1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,738 --> 00:00:07,114 (ambient music) 3 00:00:07,114 --> 00:00:08,491 (whooshing) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,366 --> 00:00:10,742 (chimes playing) 6 00:00:13,245 --> 00:00:14,621 (triumphant music) 7 00:00:22,294 --> 00:00:23,670 (triumphant music) 8 00:00:27,841 --> 00:00:29,217 (triumphant music) 9 00:00:36,056 --> 00:00:38,433 (birds chirping) (sounds of nature) 10 00:00:43,229 --> 00:00:45,606 (plane descends) 11 00:00:52,027 --> 00:00:54,404 (low acoustic music) 12 00:01:06,331 --> 00:01:07,290 McCoy! 13 00:01:07,499 --> 00:01:08,541 What are you doing there? 14 00:01:09,291 --> 00:01:10,376 I’m in charge of the cargo. 15 00:01:10,376 --> 00:01:12,753 You’re violating safety measures get down here. 16 00:01:14,004 --> 00:01:16,006 What are you doing, do you want to break your legs? 17 00:01:17,215 --> 00:01:18,924 My fault, sir. It was a soft landing. 18 00:01:19,091 --> 00:01:20,551 What do you got there? 19 00:01:20,760 --> 00:01:23,137 Special cargo, for victims of the flood. 20 00:01:23,137 --> 00:01:25,430 Right, proceed but no tricks. 21 00:01:25,555 --> 00:01:26,222 Yes, sir! 22 00:01:26,431 --> 00:01:27,556 (low acoustic music) 23 00:01:39,191 --> 00:01:40,276 A bit more. 24 00:01:51,118 --> 00:01:52,202 A little bit more. 25 00:01:52,411 --> 00:01:53,620 Good. Stop. 26 00:01:53,662 --> 00:01:55,497 That's it. Last container. 27 00:01:56,122 --> 00:01:56,790 No worries. 28 00:01:56,790 --> 00:01:58,707 Me? I wasn’t worried, 29 00:01:58,833 --> 00:02:04,129 it’s just that the last time we sent it on the train, half of it was stolen. 30 00:02:04,671 --> 00:02:06,548 Where is the captain? Where? 31 00:02:06,548 --> 00:02:07,089 There he is. 32 00:02:07,089 --> 00:02:10,134 No need to shout madam, nothing will happen to your boxes. 33 00:02:10,134 --> 00:02:13,429 First of all, I’m not madam to you and these aren’t boxes. 34 00:02:13,429 --> 00:02:15,931 It’s humanitarian cargo for victims of the flood, 35 00:02:15,931 --> 00:02:19,267 and toys for the orphanage, we collected it from the whole region. 36 00:02:19,475 --> 00:02:19,975 (beeping) 37 00:02:20,100 --> 00:02:20,810 What is it? 38 00:02:20,810 --> 00:02:21,977 It's not ours. 39 00:02:21,977 --> 00:02:22,853 It's ours. 40 00:02:23,103 --> 00:02:23,812 Attention! 41 00:02:23,937 --> 00:02:24,646 (door opens) 42 00:02:25,605 --> 00:02:26,606 Hello madam! 43 00:02:26,815 --> 00:02:28,066 What's this? 44 00:02:28,441 --> 00:02:30,068 This has nothing to do with you, 45 00:02:30,068 --> 00:02:33,486 a good customer is having a party, his daughter is getting married. 46 00:02:33,486 --> 00:02:35,322 Wait! We’ve got humanitarian cargo, 47 00:02:35,322 --> 00:02:37,490 I've spent a lot of time getting all the paperwork cleared. 48 00:02:37,490 --> 00:02:40,034 - Don't raise your voice at me. - I'm sorry. 49 00:02:40,034 --> 00:02:43,870 I promised to deliver your stuff and I will! You should be thanking me. 50 00:02:43,870 --> 00:02:45,246 Thank you, thank you. 51 00:02:45,246 --> 00:02:49,500 General Sir, we'll be overweight with the SUV's. 52 00:02:49,917 --> 00:02:51,085 It will be within the limits. 53 00:02:51,752 --> 00:02:52,586 Listen up! 54 00:02:52,586 --> 00:02:56,214 Tomorrow we need to be at the house of the newly weds with these cars 55 00:02:56,214 --> 00:02:58,842 shining like boots on parade, is that clear? 56 00:02:59,175 --> 00:02:59,883 Yes sir. 57 00:03:00,634 --> 00:03:02,678 I'm sorry, can you deliver this please? 58 00:03:02,678 --> 00:03:04,471 There's a boy in the orphange, Daniel, 59 00:03:04,471 --> 00:03:06,181 he's waiting for it, okay? 60 00:03:06,181 --> 00:03:07,849 The man who's meeting you knows, 61 00:03:07,849 --> 00:03:08,725 will you deliver it? 62 00:03:10,017 --> 00:03:12,144 - Okay sure... - Thank you so much. 63 00:03:14,896 --> 00:03:16,857 (thunder, lightning crackling) 64 00:03:19,775 --> 00:03:21,736 (tense music) 65 00:03:32,786 --> 00:03:34,746 (objects rumbling) 66 00:03:36,956 --> 00:03:37,582 (rope creaks) 67 00:03:37,957 --> 00:03:39,375 (objects slamming) 68 00:03:42,003 --> 00:03:44,505 I asked you to be more gentle. 69 00:03:44,713 --> 00:03:46,172 You’ve scratched the car! 70 00:03:46,381 --> 00:03:47,715 No one expected such a storm. 71 00:03:47,757 --> 00:03:48,924 We could crash in these conditions. 72 00:03:48,924 --> 00:03:50,050 - I order you to keep flying. 73 00:03:50,050 --> 00:03:52,302 - We need to fly over it. - So fly over it. 74 00:03:52,845 --> 00:03:54,263 It's impossible with such a heavy plane, 75 00:03:54,263 --> 00:03:55,430 the cars are weighing it down 76 00:03:55,430 --> 00:03:56,389 we're six tonnes overweight! 77 00:03:56,389 --> 00:03:59,850 - What? Who is in charge here? - I'm in charge. 78 00:03:59,850 --> 00:04:01,935 We need to drop the cargo, or we will crash. 79 00:04:01,935 --> 00:04:04,813 So drop the charity stuff to hell with it. 80 00:04:05,147 --> 00:04:06,773 (thunder, lightning crackles) 81 00:04:07,649 --> 00:04:09,233 People need this cargo, children! 82 00:04:09,233 --> 00:04:10,943 Drop it, they will collect more! 83 00:04:10,943 --> 00:04:12,569 That is an order! 84 00:04:14,320 --> 00:04:16,197 Why are you looking at me? Do it! 85 00:04:16,447 --> 00:04:18,324 (plane rumbles, thunder) 86 00:04:21,535 --> 00:04:23,370 You have the plane. - I have the plane. 87 00:04:23,370 --> 00:04:24,788 What is your name? 88 00:04:24,788 --> 00:04:25,664 McCoy. 89 00:04:25,705 --> 00:04:28,374 Hurry up! I will write you a reference, 90 00:04:28,374 --> 00:04:31,752 "in a difficult situation, pilot McCoy did not hesitate." 91 00:04:32,044 --> 00:04:34,712 (thunder, objects rumbling) 92 00:04:50,810 --> 00:04:52,061 Men. 93 00:04:53,187 --> 00:04:55,272 Listen up, these are captain's orders. 94 00:04:55,272 --> 00:04:56,397 (raining) 95 00:04:56,397 --> 00:04:58,399 What a day, ay Kevin? 96 00:04:58,399 --> 00:05:01,819 It's horrible Paul, let's go home, there's no fish to catch. 97 00:05:01,819 --> 00:05:04,863 There will be, there always is during such a storm. 98 00:05:05,322 --> 00:05:06,573 (splashing) 99 00:05:06,573 --> 00:05:07,865 (gasps) 100 00:05:08,700 --> 00:05:09,992 (raining) 101 00:05:15,121 --> 00:05:17,207 Did that just happen, or was it the vodka? 102 00:05:28,591 --> 00:05:31,093 Tell me, why do you care so much? 103 00:05:31,927 --> 00:05:32,928 I don't care. 104 00:05:33,679 --> 00:05:34,679 McCoy! 105 00:05:34,930 --> 00:05:36,931 Don't forget to return your key for the room. 106 00:05:38,850 --> 00:05:41,393 So what? Makes no difference. 107 00:05:41,393 --> 00:05:43,979 Better to be rational, you understand? 108 00:05:43,979 --> 00:05:47,315 There are rules, they ask you to turn, turn. 109 00:05:48,149 --> 00:05:50,735 They ask you to close your eyes, close them. 110 00:05:51,110 --> 00:05:53,820 People will do their own business, and then they'll help you. 111 00:05:53,820 --> 00:05:55,614 To hell with such rules. 112 00:05:55,614 --> 00:05:57,073 Where does that get you? 113 00:05:57,782 --> 00:06:00,409 All the money we could've been paid. 114 00:06:00,784 --> 00:06:03,662 Now you can't even fly a crop duster, you're blacklisted. 115 00:06:04,287 --> 00:06:06,748 Are you trying to make me feel worse? Cheers. 116 00:06:12,378 --> 00:06:13,169 Look, 117 00:06:14,337 --> 00:06:15,631 you're a great pilot, 118 00:06:17,007 --> 00:06:19,217 you can't live without flying, you'd die, 119 00:06:19,217 --> 00:06:19,967 I know you. 120 00:06:21,719 --> 00:06:22,803 Everything's fine. 121 00:06:24,429 --> 00:06:27,140 Why're you so stubborn? Go and speak with your father, 122 00:06:27,140 --> 00:06:28,850 ask him to help you. 123 00:06:28,850 --> 00:06:31,477 Having your father how did you manage to be in such a hole? 124 00:06:31,477 --> 00:06:32,978 Well let's hope he helps you. 125 00:06:32,978 --> 00:06:34,562 I'll say it again, I won’t ask him. 126 00:06:34,562 --> 00:06:35,813 Why, because of pride? 127 00:06:35,855 --> 00:06:38,024 He won't help, he's not gonna like this. 128 00:06:38,024 --> 00:06:39,483 What will you do? 129 00:06:41,652 --> 00:06:42,861 I haven’t decided. 130 00:06:47,573 --> 00:06:48,658 Alex, 131 00:06:50,535 --> 00:06:52,619 I know they wanted to fire me too, 132 00:06:53,578 --> 00:06:55,163 thank you for taking over. 133 00:06:55,539 --> 00:06:56,498 Forget it. 134 00:06:58,166 --> 00:06:59,792 Please go to Moscow, 135 00:07:00,459 --> 00:07:01,877 talk to your father. 136 00:07:02,461 --> 00:07:03,461 No. 137 00:07:03,671 --> 00:07:05,630 (horns honking) 138 00:07:06,839 --> 00:07:08,800 (city noise) 139 00:07:16,556 --> 00:07:18,266 (beeping) 140 00:07:24,104 --> 00:07:24,854 - Just listen to me. 141 00:07:24,854 --> 00:07:26,481 - There is no point in continuing this conversation. 142 00:07:26,481 --> 00:07:28,441 You do realize you've just killed my career. 143 00:07:28,607 --> 00:07:30,651 I didn’t, I wrote a report that mentions 144 00:07:30,651 --> 00:07:32,903 you cannot work as a pilot for our airline. 145 00:07:32,903 --> 00:07:34,779 I'm not competent to work in your company? 146 00:07:34,779 --> 00:07:36,323 You’re the one that has it all figured out here, 147 00:07:36,323 --> 00:07:38,533 this one doesn't fit… - I'm sorry. 148 00:07:38,533 --> 00:07:41,160 - This one either… are you the only pilot here? 149 00:07:41,535 --> 00:07:43,370 None of your trainiees become pilots. 150 00:07:43,370 --> 00:07:45,538 - Sorry... - Perhaps this is because of you? 151 00:07:45,789 --> 00:07:46,915 Perhaps it is. 152 00:07:48,041 --> 00:07:49,792 Perhaps I should be the one to not allow 153 00:07:49,792 --> 00:07:52,878 unbalanced and unattentive people to fly planes. 154 00:07:53,420 --> 00:07:54,963 And this is what I do. 155 00:07:55,672 --> 00:07:57,215 Goodbye. 156 00:08:03,762 --> 00:08:05,305 (whirring) 157 00:08:09,225 --> 00:08:12,269 The problem is that they’re all bad and have no skills. 158 00:08:13,019 --> 00:08:14,354 Hello. 159 00:08:15,271 --> 00:08:16,815 Why are you late? 160 00:08:17,607 --> 00:08:18,691 Sorry, I got lost. 161 00:08:18,691 --> 00:08:20,693 Are you going to say that to the passangers? 162 00:08:20,693 --> 00:08:22,152 Where's your paperwork? 163 00:08:25,322 --> 00:08:27,240 Why is your CV so bad? 164 00:08:27,490 --> 00:08:29,450 Okay, get into the simulator. 165 00:08:29,658 --> 00:08:31,619 (mechanical whirring, beeping) 166 00:08:41,210 --> 00:08:43,712 Standard take off, weather is good. 167 00:08:46,797 --> 00:08:49,300 (buttons clicking, knobs ticking) 168 00:08:52,970 --> 00:08:55,472 (engine starts) 169 00:09:05,022 --> 00:09:06,231 - Gears up. 170 00:09:06,231 --> 00:09:07,565 Flaps position. 171 00:09:07,565 --> 00:09:08,775 - That was good. 172 00:09:12,569 --> 00:09:14,237 Michael, 173 00:09:14,237 --> 00:09:15,906 add some clouds 174 00:09:15,906 --> 00:09:17,823 and moderate turbulance. 175 00:09:19,575 --> 00:09:22,369 (woman on radio) Approaching the desired altitude. 176 00:09:26,247 --> 00:09:29,250 You should take echelon 1-6-0, 177 00:09:29,250 --> 00:09:30,793 it will be better there. 178 00:09:30,793 --> 00:09:31,460 Did you hear me? 179 00:09:31,460 --> 00:09:33,253 I hear you, I prefer my way. 180 00:09:33,671 --> 00:09:35,463 (plane rumbling) 181 00:09:38,800 --> 00:09:40,592 (beeping) 182 00:09:49,434 --> 00:09:51,351 - He is flying over. - Nice. 183 00:09:52,561 --> 00:09:53,937 Michael please, 184 00:09:53,937 --> 00:09:55,314 let's add a bit more. 185 00:09:57,607 --> 00:09:58,983 (keyboard clicking) 186 00:10:00,526 --> 00:10:01,902 (plane rumbling) 187 00:10:07,490 --> 00:10:08,825 And right engine. 188 00:10:10,242 --> 00:10:11,035 (man on radio) Fly slow. 189 00:10:11,035 --> 00:10:11,827 (beeping) 190 00:10:13,204 --> 00:10:15,455 Fire in the engine, coming in for landing 191 00:10:15,455 --> 00:10:17,373 at the nearest airport. 192 00:10:21,627 --> 00:10:23,837 (mechanical whirring) 193 00:10:26,047 --> 00:10:29,925 (plane rumbling, beeping) 194 00:10:32,302 --> 00:10:33,553 Michael. 195 00:10:37,307 --> 00:10:40,517 Minus five degrees C, runway eighteen. 196 00:10:40,517 --> 00:10:41,560 Tail wind. 197 00:10:41,977 --> 00:10:42,811 Leonard, 198 00:10:43,479 --> 00:10:45,063 that's too much. 199 00:10:45,814 --> 00:10:47,398 (plane rumbling) 200 00:10:48,816 --> 00:10:51,026 (man on radio, beeping) 201 00:10:53,570 --> 00:10:55,154 Break, break! 202 00:10:55,780 --> 00:10:58,657 Break! The runway's too short. Break! 203 00:10:58,657 --> 00:11:01,535 (beeping) 204 00:11:02,369 --> 00:11:04,287 (honking) 205 00:11:11,543 --> 00:11:13,462 (mellow music) 206 00:11:14,963 --> 00:11:17,590 So what? He touched down. I look at the facts, 207 00:11:17,590 --> 00:11:19,675 a militrary pilot crashed the plane. 208 00:11:19,675 --> 00:11:20,593 Anything else? 209 00:11:20,593 --> 00:11:22,677 He was doing great, you failed him on purpose 210 00:11:22,677 --> 00:11:25,722 because you hate it when someone does things differently. 