1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,544 --> 00:00:46,464 Malta, adoro estarmos aqui. 4 00:00:46,464 --> 00:00:50,676 Um bando de grandes amigos a enfrentar a natureza... É lindo! 5 00:00:50,676 --> 00:00:54,096 Paxton, que história é essa? Arrendámos uma mansão! 6 00:00:54,096 --> 00:00:57,183 Sim, mas estamos cá fora a ser devorados por melgas. 7 00:00:57,475 --> 00:00:59,477 Dão-me um marshmallow para lhe enfiar pela goela abaixo? 8 00:00:59,477 --> 00:01:01,270 Ora, tenho ótimos reflexos. 9 00:01:02,688 --> 00:01:03,981 Meu Deus! 10 00:01:04,106 --> 00:01:06,484 - Belos reflexos! - Não estava à espera. 11 00:01:06,484 --> 00:01:07,568 Pronto, pessoal... 12 00:01:07,777 --> 00:01:10,279 Digam lá: "Parabéns, Elise." 13 00:01:10,279 --> 00:01:12,782 - Parabéns, Elise. - Parabéns, Elise. 14 00:01:12,782 --> 00:01:15,326 Parabéns, Elise. 15 00:01:15,326 --> 00:01:18,996 Finalmente! Já podemos ir à discoteca! Vamos! 16 00:01:18,996 --> 00:01:21,207 Parabéns! 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,210 - Parabéns, Elise. - Parabéns, miúda. 18 00:01:24,210 --> 00:01:25,503 Parabéns. 19 00:01:26,337 --> 00:01:29,548 - Voltamos ao jogo ou quê? - Sim! Era a vez de quem? 20 00:01:29,548 --> 00:01:31,091 Era a vez do Grant. 21 00:01:31,425 --> 00:01:33,010 Está bem. Já sei. 22 00:01:33,010 --> 00:01:35,930 A mais capaz de engravidar antes do fim da faculdade. 23 00:01:36,514 --> 00:01:38,349 Um, dois... 24 00:01:38,349 --> 00:01:39,433 - ... três! - Paxton! 25 00:01:39,433 --> 00:01:41,936 - Eu? Que raio...? - Sim! 26 00:01:41,936 --> 00:01:45,064 - Eu nem posso dar à luz! - Com essa atitude, não. 27 00:01:45,064 --> 00:01:46,774 - Bebe, bebe! - Bebe, bebe! 28 00:01:46,982 --> 00:01:49,693 É tão injusto! Vocês são mesmo uns parvalhões. 29 00:01:49,819 --> 00:01:51,111 - Já sei! - Diz. 30 00:01:51,612 --> 00:01:54,532 O mais capaz de comer coisas do chão. 31 00:01:54,532 --> 00:01:56,951 - O Lucas. - Vamos lá, meu. 32 00:01:56,951 --> 00:02:00,663 - Não conhecem a regra dos cinco segundos? - Não. Bebe! 33 00:02:00,663 --> 00:02:03,666 - Tu comes coisas do chão. - Bebe, bebe! 34 00:02:03,666 --> 00:02:04,834 É a minha vez. 35 00:02:05,543 --> 00:02:07,461 O mais capaz de casar primeiro. 36 00:02:08,128 --> 00:02:10,840 Um, dois, três. 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,258 A Haley e o Grant. 38 00:02:13,384 --> 00:02:14,552 Essa era fácil! 39 00:02:14,552 --> 00:02:16,971 - Tão óbvia! - São praticamente casados! 40 00:02:16,971 --> 00:02:18,264 Sim. 41 00:02:21,433 --> 00:02:22,560 Já estou a seco. 42 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 Vou contigo. 43 00:02:27,982 --> 00:02:29,275 Espera. 44 00:02:29,775 --> 00:02:30,860 Amigo. 45 00:02:30,860 --> 00:02:33,153 Aconteceu-vos alguma coisa? 46 00:02:33,737 --> 00:02:34,738 Acabámos. 47 00:02:35,447 --> 00:02:36,782 - O quê? - Quando? 48 00:02:36,782 --> 00:02:39,910 - Antes de virmos para cá. - Meu, a sério? 49 00:02:39,910 --> 00:02:41,662 Ela acabou simplesmente. 50 00:02:41,787 --> 00:02:43,581 Mas... Não sei, meu. 51 00:02:43,581 --> 00:02:46,375 Ela tem andado diferente. 52 00:02:46,375 --> 00:02:47,418 Diferente, como? 53 00:02:47,418 --> 00:02:48,794 Diferente. 54 00:02:48,794 --> 00:02:52,089 Gaja, enlouqueceste. Vocês são o par perfeito! 55 00:02:52,464 --> 00:02:55,301 Não sei. Ele não é muito ambicioso. 56 00:02:55,301 --> 00:02:56,927 Sou demasiado ambicioso. 57 00:02:56,927 --> 00:02:59,597 Não posso deixar de concordar. 58 00:02:59,597 --> 00:03:01,599 Estás mesmo a atingir o topo. 59 00:03:01,599 --> 00:03:04,018 Mas isso é bom, acho que ela o reconhece. 60 00:03:04,018 --> 00:03:06,395 Vai correr tudo bem, vais ver que sim. 61 00:03:06,604 --> 00:03:07,813 Isto não é bom. 62 00:03:08,272 --> 00:03:09,690 Quero romance! 63 00:03:09,690 --> 00:03:13,193 - O romance está morto e enterrado. - Que descanse em paz! 64 00:03:13,193 --> 00:03:16,113 Já nos podemos inscrever no tal curso de cerâmica. 65 00:03:16,113 --> 00:03:18,490 Lembras-te de te dizer que podíamos fazer cerâmica? 66 00:03:19,033 --> 00:03:20,492 Vou buscar a tal cerveja. 67 00:03:20,492 --> 00:03:22,286 Podemos criar um clube de leitura. 68 00:03:22,620 --> 00:03:23,829 Certo? 69 00:03:24,830 --> 00:03:27,917 Três palavras: dia de spa. 70 00:03:28,709 --> 00:03:29,710 Merda. 71 00:03:29,710 --> 00:03:31,420 Não é? É mesmo boa ideia. 72 00:03:32,212 --> 00:03:35,716 A última, como? Não podemos ter bebido tudo. 73 00:03:38,510 --> 00:03:41,347 - Vou à loja. - Não, vou mandar vir. 74 00:03:41,347 --> 00:03:44,475 É tarde e arrendámos uma casa no meio do nada. 75 00:03:44,475 --> 00:03:48,729 De certeza que esta casa há de ter por aí bebidas. 76 00:04:08,165 --> 00:04:10,876 Vejam! Isto parece prometedor. 77 00:04:10,876 --> 00:04:13,420 Viste que a porta diz "Não entrar", não viste? 78 00:04:13,545 --> 00:04:15,172 O quê? Não vi nada. 79 00:04:23,889 --> 00:04:26,684 Lucas! Partiste a porta. 80 00:04:26,684 --> 00:04:28,268 Como havíamos de entrar? 81 00:04:28,560 --> 00:04:30,646 Vão cobrar-me pela porta... 82 00:04:33,899 --> 00:04:35,275 Certo... 83 00:04:36,026 --> 00:04:38,028 Primeiro, as más notícias. 84 00:04:38,904 --> 00:04:40,406 Não há álcool. 85 00:04:40,906 --> 00:04:42,408 E as boas notícias? 86 00:04:42,408 --> 00:04:43,701 São más na mesma. 87 00:04:43,701 --> 00:04:45,995 Há de certeza aranhas. 88 00:04:45,995 --> 00:04:47,079 Sim. 89 00:04:50,082 --> 00:04:53,794 Quem guarda cenas tão estranhas e sinistras numa cave? 90 00:04:54,378 --> 00:04:57,798 Os donos devem ter deixado tudo aqui, quando morreram. 91 00:04:57,923 --> 00:04:59,508 Quando morreram? 92 00:05:00,092 --> 00:05:03,512 Calma, eles não morreram. Tanto quanto sei. 93 00:05:03,512 --> 00:05:04,805 Vintage. 94 00:05:05,806 --> 00:05:08,308 Isso parece um pano de adivinhação. 95 00:05:08,434 --> 00:05:11,937 - Um quê? - Há montes de cenas astrológicas antigas. 96 00:05:15,357 --> 00:05:17,901 Espera! Lucas, olha aqui. 97 00:05:19,111 --> 00:05:20,446 Arrepiante! 98 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 "Madame Mara." 99 00:05:28,203 --> 00:05:33,000 Atreve-se a ter a sua sina lida pela Madame Mara? 100 00:05:37,254 --> 00:05:41,967 Pessoal, e se jogássemos ao Peixinho Vai Nu ou ao strip poker? 101 00:05:41,967 --> 00:05:44,636 Esqueçam. São cartas de Tarot. 102 00:05:44,762 --> 00:05:47,347 Paxton, diz-se Tarot. 103 00:05:47,347 --> 00:05:49,600 Sim. Haley, faz-nos uma leitura! 104 00:05:50,142 --> 00:05:53,270 - Sim, faz-nos os horóscopos! - Posso ver isso? 105 00:05:53,270 --> 00:05:55,647 Não sabia que o Tarot dava para horóscopos. 106 00:05:56,190 --> 00:05:58,650 Segundo a minha avó, as cartas do Tarot "son del demonio". 107 00:05:58,776 --> 00:06:00,277 - O quê? - Cenas do diabo. 108 00:06:01,070 --> 00:06:03,197 Há muita maneira de fazer leituras, 109 00:06:03,197 --> 00:06:06,158 mas a astrologia e o Tarot estão intimamente ligados. 110 00:06:06,700 --> 00:06:10,454 Usados em conjunto, são uma poderosa ferramenta de previsão. 111 00:06:11,371 --> 00:06:12,581 Meu Deus! 112 00:06:13,290 --> 00:06:15,375 {\an8}Nunca vi cartas assim! 113 00:06:17,086 --> 00:06:18,378 Parecem pintadas à mão. 114 00:06:19,004 --> 00:06:20,631 São mesmo antigas. 115 00:06:20,631 --> 00:06:22,091 Como funciona isto? 116 00:06:22,591 --> 00:06:26,428 Cada signo do zodíaco corresponde a uma carta dos Arcanos Maiores. 117 00:06:26,637 --> 00:06:29,014 A ligação aos planetas dá mais rigor às leituras. 118 00:06:29,139 --> 00:06:31,433 Que raio! E como sabes isso? 119 00:06:31,809 --> 00:06:34,895 Não sei. Fui aprendendo sozinha. 120 00:06:34,895 --> 00:06:36,647 Onde fazemos isto? 121 00:06:37,064 --> 00:06:39,525 - Onde fazemos o quê? - As leituras. 122 00:06:39,525 --> 00:06:41,110 A sério, não quero. 123 00:06:41,110 --> 00:06:43,112 Vá lá, Haley, faço anos! 124 00:06:44,238 --> 00:06:46,031 - Vamos lá. - Céus! 125 00:07:06,135 --> 00:07:08,846 Guia espiritual, invoco-te. 126 00:07:10,180 --> 00:07:11,265 Paxton. 127 00:07:24,444 --> 00:07:25,571 Certo... 128 00:07:26,363 --> 00:07:28,282 Não devíamos estar a fazer isto. 129 00:07:30,450 --> 00:07:33,537 Não se devem usar baralhos de outras pessoas. 130 00:07:34,037 --> 00:07:35,455 - O quê? - Desculpem. 131 00:07:35,455 --> 00:07:36,665 Que interessa? 