1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,069 --> 00:00:30,948 (birds chirping) 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,367 (rooster crows) 5 00:00:38,914 --> 00:00:40,832 (door opens) 6 00:00:43,085 --> 00:00:46,171 (car engine tries to start) 7 00:00:46,213 --> 00:00:48,465 (car engine starts) 8 00:00:48,507 --> 00:00:50,467 MAN (on radio): Good morning, Lula. 9 00:00:50,509 --> 00:00:53,428 This is the "Weverend" Beverly H. Hooker. 10 00:00:53,470 --> 00:00:56,139 It's gonna be another hot one here in the central valley. 11 00:00:56,181 --> 00:00:58,892 Temperatures up around 99. 12 00:00:58,934 --> 00:01:03,021 Now let's get things started with the Heaven on a Hookup Singers. 13 00:01:03,063 --> 00:01:06,358 ♪ I've been up I've been down ♪ 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,360 ♪ Been lookin' for some joy to come around ♪ 15 00:01:08,402 --> 00:01:11,154 ♪ I've been praying for some sunshine ♪ 16 00:01:11,196 --> 00:01:14,283 ♪ Been lookin' for a love that I can call mine ♪ 17 00:01:14,324 --> 00:01:17,619 ♪ See, I've cried for so long ♪ 18 00:01:17,661 --> 00:01:21,164 ♪ Now I'm ready for the tears to be gone, so ♪ 19 00:01:21,206 --> 00:01:23,166 ♪ I'm calling you right now ♪ -♪ Right now ♪ 20 00:01:23,208 --> 00:01:26,253 ♪ 'Cause you said that I could make it, Lord, anyhow ♪ 21 00:01:26,295 --> 00:01:29,047 -♪ So I'm goin' away ♪ -♪ Are you ♪ 22 00:01:29,089 --> 00:01:31,258 - ♪ 'Cause I know that you're gonna pull ♪ - ♪ Me through ♪ 23 00:01:31,300 --> 00:01:34,761 -♪ I hear you telling me to ♪ -♪ Be strong ♪ 24 00:01:34,803 --> 00:01:37,055 -♪ 'Cause deliverance is comin' in ♪ -♪ It won't be long ♪ 25 00:01:37,097 --> 00:01:39,683 -♪ The storm will pass ♪ -♪ How we ♪ 26 00:01:39,725 --> 00:01:42,185 -♪ I believe it's gonna be ♪ -♪ A brighter day ♪ 27 00:01:42,227 --> 00:01:45,397 -♪ I can finally see ♪ -♪ The sun ♪ 28 00:01:45,439 --> 00:01:50,193 -♪ So I'm waitin' on you till ♪ -♪ Thy kingdom come ♪ 29 00:01:50,235 --> 00:01:53,947 WOMAN: Bud, we got a letter from your sister this morning. 30 00:01:53,989 --> 00:01:56,491 BUD: Well, I ain't readin' it. 31 00:01:56,533 --> 00:01:59,244 -WOMAN: Fine. I'll read it. -BUD : Well, I ain't listenin'. 32 00:01:59,286 --> 00:02:03,081 WOMAN: That's fine too. You don't even have to listen. 33 00:02:03,123 --> 00:02:06,043 "Dear Brother and Raynelle, 34 00:02:06,084 --> 00:02:09,838 Well, Bud, I was expecting to see you at services Sunday, 35 00:02:09,880 --> 00:02:14,551 but I guess there must have been something good on the TV... again. 36 00:02:14,593 --> 00:02:17,846 I know how you love to watch that wrestling program... 37 00:02:17,888 --> 00:02:20,390 BUD: Damn straight. 38 00:02:20,432 --> 00:02:22,893 - WOMAN: ..."I wonder if they'll have TV in hell. -(Bud scoffs) 39 00:02:22,934 --> 00:02:27,230 WOMAN: Well, I heard about Junior and Charisse's business going belly-up. 40 00:02:27,272 --> 00:02:29,858 When will that son of yours learn?" 41 00:02:29,900 --> 00:02:33,737 BUD: She should talk. One boy in the pen, and the other on the way. 42 00:02:33,779 --> 00:02:38,450 WOMAN: "I think both our sons could learn a thing or two from Buster Kincaid's boy, Tiny. 43 00:02:38,533 --> 00:02:41,536 -Thank you very much. - WOMAN: "I had him over here Saturday... 44 00:02:41,578 --> 00:02:46,249 and that boy mowed the front yard, the side yard the backyard, 45 00:02:46,291 --> 00:02:48,794 plus them three acres I got out behind the house. 46 00:02:48,835 --> 00:02:51,505 Since his birthday is coming up next week, 47 00:02:51,546 --> 00:02:56,301 I gave him three dollars instead of the usual two. 48 00:02:56,343 --> 00:02:59,304 Well, that's about all the news for now. 49 00:02:59,346 --> 00:03:02,682 I've decided to come over and visit y'all next Sunday after services. 50 00:03:02,724 --> 00:03:05,811 One of you-- and I'm not saying who, Bud-- 51 00:03:05,852 --> 00:03:08,021 needs to get right with the Lord. 52 00:03:08,063 --> 00:03:10,607 And I'm just the lady for the job. 53 00:03:10,649 --> 00:03:14,027 We're gonna spend the whole day in prayer, discussing Scripture... 54 00:03:14,069 --> 00:03:17,406 and singing hymns till we wear you down. 55 00:03:17,447 --> 00:03:20,242 -Like it says in II Peter 3:8, -(Bud gasping) 56 00:03:20,283 --> 00:03:24,204 'One day is with the Lord as a thousand years.' 57 00:03:24,246 --> 00:03:28,250 Your loving sister, Marguerite." 58 00:03:28,291 --> 00:03:31,294 Well, Bud, what did you think of that? 59 00:03:31,336 --> 00:03:33,255 (thud) 60 00:03:38,468 --> 00:03:41,096 Bud. 61 00:03:41,138 --> 00:03:43,974 (ringing) 62 00:03:45,725 --> 00:03:47,644 (ring) 63 00:03:49,604 --> 00:03:51,314 Hello? 64 00:03:51,356 --> 00:03:53,859 ♪ Blessed assurance ♪ 65 00:03:53,900 --> 00:03:56,736 ♪ Jesus is mine ♪ 66 00:03:56,778 --> 00:04:02,576 ♪ O what a foretaste of glory divine ♪ 67 00:04:02,617 --> 00:04:04,619 Oh, hell no! 68 00:04:04,661 --> 00:04:08,582 -(dial tone) -You're not gonna get off that easy. 69 00:04:08,623 --> 00:04:10,834 (phone ringing) 70 00:04:10,876 --> 00:04:13,920 -God! -(ring) 71 00:04:13,962 --> 00:04:17,883 -Good God, Mama! -Did I hear you just take the Lord's name in vain? 72 00:04:17,924 --> 00:04:21,344 -What the hell do you want? -Don't talk filthy! 73 00:04:21,386 --> 00:04:24,014 And what are you doing, still laying in the bed? 74 00:04:24,055 --> 00:04:27,392 It's 7:00 in the morning. How come you're not up looking for a job? 75 00:04:27,434 --> 00:04:30,687 I'm not out looking for a job because it's 7:00 in the morning. 76 00:04:30,729 --> 00:04:35,066 Oh, you wouldn't happen to be suffering from a hangover, would you? Hmm? 77 00:04:35,108 --> 00:04:38,487 Are you laid up there with some harlot, huh? Harlot! 78 00:04:38,528 --> 00:04:40,572 -No! Mama, stop it! -(slapping phone) 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,532 Wake up, harlot. What time is it? 80 00:04:42,574 --> 00:04:44,534 Harlot! Harlot! Can you hear me in there? 81 00:04:44,576 --> 00:04:47,704 Oh, Mama, stop that. Wh--What do you want? 82 00:04:47,746 --> 00:04:50,707 I just thought you might wanna know... 83 00:04:50,749 --> 00:04:53,585 your uncle Bud... 84 00:04:53,627 --> 00:04:56,171 he passed this morning. 85 00:04:56,213 --> 00:04:59,257 I'm sorry to hear that, Mama. 86 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 How's Aunt Raynelle doing? 87 00:05:01,343 --> 00:05:03,845 Well, how do you think she's doing, huh? 88 00:05:03,887 --> 00:05:06,890 Her husband just dropped dead at the breakfast table, 89 00:05:06,932 --> 00:05:08,850 in the middle of one of my letters. 90 00:05:08,892 --> 00:05:11,353 Mm. Imagine that. 91 00:05:11,394 --> 00:05:14,231 So, we are gonna have to go over there and give them some comfort... 92 00:05:14,272 --> 00:05:16,274 and some Christian counsel. 93 00:05:16,316 --> 00:05:20,695 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What do you mean "we"? 94 00:05:20,737 --> 00:05:24,324 Are you telling me that you're gonna turn your back on your family in this time of tragedy? 95 00:05:24,366 --> 00:05:28,578 Mama, all them folk over there at that house and--and you're telling me somebody can't come get you? 96 00:05:28,620 --> 00:05:32,123 -Come on, call Junior or Ray Bud. -They have too much to do! 97 00:05:32,165 --> 00:05:34,876 And I would just die of shame 98 00:05:34,918 --> 00:05:37,754 if people knew that my own son didn't want to take me over... 99 00:05:37,796 --> 00:05:41,007 to comfort my only brother's grieving widow. 100 00:05:41,049 --> 00:05:44,928 Or maybe you'd like to see me walk the 20 miles to Lula. It's 110 in the shade. 101 00:05:44,970 --> 00:05:48,557 Or maybe you'd like me to drop dead from a heatstroke. 102 00:05:48,598 --> 00:05:53,478 All right, all right, Mama. Ok, already. What time do you wanna leave? 103 00:05:53,520 --> 00:05:56,523 Well, what time do you think I wanna go, next month? 104 00:05:56,565 --> 00:06:00,193 Boy, get your triflin', worthless self over here now! 105 00:06:00,235 --> 00:06:03,071 Bud ain't gonna keep long in this heat. 106 00:06:03,113 --> 00:06:06,658 RAYNELLE: Now, Reverend, are you sure I can't offer you a ham? 107 00:06:06,700 --> 00:06:08,910 I've got three of them, and it's just before noon. 108 00:06:08,952 --> 00:06:11,997 No, no, no, thank you. That's mighty kind of you. 109 00:06:12,038 --> 00:06:14,499 You know, it must be a blessing, 110 00:06:14,541 --> 00:06:18,253 having your daughter here living with you during this time of "beweavement." 111 00:06:18,295 --> 00:06:21,965 Oh, yes, it is. You've met my daughter, Delightful, haven't you? 112 00:06:22,007 --> 00:06:24,926 Yes, yes, I believe I have. 113 00:06:26,845 --> 00:06:30,640 -She's so precious to me. -I can see why. 114 00:06:32,684 --> 00:06:34,936 REVEREND HOOKER (clears throat): Well, sister, 115 00:06:34,978 --> 00:06:39,649 being that Brother Bud wasn't a "wegular" member of the church, 116 00:06:39,691 --> 00:06:43,236 I was hoping you'd tell me a little something about your late husband... 117 00:06:43,278 --> 00:06:45,905 that, uh, I can include in my "wemarks." 118 00:06:45,947 --> 00:06:48,408 Um, it doesn't have to be anything fancy. 119 00:06:48,450 --> 00:06:51,328 Just in your own words, what kind of man was Brother Bud. 120 00:06:53,163 --> 00:06:57,000 Well... he was mean. 121 00:06:57,042 --> 00:07:00,629 -Mean. -Mean as a snake. 122 00:07:00,670 --> 00:07:03,757 -I see. -And surly. 123 00:07:03,798 --> 00:07:06,801 Surly. 124 00:07:06,843 --> 00:07:11,556 Sister, I didn't know Brother Slocumb well, 125 00:07:11,598 --> 00:07:15,602 but to me, he seemed a quiet man. 126 00:07:15,644 --> 00:07:18,271 REVEREND HOOKER: A man of inner strength. 127 00:07:18,313 --> 00:07:22,233 A man that knew his own mind, kept his own counsel... 128 00:07:22,275 --> 00:07:24,569 and was at peace with the world. 129 00:07:24,611 --> 00:07:28,156 A wise, noble, gentle man. 130 00:07:28,198 --> 00:07:32,327 Well, that's 'cause you didn't know him till he got old and sick, 131 00:07:32,369 --> 00:07:35,246 but he was mean and he was right surly. 132 00:07:35,288 --> 00:07:37,374 (sighs) 133 00:07:37,415 --> 00:07:40,502 Sister, in my experience, 134 00:07:40,543 --> 00:07:44,547 it's best to remember the happier times. 135 00:07:44,589 --> 00:07:46,549 Well, they were few and far between. 136 00:07:48,051 --> 00:07:51,763 RAYNELLE: Let me explain something to you, Reverend. 137 00:07:51,805 --> 00:07:54,307 After my two boys were born, 138 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 I decided I wanted to go back to church. 139 00:07:57,185 --> 00:08:00,647 And one time we went up to a revival meeting, 140 00:08:00,689 --> 00:08:03,441 and I got saved. 141 00:08:03,483 --> 00:08:08,405 And I was so happy, I came rushing back to tell Bud. 142 00:08:08,446 --> 00:08:10,657 He hit the ceiling. 143 00:08:10,699 --> 00:08:13,952 Cursed me out like I'd never been cursed out by anybody. 144 00:08:13,993 --> 00:08:18,665 I said, "Bud, we're talking about your immortal soul here. 145 00:08:18,707 --> 00:08:21,793 And if you don't take yourself up to that revival meeting, 146 00:08:21,835 --> 00:08:24,254 your soul is gonna be in danger forever." 147 00:08:24,295 --> 00:08:27,257 He wasn't having any part of it. 148 00:08:27,298 --> 00:08:32,220 So, I said, "Well, if that's the way you feel about it, 149 00:08:32,262 --> 00:08:35,098 I'm just gonna cut you off altogether." 150 00:08:35,140 --> 00:08:37,434 I--I beg your pardon? 151 00:08:37,475 --> 00:08:42,147 Not so much as a warm handshake in 20 years. 152 00:08:42,188 --> 00:08:44,524 RAYNELLE: Well, except for that one time. 153 00:08:46,276 --> 00:08:49,863 (crunching) 154 00:08:53,116 --> 00:08:58,371 Well, I believe I have all the information I'm gonna need. 155 00:08:58,413 --> 00:09:00,457 All right. 156 00:09:02,959 --> 00:09:05,879 (chattering) 157 00:09:05,920 --> 00:09:08,882 WOMAN: I just don't know what I'm gonna say. 158 00:09:08,923 --> 00:09:11,843 Lord knows how I'm gonna get through this. 159 00:09:11,885 --> 00:09:15,972 I mean, all our humiliation knowing that Daddy Bud up and died... 160 00:09:16,014 --> 00:09:20,018 knowing that you never made nothing of yourself, Junior. Never. 161 00:09:20,060 --> 00:09:24,105 Lord knows it's gonna be sad sittin' there thinking how... 162 00:09:24,147 --> 00:09:27,734 Daddy Bud died knowing we had to sell everything... 163 00:09:27,776 --> 00:09:32,655 to move into that god-awful trailer to pay off that big ol' dream of yours. 164 00:09:32,697 --> 00:09:34,657 (children chattering) 165 00:09:34,699 --> 00:09:37,118 Maybe you oughta set that to music, Charisse. 166 00:09:37,160 --> 00:09:39,913 I mean, that sure should bring a tear to everybody's eye. 167 00:09:39,954 --> 00:09:42,791 I believe I was just stating the facts, Junior. 168 00:09:42,832 --> 00:09:45,585 I loved him too. He was like my own daddy. 169 00:09:45,627 --> 00:09:47,921 BOY: Mom, he kicked me. 170 00:09:47,962 --> 00:09:50,465 And you know something else, Junior? 171 00:09:50,507 --> 00:09:55,053 I was just sitting here thinking to myself, your family never loved me. 172 00:09:55,094 --> 00:09:58,723 Never! They're just lookin' down on us right now... 173 00:09:58,765 --> 00:10:02,644 just having themselves a good ol' laugh-- ha ha ha! 174 00:10:02,685 --> 00:10:07,982 Whoever thought of a machine that cleans parking lots? I mean, really! 175 00:10:08,024 --> 00:10:11,069 All our money just right down the crapper. 176 00:10:11,110 --> 00:10:13,446 Whoosh! Just gone. 177 00:10:13,488 --> 00:10:17,242 -(chattering) -What? Damn it, boy! 178 00:10:17,283 --> 00:10:20,245 Damn shoe! Now, look, walk around with one on your foot now! 179 00:10:20,286 --> 00:10:22,705 -(children laughing) -You know what? 180 00:10:22,747 --> 00:10:25,166 I could have been a professional, you know. 181 00:10:25,208 --> 00:10:29,212 -I had talent. -Talent? (laughs) 182 00:10:31,965 --> 00:10:35,468 Oh, and let me tell you something else, Mr. Funny Man. 183 00:10:35,510 --> 00:10:41,015 I could have been lap-tied to your cousin, Teddy Wayne Slocumb, 184 00:10:41,057 --> 00:10:43,309 and been the wife of the lawyer. 