ chức sự kiện tuyệt vời
sắp sửa diễn ra".
215
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
"Sự kiện này có ý nghĩa hơn cá nhân.
Đây là sự kiện quốc gia".
216
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
"Chúng ta là Sân vận động Wembley".
217
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
"Chúng ta đã sẵn sàng".
218
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
9 TIẾNG 30 PHÚT
TỚI GIỜ BÓNG LĂN
219
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Mẹ tôi thả tôi
ở sân vận động bóng đá và bảo:
220
00:12:46,080 --> 00:12:49,880
"Tránh xa rắc rối nhé. Hãy vui vẻ.
Yêu con". Tôi đáp: "Vâng ạ".
221
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
Super, Super Jack!
222
00:12:53,440 --> 00:12:56,560
Tất cả mọi người đều hưng phấn.
Bạn có thể thấy rõ trên mặt họ.
223
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Những người đi tàu hẳn là ghét chúng tôi.
Chẳng quan tâm. Chúng tôi muốn vui vẻ.
224
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Một ngày trọng đại. Bao giờ mới lại có?
225
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
I know I am, I am sure I am
I am England till I die
226
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
Sweet Caroline
227
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Tôi mong chờ tới sân Wembley.
Tôi đã sẵn sàng chi
228
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
lương cả tháng mua vé xem trận đấu đó.
229
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Tôi đã nghĩ:
"Nếu có thể cầm theo 2.000 bảng,
230
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
và chìa nó ra trước mặt ai đó,
231
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
thật khó để họ nói "Không".
232
00:13:27,280 --> 00:13:29,640
Giá vé đang rao vài ngàn bảng.
233
00:13:29,640 --> 00:13:33,080
Và tôi nghĩ, mình đâu thể chi
vài ngàn bảng để xem đội tuyển Anh.
234
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Thú thật, tôi thà tới đó vui chơi thôi.
235
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
Harry Maguire!
236
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
Harry Maguire!
237
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
He drinks the vodka and drinks the Jäger
238
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
His head's fucking massive!
239
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
Thật là điên rồ, bạn ạ.
240
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Uống mừng, vui vẻ,
241
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
hát hò, những khuôn mặt phấn khích,
màu đỏ và trắng ở khắp nơi.
242
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Thật nóng lòng tới đó.
243
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
I want to stay here, drink all your beer
244
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
Please don't take me home
245
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
Thực sự tự hào là người Anh và đoàn kết.
246
00:14:10,840 --> 00:14:13,920
It's coming home, it's coming home
247
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
It's coming, football's coming home
248
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
It's coming home
249
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Bước ra khỏi đỉnh những bậc thang đó,
250
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
nhìn xuống Wembley Way,
251
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
và cảm nhận: "Trời ơi!"
252
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
Please don't take me home
253
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Vẫn còn sớm. Lúc đó là 10:30 sáng.
254
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
Bạn không ngờ nó lại quá đông đúc,
cảm giác như một bữa tiệc lớn trên phố.
255
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
Sweet Caroline
256
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
Good times never seemed so...
257
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
So good!
258
00:14:50,360 --> 00:14:51,760
Khi tới đó, cảm xúc dâng trào:
259
00:14:51,760 --> 00:14:54,920
"Chà. Mình ở trận chung kết của đội Anh,
trên sân Wembley".
260
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Đó là thời khắc hạnh phúc cho tất cả.
261
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Tôi đã làm nhiều công việc
nhưng chưa từng làm ở sân vận động bóng đá
262
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}hay ở một trận bóng đá
nên đây là lần đầu tiên của tôi.
263
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Tôi thích làm cổ động viên hơn.
264
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Tôi muốn có một vé,
nhưng là vài ngàn bảng Anh đấy.
265
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Làm nhân viên an ninh
thì mức giá đó không mua được.
266
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
Thật không may,
mức giá đó quá sức chúng tôi.
267
00:15:16,320 --> 00:15:17,640
Dây đeo thẻ Euro 2020.
268
00:15:17,640 --> 00:15:19,760
Anh không thể có lại dây này nữa.
269
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
Đây là thứ để giữ gìn và trân trọng,
để sau này nói với các con: "Bố đã ở đó".
270
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
"Bố đã chứng kiến sự kiện đó".
Vì có lẽ chúng sẽ không tin.
271
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Chúng có thể sẽ bảo: "Bố nói dối".
272
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
Tôi đâu nói dối. Tôi ở đây.
Bằng chứng đây. Tôi có cái này.
273
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Nếu nước Anh vô địch Euros, tôi muốn ở đó.
274
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Tôi muốn nghe tiếng gầm.
275
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Ít nhất tôi muốn chạy ra xem
họ nâng chiếc cúp vô địch.
276
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Xem đội Anh đá chung kết,
sẽ chẳng có cơ hội nữa đâu.
277
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Chính là đây.
Bạn thấy thế nào? Nói thật đi.
278
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
Tinh thần của bạn thế nào?
Đây là Euro GameDay Live.
279
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
Anh đối đầu với Ý
trên Sân vận động Wembley hoành tráng.
280
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Cúp có hồi hương?
281
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
Anh sẽ chiến thắng!
Chiếc cúp sẽ hồi hương!
282
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
2-1, cho đội Anh.
283
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
Được đấy. Ai sẽ ghi bàn chung kết?
284
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Tôi nghĩ là Kane và Sterling.
285
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
Hôm nay đội tuyển Anh thắng 2-1 ở đây!
286
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Cố lên đội Anh!
287
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Thử xem nào.
288
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Trận chung kết diễn ra ở đây.
Nó sẽ là một ngày đáng nhớ.
289
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
Trong năm tuần,
290
00:16:23,640 --> 00:16:26,600
tôi đã ở trại tập trung đội Anh
với các cầu thủ,
291
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
tường thuật trực tiếp
trên radio hàng ngày.
292
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Là một phát thanh viên thể thao,
khó có cơ hội nào tuyệt hơn.
293
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Nên khi cơ hội này xuất hiện,
thật không thể tin nổi.
294
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- Cô muốn tôi hát?
- Sao không chứ? Tất cả cùng hát.
295
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Anh có bạn đồng hành tốt
ở lều Daily Euros này.
296
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Chúng tôi làm tốt ở sân ngay từ đầu.
297
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
Reaching out
298
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
Touching me
299
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
Touching you
300
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
Sweet Caroline
301
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
Tôi nghĩ rằng đôi khi bạn phải tự nhắc
302
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
những chàng trai này đang còn rất trẻ.
303
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Và tôi biết họ là những người đàn ông,
nhưng vẫn là những thanh niên trẻ.
304
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
Bukayo Saka là một thanh niên trẻ,
và anh ấy phải thức dậy vào buổi sáng,
305
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
mặc bộ đồ tuyển Anh
và gánh trọng trách quốc gia trên vai.
306
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Có phải là... Anh ấy sút vào lưới
nhiều hơn tôi khi tập.
307
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Chúng tôi tập khá tốt.
Anh ấy sút vào bao nhiêu quả?
308
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Mùa này anh ghi bao nhiêu bàn?
- Có, tôi tới đây.
309
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Nhưng bạn chắc chắn cảm thấy
310
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
bạn đang ở cạnh
những người thực sự đặc biệt.
311
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
Tôi nhớ đã có chút kinh ngạc
về Marcus Rashford.
312
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
Anh ấy rõ ràng toát ra
danh tiếng của mình.
313
00:17:43,840 --> 00:17:47,800
1,3 triệu trẻ em ở Anh
sẽ có thể nhận được phiếu
314
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
cho những bữa ăn miễn phí ở trường
trong kỳ nghỉ hè
315
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
nhờ chiến dịch do
cầu thủ bóng đá Marcus Rashford dẫn đầu.
316
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
Khả năng đứng lên ủng hộ
những gì họ tin tưởng
317
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
đã nói lên nhiều điều về đội hình này.
318
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
Họ có một sứ mệnh,
và đó là chiến thắng Euros này.
319
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
Nhưng tôi nghĩ sứ mệnh đó
vượt xa hơn thế.
320
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Đó là khiến cả đất nước
cảm thấy thực sự tự hào.
321
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
Happy and glorious
322
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
8 TIẾNG 30 PHÚT
TỚI GIỜ BÓNG LĂN
323
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
God save the queen
324
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
Ngay cả nếu bạn không có vé vào sân,
ý tưởng tới khu vực sân Wembley
325
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
và chứng kiến bầu không khí, sự kiện này,
326
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
tôi hiểu lý do bạn muốn
có mặt ở tại sân Wembley này.
327
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
Đây là một bữa tiệc đúng nghĩa.
328
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Tôi là người đầu tiên ở đội Brent Council
có mặt ở đó,
329
00:18:39,960 --> 00:18:44,840
{\an8}và tôi quyết định sẽ đi bộ
quanh tất cả các khu vực
330
00:18:44,840 --> 00:18:48,720
{\an8}mà chúng tôi chịu trách nhiệm
để cảm nhận thực tế và những gì cần làm.
331
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley!
332
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
Mọi người rõ ràng là
333
00:18:53,120 --> 00:18:56,640
đang ra khỏi tàu
và ga ngầm đông đúc với rượu bia.
334
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
Cửa hàng bán bia rượu
có một ngày bận rộn.
335
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Hàng dài người chờ vào Tesco.
336
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
Thật là khủng, nhỉ?
337
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
England
338
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
Mức độ uống bia rượu rất cao.
339
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Nhưng trận đấu
phải tới tám giờ tối mới bắt đầu.
340
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
Please don't take me home
341
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
I just don't want to go to work
342
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
I want to stay here, drink all the beer
343
00:19:26,000 --> 00:19:27,360
Please don't take me home
344
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Anh không thể đi xem bóng đá
mà không uống bia.
345
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Tất nhiên là có thể, nhưng không vui bằng.
346
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Nó giống như không nhất thiết cần
giày chạy để chạy bộ, nhưng có tốt hơn.
347
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Tương tự, anh không cần bia
để vui vẻ, nhưng có sẽ vui hơn.
348
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Nó khiến... Nó khiến mọi thứ thú vị hơn.
349
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Hô S nào!
- S!
350
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Hô C nào!
- C!
351
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Hô O nào!
- O...
352
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
Hãy nhảy disco nào!
353
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
Mọi người đều sẵn sàng để vui vẻ.
354
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
Và đây là cơ hội
để trở thành một phần của điều tuyệt vời.
355
00:20:06,080 --> 00:20:08,200
COVID đã khiến mọi người cách ly,
356
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
và giờ mọi người muốn rũ bỏ sự trói buộc.