132 00:07:37,666 --> 00:07:39,585 Vá lá, começa por mim. 133 00:07:41,670 --> 00:07:43,589 Dá mesmo muito azar. 134 00:07:43,589 --> 00:07:47,259 Não me lembro... Eu disse que fazia anos hoje? 135 00:07:47,384 --> 00:07:49,011 Daí estarmos aqui. 136 00:07:49,011 --> 00:07:50,804 Uma ou duas vezes. 137 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 Umas vezes, sim. 138 00:07:52,973 --> 00:07:54,183 Está bem. 139 00:07:54,183 --> 00:07:56,768 - Vamos! - Sim. 140 00:07:57,477 --> 00:07:58,478 Meu Deus! 141 00:08:01,690 --> 00:08:02,900 Então... 142 00:08:02,900 --> 00:08:07,738 Põem-se doze cartas em círculo, representando o Zodíaco. 143 00:08:07,738 --> 00:08:11,700 Com, e isto é muito importante, a 13.a carta no centro. 144 00:08:12,117 --> 00:08:16,246 A carta indica o tema geral da leitura e ajuda a esclarecer as outras cartas. 145 00:08:16,246 --> 00:08:17,331 PAPISA 146 00:08:17,331 --> 00:08:19,208 Tu és Balança. 147 00:08:19,208 --> 00:08:20,709 Acredita! 148 00:08:20,709 --> 00:08:23,045 - Foste desmascarada. - Bom... 149 00:08:23,045 --> 00:08:27,633 És curiosa por natureza e gostas que as coisas façam sentido, 150 00:08:27,633 --> 00:08:31,511 mas a tua curiosidade conduz-te, amiúde, ao desconhecido. 151 00:08:31,637 --> 00:08:34,806 Sobes as escadas para o sucesso, 152 00:08:34,932 --> 00:08:39,853 mas a Papisa ao contrário indica que talvez devas abrandar. 153 00:08:40,520 --> 00:08:43,857 Pode fazer-te escorregares e sofreres um golpe esmagador. 154 00:08:47,027 --> 00:08:48,153 Isso é aterrador! 155 00:08:49,112 --> 00:08:51,323 Sim, este baralho é estranho. 156 00:08:53,242 --> 00:08:54,243 Bom... 157 00:08:54,243 --> 00:08:57,663 Vou focar-me no que disseste da "escada para o sucesso". 158 00:08:57,663 --> 00:08:58,872 - É animador. - Boa. 159 00:08:59,665 --> 00:09:00,958 Quem se segue? 160 00:09:00,958 --> 00:09:02,751 - Eu. Avança. - Madeline. 161 00:09:02,751 --> 00:09:04,586 - Estás a filmar-me? - Sim. 162 00:09:04,586 --> 00:09:05,545 Credo! 163 00:09:06,630 --> 00:09:12,261 Peixes. Generosa, empática e criativa. 164 00:09:12,386 --> 00:09:15,681 E essa criatividade vai dar frutos este mês. 165 00:09:16,348 --> 00:09:21,687 O teu horóscopo indica a abertura de uma linha para qualquer coisa. 166 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 {\an8}O ENFORCADO 167 00:09:23,689 --> 00:09:26,483 {\an8}Além disso, o Enforcado indica rendição final, 168 00:09:26,858 --> 00:09:30,862 o que pode ser difícil, porque Mercúrio está retrógrado e as coisas vão descambar. 169 00:09:31,154 --> 00:09:33,782 Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis, 170 00:09:33,782 --> 00:09:35,993 e sei que será duro para ti. 171 00:09:35,993 --> 00:09:37,494 - Repete lá. - Que piada. 172 00:09:37,494 --> 00:09:39,329 Em cheio! 173 00:09:39,329 --> 00:09:42,791 Não te assustes, depressa serão águas passadas. 174 00:09:42,791 --> 00:09:47,504 Enquanto Peixes, quando pressentes perigo, tendes a fugir. 175 00:09:47,504 --> 00:09:51,383 O que faz sentido. O teu símbolo são dois peixes a afastarem-se. 176 00:09:51,800 --> 00:09:55,429 Mas este mês talvez seja de combateres esse impulso 177 00:09:55,429 --> 00:09:57,848 e tentares evitar ficar pendurada. 178 00:09:57,848 --> 00:10:00,434 Não fujo dos problemas. 179 00:10:00,434 --> 00:10:02,019 Basicamente. 180 00:10:02,728 --> 00:10:05,105 - Obrigada. - Ora essa! Paxton, vens? 181 00:10:05,230 --> 00:10:07,649 Sabes, até gostava de ir... 182 00:10:07,649 --> 00:10:09,109 - A sério? - Sim. 183 00:10:09,109 --> 00:10:12,112 - À casa de banho. - Pronto! 184 00:10:12,237 --> 00:10:13,822 Que gracinha. 185 00:10:13,822 --> 00:10:15,115 Pronto, agora eu. 186 00:10:15,115 --> 00:10:16,533 Certo! Paige. 187 00:10:17,242 --> 00:10:20,037 Temos aqui a nossa Virgem. 188 00:10:20,537 --> 00:10:23,999 Muito esperta, prática, um bocadinho controladora. 189 00:10:24,291 --> 00:10:27,586 {\an8}E as Virgens fazem tudo pelos amigos. 190 00:10:27,919 --> 00:10:29,713 Como vimos este fim de semana. 191 00:11:14,966 --> 00:11:16,176 Meu Deus! 192 00:11:17,803 --> 00:11:19,388 Temos de acalmar. 193 00:11:20,389 --> 00:11:21,390 Caraças! 194 00:11:22,808 --> 00:11:23,809 {\an8}MÁGICO 195 00:11:23,809 --> 00:11:27,312 {\an8}Enquanto Virgem, procuras sempre a lógica das coisas. 196 00:11:27,312 --> 00:11:29,481 Este mês, é capaz de ser difícil. 197 00:11:29,481 --> 00:11:33,068 Poderás sentir-te puxada por forças contraditórias. 198 00:11:33,610 --> 00:11:38,532 Os truques do Mágico são enganosos e vão impedir-te de ver claramente. 199 00:11:38,824 --> 00:11:40,992 Isso não me agrada. 200 00:11:41,118 --> 00:11:43,495 - Sabes como gosto de controlar. - Pois. 201 00:11:44,496 --> 00:11:46,915 - Ei-lo! - Demoraste! 202 00:11:46,915 --> 00:11:50,419 - Fui lá acima revistar as vossas coisas. - Se foste, juro... 203 00:11:50,419 --> 00:11:53,213 - Calma, não fui nada! - Grant, és tu. 204 00:11:54,047 --> 00:11:55,549 Não, dispenso. 205 00:11:56,425 --> 00:11:59,845 Está bem, alinho. Já que suplicas. 206 00:12:01,054 --> 00:12:02,139 Bem-vindo. 207 00:12:02,139 --> 00:12:03,432 Olá. 208 00:12:03,640 --> 00:12:05,475 Este sítio é tipo Hogwarts. 209 00:12:06,059 --> 00:12:07,227 Quando fazes anos? 210 00:12:07,352 --> 00:12:10,730 Nem sabes quando faço anos? Que raio de amiga és tu? 211 00:12:11,314 --> 00:12:12,357 Sabes os meus? 212 00:12:12,357 --> 00:12:14,025 Sim, fazes em... 213 00:12:15,652 --> 00:12:16,736 Outubro? 214 00:12:16,862 --> 00:12:18,280 - Meu Deus! - Estás longe. 215 00:12:18,572 --> 00:12:19,823 - Faço a 25 de janeiro. - Eu sabia. 216 00:12:19,823 --> 00:12:21,533 - Sou Aquário. - Também sabia. 217 00:12:21,950 --> 00:12:24,744 E eu faço a 7 de maio e não sei o que sou. 218 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 És Touro. 219 00:12:27,122 --> 00:12:29,499 És um amigo sólido com quem se pode contar, 220 00:12:29,499 --> 00:12:32,085 mas podes ser casmurro e tomar decisões precipitadas. 221 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 - Não me digas! - Cala-te. 222 00:12:34,254 --> 00:12:36,423 Os Touros também são rudes. 223 00:12:36,423 --> 00:12:39,217 Espera! Porque me saiu este palhaço sinistro? 224 00:12:39,759 --> 00:12:44,681 Tirar o Louco ao contrário pode ser um alerta para não seres impulsivo. 225 00:12:45,098 --> 00:12:47,809 Fica com aqueles em que confias. 226 00:12:47,809 --> 00:12:51,521 E tens o Julgamento na 4.a casa. Tem que ver com o espaço físico. 227 00:12:51,980 --> 00:12:55,609 {\an8}Não te espantes se te sentires preso ou encurralado. 228 00:12:55,609 --> 00:12:58,487 Lembra-te só: uma porta fecha-se e abre-se outra. 229 00:12:59,070 --> 00:13:03,283 Quer dizer que vou tornar-me rico e famoso ou ter uma namorada boazona? 230 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 - Ela não é um génio da lâmpada. - Eu sei. 231 00:13:06,870 --> 00:13:08,121 Mas vou? 232 00:13:08,121 --> 00:13:09,706 Não sei bem. 233 00:13:09,831 --> 00:13:13,543 Mas vejo-te a apoiares os teus amigos 234 00:13:13,543 --> 00:13:14,836 de forma inesperada. 235 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 Ouviram? 236 00:13:17,714 --> 00:13:21,218 - Quando menos esperarem, lá estarei! - Boa! 237 00:13:21,218 --> 00:13:22,427 Entendido. Sai daí. 238 00:13:22,427 --> 00:13:23,929 - Deixem passar o Paxton. - Agora eu. 239 00:13:23,929 --> 00:13:26,932 - Certo, "Rapaz que Come do Chão". - Capricórnio. 240 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 Planeta dominante, Saturno. 241 00:13:29,476 --> 00:13:32,062 És um transgressor, realista, 242 00:13:32,229 --> 00:13:33,730 mas também és sensível... 243 00:13:33,730 --> 00:13:35,106 Sensível? 244 00:13:35,232 --> 00:13:36,733 Quando é que fui sensível? 245 00:13:39,611 --> 00:13:40,737 Lukey! 246 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 Pronto. Já chega. 247 00:13:44,616 --> 00:13:45,617 {\an8}O EREMITA 248 00:13:45,742 --> 00:13:50,121 {\an8}O teu horóscopo revela uma alteração na tua situação financeira. 249 00:13:50,247 --> 00:13:51,289 Porque não me saiu esse? 250 00:13:51,289 --> 00:13:55,210 E também parece que anda mouro na costa. 251 00:13:58,004 --> 00:13:59,005 Para. 252 00:13:59,256 --> 00:14:00,257 Mas tem cuidado. 