211 00:11:26,139 --> 00:11:28,182 Cheshire? As always not here. 212 00:11:29,100 --> 00:11:30,976 - Pilot Granders? - Here. 213 00:11:31,852 --> 00:11:33,687 - Pilot Bedford? - Here. 214 00:11:34,479 --> 00:11:36,231 - Pilot Saunders? - Here. 215 00:11:37,023 --> 00:11:38,483 - Pilot Peterson? - Here. 216 00:11:39,025 --> 00:11:40,651 Peterson on the ropes. 217 00:11:41,027 --> 00:11:44,738 There are rules. There are instructions and proceedures. 218 00:11:44,738 --> 00:11:46,907 And his references couldn’t be worse. 219 00:11:47,448 --> 00:11:48,991 So don't protect him. 220 00:11:48,991 --> 00:11:50,410 I'm not protecting anyone. 221 00:11:50,785 --> 00:11:53,620 In those circumstances even you wouldn’t have landed the plane. 222 00:11:55,622 --> 00:11:56,873 No one would. 223 00:12:00,209 --> 00:12:01,126 Okay. 224 00:12:02,795 --> 00:12:03,671 Hold this. 225 00:12:04,838 --> 00:12:06,214 Start the same simulation. 226 00:12:06,423 --> 00:12:07,799 (beeping) 227 00:12:16,514 --> 00:12:17,807 Why are you kicking it? 228 00:12:18,266 --> 00:12:19,016 Is it yours? 229 00:12:19,934 --> 00:12:20,851 I don't think so. 230 00:12:21,185 --> 00:12:22,436 Does it look like it? 231 00:12:22,727 --> 00:12:24,146 What idiot parked it like this? 232 00:12:24,146 --> 00:12:25,272 I don't know. 233 00:12:25,314 --> 00:12:27,440 A woman would never park a car like this. 234 00:12:27,440 --> 00:12:29,192 Must be one of the pilots. 235 00:12:29,483 --> 00:12:30,568 What was he thinking? 236 00:12:30,776 --> 00:12:31,694 Give me the keys. 237 00:12:32,695 --> 00:12:33,696 Why? 238 00:12:33,696 --> 00:12:35,738 We'll try to fly over it. 239 00:12:35,738 --> 00:12:37,490 - Keys? - Are you a pilot? 240 00:12:37,490 --> 00:12:38,240 Here. 241 00:12:43,495 --> 00:12:45,163 (car engine starts) 242 00:12:50,167 --> 00:12:51,836 (car idles, door opens) 243 00:12:52,669 --> 00:12:54,338 (flower snaps, door closes) 244 00:13:08,933 --> 00:13:09,767 Thank you. 245 00:13:13,186 --> 00:13:14,229 This is for you. 246 00:13:15,230 --> 00:13:15,981 Keys? 247 00:13:17,940 --> 00:13:18,691 I'm Alex. 248 00:13:19,567 --> 00:13:20,610 Sandra. 249 00:13:21,443 --> 00:13:22,319 Sandra. 250 00:13:24,363 --> 00:13:26,615 Can you give me a lift to the station? 251 00:13:28,407 --> 00:13:30,659 (beeping, plane rumbles) 252 00:13:32,453 --> 00:13:33,787 (honking) 253 00:13:53,637 --> 00:13:57,766 Leo, you need to sign the exam protocol. 254 00:13:58,016 --> 00:13:59,475 (highway noise) 255 00:14:03,395 --> 00:14:05,272 What are you thinking about, Mr. Pilot? 256 00:14:05,980 --> 00:14:07,274 Ex-pilot. 257 00:14:07,732 --> 00:14:10,359 Ex pilot. I failed the test today actually. 258 00:14:11,027 --> 00:14:12,278 Are you a bad student? 259 00:14:12,653 --> 00:14:14,905 On the contrary, I wanted to show the instructor what I'm capable of. 260 00:14:14,905 --> 00:14:16,031 And he failed me. 261 00:14:16,031 --> 00:14:17,448 You need to be smarter. 262 00:14:17,615 --> 00:14:18,658 What do you mean? 263 00:14:20,576 --> 00:14:21,827 What do you do by the way? 264 00:14:21,827 --> 00:14:23,120 I don't do crazy things. 265 00:14:23,370 --> 00:14:24,579 So flying is crazy for you? 266 00:14:24,579 --> 00:14:26,623 Arguing with the instructor is crazy. 267 00:14:26,915 --> 00:14:28,374 I envy your confidence. 268 00:14:28,666 --> 00:14:30,084 What is more important for you? 269 00:14:30,084 --> 00:14:31,460 Flying or your ego? 270 00:14:31,460 --> 00:14:33,336 What does my ego have to do with this? 271 00:14:33,336 --> 00:14:35,213 This is what I like about men. 272 00:14:35,213 --> 00:14:37,048 What do I have to do with it? 273 00:14:37,257 --> 00:14:39,175 Everyone is to blame, but yourself. 274 00:14:39,175 --> 00:14:39,801 (phone rings) 275 00:14:39,801 --> 00:14:41,218 Pick up the phone, will you. 276 00:14:41,218 --> 00:14:43,512 Why are you saing this? You wouldn’t understand. 277 00:14:43,512 --> 00:14:45,555 I wouldn't understand? 278 00:14:47,390 --> 00:14:49,309 As if only you understand everything. 279 00:14:49,309 --> 00:14:49,934 Who? 280 00:14:49,934 --> 00:14:50,810 - You. - Quiet. 281 00:14:50,810 --> 00:14:52,311 - What? - Please, be quiet. 282 00:14:53,562 --> 00:14:54,521 Yes. 283 00:14:55,480 --> 00:14:56,105 What? 284 00:15:00,026 --> 00:15:00,984 I will. 285 00:15:00,984 --> 00:15:02,194 Get out of the car! 286 00:15:02,360 --> 00:15:03,070 Yes! 287 00:15:04,863 --> 00:15:05,988 (upbeat music) 288 00:15:08,991 --> 00:15:10,117 (airport noise) 289 00:15:47,190 --> 00:15:51,110 This doesn't mean anything, it will all depend on your performance. 290 00:15:51,110 --> 00:15:56,364 You are not a pilot yet, you are a trainee, you're still on trial. 291 00:15:56,364 --> 00:15:59,825 You will obey my instructions, and working directives. 292 00:16:00,243 --> 00:16:03,704 After each flight I will make a report on how you have performed. 293 00:16:03,704 --> 00:16:04,371 But note, 294 00:16:04,371 --> 00:16:09,667 I see everything and if something goes wrong, you’re out. Clear? 295 00:16:10,167 --> 00:16:11,293 Thank you, thank you sir. 296 00:16:11,293 --> 00:16:14,254 And I'm sorry for not taking the right echelon. 297 00:16:14,254 --> 00:16:16,882 Make sure you have the passenger and cargo report 298 00:16:16,882 --> 00:16:19,550 on my desk by 9am is that clear? 299 00:16:19,550 --> 00:16:20,426 Yes ok. 300 00:16:21,260 --> 00:16:22,594 - How are you? - Good. 301 00:16:22,970 --> 00:16:23,970 Hello. 302 00:16:25,847 --> 00:16:26,765 Leo. 303 00:16:26,973 --> 00:16:27,932 A hundred and twenty four. 304 00:16:27,932 --> 00:16:29,017 A hundred and twenty four what? 305 00:16:29,017 --> 00:16:30,184 A hundred and twenty four airports, 306 00:16:30,184 --> 00:16:31,184 I'll catch up with you soon. 307 00:16:31,184 --> 00:16:32,853 You count well, good job, 308 00:16:32,853 --> 00:16:34,771 I'll ask them to transfer you to accounting. 309 00:16:34,771 --> 00:16:35,938 McCoy. - Yep. 310 00:16:35,938 --> 00:16:37,023 Get the paperwork. 311 00:16:37,023 --> 00:16:37,940 Yes sir! 312 00:16:39,150 --> 00:16:43,069 They've given me a trainee again, I'd rather fly alone. 313 00:16:43,320 --> 00:16:44,195 Munich. 314 00:16:48,699 --> 00:16:49,659 Wow! 315 00:16:50,117 --> 00:16:51,243 (ambient noise) 316 00:16:57,666 --> 00:16:58,582 Hi. 317 00:16:59,208 --> 00:17:00,168 Hello. 318 00:17:03,921 --> 00:17:05,963 You look at me as if I'm here by mistake? 319 00:17:06,298 --> 00:17:07,257 Where are you flying to? 320 00:17:07,257 --> 00:17:08,257 Amsterdam. 321 00:17:08,966 --> 00:17:10,927 - I'm flying to Munich. - Congratulations. 322 00:17:10,927 --> 00:17:12,344 We'll be back at the same time. 323 00:17:12,344 --> 00:17:14,137 This is my first flight, celebration afterwards? 324 00:17:14,137 --> 00:17:16,056 Do you know the restaurant Crane? Crane. 325 00:17:17,307 --> 00:17:19,141 Thanks, but I'd prefer Amsterdam. 326 00:17:20,601 --> 00:17:22,561 - Is she a pilot too? - Who? 327 00:17:22,561 --> 00:17:24,396 The girl you were talking to. 328 00:17:24,396 --> 00:17:25,397 Sandra. 329 00:17:25,647 --> 00:17:27,273 Are you here to work or what? 330 00:17:27,565 --> 00:17:28,357 My fault. 331 00:17:38,950 --> 00:17:39,826 McCoy! 332 00:17:44,204 --> 00:17:48,833 Please meet our new second pilot, Trainee McCoy. 333 00:17:48,833 --> 00:17:50,042 - Hi girls. - Hello. 334 00:17:52,294 --> 00:17:54,546 Oh sorry man, I didn't see you there. 335 00:17:54,588 --> 00:17:56,214 Yeah, I'm very hard to see. 336 00:17:59,550 --> 00:18:01,552 So how about a climbing wall Vicky? 337 00:18:01,552 --> 00:18:02,595 What? 338 00:18:02,595 --> 00:18:04,762 Lets go together, it'd be fun. 339 00:18:04,762 --> 00:18:07,807 Andrew, I'm having enough fun without a climbing wall. 340 00:18:09,308 --> 00:18:10,184 Mhmm. 341 00:18:22,319 --> 00:18:23,487 I'm Victoria. 342 00:18:23,737 --> 00:18:24,904 Nice to meet you. 343 00:18:25,154 --> 00:18:26,740 Nice to meet you too. 344 00:18:26,740 --> 00:18:29,033 I'm the head of the stewards, if you need anything, 345 00:18:29,033 --> 00:18:30,159 please come to me. 346 00:18:30,201 --> 00:18:31,076 Got it. 347 00:18:31,118 --> 00:18:33,286 Andrew, is it weird you’re not a pilot? 348 00:18:33,328 --> 00:18:34,579 I don't want to be. 349 00:18:34,621 --> 00:18:36,831 Vicky's only nice to pilots. 350 00:18:37,749 --> 00:18:39,041 I can live with that. 351 00:18:43,086 --> 00:18:44,713 Good afternoon ladies and gentlemen, 352 00:18:44,713 --> 00:18:47,632 this is your captain speaking, my name is Leo Fitzgerald. 353 00:18:47,632 --> 00:18:49,259 On behalf of the crew I welcome you onboard 354 00:18:49,259 --> 00:18:51,051 our plane flying from Moscow to Munich. 355 00:18:51,051 --> 00:18:53,553 The flight time will be 2 hours and 55 minutes. 356 00:18:53,553 --> 00:18:55,430 I wish you a pleasant flight. 357 00:18:55,514 --> 00:18:57,223 Flight 117 is read for take off. 358 00:18:57,431 --> 00:18:59,433 Flight 117 you are cleared for take off. 359 00:18:59,475 --> 00:19:00,476 Runway 19. 360 00:19:00,976 --> 00:19:02,102 You have the plane. 361 00:19:03,186 --> 00:19:04,187 Let's take off. 362 00:19:05,105 --> 00:19:06,398 No stunts please. 363 00:19:06,856 --> 00:19:08,315 (radio chatter) 364 00:19:08,775 --> 00:19:10,234 (engines start) 365 00:19:13,487 --> 00:19:14,905 Throttle is at max. 366 00:19:16,197 --> 00:19:18,116 - 100 knots. - Check. 367 00:19:19,534 --> 00:19:20,785 Take off speed. 368 00:19:21,160 --> 00:19:22,744 (engines roaring) 369 00:19:27,165 --> 00:19:28,457 Woohoo! 370 00:19:28,958 --> 00:19:31,335 (plane rumbling, passengers gasp) 371 00:19:33,045 --> 00:19:34,129 Landing gear up. 372 00:19:36,798 --> 00:19:37,924 Gear up. 373 00:19:37,924 --> 00:19:39,383 We are finally home. 374 00:19:44,137 --> 00:19:45,346 Is everything okay? 375 00:19:46,264 --> 00:19:47,557 The passengers are worried. 376 00:19:47,557 --> 00:19:48,391 Everything is good. 377 00:19:48,391 --> 00:19:51,226 Sweetheart can you get me some coffee? No sugar please. 378 00:20:05,947 --> 00:20:06,864 McCoy. 379 00:20:08,074 --> 00:20:09,659 First military operation? 380 00:20:12,369 --> 00:20:13,704 This is not a military flight, 381 00:20:13,704 --> 00:20:16,832 this is a civil airline and inside you have passengers 382 00:20:16,832 --> 00:20:18,624 not marines with parachutes, 383 00:20:18,624 --> 00:20:21,251 two hundred souls that just want to get home. 384 00:20:21,251 --> 00:20:23,253 Is that clear? 385 00:20:23,753 --> 00:20:26,631 It was my fault, I pulled up too fast, but nobody died. 386 00:20:26,631 --> 00:20:28,049 Don't even joke like that. 387 00:20:28,883 --> 00:20:30,426 Now listen to me carefully, 388 00:20:30,426 --> 00:20:34,054 today I will not file a report on your incorrect take off. 389 00:20:34,096 --> 00:20:36,806 But this is the first and the last time. 390 00:20:36,806 --> 00:20:39,308 And I will not tolerate rudeness towards members of the crew. 391 00:20:39,308 --> 00:20:40,351 What are you talking about? 392 00:20:40,351 --> 00:20:42,603 How you spoke to Andrew, he is your colleague. 393 00:20:42,603 --> 00:20:44,563 It was a joke, I always thought it was more of a woman's job. 394 00:20:44,563 --> 00:20:46,940 Up in the sky, every job is a man's job. 395 00:20:47,940 --> 00:20:49,442 Do you have a wife and kids? 396 00:20:49,734 --> 00:20:52,277 Who? Yes, uh. No. 397 00:20:53,737 --> 00:20:54,904 A Kamikaze. 398 00:20:54,904 --> 00:20:59,575 You don’t care about yourself and you'll end up killing your passengers. 399 00:20:59,575 --> 00:21:02,077 So McCoy, you have been warned. 400 00:21:09,000 --> 00:21:10,918 Can I congratulate you. 401 00:21:12,711 --> 00:21:13,712 Yes. 402 00:21:15,714 --> 00:21:16,714 These are for you. 403 00:21:18,883 --> 00:21:19,884 Thank you. 404 00:21:23,428 --> 00:21:26,222 So they got upset, turn their backs on each other 405 00:21:26,222 --> 00:21:29,725 and then Sylvia from the second department comes in and says 406 00:21:29,725 --> 00:21:31,269 'I just saw something'... 407 00:21:32,144 --> 00:21:34,562 What? Did you say something? 408 00:21:34,562 --> 00:21:35,272 No. 409 00:21:35,272 --> 00:21:36,648 Did you say something? 410 00:21:36,856 --> 00:21:37,857 No. 411 00:21:38,274 --> 00:21:39,358 You don't like it? 412 00:21:39,692 --> 00:21:41,110 I can give you a cutlet. 413 00:21:42,486 --> 00:21:43,570 What happened? 414 00:21:43,779 --> 00:21:45,155 They gave me a difficult trainee. 415 00:21:45,238 --> 00:21:47,240 Oh my God, again? 416 00:21:49,074 --> 00:21:50,535 A difficult trainee, 417 00:21:50,535 --> 00:21:53,787 you should spend more time with your son. 418 00:21:55,079 --> 00:21:56,456 You have a family, you know. 419 00:21:58,041 --> 00:21:59,792 We have a normal family. 420 00:22:02,169 --> 00:22:04,712 Husband works, wife works, son is an idiot. 