1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,010 --> 00:01:33,052 Allô ? 4 00:01:33,135 --> 00:01:34,929 - Je t'ai réveillé ? - Non. 5 00:01:35,013 --> 00:01:37,139 - Ils sont déjà là ? - Non. 6 00:01:37,222 --> 00:01:39,726 Ça fait déjà dix ans qu'on a terminé le lycée. 7 00:01:39,851 --> 00:01:41,101 Je me sens vieille. 8 00:01:41,184 --> 00:01:43,688 Ça va être super de les revoir. 9 00:01:43,771 --> 00:01:45,522 C'est une mauvaise idée. 10 00:01:45,607 --> 00:01:49,902 Tu n'aimes pas voir du monde, mais ce sont tes amis, tes vrais amis. 11 00:01:49,986 --> 00:01:51,988 On va se soûler, renouer avec eux, 12 00:01:52,071 --> 00:01:53,948 on aidera Simone avec ses étiquettes 13 00:01:54,032 --> 00:01:58,243 et demain, toi et moi, on sera le plus beau couple de la réunion. 14 00:01:58,327 --> 00:02:00,412 Si tu le dis, Ashley. 15 00:02:00,495 --> 00:02:03,248 Est-ce que ça va, Ray ? 16 00:02:03,332 --> 00:02:06,293 Je me fiche de cette stupide histoire de hockey. 17 00:02:06,376 --> 00:02:08,253 Stupide histoire de hockey. Ouais. 18 00:02:09,631 --> 00:02:13,175 Tu seras moins absent et on passera plus de temps ensemble. 19 00:02:13,258 --> 00:02:16,136 Ne t'en fais pas. Je vais m'occuper de toi. 20 00:02:16,219 --> 00:02:19,139 - J'arrive tout de suite. - Je vais bien. 21 00:02:20,182 --> 00:02:23,811 LES RANGERS RENVOIENT YODER 22 00:03:10,066 --> 00:03:11,901 LYCÉE E. SMITH MEILLEUR HOCKEYEUR 23 00:03:17,907 --> 00:03:20,200 Ray, j'ai une surprise pour toi, bébé. 24 00:03:21,451 --> 00:03:23,913 Tu as redécoré la maison familiale. 25 00:03:26,165 --> 00:03:28,417 Ta mère doit être ravie. 26 00:03:45,225 --> 00:03:47,019 Je suis prête ! 27 00:03:49,271 --> 00:03:53,067 Je terminerai mon strip-tease avec toi. 28 00:03:59,991 --> 00:04:01,658 Tiens, tiens... 29 00:04:02,325 --> 00:04:04,996 LA PLUS SUSCEPTIBLE DE BRILLER 30 00:04:08,916 --> 00:04:10,793 DE DEVENIR UNE LÉGENDE SUR LA GLACE 31 00:04:12,544 --> 00:04:13,921 C'est sympa, ça. 32 00:04:20,302 --> 00:04:22,054 "Trouve-moi" ? 33 00:04:23,638 --> 00:04:26,349 Un jeu. Ça me plaît. 34 00:04:31,063 --> 00:04:34,108 Franchement, Ray, tu ne sais pas ce que tu rates. 35 00:04:34,942 --> 00:04:37,111 Les grands esprits se rencontrent. 36 00:04:37,195 --> 00:04:39,238 TU REFROIDIS 37 00:04:39,654 --> 00:04:40,655 Ah bon ? 38 00:04:44,786 --> 00:04:47,537 FROID COMME TA TOMBE 39 00:04:48,455 --> 00:04:50,665 Bon d'accord, j'abandonne. 40 00:04:51,083 --> 00:04:53,502 Montre-toi et viens me faire ma fête. 41 00:04:54,669 --> 00:04:57,380 Je sais où tu es. 42 00:04:57,464 --> 00:05:00,009 La fête des sœurs Fisher, en terminale. 43 00:05:01,426 --> 00:05:02,845 Tu t'en souviens ? 44 00:05:06,808 --> 00:05:08,391 Bon sang, Ray ! 45 00:05:08,810 --> 00:05:11,145 CRÈVE TOUT DE SUITE 46 00:05:13,898 --> 00:05:16,150 Ce n'est pas comme ça qu'on se tape une fille ! 47 00:05:19,319 --> 00:05:21,239 Montre-toi, crétin ! 48 00:05:33,333 --> 00:05:36,628 Ça suffit, psychopathe. 49 00:05:42,717 --> 00:05:44,136 Ray ? 50 00:05:49,766 --> 00:05:52,186 Va te faire voir. Je me tire. 51 00:06:05,283 --> 00:06:06,700 Allez. 52 00:06:41,526 --> 00:06:44,238 Arrêtez ! Non ! 53 00:06:45,572 --> 00:06:48,326 Arrêtez ! Pitié ! 54 00:07:22,276 --> 00:07:25,779 LA PLUS SUSCEPTIBLE DE JOUER LA MAIN QU'ELLE A 55 00:07:26,571 --> 00:07:28,490 LE PLUS SUSCEPTIBLE 56 00:07:31,826 --> 00:07:33,037 D'ALCOOLISER LE PUNCH 57 00:07:35,914 --> 00:07:37,874 LE PLUS SUSCEPTIBLE DE RIRE LE DERNIER 58 00:07:39,751 --> 00:07:41,628 LA PLUS SUSCEPTIBLE DE BRISER DES CŒURS 59 00:07:43,672 --> 00:07:45,548 LA PLUS SUSCEPTIBLE D'OBTENIR CE QU'ELLE VEUT 60 00:07:49,511 --> 00:07:51,721 LE PLUS SUSCEPTIBLE DE MANGER N'IMPORTE QUOI 61 00:07:53,640 --> 00:07:56,394 LE PLUS SUSCEPTIBLE DE DEVENIR UNE LÉGENDE 62 00:07:56,476 --> 00:07:59,230 LA PLUS SUSCEPTIBLE DE BRILLER 63 00:08:01,606 --> 00:08:02,606 CRÈVE 64 00:08:10,449 --> 00:08:11,367 DE SE MARIER JEUNE 65 00:08:11,450 --> 00:08:12,951 DE DEVENIR ASTROPHYSICIEN 66 00:08:13,035 --> 00:08:15,371 DE TRAVAILLER POUR PLAYBOY D'AVOIR CINQ ENFANTS 67 00:08:18,124 --> 00:08:19,364 DE PRENDRE LE CONTRÔLE DU MONDE 68 00:08:21,960 --> 00:08:23,586 DE TRAHIR UN SECRET 69 00:08:33,431 --> 00:08:35,598 DE DANSER 70 00:08:35,682 --> 00:08:38,227 DE GARDER LES PIEDS SUR TERRE 71 00:08:38,810 --> 00:08:39,936 DE PRODUIRE DES FILMS 72 00:08:40,895 --> 00:08:43,732 DE MOURIR 73 00:09:59,057 --> 00:10:01,310 Allez, on mise tout. 74 00:10:02,561 --> 00:10:03,728 Ça craint. Bon. 75 00:10:09,025 --> 00:10:11,403 Le plus long trajet de ma vie. 76 00:10:12,571 --> 00:10:14,490 Bienvenue. 77 00:10:14,573 --> 00:10:16,200 Bonjour. Vous m'avez fait peur. 78 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 Vous voulez de l'aide ? 79 00:10:18,034 --> 00:10:21,037 Non, ça ira, merci. 80 00:10:21,122 --> 00:10:24,333 Je suis là si vous avez besoin de moi, Gabriella. 81 00:10:27,128 --> 00:10:28,587 On se connaît ? 82 00:10:29,712 --> 00:10:32,174 Butcher's Red Ale, le samedi soir. 83 00:10:32,258 --> 00:10:34,884 C'est ce que vous buviez au poker. 84 00:10:36,137 --> 00:10:37,388 Tarkin. 85 00:10:39,265 --> 00:10:40,307 Que faites-vous ici ? 86 00:10:40,723 --> 00:10:43,852 Ray m'a hébergé quand j'ai perdu la boutique. 87 00:10:43,935 --> 00:10:45,979 Il m'a pris comme gardien. 88 00:10:46,062 --> 00:10:50,526 Je surveille la maison quand il s'absente, vous savez bien... pour le hockey. 89 00:10:50,609 --> 00:10:52,861 D'accord. C'est bon à savoir. 90 00:10:54,028 --> 00:10:55,531 Je dois y aller. 91 00:10:55,614 --> 00:10:58,825 N'hésitez pas à m'appeler si vous avez besoin d'un truc. 92 00:10:58,908 --> 00:11:00,202 Compris. À plus tard. 93 00:11:00,286 --> 00:11:01,495 Ouais. 94 00:11:03,455 --> 00:11:05,832 Pas si je te revois d'abord. 95 00:11:09,878 --> 00:11:13,632 Ray ! Ashley ! Vous êtes là ? 96 00:11:16,343 --> 00:11:17,511 Bon. 97 00:11:18,887 --> 00:11:20,431 Ohé ! 98 00:11:22,098 --> 00:11:23,892 Waouh, impressionnant. 99 00:11:25,977 --> 00:11:28,230 Qui ferait une chose pareille ? 100 00:11:29,481 --> 00:11:30,566 Bon sang... 101 00:11:30,649 --> 00:11:32,318 LA PLUS SUSCEPTIBLE 102 00:11:33,569 --> 00:11:35,571 DE JOUER LA MAIN QU'ELLE A 103 00:11:36,738 --> 00:11:37,947 Dégueu. 104 00:11:42,453 --> 00:11:44,954 Merde. Oh, merde. 105 00:11:45,872 --> 00:11:47,123 Merde. 106 00:11:50,294 --> 00:11:51,378 Tu es là ! 107 00:11:51,462 --> 00:11:54,465 - Tu es venue ! - Jade. 108 00:11:54,548 --> 00:11:57,509 Arrête. Je te jure, je suis furax contre toi, là. 109 00:11:57,593 --> 00:12:00,512 - T'es au courant pour Brad ? - Tu savais ? 110 00:12:00,845 --> 00:12:02,889 Il n'a même pas eu son diplôme. 111 00:12:03,307 --> 00:12:09,313 La faculté va lui remettre un diplôme honorifique 112 00:12:09,396 --> 00:12:11,814 pour saluer sa réussite. 113 00:12:12,274 --> 00:12:14,360 C'est que deux jours. Tu survivras. 114 00:12:14,443 --> 00:12:16,945 - Si j'avais su... - Tu serais pas venue. 115 00:12:17,028 --> 00:12:18,863 C'est clair, je ne serais pas venue. 116 00:12:18,947 --> 00:12:21,115 Vas-y alors, rentre. Si tu veux t'enfuir, 117 00:12:21,199 --> 00:12:24,328 c'est maintenant ou jamais car ils vont tous arriver. 118 00:12:27,080 --> 00:12:29,040 - Les voilà. - Cet endroit est... 119 00:12:29,123 --> 00:12:31,876 C'est trop tard. T'es fichue. 120 00:12:32,877 --> 00:12:35,004 Arrête. 121 00:12:36,923 --> 00:12:38,550 Portons un toast. À nous ! 122 00:12:38,883 --> 00:12:40,469 Santé. 123 00:12:40,552 --> 00:12:46,099 Sachez que le coup des chèvres reste la meilleure farce à ce jour. 124 00:12:46,182 --> 00:12:48,435 - Super. - C'était ridicule. 125 00:12:48,519 --> 00:12:50,853 La meilleure était celle des pom-pom girls. 126 00:12:50,937 --> 00:12:55,276 C'était nul. Elles ont mis du papier-toilette sur le poteau de but. 127 00:12:55,359 --> 00:12:59,738 Et l'arrosage s'est déclenché. Le papier mouillé est difficile à enlever. 128 00:12:59,821 --> 00:13:02,574 Je confirme, puisque l'équipe de football a dû nettoyer. 129 00:13:02,658 --> 00:13:03,950 Merci. 130 00:13:04,033 --> 00:13:06,370 Mais les chèvres, c'était beaucoup mieux. 131 00:13:06,453 --> 00:13:08,121 Merci beaucoup. 132 00:13:08,204 --> 00:13:09,998 C'était pas l'idée de Freddie ? 133 00:13:10,081 --> 00:13:14,670 Si, mais inscrire les chiffres 1, 2 et 4, c'était mon idée. 134 00:13:15,086 --> 00:13:16,338 C'était génial. 