1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,417 --> 00:00:37,208 'Twas the night before Christmas, 4 00:00:37,291 --> 00:00:39,000 when all through the house, 5 00:00:39,083 --> 00:00:41,917 not a creature was stirring, 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 not even a mouse. 7 00:00:44,083 --> 00:00:49,125 The stockings were hung by the chimney with care, 8 00:00:49,208 --> 00:00:54,458 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 9 00:00:54,542 --> 00:00:59,500 The children were nestled all snug in their beds, 10 00:00:59,583 --> 00:01:03,250 while visions of sugarplums danced in their heads. 11 00:01:05,875 --> 00:01:08,291 - And Mama in her kerchief, - [doorbell rings] 12 00:01:08,375 --> 00:01:10,709 and I in my cap, 13 00:01:10,792 --> 00:01:14,625 had just settled in for a long winter's nap, 14 00:01:14,709 --> 00:01:17,625 when out on the lawn, there arose such a clatter. 15 00:01:17,709 --> 00:01:19,500 Yes! 16 00:01:19,583 --> 00:01:23,333 I sprang from my bed to see what was the matter. 17 00:01:25,417 --> 00:01:30,417 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 18 00:01:30,500 --> 00:01:32,834 "Merry Christmas to all, 19 00:01:32,917 --> 00:01:35,750 and to all a good night!" 20 00:01:35,834 --> 00:01:38,041 [applause] 21 00:01:41,750 --> 00:01:43,041 MAN: Whoo! 22 00:01:53,000 --> 00:01:54,542 Take care. Thank you so much. 23 00:01:54,625 --> 00:01:56,333 - Thank you. - Good night. 24 00:02:05,333 --> 00:02:06,750 [sighs] 25 00:02:06,834 --> 00:02:07,834 Mom? 26 00:02:07,917 --> 00:02:09,250 - Hm? - Are you okay? 27 00:02:09,333 --> 00:02:10,875 Oh. 28 00:02:10,959 --> 00:02:13,208 Yeah. It's just, uh... 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,792 I can't believe that was the last time. 30 00:02:15,875 --> 00:02:17,250 Honey, we're only moving out to Long Island. 31 00:02:17,333 --> 00:02:18,542 We can always come back and visit. 32 00:02:18,625 --> 00:02:20,417 I know. It's just, uh... 33 00:02:20,500 --> 00:02:22,917 I never thought it'd be so hard to leave this place. 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,834 Are you guys sure I can't convince you to stay? 35 00:02:26,959 --> 00:02:28,542 We talked about this. 36 00:02:28,625 --> 00:02:31,250 Your father and I aren't getting any younger. 37 00:02:31,333 --> 00:02:34,041 And you, we couldn't ask for anyone better 38 00:02:34,125 --> 00:02:36,083 to take our place here, seriously. 39 00:02:36,166 --> 00:02:38,375 Honey, the customers love you, the employees love you. 40 00:02:38,458 --> 00:02:39,834 You've always done such a great job 41 00:02:39,917 --> 00:02:42,125 keeping the Christmas Eve block party going. 42 00:02:42,208 --> 00:02:44,208 That is, assuming you wanna keep the shop going. 43 00:02:44,291 --> 00:02:46,083 - Yeah. - Are you kidding me? 44 00:02:46,166 --> 00:02:49,125 This store has been in our family for over 40 years. 45 00:02:49,208 --> 00:02:51,417 This is practically your life's work. 46 00:02:51,500 --> 00:02:53,667 Of course I wanna keep it going. 47 00:02:53,750 --> 00:02:56,834 Well, since that's the case, 48 00:02:56,917 --> 00:02:59,208 The Christmas Shop... 49 00:03:01,291 --> 00:03:02,417 is all yours. 50 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 [laughs] 51 00:03:03,834 --> 00:03:06,208 I'm gonna miss you guys! 52 00:03:06,291 --> 00:03:08,208 We're gonna miss you too, sweetheart. 53 00:03:45,083 --> 00:03:46,709 Merry Christmas. 54 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 No, I'm serious. Look, you never know what you're-- 55 00:04:10,083 --> 00:04:11,250 Yeah, okay. 56 00:04:11,333 --> 00:04:12,709 Oh! I'm so sorry. 57 00:04:12,792 --> 00:04:14,375 Sorry. Um, here. 58 00:04:14,458 --> 00:04:16,458 No. 59 00:04:16,542 --> 00:04:17,583 Here, after you. 60 00:04:17,667 --> 00:04:19,375 Please. 61 00:04:19,458 --> 00:04:22,291 Yeah, sorry. Um, hang on. So... 62 00:04:24,083 --> 00:04:26,625 Yeah, yeah, yeah, yeah. No, I think we should, uh... 63 00:04:50,583 --> 00:04:52,709 Don't you just love Christmas in New York? 64 00:04:52,792 --> 00:04:55,875 Someone woke up on the right side of the Christmas tree. 65 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Good morning, Toby! 66 00:05:01,333 --> 00:05:03,125 Good morning to you too. 67 00:05:03,208 --> 00:05:04,583 - Someone spiked her eggnog. - Hmm. 68 00:05:06,417 --> 00:05:08,834 Guys, this is my first day running The Christmas Shop, 69 00:05:08,917 --> 00:05:11,125 and I am going to make it... 70 00:05:11,208 --> 00:05:13,709 our best season yet. 71 00:05:13,792 --> 00:05:15,083 Okay! 72 00:05:15,166 --> 00:05:18,083 So what are we gonna work on first? 73 00:05:18,166 --> 00:05:20,083 What do you mean? 74 00:05:20,166 --> 00:05:21,834 It's like you said, The Christmas Shop is yours. 75 00:05:21,917 --> 00:05:23,250 That means you can change whatever you want. 76 00:05:23,333 --> 00:05:25,792 Guys, why would I wanna change anything? 77 00:05:25,875 --> 00:05:28,000 People have been coming here for 40 years. 78 00:05:28,083 --> 00:05:30,250 Generations have grown up with this place. 79 00:05:30,333 --> 00:05:32,917 I think it's perfect just the way it is. 80 00:05:33,000 --> 00:05:35,417 What are we gonna do about the big Christmas Eve block party? 81 00:05:35,500 --> 00:05:37,959 I mean, your dad always did the decorations, 82 00:05:38,041 --> 00:05:39,625 and your mom would always read the crowd a story. 83 00:05:39,709 --> 00:05:42,792 Assuming people even come. You know sales are down. 84 00:05:42,875 --> 00:05:45,166 Guys, we can handle it. 85 00:05:45,250 --> 00:05:46,875 Erika and I have been practically running this place 86 00:05:46,959 --> 00:05:48,709 for years anyway. 87 00:05:48,792 --> 00:05:51,125 Come on, there's nothing to worry about. 88 00:05:51,208 --> 00:05:53,875 Everything's going to be just fine. 89 00:05:56,333 --> 00:05:57,667 Yeah, I'll look into that for you. 90 00:05:57,750 --> 00:06:00,500 These figures in front of me look promising. 91 00:06:00,583 --> 00:06:02,000 Yeah, okay. 92 00:06:02,083 --> 00:06:04,500 Oh, hey, yeah, yeah. Let me call you back. 93 00:06:04,583 --> 00:06:06,792 All right, yeah. Helen! 94 00:06:06,875 --> 00:06:09,208 - What can I do for you? - In case you haven't heard, 95 00:06:09,291 --> 00:06:11,667 there's this thing called "Christmas." 96 00:06:11,750 --> 00:06:14,834 That sounds vaguely familiar. 97 00:06:14,917 --> 00:06:18,709 You sure? 'Cause I'm not seeing any holiday spirit in here. 98 00:06:18,792 --> 00:06:21,792 Oh, well, I know, I know. I just, I've been so, so busy. 99 00:06:21,875 --> 00:06:24,125 Yeah, come with me. I wanna show you something. 100 00:06:24,208 --> 00:06:25,250 Yeah? 101 00:06:29,083 --> 00:06:30,208 Michael. 102 00:06:31,542 --> 00:06:34,166 Oh, is this the new development? 103 00:06:34,250 --> 00:06:36,208 Mm-hmm. 104 00:06:36,291 --> 00:06:40,500 50 stories, 90 units, full concierge service, 105 00:06:40,583 --> 00:06:43,000 health and fitness spa, three restaurants, 106 00:06:43,083 --> 00:06:45,166 and an organic supermarket. 107 00:06:45,250 --> 00:06:47,583 Broadway Towers. 108 00:06:47,667 --> 00:06:50,750 Think you can handle it? 109 00:06:50,834 --> 00:06:52,834 I thought Dunbar was overseeing this. 110 00:06:52,917 --> 00:06:54,458 He gave notice this morning. 111 00:06:54,542 --> 00:06:56,166 He's going over to Weddington. 112 00:06:56,250 --> 00:06:58,583 Wow. 113 00:06:58,667 --> 00:07:00,792 Rich and Chris are still stuck on this downtown project. 114 00:07:00,875 --> 00:07:03,667 I honestly don't have anybody else available. 115 00:07:03,750 --> 00:07:06,709 Look, if it's gonna be too much work, 116 00:07:06,792 --> 00:07:07,875 I mean, we could outsource-- 117 00:07:07,959 --> 00:07:10,834 No, no, no, I-- I can handle it. 118 00:07:10,917 --> 00:07:11,917 You sure? 119 00:07:12,000 --> 00:07:14,542 Absolutely, yeah, yeah. 120 00:07:14,625 --> 00:07:17,959 Great. You don't have plans for Christmas, do you? 121 00:07:20,083 --> 00:07:22,125 Of course you don't. 122 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 The way your office looks, I wouldn't be surprised 123 00:07:24,333 --> 00:07:27,000 if you got visited by three ghosts on Christmas Eve. 124 00:07:27,083 --> 00:07:29,000 You know. 125 00:07:29,083 --> 00:07:32,583 A Christmas Carol. Yeah, I get it. 126 00:07:32,667 --> 00:07:35,709 Hey, if you were gonna take some time off, 127 00:07:35,792 --> 00:07:37,417 take it now. 128 00:07:37,500 --> 00:07:40,458 Find somebody special to celebrate 129 00:07:40,542 --> 00:07:43,417 before things get crazy around here. 130 00:07:52,125 --> 00:07:53,875 Thank you for shopping The Christmas Shop 131 00:07:53,959 --> 00:07:56,792 - and have a merry day. - Thanks. 132 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Hey, Chuck. 133 00:07:57,959 --> 00:08:00,125 So the folks finally retired. 134 00:08:00,208 --> 00:08:01,959 Yes, but don't you worry. 135 00:08:02,041 --> 00:08:04,750 We are not going anywhere. 136 00:08:04,834 --> 00:08:05,875 Oh. 137 00:08:05,959 --> 00:08:07,834 This is for Parker. 138 00:08:07,917 --> 00:08:09,417 - Aw. - I know how much he loves them. 139 00:08:09,500 --> 00:08:11,333 I'll see you tomorrow, Stephanie. 140 00:08:11,417 --> 00:08:13,709 Is there anything for me? I'm expecting a package. 141 00:08:13,792 --> 00:08:15,125 You shipped it here? 142 00:08:15,208 --> 00:08:17,500 Yeah. My roommate opens my mail. 143 00:08:17,583 --> 00:08:19,166 Hmm. It's from our landlord. 144 00:08:19,250 --> 00:08:21,208 Uh-oh. You're running the place one day, 145 00:08:21,291 --> 00:08:25,083 and they're already raising the rent? 146 00:08:25,166 --> 00:08:28,875 Actually, they're kicking us out. 147 00:08:28,959 --> 00:08:30,375 Ha ha. Very funny. 148 00:08:30,458 --> 00:08:33,875 I'm serious. It's a 30-day notice. 149 00:08:33,959 --> 00:08:35,542 It says the trust sold the building, 150 00:08:35,625 --> 00:08:37,875 and the buyer isn't renewing any of the leases. 151 00:08:37,959 --> 00:08:38,959 Let me see that. 152 00:08:42,583 --> 00:08:44,166 She's not kidding. 153 00:08:44,250 --> 00:08:47,750 It says our last day's December 31st. 154 00:08:47,834 --> 00:08:49,917 - Did you get one too? - Mm-hmm. 155 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 They can't do that, can they? 156 00:08:51,583 --> 00:08:52,834 Just kick you guys out like that? 157 00:08:52,917 --> 00:08:54,583 Well, we're month-to-month, 158 00:08:54,667 --> 00:08:56,250 so as long as they give a 30-day notice, 159 00:08:56,333 --> 00:08:58,250 they can technically do whatever they want. 160 00:08:58,333 --> 00:09:00,208 This is my daughter's favorite store. 161 00:09:00,291 --> 00:09:01,375 She's gonna be heartbroken. 162 00:09:01,458 --> 00:09:03,417 Well, what about Patty Cakes? 163 00:09:03,500 --> 00:09:06,041 You can get coffee and cupcakes anywhere, 164 00:09:06,125 --> 00:09:08,917 but this place, it's one-of-a-kind. 165 00:09:09,000 --> 00:09:10,917 Where would you start over with a shop like this? 166 00:09:11,000 --> 00:09:15,625 Okay, guys, do me a favor and don't tell my parents, okay? 167 00:09:15,709 --> 00:09:18,500 I wanna be the one to call them. 168 00:09:18,583 --> 00:09:20,250 Eventually. 169 00:09:25,291 --> 00:09:28,417 A toast to my kid brother, 170 00:09:28,500 --> 00:09:30,333 improving the city one building at a time. 171 00:09:30,417 --> 00:09:32,750 How about we see if I actually pull it off first? 172 00:09:32,834 --> 00:09:34,583 Will you look at that? A New York real estate mogul 173 00:09:34,667 --> 00:09:36,542 who's actually humble. 174 00:09:36,625 --> 00:09:38,834 Dad would be proud. 175 00:09:38,917 --> 00:09:40,417 Yeah. 176 00:09:40,500 --> 00:09:42,208 I know it's not Christmas yet, 177 00:09:42,291 --> 00:09:44,625 but we got you something. 178 00:09:44,709 --> 00:09:48,083 Aw, you guys. Well, I didn't get you anything. 179 00:09:48,166 --> 00:09:49,500 That's all right. Like she said, 180 00:09:49,583 --> 00:09:51,500 it's not Christmas yet. 181 00:09:51,583 --> 00:09:52,792 Stop it! 182 00:09:52,875 --> 00:09:54,792 - Ah, okay. - This guy. 183 00:09:54,875 --> 00:09:56,750 Here you go. 184 00:09:56,834 --> 00:09:59,041 Thank you. 185 00:10:03,333 --> 00:10:05,333 Hey, wow! 186 00:10:05,417 --> 00:10:07,417 Whoa! First edition? 187 00:10:07,500 --> 00:10:08,667 Where'd you find this? 188 00:10:08,750 --> 00:10:10,792 A thrift shop in the Village. 189 00:10:10,875 --> 00:10:13,667 Since we couldn't get you what you really needed, 190 00:10:13,750 --> 00:10:15,333 it's the next best thing. 191 00:10:15,417 --> 00:10:17,542 What is it that I really need? 192 00:10:17,625 --> 00:10:19,166 Doesn't it bother you? 193 00:10:19,250 --> 00:10:22,166 You work all the time, and you have no social life. 194 00:10:22,250 --> 00:10:24,417 Mike, when was the last time that you, 195 00:10:24,500 --> 00:10:27,709 you know, took a little time for yourself? 