1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,677 Ik heb nog nooit zoiets gezien. -Ik was van m'n stuk, op een goede manier. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,555 Je zal er over willen praten. -Heel pijnlijk. 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 Ik vond sommige stukken erg ongemakkelijk. 6 00:00:15,890 --> 00:00:18,351 Ik heb de show in z'n geheel gezien... 7 00:00:18,435 --> 00:00:22,480 ...en mensen zijn oprecht in de war, en soms ook boos. 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,359 En dat is kunst, schat. 9 00:00:51,301 --> 00:00:54,679 EEN NETFLIX COMEDY-SPECIAL 10 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 APPLAUS 11 00:01:46,898 --> 00:01:48,316 PROTEÏNEPOEDER 12 00:03:21,951 --> 00:03:23,536 Iemand wat bruisend water? 13 00:03:24,662 --> 00:03:26,706 Ja? Oké. 14 00:03:31,211 --> 00:03:32,879 U, meneer. -Bedankt. 15 00:03:32,962 --> 00:03:34,255 Gaat-ie? Alsjeblieft. 16 00:03:35,590 --> 00:03:37,717 Nog iemand? Ja? 17 00:03:44,682 --> 00:03:46,976 Iemand anders, daar achterin? Ja. 18 00:03:50,396 --> 00:03:52,273 Grapje. Kun jij hem doorgeven? 19 00:03:55,318 --> 00:03:58,154 Eén pakken en doorgeven. Je kent 't wel. 20 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 U, mevrouw? 21 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 Jij, vriend? Jij doet het zware werk. 22 00:04:08,665 --> 00:04:09,540 Oké. 23 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 Oké. 24 00:04:24,847 --> 00:04:26,099 Ik tel tot 12... 25 00:04:36,859 --> 00:04:38,528 ...en dan atten we deze. 26 00:04:43,032 --> 00:04:44,284 Wie 't eerst klaar is... 27 00:04:44,867 --> 00:04:46,786 ...mag doen wat hij wil... 28 00:04:50,248 --> 00:04:51,791 ...met wie hij maar wil... 29 00:04:54,335 --> 00:04:55,420 ...in deze kamer. 30 00:04:58,965 --> 00:04:59,966 Eén. 31 00:05:02,051 --> 00:05:02,927 Twee. 32 00:05:03,303 --> 00:05:04,387 Twaalf. 33 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 Hallo? 34 00:05:29,037 --> 00:05:30,955 Wie heeft er gewonnen? Ik. 35 00:05:38,338 --> 00:05:40,131 Dan mag ik dus doen... 36 00:05:45,970 --> 00:05:47,305 ...wat ik maar wil... 37 00:05:48,931 --> 00:05:50,433 ...met wie ik maar wil... 38 00:05:51,642 --> 00:05:52,643 ...in deze kamer. 39 00:06:24,842 --> 00:06:25,885 Mag ik? 40 00:06:28,179 --> 00:06:29,055 Nee. 41 00:06:29,722 --> 00:06:31,891 Nee? -Nee. 42 00:06:32,517 --> 00:06:33,518 Oké. 43 00:07:01,671 --> 00:07:02,755 Mag ik? 44 00:07:03,381 --> 00:07:04,549 Ja, dat mag. 45 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 Lekker. 46 00:07:25,153 --> 00:07:26,821 Je hoeft het maar te vragen. 47 00:07:32,118 --> 00:07:34,287 En vond jij dat oké? 48 00:07:34,954 --> 00:07:35,830 Ja. 49 00:07:36,873 --> 00:07:40,251 En ze vond het oké, omdat ik het... 50 00:07:41,085 --> 00:07:43,337 Vroeg. -Vroeg, heel goed. 51 00:07:44,046 --> 00:07:46,382 Want je hoeft het alleen maar te... 52 00:07:46,799 --> 00:07:49,218 Vragen. -Vragen, oké. 53 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 Mag ik? 54 00:08:07,612 --> 00:08:08,571 Goed. 55 00:08:27,215 --> 00:08:28,591 Jezus, man. 56 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 Wat was dat, 22 centimeter? 57 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 Min of meer? 58 00:08:41,771 --> 00:08:43,397 Min of meer. -Min of meer. 59 00:08:44,023 --> 00:08:45,149 Is het min of meer? 60 00:08:51,364 --> 00:08:55,243 En vond je dat oké? -Ja. Bedankt voor het vragen. 61 00:08:55,743 --> 00:08:56,577 Graag gedaan. 62 00:08:59,163 --> 00:09:02,250 En hij vond het oké, omdat ik het... 63 00:09:02,458 --> 00:09:03,834 Vroeg. -Vroeg. 64 00:09:03,918 --> 00:09:05,836 Want je hoeft het maar te... 65 00:09:05,920 --> 00:09:07,296 Vragen. 66 00:09:07,380 --> 00:09:09,840 Goed zo, jullie beginnen het te snappen. 67 00:09:10,258 --> 00:09:11,133 Goed. 68 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 Geef me een A. -A. 69 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 Geef me een S. -S. 70 00:09:15,888 --> 00:09:18,182 Geef me een S. -S. 71 00:09:18,266 --> 00:09:20,518 Geef me een K. -K. 72 00:09:20,601 --> 00:09:23,354 Wat krijg je dan? -Assk. 73 00:09:32,238 --> 00:09:33,197 Vragen. 74 00:10:01,642 --> 00:10:02,810 Wat deed hij niet? 75 00:10:02,893 --> 00:10:04,895 Vragen. -Vragen. 76 00:10:04,979 --> 00:10:06,105 Handen omhoog. 