421 00:22:04,754 --> 00:22:07,799 He is not an idiot, he just doesn't see you much. 422 00:22:09,801 --> 00:22:11,468 - I don't see you that much. - Quiet. 423 00:22:11,468 --> 00:22:12,969 What's wrong? - Quiet. 424 00:22:14,555 --> 00:22:15,764 What happened? 425 00:22:34,529 --> 00:22:37,657 Stanley, have you gone mad? 426 00:22:38,991 --> 00:22:41,077 Do you realize that this is the third floor? 427 00:22:41,077 --> 00:22:42,078 - It's fine. - What's fine? 428 00:22:42,078 --> 00:22:45,455 How many times do I have to tell you, there is a door in the house. 429 00:22:46,164 --> 00:22:48,416 Stop climbing through the windows. 430 00:22:49,209 --> 00:22:50,042 What if you fall? 431 00:22:50,042 --> 00:22:52,752 Who will put you back together? What is this? 432 00:22:52,752 --> 00:22:54,296 What? - Is it new? 433 00:22:56,339 --> 00:22:57,799 Are you getting ready for the prison? 434 00:22:57,799 --> 00:22:58,757 Huh? 435 00:22:58,757 --> 00:23:00,551 Maybe you should also start drinking. 436 00:23:00,634 --> 00:23:03,511 I don't drink or smoke, I'm Mr. Clean. 437 00:23:03,637 --> 00:23:05,472 - Who? - Nice of you to ask. 438 00:23:05,513 --> 00:23:07,515 - How is your spanish? - We're getting on pretty well. 439 00:23:07,557 --> 00:23:09,767 Stop talking to me like that. 440 00:23:09,767 --> 00:23:11,977 When are your exams? They must be coming up. 441 00:23:11,977 --> 00:23:14,145 - Don't know yet. - Well who does? 442 00:23:14,145 --> 00:23:15,981 - I'm not going to be a lawyer. - Wait! - Oh come on. 443 00:23:15,981 --> 00:23:17,523 - Let me put you into flight school. - That's enough. 444 00:23:17,523 --> 00:23:20,025 - So what? Then I can become like you? - Wait. 445 00:23:20,025 --> 00:23:22,277 - Like a taxi driver? - What? 446 00:23:22,277 --> 00:23:24,321 - Can I go to sleep now? - Sleep that's a good idea. 447 00:23:24,321 --> 00:23:27,323 - How can you speak to him? - Can I go to sleep? 448 00:23:27,323 --> 00:23:28,032 Stanley! 449 00:23:28,074 --> 00:23:29,867 I forbird you to close the door, Stanley! 450 00:23:29,908 --> 00:23:31,244 - Stop you'll break it. - Stanley did you hear me? 451 00:23:31,244 --> 00:23:33,746 Stop pounding on it. Stop it! 452 00:23:34,955 --> 00:23:36,248 I hear you. 453 00:23:36,248 --> 00:23:38,708 I forbid you to close the door. Did you hear me? 454 00:23:38,833 --> 00:23:42,086 If you have someone in your company that knows spanish well, maybe... 455 00:23:42,086 --> 00:23:45,255 Stanley are you even listening to me? Do not shut the door on me. 456 00:23:45,296 --> 00:23:46,381 Goodnight son! 457 00:23:58,349 --> 00:24:00,934 - Ah, Laura, got a minute? - Hello Mr. Fitzgerald. 458 00:24:00,934 --> 00:24:01,935 McCoy, wait. 459 00:24:03,186 --> 00:24:04,187 Listen Laura, 460 00:24:05,313 --> 00:24:08,983 there's someone I know who desperately needs help in learning spanish. 461 00:24:08,983 --> 00:24:11,235 - You mean tutoring? - Mhmm. 462 00:24:11,235 --> 00:24:13,194 I’d love to, but I don’t tutor. 463 00:24:13,194 --> 00:24:15,280 Laura, Laura, it's important. 464 00:24:17,157 --> 00:24:18,366 Is he your relative? 465 00:24:18,366 --> 00:24:19,950 Well it's my son actually, 466 00:24:19,992 --> 00:24:22,953 the school taught the language poorly and he didn’t pass the exam. 467 00:24:22,953 --> 00:24:27,707 Look he's talented in general, but idle, and you're trustworthy, please help. 468 00:24:27,707 --> 00:24:30,918 Just don't give him any leniency, will you come tonight? 469 00:24:31,419 --> 00:24:34,838 Mr. Fitzgerald you know I'm busy, I rarely see my husband. 470 00:24:35,255 --> 00:24:37,507 Laura, I beg you. Please help. 471 00:24:37,507 --> 00:24:41,177 - Well you know I'll be very grateful. - Sorry I can't. 472 00:24:41,177 --> 00:24:43,762 - So we're agreed? - As always. 473 00:24:44,262 --> 00:24:46,848 (upbeat acoustic music) 474 00:24:49,350 --> 00:24:51,644 (engines idling) 475 00:24:51,644 --> 00:24:53,937 (plane soars) 476 00:25:17,040 --> 00:25:19,334 (radio chatter) 477 00:25:22,211 --> 00:25:24,588 Please stow away your tray tables. 478 00:25:28,216 --> 00:25:29,883 Vicky, 479 00:25:30,426 --> 00:25:33,178 what are you doing on Sunday? 480 00:25:33,386 --> 00:25:37,056 Andrew, if we're talking about me spending time with you… 481 00:25:37,056 --> 00:25:39,183 then I will be busy. 482 00:25:46,314 --> 00:25:47,607 Landing gear down. 483 00:25:49,567 --> 00:25:51,611 Flaps, landing position. 484 00:25:53,278 --> 00:25:55,322 (tense music) 485 00:25:56,364 --> 00:25:58,116 Going away for another round! 486 00:25:58,116 --> 00:25:59,867 (passengers gasp) 487 00:26:01,369 --> 00:26:02,369 Landing gear up. 488 00:26:03,203 --> 00:26:04,079 Gear up. 489 00:26:04,329 --> 00:26:05,455 Flaps position 1. 490 00:26:05,455 --> 00:26:07,249 Speed is good, position 1, 491 00:26:07,249 --> 00:26:10,459 flight 117 going for another approach, give me control. 492 00:26:10,459 --> 00:26:11,460 I have the plane. 493 00:26:12,253 --> 00:26:13,254 You have the plane. 494 00:26:13,254 --> 00:26:14,379 Are you crazy? 495 00:26:16,089 --> 00:26:17,590 Do you know what you're doing? 496 00:26:18,883 --> 00:26:19,759 Sorry. 497 00:26:23,845 --> 00:26:25,013 Weird. 498 00:26:31,059 --> 00:26:33,061 Leo, the whole towers going crazy. 499 00:26:33,687 --> 00:26:35,438 Yeah, bad fog. 500 00:26:35,438 --> 00:26:37,106 Yeah, but if it wasn't for you... 501 00:26:37,106 --> 00:26:39,275 Yes it could have gone wrong. 502 00:26:39,275 --> 00:26:41,568 I almost fired that trainee. 503 00:26:41,568 --> 00:26:43,987 The captain of the other plane took completely the wrong echelon, 504 00:26:43,987 --> 00:26:46,406 he directed his plane to the same runway you were headed. 505 00:26:46,406 --> 00:26:48,699 I don't know how you saw it in the fog. 506 00:26:49,033 --> 00:26:50,117 Saw what? 507 00:26:50,451 --> 00:26:52,286 What do you mean? A turkish Boeing! 508 00:26:52,286 --> 00:26:55,330 If you didn't react as fast you did and didn't turn around for a second approach 509 00:26:55,330 --> 00:26:57,874 I can't even begin to imagine what could have happened. 510 00:26:58,124 --> 00:26:59,833 (ambient noise) 511 00:27:01,960 --> 00:27:03,962 - Hi. - Hi. 512 00:27:04,671 --> 00:27:06,256 I must say this trainee. 513 00:27:06,298 --> 00:27:07,549 - Quiet. - Why do you say that? 514 00:27:07,549 --> 00:27:10,802 - Stanley's studying with his tutor. - Good. Okay. 515 00:27:12,719 --> 00:27:14,805 Do you want something to eat? 516 00:27:14,805 --> 00:27:17,640 I'll tell you this trainee surprised us all today. 517 00:27:18,849 --> 00:27:39,742 (counting in Spanish) 518 00:27:41,410 --> 00:27:42,744 Just wait. 519 00:27:44,287 --> 00:27:47,123 (romantic music) 520 00:28:12,561 --> 00:28:14,521 You are so beautiful. 521 00:28:16,522 --> 00:28:19,567 - Thanks for the compliment. - Most beautiful pilot in the world. 522 00:28:22,319 --> 00:28:24,404 It's so complicated being a pilot. 523 00:28:27,448 --> 00:28:31,452 Well, do you know what's it's like to be a pilot and a woman? 524 00:28:32,411 --> 00:28:34,537 How much it can break you? 525 00:28:37,332 --> 00:28:41,335 You have to work even harder just to be treated equally, 526 00:28:42,211 --> 00:28:44,921 otherwise you get trampled on. 527 00:28:45,881 --> 00:28:51,093 If before the flight they announce "Dear passengers, 528 00:28:51,093 --> 00:28:54,221 this is second pilot Sandra Coleman." 529 00:28:55,430 --> 00:28:58,391 Then the passengers start yelling, 530 00:28:58,391 --> 00:29:02,185 "A woman, behind the controls?" Do you know how tough that is? 531 00:29:02,185 --> 00:29:06,023 Well, we're talking to eachother like two pilots not two lovers. 532 00:29:08,232 --> 00:29:12,278 First of all, you're not a pilot yet, you're a trainee. 533 00:29:13,237 --> 00:29:15,906 (romantic music) 534 00:29:15,906 --> 00:29:18,408 I don't think it's a good idea I come over anymore. 535 00:29:18,408 --> 00:29:19,367 See, Stanley he's... 536 00:29:19,367 --> 00:29:22,995 Yes, he's a good boy. Don't worry about being strict with him, okay? 537 00:29:37,882 --> 00:29:39,801 - Your coffee. - Thank you. 538 00:29:44,387 --> 00:29:47,390 - Strong, black, no sugar. - Thank you. 539 00:29:48,349 --> 00:29:51,351 (plane idling) 540 00:30:09,951 --> 00:30:12,078 Vicky, get back inside the plane. 541 00:30:12,828 --> 00:30:17,123 Andrew, does our second pilot seem a bit strange today? 542 00:30:20,626 --> 00:30:22,627 Vicky get inside the plane please. 543 00:30:26,631 --> 00:30:28,174 Go inside. 544 00:30:44,521 --> 00:30:46,106 What's going on here? 545 00:30:47,607 --> 00:30:49,191 This is a revolution, Vicky. 546 00:30:50,359 --> 00:30:51,568 How long will they keep us here? 547 00:30:51,568 --> 00:30:52,862 Quiet. This is the tower. 548 00:30:54,696 --> 00:30:56,280 They are checking all the passengers. 549 00:30:57,531 --> 00:31:01,952 They'll only allow foreigners to leave, the locals will remain here. 550 00:31:02,285 --> 00:31:03,120 Why? 551 00:31:03,328 --> 00:31:04,746 Such are the rules. 552 00:31:06,248 --> 00:31:07,665 (indistinct chatter) 553 00:31:10,542 --> 00:31:13,379 - Proceed, Just be careful out there. - Mhmm. 554 00:31:14,838 --> 00:31:24,679 (indistinct chatter) 555 00:31:25,096 --> 00:31:27,098 Don't panic please. 556 00:31:27,431 --> 00:31:28,224 Okay... - Where is my husband? 557 00:31:28,224 --> 00:31:29,433 Okay where is your husband? 558 00:31:29,517 --> 00:31:31,101 Sit down please. 559 00:31:31,269 --> 00:31:33,604 (people panic, indistinct chatter) 560 00:31:38,274 --> 00:31:39,609 What happens to the others? 561 00:31:39,609 --> 00:31:40,734 We can't take them. 562 00:31:41,318 --> 00:31:42,153 Why not? 563 00:31:42,153 --> 00:31:43,487 Read out the control card. 564 00:31:43,487 --> 00:31:45,530 Wait, let's try to do something. 565 00:31:47,532 --> 00:31:49,325 Sir we can contact the consulate. 566 00:31:49,325 --> 00:31:50,535 Read it out! 567 00:31:50,910 --> 00:31:52,327 (engines start) 568 00:31:54,829 --> 00:31:56,247 (indistinct chatter) 569 00:31:58,582 --> 00:32:14,846 (orchestral music, people panic) 570 00:32:15,972 --> 00:32:18,099 These are foreign citizens. 571 00:32:18,099 --> 00:32:21,101 We are not allowed to interfere. This is their business. 572 00:33:11,227 --> 00:33:12,353 Hi. 573 00:33:14,145 --> 00:33:15,146 What? 574 00:33:16,940 --> 00:33:17,732 Hey. 575 00:33:22,236 --> 00:33:23,778 - Your rules are rubbish. - Alex. 576 00:33:27,490 --> 00:33:28,825 Where's your corkscrew? 577 00:33:30,243 --> 00:33:31,159 Look! 578 00:33:31,619 --> 00:33:34,246 People die, but we still have to follow the rules. 579 00:33:36,456 --> 00:33:41,335 Yes, this is exactly what a girl wants to hear. 580 00:33:41,335 --> 00:33:43,379 Sandra what's that have to do with it? 581 00:33:43,670 --> 00:33:45,505 - Do you know what happened? - What? 582 00:33:45,881 --> 00:33:47,090 We were in Africa. 583 00:33:47,798 --> 00:33:50,050 There were refugees, we could have taken them on board. 584 00:33:50,676 --> 00:33:53,262 - I know about it. - But we weren't allowed. 585 00:33:53,262 --> 00:33:54,221 So why are you acting like this? 586 00:33:54,221 --> 00:33:57,724 I'm just interested, why do all men start crying in difficult situations? 587 00:33:58,099 --> 00:34:01,560 Why didn’t you just stop the plane? What was the problem? 588 00:34:02,060 --> 00:34:03,395 Sandra, let's not get into it. 589 00:34:03,395 --> 00:34:05,730 What you're so brave, but only in the kitchen, huh? 590 00:34:06,189 --> 00:34:07,232 Are you crazy? 591 00:34:07,774 --> 00:34:09,108 Don't yell at me. 592 00:34:09,108 --> 00:34:11,443 - Sandra, no one is yelling. - Don't yell at me. 593 00:34:13,194 --> 00:34:14,320 Do you want to fight? 594 00:34:14,320 --> 00:34:16,114 That's it, not a single word more. 595 00:34:20,868 --> 00:34:22,327 - Hello, taxi? - Sandra. 596 00:34:22,327 --> 00:34:23,120 Can you send a car? 597 00:34:24,538 --> 00:34:27,290 Number 2 Roseberry Road first entrance. 598 00:34:27,581 --> 00:34:29,500 The passenger will be waiting downstairs. 599 00:34:30,543 --> 00:34:31,585 Thank you. 600 00:34:33,879 --> 00:34:34,880 You're not a pilot. 601 00:34:37,465 --> 00:34:39,634 You're just a woman behind the controls. 602 00:34:40,009 --> 00:34:42,178 (mellow music) 603 00:34:50,726 --> 00:34:52,227 Hello. 604 00:35:08,866 --> 00:35:10,076 You'd think that I fly a lot. 605 00:35:10,076 --> 00:35:11,202 I don't, I don't fly a lot. 606 00:35:11,202 --> 00:35:13,495 - Have you finished with your glasses? - When are we going to take off? 607 00:35:13,495 --> 00:35:14,788 - Yes. - Soon. 608 00:35:17,832 --> 00:35:21,836 You'd think that I fly a lot, I don't, my grandaughter organized it. 609 00:35:21,877 --> 00:35:22,794 - I don't fly a lot. - Well that’s wonderful. 610 00:35:22,794 --> 00:35:24,796 - Have a lovely flight. - Can I get a pillow? 611 00:35:26,631 --> 00:35:28,716 - Sir. - Thank you. 612 00:35:29,592 --> 00:35:31,427 - Would you like anything? - No. 613 00:35:33,887 --> 00:35:36,223 Ah, finally. 