196 00:10:27,792 --> 00:10:32,458 I appreciate your concern, I do, but I'm fine, really. 197 00:10:32,542 --> 00:10:35,250 I have someone that I want you to meet. 198 00:10:35,333 --> 00:10:37,208 - Julia... - We went to Columbia together. 199 00:10:37,291 --> 00:10:39,166 She's 33, she's lovely, 200 00:10:39,250 --> 00:10:41,875 and she's a lawyer at a midtown firm. 201 00:10:43,959 --> 00:10:46,250 Just promise me that you'll e-mail her. 202 00:10:46,333 --> 00:10:48,917 I appreciate the gesture. 203 00:10:49,000 --> 00:10:52,208 I do, really, but I'm fine. 204 00:10:52,291 --> 00:10:53,875 Really. 205 00:10:53,959 --> 00:10:55,291 - [ringtone] - Oh. 206 00:10:57,125 --> 00:11:00,959 Oh, um, it's the sitter. Excuse me. 207 00:11:01,041 --> 00:11:04,542 Come on. Work is going great, you're making decent money. 208 00:11:04,625 --> 00:11:06,834 Don't you think it's time to start thinking about 209 00:11:06,917 --> 00:11:09,000 settling down, having a kid of your own? 210 00:11:09,083 --> 00:11:11,041 And give up being Uncle Mike? 211 00:11:11,125 --> 00:11:12,375 Not a chance. 212 00:11:12,458 --> 00:11:14,083 Come on, let's eat. 213 00:11:35,333 --> 00:11:36,291 Hmm. 214 00:12:03,875 --> 00:12:06,583 - Hello. - Oh, hey. 215 00:12:06,667 --> 00:12:08,667 You just caught me. I was about to-- 216 00:12:08,750 --> 00:12:10,250 I've seen you before. 217 00:12:10,333 --> 00:12:12,875 I don't think so. 218 00:12:12,959 --> 00:12:15,375 At the coffee shop downstairs, right? 219 00:12:16,667 --> 00:12:19,208 - Oh! Right! Yes, hi! - Hi. 220 00:12:19,291 --> 00:12:21,208 Can I help you find something? 221 00:12:21,291 --> 00:12:24,542 Well, actually, I'm looking for a Christmas decoration. 222 00:12:24,625 --> 00:12:26,417 Not really sure if I'm in the right place though. 223 00:12:26,500 --> 00:12:27,625 Hmm. 224 00:12:27,709 --> 00:12:30,291 I think we might have a few left. 225 00:12:30,375 --> 00:12:31,750 [laughs] 226 00:12:34,166 --> 00:12:36,875 So are you looking for anything in particular? 227 00:12:36,959 --> 00:12:39,500 Well, something small. I haven't had a lot of time 228 00:12:39,583 --> 00:12:41,625 to get out this year and find anything. 229 00:12:41,709 --> 00:12:43,250 My mother always said the best ornaments 230 00:12:43,333 --> 00:12:45,834 were the ones that say something. 231 00:12:45,917 --> 00:12:50,667 Well, how about a snowman playing the guitar? 232 00:12:50,750 --> 00:12:52,625 - Oh, you like him, huh? - I do. 233 00:12:52,709 --> 00:12:54,041 Check it out. 234 00:12:56,333 --> 00:12:59,709 ♪♪ ["The First Noel"] 235 00:13:01,333 --> 00:13:03,542 Sounds like his guitar is out of tune though. 236 00:13:03,625 --> 00:13:05,417 Well, to be fair, it's kinda hard to play 237 00:13:05,500 --> 00:13:06,834 when your arms are made of twigs. 238 00:13:06,917 --> 00:13:08,417 Touché. 239 00:13:11,083 --> 00:13:14,125 Wow, this is, um... 240 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 this is some place you got here. 241 00:13:16,208 --> 00:13:19,875 Yeah, well, take a good look while you can. 242 00:13:19,959 --> 00:13:21,917 You going out of business? 243 00:13:22,000 --> 00:13:23,583 They sold the building, 244 00:13:23,667 --> 00:13:25,583 and they're kicking us out at the end of the month. 245 00:13:25,667 --> 00:13:27,500 - Well, that's a shame. - Yeah. 246 00:13:27,583 --> 00:13:30,917 Tell that to the Scrooges who are kicking us out. 247 00:13:31,000 --> 00:13:33,709 And with business being so slow, we can't really afford to move. 248 00:13:33,792 --> 00:13:35,375 Well, maybe I could help. 249 00:13:35,458 --> 00:13:37,542 Do you have any experience in Christmas miracles? 250 00:13:37,625 --> 00:13:40,166 No, but I do have a little experience in real estate. 251 00:13:40,250 --> 00:13:42,959 I'd be happy to give you some advice. 252 00:13:43,041 --> 00:13:44,792 I mean, if you want. 253 00:13:44,875 --> 00:13:47,417 - Some advice? - Yeah, well... 254 00:13:47,500 --> 00:13:49,041 assuming that you've been a good tenant, 255 00:13:49,125 --> 00:13:51,375 which I'm sure that you have, 256 00:13:51,458 --> 00:13:54,458 I think they could get you at least a relocation cost. 257 00:13:54,542 --> 00:13:57,166 Hmm, interesting. 258 00:13:57,250 --> 00:14:00,375 Of course, you could always just fight it. 259 00:14:00,458 --> 00:14:04,291 I'll tell you what. I'm gonna look at a few things, 260 00:14:04,375 --> 00:14:06,291 and I'll give you a call tomorrow. 261 00:14:06,375 --> 00:14:07,458 If you want. 262 00:14:09,542 --> 00:14:10,959 Stephanie Nichol. 263 00:14:11,041 --> 00:14:12,583 It's really nice to meet you, Stephanie. 264 00:14:12,667 --> 00:14:14,083 I'm Michael. 265 00:14:14,166 --> 00:14:15,458 I'm gonna take this little guy 266 00:14:15,542 --> 00:14:17,625 'cause he's got soul. 267 00:14:17,709 --> 00:14:19,208 Great choice. 268 00:14:31,542 --> 00:14:35,792 ♪♪ [upbeat] 269 00:14:47,125 --> 00:14:51,333 ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 270 00:14:51,417 --> 00:14:55,542 ♪ From the top of every mountain ♪ 271 00:14:55,625 --> 00:14:59,709 ♪ From the middle of the ocean ♪ 272 00:14:59,792 --> 00:15:04,000 ♪ And the bottom of my heart 273 00:15:04,083 --> 00:15:08,166 ♪ You and I could take a sleigh ride ♪ 274 00:15:08,250 --> 00:15:10,959 ♪ Or bundle up and build a snowman ♪ 275 00:15:11,041 --> 00:15:12,792 Ugh. 276 00:15:12,875 --> 00:15:15,500 Is that in dollars? 277 00:15:15,583 --> 00:15:17,166 [sighs] 278 00:15:17,250 --> 00:15:22,041 ♪ Take my hand Let's skate away ♪ 279 00:15:22,125 --> 00:15:26,291 ♪ Though the cold wind is blowing ♪ 280 00:15:26,375 --> 00:15:30,709 ♪ I feel so warm inside 281 00:15:30,792 --> 00:15:33,834 ♪ I can't shake the feeling 282 00:15:45,750 --> 00:15:48,500 - And two eyes made out of coal. - [chuckles] 283 00:15:48,583 --> 00:15:50,083 What are you working on? 284 00:15:50,166 --> 00:15:54,291 I'm just looking something up for a friend. 285 00:15:54,375 --> 00:15:56,750 Take a walk with me. 286 00:16:05,542 --> 00:16:06,542 Morning! 287 00:16:06,625 --> 00:16:09,000 Good morning, Erika. 288 00:16:09,083 --> 00:16:10,333 Late night? 289 00:16:10,417 --> 00:16:12,542 I was looking for spaces for rent. 290 00:16:12,625 --> 00:16:14,917 - And? - I don't suppose you have any 291 00:16:15,000 --> 00:16:16,792 rich uncles I don't know about. 292 00:16:16,875 --> 00:16:18,959 I gotta tell you, my mom is not gonna be happy 293 00:16:19,041 --> 00:16:20,333 with me moving back in with her. 294 00:16:20,417 --> 00:16:21,959 We have 30 days to figure this out. 295 00:16:22,041 --> 00:16:24,208 We can do this. We can. 296 00:16:24,291 --> 00:16:26,500 Yeah. 297 00:16:26,583 --> 00:16:29,500 I know you're the optimistic one. 298 00:16:29,583 --> 00:16:31,458 That's what everyone likes about you. 299 00:16:31,542 --> 00:16:33,083 But it's not like someone's just gonna walk in the door 300 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 and tell us how to save the store. 301 00:16:35,667 --> 00:16:38,166 - Well... - Did someone walk in the door 302 00:16:38,250 --> 00:16:39,792 and tell you how to save the store? 303 00:16:39,875 --> 00:16:41,250 All he said was that he was in real estate, 304 00:16:41,333 --> 00:16:44,125 and he might be able to help. 305 00:16:44,208 --> 00:16:45,583 But it might be nothing. 306 00:16:45,667 --> 00:16:48,417 Nothing? Stephanie, think about it. 307 00:16:48,500 --> 00:16:50,083 The day you find out you're getting evicted, 308 00:16:50,166 --> 00:16:53,834 someone just happens to show up and offers you a way out. 309 00:16:53,917 --> 00:16:55,750 It's like a fairy tale. 310 00:16:55,834 --> 00:16:58,000 Okay, what if I am not looking 311 00:16:58,083 --> 00:17:00,000 for my Prince Charming right now? 312 00:17:00,083 --> 00:17:01,542 When are you gonna learn there's more to life 313 00:17:01,625 --> 00:17:03,250 than just eating frozen pizza at home alone? 314 00:17:03,333 --> 00:17:04,625 And what if I like frozen pizza? 315 00:17:04,709 --> 00:17:07,083 All I'm saying is open your mind. 316 00:17:07,166 --> 00:17:08,750 Sometimes change is good. 317 00:17:14,125 --> 00:17:16,208 What are we doing here? 318 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 You are so terrible at surprises. 319 00:17:18,333 --> 00:17:20,875 You must've been a real pistol at Christmastime. 320 00:17:22,834 --> 00:17:26,208 I give you Broadway Towers. 321 00:17:27,458 --> 00:17:29,041 Wait, you bought this building? 322 00:17:29,125 --> 00:17:30,458 - Mm-hmm. - Trolley Square? 323 00:17:30,542 --> 00:17:33,208 Isn't it great? The location is perfect. 324 00:17:33,291 --> 00:17:36,083 I mean, it's near the subway. Park's two blocks that way. 325 00:17:36,166 --> 00:17:38,583 What about the tenants? 326 00:17:38,667 --> 00:17:39,959 Well, you don't have to worry about them. 327 00:17:40,041 --> 00:17:42,250 They'll be out by the end of the month. 328 00:17:51,792 --> 00:17:54,583 STEPHANIE: It's him. 329 00:17:54,667 --> 00:17:56,208 Prince Charming? 330 00:17:58,834 --> 00:18:00,333 So if everybody gets out by the 31st, 331 00:18:00,417 --> 00:18:02,500 I mean, we can break ground the first of January. 332 00:18:02,583 --> 00:18:05,125 - Michael! - Hi, Stephanie. 333 00:18:05,208 --> 00:18:07,208 Break ground for what? 334 00:18:07,291 --> 00:18:10,166 A state-of-the-art residential complex 335 00:18:10,250 --> 00:18:12,208 and shopping center. 336 00:18:12,291 --> 00:18:13,709 And you are? 337 00:18:13,792 --> 00:18:15,750 Stephanie Nichol. 338 00:18:15,834 --> 00:18:16,792 Helen. 339 00:18:16,875 --> 00:18:19,000 Do you two know-- 340 00:18:19,083 --> 00:18:21,625 Michael, are you okay? You look sick. 341 00:18:21,709 --> 00:18:24,625 Michael, I don't understand. 342 00:18:26,250 --> 00:18:28,333 I'm the Scrooge that's kicking you out. 343 00:18:33,166 --> 00:18:35,041 STEPHANIE: A little experience in real estate? 344 00:18:35,125 --> 00:18:37,667 - I told you, I didn't know. - And you just wander in. 345 00:18:37,750 --> 00:18:39,750 MICHAEL: I was looking for Christmas decorations. 346 00:18:39,834 --> 00:18:41,667 I'm such an idiot. 347 00:18:41,750 --> 00:18:44,208 Nobody's saying that you have to close the store forever. 348 00:18:44,291 --> 00:18:46,542 There's plenty of opportunities in the city 349 00:18:46,625 --> 00:18:48,125 for places like this. 350 00:18:48,208 --> 00:18:50,709 You think I didn't look? Without rent control, 351 00:18:50,792 --> 00:18:52,291 we don't have a lot of options. 352 00:18:52,375 --> 00:18:53,834 Well, maybe I can help you find something. 353 00:18:53,917 --> 00:18:55,709 You know what? Why do I have to move? 354 00:18:55,792 --> 00:18:57,834 Why don't you find a new place? 355 00:18:57,917 --> 00:19:00,083 You said yourself there's plenty of opportunities in the city. 356 00:19:00,166 --> 00:19:02,250 Stephanie, this is a billion-dollar development. 357 00:19:02,333 --> 00:19:04,250 They're not just gonna pick up and move because-- 358 00:19:04,333 --> 00:19:07,458 Why? Because of a little shop like this? 359 00:19:07,542 --> 00:19:10,375 Last night, you told me I should fight. 360 00:19:10,458 --> 00:19:11,625 That was before. 361 00:19:11,709 --> 00:19:14,417 Before you knew it was you. 362 00:19:14,500 --> 00:19:15,458 Yeah. 363 00:19:18,291 --> 00:19:19,875 Best I can do, I can talk to my boss about this, 364 00:19:19,959 --> 00:19:21,959 but I'm not making any promises. 365 00:19:22,041 --> 00:19:25,750 Okay, well, I won't hold my breath. 366 00:19:25,834 --> 00:19:27,709 Let's get back to work. 367 00:19:34,875 --> 00:19:37,625 I can be back in the office in 30 minutes. 368 00:20:32,500 --> 00:20:34,041 Hey, guys. 369 00:20:34,125 --> 00:20:36,083 How's the new place? 370 00:20:36,166 --> 00:20:38,667 Oh, so far so good. 371 00:20:38,750 --> 00:20:41,125 We're still unpacking. Your father is a pack rat. 372 00:20:41,208 --> 00:20:42,834 Hey, I'm standing right here. 373 00:20:42,917 --> 00:20:45,333 So how's everything with the shop? 374 00:20:45,417 --> 00:20:49,542 Um, the shop is, uh, great. 375 00:20:49,625 --> 00:20:51,959 You actually brought this? 376 00:20:52,041 --> 00:20:53,792 It's my favorite hat. 377 00:20:53,875 --> 00:20:55,417 I'll buy you a new one. 378 00:20:55,500 --> 00:20:57,709 You sound stressed out. 379 00:20:59,250 --> 00:21:01,166 Mom, everything's fine. 380 00:21:01,250 --> 00:21:02,834 Are you eating okay? 381 00:21:02,917 --> 00:21:06,250 I could have Patty bring you some of her rugelach. 382 00:21:06,333 --> 00:21:09,166 It's just been a busy day, that's all. 383 00:21:09,250 --> 00:21:11,750 You're sure there's nothing I can do? 384 00:21:11,834 --> 00:21:15,792 Mom, everything is okay. I'll call you later, okay? 385 00:21:15,875 --> 00:21:17,291 Sure. Love you, sweetheart. 386 00:21:32,750 --> 00:21:34,792 - Here you go. - Thank you. 387 00:21:36,959 --> 00:21:38,166 Stephanie! 