1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,010 --> 00:01:33,052
Allô ?
4
00:01:33,135 --> 00:01:34,929
- Je t'ai réveillé ?
- Non.
5
00:01:35,013 --> 00:01:37,139
- Ils sont déjà là ?
- Non.
6
00:01:37,222 --> 00:01:39,726
Ça fait déjà dix ans
qu'on a terminé le lycée.
7
00:01:39,851 --> 00:01:41,101
Je me sens vieille.
8
00:01:41,184 --> 00:01:43,688
Ça va être super de les revoir.
9
00:01:43,771 --> 00:01:45,522
C'est une mauvaise idée.
10
00:01:45,607 --> 00:01:49,902
Tu n'aimes pas voir du monde,
mais ce sont tes amis, tes vrais amis.
11
00:01:49,986 --> 00:01:51,988
On va se soûler, renouer avec eux,
12
00:01:52,071 --> 00:01:53,948
on aidera Simone avec ses étiquettes
13
00:01:54,032 --> 00:01:58,243
et demain, toi et moi, on sera
le plus beau couple de la réunion.
14
00:01:58,327 --> 00:02:00,412
Si tu le dis, Ashley.
15
00:02:00,495 --> 00:02:03,248
Est-ce que ça va, Ray ?
16
00:02:03,332 --> 00:02:06,293
Je me fiche
de cette stupide histoire de hockey.
17
00:02:06,376 --> 00:02:08,253
Stupide histoire de hockey. Ouais.
18
00:02:09,631 --> 00:02:13,175
Tu seras moins absent
et on passera plus de temps ensemble.
19
00:02:13,258 --> 00:02:16,136
Ne t'en fais pas.
Je vais m'occuper de toi.
20
00:02:16,219 --> 00:02:19,139
- J'arrive tout de suite.
- Je vais bien.
21
00:02:20,182 --> 00:02:23,811
LES RANGERS RENVOIENT YODER
22
00:03:10,066 --> 00:03:11,901
LYCÉE E. SMITH
MEILLEUR HOCKEYEUR
23
00:03:17,907 --> 00:03:20,200
Ray, j'ai une surprise pour toi, bébé.
24
00:03:21,451 --> 00:03:23,913
Tu as redécoré la maison familiale.
25
00:03:26,165 --> 00:03:28,417
Ta mère doit être ravie.
26
00:03:45,225 --> 00:03:47,019
Je suis prête !
27
00:03:49,271 --> 00:03:53,067
Je terminerai mon strip-tease avec toi.
28
00:03:59,991 --> 00:04:01,658
Tiens, tiens...
29
00:04:02,325 --> 00:04:04,996
LA PLUS SUSCEPTIBLE
DE BRILLER
30
00:04:08,916 --> 00:04:10,793
DE DEVENIR UNE LÉGENDE
SUR LA GLACE
31
00:04:12,544 --> 00:04:13,921
C'est sympa, ça.
32
00:04:20,302 --> 00:04:22,054
"Trouve-moi" ?
33
00:04:23,638 --> 00:04:26,349
Un jeu. Ça me plaît.
34
00:04:31,063 --> 00:04:34,108
Franchement, Ray,
tu ne sais pas ce que tu rates.
35
00:04:34,942 --> 00:04:37,111
Les grands esprits se rencontrent.
36
00:04:37,195 --> 00:04:39,238
TU REFROIDIS
37
00:04:39,654 --> 00:04:40,655
Ah bon ?
38
00:04:44,786 --> 00:04:47,537
FROID COMME TA TOMBE
39
00:04:48,455 --> 00:04:50,665
Bon d'accord, j'abandonne.
40
00:04:51,083 --> 00:04:53,502
Montre-toi et viens me faire ma fête.
41
00:04:54,669 --> 00:04:57,380
Je sais où tu es.
42
00:04:57,464 --> 00:05:00,009
La fête des sœurs Fisher, en terminale.
43
00:05:01,426 --> 00:05:02,845
Tu t'en souviens ?
44
00:05:06,808 --> 00:05:08,391
Bon sang, Ray !
45
00:05:08,810 --> 00:05:11,145
CRÈVE TOUT DE SUITE
46
00:05:13,898 --> 00:05:16,150
Ce n'est pas comme ça
qu'on se tape une fille !
47
00:05:19,319 --> 00:05:21,239
Montre-toi, crétin !
48
00:05:33,333 --> 00:05:36,628
Ça suffit, psychopathe.
49
00:05:42,717 --> 00:05:44,136
Ray ?
50
00:05:49,766 --> 00:05:52,186
Va te faire voir. Je me tire.
51
00:06:05,283 --> 00:06:06,700
Allez.
52
00:06:41,526 --> 00:06:44,238
Arrêtez ! Non !
53
00:06:45,572 --> 00:06:48,326
Arrêtez ! Pitié !
54
00:07:22,276 --> 00:07:25,779
LA PLUS SUSCEPTIBLE
DE JOUER LA MAIN QU'ELLE A
55
00:07:26,571 --> 00:07:28,490
LE PLUS SUSCEPTIBLE
56
00:07:31,826 --> 00:07:33,037
D'ALCOOLISER LE PUNCH
57
00:07:35,914 --> 00:07:37,874
LE PLUS SUSCEPTIBLE
DE RIRE LE DERNIER
58
00:07:39,751 --> 00:07:41,628
LA PLUS SUSCEPTIBLE
DE BRISER DES CŒURS
59
00:07:43,672 --> 00:07:45,548
LA PLUS SUSCEPTIBLE
D'OBTENIR CE QU'ELLE VEUT
60
00:07:49,511 --> 00:07:51,721
LE PLUS SUSCEPTIBLE
DE MANGER N'IMPORTE QUOI
61
00:07:53,640 --> 00:07:56,394
LE PLUS SUSCEPTIBLE
DE DEVENIR UNE LÉGENDE
62
00:07:56,476 --> 00:07:59,230
LA PLUS SUSCEPTIBLE
DE BRILLER
63
00:08:01,606 --> 00:08:02,606
CRÈVE
64
00:08:10,449 --> 00:08:11,367
DE SE MARIER JEUNE
65
00:08:11,450 --> 00:08:12,951
DE DEVENIR ASTROPHYSICIEN
66
00:08:13,035 --> 00:08:15,371
DE TRAVAILLER POUR PLAYBOY
D'AVOIR CINQ ENFANTS
67
00:08:18,124 --> 00:08:19,364
DE PRENDRE LE CONTRÔLE DU MONDE
68
00:08:21,960 --> 00:08:23,586
DE TRAHIR UN SECRET
69
00:08:33,431 --> 00:08:35,598
DE DANSER
70
00:08:35,682 --> 00:08:38,227
DE GARDER LES PIEDS SUR TERRE
71
00:08:38,810 --> 00:08:39,936
DE PRODUIRE DES FILMS
72
00:08:40,895 --> 00:08:43,732
DE MOURIR
73
00:09:59,057 --> 00:10:01,310
Allez, on mise tout.
74
00:10:02,561 --> 00:10:03,728
Ça craint. Bon.
75
00:10:09,025 --> 00:10:11,403
Le plus long trajet de ma vie.
76
00:10:12,571 --> 00:10:14,490
Bienvenue.
77
00:10:14,573 --> 00:10:16,200
Bonjour. Vous m'avez fait peur.
78
00:10:16,283 --> 00:10:17,951
Vous voulez de l'aide ?
79
00:10:18,034 --> 00:10:21,037
Non, ça ira, merci.
80
00:10:21,122 --> 00:10:24,333
Je suis là si vous avez besoin de moi,
Gabriella.
81
00:10:27,128 --> 00:10:28,587
On se connaît ?
82
00:10:29,712 --> 00:10:32,174
Butcher's Red Ale, le samedi soir.
83
00:10:32,258 --> 00:10:34,884
C'est ce que vous buviez au poker.
84
00:10:36,137 --> 00:10:37,388
Tarkin.
85
00:10:39,265 --> 00:10:40,307
Que faites-vous ici ?
86
00:10:40,723 --> 00:10:43,852
Ray m'a hébergé
quand j'ai perdu la boutique.
87
00:10:43,935 --> 00:10:45,979
Il m'a pris comme gardien.
88
00:10:46,062 --> 00:10:50,526
Je surveille la maison quand il s'absente,
vous savez bien... pour le hockey.
89
00:10:50,609 --> 00:10:52,861
D'accord. C'est bon à savoir.
90
00:10:54,028 --> 00:10:55,531
Je dois y aller.
91
00:10:55,614 --> 00:10:58,825
N'hésitez pas à m'appeler
si vous avez besoin d'un truc.
92
00:10:58,908 --> 00:11:00,202
Compris. À plus tard.
93
00:11:00,286 --> 00:11:01,495
Ouais.
94
00:11:03,455 --> 00:11:05,832
Pas si je te revois d'abord.
95
00:11:09,878 --> 00:11:13,632
Ray ! Ashley ! Vous êtes là ?
96
00:11:16,343 --> 00:11:17,511
Bon.
97
00:11:18,887 --> 00:11:20,431
Ohé !
98
00:11:22,098 --> 00:11:23,892
Waouh, impressionnant.
99
00:11:25,977 --> 00:11:28,230
Qui ferait une chose pareille ?
100
00:11:29,481 --> 00:11:30,566
Bon sang...
101
00:11:30,649 --> 00:11:32,318
LA PLUS SUSCEPTIBLE
102
00:11:33,569 --> 00:11:35,571
DE JOUER LA MAIN QU'ELLE A
103
00:11:36,738 --> 00:11:37,947
Dégueu.
104
00:11:42,453 --> 00:11:44,954
Merde. Oh, merde.
105
00:11:45,872 --> 00:11:47,123
Merde.
106
00:11:50,294 --> 00:11:51,378
Tu es là !
107
00:11:51,462 --> 00:11:54,465
- Tu es venue !
- Jade.
108
00:11:54,548 --> 00:11:57,509
Arrête. Je te jure,
je suis furax contre toi, là.
109
00:11:57,593 --> 00:12:00,512
- T'es au courant pour Brad ?
- Tu savais ?
110
00:12:00,845 --> 00:12:02,889
Il n'a même pas eu son diplôme.
111
00:12:03,307 --> 00:12:09,313
La faculté va lui remettre
un diplôme honorifique
112
00:12:09,396 --> 00:12:11,814
pour saluer sa réussite.
113
00:12:12,274 --> 00:12:14,360
C'est que deux jours. Tu survivras.
114
00:12:14,443 --> 00:12:16,945
- Si j'avais su...
- Tu serais pas venue.
115
00:12:17,028 --> 00:12:18,863
C'est clair, je ne serais pas venue.
116
00:12:18,947 --> 00:12:21,115
Vas-y alors, rentre.
Si tu veux t'enfuir,
117
00:12:21,199 --> 00:12:24,328
c'est maintenant ou jamais
car ils vont tous arriver.
118
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
- Les voilà.
- Cet endroit est...
119
00:12:29,123 --> 00:12:31,876
C'est trop tard. T'es fichue.
120
00:12:32,877 --> 00:12:35,004
Arrête.
121
00:12:36,923 --> 00:12:38,550
Portons un toast. À nous !
122
00:12:38,883 --> 00:12:40,469
Santé.
123
00:12:40,552 --> 00:12:46,099
Sachez que le coup des chèvres
reste la meilleure farce à ce jour.
124
00:12:46,182 --> 00:12:48,435
- Super.
- C'était ridicule.
125
00:12:48,519 --> 00:12:50,853
La meilleure était celle
des pom-pom girls.
126
00:12:50,937 --> 00:12:55,276
C'était nul. Elles ont mis
du papier-toilette sur le poteau de but.
127
00:12:55,359 --> 00:12:59,738
Et l'arrosage s'est déclenché.
Le papier mouillé est difficile à enlever.