357
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
Don't take me home
358
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
Please don't take me home
359
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
I just don't want to go to work
360
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}Trong thời gian cách ly cộng đồng,
tôi nhận thấy, phần lớn thời gian,
361
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}tôi ngồi hoặc nằm trên giường... hàng ngày.
362
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Và điều đó hoàn toàn
lấy đi sức sống của tôi.
363
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Tôi đã dành nhiều thời gian... chán nản.
364
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Bị nhốt trong nhà quá lâu.
365
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Chúng ta là con người.
366
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Chúng ta phải ở bên ngoài.
367
00:20:49,760 --> 00:20:52,120
Tất nhiên điều đó sẽ gây ra trầm cảm.
368
00:20:53,400 --> 00:20:55,040
Áp lực đã gia tăng lên mọi người,
369
00:20:55,040 --> 00:20:59,640
là chỗ mà họ sẵn sàng... bùng nổ.
370
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
Harry Maguire!
371
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
He drinks the vodka, he drink the Jäger
372
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
His head's fucking massive!
373
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Một ngày tuyệt nhất trong đời chúng tôi.
Chúng tôi chưa có vé.
374
00:21:23,720 --> 00:21:27,200
- Chúng tôi đến đây vui vẻ.
- Mẹ nghĩ tôi đang ở Goring.
375
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Tôi đã tới Wembley
và thực sự là nó xứng đáng.
376
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Nếu tôi bị tóm... Mẹ à,
mẹ mà thấy video này, con xin lỗi.
377
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
WEMBLEY WAY HOÀN TOÀN ĐIÊN RỒ
378
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
NHỮNG NGƯỜI KHÁC ĐANG KHOE CỦA QUÝ
379
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
CỦA QUÝ ĐỈNH NHẤT THẮNG!!!
VĂN HÓA Ý / ANH
380
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Bạn sẽ ở ngoài Wembley Way
với tất cả bạn bè,
381
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
uống rượu hàng giờ dưới ánh mặt trời
ngay trước trận chung kết lịch sử,
382
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
và tất cả đều nói,
383
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Cảm ơn rất nhiều,
tôi sẽ xuất hiện sẵn sàng ăn mừng".
384
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
KHÔNG BIẾT PHÁO SÁNG ĐÃ TRỞ LẠI!
385
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
PHÁO HIỆU ĐÃ SÁNG
386
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
NĂM NAY GÃ TÊN LỬA TRÔNG KHÁC QUÁ
387
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
ANH ẤY LÀ CHẤT NỔ!!!
388
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
One, two, three, four! Harry Maguire
389
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
Mọi người khao khát điều đó.
390
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
"Wahey!" Hiểu ý tôi chứ?
"Bung lụa thôi nào". Hiểu chứ?
391
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Bóng đá đang hồi hương.
392
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
Cả nước chung tâm trạng khi
tuyển Anh đã rất thành công tới được đây.
393
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
Với tôi, mọi thứ là nhờ Gareth Southgate.
394
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
Khi bạn vào đội tuyển Anh,
họ là những cầu thủ chất lượng.
395
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
Quan trọng là việc phát huy tối đa họ.
396
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
Việc ông ấy sẽ làm gì là quyết định lớn.
397
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
Chơi ba hậu vệ hay giữ nguyên bốn người,
nhưng giờ ta phải tin ông ấy.
398
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
ĐÔNG LONDON
399
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
Trong vài giờ đầu của ngày trọng đại,
tôi bị phân tâm.
400
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}Chỉ là, "Chà. Mình sẽ xem Anh
đá trận chung kết giải đấu chính".
401
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
"Chúng ta sẽ thắng lần này
hay lại để nó vuột mất?"
402
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Ký ức gần nhất của tôi là xem
Michael Owen ghi bàn cho đội Anh
403
00:23:14,040 --> 00:23:15,560
và nghe tiếng bố bên cạnh tôi,
404
00:23:15,560 --> 00:23:18,880
"Chơi bóng đi. Làm gì thế? Chơi bóng đi".
405
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
Michael Owen.
Anh ấy lao qua hàng thủ Argentina.
406
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
Và đó là Michael Owen!
407
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Bố tôi phát cuồng. Chị gái tôi phát cuồng.
408
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Mẹ hét với chúng tôi từ trong bếp,
"Biến khỏi ghế sofa đi".
409
00:23:32,320 --> 00:23:36,480
Sau đó, trước nhà, quốc kỳ Anh,
vào mỗi giải đấu.
410
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Một số người không phải da trắng
có lẽ đã lái xe qua lối vào
411
00:23:39,320 --> 00:23:42,400
và nghĩ, "Ôi, Dân túy cánh hữu",
nhưng đó là gia đình Châu Á.
412
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
Khi tôi lớn hơn,
tôi trở nên quen hơn với thực tế
413
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
rằng, theo một số người,
tôi không phải là người Anh.
414
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Mà theo nhiều người, là da trắng.
415
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
Và do đó, nếu tôi "không là người Anh",
sao lại ủng hộ Anh?
416
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Tôi sinh ra ở Midlands.
Sao tôi không ủng hộ Anh?
417
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Nhưng nói đến đội tuyển Anh,
với đủ sắc màu,
418
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
và sự kết hợp của đội tuyển này,
419
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
có cảm giác đội bóng đã đoàn kết nước Anh.
420
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Tôi rất vui vì tôi sẽ đến Wembley
421
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
để là một phần của nó.
422
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
8 TIẾNG 15 PHÚT
TỚI GIỜ BÓNG LĂN
423
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Chúng tôi ở khu Wembley Way,
hát hò, ca tụng, và mọi thứ.
424
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
Và rồi tôi thấy cái xe buýt,
và ý nghĩ đầu tiên là:
425
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
"Đây là lúc mình tỏa sáng".
426
00:24:37,240 --> 00:24:40,200
Và tất cả đều ủng hộ:
"Phải đấy". "Lên nóc đi".
427
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Mọi người ném đồ uống cho tôi,
tôi bắt lấy chúng.
428
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Mọi người cổ vũ khi tôi uống,
và nếu tôi bắt trượt, họ kiểu...
429
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
ĐIỀU ĐANG DIỄN RA...
430
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Có nhiều người quay phim tôi,
tôi cảm thấy như người hùng.
431
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Tôi nghĩ: "Cảm giác thật là tuyệt".
432
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
Let's go fucking mental
433
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Let's go fucking mental
434
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Một lúc sau, một số người
bắt đầu leo lên xe buýt.
435
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Và tôi nghĩ:
"Thôi nào, giờ mình leo xuống".
436
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
"Tôi đã vui vẻ. Giờ tôi sẽ để họ vui".
Tôi đã khởi đầu nó.
437
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
It's coming home!
438
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
- It's coming home
- It's coming home
439
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Ai cũng bảo: "Anh luôn mỉm cười".
440
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Tôi đáp: "Phải, ta phải vui vẻ.
Cười lên đi. Vui vẻ chút đi nào".
441
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
"Đâu biết sắp tới sẽ có gì".
442
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
England till I die
443
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
I know I am, I'm sure I am
444
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
Tôi và đội của mình tham gia
tại hiện trường.
445
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Công việc của chúng tôi là giữa đám đông.
446
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}Sự an toàn của công chúng,
cả trong sân vận động
447
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}và bên ngoài trước giờ trận đấu,
448
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
thực sự là ưu tiên hàng đầu.
449
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Tôi đang ở Olympic Way.
450
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Tôi thấy tất cả những việc này
đang vượt tầm kiểm soát.
451
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Việc này không tốt cho anh, phải không?
452
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
Harry Maguire
453
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
His head's fucking massive!
454
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Có những người đã say bí tỉ rồi.
455
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Việc sử dụng ma túy
có vẻ diễn ra không kiểm soát.
456
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
Và giờ nếu chúng ta nghĩ
đó là hành vi xấu,
457
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
thì chỉ còn một hướng xử lý.
458
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
5 TIẾNG 45 PHÚT
TỚI GIỜ BÓNG LĂN
459
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
Just don't want to go to work
460
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
I want to stay here, sniff all your gear
461
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Please don't, please don't take me home
462
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Tỉ số chung cuộc?
Và ai sẽ ghi bàn trận chung kết?
463
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
Tỉ số chung cuộc ư? Nếu...
464
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Này, nếu anh
mà đụng các bạn tôi như thế nữa,
465
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
tôi sẽ dùng mỳ Ý siết cổ anh.
466
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
Anh ấy bị chảy máu mũi à?
467
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Có vẻ thế, ừ.
468
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
THẮNG HAY THUA,
MỘT NGÀY TUYỆT VỜI ĐỂ PHÊ MA TÚY
469
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
Thực sự máu lửa, nhỉ?
470
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Những cái lon ném khắp nơi,
những quả bóng đá bay qua lại. Thật là...
471
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
Việc này diễn ra lâu quá rồi nhỉ?
472
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
Tôi chưa từng thấy thứ gì tương tự,
473
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
nhưng mà, chúng ta chưa từng thấy
đội Anh đá chung kết.
474
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Ta ở đây cổ vũ chung kết tranh cúp,
chung kết giải Vô địch,
475
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
bất kỳ trận chung kết nào...
476
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
Câu chuyện trở thành khung cảnh thực
máu lửa và hỗn loạn.
477
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Vỏ chai và lon ném loảng xoảng khắp nơi.
478
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Các bạn biết đấy,
những chai còn đầy bia và vỏ chai
479
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
cùng rất nhiều người rõ ràng là
không để ý, không quan tâm
480
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
về những cái chai này rơi xuống đâu
và có thể nguy hại gì.
481
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
Chúng tôi đang tạo một trạm ý tế đặc ứng
482
00:27:53,920 --> 00:27:56,160
bên ngoài Trung tâm Hành chính Brent.
483
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Tôi nhớ rõ những thương tích
do mảnh thủy tinh gây ra.
484
00:28:01,000 --> 00:28:02,320
Có máu và băng gạc
485
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
và mọi người tất tả cấp cứu
cho những người cần hỗ trợ,
486
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
và nó khá giống vùng chiến sự.
487
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
Tôi đang ở phòng điều khiển,
488
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
và chúng tôi có thể thấy
người hâm mộ rõ ràng đã say,
489
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
và đặt mạng sống của họ vào nguy hiểm.
490
00:28:23,040 --> 00:28:25,840
Vào thời điểm đó, có rất ít cảnh sát ở đó.
491
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Chúng tôi cần sự hỗ trợ và can thiệp
để kiểm soát đám đông.
492
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Đây là trận đấu chúng tôi luôn hi vọng
toàn bộ nước Anh tham gia
493
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}và nó bị những hoàn cảnh
nghiêm trọng hơn nhiều
494
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}làm lu mờ hoàn toàn.
