1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,633 Hiç böyle bir şey görmemiştim. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 Beynim yandı ama iyi anlamda. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,554 Dillerden düşmeyecek. 6 00:00:12,637 --> 00:00:13,555 Çok garipti. 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 Aşırı rahatsız edici kısımları vardı. 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,351 Gösterinin tamamını izlediğimde 9 00:00:18,435 --> 00:00:22,480 insanların ciddi anlamda kafası karışmıştı ve bazen kızmışlardı. 10 00:00:23,982 --> 00:00:26,359 İşte sanat dediğin budur bebeğim. 11 00:00:51,301 --> 00:00:54,679 NETFLIX STAND-UP KOMEDİSİ 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,392 ALKIŞ 13 00:01:46,898 --> 00:01:48,316 WHEY PROTEİN 14 00:03:22,076 --> 00:03:23,536 Kim maden suyu ister? 15 00:03:24,662 --> 00:03:26,539 İster misiniz? Peki. 16 00:03:31,085 --> 00:03:32,879 -Buyurun efendim. -Teşekkürler. 17 00:03:32,962 --> 00:03:34,255 N'aber? Önemli değil. 18 00:03:35,590 --> 00:03:37,717 Başka isteyen? Evet? 19 00:03:44,682 --> 00:03:46,976 Başka? Arkadan isteyen var mı? Tamam. 20 00:03:50,271 --> 00:03:52,148 Şaka. Arkaya uzatır mısın? 21 00:03:54,275 --> 00:03:55,109 Evet. 22 00:03:55,318 --> 00:03:58,029 Alıp arkaya uzatın. Nasıldır bilirsiniz. 23 00:04:01,866 --> 00:04:02,700 Hanımefendi? 24 00:04:04,202 --> 00:04:07,163 Kanka? Sen çok ağır kaldırıyorsun. 25 00:04:08,665 --> 00:04:09,499 Peki. 26 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 Peki. 27 00:04:24,847 --> 00:04:26,099 12'den geri sayıp... 28 00:04:36,859 --> 00:04:38,528 ...her beraber dikeceğiz. 29 00:04:43,032 --> 00:04:44,284 İlk bitiren 30 00:04:44,867 --> 00:04:46,786 bu odada istediği kişiye...  31 00:04:50,290 --> 00:04:51,791 ...istediği şeyi yapma... 32 00:04:54,419 --> 00:04:55,545 ...hakkı kazanacak. 33 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 Bir. 34 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 İki, 35 00:05:03,386 --> 00:05:04,220 on iki! 36 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 Alo? 37 00:05:28,953 --> 00:05:29,871 Kim mi kazandı? 38 00:05:30,121 --> 00:05:31,039 Ben kazandım! 39 00:05:38,296 --> 00:05:40,173 Sanırım bu... 40 00:05:45,970 --> 00:05:47,388 ...istediğim her şeyi... 41 00:05:49,057 --> 00:05:50,391 ...istediğim kişiye... 42 00:05:51,559 --> 00:05:52,727 ...yapabileceğim demek. 43 00:06:24,801 --> 00:06:25,885 Dokunabilir miyim? 44 00:06:28,179 --> 00:06:29,013 Hayır. 45 00:06:29,806 --> 00:06:31,891 -Hayır mı? -Hayır. 46 00:06:32,517 --> 00:06:33,351 Peki. 47 00:07:01,754 --> 00:07:02,839 Dokunabilir miyim? 48 00:07:03,464 --> 00:07:04,465 Dokunabilirsin. 49 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 Taş gibi. 50 00:07:25,153 --> 00:07:26,696 Tek yapman gereken sormak. 51 00:07:32,118 --> 00:07:34,287 Ve rahatsız olmadın, değil mi? 52 00:07:34,996 --> 00:07:35,830 Olmadım. 53 00:07:36,873 --> 00:07:40,376 Rahatsız olmadı çünkü ben... 54 00:07:41,085 --> 00:07:43,337 -Sordum -Sordum. Harika. 55 00:07:44,088 --> 00:07:46,382 Çünkü tek yapmanız gereken... 56 00:07:46,799 --> 00:07:49,218 -sormaktır. -Sormaktır. Peki. 57 00:08:05,776 --> 00:08:06,861 Dokunabilir miyim? 58 00:08:07,695 --> 00:08:08,529 Tabii. 59 00:08:27,256 --> 00:08:28,382 Vay anasını dostum. 60 00:08:36,891 --> 00:08:38,726 O neydi öyle? 23 santimetre mi? 61 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 Aşağı yukarı? 62 00:08:41,771 --> 00:08:43,397 -Aşağı yukarı. -Aşağı yukarı. 63 00:08:43,981 --> 00:08:45,149 Aşağı mı? Yukarı mı? 64 00:08:51,405 --> 00:08:55,117 -Rahatsız oldun mu? -Hayır. Sorduğun için teşekkürler. 65 00:08:55,743 --> 00:08:56,577 Rica ederim. 66 00:08:59,163 --> 00:09:02,250 Rahatsız olmadı çünkü ben... 67 00:09:02,458 --> 00:09:03,793 -Sordum. -...sordum... 68 00:09:03,876 --> 00:09:05,836 Çünkü tek yapmanız gereken şey... 69 00:09:05,920 --> 00:09:07,296 -Sormaktır. -Sormaktır. 70 00:09:07,380 --> 00:09:09,549 Çok güzel. Olayı kapmaya başladınız. 71 00:09:10,216 --> 00:09:11,050 Tamam. 