128
00:12:59,821 --> 00:13:02,574
Je confirme, puisque l'équipe
de football a dû nettoyer.
129
00:13:02,658 --> 00:13:03,950
Merci.
130
00:13:04,033 --> 00:13:06,370
Mais les chèvres,
c'était beaucoup mieux.
131
00:13:06,453 --> 00:13:08,121
Merci beaucoup.
132
00:13:08,204 --> 00:13:09,998
C'était pas l'idée de Freddie ?
133
00:13:10,081 --> 00:13:14,670
Si, mais inscrire les chiffres
1, 2 et 4, c'était mon idée.
134
00:13:15,086 --> 00:13:16,338
C'était génial.
135
00:13:16,422 --> 00:13:19,758
Je crois qu'ils ont cherché la numéro 3
pendant une semaine.
136
00:13:19,841 --> 00:13:21,719
La chèvre fantôme.
137
00:13:22,386 --> 00:13:25,597
Assez parlé de chèvres.
Il nous faut des étiquettes.
138
00:13:25,681 --> 00:13:26,682
Finissons-en.
139
00:13:27,015 --> 00:13:30,143
Oui, madame la plus susceptible
d'obtenir ce qu'elle veut.
140
00:13:30,226 --> 00:13:33,731
Je veux passer le reste de ma vie
dans le jacuzzi.
141
00:13:33,813 --> 00:13:37,609
Pourquoi je dois faire ça ?
Jade n'a pas dit qu'on devrait bosser.
142
00:13:37,693 --> 00:13:42,113
- Simone n'avait pas ton numéro.
- D'accord. Mademoiselle la chef de classe
143
00:13:42,196 --> 00:13:45,784
estime que c'est la responsabilité
du comité de l'album de promo.
144
00:13:45,867 --> 00:13:49,705
Moquez-vous si vous voulez,
j'ai dû organiser ça à trois États d'ici.
145
00:13:49,788 --> 00:13:50,913
Je t'ai aidée.
146
00:13:50,997 --> 00:13:53,542
Tu vis ici. C'est plus facile pour toi.
147
00:13:54,626 --> 00:13:57,421
Qui s'est inscrit à ce cours
pour les crédits ?
148
00:13:57,504 --> 00:13:59,673
Ça faisait bien
sur ma candidature pour l'université.
149
00:13:59,757 --> 00:14:02,676
Qui s'est inscrit pour la prof canon ?
150
00:14:04,636 --> 00:14:05,928
Évidemment.
151
00:14:06,012 --> 00:14:10,224
- Pourquoi tu t'étais inscrite ?
- Brad s'était inscrit pour la prof canon.
152
00:14:13,395 --> 00:14:16,774
- Oh mon Dieu.
- Quoi ?
153
00:14:16,856 --> 00:14:19,317
- Ray a un original.
- C'est pas vrai.
154
00:14:19,401 --> 00:14:21,903
- Je croyais qu'ils les avaient détruits.
- Oui.
155
00:14:21,986 --> 00:14:25,239
- Ray a dû en piquer un.
- On en a bavé à cause de ça.
156
00:14:25,323 --> 00:14:27,409
Ça aurait pu être pire.
157
00:14:27,493 --> 00:14:30,746
Je n'y étais pour rien.
J'aurais pas dû être punie.
158
00:14:30,829 --> 00:14:31,954
Comment ça ?
159
00:14:32,038 --> 00:14:34,248
Dans mes souvenirs,
tu as fait les yeux.
160
00:14:34,332 --> 00:14:37,419
- On était complètement bourrés.
- C'était une soirée poker.
161
00:14:37,503 --> 00:14:39,588
C'était quand même nul de faire ça.
162
00:14:39,671 --> 00:14:42,674
C'est pas ma faute s'ils l'ont publié.
163
00:14:42,758 --> 00:14:47,345
Ray l'a glissée dans l'album de promo
et on a tous été collés jusqu'en juin.
164
00:14:47,429 --> 00:14:50,223
La retenue était géniale.
Ça nous a rapprochés.
165
00:14:50,306 --> 00:14:52,768
Ce qui était nul,
c'est d'avoir remplacé cette page.
166
00:14:52,851 --> 00:14:55,937
J'ai encore des cicatrices sur les doigts.
167
00:14:56,522 --> 00:14:58,189
LE PLUS SUSCEPTIBLE DE MOURIR
CRÈVE
168
00:14:58,272 --> 00:15:01,568
Je m'en suis bien tiré,
mais Ray a failli être renvoyé.
169
00:15:01,652 --> 00:15:03,862
Il n'aurait pas eu sa bourse.
170
00:15:04,153 --> 00:15:06,865
Ray a eu de la chance
que John fasse pire.
171
00:15:07,031 --> 00:15:09,868
La chance,
c'est que personne ne soit mort.
172
00:15:09,951 --> 00:15:13,246
Faites pas comme si ces deux choses
n'étaient pas liées.
173
00:15:13,371 --> 00:15:15,707
John avait une arme à cause de ça ?
174
00:15:15,791 --> 00:15:18,710
C'était la goutte d'eau
qui a fait déborder le vase.
175
00:15:18,794 --> 00:15:20,546
Gaby a raison.
176
00:15:20,629 --> 00:15:23,549
Ray le tourmentait
depuis la première année.
177
00:15:23,632 --> 00:15:26,300
Ray et tous les autres étudiants.
178
00:15:27,511 --> 00:15:31,765
Qui sait ce qui serait arrivé
si on ne l'avait pas trouvée.
179
00:15:31,849 --> 00:15:33,642
Pauvre John Doe...
180
00:15:33,725 --> 00:15:36,978
On ne l'appelait même pas
par son nom.
181
00:15:37,061 --> 00:15:39,440
Qu'est-ce qu'il est devenu ?
182
00:15:41,190 --> 00:15:44,903
Après son renvoi, il est allé
dans un centre pour jeunes délinquants.
183
00:15:45,446 --> 00:15:48,532
Il a déménagé à San Francisco
avec sa mère.
184
00:15:54,287 --> 00:15:56,998
Bon, ça suffit.
On change de sujet.
185
00:15:57,081 --> 00:15:58,667
Oui, merci.
186
00:15:58,750 --> 00:16:01,294
- C'est bon ?
- Oui.
187
00:16:01,377 --> 00:16:05,507
Je vous ai dit que j'ai dû parler
aux employés de Brad
188
00:16:05,591 --> 00:16:07,676
pour l'inviter à cette réunion ?
189
00:16:08,342 --> 00:16:10,762
Son agent filtrait mes appels.
190
00:16:10,846 --> 00:16:13,389
C'est Brad Campbell, la star de la télé.
191
00:16:13,474 --> 00:16:16,976
"Rock Mannon, détective privé",
tu veux dire.
192
00:16:32,408 --> 00:16:34,452
Ce n'est pas une bonne idée.
193
00:16:34,536 --> 00:16:37,915
- Tu as dit que tu lui parlerais.
- Ce n'est pas si facile.
194
00:16:37,997 --> 00:16:41,000
Tu peux la charmer, si tu veux.
195
00:16:41,083 --> 00:16:43,670
Je t'en serais très reconnaissante.
196
00:16:45,338 --> 00:16:46,464
D'accord.
197
00:16:50,092 --> 00:16:51,260
Viens.
198
00:16:55,641 --> 00:17:00,144
Le concept de la réunion
me paraît archaïque.
199
00:17:00,311 --> 00:17:01,605
Je n'utilise pas trop Facebook,
200
00:17:01,688 --> 00:17:06,985
mais je suis sûr que vous savez
qui a grossi après avoir eu six gamins.
201
00:17:07,068 --> 00:17:08,570
Stacey Bevins.
202
00:17:10,279 --> 00:17:12,616
- Je te l'avais dit.
- C'est à qui, ça ?
203
00:17:13,032 --> 00:17:15,076
Oh, j'ai trouvé.
204
00:17:15,159 --> 00:17:16,202
Où est Ashley ?
205
00:17:16,285 --> 00:17:19,372
Elle renoue avec Ray
et son atout majeur.
206
00:17:19,455 --> 00:17:20,832
J'imagine que c'est reparti.
207
00:17:20,916 --> 00:17:23,794
Moi je dirais que non.
208
00:17:24,043 --> 00:17:26,588
Je me fiche de savoir
avec qui elle couche.
209
00:17:26,672 --> 00:17:29,048
- J'enlève ça.
- Avec qui elle n'a pas couché ?
210
00:17:29,131 --> 00:17:31,384
- Freddie.
- Oh mon Dieu, Jade.
211
00:17:31,467 --> 00:17:33,637
J'ai l'impression
d'être de nouveau au lycée.
212
00:17:33,720 --> 00:17:35,973
- Ce n'est pas mon genre.
- DJ.
213
00:17:36,347 --> 00:17:38,642
Je suis un gentleman.
214
00:17:38,725 --> 00:17:41,477
La pauvre Ashley
a dû reprendre le flambeau
215
00:17:41,562 --> 00:17:44,146
quand tu es devenue
la princesse de la glace.
216
00:17:44,397 --> 00:17:46,608
C'est méchant. Sale con !
217
00:17:48,150 --> 00:17:50,654
Qu'est-ce que tu fais ?
218
00:17:54,825 --> 00:17:57,076
Pas les raisins enveloppés de chocolat !
219
00:17:59,997 --> 00:18:01,080
Arrêtez !
220
00:18:03,709 --> 00:18:05,836
Vous êtes à court de munitions ?
221
00:18:09,006 --> 00:18:12,843
Ce n'est pas sympa...
peu importe avec qui elle a couché.
222
00:18:29,818 --> 00:18:31,653
J'avais l'air d'une tarée
223
00:18:31,737 --> 00:18:34,656
devant la dixième plus belle femme
des États-Unis.
224
00:18:34,740 --> 00:18:38,200
T'es tarée, et alors ?
On t'aime.
225
00:18:38,284 --> 00:18:40,453
Je vais devoir supporter Campbell
226
00:18:40,536 --> 00:18:42,998
et sa bimbo en plus.
T'étais au courant ?
227
00:18:43,081 --> 00:18:47,376
Pitié, je te l'aurais dit si j'avais su
qu'il amenait un mannequin.
228
00:18:47,460 --> 00:18:50,129
Je lui aurais aussi demandé
d'en ramener d'autres.
229
00:18:50,212 --> 00:18:51,673
Merci pour ton soutien.
230
00:18:51,757 --> 00:18:54,550
- De rien.
- Qu'est-ce que tu fais ?
231
00:18:55,010 --> 00:18:57,428
- J'ai des difficultés financières.
- Sans blague.
232
00:18:57,511 --> 00:19:02,976
Je me suis dit que ce serait bien
de filmer la réunion
233
00:19:03,060 --> 00:19:05,603
et de vendre la vidéo à un prix modeste.
234
00:19:05,687 --> 00:19:09,231
Freddie, personne ne paiera
pour nous voir faire les débiles.
235
00:19:10,232 --> 00:19:13,527
Paieraient-ils pour voir leurs amis
faire les débiles ?
236
00:19:13,611 --> 00:19:14,780
- Peut-être.
- Merde.
237
00:19:14,863 --> 00:19:19,117
- J'ignorais que Freddie était un génie.
- Je suis un pro de l'exploitation. Bon,
238
00:19:19,200 --> 00:19:23,329
il y a une célébrité dans le jacuzzi
et ça vaut cher.
239
00:19:23,412 --> 00:19:26,124
Au fait, désolé pour le bracelet.
240
00:19:28,043 --> 00:19:29,961
Tu as perdu un bracelet ?
241
00:19:30,045 --> 00:19:32,546
En quelque sorte. C'était au poker.
242
00:19:32,630 --> 00:19:35,257
Je pensais
que tout le monde s'en fichait.