77 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 Bijl. 78 00:10:25,541 --> 00:10:26,375 Bijl. 79 00:10:53,611 --> 00:10:54,695 Mijn ex... 80 00:10:58,282 --> 00:10:59,408 Zij... 81 00:11:00,368 --> 00:11:02,036 Ze heeft 't net uitgemaakt. 82 00:11:03,329 --> 00:11:04,914 En ik vroeg haar alles. 83 00:11:04,997 --> 00:11:07,166 Ik vroeg of ik haar mocht kussen. 84 00:11:07,792 --> 00:11:10,002 Ik vroeg of ik haar mocht beffen. 85 00:11:11,879 --> 00:11:12,797 Verdomme. 86 00:11:13,923 --> 00:11:15,716 Ik mis die tonijnschotel. 87 00:11:20,596 --> 00:11:21,597 Ik... 88 00:11:23,057 --> 00:11:24,850 Ik heb haar zelfs gevraagd... 89 00:11:26,227 --> 00:11:28,229 ...de ring van m'n opoe te dragen. 90 00:11:32,566 --> 00:11:33,734 Maar ze zei nee. 91 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 Kom op, Nate. 92 00:11:40,199 --> 00:11:41,659 Toon wat expressie. 93 00:11:45,329 --> 00:11:46,914 Kom op, Nate. 94 00:11:48,999 --> 00:11:50,501 Toon wat expressie. 95 00:12:04,932 --> 00:12:05,808 Wauw. 96 00:12:06,600 --> 00:12:08,436 Dus zo voelt het om te huilen. 97 00:12:12,857 --> 00:12:15,234 Ik weet niet of ik ooit nog liefde vind. 98 00:12:15,943 --> 00:12:19,739 Hoewel mijn schilderdocente, mevrouw Jackson, me wel opvalt. 99 00:12:20,239 --> 00:12:23,826 Ik doe een cursus erotisch schilderen bij de plaatselijke middelbare school. 100 00:12:24,744 --> 00:12:25,661 Je kent 'm wel. 101 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 Dus ik kan wel wat relatieadvies gebruiken. 102 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 Iemand hier een relatie? 103 00:12:37,840 --> 00:12:39,759 Wie is hier nu met z'n partner? 104 00:12:42,011 --> 00:12:43,971 Wie is hier nu met z'n partner? 105 00:12:45,389 --> 00:12:46,557 Hou ze hoog. 106 00:12:47,475 --> 00:12:48,726 Even kijken. 107 00:12:49,894 --> 00:12:51,395 Wijs je naar die twee? 108 00:12:52,438 --> 00:12:53,439 Jullie twee? 109 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 Zijn jullie samen? 110 00:12:56,692 --> 00:12:57,985 Ja. -Lekker. 111 00:13:02,990 --> 00:13:05,159 Hoe gaat het? -Goed, met jou? 112 00:13:05,868 --> 00:13:06,952 Gaat wel. 113 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 Gebroken hart, maar het gaat wel. 114 00:13:10,664 --> 00:13:12,458 Ten eerste, hoe is het, man? 115 00:13:13,709 --> 00:13:15,169 Ik ben Nate. -Ik ben Noah. 116 00:13:15,252 --> 00:13:16,337 Wat zei je? -Noah. 117 00:13:16,420 --> 00:13:17,880 Noah, aangenaam. 118 00:13:17,963 --> 00:13:19,465 Water? -Welja. 119 00:13:19,882 --> 00:13:21,050 Alsjeblieft. 120 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 Hoelang zijn jullie al samen? 121 00:13:26,305 --> 00:13:27,681 Zeven maanden. 122 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 Zeven maanden? 123 00:13:30,851 --> 00:13:31,727 Wauw. 124 00:13:44,740 --> 00:13:45,783 Ongelooflijk. 125 00:13:48,619 --> 00:13:51,372 Dus hoe houden jullie het spannend? 126 00:13:55,084 --> 00:13:56,460 Lachen... 127 00:13:58,420 --> 00:13:59,630 ...eerlijkheid. 128 00:13:59,713 --> 00:14:01,423 Lachen en eerlijkheid. 129 00:14:03,133 --> 00:14:04,051 Wauw. 130 00:14:06,929 --> 00:14:09,223 Oké. Dat zal ik onthouden. 131 00:14:13,853 --> 00:14:15,938 Sorry, ik verstond jouw naam niet. 132 00:14:16,021 --> 00:14:17,940 Je vroeg het niet, maar ik heet Helen. 133 00:14:18,023 --> 00:14:20,025 Ja, sorry dat ik het niet vroeg. 134 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Kellen? 135 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 Helen. H-E-L-E-N. 136 00:14:34,290 --> 00:14:36,041 Helen? -Ja, klopt. 137 00:14:37,668 --> 00:14:41,505 Misschien verstond ik het niet omdat het eigenlijk 'Helain' is. 138 00:14:43,924 --> 00:14:44,967 Het is Gaelic. 139 00:14:46,051 --> 00:14:49,138 Maar goed, het is jouw naam. Zeg maar wat je wilt. 140 00:14:51,348 --> 00:14:53,142 Ook al zeg je het verkeerd. 141 00:14:54,685 --> 00:14:55,561 Gewoon... 142 00:14:56,312 --> 00:15:00,065 Ik kan het weten want mijn ex heette Helen. 143 00:15:01,567 --> 00:15:02,526 Dus... 144 00:15:06,030 --> 00:15:07,114 Bizar. 145 00:15:08,324 --> 00:15:09,658 Zo'n zeldzame naam. 146 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 Waar kom je vandaan? 147 00:15:15,247 --> 00:15:16,123 Mount Vernon. 