1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,469 --> 00:00:53,179 ¡Quema, quema, quema! 4 00:01:00,352 --> 00:01:03,189 Recuerdo que mi madre siempre me pedía 5 00:01:04,190 --> 00:01:05,691 que le contase una historia. 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,195 Y nunca supe por qué. 7 00:01:10,488 --> 00:01:13,032 A lo mejor solo quería algo que la hiciera sonreír, 8 00:01:13,908 --> 00:01:15,284 olvidarse de todo. 9 00:01:15,367 --> 00:01:16,494 ¡Aquí viene! 10 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Un saludo. 11 00:01:20,456 --> 00:01:25,503 Solo mucho más tarde comprendí que las historias que quería que contase 12 00:01:27,379 --> 00:01:29,632 no tenían nada que ver con ella. 13 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Y comprendí que las historias más importantes que podemos contar… 14 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 son las que nos contamos a nosotros mismos. 15 00:02:00,204 --> 00:02:01,372 Vamos allá. 16 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - ¡Bu! - ¡Pero bueno! ¡Qué susto! 17 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 ¡Abracadabra! 18 00:02:47,001 --> 00:02:49,670 Bea, ¡qué pasada! 19 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Adiós. - Te queremos. 20 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 AMIGOS IMAGINARIOS 21 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 No sé si le has visto. Entra. 22 00:03:19,867 --> 00:03:22,328 A veces me ayuda a aparcar el coche. 23 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Hemos tenido suerte de encontrar sitio, porque a menudo por las tardes 24 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 no hay ni un hueco. 25 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Y tengo que ponerme a dar vueltas. 26 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 Tengo suerte si al final encuentro uno. 27 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 ¡Madre mía! 28 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Estas escaleras… 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Bueno. 30 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Ya estamos aquí. 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,774 Venga, pasa. Adelante. 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 No ha cambiado gran cosa, creo yo. 33 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Excepto… 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 ¿ese sofá estaba la última vez? 35 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Me parece que no. 36 00:04:02,952 --> 00:04:04,203 Probablemente no. 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Bueno, no sé ni por qué te pregunto. 38 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 Eras una cosita así de pequeña. 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,961 He hecho un poco de compra, porque… 40 00:04:12,044 --> 00:04:14,797 ¿Tienes hambre? ¿Quieres…? 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,674 Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale? 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 La cocina está por aquí. 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 ¡Bueno! 44 00:04:53,711 --> 00:04:55,129 Y aquí… 45 00:04:55,713 --> 00:04:56,880 tienes sábanas limpias 46 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 y unas toallas limpias en la silla. 47 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 Y puede que te acuerdes de algo un poquito especial. 48 00:05:05,973 --> 00:05:11,020 He guardado todos los dibujos que hiciste el verano que estuviste aquí. 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,439 Casi no podía ni seguir lo que pasaba 50 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 por esa cabecita tuya. 51 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Abuela, 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 tengo 12 años. 53 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Yo ya no hago esas cosas. 54 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Por supuesto. 55 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Por supuesto. 56 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Ahora mismo voy a poner todas estas cosas 57 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 por aquí. 58 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Bien. 59 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Así, así. 60 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Deberíamos irnos ya. Tu padre te estará esperando. 61 00:05:46,764 --> 00:05:49,266 Y supongo que querrás comer con él. 62 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Puedes tomar algo aquí si tienes hambre. ¿Te preparo algo? 63 00:05:52,478 --> 00:05:53,979 ¿Dónde están mis llaves? 64 00:05:54,063 --> 00:05:55,773 Las he dejado por aquí. 65 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Mis llaves, mis llaves… 66 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Yo voy enseguida. 67 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SONRÍE 68 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - ¿Cómo te encuentras? - Muy bien. 69 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Le diré al doctor que ya estás aquí y él te lo explicará todo. 70 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Eso, dile que estoy aquí, que me cuente… 71 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 ¿Cómo has entrado aquí? 72 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Discúlpala. 73 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 No estoy para bailar, eso seguro. 74 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Pero si vamos a bailar, bailaremos de verdad, ¿vale? 75 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 ¿Quieres? 76 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá. 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dos, tres, cuatro, cinco, seis. 78 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 ¡Eso es! ¡Muy bien! 79 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 ¡Sí! Sí. Eso es. 80 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 ¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final! Venga, nena, 81 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 que nunca lo hemos ensayado. 82 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 Gracias, jueces. Muy amables. 83 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Los aplausos me mantienen joven. 84 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be. 85 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Es un placer conocerte, Be. 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Tu padre me ha hablado mucho de ti. 87 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Lo mismo digo. 88 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - ¿Qué te están dando? - Ah, ¿esto? 89 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magia. 90 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Bueno, os dejo que habléis. ¿Quieres que te traiga algo, Be? 91 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - ¿Quieres algo? - Estoy bien, gracias. 92 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Una hamburguesa para mí. Doble de queso, beicon… Con colesterol. 93 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 Papá. 94 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Vale. Tiene razón. Brócoli. 95 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Sí, solo brócoli. 96 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Y agua, si acaso. Perdón, suele ser más divertida. 97 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Bueno, ¿qué tal el viaje? 98 00:08:35,557 --> 00:08:37,684 Siento mucho no haberte recogido. 99 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Era el único momento que tenía Harriet para ensayar y es muy exigente. 100 00:08:40,646 --> 00:08:41,647 Papá. 101 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 No tienes por qué hacer eso. 102 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 ¿El qué? 103 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Tratarme como a una niña. 104 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 A veces, la vida no tiene por qué ser divertida, ¿sabes? 105 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 Eso es cierto. 106 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Muy cierto. 107 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Pero tenemos que intentarlo, ¿no? 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,842 ¿Y sabes qué? 109 00:09:11,551 --> 00:09:12,678 Tienes razón. 110 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 A veces, la vida no es divertida. 111 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Como volver aquí. 112 00:09:21,103 --> 00:09:23,313 Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad? 113 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 Igual eso hace que te preocupe que pueda pasar otra vez. 114 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Pero la buena noticia es 115 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 que no soy mamá. 116 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 No estoy enfermo. 117 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Solo estoy roto. 118 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 Y a mí me pueden arreglar. 119 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Mírame. 