185 00:10:43,351 --> 00:10:46,271 Keep pushing it, Charisse. 186 00:10:46,312 --> 00:10:49,691 CHARISSE: But oh, no, I couldn't think about myself. 187 00:10:49,732 --> 00:10:54,696 Uh-uh. I had to listen to my foolish heart... and get married to a fool. 188 00:10:54,737 --> 00:10:58,658 A dreamer that just spent all our money on his dream. 189 00:10:58,700 --> 00:11:01,870 -I'm gonna kill us, Charisse. -Oh, please. 190 00:11:01,911 --> 00:11:04,581 I'm gonna kill us. I'm gonna kill us. 191 00:11:04,622 --> 00:11:06,583 You ain't gonna kill nobody. 192 00:11:06,624 --> 00:11:09,210 I'm gonna kill us! I'm gonna kill us! 193 00:11:09,294 --> 00:11:12,088 -I'm gonna kill us! -(maniacal laughing) 194 00:11:12,130 --> 00:11:14,757 (Charisse screaming) 195 00:11:16,885 --> 00:11:19,929 (tires skid) 196 00:11:19,971 --> 00:11:22,348 Shut up! Just shut it up! 197 00:11:22,390 --> 00:11:26,185 Shut up! Just shut it up! All right? 198 00:11:26,227 --> 00:11:28,688 My daddy just died. Can you understand that? 199 00:11:28,730 --> 00:11:31,774 My daddy just died, I'm 33 years old, 200 00:11:31,816 --> 00:11:35,069 I'm dead broke, I got no money, no job, no prospects, 201 00:11:35,111 --> 00:11:37,614 three kids, and worst of all, I'm married to you. 202 00:11:37,655 --> 00:11:40,533 Now just shut it up! Just shut up! 203 00:11:40,575 --> 00:11:44,746 Whoo! I swear my hand before God, 204 00:11:44,787 --> 00:11:48,374 you say one more word about parking lots, I will kill you. 205 00:11:48,416 --> 00:11:50,919 And me too. You got that? 206 00:11:50,960 --> 00:11:53,379 Do you got that? 207 00:11:59,135 --> 00:12:03,348 You would have to get a job and buy some bullets first, Junior. 208 00:12:03,389 --> 00:12:06,267 Put that thing away. 209 00:12:06,309 --> 00:12:09,604 Put it away! 210 00:12:09,646 --> 00:12:12,523 How dare you pull that out in front of these kids! 211 00:12:15,193 --> 00:12:19,030 Now you know your daddy was just playing. He really love us. 212 00:12:19,072 --> 00:12:22,825 He love us. You know Daddy just goes through a little something sometimes. 213 00:12:22,867 --> 00:12:25,995 Isn't that right, baby? 214 00:12:26,037 --> 00:12:28,665 Y'all play nice now. 215 00:12:28,706 --> 00:12:30,375 (children laughing, chattering) 216 00:12:35,588 --> 00:12:39,384 WOMAN: Ray Bud, I'm trying to make your daddy's funeral arrangements in here. 217 00:12:39,425 --> 00:12:42,011 Okay, right now I'm guessing that Ray Bud's mother and sister... 218 00:12:42,053 --> 00:12:45,598 will probably be riding in the hearse with the body, so, um, tell Antoine-- 219 00:12:45,640 --> 00:12:48,851 -(mumbles) -Oh, he does? 220 00:12:48,893 --> 00:12:52,814 Well, what if one of us drove it? Ray Bud's a real good driver. 221 00:12:52,855 --> 00:12:55,191 Tell her we'll just toss him on the back of the truck. 222 00:12:55,233 --> 00:12:58,069 Listen, honey, I--I'm gonna have to let you go, okay? 223 00:12:58,111 --> 00:13:00,905 I got family comin' and not a thing to eat in this house. 224 00:13:00,947 --> 00:13:03,866 So, I'll just stop by later this afternoon, okay? 225 00:13:03,908 --> 00:13:06,452 And we'll work out the rest of the details then, okay? 226 00:13:06,494 --> 00:13:10,123 Okay. Okay. 227 00:13:10,164 --> 00:13:13,084 Okay. Thanks, Merline. 228 00:13:13,126 --> 00:13:16,337 What the hell you thanking her for? The damn thieves! 229 00:13:20,174 --> 00:13:22,635 Ray! 230 00:13:22,677 --> 00:13:26,097 Whoever thought of the term "grave robber" had Antoine and Merline's calendar... 231 00:13:26,139 --> 00:13:28,516 -hanging on their wall. -Now, Ray, let's just stay calm. 232 00:13:28,558 --> 00:13:30,935 Look, I'll find your shirt. 233 00:13:30,977 --> 00:13:32,937 And what's my daddy doing down at Depew's, anyway? That's what I'd like to know. 234 00:13:32,979 --> 00:13:35,523 The Slocumbs have always gone to Patterson's. 235 00:13:35,565 --> 00:13:39,110 Well, you know, I thought that was strange too, but Depew's is what your mama wanted. 236 00:13:39,152 --> 00:13:41,195 (scoffs) It's revenge. That's what it is. 237 00:13:41,237 --> 00:13:43,906 -He's got me where he wants. -What are you talking about? 238 00:13:43,948 --> 00:13:46,617 Antoine Depew. Remember fourth grade when he peed his pants? 239 00:13:46,659 --> 00:13:49,037 -"P.U. here comes Depew." -You started that? 240 00:13:49,078 --> 00:13:50,830 I started it. I started it, and it followed him all the way through high school. 241 00:13:50,872 --> 00:13:53,666 Ray, now you're starting to talk a little crazy now. 242 00:13:53,708 --> 00:13:57,086 Look, you know how I feel about funerals, Lucille. I don't like funerals. 243 00:13:57,128 --> 00:13:59,922 People coming up to you, wanting to know what you feel. 244 00:13:59,964 --> 00:14:02,133 -It doesn't make a difference what people think. -Honey, listen to me. All right just... 245 00:14:03,593 --> 00:14:07,722 It's all right, okay? Just relax. 246 00:14:07,764 --> 00:14:10,141 I know how hard this is for you. 247 00:14:10,183 --> 00:14:12,810 I know you had your problems with your daddy, but... 248 00:14:12,852 --> 00:14:17,857 we're family, and we're gonna get through this together, okay? 249 00:14:17,899 --> 00:14:21,277 -Okay. -Mm, there you go. 250 00:14:21,319 --> 00:14:23,738 -And speaking of family, -(sighs) 251 00:14:23,780 --> 00:14:26,157 your Aunt Marguerite... volunteered to spend the night with your mama, isn't that good? 252 00:14:26,199 --> 00:14:30,453 -That's good. -Good. And, um... 253 00:14:30,495 --> 00:14:33,414 Junior, Charisse and the kids are gonna stay here with us. 254 00:14:33,456 --> 00:14:36,292 -No! No! No! -Ray Bud, he's your brother. 255 00:14:36,334 --> 00:14:38,628 No. I'm not gonna have Junior and them mess around here. 256 00:14:38,669 --> 00:14:41,422 -They can go stay at a motel. -Now you know they can't afford a motel. 257 00:14:41,464 --> 00:14:44,133 Is that my fault? Did I hold a gun to his head, tell him to mortgage his house 258 00:14:44,175 --> 00:14:46,511 and blow all that money on that pipe dream? 259 00:14:46,552 --> 00:14:49,764 Now you shouldn't talk about your brother like that, Ray Bud. He tried so hard. 260 00:14:49,806 --> 00:14:52,975 Face it, Lucille. He's an idiot, okay? 261 00:14:53,017 --> 00:14:55,520 And I'm not gonna sit here and listen to Charisse running her mouth. 262 00:14:55,561 --> 00:14:57,814 And them children are demon-possessed. 263 00:14:57,855 --> 00:15:00,650 Look, we'll talk about it tonight. Here's your lunch. 264 00:15:00,691 --> 00:15:04,112 But don't forget, you gotta stop by the shoe store. Size ten-D, okay? 265 00:15:04,153 --> 00:15:07,365 -I'll remember, Lucille, okay? -Good. 266 00:15:07,406 --> 00:15:09,408 And Ray? 267 00:15:09,450 --> 00:15:11,994 Now we're not gonna have any problems, are we? 268 00:15:12,036 --> 00:15:14,789 -No, Lucille, we're not gonna have any problems. -Good. 269 00:15:14,831 --> 00:15:16,958 -You just do me one favor. -What's that? 270 00:15:16,999 --> 00:15:19,710 When I die, don't tell nobody. 271 00:15:19,752 --> 00:15:22,505 Bury me out in the backyard and tell everyone I left you. 272 00:15:22,547 --> 00:15:24,257 (starts engine) 273 00:15:26,342 --> 00:15:28,719 ♪ Layin' in the arms of a mother ♪ 274 00:15:28,761 --> 00:15:30,930 ♪ And like a cool wind blowin' ♪ 275 00:15:30,972 --> 00:15:35,518 ♪ In the middle of the burning summer ♪ 276 00:15:35,560 --> 00:15:37,937 (Charisse, indistinct) 277 00:15:39,522 --> 00:15:43,359 Tariq, what is that in your mouth? What is wrong with you? 278 00:15:43,401 --> 00:15:45,695 -Gimme that! Let it go! -JUNIOR: Let the boy eat it. 279 00:15:45,736 --> 00:15:47,363 CHARISSE: Let it go! 280 00:15:49,699 --> 00:15:52,994 -J--Junior? -What? 281 00:15:53,035 --> 00:15:56,914 -What is this? -I don't know. 282 00:15:56,956 --> 00:16:00,626 Junior, this looks like a woman's earring, but it ain't mine. 283 00:16:00,668 --> 00:16:03,045 Junior! What? 284 00:16:03,087 --> 00:16:07,800 -Whose is it? -Oh, baby, I don't know that. 285 00:16:07,842 --> 00:16:13,431 Oh, you don't know. Oh you don... You want me to help you remember? Is that It? 286 00:16:13,472 --> 00:16:15,224 (all yelling) 287 00:16:24,901 --> 00:16:27,528 -MAN: Ray Bud! -Yeah. 288 00:16:27,570 --> 00:16:29,864 (drill whirring) 289 00:16:29,906 --> 00:16:31,782 Yeah. 290 00:16:33,075 --> 00:16:35,328 It's all just a mystery, ain't it? 291 00:16:39,957 --> 00:16:43,044 -Life and death. -(opens pop-top can) 292 00:16:43,085 --> 00:16:46,631 (sighs) Yes, it is, Clyde. Yes, it is. 293 00:16:49,884 --> 00:16:51,928 Ain't no easy thing losing your daddy. 294 00:16:54,138 --> 00:16:56,933 Yeah, he's the one that taught you how to bait that first hook, 295 00:16:56,974 --> 00:17:00,394 whooped that ass to teach you right from wrong, bought you your first beer. 296 00:17:01,646 --> 00:17:04,106 It's the good things we remember. 297 00:17:04,148 --> 00:17:07,818 Yep. I oughta get back to this carburetor. 298 00:17:07,860 --> 00:17:10,446 We're not just a garage, Ray. 299 00:17:10,488 --> 00:17:13,074 We're your family. 300 00:17:13,115 --> 00:17:15,409 Back when you wasn't nothing but a drunken bum, 301 00:17:15,451 --> 00:17:18,663 didn't show up for work half the time, we stood by you. 302 00:17:18,704 --> 00:17:23,000 Paid your bills, lied to your wife. That's what families do. 303 00:17:23,042 --> 00:17:27,255 And I, uh, sure am grateful for that, Clyde. 304 00:17:27,296 --> 00:17:31,759 Course, now I wouldn't let Antoine and Merline Depew... 305 00:17:31,801 --> 00:17:34,679 bury my dog, much less my daddy. 306 00:17:34,720 --> 00:17:36,973 -(phone ringing) -So, if you have any problems whatsoever, 307 00:17:37,014 --> 00:17:39,850 you just give us a call. 308 00:17:39,892 --> 00:17:41,686 Thank you, Clyde. I gotta get back. 309 00:17:41,727 --> 00:17:44,605 Now, if, uh, 310 00:17:44,647 --> 00:17:47,191 you just say the word, 311 00:17:47,233 --> 00:17:50,611 Antoine and Merline will be paying more in hearse repair... 312 00:17:50,653 --> 00:17:53,114 than they make in a year. 313 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 Thank you, Clyde. I'll keep that in mind. 314 00:17:55,366 --> 00:17:58,619 CLYDE: Clyde's. 315 00:17:58,661 --> 00:18:01,914 Ray Bud, it's your cousin, Royce. 316 00:18:05,584 --> 00:18:07,003 This is Ray. 317 00:18:07,837 --> 00:18:10,673 Where are you? 318 00:18:10,715 --> 00:18:12,675 MARGUERITE: Well, what did he say? 319 00:18:12,717 --> 00:18:15,177 ROYCE: He say he'd be on his way as soon as he could. 320 00:18:15,219 --> 00:18:19,181 You just do this to torture me, don't you? 321 00:18:19,223 --> 00:18:23,853 Yeah, Mama, I siphoned out all that gas so you and me could spend some more time together. 322 00:18:23,894 --> 00:18:27,189 You're a demon, Royce, you know that? I swear to God you're the devil incarnate. 323 00:18:27,231 --> 00:18:30,568 Look, Mama, just keep your drawers on, all right? 324 00:18:30,609 --> 00:18:32,862 Ray Bud say he be here as soon as he could. 325 00:18:32,903 --> 00:18:35,573 And believe me, he can't get here fast enough to suit me. 326 00:18:35,615 --> 00:18:40,286 So, let's just... let's just sit here and be quiet for a while, okay? 327 00:18:40,328 --> 00:18:43,581 (scoffs) 328 00:18:48,252 --> 00:18:50,838 -(rap music on radio) - ♪ Mama don't you cry don't you cry no more ♪ 329 00:18:50,880 --> 00:18:53,466 ♪ Your baby boy's growin' up and he's goin' to war ♪ 330 00:18:53,507 --> 00:18:56,469 ♪ My mind is playing tricks and my gat is too ♪ 331 00:18:56,510 --> 00:18:59,096 -(switches station) -(radio static) 332 00:19:00,848 --> 00:19:02,975 -(changes station) - ♪ Hey, Lord ♪ 333 00:19:05,603 --> 00:19:08,481 ♪ Let it be ♪ 334 00:19:08,522 --> 00:19:11,650 - ♪ Dear Lord ♪ -(changes station) 335 00:19:11,692 --> 00:19:16,614 ♪♪ (rap, indistinct) 336 00:19:16,655 --> 00:19:19,283 -(changes station) - ♪ I...♪ 337 00:19:19,325 --> 00:19:21,911 -(changes station) -♪♪ (rap, indistinct) 338 00:19:21,952 --> 00:19:23,954 (both alternating changing stations) 339 00:19:25,498 --> 00:19:29,835 -(laughs) Jesus got the knob! -♪♪ (religious) 340 00:19:29,877 --> 00:19:33,381 (laughs) That's cool, Mama. 341 00:19:33,422 --> 00:19:38,344 -(laughing) -Yeah, that's cool, 'cause Satan's got the car keys. 342 00:19:38,386 --> 00:19:41,097 -You gimme them keys, boy. Give me them keys! -Now. Uh-huh. No! 343 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 -Give 'em-- -No! 344 00:19:43,057 --> 00:19:46,811 I can not believe, I spent 17 hours in labor with you! 345 00:19:51,941 --> 00:19:54,777 You get back here! Royce where you-- 346 00:19:54,819 --> 00:19:58,906 Get back here! You get back here, boy! Don't make me have to hurt you! 347 00:19:58,948 --> 00:20:02,201 WOMAN: I think you'll find that here at Depew's, 348 00:20:02,243 --> 00:20:05,579 we combine a thrifty, no-nonsense approach 349 00:20:05,621 --> 00:20:08,582 with a Christ-like sensitivity 350 00:20:08,624 --> 00:20:10,000 to answer all your funeral needs. 351 00:20:10,042 --> 00:20:13,379 -Ahem. -Yes. 352 00:20:13,421 --> 00:20:16,549 Well, we have a number of wonderful plans. 353 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Let me just take you through just a few of them. 354 00:20:18,384 --> 00:20:20,010 (mouthing) 355 00:20:20,052 --> 00:20:22,388 WOMAN: We have the Eternal Life package. 356 00:20:22,430 --> 00:20:26,434 MARGUERITE: Seventeen hours of unbelievable torment. 357 00:20:26,475 --> 00:20:29,395 Crying out in unbearable agony. 358 00:20:29,437 --> 00:20:34,442 Would it kill you to do one thing to please me, huh? 359 00:20:34,483 --> 00:20:36,444 It looks that way, Mama. 360 00:20:36,485 --> 00:20:38,529 You know, ever since you got fired from that sewage plant, 361 00:20:38,571 --> 00:20:41,323 you've been hanging out with that bad crowd. 362 00:20:41,365 --> 00:20:44,034 Well, you're gonna end up just like your brother, aren't you? 363 00:20:44,076 --> 00:20:46,537 Oh, Mama, come on now. Leave Levar out of this! 364 00:20:46,579 --> 00:20:49,707 Maybe they'll put you in a cell right next to him up there in Parkersville. 