253 00:14:01,049 --> 00:14:04,261 O Eremita ao contrário indica fraco discernimento 254 00:14:04,261 --> 00:14:06,263 e avisa para veres por onde vais. 255 00:14:06,263 --> 00:14:10,183 És capaz de fazer tudo por amor, mas não percas o teu foco, 256 00:14:10,183 --> 00:14:15,480 porque a luz do Eremita pode atrair-te ao caminho errado. 257 00:14:16,356 --> 00:14:18,984 "Atrair-me ao caminho errado." Entendido. 258 00:14:18,984 --> 00:14:20,277 - Sim? - Obrigado. 259 00:14:20,277 --> 00:14:21,486 Não tens de quê. 260 00:14:22,821 --> 00:14:24,698 - Está tudo? - Foi melhor que charadas. 261 00:14:24,698 --> 00:14:25,991 Meu Deus! Tão... 262 00:14:25,991 --> 00:14:28,201 'Bora fumar um charro e ver um filme. 263 00:14:28,201 --> 00:14:29,494 Boa proposta. 264 00:14:29,494 --> 00:14:31,788 - Não. - Preciso de amigos melhores. 265 00:14:38,169 --> 00:14:41,923 Não sei de que signo sou. 266 00:14:41,923 --> 00:14:43,425 És Leão. 267 00:14:44,884 --> 00:14:49,306 Generoso, leal e um líder natural. 268 00:14:49,514 --> 00:14:54,352 Deixa ver se percebi. Tiras uma carta e depois inventas uma cena qualquer? 269 00:14:55,312 --> 00:14:57,814 Eu uso o baralho para ler as estrelas. 270 00:14:58,815 --> 00:15:02,694 Os Leões são teimosos e arrogantes e têm de ter sempre razão. 271 00:15:03,528 --> 00:15:05,405 Marte corresponde à Torre. 272 00:15:06,114 --> 00:15:08,325 Representa ruína e destruição. 273 00:15:08,992 --> 00:15:11,328 Está na 7.a casa, a que gere as relações. 274 00:15:11,328 --> 00:15:14,331 Estás a deitar achas na fogueira, 275 00:15:14,331 --> 00:15:16,708 em vez de ouvir e ser compreensivo. 276 00:15:17,500 --> 00:15:19,210 Quando não fui compreensivo? 277 00:15:20,045 --> 00:15:22,756 Estou a ler o teu horóscopo, não estou a falar de nós. 278 00:15:22,756 --> 00:15:25,050 - Pareces estar. - Mas não estou. 279 00:15:25,925 --> 00:15:30,055 Talvez devas ver o que as estrelas dizem de ti. 280 00:15:33,350 --> 00:15:34,434 Espera. 281 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 O DIABO 282 00:15:35,560 --> 00:15:37,562 O Diabo é o teu lado sombrio. 283 00:15:38,229 --> 00:15:40,273 Segues por um caminho muito negro. 284 00:15:40,273 --> 00:15:43,151 Este mês terás de enfrentar os teus demónios e sacrificar algo 285 00:15:43,151 --> 00:15:45,362 ou perderás alguém importante. 286 00:15:52,535 --> 00:15:54,204 Vou ver se ele está bem. 287 00:15:54,204 --> 00:15:55,288 Está bem. 288 00:16:02,170 --> 00:16:04,255 Haley, que fazes? 289 00:16:04,798 --> 00:16:06,675 Vou ler o meu horóscopo. 290 00:16:12,889 --> 00:16:13,973 O que diz? 291 00:16:15,100 --> 00:16:16,893 O mesmo de sempre. 292 00:16:18,978 --> 00:16:21,106 {\an8}O amor vai ser a minha morte. 293 00:16:21,106 --> 00:16:24,275 {\an8}MORTE 294 00:16:59,352 --> 00:17:02,897 TAROT: CARTA DA MORTE 295 00:17:05,650 --> 00:17:09,154 'Bora lá, pessoal. É uma longa viagem até ao campus. 296 00:17:13,867 --> 00:17:15,952 Vamos lá. 297 00:17:22,167 --> 00:17:23,877 Cuidado com o meu saco. 298 00:17:26,379 --> 00:17:27,881 Vou à frente. 299 00:17:28,173 --> 00:17:30,800 - Bela "mala", Paxton. - Cala-te. 300 00:17:36,055 --> 00:17:37,390 Emprestas? 301 00:17:47,275 --> 00:17:48,109 Comentários? 302 00:17:48,818 --> 00:17:49,944 Muito melhor. 303 00:17:54,491 --> 00:17:55,825 Meninos, ponham o cinto, 304 00:17:55,825 --> 00:17:59,412 {\an8}porque vão passar quatro horas e onze minutos a borrar-se todos. 305 00:17:59,412 --> 00:18:00,497 {\an8}CRIME DO SÉCULO 306 00:18:00,497 --> 00:18:01,581 O quê? 307 00:18:01,706 --> 00:18:06,419 Encontraram o corpo de Becky no ribeiro, retorcida como um pretzel amolecido. 308 00:18:06,419 --> 00:18:08,922 - O que é isso? - Como assim? 309 00:18:09,130 --> 00:18:11,341 É um dos meus podcasts preferidos. 310 00:18:11,633 --> 00:18:13,927 Prefiro morrer a ouvir isso durante quatro horas! 311 00:18:13,927 --> 00:18:16,137 - Se me matares, mato-te. - Posso alinhar? 312 00:18:16,429 --> 00:18:18,139 - Pessoal? - Diz. 313 00:18:18,348 --> 00:18:21,643 - É tema para outro podcast! - Vamos lá... 314 00:18:21,643 --> 00:18:26,648 Morrem três, sobra um, que vive para contar a história no podcast. 315 00:18:26,648 --> 00:18:29,734 Eu é que devia sobreviver, já que gosto de podcasts. 316 00:18:30,026 --> 00:18:31,027 E partimos. 317 00:18:31,444 --> 00:18:35,156 Vamos conhecer a história verídica de uma melhor amiga ciumenta 318 00:18:35,156 --> 00:18:38,576 e de um triângulo amoroso que se revelaria fatal. 319 00:18:38,576 --> 00:18:41,704 Grant, suplico-te! Atira-nos do penhasco! 320 00:18:41,704 --> 00:18:45,875 Mauzinhos! Esta é a minha cena preferida. Partilho convosco as minhas vivências. 321 00:18:45,875 --> 00:18:47,168 Lá vamos nós... 322 00:18:50,171 --> 00:18:53,258 A faca que fora usada para retalhar a vítima 323 00:18:54,175 --> 00:18:55,760 estava no chão. 324 00:18:56,678 --> 00:18:58,388 Havia sangue por todo o lado. 325 00:18:59,389 --> 00:19:04,060 Foi aí que ela percebeu que a melhor amiga... era a assassina. 326 00:19:04,894 --> 00:19:06,688 Pessoal! Ganhei 700 dólares! 327 00:19:06,688 --> 00:19:07,897 Que raio? 328 00:19:07,897 --> 00:19:08,982 Credo! 329 00:19:08,982 --> 00:19:09,899 Tenho os três. 330 00:19:09,899 --> 00:19:11,401 - Entra. - Por favor, entra. 331 00:19:11,401 --> 00:19:12,902 Estamos a ouvir um podcast! 332 00:19:12,902 --> 00:19:15,113 - Era a parte mais assustadora. - Quem faz isto? 333 00:19:15,697 --> 00:19:16,698 Vejam! 334 00:19:18,283 --> 00:19:18,992 Que aconteceu? 335 00:19:18,992 --> 00:19:21,119 Pessoal, ele ganhou mesmo $700! 336 00:19:21,119 --> 00:19:22,495 - A sério? - Merda! 337 00:19:22,495 --> 00:19:25,206 Não sei se requer algum talento. 338 00:19:25,915 --> 00:19:27,709 Não sei, é tipo... 339 00:19:40,179 --> 00:19:41,764 Credo! 340 00:19:42,098 --> 00:19:43,600 Que condutor! 341 00:19:44,183 --> 00:19:45,393 Ligo-te mais tarde. 342 00:19:48,646 --> 00:19:50,023 - Boa noite. - Boa noite. 343 00:19:53,443 --> 00:19:54,444 PARABÉNS, ELISE 344 00:19:54,444 --> 00:19:58,656 - Não percebi porque não foste à festa. - Assim tenho a casa só para mim. 345 00:19:58,656 --> 00:20:01,117 E este fim de semana já tive a minha conta de shots. 346 00:20:02,535 --> 00:20:05,163 A propósito, obrigada por planeares a viagem. 347 00:20:05,330 --> 00:20:06,414 Diverti-me imenso. 348 00:20:06,414 --> 00:20:07,874 Tudo pela patroa. 349 00:20:07,874 --> 00:20:09,876 Meu Deus! Não me chames isso. 350 00:20:10,126 --> 00:20:12,420 Deixa lá, só tive de vender um rim. 351 00:20:12,754 --> 00:20:14,255 Ainda te sobra um. 352 00:20:14,839 --> 00:20:16,049 Mazinha. 353 00:20:18,217 --> 00:20:22,722 Fiz uma reserva para sexta no tailandês que queríamos experimentar. 354 00:20:22,722 --> 00:20:25,600 E depois vamos diretamente para o concerto. 355 00:20:28,061 --> 00:20:29,062 Está aí alguém? 356 00:20:29,979 --> 00:20:31,773 Sim. Está? Ainda cá estou. 357 00:20:31,773 --> 00:20:32,982 Espera, desculpa. 358 00:20:34,150 --> 00:20:37,654 Espera. Com quem falas? Não tinham saído todos? 359 00:20:38,863 --> 00:20:39,864 Um segundo. 360 00:20:42,992 --> 00:20:43,993 Está aí alguém? 361 00:20:47,830 --> 00:20:49,040 Está aí alguém? 362 00:21:05,098 --> 00:21:06,808 Desculpa, voltei. 363 00:21:18,611 --> 00:21:22,115 Não é para dizer mal, mas que cena a da Haley e do Grant, não? 364 00:21:22,699 --> 00:21:25,618 Meu Deus! Não é? Não estava nada à espera! 365 00:21:25,618 --> 00:21:27,203 Ela disse-te alguma coisa? 366 00:21:27,787 --> 00:21:29,956 Literalmente nada. E a ti? 367 00:21:29,956 --> 00:21:32,000 Não, nada. Que loucura. 368 00:21:34,002 --> 00:21:35,336 Que raio? 369 00:21:35,503 --> 00:21:36,713 Que foi isso? 370 00:21:39,924 --> 00:21:41,092 Elise? 371 00:21:41,342 --> 00:21:44,971 Acho que algumas das miúdas voltaram. Posso ligar-te depois? 372 00:21:44,971 --> 00:21:46,180 Sim, depois liga-me. 373 00:21:46,180 --> 00:21:47,056 Está bem. 374 00:22:21,382 --> 00:22:22,383 Natalie? 375 00:22:26,637 --> 00:22:27,638 Claire? 376 00:22:31,100 --> 00:22:33,186 Muito engraçado... 377 00:22:36,689 --> 00:22:39,901 Juro que se estão outra vez a gozar... 378 00:22:42,820 --> 00:22:44,197 Pronto, vou subir. 379 00:23:06,636 --> 00:23:07,637 Pessoal? 380 00:23:11,224 --> 00:23:13,518 Já podem mostrar-se. 381 00:23:27,782 --> 00:23:29,117 Está aí alguém? 382 00:23:48,344 --> 00:23:50,179 Quem está aí em baixo? 383 00:24:03,609 --> 00:24:06,028 Tu és Balança. Tu és Balança. 