614 00:35:40,977 --> 00:35:44,646 Flight 117, all passengers are on board, we are ready to take off. 615 00:35:44,771 --> 00:35:47,148 Sir, your seats are here please. 616 00:35:47,148 --> 00:35:48,983 Go on, there. 617 00:35:50,275 --> 00:35:53,112 Fasten your seats belts and have a good flight. 618 00:35:53,112 --> 00:35:55,655 Excuse me can I have some cognac? 619 00:35:57,531 --> 00:35:59,950 We can't serve it now as we are about to leave. 620 00:35:59,950 --> 00:36:01,535 I'll bring it as soon as we take off. 621 00:36:01,535 --> 00:36:03,078 Do you know who this is? 622 00:36:03,203 --> 00:36:04,371 Do you read the papers? 623 00:36:05,080 --> 00:36:06,456 Do you watch TV? 624 00:36:06,664 --> 00:36:07,874 Don't play around. 625 00:36:08,290 --> 00:36:09,291 One minute. 626 00:36:11,877 --> 00:36:14,295 Sir that passenger is demanding cognac. 627 00:36:15,505 --> 00:36:17,798 - Well give it to him, let him choke. 628 00:36:18,674 --> 00:36:20,217 - Trimmer. - Up 30% 629 00:36:20,217 --> 00:36:22,511 - Controls? - Check. 630 00:36:26,055 --> 00:36:28,349 - Well yea thank you we tried, good. - Your cognac. 631 00:36:28,933 --> 00:36:30,518 Please put out your cigarette, 632 00:36:30,518 --> 00:36:33,311 it's prohibited to smoke on board during the flight. 633 00:36:33,771 --> 00:36:35,605 What will you do, make me get out? 634 00:36:35,980 --> 00:36:37,524 Please put out your cigarette. 635 00:36:37,732 --> 00:36:39,651 You are violating rules on board. 636 00:36:39,734 --> 00:36:41,235 - What rules? What are you saying? 637 00:36:41,235 --> 00:36:42,486 Relax sit down. 638 00:36:42,486 --> 00:36:45,363 - Sit down please. - Get outta here. Don’t touch him. 639 00:36:45,363 --> 00:36:47,448 Sir we have an emergency, they've hit Andy. 640 00:36:47,448 --> 00:36:49,158 - It's fine. - Don't interfere. 641 00:36:49,284 --> 00:36:51,035 - It's fine believe me. - Don’t pull me. 642 00:36:53,120 --> 00:36:56,665 Stay in your seat, the pilot is not allowed to leave the cabin. 643 00:36:56,706 --> 00:36:57,540 One second. 644 00:36:57,540 --> 00:37:00,043 It might be provication or they could be taking the plane. 645 00:37:00,043 --> 00:37:00,959 Trainee McCoy? 646 00:37:01,960 --> 00:37:03,962 - Please put out your cigarette. - Who the heck are you? 647 00:37:04,129 --> 00:37:05,130 I'm the second pilot. 648 00:37:05,172 --> 00:37:06,548 So go and fly. 649 00:37:06,548 --> 00:37:08,883 Mind your own business, and pay attention. 650 00:37:13,929 --> 00:37:15,430 What the hell? 651 00:37:15,722 --> 00:37:16,973 Sit down. 652 00:37:17,182 --> 00:37:19,058 (people chatter) 653 00:37:21,602 --> 00:37:23,353 Yes now! 654 00:37:26,105 --> 00:37:28,774 This is flight 117, we have an emergency. 655 00:37:28,774 --> 00:37:30,401 Coming back to the terminal. 656 00:37:32,069 --> 00:37:35,655 Oh I have to say this trainee was a disaster. 657 00:37:36,198 --> 00:37:39,366 What, is he studying? 658 00:37:40,326 --> 00:37:42,619 Nine. 659 00:37:44,705 --> 00:37:46,706 Ten. 660 00:37:47,790 --> 00:37:49,375 Eleven. 661 00:37:51,961 --> 00:37:54,588 Twelve. Come on you can do more. 662 00:37:55,630 --> 00:37:58,049 I can't do anymore. 663 00:37:59,550 --> 00:38:03,470 (gasps, heavy breathing) 664 00:38:08,725 --> 00:38:11,143 (keys jingle) 665 00:38:26,490 --> 00:38:28,282 Hello. 666 00:38:32,453 --> 00:38:33,996 Goodbye. 667 00:38:39,333 --> 00:38:42,628 I told you he's been a little devil, I knew he was up to something. 668 00:38:42,628 --> 00:38:44,463 Can you see he's mad? 669 00:38:44,546 --> 00:38:46,464 - The door should have been locked. 670 00:38:46,464 --> 00:38:49,091 - You said it yourself, don't lock the door. 671 00:38:49,467 --> 00:38:52,011 Get away from the bar. Do you know what you're doing? 672 00:38:52,011 --> 00:38:53,928 Do you realize she has a husband in my team. 673 00:38:53,928 --> 00:38:55,680 Do you know how this is going to make me look? 674 00:38:55,680 --> 00:38:58,599 What kind of husband is he? He's never at home, like you. 675 00:38:58,682 --> 00:39:00,184 What? 676 00:39:04,146 --> 00:39:05,605 What? 677 00:39:10,192 --> 00:39:12,111 What are you thinking? 678 00:39:13,779 --> 00:39:15,196 What does he think? 679 00:39:16,531 --> 00:39:19,033 - What did you tell him? - Nothing. 680 00:39:19,200 --> 00:39:20,451 Darling. 681 00:39:21,952 --> 00:39:23,370 I said nothing. 682 00:39:24,079 --> 00:39:25,497 (water running) 683 00:39:26,956 --> 00:39:28,374 (plates rustling) 684 00:39:38,841 --> 00:39:42,761 (mellow music) 685 00:39:43,053 --> 00:39:46,973 (airport noise) 686 00:40:05,030 --> 00:40:06,823 Are you a commander or what? 687 00:40:07,114 --> 00:40:09,909 How did you let this kid out of the cabin? 688 00:40:10,159 --> 00:40:13,787 The video's all over the internet, a fight on an airplane. 689 00:40:13,787 --> 00:40:16,915 I'm just back from headquarters, there is a big attack on our airline. 690 00:40:16,915 --> 00:40:19,625 We might not make it, I need to fire you. 691 00:40:20,209 --> 00:40:22,878 - Well fire me. - What? 692 00:40:27,924 --> 00:40:29,300 Can you repeat that? 693 00:40:29,717 --> 00:40:31,385 I will not say that I am sorry. 694 00:40:32,135 --> 00:40:33,929 In fact, I envy this kid. 695 00:40:34,346 --> 00:40:36,514 I was taught to stay quiet. 696 00:40:36,931 --> 00:40:38,641 To keep my mouth shut. 697 00:40:38,850 --> 00:40:44,145 Whatever the problem put up with it, it says no, here and underlined here. 698 00:40:44,145 --> 00:40:47,482 We are afraid of everything, we hide behind these structures. 699 00:40:47,482 --> 00:40:51,151 Everyday my day is the same, and I'd live with it. 700 00:40:51,151 --> 00:40:54,654 And he doesn't because he is the right man. 701 00:40:56,030 --> 00:40:58,032 Firstly we need to teach him some manners, 702 00:40:58,032 --> 00:41:01,034 he has to behave himself and respect authority. 703 00:41:02,160 --> 00:41:04,454 One of our planes is being chartered privately. 704 00:41:05,330 --> 00:41:06,831 It flies today. 705 00:41:07,164 --> 00:41:10,584 We change the crew, you are the pilot, the job is for a month minimum. 706 00:41:10,584 --> 00:41:12,586 It'll give us some breathing space. 707 00:41:13,128 --> 00:41:15,505 You will need to take two experienced second pilots. 708 00:41:15,672 --> 00:41:17,048 You may choose them as you like. 709 00:41:17,632 --> 00:41:20,259 And we are firing this kid. That's it! 710 00:41:20,384 --> 00:41:21,927 No we're not. 711 00:41:23,803 --> 00:41:24,929 Come again. 712 00:41:25,347 --> 00:41:26,848 We are not firing him. 713 00:41:28,933 --> 00:41:30,393 Is he your son, or something? 714 00:41:31,059 --> 00:41:32,227 No he's not. 715 00:41:33,061 --> 00:41:34,354 He is a great pilot. 716 00:41:35,105 --> 00:41:38,107 We have hands you and me, and he has wings, 717 00:41:38,107 --> 00:41:40,734 he does things in the air that I'm not capable of. 718 00:41:40,734 --> 00:41:43,654 So thank you, but I'm not flying without him. 719 00:41:45,238 --> 00:41:46,990 That is my decision. 720 00:41:47,740 --> 00:41:49,074 Let him be beside me. 721 00:41:49,074 --> 00:41:51,786 What about exams? They will kick him out of college. 722 00:41:51,786 --> 00:41:53,537 He will take them when he returns. 723 00:41:53,537 --> 00:41:56,915 I want to spend more time with him. It will be good for the both of us. 724 00:41:56,915 --> 00:41:59,750 You can't do that, what if there's a fire or something. 725 00:41:59,750 --> 00:42:03,086 I left half of his things at home, I forgot to pack his socks. 726 00:42:03,086 --> 00:42:06,339 - I will buy everything there. - Ok well don't forget to. 727 00:42:07,507 --> 00:42:09,341 - Why are you so dressed up? - What? 728 00:42:09,466 --> 00:42:11,052 Why so dressed up? 729 00:42:11,552 --> 00:42:16,097 Me? Why? I always go to work like this. 730 00:42:17,682 --> 00:42:19,517 - Always? - Every day. 731 00:42:20,976 --> 00:42:22,186 Why? 732 00:42:22,895 --> 00:42:24,271 Get down from there. 733 00:42:26,230 --> 00:42:27,857 Did you hear what I said? 734 00:42:28,316 --> 00:42:30,151 Whats the point in taking him away for a month. 735 00:42:30,484 --> 00:42:31,860 He needs to study. 736 00:42:31,860 --> 00:42:34,696 I could keep an eye on him, this is nonsense. 737 00:42:36,989 --> 00:42:38,908 Stanley, stop! 738 00:42:39,992 --> 00:42:41,410 Behave yourself. 739 00:42:41,410 --> 00:42:42,661 Son a kiss. 740 00:42:44,037 --> 00:42:46,206 - Ok let's say goodbye. - Bye. 741 00:42:47,790 --> 00:42:51,376 And darling don't forget to return your security pass. 742 00:42:53,962 --> 00:42:55,004 Socks… 743 00:42:58,883 --> 00:43:00,384 - Goodbye. - Bye. 744 00:43:08,265 --> 00:43:09,433 McCoy. 745 00:43:09,851 --> 00:43:11,602 Please meet 746 00:43:11,602 --> 00:43:13,144 our second pilot. 747 00:43:14,730 --> 00:43:17,065 You'll be flying together for the next four weeks. 748 00:43:21,443 --> 00:43:21,819 Sir. 749 00:43:21,819 --> 00:43:25,489 We will talk later, first shift Coleman, McCoy you're next. 750 00:43:27,406 --> 00:43:29,492 Let's prepare for takeoff. 751 00:43:35,663 --> 00:43:36,831 - Hello. - Hello. 752 00:43:36,831 --> 00:43:38,040 Can I stay here? 753 00:43:38,500 --> 00:43:39,876 You can't stay in the cockpit. 754 00:43:39,876 --> 00:43:41,043 Go inside the cabin. 755 00:43:42,378 --> 00:43:45,088 Take the bag, carefully. 756 00:43:47,423 --> 00:43:52,302 - And flight attendants are off limits. - Okay. 757 00:43:59,017 --> 00:43:59,683 Captain. 758 00:44:00,768 --> 00:44:01,435 Yes? 759 00:44:02,561 --> 00:44:03,896 Did you request me on purpose? 760 00:44:04,229 --> 00:44:05,105 Yes. 761 00:44:05,897 --> 00:44:08,024 They say you have a light hand. 762 00:44:08,900 --> 00:44:10,609 Sandra, prepare for takeoff. 763 00:44:24,413 --> 00:44:26,456 You don't gain weight because you're constantly stressed. 764 00:44:26,790 --> 00:44:29,083 You fly all the time, you're constantly burning calories. 765 00:44:29,083 --> 00:44:31,835 Because you are sitting, walking, I'm being serious with you. 766 00:44:31,835 --> 00:44:33,921 If you lived at home now it would be a different matter, you know? 767 00:44:33,921 --> 00:44:35,963 - Yeah, yeah. - Seriously. - I see. 768 00:44:39,383 --> 00:44:40,217 Alex. 769 00:44:40,968 --> 00:44:42,094 Alex. 770 00:44:43,929 --> 00:44:45,430 Captain's calling for you. 771 00:44:52,519 --> 00:44:54,188 Did you know Kanwoo? 772 00:44:54,188 --> 00:44:56,230 It's the volcanic island to the north of here. 773 00:44:56,940 --> 00:44:58,191 They just reported an earthquake 774 00:44:58,191 --> 00:45:00,401 and there is a possiblity of aftershocks. 775 00:45:00,984 --> 00:45:03,570 The are asking for help to evacuate the wounded. 776 00:45:03,779 --> 00:45:06,364 We are the closest to it and we have no passengers. 777 00:45:06,364 --> 00:45:08,783 The airline is saying that it is at our own discretion. 778 00:45:10,534 --> 00:45:11,410 Let's go. 779 00:45:16,414 --> 00:45:17,707 This is 117. 780 00:45:17,707 --> 00:45:19,459 Changing course to Kanwoo. 781 00:45:19,667 --> 00:45:22,878 Flight 117 we will not be able to get you permission. 782 00:45:22,878 --> 00:45:23,962 We will. 783 00:45:24,671 --> 00:45:25,922 Let me take the pilots seat. 784 00:45:25,922 --> 00:45:26,965 Negative. 785 00:45:28,507 --> 00:45:30,301 The airport there is on a rock, 786 00:45:30,301 --> 00:45:32,135 the approach is incredibly difficult. 787 00:45:32,135 --> 00:45:35,722 - So? - So, Sandra is a more experienced pilot. 788 00:45:40,309 --> 00:45:41,727 (plane soaring) 789 00:46:30,726 --> 00:46:34,104 (indistinct chatter) 790 00:46:39,901 --> 00:46:43,279 (tense music) 791 00:47:21,602 --> 00:47:23,312 Captain, Captain, 792 00:47:23,312 --> 00:47:25,104 Captain Hampstead, wait please... 793 00:47:25,104 --> 00:47:27,565 I need to give you a shot. - Get off me. 794 00:47:27,565 --> 00:47:28,524 Captain. 795 00:47:28,524 --> 00:47:30,568 - Hello. - Hello. 796 00:47:30,568 --> 00:47:32,277 Good that you made it, very good. 797 00:47:32,277 --> 00:47:34,487 You will take our specialists, women and children. 798 00:47:34,487 --> 00:47:36,198 There are some wounded. 799 00:47:36,198 --> 00:47:38,450 Busses will arrive with people any moment now. 800 00:47:38,450 --> 00:47:40,701 You need to take everyone. Everyone! 801 00:47:40,701 --> 00:47:42,203 Will the locals fly too? 802 00:47:42,453 --> 00:47:45,997 There are no locals here, only people that come to work here on the factories. 803 00:47:49,875 --> 00:47:51,627 Is this a Russian plane? 804 00:47:51,627 --> 00:47:53,587 - Yeah. - Will you take us? - Sure we will take you! 805 00:47:53,587 --> 00:47:56,506 - When? When? - We need to refuel and then we will fly. 806 00:47:56,506 --> 00:47:58,800 - I don't have a passport. - Nah, we'll take you without a passport. 807 00:47:58,800 --> 00:47:59,633 - Can we fly? 808 00:48:01,260 --> 00:48:03,679 Will you take the bodies as well? 809 00:48:03,679 --> 00:48:05,097 What bodies? 