120 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Es una operación muy sencilla. 121 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 Y pronto me pondré bien. 122 00:09:56,179 --> 00:09:57,347 Te lo prometo. 123 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Vale. 124 00:10:00,559 --> 00:10:02,185 Pero tú tienes que prometerme algo a mí. 125 00:10:03,603 --> 00:10:05,397 Que no te vas a quedar por aquí. 126 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Que vas a salir ahí fuera 127 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 y divertirte. 128 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Tienes que reconocer 129 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 que algún día será una gran historia. 130 00:10:21,621 --> 00:10:22,664 ¿El qué? 131 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 ¿Vivir en Nueva York? 132 00:10:25,917 --> 00:10:27,127 Ser una niña. 133 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Podemos salir a dar una vuelta luego. 134 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Ah, eso me gustaría. 135 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Hace mucho tiempo que no salimos a dar una vuelta. 136 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Es todo un detalle, Veta. 137 00:10:42,934 --> 00:10:45,979 Tú espérame aquí, Elwood, que ahora vuelvo. 138 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey. 139 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 ¿Vale? 140 00:10:57,240 --> 00:10:58,992 Veta quiere hablar con nosotros. 141 00:12:37,215 --> 00:12:39,968 …recorriendo Canadá en patinete durante 11 meses, 142 00:12:40,051 --> 00:12:43,305 con lo que recaudó más de 14 millones por las enfermedades coronarias. 143 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Hizo más de 8000 km… 144 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 ¿Hola? 145 00:13:20,675 --> 00:13:22,886 ¿Qué? ¿Pero puedes…? 146 00:13:23,386 --> 00:13:24,471 ¡Uy, no! 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 ¡Ay, madre! ¡Ay, madre! 148 00:13:33,939 --> 00:13:36,274 ¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal! 149 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Y me sigue. ¡Me sigue! 150 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 ¡Eh! 151 00:13:41,863 --> 00:13:43,615 ¡Uy, no! ¡No, no, no! 152 00:13:43,698 --> 00:13:44,908 No, quieta, quieta. 153 00:13:45,575 --> 00:13:47,410 - ¡Espera! - ¡Ay, madre! 154 00:13:47,494 --> 00:13:51,706 Hay demasiadas escaleras. ¡Demasiadas… escaleras! 155 00:14:05,136 --> 00:14:06,429 Creo que me ha seguido. 156 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 ¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo? 157 00:14:09,182 --> 00:14:12,310 - Ahora mismo. - ¿Cómo que ahora mismo? 158 00:14:12,394 --> 00:14:16,189 Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo… 159 00:14:17,190 --> 00:14:18,942 - ¡Creo que me ha visto! - ¿Cómo que te ha visto? 160 00:14:19,025 --> 00:14:21,111 Con los ojos. ¡Que me ha visto! 161 00:14:21,194 --> 00:14:24,155 Y corre, corre, corre. Y escaleras, escaleras, escaleras. 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Y ahí estaba, y venía. 163 00:14:26,324 --> 00:14:29,202 Y es más grande, y es más rápida. 164 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Y creo que… 165 00:14:36,876 --> 00:14:37,919 ¿Hola? 166 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 Vete, por favor. 167 00:14:42,632 --> 00:14:43,883 Yo… 168 00:14:45,385 --> 00:14:47,929 solo quería saludar a su niña. 169 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor. 170 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Vale. 171 00:14:59,190 --> 00:15:01,234 Acabo de mudarme abajo… 172 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 y no tengo a nadie con quien hablar. 173 00:15:07,741 --> 00:15:08,950 ¿Quién…? 174 00:15:10,660 --> 00:15:13,538 - ¿Quién anda ahí? - Lo siento, yo solo estaba… 175 00:15:14,039 --> 00:15:15,081 Eres tú. 176 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Deberías volver abajo. Es muy tarde para estar aquí. 177 00:15:18,793 --> 00:15:20,045 Sí, señora. 178 00:15:55,038 --> 00:15:56,414 ¿Harvey? 179 00:15:57,874 --> 00:15:59,084 ¿Harvey? 180 00:16:11,179 --> 00:16:12,263 ¡Hola! 181 00:16:13,723 --> 00:16:14,724 Hola. 182 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 ¿Son para mí? 183 00:16:16,851 --> 00:16:18,645 Eh, no, son para mi padre. 184 00:16:18,728 --> 00:16:20,313 Era broma. 185 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Oh, ¿una partida de ajedrez? 186 00:16:23,942 --> 00:16:25,318 La tele está rota. 187 00:16:25,819 --> 00:16:27,028 ¿Disculpa? 188 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Tranquila, no es culpa tuya. 189 00:16:29,614 --> 00:16:31,574 Por eso mi madre me ha traído un ajedrez. 190 00:16:32,158 --> 00:16:33,201 Damas. 191 00:16:34,619 --> 00:16:35,745 ¿Qué te ha pasado? 192 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Me caí. 193 00:16:37,580 --> 00:16:39,165 Me caigo un montón. 194 00:16:39,249 --> 00:16:42,919 Esta vez me he roto la pierna y el… 195 00:16:43,002 --> 00:16:44,337 cóczis… 196 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 ¿Cozxis? No, cozsis. 197 00:16:48,883 --> 00:16:50,051 ¿Cosmok…? 198 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 ¿Sabes qué? Que me he roto el culo. 199 00:16:54,472 --> 00:16:57,726 ¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste? 200 00:16:58,685 --> 00:17:00,520 Accidentes separados. 201 00:17:00,603 --> 00:17:01,855 Entiendo. 202 00:17:01,938 --> 00:17:03,523 Soy Benjamin, por cierto. 203 00:17:03,606 --> 00:17:05,775 - Yo soy Be. - ¡Guay! 204 00:17:05,859 --> 00:17:07,777 ¿Qué significa? 205 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Eh, nada. Mi madre me llamaba así. 206 00:17:11,489 --> 00:17:14,159 Me gusta. Solo Be. 207 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Bueno, un placer conocerte. - Igualmente. 208 00:17:18,246 --> 00:17:19,998 ¡Ya sabes dónde encontrarme! 209 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Me he escapado. No se lo digas a Janet. 210 00:17:37,974 --> 00:17:40,101 Buena suerte siendo mayor. - Papá. 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,945 Ah, hola. 212 00:17:51,029 --> 00:17:52,238 Tienes que parar. 213 00:17:52,864 --> 00:17:53,948 Jamás. 214 00:18:33,530 --> 00:18:36,157 ¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras! 215 00:18:39,911 --> 00:18:41,579 Tenemos que irnos ahora mismo. 216 00:18:41,663 --> 00:18:43,331 Yo no me voy. Acabo de ponerme un… 217 00:18:43,414 --> 00:18:45,208 Es por él. 218 00:18:45,291 --> 00:18:46,543 ¡Ay, no! 219 00:19:03,226 --> 00:19:05,520 Es la última vez que hago esto. 220 00:19:06,437 --> 00:19:07,897 ¿Culpa mía? No es culpa mía. 221 00:19:07,981 --> 00:19:09,774 Si dejas las fotos fuera, las va a encontrar. 222 00:19:09,858 --> 00:19:11,484 Yo no he dicho que fuera tu culpa. 223 00:19:11,568 --> 00:19:13,194 No voy a hacerte caso… 224 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 porque yo nunca dejaría… 225 00:19:14,779 --> 00:19:17,907 No, porque, primero, es demasiado tocho. Es demasiado grande. 226 00:19:17,991 --> 00:19:19,325 Y, segundo, por todo lo demás. 227 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Vale, sí, pero ¿cómo ha llegado ahí arriba? 228 00:19:22,036 --> 00:19:23,079 ¡Qué casa más cuqui! 229 00:19:23,162 --> 00:19:25,206 - Imagínate que… - En la segunda planta. 230 00:19:25,290 --> 00:19:27,250 ¿Y cómo ha llegado ahí? 231 00:19:27,917 --> 00:19:30,378 - Tú ve por ahí. - ¡Que vayas! 232 00:19:30,461 --> 00:19:31,588 ¡Qué borde! 233 00:20:36,819 --> 00:20:37,820 ¡Blue! 234 00:20:40,198 --> 00:20:41,324 ¿Blue? 235 00:20:44,410 --> 00:20:45,870 Por aquí. 236 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 De verdad, 237 00:20:48,623 --> 00:20:51,334 como no me contestes ahora mismo, 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,337 que desaparezcas va a ser… 239 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 Hola. 240 00:21:05,848 --> 00:21:07,558 ¡Oh, vaya, vaya! 241 00:21:07,642 --> 00:21:10,561 Vale, vale. Sé lo que parece, 242 00:21:10,645 --> 00:21:14,857 pero la verdad es que ¡ella me adora! 243 00:21:14,941 --> 00:21:16,275 ¡Nos va genial! 244 00:21:16,359 --> 00:21:19,779 ¿De verdad? ¿No ha estado llorando una hora? 245 00:21:20,405 --> 00:21:23,658 ¡Oh, venga ya! ¿Una hora? Eso me parece un pelín exagerado. 246 00:21:23,741 --> 00:21:26,828 ¿Sabes lo difícil que es estar llorando una hora? 247 00:21:26,911 --> 00:21:28,621 Coge tus cosas. Nos vamos. 248 00:21:28,705 --> 00:21:30,081 ¡No, no, no! 249 00:21:30,164 --> 00:21:32,291 No puedes quitármela. Es ella. 250 00:21:32,375 --> 00:21:34,961 Es perfecta para mí, te lo prometo. 251 00:21:35,044 --> 00:21:36,796 ¿Has hablado con ella? 252 00:21:36,879 --> 00:21:40,425 Pues no. Era difícil con tanto grito. 253 00:21:40,508 --> 00:21:42,677 Exacto. Y eso no es bueno. 254 00:21:42,760 --> 00:21:45,346 - ¿Ha llegado a verte? - Estaba a puntísimo. 255 00:21:45,430 --> 00:21:47,974 - ¿Estaba a puntísimo? - ¡Por supuestísimo! 256 00:21:48,057 --> 00:21:49,934 Casi te lo puedo garantizar. 257 00:21:50,893 --> 00:21:51,894 Creo. 258 00:21:52,562 --> 00:21:53,563 ¿Qué ha pasado? 259 00:21:53,688 --> 00:21:57,400 Pues que estaba acostando a esa muñeca tan siniestra. 