384 00:24:07,613 --> 00:24:10,533 A Papisa indica que talvez devas abrandar. 385 00:24:10,533 --> 00:24:14,412 Pode fazer-te escorregares e sofreres um golpe esmagador. 386 00:25:48,256 --> 00:25:51,300 NÃO PASSAR 387 00:25:51,300 --> 00:25:52,969 ACIDENTE TRÁGICO VITIMA UNIVERSITÁRIA 388 00:25:52,969 --> 00:25:55,137 Ainda não acredito! 389 00:25:55,263 --> 00:25:57,014 Passámos a noite à conversa. 390 00:25:59,892 --> 00:26:01,477 Não compreendo. 391 00:26:02,687 --> 00:26:05,773 Eu sei. Fico aqui contigo hoje. 392 00:26:14,490 --> 00:26:17,618 Não queres mesmo que fique? Não me custa nada. 393 00:26:17,618 --> 00:26:19,829 - Não, deixa, vai dormir. - Está bem. 394 00:26:20,496 --> 00:26:21,622 Obrigada. 395 00:26:28,754 --> 00:26:30,131 Ligas se precisares? 396 00:26:31,465 --> 00:26:32,466 Boa noite. 397 00:27:13,966 --> 00:27:16,302 Obrigada por me trazeres a casa. 398 00:27:16,302 --> 00:27:18,763 Claro! Sempre que for preciso. 399 00:27:21,557 --> 00:27:24,977 Não devo conseguir dormir, portanto... 400 00:27:26,479 --> 00:27:29,690 ... se precisares, sabes onde estou. 401 00:27:33,486 --> 00:27:36,197 - Eu devia... - Sim, eu também. 402 00:27:47,375 --> 00:27:48,501 Até amanhã. 403 00:27:49,418 --> 00:27:50,503 Adeus. 404 00:28:30,000 --> 00:28:31,877 Foi um pesadelo. 405 00:28:32,503 --> 00:28:35,589 Cada vez que fecho os olhos, vejo a cara da Elise. 406 00:28:36,215 --> 00:28:38,342 Se eu lá estivesse, talvez estivesse viva. 407 00:28:38,467 --> 00:28:40,553 Não. Ouve... 408 00:28:41,345 --> 00:28:42,638 Não podes fazer isso. 409 00:28:44,515 --> 00:28:47,101 O que aconteceu acabaria por acontecer. 410 00:28:47,309 --> 00:28:48,853 Como podes dizer isso? 411 00:28:48,853 --> 00:28:51,021 Não controlamos as nossas vidas? 412 00:28:55,151 --> 00:29:00,156 Eu cresci numa casa muito velha no Minnesota. 413 00:29:01,740 --> 00:29:04,952 O meu pai bazou antes de eu nascer, era só eu e a minha mãe. 414 00:29:05,744 --> 00:29:08,038 Era lá que vivíamos quando ela adoeceu. 415 00:29:12,460 --> 00:29:16,297 Vi-a tentar, tratamento após tratamento. 416 00:29:17,465 --> 00:29:19,175 E nada funcionou. 417 00:29:20,259 --> 00:29:22,178 Foi aí que me meti no Tarot. 418 00:29:24,221 --> 00:29:29,393 A princípio, foi só uma tentativa de perceber as coisas. 419 00:29:29,393 --> 00:29:31,687 Fiz tantas leituras! 420 00:29:32,480 --> 00:29:36,484 E todas as vezes, mostravam que ela não ia sobreviver. 421 00:29:37,318 --> 00:29:39,111 Que não conseguiria salvá-la. 422 00:29:40,196 --> 00:29:42,198 Não podia parar a morte. 423 00:29:43,491 --> 00:29:47,203 Só não quero que te censures pelo sucedido. 424 00:29:48,704 --> 00:29:51,040 Por muito que seja foleiro, 425 00:29:52,041 --> 00:29:53,834 não se altera o destino. 426 00:31:49,450 --> 00:31:50,909 ÁREA RESERVADA NÃO ENTRAR 427 00:32:14,475 --> 00:32:15,684 Está aí alguém? 428 00:32:33,911 --> 00:32:36,914 HORÓSCOPO DIÁRIO VAIS MORRER HOJE 429 00:32:37,581 --> 00:32:41,585 És Capricórnio. 430 00:32:41,585 --> 00:32:43,504 És transgressor. 431 00:32:44,171 --> 00:32:45,589 Mas tem cuidado. 432 00:32:46,715 --> 00:32:51,053 A luz do Eremita pode atrair-te ao caminho errado. 433 00:32:51,053 --> 00:32:53,764 Atrair-te ao caminho errado. 434 00:34:05,419 --> 00:34:07,546 Ainda não acredito que a Elise morreu. 435 00:34:10,716 --> 00:34:11,925 EM MEMÓRIA DE 436 00:34:11,925 --> 00:34:13,927 A sério, ainda estou em choque. 437 00:34:15,929 --> 00:34:16,930 Sim. 438 00:34:17,556 --> 00:34:19,558 Acho que estamos todos. 439 00:34:30,527 --> 00:34:31,528 O que é? 440 00:34:33,530 --> 00:34:34,531 Nada. 441 00:34:41,163 --> 00:34:43,373 Vou fazer um teste e não estudei nada. 442 00:34:44,082 --> 00:34:45,375 Vemo-nos mais logo. 443 00:34:45,375 --> 00:34:46,460 Está bem. 444 00:35:01,058 --> 00:35:03,852 A polícia investiga a morte de um jovem 445 00:35:03,852 --> 00:35:07,231 encontrado nos carris de uma zona reservada da estação T. 446 00:35:07,856 --> 00:35:11,193 Cerca das 8h30 de terça, os socorristas... 447 00:35:11,193 --> 00:35:15,280 ... encontraram uma pessoa inconsciente junto aos carris de Haymarket. 448 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 Encontrada por um funcionário, 449 00:35:17,032 --> 00:35:20,494 a vítima foi declarada morta pela equipa médica no local. 450 00:35:22,788 --> 00:35:26,333 Ainda não se sabe o que fazia o vosso amigo Lucas nos carris. 451 00:35:26,458 --> 00:35:29,336 Sabem o que o pode ter levado à zona reservada? 452 00:35:29,920 --> 00:35:31,421 Não sei. 453 00:35:31,922 --> 00:35:33,715 Ele levou-me a casa 454 00:35:34,258 --> 00:35:37,052 e disse que ia apanhar o metro para casa. 455 00:35:38,428 --> 00:35:40,305 Devia tê-lo convidado a entrar. 456 00:35:41,223 --> 00:35:44,518 Agradeço a vossa disponibilidade. 457 00:35:44,726 --> 00:35:46,687 Têm sido uns dias duros. 458 00:35:46,687 --> 00:35:48,564 "Uns dias duros"? 459 00:35:49,606 --> 00:35:53,610 - Perdemos dois amigos. - Não acham isso um pouco estranho? 460 00:35:54,069 --> 00:35:56,947 Estamos a investigar, mas não há sinal de crime. 461 00:35:58,240 --> 00:36:00,951 Ouçam... Vocês passaram por muito. 462 00:36:02,286 --> 00:36:04,705 Aconselho-vos a irem para casa. 463 00:36:05,247 --> 00:36:06,665 Vamos falando. 464 00:36:09,668 --> 00:36:10,961 Está bem. 465 00:36:24,766 --> 00:36:26,768 Nada disto faz sentido. 466 00:36:26,768 --> 00:36:29,479 Talvez devêssemos ficar juntos esta noite... 467 00:36:29,855 --> 00:36:30,981 Para ficarmos seguros. 468 00:36:30,981 --> 00:36:32,482 Sim, boa ideia. 469 00:36:32,482 --> 00:36:33,859 Pessoal... 470 00:36:34,776 --> 00:36:36,194 E se foram assassínios? 471 00:36:37,362 --> 00:36:40,240 Pensem. É a única explicação lógica! 472 00:36:43,201 --> 00:36:45,078 Porque nos olhas assim? 473 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 Não sei, Haley. 474 00:36:47,205 --> 00:36:49,875 Talvez porque o assassino pode ser um de nós? 475 00:36:50,375 --> 00:36:52,502 Achas que um de nós os matou? 476 00:36:52,920 --> 00:36:56,089 - Como podes dizer isso?! - A sério, que cretinice! 477 00:36:56,089 --> 00:36:58,592 Sou Touro, certo? Ser cretino não faz parte? 478 00:36:58,717 --> 00:37:00,594 Para de ouvir podcasts de crime. 479 00:37:00,594 --> 00:37:03,597 Sabes porque fazem tantos podcasts de crime? 480 00:37:03,597 --> 00:37:06,642 - Porquê? - Há sempre muita gente a ser assassinada. 481 00:37:06,642 --> 00:37:10,646 E, fiquem sabendo, o assassino quase sempre conhece a vítima. 482 00:37:11,396 --> 00:37:13,649 - Isso faz sentido. - Obrigado. 483 00:37:13,649 --> 00:37:15,108 É mesmo estúpido. 484 00:37:15,108 --> 00:37:17,903 Mas se não é um de nós, quem mais poderá ser? 485 00:37:18,528 --> 00:37:20,948 Eu tenho um bom álibi, caso se perguntem. 486 00:37:20,948 --> 00:37:22,824 - Não perguntamos. - Dormia. 487 00:37:22,824 --> 00:37:26,244 E tenho uma testemunha. O meu colega de casa... o Todd. 488 00:37:26,244 --> 00:37:28,121 Paxton, para de falar. 489 00:37:28,705 --> 00:37:30,749 Pronto, ninguém matou ninguém. 490 00:37:31,249 --> 00:37:34,920 - Foram simplesmente acidentes. - Dois acidentes em dois dias? 491 00:37:36,254 --> 00:37:37,839 Talvez seja coincidência. 492 00:37:37,839 --> 00:37:39,925 Não acredito em coincidências. 493 00:37:40,550 --> 00:37:41,718 Acredito no... 494 00:37:45,263 --> 00:37:46,264 Destino. 495 00:37:49,059 --> 00:37:50,477 É o destino! 496 00:37:51,061 --> 00:37:52,437 As leituras! 497 00:37:52,813 --> 00:37:56,400 Disse ao Lucas para ver por onde ia ou seria atraído ao caminho errado. 498 00:37:56,566 --> 00:37:58,110 Foi colhido por um comboio! 499 00:37:59,695 --> 00:38:01,947 Pois, não sei... É rebuscado. 500 00:38:01,947 --> 00:38:06,076 Os Capricórnios são transgressores. Estava numa zona reservada. 501 00:38:06,076 --> 00:38:08,996 Ele é um signo da Terra, foi encontrado no chão. 502 00:38:08,996 --> 00:38:12,499 - Estás a forçar a coisa. - Não sei. 503 00:38:12,499 --> 00:38:15,377 A Haley não disse que ele ia receber dinheiro? 504 00:38:15,794 --> 00:38:18,714 E depois ganhou $700 numa raspadinha! 505 00:38:18,880 --> 00:38:21,383 Que caraças! Tens razão! 506 00:38:21,758 --> 00:38:24,094 Vamos lá parar um momento... 507 00:38:24,094 --> 00:38:26,722 A leitura da Elise. Eu falei numa escada. 508 00:38:27,014 --> 00:38:28,473 - E ela estava... - Nós sabemos. 