365 00:20:49,748 --> 00:20:54,086 The two of you can play on your harmonicas and beat on the bars with your tin cups. 366 00:20:56,464 --> 00:20:59,675 You know what? I aint' got time for this. -You hear me talkin' to you, boy. 367 00:20:59,717 --> 00:21:02,219 -You wait up and come back here! -Mama, look. 368 00:21:02,261 --> 00:21:05,139 There's a filling station not more than two miles down this road, all right? 369 00:21:05,181 --> 00:21:07,683 I'm gonna walk down there and go get some gas. I'll be right back. 370 00:21:07,725 --> 00:21:11,520 Well, go on get your gas. If I'm lucky, I'll pass out here in the middle of the road. 371 00:21:11,562 --> 00:21:15,232 And some big semi come roll over my head and that'll just be the end of it. 372 00:21:15,274 --> 00:21:16,984 You just walk and get your gas! 373 00:21:19,403 --> 00:21:21,822 (grumbling) 374 00:21:21,864 --> 00:21:26,952 All right, Mama, all right. Wh-what do you wanna talk about? 375 00:21:26,994 --> 00:21:29,163 What are you gonna do with yourself, Royce? 376 00:21:29,205 --> 00:21:31,916 Them unemployment checks are not gonna come forever, you know. 377 00:21:31,957 --> 00:21:36,378 Have you thought about that? You thought about your future? Huh? 378 00:21:36,420 --> 00:21:40,090 Life is not just drinkin' and dancin' and a bunch of loose women. 379 00:21:40,132 --> 00:21:43,802 -Life is not a good time Royce. -Yeah, well, you're livin' proof of that. 380 00:21:43,844 --> 00:21:46,639 Boy, if you don't watch your mouth, you gonna-- Whoo! 381 00:21:46,680 --> 00:21:50,518 You better straighten up and fly right. Or else you're gonna end up dancin' on a bed of hot coal. 382 00:21:50,559 --> 00:21:53,646 You better come up with a plan, and you better come up with it soon. 383 00:21:53,687 --> 00:21:56,982 -I got a plan. -Well, what is it? Where is it? 384 00:21:57,024 --> 00:22:00,653 Look, Mama, you right, okay? Them unemployment checks ain't gonna keep comin' in. 385 00:22:00,694 --> 00:22:03,155 I know you don't think I think about that, but I do. 386 00:22:03,197 --> 00:22:07,368 And when they do stop coming in, I'm gonna go ahead and find me a nice gal. 387 00:22:07,409 --> 00:22:10,704 A good Christian gal. Go ahead and settle down. 388 00:22:10,746 --> 00:22:13,082 Cut all this foolishness. 389 00:22:13,123 --> 00:22:17,503 Mama, I know you always wanted grandbabies. You always said that. 390 00:22:17,545 --> 00:22:20,589 I figure I'll go and have me a couple kids, one or two of them. 391 00:22:23,384 --> 00:22:25,594 So I can get on welfare. 392 00:22:27,096 --> 00:22:29,473 Welfare? 393 00:22:29,515 --> 00:22:32,476 -Is that your plan? -Yep, that's about it. 394 00:22:32,518 --> 00:22:36,188 You wanna know what I say to that? (yelling, indistinct) 395 00:22:39,775 --> 00:22:42,194 (arguing) 396 00:22:53,289 --> 00:22:57,418 WOMAN: Now, look here. Them folding chairs aren't really part of your package, 397 00:22:57,459 --> 00:23:00,296 but I guess I'll throw them in this one time. Thanks, Merline. 398 00:23:00,337 --> 00:23:03,048 And could you bring back those funeral wrappers first thing in the morning? 399 00:23:03,090 --> 00:23:05,551 -Okay. Bye. -Bye-bye. 400 00:23:12,182 --> 00:23:14,560 Oh, no, no, no, no! Oh! 401 00:23:20,566 --> 00:23:23,861 I have people coming. 402 00:23:23,902 --> 00:23:26,155 What am I gonna do? 403 00:23:26,196 --> 00:23:29,742 LUCILLE: I hope Mama Raynelle don't mind corn dogs. 404 00:23:29,783 --> 00:23:32,745 ♪ You'll not leave her by ♪ 405 00:23:32,786 --> 00:23:38,042 ♪ Or stand right by her side ♪ 406 00:23:38,083 --> 00:23:40,669 -♪ Know before you go ♪ -(chattering) 407 00:23:40,711 --> 00:23:46,300 ♪ Just know that every woman needs ♪ 408 00:23:46,342 --> 00:23:48,302 ♪ Her man ♪ 409 00:23:48,344 --> 00:23:50,888 ♪ Her man ♪ 410 00:23:50,929 --> 00:23:53,807 -♪ Her man ♪ -Come on, Delightful. 411 00:23:56,435 --> 00:23:57,853 What about this one? 412 00:23:57,936 --> 00:24:00,564 I don't care, Mama. Whatever you want. 413 00:24:00,606 --> 00:24:03,651 Well, I like the Diplomat, myself. 414 00:24:03,692 --> 00:24:06,570 Who cares what you like, Satan? Give it here. G-Give it here! 415 00:24:06,612 --> 00:24:08,739 I don't see where it really matters anyway. 416 00:24:08,781 --> 00:24:12,117 Oh, it does matter. What you gonna do, put him out in a pine box? 417 00:24:12,159 --> 00:24:15,454 LUCILLE: Well, of course not, Aunt Marguerite. Corn dog, Mama Ray? 418 00:24:15,496 --> 00:24:17,915 No, thank you. 419 00:24:17,956 --> 00:24:20,918 -(Arguing) -CHARISSE: You're a lying, dirty man. Get out! 420 00:24:22,378 --> 00:24:25,464 LUCILLE: Junior, is Charisse feeling all right? 421 00:24:25,506 --> 00:24:28,467 Um, well, I-I-I think she is, Lucille. 422 00:24:28,509 --> 00:24:30,719 You know, sometimes she gets these sick headaches. 423 00:24:30,761 --> 00:24:33,889 -Oh, that's too bad. -Yeah. 424 00:24:33,931 --> 00:24:35,933 -You want a corn dog? -Oh, yeah. Uh, thank you, Lucille. 425 00:24:35,974 --> 00:24:37,685 You're welcome. Take a napkin. 426 00:24:37,726 --> 00:24:39,645 -Mm-hmm. All right. -Okay. 427 00:24:44,483 --> 00:24:47,236 -ROYCE: Thanks, Lucille. -Y'all decide on anything? 428 00:24:47,277 --> 00:24:49,154 No, Mama's just thinking about some of the models. 429 00:24:49,196 --> 00:24:52,199 You know, I say we go with the-the Heavenly Express. 430 00:24:52,241 --> 00:24:54,493 Oh, you do, do you? 431 00:24:54,535 --> 00:24:57,663 -RAYNELLE: Well, it's pretty. -It seems kind of pricey to me, Mama. 432 00:24:57,705 --> 00:25:02,084 -Fine. -No, no, no, no, Ray, you can't be thinking like that, man. 433 00:25:02,126 --> 00:25:05,713 This is our one and only daddy, and we're gonna do this the right way. 434 00:25:05,754 --> 00:25:09,800 Alright, look-look, me and Ray, we're gonna handle this, and we ain't gonna worry about how much it costs. 435 00:25:09,842 --> 00:25:12,636 -Yeah? -That's what family's for. 436 00:25:12,678 --> 00:25:15,097 -I'll tell you what I think. -Ray, honey, you wanna help me... 437 00:25:15,139 --> 00:25:17,599 with some more food in the kitchen? 438 00:25:17,641 --> 00:25:19,977 (door opens) 439 00:25:21,353 --> 00:25:23,313 I don't mean to interrupt. 440 00:25:23,355 --> 00:25:26,108 Charisse, how you feeling? 441 00:25:26,150 --> 00:25:29,737 Not well, Lucille. Are my kids driving you crazy? 442 00:25:29,778 --> 00:25:31,530 Oh, no, honey. We locked them outside. 443 00:25:31,572 --> 00:25:33,866 -(pounding) -Oh! 444 00:25:33,907 --> 00:25:36,618 Get your little ass away. Stop banging on the window before you break it! 445 00:25:36,660 --> 00:25:38,662 Man I ain't playin' with you. Don't make me come out there. 446 00:25:38,704 --> 00:25:41,373 -(clattering) -I'll beat your ass if your daddy won't. 447 00:25:41,415 --> 00:25:45,544 Uh, Lucille, listen. I didn't bring any of my nerve pills. 448 00:25:45,586 --> 00:25:48,130 -Can I borrow some of yours, please? -Oh, sure, honey. 449 00:25:48,172 --> 00:25:49,923 -I'll be right back. -Come on, precious. 450 00:25:49,965 --> 00:25:51,967 Junior, get my shoe. 451 00:25:52,009 --> 00:25:54,011 JUNIOR: Yes, ma'am. 452 00:26:01,643 --> 00:26:04,313 (water running) 453 00:26:04,354 --> 00:26:06,523 (sighs) 454 00:26:06,565 --> 00:26:08,358 That's it. There you go, sweetie. 455 00:26:10,527 --> 00:26:13,155 I'm sorry to hear you're not feeling well, Charisse. 456 00:26:13,197 --> 00:26:16,533 Mama Ray, I'm the one that's sorry. 457 00:26:16,575 --> 00:26:20,204 Because I know what it feels like to watch something that you love 458 00:26:20,245 --> 00:26:25,417 just shrivel up and die right before your very eyes. 459 00:26:25,459 --> 00:26:27,669 It's sad. 460 00:26:27,711 --> 00:26:30,047 Here you go, Charisse honey. I brought you a double dose. 461 00:26:30,088 --> 00:26:32,716 Lucille, thank you. You are a comfort. 462 00:26:32,758 --> 00:26:36,303 -You're welcome. -Now-n-now, come on, honey, we should just go... 463 00:26:36,345 --> 00:26:38,430 and lay you down in the bedroom so-so you can just rest. 464 00:26:38,472 --> 00:26:42,851 (sighs) Maybe you're right. I am feeling a little faint. 465 00:26:42,893 --> 00:26:44,812 There you go honey. 466 00:26:46,438 --> 00:26:48,398 Whoo! Did I just drop something? 467 00:26:48,440 --> 00:26:50,859 Charisse. 468 00:26:50,901 --> 00:26:53,278 I-I believe it's your earring. 469 00:26:53,320 --> 00:26:56,657 This is not mine, Lucille. 470 00:26:56,698 --> 00:26:59,660 Everybody, take a look at this earring. 471 00:26:59,701 --> 00:27:05,833 I would never, ever wear something so cheap and tawdry. 472 00:27:05,874 --> 00:27:09,169 LUCILLE: Charisse, honey, you might wanna be laying down when them nerve pills kick in. 473 00:27:09,211 --> 00:27:11,171 Now come on. Come on, Charisse. 474 00:27:11,213 --> 00:27:15,467 Mm-hmm. Gonna take just a little thought, Junior, 475 00:27:15,509 --> 00:27:17,970 'cause I know I know who owns this earring. 476 00:27:18,011 --> 00:27:20,848 -Okay, come on. -That's all it takes is a little thought baby. 477 00:27:20,889 --> 00:27:24,893 'Cause I'm gonna find out who it is. Uh-huh. 478 00:27:24,935 --> 00:27:26,854 CHARISSE: I could have married the rich Slocumb, Teddy Wayne. 479 00:27:26,895 --> 00:27:29,439 (scoffs) 480 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 My vote's in for the Heavenly Express. 481 00:27:31,942 --> 00:27:34,236 Heavenly Express it is. 482 00:27:34,278 --> 00:27:36,738 Now, can we get to the subject of the headstone, 483 00:27:36,780 --> 00:27:38,991 before we all fall dead? 484 00:27:39,032 --> 00:27:41,285 I'm sure you got something to say about it, Marguerite. 485 00:27:41,326 --> 00:27:43,537 I think it would be nice to have some Scripture 486 00:27:43,579 --> 00:27:45,455 -on the headstone. -(Ray clears throat) 487 00:27:45,497 --> 00:27:48,750 And my first thought was Ecclesiastics, 488 00:27:48,792 --> 00:27:50,919 -chapter 2, verse 16. -Aunt Marguerite, please. 489 00:27:50,961 --> 00:27:55,757 "For there is no remembrance of the wise more than of the fool." 490 00:27:55,799 --> 00:27:57,843 -Aunt Marguerite! Please! -Seeing that which now is in the days to come." 491 00:27:57,885 --> 00:27:59,803 -No, no, no. -No, what? 492 00:27:59,845 --> 00:28:02,306 That would be good. I mean, we can use some of that, Mama. 493 00:28:02,347 --> 00:28:04,391 -Yes. -Look, look. 494 00:28:04,433 --> 00:28:06,852 Could we just slow down a little bit? Now, Mama, Antoine said... 495 00:28:06,894 --> 00:28:09,104 for the price of the stone, we get Daddy's date of birth, 496 00:28:09,146 --> 00:28:11,064 his name and date of departure. 497 00:28:11,106 --> 00:28:13,817 -Anything else is extra. -How much, Ray? 498 00:28:13,901 --> 00:28:16,695 -Two dollars a letter. -How many words over there, Aunt Marguerite? 499 00:28:16,737 --> 00:28:18,739 -One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... -(Ray sighs) 500 00:28:18,780 --> 00:28:21,283 That, that little bit of Bible ain’t gonna cost that much, Ray. 501 00:28:21,325 --> 00:28:24,286 Well whatever it is, it's a damn sight more than you'll kick in, Junior. 502 00:28:24,328 --> 00:28:27,456 So, what you saying, Ray? Hmm? You saying I ain't gonna pay my fair share? 503 00:28:27,497 --> 00:28:29,583 Is that what you're saying, Ray? 504 00:28:29,625 --> 00:28:32,002 It's easy for you to come on in here and shoot your big mouth off. 505 00:28:32,044 --> 00:28:35,464 "Let's throw Daddy a big funeral." You think he would have done the same for you? 506 00:28:35,505 --> 00:28:38,508 -Yes, I do. -Well, you're dreaming. 507 00:28:38,550 --> 00:28:41,053 This is the last time we've got to show our Daddy we loved him. 508 00:28:41,094 --> 00:28:44,389 All you can do is sit up there and talk about how much it's gonna cost. 509 00:28:44,431 --> 00:28:46,683 Not everybody thinks about money all the time, Ray. 510 00:28:46,725 --> 00:28:49,436 Some of us don't think about money any of the time. 511 00:28:49,478 --> 00:28:51,813 That's why some of us don't have two nickels to rub together. 512 00:28:51,855 --> 00:28:54,232 Ooh. 513 00:28:54,274 --> 00:28:56,526 Ray, I saw that new used truck you got out there. You think I ain't seen that? 514 00:28:56,568 --> 00:28:58,570 -So. -I heard about the trip you took Lucille to Swamp World last year. 515 00:28:58,612 --> 00:29:01,281 -You think I ain't heard about that? -What about it? 516 00:29:01,323 --> 00:29:04,493 You think I wouldn't want to take my kids down there so they can ride on some of them rides? 517 00:29:04,534 --> 00:29:06,620 -Mm-hm. What about that, Ray? -Yeah, what about it? 518 00:29:06,662 --> 00:29:09,873 RAY: Why don't you take those little monsters out to the parking lot? 519 00:29:09,915 --> 00:29:12,501 Let 'em ride around on that little invention of yours, whatever it is you made. 520 00:29:12,542 --> 00:29:15,212 -So, now my kids is monsters, huh? -Yeah, they're monsters. 521 00:29:15,253 --> 00:29:18,548 You talk about my machine too, huh, Ray. Why you gotta bring my kids into this, huh? 522 00:29:18,590 --> 00:29:21,426 -You know what? You know what? At least I got kids. -Oh, you're a tough guy. 523 00:29:22,803 --> 00:29:25,722 -JUNIOR: I'm gonna bite you, sucker! -Fool! 524 00:29:25,764 --> 00:29:27,724 RAY: No, I don't think so. 525 00:29:27,766 --> 00:29:29,977 -JUNIOR: Let me go so I can kick your ass! -Come on! Come on! 526 00:29:30,018 --> 00:29:31,853 Come on! Come on boy! 527 00:29:31,895 --> 00:29:33,939 -JUNIOR: You want some of this? -Don't let him do that to you. 528 00:29:33,981 --> 00:29:37,901 -Let me go so I can-- -Ray! Junior! 529 00:29:37,943 --> 00:29:41,863 -(screaming) -Ray! Ray! 530 00:29:41,905 --> 00:29:44,700 -Stop it, stop it, stop it! -(both grunting) 531 00:29:44,741 --> 00:29:48,787 Stop it! Stop, don't move at all! 532 00:29:57,629 --> 00:30:00,424 Come here, Royce. 533 00:30:06,513 --> 00:30:11,018 I want you to take this down to Antoine's, and I want you to tell him... 534 00:30:11,059 --> 00:30:15,355 that this is what I want on my husband's headstone. 