243
00:19:35,341 --> 00:19:37,218
Qu'est-ce que tu racontes ?
244
00:19:38,511 --> 00:19:43,265
Star de la télé, c'est impressionnant,
mais joueuse de poker professionnelle...
245
00:19:43,349 --> 00:19:45,143
C'est sexy.
246
00:19:45,226 --> 00:19:48,689
Tu dis ça à toutes les filles,
mademoiselle susceptible d'emballer ?
247
00:19:48,772 --> 00:19:52,776
Quoi ? La plus susceptible
de briser des cœurs, s'il te plaît.
248
00:19:52,859 --> 00:19:54,027
Oui.
249
00:19:54,111 --> 00:19:57,530
C'est du baratin.
Je n'ai plus qu'une femme dans ma vie.
250
00:19:57,613 --> 00:20:00,117
- Vraiment ?
- Oui.
251
00:20:00,199 --> 00:20:02,119
Tu me la présentes quand ?
252
00:20:03,661 --> 00:20:05,997
Peut-être à la réunion, demain soir.
253
00:20:07,958 --> 00:20:10,919
Bon. Le jacuzzi m'appelle.
254
00:20:11,002 --> 00:20:13,004
- Tu viens ?
- Non.
255
00:20:13,088 --> 00:20:16,549
- Quoi ?
- Je ne joue que si je peux gagner.
256
00:20:16,632 --> 00:20:19,427
Tant pis pour toi.
257
00:20:23,140 --> 00:20:24,473
Bon sang.
258
00:20:50,624 --> 00:20:52,794
Des coups de feu partout.
259
00:20:52,878 --> 00:20:54,963
Je suis censé être touché
et tomber,
260
00:20:55,046 --> 00:20:57,590
donc j'ai des pétards et du faux sang.
261
00:20:57,673 --> 00:20:59,885
Mais ça s'est déclenché trop tôt.
262
00:20:59,968 --> 00:21:03,471
Il y avait du sang partout
et j'ai glissé sur le verre.
263
00:21:03,554 --> 00:21:07,516
Il n'a pas cassé et je me suis évanoui.
264
00:21:07,851 --> 00:21:10,519
C'est le glamour des tournages.
265
00:21:10,603 --> 00:21:13,481
- Je tourne un film.
- J'ai remarqué.
266
00:21:13,564 --> 00:21:15,776
Pour de vrai.
J'ai écrit un scénario.
267
00:21:15,859 --> 00:21:18,569
- Quatre types sortent de prison...
- Demain, Freddie.
268
00:21:18,652 --> 00:21:20,781
Je me repose aujourd'hui.
269
00:21:24,075 --> 00:21:25,994
Désolée.
270
00:21:26,077 --> 00:21:27,245
- Cool.
- Oh mon Dieu.
271
00:21:27,328 --> 00:21:29,080
Ferme-la !
272
00:21:30,748 --> 00:21:33,542
- Où est Gaby ?
- Elle n'avait pas envie de venir.
273
00:21:33,626 --> 00:21:36,670
Vous ne devinerez jamais
qui elle a croisé ce matin.
274
00:21:36,754 --> 00:21:39,007
- Qui ?
- Tarkin.
275
00:21:39,966 --> 00:21:42,510
- Tarkin ?
- Oui, Tarkin.
276
00:21:42,593 --> 00:21:44,720
- Ça remonte, ça.
- C'est clair.
277
00:21:44,805 --> 00:21:46,639
- C'est qui ?
- Il avait un magasin d'alcool.
278
00:21:46,722 --> 00:21:50,684
- Il vendait au noir.
- À des mineurs, au double du prix.
279
00:21:50,768 --> 00:21:53,814
Il m'a donné mon premier shot
quand j'avais 13 ans.
280
00:21:53,897 --> 00:21:56,315
Ça explique pas mal de trucs.
281
00:21:56,398 --> 00:21:57,901
Qu'est-ce qu'il faisait ici ?
282
00:21:57,984 --> 00:22:00,361
Il s'occupe de la maison
quand Ray s'absente.
283
00:22:00,444 --> 00:22:03,949
Où est Ray ?
Ce n'est pas un très bon hôte.
284
00:22:04,032 --> 00:22:07,660
Il déprime depuis qu'ils l'ont viré.
Je vais essayer de l'appeler.
285
00:22:07,743 --> 00:22:10,412
J'ai déjà essayé. Pas de réseau.
286
00:22:10,496 --> 00:22:12,456
Et le fixe ne marche pas.
287
00:22:12,540 --> 00:22:16,502
Ashley et lui sont sûrement à la plage.
288
00:22:17,586 --> 00:22:19,297
Ils sont à la plage.
289
00:22:19,380 --> 00:22:20,714
- Ils renouent.
- Ils nagent ?
290
00:22:20,798 --> 00:22:23,885
- Il y a plein de grottes.
- Ils font de la spéléologie ?
291
00:22:24,635 --> 00:22:26,221
Quelqu'un veut une bière ?
292
00:22:26,304 --> 00:22:29,765
J'aimerais bien que tu te promènes
torse nu devant la caméra.
293
00:22:29,850 --> 00:22:31,433
Pour tes fans, Rock Mannon.
294
00:22:31,517 --> 00:22:34,312
- Allez, enlève ton t-shirt.
- Il ne me paie pas.
295
00:22:34,395 --> 00:22:37,190
- Rock Mannon.
- Allez, Rock.
296
00:22:37,274 --> 00:22:39,067
Bella ?
297
00:22:43,905 --> 00:22:46,574
- Débile.
- Je peux t'aider ?
298
00:22:47,117 --> 00:22:48,492
Non, ça va.
299
00:22:50,369 --> 00:22:52,538
Bella a l'air sympa.
Elle est très belle.
300
00:22:58,836 --> 00:23:00,462
Je peux t'aider ?
301
00:23:00,629 --> 00:23:03,591
J'aimerais qu'on soit amis.
302
00:23:04,092 --> 00:23:06,928
D'accord. On est amis. Super.
303
00:23:07,053 --> 00:23:09,531
- Queenie, laisse-moi t'expliquer.
- Ne m'appelle pas comme ça.
304
00:23:09,555 --> 00:23:13,101
J'ai été un salaud,
je ne sais pas quoi te dire.
305
00:23:13,184 --> 00:23:15,145
Tu m'as abandonnée.
C'était lâche.
306
00:23:15,228 --> 00:23:17,230
J'avais 17 ans et j'étais terrifié.
307
00:23:17,521 --> 00:23:21,483
Je t'en prie, Gaby.
Je fais un effort, là.
308
00:23:21,567 --> 00:23:24,778
C'était super de te revoir, Campbell.
Vraiment.
309
00:23:24,862 --> 00:23:30,160
Il n'y a rien d'autre à dire,
donc pas la peine de faire un effort.
310
00:23:30,243 --> 00:23:32,370
C'est du passé.
311
00:23:44,049 --> 00:23:45,799
Tu lui as demandé ?
312
00:23:45,883 --> 00:23:47,718
Je ne l'ai pas encore fait.
313
00:23:52,390 --> 00:23:55,726
Tu y arriveras, j'en suis sûre.
Je vais me changer.
314
00:25:35,534 --> 00:25:37,870
Tu as fait quoi ces dernières années ?
315
00:25:37,953 --> 00:25:41,790
- Je me suis mariée. Et j'ai divorcé.
- Sérieux ?
316
00:25:42,624 --> 00:25:45,836
Je fais souvent de mauvais choix.
317
00:25:46,628 --> 00:25:48,048
Et toi ?
318
00:25:48,589 --> 00:25:50,549
J'enseigne à Andersonville.
319
00:25:50,632 --> 00:25:52,177
- Nos rivaux ?
- Oui.
320
00:25:52,260 --> 00:25:54,845
- Comment as-tu pu ?
- Ce sont de chouettes gamins.
321
00:25:54,928 --> 00:25:56,473
Traître.
322
00:25:56,555 --> 00:26:01,643
Je vais dire un truc évident,
mais tu es charmant,
323
00:26:01,727 --> 00:26:06,107
plus que le Lamont
que j'ai connu au lycée.
324
00:26:07,108 --> 00:26:09,277
J'ai grandi.
325
00:26:09,360 --> 00:26:10,528
Effectivement.
326
00:26:13,781 --> 00:26:18,869
J'ai menti, tout à l'heure. Je me suis pas
inscrit à ce cours pour la prof.
327
00:26:20,121 --> 00:26:21,914
C'était pour toi.
328
00:26:23,208 --> 00:26:24,708
- Quoi ?
- Je t'assure.
329
00:26:24,792 --> 00:26:27,337
J'en pinçais pour toi.
330
00:26:27,420 --> 00:26:30,507
- C'est pas vrai.
- Si.
331
00:26:30,589 --> 00:26:33,176
J'avais pas le cran de te le dire.
332
00:26:34,302 --> 00:26:38,556
Je me souviens
qu'après ma rupture avec Tommy,
333
00:26:38,639 --> 00:26:43,769
t'étais resté après les cours
pour me réconforter.
334
00:26:43,852 --> 00:26:46,523
J'avais très envie de t'embrasser.
335
00:26:46,605 --> 00:26:49,359
- Je pleurais.
- Tu étais magnifique.
336
00:26:50,151 --> 00:26:53,779
Tu l'es toujours.
Encore plus, d'ailleurs.
337
00:26:55,864 --> 00:26:58,659
Qu'est-ce qui t'a retenu ?
338
00:26:59,827 --> 00:27:02,247
Tu étais la chef de classe.
339
00:27:02,330 --> 00:27:04,915
Tu n'aurais jamais choisi
un type comme moi.
340
00:27:04,998 --> 00:27:07,544
C'est sans doute vrai,
je te l'accorde.
341
00:27:08,253 --> 00:27:12,673
Mais en dix ans, tu as sacrément
élevé ton niveau de jeu.
342
00:27:24,059 --> 00:27:26,563
Retrouve-moi
dans la chambre au rez-de-chaussée.
343
00:27:33,694 --> 00:27:36,113
On la laisse jouer ?
Elle est redoutable.
344
00:27:36,322 --> 00:27:39,741
Et comment !
Je veux apprendre avec une pro.
345
00:27:39,825 --> 00:27:44,663
Première leçon : les pros défaussent
leurs cartes. On ne regarde pas.
346
00:27:52,921 --> 00:27:56,551
C'est quoi au juste,
cette histoire de "susceptible de" ?
347
00:27:57,050 --> 00:28:02,014
Bella est devenue mannequin à 13 ans,
elle n'a pas connu ces trucs-là.
348
00:28:02,307 --> 00:28:04,725
- La pauvre.
- Je relance de 10.
349
00:28:05,767 --> 00:28:07,811
- Je vous suis.
- Tu suis ?
350
00:28:08,103 --> 00:28:11,357
Tu vois pas que je drague ta copine ?
351
00:28:11,441 --> 00:28:14,943
Pour les non-mannequins,
nos amis, aussi gentils soient-ils,
352
00:28:15,027 --> 00:28:17,614
prédisent ce qu'on deviendra
après la dernière année.
353
00:28:17,696 --> 00:28:19,532
Tout le monde ne réussira pas,
354
00:28:19,616 --> 00:28:23,411
donc ceux qui galèrent
reçoivent des prédictions plus originales.
355
00:28:24,287 --> 00:28:26,414
"Le plus susceptible de rire le dernier ?"
356
00:28:26,497 --> 00:28:28,499
J'étais le clown de la classe.
357
00:28:29,667 --> 00:28:31,877
"Le plus susceptible
d'alcooliser le punch ?"
358
00:28:31,960 --> 00:28:33,962
J'étais l'ivrogne.
359
00:28:34,255 --> 00:28:37,174
À ce propos,
depuis quand tu es sobre ?
360
00:28:37,508 --> 00:28:40,678
Je te raconterai ça
juste après avoir gagné la partie.