388 00:21:38,250 --> 00:21:40,709 Oh, hey, Amelia. 389 00:21:40,792 --> 00:21:42,000 Are you going to take my order today? 390 00:21:42,083 --> 00:21:43,542 - Uh-huh. - In that case, 391 00:21:43,625 --> 00:21:45,750 I will have the usual. 392 00:21:45,834 --> 00:21:46,875 Coming right up. 393 00:21:46,959 --> 00:21:48,417 Thank you. 394 00:21:48,500 --> 00:21:51,166 - Hey, what did she say? - The usual. 395 00:21:54,834 --> 00:21:56,583 I'll get that. 396 00:21:56,667 --> 00:21:59,041 Don't you have eviction notices to be serving up or something? 397 00:21:59,125 --> 00:22:00,625 I'll tell you what. 398 00:22:00,709 --> 00:22:03,291 I have a table over there with an empty chair. 399 00:22:03,375 --> 00:22:07,208 Now if you wanna take a moment and chat, it's yours. 400 00:22:07,291 --> 00:22:10,208 If not, it's really nice to see you again, 401 00:22:10,291 --> 00:22:13,750 and I hope to see you around, okay? 402 00:22:13,834 --> 00:22:15,125 Yep. 403 00:22:19,000 --> 00:22:22,208 It's the good-looking ones you have to worry about. 404 00:22:22,291 --> 00:22:23,959 Ugh! Yeah, right? 405 00:22:24,041 --> 00:22:26,417 - Talk to him. - What? 406 00:22:26,500 --> 00:22:28,166 You know what they say. 407 00:22:28,250 --> 00:22:30,583 Yeah, that no good deed goes unpunished? 408 00:22:30,667 --> 00:22:33,375 Keep your enemies closer. 409 00:22:33,458 --> 00:22:35,542 - Bah humbug. - [laughs] 410 00:22:38,834 --> 00:22:40,750 Gingerbread muffin? 411 00:22:40,834 --> 00:22:44,125 I thought Christmas wasn't your thing. 412 00:22:44,208 --> 00:22:46,625 I don't have anything against Christmas. 413 00:22:46,709 --> 00:22:48,166 I'm just busy. 414 00:22:48,250 --> 00:22:50,000 I really wanna help you. 415 00:22:50,083 --> 00:22:52,208 This place will have to close too, you know. 416 00:22:52,291 --> 00:22:54,583 And the flower shop across the way. 417 00:22:54,667 --> 00:22:57,125 Did you know the Blooms invested their entire life savings 418 00:22:57,208 --> 00:22:58,500 into that place? 419 00:22:58,583 --> 00:23:02,125 Wait. Their last name is actually Bloom? 420 00:23:02,208 --> 00:23:04,500 Stephanie, look around. It's dead here. 421 00:23:04,583 --> 00:23:08,041 I suppose you and your boss want to turn it into a juice bar 422 00:23:08,125 --> 00:23:09,417 or a yoga studio. 423 00:23:09,500 --> 00:23:10,625 You're taking this personally. 424 00:23:10,709 --> 00:23:12,291 It is personal. 425 00:23:12,375 --> 00:23:15,291 My parents worked so hard for that place. 40 years. 426 00:23:15,375 --> 00:23:18,542 I'm sure that they'll understand that it's not your fault. 427 00:23:18,625 --> 00:23:20,542 Says a guy who's probably never had to worry about anything 428 00:23:20,625 --> 00:23:22,250 a day in his life. 429 00:23:22,333 --> 00:23:23,709 You think I just woke up one day 430 00:23:23,792 --> 00:23:25,458 and decided I wanted to do this? 431 00:23:25,542 --> 00:23:28,709 That's just the sad part. Maybe it is just a job for you. 432 00:23:28,792 --> 00:23:32,208 But I've spent practically my entire life in that shop, 433 00:23:32,291 --> 00:23:34,125 and if you just spent a little time there, 434 00:23:34,208 --> 00:23:36,667 you would see how special it was too. 435 00:23:36,750 --> 00:23:39,000 I don't need to hang out in your shop 436 00:23:39,083 --> 00:23:42,083 to see how much it means to you. 437 00:23:42,166 --> 00:23:48,000 No, but maybe you'd find it means something to you. 438 00:23:50,792 --> 00:23:52,875 I'm gonna need you down there on site anyway, 439 00:23:52,959 --> 00:23:56,250 meeting with the architects, contractors, inspectors. 440 00:23:56,333 --> 00:23:58,208 You know, and if your being there 441 00:23:58,291 --> 00:24:01,500 makes her feel more comfortable about this transition, 442 00:24:01,583 --> 00:24:02,750 then what's the harm? 443 00:24:02,834 --> 00:24:04,500 Because I feel bad. 444 00:24:04,583 --> 00:24:07,000 She already told me that the store can't afford to move. 445 00:24:07,083 --> 00:24:10,417 I can't be concerned with the well-being of every tenant. 446 00:24:10,500 --> 00:24:12,291 I know. 447 00:24:12,375 --> 00:24:14,667 All I'm saying is that with everything going on, 448 00:24:14,750 --> 00:24:18,208 it might just be easier if you were down there on site. 449 00:24:18,291 --> 00:24:21,375 I'll think about it, okay? 450 00:24:22,875 --> 00:24:26,333 Don't forget your snowman. 451 00:24:26,417 --> 00:24:28,834 We wouldn't want him to get lonely now, would we? 452 00:24:33,000 --> 00:24:34,583 [Helen laughing] 453 00:24:42,333 --> 00:24:46,041 Don't look now, but your Prince Charming is back. 454 00:24:54,542 --> 00:24:56,417 Michael. 455 00:24:56,500 --> 00:24:58,208 What are you doing here? 456 00:24:58,291 --> 00:25:00,709 Well, someone told me if I spent a little time here, 457 00:25:00,792 --> 00:25:02,834 I'd see how special this place really is. 458 00:25:02,917 --> 00:25:05,709 Luckily for me, I have to spend a lot of time here 459 00:25:05,792 --> 00:25:08,750 getting this project off the ground. 460 00:25:08,834 --> 00:25:12,083 Well, in that case, welcome to The Christmas Shop. 461 00:25:13,709 --> 00:25:15,625 [train whistle] 462 00:25:17,583 --> 00:25:20,083 [toots] 463 00:25:20,166 --> 00:25:22,250 You set this all up yourself? 464 00:25:22,333 --> 00:25:24,041 It's a work in progress. 465 00:25:24,125 --> 00:25:27,542 And in this corner, we have our very own North Pole. 466 00:25:27,625 --> 00:25:29,458 [laughs] Does he sing too? 467 00:25:29,542 --> 00:25:31,083 Funny. 468 00:25:31,166 --> 00:25:34,458 And then right over here is our holiday row. 469 00:25:34,542 --> 00:25:37,083 This is where we keep all of our themed ornaments. 470 00:25:37,166 --> 00:25:41,083 We have a Fourth of July tree, a Halloween tree. 471 00:25:41,166 --> 00:25:44,375 - An Easter tree? - We're a year-round store. 472 00:25:44,458 --> 00:25:46,208 You should've seen our haunted house in October. 473 00:25:46,291 --> 00:25:48,500 Oh, I can imagine. 474 00:25:48,583 --> 00:25:50,166 Block party, huh? 475 00:25:50,250 --> 00:25:51,750 The biggest and best holiday block party 476 00:25:51,834 --> 00:25:53,500 in our neighborhood. 477 00:25:53,583 --> 00:25:56,208 We do it every Christmas Eve, right here behind the building. 478 00:25:56,291 --> 00:25:58,125 Cute. 479 00:25:58,208 --> 00:26:00,542 I never would've imagined that there was enough Christmas stuff 480 00:26:00,625 --> 00:26:02,208 to, uh, you know. 481 00:26:02,291 --> 00:26:04,667 Fill an entire store? 482 00:26:04,750 --> 00:26:07,458 Anything and everything you need for the holiday spirit. 483 00:26:07,542 --> 00:26:09,417 That's what my mom used to say. 484 00:26:09,500 --> 00:26:11,166 I'm curious about one thing. 485 00:26:11,250 --> 00:26:14,166 Why didn't your parents ever decide to modernize? 486 00:26:14,250 --> 00:26:16,125 What do you mean? 487 00:26:16,208 --> 00:26:19,000 Well, I'm not saying that you have to change everything. 488 00:26:19,083 --> 00:26:22,208 It's just, you know, little updates here and there. 489 00:26:22,291 --> 00:26:24,375 If it ain't broke, don't fix it. 490 00:26:24,458 --> 00:26:26,667 Stephanie, your register's ancient, 491 00:26:26,750 --> 00:26:29,083 you have handwritten price tags, 492 00:26:29,166 --> 00:26:30,333 and you got a staff of, what, two? 493 00:26:30,417 --> 00:26:32,917 How do you even process online orders? 494 00:26:33,000 --> 00:26:35,667 Do you even have a website? 495 00:26:35,750 --> 00:26:38,333 - Seriously? - Everybody's got a website. 496 00:26:38,417 --> 00:26:40,333 The Christmas Shop is meant to be an experience. 497 00:26:40,417 --> 00:26:43,166 When you walk in here, it's not just another shop. 498 00:26:43,250 --> 00:26:45,875 It's the lights and the music and the... 499 00:26:45,959 --> 00:26:47,500 Animated Santa Claus. 500 00:26:49,000 --> 00:26:51,250 Okay, turn around and close your eyes. 501 00:26:51,333 --> 00:26:53,166 Right now? 502 00:26:53,250 --> 00:26:54,583 I won't bite. 503 00:26:54,667 --> 00:26:56,750 All right, now what? 504 00:26:56,834 --> 00:26:59,083 Take a deep breath. 505 00:26:59,166 --> 00:27:01,166 [inhales] 506 00:27:01,250 --> 00:27:03,125 Smell that? 507 00:27:03,208 --> 00:27:04,333 I, uh... Oh, wait. 508 00:27:04,417 --> 00:27:06,125 [sniffing] 509 00:27:06,208 --> 00:27:07,500 - Is that pine? - Mm-hmm. 510 00:27:07,583 --> 00:27:09,375 - Cinnamon. - Mm-hmm. 511 00:27:09,458 --> 00:27:11,125 Is that apple? 512 00:27:12,333 --> 00:27:14,125 It's Christmas. 513 00:27:17,667 --> 00:27:19,709 I, yeah, uh... 514 00:27:19,792 --> 00:27:22,417 I have a contractor's meeting in five minutes downstairs, 515 00:27:22,500 --> 00:27:23,417 - so, uh... - Okay. 516 00:27:23,500 --> 00:27:25,750 I'm gonna go to work. 517 00:27:44,083 --> 00:27:46,959 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 518 00:27:47,041 --> 00:27:50,000 ♪ We wish you █ a Merry Christmas ♪ █ 519 00:27:50,083 --> 00:27:53,041 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 520 00:27:53,125 --> 00:27:55,959 ♪ And a Happy New Year 521 00:27:56,041 --> 00:27:59,000 ♪ Good tidings we bring 522 00:27:59,083 --> 00:28:02,125 ♪ To you and your kin 523 00:28:02,208 --> 00:28:04,750 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 524 00:28:04,834 --> 00:28:08,542 ♪ And a Happy New Year 525 00:28:12,125 --> 00:28:13,792 Hmm. 526 00:28:13,875 --> 00:28:16,875 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 527 00:28:16,959 --> 00:28:19,875 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 528 00:28:19,959 --> 00:28:22,959 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 529 00:28:23,041 --> 00:28:25,959 ♪ And a cup of good cheer 530 00:28:26,041 --> 00:28:29,333 ♪ Good tidings we bring 531 00:28:29,417 --> 00:28:31,917 ♪ To you and your kin 532 00:28:32,000 --> 00:28:34,917 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 533 00:28:35,000 --> 00:28:36,291 ♪ And a Happy New Year 534 00:28:36,375 --> 00:28:38,583 - Thank you. - Of course, yeah. 535 00:28:46,709 --> 00:28:48,792 [hitting hockey puck] 536 00:28:48,875 --> 00:28:51,125 Yeah, she's old-fashioned. 537 00:28:51,208 --> 00:28:56,125 She just likes nostalgia. There's nothing wrong with that. 538 00:28:56,208 --> 00:28:59,125 You have to admit, your parents were a little old school. 539 00:28:59,208 --> 00:29:01,083 Isn't that part of the appeal? 540 00:29:01,166 --> 00:29:03,166 Why does everything have to change? 541 00:29:03,250 --> 00:29:05,250 You like her. 542 00:29:05,333 --> 00:29:07,208 No, it's just business, man. 543 00:29:07,291 --> 00:29:09,417 I don't actually work at the store. 544 00:29:09,500 --> 00:29:12,917 I just have a lot of on-site meetings, you know? 545 00:29:13,000 --> 00:29:14,542 Seeing him with those inspectors and everything, 546 00:29:14,625 --> 00:29:17,208 it was like he couldn't wait to tear the place down. 547 00:29:17,291 --> 00:29:18,792 He's just doing his job. 548 00:29:18,875 --> 00:29:20,250 Maybe if he wasn't trying to destroy 549 00:29:20,333 --> 00:29:22,709 everything my parents worked so hard for, 550 00:29:22,792 --> 00:29:24,458 I would think about it. 551 00:29:24,542 --> 00:29:26,917 So you're telling me that if all things were equal, 552 00:29:27,000 --> 00:29:28,250 you still wouldn't go out with her? 553 00:29:28,333 --> 00:29:29,625 What's it matter? 554 00:29:29,709 --> 00:29:31,041 At the end of the month, it'll be closed, 555 00:29:31,125 --> 00:29:34,125 and Helen will have her big new skyscraper. 556 00:29:35,750 --> 00:29:37,583 - What are you gonna do? - I don't know. 557 00:29:37,667 --> 00:29:40,542 I'm not really looking for someone in my life right now. 558 00:29:40,625 --> 00:29:43,000 I meant the store. 559 00:29:43,083 --> 00:29:45,041 Oh, right. 560 00:29:45,125 --> 00:29:49,041 You still have that reporter friend over at the Sentinel. 561 00:29:49,125 --> 00:29:50,083 I have an idea. 562 00:29:56,542 --> 00:29:58,333 [ding] 563 00:30:04,291 --> 00:30:06,709 Michael, could you... 564 00:30:06,792 --> 00:30:07,792 Oh, sure. 565 00:30:07,875 --> 00:30:09,709 - Thanks. - Of course. 566 00:30:09,792 --> 00:30:11,834 I got you, bro. Here you go. 567 00:30:11,917 --> 00:30:14,208 All right, have a good one. 568 00:30:14,291 --> 00:30:15,667 Thanks. 569 00:30:19,166 --> 00:30:22,166 - Bye. Thanks for coming. - Bye. Thanks. 570 00:30:22,250 --> 00:30:23,834 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 571 00:30:23,917 --> 00:30:25,834 That is not how we say that. 572 00:30:25,917 --> 00:30:28,083 - Say what? - Repeat after me. 573 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 574 00:30:30,250 --> 00:30:32,208 Have a merry day. 575 00:30:32,291 --> 00:30:35,208 Come on, just try it. 576 00:30:35,291 --> 00:30:37,458 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 577 00:30:37,542 --> 00:30:39,834 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 578 00:30:39,917 --> 00:30:41,875 Have a merry day. 579 00:30:41,959 --> 00:30:44,333 Have a merry day. 580 00:30:44,417 --> 00:30:46,500 That's sort of what you're going for, right? 