72 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 -S alayım! -S! 73 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 -O alayım! -O! 74 00:09:15,888 --> 00:09:18,182 -O alayım! -O! 75 00:09:18,266 --> 00:09:20,518 -R alayım! -R! 76 00:09:20,601 --> 00:09:23,354 -Ne oldu? -Sor. 77 00:09:32,196 --> 00:09:33,030 Sor. 78 00:09:35,575 --> 00:09:36,409 Sor. 79 00:09:37,868 --> 00:09:38,703 Sor. 80 00:09:40,121 --> 00:09:40,955 Sor. 81 00:09:41,998 --> 00:09:42,832 Sor. 82 00:09:43,666 --> 00:09:44,500 Sor. 83 00:09:45,251 --> 00:09:46,085 Sor. 84 00:09:46,794 --> 00:09:47,628 Sor. 85 00:09:48,045 --> 00:09:48,879 Sor. 86 00:09:49,171 --> 00:09:50,006 Sor. 87 00:09:50,423 --> 00:09:51,257 Sor. 88 00:09:51,507 --> 00:09:53,301 Sor. 89 00:09:53,926 --> 00:09:54,760 Sor. 90 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 Sor. 91 00:10:01,642 --> 00:10:02,768 O... 92 00:10:02,852 --> 00:10:04,895 -Sormadı. -Sormadı! 93 00:10:04,979 --> 00:10:06,105 Ellerinizi göreyim. 94 00:10:06,188 --> 00:10:07,523 -Sor! -Sor! 95 00:10:07,607 --> 00:10:08,941 -Sor -Sor! 96 00:10:09,025 --> 00:10:10,234 -Sor! -Sor! 97 00:10:10,318 --> 00:10:11,611 -Sor! -Sor! 98 00:10:11,694 --> 00:10:14,196 -Sor! -Sor! 99 00:10:14,697 --> 00:10:15,531 Sor! 100 00:10:16,574 --> 00:10:19,285 Sor! 101 00:10:21,287 --> 00:10:23,956 Balta! 102 00:10:25,541 --> 00:10:26,375 Balta! 103 00:10:29,086 --> 00:10:29,920 Balta! 104 00:10:32,381 --> 00:10:33,215 Balta. 105 00:10:36,344 --> 00:10:37,219 Balta. 106 00:10:39,347 --> 00:10:40,181 Balta. 107 00:10:41,474 --> 00:10:42,308 Balta. 108 00:10:43,976 --> 00:10:44,810 Balta. 109 00:10:46,312 --> 00:10:47,146 Balta. 110 00:10:48,814 --> 00:10:49,649 Balta. 111 00:10:53,611 --> 00:10:54,820 Eski sevgilim... 112 00:10:58,240 --> 00:10:59,075 Benden... 113 00:11:00,368 --> 00:11:01,661 Benden ayrıldı. 114 00:11:03,245 --> 00:11:04,622 Ona her şeyi sormuştum. 115 00:11:04,997 --> 00:11:07,166 Öpmeden önce sordum. 116 00:11:07,792 --> 00:11:10,044 Kukusunu yalamadan önce sordum. 117 00:11:11,962 --> 00:11:12,797 Kahretsin. 118 00:11:13,923 --> 00:11:15,716 O ton balığı güvecini özledim. 119 00:11:20,554 --> 00:11:21,389 Hatta... 120 00:11:23,057 --> 00:11:24,850 Hatta ona... 121 00:11:26,102 --> 00:11:28,437 ...büyük annemin yüzüğünü teklif ettim. 122 00:11:32,525 --> 00:11:33,442 Hayır dedi. 123 00:11:37,071 --> 00:11:38,072 Yapma Nate. 124 00:11:40,199 --> 00:11:41,409 Kendini ifade et. 125 00:11:45,329 --> 00:11:46,789 Hadi Nate. 126 00:11:48,999 --> 00:11:50,501 Kendini ifade et. 127 00:12:04,932 --> 00:12:05,766 Vay canına. 128 00:12:06,600 --> 00:12:08,269 Demek ağlamak böyle bir his. 129 00:12:12,898 --> 00:12:15,109 Aşkı bir daha bulur muyum bilmiyorum. 130 00:12:15,943 --> 00:12:19,739 Gerçi resim öğretmenim Bayan Jackson gözüme çarpmaya başladı. 131 00:12:20,239 --> 00:12:23,868 Bölgedeki ortaokulda yetişkinler için gece resim kursuna gidiyorum. 132 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 Bilirsiniz ya. 133 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 Sanırım biraz ilişki tavsiyesi alabilirim. 134 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 İlişkisi olan biri var mı? 135 00:12:37,882 --> 00:12:39,508 Kim partneriyle geldi? 136 00:12:42,052 --> 00:12:43,888 Kim partneriyle geldi? 137 00:12:45,431 --> 00:12:46,515 Elleri indirmeyin. 138 00:12:47,641 --> 00:12:48,517 Bakalım. 139 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 Onları mı gösteriyorsun? 140 00:12:52,480 --> 00:12:53,314 Siz ikiniz mi? 141 00:12:54,398 --> 00:12:55,399 Beraber misiniz? 142 00:12:56,692 --> 00:12:57,777 -Evet. -Tam isabet. 143 00:13:02,948 --> 00:13:05,117 -Nasıl gidiyor? -İyi. Sen nasılsın? 144 00:13:05,951 --> 00:13:06,827 İyiyim. 145 00:13:07,828 --> 00:13:09,705 Biraz kalbim kırık ama iyiyim. 146 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 Öncellikle. N'aber adamım? 147 00:13:13,751 --> 00:13:15,169 -Adım Nate. -Ben de Noah. 148 00:13:15,252 --> 00:13:16,337 -Efendim? -Noah. 149 00:13:16,420 --> 00:13:17,671 Noah, memnun oldum. 150 00:13:17,963 --> 00:13:19,465 -Maden suyu? -Tabii. 151 00:13:19,924 --> 00:13:20,758 Al bakalım. 