495
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Tôi đứng đó và nghĩ: "Cảnh sát đâu nhỉ?"
496
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Ở đó có cảnh sát,
nhưng là cảnh sát địa phương.
497
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
Đội cảnh sát chính
được lên lịch triển khai lúc 3 giờ.
498
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Kế hoạch là vậy.
499
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
Không khí đầy áp lực của ngày chung kết,
500
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
theo nhận định của cảnh sát,
có vẻ sẽ là ở Trung tâm London.
501
00:29:03,840 --> 00:29:07,360
Đó là điều họ đã chứng kiến
trong suốt hành trình giải đấu này.
502
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
Vậy nên sự tập trung, chuẩn bị
và triển khai của họ
503
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
thực sự hướng tới Trung tâm London.
504
00:29:23,840 --> 00:29:25,640
Nhưng thực tế vào ngày chung kết
505
00:29:25,640 --> 00:29:29,200
các áp lực này bắt đầu gia tăng
ở trong khu vực Wembley.
506
00:29:31,800 --> 00:29:34,240
Nỗi sợ lớn nhất là
các cổ động viên không có vé
507
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
những người đang gây rắc rối
giờ ở ngay ngoài cửa vào sân thi đấu,
508
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
và ngày càng có thêm nhiều người,
nên chúng tôi cần cảnh sát hỗ trợ sớm hơn.
509
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Chúng tôi tới Wembley và đang ra khỏi tàu,
510
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
nhà ga đã chật cứng.
511
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Chật cứng.
512
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
One, two, three, four!
513
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
Harry Maguire!
514
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
Chúng tôi không thấy người Ý nào khác.
515
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
Cảm giác chúng tôi hoàn toàn là thiểu số
và bị vây chặt.
516
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
Các người có thể cắm mỳ ống xoắn
Vào mông
517
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
Các người có thể cắm mỳ ống xoắn
Cắm mỳ ống xoắn
518
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
Cắm mỳ ống xoắn vào mông
519
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Thời khắc đó là lần đầu tiên
tôi cảm thấy sự nguy hiểm.
520
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Tôi tự mình ra khỏi Wembley Park,
521
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}hiện trường là một sự tàn phá.
522
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Có những đèn báo giao thông,
cột đèn, cây cối đổ vỡ.
523
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Nó giống như có quả bom vừa phát nổ,
524
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
và khắp nơi toàn những mảnh vỡ.
525
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Tôi đã tới Wembley nhiều lần,
526
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
và nó giống như...
527
00:30:47,040 --> 00:30:49,960
{\an8}Nó giống như bước vào Thế giới Đại chiến.
Tôi thấy vậy.
528
00:30:49,960 --> 00:30:53,120
{\an8}Tôi bước ra khỏi bậc thang và tự hỏi:
"Đây là Wembley ư?"
529
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
"Đây không hề giống
những ngày tuần hành thông thường".
530
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
"Chuyện gì thế này?
Những người này không thể có vé".
531
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Và rất nhiều người hâm mộ
sắp tới xem trận đấu,
532
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
và làm thế nào họ qua được biển người này?
533
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
Thông báo yêu cầu hỗ trợ sớm hơn
đã được gửi tới cảnh sát,
534
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
và họ có thể triển khai đội hình
trước 3 giờ.
535
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Khó khăn của chúng tôi lúc đó là
có rất nhiều rắc rối và hành vi xấu
536
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
đã hình thành và đang lan mạnh.
537
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Và đây là một đám đông dày đặc
trong một khu vực chen chúc
538
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
và họ đã hoàn toàn bốc đồng.
539
00:31:34,680 --> 00:31:36,880
Ai cũng nóng lòng chờ sân vận động mở cửa
540
00:31:36,880 --> 00:31:38,760
và để giải phóng áp lực đó
541
00:31:38,760 --> 00:31:41,200
với người đi qua cửa và vào trong sân.
542
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
Bản thân giải đấu yêu cầu
một vành đai phía ngoài.
543
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
Có những cửa kiểm soát cần được quản lý,
544
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
nên mọi người không thể
cứ thế đi lên bậc thang
545
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
và xuất trình vé tại cửa xoay.
546
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
Lúc 4:30, chúng tôi đã mở
một vành đai an ninh
547
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
và bắt đầu cho phép mọi người đi qua.
548
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
Chúng tôi tới cửa kiểm soát đầu tiên
ở bên dưới Olympic Steps
549
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
Người đứng trước tôi đã đi qua.
550
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
Tôi nhớ khi anh ta đi qua,
mặt anh ta có biểu lộ thế này,
551
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
và anh ta, kiểu, ăn mừng.
552
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Rồi tôi nghe anh ta nói với bạn:
"Không tin nổi là tôi qua rồi".
553
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Và anh ta thực tế giơ cho chúng tôi xem,
anh ta đã vượt qua với tấm vé giả.
554
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Một lượng lớn người hâm mộ không có vé
555
00:32:31,720 --> 00:32:35,560
nghĩa là số lượng nhân viên kiểm soát
và an ninh ở đây
556
00:32:35,560 --> 00:32:37,240
không thể đáp ứng.
557
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
CẦN MỘT VÉ
558
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Tôi đã nghĩ:
"Không đời nào bỏ lỡ cơ hội này".
559
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Và tôi nghĩ: "Được, mình sẽ đi lên
phía mặt trái của Wembley Way
560
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
và hỏi mọi người xem có ai bán vé không".
561
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
Và thực sự, lời hỏi mua của tôi
như nước đổ lá khoai.
562
00:32:57,840 --> 00:32:59,200
Tôi đã đến tận đây.
563
00:32:59,200 --> 00:33:01,520
Tôi sẵn sàng chi hai, hai ngàn rưỡi euro
564
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
để được vào sân.
565
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Và thực tế, tôi cuối cùng tôi có thể
566
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
thậm chí không có chỗ nào
để xem trận đấu này.
567
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
Bỗng nhiên,
568
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
tôi thấy những chai và lon bia
ném về phía chúng tôi.
569
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Cái đầu tiên ném tới, tôi kiểu:
"Ờ, có lẽ chỉ là một cái chẳng may".
570
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Rồi, chúng tôi thấy vài cái nữa.
571
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Chỉ có tôi và Maya
đứng giữa những cổ động viên Anh.
572
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Cảm giác như chúng tôi bị tấn công.
Họ giơ ngón tay thối.
573
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
Sau đó, họ khá hung hăng và gây hấn,
574
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
và tôi chỉ nghĩ tới
việc bảo vệ con gái mình.
575
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Rồi chúng tôi thấy một nhóm người Ý.
576
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
Và ngay lập tức, họ gọi chúng tôi,
577
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"Các bạn làm gì thế? Đi với chúng tôi!
Đừng đi một mình! Đi cùng đi!"
578
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Họ thấy con gái tôi
và họ vây quanh con bé.
579
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Tôi đặt cái ba lô trước mặt và đầu con bé.
580
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Rồi chúng tôi đi cùng nhau.
581
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Và Maya bước đi, đầu cúi xuống, thế này,
582
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
dưới sự che chắn của chúng tôi cho con bé.
583
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
Và lúc đó, tôi đã nghĩ
584
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
có lẽ mình là một phụ huynh
quá ngây thơ hay ngu ngốc
585
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
khi mang con gái tới trận đấu này.
586
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Ngay khi cảnh sát thấy chúng tôi,
họ bao quanh.
587
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
Và lúc này, chúng tôi được hộ tống.
588
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Tôi đi cùng bố vợ, người đã 70 tuổi.
589
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}Bố vợ tôi có sức khỏe tốt
nhưng đã 70 tuổi rồi.
590
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
Lúc đó,
591
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
chúng tôi vừa đi qua góc phố
tới chỗ các bậc thang lên,
592
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
cảm giác kiểu, "Ồ".
593
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
"Sao chúng ta có thể
đi qua biển người này?"
594
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Wembley Way chật cứng
với hàng ngàn cổ động viên không có vé.
595
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
Rõ ràng là không đủ an ninh ở đó,
không đủ nhân viên kiểm soát,
596
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
không đủ cảnh sát ở đó,
597
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
và họ sắp mở các cửa xoay.
598
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
Và những người ở Wembley Way
không có vé biết rằng
599
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
có 23.000 ghế trống
600
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
vì các hạn chế COVID.
601
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Khi bạn tổng hợp mọi điều đó,
nó giống như quả bom chờ nổ.
602
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Nếu tôi là nhân viên kiểm soát trên sân,
603
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
hẳn tôi đã phát hoảng.
604
00:35:47,240 --> 00:35:50,680
Tôi nói với bạn là tôi làm ở Wembley.
Họ bảo: "Cậu sẽ bị nhừ tử".
605
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}Tôi nói: "Ừ, cũng đúng".
Ai cũng nói với tôi như vậy.
606
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Đội Anh vào chung kết,
nếu họ thua, cậu tiêu đời".
607
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Tôi nói: "Ừ. Tôi vẫn làm việc này.
Điều đó không ngăn được tôi làm ở đó".
608
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Tôi nhìn xuống Olympic Way.
609
00:36:06,040 --> 00:36:09,000
Rõ ràng là có rất nhiều người hâm mộ ở đây
610
00:36:09,000 --> 00:36:11,600
muốn vào sân mà không có vé.
611
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Họ đông hơn hẳn chúng tôi.
Tôi đã không thấy vậy.
612
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Đó là ngày trọng đại nhất với bóng đá Anh.
613
00:36:18,080 --> 00:36:20,120
Để cho phép người hâm mộ
mà có lẽ không thể
614
00:36:20,120 --> 00:36:21,800
thấy sự kiện như này lần nữa,
615
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
muốn có mặt tại sự kiện này,
616
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
bạn phải cẩn trọng hơn nữa.
617
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
HÃY ĐỢI
CHIẾC CÚP ĐANG HỒI HƯƠNG!
618
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE
NGƯỜI HÙNG CỦA TÔI
619
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Thật xúc động khi rời St George's Park
620
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
lần cuối cùng
trước khi họ tới trận chung kết.
621
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Cả đại dương tình yêu và ủng hộ
dành cho những chàng trai này.
622
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Và tôi nghĩ thật tuyệt vời
khi thấy sự đáp lại
623
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
vì họ đã cho chúng tôi những phút giây
vui sướng trong nhiều tuần lễ.
624
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
Và rồi tới lúc để chúng ta bày tỏ
sự biết ơn với họ tới nhường nào.
625
00:37:00,680 --> 00:37:03,600
Nó thực sự khiến bạn rung cảm.
626
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Chà. Thật thế sao?