581 00:30:46,583 --> 00:30:48,083 Somewhere in there? You hate it. 582 00:30:48,166 --> 00:30:50,125 Yeah. Um, hmm. 583 00:30:50,208 --> 00:30:53,542 Watch a master at work. 584 00:30:53,625 --> 00:30:56,625 Welcome to The Christmas Shop. How may I help you? 585 00:30:56,709 --> 00:30:58,417 I am Allie Hadley with the New York Sentinel, 586 00:30:58,500 --> 00:31:00,166 and I am looking for Stephanie, 587 00:31:00,250 --> 00:31:02,208 regarding a potential article about The Christmas Shop. 588 00:31:02,291 --> 00:31:05,125 - Oh, yes, I'm Stephanie. - Oh, hi, wow. 589 00:31:05,208 --> 00:31:09,917 You were not kidding. This place is really cute. 590 00:31:10,000 --> 00:31:11,458 You said you work for the Sentinel? 591 00:31:11,542 --> 00:31:13,333 Yeah, hi, Allie. You work here too? 592 00:31:13,417 --> 00:31:15,375 Interesting story about that. 593 00:31:15,458 --> 00:31:18,125 Michael Kilpatrick. I work for MacLaine Properties. 594 00:31:18,208 --> 00:31:20,959 You guys don't mind if I record this, right? 595 00:31:41,417 --> 00:31:44,250 How about that one right there? 596 00:31:44,333 --> 00:31:47,125 It's called The Christmas Shop. Yeah! 597 00:31:47,208 --> 00:31:49,625 All in different colors. 598 00:31:49,709 --> 00:31:52,250 Really pick whatever you want. Thanks. 599 00:31:52,333 --> 00:31:53,875 What is going on? 600 00:31:53,959 --> 00:31:55,417 The Sentinel printed a story about the shop 601 00:31:55,500 --> 00:31:56,917 on the front of their Life section. 602 00:31:57,000 --> 00:31:58,542 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 603 00:31:58,667 --> 00:32:00,709 Have a merry day! [laughs] 604 00:32:00,792 --> 00:32:03,083 Get a load of this! Isn't it incredible? 605 00:32:03,166 --> 00:32:05,625 Actually, it's a Christmas miracle. 606 00:32:05,709 --> 00:32:08,125 [laughing] 607 00:32:08,208 --> 00:32:09,917 It seems like the Upper West Side 608 00:32:10,000 --> 00:32:13,083 might get coal in their proverbial stocking this year, 609 00:32:13,166 --> 00:32:16,166 in yet another example of a well-connected developer 610 00:32:16,250 --> 00:32:18,792 forcing out a quaint mom-and-pop shop. 611 00:32:18,875 --> 00:32:21,083 I'm just trying to enhance the neighborhood. 612 00:32:21,166 --> 00:32:22,208 I don't need this kind of publicity. 613 00:32:22,291 --> 00:32:23,917 I warned you. 614 00:32:24,000 --> 00:32:26,375 This Christmas Shop is really important to Stephanie. 615 00:32:26,458 --> 00:32:29,250 She's not going down without a fight. 616 00:32:29,333 --> 00:32:31,041 Clearly. 617 00:32:31,125 --> 00:32:34,834 Maybe there's something that we can do to let her stay. 618 00:32:34,917 --> 00:32:36,583 It's just one store. 619 00:32:36,667 --> 00:32:39,542 If we don't break ground on schedule, 620 00:32:39,625 --> 00:32:42,083 the financiers lose their patience. 621 00:32:42,166 --> 00:32:44,250 And if the financiers lose their patience, 622 00:32:44,333 --> 00:32:46,291 the entire deal falls apart. 623 00:32:46,375 --> 00:32:47,709 So no, Michael, I'm sorry. 624 00:32:47,792 --> 00:32:51,250 The Polar Express has left the station. 625 00:32:54,667 --> 00:32:56,792 [sighs] 626 00:33:02,834 --> 00:33:04,959 REPORTER: People have been coming from all over the city 627 00:33:05,041 --> 00:33:07,125 to finally experience █ that holiday magic. 628 00:33:07,208 --> 00:33:09,000 The shop is now run █ by Stephanie Nichol, 629 00:33:09,083 --> 00:33:11,625 whose parents started the █ business about 40 years ago. 630 00:33:11,709 --> 00:33:14,166 STEPHANIE: Just because something's been around for a while, 631 00:33:14,250 --> 00:33:16,375 doesn't mean it needs to be replaced. 632 00:33:16,458 --> 00:33:18,083 And it's so important to me 633 00:33:18,166 --> 00:33:19,959 that the people of this neighborhood and this city 634 00:33:20,041 --> 00:33:21,625 have a place that they can go to 635 00:33:21,709 --> 00:33:24,417 where they feel Christmas spirit in their hearts. 636 00:33:24,500 --> 00:33:26,875 That's not bad, huh? 637 00:33:26,959 --> 00:33:29,875 REPORTER: While no one can say how long it'll be here, 638 00:33:29,959 --> 00:33:32,667 The Christmas Shop is a memorable experience for anyone 639 00:33:32,750 --> 00:33:35,792 - who takes the time to visit. - [sleigh bells ringtone] 640 00:33:38,083 --> 00:33:40,792 - Hey, Mom. - Ellen Peterson called to say 641 00:33:40,875 --> 00:33:43,375 that she heard from Susan Larson that Lilian Bland said 642 00:33:43,458 --> 00:33:45,583 that they sold the building? 643 00:33:45,667 --> 00:33:48,542 Mom, I am so sorry. 644 00:33:48,625 --> 00:33:50,917 I just didn't wanna worry you. 645 00:33:51,000 --> 00:33:52,583 Well, of course I'm gonna worry. 646 00:33:52,667 --> 00:33:54,083 I'm your mother. 647 00:33:54,166 --> 00:33:55,750 You're my responsibility. 648 00:33:55,834 --> 00:33:58,834 I'll figure something out somehow. 649 00:33:58,917 --> 00:34:01,375 Is this even food? Why can't I order the bacon? 650 00:34:01,458 --> 00:34:03,291 Remember your last checkup? 651 00:34:03,375 --> 00:34:05,917 Dr. Stein said you have to watch your cholesterol. 652 00:34:06,000 --> 00:34:07,875 You should see the attention the shop has got 653 00:34:07,959 --> 00:34:09,583 since the story went viral. 654 00:34:09,667 --> 00:34:11,917 If I could just change his mind. 655 00:34:12,000 --> 00:34:14,291 Whose mind? 656 00:34:14,375 --> 00:34:16,125 Uh, it's, it's not important. 657 00:34:16,208 --> 00:34:18,583 Steph, what have you gotten yourself into? 658 00:34:20,208 --> 00:34:21,583 Just let me call you in a few days. 659 00:34:21,667 --> 00:34:23,208 Everything is gonna be just fine. 660 00:34:23,291 --> 00:34:27,458 Okay, sweetheart. I love you. Bye. 661 00:34:27,542 --> 00:34:28,792 Daniel Martin Nichol! 662 00:34:28,875 --> 00:34:30,917 You put that back right this second! 663 00:34:44,709 --> 00:34:47,208 We brought cupcakes! 664 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 [gasps] 665 00:34:48,250 --> 00:34:50,750 Ah, cinnamon swirl! 666 00:34:50,834 --> 00:34:52,500 You didn't have to do that. 667 00:34:52,583 --> 00:34:54,458 Speak for yourself. 668 00:34:54,542 --> 00:34:57,083 Mommy, can I go see the reindeer? 669 00:34:57,166 --> 00:34:58,583 Sure. 670 00:34:58,667 --> 00:35:01,208 All the press your store has gotten 671 00:35:01,291 --> 00:35:03,625 - has been great for business. - Really? 672 00:35:03,709 --> 00:35:06,041 You don't think it might turn things around, do you? 673 00:35:06,125 --> 00:35:07,083 I don't know. 674 00:35:07,166 --> 00:35:10,625 But I wanted to tell you, 675 00:35:10,709 --> 00:35:12,583 we found a new location. 676 00:35:12,667 --> 00:35:14,834 Really? 677 00:35:14,917 --> 00:35:16,458 Over on 84th. 678 00:35:16,542 --> 00:35:19,208 It's smaller, but it's got a great kitchen. 679 00:35:19,291 --> 00:35:21,959 We were planning to move after the block party. 680 00:35:22,041 --> 00:35:24,709 The Blooms found a place too. 681 00:35:24,792 --> 00:35:26,125 Oh. 682 00:35:26,208 --> 00:35:27,959 What about you guys? 683 00:35:28,041 --> 00:35:31,375 - Well, um-- - Stephanie... 684 00:35:31,458 --> 00:35:34,166 you're not actually trying to fight them, are you? 685 00:35:34,250 --> 00:35:36,792 STEPHANIE: No, no, of course not, I... 686 00:35:41,417 --> 00:35:43,500 I better get going. 687 00:35:48,291 --> 00:35:50,834 I didn't think you had any meetings today. 688 00:35:50,917 --> 00:35:53,041 Oh, I saw you on TV this morning. 689 00:35:53,125 --> 00:35:56,041 Oh, well, I just wanted people to appreciate 690 00:35:56,125 --> 00:35:58,000 a good old-fashioned Christmas. 691 00:35:58,083 --> 00:35:59,583 I thought you were terrific. 692 00:35:59,667 --> 00:36:01,333 Really? 693 00:36:01,417 --> 00:36:02,959 You made me wanna run out and buy an ornament right now. 694 00:36:03,041 --> 00:36:05,458 [laughs] Well, what's stopping you? 695 00:36:08,458 --> 00:36:12,083 Look, since you're already here, and you don't have any meetings, 696 00:36:12,166 --> 00:36:14,208 do you wanna lend a hand? 697 00:36:16,000 --> 00:36:17,166 Why not? 698 00:36:20,458 --> 00:36:22,375 STEPHANIE: Patty came by this morning. 699 00:36:22,458 --> 00:36:24,208 Oh? 700 00:36:24,291 --> 00:36:26,625 Said she found a place. 701 00:36:26,709 --> 00:36:28,834 The Blooms too. 702 00:36:28,917 --> 00:36:30,291 Really? 703 00:36:30,375 --> 00:36:32,375 You didn't know? 704 00:36:32,458 --> 00:36:35,041 Actually, I didn't. 705 00:36:35,125 --> 00:36:37,417 But it must make you happy, right? 706 00:36:37,500 --> 00:36:38,875 I mean, you're winning. 707 00:36:41,458 --> 00:36:43,125 Stephanie, this is not a game. 708 00:36:43,208 --> 00:36:44,917 It's not about winning or losing. 709 00:36:45,000 --> 00:36:46,750 It's just progress. 710 00:36:46,834 --> 00:36:49,458 Did it ever occur to you that maybe things are a certain way 711 00:36:49,542 --> 00:36:51,041 for a reason? 712 00:36:51,125 --> 00:36:53,417 That tradition is something to be preserved? 713 00:36:53,500 --> 00:36:55,125 Tradition? 714 00:36:57,542 --> 00:37:00,291 What are you doing tomorrow night? 715 00:37:00,375 --> 00:37:01,750 Why? 716 00:37:01,834 --> 00:37:05,083 Well, I was wondering if... 717 00:37:05,166 --> 00:37:10,250 maybe you would wanna go someplace with me. 718 00:37:10,333 --> 00:37:12,792 You mean, like a date? 719 00:37:12,875 --> 00:37:17,333 No, no, definitely, definitely not a date. 720 00:37:17,417 --> 00:37:20,417 So, uh, where are we gonna be going exactly 721 00:37:20,500 --> 00:37:22,166 on this not-date? 722 00:37:22,250 --> 00:37:24,250 It's a surprise. 723 00:37:24,333 --> 00:37:27,000 Ah. Well, at least tell me what time I can pick you up. 724 00:37:27,083 --> 00:37:28,834 Oh, you're going to pick me up, are you? 725 00:37:28,917 --> 00:37:31,291 Yeah. Tradition. 726 00:37:31,375 --> 00:37:32,667 Okay. 727 00:37:34,959 --> 00:37:38,583 Then this is my address. 728 00:37:38,667 --> 00:37:40,250 - I'll see you at seven. - Okay. 729 00:37:40,333 --> 00:37:42,500 Excuse me, could you help me find something 730 00:37:42,583 --> 00:37:44,583 for my little girl? 731 00:37:44,667 --> 00:37:45,875 Yeah, don't worry. I got this covered. 732 00:37:45,959 --> 00:37:47,291 Okay. 733 00:37:47,375 --> 00:37:48,834 Right over here. 734 00:37:52,875 --> 00:37:55,875 It's not a date. It's just a... you know. 735 00:37:55,959 --> 00:37:57,667 DAVID: Business meeting? 736 00:37:57,750 --> 00:37:59,834 She's determined to make me fall in love with Christmas. 737 00:37:59,917 --> 00:38:02,792 Do you ever ask yourself why he agreed to be there at the shop? 738 00:38:02,875 --> 00:38:05,083 Maybe he felt bad. 739 00:38:05,166 --> 00:38:07,792 Or maybe he just wanted to give the place a shot. 740 00:38:07,875 --> 00:38:10,959 I actually think that she does have something special there. 741 00:38:11,041 --> 00:38:13,917 So what's the problem then? 742 00:38:14,041 --> 00:38:16,000 You and I both know what this is really about. 743 00:38:16,083 --> 00:38:18,583 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 744 00:38:18,667 --> 00:38:21,000 You're the one complaining about the women you date. 745 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 And for good reason. 746 00:38:22,083 --> 00:38:24,542 Michael is different. 747 00:38:24,625 --> 00:38:26,625 He can actually be pretty helpful... 748 00:38:26,709 --> 00:38:29,041 when he wants to be. 749 00:38:29,125 --> 00:38:30,667 [laughing] 750 00:38:30,750 --> 00:38:33,458 You should've seen her on television. 751 00:38:33,542 --> 00:38:36,083 Oh, yeah, this is just a business meeting, all right. 752 00:38:36,166 --> 00:38:38,333 Sure. Come on. Let's hit the ice. 753 00:38:38,417 --> 00:38:42,208 - Let me show you who's boss. - Oh, you are so going down! 754 00:38:47,250 --> 00:38:48,583 [knocking] 755 00:38:56,125 --> 00:38:58,250 Not a date, not a date, not a date. 756 00:39:03,917 --> 00:39:05,041 [exhales] 757 00:39:10,000 --> 00:39:11,750 Wow. You look... 758 00:39:11,834 --> 00:39:13,375 Wow. 759 00:39:13,458 --> 00:39:15,291 So do you. 760 00:39:15,375 --> 00:39:18,542 I mean, hi. Sorry. Please come in. 761 00:39:21,166 --> 00:39:23,667 Wow, this is some place you got. 762 00:39:23,750 --> 00:39:26,750 What do you get per square foot around here? 763 00:39:26,834 --> 00:39:29,542 [clears throat] 764 00:39:29,625 --> 00:39:31,583 Sorry, I can't turn it off. 765 00:39:31,667 --> 00:39:33,458 I was subletting from a friend of mine, 766 00:39:33,542 --> 00:39:35,917 and then I just kinda took it over. 767 00:39:36,000 --> 00:39:38,125 It's so close to the shop. That's great. 768 00:39:38,208 --> 00:39:40,750 One of the many benefits. 769 00:39:40,834 --> 00:39:42,166 Are those... 