260 00:21:58,234 --> 00:22:00,069 Se paró, miró arriba… 261 00:22:00,695 --> 00:22:02,447 Fue evidente que notó algo. 262 00:22:02,530 --> 00:22:05,366 Así que, muy despacio, me acerqué a ella 263 00:22:05,450 --> 00:22:08,578 y, según me acercaba, yo… 264 00:22:12,290 --> 00:22:13,624 Espera. 265 00:22:13,708 --> 00:22:14,834 ¿Qué haces? 266 00:22:15,585 --> 00:22:19,505 No, no, no. No lo hagas. No lo hagas, ¿vale? 267 00:22:19,589 --> 00:22:21,132 Blue. 268 00:22:21,716 --> 00:22:24,677 Te juro que no volveré a hablarte en mi vida como la líes. 269 00:22:24,761 --> 00:22:27,263 Por favor. No, por favor. 270 00:22:28,264 --> 00:22:30,391 No, no, no, no. 271 00:22:40,109 --> 00:22:43,863 ¡Vamos a jugar! 272 00:22:59,796 --> 00:23:01,047 Holi. 273 00:23:02,590 --> 00:23:03,633 ¡Ay, madre! 274 00:24:07,947 --> 00:24:09,490 Yo no haría eso. 275 00:24:10,741 --> 00:24:14,829 - ¿Qué ha sido eso? - ¡Solo estoy cambiando el disco! 276 00:24:14,912 --> 00:24:18,457 ¡Qué gruñón se pone cuando le tocan sus cosas! 277 00:24:18,541 --> 00:24:20,168 ¡No toques nada! 278 00:24:21,377 --> 00:24:22,503 ¿Lo ves? 279 00:24:22,587 --> 00:24:23,838 ¿Quién eres? 280 00:24:24,589 --> 00:24:27,508 ¿Cómo que quién soy? Soy Blue. 281 00:24:28,509 --> 00:24:29,719 Pero si eres morado. 282 00:24:31,387 --> 00:24:33,848 Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que… 283 00:24:33,931 --> 00:24:34,932 ¿Quiénes? 284 00:24:35,016 --> 00:24:37,101 Yo y mi niño. ¿Lo pillas? 285 00:24:37,185 --> 00:24:39,770 - ¿El qué? - ¡Ya te vale, Blue! 286 00:24:39,854 --> 00:24:43,399 Pues claro que no lo pilla. ¡Cree que te la vas a comer! 287 00:24:44,692 --> 00:24:45,985 Por favor, perdónale. 288 00:24:46,068 --> 00:24:49,822 Es una monada de desastre, pero sigue siendo un desastre. 289 00:24:49,906 --> 00:24:51,157 ¡Gracias! 290 00:24:51,240 --> 00:24:52,408 De nada. 291 00:24:52,909 --> 00:24:55,995 ¿Te importaría levantar a nuestra invitada del suelo, por favor? 292 00:24:57,622 --> 00:25:01,042 Eso es. Con el dedito. 293 00:25:01,542 --> 00:25:03,502 Perfecto. Muy bien, Blue. 294 00:25:04,003 --> 00:25:07,632 Bien, empecemos otra vez, ¿vale? ¿Cómo te gusta el té? 295 00:25:08,841 --> 00:25:10,676 Yo no tomo té. 296 00:25:10,760 --> 00:25:14,096 Pero ¿qué clase de niña no toma té? 297 00:25:14,180 --> 00:25:15,723 ¡Calla la boca! 298 00:25:16,807 --> 00:25:20,770 - Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue. - Otra vez yo. 299 00:25:20,853 --> 00:25:22,730 - Y él es… - Ya sabe quién soy. 300 00:25:23,439 --> 00:25:24,565 Ya… 301 00:25:25,358 --> 00:25:26,692 ya nos conocemos. 302 00:25:27,276 --> 00:25:30,321 Hacía mucho que no… subías por aquí. 303 00:25:31,739 --> 00:25:33,866 Sí, la última vez que te vi, eras… 304 00:25:35,409 --> 00:25:36,494 más pequeña. 305 00:25:38,120 --> 00:25:39,538 ¿Qué está pasando? 306 00:25:39,622 --> 00:25:43,251 Ya. Es una pregunta perfectamente comprensible, con… y con… 307 00:25:43,334 --> 00:25:44,335 ¡Eh! 308 00:25:44,418 --> 00:25:45,544 - ¿Eh? - Sí, "Eh". 309 00:25:45,628 --> 00:25:48,965 ¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así a lo bestia, como si nada? 310 00:25:49,048 --> 00:25:50,925 - Tenemos que intentarlo. - Perdona. 311 00:25:51,509 --> 00:25:53,719 Blue, ¡no seas cansino, hombre! 312 00:25:53,803 --> 00:25:57,431 Perdón. ¡Perdón! Es que es tan emocionante… 313 00:25:58,099 --> 00:26:00,017 - ¿El qué? - ¡Que has vuelto! 314 00:26:00,101 --> 00:26:02,687 - ¡Blue! - Ya basta. Calla. 315 00:26:06,399 --> 00:26:07,650 ¿Qué es eso? 316 00:26:09,819 --> 00:26:13,447 ¿Qué parte de "no toques mis cosas" no entiendes? 317 00:26:14,532 --> 00:26:16,534 ¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético! 318 00:26:16,617 --> 00:26:18,744 ¿Has dicho… 319 00:26:18,828 --> 00:26:19,704 "tu niño"? 320 00:26:19,787 --> 00:26:22,665 Ah, sí. Se llama Jeremy. 321 00:26:22,748 --> 00:26:24,917 Eso, háblanos más de Jeremy. 322 00:26:25,001 --> 00:26:27,503 Entonces, la casa en la que estabas esta noche… 323 00:26:28,504 --> 00:26:29,714 ¿Era de Jeremy? 324 00:26:29,797 --> 00:26:33,050 Oh, no. Eso es distinto. Era un posible emparejamiento. 325 00:26:33,134 --> 00:26:36,929 Y lo habría conseguido, de no ser por ya sabes quién. 326 00:26:37,013 --> 00:26:39,140 Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú. 327 00:26:39,223 --> 00:26:40,933 ¿Vale? Yo paso de vosotros. 328 00:26:41,434 --> 00:26:42,893 Paso de todos mucho. 329 00:26:44,478 --> 00:26:45,938 Vale. 330 00:26:46,063 --> 00:26:48,316 ¡Ha tenido un mal día! 331 00:26:48,399 --> 00:26:49,483 Pero tú… 332 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 ¡Tendrás muchas preguntas! 333 00:26:52,862 --> 00:26:54,655 ¿Hay más como vosotros? 334 00:26:54,739 --> 00:26:56,032 ¡Di que no! 335 00:26:56,115 --> 00:26:57,116 ¡Sí! 336 00:26:57,199 --> 00:26:58,826 ¡Uy, sí! ¡Montones! 337 00:26:58,909 --> 00:27:02,621 Bueno, casi todos los niños tienen uno. O lo tuvieron. 338 00:27:03,706 --> 00:27:04,749 ¿Un qué? 339 00:27:05,499 --> 00:27:06,542 Un amigo. 340 00:27:07,793 --> 00:27:10,713 Pero ¿tipo imaginario? 341 00:27:11,297 --> 00:27:13,674 "Ami". Decimos "ami". 342 00:27:14,633 --> 00:27:17,511 ¿Lo pillas? Ami, de amigo. 343 00:27:17,595 --> 00:27:21,557 Pero también como de… ¡Imaginario! ¡Imagínatelo! 344 00:27:21,640 --> 00:27:24,435 Vale, no nos emocionemos. 345 00:27:25,144 --> 00:27:27,480 Parece que se le van a salir los ojos de la cara. 346 00:27:27,563 --> 00:27:28,773 Entonces, 347 00:27:29,648 --> 00:27:30,900 ¿qué era lo de esta noche? 348 00:27:31,525 --> 00:27:34,695 Ah, era un intento de emparejamiento con un niño nuevo. 349 00:27:34,779 --> 00:27:37,365 Hemos montado una pequeña organización. 350 00:27:37,865 --> 00:27:39,116 ¿Hemos? 351 00:27:39,200 --> 00:27:40,409 Bueno, él. 352 00:27:40,493 --> 00:27:41,494 ¿Qué clase de organización? 353 00:27:42,078 --> 00:27:46,123 Una especie de agencia de contactos, para que los amis encuentren niños nuevos. 354 00:27:46,207 --> 00:27:47,708 ¿Niños nuevos? 355 00:27:48,501 --> 00:27:49,835 ¿Y qué pasó con tu niño? 356 00:27:50,961 --> 00:27:52,546 Oh, se hizo mayor. 357 00:27:53,130 --> 00:27:55,257 - Y ya no me necesita. - Ah, ¿no? 358 00:27:56,509 --> 00:27:57,676 ¡Qué bajón! 359 00:27:58,469 --> 00:28:00,262 Bajón aterrador. 360 00:28:02,098 --> 00:28:03,057 Oh, no. 361 00:28:03,140 --> 00:28:06,519 - Porque si no me necesita… - Blue. 362 00:28:06,602 --> 00:28:07,645 …no puede verme. 363 00:28:07,728 --> 00:28:08,938 Blue, aquí. 364 00:28:08,979 --> 00:28:11,774 - Y si no puede verme… - Mírame. 365 00:28:11,857 --> 00:28:16,112 …lo único que queda es ¡desaparecer! 366 00:28:16,195 --> 00:28:17,488 ¡Blue! 367 00:28:17,571 --> 00:28:18,989 ¡Piensa algo feliz! 368 00:28:20,408 --> 00:28:22,701 ¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes! 369 00:28:22,785 --> 00:28:24,703 - Eso. - ¡Café y cruasanes! 370 00:28:24,787 --> 00:28:26,205 ¡Café y cruasanes! 371 00:28:26,288 --> 00:28:28,791 - ¡Café y cruasanes! - Esto se estaba poniendo intenso. 372 00:28:28,874 --> 00:28:32,628 ¡Sí! Sí, es intenso. 373 00:28:33,546 --> 00:28:35,589 Para todos. Deberíamos dejarlo aquí. 374 00:28:35,673 --> 00:28:37,466 Yo creo que lo está llevando bien. 375 00:28:37,550 --> 00:28:38,926 - Gracias. - De nada. 376 00:28:39,009 --> 00:28:42,179 Pues yo creo que es todo demasiado. Y demasiado tarde. 377 00:28:42,263 --> 00:28:45,433 Creo que ninguno queremos estar frente a esa puerta 378 00:28:45,516 --> 00:28:47,017 cuando salga la vieja bruja. 379 00:28:48,269 --> 00:28:49,770 ¡Y ahora vete! 380 00:28:49,854 --> 00:28:52,106 ¡Venga ya, Cal! Es solo una niña. 381 00:28:52,690 --> 00:28:53,858 No soy una niña. 382 00:28:56,360 --> 00:28:57,903 Pues ya está. 383 00:29:02,950 --> 00:29:04,034 Buenas noches. 384 00:29:09,540 --> 00:29:10,624 Buenas noches. 385 00:29:30,060 --> 00:29:31,645 ¡Ay, Dios, qué susto! 386 00:29:32,480 --> 00:29:34,106 - Buenos días. - Buenos días. 387 00:29:34,190 --> 00:29:35,316 ¿Te vas ya? 388 00:29:36,025 --> 00:29:37,485 Te he hecho tortitas. 389 00:29:41,197 --> 00:29:43,616 ¡Vaya! Parece que se han pegado. 390 00:29:45,910 --> 00:29:48,287 Hay cereales o pomelo. 391 00:29:48,370 --> 00:29:50,080 No tengo tanta hambre. 392 00:29:50,164 --> 00:29:52,708 Bueno, si quieres algo tú, dímelo. 393 00:29:52,791 --> 00:29:54,502 - Vale. - Vale. 394 00:29:59,340 --> 00:30:00,466 ¡Ay, Dios! 395 00:30:55,938 --> 00:30:57,523 ¿Hay comida? 396 00:30:57,606 --> 00:30:58,857 ¡Claro! 397 00:30:58,941 --> 00:31:00,734 ¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad 398 00:31:01,443 --> 00:31:03,654 o comida basurilla? 399 00:31:03,737 --> 00:31:06,782 Hay una máquina al final del pasillo a la derecha. 400 00:32:25,194 --> 00:32:26,987 ¡Qué alegría verte por aquí! 401 00:32:27,821 --> 00:32:30,199 Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí! 402 00:32:30,282 --> 00:32:33,744 Me encantaría, pero no siento las piernas. 403 00:32:35,954 --> 00:32:37,748 Dame la mano. 404 00:32:38,749 --> 00:32:40,834 Dame la mano. La mano, dame la mano. 405 00:32:40,918 --> 00:32:42,920 Venga. Vamos, vamos, vamos. 406 00:32:44,088 --> 00:32:45,381 ¡Venga! 407 00:32:45,464 --> 00:32:47,216 - Venga, ponte de pie. - Vale, espera, espera. 408 00:32:49,843 --> 00:32:50,844 Vale. 409 00:32:51,470 --> 00:32:53,013 ¡Estás cuadrada! 