535 00:30:17,065 --> 00:30:19,151 RAYNELLE: Just 12 letters. 536 00:30:19,192 --> 00:30:22,029 My wallet's in the kitchen. 537 00:30:22,070 --> 00:30:24,281 This will stay between us, right, Royce? 538 00:30:24,322 --> 00:30:25,991 Yes, ma'am. 539 00:30:28,994 --> 00:30:30,871 I'm just gonna get some air. 540 00:30:33,206 --> 00:30:35,792 Don't say anything to me. 541 00:30:42,674 --> 00:30:44,593 -Sorry, Mama. -Ugh. 542 00:30:46,970 --> 00:30:49,306 LUCILLE: Ray! Mama Ray? 543 00:30:49,347 --> 00:30:52,976 I cannot believe you grown boys are acting like this 544 00:30:53,018 --> 00:30:55,312 at a time like this when your mother is going through all this. 545 00:30:55,353 --> 00:30:59,316 My brother, Bud, would have been so upset. And you, demon seed, 546 00:30:59,357 --> 00:31:01,401 acting like you can't hear me when I'm talking. 547 00:31:01,443 --> 00:31:04,279 You're gonna show me that note. I can't believe this. 548 00:31:05,947 --> 00:31:09,409 -Come on, boy. Okay. -Mm-hmm. Uh-huh. 549 00:31:09,451 --> 00:31:11,453 RAY: You're a real tough guy, ain't ya? 550 00:31:18,168 --> 00:31:20,962 "Mean and surly." 551 00:31:22,047 --> 00:31:25,008 Damn! 552 00:31:25,050 --> 00:31:29,971 ♪ I'll stand even when ♪ 553 00:31:30,013 --> 00:31:33,141 Yeah, okay, okay, Aunt Marguerite. Yeah. 554 00:31:33,183 --> 00:31:36,520 Oh, she's doing fine. 555 00:31:36,561 --> 00:31:38,814 Yeah, okay, yeah. I'll hook that one up. 556 00:31:38,855 --> 00:31:42,901 Yeah-Yeah, okay-okay, okay yeah I'll hook that one up. Right. 557 00:31:46,446 --> 00:31:49,574 Well... 558 00:31:49,616 --> 00:31:51,785 good night, Junior. 559 00:31:52,869 --> 00:31:54,830 Good night, Lucille. 560 00:31:54,871 --> 00:31:57,499 ♪ Put it all in your hand ♪ 561 00:31:57,541 --> 00:32:03,296 ♪ And just stand ♪ 562 00:32:03,338 --> 00:32:08,009 -♪ Stand ♪ -♪ Even when nights seem cold ♪ 563 00:32:08,051 --> 00:32:10,011 Hey, Ray. 564 00:32:10,053 --> 00:32:14,141 ♪ When you can't feel your soul ♪ 565 00:32:14,182 --> 00:32:18,520 ♪ When your thoughts won't seem to go away ♪ 566 00:32:18,562 --> 00:32:20,480 ♪ Go away ♪ 567 00:32:20,522 --> 00:32:22,190 Got yourself a little taste, man. 568 00:32:26,903 --> 00:32:28,864 Yep. 569 00:32:28,905 --> 00:32:31,867 Thought you told Lucille you quit. 570 00:32:33,577 --> 00:32:35,287 Well, you know how I lie. 571 00:32:40,125 --> 00:32:42,711 Sure is hot out here tonight, Ray. 572 00:32:42,752 --> 00:32:46,006 (train whistle blows in distance) 573 00:32:46,047 --> 00:32:48,341 Damn, man, it's hot, Ray. 574 00:32:48,383 --> 00:32:50,635 -Reminds me of that time-- -Sit down, Junior. 575 00:33:02,355 --> 00:33:04,941 Mm. Ahh! 576 00:33:06,693 --> 00:33:09,905 Thanks, Ray. Sure do appreciate this. 577 00:33:14,701 --> 00:33:18,288 Sure is funny how things work themselves out sometimes, ain't it? 578 00:33:18,330 --> 00:33:22,459 Oh, yeah, I just laugh myself to sleep every night. 579 00:33:27,088 --> 00:33:30,508 Look, here, Ray. You know, uh, 580 00:33:30,550 --> 00:33:33,303 I didn't mean none of that stuff I said up in there. 581 00:33:33,345 --> 00:33:36,932 I-I was real sorry to hear that Lucille lost that last baby. 582 00:33:39,517 --> 00:33:42,979 I guess she was all tore up about that, man. 583 00:33:55,200 --> 00:33:57,744 (sighs) We she'd just quit trying. 584 00:33:59,537 --> 00:34:02,123 'Cause last time was the absolute worst. 585 00:34:05,293 --> 00:34:08,588 The doctor told her if she didn't wanna lose it, 586 00:34:08,630 --> 00:34:11,800 she'd have to lay flat on her back and not move for nothing. 587 00:34:11,841 --> 00:34:17,681 So, we talked about it, made a decision to give it one more shot. 588 00:34:17,722 --> 00:34:20,850 She went to bed. I went to Rexall to get a prescription filled. 589 00:34:20,892 --> 00:34:24,980 Get her a bedpan. Got one of those chicken buckets... 590 00:34:25,021 --> 00:34:27,607 in case she had to go while I was gone. 591 00:34:27,649 --> 00:34:32,279 Took a little longer than I expected, man. And when I got back, 592 00:34:32,320 --> 00:34:34,698 she had lost it and didn't even know it. 593 00:34:34,739 --> 00:34:37,909 She lost it in a chicken bucket, Ray? 594 00:34:39,244 --> 00:34:42,163 A chicken bucket, Junior. 595 00:34:45,917 --> 00:34:49,671 Damn, Ray. (chuckles) 596 00:34:49,713 --> 00:34:53,133 That's gotta be the most god-awful story I've ever heard, man. 597 00:34:54,217 --> 00:34:56,136 Yeah, it was pretty bad, man. 598 00:35:03,018 --> 00:35:07,355 Well, I was, uh, sort of sorry to hear about your business going under. 599 00:35:07,397 --> 00:35:10,483 Yeah, well, thank you, Ray. 600 00:35:10,525 --> 00:35:12,527 (both chuckling) 601 00:35:19,993 --> 00:35:23,788 So, uh, you gonna tell me or not? 602 00:35:23,830 --> 00:35:25,498 (liquid pouring) 603 00:35:27,667 --> 00:35:31,212 I don't know, Ray, it just kind of happened, man. 604 00:35:31,254 --> 00:35:34,299 I-I was at the Shopwell parking lot giving them a free cleaning. 605 00:35:34,341 --> 00:35:36,343 You know, sort of as a sample. 606 00:35:36,384 --> 00:35:38,261 And there was this girl, man, 607 00:35:38,303 --> 00:35:40,472 she started loading some stuff in the back of her car, 608 00:35:40,513 --> 00:35:42,557 and we sort of struck up this conversation. 609 00:35:42,599 --> 00:35:47,020 So, I started telling her about the machine, how it worked. 610 00:35:47,062 --> 00:35:49,689 She seemed real interested, man. 611 00:35:49,731 --> 00:35:53,568 I mean-I mean, here I was, sittin' on top of this big piece of machinery. 612 00:35:53,610 --> 00:35:56,654 You know, sort of, sort of the master of it. 613 00:35:56,696 --> 00:36:00,367 And here was this woman... starin' up at me. 614 00:36:00,408 --> 00:36:02,160 Smilin' at me. 615 00:36:04,287 --> 00:36:06,539 You know, makin' me feel like a man, Ray. 616 00:36:08,667 --> 00:36:13,213 I was in business, Ray. I was a businessman, and I had control of my life. 617 00:36:13,254 --> 00:36:15,215 What happened? 618 00:36:15,256 --> 00:36:18,301 Charisse showed up. 619 00:36:18,343 --> 00:36:20,678 She was lookin' all hot and sweaty 620 00:36:20,720 --> 00:36:23,723 with all them damn kids just hangin' off of her, man, 621 00:36:23,765 --> 00:36:25,767 screamin' for a Popsicle. 622 00:36:25,809 --> 00:36:29,020 -(chuckles) -And you know what she want to talk about, Ray? 623 00:36:29,062 --> 00:36:31,022 She want to talk about the house payment. 624 00:36:31,064 --> 00:36:33,066 Want to talk about the car payment, man. Want to talk about 625 00:36:33,108 --> 00:36:36,069 the kids needin' this and the kids needin' that, Ray. 626 00:36:36,111 --> 00:36:39,989 And all the time she was up there talking, man, 627 00:36:40,031 --> 00:36:42,242 I watched that woman pack up the rest of her stuff 628 00:36:42,283 --> 00:36:44,411 and just drive away. 629 00:36:46,496 --> 00:36:52,085 And all of a sudden, Ray, I got this strong desire to just... 630 00:36:52,127 --> 00:36:55,380 run Charisse over with that machine, man. 631 00:36:59,008 --> 00:37:01,010 So, what happened with the woman, Junior? 632 00:37:01,052 --> 00:37:03,555 (chuckles) 633 00:37:03,596 --> 00:37:05,640 Oh, Bernice Talbot. 634 00:37:05,682 --> 00:37:09,018 -Bernice Talbot? -Oh, yeah. 635 00:37:09,060 --> 00:37:11,229 Bernice with the-- 636 00:37:11,271 --> 00:37:13,523 Oh, yeah, two. 637 00:37:13,565 --> 00:37:16,151 (laughing) 638 00:37:21,906 --> 00:37:24,659 (sighs) 639 00:37:24,701 --> 00:37:26,703 So, what you gonna do? 640 00:37:26,745 --> 00:37:30,623 I don't know, Ray. 641 00:37:30,665 --> 00:37:33,209 I mean, things are just so messed up now, man. It's... 642 00:37:35,754 --> 00:37:37,964 I gotta get some money. 643 00:37:38,006 --> 00:37:42,594 You will. You'll figure it out. 644 00:37:42,635 --> 00:37:44,596 Just not tonight. 645 00:37:44,637 --> 00:37:48,183 (Ray sighs) 646 00:37:55,064 --> 00:37:59,736 Junior, I was thinking maybe Sunday you could bring your machine over, 647 00:37:59,777 --> 00:38:01,779 polish up the driveway. 648 00:38:01,821 --> 00:38:04,324 I've been meaning to pay somebody to do that for me. 649 00:38:04,365 --> 00:38:06,326 That is, if you're not too busy and all. 650 00:38:06,367 --> 00:38:08,661 Oh, no, no, sure, Ray. Sunday would be good, man. 651 00:38:08,703 --> 00:38:10,622 -Yeah? -Yeah. 652 00:38:13,833 --> 00:38:17,545 -Thanks, bro. -Mm-hmm. 653 00:38:30,808 --> 00:38:32,769 Hey, Ray. 654 00:38:35,980 --> 00:38:37,815 I never thought he'd die, man. 655 00:38:39,526 --> 00:38:40,985 Did you? 656 00:38:55,625 --> 00:38:57,502 (radio off) 657 00:38:57,544 --> 00:38:59,462 (chuckles) 658 00:39:03,675 --> 00:39:07,345 REVEREND HOOKER: Well, friends, it's been another busy day. 659 00:39:07,387 --> 00:39:10,181 ♪♪ (choir vocalizing) 660 00:39:10,223 --> 00:39:14,018 And as I rush from place to place, 661 00:39:14,060 --> 00:39:16,604 ♪♪ (vocalizing) 662 00:39:16,646 --> 00:39:20,567 offering the comfort and counsel... 663 00:39:20,608 --> 00:39:25,530 to some of our brothers and sisters in crisis, 664 00:39:25,572 --> 00:39:29,492 catharsis and confusion. 665 00:39:31,035 --> 00:39:33,496 I said to myself, "Beverly... 666 00:39:33,538 --> 00:39:36,332 what is this thing called life?" 667 00:39:36,374 --> 00:39:40,169 ♪ Praises, dear God oh, God ♪ 668 00:39:40,211 --> 00:39:45,633 REVEREND HOOKER: Is it nothing but a collection of... 669 00:39:45,675 --> 00:39:49,220 problems, disappointments and heartaches? 670 00:39:49,262 --> 00:39:51,264 ♪ It's all in control ♪ 671 00:39:51,306 --> 00:39:54,183 REVEREND HOOKER: Or do we make it that way ourselves... 672 00:39:54,225 --> 00:39:58,271 with our endless wants, needs and desires? 673 00:39:58,313 --> 00:40:03,610 ♪ My brother just he's strong ♪ 674 00:40:03,651 --> 00:40:06,571 REVEREND HOOKER: ♪ Mmm, Lord ♪ 675 00:40:06,613 --> 00:40:10,158 ♪ Please let me ♪ 676 00:40:10,199 --> 00:40:14,871 And if it is we, ourselves, 677 00:40:14,912 --> 00:40:18,791 then why do we do it? 678 00:40:18,833 --> 00:40:22,920 -(snoring) - REVEREND HOOKER: Why don't we "wealize" that the slender... 679 00:40:22,962 --> 00:40:27,717 and fragile canoe of life can be so easily overturned... 680 00:40:27,759 --> 00:40:31,387 in the turbulent rapids of the world? 681 00:40:31,429 --> 00:40:37,226 God's... gonna handle your problems. 682 00:40:37,268 --> 00:40:40,772 I mean, wh-why don't we learn to relax? 683 00:40:40,813 --> 00:40:42,815 ♪♪ (vocalizing continues) 684 00:40:42,857 --> 00:40:48,488 And why do we have to call somebody when we're "twoubled"? 685 00:40:50,365 --> 00:40:53,034 REVEREND HOOKER: Why can't we can't we just keep it to ourselves? 686 00:40:55,787 --> 00:40:58,998 God has your problems. You got to listen to Him. Trust Him! 687 00:41:02,835 --> 00:41:05,922 Remember, friends, 688 00:41:05,963 --> 00:41:09,384 -our time here is short. -(shrieks) 689 00:41:09,425 --> 00:41:14,597 And if you feel that your life is nothing but the relenting torture, 690 00:41:14,639 --> 00:41:16,849 ♪♪ (continues) 691 00:41:16,891 --> 00:41:19,352 -try to make the most of it. - ♪ But he's working it out ♪ 692 00:41:19,394 --> 00:41:23,648 -After all, tomorrow... - ♪ You have to trust him ♪ 693 00:41:23,690 --> 00:41:26,567 -...is another day. - ♪ God has it all in control ♪ 694 00:41:26,609 --> 00:41:30,530 Yes, call God. 695 00:41:30,571 --> 00:41:33,866 Don't call me. 696 00:41:33,908 --> 00:41:36,160 ♪♪ (end) 697 00:41:36,202 --> 00:41:39,163 Well, let's see here. 698 00:41:39,205 --> 00:41:44,335 Friends, uh, tonight we have a new sponsor. 699 00:41:44,377 --> 00:41:49,090 Uh, Depew's Funeral Home. 700 00:41:49,132 --> 00:41:52,260 "Your pit stop to the afterlife." 701 00:41:53,761 --> 00:41:59,684 Depew's Funeral Home where longtime Lula resident... 702 00:41:59,726 --> 00:42:03,604 Woodrow Bud Slocumb is currently in repose. 703 00:42:03,646 --> 00:42:05,815 Mm-mm-mm. 704 00:42:05,857 --> 00:42:08,776 He sure look good. 705 00:42:08,818 --> 00:42:11,571 (together) Mm-hmm. 706 00:42:11,612 --> 00:42:13,406 Feets look funny, though. 707 00:42:15,366 --> 00:42:18,786 Lucille, my daddy's out here wearing ballet shoes. 708 00:42:18,828 --> 00:42:21,873 You know how Daddy Bud always had arthritis in his feet so bad? 709 00:42:21,914 --> 00:42:24,208 Well, Antoine thinks when he had his stroke, 710 00:42:24,250 --> 00:42:26,335 that he sort of pointed his toes down, 711 00:42:26,377 --> 00:42:28,629 and they just sort of stayed that way. 712 00:42:28,671 --> 00:42:31,382 There was no way they could get him in his new shoes. 713 00:42:31,424 --> 00:42:34,093 And with it being so late and all, they just did the best that they could. 714 00:42:34,135 --> 00:42:36,512 -I'm gonna kill him. -Ray! Ray! 715 00:42:36,554 --> 00:42:38,931 -Hi, Lucille. -Hello there, Merline. 716 00:42:38,973 --> 00:42:42,977 Hey. Uh, somebody has to organize this here food. 717 00:42:43,019 --> 00:42:47,106 And then, all these people have to be out of here by 8:15... 718 00:42:47,148 --> 00:42:49,859 'cause we have a Bisons meeting booked in here after that. 719 00:42:49,901 --> 00:42:54,614 Oh, oh-okay. Well, just take that on into the kitchen and I'll be right in. 720 00:42:54,655 --> 00:42:57,366 Thank you so much, ladies. So nice of you. 721 00:42:57,408 --> 00:42:59,410 Thank you. I'll be right in. 722 00:42:59,452 --> 00:43:01,704 -Lucille. -Ray. 723 00:43:01,746 --> 00:43:05,291 Now just go over there and stand by your daddy and say hello to the people. 724 00:43:05,333 --> 00:43:09,128 You can do it, okay? I know you can. 725 00:43:09,170 --> 00:43:11,631 Oh. 726 00:43:11,672 --> 00:43:13,966 (car sputtering) 727 00:43:16,010 --> 00:43:19,806 No, baby, I got it. I got it. 728 00:43:19,847 --> 00:43:22,099 Hey, Buster. Tiny. 729 00:43:23,935 --> 00:43:26,187 Bud's laid out inside. Y'all go in. 730 00:43:26,229 --> 00:43:29,690 I'll be right back. Is there anything I can get you, sweetheart? 731 00:43:29,732 --> 00:43:32,819 Can you give me back the last 12 years of my life, Junior? 732 00:43:32,860 --> 00:43:35,404 Can you give me back my hopes and my dreams... 