770 00:39:42,250 --> 00:39:46,041 Oh, yeah, yeah, these are for you. 771 00:39:46,125 --> 00:39:48,291 They're beautiful, thank you. 772 00:39:48,375 --> 00:39:50,500 I'll go find something to put them in. 773 00:39:50,583 --> 00:39:52,041 Sounds good. 774 00:39:55,291 --> 00:39:57,792 So any clue as to where we're going tonight? 775 00:39:57,875 --> 00:39:59,709 And ruin the surprise? 776 00:40:03,166 --> 00:40:06,083 Oh, hey, I think I know your cousin. 777 00:40:09,083 --> 00:40:11,917 There we go. You ready? 778 00:40:12,000 --> 00:40:13,709 Lead the way. 779 00:40:27,083 --> 00:40:29,458 STEPHANIE: It's just up ahead, I promise. 780 00:40:29,542 --> 00:40:31,250 Okay, I'm excited. 781 00:40:31,333 --> 00:40:32,458 We're here. 782 00:40:32,542 --> 00:40:34,792 Oh, what? 783 00:40:36,458 --> 00:40:37,583 Ooh. 784 00:40:40,125 --> 00:40:41,959 What is this? 785 00:40:42,041 --> 00:40:44,333 - Oh, you'll see. - Uh-oh. 786 00:40:44,417 --> 00:40:45,917 After you. 787 00:40:51,458 --> 00:40:53,667 You sure we wouldn't be more comfortable in the back? 788 00:40:53,750 --> 00:40:55,125 Relax. 789 00:40:58,333 --> 00:41:01,291 - You are gonna love this. - Okay. 790 00:41:06,458 --> 00:41:11,917 [applause] 791 00:41:12,000 --> 00:41:16,083 ♪♪ ["O Tannenbaum"] 792 00:41:28,125 --> 00:41:31,166 Dave Koz? 793 00:41:31,250 --> 00:41:32,917 I thought you'd appreciate it. 794 00:41:33,000 --> 00:41:35,041 Oh, Stephanie. 795 00:41:43,583 --> 00:41:47,750 [applause] 796 00:41:47,834 --> 00:41:50,083 MICHAEL: You know the story about this song? 797 00:41:50,166 --> 00:41:52,125 No, tell me. 798 00:41:52,208 --> 00:41:55,125 Well, originally it was in German. 799 00:41:55,208 --> 00:41:56,834 It's called "O Tannenbaum," 800 00:41:56,917 --> 00:41:58,917 and it wasn't Christmassy at all. 801 00:41:59,000 --> 00:42:01,375 It was just a story about a fir tree, 802 00:42:01,458 --> 00:42:04,709 and the fir tree symbolized faithfulness. 803 00:42:04,792 --> 00:42:08,834 Later, once the tradition of the Christmas tree got started, 804 00:42:08,917 --> 00:42:10,250 which was the late 1800s, 805 00:42:10,333 --> 00:42:12,750 that's when they added some more lyrics 806 00:42:12,834 --> 00:42:15,041 and turned it into the Christmas carol 807 00:42:15,125 --> 00:42:16,917 that we know and love today. 808 00:42:17,000 --> 00:42:19,458 Hmm, I didn't know that. 809 00:42:51,834 --> 00:42:52,917 [applause] 810 00:42:58,208 --> 00:43:00,250 [cheering] 811 00:43:00,333 --> 00:43:03,166 That was amazing. How did you know he was gonna perform? 812 00:43:03,250 --> 00:43:05,500 Stephanie! Merry Christmas. 813 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Oh, it's great to see you. 814 00:43:07,625 --> 00:43:08,959 Dave, there's someone I want you to meet. 815 00:43:09,041 --> 00:43:11,291 Dave, meet Michael. Michael, meet Dave. 816 00:43:11,375 --> 00:43:13,417 - Michael, nice to meet you. - Yeah, great to meet you too. 817 00:43:13,500 --> 00:43:15,625 - Did you enjoy the show? - It was fantastic, yeah. 818 00:43:15,709 --> 00:43:16,917 - It was really fun. - Great. 819 00:43:17,000 --> 00:43:18,709 I'm so happy that you could come. 820 00:43:18,792 --> 00:43:20,917 And by the way, you were so right about the poinsettias. 821 00:43:21,000 --> 00:43:23,417 Look how great they look on our set. 822 00:43:23,500 --> 00:43:25,500 - Always happy to help. - I really appreciate it. 823 00:43:25,583 --> 00:43:27,709 Listen, I gotta run. Great to see you. 824 00:43:27,792 --> 00:43:29,375 All the best. Great to meet you, Michael. 825 00:43:29,458 --> 00:43:31,375 - Yeah, a real pleasure. - I appreciate you guys coming. 826 00:43:31,458 --> 00:43:32,625 - Thank you. - Merry Christmas! 827 00:43:32,709 --> 00:43:34,333 - Merry Christmas! - Bye. 828 00:43:36,500 --> 00:43:38,959 Okay, so how do you know him? 829 00:43:39,041 --> 00:43:40,792 - Who, Dave? - Yeah. 830 00:43:40,875 --> 00:43:43,208 He's been coming to our shop for years. 831 00:43:43,291 --> 00:43:45,250 Well, when he's actually in town. 832 00:43:45,333 --> 00:43:48,875 Okay, yeah. Dave Koz shops at your store. 833 00:43:48,959 --> 00:43:50,959 A lot of people do. 834 00:43:51,041 --> 00:43:54,417 Like I told you, our shop is special. 835 00:44:04,500 --> 00:44:06,959 So you're really into music, huh? 836 00:44:07,041 --> 00:44:11,083 Actually, once upon a time, I wanted to be a music teacher. 837 00:44:11,166 --> 00:44:14,208 Well, I was a music teacher briefly. 838 00:44:14,291 --> 00:44:15,667 - Really? - Yeah. 839 00:44:15,750 --> 00:44:18,000 PS 238 in the Bronx. 840 00:44:18,083 --> 00:44:20,667 - What happened? - Budget cuts. 841 00:44:20,750 --> 00:44:24,792 Apparently music appreciation wasn't viewed as a necessity. 842 00:44:24,875 --> 00:44:26,959 Oh, that's such a shame. 843 00:44:27,041 --> 00:44:28,667 Luckily I had a fallback. 844 00:44:28,750 --> 00:44:30,917 My dad was really into real estate for a long time, 845 00:44:31,000 --> 00:44:33,917 so it just kinda came naturally to me. 846 00:44:34,000 --> 00:44:35,667 Really? 847 00:44:35,750 --> 00:44:37,917 Yeah, while all his friends were saving up for college, 848 00:44:38,000 --> 00:44:39,458 he bought his first building. 849 00:44:39,542 --> 00:44:42,875 It was a rundown duplex in Springfield, Ohio. 850 00:44:42,959 --> 00:44:45,542 Wait, you're from Ohio? 851 00:44:45,625 --> 00:44:47,333 Richland County, born and raised. 852 00:44:47,417 --> 00:44:49,709 I would've thought you were more of a-- 853 00:44:49,792 --> 00:44:52,083 Big city guy? Not a chance. 854 00:44:52,166 --> 00:44:54,709 Well, I've lived here my whole life. 855 00:44:54,792 --> 00:44:58,834 Yeah, you strike me as the kinda gal who likes to stay put. 856 00:44:58,917 --> 00:45:02,458 So do you ever work with him? 857 00:45:02,542 --> 00:45:05,041 - My dad? - Mm-hmm. 858 00:45:05,125 --> 00:45:07,250 He, uh, he offered, you know. 859 00:45:07,333 --> 00:45:09,041 I think he always wanted me to follow in his footsteps, 860 00:45:09,125 --> 00:45:11,917 but I just wanted to make it on my own, you know? 861 00:45:12,000 --> 00:45:14,500 Do my own thing. 862 00:45:14,583 --> 00:45:18,709 Now it's my turn to show you something cool. 863 00:45:18,792 --> 00:45:19,875 Come on. 864 00:45:21,291 --> 00:45:23,375 - [door chime rings] - Who is that? 865 00:45:25,375 --> 00:45:28,291 Oh, this is one of my favorite places in the city. 866 00:45:28,375 --> 00:45:29,834 Michael K. 867 00:45:29,917 --> 00:45:32,083 What's up, Randy? I want you to meet-- 868 00:45:32,166 --> 00:45:34,333 - Christmas girl. - Randy. 869 00:45:36,542 --> 00:45:39,125 You're not the only one who likes records, you know. 870 00:45:39,208 --> 00:45:40,917 That record you ordered came in. 871 00:45:41,000 --> 00:45:42,834 - I'm gonna grab it for you. - All right. 872 00:45:44,166 --> 00:45:46,000 So let me get this straight. 873 00:45:46,083 --> 00:45:49,083 You know Dave Koz and Randy. 874 00:45:49,166 --> 00:45:52,083 Well, when my parents downsized their apartment, 875 00:45:52,166 --> 00:45:55,083 I pretty much inherited their entire collection. 876 00:45:55,166 --> 00:45:57,375 You could say that's when I fell in love. 877 00:45:57,458 --> 00:45:59,333 Hmm. 878 00:45:59,417 --> 00:46:01,166 I always felt that music had the potential 879 00:46:01,250 --> 00:46:03,291 to be honest and pure. 880 00:46:03,375 --> 00:46:05,041 It's not just about tempo and melody. 881 00:46:05,125 --> 00:46:07,667 It's about the joy that it brings people. 882 00:46:07,750 --> 00:46:08,792 Culture. 883 00:46:08,875 --> 00:46:11,750 The traditions? 884 00:46:11,834 --> 00:46:13,333 Exactly. 885 00:46:15,875 --> 00:46:17,333 - Here you go. - Oh, thanks. 886 00:46:17,417 --> 00:46:20,750 Wait, a Christmas album? 887 00:46:20,834 --> 00:46:21,959 Well, okay, first off, 888 00:46:22,041 --> 00:46:23,542 this is not just a Christmas album. 889 00:46:23,625 --> 00:46:25,417 This is the Christmas album. 890 00:46:25,500 --> 00:46:27,333 Recorded by the Good Knights. 891 00:46:27,417 --> 00:46:28,917 - Oh, you know it? - Know it? 892 00:46:29,000 --> 00:46:31,125 My grandmother used to play this for us every year. 893 00:46:31,208 --> 00:46:33,959 I haven't heard this album in years. 894 00:46:35,458 --> 00:46:37,000 You should have it. 895 00:46:37,083 --> 00:46:38,959 Wait, what? 896 00:46:39,041 --> 00:46:40,333 Yeah, no, I want you to have it. 897 00:46:40,417 --> 00:46:41,959 No, Michael, I couldn't. 898 00:46:42,041 --> 00:46:45,000 Trust me, if anybody deserves it, it's you. 899 00:46:47,542 --> 00:46:49,250 Thank you. 900 00:46:49,333 --> 00:46:51,875 You're welcome. 901 00:46:55,500 --> 00:46:57,083 I know Randy's store is not for everyone, 902 00:46:57,166 --> 00:47:00,959 but for those who love it, it's special. 903 00:47:01,041 --> 00:47:04,667 My family's shop isn't much different, you know. 904 00:47:04,750 --> 00:47:07,333 You know Randy used to be downtown? 905 00:47:07,417 --> 00:47:09,709 One day the building that he was in 906 00:47:09,792 --> 00:47:11,834 decided they could make more money with a big box store. 907 00:47:11,917 --> 00:47:14,041 Randy had to move. 908 00:47:14,125 --> 00:47:15,750 I didn't know that. 909 00:47:15,834 --> 00:47:19,500 That space that we were in? I helped him find it. 910 00:47:19,583 --> 00:47:21,792 All you have to do is ask. 911 00:47:21,875 --> 00:47:28,750 Well, thank you for a wonderful evening. 912 00:47:28,834 --> 00:47:31,125 Will you be okay getting home? 913 00:47:31,208 --> 00:47:34,667 I just have to pick something else up on the way home. 914 00:47:34,750 --> 00:47:37,625 Well, good night. 915 00:47:38,792 --> 00:47:40,333 Good night, Stephanie. 916 00:47:40,417 --> 00:47:42,041 Enjoy your record. 917 00:48:02,917 --> 00:48:06,709 ♪♪ 918 00:48:09,875 --> 00:48:11,792 [sighs] 919 00:48:11,875 --> 00:48:13,458 Okay, Michael. 920 00:48:13,542 --> 00:48:15,750 If you can help Randy... 921 00:48:15,834 --> 00:48:19,166 ♪ Christmas is coming 922 00:48:19,250 --> 00:48:23,375 ♪ It's that time of year 923 00:48:23,458 --> 00:48:27,166 ♪ When family comes calling 924 00:48:27,250 --> 00:48:31,542 ♪ From far and near 925 00:48:31,625 --> 00:48:35,542 ♪ Hanging the stockings 926 00:48:35,625 --> 00:48:38,750 ♪ By the fire glow 927 00:48:38,834 --> 00:48:41,750 ♪ What could be sweeter than candy canes ♪ 928 00:48:41,834 --> 00:48:45,375 ♪ Under the mistletoe 929 00:48:48,166 --> 00:48:50,417 ♪ I don't remember 930 00:48:50,500 --> 00:48:55,500 ♪ If spring, summer, or fall 931 00:48:55,583 --> 00:49:00,709 ♪ Feeling as warm every Christmas ♪ 932 00:49:03,709 --> 00:49:07,750 ♪ Gingerbread houses 933 00:49:07,834 --> 00:49:09,667 ♪ And sugarplum dreams 934 00:49:09,750 --> 00:49:11,250 Does that look crooked to you? 935 00:49:11,333 --> 00:49:14,166 ♪ This Christmas is perfect 936 00:49:14,250 --> 00:49:15,792 Who asked you anyway? 937 00:49:15,875 --> 00:49:18,375 ♪ A perfect Christmas 938 00:49:18,458 --> 00:49:21,458 ♪ Will be 939 00:49:21,542 --> 00:49:26,375 ♪ You spending this Christmas 940 00:49:26,458 --> 00:49:29,041 ♪ Here with me 941 00:49:29,125 --> 00:49:31,959 [bell ringing] 942 00:49:33,250 --> 00:49:36,625 ♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum 943 00:49:36,709 --> 00:49:38,375 Michael? 944 00:49:38,458 --> 00:49:39,834 What are you doing? 945 00:49:39,917 --> 00:49:42,208 Uh, updating your software. 946 00:49:42,291 --> 00:49:44,458 And what's wrong with the old software? 947 00:49:44,542 --> 00:49:47,291 Nothing. I love a good abacus. 948 00:49:47,375 --> 00:49:49,333 - I mean, who doesn't, right? - Funny. 949 00:49:49,417 --> 00:49:51,000 See, but with this program, 950 00:49:51,083 --> 00:49:53,417 it uses your WiFi to connect your scanners, 951 00:49:53,500 --> 00:49:56,291 keeping track of your inventory instantaneously. 952 00:49:56,375 --> 00:49:57,667 Speaking of which, did you know that you're down 953 00:49:57,750 --> 00:50:00,041 to your last two sugarplum music boxes? 954 00:50:00,125 --> 00:50:02,875 Tradition doesn't have to be outdated, Stephanie. Come on. 955 00:50:03,000 --> 00:50:05,792 Excuse me, do you have any cookie cutters? 956 00:50:05,875 --> 00:50:08,166 - We sure do, they're-- - Allow me. 957 00:50:08,250 --> 00:50:10,333 I got this. Right this way. 958 00:50:10,417 --> 00:50:13,458 Got everything you could possibly ever dream of. 959 00:50:13,542 --> 00:50:16,166 We've got Santa Clauses, snowflakes, Christmas trees. 960 00:50:19,125 --> 00:50:20,750 You're glowing! 961 00:50:20,834 --> 00:50:22,875 I am not. 962 00:50:22,959 --> 00:50:25,500 And he certainly seems to be in a good mood. 963 00:50:25,583 --> 00:50:28,542 He does, doesn't he? 964 00:50:28,625 --> 00:50:30,834 Oh, hey, I was wondering if you could watch the shop. 965 00:50:30,917 --> 00:50:32,208 I just have an appointment. 966 00:50:32,291 --> 00:50:33,834 Everything okay? 967 00:50:33,917 --> 00:50:36,291 Yeah, just a little something I have to take care of. 968 00:50:36,375 --> 00:50:37,667 - Sure, whatever you need. - Take this one? 969 00:50:37,750 --> 00:50:39,458 That feels right. Excellent choice. 