627
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Tôi cố giữ được một nhân viên kiểm soát
và nói: "Này, bố vợ tôi 70 tuổi rồi".
628
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
"Tôi hơi lo cho ông ấy. Chúng tôi có vé".
629
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
"Xin hãy cho chúng tôi vào?"
630
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Và may thay, anh ấy vẫy chúng tôi qua.
631
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
Và từ đó, chúng tôi đi lên cửa xoay.
632
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
Và rồi, ngay khi vào quét điện thoại,
633
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
tôi tự nhủ: "Mình sẽ kiểm tra lại
đảm bảo bố ở phía sau,"
634
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
và tôi quay lại, ông ấy không ở đó.
635
00:37:45,520 --> 00:37:48,120
Có một gã trai trẻ, có lẽ tầm đôi mươi,
đứng sau tôi,
636
00:37:48,120 --> 00:37:49,680
mặc áo tuyển Anh.
637
00:37:50,480 --> 00:37:52,000
Tôi hỏi: "Cậu làm gì thế?"
638
00:37:52,000 --> 00:37:54,520
Cậu ta đáp:
"Thôi nào. Tôi sẽ gửi anh 20 bảng".
639
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Tôi nói: "Bố vợ tôi ở sau cậu.
Ông ấy cần vào theo tôi".
640
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Tôi nói: "Tránh ra".
641
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
Tôi không thuộc tuýp bạo lực.
Tôi không gây gổ.
642
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
Và cuối cùng,
tôi phải quay lại và dọa anh ta.
643
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
Tôi bảo: "Biến đi, anh bạn".
644
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
Trong bóng đá,
nhiều người trốn vé vào sân,
645
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
nghĩa là lẻn vào sân khi bạn không có vé.
646
00:38:21,280 --> 00:38:24,600
Nhưng thông thường, bạn không
có các chốt kiểm tra
647
00:38:24,600 --> 00:38:26,840
trước khi vào trong sân.
Bạn có thể trốn vé vào.
648
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
"Để mình quan sát khu vực này xem.
Xem có gì xung quanh".
649
00:38:30,200 --> 00:38:32,960
Tôi cho rằng nếu có kế hoạch
và hành động đúng lúc,
650
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
tôi có thể vào trong sân.
651
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
CUỘC TRỐN VÉ WEMBLEY VĨ ĐẠI BẮT ĐẦU
652
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
NHÓM TRỐN VÉ WEMBLEY
AI MUỐN ĐỘT NHẬP VÀO???
653
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
Rooney!
654
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Tôi đi quanh góc phố này
và nghe nhiều người hét: "Rooney!"
655
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
Tôi tự hỏi: "Có gì thế?"
656
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
Rooney!
657
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
Sau khi tôi có đoạn video ngắn
với Rooney, rất phấn khích,
658
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
anh ấy là cầu thủ đội United
mà tôi là fan cứng,
659
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
tôi nghĩ: "Anh ấy vào lối nào,
660
00:39:00,960 --> 00:39:04,880
liệu đó là lối vào đặc biệt dành cho VIP
hay là lối vào của cầu thủ,
661
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
hay của truyền thông".
tôi không biết nhưng nghĩ:
662
00:39:07,720 --> 00:39:10,720
"Không biết phía trên lối
mà anh ta vừa vào thế nào nhỉ?"
663
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Nên tôi đi xuống lối vào đó,
664
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
và nó dẫn tới một khu rộng lớn.
Ngay phía bên trái tôi
665
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
là những bậc thang lớn
dẫn thẳng lên sân thi đấu.
666
00:39:24,080 --> 00:39:26,400
Khi lên đến bậc thang đỉnh,
có rất nhiều người.
667
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
và họ đang hét lớn: "Sẵn sàng chưa?"
668
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Tôi nghĩ: "Mình biết họ đang làm gì".
669
00:39:34,720 --> 00:39:37,000
Tôi đang ở phòng điều hành
xem các màn hình,
670
00:39:37,000 --> 00:39:39,640
và một đồng nghiệp đột nhiên kêu lớn:
671
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
"Spanish Steps! Nó thất thủ".
672
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Tôi lập tức
quay sang màn hình anh ấy đang xem
673
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}và tôi thấy một đám đông
đang xô đẩy vượt qua cửa.
674
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
Một bước ngoặt
675
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
từ hành vi liều lĩnh, chống đối xã hội
chuyển thành bạo lực.
676
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Ôi trời.
677
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
Chúa ơi. Ôi trời ơi.
678
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Tôi đã lách mình vào giữa nhóm này.
679
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
Khi chúng tôi tiến lên phía trước,
có nhiều người bị dẫm đạp,
680
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
tôi nghĩ: "Ôi trời".
Và tôi đã giẫm lên ai đó
681
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
và ngã về phía trước, và tôi vừa
lộn nhào qua người họ
682
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
vì làm thế tôi sẽ không đè nặng
683
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
trực tiếp lên ai hay đứng trên người họ.
684
00:40:40,520 --> 00:40:43,320
Anh hiểu chứ?
Tôi cố gắng đổ người dễ nhất
685
00:40:43,320 --> 00:40:44,920
và nhẹ nhàng nhất có thể.
686
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
Và tôi không thực sự nhận thức
những gì diễn ra xung quanh,
687
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
có bạo lực hay không,
688
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
vì tôi tập trung
vào mục tiêu nhỏ của mình.
689
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Với tôi chỉ là thế.
Nó là nỗ lực tuyệt vọng
690
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
để không bỏ lỡ sự kiện này.
691
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Tôi thấy một nhân viên kiểm soát trên sàn,
và họ đã bị xô ngã.
692
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
Tôi theo dõi, hi vọng họ sẽ đứng lên
693
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
và có hỗ trợ, và họ sẽ không ở lại đó.
694
00:41:11,720 --> 00:41:14,880
Và tôi thấy một người đã nằm đó
lâu hơn bình thường.
695
00:41:15,760 --> 00:41:19,800
Tôi có thể nghe thấy đội mình
gọi cứu thương qua khu vực đó.
696
00:41:20,720 --> 00:41:25,320
Nó khiến bạn sửng sốt. Nó khiến bạn lo sợ
khi chứng kiến điều đó và nghĩ,
697
00:41:25,320 --> 00:41:26,800
"Chuyện gì xảy ra vậy?"
698
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
Khi tôi vượt qua những người nằm trên sàn
và đứng lên,
699
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
tôi bước đi thản nhiên.
700
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Có những người vượt qua chốt
đã chạy biến vào.
701
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
Và họ kiểu: "Tuyệt, tôi vào rồi!"
và chạy biến vào. Anh hiểu chứ?
702
00:41:42,160 --> 00:41:46,120
Bạn à, anh chỉ việc nói:
"Tôi lẻn được vào rồi, tôi biến đây".
703
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
Hiểu ý tôi chứ?
Còn tôi, tôi bước đi thản nhiên.
704
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
Tôi nghĩ: "Chúa ơi.
mình đã vào trong và ở ngay sân rồi".
705
00:41:55,840 --> 00:42:00,120
{\an8}Họ đã đi qua
khu soát vé mềm ở Spanish Steps.
706
00:42:00,120 --> 00:42:03,760
{\an8}Những cổ động viên không vé này
giờ đã ở sảnh lớn phía ngoài,
707
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}và họ đang đi vòng quanh
tìm kiếm điểm yếu.
708
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Chúng tôi quyết định đóng các cửa xoay.
709
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Chúng tôi chưa từng khóa cửa xoay.
Chưa bao giờ cần phải làm vậy.
710
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Nhưng tôi vừa chứng kiến
điều chưa từng thấy bao giờ.
711
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Chúng tôi cần khóa lại
và đảm bảo tái lập lại đội ngũ
712
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
và rằng mọi người hiểu rõ
mối nguy mới là ở phía ngoài.
713
00:42:28,600 --> 00:42:32,360
Tôi cho rằng hẳn có điều gì tệ đã xảy ra
khiến sân vận động đóng cửa,
714
00:42:32,360 --> 00:42:35,680
và nó bắt đầu dồn ứ.
Mọi người muốn vào. Họ có vé.
715
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
Và tôi ở ngay đó,
mọi người la ó chúng tôi.
716
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Họ trở nên hung hăng.
Kiểu, "Sao lại lờ bọn này thế?"
717
00:42:42,120 --> 00:42:44,960
Tôi đáp: "Này,
chúng tôi không thể làm gì cả".
718
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
"Sân đã bị khóa. Tôi không thể
để các bạn vào. Tôi không thể mở".
719
00:42:47,960 --> 00:42:50,360
"Tôi đâu có chìa khóa mở cửa cho vào".
720
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Anh thật khó chịu! Khi tôi vào trong,
tôi cho anh biết tay!"
721
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
"Mày nghĩ thế là hay hả,
đồ khốn Pakistan?"
722
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Và họ chửi bới tôi đủ kiểu.
Họ ném sự kỳ thị sắc tộc vào tôi.
723
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Thật bực bội.
724
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Nhưng trong công việc này,
không thể để cảm xúc chi phối
725
00:43:06,200 --> 00:43:09,160
vì nếu người ta thấy điểm yếu,
họ sẽ lợi dụng anh.
726
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Khi tôi đi vòng phía sau
mặt phía nam sân vận động,
727
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
sự chen lấn khá tệ.
728
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Tất cả cổ động viên
đứng giữa bức tường sân vận động,
729
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
và có một bức tường phía ngoài.
730
00:43:35,800 --> 00:43:39,640
Và vì cửa bị khóa, có lẽ có tới
731
00:43:39,640 --> 00:43:42,000
hơn ngàn cổ động viên
732
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
đứng thành hàng, chật cứng, để đi vào.
733
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
Và bạn bị dồn chặt
734
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
ở giữa những người
chủ yếu là những gã đàn ông to lớn.
735
00:43:56,160 --> 00:43:58,360
Và tôi chỉ cao tầm mét rưỡi,
736
00:43:58,360 --> 00:44:00,600
và cảm thấy thật sự sợ hãi.
737
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Việc này có thể có kết cục nghiêm trọng.
738
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Tôi đã luôn nghĩ: "Xin đừng ai bị thương".
739
00:44:12,920 --> 00:44:14,920
Giờ đã hình thành một lượng lớn
740
00:44:14,920 --> 00:44:16,920
những người muốn vào sân vận động.
741
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
Điều bạn cố tránh là sự chen lấn,
742
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}nơi có mật độ đám đông cao
trong một không gian hẹp trở nên...
743
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
quá chật, quá dồn ép,
744
00:44:25,560 --> 00:44:28,440
và thương tích nghiêm trọng có thể xảy ra.