733 00:43:35,446 --> 00:43:38,241 of having a loving, faithful husband? 734 00:43:38,282 --> 00:43:41,077 Can you do that, Junior? 735 00:43:41,118 --> 00:43:43,913 No. 736 00:43:43,955 --> 00:43:46,958 But I can get you a Pepsi or something. 737 00:43:46,999 --> 00:43:49,001 A Pepsi's fine, adulterer. 738 00:43:49,043 --> 00:43:51,838 -(children laughing) -Damn it! 739 00:43:51,879 --> 00:43:54,465 Junior! Ju-- Junior! Junior! 740 00:43:54,507 --> 00:43:58,219 -That's right. Y'all better run. -(children chattering) 741 00:43:58,261 --> 00:44:01,389 I'll be right back. Just a minute. 742 00:44:01,430 --> 00:44:03,099 Pepsi, right? 743 00:44:03,558 --> 00:44:04,976 Pepsi. 744 00:44:05,476 --> 00:44:07,812 (engine starts) 745 00:44:07,854 --> 00:44:09,480 (mouthing) I love you. 746 00:44:13,192 --> 00:44:15,236 (car backfires) 747 00:44:16,571 --> 00:44:18,823 Come on, baby. 748 00:44:19,907 --> 00:44:21,868 (coughs) 749 00:44:21,909 --> 00:44:25,246 Hey, Bud. From your mama. 750 00:44:25,288 --> 00:44:27,123 I think you'd better have a look at that. 751 00:44:35,756 --> 00:44:38,384 "Mean and surly"? 752 00:44:38,426 --> 00:44:40,720 Hmm. 753 00:44:40,761 --> 00:44:42,680 (murmuring) 754 00:44:49,395 --> 00:44:51,981 Oh! 755 00:44:54,442 --> 00:44:56,986 Well, Bud, they got you painted up like a two-dollar whore. 756 00:45:01,616 --> 00:45:03,784 ♪♪ (humming) 757 00:45:03,826 --> 00:45:06,412 -(Marguerite continues humming) -Girl, we sure was sorry to hear about Bud. 758 00:45:06,454 --> 00:45:09,707 Well, I am so glad that you and Norval could make it. 759 00:45:09,749 --> 00:45:12,960 You know, Norval looks much better than he did the last time I saw him. 760 00:45:13,002 --> 00:45:16,047 But since he had his bypass done and his gallbladder out, 761 00:45:16,088 --> 00:45:18,132 I've noticed a real improvement. 762 00:45:18,174 --> 00:45:20,843 (yelling) And next month we're getting rid of that prostrate, 763 00:45:20,927 --> 00:45:22,595 aren't we, Norval? 764 00:45:24,263 --> 00:45:27,141 CLYDE: Yeah, it's times like these... 765 00:45:27,183 --> 00:45:29,769 you find out who your real friends are. 766 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 Now they parked their hearse right out there in the street. 767 00:45:34,023 --> 00:45:35,942 You know? 768 00:45:39,487 --> 00:45:43,449 Anything in the world can happen to it, if you catch my meaning. 769 00:45:43,491 --> 00:45:46,243 Uh-huh, I catch your meaning. 770 00:45:48,537 --> 00:45:51,582 (coughs) 771 00:45:52,959 --> 00:45:55,461 You say the word... 772 00:45:55,503 --> 00:45:57,838 that thing might just blow up some evening. 773 00:45:57,880 --> 00:46:00,132 Thank you, Clyde. 774 00:46:00,174 --> 00:46:02,635 Yeah. Well, stranger things have happened, Ray. 775 00:46:02,677 --> 00:46:04,595 That's true, Clyde. 776 00:46:04,637 --> 00:46:07,682 All right, come on. Come on. Come on. 777 00:46:07,723 --> 00:46:11,811 Come on. Let's just go on in there and see him. Now come on. 778 00:46:11,852 --> 00:46:14,522 RAY: All right, Clyde, okay. 779 00:46:14,563 --> 00:46:17,608 Why don't you go on in and I'll follow you in a minute? 780 00:46:17,650 --> 00:46:19,819 Now, you want me to wait for you right here? 781 00:46:19,860 --> 00:46:22,238 No, I don't want you to wait for me right here. 782 00:46:22,279 --> 00:46:24,615 Go on in. I'll be in, in a minute. 783 00:46:24,657 --> 00:46:26,575 All right. 784 00:46:28,369 --> 00:46:31,872 WOMAN: We gotta keep that blood pressure down. 785 00:46:31,914 --> 00:46:34,250 WOMAN (yelling): Ain't that right, Norval? 786 00:46:34,291 --> 00:46:37,086 MARGUERITE: Hmm? What? Oh, my God! 787 00:46:37,128 --> 00:46:40,589 You get your-- Don't you ever try to touch me. 788 00:46:40,631 --> 00:46:42,675 You gotta be out of your ever-lovin' mind! 789 00:46:44,301 --> 00:46:46,679 (scoffs) Jesus! 790 00:46:46,721 --> 00:46:50,141 ♪♪ (woman vocalizing) 791 00:46:50,182 --> 00:46:52,601 What's the matter with you, boy? 792 00:46:52,643 --> 00:46:56,188 You're supposed to take care of things. Look how it all turned out. 793 00:46:56,230 --> 00:46:58,399 Your brother can't keep his pants zipped up, 794 00:46:58,441 --> 00:47:00,651 your sister's done fallen in love with the refrigerator... 795 00:47:00,693 --> 00:47:03,320 and your wife can't have the one thing in the world she wants. 796 00:47:03,362 --> 00:47:06,615 Boy, I believe what you need is a drink. 797 00:47:12,788 --> 00:47:15,374 (water running) 798 00:47:15,416 --> 00:47:17,251 (breathing heavily) 799 00:47:18,878 --> 00:47:21,338 (coughing) 800 00:47:21,380 --> 00:47:23,716 My bad. My bad, Ray. 801 00:47:25,259 --> 00:47:28,554 Can't look at him, can you, Ray? 802 00:47:32,683 --> 00:47:34,351 (tires skid) 803 00:47:42,234 --> 00:47:44,153 Damn! 804 00:47:46,155 --> 00:47:50,826 How is she gonna go on, Aunt Marguerite? That's what I wanna know. 805 00:47:50,868 --> 00:47:55,498 How's she gonna face life with--without Daddy Bud? 806 00:47:55,539 --> 00:47:58,751 So sad when a woman loses her husband. 807 00:47:58,793 --> 00:48:02,421 Mm-hmm. I remember when I lost my William. 808 00:48:02,463 --> 00:48:07,301 Oh! Nobody to cook for. Nobody to clean house for. 809 00:48:07,343 --> 00:48:10,346 Nobody to talk to over the breakfast table. 810 00:48:10,387 --> 00:48:12,723 (whimpering) 811 00:48:12,765 --> 00:48:15,017 ♪♪ (humming) 812 00:48:15,059 --> 00:48:18,395 These is my twins right here-- Latanya and Lasanya. 813 00:48:18,437 --> 00:48:21,982 Oh, you are so lucky to have those precious babies. 814 00:48:22,024 --> 00:48:25,111 Ladies, just find some space on the counters, wherever you can. 815 00:48:25,152 --> 00:48:27,780 And this is Tomeka. She's from my second marriage. 816 00:48:27,822 --> 00:48:32,660 -Excuse me. Has anybody seen my sister-in-law? -No. 817 00:48:32,701 --> 00:48:35,746 -Oh, Lord, why is he gone? -Why is he gone? 818 00:48:35,788 --> 00:48:39,208 Why can't it just all be the way it used to be? 819 00:48:39,250 --> 00:48:42,962 Oh, Daddy Bud! 820 00:48:43,003 --> 00:48:45,172 -Oh, Lord, the baby! -Charisse! 821 00:48:45,214 --> 00:48:48,008 -Come on, Charisse. -Charisse! 822 00:48:48,050 --> 00:48:49,969 -LUCILLE: Oh, I got her. -You got her? 823 00:48:50,010 --> 00:48:52,471 LUCILLE: Charisse, come on now! 824 00:48:52,513 --> 00:48:54,515 -Pull yourself together! -Oh! 825 00:48:54,557 --> 00:48:56,976 LUCILLE: Oh, child, I got you! 826 00:48:57,017 --> 00:49:01,188 Come on. Let's go to the restroom and freshen up. 827 00:49:01,230 --> 00:49:03,649 WOMAN: After I gave him his injection, irrigate him for about an hour, 828 00:49:03,691 --> 00:49:06,026 I usually set him on the porch to watch the sun go down... 829 00:49:06,068 --> 00:49:08,320 while I get supper ready. 830 00:49:08,362 --> 00:49:11,282 But girl I got to be careful. One time I got to talkin' on the phone... 831 00:49:11,323 --> 00:49:15,202 and left him out there for over an hour, mosquitoes damn near ate his butt up. 832 00:49:15,244 --> 00:49:19,123 Are you gettin' anything, Norval? 833 00:49:19,165 --> 00:49:22,918 I had the same problem when my daddy passed away, man. 834 00:49:22,960 --> 00:49:26,422 I guess it was something about seeing him laid up like that, 835 00:49:26,463 --> 00:49:28,799 just made me realize, man, he was really gone. 836 00:49:28,841 --> 00:49:31,802 Wasn't no going back. He was gone forever. 837 00:49:31,844 --> 00:49:35,764 -That's real consoling, Royce. -Yeah, man. 838 00:49:35,848 --> 00:49:39,351 You know, he-he look really good, Ray, for a dead man. 839 00:49:42,229 --> 00:49:45,691 -Hey, hey, hey, y'all seen Charisse? -Uh, yeah. 840 00:49:45,733 --> 00:49:47,943 Lucille just dragged her off to the toilet. 841 00:49:47,985 --> 00:49:50,237 Oh shoot. Man, I mean, I went all the way down to the thing 842 00:49:50,279 --> 00:49:52,198 you know to get the Pepsi for her. 843 00:49:53,282 --> 00:49:56,035 Oh, wow! 844 00:49:56,076 --> 00:49:58,120 Go on. Look at that there, Ray. 845 00:49:58,162 --> 00:50:00,039 -I don't wanna see him. -No, he-he look dead, man. 846 00:50:00,080 --> 00:50:02,166 He does. You-you need to look at him. 847 00:50:02,208 --> 00:50:04,251 I'm sure he does, Junior. 848 00:50:04,293 --> 00:50:07,338 Um, I'll just leave you two fellas here... 849 00:50:07,379 --> 00:50:10,049 so y'all can do y'all thing, you know? 850 00:50:10,090 --> 00:50:14,303 ROYCE: Hey, Ray, I think it helps to just try and remember the good times. 851 00:50:14,345 --> 00:50:17,431 -Thank you, Royce. -All right? If you can remember any. 852 00:50:17,473 --> 00:50:20,517 You know? I'll be out back if you need me. 853 00:50:20,559 --> 00:50:23,896 Well, there it is, Ray. Look at it. 854 00:50:23,938 --> 00:50:26,232 -Come on, Ray, it's death. -No. 855 00:50:26,273 --> 00:50:28,567 Come on Ray just look at this... Just look at the Grim Reaper in the eye. 856 00:50:28,609 --> 00:50:30,402 He's starin' you in the face. Stare at him back Ray. Come on. 857 00:50:30,444 --> 00:50:34,365 -No, Junior. Junior. -Come on, Ray. 858 00:50:34,406 --> 00:50:37,201 Oh, damn, Ray. 859 00:50:37,243 --> 00:50:39,203 You don't look too good. 860 00:50:39,245 --> 00:50:42,164 -Get me outta here. -I got got you brother. Come on. 861 00:50:46,168 --> 00:50:48,087 JUNIOR: Hey man, how come Daddy got on them dancing shoes? 862 00:50:49,421 --> 00:50:51,674 (knocks) Charisse? 863 00:50:51,715 --> 00:50:54,260 -CHARISSE: Yes? -Honey, we're getting kinda backed up out here. 864 00:50:57,846 --> 00:51:00,182 I'll be right there. 865 00:51:00,224 --> 00:51:02,935 Okay, hurry up. She'll be right out. 866 00:51:04,520 --> 00:51:07,690 -Hello, honey. -Oh, hi! 867 00:51:15,572 --> 00:51:18,826 BOY: Out of the way. Gotta go. Hi, Mom. 868 00:51:18,867 --> 00:51:22,079 -(people complaining) -Get outta there you little bastard! 869 00:51:22,121 --> 00:51:25,582 (no audible dialogue) 870 00:51:30,129 --> 00:51:34,425 Charisse! Oh, Charisse! 871 00:51:34,466 --> 00:51:39,263 Honey, oh, I'm just so sorry Teddy Wayne couldn't be here. 872 00:51:39,305 --> 00:51:41,265 Hi. Hello. 873 00:51:41,307 --> 00:51:43,767 Oh, he always loved his uncle Bud so much. 874 00:51:43,809 --> 00:51:46,353 But his law practice is doing so well, 875 00:51:46,395 --> 00:51:49,231 it just keeps him busy day and night. 876 00:51:49,273 --> 00:51:51,859 What a shame. (chuckles) 877 00:51:51,900 --> 00:51:55,612 Oh, mama Ray must be all tore up. Oh. We better find her. 878 00:51:55,654 --> 00:51:58,949 (chattering) 879 00:51:58,991 --> 00:52:03,495 (exhales) I can do this. 880 00:52:03,537 --> 00:52:05,205 I can do this. 881 00:52:06,665 --> 00:52:08,375 I can't do this. 882 00:52:13,797 --> 00:52:15,799 (engine starts, honks horn) 883 00:52:15,841 --> 00:52:20,471 (honking horn) 884 00:52:20,512 --> 00:52:23,432 Course, supper's his big meal of the day. 885 00:52:23,474 --> 00:52:25,809 But it's always a gamble if he's gonna be able keep it down. 886 00:52:25,851 --> 00:52:28,937 But, after I give him his evening medication and put him to bed, 887 00:52:28,979 --> 00:52:30,898 he usually sleeps through the night. 888 00:52:30,939 --> 00:52:32,900 Course, I don't get much rest myself, 889 00:52:32,941 --> 00:52:35,277 'cause I gotta get up and turn him every couple of hours. 890 00:52:35,319 --> 00:52:38,489 Mm, I know. You're just so lucky to have him. 891 00:52:40,074 --> 00:52:42,034 I know. 892 00:52:43,577 --> 00:52:45,954 I know. 893 00:52:45,996 --> 00:52:47,706 Where-Where do you want this Jell-O? 894 00:52:47,748 --> 00:52:52,044 Um... over there. 895 00:52:52,086 --> 00:52:56,924 JUANITA: You know, it's a shame it takes something this sad to bring us all together again. 896 00:53:00,886 --> 00:53:03,680 Charisse, do you remember when Lucille was part of my royal court... 897 00:53:03,722 --> 00:53:06,767 -when I was elected Candied Yam Queen? -No. 898 00:53:06,809 --> 00:53:09,728 CHARISSE: Was that when I was dating Teddy Wayne? 899 00:53:09,770 --> 00:53:12,940 You know what? That was such a long time ago. 900 00:53:13,649 --> 00:53:16,777 But you're right Juanita, it is good to know... Thank you... 901 00:53:16,819 --> 00:53:19,154 that we can come together like this in a time of sadness. 902 00:53:19,196 --> 00:53:22,032 You are so right, Lucille. So right. 903 00:53:22,074 --> 00:53:23,992 Mm-mmm. 904 00:53:26,245 --> 00:53:29,623 Now, what can I do to help? 905 00:53:29,665 --> 00:53:33,836 -Break a nail. -Um, honey, why don't you, um... 906 00:53:33,877 --> 00:53:36,213 go out there and make everybody happy? 907 00:53:36,255 --> 00:53:39,216 -You're really good at that. -It's so sweet of you, Lucille. 908 00:53:39,258 --> 00:53:41,301 Thank you. I will. (kisses) I'll do my best. 909 00:53:44,680 --> 00:53:47,599 JUANITA: Aunt Marguerite, hi! 910 00:53:47,641 --> 00:53:51,937 You know I could have been married to that Teddy Wayne Slocumb if I wanted to. 911 00:53:53,480 --> 00:53:57,359 Oh, Lucille, I could have been... I could have been rich and stupid. 912 00:53:57,401 --> 00:54:01,572 I would've been good at it. But look at me. Look at me. 913 00:54:01,613 --> 00:54:06,869 Who am I now? I'm poor and foolish in a trailer. 914 00:54:06,910 --> 00:54:09,329 What happened to me? 915 00:54:09,371 --> 00:54:12,291 LUCILLE: Honey, now, don't you pay no attention to her. 916 00:54:12,332 --> 00:54:15,586 She just thinks she's happy. 917 00:54:15,627 --> 00:54:17,588 Delightful, sweetie, 918 00:54:17,629 --> 00:54:19,923 why don't you grab that big bowl over there? 919 00:54:19,965 --> 00:54:22,301 Sweetie, be real careful with it 'cause it was my mother's. 920 00:54:22,342 --> 00:54:24,344 -CHARISSE: But, Lucille! -You're all right now. 921 00:54:32,478 --> 00:54:34,771 MARGUERITE: Thank you, Juanita, baby. 922 00:54:34,813 --> 00:54:37,274 So, Aunt Marguerite, are you still working with your church groups? 923 00:54:37,316 --> 00:54:41,153 Oh, yes, honey. I'm the vice president of the Ladies African Missionary Auxiliary. 924 00:54:41,195 --> 00:54:43,280 -Baby, get that rag, wipe off over there. -(loud crash) 925 00:54:43,322 --> 00:54:46,408 (gasps) Oh, my God. Delightful? 