970 00:50:39,542 --> 00:50:41,041 Christmas tree, okay. 971 00:50:44,625 --> 00:50:46,458 So scan the item, 972 00:50:46,542 --> 00:50:50,333 and it deducts it from your inventory instantly. 973 00:50:50,417 --> 00:50:53,875 Thank you. That'll be $5.50. 974 00:50:53,959 --> 00:50:55,667 Here you go. 975 00:50:58,208 --> 00:50:59,667 Thank you. 976 00:50:59,750 --> 00:51:01,500 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 977 00:51:01,583 --> 00:51:03,458 Have a merry day. 978 00:51:03,542 --> 00:51:07,500 Okay, you are getting pretty good at that. 979 00:51:07,583 --> 00:51:08,917 Don't you have work to do? 980 00:51:09,000 --> 00:51:11,709 Hey, what are you doing Friday night? I... 981 00:51:11,792 --> 00:51:13,792 My brother has this Christmas party every year, 982 00:51:13,875 --> 00:51:16,083 and I was wondering, maybe if you're not busy, 983 00:51:16,166 --> 00:51:18,375 you'd like to come as my date. 984 00:51:18,458 --> 00:51:20,291 Date? 985 00:51:20,375 --> 00:51:22,375 We don't have to stay the whole time if you don't want to. 986 00:51:22,458 --> 00:51:23,959 It's usually just his co-workers, 987 00:51:24,041 --> 00:51:27,041 which are just a bunch of boring computer people. 988 00:51:27,125 --> 00:51:28,959 Oh, you make it sound so enticing. 989 00:51:29,041 --> 00:51:32,834 Well, they have Jenga, so that's a win. 990 00:51:32,917 --> 00:51:35,041 I would love to, I really would, 991 00:51:35,125 --> 00:51:38,166 but I have to set up for the holiday block party. 992 00:51:38,250 --> 00:51:40,166 But if you find yourself getting tired 993 00:51:40,250 --> 00:51:41,959 of your brother's co-workers-- 994 00:51:42,041 --> 00:51:43,750 I'd love to. 995 00:51:43,834 --> 00:51:45,917 I mean, if you would like me to help, 996 00:51:46,000 --> 00:51:48,250 I could come lend a hand. 997 00:51:48,333 --> 00:51:49,417 Of course. 998 00:51:53,125 --> 00:51:54,542 There she is! 999 00:51:54,625 --> 00:51:56,250 Mr. Cranston! 1000 00:51:56,333 --> 00:51:58,166 Oh, good to see you. 1001 00:51:58,250 --> 00:52:01,542 So how are the parents enjoying retirement? 1002 00:52:01,625 --> 00:52:03,500 Oh, they're great. 1003 00:52:03,583 --> 00:52:06,542 Well, they're lucky to have you look after the place. 1004 00:52:06,625 --> 00:52:07,959 Oh, thank you. 1005 00:52:08,041 --> 00:52:11,959 So what do you have for us this year? 1006 00:52:12,041 --> 00:52:13,583 I know it's in good hands. 1007 00:52:13,667 --> 00:52:14,959 I will let you know when it's done. 1008 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 All right. Looking forward to it. 1009 00:52:16,959 --> 00:52:18,291 Bye, bye. 1010 00:52:19,792 --> 00:52:21,500 Is that a message from Santa? 1011 00:52:21,583 --> 00:52:24,709 Mr. Cranston is one of our oldest and dearest customers. 1012 00:52:24,792 --> 00:52:26,417 About 35 years ago, 1013 00:52:26,500 --> 00:52:28,792 he had an idea for an ornament he wanted made. 1014 00:52:28,875 --> 00:52:30,333 He brought the idea to my father, 1015 00:52:30,417 --> 00:52:32,834 and he created him something. 1016 00:52:32,917 --> 00:52:34,500 Ever since, he's been coming here every year 1017 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 with a new subject, 1018 00:52:36,333 --> 00:52:38,542 something to share with his wife. 1019 00:52:38,625 --> 00:52:40,125 And you make him an ornament. 1020 00:52:40,208 --> 00:52:43,709 It could be a moment, a memory, a milestone. 1021 00:52:43,792 --> 00:52:45,667 One year, it was the birth of their son. 1022 00:52:45,750 --> 00:52:48,417 Another, it was a special vacation they took. 1023 00:52:48,500 --> 00:52:50,750 What was the subject this year? 1024 00:52:56,417 --> 00:52:57,750 Their first date. 1025 00:52:58,875 --> 00:53:00,875 What are we gonna make? 1026 00:53:00,959 --> 00:53:02,834 I don't know. 1027 00:53:02,917 --> 00:53:04,166 - [ding] - Oh. 1028 00:53:08,250 --> 00:53:10,375 - Something urgent? - It won't take long. 1029 00:53:10,458 --> 00:53:12,333 - Erika? - Go. We got this. 1030 00:53:12,417 --> 00:53:14,458 - Don't we? - Absolutely. 1031 00:53:14,542 --> 00:53:15,583 Thanks. 1032 00:53:21,208 --> 00:53:24,333 686 square feet. 1033 00:53:24,417 --> 00:53:26,166 The building's just been renovated. 1034 00:53:26,250 --> 00:53:28,208 There is tremendous foot traffic here. 1035 00:53:28,291 --> 00:53:30,375 Great visibility. 1036 00:53:30,458 --> 00:53:32,625 It's very nice. 1037 00:53:32,709 --> 00:53:34,959 So what is it you say you do? 1038 00:53:35,041 --> 00:53:37,500 Uh, retail. Our family-- 1039 00:53:37,583 --> 00:53:40,792 Well, I own a Christmas shop on the Upper West Side. 1040 00:53:40,875 --> 00:53:43,000 I think I saw that on the news. 1041 00:53:43,083 --> 00:53:45,375 Didn't Helen MacLaine buy that building? 1042 00:53:45,458 --> 00:53:48,834 Yep, that's the one. 1043 00:53:48,917 --> 00:53:50,959 I'm curious, what is it your store does 1044 00:53:51,041 --> 00:53:52,583 for the rest of the year? 1045 00:53:52,667 --> 00:53:53,875 What do you mean? 1046 00:53:53,959 --> 00:53:56,834 Well, when it's not Christmastime. 1047 00:53:56,917 --> 00:54:00,000 Oh, well, we sell decorations for other holidays as well. 1048 00:54:00,083 --> 00:54:03,792 St. Patrick's Day, Valentine's Day, Easter. 1049 00:54:03,875 --> 00:54:04,959 Oh, um... 1050 00:54:07,250 --> 00:54:08,875 - Ms. Nichol. - Mm-hmm? 1051 00:54:08,959 --> 00:54:11,041 I'm going to be very honest with you. 1052 00:54:11,125 --> 00:54:13,583 The people that own this property, 1053 00:54:13,667 --> 00:54:15,333 they were looking for something 1054 00:54:15,417 --> 00:54:18,333 with a little more ongoing potential, 1055 00:54:18,417 --> 00:54:22,041 like a juice bar or a yoga studio. 1056 00:54:22,125 --> 00:54:23,750 Right. 1057 00:54:25,375 --> 00:54:27,750 Of course. 1058 00:54:27,834 --> 00:54:30,417 You never know until you try, right? 1059 00:54:30,500 --> 00:54:33,834 I, um, I do have a property in Jersey City. 1060 00:54:33,917 --> 00:54:36,709 That might be a little more up your alley. 1061 00:54:36,792 --> 00:54:40,208 Yeah. I'll think about it. 1062 00:55:05,792 --> 00:55:07,291 IRIS: Hello? 1063 00:55:07,375 --> 00:55:09,333 It's me. 1064 00:55:09,417 --> 00:55:11,792 Hey, your father and I are in the middle of a game. 1065 00:55:11,875 --> 00:55:14,000 He thinks Kringle is a real word. 1066 00:55:14,083 --> 00:55:15,709 It is a real word! 1067 00:55:15,792 --> 00:55:17,333 What's going on? 1068 00:55:17,417 --> 00:55:19,041 I don't think I can do it. 1069 00:55:19,125 --> 00:55:20,500 Do what, sweetheart? 1070 00:55:20,583 --> 00:55:23,208 Save the shop. 1071 00:55:23,291 --> 00:55:27,083 I tried, Mom, I really did. 1072 00:55:27,166 --> 00:55:28,834 The shop just doesn't make enough money 1073 00:55:28,917 --> 00:55:30,834 to qualify for a new lease. 1074 00:55:30,917 --> 00:55:32,583 Oh, honey. 1075 00:55:32,667 --> 00:55:35,834 I know how important the shop is to you and Dad, 1076 00:55:35,917 --> 00:55:39,417 but it just, it just seems like everything's changing. 1077 00:55:39,500 --> 00:55:43,000 And I'm trying so hard to hold onto it, 1078 00:55:43,083 --> 00:55:44,500 to preserve something that means so much 1079 00:55:44,583 --> 00:55:45,792 to so many people. 1080 00:55:45,875 --> 00:55:47,792 Well, you did the best you could. 1081 00:55:47,875 --> 00:55:50,542 Then why do I feel like I'm letting you down? 1082 00:55:50,625 --> 00:55:52,792 Not just you and Dad, 1083 00:55:52,875 --> 00:55:57,583 but Erika and Toby and all the customers. 1084 00:55:57,667 --> 00:55:59,375 Honey, you didn't let us down. 1085 00:55:59,458 --> 00:56:02,542 We don't need the shop to be happy. We have each other. 1086 00:56:02,625 --> 00:56:05,083 That's what's important. That's all we've ever needed. 1087 00:56:05,166 --> 00:56:06,500 And you know what? 1088 00:56:06,583 --> 00:56:08,750 We'll make new traditions. 1089 00:56:08,834 --> 00:56:11,834 Erika and Toby will be fine. The customers will be fine. 1090 00:56:11,917 --> 00:56:15,750 And your father and I will always be proud of you, 1091 00:56:15,834 --> 00:56:19,959 no matter what, okay? 1092 00:56:20,041 --> 00:56:21,792 Now Christmas is in four days. 1093 00:56:21,875 --> 00:56:26,041 You make it the best four days that shop has ever seen, okay? 1094 00:56:26,125 --> 00:56:28,125 Okay. 1095 00:56:28,208 --> 00:56:29,750 You got it. 1096 00:56:34,250 --> 00:56:36,875 [sighs] 1097 00:56:36,959 --> 00:56:38,500 Well? 1098 00:56:38,583 --> 00:56:41,166 It isn't here, but I gave you "frankincense." 1099 00:56:41,250 --> 00:56:43,542 Frankincense is a word. 1100 00:56:46,417 --> 00:56:48,333 - Dan. - Hmm? 1101 00:56:48,417 --> 00:56:50,166 What are we doing here? 1102 00:56:50,250 --> 00:56:51,834 Playing a game. 1103 00:56:51,917 --> 00:56:53,208 No, I mean here. 1104 00:56:53,291 --> 00:56:56,458 - I mean, don't you feel-- - Bored? 1105 00:56:56,542 --> 00:56:58,500 I miss the city. 1106 00:56:58,583 --> 00:57:00,834 We don't belong here. 1107 00:57:00,917 --> 00:57:02,834 We belong there, with our daughter. 1108 00:57:02,917 --> 00:57:05,542 Well, then let's go home. 1109 00:57:07,500 --> 00:57:08,709 Really? 1110 00:57:08,792 --> 00:57:10,125 Yeah. 1111 00:57:10,208 --> 00:57:11,709 Oh! 1112 00:57:11,792 --> 00:57:14,000 I love you! 1113 00:57:14,083 --> 00:57:15,583 Does this mean I can order bacon again? 1114 00:57:15,667 --> 00:57:17,750 - No. - No? 1115 00:57:25,417 --> 00:57:26,959 All right, well, yeah, 1116 00:57:27,041 --> 00:57:29,792 let's get those over to the office, all right? 1117 00:57:29,875 --> 00:57:32,625 - Okay, thank you. - Yes, sir. 1118 00:57:39,792 --> 00:57:41,625 Helen, what are you doing here? 1119 00:57:41,709 --> 00:57:43,417 Everything proceeding on schedule? 1120 00:57:43,500 --> 00:57:45,709 Yeah, don't worry. They'll be out on time 1121 00:57:45,792 --> 00:57:47,500 if that's what you're concerned about. 1122 00:57:47,583 --> 00:57:49,709 Is that what you think? 1123 00:57:49,792 --> 00:57:51,500 They're good people. 1124 00:57:51,583 --> 00:57:53,291 I'm sure they are. 1125 00:57:59,166 --> 00:58:03,500 Michael, I realize that I put a lot of responsibility 1126 00:58:03,583 --> 00:58:05,041 on your shoulders, 1127 00:58:05,125 --> 00:58:07,709 but I haven't heard from you in three days, 1128 00:58:07,792 --> 00:58:12,333 so I wanted to come down here and see how you were doing. 1129 00:58:12,417 --> 00:58:15,625 Look, the permits have been submitted and approved. 1130 00:58:15,709 --> 00:58:17,458 They think that they can preserve 1131 00:58:17,542 --> 00:58:19,166 some of the facade as a focal point, 1132 00:58:19,250 --> 00:58:21,208 if you're still interested. 1133 00:58:21,291 --> 00:58:25,625 I wanted to come down to see how you were doing. 1134 00:58:28,291 --> 00:58:29,458 Excuse me, can you help me find something? 1135 00:58:29,542 --> 00:58:31,792 Oh, of course, yeah. Excuse me. 1136 00:58:34,166 --> 00:58:37,083 So are you looking for something for your parents? 1137 00:58:37,166 --> 00:58:38,291 No, my teacher. 1138 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 Oh, what grade are you in? 1139 00:58:39,834 --> 00:58:41,625 Third grade, but we're leaving. 1140 00:58:41,709 --> 00:58:43,041 Oh? 1141 00:58:43,125 --> 00:58:46,333 My family and I are moving to Seattle. 1142 00:58:46,417 --> 00:58:47,583 Seattle's a nice place. 1143 00:58:47,667 --> 00:58:49,417 I don't wanna move. 1144 00:58:49,500 --> 00:58:51,542 You know, when I was about your age, 1145 00:58:51,625 --> 00:58:53,083 I had to move too. 1146 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 To Seattle? 1147 00:58:54,166 --> 00:58:56,583 No, it was to Ohio. 1148 00:58:56,667 --> 00:58:58,000 My dad got a job there, 1149 00:58:58,083 --> 00:59:00,041 so we had to pack up everything that we owned 1150 00:59:00,125 --> 00:59:02,000 and put it into these boxes 1151 00:59:02,083 --> 00:59:03,583 and get it all onto a great big truck. 1152 00:59:03,667 --> 00:59:05,583 My mom let me pack my own toys. 1153 00:59:05,667 --> 00:59:08,667 Yeah? Well, you know what happened after that? 1154 00:59:08,750 --> 00:59:10,542 I met my best friend Jack. 1155 00:59:10,625 --> 00:59:13,417 Yeah. We went everywhere together. He was the best. 1156 00:59:13,500 --> 00:59:15,709 We went to the movies, we went to the library. 1157 00:59:15,792 --> 00:59:18,083 He even taught my brother and I how to play hockey. 1158 00:59:18,166 --> 00:59:21,250 - So guess what happened next? - What? 1159 00:59:21,333 --> 00:59:23,750 I wasn't sad anymore. In fact, it turned out to be 1160 00:59:23,834 --> 00:59:26,041 one of the best things that ever happened to me. 1161 00:59:26,125 --> 00:59:28,041 I don't want Ms. Hill to forget me. 1162 00:59:28,125 --> 00:59:30,041 - Is that your teacher? - Yeah. 1163 00:59:30,125 --> 00:59:31,625 Do you have like, um... 1164 00:59:31,709 --> 00:59:34,208 Do you have like a favorite memory from your class? 