745
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Vì sự an toàn của đa số,
746
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
chúng tôi quyết định mở lại các cửa xoay.
747
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}MỞ LẠI TẤT CẢ CỬA XOAY
748
00:44:44,120 --> 00:44:46,800
Tôi rất vui vì cuối cùng
chúng tôi cũng tới được cổng.
749
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}Và biển hiệu chuyển sang màu đỏ
nó kêu bíp bíp, và nó không mở.
750
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Tôi tự hỏi: "Chuyện gì vậy?"
751
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Một kiểm soát viên
nhanh chóng tới và kiểm tra vé của tôi,
752
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
và anh ta bảo: "Này, anh nhầm khu rồi".
753
00:45:03,240 --> 00:45:08,440
"Nhưng tôi là người Ý.
Làm sao họ lại đưa vé vào
754
00:45:08,440 --> 00:45:10,760
khu cổ động viên Anh mà không phải Ý?"
755
00:45:10,760 --> 00:45:13,240
Anh ta bảo: "Tôi không làm gì được".
756
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Họ đã ném nhiều lon bia vào chúng tôi.
757
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Tôi đi cùng một đứa trẻ.
Thế không hề an toàn.
758
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Tôi cầu xin nhân viên kiểm soát, "Làm ơn".
759
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Và chỉ là, "Thưa ngài, vé khu đó. Vào đó".
760
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
Vừa rời khỏi hàng,
761
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
chúng tôi là hai người Ý duy nhất
bị bỏ lại ngoài Sân Wembley.
762
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Ngay lúc đó,
tôi nhận ra và nghĩ: "Ôi trời!"
763
00:45:39,480 --> 00:45:41,520
{\an8}Tôi ở lối vào Thành viên Wembley,
764
00:45:41,520 --> 00:45:43,000
ở bên hông sân vận động,
765
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
giám sát việc khách UEFA đi vào.
766
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Có một hàng khá lớn
những người muốn đi vào.
767
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
Thành viên Wembley đông nghịt.
Ngày này có gì đó khác biệt.
768
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Tôi nhớ đã nói với ông bố
của cặp nữ sinh đôi này,
769
00:46:04,040 --> 00:46:06,400
{\an8}và đó là trận đấu đầu tiên họ tới cổ vũ.
770
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Tôi hiểu sự phấn khích của anh ấy
vì chúng tôi giống nhau.
771
00:46:10,920 --> 00:46:13,240
Chúng tôi giống nhau.
Anh ấy đưa gia đình đi xem,
772
00:46:13,240 --> 00:46:15,440
và tôi ở đó cùng nhiều bạn bè.
773
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Nhưng từ lúc đó, chỉ là sự hung hãn.
774
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
SÂN DỄ ĐỘT NHẬP VÀO
DỄ NHẤT QUẢ ĐẤT
775
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
TRẬN CHUNG KẾT ĐẦU TIÊN CỦA ĐỜI BẠN.
BẤT CHẤP MỌI GIÁ!
776
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Tôi đứng khá gần hàng rào.
777
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Có lẽ 30, 40 người đang đung đưa hàng rào
778
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
để tạo đà, rồi đẩy nó đổ.
779
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Ồ, đổ rồi! Phải không?
780
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Chết tiệt!
781
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Chúa ơi! Họ xô đổ rồi.
782
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Ôi không!
783
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Chúa ơi.
784
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Khỉ thật.
785
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Và rồi, lớp lớp người vượt qua.
786
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Bạn có thể thấy
những người xếp hàng lo lắng, họ sợ hãi.
787
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
Ông bố này ở đó với hai con gái
788
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
và anh ấy che chắn cho họ
khỏi những cái chai bị ném văng.
789
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Hàng ngàn những kẻ càn quấy này
vừa tràn vào.
790
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
Còn chúng tôi phải xếp hàng ở đó
791
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
trong lúc sự hỗn loạn và hung hãn
diễn ra quanh mình.
792
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
Lũ ngựa còn chẳng thể làm gì lúc này.
793
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Nào, tấn công họ đi. Tấn công đi. Làm đi.
794
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Phải.
795
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Chạy lại chặn họ. Họ sẽ sớm phá.
796
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Tôi đã cố giúp đỡ hết sức có thể.
797
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Tôi và các đồng nghiệp cố đẩy rào chắn.
798
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Và rồi một hàng rào đổ xuống chỗ này,
và được dựng lên lại,
799
00:47:49,360 --> 00:47:51,000
và nó lại đổ chỗ đằng kia.
800
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Cảm giác như chơi đập chuột
trong suốt 45 phút.
801
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Mọi thứ không do
an ninh hay cảnh sát kiểm soát.
802
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
Mà là do cổ động viên không có vé.
803
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
"Làm sao xử lý chuyện này?
Khi nào họ sẽ dừng lại?"
804
00:48:16,160 --> 00:48:18,400
"Khi nào thì cảnh sát
kiểm soát tình hình?"
805
00:48:18,400 --> 00:48:21,880
"Và chúng ta có được phép
làm theo mục đích tới đây không?"
806
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Đó là xem đội của mình chiến thắng Euros.
807
00:48:36,720 --> 00:48:38,920
Chúng tôi thấy nhiều người
đi lên Olympic Steps.
808
00:48:38,920 --> 00:48:41,560
{\an8}Rồi tôi và người đồng nghiệp
đi lên bậc thang,
809
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}và chúng tôi đi quanh sân.
810
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}và chúng tôi thấy nhiều người
lao vào trong sân.
811
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
Vài người đi tới đó không hề nghĩ
tới việc đột nhập vào sân,
812
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
nhưng ở trong bầu không khí đó
813
00:48:54,280 --> 00:48:56,960
và sự phấn khích
khi thấy người khác làm vậy,
814
00:48:56,960 --> 00:48:59,360
họ đã lao vào và thực hiện.
Họ còn không nhận ra
815
00:48:59,360 --> 00:49:01,520
họ làm thế chỉ vì sự phấn khích.
816
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Nhưng đôi khi bạn mất kiểm soát.
Có lẽ đi hơi xa, khi làm vậy.
817
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Ở trước các cửa xoay, bên ngoài sân đấu,
818
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
có một hoặc hai kiểm soát viên
ở mỗi lối vào.
819
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
Và sau đó, trong sân,
820
00:49:19,040 --> 00:49:21,600
phía sau mỗi cửa xoay,
có một nhân viên nữa.
821
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Mỗi cửa có hai hoặc ba nhân viên.
822
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Nhưng vì có quá nhiều người
tìm cách lẻn vào,
823
00:49:29,360 --> 00:49:32,360
thi thoảng,
các nhân viên an ninh trong sân
824
00:49:32,360 --> 00:49:33,920
sẽ chạy tới giúp đỡ bạn bè,
825
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
và tạo ra một khoảng thời gian ngắn
mà một hàng không có an ninh.
826
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Tôi túm áo một gã và bảo:
"Anh bạn, tôi đi với anh".
827
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Tôi đi sau anh ta để vào. Tôi đã vào sân.
828
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
An ninh quay lại,
829
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
tóm lấy gã mà tôi đi cùng vào.
830
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Tôi đi vòng qua anh ta, bước đi,
một cách thản nhiên,
831
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
và tôi cầu nguyện: "Làm ơn đi".
832
00:49:54,840 --> 00:49:57,000
Mỗi bước, tôi thầm nhủ: "Làm ơn".
833
00:49:57,000 --> 00:49:59,040
Và tôi đi xa dần khỏi an ninh.
834
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
Một sự phấn khích lớn chạy trong người.
835
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Đó thực sự vui sướng, hạnh phúc tột độ.
836
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Và tôi đã vào sân,
tôi nghĩ: "Lạy Chúa tôi".
837
00:50:08,600 --> 00:50:11,120
"Mình đã làm được. Tiền vẫn ở trong túi".
838
00:50:11,120 --> 00:50:13,440
"Mình chẳng tốn một xu". Phê quá.
839
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
Chúng ta phải làm gì
để chơi hay hơn đội Ý tối nay?
840
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
Theo tôi, là việc này.
841
00:50:23,000 --> 00:50:24,760
Tôi luôn cho đội mình huấn luyện
842
00:50:24,760 --> 00:50:27,880
một danh sách việc cần làm
để thắng một giải đấu.
843
00:50:27,880 --> 00:50:28,840
Giữ sạch lưới.
844
00:50:28,840 --> 00:50:31,960
Giữ lưới hai đến ba trận
trong một giải đấu là cần thiết.
845
00:50:31,960 --> 00:50:34,600
Trước giải đấu này,
tôi nói: "Harry Kane cần có
846
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
phong độ tốt để chúng ta thành công".
847
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
Và điều cuối trong danh sách của tôi,
848
00:50:39,600 --> 00:50:42,120
có thể sẽ hữu dụng vào tối nay,
849
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
thắng loạt đá luân lưu.
850
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
Đó là danh sách mà hi vọng
không phải chơi tới loạt luân lưu.
851
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
Nhưng hi vọng vào chiến thắng
trong 90 phút, cho đội Anh.
852
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
Tôi đang ở phòng điều khiển,
và nghe một từ
853
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
lặp đi lặp lại trong đầu
nhiều tháng sau đó,
854
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
và đó là: "Vỡ rào".
855
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
Rồi tôi thấy trên màn hình dòng người
856
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
xô đẩy để vượt qua.
857
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
Football's coming home!
858
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Trong đời, tôi chưa từng thấy gì như vậy.
859
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Một đám thây ma chạy vào,
ngã xuống, mọi người giẫm đạp lên họ.
860
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Thật là điên rồ.
861
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Đồ khốn!
862
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Có xung đột giữa những người
vào trong hợp pháp
863
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
và những kẻ vào bất hợp pháp,
864
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
đã có chen lấn và xô xát xảy ra.
865
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
Biến đi!
866
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Thẳng vào mặt!
867
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Hãy làm nhiệm vụ đi!
868
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Nếu tôi lao ra trước mặt họ,
869
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
có lẽ tôi không đang ngồi đây hôm nay.
870
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Tôi chạy sang một bên, ghì tay vào cửa,
871
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
cố đẩy nó từ bên vào.
872
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
Và tôi đứng đó, đẩy cửa.
873
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
Không hiểu sao.
Đột nhiên, một cách màu nhiệm,
874
00:53:01,440 --> 00:53:04,280
tôi không biết có chuyện gì,
cánh cửa đóng lại.
875
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
Sweet Caroline
876
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
Good times never seemed so good
877
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
So good!
878
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
I've been inclined
879
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
To believe they never would
880
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Chúng tôi vào chỗ, và đó là khi bạn thấy...