410 00:32:59,603 --> 00:33:00,979 ¿Otra vez? 411 00:33:01,063 --> 00:33:02,773 Venga, levanta, levanta. 412 00:33:02,856 --> 00:33:04,316 Levanta, vamos. 413 00:33:05,943 --> 00:33:07,111 ¿Esto es un hotel? 414 00:33:07,778 --> 00:33:10,531 - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Qué haces "tú" aquí? 415 00:33:10,614 --> 00:33:12,199 Visitar a mi padre. 416 00:33:12,282 --> 00:33:14,910 Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto? 417 00:33:14,993 --> 00:33:16,829 ¡Eso sí que da miedo! 418 00:33:16,912 --> 00:33:18,747 ¿Qué? No, qué va. 419 00:33:18,831 --> 00:33:21,625 ¿Qué estás haciendo aquí? No pueden verme hablando contigo. 420 00:33:21,709 --> 00:33:23,210 ¿Y por qué no? 421 00:33:23,293 --> 00:33:27,131 Porque aquí hay personas de verdad. Voy a parecer una loca. 422 00:33:28,215 --> 00:33:30,008 ¡Venga ya! Si eres una enana. 423 00:33:30,884 --> 00:33:31,885 Hola. 424 00:33:38,392 --> 00:33:39,810 ¿Con quién estás hablando? 425 00:33:47,609 --> 00:33:49,319 - ¡Abre! - Venga. 426 00:33:52,364 --> 00:33:54,825 Abre. Estoy con tu… 427 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 cosa. 428 00:33:58,203 --> 00:34:00,831 - ¿Se puede saber qué eres? - Un ami. 429 00:34:00,914 --> 00:34:03,584 Eso ya lo sé. Pero ¿qué? 430 00:34:06,628 --> 00:34:07,921 Pues ni idea. 431 00:34:09,131 --> 00:34:10,215 ¡Por fin! 432 00:34:10,716 --> 00:34:11,759 Eres tú. 433 00:34:11,842 --> 00:34:12,843 ¡Hola! 434 00:34:12,926 --> 00:34:16,138 - Quiero que paréis. - ¡Hoy se lía! Prepararé un té. 435 00:34:16,221 --> 00:34:18,140 Creo que dejó bastante claro que no beb… 436 00:34:18,223 --> 00:34:19,224 Da igual. 437 00:34:19,308 --> 00:34:20,976 ¿Qué tenemos que parar? 438 00:34:21,059 --> 00:34:23,604 Todo esto. No me hace falta. 439 00:34:23,687 --> 00:34:26,815 Bueno, no sé qué decirte, pero esto no funciona así. 440 00:34:26,899 --> 00:34:29,610 ¿El qué no funciona así? ¿Qué me está pasando? 441 00:34:29,693 --> 00:34:33,030 - Que eres la elegida. - No, no. No le crees un complejo. 442 00:34:33,113 --> 00:34:35,616 Ya está bastante atacada sin tu ayuda. 443 00:34:35,699 --> 00:34:36,700 ¿Elegida para qué? 444 00:34:36,784 --> 00:34:39,286 - Todo esto es una maldición. - Ahora lo entiendes. 445 00:34:39,369 --> 00:34:43,665 No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien. Podrías salvarnos a todos. 446 00:34:43,749 --> 00:34:45,334 ¿Quiénes son todos? 447 00:34:45,417 --> 00:34:46,919 Y no digas amis. 448 00:34:58,597 --> 00:35:01,725 Es mejor que lo diga o la cabeza le va a explotar. 449 00:35:05,187 --> 00:35:06,063 Vale. 450 00:35:06,104 --> 00:35:12,736 ¡Los aaaaaa… mis! 451 00:35:14,446 --> 00:35:15,739 Gracias. 452 00:35:15,823 --> 00:35:17,324 ¿Cómo puedo ayudarlos? 453 00:35:17,407 --> 00:35:19,952 - No puedes. - Claro que puede. 454 00:35:20,744 --> 00:35:25,207 Mira, nada nos gustaría más que estar con nuestros niños, 455 00:35:25,290 --> 00:35:29,378 pero ellos nos han olvidado. 456 00:35:29,461 --> 00:35:31,630 Así que necesitamos niños nuevos. 457 00:35:32,631 --> 00:35:34,883 Tú puedes ayudarnos a encontrarlos. 458 00:35:34,967 --> 00:35:37,010 Como siempre digo yo, 459 00:35:37,094 --> 00:35:42,224 más vale un niño nuevo a mano que no tener, ya sabes… un niño. 460 00:35:42,307 --> 00:35:44,226 Eso no tiene sentido. 461 00:35:44,810 --> 00:35:46,979 Ya me he liado. 462 00:35:48,814 --> 00:35:52,860 Así que te ayudo a buscar niños nuevos, 463 00:35:53,610 --> 00:35:54,736 ¿y ya está? 464 00:35:56,071 --> 00:35:57,573 ¿Todo vuelve a ser normal? 465 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 Cuidado con lo que deseas. 466 00:36:03,453 --> 00:36:05,455 AGENDA DE LOS RECUERDOS 467 00:36:12,212 --> 00:36:15,048 - Pues quiero conocerlos. - ¿A quién? 468 00:36:15,132 --> 00:36:17,676 A los amis que intentas emparejar. 469 00:36:17,759 --> 00:36:18,969 Eso es imposible. 470 00:36:19,052 --> 00:36:20,095 ¿Por qué? 471 00:36:20,178 --> 00:36:24,057 - Porque no pueden verme llevándote a… - ¿Adónde? 472 00:36:26,727 --> 00:36:27,811 A ninguna parte. 473 00:36:28,687 --> 00:36:29,813 Necesitas ayuda. 474 00:36:31,481 --> 00:36:34,067 No tienes ni idea de lo cierto que es eso, 475 00:36:34,151 --> 00:36:36,194 pero no como tú crees. 476 00:36:37,905 --> 00:36:38,906 Después de lo de anoche, 477 00:36:38,989 --> 00:36:41,867 está claro que no sabes hacer emparejamientos. 478 00:36:42,743 --> 00:36:43,869 ¡No me digas! 479 00:36:43,952 --> 00:36:45,203 Yo puedo ayudarte. 480 00:36:46,538 --> 00:36:47,706 ¿Cómo? 481 00:36:50,375 --> 00:36:51,668 Soy una niña. 482 00:36:54,630 --> 00:36:55,756 ¡Guau! 483 00:36:57,132 --> 00:36:58,675 No está mal. 484 00:37:05,766 --> 00:37:08,101 - ¿Adónde vamos? - A pedir ayuda. 485 00:37:08,185 --> 00:37:09,394 ¿A quién? 486 00:37:09,478 --> 00:37:11,438 A alguien más cualificado. 487 00:37:12,105 --> 00:37:14,733 Porque todo esto me viene muy grande. 488 00:37:22,157 --> 00:37:24,201 Me parece todo un detalle, ¿sabes? 489 00:37:24,910 --> 00:37:26,203 ¿El qué? 490 00:37:26,286 --> 00:37:28,455 El que les ayudes así. 491 00:37:28,538 --> 00:37:31,208 No tengo alternativa, la verdad. 492 00:37:31,291 --> 00:37:33,126 No se irían jamás. 493 00:37:36,421 --> 00:37:38,465 ¿Desde cuándo puedes verlos? 494 00:37:39,091 --> 00:37:41,134 Desde que tengo memoria. 495 00:37:42,803 --> 00:37:44,221 ¿Y dónde viven? 496 00:37:44,304 --> 00:37:47,224 Bueno, "vivir" es un término relativo, 497 00:37:47,307 --> 00:37:49,810 pero normalmente donde hay niños, o ha habido. 498 00:37:52,354 --> 00:37:53,313 ¿Es… 499 00:37:54,356 --> 00:37:55,524 algo mágico? 500 00:37:56,441 --> 00:37:58,026 - ¿Qué? - Adonde vamos. 501 00:38:00,237 --> 00:38:01,488 Antes lo era. 502 00:38:02,656 --> 00:38:03,699 Es aquí. 503 00:38:16,086 --> 00:38:17,796 Espera, yo he estado aquí. 504 00:38:17,879 --> 00:38:18,880 Ah, ¿sí? 505 00:38:19,798 --> 00:38:21,967 Sí, mi madre me trajo una vez. 506 00:38:22,050 --> 00:38:23,885 Te vienen los recuerdos, ¿eh? 507 00:38:27,806 --> 00:38:28,807 Espera. 508 00:38:31,476 --> 00:38:32,728 ¿Viven aquí? 509 00:38:34,104 --> 00:38:35,230 Eso espero. 510 00:38:35,814 --> 00:38:36,982 Pero está cerrado. 511 00:38:39,401 --> 00:38:41,528 Te doy un minuto para que lo resuelvas. 512 00:38:41,611 --> 00:38:44,239 Quédate aquí, voy a colarme a por una llave. 513 00:38:44,322 --> 00:38:46,116 ¿Vas a dejarme sola? 514 00:38:46,199 --> 00:38:50,162 ¡Nunca estás del todo sola! Ya deberías haberte dado cuenta. 515 00:39:28,742 --> 00:39:30,994 RETIRO DE LOS RECUERDOS 516 00:39:39,211 --> 00:39:40,921 ¿Seguro que quieres hacerlo? 517 00:39:41,004 --> 00:39:42,422 Sí. 518 00:39:42,506 --> 00:39:45,675 Porque nunca se sabe quién puede estar detrás de esa puerta. 519 00:39:46,635 --> 00:39:48,345 ¿Están enfadados? 520 00:39:48,428 --> 00:39:49,721 Peor. 521 00:39:50,430 --> 00:39:51,431 Desesperados. 522 00:39:52,974 --> 00:39:54,684 ¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás? 523 00:39:55,185 --> 00:39:57,479 ¿Llevas perfume nuevo? Huele… 524 00:39:57,562 --> 00:39:59,689 Vale, que corte el rollo. 525 00:39:59,773 --> 00:40:03,819 Vengo a ver a Il Capitano. Sí, el viejo granuja. 526 00:40:03,902 --> 00:40:04,903 Vale. 527 00:40:06,238 --> 00:40:07,364 ¡Espabila, vamos! 528 00:40:08,740 --> 00:40:10,534 ¿Vivía su hija en casa de su madre? 529 00:40:10,617 --> 00:40:11,743 ¡Qué alto está! 530 00:40:11,827 --> 00:40:14,788 ¿Y usaba su contrato de electricidad? 531 00:40:14,871 --> 00:40:18,917 Su marido dice que su hija no vivía en la casa. 532 00:40:24,631 --> 00:40:25,799 ¡Eh! 533 00:40:26,466 --> 00:40:28,301 ¡Vamos! ¡Venga! 534 00:40:31,012 --> 00:40:32,347 ¿Qué hace esto aquí? 535 00:40:33,765 --> 00:40:34,766 ¡Hola, Todd! 536 00:40:39,479 --> 00:40:41,857 Muy bien. Vamos a empezar como siempre. 537 00:40:41,940 --> 00:40:43,024 Cogemos aire… 538 00:40:43,859 --> 00:40:45,026 y soltamos. 539 00:40:46,111 --> 00:40:47,195 Cogemos… 540 00:40:47,863 --> 00:40:48,989 y soltamos. 541 00:40:49,865 --> 00:40:50,907 Perfecto. 542 00:40:50,991 --> 00:40:52,242 ¿Quién quiere empezar? 543 00:40:53,243 --> 00:40:54,494 Es que… 544 00:40:54,578 --> 00:40:57,330 la semana pasada estaba muy bien 545 00:40:57,414 --> 00:40:59,624 y esta semana no sé qué ha pasado. 546 00:40:59,708 --> 00:41:02,460 - No pasa nada. - ¡Es que estoy desganado! 547 00:41:02,544 --> 00:41:03,962 Ya empezamos. 548 00:41:04,045 --> 00:41:06,256 Solo falta música de violín. ¿A que sí, Terry? 549 00:41:06,339 --> 00:41:09,384 - ¡Venga ya! - Ted, sabes que es una viola. 550 00:41:09,467 --> 00:41:11,928 Eso no está bien. No hace que nadie se sienta bien. 551 00:41:12,012 --> 00:41:13,346 ¿Chicos? 552 00:41:13,430 --> 00:41:18,059 Tenemos que superar esa narrativa de que nuestros niños escogen olvidarnos. 553 00:41:18,143 --> 00:41:21,229 Todos pasan por algo que les hace olvidar. 554 00:41:21,313 --> 00:41:23,982 ¡Lo que daría por verle una vez más! 555 00:41:24,065 --> 00:41:26,776 ¡Y decirle que estoy aquí mismo, 556 00:41:26,860 --> 00:41:29,279 que siempre he estado aquí mismo! 557 00:41:29,946 --> 00:41:32,949 ¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no! 558 00:41:33,033 --> 00:41:34,743 Eso es tóxico. 559 00:41:34,826 --> 00:41:36,703 Da igual, ya lo limpiará alguien. 560 00:41:36,786 --> 00:41:39,206 Oiga, doctor, yo pago una pasta 561 00:41:39,289 --> 00:41:41,958 y este llorica acapara todo el tiempo. 