1165 00:59:34,291 --> 00:59:37,792 Last week she read us a book about a gingerbread family. 1166 00:59:37,875 --> 00:59:39,500 Yeah? Hmm. 1167 00:59:43,542 --> 00:59:44,625 Come with me. 1168 00:59:44,709 --> 00:59:47,542 I got the perfect thing for you. 1169 00:59:50,208 --> 00:59:51,542 What do you think? 1170 00:59:51,625 --> 00:59:53,125 It's just like the one in the book! 1171 00:59:53,208 --> 00:59:54,834 Well, then I'm sure she'll love it. 1172 00:59:54,917 --> 00:59:55,959 How much? 1173 00:59:56,041 --> 00:59:57,250 Tell you what. 1174 00:59:57,333 --> 00:59:59,750 If you give Seattle a fair shot, 1175 00:59:59,834 --> 01:00:02,417 it's on me, okay? 1176 01:00:02,500 --> 01:00:04,959 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1177 01:00:12,458 --> 01:00:13,834 Your boss left. 1178 01:00:13,917 --> 01:00:15,333 Ah, that's too bad. 1179 01:00:15,417 --> 01:00:17,625 [laughs] 1180 01:00:17,709 --> 01:00:19,375 So that was very sweet. 1181 01:00:19,458 --> 01:00:22,208 Oh, well, you know, somebody once told me 1182 01:00:22,291 --> 01:00:25,875 that the best ornaments are the ones that say things. 1183 01:00:25,959 --> 01:00:27,667 Hmm. 1184 01:00:27,750 --> 01:00:30,834 Sounds like someone very wise. 1185 01:00:30,917 --> 01:00:32,125 And special. 1186 01:00:35,250 --> 01:00:37,917 - Uh, speaking of ornaments... - Yes? 1187 01:00:38,000 --> 01:00:41,041 I believe that we have a first date ornament to make. 1188 01:00:41,125 --> 01:00:43,291 - Oh, we do, do we? - Mm-hmm. 1189 01:00:43,375 --> 01:00:45,750 Come on, open this letter up. Let's see what it says. 1190 01:00:50,291 --> 01:00:52,291 MR. CRANSTON: I remember the very first date 1191 01:00:52,375 --> 01:00:54,709 Mary and I ever had. 1192 01:00:54,792 --> 01:00:57,333 I was working as a fry cook 1193 01:00:57,417 --> 01:01:01,083 in a little diner in San Francisco. 1194 01:01:01,166 --> 01:01:05,667 One late December night, I'm in the back. 1195 01:01:05,750 --> 01:01:10,417 Someone's crooning "Jingle Bells" on the jukebox. 1196 01:01:10,500 --> 01:01:13,542 And that's when Mary walked in. 1197 01:01:13,625 --> 01:01:16,083 Her eyes sparkled like ice crystals 1198 01:01:16,166 --> 01:01:18,291 on fresh fallen snow. 1199 01:01:18,375 --> 01:01:21,250 Her smile lit up the whole room. 1200 01:01:21,333 --> 01:01:25,333 We must've talked for hours. 1201 01:01:25,417 --> 01:01:27,750 And then I asked her to dance. 1202 01:01:27,834 --> 01:01:31,625 Right there in the middle of that greasy diner. 1203 01:01:31,709 --> 01:01:33,250 Hmm! 1204 01:01:33,333 --> 01:01:37,667 And I knew I would be dancing with this woman 1205 01:01:37,750 --> 01:01:40,375 for the rest of my life. 1206 01:01:44,208 --> 01:01:46,458 - Hmm. - Oh, I got it. 1207 01:02:15,166 --> 01:02:16,875 Do you wanna help? 1208 01:02:16,959 --> 01:02:19,917 I'm not really the artistic type. 1209 01:02:20,000 --> 01:02:22,458 Come on, this is your idea. 1210 01:02:22,542 --> 01:02:24,458 Grab me a brush. 1211 01:02:24,542 --> 01:02:25,792 Tiny one. 1212 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Uh, other one. 1213 01:02:27,959 --> 01:02:29,500 Bingo. 1214 01:02:29,583 --> 01:02:31,125 Okay, here. 1215 01:02:31,208 --> 01:02:34,542 Okay, now dip lightly. 1216 01:02:36,417 --> 01:02:37,750 Okay. 1217 01:02:37,834 --> 01:02:40,667 And then make a circle right in the middle. 1218 01:02:43,834 --> 01:02:47,083 - All right, not bad. - Hmm! 1219 01:02:47,166 --> 01:02:49,208 You know, I think this could use some glitter. 1220 01:02:49,291 --> 01:02:51,125 And you said you weren't the artistic type. 1221 01:02:51,208 --> 01:02:52,291 When in Rome... 1222 01:02:52,375 --> 01:02:53,792 - Right there. - Yeah? 1223 01:02:53,875 --> 01:02:56,375 - Yep. - Oh, here? Oop. 1224 01:02:56,458 --> 01:02:58,041 Gold or silver? 1225 01:02:58,125 --> 01:03:00,333 - Hmm. - What are you thinking? 1226 01:03:00,417 --> 01:03:05,834 That one. And then sprinkle it lightly. 1227 01:03:05,917 --> 01:03:08,959 No, I said lightly! 1228 01:03:09,041 --> 01:03:10,250 That was lightly. 1229 01:03:10,333 --> 01:03:11,750 [laughing] 1230 01:03:17,750 --> 01:03:19,542 Beautiful. 1231 01:03:19,625 --> 01:03:23,417 It is a beautiful night, isn't it? 1232 01:03:23,500 --> 01:03:26,625 - I mean you. - Me? 1233 01:03:26,709 --> 01:03:29,500 Yeah, I had no idea how talented you were. 1234 01:03:29,583 --> 01:03:31,625 Oh, thank you, 1235 01:03:31,709 --> 01:03:35,417 but I've never really thought of myself as talented. 1236 01:03:38,333 --> 01:03:41,125 Well, here we are. 1237 01:03:41,208 --> 01:03:42,291 After you. 1238 01:03:45,917 --> 01:03:48,667 Oh. [chuckles] 1239 01:03:50,333 --> 01:03:53,333 Oh, my goodness, look at that! 1240 01:03:53,417 --> 01:03:56,125 That's just beautiful. Oh, yes. 1241 01:03:56,208 --> 01:04:00,417 That's me, and that's you, honey. 1242 01:04:00,500 --> 01:04:05,083 Stephanie, this is perfect, as always. 1243 01:04:05,166 --> 01:04:06,709 It was Michael's idea. 1244 01:04:06,792 --> 01:04:08,917 And it comes with this. 1245 01:04:10,125 --> 01:04:12,166 Oh, hon, look! 1246 01:04:12,250 --> 01:04:14,667 They've even got the record. 1247 01:04:14,750 --> 01:04:16,750 This will look great on the tree 1248 01:04:16,834 --> 01:04:19,041 with the other ornaments you've given us. 1249 01:04:19,125 --> 01:04:21,333 [laughing] 1250 01:04:21,417 --> 01:04:24,041 And to think all I was trying to do that night 1251 01:04:24,125 --> 01:04:26,083 was get in out of the rain. 1252 01:04:26,166 --> 01:04:29,166 MR. CRANSTON: And I was just trying to finish up those dishes 1253 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 so I could go home. 1254 01:04:32,375 --> 01:04:35,333 MRS. CRANSTON: And now we've got all these memories. 1255 01:04:40,875 --> 01:04:43,667 MR. CRANSTON: Stephanie, that's a very special shop 1256 01:04:43,750 --> 01:04:45,417 you got there. 1257 01:04:45,500 --> 01:04:47,041 Take good care of it. 1258 01:04:52,458 --> 01:04:56,083 Oh, honey, this is beautiful. 1259 01:05:01,417 --> 01:05:03,834 MICHAEL: The shop made all these? 1260 01:05:05,417 --> 01:05:06,709 They're beautiful. 1261 01:05:06,792 --> 01:05:08,875 STEPHANIE: And every one is personal. 1262 01:05:08,959 --> 01:05:13,667 [stereo playing "Jingle Bells"] 1263 01:05:23,709 --> 01:05:25,625 Do all of your customers 1264 01:05:25,709 --> 01:05:27,667 have a collection like Mr. Cranston? 1265 01:05:27,750 --> 01:05:30,458 - Quite a few. Why? - I was just thinking. 1266 01:05:30,542 --> 01:05:34,041 Where are they gonna go if your shop closes down? 1267 01:05:34,125 --> 01:05:36,959 Well, tell that to Helen MacLaine. 1268 01:05:39,417 --> 01:05:41,125 You know what? 1269 01:05:41,208 --> 01:05:42,792 I think I will. 1270 01:05:42,875 --> 01:05:44,875 Wait, really? 1271 01:05:44,959 --> 01:05:45,875 Yeah. 1272 01:05:47,375 --> 01:05:49,291 I'm not gonna let her close the shop. 1273 01:05:54,625 --> 01:05:57,500 - I, uh... - [clears throat] 1274 01:05:57,583 --> 01:06:00,333 - We should, uh-- - Definitely. 1275 01:06:00,417 --> 01:06:02,125 Yeah, I think, uh... 1276 01:06:04,333 --> 01:06:06,000 I'll see you tomorrow. 1277 01:06:06,083 --> 01:06:07,458 Oh, yeah, I'll see you tomorrow too. 1278 01:06:07,542 --> 01:06:08,667 Yeah. 1279 01:06:08,750 --> 01:06:10,458 Have a good night. 1280 01:06:14,500 --> 01:06:15,709 Yes! 1281 01:06:29,875 --> 01:06:30,917 Michael. 1282 01:06:31,000 --> 01:06:32,542 We have to talk. 1283 01:06:35,417 --> 01:06:39,208 This Christmas Shop is unique and a special place. 1284 01:06:39,291 --> 01:06:41,875 It means so much to the people in that community. 1285 01:06:41,959 --> 01:06:46,041 I know it's old-fashioned, but you know what? That's okay. 1286 01:06:46,125 --> 01:06:48,583 Because if you want hip and urban, 1287 01:06:48,667 --> 01:06:51,333 there is a whole city out there for you. 1288 01:06:51,417 --> 01:06:57,500 But if you want someplace that's sweet and magical, 1289 01:06:57,583 --> 01:07:00,250 then shouldn't there be someplace you can go? 1290 01:07:00,333 --> 01:07:02,041 What are you suggesting? 1291 01:07:04,041 --> 01:07:05,917 Let 'em stay. 1292 01:07:06,000 --> 01:07:07,917 We talked about this. 1293 01:07:08,000 --> 01:07:09,375 You transfer the lease to the new building, 1294 01:07:09,458 --> 01:07:10,875 give 'em the same terms. 1295 01:07:10,959 --> 01:07:13,792 They're paying 75% below market value. 1296 01:07:13,875 --> 01:07:15,291 They've been there for 40 years! 1297 01:07:15,375 --> 01:07:17,291 I can appreciate tradition. 1298 01:07:17,375 --> 01:07:20,959 This company goes back five generations. 1299 01:07:21,041 --> 01:07:22,375 I mean, my great great grandfather 1300 01:07:22,458 --> 01:07:24,709 worked along Reginald Vanderbilt himself. 1301 01:07:24,792 --> 01:07:28,125 Our investors expect a return. 1302 01:07:28,208 --> 01:07:30,250 A return is based on anticipated revenue. 1303 01:07:30,333 --> 01:07:32,375 What kind of revenue can I promise 1304 01:07:32,458 --> 01:07:34,125 when I'm giving my tenants a discount? 1305 01:07:34,208 --> 01:07:35,709 I'm not talking about all of them. 1306 01:07:35,792 --> 01:07:37,125 I'm just talking about that one. 1307 01:07:37,208 --> 01:07:39,667 We have full occupancy at this point, 1308 01:07:39,750 --> 01:07:42,375 and I've got over a hundred names on the wait list. 1309 01:07:42,458 --> 01:07:44,375 Please. 1310 01:07:45,750 --> 01:07:47,792 I'm sorry, Michael, I can't. 1311 01:07:47,875 --> 01:07:49,750 I can't. 1312 01:07:53,375 --> 01:07:56,625 Then consider this my resignation. 1313 01:07:56,709 --> 01:07:59,583 Michael... 1314 01:07:59,667 --> 01:08:02,500 If you're gonna kick 'em out, I'm not gonna be a part of it. 1315 01:08:42,417 --> 01:08:44,834 Oh, wow, Stephanie. 1316 01:08:44,917 --> 01:08:46,875 You weren't kidding. 1317 01:08:57,875 --> 01:08:59,750 - Michael! - Stephanie. 1318 01:08:59,834 --> 01:09:01,125 - Hi! - Hi. 1319 01:09:04,625 --> 01:09:06,583 We have to talk. 1320 01:09:06,667 --> 01:09:09,125 Is there a place that we can go? 1321 01:09:09,208 --> 01:09:11,291 - Okay. - Yeah? 1322 01:09:19,041 --> 01:09:20,667 So... 1323 01:09:20,750 --> 01:09:22,959 how did it go? 1324 01:09:24,542 --> 01:09:25,959 It's over. 1325 01:09:26,041 --> 01:09:27,792 What? 1326 01:09:27,875 --> 01:09:29,250 Stephanie, I am so sorry. 1327 01:09:29,333 --> 01:09:31,291 There's just nothing that I can do. 1328 01:09:31,375 --> 01:09:33,125 I-I don't understand. 1329 01:09:33,208 --> 01:09:36,792 You've seen how important this place is to everyone. 1330 01:09:36,875 --> 01:09:40,333 Helen's hands are tied. The building's already full. 1331 01:09:40,417 --> 01:09:43,125 It hasn't even been built yet. 1332 01:09:43,208 --> 01:09:45,125 I know. 1333 01:09:45,208 --> 01:09:49,166 Maybe, maybe you can just talk to her again. 1334 01:09:49,250 --> 01:09:50,583 I can't. 1335 01:09:50,667 --> 01:09:51,625 Why not? 1336 01:09:51,709 --> 01:09:54,417 - Because I quit. - What? 1337 01:09:54,500 --> 01:09:56,667 I couldn't be a part of doing this to you. 1338 01:09:58,333 --> 01:10:01,333 - Michael-- - I'm so sorry. 1339 01:10:01,417 --> 01:10:03,709 I feel like I'm letting everybody down. I just... 1340 01:10:07,083 --> 01:10:09,834 I wanted to give you your Christmas miracle. 1341 01:10:11,834 --> 01:10:15,792 I know. I appreciate everything that you've done. 1342 01:10:15,875 --> 01:10:21,041 I guess we just ran out of time, that's all. 1343 01:10:23,792 --> 01:10:25,333 Yeah. 1344 01:10:25,417 --> 01:10:29,291 Um, with everything that's going on, 1345 01:10:29,375 --> 01:10:32,250 I think I need some alone time. 1346 01:10:34,709 --> 01:10:36,166 Yeah, I understand. 1347 01:10:36,250 --> 01:10:37,166 Okay. 1348 01:10:39,458 --> 01:10:42,208 - If you need anything-- - Mm-hmm. 1349 01:11:07,667 --> 01:11:12,250 ♪♪ 1350 01:11:18,208 --> 01:11:23,750 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1351 01:11:23,834 --> 01:11:28,583 ♪ That glorious song of old 1352 01:11:28,667 --> 01:11:34,125 ♪ From angels bending near the Earth ♪ 1353 01:11:34,208 --> 01:11:39,417 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1354 01:11:39,500 --> 01:11:42,041 ♪ Peace on the Earth 1355 01:11:42,125 --> 01:11:44,750 ♪ Goodwill to men 1356 01:11:44,834 --> 01:11:50,041 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1357 01:11:50,125 --> 01:11:55,417 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1358 01:11:55,500 --> 01:12:00,083 ♪ To hear the angels sing 1359 01:12:16,709 --> 01:12:19,375 ♪ Peace on the Earth 1360 01:12:19,458 --> 01:12:22,041 ♪ Goodwill to men 1361 01:12:22,125 --> 01:12:27,333 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1362 01:12:27,417 --> 01:12:32,709 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1363 01:12:32,792 --> 01:12:37,875 ♪ To hear the angels sing 1364 01:12:42,667 --> 01:12:44,542 Leasing opportunity. 