810 00:48:05,097 --> 00:48:07,557 The dead, there's a lot of them, an awful lot. 811 00:48:08,182 --> 00:48:10,142 Let us deal with the ones that are alive first. 812 00:48:11,227 --> 00:48:12,769 What’s the forecast? 813 00:48:12,811 --> 00:48:15,689 I don't know, I really don't know. 814 00:48:16,314 --> 00:48:17,440 Well, who does know? 815 00:48:17,690 --> 00:48:19,817 Listen to me, the volcano is the problem. 816 00:48:19,817 --> 00:48:22,111 We have to fly out of here now, can’t you see. 817 00:48:22,111 --> 00:48:23,278 Look calm down. 818 00:48:24,113 --> 00:48:26,990 The buses will arrive and then you can fly. 819 00:48:26,990 --> 00:48:28,324 They’ll be here soon. 820 00:48:28,324 --> 00:48:31,244 Well where are they, do you know anything? 821 00:48:31,994 --> 00:48:32,786 Stop. 822 00:48:33,286 --> 00:48:36,206 Don’t shout at him he's in shock, his wife just died. 823 00:48:37,665 --> 00:48:41,210 Peter I have to do it, this is to calm you down, 824 00:48:41,210 --> 00:48:42,253 it's a sedative. 825 00:48:42,253 --> 00:48:44,379 - I'm going to the tower. - Come back quickly. 826 00:48:46,089 --> 00:48:47,007 Sandra. 827 00:48:47,757 --> 00:48:49,259 Go to the medics, 828 00:48:49,259 --> 00:48:51,010 find out what’s happening there. - Yes sir. 829 00:48:51,551 --> 00:49:14,988 (indistinct chatter) 830 00:49:16,406 --> 00:49:17,448 I'm begging you, 831 00:49:17,448 --> 00:49:20,325 my husband hurt his back. We must fly, 832 00:49:20,325 --> 00:49:22,161 can you help get him on the plane? 833 00:49:22,161 --> 00:49:25,121 He can't sit or stand, his back is broken, 834 00:49:25,247 --> 00:49:27,957 we have a small child with us, you must take us onboard. 835 00:49:28,624 --> 00:49:31,335 (indistinct chatter) 836 00:50:04,571 --> 00:50:09,366 (tense music) 837 00:50:13,036 --> 00:50:17,832 (electrical noise) 838 00:50:19,292 --> 00:50:21,877 (crashing, people panic) 839 00:50:21,877 --> 00:50:24,463 (ringing noise) 840 00:50:48,024 --> 00:50:50,401 Mary, Mary watch out! 841 00:50:50,401 --> 00:50:54,571 (explosions) 842 00:50:55,447 --> 00:50:57,907 (bridge crumbles) 843 00:50:57,907 --> 00:51:00,368 (explosion) 844 00:51:00,868 --> 00:51:03,328 (people yelling) 845 00:51:12,711 --> 00:51:15,171 (explosion) 846 00:51:15,171 --> 00:51:17,632 (people yelling) 847 00:51:33,729 --> 00:51:35,605 I'm coming, give me your hand. 848 00:51:36,856 --> 00:51:38,733 (metal clanks) 849 00:51:39,566 --> 00:51:41,443 (explosion) 850 00:51:41,443 --> 00:51:43,320 (glass shatters) 851 00:51:49,074 --> 00:51:51,535 (people yelling) 852 00:52:01,252 --> 00:52:03,712 Just calm down, stay with me. 853 00:52:05,213 --> 00:52:07,674 (people yelling) 854 00:52:07,674 --> 00:52:10,634 (indistinct chatter) 855 00:52:17,682 --> 00:52:20,435 This way, come with me! I've got you, I've got you! 856 00:52:21,476 --> 00:52:24,229 (explosion) 857 00:52:42,619 --> 00:52:45,080 Where are your parents? Your parents! 858 00:52:45,080 --> 00:52:47,540 Help me! Help me! 859 00:52:50,960 --> 00:52:53,670 (indistinct chatter) 860 00:52:55,129 --> 00:52:57,841 (tense music) 861 00:53:11,018 --> 00:53:12,603 Get down get down. 862 00:53:16,647 --> 00:53:18,149 You got it, you got it. 863 00:53:23,403 --> 00:53:24,904 (explosion) 864 00:53:37,874 --> 00:53:38,541 Sandra! 865 00:53:39,500 --> 00:53:40,960 Go to the plane! We'll help people here. 866 00:53:41,710 --> 00:53:42,794 Sandra. 867 00:53:43,629 --> 00:53:44,630 Sandra. 868 00:53:45,380 --> 00:53:47,173 - Are you okay? - Alex. 869 00:53:47,632 --> 00:53:48,591 Get to the plane. 870 00:53:51,677 --> 00:53:52,636 (fire crackles) 871 00:53:56,806 --> 00:53:57,891 Don't panic. 872 00:53:57,891 --> 00:53:59,808 Please do not panic. 873 00:54:00,226 --> 00:54:03,729 Everybody quiet, don't be afraid, everything will be fine. 874 00:54:14,988 --> 00:54:15,822 Stanley. 875 00:54:15,822 --> 00:54:17,573 Stanley Fitzgerald, come here, help me! 876 00:54:18,449 --> 00:54:31,001 (indistinct chatter) (explosions) 877 00:54:31,585 --> 00:54:34,046 After a few minutes we will try and leave. 878 00:54:34,046 --> 00:54:36,048 We need permission before take off. 879 00:54:36,214 --> 00:54:39,091 Stay here, stay calm. And you'll all be safe. 880 00:54:39,133 --> 00:54:42,136 Please don't panic. 881 00:54:47,682 --> 00:54:50,017 Alex, have you seen Stanley? 882 00:54:50,392 --> 00:54:51,644 Where is Stanley. 883 00:54:56,940 --> 00:54:59,400 - Now hold on. - Stanley, come here. 884 00:55:00,151 --> 00:55:02,611 What did I tell you? Do not move from this spot. 885 00:55:06,073 --> 00:55:08,032 Okay, we're getting out of here. 886 00:55:08,032 --> 00:55:10,076 You can’t, the main runway is damaged, 887 00:55:10,076 --> 00:55:11,952 there's a crack in it and a section is missing, 888 00:55:11,952 --> 00:55:14,287 We can't take off. We need to call for help. 889 00:55:14,287 --> 00:55:16,622 But it'll be morning before we hear anything. 890 00:55:16,622 --> 00:55:18,916 What's that over there? Behind the water tower. 891 00:55:19,667 --> 00:55:21,836 Over there there's another runway 892 00:55:21,836 --> 00:55:24,921 but it's completely englufed in flames, can you see the main 893 00:55:24,921 --> 00:55:28,883 fuel tanks are there? They're on fire, they could explode. 894 00:55:29,217 --> 00:55:31,552 Well once the fires burnt out we could try to use it, 895 00:55:31,552 --> 00:55:35,597 but a plane that heavy can't take off on a runway that short, 896 00:55:35,597 --> 00:55:37,056 it won't get enough speed. 897 00:55:37,056 --> 00:55:38,182 It's impossible. 898 00:55:38,390 --> 00:55:39,767 Here are the busses. 899 00:55:48,358 --> 00:55:50,776 Here here, over here. 900 00:55:52,236 --> 00:55:53,653 - Stanley. - Over here. 901 00:55:54,196 --> 00:55:56,615 Don’t worry, step away from the plane. 902 00:55:56,615 --> 00:55:59,033 We're going to take everyone please don't panic. 903 00:55:59,033 --> 00:56:00,659 Step away from the plane. 904 00:56:01,034 --> 00:56:03,829 Maybe we try to extinguish the fire on the second runway. 905 00:56:03,829 --> 00:56:05,913 We could try to use the water tower. 906 00:56:05,913 --> 00:56:07,624 What's the point? There's not enough runway 907 00:56:07,624 --> 00:56:08,875 and we'll end up in the sea. 908 00:56:08,875 --> 00:56:09,583 So what do we do? 909 00:56:09,583 --> 00:56:10,960 I don't know yet. 910 00:56:10,960 --> 00:56:12,169 Where do we go, where do we go? 911 00:56:12,169 --> 00:56:14,129 - What are you talking about? - Tell me, tell me please. 912 00:56:16,965 --> 00:56:19,467 Where do I have to go? Go that way, run to the plane. 913 00:56:19,467 --> 00:56:21,260 Go back to the plane. 914 00:56:24,013 --> 00:56:26,264 Who is in charge here? Are you in charge? 915 00:56:26,264 --> 00:56:27,473 - No - Where is the captain? 916 00:56:27,473 --> 00:56:28,391 There he is. 917 00:56:28,391 --> 00:56:30,101 Captain sir stop! 918 00:56:31,560 --> 00:56:33,228 My name is Margarita. 919 00:56:33,228 --> 00:56:35,563 We must drive back. My sister and kids are there. 920 00:56:35,563 --> 00:56:36,939 They're sick, there are more people there. 921 00:56:36,939 --> 00:56:37,649 Where are they? 922 00:56:37,649 --> 00:56:39,609 One more bus is still in the mountains. 923 00:56:41,777 --> 00:56:44,446 I told her to come with me, but she's just so stuborn. 924 00:56:44,488 --> 00:56:46,781 I told her to come with me. She has small kids. 925 00:56:46,781 --> 00:56:48,283 She's just an idiot. 926 00:56:49,158 --> 00:56:51,118 Captain, when can we start boarding? 927 00:56:51,619 --> 00:56:53,037 Wait. We can't do it yet. 928 00:56:53,745 --> 00:56:55,163 I don't know what to do with them, 929 00:56:55,163 --> 00:56:56,581 I'm asking the drivers to go back, 930 00:56:56,581 --> 00:56:58,166 but they won't. There's been a landslide. 931 00:56:58,166 --> 00:56:59,458 Can we take this mini bus? 932 00:56:59,458 --> 00:57:01,377 Well we can try, but there's about thirty people 933 00:57:01,377 --> 00:57:03,671 there. They won't all fit into one vehicle. 934 00:57:03,671 --> 00:57:04,671 What should we do? 935 00:57:04,671 --> 00:57:06,464 - I'm going - No you're not. 936 00:57:06,589 --> 00:57:08,925 Sir we can't fly yet anyway, I'll be quick. 937 00:57:08,925 --> 00:57:12,386 - You're a pilot, your job is the plane, stay here. 938 00:57:12,386 --> 00:57:14,387 - And leave them like we did in Africa? 939 00:57:14,387 --> 00:57:17,765 Let's go, let's leave them here? What are we here for anyway? 940 00:57:18,558 --> 00:57:19,642 I'll be quick. 941 00:57:23,270 --> 00:57:24,729 Wait, I'll show you the way. 942 00:57:24,729 --> 00:57:26,981 I've got it, stay here, stay safe. 943 00:57:26,981 --> 00:57:28,482 They'll manage without you. 944 00:57:29,358 --> 00:57:30,859 This is not a job for a child. 945 00:57:31,402 --> 00:57:33,737 I'm not seven if you haven't noticed. 946 00:57:39,200 --> 00:57:41,077 Captain. 947 00:57:41,743 --> 00:57:43,579 Allow me to go with him, 948 00:57:43,704 --> 00:57:45,288 he won't be able to take everyone. 949 00:57:47,123 --> 00:57:50,125 - Andrew, please watch my kid. - Okay. 950 00:57:50,918 --> 00:57:53,920 (fire rages in distance) 951 00:58:17,773 --> 00:58:20,776 (crash, hissing) 952 00:58:34,204 --> 00:58:35,205 What was that? 953 00:58:35,747 --> 00:58:38,082 (indistinct chatter) 954 00:58:38,750 --> 00:58:39,751 What is it? 955 00:58:39,751 --> 00:58:41,335 It's above the factory. 956 00:58:41,335 --> 00:58:42,711 What's going on? 957 00:58:43,169 --> 00:58:45,005 Don't worry, we'll be fine. 958 00:58:46,547 --> 00:58:48,466 As long as there are no more quakes. 959 00:58:49,842 --> 00:58:52,302 Well it must be fine because the lights are back on. 960 00:58:54,013 --> 00:58:56,473 (explosion) 961 00:59:01,560 --> 00:59:04,021 (explosion) 962 00:59:11,068 --> 00:59:12,611 What's happening, what's happening? 963 00:59:12,611 --> 00:59:14,195 Why aren't we bording? Tell us. 964 00:59:14,195 --> 00:59:14,863 We'll need to wait. 965 00:59:14,863 --> 00:59:16,072 Tell us what to do. 966 00:59:17,032 --> 00:59:19,200 The runway is damaged. All flights are cancelled. 967 00:59:19,700 --> 00:59:20,993 Calm down. 968 00:59:21,493 --> 00:59:27,666 (indistinct chatter) 969 00:59:27,957 --> 00:59:29,708 I'm telling you, come on let's go. 970 00:59:29,708 --> 00:59:31,752 No John, I'm not leaving without Maxwell. 971 00:59:31,752 --> 00:59:32,503 Then hold this. 972 00:59:32,503 --> 00:59:35,463 John, John, what are you doing? Come back! Come back! 973 00:59:35,963 --> 00:59:42,136 (indistinct chatter) 974 00:59:46,389 --> 00:59:47,682 Helen where is John? 975 00:59:47,682 --> 00:59:49,058 He's gone to that plane, Sean! 976 00:59:49,058 --> 00:59:50,142 How Helen? How? 977 00:59:50,893 --> 00:59:52,227 (indistinct chatter) 978 00:59:53,353 --> 00:59:54,688 (plane engine starts) 979 01:00:00,359 --> 01:00:01,902 There's not enough runway. 980 01:00:08,240 --> 01:00:09,992 (explosion) 981 01:00:10,952 --> 01:00:12,703 (people yelling) 982 01:00:17,540 --> 01:00:19,292 (explosion) 983 01:00:22,920 --> 01:00:24,671 (van engine whirs) 984 01:00:36,889 --> 01:00:40,935 Help, help us! Right here please! 985 01:00:43,144 --> 01:00:45,647 Are you here for us? There's a child stuck there. 986 01:00:45,647 --> 01:00:46,815 - Where? - In the bus. 987 01:00:46,815 --> 01:00:48,816 The bus was hit by rocks and he's stuck there. 988 01:00:48,816 --> 01:00:50,651 - We can't pull him out. - Help, help us. 989 01:00:50,651 --> 01:00:52,319 - I brought help. - Help us! 990 01:00:52,527 --> 01:00:55,530 Keep going, everyone, come on. 991 01:00:55,822 --> 01:00:58,825 My son is in there, help. 992 01:00:59,992 --> 01:01:02,995 What is the... Stanley! Stanley! 993 01:01:03,787 --> 01:01:06,789 - Stanley get out of there! - I'm here. 994 01:01:08,916 --> 01:01:11,918 Get people to the car, we need to evacuate. 995 01:01:12,711 --> 01:01:13,879 What should I do? 996 01:01:14,921 --> 01:01:18,216 We're evacuating shortly. Let's get organized follow me. 997 01:01:18,799 --> 01:01:22,094 (indistinct chatter) 998 01:01:24,679 --> 01:01:27,473 - I'm here. - Are you hurt? 999 01:01:27,473 --> 01:01:28,266 No. 1000 01:01:29,142 --> 01:01:32,144 - Crawl here. - I can't, my leg's stuck. 1001 01:01:32,978 --> 01:01:35,980 Give me your hand. Push with your leg. 1002 01:01:37,982 --> 01:01:39,441 Push with your leg. 1003 01:01:39,776 --> 01:01:42,778 - I can't. - Yes you're doing well. 1004 01:01:43,820 --> 01:01:46,823 (metal creaking) 1005 01:01:49,116 --> 01:01:52,119 (explosion) 1006 01:01:56,581 --> 01:01:57,832 - What is it? - On the radio, 1007 01:01:57,832 --> 01:01:58,958 they're saying it's really bad. 1008 01:01:58,958 --> 01:02:00,293 Lava is coming down from the mountains. 