152 00:13:23,010 --> 00:13:25,679 Peki, ne kadar zamandır berabersiniz? 153 00:13:26,305 --> 00:13:27,139 Yedi aydır. 154 00:13:28,182 --> 00:13:29,683 Yedi ay mı? 155 00:13:30,893 --> 00:13:31,727 Vay canına. 156 00:13:44,782 --> 00:13:45,658 İnanılmaz. 157 00:13:48,661 --> 00:13:51,330 İlişkiyi canlı tutmak için ne yapmak lazım? 158 00:13:55,084 --> 00:13:56,168 Kahkaha... 159 00:13:58,462 --> 00:13:59,338 Dürüstlük. 160 00:13:59,713 --> 00:14:01,423 Kahkaha ve dürüstlük. 161 00:14:03,133 --> 00:14:03,968 Vay canına. 162 00:14:06,929 --> 00:14:09,139 Tamam. Bunu aklımda tutacağım. 163 00:14:13,936 --> 00:14:15,938 Kusura bakma, adını duyamadım. 164 00:14:16,021 --> 00:14:17,940 Sormadın ki. Adım Helen. 165 00:14:18,023 --> 00:14:20,109 Evet, sormadığım için kusura bakma. 166 00:14:30,411 --> 00:14:31,370 Kellen mi? 167 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 Helen. H-E-L-E-N. 168 00:14:34,290 --> 00:14:36,041 -Helen. -Evet, doğru. 169 00:14:37,710 --> 00:14:41,046 "Hi-leyn" olarak okunduğu için anlamamış olabilirim. 170 00:14:43,883 --> 00:14:44,800 Galce. 171 00:14:46,051 --> 00:14:48,804 Neyse. İsim senin. Nasıl istersen öyle söyle. 172 00:14:51,348 --> 00:14:52,600 Yanlış söylesen bile. 173 00:14:54,727 --> 00:14:55,561 Sadece... 174 00:14:56,312 --> 00:14:59,982 Biliyorum çünkü eski sevgilimin adı Helen'di. 175 00:15:01,692 --> 00:15:02,526 Bu yüzden... 176 00:15:06,030 --> 00:15:07,114 İnanılmaz. 177 00:15:08,407 --> 00:15:09,783 Nadir bulunan bir isim. 178 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 Nerelisin? 179 00:15:15,247 --> 00:15:16,123 Mount Vernon. 180 00:15:16,206 --> 00:15:17,666 -New York mu? -Evet. 181 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 -Doğma büyüme mi? -Evet. 182 00:15:20,711 --> 00:15:21,712 Hadi canım. 183 00:15:27,176 --> 00:15:28,010 Vay canına. 184 00:15:28,385 --> 00:15:30,638 Şaka gibi. Eski sevgilim Helen... 185 00:15:36,185 --> 00:15:38,729 O da doğma büyüme Mount Vernon, New York'lu. 186 00:15:39,188 --> 00:15:41,523 Vay canına! Çok acayip. 187 00:15:43,692 --> 00:15:44,526 Vay canına! 188 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 Ne iş yapıyorsun? 189 00:15:51,408 --> 00:15:54,036 Aslında şu anda işsizim. 190 00:16:06,048 --> 00:16:08,592 Olsun. Daha önce ne iş yapıyordun? 191 00:16:08,676 --> 00:16:11,428 -Galeride çalışıyordum. -Galeride mi? 192 00:16:11,512 --> 00:16:12,846 -Evet. -Ne yapıyordun? 193 00:16:13,222 --> 00:16:14,598 Asistandım. 194 00:16:16,225 --> 00:16:17,601 Kimin asistanıydın? 195 00:16:17,726 --> 00:16:18,560 Galerinin. 196 00:16:24,733 --> 00:16:25,818 Galerinin mi? 197 00:16:26,986 --> 00:16:28,696 Galerinin adı neydi? 198 00:16:29,154 --> 00:16:30,864 Adı Ghebaly'di. 199 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 Ghebaly mi? 200 00:16:33,158 --> 00:16:34,284 Yok artık. 201 00:16:35,077 --> 00:16:36,120 Aman Tanrı'm! 202 00:16:37,121 --> 00:16:37,955 Vay canına. 203 00:16:41,333 --> 00:16:44,086 Şaka gibi. Eski sevgilim Helen... 204 00:16:45,629 --> 00:16:47,423 Şu an işsiz... 205 00:16:48,590 --> 00:16:53,220 ...ama eskiden Ghebaly adlı galeride... 206 00:16:54,263 --> 00:16:55,681 ...asistanlık yapıyordu. 207 00:16:56,974 --> 00:16:59,768 Vay be, acayip bir durum. 208 00:17:02,354 --> 00:17:03,188 Peki. 209 00:17:04,314 --> 00:17:07,484 Şaka gibi gelecek, bunu neden soruyorum bilmiyorum. 210 00:17:07,568 --> 00:17:09,653 Biraz bana ayak uydur, olur mu? 211 00:17:11,947 --> 00:17:14,283 Uber mi, Lyft mi? 212 00:17:16,118 --> 00:17:17,453 Lyft kullanıyorum. 213 00:17:17,536 --> 00:17:18,620 -Lyft mi? -Evet. 214 00:17:18,704 --> 00:17:19,788 Yok artık. 215 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 Eski sevgilim, Helen... 216 00:17:38,098 --> 00:17:39,767 ...Lyft ile kafayı bozmuştu. 217 00:17:45,939 --> 00:17:47,775 Bu yüzden bu dövmeyi yaptırdım. 218 00:17:51,320 --> 00:17:52,237 Benim için... 219 00:17:53,280 --> 00:17:54,990 Benim için şöyle yapar mısın? 220 00:18:00,245 --> 00:18:01,413 -O neydi? -Hayır. 221 00:18:02,331 --> 00:18:03,373 Helen? 