1365 01:12:46,500 --> 01:12:48,083 Lease? 1366 01:12:58,667 --> 01:13:00,375 Hey, it's me. 1367 01:13:00,458 --> 01:13:03,834 Yeah, you got that paperwork on the Broadway Towers project? 1368 01:13:06,417 --> 01:13:08,917 How far back does it go? 1369 01:13:41,041 --> 01:13:43,000 All right, there you go, man. 1370 01:13:43,083 --> 01:13:45,125 Don't tell your mom how much money you spent, all right? 1371 01:13:45,208 --> 01:13:47,709 Hey, are these all the snowmen you have? 1372 01:13:48,875 --> 01:13:50,667 IRIS: Look at you! 1373 01:13:50,750 --> 01:13:52,083 Mom, Dad? 1374 01:13:52,166 --> 01:13:53,709 - Sweetheart! - There's my girl. 1375 01:13:53,792 --> 01:13:55,417 - Hi, sweetie. - Oh. 1376 01:13:57,333 --> 01:14:00,083 I don't understand. What are you doing here? 1377 01:14:00,166 --> 01:14:04,000 Well, we had a chat after you called the other day and-- 1378 01:14:04,083 --> 01:14:05,125 The city's our home. 1379 01:14:05,208 --> 01:14:07,333 IRIS: We belong here with you. 1380 01:14:07,417 --> 01:14:09,000 Even if it is a little packed. 1381 01:14:09,083 --> 01:14:11,500 And the taxis are a little loud. 1382 01:14:11,583 --> 01:14:13,333 Looks like you're stuck with us, honey. 1383 01:14:13,417 --> 01:14:16,500 Guys, I am so sorry. 1384 01:14:16,583 --> 01:14:19,417 You left me in charge, and I really let you down. 1385 01:14:19,500 --> 01:14:22,083 I just really thought Michael would be able to help. 1386 01:14:22,166 --> 01:14:24,291 - Sounds like he really tried. - I suppose you're right. 1387 01:14:24,375 --> 01:14:26,375 I guess it doesn't matter anymore 1388 01:14:26,458 --> 01:14:29,208 'cause next year everyone's gonna go to some big box store 1389 01:14:29,291 --> 01:14:31,250 for their Christmas decorations. 1390 01:14:31,333 --> 01:14:33,250 But every once in a while 1391 01:14:33,333 --> 01:14:36,959 someone will remember that little shop on the corner, 1392 01:14:37,041 --> 01:14:38,792 where they felt magical. 1393 01:14:38,875 --> 01:14:40,667 Used to. 1394 01:14:40,750 --> 01:14:44,208 You know honey, whether you want them to or not, things change. 1395 01:14:44,291 --> 01:14:47,375 Sometimes for the better, sometimes for the worse. 1396 01:14:47,458 --> 01:14:51,375 How you adapt to that change is all up to you, huh? 1397 01:14:51,458 --> 01:14:53,000 It's Christmas Eve. 1398 01:14:53,083 --> 01:14:54,750 Do you really wanna spend the holiday moping? 1399 01:14:54,834 --> 01:14:58,125 Or are we gonna think about things we can really celebrate? 1400 01:14:58,208 --> 01:15:00,208 Now go out there and make us proud. 1401 01:15:00,291 --> 01:15:02,917 [laughing] 1402 01:15:09,667 --> 01:15:12,542 He had a broad face and a little round belly 1403 01:15:12,625 --> 01:15:14,166 that shook when he laughed, 1404 01:15:14,250 --> 01:15:16,709 like a bowl full of jelly. 1405 01:15:16,792 --> 01:15:21,125 He was chubby and plump, a right jolly old elf, 1406 01:15:21,208 --> 01:15:25,417 and I laughed when I saw him, in spite of myself. 1407 01:15:31,166 --> 01:15:34,125 A wink of his eye and a twist of his head 1408 01:15:34,208 --> 01:15:37,291 soon gave me to know I had nothing to dread. 1409 01:15:37,375 --> 01:15:38,917 Aw, thanks! 1410 01:15:39,000 --> 01:15:42,208 He spoke not a word, but went straight to his work, 1411 01:15:42,291 --> 01:15:46,083 and filled all the stockings and then turned with a jerk. 1412 01:15:49,125 --> 01:15:50,667 Oh, no, thank you. 1413 01:15:50,750 --> 01:15:54,792 Um, could you tell me where to find Stephanie Nichol? 1414 01:15:59,000 --> 01:16:00,542 Thank you. 1415 01:16:00,625 --> 01:16:03,542 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 1416 01:16:03,625 --> 01:16:07,208 "Merry Christmas to all, and to all a good night!" 1417 01:16:21,959 --> 01:16:23,792 What are you doing here? 1418 01:16:23,875 --> 01:16:25,542 You didn't think I was gonna miss the biggest 1419 01:16:25,625 --> 01:16:29,750 and the best holiday party on the Upper West Side, did you? 1420 01:16:29,834 --> 01:16:32,834 You were wonderful. 1421 01:16:32,917 --> 01:16:34,709 Thank you. 1422 01:16:34,792 --> 01:16:37,166 Not bad. 1423 01:16:37,250 --> 01:16:42,041 Helen! I didn't expect to see you here. 1424 01:16:42,125 --> 01:16:43,250 Michael called me this afternoon 1425 01:16:43,333 --> 01:16:46,166 and asked me to come down. 1426 01:16:46,250 --> 01:16:48,125 What's up? 1427 01:16:48,208 --> 01:16:50,000 Well, last night, on a whim, 1428 01:16:50,083 --> 01:16:51,625 I decided to take a look at the paperwork 1429 01:16:51,709 --> 01:16:54,625 from the acquisition of the building. 1430 01:16:54,709 --> 01:16:56,333 I found this. 1431 01:16:56,417 --> 01:16:58,333 Michael, I've had several attorneys 1432 01:16:58,417 --> 01:17:00,750 review the transfer from the property's trust. 1433 01:17:00,834 --> 01:17:03,250 I assure you there are no issues. 1434 01:17:03,333 --> 01:17:04,917 Maybe not with the trust, 1435 01:17:05,000 --> 01:17:08,500 but this is the original lease from The Christmas Shop. 1436 01:17:08,583 --> 01:17:11,625 Mr. Nichol, perhaps you remember this. 1437 01:17:11,709 --> 01:17:15,125 Um, that's my old lease. 1438 01:17:15,208 --> 01:17:18,166 40 years ago, when your dad opened the store, 1439 01:17:18,250 --> 01:17:19,667 the building was owned by his friend. 1440 01:17:19,750 --> 01:17:22,125 Ben. Yeah, but he passed away a long time ago. 1441 01:17:22,208 --> 01:17:23,875 He must've liked you a lot 1442 01:17:23,959 --> 01:17:25,959 because he put a very interesting clause in there. 1443 01:17:26,041 --> 01:17:27,875 5B, if you care to read. 1444 01:17:30,250 --> 01:17:31,542 Basically it says that, 1445 01:17:31,625 --> 01:17:32,834 in the event that the building is sold, 1446 01:17:32,917 --> 01:17:35,208 either by him or his heir... 1447 01:17:35,291 --> 01:17:37,250 HELEN: "The Christmas Shop 1448 01:17:37,333 --> 01:17:40,458 has the option to purchase the building." 1449 01:17:40,542 --> 01:17:41,917 We do? 1450 01:17:47,208 --> 01:17:48,750 He's not kidding. 1451 01:17:48,834 --> 01:17:51,041 "In the event that the building is sold, 1452 01:17:51,125 --> 01:17:53,375 the lessor will be given first option 1453 01:17:53,458 --> 01:17:56,333 to purchase the building at fair market value." 1454 01:17:59,500 --> 01:18:01,792 But, Michael, at fair market value, 1455 01:18:01,875 --> 01:18:05,792 there's no way we'd be able to afford it. 1456 01:18:05,875 --> 01:18:07,250 I know. 1457 01:18:07,333 --> 01:18:10,542 That's why you need an investor. 1458 01:18:10,625 --> 01:18:12,083 Who's that? 1459 01:18:12,166 --> 01:18:13,625 My father. 1460 01:18:15,417 --> 01:18:17,208 Hey, son. 1461 01:18:17,291 --> 01:18:19,000 You must be Stephanie. 1462 01:18:19,083 --> 01:18:21,000 Michael spoke very highly of you 1463 01:18:21,083 --> 01:18:22,792 when he called me last night. 1464 01:18:22,875 --> 01:18:25,166 Michael... Michael called you? 1465 01:18:25,250 --> 01:18:27,875 Yes, yes. And is the store inside? 1466 01:18:29,375 --> 01:18:31,250 Yes. 1467 01:18:31,333 --> 01:18:33,834 Would you like to see it? 1468 01:18:33,917 --> 01:18:36,417 I'd be delighted. Please. 1469 01:18:43,458 --> 01:18:44,834 [toot] 1470 01:18:46,125 --> 01:18:47,375 [toot] 1471 01:18:49,709 --> 01:18:51,291 Very whimsical. 1472 01:18:54,834 --> 01:18:56,375 This is adorable. 1473 01:19:01,542 --> 01:19:03,291 [sniffs] 1474 01:19:03,375 --> 01:19:04,375 Ah! 1475 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 Smells like Christmas. 1476 01:19:10,417 --> 01:19:12,959 You know, when my son called me last night 1477 01:19:13,041 --> 01:19:14,458 and told me about this store, 1478 01:19:14,542 --> 01:19:17,250 I knew it had to be something special. 1479 01:19:17,333 --> 01:19:19,750 Now, standing here... 1480 01:19:21,709 --> 01:19:23,417 I knew he was right. 1481 01:19:25,125 --> 01:19:27,875 Thank you so much, Mr. Kilpatrick. 1482 01:19:27,959 --> 01:19:29,834 Please, call me Thomas. 1483 01:19:29,917 --> 01:19:32,166 And I should be the one thanking you. 1484 01:19:32,250 --> 01:19:34,458 For what? 1485 01:19:34,542 --> 01:19:37,291 For giving me something I've wanted for a very long time. 1486 01:19:40,875 --> 01:19:44,417 Finally something we can do together. 1487 01:19:44,500 --> 01:19:48,375 Deep down I think I always knew you weren't happy. 1488 01:19:48,458 --> 01:19:51,583 But now I can see you found a place where you belong, 1489 01:19:51,667 --> 01:19:56,000 and I want nothing more but to be a part of that. 1490 01:19:58,500 --> 01:20:01,208 Yes. 1491 01:20:01,291 --> 01:20:05,458 I would be proud to invest in such a delightful venture. 1492 01:20:09,959 --> 01:20:13,083 Who are these lovely people over here? 1493 01:20:15,208 --> 01:20:16,959 This is my mom, and this is my dad. 1494 01:20:17,041 --> 01:20:19,208 - How are you, sir? - This is Mr. Kilpatrick. 1495 01:20:19,291 --> 01:20:21,333 Such a lovely daughter you have, 1496 01:20:21,417 --> 01:20:25,375 and what a beautiful store. 1497 01:20:25,458 --> 01:20:28,375 I'm sorry about your development, Helen, 1498 01:20:28,458 --> 01:20:33,291 but Mr. Nichol had a deal. 1499 01:20:33,375 --> 01:20:35,250 How are you? 1500 01:20:37,709 --> 01:20:40,375 It's only a building. 1501 01:20:40,458 --> 01:20:43,083 Our investors will find other deals. 1502 01:20:43,166 --> 01:20:44,959 As for you, 1503 01:20:45,041 --> 01:20:48,542 I knew your heart wasn't in real estate. 1504 01:20:48,625 --> 01:20:52,166 I'm just glad that you found what truly makes you happy. 1505 01:20:52,250 --> 01:20:54,208 Thank you. 1506 01:20:54,291 --> 01:20:56,709 You gotta promise me something. 1507 01:20:56,792 --> 01:20:58,083 Anything. 1508 01:20:58,166 --> 01:21:01,333 Take good care of her. She's a keeper. 1509 01:21:03,834 --> 01:21:07,792 I intend to. 1510 01:21:07,875 --> 01:21:09,125 Merry Christmas. 1511 01:21:17,625 --> 01:21:19,583 I invited Dave and his family over 1512 01:21:19,667 --> 01:21:22,000 to join me for Christmas dinner tomorrow. 1513 01:21:22,083 --> 01:21:25,458 I'd very much like it if the two of you would join. 1514 01:21:25,542 --> 01:21:27,709 - It's a date. - Very well then. 1515 01:21:27,792 --> 01:21:30,333 I'll look forward to seeing you both tomorrow. 1516 01:21:30,417 --> 01:21:31,709 Merry Christmas, Dad. 1517 01:21:32,875 --> 01:21:35,375 Merry Christmas, son. 1518 01:21:38,041 --> 01:21:41,291 Of course, if you have other plans... 1519 01:21:41,375 --> 01:21:43,792 I wouldn't miss it for the world. 1520 01:21:45,458 --> 01:21:49,125 I know what it meant for you to call your dad, 1521 01:21:49,208 --> 01:21:51,750 so thank you... 1522 01:21:51,834 --> 01:21:53,625 for everything. 1523 01:21:53,709 --> 01:21:56,083 Merry Christmas. 1524 01:21:56,166 --> 01:21:57,875 Merry Christmas. 1525 01:22:24,500 --> 01:22:26,041 Got it. 1526 01:22:26,125 --> 01:22:28,083 Well, thank you for shopping at The Christmas Shop. 1527 01:22:28,166 --> 01:22:29,625 Have a merry day. 1528 01:22:29,709 --> 01:22:31,917 Hey, we got a phone order for two musical wreaths. 1529 01:22:32,000 --> 01:22:33,291 Got it. 1530 01:22:36,709 --> 01:22:38,792 DAN: Honey, how can I tell which orders have been processed? 1531 01:22:38,875 --> 01:22:40,959 I think they're the ones in that column. 1532 01:22:41,041 --> 01:22:42,500 We got two more orders. 1533 01:22:42,583 --> 01:22:44,542 Oh, uh, you know what? I can handle this. 1534 01:22:44,625 --> 01:22:46,500 You take care of the computer. 1535 01:22:52,542 --> 01:22:55,750 - Well, we did it! - We sure did. 1536 01:22:55,834 --> 01:22:57,583 And if things keep up like this, 1537 01:22:57,667 --> 01:23:00,125 we'll be able to pay your dad back for that down payment in... 1538 01:23:00,208 --> 01:23:01,166 next month. 1539 01:23:01,250 --> 01:23:02,709 And, you know what? 1540 01:23:02,792 --> 01:23:05,333 I still think that this is a pretty special place. 1541 01:23:05,417 --> 01:23:07,333 It is, isn't it? 1542 01:23:07,417 --> 01:23:08,667 Thank you. 1543 01:23:10,208 --> 01:23:13,291 Now... let's talk about franchising. 1544 01:23:13,375 --> 01:23:14,917 Uh, no. 1545 01:23:15,000 --> 01:23:17,333 Come on, we can have a Christmas Shop in New York, 1546 01:23:17,417 --> 01:23:21,041 Chicago, LA, San Diego, San Francisco. 1547 01:23:21,125 --> 01:23:23,750 ♪ Joy to the world 1548 01:23:23,834 --> 01:23:26,458 ♪ The Lord is come 1549 01:23:26,542 --> 01:23:30,000 ♪ Let Earth receive her King 1550 01:23:32,041 --> 01:23:34,291 ♪ Joy to the world 1551 01:23:34,375 --> 01:23:37,000 ♪ The Lord is come 1552 01:23:37,083 --> 01:23:42,458 ♪ Let Earth receive her King 1553 01:23:42,542 --> 01:23:45,250 ♪ Let every heart 1554 01:23:45,333 --> 01:23:48,000 ♪ Prepare Him room 1555 01:23:48,083 --> 01:23:51,000 ♪ And heaven and nature sing 1556 01:23:51,083 --> 01:23:53,583 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1557 01:23:53,667 --> 01:23:59,959 ♪ And heaven, heaven █ and nature sing ♪