148 00:15:16,206 --> 00:15:17,666 Mount Vernon, New York? -Ja. 149 00:15:17,750 --> 00:15:19,960 Geboren en getogen? -Ja. 150 00:15:20,669 --> 00:15:21,670 Dat meen je niet. 151 00:15:27,176 --> 00:15:28,010 Wauw. 152 00:15:28,385 --> 00:15:30,804 Dat is absurd. M'n ex, Helen... 153 00:15:36,185 --> 00:15:38,896 ...is geboren en getogen in Mount Vernon, New York. 154 00:15:39,188 --> 00:15:41,523 Wauw. Wat bizar. 155 00:15:43,651 --> 00:15:44,568 Wauw. 156 00:15:45,319 --> 00:15:46,487 Wat voor werk doe je? 157 00:15:51,408 --> 00:15:54,036 Ik ben momenteel op zoek. 158 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Geeft niet. Wat deed je daarvoor? 159 00:16:08,676 --> 00:16:11,428 Ik werkte in een galerie. -In een galerie? 160 00:16:11,512 --> 00:16:12,972 Ja. -Als wat? 161 00:16:13,180 --> 00:16:14,598 Ik was de assistente. 162 00:16:16,266 --> 00:16:17,643 Assistente van... 163 00:16:17,726 --> 00:16:18,978 Van de galerie. 164 00:16:24,650 --> 00:16:25,776 Van de galerie? 165 00:16:26,944 --> 00:16:28,696 En hoe heette die galerie? 166 00:16:29,154 --> 00:16:30,864 Hij heette Ghebaly. 167 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 Ghebaly? 168 00:16:33,158 --> 00:16:34,284 Dat meen je niet. 169 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 O, mijn God! 170 00:16:37,162 --> 00:16:37,997 Wauw. 171 00:16:41,333 --> 00:16:44,086 Dat is absurd. Mijn ex, Helen... 172 00:16:45,629 --> 00:16:47,423 ...is momenteel werkloos. 173 00:16:48,590 --> 00:16:53,220 Maar daarvoor was ze assistente in een galerie... 174 00:16:54,346 --> 00:16:55,639 ...genaamd Ghebaly. 175 00:16:56,974 --> 00:16:59,727 Wauw, dat is bizar. 176 00:17:02,271 --> 00:17:03,147 Oké. 177 00:17:04,273 --> 00:17:07,484 Dit is een beetje gek, maar... Ik weet niet waarom ik dit vraag. 178 00:17:07,568 --> 00:17:09,653 Speel even mee, oké? 179 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 Uber of Lyft? 180 00:17:16,160 --> 00:17:17,453 Ik gebruik Lyft. 181 00:17:17,536 --> 00:17:18,620 Lyft? -Ja. 182 00:17:18,704 --> 00:17:19,788 Dat meen je niet. 183 00:17:35,387 --> 00:17:37,473 Mijn ex, Helen... 184 00:17:38,057 --> 00:17:39,725 ...is geobsedeerd door Lyft. 185 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 Vandaar de tatoeage. 186 00:17:51,236 --> 00:17:52,154 Kun je... 187 00:17:53,363 --> 00:17:54,782 ...dit even doen? 188 00:18:00,245 --> 00:18:01,789 Wat zei je? -Nee. 189 00:18:02,331 --> 00:18:03,415 Helen? 190 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 O, mijn God, wat doe jij hier? 191 00:18:22,392 --> 00:18:25,145 Eerst dump je me en dan kom je naar mijn show? 192 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 Met een of andere vent, hè? 193 00:18:28,190 --> 00:18:30,317 Hoe heette jij ook al weer? 194 00:18:30,400 --> 00:18:31,360 Noah. 195 00:18:31,443 --> 00:18:32,402 Klootzak? 196 00:18:37,116 --> 00:18:38,367 Oké, Klootzak. 197 00:18:39,618 --> 00:18:41,537 En wat vind je van die hoer? 198 00:18:44,540 --> 00:18:46,750 Die ons allebei tegelijk batste? 199 00:18:48,252 --> 00:18:49,545 Zeven maanden lang? 200 00:18:54,633 --> 00:18:56,385 Wat vind je van die hoer? 201 00:18:57,427 --> 00:18:58,720 Ik vind haar leuk. 202 00:19:00,472 --> 00:19:01,515 Je vindt haar leuk? 203 00:19:04,101 --> 00:19:05,352 Maar hou je van haar? 204 00:19:12,484 --> 00:19:14,111 Ja. -Ja. 205 00:19:14,528 --> 00:19:16,530 Kom het hier maar bewijzen. 206 00:19:36,175 --> 00:19:38,135 Laat me het niet nog eens zeggen. 207 00:19:41,638 --> 00:19:43,849 Wat moet hij doen? -Wat wil je dat ik doe? 208 00:19:43,932 --> 00:19:45,851 Ik heb het niet tegen jou, trut. 209 00:19:48,437 --> 00:19:50,397 Hé, Klootzak, kom hier. 210 00:20:35,150 --> 00:20:36,151 Shirt uit. 211 00:20:37,402 --> 00:20:38,612 Echt? -Ja. 212 00:21:34,960 --> 00:21:36,169 Even knijpen? 213 00:21:38,046 --> 00:21:40,716 Oké, niemand hoeft iets te doen wat ze niet willen. 214 00:21:44,303 --> 00:21:46,054 Hou je van haar? -Ja. 215 00:21:46,138 --> 00:21:46,972 Oké. 216 00:21:47,889 --> 00:21:51,476 Teken deze algemene vrijwaring van aansprakelijkheid even. 217 00:21:55,355 --> 00:21:58,025 Dit lezen, dit lezen. Daar tekenen. 218 00:22:32,851 --> 00:22:34,686 TAXI 219 00:22:41,443 --> 00:22:43,195 Het is een rekwisiet, man. 220 00:23:41,920 --> 00:23:43,338 Hoe voelt dat? -Geweldig. 221 00:23:43,422 --> 00:23:44,631 Hoe voelt dat? 222 00:23:56,476 --> 00:23:57,352 Oké. 223 00:23:59,980 --> 00:24:02,149 Oké. Jij wint. 224 00:24:23,587 --> 00:24:24,546 Haal de mat weg. 225 00:24:40,645 --> 00:24:42,314 Is dat met wie je wil zijn? 226 00:24:43,315 --> 00:24:44,608 Een toneelknecht? 