361
00:28:41,136 --> 00:28:45,766
- Pourquoi Brad n'en a pas ?
- Gaby l'a effacée quand il a décampé.
362
00:28:45,849 --> 00:28:50,355
Il est parti un mois avant la fin
pour devenir une star de Broadway.
363
00:28:50,438 --> 00:28:52,940
J'imagine qu'elle espérait
qu'il n'ait pas d'avenir.
364
00:28:53,023 --> 00:28:54,024
Je vois.
365
00:28:54,107 --> 00:28:55,276
Vingt.
366
00:28:55,360 --> 00:28:58,153
Enfin un peu d'action.
367
00:28:58,238 --> 00:28:59,863
Je relance de 10.
368
00:28:59,947 --> 00:29:01,823
- Je suis.
- Moi aussi.
369
00:29:04,910 --> 00:29:07,204
- Je me couche.
- Check.
370
00:29:10,458 --> 00:29:14,962
- Vingt. Il n'y a plus que toi et moi.
- Oui. Je relance de 50.
371
00:29:19,425 --> 00:29:21,176
Bon, je te suis.
372
00:29:24,763 --> 00:29:27,600
Tu n'as jamais gagné
de championnat du monde ?
373
00:29:27,684 --> 00:29:30,018
- Sérieux ?
- Elle ne sait pas bluffer.
374
00:29:30,102 --> 00:29:33,606
- Ferme-la.
- On voit quand elle a une bonne main.
375
00:29:34,064 --> 00:29:38,569
Vous vous trompez tous les deux.
Elle est trop gentille.
376
00:29:39,279 --> 00:29:42,323
- Elle se sent coupable de gagner.
- Oh, pitié.
377
00:29:42,407 --> 00:29:44,866
Je checke.
J'ignore ce que j'ai. Check.
378
00:29:44,950 --> 00:29:47,287
- Je relance de 50.
- Je me couche.
379
00:29:48,746 --> 00:29:51,332
- Tu avais une paire de rois.
- Oui.
380
00:29:51,416 --> 00:29:55,210
Je les ai mis à l'envers
pour le cacher aux autres.
381
00:29:55,295 --> 00:29:57,129
Ton piège s'est retourné contre toi.
382
00:29:57,212 --> 00:29:59,674
Non, je perdais.
383
00:29:59,757 --> 00:30:03,678
- Tu avais une paire de rois.
- Mais il avait une paire d'as.
384
00:30:04,679 --> 00:30:06,096
Elle a raison.
385
00:30:06,179 --> 00:30:07,931
Comment tu as su ?
386
00:30:08,015 --> 00:30:12,395
J'ai toujours pu lire en Campbell.
Il m'a appris à jouer.
387
00:30:13,521 --> 00:30:17,608
La pro va quitter la table de jeu.
388
00:30:29,454 --> 00:30:31,497
- Lâche.
- J'étais juste...
389
00:30:31,581 --> 00:30:34,459
Bien sûr.
Viens, on va chercher Ray et Ashley.
390
00:30:34,542 --> 00:30:36,835
Ils doivent être à la plage.
391
00:30:50,391 --> 00:30:53,101
Ray ! Ashley !
Sortez de votre cachette !
392
00:30:53,185 --> 00:30:55,270
Je pense que ça ira comme ça.
393
00:30:55,355 --> 00:30:57,898
Je fais de la télé, après tout.
394
00:31:02,362 --> 00:31:06,114
Je n'ai jamais eu l'occasion
de te féliciter pour la série.
395
00:31:06,198 --> 00:31:09,076
Merci. Bravo à toi aussi.
396
00:31:09,242 --> 00:31:10,327
C'est un métier.
397
00:31:10,411 --> 00:31:13,914
Arrête, tu as terminé 18e
aux World Series of Poker
398
00:31:13,997 --> 00:31:16,417
sur quoi, six mille participants ?
399
00:31:16,501 --> 00:31:19,211
- Mais je n'ai pas gagné.
- C'est quand même génial.
400
00:31:19,294 --> 00:31:21,672
Je n'ai pas de bracelet de poker.
401
00:31:21,756 --> 00:31:25,718
Tu comptes aussi me dire pourquoi ?
402
00:31:25,802 --> 00:31:27,387
Même pas en rêve.
403
00:31:28,429 --> 00:31:32,099
Pourquoi t'as dit que je t'avais appris
à jouer au poker ? C'est faux.
404
00:31:32,182 --> 00:31:34,852
Si, tu m'as appris des trucs.
405
00:31:34,935 --> 00:31:37,688
Les grandes lignes, en tout cas.
406
00:31:37,772 --> 00:31:40,691
Ne pense pas avoir gagné
ou être plus maligne.
407
00:31:40,775 --> 00:31:44,529
Ne fais confiance à personne.
Ça aide.
408
00:31:44,612 --> 00:31:47,155
Tu dois te sentir seule.
409
00:31:51,118 --> 00:31:52,412
Quoi ?
410
00:31:53,078 --> 00:31:54,246
Attention, Campbell.
411
00:31:54,329 --> 00:31:58,041
Si je ne te connaissais pas,
je pourrais croire que tu me dragues.
412
00:31:58,125 --> 00:32:00,545
Peut-être que tu me connais mal.
413
00:32:04,674 --> 00:32:06,216
Tu viens ici avec un mannequin
414
00:32:06,299 --> 00:32:09,595
et tu voudrais me faire croire
que tu cherches un coup ?
415
00:32:09,679 --> 00:32:12,515
Bella n'est qu'une passade.
Je l'aide à devenir actrice.
416
00:32:12,598 --> 00:32:16,226
Elle voulait venir car elle savait
que tu serais là et...
417
00:32:16,309 --> 00:32:17,645
Quoi ?
418
00:32:18,563 --> 00:32:21,524
Attends un peu. Qu'est-ce que... ?
419
00:32:22,399 --> 00:32:27,738
Tu attends quelque chose de moi
et c'est pour elle ? D'accord.
420
00:32:28,614 --> 00:32:31,074
Je vais dire non,
mais tu peux toujours demander.
421
00:32:31,158 --> 00:32:33,285
Elle va faire un tournoi de poker
422
00:32:33,368 --> 00:32:37,372
et elle aimerait avoir les conseils
d'un pro, donc j'ai accepté.
423
00:32:40,000 --> 00:32:42,085
C'est culotté, je dois bien te l'accorder.
424
00:32:42,169 --> 00:32:43,796
Bon sang...
425
00:32:43,880 --> 00:32:46,047
"Faudra me passer sur le corps",
c'est assez clair ?
426
00:32:46,131 --> 00:32:49,301
- Oui.
- Tant mieux.
427
00:32:49,968 --> 00:32:52,345
Je ne suis pas venu pour Bella.
428
00:32:52,429 --> 00:32:54,431
Tu es venu
pour ton diplôme honorifique.
429
00:32:54,515 --> 00:32:56,893
Peut-être que tu grandiras
quand tu l'auras.
430
00:32:56,975 --> 00:33:01,939
- Tu as une haute estime de moi !
- Je te connais, tu sais.
431
00:33:02,022 --> 00:33:05,485
Je lis en toi comme dans un livre ouvert.
Tu es trop cupide. Tu...
432
00:33:05,568 --> 00:33:08,320
Tu avais la meilleure main tout à l'heure.
433
00:33:08,403 --> 00:33:11,323
Tu étais imbattable et pourtant,
ça ne te suffisait pas.
434
00:33:11,406 --> 00:33:15,202
Tu... Tu en voudras toujours plus.
435
00:33:15,285 --> 00:33:18,079
J'ai appris ça il y a très longtemps et...
436
00:33:20,373 --> 00:33:23,669
Tu m'as fait perdre gros une fois
et ça n'arrivera plus.
437
00:33:46,776 --> 00:33:48,986
Ils sont où ? Oh, bon sang.
438
00:34:06,211 --> 00:34:09,256
Ashley ! Ray !
439
00:34:14,554 --> 00:34:15,888
Ashley !
440
00:34:16,722 --> 00:34:18,139
Ray !
441
00:34:20,058 --> 00:34:21,644
Il y a quelqu'un ?
442
00:34:24,730 --> 00:34:26,231
Ashley ?
443
00:34:36,199 --> 00:34:37,199
Bon sang.
444
00:34:45,835 --> 00:34:50,463
- Qu'est-ce que tu fous, Freddie ?
- Je voulais te filmer avec Brad.
445
00:34:51,757 --> 00:34:53,508
- Il est là ?
- Non, Freddie !
446
00:34:58,806 --> 00:35:01,391
Qu'est-ce que... ? Oh, merde !
447
00:35:01,474 --> 00:35:03,143
Freddie, merde.
448
00:35:03,226 --> 00:35:05,395
Merde. Oh mon Dieu !
449
00:35:06,187 --> 00:35:07,648
LE PLUS SUSCEPTIBLE
450
00:35:09,107 --> 00:35:10,317
DE MANGER N'IMPORTE QUOI
451
00:35:22,997 --> 00:35:24,164
Les gars.
452
00:35:24,247 --> 00:35:25,123
- Merde !
- Quoi ?
453
00:35:25,206 --> 00:35:27,417
- Désolé.
- Frappe la prochaine fois.
454
00:35:27,500 --> 00:35:30,587
Désolé. Il est arrivé un truc à Ashley.
455
00:35:30,671 --> 00:35:32,965
- Quoi ?
- Je sais pas. Je ne l'ai pas vue.
456
00:35:33,049 --> 00:35:35,676
- On a besoin de toi, Lamont.
- J'arrive.
457
00:35:38,679 --> 00:35:40,597
Oh, merde.
458
00:35:41,431 --> 00:35:42,599
Oh, bon sang.
459
00:35:44,685 --> 00:35:47,228
Je reviens tout de suite.
460
00:35:57,197 --> 00:35:58,323
Bon sang...
461
00:36:11,628 --> 00:36:14,255
- Gaby.
- Quoi ?
462
00:36:15,256 --> 00:36:17,051
- Quand les flics arriveront...
- Quoi ?
463
00:36:17,134 --> 00:36:20,220
On peut laisser Freddie
en dehors de ça ?
464
00:36:20,930 --> 00:36:22,723
- Tu crois que Freddie...
- Bien sûr que non.
465
00:36:22,807 --> 00:36:27,103
Mais vu qu'il est ici, en Californie...
466
00:36:28,645 --> 00:36:32,315
- Il viole sa liberté conditionnelle.
- Freddie est allé en prison ?
467
00:36:32,399 --> 00:36:35,193
Ne lui dis pas que je te l'ai dit.
468
00:36:35,276 --> 00:36:39,031
Je ne veux pas qu'il ait des ennuis.
J'ai insisté pour qu'il vienne.
469
00:36:39,115 --> 00:36:42,534
Essaie. S'il te plaît.
470
00:36:44,619 --> 00:36:47,123
- D'accord.
- Super.
471
00:36:56,048 --> 00:36:58,425
Oui, c'est réel.
472
00:36:58,508 --> 00:37:00,552
C'est dégoûtant. Regardez ça.
473
00:37:00,635 --> 00:37:03,013
- Oh mon Dieu !
- On fait quoi, maintenant ?
474
00:37:03,097 --> 00:37:05,598
Tu l'as trouvée comme ça ?
Tu es entrée ?
475
00:37:05,682 --> 00:37:08,476
- Je ne l'ai pas touchée.
- C'est horrible.
476
00:37:08,560 --> 00:37:09,812
On va pas la laisser là.
477
00:37:09,895 --> 00:37:13,648
Lamont est allé prévenir la police.
Ils voudront voir le corps.
478
00:37:13,733 --> 00:37:17,402
- On fait quoi, on attend ?
- Lamont en aura pour des heures
479
00:37:17,485 --> 00:37:21,281
et il faut qu'il trouve du réseau
quand il s'éloignera des montagnes.