562 00:41:42,042 --> 00:41:45,879 Doctor, tengo una pregunta. ¿Es posible que los niños sean lo peor? 563 00:41:45,962 --> 00:41:47,380 ¡Ahí va! ¿Es una niña? 564 00:41:47,464 --> 00:41:49,341 - ¿El qué? - ¡Ay, madre! 565 00:41:51,885 --> 00:41:53,678 ¿Qué aspecto tiene una piel? 566 00:41:55,013 --> 00:41:56,848 ¿Qué tacto tiene? 567 00:41:56,932 --> 00:41:59,643 ¿La luz se refleja en la piel? 568 00:42:00,810 --> 00:42:02,896 ¿O no? ¿Eh? 569 00:42:02,979 --> 00:42:04,856 Judith, ya puedes taparte. 570 00:42:04,940 --> 00:42:06,691 Cinco minutos de descanso. 571 00:42:06,775 --> 00:42:09,486 ¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos de la fiesta de la espuma. 572 00:42:10,487 --> 00:42:12,906 Dijimos que nunca hablaríamos de eso en público. 573 00:42:12,989 --> 00:42:16,993 Oye, tengo que encontrar a alguien, pero es un secreto, ¿vale? 574 00:42:18,036 --> 00:42:19,371 - Ah, hola. - Hola. 575 00:42:20,288 --> 00:42:21,414 Hola. 576 00:42:22,415 --> 00:42:24,459 - ¿Ella es…? - No. 577 00:42:25,627 --> 00:42:26,711 - Sí. - ¡Ahí va! 578 00:42:26,795 --> 00:42:29,214 Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está? 579 00:42:29,297 --> 00:42:32,050 Sí. Claro, claro. Creo que le he visto bajando a la piscina. 580 00:42:32,133 --> 00:42:34,261 Vale. Vamos, vamos, vamos. 581 00:42:34,344 --> 00:42:36,638 Sí, sí. Claro. Sin problemas. Buena suerte. 582 00:42:38,348 --> 00:42:40,809 Venga ya, chicos, ya estáis otra vez. 583 00:42:41,643 --> 00:42:44,562 No es comida, es arte. 584 00:42:46,523 --> 00:42:49,901 ¿Cómo vas? ¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta? 585 00:42:49,985 --> 00:42:51,945 - ¡Eh, Cal! - ¡Por Dios, Cos! 586 00:42:52,028 --> 00:42:53,613 - ¿Quién es la niña? - ¿De qué vas? 587 00:42:53,697 --> 00:42:55,532 - Hola, guapa. - ¡Es una amiga! 588 00:42:55,615 --> 00:42:57,492 ¿Qué clase de amiga? 589 00:42:57,575 --> 00:42:59,577 ¡Eres más bajito de lo que parece! 590 00:42:59,661 --> 00:43:01,162 - Sabes que me enteraré. - ¿Sí? 591 00:43:01,663 --> 00:43:02,664 Pues me da igual. 592 00:43:03,999 --> 00:43:06,501 ¡Top secret! 593 00:43:07,002 --> 00:43:08,586 ¿Ves por qué vivo solo? 594 00:43:09,754 --> 00:43:10,797 ¡Keith! 595 00:43:12,048 --> 00:43:14,759 ¿Qué clase de niño crea un ami invisible? 596 00:43:15,385 --> 00:43:17,470 - ¿Estaba tumbado? - ¡A saber! 597 00:43:18,930 --> 00:43:24,269 …y abajo. Arriba y abajo. Arriba y abajo. Arriba 598 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 y abajo. Arriba y abajo. 599 00:43:27,314 --> 00:43:29,024 ¡Doblad bien esas rodillas, chicas! 600 00:43:29,107 --> 00:43:31,192 - ¿Me estoy poniendo roja? - ¡Sí! 601 00:43:36,698 --> 00:43:37,907 ¡Menos mal! 602 00:43:47,334 --> 00:43:48,543 Venga. 603 00:43:58,386 --> 00:44:01,723 ¿Lewis? Quería presentarte a alguien. 604 00:44:02,390 --> 00:44:04,267 Hola, Elizabeth. 605 00:44:04,893 --> 00:44:07,062 Es un placer conocerte. 606 00:44:07,145 --> 00:44:08,521 Gracias. 607 00:44:08,563 --> 00:44:11,524 ¿Te ha hecho todo el tour? 608 00:44:12,150 --> 00:44:13,318 Más o menos. 609 00:44:13,401 --> 00:44:14,486 ¿Y qué te parece? 610 00:44:17,322 --> 00:44:19,741 No es como me lo esperaba. 611 00:44:21,326 --> 00:44:23,244 Quiere ayudar con los emparejamientos. 612 00:44:25,789 --> 00:44:27,040 Lewis tiene 93 años. 613 00:44:27,123 --> 00:44:29,709 Montó esto y puede decirte todo lo que quieras saber. 614 00:44:29,793 --> 00:44:31,461 - ¿Verdad, Lewis? - Calvin. 615 00:44:33,171 --> 00:44:35,340 ¿Sabes? No siempre ha sido así. 616 00:44:35,423 --> 00:44:37,717 - Ah, ¿no? - No. 617 00:44:38,301 --> 00:44:42,389 El bueno de Calvin era un payaso. ¿No te lo ha contado? 618 00:44:43,056 --> 00:44:44,182 No. 619 00:44:44,265 --> 00:44:45,433 Pues sí. 620 00:44:46,059 --> 00:44:50,980 Antes de esto, su único trabajo en la vida era hacerte sonreír. 621 00:44:53,733 --> 00:44:55,110 Pero eso se acabó. 622 00:44:56,027 --> 00:44:57,028 Muy bien, 623 00:44:57,112 --> 00:45:00,990 veo que lo tenéis todo controlado. Lewis te enseñará el oficio 624 00:45:01,074 --> 00:45:03,618 y tendrás que ponerte a pulir cera o algo así. 625 00:45:03,701 --> 00:45:07,580 ¿Sabes? Si él no te hace todo el tour, 626 00:45:08,164 --> 00:45:10,333 ¿por qué no se lo haces tú a él? 627 00:45:10,917 --> 00:45:12,127 Perdona, ¿qué? 628 00:45:12,210 --> 00:45:15,630 Este sitio puede ser lo que tú quieras que sea. 629 00:45:16,548 --> 00:45:20,885 Solo necesitas un poquito de imaginación. 630 00:45:31,146 --> 00:45:33,898 No. No. 631 00:45:33,982 --> 00:45:36,151 No, no, no. No, no lo hagas. 632 00:45:36,734 --> 00:45:39,696 Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya. 633 00:45:47,036 --> 00:45:48,163 Eso es. 634 00:45:51,416 --> 00:45:52,459 No. 635 00:46:05,930 --> 00:46:07,307 ¿Qué ha pasado? 636 00:46:07,390 --> 00:46:11,478 Nada, Matt. Tú vuelve dentro. Eso es, vete para dentro. 637 00:46:11,561 --> 00:46:14,105 ¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco. 638 00:46:14,189 --> 00:46:15,523 Se está liando. 639 00:46:15,607 --> 00:46:16,858 ¡No se está liando! 640 00:46:19,777 --> 00:46:20,778 ¡Toma! 641 00:46:20,862 --> 00:46:23,490 - Adentro. - ¡No, no, no! ¡Quiero verlo! 642 00:46:23,573 --> 00:46:25,116 No, no. Quiero verlo. 643 00:46:25,200 --> 00:46:26,367 ¡Adentro! 644 00:47:05,907 --> 00:47:08,868 ¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño! 645 00:47:54,706 --> 00:47:57,667 ¡Ahí va! ¿Esta es la piscina? 646 00:47:57,750 --> 00:47:59,836 ¡Cómo mola! 647 00:48:31,743 --> 00:48:32,660 ¡Qué hay! 648 00:48:42,295 --> 00:48:43,296 ¿Cal? 649 00:48:44,964 --> 00:48:45,965 ¿Cal? 650 00:48:47,216 --> 00:48:48,301 ¿Estás bien? 651 00:48:49,052 --> 00:48:50,428 ¿De dónde sales tú? 652 00:48:51,137 --> 00:48:52,597 ¡No, no, no! ¡La fruta no! 653 00:48:56,059 --> 00:48:57,685 Se acerca una paleta andante. 654 00:48:57,769 --> 00:48:59,354 Despacio. Despacio. 655 00:49:00,229 --> 00:49:03,107 ¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas! 656 00:49:18,081 --> 00:49:21,292 ¿Dónde estabas? ¡Tenías que llegar hace cinco minutos! 657 00:49:21,376 --> 00:49:22,960 - ¡Te toca! - ¿Qué? ¿Cómo? 658 00:49:23,044 --> 00:49:24,879 ¡Venga, sal ahí fuera! 659 00:49:55,284 --> 00:49:56,703 ¡Vamos! 660 00:50:10,758 --> 00:50:11,759 Gracias. 661 00:50:17,473 --> 00:50:19,142 Así. 662 00:50:31,696 --> 00:50:32,697 ¡Cuidado! 663 00:50:52,300 --> 00:50:54,761 Mira quién ha vuelto. 664 00:51:02,143 --> 00:51:03,728 - ¡Has vuelto! - ¿Está bien? 665 00:51:03,811 --> 00:51:05,438 ¡Ay, qué divertido! 666 00:51:05,563 --> 00:51:07,565 - Estás fatal. - ¿Te has hecho pupa? 667 00:51:07,648 --> 00:51:10,610 ¿Has dicho G-4? ¡Hundido! 668 00:51:11,194 --> 00:51:15,156 Bueno, ha sido la entrevista de trabajo más rara que he visto jamás. 669 00:51:15,907 --> 00:51:18,159 Vale. ¡Te has quedado a gusto! 670 00:51:18,743 --> 00:51:20,578 Entonces, ¿somos compañeros? 671 00:51:20,661 --> 00:51:22,497 No nos precipitemos, ¿vale? 672 00:51:23,539 --> 00:51:24,665 ¡Keith! 673 00:51:26,083 --> 00:51:27,251 Nos vemos mañana. 674 00:52:04,872 --> 00:52:07,041 ¿Sabes lo que nadie te cuenta de los hospitales? 675 00:52:07,124 --> 00:52:09,585 Que no hay nada bueno que leer. 676 00:52:11,420 --> 00:52:12,797 ¿Cómo va tu historia? 677 00:52:13,714 --> 00:52:15,508 No tengo tiempo para eso. 678 00:52:15,591 --> 00:52:16,676 Tengo un trabajo. 679 00:52:17,260 --> 00:52:18,469 Vale. 680 00:52:19,470 --> 00:52:21,430 Imagino que no puedo hacer preguntas. 681 00:52:22,056 --> 00:52:24,016 - ¡No! - A la orden. 682 00:52:26,102 --> 00:52:27,144 ¿Lo ves? 683 00:52:28,271 --> 00:52:29,981 Aún hay esperanza. 684 00:52:34,861 --> 00:52:35,862 ¡Hola! 685 00:52:39,615 --> 00:52:41,659 ¿Tienes oído supersónico o algo? 686 00:52:41,742 --> 00:52:43,369 No. Estaba esperándote. 687 00:52:46,497 --> 00:52:47,999 La tele sigue rota. 688 00:52:49,125 --> 00:52:50,793 Deberían arreglártela. 689 00:52:50,877 --> 00:52:53,754 La verdad es que creo que mi madre tiene algo que ver. 690 00:52:54,338 --> 00:52:56,215 - ¿Tu madre? - Sí. 691 00:52:56,299 --> 00:52:59,468 Dice que las pantallas me dejan el cerebro hecho puré. 692 00:53:00,303 --> 00:53:01,721 ¿Y si la ha roto ella? 693 00:53:03,055 --> 00:53:05,224 ¿Sabes qué? Tengo trabajo. 694 00:53:05,308 --> 00:53:08,561 ¿Como en una heladería? 695 00:53:08,644 --> 00:53:11,272 Más bien como una agencia de contactos. 696 00:53:11,355 --> 00:53:15,192 Pues, sea lo que sea, seguro que se te da genial. ¡Suerte! 697 00:53:15,276 --> 00:53:16,611 Gracias. 698 00:53:21,449 --> 00:53:23,367 - Oye. - ¿Sí? 699 00:53:23,868 --> 00:53:26,287 ¿Alguna vez has tenido un amigo imaginario? 700 00:53:27,455 --> 00:53:28,623 No. 701 00:53:29,248 --> 00:53:30,625 ¿Quieres uno? 702 00:53:31,667 --> 00:53:32,710 ¡Claro! 703 00:53:36,631 --> 00:53:39,383 Tiene ocho o nueve años, así que habría que priorizar por hobby. 704 00:53:39,467 --> 00:53:40,384 Muy bien. 705 00:53:40,468 --> 00:53:42,553 Necesitamos a alguien con experiencia en magia o fantasía. 706 00:53:44,096 --> 00:53:46,057 Lo de la fantasía es un pelín arriesgado. 707 00:53:46,140 --> 00:53:48,893 - Algún friki de superhéroes. - Sí. Como este. 708 00:53:48,976 --> 00:53:51,395 - O el arte. - Sí. Viva el arte. 709 00:53:51,479 --> 00:53:53,314 - O la tele. - Por última vez, 710 00:53:53,397 --> 00:53:55,775 ponte unos pantalones. ¡Estás dando la nota! 711 00:53:55,858 --> 00:53:56,859 ¡Será un pantalón! 