135 00:13:16,422 --> 00:13:19,758 Je crois qu'ils ont cherché la numéro 3 pendant une semaine. 136 00:13:19,841 --> 00:13:21,719 La chèvre fantôme. 137 00:13:22,386 --> 00:13:25,597 Assez parlé de chèvres. Il nous faut des étiquettes. 138 00:13:25,681 --> 00:13:26,682 Finissons-en. 139 00:13:27,015 --> 00:13:30,143 Oui, madame la plus susceptible d'obtenir ce qu'elle veut. 140 00:13:30,226 --> 00:13:33,731 Je veux passer le reste de ma vie dans le jacuzzi. 141 00:13:33,813 --> 00:13:37,609 Pourquoi je dois faire ça ? Jade n'a pas dit qu'on devrait bosser. 142 00:13:37,693 --> 00:13:42,113 - Simone n'avait pas ton numéro. - D'accord. Mademoiselle la chef de classe 143 00:13:42,196 --> 00:13:45,784 estime que c'est la responsabilité du comité de l'album de promo. 144 00:13:45,867 --> 00:13:49,705 Moquez-vous si vous voulez, j'ai dû organiser ça à trois États d'ici. 145 00:13:49,788 --> 00:13:50,913 Je t'ai aidée. 146 00:13:50,997 --> 00:13:53,542 Tu vis ici. C'est plus facile pour toi. 147 00:13:54,626 --> 00:13:57,421 Qui s'est inscrit à ce cours pour les crédits ? 148 00:13:57,504 --> 00:13:59,673 Ça faisait bien sur ma candidature pour l'université. 149 00:13:59,757 --> 00:14:02,676 Qui s'est inscrit pour la prof canon ? 150 00:14:04,636 --> 00:14:05,928 Évidemment. 151 00:14:06,012 --> 00:14:10,224 - Pourquoi tu t'étais inscrite ? - Brad s'était inscrit pour la prof canon. 152 00:14:13,395 --> 00:14:16,774 - Oh mon Dieu. - Quoi ? 153 00:14:16,856 --> 00:14:19,317 - Ray a un original. - C'est pas vrai. 154 00:14:19,401 --> 00:14:21,903 - Je croyais qu'ils les avaient détruits. - Oui. 155 00:14:21,986 --> 00:14:25,239 - Ray a dû en piquer un. - On en a bavé à cause de ça. 156 00:14:25,323 --> 00:14:27,409 Ça aurait pu être pire. 157 00:14:27,493 --> 00:14:30,746 Je n'y étais pour rien. J'aurais pas dû être punie. 158 00:14:30,829 --> 00:14:31,954 Comment ça ? 159 00:14:32,038 --> 00:14:34,248 Dans mes souvenirs, tu as fait les yeux. 160 00:14:34,332 --> 00:14:37,419 - On était complètement bourrés. - C'était une soirée poker. 161 00:14:37,503 --> 00:14:39,588 C'était quand même nul de faire ça. 162 00:14:39,671 --> 00:14:42,674 C'est pas ma faute s'ils l'ont publié. 163 00:14:42,758 --> 00:14:47,345 Ray l'a glissée dans l'album de promo et on a tous été collés jusqu'en juin. 164 00:14:47,429 --> 00:14:50,223 La retenue était géniale. Ça nous a rapprochés. 165 00:14:50,306 --> 00:14:52,768 Ce qui était nul, c'est d'avoir remplacé cette page. 166 00:14:52,851 --> 00:14:55,937 J'ai encore des cicatrices sur les doigts. 167 00:14:56,522 --> 00:14:58,189 LE PLUS SUSCEPTIBLE DE MOURIR CRÈVE 168 00:14:58,272 --> 00:15:01,568 Je m'en suis bien tiré, mais Ray a failli être renvoyé. 169 00:15:01,652 --> 00:15:03,862 Il n'aurait pas eu sa bourse. 170 00:15:04,153 --> 00:15:06,865 Ray a eu de la chance que John fasse pire. 171 00:15:07,031 --> 00:15:09,868 La chance, c'est que personne ne soit mort. 172 00:15:09,951 --> 00:15:13,246 Faites pas comme si ces deux choses n'étaient pas liées. 173 00:15:13,371 --> 00:15:15,707 John avait une arme à cause de ça ? 174 00:15:15,791 --> 00:15:18,710 C'était la goutte d'eau qui a fait déborder le vase. 175 00:15:18,794 --> 00:15:20,546 Gaby a raison. 176 00:15:20,629 --> 00:15:23,549 Ray le tourmentait depuis la première année. 177 00:15:23,632 --> 00:15:26,300 Ray et tous les autres étudiants. 178 00:15:27,511 --> 00:15:31,765 Qui sait ce qui serait arrivé si on ne l'avait pas trouvée. 179 00:15:31,849 --> 00:15:33,642 Pauvre John Doe... 180 00:15:33,725 --> 00:15:36,978 On ne l'appelait même pas par son nom. 181 00:15:37,061 --> 00:15:39,440 Qu'est-ce qu'il est devenu ? 182 00:15:41,190 --> 00:15:44,903 Après son renvoi, il est allé dans un centre pour jeunes délinquants. 183 00:15:45,446 --> 00:15:48,532 Il a déménagé à San Francisco avec sa mère. 184 00:15:54,287 --> 00:15:56,998 Bon, ça suffit. On change de sujet. 185 00:15:57,081 --> 00:15:58,667 Oui, merci. 186 00:15:58,750 --> 00:16:01,294 - C'est bon ? - Oui. 187 00:16:01,377 --> 00:16:05,507 Je vous ai dit que j'ai dû parler aux employés de Brad 188 00:16:05,591 --> 00:16:07,676 pour l'inviter à cette réunion ? 189 00:16:08,342 --> 00:16:10,762 Son agent filtrait mes appels. 190 00:16:10,846 --> 00:16:13,389 C'est Brad Campbell, la star de la télé. 191 00:16:13,474 --> 00:16:16,976 "Rock Mannon, détective privé", tu veux dire. 192 00:16:32,408 --> 00:16:34,452 Ce n'est pas une bonne idée. 193 00:16:34,536 --> 00:16:37,915 - Tu as dit que tu lui parlerais. - Ce n'est pas si facile. 194 00:16:37,997 --> 00:16:41,000 Tu peux la charmer, si tu veux. 195 00:16:41,083 --> 00:16:43,670 Je t'en serais très reconnaissante. 196 00:16:45,338 --> 00:16:46,464 D'accord. 197 00:16:50,092 --> 00:16:51,260 Viens. 198 00:16:55,641 --> 00:17:00,144 Le concept de la réunion me paraît archaïque. 199 00:17:00,311 --> 00:17:01,605 Je n'utilise pas trop Facebook, 200 00:17:01,688 --> 00:17:06,985 mais je suis sûr que vous savez qui a grossi après avoir eu six gamins. 201 00:17:07,068 --> 00:17:08,570 Stacey Bevins. 202 00:17:10,279 --> 00:17:12,616 - Je te l'avais dit. - C'est à qui, ça ? 203 00:17:13,032 --> 00:17:15,076 Oh, j'ai trouvé. 204 00:17:15,159 --> 00:17:16,202 Où est Ashley ? 205 00:17:16,285 --> 00:17:19,372 Elle renoue avec Ray et son atout majeur. 206 00:17:19,455 --> 00:17:20,832 J'imagine que c'est reparti. 207 00:17:20,916 --> 00:17:23,794 Moi je dirais que non. 208 00:17:24,043 --> 00:17:26,588 Je me fiche de savoir avec qui elle couche. 209 00:17:26,672 --> 00:17:29,048 - J'enlève ça. - Avec qui elle n'a pas couché ? 210 00:17:29,131 --> 00:17:31,384 - Freddie. - Oh mon Dieu, Jade. 211 00:17:31,467 --> 00:17:33,637 J'ai l'impression d'être de nouveau au lycée. 212 00:17:33,720 --> 00:17:35,973 - Ce n'est pas mon genre. - DJ. 213 00:17:36,347 --> 00:17:38,642 Je suis un gentleman. 214 00:17:38,725 --> 00:17:41,477 La pauvre Ashley a dû reprendre le flambeau 215 00:17:41,562 --> 00:17:44,146 quand tu es devenue la princesse de la glace. 216 00:17:44,397 --> 00:17:46,608 C'est méchant. Sale con ! 217 00:17:48,150 --> 00:17:50,654 Qu'est-ce que tu fais ? 218 00:17:54,825 --> 00:17:57,076 Pas les raisins enveloppés de chocolat ! 219 00:17:59,997 --> 00:18:01,080 Arrêtez ! 220 00:18:03,709 --> 00:18:05,836 Vous êtes à court de munitions ? 221 00:18:09,006 --> 00:18:12,843 Ce n'est pas sympa... peu importe avec qui elle a couché. 222 00:18:29,818 --> 00:18:31,653 J'avais l'air d'une tarée 223 00:18:31,737 --> 00:18:34,656 devant la dixième plus belle femme des États-Unis. 224 00:18:34,740 --> 00:18:38,200 T'es tarée, et alors ? On t'aime. 225 00:18:38,284 --> 00:18:40,453 Je vais devoir supporter Campbell 226 00:18:40,536 --> 00:18:42,998 et sa bimbo en plus. T'étais au courant ? 227 00:18:43,081 --> 00:18:47,376 Pitié, je te l'aurais dit si j'avais su qu'il amenait un mannequin. 228 00:18:47,460 --> 00:18:50,129 Je lui aurais aussi demandé d'en ramener d'autres. 229 00:18:50,212 --> 00:18:51,673 Merci pour ton soutien. 230 00:18:51,757 --> 00:18:54,550 - De rien. - Qu'est-ce que tu fais ? 231 00:18:55,010 --> 00:18:57,428 - J'ai des difficultés financières. - Sans blague. 232 00:18:57,511 --> 00:19:02,976 Je me suis dit que ce serait bien de filmer la réunion 233 00:19:03,060 --> 00:19:05,603 et de vendre la vidéo à un prix modeste. 234 00:19:05,687 --> 00:19:09,231 Freddie, personne ne paiera pour nous voir faire les débiles. 235 00:19:10,232 --> 00:19:13,527 Paieraient-ils pour voir leurs amis faire les débiles ? 236 00:19:13,611 --> 00:19:14,780 - Peut-être. - Merde. 237 00:19:14,863 --> 00:19:19,117 - J'ignorais que Freddie était un génie. - Je suis un pro de l'exploitation. Bon, 238 00:19:19,200 --> 00:19:23,329 il y a une célébrité dans le jacuzzi et ça vaut cher. 239 00:19:23,412 --> 00:19:26,124 Au fait, désolé pour le bracelet. 240 00:19:28,043 --> 00:19:29,961 Tu as perdu un bracelet ? 241 00:19:30,045 --> 00:19:32,546 En quelque sorte. C'était au poker. 242 00:19:32,630 --> 00:19:35,257 Je pensais que tout le monde s'en fichait. 243 00:19:35,341 --> 00:19:37,218 Qu'est-ce que tu racontes ? 244 00:19:38,511 --> 00:19:43,265 Star de la télé, c'est impressionnant, mais joueuse de poker professionnelle... 245 00:19:43,349 --> 00:19:45,143 C'est sexy. 246 00:19:45,226 --> 00:19:48,689 Tu dis ça à toutes les filles, mademoiselle susceptible d'emballer ? 