881
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Và khi tôi nói: "biển",
882
00:53:43,160 --> 00:53:47,160
{\an8}Ý tôi là cả biển người tràn qua
883
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
{\an8}lối vào mà chúng tôi vừa vào
884
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
và chạy nhanh sang phía kia của sân,
885
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
qua các ghế, tới chỗ chúng tôi đang ngồi.
886
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Và chỉ toàn người là người, không ngừng.
887
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Tôi nghĩ:
"Hi vọng không ai ngồi chỗ của mình".
888
00:54:01,160 --> 00:54:04,080
Và kìa, họ làm thế
khi chúng tôi đi lấy đồ uống.
889
00:54:04,080 --> 00:54:07,640
Tôi bảo: "Này, tôi đã chi 500 bảng
cho chỗ này. Tôi muốn ngồi ở đây".
890
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Anh ta kiểu: "Thật hả? Anh có vé?"
891
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
Tôi đáp: "Phải, tôi có vé".
Anh ta quay sang bạn mình và nói:
892
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"Ôi, hai gã này mua vé",
và họ cười phá lên.
893
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
Và anh ta và bạn mình kể
cách 12 người bọn họ
894
00:54:19,880 --> 00:54:21,640
đi xe minibus tới
895
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
với ý định đột nhập vào,
và họ đều thành công.
896
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
8 PHÚT
TỚI GIỜ BÓNG LĂN
897
00:54:37,520 --> 00:54:39,760
Chúng tôi biết
có một lượng lớn bên trong sân
898
00:54:39,760 --> 00:54:42,040
và họ đã phân tán và ở khắp nơi.
899
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Điều quan trọng lúc này
là không để vướng vào chuyện đó,
900
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
và bạn phải chấp nhận họ đã thắng.
901
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Nhưng có thể thấy một lượng lớn
vẫn đang tụ tập quanh sân,
902
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
và đặc biệt là ở bên dưới Olympic Steps.
903
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Bạn nhận thức mối nguy đó.
Chúng tôi không cần mọi cửa xoay mở,
904
00:54:58,000 --> 00:54:59,680
{\an8}nên bắt đầu đóng chúng lại.
905
00:55:02,400 --> 00:55:04,880
Không ai cần vào
ngoài những người tới muộn.
906
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
Chúng tôi có cách lo việc đó.
Chúng tôi sẽ khóa.
907
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
God save our gracious queen
908
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
Họ bật bài quốc ca
909
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
và sự rung cảm nổi lên...
910
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Thật sến, nhưng đúng thế...
911
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Cảm giác đó thật khó diễn tả, nhưng...
912
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Tôi cảm thấy thật hưng phấn
với sự kiện này.
913
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
Đây là bài quốc ca
chúng tôi đã nghe nhiều lần
914
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
nhưng chưa từng nghe trên sân thế này.
915
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
Và các cầu thủ đứng đó, hát quốc ca,
916
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
quốc ca của bạn,
917
00:56:30,520 --> 00:56:32,520
và họ chuẩn bị ra sân cố giành chiến thắng
918
00:56:32,520 --> 00:56:35,000
một giải đấu lớn cho đất nước chúng tôi.
919
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
Send her victorious
920
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Khi quốc ca vang lên,
tôi có 6.000 người ngoài đó.
921
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Họ quyết định rằng giờ là lúc bắt đầu.
Tới lúc họ cần vào,
922
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
và có một làn sóng tiến lên bậc thang
để đẩy về phía sân thi đấu.
923
00:57:13,760 --> 00:57:15,040
Cảnh sát, lúc đó,
924
00:57:15,040 --> 00:57:17,960
họ giơ dùi cui và tiến tới có chủ đích.
925
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Bạn thấy cảnh sát mặt đồ chống bạo động,
họ gửi thông điệp rõ ràng.
926
00:57:36,680 --> 00:57:38,200
Nhưng cảnh sát có giữ được họ?
927
00:57:38,200 --> 00:57:40,440
Cảnh sát có thể kìm chân họ?
928
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
Chúng ta đều biết
về những người hùng năm 1966,
929
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
nhưng đây là thời điểm khác.
930
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
Đây là đội của Gareth Southgate,
931
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
và họ đang tiến sát
tới việc tạo nên lịch sử của riêng mình.
932
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
Cả nước đoàn kết.
933
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
Nhưng Ý là bài kiểm tra khó nhất tới nay
dành cho đội Anh.
934
00:58:12,680 --> 00:58:15,960
Đội bóng của Mancini
chưa thua trận nào trong ba năm.
935
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
KHAI CUỘC
936
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
Đội Ý giao bóng,
937
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
và trận chung kết Euro bắt đầu diễn ra.
938
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Trận đấu bắt đầu.
Đây là tâm điểm ngày hôm nay.
939
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
Và tôi nhớ bóng tạt ngang cho Luke Shaw.
940
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
Và Luke Shaw lao tới!
941
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Giây phút đó, không gì tuyệt vời hơn.
942
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Tôi ở đó với nhiều bạn bè.
943
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Chúng tôi nhảy cẫng lên.
944
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Tất cả ngã lăn, cười vui sướng.
Thật là tuyệt.
945
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Nó quá tuyệt để là sự thật.
946
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Nhưng đó là thật. Tôi ở đó,
và nó diễn ra, thật là tuyệt diệu.
947
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Đó là tình huống xấu nhất.
948
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Tôi chưa từng nghĩ đội Ý
nhận bàn thua sớm vậy.
949
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Nhưng đó mới là khởi đầu.
Mọi chuyện đều có thể xảy ra.
950
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
Sức mạnh Ý.
951
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
Chiesa đang lên bóng.
952
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
Và anh ấy sút! Pickford không có cơ hội.
953
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
Thực tế khiến mọi người thức tỉnh,
kiểu: "Thực tế ta chưa chiến thắng".
954
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
Bầu không khí trong sân thay đổi,
nó trở nên căng thẳng, hồi hộp.
955
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Bạn cảm thấy người ý
kiểm soát trận đấu tốt hơn.
956
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
Tôi vẫn nhớ cảm giác thở phào
khi tiếng còi vang lên,
957
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}vì có vẻ đội Ý ghi bàn đến nơi rồi.
958
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
Trên các màn hình phòng điều khiển,
chúng tôi có thể thấy lượng lớn người
959
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
chống lại hàng cảnh sát.
960
00:59:57,880 --> 00:59:59,640
"Sao lại xảy ra thế này?"
961
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
Mỗi lần chúng tôi nhìn,
và mỗi lần nói với cảnh sát,
962
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
đều là: "Họ làm y hệt.
Họ không di chuyển".
963
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
"Hãy đi đi. Đi đi".
964
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...giờ là màn hình lớn,
điểm nhấn của những gì đã xem.
965
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
Nghỉ giữa hiệp, Maya ngồi xuống
966
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
và hơi cúi xuống ghế ngồi.
967
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, đi nào.
Hãy cố xuống chỗ cổ động viên Ý".
968
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
Có một gã. Trông có vẻ là người phụ trách.
969
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Tôi nói: "Làm ơn, chúng tôi là người Ý.
Họ ném bia vào chúng tôi".
970
01:00:35,720 --> 01:00:37,280
"Chúng tôi không thể xem thi đấu".
971
01:00:37,280 --> 01:00:40,160
"Chúng tôi muốn tới chỗ cổ động viên Ý".
972
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
Và anh ta bảo: "Đi theo tôi".
973
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Chúng tôi đi theo anh ta,
974
01:00:44,000 --> 01:00:47,440
và anh ta mở cánh cửa cuối,
và chúng tôi lại thấy mặt sân.
975
01:00:48,800 --> 01:00:51,160
Chúng tôi ở khu của mình. Thật là vui.
976
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
{\an8}45:00
Ý 0-1 ANH
977
01:01:02,880 --> 01:01:03,920
{\an8}Trong hiệp hai,
978
01:01:03,920 --> 01:01:07,080
{\an8}người ý thể hiện đẳng cấp về phòng ngự.
979
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
Bạn cảm nhận điều đó. "Không hề dễ chịu".
980
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
"Tôi biết chúng tôi đang dẫn trước,
nhưng đã mất kiểm soát trận đấu".
981
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
Bóng tạt ngang. Nguy hiểm cho đội Anh.
982
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
Và Bonucci ghi bàn!
983
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
Ý 1, Anh 1.
984
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Giờ ta thắng chứ?
985
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Mong là vậy!
986
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Thôi nào, Maya!
987
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
Italia!
988
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Không có nhiều cảm giác tệ hơn
989
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
bị đối thủ ghi bàn trên sân Wembley.
990
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Tiếng ồn vây quanh bạn.
Không có cách nào thoát khỏi nó.
991
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
Chúng tôi đã để Ý ghi bàn,
992
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
và tâm trạng bị xì hơi.
Đột nhiên, chúng tôi yếu thế.
993
01:02:19,160 --> 01:02:20,640
Áp lực đang tăng lên.
994
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
Vì giờ quá sát nút, và chỉ xảy chân,
995
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
một sai lầm, đường chuyền hỏng
có thể là chấm hết.
996
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
Và đây là hiệp phụ
chung kết Giải vô địch bóng đá Châu Âu.
997
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
Ý đang tấn công.
998
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
Và bóng bật ngược lại! Nhưng ra ngoài.
999
01:02:41,320 --> 01:02:44,840
Trong hiệp phụ thứ hai,
đội ý tiếp tục áp đảo
1000
01:02:44,840 --> 01:02:46,480
nhưng không ghi bàn.
1001
01:02:46,480 --> 01:02:49,400
Và chỉ vài giây trước khi tiếng còi
chung cuộc vang lên,
1002
01:02:49,400 --> 01:02:51,360
Southgate thực hiện thay người cuối cùng.
1003
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Ông ấy cho Rashford và Sancho vào,
1004
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
có lẽ không ngoài dự tính để đá luân lưu.
1005
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Cảm giác đây là quyết định lớn.
1006
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Những cầu thủ này với ông
hẳn rất giỏi khi luyện tập
1007
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
đá luân lưu, vì họ đều rất trẻ.
1008
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
Trọng tài thổi còi,
và đến loạt đá luân lưu.
1009
01:03:13,160 --> 01:03:15,120
Sao chỗ này xô xát với chỗ này?
1010
01:03:15,120 --> 01:03:16,400
Họ không để bọn tôi qua.
1011
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Các anh không được đi qua.
- Tôi biết.
1012
01:03:18,480 --> 01:03:19,880
Vậy, có vấn đề gì?
1013
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Tôi quan sát mọi người ngoài sân.
1014
01:03:22,560 --> 01:03:25,000
Nếu Anh thắng, họ sẽ muốn vào trong.