712 00:53:56,943 --> 00:53:59,070 - ¿Cómo vais? - Yo voy bien. 713 00:53:59,153 --> 00:54:01,781 - ¿Tú vas bien? - Sí. Bueno, todo lo que puedo. 714 00:54:01,864 --> 00:54:03,532 Es tu show. Vamos allá. 715 00:54:14,126 --> 00:54:15,336 Diles que pasen. 716 00:54:16,587 --> 00:54:20,633 A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí? 717 00:54:20,716 --> 00:54:22,468 - Perfecto. Hola. - ¡Hola! 718 00:54:23,302 --> 00:54:25,346 ¡Hola! ¡Ay, madre mía! 719 00:54:25,429 --> 00:54:27,264 ¡Qué nervios! 720 00:54:27,348 --> 00:54:28,641 ¿Cómo te llamas? 721 00:54:29,225 --> 00:54:30,476 Me llamo Ally. 722 00:54:31,060 --> 00:54:32,061 Sunny. 723 00:54:32,144 --> 00:54:34,438 Andromedus Tercero, hijo de… 724 00:54:34,522 --> 00:54:35,606 Steven. 725 00:54:35,690 --> 00:54:40,611 Pop. Porque a veces, cuando me pongo nerviosa, hago… 726 00:54:40,695 --> 00:54:41,696 ¡Ay, cielos! 727 00:54:43,656 --> 00:54:46,283 No estés nerviosa. Lo haces genial. 728 00:54:46,826 --> 00:54:48,869 ¡Qué mona es! 729 00:54:48,953 --> 00:54:51,872 Mi niña se llamaba Tabitha. 730 00:54:52,373 --> 00:54:56,669 Me llamaba Uni, porque… 731 00:54:56,752 --> 00:54:58,796 ¡porque soy una unicornio! 732 00:54:58,879 --> 00:55:01,632 ¡Perdón! ¡Ay, qué nervios! 733 00:55:01,716 --> 00:55:03,134 ¿Y de dónde eres? 734 00:55:03,217 --> 00:55:05,302 ¿De nacimiento? Filadelfia. 735 00:55:05,386 --> 00:55:06,846 DeKalb, Illinois. 736 00:55:06,929 --> 00:55:08,389 Spokane. 737 00:55:08,472 --> 00:55:10,850 Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor. 738 00:55:11,642 --> 00:55:13,686 Sobre todo tiendas de electrónica. 739 00:55:13,769 --> 00:55:17,565 A ver, nos mudamos en el 83. Oh, no. ¿El 84? 740 00:55:17,648 --> 00:55:19,025 Sí, aquello fue duro. 741 00:55:19,108 --> 00:55:20,651 ¡Pero que muy duro! 742 00:55:20,735 --> 00:55:22,903 ¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá! 743 00:55:23,779 --> 00:55:26,574 Para eso, mejor mudarnos a la luna, ¿verdad? 744 00:55:28,701 --> 00:55:30,911 No tiene gracia. Ninguna gracia. 745 00:56:01,150 --> 00:56:02,359 ¿Preparado? 746 00:56:03,027 --> 00:56:04,236 ¿Para qué? 747 00:56:05,279 --> 00:56:06,655 Lo que sea. 748 00:56:06,739 --> 00:56:10,284 Solíamos dar funciones cada día. 749 00:56:10,367 --> 00:56:12,578 ¡A veces, varias funciones! 750 00:56:12,661 --> 00:56:15,706 Me construían y me reconstruían. ¿Sabéis lo que quiero decir? 751 00:56:15,790 --> 00:56:18,793 Pero nunca pude disparar rayos láser con los ojos. 752 00:56:18,876 --> 00:56:22,630 No os miento si os digo que el horario era de locos, muy bestia, 753 00:56:22,713 --> 00:56:27,134 pero, al final del día, oír el clamor del público… 754 00:56:27,218 --> 00:56:28,302 ¡Dios! 755 00:56:28,385 --> 00:56:29,762 Los abuelos. 756 00:56:30,471 --> 00:56:31,972 Los abuelos eran lo más. 757 00:56:32,056 --> 00:56:35,184 Vale. Aquí tengo un montón de amigos. 758 00:56:35,267 --> 00:56:37,228 Tú solo dime cuál puedes ver. 759 00:56:37,311 --> 00:56:38,312 Claro. 760 00:56:39,980 --> 00:56:43,526 Muy bien. ¿Puedes ver a este? 761 00:56:51,909 --> 00:56:52,952 No. 762 00:56:53,035 --> 00:56:54,245 ¿Nada? 763 00:56:54,328 --> 00:56:56,622 - No pasa nada. - ¿Quién es este chaval? 764 00:56:56,705 --> 00:56:57,706 ¿Nada? 765 00:56:57,790 --> 00:57:01,210 Pues lo más duro para mí era la hora de dormir. 766 00:57:01,293 --> 00:57:03,754 Mirad, la madre no lo pillaba. 767 00:57:03,838 --> 00:57:06,757 Dejadme que os diga algo de la oscuridad, ¿vale? 768 00:57:06,841 --> 00:57:10,344 Todos los niños tienen miedo a la oscuridad. ¡Todos! 769 00:57:10,427 --> 00:57:12,721 Aunque no lo admitan. ¿Y por qué? 770 00:57:12,805 --> 00:57:16,642 ¡Pues porque no hay quien se oriente! Por eso. 771 00:57:16,725 --> 00:57:18,185 NOMBRE: ALLY PROPÓSITO: PROTECCIÓN 772 00:57:18,269 --> 00:57:20,855 En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo y lo haces genial. 773 00:57:20,938 --> 00:57:22,106 Pero una cosa: 774 00:57:22,189 --> 00:57:23,899 si pones a este niño a dormir, 775 00:57:23,983 --> 00:57:26,110 ¿quién va a vigilar Poughkeepsie? 776 00:57:26,193 --> 00:57:28,571 ¿Puedes ver a este? 777 00:57:28,654 --> 00:57:30,447 Vale. Allá voy. 778 00:57:32,366 --> 00:57:33,784 - No. - ¿Qué ha dicho? 779 00:57:34,493 --> 00:57:35,661 Pregúntale otra vez. 780 00:57:35,744 --> 00:57:36,954 Pregúntale otra vez. 781 00:57:37,454 --> 00:57:38,789 - ¿De verdad? - No. 782 00:57:38,873 --> 00:57:41,208 Vale, se acabó. Dejádmelo a mí. ¡Me vas a oír! 783 00:57:41,292 --> 00:57:44,962 Y mami dijo que muchas chuches no son buenas para la tripita, pero dije… 784 00:57:46,005 --> 00:57:47,423 ¡Ay, qué mal! 785 00:57:47,506 --> 00:57:49,383 ¡Sí que huele eso fuerte! 786 00:57:49,466 --> 00:57:50,885 Lo siento muchísimo. 787 00:57:50,968 --> 00:57:52,803 ¿No huele a podrido? 788 00:57:52,887 --> 00:57:55,347 Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea! 789 00:57:55,431 --> 00:57:57,183 Vale, vale, vale. 790 00:57:57,266 --> 00:57:58,642 ¿De dónde eres tú? 791 00:57:59,435 --> 00:58:01,520 ¡No te lo voy a decir! 792 00:58:01,604 --> 00:58:03,063 ¡No te lo va a decir! 793 00:58:03,147 --> 00:58:04,023 NOMBRE: COSMO LUGAR: DESCONOCIDO 794 00:58:04,106 --> 00:58:05,357 Muchas gracias por venir. 795 00:58:05,441 --> 00:58:06,984 Guapito pero cortito. 796 00:58:07,067 --> 00:58:08,110 Está demasiado cerca. 797 00:58:08,194 --> 00:58:11,030 Pareces una niña maja, así que iré al grano. 798 00:58:11,113 --> 00:58:12,948 Al principio, pensé: 799 00:58:13,032 --> 00:58:15,326 "¿Y si me ha creado como una especie de metáfora? 800 00:58:15,409 --> 00:58:19,538 Es posible que sea un auténtico genio, ¿verdad?". 801 00:58:19,622 --> 00:58:20,456 Pues no. 802 00:58:20,539 --> 00:58:23,334 Estaba en Arizona y tenía sed. Y aquí estamos. 803 00:58:23,417 --> 00:58:24,501 NOMBRE: HIELO PROPÓSITO: SED 804 00:58:27,588 --> 00:58:31,258 No lo hagas. No le mires a los ojos. 805 00:58:32,051 --> 00:58:34,929 - ¿A cuál? - Ya sabes a cuál. 806 00:58:35,012 --> 00:58:38,140 Gracias por la oportunidad. 807 00:58:38,224 --> 00:58:41,602 De verdad que significa un montón, para todo el mundo. 808 00:58:46,815 --> 00:58:47,816 No. 809 00:58:47,900 --> 00:58:51,820 Me da que no sabe lo que quiere. ¿Qué diablos quieres? 810 00:58:52,655 --> 00:58:53,906 ¿Quién va ahora? 811 00:58:55,824 --> 00:58:57,076 ¡Keith! 812 00:58:57,743 --> 00:58:59,119 - No. - Estoy de acuerdo. 813 00:58:59,203 --> 00:59:02,164 - Eso no ayuda. - Es el peor. 814 00:59:07,336 --> 00:59:10,089 Su merienda favorita eran los cruasanes, 815 00:59:10,172 --> 00:59:11,674 lo cual era un poco trampa, 816 00:59:11,757 --> 00:59:14,802 porque sus padres tenían una pastelería. 817 00:59:14,885 --> 00:59:17,096 ¡Era supercómodo! 818 00:59:17,179 --> 00:59:19,139 Así que nos hinchábamos a cruasanes. 819 00:59:19,223 --> 00:59:22,476 Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos! 820 00:59:22,559 --> 00:59:25,187 Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh? 821 00:59:25,271 --> 00:59:28,482 Pero todo lo demás que hacían era un no parar de olores deliciosos. 822 00:59:28,565 --> 00:59:30,818 ¡No, no, no! 823 00:59:30,901 --> 00:59:32,319 ¡Eh, eh, eh! 824 00:59:32,403 --> 00:59:35,322 Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo? 825 00:59:35,406 --> 00:59:38,200 Porque esto es la historia de mi vida. 826 00:59:42,705 --> 00:59:43,747 No. 827 00:59:48,502 --> 00:59:49,962 ¿Alguno más? 828 00:59:52,840 --> 00:59:53,882 No. 829 00:59:54,633 --> 00:59:55,801 No ha funcionado. 830 00:59:57,970 --> 00:59:59,054 Lo siento. 831 00:59:59,638 --> 01:00:02,224 Da igual. Te tengo a ti. 832 01:00:08,022 --> 01:00:09,732 Esto de emocionarse es agotador. 833 01:00:09,815 --> 01:00:11,650 Vale, venga, vamos a la cama. 834 01:00:30,961 --> 01:00:33,255 Bueno, ¿cómo ha ido? 835 01:00:35,215 --> 01:00:36,550 No ha funcionado. 836 01:00:38,594 --> 01:00:39,678 Bueno, 837 01:00:40,179 --> 01:00:42,598 igual es mejor así. 838 01:00:43,974 --> 01:00:47,603 Con todo este tiempo que se han pasado buscando niños nuevos 839 01:00:48,395 --> 01:00:50,773 han dejado de buscar a los antiguos. 840 01:00:51,607 --> 01:00:53,317 Pero sus niños se han hecho mayores. 841 01:00:54,276 --> 01:00:55,778 Ya no los necesitan. 842 01:00:56,945 --> 01:01:00,324 Todos los niños necesitan a sus amigos imaginarios. 843 01:01:01,116 --> 01:01:03,869 Sobre todo cuando se hacen mayores. 844 01:01:04,870 --> 01:01:06,663 Pero los han olvidado. 845 01:01:07,581 --> 01:01:11,502 Nada que amas puede olvidarse. 846 01:01:12,711 --> 01:01:15,672 Siempre puedes volver. 847 01:01:16,340 --> 01:01:17,341 ¿Cómo? 848 01:01:18,050 --> 01:01:19,218 Los recuerdos 849 01:01:20,052 --> 01:01:23,597 viven para siempre, ahí, en tu corazón. 850 01:01:24,431 --> 01:01:29,937 A veces solo tienes que dar con la forma de invitarlos a salir. 851 01:01:31,605 --> 01:01:35,317 Para mí es el olor de la brisa marina. 852 01:01:36,610 --> 01:01:40,489 O el sonido de unas pisadas caminando sobre la madera. 853 01:01:42,032 --> 01:01:43,200 Y después 854 01:01:44,243 --> 01:01:45,994 solo cierras los ojos 855 01:01:47,121 --> 01:01:50,165 y todo vuelve de golpe. 856 01:02:28,287 --> 01:02:29,663 ¿Vamos? 857 01:02:29,746 --> 01:02:31,415 Creía que nunca me lo pedirías. 858 01:02:46,263 --> 01:02:48,015 ¡Esperad! ¡Esperadme! 859 01:02:56,648 --> 01:02:57,774 No está mal, ¿eh? 860 01:02:59,818 --> 01:03:02,905 Me encanta. ¡Fíjate! 