222 00:18:18,597 --> 00:18:20,557 Aman Tanrı'm! Burada ne işin var? 223 00:18:22,226 --> 00:18:25,145 Beni göt gibi bırakıp tekli gösterime mi geldin? 224 00:18:26,355 --> 00:18:28,232 Ve bir adamla, öyle mi? 225 00:18:28,315 --> 00:18:30,317 Adın neydi lan? 226 00:18:30,400 --> 00:18:31,360 Noah. 227 00:18:31,443 --> 00:18:32,277 Mankafa mı? 228 00:18:37,116 --> 00:18:38,367 Tamam Mankafa. 229 00:18:39,576 --> 00:18:41,787 Orospu götü hakkında ne düşünüyorsun? 230 00:18:44,540 --> 00:18:46,667 Aynı anda ikimizin altına da yatmış. 231 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 Yedi aydır demek? 232 00:18:54,550 --> 00:18:56,093 Orospu götüne ne diyorsun? 233 00:18:57,344 --> 00:18:58,470 Ondan hoşlanıyorum. 234 00:19:00,430 --> 00:19:01,431 Hoşlanıyor musun? 235 00:19:04,101 --> 00:19:05,352 Ama ona âşık mısın? 236 00:19:12,401 --> 00:19:13,777 -Evet. -Öyle mi? 237 00:19:14,528 --> 00:19:16,196 Buraya gelip kanıtlasana. 238 00:19:34,506 --> 00:19:35,340 Hey. 239 00:19:36,216 --> 00:19:37,926 Bana kendimi tekrarlatma lan. 240 00:19:41,972 --> 00:19:43,849 -Ne yapacak? -Ne yapmamı istiyorsun? 241 00:19:43,932 --> 00:19:45,851 Seninle konuşmuyorum kaşar. 242 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 Hey Mankafa. Buraya gel. 243 00:20:35,192 --> 00:20:36,026 Üstünü çıkar. 244 00:20:37,402 --> 00:20:38,612 -Gerçekten mi? -Evet. 245 00:21:34,960 --> 00:21:36,211 Sıkmak ister misin? 246 00:21:38,046 --> 00:21:40,549 Kimse zorla bir şeyi yapmak zorunda değil. 247 00:21:44,303 --> 00:21:45,846 -Onu seviyor musun? -Evet. 248 00:21:46,138 --> 00:21:46,972 Tamam. 249 00:21:47,848 --> 00:21:51,226 Genel mesuliyet feragatnamesini imzalaman gerek. 250 00:21:55,355 --> 00:21:58,025 Şu kısımları oku. Burayı imzala. 251 00:22:32,893 --> 00:22:34,686 TAKSİ 252 00:22:41,443 --> 00:22:42,944 Sadece sahne aksesuarı o. 253 00:23:41,920 --> 00:23:43,338 -Nasıl bir hismiş? -Harika. 254 00:23:43,422 --> 00:23:44,423 Nasıl bir hismiş? 255 00:23:56,560 --> 00:23:57,394 Tamam. 256 00:24:00,105 --> 00:24:02,107 Peki. Sen kazandın. 257 00:24:23,670 --> 00:24:24,546 Matı kaldır. 258 00:24:40,520 --> 00:24:42,314 Onunla mı beraber olmak istiyorsun? 259 00:24:43,273 --> 00:24:44,649 Bir sahne görevlisiyle? 260 00:24:48,987 --> 00:24:53,074 Yoksa benim gibi bir alfa erkeğiyle mi beraber olmak isterdin? 261 00:24:55,202 --> 00:24:57,537 Seninle beraber olmak istemiyorum. Üzgünüm. 262 00:25:02,834 --> 00:25:03,919 Sorun değil Helen. 263 00:25:04,961 --> 00:25:05,795 Tamam dostum. 264 00:25:06,963 --> 00:25:08,089 Siktir git buradan. 265 00:25:16,431 --> 00:25:17,265 Siktir. 266 00:25:18,225 --> 00:25:19,726 Leş gibi koktum. 267 00:25:21,311 --> 00:25:22,687 Mankafa gibi kokuyorum. 268 00:25:25,232 --> 00:25:26,191 Ama Mankafa... 269 00:25:27,943 --> 00:25:29,319 ...Helen gibi kokuyor. 270 00:25:31,863 --> 00:25:32,697 Lanet olsun. 271 00:25:33,782 --> 00:25:35,492 O ton balığı güvecini özlüyorum. 272 00:25:40,038 --> 00:25:41,998 İzlerini üstümden temizleyeceğim. 273 00:25:56,513 --> 00:25:58,056 O adamla yedi ay mı? 274 00:26:02,936 --> 00:26:04,020 Hadi ama Nate. 275 00:26:05,397 --> 00:26:06,815 Kendini ifade et. 276 00:26:08,692 --> 00:26:10,277 Hadi Nate. 277 00:26:10,902 --> 00:26:12,487 Kendini ifade et. 278 00:26:12,821 --> 00:26:15,907 Siktir. Bandanam takılı duş alıyorum. 279 00:26:20,245 --> 00:26:23,164 Siktir. Çoraplarımla duş alıyorum. 280 00:26:42,183 --> 00:26:43,685 Benden size hatıra. 281 00:26:45,854 --> 00:26:46,688 Siktir. 282 00:26:48,356 --> 00:26:49,316 Külodum. 283 00:27:28,855 --> 00:27:29,689 Siktir. 284 00:27:30,440 --> 00:27:31,358 Göğüs kıllarım. 285 00:28:04,265 --> 00:28:06,184 Kırık kalbim kan ağlarken... 286 00:28:07,811 --> 00:28:10,980 ...gün batımına doğru baktım. 287 00:28:12,023 --> 00:28:16,319 Ve Helen benden uzaklaşırken izledim. 288 00:28:17,404 --> 00:28:18,279 Koştu. 289 00:28:19,739 --> 00:28:21,950 Koştu da koştu... 290 00:28:22,992 --> 00:28:26,037 Koştu da koştu... 291 00:28:27,706 --> 00:28:30,458 Koştu da koştu... 292 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 Uzaklara doğru. 293 00:28:33,962 --> 00:28:34,796 Koştu. 