509 00:38:28,598 --> 00:38:31,268 Podemos parar um pouco? Isto é uma loucura! 510 00:38:31,268 --> 00:38:33,478 Achas que as leituras se concretizam? 511 00:38:33,478 --> 00:38:36,565 Sim, mas de formas que nunca poderíamos ter imaginado. 512 00:38:36,857 --> 00:38:38,316 Sei que parece louco, mas... 513 00:38:38,316 --> 00:38:42,112 As pessoas fartam-se de fazer horóscopos e Tarot sem qualquer consequência. 514 00:38:42,112 --> 00:38:45,532 Acho que tentas dar sentido onde não há sentido nenhum. 515 00:38:46,908 --> 00:38:48,535 Talvez seja melhor ligarmos aos nossos pais. 516 00:38:49,786 --> 00:38:51,413 - Que é? - Tens quê, 12 anos? 517 00:38:51,788 --> 00:38:53,707 Temos é de contactar a polícia. 518 00:38:53,832 --> 00:38:58,712 Sim, boa ideia. Vamos à polícia, eles pareceram interessadíssimos em ajudar-nos. 519 00:38:59,004 --> 00:39:02,257 Meu, isto é mau. Isto é mesmo muito mau, ouviste? 520 00:39:02,257 --> 00:39:05,719 Então, se o que dizes é verdade... seremos os próximos. 521 00:39:05,844 --> 00:39:11,224 Precisamos de ajuda a sério, de alguém que saiba o que se passa. 522 00:39:11,475 --> 00:39:12,476 Haley, que raio...? 523 00:39:16,021 --> 00:39:18,356 - Qual é a tua password? - "Password." 524 00:39:18,356 --> 00:39:19,566 A sério? 525 00:39:22,235 --> 00:39:23,612 Mesmo? 526 00:39:25,238 --> 00:39:28,492 Ainda não percebi o que pensas que se passa. 527 00:39:28,742 --> 00:39:30,285 Pessoal, sejamos racionais. 528 00:39:30,744 --> 00:39:32,954 Não escrevas só "horóscopo". Especifica. 529 00:39:32,954 --> 00:39:35,040 Eu sei usar um motor de busca. 530 00:39:35,665 --> 00:39:37,501 Muitos artigos da mesma pessoa. 531 00:39:37,501 --> 00:39:38,710 PERIGOS DOS HORÓSCOPOS 532 00:39:38,710 --> 00:39:40,045 "Alma Astrom." 533 00:39:40,545 --> 00:39:42,672 Carrega nesse: "Caminhos Obscuros." 534 00:39:42,672 --> 00:39:43,799 CAMINHOS OBSCUROS DO DESTINO 535 00:39:44,091 --> 00:39:46,676 - Que diz? - Fala em adivinhação. 536 00:39:47,052 --> 00:39:49,179 Gente que morreu no México após uma leitura. 537 00:39:49,179 --> 00:39:50,388 - Meu Deus! - Fixe. 538 00:39:50,388 --> 00:39:52,891 Procurei-a. É doida varrida. 539 00:39:53,016 --> 00:39:56,603 Foi desacreditada e os astrólogos acham-na uma farsa. 540 00:39:56,603 --> 00:39:59,981 - Podemos não perder mais tempo? - Devíamos contactá-la. 541 00:39:59,981 --> 00:40:02,317 - Alinho! - Não me ouviram? 542 00:40:02,317 --> 00:40:06,571 {\an8}"Alma Astrom é versada em adivinhação, estudou civilizações antigas, Tarot e... 543 00:40:06,696 --> 00:40:07,697 "... horóscopos. 544 00:40:07,697 --> 00:40:10,534 "Astróloga praticante, comunica com o mundo espírita." 545 00:40:10,700 --> 00:40:12,994 - Vamos ligar-lhe, sim? - Há um número. 546 00:40:13,578 --> 00:40:14,788 Voicemail. 547 00:40:15,497 --> 00:40:16,706 Que fazemos? 548 00:40:16,957 --> 00:40:18,375 Não sei, tem de haver... 549 00:40:20,293 --> 00:40:21,503 Não! Que fazes? 550 00:40:21,503 --> 00:40:23,713 - Vamos viajar. - Como assim? 551 00:40:23,713 --> 00:40:25,132 Paxton? Meu! 552 00:40:25,132 --> 00:40:28,385 Sabes, andaste com alguém numa de signos e essas cenas. 553 00:40:28,510 --> 00:40:29,719 E então? 554 00:40:31,304 --> 00:40:32,931 Já tenho o rabo dormente. 555 00:40:32,931 --> 00:40:35,350 Sim, estamos no carro há três horas. 556 00:40:35,350 --> 00:40:37,644 Era a única morada online. 557 00:40:37,894 --> 00:40:41,857 Ouçam isto! O David Beckham e o The Rock são ambos Touro. 558 00:40:41,857 --> 00:40:43,942 Ou Touros. 559 00:40:43,942 --> 00:40:45,944 Espera, também diz aqui que... 560 00:40:46,319 --> 00:40:48,238 Custa-me ouvir os outros? 561 00:40:48,238 --> 00:40:50,323 Sim, a sério. Tens de te calar. 562 00:40:50,448 --> 00:40:52,033 Passaste a viagem a falar. 563 00:40:52,409 --> 00:40:53,410 Está bem. 564 00:40:53,743 --> 00:40:54,828 És mesmo Leão...! 565 00:40:56,121 --> 00:40:57,414 Acho que chegámos. 566 00:41:27,027 --> 00:41:29,237 Mais alguém acha que isto foi má ideia? 567 00:41:42,876 --> 00:41:45,003 Sim, foi mesmo má ideia. 568 00:41:51,301 --> 00:41:53,845 Querem adivinhar quantos corpos ela tem enterrados? 569 00:41:54,804 --> 00:41:58,225 Meu, os assassinos inteligentes não enterram os corpos. 570 00:41:58,225 --> 00:42:00,644 Cortam-nos aos bocados e emparedam-nos. 571 00:42:00,644 --> 00:42:02,103 Fantástico. 572 00:42:02,938 --> 00:42:03,813 Haley! 573 00:42:07,734 --> 00:42:10,320 - O que é? - Vi alguém à janela. 574 00:42:10,612 --> 00:42:12,030 Quem está aí? 575 00:42:13,114 --> 00:42:14,324 {\an8}Sra. Astrom? 576 00:42:15,533 --> 00:42:16,910 Olá. 577 00:42:17,077 --> 00:42:19,704 {\an8}- Encontrámos o seu website... - Vão-se embora. 578 00:42:20,413 --> 00:42:23,083 - Precisamos muito da sua ajuda. - Saiam daqui! 579 00:42:25,377 --> 00:42:28,630 Os nossos amigos têm morrido por causa de leituras. 580 00:42:28,880 --> 00:42:31,883 E se não fizermos nada, também vamos morrer. 581 00:42:32,217 --> 00:42:33,385 Por favor! 582 00:42:46,773 --> 00:42:48,858 Já nos morreram dois amigos. 583 00:42:49,276 --> 00:42:51,987 Conforme previsto no horóscopo. 584 00:42:52,487 --> 00:42:53,655 Quem fez as leituras? 585 00:42:53,655 --> 00:42:54,990 Eu. 586 00:42:54,990 --> 00:42:56,658 - Com o Tarot? - Sim. 587 00:42:57,117 --> 00:42:58,743 Deixa-me ver o baralho. 588 00:42:59,577 --> 00:43:01,871 Não o tenho, não é meu. 589 00:43:02,914 --> 00:43:03,915 Descreve-mo. 590 00:43:06,126 --> 00:43:07,794 Era antigo. 591 00:43:07,794 --> 00:43:09,796 As cartas eram pintadas à mão. 592 00:43:09,796 --> 00:43:11,089 Estavam numa caixa? 593 00:43:12,007 --> 00:43:15,135 Uma caixa de madeira com a roda do Zodíaco? 594 00:43:15,510 --> 00:43:16,886 Como sabe? 595 00:43:18,596 --> 00:43:20,015 Onde está esse baralho? 596 00:43:20,807 --> 00:43:22,809 Numa casa nas Catskills. 597 00:43:23,977 --> 00:43:26,771 Se sabe o que se passa, tem de nos dizer! 598 00:43:36,156 --> 00:43:39,576 Cidade do México, 1951. 599 00:43:40,994 --> 00:43:44,414 Seis mortes misteriosas em menos de 48 horas. 600 00:43:44,998 --> 00:43:47,000 Uma ligação entre as vítimas: 601 00:43:47,417 --> 00:43:50,503 tinham-lhes lido o horóscopo num casamento. 602 00:43:51,546 --> 00:43:55,550 Em 1969, meio milhão de pessoas chegou a Woodstock. 603 00:43:56,593 --> 00:43:59,429 Três dias depois, oito estavam mortas. 604 00:44:00,096 --> 00:44:01,806 Todas em acidentes estranhos. 605 00:44:03,391 --> 00:44:05,310 Da última vez que as viram vivas... 606 00:44:06,269 --> 00:44:08,438 ... estavam a ler horóscopos uns aos outros. 607 00:44:10,857 --> 00:44:13,777 Londres, 1988. 608 00:44:15,737 --> 00:44:18,865 Um grupo de amigos foi passar o fim de semana fora. 609 00:44:20,325 --> 00:44:22,118 Só sobreviveu um deles. 610 00:44:24,454 --> 00:44:26,039 {\an8}Foram todas leituras... 611 00:44:27,332 --> 00:44:30,251 ... feitas com cartas que estavam numa caixa de madeira... 612 00:44:30,251 --> 00:44:32,337 ... com a roda do Zodíaco na tampa. 613 00:44:38,468 --> 00:44:40,178 ACIDENTES INEXPLICÁVEIS MATAM QUATRO AMIGOS 614 00:44:40,887 --> 00:44:42,347 Não compreendo. 615 00:44:43,139 --> 00:44:44,641 Como sabe tudo isso? 616 00:44:45,141 --> 00:44:47,644 Porque fui a que sobreviveu em Londres. 617 00:44:50,271 --> 00:44:52,982 Passei a vida inteira a tentar perceber porquê. 618 00:44:53,274 --> 00:44:55,276 Porque é que sobrevivi e eles não. 619 00:44:55,693 --> 00:44:58,738 Li o destino de todos menos o meu. 620 00:44:59,489 --> 00:45:03,368 Quando percebi que era o baralho, já ele estava perdido. 621 00:45:03,660 --> 00:45:06,121 Localizei-o num antiquário 622 00:45:06,287 --> 00:45:09,707 que o vendeu num leilão em Manhattan há quase 15 anos. 623 00:45:10,083 --> 00:45:13,586 Procuro-o desde então. Para o poder destruir. 624 00:45:13,711 --> 00:45:16,840 Haley, vá lá! Que fazemos aqui? Isto é... 625 00:45:16,840 --> 00:45:18,508 Há milhares de anos, 626 00:45:18,508 --> 00:45:22,303 os horóscopos eram a ferramenta principal das civilizações 627 00:45:22,303 --> 00:45:25,223 para se orientarem num mundo negro e imprevisível. 628 00:45:26,224 --> 00:45:28,601 Há muitas formas de ler horóscopos, 629 00:45:29,561 --> 00:45:34,232 mas a combinação de horóscopos com Tarot era, e ainda é, 630 00:45:34,232 --> 00:45:37,110 o modo de adivinhação mais poderoso que se conhece. 