861 01:03:02,988 --> 01:03:04,740 - ¿Es una flor? - ¡Qué monada! 862 01:03:06,325 --> 01:03:07,910 ¡Mío! ¡Quiero probar! 863 01:03:07,993 --> 01:03:10,454 Gracias, amable señor. 864 01:03:10,537 --> 01:03:12,164 ¡Qué pasada! 865 01:03:12,247 --> 01:03:13,457 ¡Uy, qué buena pinta! 866 01:03:19,755 --> 01:03:21,131 ¡Es la mejor noche de mi vida! 867 01:03:24,968 --> 01:03:28,639 ¡Eh, miradme! 868 01:03:29,473 --> 01:03:31,767 ¡Adelante, queridos amigos! 869 01:03:37,523 --> 01:03:39,525 - ¡Es fantástico! - ¿Puedo probar un poquito? 870 01:04:05,884 --> 01:04:07,261 Luces fuera. 871 01:04:07,344 --> 01:04:10,389 Deberías descansar. Mañana tienes un gran día. 872 01:04:11,932 --> 01:04:13,850 ¿Qué pasa mañana? 873 01:04:15,102 --> 01:04:16,645 Tienes que parar. 874 01:04:18,647 --> 01:04:19,648 Jamás. 875 01:04:24,987 --> 01:04:29,616 Y ahí estaba yo, dándome mi último baño antes de ir al aeropuerto. 876 01:04:29,700 --> 01:04:31,618 Normalmente, te levantas así, ¿no? 877 01:04:31,702 --> 01:04:33,453 Haces esto y subes las piernas. 878 01:04:33,537 --> 01:04:35,581 Pero yo no podía, porque tenía una pierna rota. 879 01:04:36,456 --> 01:04:38,792 Bueno, ¿quieres más de esto? 880 01:04:38,875 --> 01:04:41,420 Como no sabía qué sabor te gustaba, 881 01:04:41,503 --> 01:04:43,755 - he pedido de todo. - No, está guay. 882 01:04:45,007 --> 01:04:46,258 Lo has hecho genial. 883 01:04:47,217 --> 01:04:48,218 Bien. 884 01:04:49,678 --> 01:04:50,679 Vale. 885 01:04:52,639 --> 01:04:53,765 ¿Abuela? 886 01:04:54,474 --> 01:04:56,018 ¿Puedo hacerte una pregunta? 887 01:04:56,768 --> 01:04:59,396 ¡Por supuesto! Lo que sea. 888 01:05:00,939 --> 01:05:02,316 ¿Qué querías ser 889 01:05:03,483 --> 01:05:04,901 cuando eras niña? 890 01:05:06,028 --> 01:05:07,195 ¡Vaya! 891 01:05:09,072 --> 01:05:11,450 ¿Qué…? ¡Jo! 892 01:05:11,950 --> 01:05:13,869 Menuda pregunta. 893 01:05:22,919 --> 01:05:26,340 Pues yo siempre soñé con ser bailarina. 894 01:05:26,423 --> 01:05:27,424 ¿De verdad? 895 01:05:27,507 --> 01:05:29,051 Perdona, no pongas esa cara. 896 01:05:29,134 --> 01:05:31,970 Tu abuelo decía que yo era un bellezón. 897 01:05:32,804 --> 01:05:35,599 - ¿Y te vio bailar? - ¡Claro que sí! 898 01:05:35,682 --> 01:05:37,100 Tengo algo por aquí. 899 01:05:39,061 --> 01:05:41,438 Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas! 900 01:05:49,696 --> 01:05:50,989 Esta es tu abuela. 901 01:05:54,284 --> 01:05:55,577 Eres preciosa. 902 01:05:56,078 --> 01:05:57,454 Bueno, eso pensó él. 903 01:05:59,206 --> 01:06:01,708 Ese día me temblaba hasta el pelo. 904 01:06:01,792 --> 01:06:03,585 O hasta las zapatillas. 905 01:06:04,211 --> 01:06:05,212 - Ah, ¿sí? - Sí. 906 01:06:05,295 --> 01:06:08,548 Verás, era el día más importante de mi vida, 907 01:06:08,632 --> 01:06:12,928 porque creo que solo seis colegios participaban en el concurso. 908 01:06:13,512 --> 01:06:17,724 Era al otro lado del río, en una preciosidad de teatrillo. 909 01:06:17,808 --> 01:06:19,935 Y todavía recuerdo 910 01:06:20,811 --> 01:06:24,064 el sonido de la madera del suelo crujiendo. 911 01:06:24,648 --> 01:06:28,902 Y la música brotaba de la orquesta como una ola. 912 01:06:31,238 --> 01:06:34,991 Y cómo el polvo se veía en la luz al caer. 913 01:06:35,534 --> 01:06:39,955 Y me hacía sentir como en un sueño. 914 01:06:44,584 --> 01:06:45,836 ¿Y qué pasó? 915 01:06:46,420 --> 01:06:49,339 Uy, mi querida niña, pues que empecé a crecer. 916 01:06:49,423 --> 01:06:50,674 Demasiado alta, 917 01:06:51,591 --> 01:06:52,968 y desgarbada 918 01:06:54,511 --> 01:06:55,804 y vieja. 919 01:06:56,430 --> 01:07:00,392 Seamos sinceros, ¿quién quiere ver bailar a una vieja? 920 01:07:01,435 --> 01:07:04,521 Bien, ¿quieres algo de postre? 921 01:07:05,147 --> 01:07:07,774 Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo. 922 01:07:08,608 --> 01:07:10,110 Si es que no tiene hielo encima, claro. 923 01:07:10,736 --> 01:07:14,239 ¿Por qué se hará hielo encima del helado? 924 01:07:25,417 --> 01:07:26,418 ¡La que faltaba! 925 01:07:26,501 --> 01:07:27,836 ¿Está aquí? 926 01:07:27,919 --> 01:07:29,463 - ¿Quién? - Blossom. 927 01:07:29,546 --> 01:07:31,882 Ah, hola. Solo he hecho para dos. 928 01:07:31,965 --> 01:07:33,550 Prepararé más. 929 01:07:33,633 --> 01:07:35,010 Eres la suya. 930 01:07:35,719 --> 01:07:38,096 ¿Es un acertijo? ¡Me encantan! 931 01:07:38,180 --> 01:07:41,349 Mi abuela. Tú eres su ami. 932 01:07:43,685 --> 01:07:45,771 Pues claro que sí. 933 01:07:46,897 --> 01:07:48,982 Estilosa, adorable. 934 01:07:49,065 --> 01:07:51,067 Me sorprende que no lo hayas visto antes. 935 01:07:51,151 --> 01:07:52,402 Pues vamos. 936 01:07:52,486 --> 01:07:54,571 Está ahí abajo. No se lo va a creer. 937 01:07:54,654 --> 01:07:57,574 Be, ya lo ha intentado. 938 01:07:57,657 --> 01:08:00,076 Estoy ahí con ella cada día. 939 01:08:00,160 --> 01:08:02,370 Leo con ella, veo la tele con ella, 940 01:08:02,454 --> 01:08:05,040 hasta pasé su fase de pilates con ella. 941 01:08:05,123 --> 01:08:07,334 Y es que no me ve. 942 01:08:07,834 --> 01:08:11,171 No hay nada que hacer si no se acuerdan. 943 01:08:15,133 --> 01:08:16,510 Pues habrá que ayudarla. 944 01:08:28,688 --> 01:08:29,856 Elizabeth. 945 01:08:31,149 --> 01:08:32,317 ¡Be! 946 01:08:33,860 --> 01:08:35,028 ¿Qué haces? 947 01:09:13,066 --> 01:09:16,528 ¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo. 948 01:09:16,611 --> 01:09:19,239 ¿Se puede saber qué estás haciendo? 949 01:09:21,491 --> 01:09:22,576 ¿Be? 950 01:09:25,745 --> 01:09:26,830 ¿Be? 951 01:12:12,078 --> 01:12:13,955 ¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí? 952 01:12:14,039 --> 01:12:16,041 ¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro. 953 01:12:16,124 --> 01:12:18,043 Le he encontrado. Trabaja en la ciudad. 954 01:12:18,126 --> 01:12:20,462 Te lo dije, yo puedo encontrar a quien sea, ¡donde sea! 955 01:12:21,337 --> 01:12:23,548 ¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti! 956 01:12:23,631 --> 01:12:25,925 ¡Top secret! 957 01:12:26,009 --> 01:12:27,010 Espero que salga bien. 958 01:12:41,900 --> 01:12:44,194 Pone que es en la siguiente manzana. 959 01:12:45,195 --> 01:12:46,780 Tenemos que darnos prisa. 960 01:12:48,698 --> 01:12:51,076 Vale, pues entonces vamos a repasar. 961 01:12:51,159 --> 01:12:53,328 ¿De verdad vamos a verle? 962 01:12:53,411 --> 01:12:55,413 - Sí. - Vale. 963 01:12:55,497 --> 01:12:57,749 ¡Voy a verle ahora mismo! 964 01:12:57,832 --> 01:12:59,000 No si vas tan despacio. 965 01:12:59,084 --> 01:13:02,295 Bueno, pero no sé… ¿Cómo sabemos que es él? 966 01:13:02,378 --> 01:13:03,421 Está todo aquí. 967 01:13:05,882 --> 01:13:07,425 Sí. Es él. 968 01:13:07,509 --> 01:13:09,302 ¡Ay, madre! 969 01:13:10,887 --> 01:13:14,474 No estoy preparado para esto. Creo que voy a vomitar. 970 01:13:14,974 --> 01:13:17,644 - ¿Le ves? - ¡Se mueve! ¡Vamos! 971 01:13:17,727 --> 01:13:19,521 - ¿Dónde? - Venga. Vamos, vamos. Rapidito. 972 01:13:20,647 --> 01:13:22,732 ¡Ah, tenía que haberme puesto traje! 973 01:13:31,991 --> 01:13:32,992 ¡Siguiente! 974 01:13:37,580 --> 01:13:38,832 ¡Ay, madre! 975 01:13:40,250 --> 01:13:42,377 Le veo… 976 01:13:43,419 --> 01:13:45,338 ¡genial! 977 01:13:46,464 --> 01:13:48,341 ¡Miradle! 978 01:13:48,424 --> 01:13:50,510 ¡Super en forma! 979 01:13:50,593 --> 01:13:53,263 Antes era, bueno, más como yo. 980 01:13:55,098 --> 01:13:57,600 Parece que se ha hecho algo en el pelo. 981 01:13:57,684 --> 01:13:59,394 Creo que es sudor. 982 01:14:00,728 --> 01:14:03,314 ¡Estoy superemocionado! 983 01:14:03,398 --> 01:14:04,566 Es el momento. 984 01:14:13,825 --> 01:14:15,952 Vale. Tienes que entrar. 985 01:14:16,035 --> 01:14:18,079 Espera, ¿qué? 986 01:14:18,163 --> 01:14:20,081 No puedo entrar ahí yo solo. 987 01:14:21,791 --> 01:14:22,876 Entra tú con él. 988 01:14:22,959 --> 01:14:24,794 ¡Oh, no! Va a ser que no. 989 01:14:24,878 --> 01:14:27,088 No diría yo que los baños públicos son mi peor pesadilla… 990 01:14:27,172 --> 01:14:28,006 ¡Por favor! 991 01:14:28,089 --> 01:14:29,591 …pero están en el top. 992 01:14:29,674 --> 01:14:31,551 Y ha entrado. Entra tú, vamos. 993 01:14:40,518 --> 01:14:43,605 "El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 994 01:14:43,688 --> 01:14:46,274 El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 995 01:14:46,774 --> 01:14:48,234 ¿Cómo es posible, dirá? 996 01:14:49,110 --> 01:14:50,737 ¿Cómo es posible, di…?". 997 01:14:50,820 --> 01:14:52,363 Venga, tío, contrólate. 998 01:14:54,908 --> 01:14:55,909 Vamos. 999 01:14:56,868 --> 01:14:58,244 Ahora o nunca. 1000 01:14:58,328 --> 01:15:00,496 "El 20 % del tercer trimestre el año que viene. 1001 01:15:00,580 --> 01:15:02,290 ¿Cómo sé que es posible? 1002 01:15:02,373 --> 01:15:04,125 ¿Cómo sé que es posible?". 1003 01:15:05,376 --> 01:15:07,003 Tú puedes. 1004 01:15:07,086 --> 01:15:08,546 ¿Vale? Vas bien. 1005 01:15:11,883 --> 01:15:13,134 No llores. 1006 01:15:14,844 --> 01:15:16,304 Por favor, no llores. 1007 01:15:16,930 --> 01:15:18,556 Venga. Mírame. 1008 01:15:18,640 --> 01:15:21,100 No llores. 1009 01:15:21,684 --> 01:15:22,685 Vamos. 1010 01:15:28,024 --> 01:15:29,067 ¡Ay, Dios! 1011 01:15:36,699 --> 01:15:39,744 ¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre! 1012 01:15:40,828 --> 01:15:41,871 Vamos. 1013 01:15:49,504 --> 01:15:50,588 La he cagado. 1014 01:15:52,840 --> 01:15:54,884 ¡Qué asco! Venga. 