1015
01:03:25,000 --> 01:03:27,480
Họ muốn thấy đội Anh nâng cúp.
1016
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Giờ, họ không vào được vì mọi thứ đã khóa.
1017
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Tuy nhiên, tôi gặp nan giải lớn
là sự an toàn của 67.000 người.
1018
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
Và vì sự an toàn của 67.000 người,
1019
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
tôi phải mở các cửa ra
trước khi kết thúc trận đấu.
1020
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Giờ chúng tôi có hàng rào cảnh sát
với 6.000 người ngoài đó.
1021
01:03:46,160 --> 01:03:48,040
Nếu họ thấy rằng cửa mở
1022
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
và họ nghe tiếng hò reo
vì tuyển Anh đã thắng,
1023
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
họ có vào trong không?
1024
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Họ không phải cổ động viên Anh
hay cổ động viên bóng đá.
1025
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Tôi không biết họ là gì.
1026
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Họ là một đám người tìm cách xông lên.
1027
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Bạn đang nhìn vào điều có thể xảy ra
nếu Anh thắng.
1028
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
Và kết quả an toàn nhất là đội Anh thua.
1029
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
Tinh thần thế nào?
1030
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
Một lần nữa đội Anh lại đá luân lưu.
1031
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Người ta nói đá luân lưu là may rủi.
Vớ vẩn. Không hề may rủi.
1032
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Đó là kỹ năng nghệ thuật
1033
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
trong môi trường siêu áp lực
bạn không thể tưởng tượng.
1034
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Đá luân lưu, bạn phải có thần kinh thép.
1035
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Chuyện gì cũng có thể xảy ra.
Như có người mất tinh thần.
1036
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Đặc biệt đứng trước cả nước,
để thắng trận chung kết.
1037
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
Từ giữa sân tới khu đá luân lưu,
1038
01:04:52,560 --> 01:04:54,200
là quãng đường cân não.
1039
01:04:55,680 --> 01:04:59,000
Cầu xin Chúa. Con không cần biết
ai đá vào, ai đá trượt.
1040
01:04:59,000 --> 01:05:00,880
Con không quan tâm ai là người hùng.
1041
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Con chỉ cầu nguyện chúng con thắng.
1042
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
Vào. 1-1.
1043
01:05:12,440 --> 01:05:15,520
{\an8}ĐÁ LUÂN LƯU
Ý 1-1 ANH
1044
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
Đẩy ra!
1045
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
Anh có ưu thế.
1046
01:05:34,520 --> 01:05:35,840
{\an8}Tiếp theo là Bonucci.
1047
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Là 2-2.
1048
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
Bước lên...
1049
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Marcus Rashford.
1050
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
Marcus Rashford đá cho đội Anh.
1051
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
Và anh đá trúng cột!
1052
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
Và đột nhiên, sự bàng hoàng.
1053
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
{\an8}ĐÁ LUÂN LƯU
Ý 2-2 ANH
1054
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
Đội Anh cần ghi bàn thắng
để có ưu thế.
1055
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
Là Jadon Sancho.
1056
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
Nước Anh bên bờ vực thất bại.
1057
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Tôi cần anh.
Pickford, tôi cần anh cứu thua.
1058
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
Anh ấy đã thành công!
1059
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Có luồng năng lượng hồi sinh này.
1060
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Bạn thêm tin tưởng hơn lần nữa.
1061
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Chúng tôi đã hồi sinh,
giờ chỉ cần ghi bàn thắng này,
1062
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
và đột nhiên, cuộc chơi tiếp tục.
1063
01:06:55,200 --> 01:06:57,120
Bukayo Saka bước lên.
1064
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"Đừng trượt. Đừng sút trượt".
1065
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
"Nhưng đừng sút trượt để ta có thể thắng,
đừng trượt vì chính anh".
1066
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
Bukayo Saka,
1067
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
19 tuổi,
1068
01:07:22,560 --> 01:07:24,680
giữ lửa giấc mơ của một quốc gia.
1069
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
Đội tuyển vô địch Euro 2020,
1070
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
đội Ý!
1071
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Gareth Southgate đi thẳng tới chỗ Saka.
1072
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Đây rõ ràng là giờ phút anh ấy cần an ủi.
1073
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
Đó không phải cái kết chúng tôi muốn.
1074
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
Cuối trận, trời bắt đầu mưa.
1075
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
Và vào lúc đó, nhóm người này quay đầu.
1076
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Và như thể tất cả đều kết nối
với cùng thông điệp.
1077
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Họ đều quay đầu, và bắt đầu bước đi.
1078
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
Và thật là kinh khủng
khi có cảm giác thở phào nhẹ nhõm.
1079
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
Thở phào là sai nhưng
đó là cảm giác của chúng tôi lúc đó.
1080
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Cảm giác như cả thế giới sụp đổ.
1081
01:08:41,320 --> 01:08:43,320
Từ tất cả những niềm tin đó
1082
01:08:43,320 --> 01:08:45,760
và những hưng phấn
trên đường tới trận chung kết,
1083
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
tất cả đoàn kết lại,
1084
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
đều đã tan biến.
1085
01:08:51,280 --> 01:08:53,760
Tâm trạng mọi người thay đổi. Nó đi từ
1086
01:08:54,480 --> 01:08:57,080
hoàn toàn hưng phấn tới bực tức.
1087
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Tôi ở đó với tư cách một người châu Á.
1088
01:09:01,040 --> 01:09:04,120
Thấy ba cầu thủ da đen đá hỏng luân lưu,
1089
01:09:04,120 --> 01:09:06,360
với tôi, không nghi ngờ họ sẽ bị lên án.
1090
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Tôi biết sẽ là thế.
1091
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
TẤT CẢ ĐÁM M** ĐEN SÚT HỎNG.
1092
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Phân biệt chủng tộc với các cầu thủ Anh
trẻ, tài năng của chúng ta.
1093
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
ĐỪNG CHƠI BÓNG ĐÁ NỮA.
1094
01:09:17,720 --> 01:09:20,880
Nếu anh làm tốt và mọi thứ tích cực,
1095
01:09:20,880 --> 01:09:22,080
thì anh cùng chúng tôi,
1096
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
ngay khi anh làm hỏng, anh không phải.
1097
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Lại là chuyện đó.
1098
01:09:32,080 --> 01:09:33,160
ĐẾN ĂN CHUỐI ĐI
1099
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
CÚT KHỎI NƯỚC TAO.
1100
01:09:37,360 --> 01:09:39,120
Mẹ tôi nhắn tin và bảo,
1101
01:09:39,120 --> 01:09:41,560
"Báo cho mẹ là con về nhà an toàn nhé?"
1102
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Chữ P được dùng tự do,
1103
01:09:45,240 --> 01:09:48,520
và thật khó cho những ai
chưa từng ở hoàn cảnh đó
1104
01:09:48,520 --> 01:09:49,840
để có thể hiểu.
1105
01:09:49,840 --> 01:09:51,920
Nên không nhìn thẳng vào ai cả,
1106
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
tránh tiếp xúc với mọi người.
1107
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
Tôi không muốn vô tình đụng vào ai,
1108
01:09:56,120 --> 01:09:58,440
rồi anh ta quay lại đầm vào mặt tôi.
1109
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
Vào cuối trận đấu, tôi muốn thoát ra.
1110
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
Nhưng có những âm thanh kỳ thị chủng tộc.
1111
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Khi cổ động viên đi ra, họ bình luận.
1112
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
"Da đen này, da đen nọ".
1113
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Tôi kéo mũ trùm đầu và tiếp tục bước đi.
1114
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Về nhà.
1115
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
SANCHO KHỐN KHIẾP
1116
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
Đêm qua, sau trận đấu,
1117
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
bức tranh tường
của Marcus Rashfofd bị bôi bẩn.
1118
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
Bóng đá lại trở thành tâm điểm
của một vấn đề xã hội.
1119
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
MỘT TÊN KHỐN VỚ VẨN
1120
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Marcus Rashford
đã thay đổi chính sách của chính phủ
1121
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
để chăm sóc trẻ có hoàn cảnh khó khăn,
1122
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
và một bức tranh tường ủng hộ anh ấy
đã bị vẽ bẩn.
1123
01:10:44,040 --> 01:10:46,840
Đó là điều khiến bạn đặt câu hỏi
1124
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
về đất nước mà bạn đang sống.
1125
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Thật vô cùng tồi tệ.
1126
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Vô cùng tồi tệ.
1127
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Chà. Cả những gì anh ấy
làm cho cộng đồng nữa.
1128
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Chúng tôi biết điều xảy ra hôm nay.
Thật là kinh khủng.
1129
01:10:58,280 --> 01:11:00,160
Marcus Rashford đã cố hết sức
1130
01:11:00,160 --> 01:11:03,240
để giúp đội Anh đoạt cúp
và mang lại cho chúng tôi niềm vui.
1131
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
Đột nhiên, giờ anh ấy là kẻ xấu
và bị khủng bố.
1132
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
Thật kinh khủng.
1133
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
Cảm xúc của tôi giờ vượt xa
những gì với bóng đá.
1134
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
Đó là về sự kỳ thị rõ ràng,
không thể chối.
1135
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
Không cần điều đó.
1136
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
Màu da của cầu thủ đâu liên quan
tới việc họ đá luân lưu vào hay không.
1137
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
Kiểu, "Bạn được gì từ điều này?"
1138
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
"Thôi nào,
xem lại bản thân đi. Trưởng thành đi".
1139
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Tôi bị sốc
1140
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
rằng quá nhiều người
công khai kỳ thị sắc tộc.
1141
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Tôi làm việc ở Brent.
Tôi sống trong môi trường đa sắc tộc,
1142
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
và tôi không nghĩ điều đó xảy ra.
1143
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Nên nó cho thấy
ta sống trong môi trường nhỏ.
1144
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Những người này sống giữa chúng ta.
1145
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
Nghe thì kỳ quặc. Nhưng đúng vậy,
và họ phá hoại xã hội chúng ta,
1146
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
và họ ảnh hưởng tới
giá trị nhân bản hàng ngày.
1147
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
Với tôi, câu hỏi là:
1148
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
"Ta sẽ là gì về điều đó,
tới nước này rồi?"
1149
01:12:13,480 --> 01:12:15,240
Tôi hi vọng các cầu thủ thấy rằng
1150
01:12:15,240 --> 01:12:19,440
có một sự ủng hộ to lớn,
mạnh mẽ dành cho họ.
1151
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
TỰ NHẬN LÀ CỔ ĐỘNG VIÊN?