631 00:45:37,944 --> 00:45:39,028 Ela sabia isso. 632 00:45:40,196 --> 00:45:41,197 Quem? 633 00:45:48,329 --> 00:45:49,622 A Astróloga. 634 00:45:52,125 --> 00:45:55,545 Hungria, 1798. 635 00:45:59,466 --> 00:46:03,052 Um conde e a mulher esperavam o primeiro filho. 636 00:46:05,054 --> 00:46:07,849 O Conde, um praticante do oculto, 637 00:46:08,057 --> 00:46:10,185 tinha a sua astróloga pessoal, 638 00:46:10,185 --> 00:46:12,562 uma camponesa incrivelmente talentosa. 639 00:46:14,147 --> 00:46:16,357 Usando o Tarot para ler horóscopos, 640 00:46:16,357 --> 00:46:20,570 ela conseguia prever o futuro com uma clareza estonteante. 641 00:46:21,362 --> 00:46:22,447 Um dia, 642 00:46:23,656 --> 00:46:28,578 ela previu que a mulher e o filho do Conde não sobreviveriam ao parto. 643 00:46:29,829 --> 00:46:33,333 O Conde ordenou à astróloga que alterasse a previsão. 644 00:46:34,459 --> 00:46:35,668 Ela tentou, 645 00:46:36,711 --> 00:46:39,672 mas o destino disse-lhe o mesmo, repetidamente. 646 00:46:39,797 --> 00:46:40,882 MORTE 647 00:46:40,882 --> 00:46:44,260 A carta da Morte pode assinalar um fim 648 00:46:44,886 --> 00:46:46,471 ou o começo de algo novo. 649 00:46:47,388 --> 00:46:48,765 Mas naquele caso, 650 00:46:49,265 --> 00:46:50,517 era mesmo morte. 651 00:46:53,394 --> 00:46:57,106 A astróloga e a filha foram expulsas. 652 00:46:57,941 --> 00:46:59,359 Banidas. 653 00:47:00,401 --> 00:47:03,488 Pouco depois, as previsões concretizaram-se. 654 00:47:03,613 --> 00:47:04,614 Não! 655 00:47:04,614 --> 00:47:06,991 Tal e qual como a astróloga previra. 656 00:47:08,493 --> 00:47:11,996 O Conde acusou a astróloga de bruxaria. 657 00:47:21,005 --> 00:47:22,549 Mataram-lhe a filha. 658 00:47:24,759 --> 00:47:25,885 Olho por olho. 659 00:47:38,231 --> 00:47:39,440 Reza a lenda 660 00:47:41,025 --> 00:47:44,445 que a astróloga fazia leituras para o Conde 661 00:47:45,154 --> 00:47:47,156 e para o seu círculo mais restrito. 662 00:47:51,619 --> 00:47:53,121 Fez um ritual negro. 663 00:47:58,418 --> 00:48:00,003 Matou-se. 664 00:48:02,672 --> 00:48:05,550 Ligou a sua alma às cartas. 665 00:48:11,472 --> 00:48:13,766 Selando o destino deles e o seu. 666 00:48:16,853 --> 00:48:18,104 Uma maldição mortal. 667 00:48:26,571 --> 00:48:28,197 Pouco depois, 668 00:48:28,197 --> 00:48:32,285 o Conde e os amigos tiveram mortes horríveis. 669 00:48:32,285 --> 00:48:33,494 DOIS DE OUROS 670 00:48:35,663 --> 00:48:37,081 Foi a vingança dela. 671 00:48:42,211 --> 00:48:44,005 Tinha amaldiçoado as cartas 672 00:48:45,214 --> 00:48:46,799 e invertido o Zodíaco. 673 00:48:48,301 --> 00:48:54,307 Agora, quem faz uma leitura de horóscopo com essas cartas 674 00:48:54,807 --> 00:48:57,393 terá de enfrentar o lado negro do destino. 675 00:48:57,935 --> 00:49:00,104 As estrelas trabalham contra vocês. 676 00:49:00,605 --> 00:49:02,732 Como trabalharam contra os meus amigos. 677 00:49:02,732 --> 00:49:04,609 Lamento imenso. 678 00:49:05,360 --> 00:49:09,030 Está a dizer que fomos amaldiçoados? 679 00:49:09,739 --> 00:49:10,948 Sim. 680 00:49:13,451 --> 00:49:15,036 Como travamos isto? 681 00:49:16,120 --> 00:49:17,413 Que fazemos? 682 00:49:17,413 --> 00:49:19,916 O que eu devia ter feito há muito. 683 00:49:20,583 --> 00:49:22,085 Destruam o baralho. 684 00:49:22,960 --> 00:49:25,463 E talvez consigam alterar o vosso destino. 685 00:49:29,592 --> 00:49:32,136 Visitar um desconhecido no meio do nada... 686 00:49:32,136 --> 00:49:35,306 - Podia ter acabado mal. - Nem lhe deste hipótese. 687 00:49:35,515 --> 00:49:36,933 Acreditaste nela? 688 00:49:37,350 --> 00:49:39,519 Porque alinhas logo nestas tretas? 689 00:49:39,519 --> 00:49:42,313 Porque é que tu não alinhas? 690 00:49:42,480 --> 00:49:45,233 Não me fico enquanto matam os meus amigos. 691 00:49:45,233 --> 00:49:48,569 Vamos acalmar, sim? 692 00:49:48,569 --> 00:49:51,531 Procuramos um sítio e esperamos que isto passe. 693 00:49:51,781 --> 00:49:55,368 - Esperamos que passe, como? - Sei lá, é a minha primeira maldição! 694 00:49:55,576 --> 00:49:56,744 Poupa-me lá! 695 00:49:56,744 --> 00:50:01,457 Podíamos inverter as leituras. Sabendo como vai acontecer, podemos impedi-lo. 696 00:50:01,582 --> 00:50:03,876 - Não é nada má ideia! - Sim! 697 00:50:03,876 --> 00:50:05,837 Saiu-me o Louco, certo? 698 00:50:05,837 --> 00:50:09,549 E a Haley disse qualquer coisa sobre eu estar em espaços fechados. 699 00:50:09,549 --> 00:50:12,051 Agora estamos num carro, não me agrada... 700 00:50:12,552 --> 00:50:15,054 Mas também falaste em números ascendentes. 701 00:50:15,680 --> 00:50:18,683 Merda! Isso pode referir-se a um velocímetro, certo? 702 00:50:18,683 --> 00:50:21,185 - Peixes. - És tu, Madeline. 703 00:50:21,185 --> 00:50:24,021 O Enforcado indica rendição final, 704 00:50:24,021 --> 00:50:28,484 o que pode ser difícil, porque Mercúrio está retrógrado e as coisas vão descambar. 705 00:50:29,902 --> 00:50:32,780 Estou a passar-me ou o carro abrandou? 706 00:50:32,780 --> 00:50:34,198 Grant, que se passa? 707 00:50:34,198 --> 00:50:36,367 Não faço ideia. Não fiz nada. 708 00:50:36,492 --> 00:50:37,827 - O quê? - Que se passa?! 709 00:50:37,827 --> 00:50:38,995 Que estás a fazer? 710 00:50:38,995 --> 00:50:40,997 Não sei, isto é tão... 711 00:50:40,997 --> 00:50:42,582 MOTOR AVARIA DO SISTEMA! 712 00:50:46,502 --> 00:50:48,421 Que raio? 713 00:50:49,881 --> 00:50:51,382 O carro parou sozinho? 714 00:50:51,507 --> 00:50:53,593 Não sei, meu. Acho que sim. 715 00:50:53,801 --> 00:50:56,471 Podes encontrar falhas tecnológicas inexplicáveis, 716 00:50:57,513 --> 00:50:59,849 Não te assustes, depressa serão águas passadas. 717 00:51:00,057 --> 00:51:01,517 Merda! 718 00:51:01,517 --> 00:51:03,978 Estamos numa ponte. 719 00:51:04,562 --> 00:51:06,606 Meu Deus! Sou a próxima? Estou passada! 720 00:51:06,814 --> 00:51:07,815 Que fazemos? 721 00:51:07,815 --> 00:51:09,358 - Grant! - Estou a tentar! 722 00:51:09,358 --> 00:51:10,818 LIGAR - DESLIGAR MOTOR 723 00:51:10,818 --> 00:51:12,945 Enquanto Peixes, tendes a fugir do perigo. 724 00:51:12,945 --> 00:51:16,949 O que faz sentido, o teu símbolo são dois peixes a afastarem-se. 725 00:51:16,949 --> 00:51:19,869 Mas este mês, talvez seja de combateres esse impulso, 726 00:51:19,869 --> 00:51:22,538 e tentares evitar ficar pendurada. 727 00:51:22,538 --> 00:51:24,832 Tentares evitar ficar pendurada. 728 00:51:25,416 --> 00:51:27,543 Tentares evitar ficar pendurada. 729 00:51:27,543 --> 00:51:29,754 CORRE 730 00:51:29,754 --> 00:51:32,048 - Não, não! - Tenho de fugir! 731 00:51:32,048 --> 00:51:33,382 - Não fujas! - Espera! 732 00:51:33,382 --> 00:51:35,051 - Não corras! - Para! 733 00:51:35,885 --> 00:51:36,969 Espera! 734 00:51:37,845 --> 00:51:38,930 Haley! 735 00:51:40,139 --> 00:51:41,140 Madeline! 736 00:51:42,266 --> 00:51:43,100 Espera! 737 00:51:43,518 --> 00:51:44,644 Vou atrás delas. 738 00:51:45,436 --> 00:51:46,562 - Merda! - Que foi? 739 00:51:51,526 --> 00:51:52,819 Ouviram? 740 00:51:59,325 --> 00:52:01,410 Merda. Merda. Meu Deus. 741 00:52:03,746 --> 00:52:05,289 Meu Deus! Meu Deus! 742 00:52:08,668 --> 00:52:11,087 Merda! Merda... 743 00:52:12,588 --> 00:52:13,798 Para onde foi? 744 00:52:17,385 --> 00:52:18,803 Merda! 745 00:52:18,928 --> 00:52:21,514 - Merda! - Que foi aquilo? 746 00:52:32,817 --> 00:52:35,236 Haley! Não! Haley! 747 00:52:35,236 --> 00:52:36,821 Espera, espera, Grant! 748 00:52:36,821 --> 00:52:38,614 Merda! Vamos! Vamos! 749 00:52:38,990 --> 00:52:39,907 Madeline! 750 00:52:43,536 --> 00:52:45,621 Madeline! Para! 751 00:52:46,831 --> 00:52:48,207 Madeline, abranda! 752 00:53:03,598 --> 00:53:04,724 Haley! 753 00:53:04,724 --> 00:53:05,725 Não! 754 00:53:15,526 --> 00:53:16,861 Madeline! 755 00:53:19,238 --> 00:53:23,159 - Que foi? - Meu Deus! 756 00:53:23,159 --> 00:53:25,369 - Meu Deus! - A Madeline? Que foi? 757 00:53:26,370 --> 00:53:27,455 - Onde... - Não sei. 758 00:53:31,167 --> 00:53:32,043 Meu Deus! 759 00:53:34,378 --> 00:53:36,172 - Corre! Vai! - Temos de ir! 760 00:53:48,309 --> 00:53:49,310 Que raio?! 761 00:53:49,310 --> 00:53:51,187 Temos de ir à polícia! 