480
00:37:21,364 --> 00:37:23,616
- Brad, arrête.
- Qu'est-ce que tu fais ?
481
00:37:23,700 --> 00:37:26,703
C'est notre amie, pas un corps.
Je vais éteindre le générateur !
482
00:37:26,787 --> 00:37:28,998
Arrêtez de crier !
483
00:37:38,590 --> 00:37:40,467
On n'est pas dans Rock Mannon.
484
00:37:40,550 --> 00:37:43,553
Comment tu peux rester plantée là
à ne rien faire ?
485
00:37:43,636 --> 00:37:45,931
Parce qu'il n'y a rien à faire.
486
00:37:46,015 --> 00:37:49,309
Si on reste calmes,
on arrivera peut-être à aider la police.
487
00:37:49,392 --> 00:37:52,395
- On connaît le coupable.
- Ray ne ferait pas ça.
488
00:37:52,479 --> 00:37:55,983
Il est colérique, OK.
Mais ça, ça va plus loin.
489
00:37:56,066 --> 00:37:58,086
Qu'est-ce que t'en sais ?
Vous l'avez vu récemment ?
490
00:37:58,110 --> 00:38:02,239
Ailleurs que sur SportsCenter
ou sur son site Internet ?
491
00:38:02,322 --> 00:38:05,201
Ça fait dix ans !
Arrête un peu tes délires.
492
00:38:05,283 --> 00:38:07,452
On ne se connaît plus.
493
00:38:07,535 --> 00:38:10,247
Tu tires des conclusions hâtives.
494
00:38:10,663 --> 00:38:11,999
Tu te casses ?
495
00:38:13,834 --> 00:38:15,668
Oh mon Dieu, où est Freddie ?
496
00:38:15,752 --> 00:38:18,005
Il... Il avait besoin d'être seul.
497
00:38:18,172 --> 00:38:21,258
Je vais le chercher.
Retournez à la maison.
498
00:38:22,009 --> 00:38:24,469
Ça m'embête de laisser Ashley.
499
00:38:25,303 --> 00:38:27,472
Lamont va revenir avec la police. Je...
500
00:38:27,555 --> 00:38:30,226
- Tu veux rester là ?
- Je vais rester avec elle.
501
00:38:30,642 --> 00:38:33,311
D'accord. Gabs...
502
00:38:34,021 --> 00:38:36,689
Brad est en état de choc.
Tu n'as rien à prouver.
503
00:38:36,773 --> 00:38:38,399
Non, je sais. Merci.
504
00:38:39,442 --> 00:38:41,278
- Je reviens.
- D'accord.
505
00:38:41,569 --> 00:38:44,156
C'est tellement surréaliste.
506
00:39:22,194 --> 00:39:23,444
Ohé ?
507
00:39:27,365 --> 00:39:29,034
Il y a quelqu'un ?
508
00:39:40,337 --> 00:39:41,796
Lamont.
509
00:40:01,733 --> 00:40:03,484
Les gars ?
510
00:40:09,657 --> 00:40:12,328
Au secours !
511
00:40:19,626 --> 00:40:21,045
CRÈVE
512
00:41:24,941 --> 00:41:28,778
- Tu sais ce qui est le plus flippant ?
- Tout ?
513
00:41:28,861 --> 00:41:30,364
Oui, mais...
514
00:41:31,864 --> 00:41:33,075
Brad a raison.
515
00:41:35,743 --> 00:41:37,162
Je veux dire...
516
00:41:38,496 --> 00:41:40,665
Tu es ma meilleure amie.
517
00:41:41,208 --> 00:41:43,751
On se voit une fois par an.
518
00:41:46,213 --> 00:41:47,922
On s'envoie des messages.
519
00:41:48,007 --> 00:41:49,882
Allez, Gaby.
520
00:41:51,884 --> 00:41:55,596
Que sais-tu vraiment de ma vie
et que sais-je de la tienne ?
521
00:41:55,680 --> 00:41:59,351
J'ai pas la moindre idée
de ce que peut être le Poker Tour...
522
00:42:00,935 --> 00:42:05,024
On se connaissait bien
quand on était gosses.
523
00:42:06,774 --> 00:42:08,318
Mais on a grandi.
524
00:42:09,278 --> 00:42:10,570
On a tous changé.
525
00:42:12,989 --> 00:42:15,992
- Quoi ?
- Les gens ne changent pas.
526
00:42:16,743 --> 00:42:19,288
Ils font juste leurs conneries
mieux qu'avant.
527
00:42:19,371 --> 00:42:21,165
Parle pour toi.
528
00:42:22,915 --> 00:42:24,709
C'est le cas.
529
00:42:25,169 --> 00:42:26,961
Regarde-nous.
530
00:42:27,754 --> 00:42:31,175
Mon métier consiste à ne faire confiance
à personne, y compris moi-même.
531
00:42:31,258 --> 00:42:32,842
Gaby.
532
00:42:32,925 --> 00:42:37,264
Freddie est toujours un escroc
et Brad joue toujours de son charme.
533
00:42:37,347 --> 00:42:38,806
Tu es encore...
534
00:42:41,768 --> 00:42:43,603
Quoi ? Je suis encore quoi ?
535
00:42:43,686 --> 00:42:47,191
Tu es encore ici.
Dans la ville où on est nées.
536
00:42:47,274 --> 00:42:49,276
Pourquoi tu es encore là ?
537
00:42:54,281 --> 00:42:56,325
Je vais attendre à la maison.
538
00:42:56,408 --> 00:42:58,659
Je suis désolée.
539
00:43:00,870 --> 00:43:05,167
Si tu veux nous analyser,
vas-y, je t'en prie.
540
00:43:06,168 --> 00:43:09,045
Mais je ne vais pas rester là à t'écouter.
541
00:43:17,845 --> 00:43:20,014
Oh, bon sang.
542
00:43:25,686 --> 00:43:28,232
Oh mon Dieu ! Bon sang, DJ !
543
00:43:28,315 --> 00:43:30,150
C'est pas le moment
de surprendre les gens.
544
00:43:30,234 --> 00:43:32,860
- Désolé.
- Oh, merde.
545
00:43:34,279 --> 00:43:35,572
T'as trouvé Freddie ?
546
00:43:35,655 --> 00:43:38,658
Non, juste les morceaux de pizza
qu'il a vomis.
547
00:43:38,741 --> 00:43:42,329
Mais aucune trace de Freddie.
Ni de Ray, d'ailleurs.
548
00:43:43,372 --> 00:43:46,958
- Pourquoi il resterait ?
- Pourquoi tuerait-il Ashley ?
549
00:43:48,000 --> 00:43:49,461
Elle le trompait souvent.
550
00:43:49,545 --> 00:43:53,257
Quand il s'est fait virer des Rangers,
c'était peut-être la goutte de trop.
551
00:43:53,340 --> 00:43:55,300
Les Rangers peut-être,
552
00:43:55,384 --> 00:43:58,719
mais il se fichait bien de savoir
avec qui Ashley couchait.
553
00:43:58,803 --> 00:44:00,180
Il n'est pas comme nous.
554
00:44:00,264 --> 00:44:02,224
Qu'est-ce que ça veut dire ?
555
00:44:02,599 --> 00:44:06,228
Disons qu'on se souvient tous les deux
de ceux qui nous ont déçus.
556
00:44:06,311 --> 00:44:10,064
- Tu crois que je suis comme ça ?
- Allez.
557
00:44:10,149 --> 00:44:13,485
Ta rancœur envers Campbell
a grandi ces dix dernières années.
558
00:44:13,569 --> 00:44:16,070
Elle pourrait remplir le Grand Canyon.
559
00:44:16,155 --> 00:44:18,823
Mais tu ne le montres pas.
560
00:44:18,906 --> 00:44:23,412
Tu l'ignores
et tu fais comme s'il n'existait pas.
561
00:44:23,495 --> 00:44:25,663
C'est dangereux de refouler tout ça.
562
00:44:25,746 --> 00:44:28,333
Je devrais lui faire une farce, c'est ça ?
563
00:44:29,585 --> 00:44:31,295
Ça protège ma santé mentale.
564
00:44:31,378 --> 00:44:36,048
Ça m'a donné une réputation au lycée,
c'était mieux que d'être un loser.
565
00:44:36,841 --> 00:44:40,928
Si je n'avais pas fait ça,
j'aurais fini comme John Dougherty.
566
00:44:42,472 --> 00:44:46,185
Je ne suis pas comme toi, DJ.
Je gère les choses différemment.
567
00:44:46,268 --> 00:44:50,146
C'est des conneries.
T'étais tout à fait comme moi.
568
00:44:50,230 --> 00:44:54,775
Au lycée, tu étais une battante,
une survivante même.
569
00:44:54,859 --> 00:44:57,196
Tu as réalisé que l'orchestre était mal vu
570
00:44:57,279 --> 00:45:01,200
et tu as lâché la clarinette
pour les pompons.
571
00:45:01,283 --> 00:45:03,910
Et en dernière année, tu sortais
avec un mec super populaire.
572
00:45:03,993 --> 00:45:06,162
Et regarde où j'en suis.
573
00:45:06,246 --> 00:45:09,416
Campbell t'a fait du mal
et tu as changé.
574
00:45:10,375 --> 00:45:13,044
C'est pour ça que tu perds au poker.
575
00:45:13,127 --> 00:45:17,216
Pourquoi payer un psy
quand on a de super potes ?
576
00:45:17,299 --> 00:45:19,759
Le reste, c'était juste des conneries.
577
00:45:19,842 --> 00:45:21,553
Mais je t'ai vue jouer.
578
00:45:22,346 --> 00:45:26,933
Si tu n'as pas une bonne main,
tu te couches.
579
00:45:27,016 --> 00:45:31,271
Ton instinct de tueuse a disparu.
580
00:45:31,355 --> 00:45:35,275
Si je vivais comme ça, je ne serais rien.
581
00:45:35,359 --> 00:45:38,278
Je n'étais ni beau
ni vraiment intelligent.
582
00:45:38,362 --> 00:45:40,029
Et je n'étais pas riche.
583
00:45:40,821 --> 00:45:44,825
J'ai dû bluffer pour arriver
au sommet de la pyramide, comme toi.
584
00:45:45,910 --> 00:45:47,621
Et tu étais très douée.
585
00:45:47,704 --> 00:45:52,334
Donc tu dis que si j'arrive à gagner
avec une mauvaise main,
586
00:45:52,417 --> 00:45:56,296
en séduisant une star de la télévision
pour l'éloigner d'un mannequin
587
00:45:56,380 --> 00:45:58,923
à l'aide de mes artifices inexistants...
588
00:46:00,007 --> 00:46:02,427
je pourrais gagner un bracelet de poker ?
589
00:46:03,844 --> 00:46:05,221
Ouais.
590
00:46:06,390 --> 00:46:08,684
Pitié, tue-moi tout de suite.
591
00:46:09,351 --> 00:46:12,144
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Fais gaffe, crétin.
592
00:46:12,979 --> 00:46:15,399
- Qu'est-ce que tu fais, Campbell ?
- Ferme-la, Gaby.
593
00:46:15,482 --> 00:46:17,401
Je vous ramène.
594
00:46:17,484 --> 00:46:20,320
- Bella a trouvé Simone.
- Quoi ?
595
00:46:32,081 --> 00:46:33,583
C'est dingue.
596
00:46:37,878 --> 00:46:41,007
- Ça n'a aucun sens.
- Je me sens mal.
597
00:46:41,090 --> 00:46:44,218
Ray et Ashley,
je peux comprendre, mais Simone...
598
00:46:44,303 --> 00:46:45,762
Comment Ray peut-il faire ça ?
599
00:46:45,845 --> 00:46:48,432
- Elle est dans le jacuzzi.