227 00:24:48,987 --> 00:24:50,405 Of wil je bij mij zijn? 228 00:24:52,032 --> 00:24:53,116 Een alfaman? 229 00:24:55,202 --> 00:24:57,537 Nee, ik wil niet met jou zijn. Sorry. 230 00:25:02,834 --> 00:25:04,044 Oké, Helen. 231 00:25:04,961 --> 00:25:05,837 Oké, man. 232 00:25:07,005 --> 00:25:08,298 Donder op. 233 00:25:16,389 --> 00:25:17,557 Verdomme. 234 00:25:18,266 --> 00:25:19,726 Ik stink helemaal. 235 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 Ik ruik naar Klootzak. 236 00:25:25,148 --> 00:25:26,191 Maar Klootzak... 237 00:25:27,943 --> 00:25:29,277 ...ruikt naar Helen. 238 00:25:31,821 --> 00:25:32,739 Verdomme. 239 00:25:33,823 --> 00:25:35,492 Ik mis die tonijnschotel. 240 00:25:40,038 --> 00:25:41,706 Ik moet je van me af wassen. 241 00:25:56,471 --> 00:25:58,098 Zeven maanden met die vent? 242 00:26:02,852 --> 00:26:04,062 Kom op, Nate. 243 00:26:05,397 --> 00:26:06,815 Toon wat expressie. 244 00:26:08,692 --> 00:26:10,318 Kom op, Nate. 245 00:26:10,819 --> 00:26:12,487 Toon wat expressie. 246 00:26:12,737 --> 00:26:15,865 Verdomme, ik sta te douchen met mijn bandana op. 247 00:26:20,203 --> 00:26:23,164 Verdomme, ik sta te douchen met mijn sokken aan. 248 00:26:42,183 --> 00:26:43,852 Een aandenken. 249 00:26:45,854 --> 00:26:46,730 O, shit. 250 00:26:48,398 --> 00:26:49,399 Mijn onderbroek. 251 00:27:28,855 --> 00:27:31,274 Verdomme, mijn borsthaar. 252 00:28:04,182 --> 00:28:06,393 Terwijl mijn gebroken hart bloedde... 253 00:28:07,811 --> 00:28:08,978 ...keek ik... 254 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 ...naar de zonsondergang... 255 00:28:12,023 --> 00:28:16,277 ...en zag hoe Helen wegrende. 256 00:28:17,320 --> 00:28:18,405 Ze rende weg. 257 00:28:19,656 --> 00:28:21,950 Ze rende en rende... 258 00:28:22,951 --> 00:28:25,995 ...en rende, en rende... 259 00:28:27,706 --> 00:28:30,417 ...en rende, en rende... 260 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 ...de verte in. 261 00:28:33,920 --> 00:28:34,796 Ze rende. 262 00:28:36,297 --> 00:28:38,591 Ze rende en rende... 263 00:28:40,468 --> 00:28:43,012 ...en rende, en rende... 264 00:28:44,347 --> 00:28:45,640 ...naar de zonsondergang. 265 00:28:47,267 --> 00:28:49,936 Helen. 266 00:28:50,437 --> 00:28:53,773 Trouw met me. 267 00:29:05,452 --> 00:29:06,494 Maar toch... 268 00:29:08,830 --> 00:29:11,207 ...rende ze weg... 269 00:29:13,960 --> 00:29:15,044 ...helemaal... 270 00:29:15,754 --> 00:29:17,464 ...naar de heuvels van Japan. 271 00:29:20,258 --> 00:29:21,134 Verdomme. 272 00:29:22,802 --> 00:29:24,721 Ik zou wel een vriend kunnen gebruiken. 273 00:29:28,933 --> 00:29:32,854 Ik heb mijn beste vriend Lucas in geen drie weken gezien. 274 00:29:34,439 --> 00:29:35,690 Waar hangt hij uit? 275 00:29:39,861 --> 00:29:41,070 Hé, Lucas. 276 00:29:49,913 --> 00:29:51,206 Hé, Lucas. 277 00:29:57,003 --> 00:29:58,046 Hé, Lucas. 278 00:30:03,343 --> 00:30:04,427 Hé, Lucas. 279 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Hoi, Nate. 280 00:30:10,809 --> 00:30:11,893 Daar is hij. 281 00:30:15,522 --> 00:30:16,773 Alles goed? 282 00:30:19,776 --> 00:30:20,610 Je weet wel. 283 00:30:24,197 --> 00:30:25,573 Ja, hier ook, man. 284 00:30:27,867 --> 00:30:28,952 Ken je Helen? 285 00:30:30,578 --> 00:30:31,454 Ja. 286 00:30:32,622 --> 00:30:34,833 Ze bedroog me... 287 00:30:35,333 --> 00:30:37,627 ...met een vent die heel goed kon worstelen. 288 00:30:43,132 --> 00:30:44,384 Wat een hoer, hè? 289 00:30:47,720 --> 00:30:49,430 Waardeloos, man. 290 00:30:53,268 --> 00:30:54,686 Wat een hoer, hè? 291 00:30:59,148 --> 00:30:59,983 Ja, ze... 292 00:31:07,657 --> 00:31:09,617 Wat voor hoer is dat? 293 00:31:17,500 --> 00:31:19,294 Een gemene, denk ik. 294 00:31:20,044 --> 00:31:21,588 Ze is een gemene... 295 00:31:34,726 --> 00:31:35,685 Hoer? 296 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 Dat wilde ik horen. 297 00:31:43,610 --> 00:31:46,029 Hé, kun je me mijn handdoek aangeven? 298 00:31:51,451 --> 00:31:52,702 Hij ligt daar. 299 00:32:06,215 --> 00:32:09,010 Waar zijn mijn manieren? Dit is m'n beste vriend, Lucas. 300 00:32:15,975 --> 00:32:19,103 Deze oude kaasbal en ik runden samen een t-shirtwinkel. 301 00:32:19,729 --> 00:32:20,855 In Chili. 