1009 01:02:00,293 --> 01:02:02,002 It'll be here soon. 1010 01:02:02,461 --> 01:02:04,171 (lava crackles) 1011 01:02:06,631 --> 01:02:08,340 (intense music) 1012 01:02:44,204 --> 01:02:46,706 Stanley, quick come on. 1013 01:02:49,417 --> 01:02:51,335 We haven't got time, come on do this. 1014 01:02:54,129 --> 01:02:56,130 Stanley, hurry up. 1015 01:02:56,130 --> 01:02:58,132 Quick as you can come on. 1016 01:02:59,842 --> 01:03:01,844 Quick, up here. 1017 01:03:05,347 --> 01:03:07,349 Let's go, come on. 1018 01:03:10,852 --> 01:03:12,853 In the bus, in the bus. 1019 01:03:23,903 --> 01:03:25,239 What's that plane? 1020 01:03:25,530 --> 01:03:26,531 Which one? 1021 01:03:27,573 --> 01:03:30,243 That one, the small cargo plane is it operational? 1022 01:03:30,493 --> 01:03:32,077 It should be. 1023 01:03:32,911 --> 01:03:34,287 Where are the pilots? 1024 01:03:34,662 --> 01:03:35,663 Dead, all dead. 1025 01:03:36,289 --> 01:03:37,582 The whole crew. 1026 01:03:37,957 --> 01:03:39,876 It has a short take off distance. 1027 01:03:40,584 --> 01:03:42,961 There's a chance that we could make it. 1028 01:03:43,712 --> 01:03:45,171 Well what if we can't? 1029 01:03:45,797 --> 01:03:47,257 (fire rages) 1030 01:04:00,226 --> 01:04:03,103 We don't have a choice! We need to get out of here! 1031 01:04:03,103 --> 01:04:05,355 You're not going to put these passengers in the cargo bay are you? 1032 01:04:05,355 --> 01:04:07,315 I am. Ready the passengers. 1033 01:04:08,900 --> 01:04:10,192 We are waiting for the busses. 1034 01:04:11,193 --> 01:04:12,278 And then we take off. 1035 01:04:12,986 --> 01:04:15,155 (fireballs whooshing) 1036 01:04:17,865 --> 01:04:20,034 (van whirring) 1037 01:04:36,089 --> 01:04:37,215 We need to go back! 1038 01:04:37,215 --> 01:04:38,508 Go back where? The airport is ahead of us. 1039 01:04:38,508 --> 01:04:39,133 Quiet! 1040 01:04:39,466 --> 01:04:40,676 (beeping) 1041 01:04:54,271 --> 01:04:55,355 Come on, come on, come on! 1042 01:04:55,355 --> 01:04:55,980 (gear shifting) 1043 01:04:55,980 --> 01:04:57,231 (fire raging) 1044 01:05:00,484 --> 01:05:02,110 - Mum we're on fire! - Get back! Get back! 1045 01:05:02,903 --> 01:05:04,279 Everyone get back! 1046 01:05:07,907 --> 01:05:10,701 (van engine revs) 1047 01:05:10,701 --> 01:05:13,495 (indistinct chatter) 1048 01:05:18,374 --> 01:05:20,042 I'm trying! 1049 01:05:23,378 --> 01:05:25,380 McCoy do something! 1050 01:05:27,841 --> 01:05:29,800 Everyone out of the bus! 1051 01:05:33,428 --> 01:05:35,388 (glass shatters) 1052 01:05:37,932 --> 01:05:39,558 - Go! Go! Go! - Come on get out the back. 1053 01:05:39,934 --> 01:05:40,935 Come on! 1054 01:05:41,810 --> 01:05:43,604 Get out of the car, quick! 1055 01:05:49,942 --> 01:05:50,943 Jump and run! 1056 01:05:51,193 --> 01:05:52,277 (fire rages) 1057 01:05:58,241 --> 01:05:59,908 Andrew, Andrew! 1058 01:06:01,619 --> 01:06:03,411 Get on the roof. Can you hear me? 1059 01:06:14,421 --> 01:06:16,214 (explosion) 1060 01:06:16,214 --> 01:06:17,590 (people yelling) 1061 01:06:21,551 --> 01:06:23,262 - Andrew are you okay? - Yeah. 1062 01:06:23,262 --> 01:06:25,555 - Are you sure? Look at me! - Thank you. 1063 01:06:25,764 --> 01:06:28,182 - I wanna get off. I don't like it. 1064 01:06:32,185 --> 01:06:33,311 Is that the airport? 1065 01:06:34,437 --> 01:06:35,813 Are there any other roads? 1066 01:06:36,148 --> 01:06:39,150 Listen up everyone! Does anyone know another way to the airport? 1067 01:06:39,150 --> 01:06:42,278 What if we went down the mountain? Down! 1068 01:06:43,987 --> 01:06:44,988 What? 1069 01:06:46,739 --> 01:06:48,199 Be careful with the structure! 1070 01:06:48,241 --> 01:06:49,825 Keep it steady. 1071 01:06:50,200 --> 01:06:51,451 Stay with me. 1072 01:06:52,369 --> 01:06:53,953 Keep moving! 1073 01:06:53,953 --> 01:06:55,664 Just a little bit more! 1074 01:06:56,915 --> 01:06:58,624 (propellers whirring) 1075 01:07:04,838 --> 01:07:06,089 Are the busses here? 1076 01:07:09,466 --> 01:07:10,759 I don't understand. 1077 01:07:12,094 --> 01:07:14,137 What road were they supposed to drive on? 1078 01:07:16,056 --> 01:07:18,391 There is nothing there, they are not coming back. 1079 01:07:19,016 --> 01:07:23,145 If we're not in the air in 5 minutes, there won’t be a runway. 1080 01:07:24,438 --> 01:07:26,731 There'll be nothing left. 1081 01:07:29,275 --> 01:07:31,569 (tense music) 1082 01:07:33,028 --> 01:07:34,071 Everyone, get on board. 1083 01:07:36,073 --> 01:07:37,073 Go. 1084 01:07:37,615 --> 01:07:39,366 Go, go. 1085 01:07:44,580 --> 01:07:46,622 Is the plane refuelled? 1086 01:07:49,542 --> 01:07:51,376 If they're alive, 1087 01:07:51,585 --> 01:07:53,087 McCoy will make it. 1088 01:07:55,214 --> 01:07:56,423 Go inside the plane. 1089 01:08:02,052 --> 01:08:05,305 - Come inside the plane. - Okay. 1090 01:08:10,893 --> 01:08:11,935 Give me a moment. 1091 01:08:12,644 --> 01:08:15,188 (mellow music) 1092 01:08:53,428 --> 01:08:54,596 Flaps down. 1093 01:08:56,055 --> 01:08:57,056 Lets go. 1094 01:09:00,809 --> 01:09:02,895 Breathe deeper, good. 1095 01:09:04,104 --> 01:09:05,438 Hold it like this. 1096 01:09:05,438 --> 01:09:08,357 - I'm afraid of blood. - Really ? And I'm afraid of flying. 1097 01:09:09,901 --> 01:09:12,736 Miss just stay calm! 1098 01:09:17,240 --> 01:09:19,158 This is a critical moment. 1099 01:09:19,575 --> 01:09:21,576 Sir there's not enough runway. 1100 01:09:22,494 --> 01:09:23,495 Take off! 1101 01:09:26,247 --> 01:09:27,248 (people yelling) 1102 01:09:38,132 --> 01:09:41,302 (indistinct chatter) 1103 01:09:48,183 --> 01:09:49,183 Dad! 1104 01:09:50,142 --> 01:09:51,143 Dad! 1105 01:09:51,435 --> 01:09:52,686 Quiet, quiet. 1106 01:09:53,270 --> 01:09:55,355 - We're gonna board soon! - McCoy. 1107 01:09:55,897 --> 01:09:57,899 McCoy. There's no one here! 1108 01:09:58,399 --> 01:09:59,942 What do you mean ? 1109 01:10:00,318 --> 01:10:02,778 - Who will fly the plane? - There is no runway! 1110 01:10:02,778 --> 01:10:03,862 - What are we going to do? 1111 01:10:03,862 --> 01:10:06,198 So what are you gonna do now? We're gonna burn alive here. 1112 01:10:07,114 --> 01:10:09,450 (lava pouring) 1113 01:10:14,413 --> 01:10:18,416 (indistinct chatter) 1114 01:10:19,209 --> 01:10:21,418 Who's in charge? Who's the captain? 1115 01:10:22,044 --> 01:10:23,753 Are you the captain? 1116 01:10:23,753 --> 01:10:25,255 Yes, what are we gonna do? 1117 01:10:25,255 --> 01:10:27,215 Stop panicking. We'll figure this out. 1118 01:10:27,215 --> 01:10:29,717 We're asking you! How are we gonna take off? 1119 01:10:33,136 --> 01:10:35,805 We'll take off using the second runway at the end of the field. 1120 01:10:35,805 --> 01:10:36,889 Get on board, hurry up! 1121 01:10:36,889 --> 01:10:38,641 Andrew let everyone on! 1122 01:10:38,641 --> 01:10:41,643 Let's go, up the stairs. Everything will be fine. 1123 01:10:42,061 --> 01:10:45,063 Watch your step, please hurry. 1124 01:10:46,147 --> 01:10:47,815 Let the kid through! 1125 01:10:48,524 --> 01:10:50,192 (indistinct chatter) 1126 01:10:53,862 --> 01:10:57,406 (tense music) 1127 01:11:02,160 --> 01:11:04,329 (indistinct chatter) 1128 01:11:06,248 --> 01:11:08,416 - Come here, sit down. - Where's my mum? 1129 01:11:08,458 --> 01:11:10,877 Don't worry she's on the other plane. Just get your seat belt on. 1130 01:11:12,628 --> 01:11:15,046 (engines start) 1131 01:11:22,261 --> 01:11:25,096 (indistinct chatter) 1132 01:12:52,294 --> 01:12:53,378 Why did we stop, captain? 1133 01:12:53,628 --> 01:12:54,629 What's the delay? 1134 01:12:54,921 --> 01:12:56,297 There's burning fuel on the runway. 1135 01:12:58,674 --> 01:12:59,800 So what do we do? 1136 01:13:01,469 --> 01:13:04,221 Do you see that tower? There's water in there. 1137 01:13:05,347 --> 01:13:07,765 The fire will push the tower and it will collapse 1138 01:13:07,765 --> 01:13:09,350 and put out fuel on the runway. 1139 01:13:09,516 --> 01:13:11,102 (fire crackles) 1140 01:13:12,978 --> 01:13:14,938 We'll have a few seconds to take off. 1141 01:13:17,857 --> 01:13:19,149 And what if it doesn't collapse? 1142 01:13:19,317 --> 01:13:21,902 Enough, we'll discuss that after we land. 1143 01:13:22,903 --> 01:13:25,239 Go back to the cabin, they need you there. 1144 01:14:33,045 --> 01:14:34,462 Come on, come on, come on, come on! 1145 01:14:35,255 --> 01:14:36,673 (tense music) 1146 01:14:39,634 --> 01:14:41,052 (explosion) 1147 01:14:43,053 --> 01:14:45,806 (engines accelerating) 1148 01:15:55,905 --> 01:16:01,285 What's that? Is it fire? We're on fire! 1149 01:16:01,785 --> 01:16:04,746 (fire crackles, beeping) 1150 01:16:12,919 --> 01:16:15,672 Don’t panic! Please do not panic. 1151 01:16:15,672 --> 01:16:18,008 Everybody be quiet, don’t be afraid. 1152 01:16:18,008 --> 01:16:19,592 Everything will be fine. 1153 01:16:19,592 --> 01:16:21,510 Sit down, please sit down. 1154 01:16:21,510 --> 01:16:24,096 - McCoy. - Relax. Everything's fine! 1155 01:16:24,804 --> 01:16:26,681 Sit with me, getting boring without you. 1156 01:16:26,681 --> 01:16:28,432 Come on, come on, don't be afraid! 1157 01:16:29,058 --> 01:16:30,018 Fire in the left engine. 1158 01:16:30,018 --> 01:16:32,478 Everything's under control. Keep the passengers calm. 1159 01:16:32,520 --> 01:16:35,188 - How? - Gently, you're the man for the job. 1160 01:16:37,232 --> 01:16:39,400 The plane is going through volvanic ash, 1161 01:16:39,400 --> 01:16:41,152 there's fire in the engine because of it. 1162 01:16:41,152 --> 01:16:43,654 - How soon will it clear the ash cloud? - We don't know, 1163 01:16:43,654 --> 01:16:45,530 there's a possibility of fire in the second engine. 1164 01:16:45,530 --> 01:16:47,073 Is there a landing strip nearby? 1165 01:16:47,073 --> 01:16:49,284 What landing strip? There's only ocean. 1166 01:16:53,703 --> 01:16:54,579 It worked. 1167 01:16:55,580 --> 01:16:57,290 The fire's out, but the engine's not working. 1168 01:17:03,128 --> 01:17:05,588 Fire in the second engine! Decreasing speed. 1169 01:17:05,588 --> 01:17:07,215 Trying to put out the flames. 1170 01:17:09,091 --> 01:17:11,302 Sir please close the blinds. 1171 01:17:17,557 --> 01:17:18,599 Thanks for coming. 1172 01:17:18,599 --> 01:17:19,517 Who is the pilot? 1173 01:17:20,017 --> 01:17:22,186 A trainee, we recently hired him. 1174 01:17:22,186 --> 01:17:25,980 I'm not engaging the extinguishers or the engine will stall. 1175 01:17:26,230 --> 01:17:27,481 (beeping) 1176 01:17:28,691 --> 01:17:31,694 (grunting) 1177 01:17:32,277 --> 01:17:33,821 (fire whooshing) 1178 01:17:37,532 --> 01:17:39,533 Come on, come on, come on, come on! 1179 01:17:43,829 --> 01:17:45,163 I'm clear of the ash cloud. 1180 01:17:58,091 --> 01:17:59,175 Fire is out. 1181 01:18:10,893 --> 01:18:12,353 - Stanley - What? 1182 01:18:13,103 --> 01:18:14,896 Go to the cabin, see what’s going on there. 1183 01:18:17,898 --> 01:18:20,735 Excuse me, but are you going to serve food? 1184 01:18:21,568 --> 01:18:24,029 You know, there's hungry people here. 1185 01:18:26,448 --> 01:18:28,366 There's a strong vibration in the engines. 1186 01:18:28,366 --> 01:18:31,327 They're clogged with ash and there is a problem with the landing gear. 1187 01:18:31,910 --> 01:18:34,037 Ready the nearest airport. 1188 01:18:34,872 --> 01:18:37,374 Peter, we need to ready the nearest airport. 1189 01:18:38,750 --> 01:18:40,835 They won't manage to fly further. 1190 01:18:44,004 --> 01:18:45,839 Ready the nearest airport. 1191 01:18:46,131 --> 01:18:47,840 That is their only chance. 1192 01:18:50,843 --> 01:18:53,553 New information, switch to second channel. 1193 01:18:55,722 --> 01:18:57,932 The fuel tank was damaged during take off. 1194 01:18:57,932 --> 01:19:02,436 It's leaking, I'm losing fuel, it's not enough to fly to the mainland. 1195 01:19:02,645 --> 01:19:05,272 - I repeat, fuel tank is... - Captain Fitzgerald? 1196 01:19:06,773 --> 01:19:11,027 - Is that you sir? - Trainee? Trainee McCoy? 1197 01:19:11,527 --> 01:19:13,279 McCoy you're alive! 1198 01:19:13,612 --> 01:19:15,739 Yes, how are you? Are you okay? 1199 01:19:16,531 --> 01:19:18,783 - How is Sandra? - She is fine. 1200 01:19:19,492 --> 01:19:20,785 Where is Stanley? 1201 01:19:21,661 --> 01:19:22,661 Here put these on! 1202 01:19:22,912 --> 01:19:24,454 Put them on. 1203 01:19:26,998 --> 01:19:29,625 Stanley, can you hear me? 1204 01:19:30,918 --> 01:19:32,294 Can you hear me? 1205 01:19:33,545 --> 01:19:35,422 I would never have abandoned you! 1206 01:19:35,630 --> 01:19:36,798 Stanley! 1207 01:19:38,215 --> 01:19:39,216 Stanley! 1208 01:19:40,467 --> 01:19:41,510 Can you hear me? 1209 01:19:41,510 --> 01:19:44,095 Sir, sorry it's me. 1210 01:19:45,305 --> 01:19:46,472 I got it, trainee. 1211 01:19:53,562 --> 01:19:54,646 Alive... 1212 01:20:01,444 --> 01:20:03,236 Grow up, you five years old? 1213 01:20:03,236 --> 01:20:05,613 He waited for us till the very end, he refueled our plane. 1214 01:20:06,239 --> 01:20:07,324 Stop whining. 