247 00:19:48,772 --> 00:19:52,776 Quoi ? La plus susceptible de briser des cœurs, s'il te plaît. 248 00:19:52,859 --> 00:19:54,027 Oui. 249 00:19:54,111 --> 00:19:57,530 C'est du baratin. Je n'ai plus qu'une femme dans ma vie. 250 00:19:57,613 --> 00:20:00,117 - Vraiment ? - Oui. 251 00:20:00,199 --> 00:20:02,119 Tu me la présentes quand ? 252 00:20:03,661 --> 00:20:05,997 Peut-être à la réunion, demain soir. 253 00:20:07,958 --> 00:20:10,919 Bon. Le jacuzzi m'appelle. 254 00:20:11,002 --> 00:20:13,004 - Tu viens ? - Non. 255 00:20:13,088 --> 00:20:16,549 - Quoi ? - Je ne joue que si je peux gagner. 256 00:20:16,632 --> 00:20:19,427 Tant pis pour toi. 257 00:20:23,140 --> 00:20:24,473 Bon sang. 258 00:20:50,624 --> 00:20:52,794 Des coups de feu partout. 259 00:20:52,878 --> 00:20:54,963 Je suis censé être touché et tomber, 260 00:20:55,046 --> 00:20:57,590 donc j'ai des pétards et du faux sang. 261 00:20:57,673 --> 00:20:59,885 Mais ça s'est déclenché trop tôt. 262 00:20:59,968 --> 00:21:03,471 Il y avait du sang partout et j'ai glissé sur le verre. 263 00:21:03,554 --> 00:21:07,516 Il n'a pas cassé et je me suis évanoui. 264 00:21:07,851 --> 00:21:10,519 C'est le glamour des tournages. 265 00:21:10,603 --> 00:21:13,481 - Je tourne un film. - J'ai remarqué. 266 00:21:13,564 --> 00:21:15,776 Pour de vrai. J'ai écrit un scénario. 267 00:21:15,859 --> 00:21:18,569 - Quatre types sortent de prison... - Demain, Freddie. 268 00:21:18,652 --> 00:21:20,781 Je me repose aujourd'hui. 269 00:21:24,075 --> 00:21:25,994 Désolée. 270 00:21:26,077 --> 00:21:27,245 - Cool. - Oh mon Dieu. 271 00:21:27,328 --> 00:21:29,080 Ferme-la ! 272 00:21:30,748 --> 00:21:33,542 - Où est Gaby ? - Elle n'avait pas envie de venir. 273 00:21:33,626 --> 00:21:36,670 Vous ne devinerez jamais qui elle a croisé ce matin. 274 00:21:36,754 --> 00:21:39,007 - Qui ? - Tarkin. 275 00:21:39,966 --> 00:21:42,510 - Tarkin ? - Oui, Tarkin. 276 00:21:42,593 --> 00:21:44,720 - Ça remonte, ça. - C'est clair. 277 00:21:44,805 --> 00:21:46,639 - C'est qui ? - Il avait un magasin d'alcool. 278 00:21:46,722 --> 00:21:50,684 - Il vendait au noir. - À des mineurs, au double du prix. 279 00:21:50,768 --> 00:21:53,814 Il m'a donné mon premier shot quand j'avais 13 ans. 280 00:21:53,897 --> 00:21:56,315 Ça explique pas mal de trucs. 281 00:21:56,398 --> 00:21:57,901 Qu'est-ce qu'il faisait ici ? 282 00:21:57,984 --> 00:22:00,361 Il s'occupe de la maison quand Ray s'absente. 283 00:22:00,444 --> 00:22:03,949 Où est Ray ? Ce n'est pas un très bon hôte. 284 00:22:04,032 --> 00:22:07,660 Il déprime depuis qu'ils l'ont viré. Je vais essayer de l'appeler. 285 00:22:07,743 --> 00:22:10,412 J'ai déjà essayé. Pas de réseau. 286 00:22:10,496 --> 00:22:12,456 Et le fixe ne marche pas. 287 00:22:12,540 --> 00:22:16,502 Ashley et lui sont sûrement à la plage. 288 00:22:17,586 --> 00:22:19,297 Ils sont à la plage. 289 00:22:19,380 --> 00:22:20,714 - Ils renouent. - Ils nagent ? 290 00:22:20,798 --> 00:22:23,885 - Il y a plein de grottes. - Ils font de la spéléologie ? 291 00:22:24,635 --> 00:22:26,221 Quelqu'un veut une bière ? 292 00:22:26,304 --> 00:22:29,765 J'aimerais bien que tu te promènes torse nu devant la caméra. 293 00:22:29,850 --> 00:22:31,433 Pour tes fans, Rock Mannon. 294 00:22:31,517 --> 00:22:34,312 - Allez, enlève ton t-shirt. - Il ne me paie pas. 295 00:22:34,395 --> 00:22:37,190 - Rock Mannon. - Allez, Rock. 296 00:22:37,274 --> 00:22:39,067 Bella ? 297 00:22:43,905 --> 00:22:46,574 - Débile. - Je peux t'aider ? 298 00:22:47,117 --> 00:22:48,492 Non, ça va. 299 00:22:50,369 --> 00:22:52,538 Bella a l'air sympa. Elle est très belle. 300 00:22:58,836 --> 00:23:00,462 Je peux t'aider ? 301 00:23:00,629 --> 00:23:03,591 J'aimerais qu'on soit amis. 302 00:23:04,092 --> 00:23:06,928 D'accord. On est amis. Super. 303 00:23:07,053 --> 00:23:09,531 - Queenie, laisse-moi t'expliquer. - Ne m'appelle pas comme ça. 304 00:23:09,555 --> 00:23:13,101 J'ai été un salaud, je ne sais pas quoi te dire. 305 00:23:13,184 --> 00:23:15,145 Tu m'as abandonnée. C'était lâche. 306 00:23:15,228 --> 00:23:17,230 J'avais 17 ans et j'étais terrifié. 307 00:23:17,521 --> 00:23:21,483 Je t'en prie, Gaby. Je fais un effort, là. 308 00:23:21,567 --> 00:23:24,778 C'était super de te revoir, Campbell. Vraiment. 309 00:23:24,862 --> 00:23:30,160 Il n'y a rien d'autre à dire, donc pas la peine de faire un effort. 310 00:23:30,243 --> 00:23:32,370 C'est du passé. 311 00:23:44,049 --> 00:23:45,799 Tu lui as demandé ? 312 00:23:45,883 --> 00:23:47,718 Je ne l'ai pas encore fait. 313 00:23:52,390 --> 00:23:55,726 Tu y arriveras, j'en suis sûre. Je vais me changer. 314 00:25:35,534 --> 00:25:37,870 Tu as fait quoi ces dernières années ? 315 00:25:37,953 --> 00:25:41,790 - Je me suis mariée. Et j'ai divorcé. - Sérieux ? 316 00:25:42,624 --> 00:25:45,836 Je fais souvent de mauvais choix. 317 00:25:46,628 --> 00:25:48,048 Et toi ? 318 00:25:48,589 --> 00:25:50,549 J'enseigne à Andersonville. 319 00:25:50,632 --> 00:25:52,177 - Nos rivaux ? - Oui. 320 00:25:52,260 --> 00:25:54,845 - Comment as-tu pu ? - Ce sont de chouettes gamins. 321 00:25:54,928 --> 00:25:56,473 Traître. 322 00:25:56,555 --> 00:26:01,643 Je vais dire un truc évident, mais tu es charmant, 323 00:26:01,727 --> 00:26:06,107 plus que le Lamont que j'ai connu au lycée. 324 00:26:07,108 --> 00:26:09,277 J'ai grandi. 325 00:26:09,360 --> 00:26:10,528 Effectivement. 326 00:26:13,781 --> 00:26:18,869 J'ai menti, tout à l'heure. Je me suis pas inscrit à ce cours pour la prof. 327 00:26:20,121 --> 00:26:21,914 C'était pour toi. 328 00:26:23,208 --> 00:26:24,708 - Quoi ? - Je t'assure. 329 00:26:24,792 --> 00:26:27,337 J'en pinçais pour toi. 330 00:26:27,420 --> 00:26:30,507 - C'est pas vrai. - Si. 331 00:26:30,589 --> 00:26:33,176 J'avais pas le cran de te le dire. 332 00:26:34,302 --> 00:26:38,556 Je me souviens qu'après ma rupture avec Tommy, 333 00:26:38,639 --> 00:26:43,769 t'étais resté après les cours pour me réconforter. 334 00:26:43,852 --> 00:26:46,523 J'avais très envie de t'embrasser. 335 00:26:46,605 --> 00:26:49,359 - Je pleurais. - Tu étais magnifique. 336 00:26:50,151 --> 00:26:53,779 Tu l'es toujours. Encore plus, d'ailleurs. 337 00:26:55,864 --> 00:26:58,659 Qu'est-ce qui t'a retenu ? 338 00:26:59,827 --> 00:27:02,247 Tu étais la chef de classe. 339 00:27:02,330 --> 00:27:04,915 Tu n'aurais jamais choisi un type comme moi. 340 00:27:04,998 --> 00:27:07,544 C'est sans doute vrai, je te l'accorde. 341 00:27:08,253 --> 00:27:12,673 Mais en dix ans, tu as sacrément élevé ton niveau de jeu. 342 00:27:24,059 --> 00:27:26,563 Retrouve-moi dans la chambre au rez-de-chaussée. 343 00:27:33,694 --> 00:27:36,113 On la laisse jouer ? Elle est redoutable. 344 00:27:36,322 --> 00:27:39,741 Et comment ! Je veux apprendre avec une pro. 345 00:27:39,825 --> 00:27:44,663 Première leçon : les pros défaussent leurs cartes. On ne regarde pas. 346 00:27:52,921 --> 00:27:56,551 C'est quoi au juste, cette histoire de "susceptible de" ? 347 00:27:57,050 --> 00:28:02,014 Bella est devenue mannequin à 13 ans, elle n'a pas connu ces trucs-là. 348 00:28:02,307 --> 00:28:04,725 - La pauvre. - Je relance de 10. 349 00:28:05,767 --> 00:28:07,811 - Je vous suis. - Tu suis ? 350 00:28:08,103 --> 00:28:11,357 Tu vois pas que je drague ta copine ? 351 00:28:11,441 --> 00:28:14,943 Pour les non-mannequins, nos amis, aussi gentils soient-ils, 352 00:28:15,027 --> 00:28:17,614 prédisent ce qu'on deviendra après la dernière année. 353 00:28:17,696 --> 00:28:19,532 Tout le monde ne réussira pas, 354 00:28:19,616 --> 00:28:23,411 donc ceux qui galèrent reçoivent des prédictions plus originales. 355 00:28:24,287 --> 00:28:26,414 "Le plus susceptible de rire le dernier ?" 356 00:28:26,497 --> 00:28:28,499 J'étais le clown de la classe. 357 00:28:29,667 --> 00:28:31,877 "Le plus susceptible d'alcooliser le punch ?" 358 00:28:31,960 --> 00:28:33,962 J'étais l'ivrogne. 359 00:28:34,255 --> 00:28:37,174 À ce propos, depuis quand tu es sobre ? 360 00:28:37,508 --> 00:28:40,678 Je te raconterai ça juste après avoir gagné la partie. 361 00:28:41,136 --> 00:28:45,766 - Pourquoi Brad n'en a pas ? - Gaby l'a effacée quand il a décampé. 362 00:28:45,849 --> 00:28:50,355 Il est parti un mois avant la fin pour devenir une star de Broadway. 