294 00:28:36,297 --> 00:28:38,591 Koştu da koştu... 295 00:28:40,468 --> 00:28:43,012 Koştu da koştu... 296 00:28:44,389 --> 00:28:45,640 Gün batımına doğru... 297 00:28:47,267 --> 00:28:49,936 Helen! 298 00:28:50,478 --> 00:28:53,773 Evlen benimle! 299 00:29:05,452 --> 00:29:06,286 Buna rağmen... 300 00:29:08,830 --> 00:29:11,207 ...Japonya'nın tepelerine kadar... 301 00:29:13,918 --> 00:29:15,086 ...bütün yolu 302 00:29:15,754 --> 00:29:17,172 ...koştu da koştu. 303 00:29:20,258 --> 00:29:21,092 Lanet olsun. 304 00:29:22,761 --> 00:29:24,888 Şu an bir arkadaşım olsa fena olmaz. 305 00:29:28,975 --> 00:29:32,896 En yakın arkadaşım Lucas'ı üç haftadır görmüyorum. 306 00:29:34,481 --> 00:29:35,648 Nerede bu adam? 307 00:29:39,861 --> 00:29:40,987 Hey Lucas! 308 00:29:49,913 --> 00:29:50,997 Hey Lucas. 309 00:29:57,045 --> 00:29:58,213 Hey Lucas! 310 00:30:03,343 --> 00:30:04,469 Hey Lucas! 311 00:30:08,515 --> 00:30:09,349 Merhaba Nate. 312 00:30:10,809 --> 00:30:11,643 İşte orada. 313 00:30:15,522 --> 00:30:16,606 N'aber dostum? 314 00:30:19,734 --> 00:30:20,568 Bilirsin... 315 00:30:24,197 --> 00:30:25,573 Ben de aynı dostum. 316 00:30:27,784 --> 00:30:28,993 Helen'i tanıyor musun? 317 00:30:30,620 --> 00:30:31,454 Evet. 318 00:30:32,622 --> 00:30:37,168 Güreşte çok iyi olan bir adamla beni aldatıyormuş. 319 00:30:43,049 --> 00:30:44,384 Tam bir orospu, değil mi? 320 00:30:47,720 --> 00:30:49,430 Berbat biriymiş dostum. 321 00:30:53,184 --> 00:30:54,686 Tam bir orospu, değil mi? 322 00:30:59,148 --> 00:30:59,983 Evet, o... 323 00:31:07,699 --> 00:31:09,117 Ne tarz bir orospuymuş? 324 00:31:17,500 --> 00:31:19,294 Sanırım kötü kalpli olanlardan. 325 00:31:20,044 --> 00:31:21,212 Kötü kalpli bir... 326 00:31:34,684 --> 00:31:35,518 Orospu? 327 00:31:39,856 --> 00:31:41,232 Duymak istediğim buydu. 328 00:31:43,693 --> 00:31:45,778 Dostum, havlumu getirebilir misin? 329 00:31:51,451 --> 00:31:52,577 Tam şurada. 330 00:32:06,215 --> 00:32:09,302 Ne kadar kabayım.  Bu benim en yakın arkadaşım Lucas. 331 00:32:15,975 --> 00:32:18,686 Bu şapşalla beraber  tişört dükkanı işletirdik. 332 00:32:19,812 --> 00:32:20,730 Şili'de. 333 00:32:23,983 --> 00:32:25,902 Kimse beni senin gibi kurutamaz. 334 00:32:38,581 --> 00:32:41,000 Beni hiç kurutmamış gibi yapmasana. 335 00:32:45,755 --> 00:32:48,007 Evet, hafifce, tam sevdiğim gibi. 336 00:32:55,473 --> 00:32:57,141 Evet, suyu azıcık al. 337 00:33:22,083 --> 00:33:23,543 Kıçımı da kurutur musun? 338 00:33:28,464 --> 00:33:29,716 Öyle değil dostum. 339 00:33:30,466 --> 00:33:32,385 Şilililerin bize öğrettiği gibi. 340 00:33:36,097 --> 00:33:36,931 Biliyorsun. 341 00:33:58,369 --> 00:34:00,079 Dostum, akşamdan kalma mısın? 342 00:34:01,748 --> 00:34:03,666 Ver. Ucunu ıslatalım. 343 00:34:05,793 --> 00:34:06,794 Hedefi tuttur. 344 00:34:17,263 --> 00:34:19,307 İşte böyle. Evet. 345 00:34:20,683 --> 00:34:23,061 Siktir. Tamam. 346 00:34:31,277 --> 00:34:34,322 Sertçe vur. Sertçe. 347 00:34:42,705 --> 00:34:43,706 Siktir, dostum! 348 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 Tamam. 349 00:34:49,670 --> 00:34:50,505 Sıra sende. 350 00:34:54,801 --> 00:34:58,763 Taşak geçiyorum dostum. Aman Tanrı'm. 351 00:35:05,061 --> 00:35:05,978 Seni seviyorum. 352 00:35:13,569 --> 00:35:17,365 Fıstık ezmesi 353 00:35:17,448 --> 00:35:20,159 sür. 354 00:35:21,828 --> 00:35:27,959 Fıstık ezmesi, sür. 355 00:35:28,042 --> 00:35:31,254 Sonra üstüne 356 00:35:32,839 --> 00:35:37,051 -reçel sür. -Reçel, üstüne de... 357 00:35:39,428 --> 00:35:40,805 -Ekmek. -...ekmeği koy. 358 00:35:43,224 --> 00:35:47,687 -Ve sonra... -Sonra... 359 00:35:49,522 --> 00:35:51,315 -...fırına ver. -...fırına ver. 360 00:35:52,400 --> 00:35:55,736 Ve dönersin. 361 00:35:56,112 --> 00:35:58,364 Dönersin. 362 00:36:03,786 --> 00:36:07,748 Hazır. 363 00:36:18,634 --> 00:36:24,223 Biz en iyi arkadaşız. 364 00:36:32,398 --> 00:36:33,232 Güzel, dostum. 365 00:36:33,649 --> 00:36:35,401 Bugün ne yapalım? 366 00:36:46,996 --> 00:36:47,830 Yakında... 367 00:36:49,624 --> 00:36:51,167 Yakında kermes var. 368 00:36:52,668 --> 00:36:54,921 Ha siktir. Saat kaç? 369 00:36:56,714 --> 00:36:57,715 Bir saat uydur. 