302 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 Niemand droogt me af zoals jij. 303 00:32:38,581 --> 00:32:41,292 Waarom doe je alsof je dit nog nooit hebt gedaan? 304 00:32:45,755 --> 00:32:48,007 Ja, zachtjes, dat vind ik lekker. 305 00:32:55,431 --> 00:32:57,558 Ja, vooral niet te goed droog. 306 00:33:22,125 --> 00:33:23,793 Hé, kun je mijn kont doen? 307 00:33:28,464 --> 00:33:29,716 Niet zo, gast. 308 00:33:30,466 --> 00:33:32,427 Wat de Chilenen deden. 309 00:33:36,180 --> 00:33:37,056 Je weet wel. 310 00:33:58,369 --> 00:33:59,829 Gast, heb je een kater? 311 00:34:01,748 --> 00:34:03,875 Hier. Maak de punt nat. 312 00:34:05,793 --> 00:34:07,086 Ga er echt voor. 313 00:34:17,263 --> 00:34:19,307 Daar gaat hij. Ja. 314 00:34:20,683 --> 00:34:23,436 Shit. Goed. 315 00:34:31,235 --> 00:34:34,530 Sla erop. Hard. 316 00:34:42,747 --> 00:34:43,915 Verdomme, gast. 317 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 Oké. 318 00:34:49,629 --> 00:34:50,546 Jouw beurt. 319 00:34:54,717 --> 00:34:58,763 Ik plaag je maar, man. O, mijn God. 320 00:35:04,977 --> 00:35:06,187 Ik hou van je, man. 321 00:35:13,569 --> 00:35:17,448 Pindakaas, pindakaas... 322 00:35:17,532 --> 00:35:20,535 ...uitgesmeerd. 323 00:35:21,828 --> 00:35:27,959 Pindakaas, pindakaas, uitgesmeerd. 324 00:35:28,042 --> 00:35:31,295 Dan doe je de... 325 00:35:32,839 --> 00:35:37,051 Jam. -Jam erop, en dan het... 326 00:35:39,428 --> 00:35:40,805 Brood. -...brood. 327 00:35:43,224 --> 00:35:47,895 En dan doe je hem in de... -Doe je hem in de... 328 00:35:49,522 --> 00:35:51,524 ...oven -...oven. 329 00:35:52,358 --> 00:35:56,028 En van je do-si-do. 330 00:35:56,112 --> 00:35:58,364 Van je do-si-do. 331 00:35:59,448 --> 00:36:03,619 Dingeling. 332 00:36:03,703 --> 00:36:07,748 Hij is klaar. 333 00:36:18,634 --> 00:36:24,223 Wij zijn beste vrienden. 334 00:36:32,315 --> 00:36:33,191 Lekker, man. 335 00:36:33,649 --> 00:36:35,568 Dus, wat zullen we vandaag doen? 336 00:36:46,913 --> 00:36:47,955 We... 337 00:36:49,624 --> 00:36:51,417 ...moeten binnenkort die koekjes maken. 338 00:36:52,668 --> 00:36:54,921 O, shit. Hoe laat is het? 339 00:36:56,714 --> 00:36:57,965 Verzin maar een tijd. 340 00:36:58,049 --> 00:36:59,008 Tien uur. 341 00:36:59,550 --> 00:37:03,179 Tien uur? Ik ben te laat voor erotisch schilderen. 342 00:37:03,262 --> 00:37:05,181 Mevrouw Jackson wordt boos. 343 00:37:07,934 --> 00:37:11,187 Oké, ik wou dat ik kon blijven, maar het wordt een andere keer. 344 00:37:11,604 --> 00:37:12,772 Tot later. 345 00:37:12,855 --> 00:37:14,315 Doei. -Doei. 346 00:37:19,987 --> 00:37:22,907 Pindakaas, pindakaas... 347 00:37:22,990 --> 00:37:26,494 Gast, dat kan niet, ik ben te laat. Later. 348 00:37:27,119 --> 00:37:29,121 Pinda-... Gast, ik kan niet. 349 00:37:29,622 --> 00:37:32,583 Ik moet gaan. Later. Pinda-... hou op. 350 00:37:32,667 --> 00:37:35,544 O, mijn God. Genoeg onzin. 351 00:37:40,716 --> 00:37:42,718 Oké, jongens, tot later. 352 00:37:42,802 --> 00:37:44,929 Ik ben laat voor mijn les erotisch schilderen. 353 00:37:45,012 --> 00:37:45,972 Fijne avond nog. 354 00:37:47,682 --> 00:37:50,226 Oké, klas. 355 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 Oké, klas. Stilte, graag. 356 00:37:52,770 --> 00:37:56,107 Ga alsjeblieft zitten, allemaal. 357 00:37:56,732 --> 00:37:59,485 Het is tijd voor de presentatie van jullie schilderij. 358 00:37:59,568 --> 00:38:02,863 Dus ga allemaal klaarstaan met je schilderij op je ezel. 359 00:38:03,322 --> 00:38:05,116 Ik doe de presentielijst. 360 00:38:06,200 --> 00:38:08,494 Tara Hyman? 361 00:38:10,955 --> 00:38:12,039 Hier. -Hier. 362 00:38:12,873 --> 00:38:13,958 Twee, vandaag. 363 00:38:16,627 --> 00:38:18,754 Mike Hunthertz? 364 00:38:20,923 --> 00:38:21,841 Hier. 365 00:38:22,591 --> 00:38:24,093 Hoi, Mike, altijd op tijd. 366 00:38:26,512 --> 00:38:28,973 Nate Palamino? 367 00:38:30,599 --> 00:38:31,517 Nate? 368 00:38:40,443 --> 00:38:41,736 Mevrouw Jackson. 369 00:38:51,329 --> 00:38:54,373 Sorry dat ik laat ben, mevrouw Jackson. -Geeft niet, Nate. 370 00:38:54,540 --> 00:38:57,877 Je bent net op tijd voor de presentatie van je schilderij. 371 00:38:59,712 --> 00:39:00,796 Mijn... 372 00:39:01,255 --> 00:39:02,465 ...mijn schilderij. 373 00:39:03,174 --> 00:39:04,633 Vergeten dat dat vandaag was. 374 00:39:05,593 --> 00:39:08,387 Geeft niet, Nate. Laat maar zien wat je hebt. 375 00:39:09,221 --> 00:39:10,056 Oké. 376 00:39:25,154 --> 00:39:27,573 DIt is een portret... 