363 00:28:50,438 --> 00:28:52,940 J'imagine qu'elle espérait qu'il n'ait pas d'avenir. 364 00:28:53,023 --> 00:28:54,024 Je vois. 365 00:28:54,107 --> 00:28:55,276 Vingt. 366 00:28:55,360 --> 00:28:58,153 Enfin un peu d'action. 367 00:28:58,238 --> 00:28:59,863 Je relance de 10. 368 00:28:59,947 --> 00:29:01,823 - Je suis. - Moi aussi. 369 00:29:04,910 --> 00:29:07,204 - Je me couche. - Check. 370 00:29:10,458 --> 00:29:14,962 - Vingt. Il n'y a plus que toi et moi. - Oui. Je relance de 50. 371 00:29:19,425 --> 00:29:21,176 Bon, je te suis. 372 00:29:24,763 --> 00:29:27,600 Tu n'as jamais gagné de championnat du monde ? 373 00:29:27,684 --> 00:29:30,018 - Sérieux ? - Elle ne sait pas bluffer. 374 00:29:30,102 --> 00:29:33,606 - Ferme-la. - On voit quand elle a une bonne main. 375 00:29:34,064 --> 00:29:38,569 Vous vous trompez tous les deux. Elle est trop gentille. 376 00:29:39,279 --> 00:29:42,323 - Elle se sent coupable de gagner. - Oh, pitié. 377 00:29:42,407 --> 00:29:44,866 Je checke. J'ignore ce que j'ai. Check. 378 00:29:44,950 --> 00:29:47,287 - Je relance de 50. - Je me couche. 379 00:29:48,746 --> 00:29:51,332 - Tu avais une paire de rois. - Oui. 380 00:29:51,416 --> 00:29:55,210 Je les ai mis à l'envers pour le cacher aux autres. 381 00:29:55,295 --> 00:29:57,129 Ton piège s'est retourné contre toi. 382 00:29:57,212 --> 00:29:59,674 Non, je perdais. 383 00:29:59,757 --> 00:30:03,678 - Tu avais une paire de rois. - Mais il avait une paire d'as. 384 00:30:04,679 --> 00:30:06,096 Elle a raison. 385 00:30:06,179 --> 00:30:07,931 Comment tu as su ? 386 00:30:08,015 --> 00:30:12,395 J'ai toujours pu lire en Campbell. Il m'a appris à jouer. 387 00:30:13,521 --> 00:30:17,608 La pro va quitter la table de jeu. 388 00:30:29,454 --> 00:30:31,497 - Lâche. - J'étais juste... 389 00:30:31,581 --> 00:30:34,459 Bien sûr. Viens, on va chercher Ray et Ashley. 390 00:30:34,542 --> 00:30:36,835 Ils doivent être à la plage. 391 00:30:50,391 --> 00:30:53,101 Ray ! Ashley ! Sortez de votre cachette ! 392 00:30:53,185 --> 00:30:55,270 Je pense que ça ira comme ça. 393 00:30:55,355 --> 00:30:57,898 Je fais de la télé, après tout. 394 00:31:02,362 --> 00:31:06,114 Je n'ai jamais eu l'occasion de te féliciter pour la série. 395 00:31:06,198 --> 00:31:09,076 Merci. Bravo à toi aussi. 396 00:31:09,242 --> 00:31:10,327 C'est un métier. 397 00:31:10,411 --> 00:31:13,914 Arrête, tu as terminé 18e aux World Series of Poker 398 00:31:13,997 --> 00:31:16,417 sur quoi, six mille participants ? 399 00:31:16,501 --> 00:31:19,211 - Mais je n'ai pas gagné. - C'est quand même génial. 400 00:31:19,294 --> 00:31:21,672 Je n'ai pas de bracelet de poker. 401 00:31:21,756 --> 00:31:25,718 Tu comptes aussi me dire pourquoi ? 402 00:31:25,802 --> 00:31:27,387 Même pas en rêve. 403 00:31:28,429 --> 00:31:32,099 Pourquoi t'as dit que je t'avais appris à jouer au poker ? C'est faux. 404 00:31:32,182 --> 00:31:34,852 Si, tu m'as appris des trucs. 405 00:31:34,935 --> 00:31:37,688 Les grandes lignes, en tout cas. 406 00:31:37,772 --> 00:31:40,691 Ne pense pas avoir gagné ou être plus maligne. 407 00:31:40,775 --> 00:31:44,529 Ne fais confiance à personne. Ça aide. 408 00:31:44,612 --> 00:31:47,155 Tu dois te sentir seule. 409 00:31:51,118 --> 00:31:52,412 Quoi ? 410 00:31:53,078 --> 00:31:54,246 Attention, Campbell. 411 00:31:54,329 --> 00:31:58,041 Si je ne te connaissais pas, je pourrais croire que tu me dragues. 412 00:31:58,125 --> 00:32:00,545 Peut-être que tu me connais mal. 413 00:32:04,674 --> 00:32:06,216 Tu viens ici avec un mannequin 414 00:32:06,299 --> 00:32:09,595 et tu voudrais me faire croire que tu cherches un coup ? 415 00:32:09,679 --> 00:32:12,515 Bella n'est qu'une passade. Je l'aide à devenir actrice. 416 00:32:12,598 --> 00:32:16,226 Elle voulait venir car elle savait que tu serais là et... 417 00:32:16,309 --> 00:32:17,645 Quoi ? 418 00:32:18,563 --> 00:32:21,524 Attends un peu. Qu'est-ce que... ? 419 00:32:22,399 --> 00:32:27,738 Tu attends quelque chose de moi et c'est pour elle ? D'accord. 420 00:32:28,614 --> 00:32:31,074 Je vais dire non, mais tu peux toujours demander. 421 00:32:31,158 --> 00:32:33,285 Elle va faire un tournoi de poker 422 00:32:33,368 --> 00:32:37,372 et elle aimerait avoir les conseils d'un pro, donc j'ai accepté. 423 00:32:40,000 --> 00:32:42,085 C'est culotté, je dois bien te l'accorder. 424 00:32:42,169 --> 00:32:43,796 Bon sang... 425 00:32:43,880 --> 00:32:46,047 "Faudra me passer sur le corps", c'est assez clair ? 426 00:32:46,131 --> 00:32:49,301 - Oui. - Tant mieux. 427 00:32:49,968 --> 00:32:52,345 Je ne suis pas venu pour Bella. 428 00:32:52,429 --> 00:32:54,431 Tu es venu pour ton diplôme honorifique. 429 00:32:54,515 --> 00:32:56,893 Peut-être que tu grandiras quand tu l'auras. 430 00:32:56,975 --> 00:33:01,939 - Tu as une haute estime de moi ! - Je te connais, tu sais. 431 00:33:02,022 --> 00:33:05,485 Je lis en toi comme dans un livre ouvert. Tu es trop cupide. Tu... 432 00:33:05,568 --> 00:33:08,320 Tu avais la meilleure main tout à l'heure. 433 00:33:08,403 --> 00:33:11,323 Tu étais imbattable et pourtant, ça ne te suffisait pas. 434 00:33:11,406 --> 00:33:15,202 Tu... Tu en voudras toujours plus. 435 00:33:15,285 --> 00:33:18,079 J'ai appris ça il y a très longtemps et... 436 00:33:20,373 --> 00:33:23,669 Tu m'as fait perdre gros une fois et ça n'arrivera plus. 437 00:33:46,776 --> 00:33:48,986 Ils sont où ? Oh, bon sang. 438 00:34:06,211 --> 00:34:09,256 Ashley ! Ray ! 439 00:34:14,554 --> 00:34:15,888 Ashley ! 440 00:34:16,722 --> 00:34:18,139 Ray ! 441 00:34:20,058 --> 00:34:21,644 Il y a quelqu'un ? 442 00:34:24,730 --> 00:34:26,231 Ashley ? 443 00:34:36,199 --> 00:34:37,199 Bon sang. 444 00:34:45,835 --> 00:34:50,463 - Qu'est-ce que tu fous, Freddie ? - Je voulais te filmer avec Brad. 445 00:34:51,757 --> 00:34:53,508 - Il est là ? - Non, Freddie ! 446 00:34:58,806 --> 00:35:01,391 Qu'est-ce que... ? Oh, merde ! 447 00:35:01,474 --> 00:35:03,143 Freddie, merde. 448 00:35:03,226 --> 00:35:05,395 Merde. Oh mon Dieu ! 449 00:35:06,187 --> 00:35:07,648 LE PLUS SUSCEPTIBLE 450 00:35:09,107 --> 00:35:10,317 DE MANGER N'IMPORTE QUOI 451 00:35:22,997 --> 00:35:24,164 Les gars. 452 00:35:24,247 --> 00:35:25,123 - Merde ! - Quoi ? 453 00:35:25,206 --> 00:35:27,417 - Désolé. - Frappe la prochaine fois. 454 00:35:27,500 --> 00:35:30,587 Désolé. Il est arrivé un truc à Ashley. 455 00:35:30,671 --> 00:35:32,965 - Quoi ? - Je sais pas. Je ne l'ai pas vue. 456 00:35:33,049 --> 00:35:35,676 - On a besoin de toi, Lamont. - J'arrive. 457 00:35:38,679 --> 00:35:40,597 Oh, merde. 458 00:35:41,431 --> 00:35:42,599 Oh, bon sang. 459 00:35:44,685 --> 00:35:47,228 Je reviens tout de suite. 460 00:35:57,197 --> 00:35:58,323 Bon sang... 461 00:36:11,628 --> 00:36:14,255 - Gaby. - Quoi ? 462 00:36:15,256 --> 00:36:17,051 - Quand les flics arriveront... - Quoi ? 463 00:36:17,134 --> 00:36:20,220 On peut laisser Freddie en dehors de ça ? 464 00:36:20,930 --> 00:36:22,723 - Tu crois que Freddie... - Bien sûr que non. 465 00:36:22,807 --> 00:36:27,103 Mais vu qu'il est ici, en Californie... 466 00:36:28,645 --> 00:36:32,315 - Il viole sa liberté conditionnelle. - Freddie est allé en prison ? 467 00:36:32,399 --> 00:36:35,193 Ne lui dis pas que je te l'ai dit. 468 00:36:35,276 --> 00:36:39,031 Je ne veux pas qu'il ait des ennuis. J'ai insisté pour qu'il vienne. 469 00:36:39,115 --> 00:36:42,534 Essaie. S'il te plaît. 470 00:36:44,619 --> 00:36:47,123 - D'accord. - Super. 471 00:36:56,048 --> 00:36:58,425 Oui, c'est réel. 472 00:36:58,508 --> 00:37:00,552 C'est dégoûtant. Regardez ça. 473 00:37:00,635 --> 00:37:03,013 - Oh mon Dieu ! - On fait quoi, maintenant ? 474 00:37:03,097 --> 00:37:05,598 Tu l'as trouvée comme ça ? Tu es entrée ? 475 00:37:05,682 --> 00:37:08,476 - Je ne l'ai pas touchée. - C'est horrible. 476 00:37:08,560 --> 00:37:09,812 On va pas la laisser là. 477 00:37:09,895 --> 00:37:13,648 Lamont est allé prévenir la police. Ils voudront voir le corps. 478 00:37:13,733 --> 00:37:17,402 - On fait quoi, on attend ? - Lamont en aura pour des heures 479 00:37:17,485 --> 00:37:21,281 et il faut qu'il trouve du réseau quand il s'éloignera des montagnes. 480 00:37:21,364 --> 00:37:23,616 - Brad, arrête. - Qu'est-ce que tu fais ? 481 00:37:23,700 --> 00:37:26,703 C'est notre amie, pas un corps. Je vais éteindre le générateur ! 