370 00:36:58,049 --> 00:36:59,008 10.00. 371 00:36:59,550 --> 00:37:03,346 10.00 mu? Siktir. Yetişkinler için gece resim kursuma geç kaldım. 372 00:37:03,429 --> 00:37:05,056 Bayan Jackson sinirlenecek. 373 00:37:08,059 --> 00:37:11,187 Dostum takılmak isterdim ama başka bir zaman yapalım. 374 00:37:11,604 --> 00:37:12,563 Sonra görüşürüz. 375 00:37:13,064 --> 00:37:14,023 Görüşürüz. 376 00:37:19,987 --> 00:37:22,907 Fıstık ezmesi... 377 00:37:22,990 --> 00:37:26,494 Dostum, şu an olmaz. Geç kaldım. Peki, görüşürüz. 378 00:37:27,119 --> 00:37:28,704 Fıstık... Dostum, yapamam. 379 00:37:29,622 --> 00:37:32,583 Gitmek zorundayım. Görüşürüz. Fıstık... Kes şunu. 380 00:37:32,667 --> 00:37:35,586 Aman Tanrı'm. Bıktım bu adamdan. 381 00:37:40,800 --> 00:37:44,929 Tamam arkadaşlar. Görüşürüz. Yetişkinler için resim kursuma geç kaldım. 382 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 İyi akşamlar. 383 00:37:47,682 --> 00:37:50,226 Pekâlâ, sınıf. 384 00:37:50,643 --> 00:37:52,770 Pekâlâ, sınıf. Oturun, lütfen. 385 00:37:52,853 --> 00:37:56,107 Herkes otursun, tamam mı? 386 00:37:56,774 --> 00:37:59,485 Son sunumunuzu yapmanızın vakti geldi. 387 00:37:59,568 --> 00:38:02,863 Herkesin resmini  şövalesinde hazır görmek istiyorum. 388 00:38:03,322 --> 00:38:04,949 Yoklamaya başlayalım. 389 00:38:06,200 --> 00:38:08,494 Tara Hyman? 390 00:38:10,955 --> 00:38:12,039 -Burada. -Burada. 391 00:38:12,832 --> 00:38:13,958 İkiniz de gelmişsiniz. 392 00:38:16,627 --> 00:38:18,671 Mike Hunthertz? 393 00:38:20,923 --> 00:38:21,757 Burada. 394 00:38:22,591 --> 00:38:24,093 Selam Mike. Hep dakiksin. 395 00:38:26,512 --> 00:38:28,848 Nate Palamino? 396 00:38:30,599 --> 00:38:31,517 Nate? 397 00:38:33,644 --> 00:38:34,603 Nate? 398 00:38:35,479 --> 00:38:36,397 Nate? 399 00:38:37,315 --> 00:38:38,357 Nate? 400 00:38:40,526 --> 00:38:41,569 Bayan Jackson. 401 00:38:51,329 --> 00:38:54,373 -Üzgünüm geciktim, Bayan Jackson. -Sorun değil Nate. 402 00:38:54,540 --> 00:38:57,626 Son resim sunumunu yapmak için  tam zamanında geldin. 403 00:38:59,712 --> 00:39:00,755 Resmim... 404 00:39:01,255 --> 00:39:02,173 Benim resmim... 405 00:39:03,049 --> 00:39:04,633 Bugüne olduğunu unutmuşum. 406 00:39:05,593 --> 00:39:08,179 Sorun değil, Nate. Yaptığın kadarını göster. 407 00:39:09,221 --> 00:39:10,056 Peki. 408 00:39:25,071 --> 00:39:27,656 Bu benim eski sevgilimin... 409 00:39:28,407 --> 00:39:30,034 ...portresi. 410 00:39:32,119 --> 00:39:32,953 Helen. 411 00:39:46,509 --> 00:39:49,011 Üzgünüm. Daha tam bitmedi. Bayan Jackson. 412 00:39:49,845 --> 00:39:51,931 Ayrılık aşamasındayız, bu yüzden... 413 00:39:52,723 --> 00:39:54,308 Üstünde çalışmak zor oldu. 414 00:39:54,975 --> 00:39:58,062 Sorun değil. Biraz sembolizmden bahsederek başlasana. 415 00:39:59,188 --> 00:40:00,022 Peki. 416 00:40:04,860 --> 00:40:05,903 Yani... 417 00:40:08,322 --> 00:40:09,573 Kukusunun etrafına... 418 00:40:10,533 --> 00:40:11,909 ...güveç tepsisi... 419 00:40:28,676 --> 00:40:30,052 ...çizdim. 420 00:40:31,303 --> 00:40:35,349 Çünkü kukusunun o ton balığı güveci tadını seviyorum. 421 00:40:37,351 --> 00:40:39,270 Vay canına Nate, bu çok güzel. 422 00:40:39,353 --> 00:40:42,773 Biliyorsun bakteriyel vajinozis denilen bir olay var. 423 00:40:43,441 --> 00:40:48,028 Vajinada doğal olarak bulunan bakterilerin çoğalması sonucu 424 00:40:48,112 --> 00:40:51,240 -balıksı koku oluşur. -Peki Bayan Jackson. 425 00:40:51,323 --> 00:40:54,160 Sihirbazın tüm numaralarını öğrenmek istemiyorum. 426 00:40:59,123 --> 00:40:59,999 Neyse... 427 00:41:01,125 --> 00:41:04,462 Suratı üstünde çalışmak çok zor çünkü o... 428 00:41:05,254 --> 00:41:06,714 ...çok güzel ve... 429 00:41:07,423 --> 00:41:09,842 Artık yüzüne bakmaya dayanamıyorum ve... 430 00:41:10,551 --> 00:41:12,219 Üzgünüm Bayan Jackson. Ben-- 431 00:41:12,511 --> 00:41:16,098 Şu an bu sunumu yapamayacağım. Acım hâlâ çok taze. 432 00:41:16,182 --> 00:41:18,726 -Buradan gitmem lazım. -Nate! Bekle. 433 00:41:25,149 --> 00:41:26,150 Evet? 434 00:41:27,109 --> 00:41:30,196 Sunumu yapman için zorladığım için üzgünüm. 