- C'est clair.
600
00:46:49,308 --> 00:46:51,768
Non. Le nom d'Ashley brillait
601
00:46:51,851 --> 00:46:55,772
et Simone a eu ce qu'elle voulait :
passer le reste de sa vie dans le jacuzzi.
602
00:46:55,855 --> 00:47:00,234
- C'est leur "plus susceptible de".
- La personne qui a fait ça...
603
00:47:00,319 --> 00:47:03,195
a entendu ce qu'elle a dit.
604
00:47:04,614 --> 00:47:05,657
LA PLUS SUSCEPTIBLE
605
00:47:14,458 --> 00:47:16,585
D'OBTENIR CE QU'ELLE VEUT
606
00:47:16,668 --> 00:47:19,045
Je n'ai plus d'essence.
Et toi ?
607
00:47:19,128 --> 00:47:20,004
- Pareil.
- Quoi ?
608
00:47:20,087 --> 00:47:23,717
- Plus d'essence.
- On a un problème.
609
00:47:23,800 --> 00:47:25,761
Les conduites de carburant
ont été coupées.
610
00:47:25,843 --> 00:47:28,513
- Et celle de Ray ?
- Je sais pas.
611
00:47:28,597 --> 00:47:31,808
- Le sol a l'air sec en dessous.
- Quelqu'un sait démarrer le pick-up ?
612
00:47:31,891 --> 00:47:34,686
S'il date d'avant 1996, oui.
Bon sang.
613
00:47:34,770 --> 00:47:35,936
- Super.
- Trouvez les clés.
614
00:47:36,020 --> 00:47:38,981
Aucun tournoi de poker ne vaut ça !
615
00:47:39,065 --> 00:47:41,693
- On va devoir marcher.
- Pas en talons !
616
00:47:41,777 --> 00:47:43,194
On ne peut pas rester.
617
00:47:43,277 --> 00:47:46,490
Allons à l'intérieur
et tâchons de trouver un plan.
618
00:47:49,618 --> 00:47:52,328
DJ, va fermer les portes et les fenêtres.
619
00:47:52,412 --> 00:47:55,457
- Je vérifie la chambre de Ray.
- Moi, la cuisine.
620
00:48:28,448 --> 00:48:31,992
Bon sang ! Freddie, bordel !
Qu'est-ce que tu fous ?
621
00:48:32,076 --> 00:48:36,456
Je mange des cookies !
Ça me calme quand je suis stressé.
622
00:48:49,385 --> 00:48:52,346
C'est Tarkin, j'en suis sûr !
623
00:48:52,431 --> 00:48:56,685
Il est ruiné et seul. Vivre au milieu
de nulle part l'a rendu dingue !
624
00:48:56,768 --> 00:48:57,769
Il est plutôt flippant.
625
00:48:57,853 --> 00:49:00,271
Il m'épiait quand je me changeais.
626
00:49:00,439 --> 00:49:01,898
Et tu n'as rien dit ?
627
00:49:01,981 --> 00:49:04,484
On me regarde tout le temps.
J'ai l'habitude.
628
00:49:04,568 --> 00:49:06,778
Il a peut-être entendu Simone.
629
00:49:06,862 --> 00:49:09,656
Ou le tueur était dans la maison.
630
00:49:12,116 --> 00:49:13,493
C'est possible.
631
00:49:13,951 --> 00:49:16,872
Je dois pisser.
Qui vient avec moi ?
632
00:49:17,371 --> 00:49:18,289
J'irai pas seul !
633
00:49:18,372 --> 00:49:21,041
C'est bon. Je dois aussi y aller.
634
00:49:22,544 --> 00:49:24,838
- On y va tous, alors.
- Oui.
635
00:49:41,813 --> 00:49:46,943
Pardon pour ce que j'ai dit.
J'étais juste... j'ai dépassé les bornes.
636
00:49:50,112 --> 00:49:52,908
Tu veux savoir pourquoi
je ne suis jamais partie ?
637
00:49:52,990 --> 00:49:54,992
Ça ne me regarde pas.
638
00:49:56,661 --> 00:49:59,956
Je suis tombée amoureuse.
Voilà pourquoi.
639
00:50:00,874 --> 00:50:04,126
Pourquoi tu me l'as caché ?
640
00:50:04,210 --> 00:50:06,630
Je ne pensais pas que tu approuverais.
641
00:50:06,713 --> 00:50:08,172
Moi ? Tu es folle ?
642
00:50:08,255 --> 00:50:12,092
Pourquoi je n'approuverais pas
que tu sois amoureuse ?
643
00:50:12,176 --> 00:50:14,470
Parce que c'était notre prof d'anglais ?
644
00:50:15,304 --> 00:50:18,474
Elaine Miller ?
Tu sors avec "Miller, la tueuse" ?
645
00:50:18,558 --> 00:50:20,936
C'est pour ça que c'est un secret.
646
00:50:23,395 --> 00:50:25,147
À propos de secrets...
647
00:50:26,608 --> 00:50:29,276
Elaine et moi sommes venues ici
l'an dernier.
648
00:50:31,237 --> 00:50:36,200
Il y avait eu des cambriolages
et Ray voulait qu'on soit en sécurité.
649
00:50:37,619 --> 00:50:40,580
Maintenant,
on est toutes les deux au courant.
650
00:50:41,581 --> 00:50:43,415
Si jamais on en a besoin.
651
00:50:45,877 --> 00:50:47,378
Pourquoi moi ?
652
00:50:47,461 --> 00:50:49,673
Tu ne fais confiance à personne.
653
00:50:49,881 --> 00:50:52,049
Je comprends. Ça ne fait rien.
654
00:50:52,132 --> 00:50:54,010
Mais je te fais confiance.
655
00:50:56,805 --> 00:50:58,765
J'ai fini. À qui le tour ?
656
00:51:00,266 --> 00:51:01,685
Toi.
657
00:51:04,228 --> 00:51:06,105
De quoi vous parliez ?
658
00:51:06,355 --> 00:51:08,357
De rien. Tu veux t'asseoir ?
659
00:51:28,587 --> 00:51:30,964
Quand j'étais soûl
au volant de ma voiture,
660
00:51:31,047 --> 00:51:35,969
j'ai grillé un feu rouge et j'ai foncé
dans la voiture d'en face.
661
00:51:37,428 --> 00:51:39,598
Mon copain était avec moi.
662
00:51:40,640 --> 00:51:42,224
Il n'a pas survécu.
663
00:51:43,559 --> 00:51:46,021
C'est là que j'ai arrêté de boire.
664
00:52:13,505 --> 00:52:15,132
Qu'est-ce que... ?
665
00:52:21,597 --> 00:52:24,266
Oh mon Dieu ! Oh, merde !
666
00:52:26,853 --> 00:52:28,772
Je n'ai rien fait !
667
00:52:28,938 --> 00:52:32,483
- Tu n'as pas de sang !
- Je me suis pas lavé les mains.
668
00:52:32,566 --> 00:52:34,986
- Campbell, arrête.
- Tu joues ton Rock Mannon ?
669
00:52:35,070 --> 00:52:36,195
- Et toi ?
- Quoi, moi ?
670
00:52:36,278 --> 00:52:38,740
On ignore ce que tu as fait.
671
00:52:38,823 --> 00:52:41,367
J'ai pas essayé de fuir mes problèmes,
moi.
672
00:52:41,450 --> 00:52:44,913
On n'a qu'à se taper dessus,
ça facilitera le boulot du psychopathe.
673
00:52:44,996 --> 00:52:47,289
Pourquoi Lamont n'est pas encore revenu ?
674
00:52:47,373 --> 00:52:50,126
- Il est peut-être dans le coup.
- J'en doute.
675
00:52:51,753 --> 00:52:54,673
- Peut-être que vous ne devriez pas.
- Quoi donc ?
676
00:52:54,756 --> 00:53:00,177
Y croire. Bordel. C'est un canular ?
Vous m'avez piégée.
677
00:53:00,260 --> 00:53:04,057
- Tu n'es pas le centre du monde.
- Ça n'a rien à voir...
678
00:53:04,140 --> 00:53:06,225
C'est le cliché de la cabane
dans les bois.
679
00:53:06,308 --> 00:53:10,521
C'est une propriété côtière,
mais elle n'a peut-être pas tort.
680
00:53:10,814 --> 00:53:13,024
C'est peut-être un canular.
681
00:53:13,108 --> 00:53:15,985
- Quelqu'un a vérifié son pouls ?
- Ils ne feraient pas ça.
682
00:53:16,069 --> 00:53:19,488
Hé, le clown de la classe.
Tu es mêlé à ça ?
683
00:53:19,571 --> 00:53:21,991
J'aimerais être aussi doué.
684
00:53:23,743 --> 00:53:24,744
Tu vas où ?
685
00:53:24,828 --> 00:53:26,495
Vérifier les corps.
686
00:53:26,578 --> 00:53:28,015
Personne ne savait que tu viendrais.
687
00:53:28,039 --> 00:53:29,581
- Pourquoi...
- Toi, si.
688
00:53:29,665 --> 00:53:32,794
Tu fais ça pour m'intégrer dans le groupe.
689
00:53:32,877 --> 00:53:34,294
J'ai compris.
690
00:53:35,462 --> 00:53:36,798
Je n'irai nulle part.
691
00:53:37,173 --> 00:53:40,217
D'accord. J'irai toute seule, alors.
692
00:53:42,721 --> 00:53:45,347
Je n'ai jamais compté à tes yeux,
pas vrai ?
693
00:53:45,765 --> 00:53:47,726
Non, je suis désolé.
694
00:53:52,814 --> 00:53:54,356
Je l'accompagne.
695
00:53:57,651 --> 00:53:58,945
Attends, Bella !
696
00:53:59,403 --> 00:54:01,990
Quel courage !
Tu laisses ta copine partir toute seule.
697
00:54:02,073 --> 00:54:04,033
DJ est avec elle.
698
00:54:04,117 --> 00:54:05,744
Tu as toujours une bonne excuse.
699
00:54:05,827 --> 00:54:09,455
Il m'a fallu dix ans
pour piger ce qui est important,
700
00:54:09,538 --> 00:54:11,750
alors je ne veux pas le perdre.
701
00:54:11,833 --> 00:54:14,334
Je n'ai pas besoin de ton aide.
702
00:54:19,132 --> 00:54:22,051
C'est pas le générique
de Rock Mannon ?
703
00:54:22,802 --> 00:54:25,054
- Qu'est-ce que... ?
- C'est mon portable.
704
00:54:26,222 --> 00:54:27,639
C'est mon portable.
705
00:54:31,727 --> 00:54:34,646
DÉCROCHE
706
00:54:35,647 --> 00:54:36,690
Il est là-bas.
707
00:54:38,650 --> 00:54:40,069
Ça veut dire qu'on a du réseau.
708
00:54:40,153 --> 00:54:44,364
- Pourquoi il est par terre ?
- Je ne sais pas.
709
00:54:44,448 --> 00:54:45,448
Restez là.
710
00:55:04,593 --> 00:55:07,387
- Allô ?
- Tu n'as jamais signé mon album de promo.
711
00:55:07,471 --> 00:55:11,059
- Qui est-ce ?
- Tu n'as jamais signé mon album de promo.
712
00:55:14,603 --> 00:55:15,687
Le pistolet, vite !
713
00:55:15,771 --> 00:55:17,106
CRÈVE
714
00:55:23,737 --> 00:55:25,739
- Hé, enfoiré !
- Attention à Brad.
715
00:55:35,875 --> 00:55:37,043
Oh, merde.
716
00:55:37,126 --> 00:55:39,254
Oh mon Dieu.
Bon sang...
717
00:55:39,336 --> 00:55:41,172
Espèce de sale...
718
00:55:42,339 --> 00:55:43,339
Vous l'avez eu ?