482 00:37:26,787 --> 00:37:28,998 Arrêtez de crier ! 483 00:37:38,590 --> 00:37:40,467 On n'est pas dans Rock Mannon. 484 00:37:40,550 --> 00:37:43,553 Comment tu peux rester plantée là à ne rien faire ? 485 00:37:43,636 --> 00:37:45,931 Parce qu'il n'y a rien à faire. 486 00:37:46,015 --> 00:37:49,309 Si on reste calmes, on arrivera peut-être à aider la police. 487 00:37:49,392 --> 00:37:52,395 - On connaît le coupable. - Ray ne ferait pas ça. 488 00:37:52,479 --> 00:37:55,983 Il est colérique, OK. Mais ça, ça va plus loin. 489 00:37:56,066 --> 00:37:58,086 Qu'est-ce que t'en sais ? Vous l'avez vu récemment ? 490 00:37:58,110 --> 00:38:02,239 Ailleurs que sur SportsCenter ou sur son site Internet ? 491 00:38:02,322 --> 00:38:05,201 Ça fait dix ans ! Arrête un peu tes délires. 492 00:38:05,283 --> 00:38:07,452 On ne se connaît plus. 493 00:38:07,535 --> 00:38:10,247 Tu tires des conclusions hâtives. 494 00:38:10,663 --> 00:38:11,999 Tu te casses ? 495 00:38:13,834 --> 00:38:15,668 Oh mon Dieu, où est Freddie ? 496 00:38:15,752 --> 00:38:18,005 Il... Il avait besoin d'être seul. 497 00:38:18,172 --> 00:38:21,258 Je vais le chercher. Retournez à la maison. 498 00:38:22,009 --> 00:38:24,469 Ça m'embête de laisser Ashley. 499 00:38:25,303 --> 00:38:27,472 Lamont va revenir avec la police. Je... 500 00:38:27,555 --> 00:38:30,226 - Tu veux rester là ? - Je vais rester avec elle. 501 00:38:30,642 --> 00:38:33,311 D'accord. Gabs... 502 00:38:34,021 --> 00:38:36,689 Brad est en état de choc. Tu n'as rien à prouver. 503 00:38:36,773 --> 00:38:38,399 Non, je sais. Merci. 504 00:38:39,442 --> 00:38:41,278 - Je reviens. - D'accord. 505 00:38:41,569 --> 00:38:44,156 C'est tellement surréaliste. 506 00:39:22,194 --> 00:39:23,444 Ohé ? 507 00:39:27,365 --> 00:39:29,034 Il y a quelqu'un ? 508 00:39:40,337 --> 00:39:41,796 Lamont. 509 00:40:01,733 --> 00:40:03,484 Les gars ? 510 00:40:09,657 --> 00:40:12,328 Au secours ! 511 00:40:19,626 --> 00:40:21,045 CRÈVE 512 00:41:24,941 --> 00:41:28,778 - Tu sais ce qui est le plus flippant ? - Tout ? 513 00:41:28,861 --> 00:41:30,364 Oui, mais... 514 00:41:31,864 --> 00:41:33,075 Brad a raison. 515 00:41:35,743 --> 00:41:37,162 Je veux dire... 516 00:41:38,496 --> 00:41:40,665 Tu es ma meilleure amie. 517 00:41:41,208 --> 00:41:43,751 On se voit une fois par an. 518 00:41:46,213 --> 00:41:47,922 On s'envoie des messages. 519 00:41:48,007 --> 00:41:49,882 Allez, Gaby. 520 00:41:51,884 --> 00:41:55,596 Que sais-tu vraiment de ma vie et que sais-je de la tienne ? 521 00:41:55,680 --> 00:41:59,351 J'ai pas la moindre idée de ce que peut être le Poker Tour... 522 00:42:00,935 --> 00:42:05,024 On se connaissait bien quand on était gosses. 523 00:42:06,774 --> 00:42:08,318 Mais on a grandi. 524 00:42:09,278 --> 00:42:10,570 On a tous changé. 525 00:42:12,989 --> 00:42:15,992 - Quoi ? - Les gens ne changent pas. 526 00:42:16,743 --> 00:42:19,288 Ils font juste leurs conneries mieux qu'avant. 527 00:42:19,371 --> 00:42:21,165 Parle pour toi. 528 00:42:22,915 --> 00:42:24,709 C'est le cas. 529 00:42:25,169 --> 00:42:26,961 Regarde-nous. 530 00:42:27,754 --> 00:42:31,175 Mon métier consiste à ne faire confiance à personne, y compris moi-même. 531 00:42:31,258 --> 00:42:32,842 Gaby. 532 00:42:32,925 --> 00:42:37,264 Freddie est toujours un escroc et Brad joue toujours de son charme. 533 00:42:37,347 --> 00:42:38,806 Tu es encore... 534 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 Quoi ? Je suis encore quoi ? 535 00:42:43,686 --> 00:42:47,191 Tu es encore ici. Dans la ville où on est nées. 536 00:42:47,274 --> 00:42:49,276 Pourquoi tu es encore là ? 537 00:42:54,281 --> 00:42:56,325 Je vais attendre à la maison. 538 00:42:56,408 --> 00:42:58,659 Je suis désolée. 539 00:43:00,870 --> 00:43:05,167 Si tu veux nous analyser, vas-y, je t'en prie. 540 00:43:06,168 --> 00:43:09,045 Mais je ne vais pas rester là à t'écouter. 541 00:43:17,845 --> 00:43:20,014 Oh, bon sang. 542 00:43:25,686 --> 00:43:28,232 Oh mon Dieu ! Bon sang, DJ ! 543 00:43:28,315 --> 00:43:30,150 C'est pas le moment de surprendre les gens. 544 00:43:30,234 --> 00:43:32,860 - Désolé. - Oh, merde. 545 00:43:34,279 --> 00:43:35,572 T'as trouvé Freddie ? 546 00:43:35,655 --> 00:43:38,658 Non, juste les morceaux de pizza qu'il a vomis. 547 00:43:38,741 --> 00:43:42,329 Mais aucune trace de Freddie. Ni de Ray, d'ailleurs. 548 00:43:43,372 --> 00:43:46,958 - Pourquoi il resterait ? - Pourquoi tuerait-il Ashley ? 549 00:43:48,000 --> 00:43:49,461 Elle le trompait souvent. 550 00:43:49,545 --> 00:43:53,257 Quand il s'est fait virer des Rangers, c'était peut-être la goutte de trop. 551 00:43:53,340 --> 00:43:55,300 Les Rangers peut-être, 552 00:43:55,384 --> 00:43:58,719 mais il se fichait bien de savoir avec qui Ashley couchait. 553 00:43:58,803 --> 00:44:00,180 Il n'est pas comme nous. 554 00:44:00,264 --> 00:44:02,224 Qu'est-ce que ça veut dire ? 555 00:44:02,599 --> 00:44:06,228 Disons qu'on se souvient tous les deux de ceux qui nous ont déçus. 556 00:44:06,311 --> 00:44:10,064 - Tu crois que je suis comme ça ? - Allez. 557 00:44:10,149 --> 00:44:13,485 Ta rancœur envers Campbell a grandi ces dix dernières années. 558 00:44:13,569 --> 00:44:16,070 Elle pourrait remplir le Grand Canyon. 559 00:44:16,155 --> 00:44:18,823 Mais tu ne le montres pas. 560 00:44:18,906 --> 00:44:23,412 Tu l'ignores et tu fais comme s'il n'existait pas. 561 00:44:23,495 --> 00:44:25,663 C'est dangereux de refouler tout ça. 562 00:44:25,746 --> 00:44:28,333 Je devrais lui faire une farce, c'est ça ? 563 00:44:29,585 --> 00:44:31,295 Ça protège ma santé mentale. 564 00:44:31,378 --> 00:44:36,048 Ça m'a donné une réputation au lycée, c'était mieux que d'être un loser. 565 00:44:36,841 --> 00:44:40,928 Si je n'avais pas fait ça, j'aurais fini comme John Dougherty. 566 00:44:42,472 --> 00:44:46,185 Je ne suis pas comme toi, DJ. Je gère les choses différemment. 567 00:44:46,268 --> 00:44:50,146 C'est des conneries. T'étais tout à fait comme moi. 568 00:44:50,230 --> 00:44:54,775 Au lycée, tu étais une battante, une survivante même. 569 00:44:54,859 --> 00:44:57,196 Tu as réalisé que l'orchestre était mal vu 570 00:44:57,279 --> 00:45:01,200 et tu as lâché la clarinette pour les pompons. 571 00:45:01,283 --> 00:45:03,910 Et en dernière année, tu sortais avec un mec super populaire. 572 00:45:03,993 --> 00:45:06,162 Et regarde où j'en suis. 573 00:45:06,246 --> 00:45:09,416 Campbell t'a fait du mal et tu as changé. 574 00:45:10,375 --> 00:45:13,044 C'est pour ça que tu perds au poker. 575 00:45:13,127 --> 00:45:17,216 Pourquoi payer un psy quand on a de super potes ? 576 00:45:17,299 --> 00:45:19,759 Le reste, c'était juste des conneries. 577 00:45:19,842 --> 00:45:21,553 Mais je t'ai vue jouer. 578 00:45:22,346 --> 00:45:26,933 Si tu n'as pas une bonne main, tu te couches. 579 00:45:27,016 --> 00:45:31,271 Ton instinct de tueuse a disparu. 580 00:45:31,355 --> 00:45:35,275 Si je vivais comme ça, je ne serais rien. 581 00:45:35,359 --> 00:45:38,278 Je n'étais ni beau ni vraiment intelligent. 582 00:45:38,362 --> 00:45:40,029 Et je n'étais pas riche. 583 00:45:40,821 --> 00:45:44,825 J'ai dû bluffer pour arriver au sommet de la pyramide, comme toi. 584 00:45:45,910 --> 00:45:47,621 Et tu étais très douée. 585 00:45:47,704 --> 00:45:52,334 Donc tu dis que si j'arrive à gagner avec une mauvaise main, 586 00:45:52,417 --> 00:45:56,296 en séduisant une star de la télévision pour l'éloigner d'un mannequin 587 00:45:56,380 --> 00:45:58,923 à l'aide de mes artifices inexistants... 588 00:46:00,007 --> 00:46:02,427 je pourrais gagner un bracelet de poker ? 589 00:46:03,844 --> 00:46:05,221 Ouais. 590 00:46:06,390 --> 00:46:08,684 Pitié, tue-moi tout de suite. 591 00:46:09,351 --> 00:46:12,144 - Qu'est-ce que tu fais ? - Fais gaffe, crétin. 592 00:46:12,979 --> 00:46:15,399 - Qu'est-ce que tu fais, Campbell ? - Ferme-la, Gaby. 593 00:46:15,482 --> 00:46:17,401 Je vous ramène. 594 00:46:17,484 --> 00:46:20,320 - Bella a trouvé Simone. - Quoi ? 595 00:46:32,081 --> 00:46:33,583 C'est dingue. 596 00:46:37,878 --> 00:46:41,007 - Ça n'a aucun sens. - Je me sens mal. 597 00:46:41,090 --> 00:46:44,218 Ray et Ashley, je peux comprendre, mais Simone... 598 00:46:44,303 --> 00:46:45,762 Comment Ray peut-il faire ça ? 599 00:46:45,845 --> 00:46:48,432 - Elle est dans le jacuzzi. - C'est clair. 