435 00:41:30,571 --> 00:41:32,323 Bu kadar hassas olduğunu... 436 00:41:33,282 --> 00:41:34,408 ...fark etmemiştim. 437 00:41:35,868 --> 00:41:38,662 Evet, sanırım... 438 00:41:40,080 --> 00:41:40,915 ...hassasım. 439 00:41:42,041 --> 00:41:44,710 Dinle. Bunu telafi etmek istiyorum. 440 00:41:44,919 --> 00:41:48,005 Bu akşamki Nate adlı gösteriye  bir biletim daha var. 441 00:41:48,422 --> 00:41:49,882 Nate mi? Bu benim adım. 442 00:41:50,591 --> 00:41:52,551 Bu yüzden seversin diye düşündüm. 443 00:41:53,886 --> 00:41:56,096 Benimle gelmek ister misin? 444 00:41:56,514 --> 00:41:58,098 Tabii lan. 445 00:42:04,146 --> 00:42:07,775 Aman Tanrı'm. Adam çok komikti. 446 00:42:09,235 --> 00:42:10,069 Siktir. 447 00:42:12,696 --> 00:42:15,115 Minik motosiklet? Dâhice. 448 00:42:16,617 --> 00:42:20,162 Biliyorum. Memelerimi ellemesine izin verdiğime inanamıyorum. 449 00:42:22,289 --> 00:42:23,582 Evet, manyaklıktı. 450 00:42:24,500 --> 00:42:27,336 Sadece neden bir balta çıkardığını anlamadım. 451 00:42:30,631 --> 00:42:32,716 Evet. Benim de orada kafam karıştı. 452 00:42:35,511 --> 00:42:38,556 Neyse. Sanırım ikimiz de baya sarhoşuz. 453 00:42:39,139 --> 00:42:41,934 Sana Lyft çağırayım mı? 454 00:42:42,017 --> 00:42:43,894 Aslında Uber'i tercih ederim. 455 00:42:44,562 --> 00:42:48,315 Vay canına. Sen eski sevgilimin... 456 00:42:50,109 --> 00:42:51,193 ...tam zıttısın. 457 00:42:52,778 --> 00:42:56,198 Bak ne diyeceğim? Şu an hiç eve gitmek istemiyorum. 458 00:42:56,657 --> 00:42:59,785 Burası Niagara Şelalesi'ne bakıyor ve çok güzel. 459 00:43:02,496 --> 00:43:03,330 Evet. 460 00:43:07,418 --> 00:43:11,005 Bak, buradan Amerika Birleşik Devletleri görülüyor. 461 00:43:14,633 --> 00:43:15,467 Vay canına! 462 00:43:16,343 --> 00:43:18,012 ABD harika bir yer. 463 00:43:21,056 --> 00:43:27,438 Söyle, görebiliyor musun 464 00:43:28,272 --> 00:43:35,237 Seherin ilk ışıklarında 465 00:43:37,448 --> 00:43:40,367 Vay canına, çok güzel bir şarkı. 466 00:43:43,203 --> 00:43:44,079 Ne şarkısı bu? 467 00:43:49,126 --> 00:43:51,629 Aman Tanrı'm. Bayan Jackson, titriyorsun. 468 00:43:52,254 --> 00:43:54,715 -Ceketimi ister misin? -Sorun olmazsa. 469 00:43:54,798 --> 00:43:56,133 Hayır, tabii ki olmaz. 470 00:43:56,216 --> 00:43:59,094 Yıldızları seyrederken üşümeni istemem. 471 00:43:59,470 --> 00:44:00,554 Evet, teşekkürler. 472 00:44:03,015 --> 00:44:06,185 Bildiğin bir takımyıldız var mı? 473 00:44:06,935 --> 00:44:08,854 Takımyıldız mı? Tabii var. 474 00:44:09,146 --> 00:44:14,318 Bak Orion Takımyıldızı. Büyük Ayı. 475 00:44:14,401 --> 00:44:15,778 Peki o ne? 476 00:44:24,453 --> 00:44:26,038 Şey, o... 477 00:44:26,955 --> 00:44:27,998 O... 478 00:44:33,921 --> 00:44:34,755 Nate? 479 00:44:41,470 --> 00:44:42,304 Nate? 480 00:44:48,143 --> 00:44:48,977 Nate! 481 00:44:49,937 --> 00:44:52,564 Üzgünüm. Bir kaç saniyeliğine bayılmışım. 482 00:44:53,816 --> 00:44:55,943 Eve dönsek iyi olur belki. 483 00:45:01,990 --> 00:45:06,078 Mini minnacık örümcek 484 00:45:06,662 --> 00:45:10,290 Su oluğuna gitti 485 00:45:11,166 --> 00:45:15,462 Yağmur girdi içine 486 00:45:16,338 --> 00:45:20,300 Örümceği dışarı çıkardı 487 00:45:21,427 --> 00:45:24,805 Güneş açtı 488 00:45:25,556 --> 00:45:30,728 Bütün yağmuru kuruttu 489 00:45:31,145 --> 00:45:36,233 Ve mini minnacık örümcek 490 00:45:37,234 --> 00:45:38,902 Geri tırmandı 491 00:45:40,154 --> 00:45:41,029 Ha siktir. 492 00:45:55,669 --> 00:45:56,628 Vay anasını. 493 00:45:57,588 --> 00:46:00,090 Niagara Şelalesi'ne karşı elle muamele mi? 494 00:46:05,220 --> 00:46:06,597 Kendi sikini ağzına al. 495 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 Ne? 496 00:46:16,356 --> 00:46:17,775 Kendi sikini ağzına al. 497 00:46:21,445 --> 00:46:23,238 Kendi sikimi ağzıma mı alayım? 498 00:46:23,697 --> 00:46:27,117 İnan bana, çok isterdim ama o kadar esnek olduğumu... 499 00:46:36,251 --> 00:46:37,961 Aman Tanrı'm. Harikayım. 500 00:46:39,546 --> 00:46:40,380 Ha siktir. 501 00:46:42,633 --> 00:46:44,134 Orada ne yapıyorsun öyle? 502 00:46:57,606 --> 00:46:59,441 Götünün tadı muhteşem. 