926 00:54:46,450 --> 00:54:48,869 Y'all go on in the front because the food ain't out yet. 927 00:54:48,911 --> 00:54:50,954 The food will be out in about 15 minutes. 928 00:54:50,996 --> 00:54:54,541 -JUNIOR: Is Charisse still in there? -WOMAN: Excuse me. 929 00:54:54,583 --> 00:55:00,380 Charisse? Come on, baby, people out here are beginning to talk about you. 930 00:55:00,422 --> 00:55:03,634 You not going to stay in there all night, is you, Charisse? 931 00:55:03,675 --> 00:55:07,429 Baby? 932 00:55:07,471 --> 00:55:10,224 Now you know you the only woman for me. 933 00:55:10,265 --> 00:55:14,853 I knew that the first time we went out. You remember that night... 934 00:55:14,895 --> 00:55:17,981 that we went down to the Dairy Whiz and I bought you that grape fizzy cream, 935 00:55:18,023 --> 00:55:20,275 you know, the one you like? 936 00:55:20,317 --> 00:55:23,654 JUNIOR: We sat out on that sofa that your pops had out in the front yard... 937 00:55:23,695 --> 00:55:27,032 -(laughing) -and talked about our future and feeling so good, 938 00:55:27,074 --> 00:55:30,410 -like, like we had our whole lives ahead of us. -(crowd) Aw. 939 00:55:30,452 --> 00:55:34,206 Look, baby, you know I ain't good at this, 940 00:55:34,248 --> 00:55:39,253 but, I don't know, standing out in that parking lot, I guess I lost my head. 941 00:55:39,294 --> 00:55:43,173 So now I'm... I'm praying that 942 00:55:43,215 --> 00:55:46,385 you might maybe want to take me back. 943 00:55:46,426 --> 00:55:52,224 You know, because if I learned one thing from you, Charisse, is that I am nothing without you. 944 00:55:52,266 --> 00:55:57,104 -(toilet flushes) -Okay, baby? You are my world, Charisse, 945 00:55:57,145 --> 00:56:00,440 and I love you. 946 00:56:00,482 --> 00:56:03,860 Oh, Charisse, baby. 947 00:56:03,902 --> 00:56:06,697 ROYCE: I love you too, Junior. 948 00:56:06,738 --> 00:56:09,241 You could of told me it was you, Royce. 949 00:56:30,220 --> 00:56:33,682 -Well, at least it was quick. -Mm-hmm. 950 00:56:33,724 --> 00:56:36,977 That's the best way, quick. You don't want to linger. 951 00:56:37,019 --> 00:56:39,563 Tha--That'd be awful. 952 00:56:39,605 --> 00:56:41,607 Quick. 953 00:56:41,648 --> 00:56:43,650 Yeah, that's the way I want to go--quick. 954 00:56:43,692 --> 00:56:47,279 Car crash, bolt of lightning. 955 00:56:47,321 --> 00:56:51,783 Piano... hitting you on the head. That's what I want. 956 00:56:51,825 --> 00:56:54,786 That's what I want for you, Clyde. 957 00:56:54,828 --> 00:56:58,165 Yeah, me too. 958 00:56:58,206 --> 00:57:03,337 God, you and I both know there ain't nothing in this liquor store... 959 00:57:03,378 --> 00:57:06,048 that can help me or the ones I love. 960 00:57:06,089 --> 00:57:09,051 So if you could figure out a way to get this car started... 961 00:57:09,092 --> 00:57:12,596 before I reach for this door handle, I sure would appreciate it. 962 00:57:14,681 --> 00:57:16,642 Evening, Ray. 963 00:57:16,683 --> 00:57:20,979 Reverend. Mrs. Hooker. How are you? 964 00:57:21,021 --> 00:57:25,025 We're about to go over to Depew's and visit with your family for a little while. 965 00:57:25,067 --> 00:57:27,653 You want to follow us over there? 966 00:57:27,694 --> 00:57:30,072 You bet, Reverend. 967 00:57:31,990 --> 00:57:34,326 -Okay. -(engine starts) 968 00:57:37,329 --> 00:57:42,668 -(exhales) Thank you, God. -(engine starts) 969 00:57:56,515 --> 00:57:59,518 -Oh, hey, Bernice. -So, uh, 970 00:57:59,559 --> 00:58:03,605 -have you seen Royce? -Uh, no, honey. Not in a while. 971 00:58:03,647 --> 00:58:05,899 Well, um, I hope y'all can you use this. 972 00:58:05,941 --> 00:58:08,527 Well, thank you, Bernice. 973 00:58:08,610 --> 00:58:12,072 (coughs, gags) 974 00:58:12,114 --> 00:58:15,492 -LUCILLE: Ooo, that's awful. -Oh! No, uh-uh. 975 00:58:15,534 --> 00:58:19,079 We're about to start real soon, Merline, okay? 976 00:58:19,121 --> 00:58:21,331 We're about to start real soon, all right? 977 00:58:21,373 --> 00:58:24,000 Oh, Delightful, honey, do me a favor. 978 00:58:24,042 --> 00:58:27,254 Take and put this somewhere up in the kitchen up high where can't nobody get to it, okay? 979 00:58:27,295 --> 00:58:31,508 -Whoo! That's just a bowl full of funk. -That's Bernice's dish. 980 00:58:31,550 --> 00:58:35,053 -Is that Bernice Talbot? -Uh-huh. 981 00:58:37,305 --> 00:58:40,475 -She looks a god-awful mess. -LUCILLE: Charisse. 982 00:58:40,517 --> 00:58:44,187 Well, she ain't... never been no prize to nobody, and you know she'll lift that skirt up for anybody who'd ask. 983 00:58:44,229 --> 00:58:46,440 Poor thing. 984 00:58:46,481 --> 00:58:50,944 JUANITA: I saw her not two weeks ago, staggering out some old Cadillac... 985 00:58:50,986 --> 00:58:53,739 with her blouse on backwards and one earring hanging off. 986 00:58:53,780 --> 00:58:55,073 Just tacky. 987 00:58:55,115 --> 00:58:57,159 -MARGUERITE: Mm-mm. -JUANITA: What? 988 00:58:57,200 --> 00:59:00,162 -All right, y'all-- -Hey, has anybody seen Charisse? 989 00:59:00,203 --> 00:59:03,206 LUCILLE: Let's get started, okay? You know, I think we oughta get started. 990 00:59:03,248 --> 00:59:05,417 Bernice Talbot? 991 00:59:05,459 --> 00:59:07,461 LUCILLE: What did I say? Charisse. Now, honey, now, 992 00:59:07,502 --> 00:59:11,047 -there are a lot of people-- -My husband done did it... 993 00:59:11,089 --> 00:59:14,176 to that child in the Shopwell parking lot? 994 00:59:14,217 --> 00:59:17,512 Lord, take me now! 995 00:59:17,554 --> 00:59:22,642 People, don't pay her no mind, she just likes attention. 996 00:59:22,684 --> 00:59:25,687 -All right, y'all-- -Will you quit harping on that? 997 00:59:25,729 --> 00:59:28,148 -Get up before you make your dress dirty. -(Charisse wailing) 998 00:59:28,190 --> 00:59:30,817 LUCILLE: All right, come on y'all. Now we got a lot of good food up here. Come on. 999 00:59:30,859 --> 00:59:35,530 We got baked beans, macaroni and cheese, some greens, some yams. 1000 00:59:35,572 --> 00:59:37,616 And look, somebody even brought us some-- 1001 00:59:37,657 --> 00:59:39,951 (crying) 1002 00:59:42,579 --> 00:59:44,414 Who brought this? 1003 00:59:45,874 --> 00:59:47,959 Lucille? Honey, what's wrong? 1004 00:59:50,962 --> 00:59:54,299 CHARISSE: What am I gonna do? What am I gonna do? 1005 00:59:55,926 --> 00:59:59,513 -Get out! Out! Out! Out! -(laughing) 1006 01:00:01,848 --> 01:00:03,892 -Lu-Lucille? -Leave me alone! 1007 01:00:03,934 --> 01:00:06,520 -Oh, God! -Charisse! 1008 01:00:06,561 --> 01:00:09,648 Come on out of here. Don't nobody care about your husband and Bernice Talbot. 1009 01:00:09,689 --> 01:00:11,775 (screams) If you don't come out of here, I'm gon-- 1010 01:00:11,817 --> 01:00:14,110 I'm gonna sic Delightful on you. 1011 01:00:14,152 --> 01:00:18,240 -Please, just let me come in for just a second. -Just leave me alone! 1012 01:00:18,281 --> 01:00:21,660 You just don't understand! 1013 01:00:21,701 --> 01:00:25,288 I don't understand? I don't understand? 1014 01:00:25,330 --> 01:00:27,666 Honey, you think you're the only one with heartache, huh? 1015 01:00:27,707 --> 01:00:30,460 I'll have you know I have a son in the penitentiary. 1016 01:00:30,502 --> 01:00:35,048 You don't see me wallowing on the flo', you don't see me hiding up in somebody's closet. 1017 01:00:35,090 --> 01:00:38,426 Well, this closet's taken, and you can't have it! 1018 01:00:38,468 --> 01:00:42,722 Move! Let me tell you one thing, young lady. 1019 01:00:42,764 --> 01:00:46,059 You listen to me. Like it or not, we are family. 1020 01:00:46,101 --> 01:00:50,105 We are the Slocumbs, and we are going to serve this dinner... 1021 01:00:50,146 --> 01:00:53,525 with our heads held high if it kills us. 1022 01:00:53,567 --> 01:00:56,945 Now you come on. You come on outta here! 1023 01:01:00,282 --> 01:01:02,492 MARGUERITE: Come on, people, get your plates. Take these-- 1024 01:01:02,534 --> 01:01:07,414 Pass these plates out. We ain't got all day. 1025 01:01:07,455 --> 01:01:12,544 I am so glad you could come, Reverend. Good to see you. 1026 01:01:12,586 --> 01:01:16,673 Mrs. Slocumb, I'm so sorry for you, and I'm glad that I can be here. 1027 01:01:16,715 --> 01:01:19,259 I'm just so sorry, Ray. 1028 01:01:19,301 --> 01:01:22,429 Thank you, Charles. Thank you. 1029 01:01:22,470 --> 01:01:25,599 You know, I had no idea your daddy was a dancer. 1030 01:01:28,560 --> 01:01:31,938 Well, it was a pretty well-kept secret, Charles. 1031 01:01:31,980 --> 01:01:35,358 We thank you, Lord, for these blessings. 1032 01:01:35,400 --> 01:01:39,946 And last but not least, Lord, you know the names of all the men in this room... 1033 01:01:39,988 --> 01:01:42,866 -who've done filthy things with Bernice Talbot. -(all murmuring) 1034 01:01:42,908 --> 01:01:46,119 I don't need to repeat their names, Lord, 1035 01:01:46,161 --> 01:01:50,624 -but I could, if I was provoked, amen. -(all) Amen. 1036 01:01:50,665 --> 01:01:54,002 In Jesus' name, amen. Everybody step lively, we have to eat up. 1037 01:01:54,044 --> 01:01:57,672 A bunch of Bisons booked this room next, and they ready to eat. 1038 01:01:57,714 --> 01:02:01,968 ♪ People try and say I always understand why ♪ Bombs away! 1039 01:02:02,010 --> 01:02:05,388 ♪ The rain falls on thee ♪ 1040 01:02:05,430 --> 01:02:08,183 ♪ And I have to admit ♪ 1041 01:02:08,224 --> 01:02:12,395 ♪ I feel my faith is gone ♪ 1042 01:02:14,898 --> 01:02:17,734 ♪ It's easy to believe ♪ 1043 01:02:17,776 --> 01:02:23,698 ♪ When sorrow never comes your way ♪ 1044 01:02:23,740 --> 01:02:27,243 ♪ And when I try to pray ♪ 1045 01:02:27,327 --> 01:02:31,581 ♪ It seems the words they come out wrong ♪ 1046 01:02:31,623 --> 01:02:36,336 ♪ So everything that matters to me ♪ 1047 01:02:36,378 --> 01:02:41,132 ♪ I give it all to you ♪ 1048 01:02:41,174 --> 01:02:46,721 ♪ 'Cause I'm tired of the way the cryin' feels ♪ 1049 01:02:50,475 --> 01:02:52,477 ♪ And just to let you know ♪ 1050 01:02:52,519 --> 01:02:58,066 Yeah, well. Look, I just wanted to call, 1051 01:02:58,108 --> 01:03:02,112 make sure you guys got in the house okay; make sure everything was all right. 1052 01:03:02,153 --> 01:03:04,698 Yeah... no, Ray, we here. 1053 01:03:04,739 --> 01:03:07,200 We'll be home in a little bit. 1054 01:03:07,242 --> 01:03:09,202 All right. 1055 01:03:15,917 --> 01:03:19,462 Sure hated not being able to visit with everybody. 1056 01:03:21,464 --> 01:03:25,218 It's just so sweet, all those people. 1057 01:03:25,260 --> 01:03:29,389 Each of them touched in some way by Daddy Bud. 1058 01:03:31,307 --> 01:03:34,102 They was touched all right. 1059 01:03:34,144 --> 01:03:38,398 Now I want you to see if Junior can use these shirts, 1060 01:03:38,440 --> 01:03:40,984 'cause you know he's gonna be looking for a job soon. 1061 01:03:41,026 --> 01:03:44,404 -We don't want him out there looking like a scarecrow. -I will. 1062 01:03:44,446 --> 01:03:47,741 About ready to go, honey? 1063 01:03:47,782 --> 01:03:50,660 No, I'm gonna talk to Mama for a little while. You don't mind, do you? 1064 01:03:50,702 --> 01:03:54,748 -Not at all. Get some rest. -I will. 1065 01:03:54,789 --> 01:04:01,337 -Good night, Mama. -Night, honey. 1066 01:04:01,379 --> 01:04:04,966 ♪ Thy Kingdom come ♪ 1067 01:04:05,008 --> 01:04:07,761 ♪ Oh thy will be done ♪ 1068 01:04:07,802 --> 01:04:09,637 (clears throat) 1069 01:04:13,141 --> 01:04:15,310 Ray? 1070 01:04:19,731 --> 01:04:24,819 Mama, Antoine told me what you requested on that stone. 1071 01:04:24,861 --> 01:04:28,823 I'm not having it. It's gonna say, "Rest In Peace," 1072 01:04:28,865 --> 01:04:32,869 which is eleven letters, so Antoine's gonna give us a two-dollar credit. 1073 01:04:32,911 --> 01:04:36,414 That's it, Mama. Period. That's it. 1074 01:04:39,793 --> 01:04:42,003 All right. 1075 01:04:43,838 --> 01:04:46,257 I understand that. 1076 01:04:48,343 --> 01:04:50,887 Well, that's all I had to say. 1077 01:04:50,929 --> 01:04:52,931 I'll let you get to bed now. 1078 01:04:55,433 --> 01:04:59,062 -Come on, take a minute with me. Can you? -Of course, Mama. 1079 01:04:59,104 --> 01:05:02,190 I want to show you something. Come on, help me up. 1080 01:05:17,914 --> 01:05:19,916 Do you remember these? 1081 01:05:21,751 --> 01:05:23,795 Can't say I do. 1082 01:05:23,837 --> 01:05:26,714 These were my embroidery scissors. 1083 01:05:26,756 --> 01:05:30,176 My mother gave them to me after I married your father. 1084 01:05:30,218 --> 01:05:34,430 I used to do all kinds of things with these. 1085 01:05:34,472 --> 01:05:38,935 Did all the quilts, made clothes for you kids. 1086 01:05:38,977 --> 01:05:42,355 Just... everything. 1087 01:05:42,397 --> 01:05:45,650 And one day they just up and disappeared. 1088 01:05:45,692 --> 01:05:50,071 I looked everywhere for 'em, I tore this house up. I never saw them again. 1089 01:05:50,113 --> 01:05:55,577 And yesterday, when I went looking for your daddy's good cuff links, 1090 01:05:55,618 --> 01:05:58,371 I found them in with his stuff. 1091 01:06:02,750 --> 01:06:06,337 I can't for the life of me figure out what he wanted with them. 1092 01:06:06,379 --> 01:06:09,549 Never even occurred to me to ask him if he knew where they were. 1093 01:06:09,591 --> 01:06:11,259 Isn't that funny? 1094 01:06:14,137 --> 01:06:16,431 I guess so, Mama. 1095 01:06:16,472 --> 01:06:20,768 It came to me that your father's like these scissors. 1096 01:06:20,810 --> 01:06:23,980 We didn't lose him on Wednesday. 1097 01:06:24,022 --> 01:06:29,694 We lost your father a long, long time ago. 1098 01:06:29,736 --> 01:06:32,238 Did you love him? 1099 01:06:36,993 --> 01:06:39,412 Did you love him? 1100 01:06:41,873 --> 01:06:46,211 Sometimes I loved him, sometimes I hated him, Mama. 1101 01:06:46,252 --> 01:06:50,506 RAYNELLE: Ray, sometime... 1102 01:06:52,091 --> 01:06:54,844 when you're not even thinking about it, 1103 01:06:54,886 --> 01:06:57,305 a little door's gonna open up inside of you. 1104 01:07:01,059 --> 01:07:05,355 And you'll be feeling just fine about however you feel about your daddy... 