600 00:46:49,308 --> 00:46:51,768 Non. Le nom d'Ashley brillait 601 00:46:51,851 --> 00:46:55,772 et Simone a eu ce qu'elle voulait : passer le reste de sa vie dans le jacuzzi. 602 00:46:55,855 --> 00:47:00,234 - C'est leur "plus susceptible de". - La personne qui a fait ça... 603 00:47:00,319 --> 00:47:03,195 a entendu ce qu'elle a dit. 604 00:47:04,614 --> 00:47:05,657 LA PLUS SUSCEPTIBLE 605 00:47:14,458 --> 00:47:16,585 D'OBTENIR CE QU'ELLE VEUT 606 00:47:16,668 --> 00:47:19,045 Je n'ai plus d'essence. Et toi ? 607 00:47:19,128 --> 00:47:20,004 - Pareil. - Quoi ? 608 00:47:20,087 --> 00:47:23,717 - Plus d'essence. - On a un problème. 609 00:47:23,800 --> 00:47:25,761 Les conduites de carburant ont été coupées. 610 00:47:25,843 --> 00:47:28,513 - Et celle de Ray ? - Je sais pas. 611 00:47:28,597 --> 00:47:31,808 - Le sol a l'air sec en dessous. - Quelqu'un sait démarrer le pick-up ? 612 00:47:31,891 --> 00:47:34,686 S'il date d'avant 1996, oui. Bon sang. 613 00:47:34,770 --> 00:47:35,936 - Super. - Trouvez les clés. 614 00:47:36,020 --> 00:47:38,981 Aucun tournoi de poker ne vaut ça ! 615 00:47:39,065 --> 00:47:41,693 - On va devoir marcher. - Pas en talons ! 616 00:47:41,777 --> 00:47:43,194 On ne peut pas rester. 617 00:47:43,277 --> 00:47:46,490 Allons à l'intérieur et tâchons de trouver un plan. 618 00:47:49,618 --> 00:47:52,328 DJ, va fermer les portes et les fenêtres. 619 00:47:52,412 --> 00:47:55,457 - Je vérifie la chambre de Ray. - Moi, la cuisine. 620 00:48:28,448 --> 00:48:31,992 Bon sang ! Freddie, bordel ! Qu'est-ce que tu fous ? 621 00:48:32,076 --> 00:48:36,456 Je mange des cookies ! Ça me calme quand je suis stressé. 622 00:48:49,385 --> 00:48:52,346 C'est Tarkin, j'en suis sûr ! 623 00:48:52,431 --> 00:48:56,685 Il est ruiné et seul. Vivre au milieu de nulle part l'a rendu dingue ! 624 00:48:56,768 --> 00:48:57,769 Il est plutôt flippant. 625 00:48:57,853 --> 00:49:00,271 Il m'épiait quand je me changeais. 626 00:49:00,439 --> 00:49:01,898 Et tu n'as rien dit ? 627 00:49:01,981 --> 00:49:04,484 On me regarde tout le temps. J'ai l'habitude. 628 00:49:04,568 --> 00:49:06,778 Il a peut-être entendu Simone. 629 00:49:06,862 --> 00:49:09,656 Ou le tueur était dans la maison. 630 00:49:12,116 --> 00:49:13,493 C'est possible. 631 00:49:13,951 --> 00:49:16,872 Je dois pisser. Qui vient avec moi ? 632 00:49:17,371 --> 00:49:18,289 J'irai pas seul ! 633 00:49:18,372 --> 00:49:21,041 C'est bon. Je dois aussi y aller. 634 00:49:22,544 --> 00:49:24,838 - On y va tous, alors. - Oui. 635 00:49:41,813 --> 00:49:46,943 Pardon pour ce que j'ai dit. J'étais juste... j'ai dépassé les bornes. 636 00:49:50,112 --> 00:49:52,908 Tu veux savoir pourquoi je ne suis jamais partie ? 637 00:49:52,990 --> 00:49:54,992 Ça ne me regarde pas. 638 00:49:56,661 --> 00:49:59,956 Je suis tombée amoureuse. Voilà pourquoi. 639 00:50:00,874 --> 00:50:04,126 Pourquoi tu me l'as caché ? 640 00:50:04,210 --> 00:50:06,630 Je ne pensais pas que tu approuverais. 641 00:50:06,713 --> 00:50:08,172 Moi ? Tu es folle ? 642 00:50:08,255 --> 00:50:12,092 Pourquoi je n'approuverais pas que tu sois amoureuse ? 643 00:50:12,176 --> 00:50:14,470 Parce que c'était notre prof d'anglais ? 644 00:50:15,304 --> 00:50:18,474 Elaine Miller ? Tu sors avec "Miller, la tueuse" ? 645 00:50:18,558 --> 00:50:20,936 C'est pour ça que c'est un secret. 646 00:50:23,395 --> 00:50:25,147 À propos de secrets... 647 00:50:26,608 --> 00:50:29,276 Elaine et moi sommes venues ici l'an dernier. 648 00:50:31,237 --> 00:50:36,200 Il y avait eu des cambriolages et Ray voulait qu'on soit en sécurité. 649 00:50:37,619 --> 00:50:40,580 Maintenant, on est toutes les deux au courant. 650 00:50:41,581 --> 00:50:43,415 Si jamais on en a besoin. 651 00:50:45,877 --> 00:50:47,378 Pourquoi moi ? 652 00:50:47,461 --> 00:50:49,673 Tu ne fais confiance à personne. 653 00:50:49,881 --> 00:50:52,049 Je comprends. Ça ne fait rien. 654 00:50:52,132 --> 00:50:54,010 Mais je te fais confiance. 655 00:50:56,805 --> 00:50:58,765 J'ai fini. À qui le tour ? 656 00:51:00,266 --> 00:51:01,685 Toi. 657 00:51:04,228 --> 00:51:06,105 De quoi vous parliez ? 658 00:51:06,355 --> 00:51:08,357 De rien. Tu veux t'asseoir ? 659 00:51:28,587 --> 00:51:30,964 Quand j'étais soûl au volant de ma voiture, 660 00:51:31,047 --> 00:51:35,969 j'ai grillé un feu rouge et j'ai foncé dans la voiture d'en face. 661 00:51:37,428 --> 00:51:39,598 Mon copain était avec moi. 662 00:51:40,640 --> 00:51:42,224 Il n'a pas survécu. 663 00:51:43,559 --> 00:51:46,021 C'est là que j'ai arrêté de boire. 664 00:52:13,505 --> 00:52:15,132 Qu'est-ce que... ? 665 00:52:21,597 --> 00:52:24,266 Oh mon Dieu ! Oh, merde ! 666 00:52:26,853 --> 00:52:28,772 Je n'ai rien fait ! 667 00:52:28,938 --> 00:52:32,483 - Tu n'as pas de sang ! - Je me suis pas lavé les mains. 668 00:52:32,566 --> 00:52:34,986 - Campbell, arrête. - Tu joues ton Rock Mannon ? 669 00:52:35,070 --> 00:52:36,195 - Et toi ? - Quoi, moi ? 670 00:52:36,278 --> 00:52:38,740 On ignore ce que tu as fait. 671 00:52:38,823 --> 00:52:41,367 J'ai pas essayé de fuir mes problèmes, moi. 672 00:52:41,450 --> 00:52:44,913 On n'a qu'à se taper dessus, ça facilitera le boulot du psychopathe. 673 00:52:44,996 --> 00:52:47,289 Pourquoi Lamont n'est pas encore revenu ? 674 00:52:47,373 --> 00:52:50,126 - Il est peut-être dans le coup. - J'en doute. 675 00:52:51,753 --> 00:52:54,673 - Peut-être que vous ne devriez pas. - Quoi donc ? 676 00:52:54,756 --> 00:53:00,177 Y croire. Bordel. C'est un canular ? Vous m'avez piégée. 677 00:53:00,260 --> 00:53:04,057 - Tu n'es pas le centre du monde. - Ça n'a rien à voir... 678 00:53:04,140 --> 00:53:06,225 C'est le cliché de la cabane dans les bois. 679 00:53:06,308 --> 00:53:10,521 C'est une propriété côtière, mais elle n'a peut-être pas tort. 680 00:53:10,814 --> 00:53:13,024 C'est peut-être un canular. 681 00:53:13,108 --> 00:53:15,985 - Quelqu'un a vérifié son pouls ? - Ils ne feraient pas ça. 682 00:53:16,069 --> 00:53:19,488 Hé, le clown de la classe. Tu es mêlé à ça ? 683 00:53:19,571 --> 00:53:21,991 J'aimerais être aussi doué. 684 00:53:23,743 --> 00:53:24,744 Tu vas où ? 685 00:53:24,828 --> 00:53:26,495 Vérifier les corps. 686 00:53:26,578 --> 00:53:28,015 Personne ne savait que tu viendrais. 687 00:53:28,039 --> 00:53:29,581 - Pourquoi... - Toi, si. 688 00:53:29,665 --> 00:53:32,794 Tu fais ça pour m'intégrer dans le groupe. 689 00:53:32,877 --> 00:53:34,294 J'ai compris. 690 00:53:35,462 --> 00:53:36,798 Je n'irai nulle part. 691 00:53:37,173 --> 00:53:40,217 D'accord. J'irai toute seule, alors. 692 00:53:42,721 --> 00:53:45,347 Je n'ai jamais compté à tes yeux, pas vrai ? 693 00:53:45,765 --> 00:53:47,726 Non, je suis désolé. 694 00:53:52,814 --> 00:53:54,356 Je l'accompagne. 695 00:53:57,651 --> 00:53:58,945 Attends, Bella ! 696 00:53:59,403 --> 00:54:01,990 Quel courage ! Tu laisses ta copine partir toute seule. 697 00:54:02,073 --> 00:54:04,033 DJ est avec elle. 698 00:54:04,117 --> 00:54:05,744 Tu as toujours une bonne excuse. 699 00:54:05,827 --> 00:54:09,455 Il m'a fallu dix ans pour piger ce qui est important, 700 00:54:09,538 --> 00:54:11,750 alors je ne veux pas le perdre. 701 00:54:11,833 --> 00:54:14,334 Je n'ai pas besoin de ton aide. 702 00:54:19,132 --> 00:54:22,051 C'est pas le générique de Rock Mannon ? 703 00:54:22,802 --> 00:54:25,054 - Qu'est-ce que... ? - C'est mon portable. 704 00:54:26,222 --> 00:54:27,639 C'est mon portable. 705 00:54:31,727 --> 00:54:34,646 DÉCROCHE 706 00:54:35,647 --> 00:54:36,690 Il est là-bas. 707 00:54:38,650 --> 00:54:40,069 Ça veut dire qu'on a du réseau. 708 00:54:40,153 --> 00:54:44,364 - Pourquoi il est par terre ? - Je ne sais pas. 709 00:54:44,448 --> 00:54:45,448 Restez là. 710 00:55:04,593 --> 00:55:07,387 - Allô ? - Tu n'as jamais signé mon album de promo. 711 00:55:07,471 --> 00:55:11,059 - Qui est-ce ? - Tu n'as jamais signé mon album de promo. 712 00:55:14,603 --> 00:55:15,687 Le pistolet, vite ! 713 00:55:15,771 --> 00:55:17,106 CRÈVE 714 00:55:23,737 --> 00:55:25,739 - Hé, enfoiré ! - Attention à Brad. 715 00:55:35,875 --> 00:55:37,043 Oh, merde. 716 00:55:37,126 --> 00:55:39,254 Oh mon Dieu. Bon sang... 717 00:55:39,336 --> 00:55:41,172 Espèce de sale... 718 00:55:42,339 --> 00:55:43,339 Vous l'avez eu ? 719 00:55:44,217 --> 00:55:46,010 Posez-le sur le canapé. 