719
00:55:44,217 --> 00:55:46,010
Posez-le sur le canapé.
720
00:55:46,094 --> 00:55:48,096
Oh, merde.
721
00:55:48,554 --> 00:55:51,224
- D'où vous sortez cette arme ?
- Donne-moi ta chemise, Freddie.
722
00:55:51,307 --> 00:55:54,227
- On faisait confiance à personne.
- Et maintenant, si ?
723
00:55:54,310 --> 00:55:55,519
Vous avez du réseau ?
724
00:55:56,812 --> 00:55:59,398
Toujours pas.
Soit on a vraiment la poisse,
725
00:55:59,481 --> 00:56:01,692
soit il le bloque.
726
00:56:01,775 --> 00:56:05,529
Allez sur les balcons
pour essayer de voir DJ et Bella.
727
00:56:05,612 --> 00:56:06,948
- Allez.
- Bordel.
728
00:56:07,031 --> 00:56:08,950
Merde.
729
00:56:09,783 --> 00:56:11,870
Beau travail de chef de troupe.
730
00:56:13,579 --> 00:56:16,332
Si c'était une série télé,
tu nous aurais sauvés.
731
00:56:16,415 --> 00:56:19,252
Si c'était un film, je serais le tueur.
732
00:56:19,668 --> 00:56:21,545
Où est Lamont ? Merde.
733
00:56:21,628 --> 00:56:24,340
Regarde-moi.
Tu as vu sa toge.
734
00:56:24,423 --> 00:56:26,633
Notre réunion a lieu demain.
735
00:56:26,885 --> 00:56:29,720
On n'a pas affaire
à un psychopathe quelconque.
736
00:56:29,803 --> 00:56:32,556
C'est quelqu'un qu'on connaît.
737
00:56:32,639 --> 00:56:34,641
Tu dois être prudente.
738
00:56:35,226 --> 00:56:37,979
Je ne dois faire confiance à personne,
c'est ça ?
739
00:56:38,062 --> 00:56:39,855
Personne à part moi.
740
00:56:39,939 --> 00:56:41,398
Seigneur !
741
00:56:41,648 --> 00:56:44,027
- Aucun signe de lui.
- Oh, merde.
742
00:56:44,110 --> 00:56:48,197
Simone est toujours dans le jacuzzi.
Je doute que ce soit un canular.
743
00:56:48,281 --> 00:56:53,535
On doit se tirer d'ici,
mais on ne pourra pas partir à pied.
744
00:56:54,536 --> 00:56:57,373
Il y a deux façons
de piéger un adversaire.
745
00:56:57,456 --> 00:57:00,335
On peut vanter sa force
ou feindre sa faiblesse.
746
00:57:00,417 --> 00:57:01,668
Qui fait ça ?
747
00:57:01,752 --> 00:57:05,214
On doit se concentrer
sur les "Plus susceptibles" qui restent.
748
00:57:05,298 --> 00:57:07,883
Le plus susceptible d'alcooliser le punch.
749
00:57:07,967 --> 00:57:10,219
Ces mots sont très agressifs.
750
00:57:10,303 --> 00:57:12,679
La plus susceptible de jouer sa main.
751
00:57:12,763 --> 00:57:15,724
J'espère que c'est pas
des as et des huit.
752
00:57:16,600 --> 00:57:19,312
La plus susceptible de briser des cœurs.
753
00:57:19,728 --> 00:57:24,067
Tes amants méprisés doivent bien rigoler.
754
00:57:24,192 --> 00:57:26,568
Le karma est une garce, hein ?
755
00:57:26,652 --> 00:57:29,155
- Prends ta caméra.
- Quoi ?
756
00:57:30,198 --> 00:57:31,991
Je veux dire adieu à ma copine.
757
00:57:33,700 --> 00:57:35,370
Soyez réalistes, les gars.
758
00:57:35,827 --> 00:57:38,497
On est dans la merde.
Prends ta caméra.
759
00:57:38,580 --> 00:57:40,916
Viens par là. L'éclairage est meilleur.
760
00:57:43,127 --> 00:57:44,753
Arrête. Ne bouge pas.
761
00:57:44,836 --> 00:57:47,881
C'est mieux que de rester là à attendre.
762
00:57:48,174 --> 00:57:51,885
Un homme d'action...
mais pas quand ça compte vraiment.
763
00:57:55,681 --> 00:57:57,183
Tu as raison, Gaby.
764
00:57:57,266 --> 00:57:58,767
Ça n'a pas d'importance.
765
00:57:59,768 --> 00:58:01,561
- Si.
- Non.
766
00:58:02,688 --> 00:58:04,148
Je suis désolé.
767
00:58:07,026 --> 00:58:08,610
Je regrette.
768
00:58:12,323 --> 00:58:14,409
On avait quelque chose de spécial.
769
00:58:16,202 --> 00:58:18,162
Mais j'en voulais plus.
770
00:58:18,997 --> 00:58:21,623
C'est ce que je croyais, en tout cas.
771
00:58:23,875 --> 00:58:25,877
Quand tu es tombée enceinte...
772
00:58:28,131 --> 00:58:30,757
j'ai vu ma vie m'échapper.
773
00:58:33,052 --> 00:58:35,388
Je n'étais pas prêt et j'ai paniqué.
774
00:58:35,471 --> 00:58:38,765
J'avais juste besoin que tu sois là,
c'est tout.
775
00:58:40,976 --> 00:58:42,728
Je regrette d'être parti.
776
00:58:44,604 --> 00:58:48,692
Je le regrette du fond du cœur.
777
00:58:52,863 --> 00:58:55,241
Tu n'aurais pas dû assumer ça toute seule.
778
00:58:55,699 --> 00:58:57,452
Et j'en suis désolé.
779
00:58:59,953 --> 00:59:01,456
Pardon.
780
00:59:08,962 --> 00:59:11,757
Brad ! Merde. Les gars !
781
00:59:12,383 --> 00:59:14,718
Il est en état de choc. Une couverture !
782
00:59:14,801 --> 00:59:18,097
- Tiens.
- Sa température chute.
783
00:59:18,181 --> 00:59:19,681
Oh mon Dieu, il est gelé.
784
00:59:19,765 --> 00:59:22,976
- Je vais faire bouillir de l'eau.
- Je t'accompagne.
785
00:59:23,061 --> 00:59:25,604
Continue à le faire parler.
Garde l'arme.
786
00:59:25,687 --> 00:59:26,897
D'accord.
787
00:59:28,607 --> 00:59:31,902
Brad, allez. Ça va aller.
788
00:59:31,985 --> 00:59:33,945
Gaby va t'apporter de l'eau.
789
00:59:34,696 --> 00:59:39,285
- On doit l'emmener à l'hôpital.
- Lamont devrait déjà être de retour.
790
00:59:39,368 --> 00:59:43,206
Et si ce crétin était dans la voiture
quand il est parti ?
791
00:59:43,289 --> 00:59:45,624
Ça fait longtemps que je suis clean.
792
00:59:45,707 --> 00:59:48,585
Je pourrais peut-être me tuer au whisky
et faire le boulot pour Ray.
793
00:59:48,668 --> 00:59:49,668
Tu crois que c'est lui ?
794
00:59:49,711 --> 00:59:52,005
Brad peut pas bouger
et c'est pas Jade.
795
00:59:52,090 --> 00:59:54,800
Et Bella, DJ et Lamont
sont sûrement morts.
796
00:59:54,883 --> 00:59:58,887
On va trouver leurs corps mutilés.
Si c'est pas Ray, c'est qui ? John Doe ?
797
00:59:58,970 --> 01:00:00,181
Peut-être bien.
798
01:00:00,264 --> 01:00:02,974
Ce serait logique.
Il a déjà essayé au lycée.
799
01:00:03,058 --> 01:00:07,896
Sauf qu'il ignore où on est.
J'ai galéré pour trouver cet endroit.
800
01:00:09,648 --> 01:00:12,401
Et toi ?
Tu n'étais pas sur la liste.
801
01:00:15,862 --> 01:00:18,491
Lamont t'a dit que j'ai fait de la taule,
hein ?
802
01:00:18,574 --> 01:00:20,493
Il voulait que je te protège.
803
01:00:20,909 --> 01:00:24,996
Du Lamont tout craché.
Toujours en train de protéger les autres.
804
01:00:25,080 --> 01:00:29,335
"Tant pis pour ta probation. Viens,
il faut qu'on remonte le moral de Ray."
805
01:00:29,544 --> 01:00:34,047
Ray doit être content, là, non ?
Mieux que Massacre à la tronçonneuse !
806
01:00:43,014 --> 01:00:44,475
Bella, tu vas bien !
807
01:00:45,184 --> 01:00:46,977
- Il est dehors là-bas.
- Où est DJ ?
808
01:00:47,060 --> 01:00:48,396
Il...
809
01:01:30,563 --> 01:01:32,440
Jade ! Merde.
810
01:01:40,531 --> 01:01:42,782
Merde. Jade !
811
01:01:45,661 --> 01:01:47,205
Jade !
812
01:02:26,619 --> 01:02:27,619
Oh, bon sang.
813
01:02:27,662 --> 01:02:29,913
- Sors-moi de là.
- D'accord, recule.
814
01:02:29,996 --> 01:02:31,957
Ne tire pas ! Tu vas nous tuer.
815
01:02:32,040 --> 01:02:33,833
J'essaie juste d'aider.
816
01:02:33,917 --> 01:02:36,044
- Donne-moi l'arme.
- Pourquoi ?
817
01:02:36,127 --> 01:02:38,422
- Je vais le poursuivre.
- Non, Gaby.
818
01:02:38,506 --> 01:02:40,633
- Donne-moi ce foutu flingue.
- Merde.
819
01:02:40,924 --> 01:02:43,176
Retourne t'assurer que Brad va bien.
820
01:02:43,261 --> 01:02:44,262
D'accord.
821
01:02:44,428 --> 01:02:46,681
Merde. Bon...
822
01:04:48,259 --> 01:04:49,886
Oh mon Dieu !
823
01:04:50,970 --> 01:04:52,473
Je suis désolée.
824
01:04:53,766 --> 01:04:54,850
Gaby...
825
01:05:05,276 --> 01:05:06,570
Je suis désolée.
826
01:05:25,506 --> 01:05:27,090
Jade !
827
01:06:09,508 --> 01:06:10,926
DJ !
828
01:06:21,687 --> 01:06:23,354
Merde, DJ.
829
01:06:27,984 --> 01:06:29,444
Hé, DJ.
830
01:06:30,529 --> 01:06:33,072
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
831
01:06:34,073 --> 01:06:37,076
C'est Ray. Il m'a attaqué.
832
01:06:38,036 --> 01:06:39,162
Simone est morte.
833
01:06:40,997 --> 01:06:45,503
Quoi ? Non.
Qu'est-ce que tu racontes ?
834
01:06:45,586 --> 01:06:46,879
Tu es parti longtemps.
835
01:06:46,962 --> 01:06:50,799
Ma voiture est tombée en panne
à 16 km d'ici.
836
01:06:50,883 --> 01:06:55,303
- On a coupé ma conduite de carburant.
- Je sais.
837
01:06:55,386 --> 01:06:56,931
C'était moi.
838
01:07:07,023 --> 01:07:09,902
Voyons si tu peux vraiment tout manger.
839
01:07:56,489 --> 01:08:00,744
MEILLEURE JOUEUSE DE POKER
840
01:08:19,638 --> 01:08:21,139
Brad.
841
01:08:22,933 --> 01:08:24,559
Il n'est pas mort.
842
01:08:25,853 --> 01:08:27,478
Pas encore.
843
01:08:32,860 --> 01:08:35,111
Ça rappelle des souvenirs, pas vrai ?
844
01:08:35,194 --> 01:08:36,905
Où étais-tu ?