1215 01:20:11,202 --> 01:20:12,411 We're losing fuel. 1216 01:20:14,580 --> 01:20:15,664 Here is the plan. 1217 01:20:16,289 --> 01:20:17,748 I'll try and land on water, 1218 01:20:18,416 --> 01:20:23,170 you will call the ships and pick up everyone that survives. 1219 01:20:25,755 --> 01:20:27,256 They don't have other options. 1220 01:20:28,341 --> 01:20:30,384 You could have the whole navy out there, 1221 01:20:30,384 --> 01:20:36,306 but landing a cargo plane on water in such conditions is suicide. 1222 01:20:43,979 --> 01:20:47,148 Leo, how much fuel do you have left? 1223 01:20:49,108 --> 01:20:51,360 I have about twenty minutes, if I'm lucky. 1224 01:20:51,819 --> 01:20:53,570 Can you make it to land? 1225 01:20:58,074 --> 01:21:00,451 So what proceedures do we have for this? 1226 01:21:01,076 --> 01:21:02,870 There are no proceedures for this. 1227 01:21:07,832 --> 01:21:09,959 I, I once saw on TV. 1228 01:21:11,627 --> 01:21:13,629 There was this guy that climbed 1229 01:21:13,629 --> 01:21:15,964 from one plane to another. 1230 01:21:17,673 --> 01:21:19,133 In mid-air. 1231 01:21:31,560 --> 01:21:32,728 Sir, 1232 01:21:34,479 --> 01:21:35,438 I have... 1233 01:21:37,899 --> 01:21:39,483 I have an idea. 1234 01:21:39,817 --> 01:21:41,818 As one of my relatives says. 1235 01:21:41,818 --> 01:21:43,194 A crazy idea. 1236 01:21:45,321 --> 01:21:46,197 Crazy? 1237 01:21:47,532 --> 01:21:49,284 That is something we need right now. 1238 01:21:50,701 --> 01:21:52,744 We drop to a minimum altitude, 1239 01:21:52,744 --> 01:21:53,870 to 10 thousand feet, 1240 01:21:53,870 --> 01:21:55,038 is it possible? 1241 01:21:55,038 --> 01:21:55,830 Yes. 1242 01:21:55,830 --> 01:21:59,042 Can you hold a minimum speed of 350 knots? No more? 1243 01:21:59,875 --> 01:22:00,668 Yes. 1244 01:22:02,335 --> 01:22:04,296 Pressure will be close to normal. 1245 01:22:05,005 --> 01:22:08,215 I'll open the door, I will come in from your tail. 1246 01:22:08,966 --> 01:22:10,301 And you will open the cargo bay. 1247 01:22:11,593 --> 01:22:12,761 And we will... 1248 01:22:13,512 --> 01:22:15,931 And we will transfer the passengers on a wire to my plane. 1249 01:22:17,723 --> 01:22:18,974 Is it possible at all? 1250 01:22:20,392 --> 01:22:21,769 Theoretically, yes. 1251 01:22:22,394 --> 01:22:24,854 But, no one has ever tried it. 1252 01:22:26,440 --> 01:22:27,816 It's suicide! 1253 01:22:27,816 --> 01:22:30,026 We need to call the emergency services. 1254 01:22:30,026 --> 01:22:31,777 Maybe they have something to recommend. 1255 01:22:31,777 --> 01:22:34,237 This is real life, not a circus. 1256 01:22:35,280 --> 01:22:36,614 There's too many people. 1257 01:22:36,989 --> 01:22:38,950 Don't you understand they don't have a choice. 1258 01:22:38,950 --> 01:22:40,367 The planes will collide. 1259 01:22:40,784 --> 01:22:43,454 The wind's too strong, they won't be able to stay stable. 1260 01:22:43,579 --> 01:22:45,455 117 I'm not allowing you to risk it. 1261 01:22:45,622 --> 01:22:48,249 You'll have one engine, you'll be lucky to land your own plane. 1262 01:22:48,416 --> 01:22:50,960 I prohibit it, you'll be locked up if you don't comply. 1263 01:22:51,543 --> 01:22:52,837 We need to land first. 1264 01:22:57,757 --> 01:22:58,842 Stanley. 1265 01:22:59,467 --> 01:23:01,219 We're not a military flight with parachutes for everyone. 1266 01:23:01,219 --> 01:23:02,470 We have 200 souls. 1267 01:23:04,762 --> 01:23:06,014 About 200. 1268 01:23:17,398 --> 01:23:18,524 Attention please. 1269 01:23:20,485 --> 01:23:21,986 This is pilot Alex McCoy. 1270 01:23:22,527 --> 01:23:25,614 Our plane is on it's way to the main land, soon you will all be safe. 1271 01:23:26,573 --> 01:23:27,991 But there is another plane near us. 1272 01:23:27,991 --> 01:23:30,159 It is damaged and has people on board. 1273 01:23:30,159 --> 01:23:32,119 They won't make it if we don't help them. 1274 01:23:32,870 --> 01:23:33,954 We will need to take a risk. 1275 01:23:34,496 --> 01:23:36,539 And try to transfer them to our plane. 1276 01:23:37,332 --> 01:23:39,083 I can’t make this decision on my own. 1277 01:23:40,084 --> 01:23:41,877 I need your support. 1278 01:23:42,461 --> 01:23:43,504 Unanimously. 1279 01:23:45,046 --> 01:23:46,089 All those in favor. 1280 01:23:50,801 --> 01:23:52,594 Why you still sitting there? Go count. 1281 01:23:54,013 --> 01:23:56,139 They can't risk it, stick to the Instructions. 1282 01:23:56,806 --> 01:23:59,017 How will we look each other in the eye after this? 1283 01:23:59,392 --> 01:24:00,851 That's easy for you to say, 1284 01:24:00,851 --> 01:24:02,520 you've never been in that situation. 1285 01:24:02,561 --> 01:24:03,561 Are you sure? 1286 01:24:06,064 --> 01:24:07,649 And who will answer for this? 1287 01:24:08,441 --> 01:24:10,234 Let's not interfere then. 1288 01:25:22,920 --> 01:25:23,837 I can't do it. 1289 01:25:25,630 --> 01:25:26,590 I have kids. 1290 01:26:03,871 --> 01:26:05,663 - There it is! - Keep calm, I see it. 1291 01:26:12,919 --> 01:26:17,882 Okay guys, you two go get ready. Open the door. 1292 01:26:18,216 --> 01:26:19,384 Just be careful there. 1293 01:26:20,259 --> 01:26:21,301 - Stanley! - Huh? 1294 01:26:21,636 --> 01:26:23,262 I need you to work together, alright? 1295 01:26:27,306 --> 01:26:29,017 I'm going to go and help. 1296 01:26:29,058 --> 01:26:30,476 Can I come with you? 1297 01:26:30,476 --> 01:26:32,352 No, you're in charge here. 1298 01:26:32,853 --> 01:26:34,271 Is my mom on that plane? 1299 01:26:34,271 --> 01:26:35,105 Fasten your seatbelt. 1300 01:26:35,522 --> 01:26:39,275 Push, together push! 1301 01:26:39,692 --> 01:26:41,610 Come on men, here we go one more time. 1302 01:26:42,153 --> 01:26:43,194 Push. 1303 01:26:45,446 --> 01:26:48,116 One more time, everyone together. 1304 01:26:48,116 --> 01:26:49,158 Push. 1305 01:26:51,576 --> 01:26:52,702 It won’t open. 1306 01:27:16,639 --> 01:27:19,350 Captain, I can't open it. 1307 01:27:20,476 --> 01:27:22,769 I'm sorry. Sorry. 1308 01:27:25,314 --> 01:27:27,607 (mellow music) 1309 01:27:43,287 --> 01:27:45,288 Alex, listen to me. 1310 01:27:45,956 --> 01:27:46,957 Dad? 1311 01:27:48,749 --> 01:27:49,917 Dad, is that you? 1312 01:27:50,876 --> 01:27:52,794 It's me, who else could it be, 1313 01:27:52,794 --> 01:27:53,712 who else. 1314 01:27:53,920 --> 01:27:54,754 Listen carefully. 1315 01:27:55,422 --> 01:27:56,255 I have an idea. 1316 01:27:56,548 --> 01:27:57,465 What idea? 1317 01:27:59,175 --> 01:28:01,510 As always a crazy idea. 1318 01:28:02,010 --> 01:28:03,971 Lift the floor in the compartment. 1319 01:28:04,262 --> 01:28:07,432 The instructions say we can't go in there while the plane is in the air. 1320 01:28:08,057 --> 01:28:10,017 There's avionics and navigation systems there. 1321 01:28:10,017 --> 01:28:13,520 I wrote those instructions. But those were for normal situations. 1322 01:28:13,520 --> 01:28:15,856 And you are far from normal there. 1323 01:28:16,356 --> 01:28:18,608 Lift that floor in the compartment. 1324 01:28:21,777 --> 01:28:23,445 Try opening the cargo hatch. 1325 01:28:23,445 --> 01:28:26,155 It opens out so it should work. 1326 01:28:27,616 --> 01:28:29,908 And if it doesn’t work just kick it out. 1327 01:28:30,451 --> 01:28:31,202 It's all there. 1328 01:28:31,202 --> 01:28:33,536 You can lift the passengers through that hatch. 1329 01:28:34,287 --> 01:28:36,998 - I don t know if it will work. - We'll make it work. 1330 01:28:37,290 --> 01:28:38,875 Hold the lower echelon. 1331 01:28:38,916 --> 01:28:41,710 - And hold the distance. Got it? - Got it. 1332 01:28:41,710 --> 01:28:44,755 - Get down and hold on! - OK! 1333 01:28:44,755 --> 01:28:46,214 - Kick it on 3… - OK! 1334 01:28:46,297 --> 01:28:47,090 Dad, 1335 01:28:51,385 --> 01:28:52,302 thank you! 1336 01:28:53,553 --> 01:28:54,346 Three! 1337 01:28:59,808 --> 01:29:02,019 Mum, Mum what's going on? Mum, Mum? 1338 01:29:04,813 --> 01:29:06,564 Attention passengers. 1339 01:29:08,357 --> 01:29:10,985 My name is Sandra Coleman, I am your second pilot. 1340 01:29:17,990 --> 01:29:20,451 We will now board the second plane. 1341 01:29:20,701 --> 01:29:21,827 In the air. 1342 01:29:21,994 --> 01:29:23,870 Check your bags and cases. 1343 01:29:23,912 --> 01:29:25,955 Put on any warm clothes you have. 1344 01:29:26,540 --> 01:29:29,792 If you have creams or gels, put them on your faces and hands. 1345 01:29:30,626 --> 01:29:32,836 If we panic we will all die. 1346 01:29:33,503 --> 01:29:35,880 If we stay calm we will live. 1347 01:29:36,006 --> 01:29:38,466 I will give you my daughter’s phone number. 1348 01:29:38,466 --> 01:29:41,427 Please can you make sure you'll call her for me? 1349 01:29:43,178 --> 01:29:45,263 Don't panic, you will call her yourself. 1350 01:29:46,056 --> 01:29:49,267 I'm not getting in there, I'm staying sorry. 1351 01:29:51,393 --> 01:29:55,104 Her name is Sophie, please I haven't seen her in seven years... 1352 01:29:55,104 --> 01:29:57,523 My sister was on that bus, with her 2 children. 1353 01:29:57,523 --> 01:29:59,233 With 2 kids. 1354 01:30:00,068 --> 01:30:01,777 I told her to go with me. 1355 01:30:02,778 --> 01:30:04,571 But she wouldn't listen. 1356 01:30:04,905 --> 01:30:07,198 We argued and the last words I told her. 1357 01:30:08,825 --> 01:30:10,576 Was that she was an idiot. 1358 01:30:11,077 --> 01:30:13,745 I hate myself for that. 1359 01:30:17,373 --> 01:30:18,749 Move back! 1360 01:30:18,749 --> 01:30:21,627 Carefully, move back. We're opening the hatch. 1361 01:30:23,462 --> 01:30:24,463 Move back! 1362 01:30:24,879 --> 01:30:26,756 (beeping) 1363 01:30:30,718 --> 01:30:33,011 (plane whooshing) 1364 01:31:13,545 --> 01:31:16,006 I need to get even closer to the cable, I'm going to have to turn the plane. 1365 01:31:16,631 --> 01:31:18,674 Use the rudder. But carefully. 1366 01:31:18,674 --> 01:31:20,259 Got it, using the rudder. 1367 01:31:32,936 --> 01:31:33,937 More! 1368 01:31:35,980 --> 01:31:37,940 More! More! 1369 01:31:42,861 --> 01:31:44,488 More! Come on, more! 1370 01:31:50,910 --> 01:31:51,911 Let's pull! 1371 01:31:52,786 --> 01:31:53,787 Come on! 1372 01:31:55,163 --> 01:31:56,498 Careful friends. 1373 01:31:59,417 --> 01:32:00,418 Got it! 1374 01:32:02,335 --> 01:32:03,170 We're ready sir. 1375 01:32:03,671 --> 01:32:05,755 Now you must hold the altitude and speed, 1376 01:32:05,755 --> 01:32:07,299 I'll watch the distance. 1377 01:32:10,634 --> 01:32:11,635 Faster. 1378 01:32:13,178 --> 01:32:14,179 Come here! 1379 01:32:14,513 --> 01:32:15,847 What are you doing? 1380 01:32:15,847 --> 01:32:17,473 You go first, I'm right behind you alright? 1381 01:32:17,848 --> 01:32:18,933 Right behind you. 1382 01:32:22,519 --> 01:32:24,063 They're newlyweds. 1383 01:32:27,148 --> 01:32:28,817 It's too heavy, I need some help. 1384 01:32:28,817 --> 01:32:30,776 Guys, everyone help, Please! 1385 01:32:32,903 --> 01:32:34,446 Quickly, carefully! 1386 01:32:35,697 --> 01:32:37,699 Back! Careful! 1387 01:32:40,952 --> 01:32:42,703 You're next, Ready? 1388 01:32:56,923 --> 01:32:58,299 Here it comes. 1389 01:33:17,315 --> 01:33:18,608 Good! 1390 01:33:25,780 --> 01:33:27,073 Come on. 1391 01:33:27,073 --> 01:33:29,867 Hurry, get out. 1392 01:33:32,411 --> 01:33:34,162 Get out, faster. 1393 01:33:35,872 --> 01:33:37,081 Get out. 1394 01:33:37,081 --> 01:33:39,083 Here we go. 1395 01:33:39,709 --> 01:33:40,709 Here. 1396 01:33:41,418 --> 01:33:42,628 Easy, easy careful. 1397 01:33:43,462 --> 01:33:45,463 Careful, careful it's a child. 1398 01:33:52,052 --> 01:33:54,054 Easy. 1399 01:33:57,306 --> 01:33:59,308 Over here. 1400 01:34:00,351 --> 01:34:02,352 (mellow music) 1401 01:34:21,911 --> 01:34:24,663 Captain Fitzgerald, the first party's on board. 1402 01:34:27,040 --> 01:34:28,332 You are doing great. 1403 01:34:29,000 --> 01:34:34,046 Attention passengers, does anyone have any spare warm clothes? 1404 01:34:34,046 --> 01:34:37,840 We need to get them to the other plane so they can transfer the rest of the people safely. 1405 01:34:37,840 --> 01:34:41,635 Here please take this, keep it! 1406 01:34:42,094 --> 01:34:44,095 Here take my coat, take mine. 1407 01:34:44,721 --> 01:34:51,852 (indistinct chatter) 1408 01:34:54,896 --> 01:34:55,855 Yes! 1409 01:34:57,481 --> 01:34:58,399 Yes! 1410 01:35:08,282 --> 01:35:09,575 Fuel is on the limit. 1411 01:35:11,243 --> 01:35:12,494 Loosing altitude. 1412 01:35:18,916 --> 01:35:20,501 Keep going we're nearly there. 1413 01:35:21,711 --> 01:35:22,627 We need more. 1414 01:35:22,794 --> 01:35:24,421 Careful with his back. 1415 01:35:24,463 --> 01:35:26,130 Careful! Pass it on! 1416 01:35:26,923 --> 01:35:27,924 Take it! 1417 01:35:27,924 --> 01:35:30,134 Keep yourself warm, everything inside the harness. 1418 01:35:30,218 --> 01:35:31,594 Careful, stretcher. 1419 01:35:39,183 --> 01:35:43,144 There's too many people, let it go, protect yourselves. 1420 01:35:44,896 --> 01:35:48,858 (beeping) 1421 01:35:49,734 --> 01:35:53,695 (mechanical cranking) 1422 01:36:10,126 --> 01:36:11,127 Closer! Closer! 