720 00:55:46,094 --> 00:55:48,096 Oh, merde. 721 00:55:48,554 --> 00:55:51,224 - D'où vous sortez cette arme ? - Donne-moi ta chemise, Freddie. 722 00:55:51,307 --> 00:55:54,227 - On faisait confiance à personne. - Et maintenant, si ? 723 00:55:54,310 --> 00:55:55,519 Vous avez du réseau ? 724 00:55:56,812 --> 00:55:59,398 Toujours pas. Soit on a vraiment la poisse, 725 00:55:59,481 --> 00:56:01,692 soit il le bloque. 726 00:56:01,775 --> 00:56:05,529 Allez sur les balcons pour essayer de voir DJ et Bella. 727 00:56:05,612 --> 00:56:06,948 - Allez. - Bordel. 728 00:56:07,031 --> 00:56:08,950 Merde. 729 00:56:09,783 --> 00:56:11,870 Beau travail de chef de troupe. 730 00:56:13,579 --> 00:56:16,332 Si c'était une série télé, tu nous aurais sauvés. 731 00:56:16,415 --> 00:56:19,252 Si c'était un film, je serais le tueur. 732 00:56:19,668 --> 00:56:21,545 Où est Lamont ? Merde. 733 00:56:21,628 --> 00:56:24,340 Regarde-moi. Tu as vu sa toge. 734 00:56:24,423 --> 00:56:26,633 Notre réunion a lieu demain. 735 00:56:26,885 --> 00:56:29,720 On n'a pas affaire à un psychopathe quelconque. 736 00:56:29,803 --> 00:56:32,556 C'est quelqu'un qu'on connaît. 737 00:56:32,639 --> 00:56:34,641 Tu dois être prudente. 738 00:56:35,226 --> 00:56:37,979 Je ne dois faire confiance à personne, c'est ça ? 739 00:56:38,062 --> 00:56:39,855 Personne à part moi. 740 00:56:39,939 --> 00:56:41,398 Seigneur ! 741 00:56:41,648 --> 00:56:44,027 - Aucun signe de lui. - Oh, merde. 742 00:56:44,110 --> 00:56:48,197 Simone est toujours dans le jacuzzi. Je doute que ce soit un canular. 743 00:56:48,281 --> 00:56:53,535 On doit se tirer d'ici, mais on ne pourra pas partir à pied. 744 00:56:54,536 --> 00:56:57,373 Il y a deux façons de piéger un adversaire. 745 00:56:57,456 --> 00:57:00,335 On peut vanter sa force ou feindre sa faiblesse. 746 00:57:00,417 --> 00:57:01,668 Qui fait ça ? 747 00:57:01,752 --> 00:57:05,214 On doit se concentrer sur les "Plus susceptibles" qui restent. 748 00:57:05,298 --> 00:57:07,883 Le plus susceptible d'alcooliser le punch. 749 00:57:07,967 --> 00:57:10,219 Ces mots sont très agressifs. 750 00:57:10,303 --> 00:57:12,679 La plus susceptible de jouer sa main. 751 00:57:12,763 --> 00:57:15,724 J'espère que c'est pas des as et des huit. 752 00:57:16,600 --> 00:57:19,312 La plus susceptible de briser des cœurs. 753 00:57:19,728 --> 00:57:24,067 Tes amants méprisés doivent bien rigoler. 754 00:57:24,192 --> 00:57:26,568 Le karma est une garce, hein ? 755 00:57:26,652 --> 00:57:29,155 - Prends ta caméra. - Quoi ? 756 00:57:30,198 --> 00:57:31,991 Je veux dire adieu à ma copine. 757 00:57:33,700 --> 00:57:35,370 Soyez réalistes, les gars. 758 00:57:35,827 --> 00:57:38,497 On est dans la merde. Prends ta caméra. 759 00:57:38,580 --> 00:57:40,916 Viens par là. L'éclairage est meilleur. 760 00:57:43,127 --> 00:57:44,753 Arrête. Ne bouge pas. 761 00:57:44,836 --> 00:57:47,881 C'est mieux que de rester là à attendre. 762 00:57:48,174 --> 00:57:51,885 Un homme d'action... mais pas quand ça compte vraiment. 763 00:57:55,681 --> 00:57:57,183 Tu as raison, Gaby. 764 00:57:57,266 --> 00:57:58,767 Ça n'a pas d'importance. 765 00:57:59,768 --> 00:58:01,561 - Si. - Non. 766 00:58:02,688 --> 00:58:04,148 Je suis désolé. 767 00:58:07,026 --> 00:58:08,610 Je regrette. 768 00:58:12,323 --> 00:58:14,409 On avait quelque chose de spécial. 769 00:58:16,202 --> 00:58:18,162 Mais j'en voulais plus. 770 00:58:18,997 --> 00:58:21,623 C'est ce que je croyais, en tout cas. 771 00:58:23,875 --> 00:58:25,877 Quand tu es tombée enceinte... 772 00:58:28,131 --> 00:58:30,757 j'ai vu ma vie m'échapper. 773 00:58:33,052 --> 00:58:35,388 Je n'étais pas prêt et j'ai paniqué. 774 00:58:35,471 --> 00:58:38,765 J'avais juste besoin que tu sois là, c'est tout. 775 00:58:40,976 --> 00:58:42,728 Je regrette d'être parti. 776 00:58:44,604 --> 00:58:48,692 Je le regrette du fond du cœur. 777 00:58:52,863 --> 00:58:55,241 Tu n'aurais pas dû assumer ça toute seule. 778 00:58:55,699 --> 00:58:57,452 Et j'en suis désolé. 779 00:58:59,953 --> 00:59:01,456 Pardon. 780 00:59:08,962 --> 00:59:11,757 Brad ! Merde. Les gars ! 781 00:59:12,383 --> 00:59:14,718 Il est en état de choc. Une couverture ! 782 00:59:14,801 --> 00:59:18,097 - Tiens. - Sa température chute. 783 00:59:18,181 --> 00:59:19,681 Oh mon Dieu, il est gelé. 784 00:59:19,765 --> 00:59:22,976 - Je vais faire bouillir de l'eau. - Je t'accompagne. 785 00:59:23,061 --> 00:59:25,604 Continue à le faire parler. Garde l'arme. 786 00:59:25,687 --> 00:59:26,897 D'accord. 787 00:59:28,607 --> 00:59:31,902 Brad, allez. Ça va aller. 788 00:59:31,985 --> 00:59:33,945 Gaby va t'apporter de l'eau. 789 00:59:34,696 --> 00:59:39,285 - On doit l'emmener à l'hôpital. - Lamont devrait déjà être de retour. 790 00:59:39,368 --> 00:59:43,206 Et si ce crétin était dans la voiture quand il est parti ? 791 00:59:43,289 --> 00:59:45,624 Ça fait longtemps que je suis clean. 792 00:59:45,707 --> 00:59:48,585 Je pourrais peut-être me tuer au whisky et faire le boulot pour Ray. 793 00:59:48,668 --> 00:59:49,668 Tu crois que c'est lui ? 794 00:59:49,711 --> 00:59:52,005 Brad peut pas bouger et c'est pas Jade. 795 00:59:52,090 --> 00:59:54,800 Et Bella, DJ et Lamont sont sûrement morts. 796 00:59:54,883 --> 00:59:58,887 On va trouver leurs corps mutilés. Si c'est pas Ray, c'est qui ? John Doe ? 797 00:59:58,970 --> 01:00:00,181 Peut-être bien. 798 01:00:00,264 --> 01:00:02,974 Ce serait logique. Il a déjà essayé au lycée. 799 01:00:03,058 --> 01:00:07,896 Sauf qu'il ignore où on est. J'ai galéré pour trouver cet endroit. 800 01:00:09,648 --> 01:00:12,401 Et toi ? Tu n'étais pas sur la liste. 801 01:00:15,862 --> 01:00:18,491 Lamont t'a dit que j'ai fait de la taule, hein ? 802 01:00:18,574 --> 01:00:20,493 Il voulait que je te protège. 803 01:00:20,909 --> 01:00:24,996 Du Lamont tout craché. Toujours en train de protéger les autres. 804 01:00:25,080 --> 01:00:29,335 "Tant pis pour ta probation. Viens, il faut qu'on remonte le moral de Ray." 805 01:00:29,544 --> 01:00:34,047 Ray doit être content, là, non ? Mieux que Massacre à la tronçonneuse ! 806 01:00:43,014 --> 01:00:44,475 Bella, tu vas bien ! 807 01:00:45,184 --> 01:00:46,977 - Il est dehors là-bas. - Où est DJ ? 808 01:00:47,060 --> 01:00:48,396 Il... 809 01:01:30,563 --> 01:01:32,440 Jade ! Merde. 810 01:01:40,531 --> 01:01:42,782 Merde. Jade ! 811 01:01:45,661 --> 01:01:47,205 Jade ! 812 01:02:26,619 --> 01:02:27,619 Oh, bon sang. 813 01:02:27,662 --> 01:02:29,913 - Sors-moi de là. - D'accord, recule. 814 01:02:29,996 --> 01:02:31,957 Ne tire pas ! Tu vas nous tuer. 815 01:02:32,040 --> 01:02:33,833 J'essaie juste d'aider. 816 01:02:33,917 --> 01:02:36,044 - Donne-moi l'arme. - Pourquoi ? 817 01:02:36,127 --> 01:02:38,422 - Je vais le poursuivre. - Non, Gaby. 818 01:02:38,506 --> 01:02:40,633 - Donne-moi ce foutu flingue. - Merde. 819 01:02:40,924 --> 01:02:43,176 Retourne t'assurer que Brad va bien. 820 01:02:43,261 --> 01:02:44,262 D'accord. 821 01:02:44,428 --> 01:02:46,681 Merde. Bon... 822 01:04:48,259 --> 01:04:49,886 Oh mon Dieu ! 823 01:04:50,970 --> 01:04:52,473 Je suis désolée. 824 01:04:53,766 --> 01:04:54,850 Gaby... 825 01:05:05,276 --> 01:05:06,570 Je suis désolée. 826 01:05:25,506 --> 01:05:27,090 Jade ! 827 01:06:09,508 --> 01:06:10,926 DJ ! 828 01:06:21,687 --> 01:06:23,354 Merde, DJ. 829 01:06:27,984 --> 01:06:29,444 Hé, DJ. 830 01:06:30,529 --> 01:06:33,072 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 831 01:06:34,073 --> 01:06:37,076 C'est Ray. Il m'a attaqué. 832 01:06:38,036 --> 01:06:39,162 Simone est morte. 833 01:06:40,997 --> 01:06:45,503 Quoi ? Non. Qu'est-ce que tu racontes ? 834 01:06:45,586 --> 01:06:46,879 Tu es parti longtemps. 835 01:06:46,962 --> 01:06:50,799 Ma voiture est tombée en panne à 16 km d'ici. 836 01:06:50,883 --> 01:06:55,303 - On a coupé ma conduite de carburant. - Je sais. 837 01:06:55,386 --> 01:06:56,931 C'était moi. 838 01:07:07,023 --> 01:07:09,902 Voyons si tu peux vraiment tout manger. 839 01:07:56,489 --> 01:08:00,744 MEILLEURE JOUEUSE DE POKER 840 01:08:19,638 --> 01:08:21,139 Brad. 841 01:08:22,933 --> 01:08:24,559 Il n'est pas mort. 842 01:08:25,853 --> 01:08:27,478 Pas encore. 843 01:08:32,860 --> 01:08:35,111 Ça rappelle des souvenirs, pas vrai ? 844 01:08:35,194 --> 01:08:36,905 Où étais-tu ? 