845
01:08:36,989 --> 01:08:38,991
J'ai entendu des cris dans la cuisine,
846
01:08:39,074 --> 01:08:42,327
donc je suis allé me cacher sous le lit.
847
01:08:44,454 --> 01:08:48,042
Bella est morte. Elle a été décapitée.
848
01:08:48,917 --> 01:08:50,794
Et ensuite, j'ai vu ça.
849
01:08:52,880 --> 01:08:54,380
DE BRISER DES CŒURS
850
01:08:57,508 --> 01:08:58,927
Où est l'arme, Freddie ?
851
01:09:00,219 --> 01:09:04,016
Je ne sais pas où elle est.
C'est vous qui l'aviez.
852
01:09:04,349 --> 01:09:06,142
Elle est là.
853
01:09:10,064 --> 01:09:11,857
Qu'est-ce que tu fous, DJ ?
854
01:09:12,315 --> 01:09:14,525
Désolé pour le retard, les gars.
855
01:09:18,030 --> 01:09:20,658
J'avais une légende
enfermée dans ma voiture.
856
01:09:20,741 --> 01:09:23,035
Ray est calme, maintenant.
857
01:09:25,370 --> 01:09:26,872
Freddie, viens t'asseoir.
858
01:09:27,706 --> 01:09:29,499
Viens surveiller Ray.
859
01:09:30,793 --> 01:09:32,585
Ne m'oblige pas à tirer.
860
01:09:32,711 --> 01:09:34,545
Allez, joue le jeu.
861
01:09:34,629 --> 01:09:36,882
Tu pourrais peut-être t'en sortir vivant.
862
01:09:42,553 --> 01:09:45,849
C'était toi, DJ ?
Pourquoi tu as fait ça ?
863
01:09:49,687 --> 01:09:51,689
Tout ça remonte à...
864
01:09:52,480 --> 01:09:53,857
John Dougherty, en fait.
865
01:09:53,941 --> 01:09:57,193
- Tout ça pour une photo débile ?
- Non, Freddie.
866
01:09:57,861 --> 01:10:01,115
On a tous contribué
à gâcher la vie de John.
867
01:10:02,074 --> 01:10:03,366
Toi et moi, on...
868
01:10:03,449 --> 01:10:06,202
on était ses meilleurs potes
en primaire.
869
01:10:06,912 --> 01:10:08,329
Toi aussi, Gaby.
870
01:10:09,372 --> 01:10:11,249
On allait en colo ensemble.
871
01:10:11,332 --> 01:10:13,836
- Mais on a grandi.
- On l'a lâché.
872
01:10:13,919 --> 01:10:17,172
On s'est vendus pour survivre,
on a mis un masque
873
01:10:17,255 --> 01:10:20,341
et on a tourné le dos à nos vrais amis.
874
01:10:21,176 --> 01:10:26,222
Regarde-toi...
Tu es une princesse de glace.
875
01:10:28,058 --> 01:10:30,351
Et tu es un alcoolique repris de justice.
876
01:10:30,435 --> 01:10:32,771
- J'étais alcoolique.
- Tu restes un loser.
877
01:10:32,855 --> 01:10:34,647
Toi, t'es un tueur en série !
878
01:10:34,732 --> 01:10:36,859
- Justement.
- C'était le lycée.
879
01:10:36,942 --> 01:10:39,153
C'est du passé, tourne la page.
880
01:10:40,319 --> 01:10:42,447
John n'a pas eu son diplôme.
881
01:10:42,530 --> 01:10:45,868
Je ne lui ai jamais dit
de mettre une arme dans son casier.
882
01:10:45,951 --> 01:10:48,203
Non, c'est vrai.
883
01:10:48,286 --> 01:10:50,413
Mais Ray m'a dit de le faire.
884
01:10:50,496 --> 01:10:54,209
Et comme j'étais un sale lâche,
je l'ai fait.
885
01:10:54,292 --> 01:10:56,170
Ray allait perdre sa bourse.
886
01:10:57,212 --> 01:10:58,379
Il fallait un gros truc
887
01:10:58,463 --> 01:11:02,843
pour que ce qu'il avait fait
n'ait l'air de rien à côté.
888
01:11:02,926 --> 01:11:05,470
Non seulement John a été humilié,
889
01:11:05,553 --> 01:11:07,346
ce à quoi il était habitué...
890
01:11:07,430 --> 01:11:11,977
Mais en plus, il a été renvoyé
et a fini dans un centre pour délinquants.
891
01:11:12,936 --> 01:11:14,772
Je l'ai rencontré à San Francisco.
892
01:11:15,814 --> 01:11:17,523
On est redevenus amis.
893
01:11:17,607 --> 01:11:23,488
Et rien ne marchait pour lui :
l'argent, l'amour, l'amitié...
894
01:11:24,322 --> 01:11:26,158
Il n'avait rien.
895
01:11:26,241 --> 01:11:30,245
Il n'avait plus... aucune dignité.
896
01:11:30,495 --> 01:11:33,207
Un jour, je lui ai raconté
ce qu'on avait fait.
897
01:11:33,623 --> 01:11:37,710
Je voulais qu'il sache que c'était pas
la poisse qui le persécutait, mais nous.
898
01:11:39,629 --> 01:11:43,926
Le lendemain, il a sauté du Golden Gate.
899
01:11:45,468 --> 01:11:47,095
On a détruit sa vie.
900
01:11:48,429 --> 01:11:51,016
Mais j'ai décidé d'agir, donc...
901
01:11:51,724 --> 01:11:55,187
Ce week-end, on paie nos dettes !
902
01:11:55,603 --> 01:12:00,316
Comme tout est de sa faute,
c'est lui qui va porter le chapeau.
903
01:12:01,692 --> 01:12:03,319
Pauvre Ray.
904
01:12:03,402 --> 01:12:05,738
Il a pété un câble
quand les Rangers l'ont viré.
905
01:12:05,823 --> 01:12:10,743
Son ego ne l'a pas supporté
et il a tué tout le monde.
906
01:12:12,079 --> 01:12:14,413
Alors, c'est ça, le plan ?
907
01:12:14,497 --> 01:12:17,750
Tu vas nous tuer et faire accuser Ray
pour te sentir mieux ?
908
01:12:18,751 --> 01:12:22,630
Je ne veux pas te tuer.
Tu m'as écouté ?
909
01:12:23,714 --> 01:12:26,301
Toi et moi, on est pareils.
910
01:12:26,885 --> 01:12:29,930
Tu as aussi du sang sur les mains.
911
01:12:30,596 --> 01:12:33,308
J'essaie de réveiller
ton instinct de tueuse.
912
01:12:35,810 --> 01:12:37,062
Et Freddie...
913
01:12:38,063 --> 01:12:39,689
Il a souffert, comme nous.
914
01:12:39,772 --> 01:12:43,693
Le copain de Freddie était avec lui
quand il a eu son accident.
915
01:12:43,776 --> 01:12:48,115
Il ne restait pas grand-chose
quand ils ont extrait son corps, hein ?
916
01:12:48,198 --> 01:12:49,824
Non.
917
01:12:55,163 --> 01:12:57,875
Je vais vous laisser vivre.
918
01:12:58,583 --> 01:13:02,670
Mais vous devez nous aider,
car on n'a pas terminé.
919
01:13:03,088 --> 01:13:05,090
- C'est qui, "nous" ?
- Qui ?
920
01:13:05,506 --> 01:13:06,632
Moi...
921
01:13:07,301 --> 01:13:08,426
Ray...
922
01:13:08,509 --> 01:13:09,760
et le diplômé !
923
01:13:11,470 --> 01:13:14,473
John Doe et moi avons du monde à voir
à la réunion.
924
01:13:14,557 --> 01:13:17,393
Sportifs, pom-pom girls,
reine de la promo...
925
01:13:17,476 --> 01:13:21,772
- Qui a pissé sur ta tête en primaire ?
- Dougie Jones.
926
01:13:21,856 --> 01:13:25,360
Dougie Jones !
Ce crétin va mourir !
927
01:13:25,443 --> 01:13:26,736
Tu marches, Freddie ?
928
01:13:29,614 --> 01:13:33,534
- Tu marches ?
- Oui !
929
01:13:34,660 --> 01:13:36,121
Et toi, Gaby ?
930
01:13:41,542 --> 01:13:42,752
Tu marches ?
931
01:13:46,340 --> 01:13:48,967
Bien sûr. Compte sur moi.
932
01:13:51,219 --> 01:13:54,348
Freddie a toujours cédé à la pression...
933
01:13:55,140 --> 01:13:57,142
mais tu vas devoir me convaincre.
934
01:13:57,558 --> 01:14:00,938
J'ai de l'avance
au niveau du nombre de victimes.
935
01:14:01,437 --> 01:14:02,855
Il est temps de te venger.
936
01:14:02,940 --> 01:14:04,107
Gaby.
937
01:14:06,151 --> 01:14:08,028
Quand on parle du loup...
938
01:14:09,612 --> 01:14:14,117
Tu mérites de te venger
plus que quiconque, Gaby.
939
01:14:14,201 --> 01:14:17,495
En dernière année,
ce salaud te dit qu'il t'aime.
940
01:14:17,578 --> 01:14:23,168
Tu perds ta virginité, il te met en cloque
et ensuite, il met les voiles.
941
01:14:23,251 --> 01:14:25,544
Comment tu t'es sentie ?
942
01:14:26,921 --> 01:14:29,924
J'avais envie de le tuer.
C'est toujours le cas.
943
01:14:36,681 --> 01:14:38,308
Tu en as l'occasion.
944
01:14:44,772 --> 01:14:46,024
MEILLEURE JOUEUSE DE POKER
945
01:15:16,388 --> 01:15:18,473
Je veux juste que tu saches...
946
01:15:18,556 --> 01:15:20,225
que je te pardonne.
947
01:15:38,826 --> 01:15:42,205
- Qu'il crève.
- Laisse-moi faire.
948
01:15:47,335 --> 01:15:50,213
Alors, qui rira le dernier ?
949
01:15:54,717 --> 01:15:57,928
Je mentais quand j'ai accepté de l'aider.
950
01:15:58,012 --> 01:15:59,597
Je sais, Freddie.
951
01:16:00,973 --> 01:16:02,600
Oh, merde.
952
01:16:04,018 --> 01:16:05,395
Oh mon Dieu.
953
01:16:08,231 --> 01:16:09,483
Oh, seigneur !
954
01:16:10,442 --> 01:16:11,901
Queenie.
955
01:16:12,943 --> 01:16:14,404
Tu survivras.
956
01:16:14,488 --> 01:16:16,655
Merde. Oh mon Dieu.
957
01:16:16,739 --> 01:16:18,908
Viens par là.
958
01:16:18,991 --> 01:16:21,286
On se tire d'ici. Allez.
959
01:16:22,661 --> 01:16:25,540
- Je vais me lever, Gaby.
- OK.
960
01:16:39,762 --> 01:16:41,431
Passe-moi l'arme.
961
01:17:07,790 --> 01:17:09,292
Tirons-nous d'ici.
962
01:17:11,877 --> 01:17:13,255
Ça va ?
963
01:17:13,879 --> 01:17:17,007
Tu réalises que tu joues dans mon film,
Campbell ?
964
01:17:17,091 --> 01:17:18,843
- Ça marche, Freddie.
- Super.
965
01:17:18,926 --> 01:17:21,388
Ça parle d'une réunion de lycée
complètement barge.
966
01:17:21,471 --> 01:17:22,930
Ferme-la, Freddie.
967
01:17:23,013 --> 01:17:24,849
Mais ça finit bien.
968
01:17:24,932 --> 01:17:28,853
- On doit d'abord l'emmener à l'hôpital.
- D'accord.
969
01:17:50,749 --> 01:17:54,086
CRÈVE