377 00:39:28,407 --> 00:39:30,034 ...mijn van ex-vriendin... 378 00:39:32,119 --> 00:39:32,953 Helen. 379 00:39:46,550 --> 00:39:49,220 Sorry dat het nog niet af is, mevrouw Jackson. 380 00:39:49,845 --> 00:39:51,972 We zijn uit elkaar, dus... 381 00:39:52,723 --> 00:39:54,475 ...het was zwaar om aan te werken. 382 00:39:54,975 --> 00:39:58,396 Geeft niks, Nate. Waarom begin je niet met de symboliek? 383 00:39:59,188 --> 00:40:00,064 Oké. 384 00:40:04,944 --> 00:40:06,112 Dus... 385 00:40:08,322 --> 00:40:09,573 Ik heb een... 386 00:40:10,408 --> 00:40:11,909 ...ovenschaal geschilderd... 387 00:40:28,676 --> 00:40:30,010 ...rondom d'r kutje. 388 00:40:31,303 --> 00:40:35,474 Omdat haar kutje zo lekker naar tonijnschotel smaakt. 389 00:40:37,351 --> 00:40:39,270 Wauw, Nate, prachtig. 390 00:40:39,353 --> 00:40:42,773 Er is een fenomeen dat bacteriële vaginose heet... 391 00:40:43,357 --> 00:40:47,945 ...en als er een teveel is aan een normale bacterie in de vagina... 392 00:40:48,028 --> 00:40:51,240 ...veroorzaakt het die visgeur. -Oké, mevrouw Jackson. 393 00:40:51,323 --> 00:40:53,826 Ik hoef niet alle trucs van de goochelaar te weten. 394 00:40:59,081 --> 00:41:00,166 Maar goed... 395 00:41:01,041 --> 00:41:04,545 Het was moeilijk om aan haar gezicht te werken, want... 396 00:41:05,254 --> 00:41:06,797 ...ze is zo mooi, en... 397 00:41:07,339 --> 00:41:10,050 ...ik kon het niet aan om naar haar te kijken. 398 00:41:10,593 --> 00:41:12,261 Het spijt me, mevrouw Jackson. 399 00:41:12,344 --> 00:41:16,098 Ik kan deze presentatie nu niet geven. Het is nog te vers. 400 00:41:16,182 --> 00:41:18,767 Ik moet hier weg. -Nate, wacht. 401 00:41:25,149 --> 00:41:26,150 Ja? 402 00:41:27,109 --> 00:41:30,196 Het spijt me dat ik je pushte om die presentatie te geven. 403 00:41:30,571 --> 00:41:32,323 Ik besefte niet dat je zo... 404 00:41:33,282 --> 00:41:34,408 ...gevoelig was. 405 00:41:35,826 --> 00:41:38,704 Ja, ik ben inderdaad wel... 406 00:41:40,080 --> 00:41:41,123 ...gevoelig. 407 00:41:42,291 --> 00:41:44,251 Ik wil het graag goedmaken. 408 00:41:44,877 --> 00:41:47,963 Ik heb een extra kaartje voor een show genaamd Nate. 409 00:41:48,380 --> 00:41:49,924 Nate? Zo heet ik. 410 00:41:50,549 --> 00:41:52,801 Ja, daarom dacht ik dat je het leuk zou vinden. 411 00:41:53,844 --> 00:41:56,180 Wil je met me mee? 412 00:41:56,514 --> 00:41:58,140 Zeker wel. 413 00:42:04,188 --> 00:42:08,025 O, mijn God. Die gast was hilarisch. 414 00:42:09,276 --> 00:42:10,194 Jezus. 415 00:42:12,696 --> 00:42:15,241 Die piepkleine motor? Geniaal. 416 00:42:16,617 --> 00:42:20,329 Ja, ik kan niet geloven dat ik hem mijn borsten liet voelen. 417 00:42:22,248 --> 00:42:23,582 Ja, waanzinnig. 418 00:42:24,500 --> 00:42:27,670 Ik snapte alleen dat met die bijl niet. 419 00:42:30,631 --> 00:42:32,675 Ja, daar was ik hem kwijt. 420 00:42:35,511 --> 00:42:38,556 Maar goed, we zijn allebei nogal dronken. 421 00:42:39,139 --> 00:42:41,934 Zal ik een Lyft voor je bestellen? 422 00:42:42,017 --> 00:42:44,061 Ik geef de voorkeur aan Uber. 423 00:42:44,520 --> 00:42:48,607 Wauw, je bent het tegenovergestelde... 424 00:42:50,109 --> 00:42:51,318 ...van mijn ex. 425 00:42:52,820 --> 00:42:56,323 Maar weet je wat? Ik wil eigenlijk niet echt naar huis. 426 00:42:56,532 --> 00:43:00,160 Het is hier zo mooi met het uitzicht op Niagara-watervallen. 427 00:43:02,496 --> 00:43:03,497 Ja. 428 00:43:07,418 --> 00:43:11,297 Kijk, vanaf hier kun je de Verenigde Staten zien. 429 00:43:14,675 --> 00:43:18,095 Wauw. De VS is geweldig. 430 00:43:21,056 --> 00:43:27,688 o, zeg eens, zie je 431 00:43:28,272 --> 00:43:34,945 bij het prille ochtendgloren 432 00:43:37,364 --> 00:43:40,534 Wauw, wat een mooie liedje. 433 00:43:43,203 --> 00:43:44,330 Hoe heet het? 434 00:43:49,043 --> 00:43:51,837 O, jeetje, mevrouw Jackson, u rilt. 435 00:43:52,254 --> 00:43:54,673 Wilt u mijn jas? -Graag, als je het niet erg vindt. 436 00:43:54,757 --> 00:43:56,175 Nee, natuurlijk niet. 437 00:43:56,258 --> 00:43:59,261 Ik wil niet dat u het koud krijgt terwijl we sterren kijken. 438 00:43:59,470 --> 00:44:00,721 Ja, bedankt. 439 00:44:03,015 --> 00:44:06,185 Ken jij sterrenbeelden? 440 00:44:06,852 --> 00:44:08,854 Sterrenbeelden? Natuurlijk. 