1423 01:36:11,127 --> 01:36:12,503 Quick, hold it, Pull! 1424 01:36:21,176 --> 01:36:23,803 Mom, mom, mom… 1425 01:36:27,265 --> 01:36:28,516 Are you injured? 1426 01:36:28,599 --> 01:36:29,392 Injured. 1427 01:36:29,558 --> 01:36:30,434 Hold them. 1428 01:36:35,938 --> 01:36:37,524 Is he dead? Is he dead? 1429 01:36:37,524 --> 01:36:38,858 Easy, easy. 1430 01:36:40,734 --> 01:36:42,444 Get your hand off, help. 1431 01:36:43,695 --> 01:36:46,614 Keep it under your head, yes, yes. 1432 01:36:49,950 --> 01:36:51,952 Sit down, are you ok? 1433 01:36:53,162 --> 01:36:55,163 Could be worse. 1434 01:36:57,540 --> 01:37:00,293 She's gone. 1435 01:37:01,877 --> 01:37:03,336 Let's swap places. 1436 01:37:03,461 --> 01:37:04,671 Better go back to your son. 1437 01:37:04,754 --> 01:37:06,839 He's not my son actually. 1438 01:37:07,507 --> 01:37:09,091 He's the neighbours kid. 1439 01:37:09,591 --> 01:37:10,717 When the earthquake hit, 1440 01:37:10,717 --> 01:37:12,011 his mother died. 1441 01:37:12,386 --> 01:37:14,220 I don't know how to tell him. 1442 01:37:16,556 --> 01:37:18,391 (beeping) 1443 01:37:24,021 --> 01:37:27,440 (cranking, whirring) 1444 01:37:35,738 --> 01:37:37,282 The basket's caught. 1445 01:37:37,824 --> 01:37:39,366 (indistinct chatter) 1446 01:37:45,789 --> 01:37:47,332 Stay back! Get back! 1447 01:37:51,043 --> 01:37:52,461 Easy. 1448 01:37:53,337 --> 01:37:54,796 Get back, stay back! 1449 01:38:11,185 --> 01:38:13,186 They're heading directly into a storm. 1450 01:38:16,606 --> 01:38:18,608 Can you do this any faster? 1451 01:38:18,608 --> 01:38:21,068 Captain, we're sending the last party. 1452 01:38:21,652 --> 01:38:24,196 - Go with them. - No I won't leave you. 1453 01:38:24,196 --> 01:38:25,739 Go I said! 1454 01:38:31,327 --> 01:38:34,162 Quickly! Go, please go. 1455 01:38:36,373 --> 01:38:38,040 Quickly, hold on. 1456 01:38:41,293 --> 01:38:43,295 Hold on. 1457 01:38:47,298 --> 01:38:49,675 Quick, Sandra get on. 1458 01:38:56,598 --> 01:38:58,016 Go get on. 1459 01:38:58,016 --> 01:38:59,225 Hold on tight! 1460 01:38:59,225 --> 01:39:00,684 Hold on! 1461 01:39:01,644 --> 01:39:04,021 (cranking, whirring) 1462 01:39:09,609 --> 01:39:11,985 (thunder) 1463 01:39:19,492 --> 01:39:21,869 (people yelling) 1464 01:39:34,171 --> 01:39:36,548 (tense music) 1465 01:39:47,307 --> 01:39:48,766 Give me your hand. 1466 01:39:51,310 --> 01:39:52,436 Hold the legs. 1467 01:39:56,314 --> 01:39:57,816 Careful, give me your hand. 1468 01:39:59,192 --> 01:40:04,529 (indistinct chatter) (people yelling) 1469 01:40:08,991 --> 01:40:10,784 (indistinct chatter) 1470 01:40:11,868 --> 01:40:14,329 Don't stop just keep moving. 1471 01:40:16,081 --> 01:40:19,750 (indistinct chatter) 1472 01:40:23,253 --> 01:40:24,254 Come on, Come on. 1473 01:40:33,887 --> 01:40:36,473 Aunty Rita! 1474 01:40:36,473 --> 01:40:37,849 Rita! 1475 01:40:42,936 --> 01:40:44,938 Natasha, oh God. 1476 01:40:45,521 --> 01:40:48,316 - You're alive. - Oh my God I'm so glad to see you. 1477 01:40:54,904 --> 01:40:55,989 Give me your hand! 1478 01:41:11,418 --> 01:41:13,670 Captain, go into autopilot now! 1479 01:41:28,933 --> 01:41:30,643 The basket’s broken. 1480 01:41:32,185 --> 01:41:33,771 Lets use this rope. 1481 01:41:33,771 --> 01:41:34,813 Here! 1482 01:41:39,150 --> 01:41:40,818 Tie it on we'll go together! 1483 01:41:51,118 --> 01:41:53,912 (thunder, lightning crackles) 1484 01:41:53,912 --> 01:41:56,706 (beeping) 1485 01:42:06,173 --> 01:42:07,965 Tell him to fly lower! 1486 01:42:07,965 --> 01:42:08,925 Lower! 1487 01:42:10,176 --> 01:42:11,552 Lower! 1488 01:42:21,310 --> 01:42:22,269 Who was that? 1489 01:42:28,900 --> 01:42:29,900 Dad! 1490 01:42:33,195 --> 01:42:34,737 Go up trainee! 1491 01:42:35,447 --> 01:42:36,406 Lower! 1492 01:42:36,781 --> 01:42:37,532 Lower! 1493 01:42:37,865 --> 01:42:38,908 Pull up! 1494 01:42:45,622 --> 01:42:46,664 Give me your hand! 1495 01:42:49,417 --> 01:42:52,294 (tense music) 1496 01:42:53,212 --> 01:42:56,089 (beeping) 1497 01:42:57,215 --> 01:43:00,093 (plane rumbles) 1498 01:43:12,436 --> 01:43:17,857 (tense music) 1499 01:43:43,587 --> 01:43:44,588 Alex. 1500 01:43:45,546 --> 01:43:46,672 Thank you. 1501 01:43:51,385 --> 01:43:52,719 Is the captain on board? 1502 01:44:04,187 --> 01:44:05,355 You were awesome. 1503 01:44:07,232 --> 01:44:08,608 Like Mr. Clean? 1504 01:44:09,233 --> 01:44:10,276 Almost. 1505 01:44:15,822 --> 01:44:17,323 Don't worry, I'm okay. 1506 01:44:17,573 --> 01:44:19,074 (mellow music) 1507 01:44:26,164 --> 01:44:28,833 You said that mom was on the other plane. 1508 01:44:37,089 --> 01:44:38,215 Help. 1509 01:44:43,136 --> 01:44:45,013 You shouldn't even be moving. 1510 01:44:45,555 --> 01:44:49,267 I'm trying to help you. Go to the compartment, I'll help you. 1511 01:44:49,559 --> 01:44:50,768 - Come on, get up. 1512 01:44:50,768 --> 01:44:52,436 It's okay, go thank you. 1513 01:44:56,981 --> 01:44:59,275 Captain, I wanted that say that... 1514 01:45:02,319 --> 01:45:04,779 I was a bit harsh, back there on the island. 1515 01:45:04,779 --> 01:45:05,780 A bit? 1516 01:45:17,790 --> 01:45:21,711 This is the captain of flight 117, Leo Fitzgerald. 1517 01:45:21,711 --> 01:45:24,921 The crew and the passengers are on board. 1518 01:45:24,921 --> 01:45:26,756 Leo, take control. 1519 01:45:26,756 --> 01:45:29,425 Second pilot McCoy will fly the plane. 1520 01:45:30,301 --> 01:45:31,260 Okay. 1521 01:45:34,012 --> 01:45:36,848 117, we're planning to land you at the nearest airport, 1522 01:45:36,848 --> 01:45:39,141 but we received a storm warning. 1523 01:45:39,141 --> 01:45:40,852 Its now closed. 1524 01:45:41,227 --> 01:45:42,936 There is a storm there and the clouds are very low, 1525 01:45:42,936 --> 01:45:44,480 the wind is very strong. 1526 01:45:45,021 --> 01:45:46,982 Can you make it to the other airport? 1527 01:45:48,108 --> 01:45:50,317 Our engines at its limits its full of ash, 1528 01:45:50,317 --> 01:45:52,987 the second engine is out, we won't get through the storm. 1529 01:45:52,987 --> 01:45:54,071 We'll be landing at the nearest airport. 1530 01:45:54,071 --> 01:45:55,364 Prepare the runway. 1531 01:46:00,618 --> 01:46:01,994 Sandra, leave us for a minute. 1532 01:46:03,871 --> 01:46:04,872 Get out! 1533 01:46:05,830 --> 01:46:07,665 (plane rumbles) 1534 01:46:17,798 --> 01:46:19,675 I can't do it, I can't! 1535 01:46:20,300 --> 01:46:22,636 Let her do it, she's more experienced! 1536 01:46:23,512 --> 01:46:25,096 I didn't train for this. 1537 01:46:25,639 --> 01:46:28,057 Neither did I, and nor did she. 1538 01:46:28,599 --> 01:46:31,227 Sir, I'm scared. 1539 01:46:33,145 --> 01:46:34,604 There are so many people on board, 1540 01:46:34,646 --> 01:46:36,856 I'm trying not to think about it, but I can't help it 1541 01:46:36,898 --> 01:46:37,899 I've already done everything I can. 1542 01:46:37,899 --> 01:46:39,734 I can't do it! 1543 01:46:39,859 --> 01:46:43,320 My hands are shaking, I'm very scared. 1544 01:46:43,320 --> 01:46:46,239 I'm scared too, even more scared than you are. 1545 01:46:46,322 --> 01:46:49,284 You at least can hold the controls, I can't do that. 1546 01:46:49,534 --> 01:46:51,702 This plane is extremely reliable. 1547 01:46:51,702 --> 01:46:54,079 Others would have fallen apart in such conditions. 1548 01:46:54,079 --> 01:46:56,956 Like in the simulator, remember? Its almost the same now. 1549 01:46:56,956 --> 01:46:59,375 You can do it, maintain balance until the end. 1550 01:46:59,375 --> 01:47:02,711 When you touch down, decrease speed until the wing touches the ground. 1551 01:47:02,711 --> 01:47:04,004 It'll get ripped off! 1552 01:47:04,337 --> 01:47:07,215 That’s it! We'll discuss this when we've landed. 1553 01:47:07,924 --> 01:47:11,843 117, I'm diverting you to Petro Pavos. 1554 01:47:12,344 --> 01:47:13,429 Good luck. 1555 01:47:15,013 --> 01:47:16,681 Well, it's with God now. 1556 01:47:23,228 --> 01:47:24,854 Vicky, time to make the announcement. 1557 01:47:24,854 --> 01:47:26,314 Try to stay calm. 1558 01:47:27,231 --> 01:47:29,775 I can do it if you want me too. - Yeah, I'll do it. 1559 01:47:29,775 --> 01:47:33,987 Attention passengers, we are getting ready for landing. 1560 01:47:33,987 --> 01:47:37,198 Please follow our instructions. 1561 01:47:38,199 --> 01:47:43,078 (Indistinct chatter) 1562 01:47:51,543 --> 01:47:54,171 Don’t be afraid, it’s scarier in the mine. 1563 01:47:55,422 --> 01:48:00,301 (Indistinct chatter) 1564 01:48:06,556 --> 01:48:08,766 The lights have gone out. We're coming in. 1565 01:48:08,766 --> 01:48:10,935 Get ready for emergency landing. 1566 01:48:14,938 --> 01:48:16,439 Flash light, I need a flash light. 1567 01:48:16,439 --> 01:48:17,857 Put the headrest up please. 1568 01:48:25,489 --> 01:48:28,282 Stay calm and listen to instruction. 1569 01:48:28,282 --> 01:48:29,867 Are you ok? Can you hear me? 1570 01:48:30,201 --> 01:48:31,744 Let's play. 1571 01:48:32,160 --> 01:48:36,873 When we touch down, hold your arms and legs like this. 1572 01:48:37,665 --> 01:48:43,254 (indistinct chatter) 1573 01:48:58,682 --> 01:49:00,018 Deploy flaps. 1574 01:49:01,435 --> 01:49:02,686 Flaps position 3. 1575 01:49:07,857 --> 01:49:08,816 Speed check. 1576 01:49:09,942 --> 01:49:10,943 Position 3. 1577 01:49:19,992 --> 01:49:21,201 Hold the plane steady. 1578 01:49:22,161 --> 01:49:23,370 (people yelling) 1579 01:49:29,458 --> 01:49:34,754 Control tower, get firetrucks and ambulances to the runway. 1580 01:49:35,297 --> 01:49:37,382 (sirens) 1581 01:49:52,561 --> 01:49:56,856 - I can't see the runway, I can't see it. - Use the navigator. 1582 01:49:57,148 --> 01:50:00,568 (beeping) (people yelling) 1583 01:50:12,494 --> 01:50:13,954 I'm flying by navigation. 1584 01:50:17,123 --> 01:50:20,125 - Critical altitude. - I can't see the runway! 1585 01:50:31,552 --> 01:50:33,470 I can't see the runway! 1586 01:50:35,638 --> 01:50:39,058 I see it! Landing! Fly by sight! 1587 01:51:01,327 --> 01:51:03,245 Attention! Safety positions! 1588 01:51:28,349 --> 01:51:30,268 Reverse thrust engaged. 1589 01:51:32,728 --> 01:51:34,897 Hold steady until the wing touches down. 1590 01:51:36,106 --> 01:51:37,732 Hold it, hold it. 1591 01:51:45,571 --> 01:51:46,572 Hold it tight. 1592 01:51:49,700 --> 01:51:50,701 Hold it. 1593 01:52:49,959 --> 01:52:51,919 Not the softest landing. 1594 01:52:51,919 --> 01:52:53,378 Not the softest... 1595 01:52:54,921 --> 01:52:55,922 You passed. 1596 01:53:04,972 --> 01:53:06,181 Did you land? 1597 01:53:07,432 --> 01:53:08,850 Tell me did you land? 1598 01:53:10,684 --> 01:53:11,810 What about the passengers? 1599 01:53:16,606 --> 01:53:17,565 We landed. 1600 01:53:45,922 --> 01:53:47,298 Calmly. No rush. 1601 01:53:47,298 --> 01:53:49,217 Please remove any high heeled shoes. 1602 01:54:03,103 --> 01:54:04,187 Ready? 1603 01:54:04,187 --> 01:54:05,605 Don't run it will be ok. 1604 01:54:05,605 --> 01:54:09,776 There are experienced people meeting you at the bottom. 1605 01:54:09,776 --> 01:54:11,902 Don't be afraid they will pick you up. 1606 01:54:14,571 --> 01:54:18,199 - They'll pick you up. - Don't be afraid. 1607 01:54:54,104 --> 01:54:56,940 Here take it, call your daughter! 1608 01:54:56,981 --> 01:54:59,858 Call her, tell her everything's going to be alright! 1609 01:55:06,031 --> 01:55:08,032 Mom was in the other plane. 1610 01:55:27,882 --> 01:55:29,467 Andrew, I... 1611 01:55:31,760 --> 01:55:37,098 If you were talking about me spending time with you, then I'm free. 1612 01:55:48,483 --> 01:55:49,317 Alex! 1613 01:55:49,317 --> 01:55:51,736 One moment Sandra, one moment. 1614 01:56:38,650 --> 01:56:40,359 Why didn’t you wake me up? 1615 01:56:41,027 --> 01:56:43,028 - What's happened? - Everything's ok. 1616 01:56:43,695 --> 01:56:44,946 What's with the hand? 1617 01:56:46,114 --> 01:56:47,157 Its fine. 1618 01:57:39,158 --> 01:57:41,952 I thought, what if we go on holiday? 1619 01:57:41,952 --> 01:57:44,746 Somewhere with a bit of sun, together. 1620 01:58:05,722 --> 01:58:07,181 Pilot Johnston? 1621 01:58:08,475 --> 01:58:09,475 Pilot Crocker? 1622 01:58:10,476 --> 01:58:11,810 Pilot Shefford? 1623 01:58:12,353 --> 01:58:13,354 Pilot Martin? 1624 01:58:14,020 --> 01:58:15,105 Pilot Coleman? 1625 01:58:16,481 --> 01:58:17,565 Pilot Coleman? 1626 01:58:19,984 --> 01:58:22,319 - Oh, Pilot McCoy? - Here. 1627 01:58:22,652 --> 01:58:23,820 - Trainee McCoy? - Here. 1628 01:58:25,154 --> 01:58:27,031 - Trainee Fitzgerald? - Here. 1629 01:58:27,031 --> 01:58:28,032 To the ropes. 1630 01:58:29,992 --> 01:58:31,076 Trainee Fitzgerald. 1631 01:58:31,869 --> 01:58:33,411 Now I'll be embarassed. 1632 01:58:36,331 --> 01:58:37,749 Go on get up there! 1633 01:58:42,919 --> 01:58:44,212 Trainee Fitzgerald, come on. 1634 01:58:45,672 --> 01:58:47,173 Trainee McCoy. 1635 01:58:48,383 --> 01:58:50,050 Y