1105 01:07:05,396 --> 01:07:10,568 'cause it'll be right; you'll be able to accept it. 1106 01:07:14,489 --> 01:07:17,700 ♪ Yesterday I got a page and it said ♪ 1107 01:07:17,742 --> 01:07:21,579 ♪ That my daddy died but I couldn't cry ♪ 1108 01:07:21,621 --> 01:07:25,166 ♪ We had a fight long time ago ♪ 1109 01:07:25,208 --> 01:07:29,003 ♪ By the liquor store said I didn't want to see your face no more ♪ 1110 01:07:29,045 --> 01:07:33,716 -Night, Mama, see you tomorrow. -All right. 1111 01:07:33,758 --> 01:07:36,427 ♪ I don't understand ♪ 1112 01:07:36,469 --> 01:07:40,431 ♪ The telephone rings and what am I supposed to do ♪ 1113 01:07:40,473 --> 01:07:42,767 Mama. 1114 01:07:42,809 --> 01:07:45,228 Hmm? 1115 01:07:45,270 --> 01:07:47,647 You sure about that door opening? 1116 01:07:47,689 --> 01:07:49,899 Absolutely positive. 1117 01:07:58,366 --> 01:08:00,618 -Now you know if you need anything-- -Lucille, 1118 01:08:00,660 --> 01:08:03,121 don't try to fix it. 1119 01:08:03,162 --> 01:08:05,373 Let's just let it be broke for awhile. 1120 01:08:06,916 --> 01:08:08,668 (car engine starts) 1121 01:08:24,058 --> 01:08:27,353 ♪♪ (vocalizing) 1122 01:08:45,455 --> 01:08:49,542 ♪ I've been up I've been down ♪ 1123 01:08:49,584 --> 01:08:52,128 ♪ Been looking for some joy to come around ♪ 1124 01:08:52,170 --> 01:08:54,380 ♪ I've been praying for some sunshine ♪ 1125 01:08:54,422 --> 01:08:57,592 ♪ Been looking for a love that I can call mine ♪ 1126 01:08:57,633 --> 01:09:00,136 ♪ See, I've cried for so long ♪ 1127 01:09:00,178 --> 01:09:03,348 ♪ Now I'm ready for the tears to be gone ♪ 1128 01:09:03,389 --> 01:09:06,059 -♪ So, I'm calling you right now ♪ -♪ Right now ♪ 1129 01:09:06,100 --> 01:09:10,355 ♪ 'Cause you said I could make it, Lord, anyhow ♪ 1130 01:09:10,396 --> 01:09:14,275 MARGUERITE: Come on, Delightful, quit fidgeting. Royce! Wake up. 1131 01:09:14,317 --> 01:09:16,778 Well, where's Aunt Raynelle at? 1132 01:09:16,819 --> 01:09:22,075 Why? Are you in a hurry, Devil? Huh? Delightful, come on. 1133 01:09:22,116 --> 01:09:24,243 Uh-uh. No, no, no. None of that today. 1134 01:09:24,285 --> 01:09:27,163 And take that gold fake thing out your mouth. 1135 01:09:27,205 --> 01:09:29,123 I don't want that-- Delightful, come on! 1136 01:09:29,165 --> 01:09:32,335 (arguing, indistinct) 1137 01:09:32,377 --> 01:09:34,796 -♪ So I'm goin' away ♪ -♪ Are you ♪ 1138 01:09:34,837 --> 01:09:37,340 -♪ 'Cause I know that you're gonna pull ♪ -♪ Me through ♪ 1139 01:09:37,382 --> 01:09:39,801 -♪ Hallelujah, come on, y'all ♪ -♪ Lead me through Be strong ♪ 1140 01:09:39,842 --> 01:09:42,136 ♪ 'Cause I know that deliverance is comin' in ♪ 1141 01:09:42,178 --> 01:09:46,391 -♪ It won't be long I'll wait ♪ -♪ Hallelujah ♪ 1142 01:09:46,432 --> 01:09:49,685 -♪ It's gonna be ♪ -♪ A brighter day ♪ 1143 01:09:49,727 --> 01:09:52,855 -♪ Can't you finally see ♪ -♪ The sun ♪ 1144 01:09:52,897 --> 01:09:56,025 -♪ I'm gonna wait till ♪ -♪ Thy kingdom come ♪ 1145 01:09:57,693 --> 01:10:01,531 Lucille, I can't find my good pants. 1146 01:10:01,572 --> 01:10:03,616 Lu! 1147 01:10:03,658 --> 01:10:08,621 ♪♪ 1148 01:10:08,663 --> 01:10:11,082 -♪ I believe it's gonna be ♪ -♪ A brighter day ♪ 1149 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 -♪ Can't you see it I finally see it ♪ -♪ The sun ♪ 1150 01:10:14,627 --> 01:10:17,630 -♪ So I'm waitn' on you till ♪ -♪ Thy kingdom come 1151 01:10:17,672 --> 01:10:20,258 -♪ So I'm gonna wait ♪ -♪On you ♪ 1152 01:10:20,299 --> 01:10:23,010 -♪ Must have known that you're gonna pull ♪ -♪ Me through ♪ 1153 01:10:23,052 --> 01:10:25,722 -♪ Can't you hear him he's telling you ♪ -♪ Be strong ♪ 1154 01:10:25,763 --> 01:10:30,435 -♪ 'Cause I know deliverance is comin' in ♪ -♪ It won't be long ♪ 1155 01:10:37,108 --> 01:10:38,943 ♪ Well ♪ 1156 01:10:41,571 --> 01:10:43,406 ♪ Well-well-well ♪ 1157 01:10:49,662 --> 01:10:52,415 (man groaning, bowel noise) 1158 01:10:55,877 --> 01:10:58,129 Where the hell is the preacher, Mama? 1159 01:10:58,212 --> 01:11:00,506 We ain't in a big rush, Ray. 1160 01:11:00,548 --> 01:11:02,925 Mama, Antoine and Merline are charging me by the hour. 1161 01:11:04,969 --> 01:11:07,138 Ray, go on and find him. 1162 01:11:08,639 --> 01:11:10,600 Sit tight. 1163 01:11:34,457 --> 01:11:36,793 -Lucille, come on. Come on! -Shh. 1164 01:11:36,834 --> 01:11:40,171 -What's he doing? -He'll be out in a minute, Ray. 1165 01:11:40,213 --> 01:11:43,508 I'm going broke waiting for him. Tell him to get out here. 1166 01:11:43,549 --> 01:11:46,344 LUCILLE: It seems last night that Reverend and Mrs. Hooker celebrated their anniversary. 1167 01:11:46,385 --> 01:11:48,429 And since it was a special occasion, 1168 01:11:48,471 --> 01:11:51,140 they decided to try that new Mexican restaurant up in Tempton. 1169 01:11:51,182 --> 01:11:53,976 -So what! -Well, it seems this morning the reverend's having a little... 1170 01:11:54,018 --> 01:11:56,437 intestinal difficulty. 1171 01:11:56,479 --> 01:12:00,316 Lucille, I swear to God, if I have to go in there myself, I'll tear it off the hinges. 1172 01:12:00,358 --> 01:12:02,443 I've had it up to here with this shit! 1173 01:12:02,485 --> 01:12:04,529 Ray, now that is a poor choice of words, okay? 1174 01:12:04,570 --> 01:12:06,906 You know my nerves are getting worked, 1175 01:12:06,948 --> 01:12:10,409 -and I don't have my nerve pills on me today. -Just calm down. Shh, shh. 1176 01:12:10,451 --> 01:12:12,745 -I'm trying to be-- -Just take a deep breath. 1177 01:12:12,787 --> 01:12:14,872 Come on. I know. 1178 01:12:14,914 --> 01:12:16,582 -(exhales) -I'm really trying. 1179 01:12:16,624 --> 01:12:18,042 I know. I know. 1180 01:12:21,462 --> 01:12:25,049 I'll take care of it, okay? Be quiet. 1181 01:12:27,426 --> 01:12:30,304 (sighs) 1182 01:12:30,346 --> 01:12:33,015 -(knocking on door) -Reverend? 1183 01:12:33,057 --> 01:12:34,684 (farts) 1184 01:12:35,601 --> 01:12:39,689 Shouldn't be much longer. Be okay. 1185 01:12:39,730 --> 01:12:43,568 -When's this thing gonna start? -In a minute. 1186 01:12:46,487 --> 01:12:50,491 Charisse? Honey, where's Junior? 1187 01:12:50,533 --> 01:12:53,327 I don't know, ask Bernice Talbot. 1188 01:12:53,369 --> 01:12:57,540 (laughs) Charisse-- 1189 01:12:57,582 --> 01:13:01,794 Girl, you so funny. You want some gum? 1190 01:13:01,836 --> 01:13:03,254 No, thank you. 1191 01:13:05,506 --> 01:13:08,426 I always carry a pack of sweet gum with me at weddings and funerals. 1192 01:13:12,138 --> 01:13:15,766 I think it's something about the rhythm of it that sort of lulls me. 1193 01:13:15,808 --> 01:13:18,978 Helps my mind wander. 1194 01:13:19,020 --> 01:13:22,648 You want to know what I think about when my mind wanders? 1195 01:13:23,983 --> 01:13:26,736 Well, I'm sure you're going to tell me. 1196 01:13:26,777 --> 01:13:30,448 I think about my life. How at the end of each day, 1197 01:13:30,489 --> 01:13:32,575 I tuck my precious little boy into bed, 1198 01:13:32,617 --> 01:13:35,536 turn out the lights in my $800,000 home, 1199 01:13:35,578 --> 01:13:39,790 crawl into my king-size bed and lie there and wonder... 1200 01:13:39,832 --> 01:13:42,752 where the hell my husband is. 1201 01:13:42,793 --> 01:13:45,379 You sure you don't want a piece? 1202 01:13:48,716 --> 01:13:52,720 Why don't you leave him? 1203 01:13:52,762 --> 01:13:54,764 And go where? 1204 01:13:54,805 --> 01:13:57,683 Charisse, I got everything I ever asked for. 1205 01:13:57,725 --> 01:14:00,561 -But he really loved you-- -Then I might be forced into 1206 01:14:00,603 --> 01:14:04,023 that god-awful position of having to love him back. 1207 01:14:06,525 --> 01:14:08,486 -Do you love Junior? -I just-- 1208 01:14:08,527 --> 01:14:09,570 Oh--mm. 1209 01:14:09,612 --> 01:14:12,323 Do you want him back? 1210 01:14:14,617 --> 01:14:16,661 You don't have to answer that right now, honey. 1211 01:14:16,702 --> 01:14:19,372 Just sit back and let the sweet gum take its effect. 1212 01:14:19,413 --> 01:14:21,791 It'll come to you. 1213 01:14:26,253 --> 01:14:29,215 (breathes deeply) Hot in here. 1214 01:14:33,386 --> 01:14:35,721 -That's nice. -Thank you, girl. 1215 01:14:35,763 --> 01:14:37,181 Can I see it? 1216 01:14:53,197 --> 01:14:55,032 WOMAN: How you doing? 1217 01:15:05,918 --> 01:15:10,214 Uh, first of all, let me apologize for my tardiness. 1218 01:15:10,256 --> 01:15:13,676 Say why I was late, I had to call the gas company. 1219 01:15:13,759 --> 01:15:17,847 There seemed to be a problem with one of the pipes. (clears throat) 1220 01:15:17,888 --> 01:15:19,932 Um, shall we pray? 1221 01:15:26,564 --> 01:15:28,274 -JUNIOR: Sorry. -(congregation murmuring) 1222 01:15:28,315 --> 01:15:30,526 Sorry I'm late, I had to-- 1223 01:15:30,568 --> 01:15:32,528 For God's sake, sit down. 1224 01:15:32,570 --> 01:15:34,530 -Sit down! -(stammering) 1225 01:15:34,572 --> 01:15:36,949 Sit down! 1226 01:15:40,953 --> 01:15:43,039 Heavenly Father, 1227 01:15:43,080 --> 01:15:47,960 we come here today with heavy hearts... 1228 01:15:48,002 --> 01:15:49,587 I'm sorry. 1229 01:15:52,381 --> 01:15:56,635 ...as we mark with sadness the passing... 1230 01:15:56,677 --> 01:16:01,724 of our dearly departed Brother Bud Slocumb. 1231 01:16:01,766 --> 01:16:03,392 (paper bag crackling) 1232 01:16:06,562 --> 01:16:12,109 Give us peace in our hearts today, Lord. 1233 01:16:12,151 --> 01:16:17,364 Guide us through the long night, and help us see the promise... 1234 01:16:17,406 --> 01:16:19,825 -Psst! -of a better tomorrow. 1235 01:16:19,867 --> 01:16:23,162 Okay, you need to handle this. I'm gonna move. 1236 01:16:23,204 --> 01:16:27,124 REVEREND HOOKER: Now--Now, Father, 1237 01:16:27,166 --> 01:16:29,502 let that tomorrow... 1238 01:16:29,543 --> 01:16:34,215 be better day than yesterday was. 1239 01:16:34,256 --> 01:16:37,009 For what is yesterday... 1240 01:16:37,051 --> 01:16:42,890 but the tomorrow that we thought we could not face the day before. 1241 01:16:42,932 --> 01:16:45,518 -(congregation) Amen. Amen. -(paper bag crackling) 1242 01:16:50,898 --> 01:16:52,566 (clears throat) 1243 01:16:54,652 --> 01:16:58,239 But, God, with your help, 1244 01:16:58,280 --> 01:17:00,366 we face it anyway. 1245 01:17:00,407 --> 01:17:04,286 Just like we'll face today, 1246 01:17:04,328 --> 01:17:08,541 tomorrow and all of our days to come... 1247 01:17:08,582 --> 01:17:13,087 till You call us home to be with You... 1248 01:17:13,128 --> 01:17:17,174 and our beloved Brother Bud. 1249 01:17:17,216 --> 01:17:20,469 Can everybody say "Amen"? 1250 01:17:20,511 --> 01:17:23,681 (congregation) Amen. 1251 01:17:23,722 --> 01:17:25,432 -I love you, Charisse. -(all murmuring) 1252 01:17:27,393 --> 01:17:29,520 Can't you understand that? 1253 01:17:37,820 --> 01:17:40,281 I love you. 1254 01:17:42,324 --> 01:17:45,494 (congregation gasps) 1255 01:17:49,081 --> 01:17:52,501 I guess you thought you could just waltz into your daddy's funeral... 1256 01:17:52,543 --> 01:17:55,588 with a Whizzy Cream and that would make everything okay. 1257 01:17:55,629 --> 01:17:58,966 And I was just supposed to forget about all the pain... 1258 01:17:59,008 --> 01:18:02,636 and humiliation that you have put me through, huh, Junior? 1259 01:18:02,678 --> 01:18:05,806 -All right now, Raymond, it's your daddy's funeral, okay? -I'm gonna stop it. 1260 01:18:05,848 --> 01:18:08,684 I'm just supposed to welcome you with open arms... 1261 01:18:08,726 --> 01:18:12,521 and say, "I forgive you, Junior, I forgive you, I forgive you!" 1262 01:18:13,772 --> 01:18:15,441 Well, yeah. 1263 01:18:22,239 --> 01:18:26,785 -I love you, Junior. -Oh-ho, I love you too, Charisse. 1264 01:18:26,827 --> 01:18:28,829 CHARISSE: Why do you have to do me like that, Junior? 1265 01:18:28,871 --> 01:18:31,749 JUNIOR: Oh, I didn't mean to do you like that, baby. 1266 01:18:31,790 --> 01:18:34,543 -I'm sorry, I love you. -That's it! That's it! 1267 01:18:34,585 --> 01:18:37,213 Get in the pew! Get in the pew! 1268 01:18:37,254 --> 01:18:40,633 That's it! Get your ass in that pew! 1269 01:18:42,384 --> 01:18:44,845 Stay there if you value your life. 1270 01:18:44,887 --> 01:18:46,513 That's it! 1271 01:18:48,474 --> 01:18:52,645 Now, is there anything else... 1272 01:18:52,686 --> 01:18:56,440 that anybody else here needs to say or do? 1273 01:18:59,443 --> 01:19:03,572 Does everybody here have everything they need? 1274 01:19:06,116 --> 01:19:10,329 This family may be the laughingstock around here, 1275 01:19:10,371 --> 01:19:15,417 but for once in our lives, we're gonna do something with class... 1276 01:19:15,459 --> 01:19:19,046 and dignity. 1277 01:19:22,341 --> 01:19:24,802 All right, Reverend... 1278 01:19:24,843 --> 01:19:27,513 take it away. 1279 01:19:27,554 --> 01:19:31,809 Well, o-okay there, Ray. 1280 01:19:31,892 --> 01:19:35,020 Um... well. (stammers) 1281 01:19:35,062 --> 01:19:36,730 Ain't God good? 1282 01:19:36,772 --> 01:19:39,733 -Um... -(congregation agrees) 1283 01:19:39,775 --> 01:19:41,443 Let's see. 1284 01:19:41,485 --> 01:19:45,739 Now I did not know Brother Slocumb well, 1285 01:19:45,781 --> 01:19:50,869 but to me, he seemed to be a quiet man. 1286 01:19:52,121 --> 01:19:55,874 A man of inner strengths. 1287 01:19:55,916 --> 01:19:57,376 And I believe that-- 1288 01:19:57,418 --> 01:19:59,169 -(stomache rumbling) -(gulps, clears throat) 1289 01:19:59,211 --> 01:20:03,882 Ooh. Now I believe that... 1290 01:20:03,924 --> 01:20:07,970 if he was here today, 1291 01:20:08,012 --> 01:20:11,849 he would send a message to his family. 1292 01:20:11,890 --> 01:20:14,226 The message would simp-simp-simply... 1293 01:20:14,268 --> 01:20:18,147 -say-- -(farts) 1294 01:20:18,188 --> 01:20:21,233 -(congregation gasps) -Oh, uh-oh. 1295 01:20:21,275 --> 01:20:24,445 (farts) 1296 01:20:24,486 --> 01:20:27,322 (continues farting) 1297 01:20:27,364 --> 01:20:30,868 Would you all don't mind just excusin' me for just a minute? 1298 01:20:30,909 --> 01:20:35,456 -Imma--Imma be right back. -(farts) 1299 01:20:38,042 --> 01:20:39,793 -MAN: Don't bring it over here. -(farts) 1300 01:20:41,545 --> 01:20:44,506 (laughing) 1301 01:20:51,680 --> 01:20:54,850 You gotta admit, he always was a man of few words. 