441 00:44:09,146 --> 00:44:14,318 Je hebt de Riem van Orion, en de Grote Beer. 442 00:44:14,401 --> 00:44:15,903 En wat is dat? 443 00:44:24,453 --> 00:44:25,788 O, dat is... 444 00:44:26,955 --> 00:44:27,956 Dat is... 445 00:44:33,921 --> 00:44:34,797 Nate? 446 00:44:41,470 --> 00:44:42,429 Nate? 447 00:44:48,143 --> 00:44:48,977 Nate. 448 00:44:49,937 --> 00:44:52,481 Sorry, ik viel even flauw. 449 00:44:53,816 --> 00:44:56,193 Misschien moeten we maar naar huis gaan. 450 00:45:01,990 --> 00:45:06,078 Hansje Pansje Kevertje 451 00:45:06,620 --> 00:45:10,290 die klom eens op een hek 452 00:45:11,125 --> 00:45:15,462 neer viel de regen 453 00:45:15,546 --> 00:45:20,300 die spoelde Hansje weg 454 00:45:21,343 --> 00:45:25,431 op kwam het zonnetje 455 00:45:25,556 --> 00:45:30,728 die maakte Hansje droog 456 00:45:31,145 --> 00:45:36,316 Hansje Pasje Kevertje 457 00:45:37,151 --> 00:45:38,902 klom toen weer... 458 00:45:40,154 --> 00:45:41,488 O, shit. 459 00:45:55,627 --> 00:45:56,587 Verdomme. 460 00:45:57,588 --> 00:46:00,257 Afgetrokken worden met uitzicht op Niagara-watervallen? 461 00:46:05,137 --> 00:46:06,638 Zuig je eigen lul. 462 00:46:14,438 --> 00:46:15,397 Wat? 463 00:46:16,273 --> 00:46:17,816 Zuig je eigen lul. 464 00:46:21,445 --> 00:46:22,946 Mijn eigen lul zuigen? 465 00:46:23,697 --> 00:46:26,992 Geloof me, dat zou ik graag willen, maar ik denk niet dat lenig... 466 00:46:36,293 --> 00:46:38,337 O, mijn God, ik ben geweldig. 467 00:46:38,879 --> 00:46:40,339 O, shit. 468 00:46:42,674 --> 00:46:44,176 Wat doe je daar? 469 00:46:57,606 --> 00:46:59,858 Je kont smaakt geweldig. 470 00:47:00,984 --> 00:47:04,029 Ik wil dat je me neukt met uitzicht op de Niagara-watervallen. 471 00:47:04,446 --> 00:47:06,657 Neuken bij de Niagara-watervallen? 472 00:47:06,990 --> 00:47:08,325 Ja, mevrouw. 473 00:47:08,575 --> 00:47:11,161 Ik wil dat je al mijn kleren... -O, shit. 474 00:47:17,626 --> 00:47:18,877 Je lijf valt uit elkaar. 475 00:47:20,963 --> 00:47:23,674 Ja, dat gebeurt soms als ik heel dronken ben. 476 00:47:26,176 --> 00:47:29,012 Ik wil nog steeds dat je mijn kleren uittrekt. 477 00:47:30,347 --> 00:47:31,557 En ik wil dat je... 478 00:47:32,140 --> 00:47:33,725 Vergeet mijn haar niet. 479 00:47:38,146 --> 00:47:40,399 En ik wil... -O, dat heb ik nodig. 480 00:47:42,109 --> 00:47:44,361 Ik wil dat je me weer in elkaar zet... 481 00:47:47,364 --> 00:47:48,866 Tuurlijk, schatje. 482 00:47:59,918 --> 00:48:01,211 Mag ik u... 483 00:48:06,925 --> 00:48:08,886 ...neuken bij de Niagara Falls? 484 00:48:09,636 --> 00:48:11,013 Dat mag. 485 00:48:22,316 --> 00:48:24,776 Nate. 486 00:48:25,819 --> 00:48:28,530 Mevrouw Jackson. 487 00:48:57,225 --> 00:48:58,310 Mevrouw Jackson. 488 00:49:09,446 --> 00:49:11,239 Mevrouw Jackson? -Wat? 489 00:49:19,665 --> 00:49:21,375 Iedereen dacht dat je sliep. 490 00:49:24,002 --> 00:49:26,588 Nee, sorry. Ik was even een beetje afwezig. 491 00:49:27,673 --> 00:49:30,008 O, mijn God! Je hebt zo'n grote lul. Voelt geweldig. 492 00:49:35,555 --> 00:49:36,682 Ja. 493 00:49:38,517 --> 00:49:41,228 Mevrouw Jackson. 494 00:49:51,238 --> 00:49:52,197 Mevrouw Jackson? 495 00:49:59,705 --> 00:50:00,998 Bent u weer afwezig? 496 00:50:06,503 --> 00:50:07,504 O, shit. 497 00:50:08,880 --> 00:50:10,007 Kom op. 498 00:50:16,054 --> 00:50:17,180 Toe nou, opstaan. 499 00:50:18,765 --> 00:50:20,308 Ik breng u naar huis. 500 00:50:22,269 --> 00:50:23,603 O, shit. 501 00:50:25,856 --> 00:50:27,190 Hé, Lucas. 502 00:50:39,661 --> 00:50:40,746 Hoi, Nate. 503 00:50:43,206 --> 00:50:45,959 Ik heb je hulp nodig bij de Niagara-watervallen. 504 00:50:50,130 --> 00:50:51,757 Ik kom eraan. -Oké. 505 00:50:59,931 --> 00:51:00,891 Bedankt. 506 00:51:01,850 --> 00:51:05,312 Dit is mevrouw Jackson, mijn schilderdocente. 507 00:51:06,563 --> 00:51:08,190 We hadden een date en we... 508 00:51:09,149 --> 00:51:11,443 We hadden allebei te veel gedronken... 509 00:51:12,110 --> 00:51:13,487 ...en toen viel ze flauw. 510 00:51:14,738 --> 00:51:17,574 Je moet me helpen haar thuis te brengen. 511 00:51:20,494 --> 00:51:22,120 Oké. -Kun jij... 512 00:51:23,330 --> 00:51:24,706 Pak jij haar benen? 513 00:51:25,832 --> 00:51:26,833 Goed. 514 00:51:30,545 --> 00:51:33,006 Een momentje. 515 00:51:39,012 --> 00:51:40,347 Is wat ik deed verkeerd? 516 00:51:47,020 --> 00:51:47,854 Ja. 517 00:51:48,355 --> 00:51:49,189 Ja? 518 00:51:54,277 --> 00:51:55,737 Is wat ik deed verkeerd? 