845 01:08:36,989 --> 01:08:38,991 J'ai entendu des cris dans la cuisine, 846 01:08:39,074 --> 01:08:42,327 donc je suis allé me cacher sous le lit. 847 01:08:44,454 --> 01:08:48,042 Bella est morte. Elle a été décapitée. 848 01:08:48,917 --> 01:08:50,794 Et ensuite, j'ai vu ça. 849 01:08:52,880 --> 01:08:54,380 DE BRISER DES CŒURS 850 01:08:57,508 --> 01:08:58,927 Où est l'arme, Freddie ? 851 01:09:00,219 --> 01:09:04,016 Je ne sais pas où elle est. C'est vous qui l'aviez. 852 01:09:04,349 --> 01:09:06,142 Elle est là. 853 01:09:10,064 --> 01:09:11,857 Qu'est-ce que tu fous, DJ ? 854 01:09:12,315 --> 01:09:14,525 Désolé pour le retard, les gars. 855 01:09:18,030 --> 01:09:20,658 J'avais une légende enfermée dans ma voiture. 856 01:09:20,741 --> 01:09:23,035 Ray est calme, maintenant. 857 01:09:25,370 --> 01:09:26,872 Freddie, viens t'asseoir. 858 01:09:27,706 --> 01:09:29,499 Viens surveiller Ray. 859 01:09:30,793 --> 01:09:32,585 Ne m'oblige pas à tirer. 860 01:09:32,711 --> 01:09:34,545 Allez, joue le jeu. 861 01:09:34,629 --> 01:09:36,882 Tu pourrais peut-être t'en sortir vivant. 862 01:09:42,553 --> 01:09:45,849 C'était toi, DJ ? Pourquoi tu as fait ça ? 863 01:09:49,687 --> 01:09:51,689 Tout ça remonte à... 864 01:09:52,480 --> 01:09:53,857 John Dougherty, en fait. 865 01:09:53,941 --> 01:09:57,193 - Tout ça pour une photo débile ? - Non, Freddie. 866 01:09:57,861 --> 01:10:01,115 On a tous contribué à gâcher la vie de John. 867 01:10:02,074 --> 01:10:03,366 Toi et moi, on... 868 01:10:03,449 --> 01:10:06,202 on était ses meilleurs potes en primaire. 869 01:10:06,912 --> 01:10:08,329 Toi aussi, Gaby. 870 01:10:09,372 --> 01:10:11,249 On allait en colo ensemble. 871 01:10:11,332 --> 01:10:13,836 - Mais on a grandi. - On l'a lâché. 872 01:10:13,919 --> 01:10:17,172 On s'est vendus pour survivre, on a mis un masque 873 01:10:17,255 --> 01:10:20,341 et on a tourné le dos à nos vrais amis. 874 01:10:21,176 --> 01:10:26,222 Regarde-toi... Tu es une princesse de glace. 875 01:10:28,058 --> 01:10:30,351 Et tu es un alcoolique repris de justice. 876 01:10:30,435 --> 01:10:32,771 - J'étais alcoolique. - Tu restes un loser. 877 01:10:32,855 --> 01:10:34,647 Toi, t'es un tueur en série ! 878 01:10:34,732 --> 01:10:36,859 - Justement. - C'était le lycée. 879 01:10:36,942 --> 01:10:39,153 C'est du passé, tourne la page. 880 01:10:40,319 --> 01:10:42,447 John n'a pas eu son diplôme. 881 01:10:42,530 --> 01:10:45,868 Je ne lui ai jamais dit de mettre une arme dans son casier. 882 01:10:45,951 --> 01:10:48,203 Non, c'est vrai. 883 01:10:48,286 --> 01:10:50,413 Mais Ray m'a dit de le faire. 884 01:10:50,496 --> 01:10:54,209 Et comme j'étais un sale lâche, je l'ai fait. 885 01:10:54,292 --> 01:10:56,170 Ray allait perdre sa bourse. 886 01:10:57,212 --> 01:10:58,379 Il fallait un gros truc 887 01:10:58,463 --> 01:11:02,843 pour que ce qu'il avait fait n'ait l'air de rien à côté. 888 01:11:02,926 --> 01:11:05,470 Non seulement John a été humilié, 889 01:11:05,553 --> 01:11:07,346 ce à quoi il était habitué... 890 01:11:07,430 --> 01:11:11,977 Mais en plus, il a été renvoyé et a fini dans un centre pour délinquants. 891 01:11:12,936 --> 01:11:14,772 Je l'ai rencontré à San Francisco. 892 01:11:15,814 --> 01:11:17,523 On est redevenus amis. 893 01:11:17,607 --> 01:11:23,488 Et rien ne marchait pour lui : l'argent, l'amour, l'amitié... 894 01:11:24,322 --> 01:11:26,158 Il n'avait rien. 895 01:11:26,241 --> 01:11:30,245 Il n'avait plus... aucune dignité. 896 01:11:30,495 --> 01:11:33,207 Un jour, je lui ai raconté ce qu'on avait fait. 897 01:11:33,623 --> 01:11:37,710 Je voulais qu'il sache que c'était pas la poisse qui le persécutait, mais nous. 898 01:11:39,629 --> 01:11:43,926 Le lendemain, il a sauté du Golden Gate. 899 01:11:45,468 --> 01:11:47,095 On a détruit sa vie. 900 01:11:48,429 --> 01:11:51,016 Mais j'ai décidé d'agir, donc... 901 01:11:51,724 --> 01:11:55,187 Ce week-end, on paie nos dettes ! 902 01:11:55,603 --> 01:12:00,316 Comme tout est de sa faute, c'est lui qui va porter le chapeau. 903 01:12:01,692 --> 01:12:03,319 Pauvre Ray. 904 01:12:03,402 --> 01:12:05,738 Il a pété un câble quand les Rangers l'ont viré. 905 01:12:05,823 --> 01:12:10,743 Son ego ne l'a pas supporté et il a tué tout le monde. 906 01:12:12,079 --> 01:12:14,413 Alors, c'est ça, le plan ? 907 01:12:14,497 --> 01:12:17,750 Tu vas nous tuer et faire accuser Ray pour te sentir mieux ? 908 01:12:18,751 --> 01:12:22,630 Je ne veux pas te tuer. Tu m'as écouté ? 909 01:12:23,714 --> 01:12:26,301 Toi et moi, on est pareils. 910 01:12:26,885 --> 01:12:29,930 Tu as aussi du sang sur les mains. 911 01:12:30,596 --> 01:12:33,308 J'essaie de réveiller ton instinct de tueuse. 912 01:12:35,810 --> 01:12:37,062 Et Freddie... 913 01:12:38,063 --> 01:12:39,689 Il a souffert, comme nous. 914 01:12:39,772 --> 01:12:43,693 Le copain de Freddie était avec lui quand il a eu son accident. 915 01:12:43,776 --> 01:12:48,115 Il ne restait pas grand-chose quand ils ont extrait son corps, hein ? 916 01:12:48,198 --> 01:12:49,824 Non. 917 01:12:55,163 --> 01:12:57,875 Je vais vous laisser vivre. 918 01:12:58,583 --> 01:13:02,670 Mais vous devez nous aider, car on n'a pas terminé. 919 01:13:03,088 --> 01:13:05,090 - C'est qui, "nous" ? - Qui ? 920 01:13:05,506 --> 01:13:06,632 Moi... 921 01:13:07,301 --> 01:13:08,426 Ray... 922 01:13:08,509 --> 01:13:09,760 et le diplômé ! 923 01:13:11,470 --> 01:13:14,473 John Doe et moi avons du monde à voir à la réunion. 924 01:13:14,557 --> 01:13:17,393 Sportifs, pom-pom girls, reine de la promo... 925 01:13:17,476 --> 01:13:21,772 - Qui a pissé sur ta tête en primaire ? - Dougie Jones. 926 01:13:21,856 --> 01:13:25,360 Dougie Jones ! Ce crétin va mourir ! 927 01:13:25,443 --> 01:13:26,736 Tu marches, Freddie ? 928 01:13:29,614 --> 01:13:33,534 - Tu marches ? - Oui ! 929 01:13:34,660 --> 01:13:36,121 Et toi, Gaby ? 930 01:13:41,542 --> 01:13:42,752 Tu marches ? 931 01:13:46,340 --> 01:13:48,967 Bien sûr. Compte sur moi. 932 01:13:51,219 --> 01:13:54,348 Freddie a toujours cédé à la pression... 933 01:13:55,140 --> 01:13:57,142 mais tu vas devoir me convaincre. 934 01:13:57,558 --> 01:14:00,938 J'ai de l'avance au niveau du nombre de victimes. 935 01:14:01,437 --> 01:14:02,855 Il est temps de te venger. 936 01:14:02,940 --> 01:14:04,107 Gaby. 937 01:14:06,151 --> 01:14:08,028 Quand on parle du loup... 938 01:14:09,612 --> 01:14:14,117 Tu mérites de te venger plus que quiconque, Gaby. 939 01:14:14,201 --> 01:14:17,495 En dernière année, ce salaud te dit qu'il t'aime. 940 01:14:17,578 --> 01:14:23,168 Tu perds ta virginité, il te met en cloque et ensuite, il met les voiles. 941 01:14:23,251 --> 01:14:25,544 Comment tu t'es sentie ? 942 01:14:26,921 --> 01:14:29,924 J'avais envie de le tuer. C'est toujours le cas. 943 01:14:36,681 --> 01:14:38,308 Tu en as l'occasion. 944 01:14:44,772 --> 01:14:46,024 MEILLEURE JOUEUSE DE POKER 945 01:15:16,388 --> 01:15:18,473 Je veux juste que tu saches... 946 01:15:18,556 --> 01:15:20,225 que je te pardonne. 947 01:15:38,826 --> 01:15:42,205 - Qu'il crève. - Laisse-moi faire. 948 01:15:47,335 --> 01:15:50,213 Alors, qui rira le dernier ? 949 01:15:54,717 --> 01:15:57,928 Je mentais quand j'ai accepté de l'aider. 950 01:15:58,012 --> 01:15:59,597 Je sais, Freddie. 951 01:16:00,973 --> 01:16:02,600 Oh, merde. 952 01:16:04,018 --> 01:16:05,395 Oh mon Dieu. 953 01:16:08,231 --> 01:16:09,483 Oh, seigneur ! 954 01:16:10,442 --> 01:16:11,901 Queenie. 955 01:16:12,943 --> 01:16:14,404 Tu survivras. 956 01:16:14,488 --> 01:16:16,655 Merde. Oh mon Dieu. 957 01:16:16,739 --> 01:16:18,908 Viens par là. 958 01:16:18,991 --> 01:16:21,286 On se tire d'ici. Allez. 959 01:16:22,661 --> 01:16:25,540 - Je vais me lever, Gaby. - OK. 960 01:16:39,762 --> 01:16:41,431 Passe-moi l'arme. 961 01:17:07,790 --> 01:17:09,292 Tirons-nous d'ici. 962 01:17:11,877 --> 01:17:13,255 Ça va ? 963 01:17:13,879 --> 01:17:17,007 Tu réalises que tu joues dans mon film, Campbell ? 964 01:17:17,091 --> 01:17:18,843 - Ça marche, Freddie. - Super. 965 01:17:18,926 --> 01:17:21,388 Ça parle d'une réunion de lycée complètement barge. 966 01:17:21,471 --> 01:17:22,930 Ferme-la, Freddie. 967 01:17:23,013 --> 01:17:24,849 Mais ça finit bien. 968 01:17:24,932 --> 01:17:28,853 - On doit d'abord l'emmener à l'hôpital. - D'accord. 969 01:17:50,749 --> 01:17:54,086 CRÈVE