1152
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
HÃY CỔ VŨ THÀNH TÍCH CỦA HỌ
1153
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
HẾT SỨC TUYỆT VỜI
1154
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
HỌ ĐÃ THI ĐẤU TUYỆT VỜI
1155
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
CHÚNG TA NÊN TỰ HÀO
1156
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
NGƯỜI HÂM MỘ THỰC SỰ ỦNG HỘ BẠN
HÃY NGẨNG CAO ĐẦU
1157
01:12:28,720 --> 01:12:30,880
Hình ảnh ba cầu thủ đá hỏng luân lưu
1158
01:12:30,880 --> 01:12:34,880
đội vương miện được chia sẻ khắp nơi
1159
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
và họ là những vị vua.
1160
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
NGƯỜI HÙNG
1161
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
NGƯỠNG MỘ
THẦN TƯỢNG
1162
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Tôi nghĩ bạn chỉ cần nhìn vào cách
1163
01:12:47,320 --> 01:12:51,880
mà mọi người tập hợp ủng hộ
Rashford, Sancho và Saka.
1164
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Tôi nghĩ họ thể hiện tinh thần cộng đồng
1165
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
sự đoàn kết và mục đích cao cả
trong đất nước này.
1166
01:12:58,640 --> 01:13:00,760
Sự phản hồi cho tôi hi vọng.
Tất nhiên là vậy.
1167
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
Mọi người đến
để thể hiện tình yêu và sự ủng hộ của họ
1168
01:13:04,680 --> 01:13:07,440
và cho các cầu thủ thấy,
1169
01:13:07,440 --> 01:13:09,720
những người có lẽ cảm thấy bị căm ghét,
1170
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
rằng không phải vậy.
1171
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
Tin nóng tối nay.
1172
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
Và trong mười phút vừa qua,
Marcus Rashford đã lên tiếng
1173
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
sau thất bại
ở loạt luân lưu tối qua trước tuyển Ý.
1174
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
Anh ấy đã đăng, "Tôi có thể chịu chỉ trích
về thi đấu của mình cả ngày,
1175
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
nhưng tôi không bao giờ xin lỗi
về con người và nguồn gốc của mình".
1176
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
"Các tin nhắn tôi nhận được hôm nay
thật tích cực và cảm động,
1177
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
và thấy những phản hồi khiến tôi rưng lệ".
1178
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}Trong khi điều đó
có lẽ chữa lành vết thương ở thời điểm đó,
1179
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
nó không...
1180
01:13:47,400 --> 01:13:50,000
nó không giải tỏa hết quan ngại của tôi.
1181
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Tôi đã quá hiểu
1182
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
để tin rằng chiến thắng
Giải vô địch bóng đá Châu Âu
1183
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
có thể là liều thuốc thần kỳ
giải quyết các căn bệnh xã hội.
1184
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Nó cho chúng ta một khoảnh khắc.
1185
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Nó cho chúng ta một khoảng thời gian
có thể cùng đồng lòng.
1186
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Nhưng về mặt giải quyết vấn đề,
nó chẳng giải quyết vấn đề gì.
1187
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
Vì vậy, điều đó nói gì
về đất nước chúng ta?
1188
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
Nó nói rằng, ta còn nhiều việc phải làm
1189
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
để giải quyết vấn đề đó.
1190
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Tôi không muốn trải qua
những gì đã đối mặt hôm đó nữa.
1191
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Thú thật, tôi vẫn chưa hết bàng hoàng
vì nó thật đau lòng.
1192
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Thật sự rất đau lòng.
1193
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Chúng tôi thấy những điều
chưa từng chứng kiến.
1194
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
Ngày hôm sau, anh nghĩ,
1195
01:14:45,840 --> 01:14:47,240
"Sao không có thương vong?"
1196
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
Thật vô cùng may mắn
là không có thuơg vong,
1197
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
theo tôi nghĩ.
1198
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Chưa từng có tiền lệ. Thật ghê sợ.
1199
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
Sân vận động đã quản lý rất tốt
1200
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
trong hoàn cảnh khó khăn nhất.
1201
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
Hình ảnh cho thấy một số cổ động viên
phá vỡ rào chắn ngoài sân,
1202
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
chạy lên bậc thang
về phía sân vận động quốc gia.
1203
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
Khi thức dậy vào sáng hôm sau
và nghe Sky Sports News,
1204
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
và không hề nói dối,
1205
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
đoạn clip đầu tiên tôi thấy,
1206
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
là đoạn phim
về một nhóm cổ động viên mà tôi đi cùng,
1207
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
và họ tiếp tục như thể
họ sẽ truy tố mọi người,
1208
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
kiểm tra tất cả camera quan sát,
1209
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
và tôi thấy vô cùng thất vọng.
1210
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Tôi nghĩ: "Mình đã làm gì vậy?"
1211
01:15:31,600 --> 01:15:33,560
Anh có xấu hổ về điều mình đã làm?
1212
01:15:35,320 --> 01:15:37,080
Tôi không xấu hổ về điều mình đã làm.
1213
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
Năm 2020,
tất cả chúng ta đều bị nhốt trong nhà,
1214
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
không thể đi đâu cả,
1215
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
chỉ có thể ra ngoài tập thể dục một chút.
1216
01:15:46,240 --> 01:15:48,640
Và trong lúc chúng tôi làm vậy,
1217
01:15:48,640 --> 01:15:50,960
các lãnh đạo quốc gia ra ngoài tiệc tùng.
1218
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Sao tôi phải thấy
là mình làm gì đó sai trái?
1219
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Để chứng kiến nước Anh
thắng cúp lần đầu từ 1966,
1220
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
tôi sẽ chẳng bỏ lỡ dịp đó... vì ai cả.
1221
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Tôi vẫn nghĩ, rằng nước Anh và người Anh
1222
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
rất tốt, rất cởi mở,
1223
01:16:18,280 --> 01:16:20,840
rất bao dung
với con người và văn hóa khác.
1224
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
Nhưng, với một ngày hôm đó,
1225
01:16:24,320 --> 01:16:26,600
Nước Anh suýt trở thành kẻ thù,
1226
01:16:26,600 --> 01:16:30,120
như cách các người hâm mộ
đã đối xử với chúng tôi hôm đó.
1227
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
Và tôi thường nghĩ họ đã giúp tôi.
1228
01:16:35,880 --> 01:16:40,440
Maya, khi con bé nói về điều gì đó
liên quan đến Ý,
1229
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
con bé bảo:
"Nhưng, bố à, người Ý chúng ta..."
1230
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
"Nhưng người Ý chúng ta..."
1231
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Khi tôi nói nó hơn cả bóng đá...
tôi hoàn toàn có ý đó.
1232
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
Và Maya đây rồi! Thật bất ngờ. Cái gì...
1233
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
Con mang gì thế? Lá cờ từ ngày hôm đó.
1234
01:17:03,040 --> 01:17:05,440
WEMBLEY THÁNG 7, 2021
BÓNG ĐÁ SẼ VỀ ROME
1235
01:17:06,360 --> 01:17:07,480
Cúp sẽ về Rome.
1236
01:17:11,600 --> 01:17:13,640
Khi tôi nhận được video
về tôi ở trên xe buýt,
1237
01:17:13,640 --> 01:17:15,800
Tôi đăng lên Facebook.
1238
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
Và tôi nghĩ khi đó bố bảo tôi,
trong trận chung kết Euro 1996,
1239
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
bố đã thực sự lên mái nhà
một quán rượu ở Stanford.
1240
01:17:25,040 --> 01:17:27,080
Vậy, leo lên đỉnh thứ gì đó,
1241
01:17:27,080 --> 01:17:29,360
là sẵn trong máu rồi. Tôi làm giống bố.
1242
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Tôi thấy khá ổn về ngày hôm đó.
1243
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Sau này tôi sẽ cho các con xem
ảnh tôi trên xe buýt.
1244
01:17:37,400 --> 01:17:39,120
Có lẽ là cho con của chúng xem.
1245
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
Tôi sẽ không thay đổi gì về hôm đó.
1246
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Ngoài việc, rõ ràng, là thua cuộc.
1247
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
Ta lại bắt đầu.
1248
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
Nước Anh bắt đầu chiến dịch Euro 2024.
1249
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
Liệu lần này họ có thể làm tốt hơn
để trở thành nhà vô địch không?
1250
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Lúc nào đó, tôi sẽ lại đi xem tuyển Anh
1251
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
vì đội tuyển và huấn luyện viên
1252
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
và những cầu thủ đã thi đấu
chẳng gây gì cho tôi cả.
1253
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
Bóng đến chân Marcus Rashford.
1254
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
Rashford ghi cho tuyển Anh!
1255
01:18:10,680 --> 01:18:13,440
Nếu nước Anh tổ chức
một giải đấu lớn và ta vào chung kết
1256
01:18:13,440 --> 01:18:14,960
và ở Wembley,
1257
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
100%, tôi sẽ lôi tiền tiết kiệm và mua vé.
1258
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
Vì đó là nước Anh. Trong một giải đấu lớn.
1259
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Tôi luôn tin đội Anh có thể thắng.
1260
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
Saka.
1261
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
Saka lập hattrick!
1262
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
Bukayo Saka được nhận bóng thi đấu.
1263
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
Mới 21 tuổi,
1264
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
và Bukayo Saka
lập cú hattrick đầu tiên trong sự nghiệp,
1265
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
và anh ấy đã ghi bàn cho đội tuyển Anh.
1266
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
VÀO NGÀY CHUNG KẾT EURO 2020,
19 CẢNH SÁT BỊ THƯƠNG
1267
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
VÀ 86 NGƯỜI BỊ BẮT GIỮ Ở LONDON
VÌ GÂY LOẠN LIÊN QUAN TỚI TRẬN ĐẤU
1268
01:18:56,920 --> 01:18:58,440
BÁO CÁO ĐỘC LẬP NÊU RÕ
1269
01:18:58,440 --> 01:19:00,520
SỰ DŨNG CẢM
CỦA KIỂM SOÁT VIÊN VÀ CẢNH SÁT,
1270
01:19:00,520 --> 01:19:03,240
CŨNG NHƯ CỦA NHÂN VIÊN BRENT COUNCIL,
HIỆP HỘI VÀ WEMBLEY
1271
01:19:03,240 --> 01:19:05,640
KHI ĐỐI MẶT VỚI SỰ HUNG HĂNG
1272
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}NĂM 2022, ĐỘI TUYỂN NỮ ANH
VÔ ĐỊCH CHUNG KẾT EURO TẠI WEMBLEY,
1273
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}GIÀNH CÚP QUAN TRỌNG ĐẦU TIÊN
CỦA QUỐC GIA TỪ 1966
1274
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Biên dịch: Tony Viet