762 00:53:51,395 --> 00:53:53,898 Que podem fazer? Somos perseguidos por um... 763 00:53:54,190 --> 00:53:55,816 - O que era aquilo? - Nem sei. 764 00:53:56,025 --> 00:53:59,111 Ela estava ali mesmo. Não consegui salvá-la! 765 00:53:59,111 --> 00:54:00,696 A culpa não é tua. 766 00:54:00,696 --> 00:54:02,073 Vamos voltar ao campus 767 00:54:02,198 --> 00:54:05,201 e procuramos um sítio onde nos barricar. 768 00:54:05,326 --> 00:54:08,037 - E se aquilo nos encontrar? - Como encontrou. 769 00:54:08,037 --> 00:54:09,789 Merda. 770 00:54:09,789 --> 00:54:12,917 O horóscopo dela realizou-se. 771 00:54:13,584 --> 00:54:15,419 - O Enforcado. - O quê? 772 00:54:15,419 --> 00:54:18,422 Parecia a carta do baralho da Astróloga. 773 00:54:18,422 --> 00:54:21,425 Eu tirei o Enforcado para o destino dela. 774 00:54:21,425 --> 00:54:23,928 Estás a dizer que as cartas ganharam vida? 775 00:54:23,928 --> 00:54:27,139 Não sei, está bem? Mas temos de fazer qualquer coisa! 776 00:54:27,473 --> 00:54:28,683 A Haley tem razão. 777 00:54:29,016 --> 00:54:31,560 Temos de voltar à casa e destruir o baralho. 778 00:54:31,936 --> 00:54:33,813 Concordo. Vamos acabar com isto. 779 00:54:33,938 --> 00:54:35,314 O caraças! 780 00:54:35,564 --> 00:54:37,525 Não depois do que vi! Eu estou fora. 781 00:54:37,525 --> 00:54:39,151 Temos de ficar juntos! 782 00:54:39,151 --> 00:54:41,320 Haley, tu estás doida? 783 00:54:41,737 --> 00:54:45,282 É a regra número 1 do crime: não se volta aonde tudo começou! 784 00:54:45,533 --> 00:54:46,867 Vou para o meu quarto. 785 00:54:47,326 --> 00:54:50,371 Vou fechar-me lá e esperar que esta merda passe. 786 00:54:50,663 --> 00:54:53,958 - Espera, é o teu plano? - Sim. E é muito melhor que o vosso! 787 00:54:53,958 --> 00:54:57,753 Os Peixes fogem perante o perigo, certo? 788 00:54:58,004 --> 00:55:00,131 Disse o horóscopo da Madeline. 789 00:55:00,673 --> 00:55:04,468 E o teu dizia para não seres casmurro e não tomares decisões precipitadas! 790 00:55:04,468 --> 00:55:07,263 E é precisamente isso que estás a fazer! 791 00:55:07,513 --> 00:55:08,514 Olhem... 792 00:55:08,639 --> 00:55:11,976 Quando conseguirem pensar bem, sabem onde encontrar-me. 793 00:55:12,393 --> 00:55:14,687 - Espera! - Paxton! 794 00:55:18,149 --> 00:55:21,068 Vamos embora, sim? Vamos! 795 00:55:23,487 --> 00:55:27,116 Como é que um antigo baralho húngaro acaba nas Catskills? 796 00:55:27,324 --> 00:55:31,287 Talvez fosse de uns convidados que o deixaram lá porque morreram? 797 00:55:31,287 --> 00:55:35,124 Ou talvez os donos da casa sejam tarados e deixaram as cartas de propósito. 798 00:55:35,124 --> 00:55:38,085 A Alma disse que foram vendidas num leilão. 799 00:55:38,085 --> 00:55:41,589 Havia lá muitos objetos estranhos. Devem ser colecionadores. 800 00:55:41,839 --> 00:55:45,384 - Talvez nem saibam do baralho. - Oxalá a casa continue disponível. 801 00:55:45,509 --> 00:55:48,220 Está. Acabei de a reservar. 802 00:57:20,187 --> 00:57:21,689 VOLTAMOS DAQUI A 15 MINUTOS 803 00:57:23,983 --> 00:57:26,902 PEGAR O TOURO PELOS CORNOS 804 00:57:26,902 --> 00:57:28,112 Merda. 805 00:57:34,285 --> 00:57:36,203 Merda...! 806 00:57:51,510 --> 00:57:53,512 {\an8}NÃO SEJAS LOUCO! 807 00:58:03,522 --> 00:58:06,025 Espera... Números ascendentes. 808 00:58:11,530 --> 00:58:13,741 E estou fechado. 809 00:58:14,867 --> 00:58:15,951 Meu Deus! 810 00:58:23,876 --> 00:58:25,044 Merda! 811 00:58:29,882 --> 00:58:31,008 O caraças! 812 00:58:36,096 --> 00:58:37,181 Merda! 813 00:58:37,181 --> 00:58:38,265 ALERTA - O LOUCO 814 00:58:43,854 --> 00:58:45,481 Meu Deus! Pronto, pronto... 815 00:58:47,775 --> 00:58:48,776 Está? Grant? 816 00:58:48,776 --> 00:58:50,402 - Paxton. - Preciso de ajuda! 817 00:58:50,402 --> 00:58:52,321 O meu horóscopo realizou-se. Estou à toa! 818 00:58:52,321 --> 00:58:54,031 - Estou preso num elevador! - Onde estás? 819 00:58:54,031 --> 00:58:55,616 O quê? Está? Está lá? 820 00:59:11,298 --> 00:59:12,800 És Touro. 821 00:59:13,175 --> 00:59:15,386 Não te espantes se te sentires preso. 822 00:59:15,386 --> 00:59:17,846 Uma porta fecha-se e abre-se outra. 823 00:59:18,597 --> 00:59:21,016 Uma porta fecha-se e abre-se outra. 824 00:59:21,016 --> 00:59:22,309 Abre-se outra. 825 00:59:24,436 --> 00:59:25,479 Abre-se outra. 826 01:00:28,876 --> 01:00:30,502 - Tenta novamente. - Eu... 827 01:00:31,253 --> 01:00:33,047 Vai parar ao voicemail. 828 01:00:33,047 --> 01:00:34,548 Aconteceu qualquer coisa. 829 01:00:51,690 --> 01:00:54,943 A seguir, é um de nós. Temos de ficar juntos. 830 01:00:55,569 --> 01:00:58,030 Vamos acabar com isto. 831 01:01:03,911 --> 01:01:08,248 Diz que para fazer o ritual são precisos objetos abençoados e água benta. 832 01:01:08,248 --> 01:01:10,834 Obviamente, não os temos, saltemos essa parte. 833 01:01:10,834 --> 01:01:12,628 Ou podemos guardá-lo numa caixa de maldições. 834 01:01:12,628 --> 01:01:16,423 - "Caixa de maldições"? Que site é esse? - Não sei, encontrei-o! 835 01:01:16,423 --> 01:01:17,466 ESTÁ AMALDIÇOADO? 836 01:01:17,466 --> 01:01:20,427 Diz: "Algumas maldições implicam destruir um objeto, 837 01:01:20,427 --> 01:01:22,930 "noutras, há que cortar uma ligação." 838 01:01:22,930 --> 01:01:25,724 - Como o fazemos? - Cada maldição é diferente... 839 01:01:25,724 --> 01:01:29,353 Não temos tempo para isto, temos de destruir as cartas. 840 01:01:30,062 --> 01:01:31,063 AMALDIÇOADO 841 01:01:31,063 --> 01:01:32,731 - Pronto... - Esperem aí. 842 01:01:33,273 --> 01:01:35,067 Segundo este outro website... 843 01:01:35,859 --> 01:01:39,822 ... queimar é a melhor forma de anular uma maldição antiga de um objeto. 844 01:02:03,262 --> 01:02:05,180 Que raio? 845 01:02:06,181 --> 01:02:07,599 Porque não ardem? 846 01:02:11,395 --> 01:02:12,688 Que fazemos? 847 01:02:17,526 --> 01:02:18,735 Precisamos de ajuda. 848 01:02:20,654 --> 01:02:22,698 - Parabéns, Elise! - Parabéns! 849 01:02:22,698 --> 01:02:25,576 - Parabéns, Elise! - Parabéns, Elise! 850 01:02:25,701 --> 01:02:27,995 - Parabéns, Elise! - Parabéns, Elise! 851 01:02:27,995 --> 01:02:31,498 Finalmente! Já podemos ir à discoteca! Vamos! 852 01:02:31,498 --> 01:02:33,709 - Parabéns! - Tenho saudades deles. 853 01:02:35,711 --> 01:02:36,795 Eu também. 854 01:02:38,213 --> 01:02:39,298 Sim. 855 01:02:41,300 --> 01:02:43,302 Oxalá nunca tivéssemos arrendado esta casa. 856 01:02:45,137 --> 01:02:47,931 Oxalá não tivesse feito as leituras. 857 01:02:59,193 --> 01:03:00,569 Obrigada por ter vindo. 858 01:03:04,406 --> 01:03:06,033 Tentámos destruir as cartas. 859 01:03:07,201 --> 01:03:08,327 Não funcionou. 860 01:03:09,620 --> 01:03:12,706 Algo matou a nossa amiga. Parecia o Enforcado. 861 01:03:13,415 --> 01:03:15,626 A astróloga ligou-se ao baralho. 862 01:03:15,959 --> 01:03:18,837 Ela personifica as cartas, como uma metamorfa, 863 01:03:18,837 --> 01:03:22,132 dando vida à carta final. 864 01:03:23,133 --> 01:03:25,052 Portanto, o Mágico virá buscar-me. 865 01:03:25,427 --> 01:03:26,720 A minha era o Diabo. 866 01:03:27,554 --> 01:03:28,847 E a tua era... 867 01:03:29,640 --> 01:03:30,682 A Morte. 868 01:03:32,142 --> 01:03:33,435 Onde está o baralho? 869 01:03:38,815 --> 01:03:41,527 Temos de virar contra ela aquilo que ela criou. 870 01:03:44,154 --> 01:03:48,075 Vou separar o espírito da astróloga das cartas. 871 01:03:49,576 --> 01:03:50,994 Que é isso? 872 01:03:52,162 --> 01:03:55,457 Cada pedra está associada a um signo. 873 01:03:58,001 --> 01:03:59,795 Espero por isto há muito tempo. 874 01:04:09,680 --> 01:04:15,018 Quero falar com a astróloga que se uniu a estas cartas. 875 01:04:17,813 --> 01:04:22,234 Quero falar com a astróloga que se uniu a estas cartas. 876 01:04:25,487 --> 01:04:26,572 Quero falar... 877 01:04:28,115 --> 01:04:29,199 Que foi? 878 01:04:30,617 --> 01:04:31,702 Não estamos sós. 879 01:04:41,336 --> 01:04:43,338 Meu Deus! É ela! 880 01:04:54,766 --> 01:04:55,934 Temos de nos apressar. 881 01:04:57,227 --> 01:04:58,520 Está a sangrar. 882 01:05:04,693 --> 01:05:06,069 Não consigo mexer-me. 883 01:05:06,737 --> 01:05:08,530 - O quê? - Não venhas. 884 01:05:33,889 --> 01:05:35,098 A astróloga... 885 01:05:36,183 --> 01:05:38,185 ... está a ler-me o horóscopo. 886 01:05:41,897 --> 01:05:43,899 {\an8}SEIS DE ESPADAS 887 01:05:58,872 --> 01:06:00,082 Lamento. 888 01:06:04,211 --> 01:06:05,545 Vai! Vai! 889 01:06:16,598 --> 01:06:17,599 Meu Deus! 890 01:06:30,195 --> 01:06:31,321 Paige? 891 01:06:33,198 --> 01:06:34,408 Por favor! 892 01:06:34,741 --> 01:06:37,035 - Paige, ajuda-me, por favor! - Haley? 