1015 01:15:54,968 --> 01:15:56,678 ¡Ay, Dios! ¿Se acabó? 1016 01:15:57,845 --> 01:16:01,516 - Cal, ¿voy a desaparecer? - Seguro que no funciona así. 1017 01:16:02,100 --> 01:16:04,936 ¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar. 1018 01:16:05,019 --> 01:16:06,020 Bueno, 1019 01:16:07,063 --> 01:16:08,398 lo has intentado. 1020 01:16:09,983 --> 01:16:11,317 No ha funcionado. 1021 01:16:12,193 --> 01:16:14,654 No lo entiendo, estaban el uno al lado del otro. 1022 01:16:14,737 --> 01:16:19,534 Tengo que vomitar. O tengo que comer. Una de las dos cosas. 1023 01:16:19,617 --> 01:16:21,411 A lo mejor el ambiente no era bueno. 1024 01:16:21,494 --> 01:16:24,455 La verdad es que la música era horrible. 1025 01:16:24,539 --> 01:16:26,833 Sí, está claro que tengo que comer algo. 1026 01:16:27,333 --> 01:16:28,543 Me muero de hambre. 1027 01:16:30,169 --> 01:16:31,212 Eso es. 1028 01:16:32,880 --> 01:16:33,881 ¿El qué es? 1029 01:16:35,466 --> 01:16:36,634 No le pierdas. 1030 01:17:05,079 --> 01:17:06,372 ¿Puedo ayudarte? 1031 01:17:07,290 --> 01:17:08,416 Sí. 1032 01:17:09,334 --> 01:17:12,420 Vengo a traer un paquete. 1033 01:17:32,023 --> 01:17:33,524 NOMBRE: BLUE COLOR: MORADO 1034 01:17:33,608 --> 01:17:35,610 PERSONA: JEREMY *PADRES CON PASTELERÍA 1035 01:18:48,766 --> 01:18:50,017 Sr. Griffith. 1036 01:18:51,561 --> 01:18:53,062 Ya puede pasar. 1037 01:20:00,463 --> 01:20:01,756 Todo irá bien. 1038 01:20:06,969 --> 01:20:07,970 Vale. 1039 01:20:13,142 --> 01:20:17,188 Hola a todos. Gracias por atenderme hoy. Es un placer estar aquí. 1040 01:20:17,313 --> 01:20:19,065 Creo que va a ser muy interesante. 1041 01:20:26,948 --> 01:20:28,407 Ha sido tan… 1042 01:20:29,116 --> 01:20:30,535 Ha sido tan… 1043 01:21:07,905 --> 01:21:09,907 FELICIDADES 1044 01:21:29,427 --> 01:21:30,970 Enhorabuena. 1045 01:21:31,887 --> 01:21:32,930 Lo has conseguido. 1046 01:21:34,473 --> 01:21:35,516 Lo hemos conseguido. 1047 01:21:38,227 --> 01:21:41,397 Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees? 1048 01:21:42,773 --> 01:21:43,941 Sí, lo creo. 1049 01:21:53,492 --> 01:21:56,370 - Vale. - ¿Y te pusiste las pulseras? 1050 01:21:56,454 --> 01:21:59,540 Sí, claro. Tenía los brazos cubiertos de pulseras. 1051 01:22:10,968 --> 01:22:13,012 Muchas gracias. 1052 01:22:19,435 --> 01:22:20,478 ¿Dónde estabas? 1053 01:22:21,187 --> 01:22:23,898 Perdona, estaba con unos amigos. 1054 01:22:23,981 --> 01:22:25,691 Ven. Vamos, ven aquí. 1055 01:22:27,026 --> 01:22:28,319 No pasa nada, abuela. 1056 01:22:29,070 --> 01:22:30,154 Estoy bien, te lo prometo. 1057 01:22:31,989 --> 01:22:33,532 Tú no. 1058 01:22:33,616 --> 01:22:35,117 Tu padre. 1059 01:22:35,201 --> 01:22:36,535 Pero seguro que está bien. 1060 01:22:36,619 --> 01:22:39,830 Solo coge lo que necesites y vamos a por el coche. 1061 01:22:39,914 --> 01:22:41,957 ¿Dónde habré puesto las llaves? 1062 01:22:46,337 --> 01:22:47,713 No puedo hacerlo. 1063 01:22:48,673 --> 01:22:49,799 No puedo hacerlo. 1064 01:22:49,882 --> 01:22:50,925 Tranquila. 1065 01:22:52,134 --> 01:22:53,219 Todo irá bien. 1066 01:22:54,679 --> 01:22:56,097 Tienes que ayudarme. 1067 01:22:57,807 --> 01:23:00,768 ¡Eh! Estoy aquí. 1068 01:23:05,314 --> 01:23:07,274 No puedo hacerlo otra vez. 1069 01:23:07,358 --> 01:23:08,609 ¿El qué no puedes? 1070 01:23:09,318 --> 01:23:10,569 Decir adiós. 1071 01:23:19,286 --> 01:23:20,287 No lo hagas. 1072 01:23:23,791 --> 01:23:25,126 No sé qué decir. 1073 01:23:26,127 --> 01:23:27,545 ¿Qué le digo? 1074 01:23:31,382 --> 01:23:33,008 Cuéntale una historia. 1075 01:23:47,815 --> 01:23:48,983 Gracias. 1076 01:24:10,880 --> 01:24:14,341 - Espere aquí, el doctor vendrá enseguida. - Muy bien, gracias. 1077 01:24:19,221 --> 01:24:20,556 ¡Be! 1078 01:24:21,223 --> 01:24:22,933 Tu padre ha tenido un día muy largo. 1079 01:24:23,601 --> 01:24:25,227 Necesita descansar. 1080 01:24:52,338 --> 01:24:53,339 Hola. 1081 01:24:55,716 --> 01:24:56,842 Oye, 1082 01:24:58,093 --> 01:24:59,887 he estado preparando esa historia. 1083 01:25:02,890 --> 01:25:05,100 Y ya puedo contártela. 1084 01:25:09,313 --> 01:25:11,607 Es una historia sobre 1085 01:25:12,817 --> 01:25:13,984 una niña. 1086 01:25:16,570 --> 01:25:18,823 Una niña que estaba tan triste 1087 01:25:20,241 --> 01:25:21,617 y tan asustada 1088 01:25:23,369 --> 01:25:26,372 que hizo todo lo posible por aislarse del mundo 1089 01:25:28,999 --> 01:25:31,418 y así no tener que volver a sentir nada. 1090 01:25:34,839 --> 01:25:36,298 Pero no pudo. 1091 01:25:38,926 --> 01:25:41,470 No pudo porque tenía una persona, 1092 01:25:44,265 --> 01:25:46,058 una persona mágica, 1093 01:25:49,019 --> 01:25:53,566 que, por mucho que ella intentaba alejarlo, 1094 01:25:56,110 --> 01:25:58,654 por mucho que ella intentaba hacerse mayor, 1095 01:26:00,656 --> 01:26:02,116 él no la dejaba. 1096 01:26:04,910 --> 01:26:06,912 Siempre se abrazaba a ella 1097 01:26:07,705 --> 01:26:09,081 más y más fuerte. 1098 01:26:13,794 --> 01:26:15,421 Y lo más curioso es 1099 01:26:18,299 --> 01:26:21,760 que ese es el único sitio donde ella se siente a salvo. 1100 01:26:24,722 --> 01:26:27,641 Es el único sitio donde ella quiere estar. 1101 01:26:33,272 --> 01:26:35,065 Así que no puedes irte a ninguna parte. 1102 01:26:39,570 --> 01:26:41,196 Soy solo una niña. 1103 01:26:45,117 --> 01:26:47,286 Por favor, papá, por favor. 1104 01:26:48,329 --> 01:26:49,371 Por favor. 1105 01:26:59,590 --> 01:27:01,842 Es una historia muy buena. 1106 01:27:04,011 --> 01:27:05,471 ¿Cómo sigue? 1107 01:27:20,235 --> 01:27:21,987 Te quiero. 1108 01:27:26,241 --> 01:27:28,619 ¡Se ha despertado! Se ha despertado. 1109 01:28:15,791 --> 01:28:16,875 ¡Eh! 1110 01:28:18,210 --> 01:28:19,378 Abre la puerta. 1111 01:28:21,213 --> 01:28:22,589 ¿Hola? 1112 01:28:22,673 --> 01:28:24,008 ¿Quién anda ahí? 1113 01:28:24,675 --> 01:28:26,093 Abre la puerta. 1114 01:28:30,014 --> 01:28:32,182 ¿Estás intentando entrar ahí? 1115 01:28:33,100 --> 01:28:35,561 Sí. Mi amigo vive aquí. 1116 01:28:36,228 --> 01:28:37,312 ¿Tu amigo? 1117 01:28:39,023 --> 01:28:41,984 Me ha ayudado y quería darle las gracias. 1118 01:28:44,111 --> 01:28:45,529 Oh, lo siento mucho. 1119 01:28:50,784 --> 01:28:52,536 Aquí no hay nadie. 1120 01:29:22,900 --> 01:29:24,026 Bueno, 1121 01:29:24,943 --> 01:29:26,320 creo que ya está todo. 1122 01:29:26,403 --> 01:29:29,448 Siempre puedes volver. 1123 01:29:41,627 --> 01:29:44,046 NOMBRE: BLOSSOM NIÑA: MARGARET 1124 01:29:44,129 --> 01:29:47,382 AFICIÓN: TOMAR EL TÉ PROPÓSITO: BAILAR 1125 01:29:48,509 --> 01:29:50,511 NOMBRE: LEWIS NIÑO: CHARLIE 1126 01:30:02,815 --> 01:30:04,024 ¿Lo tienes todo? 1127 01:30:04,775 --> 01:30:06,401 Vale, ahora vuelvo. 1128 01:30:52,906 --> 01:30:55,492 MAMÁ - PAPÁ - YO 1129 01:31:16,680 --> 01:31:18,932 Ah, ya bajaba yo a despedirme. 1130 01:32:00,933 --> 01:32:02,226 Eras tú. 1131 01:32:04,770 --> 01:32:06,521 Siempre fuiste tú. 1132 01:32:10,776 --> 01:32:14,529 Perdona, siento muchísimo no haberme acordado antes. 1133 01:32:17,241 --> 01:32:19,409 Estarás pensando 1134 01:32:20,744 --> 01:32:22,371 que ya no te necesito, 1135 01:32:24,039 --> 01:32:25,499 que me he hecho mayor. 1136 01:32:28,627 --> 01:32:29,795 Así que… 1137 01:32:30,963 --> 01:32:33,006 he venido a decirte 1138 01:32:34,466 --> 01:32:36,593 que siempre te necesitaré, 1139 01:32:39,137 --> 01:32:41,306 sobre todo cuando sea mayor. 1140 01:32:55,362 --> 01:32:59,032 Solo tengo que cerrar los ojos 1141 01:33:00,409 --> 01:33:02,244 y todo volverá de golpe. 1142 01:34:05,015 --> 01:34:06,308 - Qué asco. - Qué asco. 1143 01:34:09,227 --> 01:34:11,438 Cuando era pequeña, 1144 01:34:11,521 --> 01:34:13,982 recuerdo que contaba una historia. 1145 01:34:14,066 --> 01:34:17,527 Y, según me hago mayor, a menudo miro atrás 1146 01:34:18,570 --> 01:34:20,447 y dudo de ciertos detalles. 1147 01:34:22,366 --> 01:34:26,787 Pero, cuando pasa eso, siempre me digo lo mismo, 1148 01:34:26,870 --> 01:34:28,288 que debo respirar hondo… 1149 01:34:31,541 --> 01:34:33,543 y decirme a mí misma: 1150 01:34:35,003 --> 01:34:36,630 "Imagina que…". 1151 01:34:37,714 --> 01:34:39,049 Todo irá bien. 1152 01:34:40,342 --> 01:34:41,760 Le irá bien. 1153 01:34:44,846 --> 01:34:45,847 ¿Qué? 1154 01:34:47,682 --> 01:34:48,975 ¿Subimos? 1155 01:34:51,061 --> 01:34:52,521 ¡Ay, madre! 1156 01:35:15,961 --> 01:35:17,295 ¡Danny! ¡He vuelto! 1157 01:35:17,379 --> 01:35:19,923 ¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba! ¿Cuántos años tienes? 1158 01:35:20,006 --> 01:35:21,800 ¡Top secret! 1159 01:35:22,884 --> 01:35:23,927 Paso de él. 1160 01:35:29,850 --> 01:35:31,309 Venga, vamos. 1161 01:35:32,227 --> 01:35:33,353 Tú puedes. 1162 01:35:41,027 --> 01:35:42,070 Venga, vamos. 1163 01:36:56,770 --> 01:36:57,771 ¡Hola! 1164 01:37:00,190 --> 01:37:01,983 ¿Puedo reconocerte una cosa? 1165 01:37:02,067 --> 01:37:04,236 No sé lo que es un "pizza roll". 1166 01:37:05,195 --> 01:37:06,863 Tenía que haberlo reconocido antes. 1167 01:37:06,947 --> 01:37:08,490 - ¿Pesa mucho? - Un poquito. 1168 01:37:08,573 --> 01:37:10,450 No te preocupes, ya meto yo el resto. 1169 01:37:10,534 --> 01:37:11,701 ¿Vale? 1170 01:37:16,748 --> 01:37:17,999 ¿Qué pasa, Keith? 1171 01:37:18,083 --> 01:37:19,501 ¡Un, dos, tres, cuatro! 1172 01:43:24,782 --> 01:43:26,784 Subtítulos: Kenneth Post 1173 01:43:41,049 --> 01:43:47,388 EN MEMORIA DE NUESTRO AMIGO LOUIS GOSSETT JR.