1302 01:20:58,187 --> 01:21:03,609 Baby, it doesn't matter if we have children or not. 1303 01:21:03,650 --> 01:21:06,612 -What? -It doesn't matter if we have a baby. 1304 01:21:06,653 --> 01:21:10,199 -You're all I ever wanted. -Oh, Ray. 1305 01:21:11,617 --> 01:21:14,912 I hate to break up this little party, 1306 01:21:14,953 --> 01:21:18,832 but how are we going to have a funeral if there is no pastor? 1307 01:21:18,874 --> 01:21:22,044 Sit down, Marguerite. We don't need no pastor. 1308 01:21:22,086 --> 01:21:26,215 RAYNELLE: We got Ray Bud. Go on up there and say a few things. 1309 01:21:26,256 --> 01:21:29,426 Feel that little door opening. 1310 01:21:29,468 --> 01:21:32,221 -Go on, say it for us. -Go on, baby. 1311 01:21:32,262 --> 01:21:33,931 (exhales loudly) 1312 01:21:33,972 --> 01:21:36,725 You can do it. 1313 01:21:49,154 --> 01:21:51,198 Aunt Marguerite, you wanna? 1314 01:21:51,240 --> 01:21:54,201 Oh. Well, thank you, Ray. 1315 01:21:54,243 --> 01:21:59,790 Um, there seems to be a passage here in Isaiah that um, says, "Whoa--" 1316 01:21:59,832 --> 01:22:05,254 Hey, Ray. What about that part from Psalms, man? 1317 01:22:05,295 --> 01:22:09,508 The part that goes, uh, "Though my father and mother forsake me... 1318 01:22:09,550 --> 01:22:12,094 then the Lord will take me up. 1319 01:22:12,136 --> 01:22:16,181 Teach me thy way, O Lord, and lead me in a plain path, 1320 01:22:16,223 --> 01:22:19,476 and let me see the goodness of the Lord in the land of the living. 1321 01:22:19,518 --> 01:22:21,854 Wait on the Lord and be of good courage, 1322 01:22:21,895 --> 01:22:24,773 and He shall strengthen thine heart. 1323 01:22:24,815 --> 01:22:27,526 Wait, I say, on the Lord." 1324 01:22:33,615 --> 01:22:35,868 You got it, Ray. 1325 01:22:41,790 --> 01:22:45,502 That was real good, Royce. 1326 01:22:45,544 --> 01:22:47,337 That was real good. 1327 01:22:50,924 --> 01:22:53,010 Uh... 1328 01:22:53,051 --> 01:22:58,307 I guess this is the part where I'm supposed to... 1329 01:22:58,348 --> 01:23:02,394 tell you all how great a man my father was. 1330 01:23:02,436 --> 01:23:04,646 Well, I'm not gonna do that. 1331 01:23:04,688 --> 01:23:07,399 I'm gonna do what he would've done. 1332 01:23:10,485 --> 01:23:12,779 I'm gonna tell the truth. 1333 01:23:12,821 --> 01:23:18,368 My father was a hard man. I'm not judging him, I just-- 1334 01:23:18,410 --> 01:23:23,957 It's just the facts. Daddy wasn't real big on soft words. 1335 01:23:27,461 --> 01:23:30,797 And I know he wasn't good at... 1336 01:23:30,839 --> 01:23:33,717 expressing what he felt in his heart. 1337 01:23:35,594 --> 01:23:38,263 So, as I stand here today, 1338 01:23:38,305 --> 01:23:43,060 I can tell you this. 1339 01:23:43,101 --> 01:23:46,813 If I could do one thing all over again... 1340 01:23:49,316 --> 01:23:53,987 I'd tell my father I loved him, 1341 01:23:54,029 --> 01:23:57,532 instead of waiting my whole life... 1342 01:23:57,574 --> 01:23:59,952 for him to tell me first. 1343 01:24:03,956 --> 01:24:08,293 So, as you step up here today... 1344 01:24:08,335 --> 01:24:11,505 to say your last good-bye... 1345 01:24:11,546 --> 01:24:14,174 to Woodrow "Bud" Slocumb... 1346 01:24:16,802 --> 01:24:20,222 I hope you'll open up the door to your heart. 1347 01:24:20,264 --> 01:24:23,433 RAY: I hope you'll take time and take a moment 1348 01:24:23,475 --> 01:24:27,396 to truly consider the folks in your life that mean something to you. 1349 01:24:27,437 --> 01:24:29,773 Because people don't last forever. 1350 01:24:31,275 --> 01:24:33,443 RAY: They really don't. 1351 01:24:36,780 --> 01:24:39,950 And letting a person in, 1352 01:24:39,992 --> 01:24:44,496 that's the most cherished treasure this life has to offer. 1353 01:24:46,290 --> 01:24:49,418 So, I'm proud to stand here today... 1354 01:24:49,459 --> 01:24:52,254 and say that in his own way, 1355 01:24:52,296 --> 01:24:55,090 my father taught me that. 1356 01:24:58,051 --> 01:24:59,970 Amen. 1357 01:25:00,012 --> 01:25:03,724 -(all) Amen. -Amen baby. 1358 01:25:03,765 --> 01:25:07,102 Hooo! (chuckles) 1359 01:25:07,144 --> 01:25:12,691 Uh, we are truly lucky... 1360 01:25:12,733 --> 01:25:15,277 to have with us today... 1361 01:25:15,319 --> 01:25:18,280 a member of our family. 1362 01:25:18,322 --> 01:25:22,367 Mrs. Charisse Marie Slocumb, 1363 01:25:22,409 --> 01:25:26,246 who is going to honor her father-in-law in song. 1364 01:25:26,288 --> 01:25:28,665 Charisse. 1365 01:25:33,503 --> 01:25:35,839 -Thank you. -Thank you, Ray. 1366 01:25:38,133 --> 01:25:40,510 I haven't sang it in a long time. (laughs) 1367 01:25:44,806 --> 01:25:47,684 CHARISSE: I know you all know this, so sing along. 1368 01:25:51,355 --> 01:25:55,650 ♪ Everybody needs ♪ 1369 01:25:55,692 --> 01:25:59,112 ♪ Somebody who'll be there ♪ 1370 01:25:59,154 --> 01:26:05,911 ♪ Someone to wipe the tears and make you smile ♪ 1371 01:26:08,246 --> 01:26:11,041 ♪ And if you need someone ♪ 1372 01:26:11,083 --> 01:26:15,462 ♪ Who will not judge you when you fall ♪ 1373 01:26:15,504 --> 01:26:19,132 ♪ No matter what you've done ♪ 1374 01:26:19,174 --> 01:26:23,053 ♪ My love will answer when you call ♪ 1375 01:26:23,095 --> 01:26:26,807 ♪ So after your friends have walked away ♪ 1376 01:26:26,848 --> 01:26:31,728 ♪ And you run out of words to say ♪ 1377 01:26:31,770 --> 01:26:35,190 ♪ After you've tried everything else ♪ 1378 01:26:35,232 --> 01:26:37,609 ♪ Then try me ♪ 1379 01:26:40,737 --> 01:26:43,907 ♪ Even though you hurt me ♪ 1380 01:26:43,949 --> 01:26:47,369 ♪ And sometimes forget my name ♪ 1381 01:26:48,620 --> 01:26:52,833 ♪ My love is unconditional ♪ 1382 01:26:52,874 --> 01:26:58,004 ♪ That means that it won't ever, ever change ♪ 1383 01:27:00,841 --> 01:27:04,594 ♪ After your heart's been torn in two ♪ 1384 01:27:04,636 --> 01:27:08,432 ♪ And you just don't know what to do ♪ 1385 01:27:08,473 --> 01:27:12,352 ♪ After your doubts have come and gone ♪ 1386 01:27:12,394 --> 01:27:16,648 ♪ And the sun still won't shine ♪ 1387 01:27:16,690 --> 01:27:20,902 ♪ After your friends have walked away ♪ 1388 01:27:20,944 --> 01:27:24,656 ♪ And you run out of words to say ♪ 1389 01:27:24,698 --> 01:27:28,952 ♪ After you've tried everything else ♪ 1390 01:27:28,994 --> 01:27:33,498 CHARISSE: ♪ Try me ♪ 1391 01:27:33,540 --> 01:27:36,084 ♪♪ (gospel) 1392 01:27:39,504 --> 01:27:41,506 (coughs) 1393 01:27:48,305 --> 01:27:51,099 Baby, you were wonderful. Baby, that was good. 1394 01:27:53,101 --> 01:27:57,355 Um, uh, uh, well, Daddy... 1395 01:27:57,397 --> 01:27:59,608 I know you always wondered about me and the kids. 1396 01:27:59,649 --> 01:28:02,944 But uh, I just want to let you know you don't have to worry no more, 1397 01:28:03,028 --> 01:28:08,241 because Charisse is going to be in the music business, and I'm going to be her manager. 1398 01:28:08,283 --> 01:28:10,535 -You think? -Oh, I think. 1399 01:28:18,835 --> 01:28:23,465 -RAY: Sure does look peaceful, don't he? -Yes, he does. 1400 01:28:23,507 --> 01:28:28,428 Daddy Bud, I want you to know, in about 7 1/2 months from now, 1401 01:28:28,470 --> 01:28:32,265 you might be getting a little surprise. 1402 01:28:32,307 --> 01:28:34,976 And if it's a boy, we're going to name him Buddy Ray. 1403 01:28:35,018 --> 01:28:37,896 And if it's a girl, we're going to name her Budicia Joy. 1404 01:28:37,938 --> 01:28:42,108 But just don't get your hopes up too high yet. 1405 01:28:42,150 --> 01:28:44,528 Bye, Daddy. 1406 01:28:50,325 --> 01:28:54,371 ♪♪ (gospel) 1407 01:28:54,412 --> 01:28:58,875 Well, Royce, when I go, just put me out in a pine box. 1408 01:28:58,917 --> 01:29:03,505 You don't have to spend no money on me. Not that you're going to have any. 1409 01:29:03,547 --> 01:29:06,341 Well, Mama, when the time comes, 1410 01:29:06,383 --> 01:29:11,179 you just make sure you point your toes down like Uncle Bud here. 1411 01:29:11,221 --> 01:29:14,349 That way I can go on and put you right in the ground with a pile driver. 1412 01:29:14,391 --> 01:29:16,560 Oh, Royce, you just a demon. 1413 01:29:16,601 --> 01:29:19,521 But I'm your demon mama. (laughing) 1414 01:29:42,085 --> 01:29:44,588 -Royce, come on, baby. -(growls) 1415 01:29:44,629 --> 01:29:47,841 (screams) No, you didn't! 1416 01:29:53,346 --> 01:29:58,476 If it starts to get crowded up there, Bud, save a place for me. 1417 01:29:58,518 --> 01:30:01,688 But not too soon. 1418 01:30:04,357 --> 01:30:08,403 (all saying good-bye) 1419 01:30:19,247 --> 01:30:24,210 -♪ La la la la la la ♪ -♪ Mary Mary ♪ 1420 01:30:24,252 --> 01:30:28,214 -♪ La la la la la la la ♪ -♪ Thank you ♪ 1421 01:30:28,256 --> 01:30:30,759 -♪ When I look back over my life ♪ -♪ Thank you ♪ 1422 01:30:30,800 --> 01:30:33,303 -♪ And all the times you brought me through ♪ -♪ Thank you ♪ 1423 01:30:33,345 --> 01:30:36,598 ♪ I just wanna say, Father thank you ♪ 1424 01:30:36,640 --> 01:30:40,185 ♪ When I was lonely and needed someone to hold me ♪ 1425 01:30:40,226 --> 01:30:44,648 ♪ Oh, you were beside me when my nights were cold and lonely ♪ 1426 01:30:44,689 --> 01:30:50,612 -♪ Oh, you never let me down when ♪ -♪♪ (indistinct) 1427 01:30:50,654 --> 01:30:53,698 ♪ Always count on you to see me through ♪ 1428 01:30:53,740 --> 01:30:56,493 ♪ I'm telling you that you are the reason ♪ 1429 01:30:56,534 --> 01:30:58,953 ♪ I'm alive and I'm still breathing ♪ 1430 01:30:58,995 --> 01:31:03,875 ♪ For me you gave your life and now my life it has new meaning ♪ 1431 01:31:03,917 --> 01:31:09,214 ♪ When I think about your grace and I finally see your face ♪ 1432 01:31:09,255 --> 01:31:13,677 ♪ There's one thing I need to say want to say, yeah ♪ 1433 01:31:13,718 --> 01:31:16,012 ♪ Thank you, Lord for loving me ♪ 1434 01:31:16,054 --> 01:31:18,723 ♪ Thank you, Lord for keeping me ♪ 1435 01:31:18,765 --> 01:31:22,769 ♪ Thank you for that day you came and broke the chains and set me free ♪ 1436 01:31:22,811 --> 01:31:27,941 ♪ Thank you for another chance You gave me joy now I can dance ♪ 1437 01:31:27,982 --> 01:31:30,777 ♪ All my people open up your mouth and let me hear you say thank you ♪ 1438 01:31:30,819 --> 01:31:32,987 -♪ Thank you ♪ -♪ Thank you ♪ 1439 01:31:33,029 --> 01:31:35,365 ♪ Thank you, Lord for one more day ♪ 1440 01:31:35,407 --> 01:31:37,784 -♪ You made the raindrops go away ♪ -♪ Hey, hey ♪ 1441 01:31:37,826 --> 01:31:39,703 ♪ Thank you 'cause my pain it's gone ♪ 1442 01:31:39,744 --> 01:31:42,455 ♪ I know it came to make me strong ♪ 1443 01:31:42,497 --> 01:31:46,960 ♪ Thank you for another chance You gave me joy now I can dance ♪ 1444 01:31:47,001 --> 01:31:49,796 ♪ All my people open up your mouth and let me hear you say thank you ♪ 1445 01:31:49,838 --> 01:31:52,090 -♪ Thank you ♪ -♪ Thank you ♪ 1446 01:31:52,132 --> 01:31:56,052 ♪ Yeah, yeah yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1447 01:31:56,094 --> 01:32:00,598 -♪ All the children say ♪ -♪ Yeah, yeah yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1448 01:32:00,640 --> 01:32:03,518 -♪ All my babies say ♪ -♪ Thank you ♪ 1449 01:32:03,560 --> 01:32:05,854 -♪ For making a way out of no way, Lord, I ♪ -♪ Thank you ♪ 1450 01:32:05,895 --> 01:32:08,189 -♪ For my health and strength, Lord, I ♪ -♪ Thank you ♪ 1451 01:32:08,231 --> 01:32:10,900 -♪ For helping me say thank you ♪ -♪ Thank you ♪ 1452 01:32:10,942 --> 01:32:12,986 ♪ Thank you, Lord for loving me ♪ 1453 01:32:13,027 --> 01:32:15,613 ♪ Thank you, Lord for keeping me ♪ 1454 01:32:15,655 --> 01:32:20,577 ♪ Thank you for that day you came and broke the chains and set me free ♪ 1455 01:32:20,660 --> 01:32:25,331 ♪ Thank you for another chance You gave me joy now I can dance ♪ 1456 01:32:25,373 --> 01:32:28,293 ♪ All my people open up your mouth and let me hear you say thank you ♪ 1457 01:32:28,334 --> 01:32:30,253 ♪ Thank you Thank you ♪ ♪ Thank you ♪ 1458 01:32:30,295 --> 01:32:32,338 ♪ Thank you, Lord for one more day ♪ 1459 01:32:32,380 --> 01:32:34,883 ♪ You made the raindrops go away ♪ 1460 01:32:34,924 --> 01:32:37,385 ♪ Thank you 'cause my pain it's gone ♪ 1461 01:32:37,427 --> 01:32:39,846 ♪ I know it came to make me strong ♪ 1462 01:32:39,888 --> 01:32:44,100 ♪ Thank you for another chance You gave me joy now I can dance ♪ 1463 01:32:44,142 --> 01:32:47,187 ♪ All my people open up your mouth and let me hear you say thank you ♪ 1464 01:32:47,228 --> 01:32:49,022 -♪ Thank you Thank you ♪ -♪ Thank you ♪ 1465 01:32:49,063 --> 01:32:51,149 ♪ Thank you, Lord for loving me ♪ 1466 01:32:51,191 --> 01:32:54,277 ♪ Thank you, Lord for keeping me ♪ 1467 01:32:54,319 --> 01:32:58,281 ♪ Thank you for that day you came and broke the chains and set me free ♪ 1468 01:32:58,323 --> 01:33:03,119 ♪ Thank you for another chance You gave me joy now I can dance ♪ 1469 01:33:03,161 --> 01:33:05,997 ♪ All my people open up your mouth and let me hear you say thank you ♪ 1470 01:33:06,039 --> 01:33:08,166 -♪ Thank you ♪ -♪ Thank you ♪ 1471 01:33:08,208 --> 01:33:10,168 ♪♪ (ends) 1472 01:33:10,210 --> 01:33:15,215 ♪♪ 1473 01:33:19,260 --> 01:33:25,099 ♪♪ 1474 01:33:26,768 --> 01:33:30,647 ♪ Everybody needs ♪ 1475 01:33:30,688 --> 01:33:35,026 ♪ Somebody who'll be there ♪ 1476 01:33:35,068 --> 01:33:41,449 ♪ Someone to wipe the tears and make you smile ♪ 1477 01:33:42,992 --> 01:33:46,412 ♪ So if you need someone ♪ 1478 01:33:46,454 --> 01:33:51,376 ♪ That will not judge you when you fall ♪ 1479 01:33:51,417 --> 01:33:54,128 ♪ No matter what you've done ♪ 1480 01:33:54,170 --> 01:33:58,716 ♪ My love will answer when you call ♪ 1481 01:33:58,758 --> 01:34:02,679 ♪ So after your heart's been torn in two ♪ 1482 01:34:02,720 --> 01:34:06,808 ♪ And you just don't know what to do ♪ 1483 01:34:06,850 --> 01:34:10,687 ♪ After the rain has come and gone ♪ 1484 01:34:10,728 --> 01:34:14,858 ♪ And the sun still won't shine ♪ 1485 01:34:14,899 --> 01:34:18,903 ♪ After your friends have walked away ♪ 1486 01:34:18,945 --> 01:34:23,199 ♪ And you've run out of words to say ♪ 1487 01:34:23,241 --> 01:34:26,619 ♪ After you tried everything else ♪ 1488 01:34:26,661 --> 01:34:32,166 ♪ Try me Oh, yeah ♪