519 00:52:01,743 --> 00:52:02,911 Alleen ja of nee. 520 00:52:06,748 --> 00:52:07,874 Nee. -Nee? 521 00:52:07,958 --> 00:52:09,709 Nee. -Ze viel flauw. 522 00:52:10,127 --> 00:52:10,961 Ja? 523 00:52:11,044 --> 00:52:13,547 Ze zei het meteen na... -Ja. 524 00:52:14,548 --> 00:52:15,549 Nee. 525 00:52:16,133 --> 00:52:17,092 Nee. 526 00:52:17,926 --> 00:52:18,927 Ja. 527 00:52:19,344 --> 00:52:20,595 Nee. -Ja. 528 00:52:21,930 --> 00:52:23,098 Je vroeg het. 529 00:52:27,561 --> 00:52:28,812 Verwarrend, hè? 530 00:52:33,358 --> 00:52:35,735 Oké, ze woont daar om de hoek. 531 00:52:43,952 --> 00:52:45,829 Bedankt, man. 532 00:52:46,746 --> 00:52:52,794 Pindakaas, pindakaas, uitgesmeerd. 533 00:52:53,211 --> 00:52:57,632 Pindakaas, pinda... Gast, dit is niet het moment. 534 00:53:00,427 --> 00:53:01,678 Enorm bedankt, man. 535 00:53:02,137 --> 00:53:04,014 Ik zie je bij het koekjes bakken. 536 00:53:07,434 --> 00:53:09,186 Nogmaals bedankt. 537 00:53:22,866 --> 00:53:24,326 Ik moet me wassen. 538 00:53:29,206 --> 00:53:30,790 Is wat ik deed verkeerd? 539 00:53:34,252 --> 00:53:35,712 Kom op, Nate. 540 00:53:37,130 --> 00:53:38,715 Toon wat expressie. 541 00:53:40,967 --> 00:53:42,677 Kom op, Nate. 542 00:53:43,970 --> 00:53:46,056 Toon wat expressie. 543 00:53:47,515 --> 00:53:49,726 Toon wat expressie. 544 00:53:50,352 --> 00:53:54,189 Toon wat expressie. 545 00:55:11,683 --> 00:55:13,018 Ik was te dronken. 546 00:55:15,270 --> 00:55:16,604 Ik was te dronken. 547 00:55:20,650 --> 00:55:23,445 Ik had niet zoveel moeten drinken voor de show. 548 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Ik bedoel... 549 00:55:30,201 --> 00:55:32,871 Ik denk niet dat hij het verkeerd bedoelde, maar... 550 00:55:33,663 --> 00:55:34,956 Ik weet het niet meer. 551 00:55:36,666 --> 00:55:38,668 Ik weet nog dat ik z'n anus likte. 552 00:55:44,299 --> 00:55:45,925 Maar daarna niet veel meer. 553 00:55:48,053 --> 00:55:50,972 Oké, klas. Ga alsjeblieft zitten. 554 00:55:54,726 --> 00:55:56,019 Ik neem de absenties op. 555 00:55:59,856 --> 00:56:00,982 Oké. 556 00:56:10,658 --> 00:56:12,619 Tara Hyman? 557 00:56:16,831 --> 00:56:18,917 Hier. -Vandaag maar eentje? 558 00:56:22,128 --> 00:56:24,464 Oké, Mike Hunthertz? 559 00:56:25,048 --> 00:56:28,009 Hier. -Hé, Mike. Altijd op tijd. 560 00:56:31,638 --> 00:56:33,807 Nate Palamino. 561 00:56:36,726 --> 00:56:37,936 Nate? 562 00:56:45,110 --> 00:56:47,821 Nate. 563 00:57:09,342 --> 00:57:10,593 Mevrouw Jackson. 564 00:57:14,889 --> 00:57:15,765 Nate. 565 00:57:16,391 --> 00:57:17,600 Sorry dat ik laat ben. 566 00:57:18,309 --> 00:57:20,520 Geeft niet. -O, nou... 567 00:57:21,479 --> 00:57:23,148 Over gisteravond... 568 00:57:26,151 --> 00:57:28,862 We waren allebei te dronken... 569 00:57:30,238 --> 00:57:31,906 ...en seks was een slecht idee. 570 00:57:32,824 --> 00:57:34,826 Dus ik wilde zeggen... 571 00:57:35,535 --> 00:57:38,413 ...sorry dat ik u heb verkracht. 572 00:57:40,415 --> 00:57:42,041 Nate, ik bedoel... 573 00:57:42,500 --> 00:57:45,920 Jij was ook dronken, ik likte je anus en liet je je eigen pik zuigen. 574 00:57:51,843 --> 00:57:53,720 Dus het spijt me... 575 00:57:54,596 --> 00:57:55,930 ...dat ik jou heb verkracht. 576 00:57:57,515 --> 00:57:58,475 Nee. 577 00:57:59,225 --> 00:58:02,061 Het spijt me dat ik u heb verkracht. 578 00:58:02,979 --> 00:58:07,025 Nee, het spijt mij dat ik jou heb verkracht. 579 00:58:07,817 --> 00:58:09,402 Nee, ik heb u verkracht. 580 00:58:12,322 --> 00:58:13,740 Nee, ik heb jou verkracht. 581 00:58:14,491 --> 00:58:16,034 Nee, ik heb u verkracht. 582 00:58:16,451 --> 00:58:18,995 Nee, ik heb jou verkracht. 583 00:58:19,162 --> 00:58:20,914 Ik heb jou verkracht. Freeze! 584 00:58:27,754 --> 00:58:28,838 Hallo, allemaal. 585 00:58:29,756 --> 00:58:31,382 Ik ben Nate Palamino. 586 00:58:33,259 --> 00:58:36,054 Bedankt dat jullie naar mijn soloshow zijn gekomen. 587 00:58:37,013 --> 00:58:40,767 Ik heb er hard aan gewerkt, dus hopelijk was de boodschap duidelijk. 588 00:59:00,495 --> 00:59:01,621 Bedankt, jongens. 589 00:59:04,582 --> 00:59:08,336 Bedankt. Bedankt, jongens. 590 00:59:09,504 --> 00:59:12,006 Bedankt. Heel erg bedankt. 591 00:59:13,007 --> 00:59:16,636 Bedankt. Bedankt, jongens. 592 00:59:16,719 --> 00:59:18,763 Fijne avond. Tot ziens. 593 00:59:37,824 --> 00:59:39,701 Ondertiteld door: Stella Brüggen