893 01:06:40,747 --> 01:06:41,832 - Espera. - O que é? 894 01:06:42,999 --> 01:06:44,084 Onde está a Paige? 895 01:06:54,636 --> 01:06:56,471 Meu Deus! Anda. 896 01:07:00,976 --> 01:07:01,977 Por favor! 897 01:07:02,894 --> 01:07:04,896 Paige, ajuda-me. 898 01:07:05,105 --> 01:07:06,314 Haley? 899 01:07:26,376 --> 01:07:27,502 Ajudem-me! 900 01:07:27,502 --> 01:07:28,587 Paige! 901 01:07:45,061 --> 01:07:46,855 Haley, anda! Depressa! 902 01:07:47,814 --> 01:07:49,357 Quase. Quase. 903 01:08:01,286 --> 01:08:02,287 Paige? 904 01:08:02,287 --> 01:08:04,206 Paige, ajuda-me. 905 01:08:09,252 --> 01:08:10,253 Paige? 906 01:08:10,253 --> 01:08:12,255 Paige, ajuda-me. 907 01:08:16,676 --> 01:08:17,719 Paige? 908 01:08:17,719 --> 01:08:20,514 Paige, ajuda-me. 909 01:08:22,307 --> 01:08:23,391 Haley? 910 01:08:30,315 --> 01:08:32,859 Temos a nossa Virgem. 911 01:08:32,859 --> 01:08:36,488 Os truques do Mágico vão impedir-te de ver claramente. 912 01:08:36,488 --> 01:08:38,782 Vão impedir-te de ver claramente. 913 01:08:40,534 --> 01:08:44,412 Eu vi-te 914 01:09:15,986 --> 01:09:19,739 A virar as páginas A cortá-las ao meio 915 01:09:19,865 --> 01:09:26,663 A virá-las até te ver 916 01:09:40,552 --> 01:09:44,055 As palavras mágicas nunca são reais 917 01:09:44,764 --> 01:09:49,686 Nunca até te ver 918 01:10:57,087 --> 01:11:02,008 Até te serrar 919 01:12:02,610 --> 01:12:04,821 Ajudem-me, por favor! 920 01:12:05,030 --> 01:12:06,614 Por favor, por favor! 921 01:12:06,781 --> 01:12:08,616 Para. Para! 922 01:12:09,034 --> 01:12:11,161 Por favor, tire-me daqui! Por favor! 923 01:12:11,161 --> 01:12:13,121 Pare! Pare! 924 01:12:13,246 --> 01:12:14,748 Por favor, por favor. 925 01:12:18,835 --> 01:12:21,838 Socorro, ajudem-me, por favor! Por favor! 926 01:12:31,765 --> 01:12:34,851 Não, não, por favor! Ajudem-me! 927 01:12:35,143 --> 01:12:37,854 Por favor! Ajudem-me! 928 01:12:38,313 --> 01:12:39,606 Meu Deus! 929 01:12:40,815 --> 01:12:42,525 Por favor, deixe-me sair! 930 01:12:43,485 --> 01:12:44,903 Não! 931 01:12:47,197 --> 01:12:48,615 Deixe-me sair! 932 01:13:27,570 --> 01:13:29,697 Não vamos sair daqui, pois não? 933 01:13:30,990 --> 01:13:32,408 Não sei. 934 01:13:37,997 --> 01:13:39,916 Na noite em que nos conhecemos... 935 01:13:44,754 --> 01:13:47,465 ... perguntei às estrelas se devíamos ficar juntos. 936 01:13:51,928 --> 01:13:53,721 E a resposta foi: "Não." 937 01:13:59,435 --> 01:14:01,813 E há umas semanas, fiz mais uma leitura, 938 01:14:02,814 --> 01:14:04,524 esperando outra resposta. 939 01:14:07,235 --> 01:14:08,736 Mas a resposta foi igual. 940 01:14:12,532 --> 01:14:14,534 Se calhar, estivemos sempre amaldiçoados. 941 01:14:23,251 --> 01:14:24,878 Sempre amaldiçoados. 942 01:14:31,092 --> 01:14:33,970 Quem lê a sina com este baralho fica amaldiçoado. 943 01:14:33,970 --> 01:14:35,096 Sim? 944 01:14:37,348 --> 01:14:38,850 A astróloga... 945 01:14:39,475 --> 01:14:41,769 Se eu ler o horóscopo dela, 946 01:14:42,687 --> 01:14:45,190 talvez se consiga virar a maldição contra ela. 947 01:14:45,690 --> 01:14:46,816 O quê? 948 01:14:46,816 --> 01:14:49,944 Lamento, mas não te aproximas mais daquelas cartas. 949 01:14:49,944 --> 01:14:52,530 Grant, já estamos mortos. 950 01:14:53,281 --> 01:14:55,992 - Temos de tentar. - Disseste que não se muda o destino. 951 01:14:55,992 --> 01:14:57,452 E se conseguirmos mudar? 952 01:14:59,954 --> 01:15:01,247 E se conseguirmos? 953 01:15:03,583 --> 01:15:07,503 Só sei que a minha mãe nunca parou de lutar. 954 01:15:09,005 --> 01:15:10,715 Ela nunca perdeu a esperança. 955 01:15:12,217 --> 01:15:13,593 Também não podemos perdê-la. 956 01:15:19,265 --> 01:15:22,352 Os Aquários são teimosos, portanto... 957 01:15:23,228 --> 01:15:25,438 Não interessa o que eu disser. 958 01:15:26,689 --> 01:15:28,942 Vais fazer o que queres, certo? 959 01:15:29,192 --> 01:15:30,193 Espera. 960 01:15:30,902 --> 01:15:33,321 Tens andado a ler sobre astrologia? 961 01:15:36,532 --> 01:15:38,534 Também aprendi 962 01:15:39,619 --> 01:15:45,166 que os casais Aquário e Leão são imparáveis 963 01:15:45,166 --> 01:15:48,169 e que conseguem ultrapassar 964 01:15:49,337 --> 01:15:50,922 praticamente tudo. 965 01:15:55,218 --> 01:15:56,427 Grant! 966 01:16:16,155 --> 01:16:18,157 O amor vai ser a minha morte. 967 01:16:40,638 --> 01:16:42,056 Merda! 968 01:18:49,267 --> 01:18:50,810 Estás bem? 969 01:18:50,810 --> 01:18:53,354 - Pensei que estavas morto. - Eu também. 970 01:18:53,354 --> 01:18:54,814 Acabaste a leitura? 971 01:18:54,939 --> 01:18:55,940 Não. 972 01:19:01,737 --> 01:19:02,738 - Vai. - Não. 973 01:19:02,738 --> 01:19:04,323 Vai! Vai! 974 01:19:14,000 --> 01:19:16,752 Este mês terás de enfrentar os teus demónios. 975 01:19:48,868 --> 01:19:50,870 Tens as cartas todas ao contrário. 976 01:19:52,038 --> 01:19:54,540 O teu horóscopo diz-me que estás a sofrer. 977 01:19:56,876 --> 01:19:59,378 Sofres, mas não te permites sarar. 978 01:20:13,643 --> 01:20:15,728 O que te aconteceu foi horrível. 979 01:20:17,188 --> 01:20:20,691 Sei o que é perdermos alguém. 980 01:20:21,984 --> 01:20:25,613 E ficar preso ao passado não altera o futuro. 981 01:20:50,638 --> 01:20:51,931 Eu li as tuas cartas. 982 01:20:54,642 --> 01:20:55,851 Acabou-se. 983 01:21:01,482 --> 01:21:03,317 MORTE 984 01:21:05,987 --> 01:21:07,697 Nas leituras, 985 01:21:08,072 --> 01:21:10,116 {\an8}a Morte pode assinalar um fim. 986 01:21:10,533 --> 01:21:12,618 Ou o começo de algo novo. 987 01:21:13,077 --> 01:21:14,453 Mas no teu caso, 988 01:21:14,954 --> 01:21:17,164 é mesmo a morte. 989 01:21:38,060 --> 01:21:40,354 O destino não tem de ser uma maldição. 990 01:21:43,733 --> 01:21:45,651 Podemos escolher deixar ir. 991 01:22:54,512 --> 01:22:56,931 Já passou, já passou. 992 01:23:22,581 --> 01:23:24,375 Achas que alguém acreditará? 993 01:23:26,293 --> 01:23:27,503 Já vamos ver. 994 01:23:30,506 --> 01:23:32,007 Falta muito para a cidade? 995 01:23:36,053 --> 01:23:37,346 Uns quilómetros. 996 01:23:40,099 --> 01:23:42,017 Sinto que caminho há séculos. 997 01:23:46,355 --> 01:23:47,940 Olha, um carro. 998 01:23:56,323 --> 01:23:59,118 No meu horóscopo. "Caminho negro", certo? 999 01:24:00,536 --> 01:24:01,537 Merda. 1000 01:24:05,708 --> 01:24:06,709 Espera... 1001 01:24:10,337 --> 01:24:11,338 Pessoal! 1002 01:24:12,214 --> 01:24:14,341 Paxton? 1003 01:24:14,341 --> 01:24:17,344 Graças a Deus! C'um caraças! 1004 01:24:17,344 --> 01:24:20,264 - Julgava-vos mortos! - E eu a ti. 1005 01:24:20,264 --> 01:24:23,434 Vim tão rápido, estava aflito, mas lembrei-me de teres dito 1006 01:24:23,434 --> 01:24:25,895 que eu ia apoiar os amigos de forma inesperada... 1007 01:24:26,437 --> 01:24:27,438 Espera. 1008 01:24:28,147 --> 01:24:29,148 A Paige? 1009 01:24:38,282 --> 01:24:40,576 Venham, vamos tirar-vos daqui. 1010 01:24:40,576 --> 01:24:42,161 - Venham. - Sim. 1011 01:24:52,671 --> 01:24:54,381 Então... Esperem lá. 1012 01:24:54,381 --> 01:24:57,968 O baralho ardeu e a astróloga vaporizou-se? 1013 01:24:58,385 --> 01:24:59,678 Basicamente. 1014 01:25:02,389 --> 01:25:04,475 Mas isso não trará os nossos amigos de volta. 1015 01:25:10,606 --> 01:25:12,775 Mas como sabemos que acabou? 1016 01:25:14,527 --> 01:25:16,695 A Haley quebrou a maldição. Acabou. 1017 01:25:18,030 --> 01:25:19,114 Sim. 1018 01:25:21,700 --> 01:25:22,701 Conseguimos. 1019 01:25:24,036 --> 01:25:25,204 Mudámos o destino. 1020 01:25:26,497 --> 01:25:27,873 O destino que se lixe! 1021 01:25:30,125 --> 01:25:36,048 TAROT: CARTA DA MORTE 1022 01:25:36,632 --> 01:25:38,843 Esperem, estou perdida. 1023 01:25:38,843 --> 01:25:40,928 Afinal como saíste do elevador? 1024 01:25:40,928 --> 01:25:44,515 Já expliquei. Com os meus reflexos felinos. 1025 01:25:45,057 --> 01:25:48,269 Então enganaste o Louco? Foi o que aconteceu? 1026 01:25:48,269 --> 01:25:51,021 Estamos a falar de mim! Claro que foi isso! 1027 01:25:51,313 --> 01:25:54,066 Mas poderá ter ajudado o Todd aparecer de repente 1028 01:25:54,066 --> 01:25:56,402 e abrir o elevador, porque aquilo desapareceu. 1029 01:26:03,033 --> 01:26:04,159 Paxton? 1030 01:26:04,159 --> 01:26:07,705 Todd, tudo bem? 1031 01:26:16,547 --> 01:26:20,467 {\an8}BASEADO NO LIVRO "HORRORSCOPE" DE NICHOLAS ADAMS 1032 01:31:52,633 --> 01:31:54,635 Tradução Sara David Lopes