503 00:47:00,984 --> 00:47:03,821 Beni Niagara Şelalesi'ne karşı sikmeni istiyorum. 504 00:47:04,446 --> 00:47:06,657 Niagara Şelalesi'ne karşı sikmemi mi? 505 00:47:06,990 --> 00:47:08,492 Emredersiniz hanımefendi. 506 00:47:08,575 --> 00:47:11,078 -Bütün kıyafetlerimi çıkar... -Ha siktir. 507 00:47:17,626 --> 00:47:18,752 Vücudun parçalandı. 508 00:47:21,046 --> 00:47:23,382 Evet. Bazen çok sarhoşken böyle oluyor. 509 00:47:26,176 --> 00:47:29,012 Bütün kıyafetlerimi çıkarmanı istiyorum. 510 00:47:30,472 --> 00:47:31,557 Ve beni... 511 00:47:32,224 --> 00:47:33,559 Saçımı da unutma. 512 00:47:38,272 --> 00:47:40,399 -Ve beni... -Buna ihtiyacım olacak. 513 00:47:42,276 --> 00:47:44,444 Beni birleştirmeni istiyorum. 514 00:47:47,364 --> 00:47:48,699 Tamamdır yavrum. 515 00:47:59,918 --> 00:48:01,003 Seni... 516 00:48:06,925 --> 00:48:09,386 ...Niagara Şelalesi'ne karşı sikebilir miyim? 517 00:48:09,720 --> 00:48:10,721 Sikebilirsin. 518 00:48:22,399 --> 00:48:24,776 Nate. 519 00:48:25,819 --> 00:48:28,322 Bayan Jackson. 520 00:48:29,448 --> 00:48:31,825 Nate. 521 00:48:32,784 --> 00:48:35,287 Bayan Jackson. 522 00:48:36,163 --> 00:48:38,665 Nate. 523 00:48:39,666 --> 00:48:42,127 Bayan Jackson. 524 00:48:57,309 --> 00:48:58,268 Bayan Jackson? 525 00:49:02,856 --> 00:49:03,815 Bayan Jackson? 526 00:49:09,446 --> 00:49:11,198 -Bayan Jackson. -Ne var? 527 00:49:19,665 --> 00:49:21,041 Herkes uyuduğunu sandı. 528 00:49:24,086 --> 00:49:26,880 Yok, kusura bakma. Birkaç saniyeliğine dalmışım. 529 00:49:27,756 --> 00:49:29,967 Aman Tanrı'm. Sikin kocaman. Çok iyi. 530 00:49:35,722 --> 00:49:36,598 Evet, öyle. 531 00:49:38,642 --> 00:49:41,061 Bayan Jackson. 532 00:49:51,321 --> 00:49:52,197 Bayan Jackson? 533 00:49:54,992 --> 00:49:56,076 Bayan Jackson? 534 00:49:57,703 --> 00:49:58,537 Hey. 535 00:49:59,788 --> 00:50:00,872 Yine mi daldın? 536 00:50:06,586 --> 00:50:07,421 Siktir. 537 00:50:09,006 --> 00:50:09,840 Hadi. 538 00:50:16,138 --> 00:50:17,055 Hadi, uyan. 539 00:50:18,890 --> 00:50:20,308 Hadi seni eve götürelim. 540 00:50:22,269 --> 00:50:23,311 Siktir. 541 00:50:25,939 --> 00:50:26,982 Hey, Lucas! 542 00:50:39,661 --> 00:50:40,495 Selam Nate. 543 00:50:43,206 --> 00:50:45,959 Niagara Şelalesi'nde yardıma ihtiyacım var. 544 00:50:50,130 --> 00:50:51,506 -Geliyorum. -Peki. 545 00:51:00,015 --> 00:51:00,974 Teşekkürler. 546 00:51:01,933 --> 00:51:05,353 Bu, Bayan Jackson. Sana bahsettiğim resim hocam. 547 00:51:06,563 --> 00:51:08,065 Randevudaydık... 548 00:51:09,191 --> 00:51:11,276 ...ve ikimiz de çok içtik. 549 00:51:12,027 --> 00:51:13,278 O bayıldı. 550 00:51:14,738 --> 00:51:17,324 Onu eve götürmek için yardıma ihtiyacım var. 551 00:51:20,869 --> 00:51:22,370 -Peki. -Bacaklarından... 552 00:51:23,330 --> 00:51:24,873 Bacaklarından tutar mısın? 553 00:51:25,791 --> 00:51:26,625 Olur. 554 00:51:30,504 --> 00:51:33,006 Bir saniye. 555 00:51:39,012 --> 00:51:40,347 Hata mı yaptım? 556 00:51:47,062 --> 00:51:47,896 Evet. 557 00:51:48,355 --> 00:51:49,189 Evet mi? 558 00:51:54,361 --> 00:51:55,612 Hata mı yaptım? 559 00:52:01,827 --> 00:52:02,828 Ya evet ya hayır. 560 00:52:06,790 --> 00:52:07,874 -Hayır. -Hayır mı? 561 00:52:07,958 --> 00:52:09,626 -Hayır, hata değil. -Bayıldı. 562 00:52:10,127 --> 00:52:10,961 Evet mi? 563 00:52:11,044 --> 00:52:12,754 Tam o şeyden sonra söyledi... 564 00:52:12,838 --> 00:52:14,548 -Evet. -Evet. 565 00:52:14,631 --> 00:52:15,549 -Hayır. -Hayır. 566 00:52:16,133 --> 00:52:16,967 Hayır. 567 00:52:17,926 --> 00:52:18,927 -Evet. -Evet. 568 00:52:19,344 --> 00:52:20,595 -Hayır. -Evet. 569 00:52:21,930 --> 00:52:22,764 Sen sordun. 570 00:52:27,519 --> 00:52:29,146 Kafa karıştırıcı, değil mi? 571 00:52:33,441 --> 00:52:35,277 Hemen şurada oturuyor dostum. 572 00:52:43,994 --> 00:52:45,662 Çok teşekkürler dostum. 573 00:52:46,830 --> 00:52:52,502 Fıstık ezmesi, sür. 574 00:52:53,253 --> 00:52:57,382 Fıstık ezmesi... Kanka hiç zamanı değil. 575 00:53:00,427 --> 00:53:01,553 Teşekkürler dostum. 576 00:53:02,179 --> 00:53:03,763 Kermeste görüşürüz. 577 00:53:05,348 --> 00:53:06,183 Görüşürüz. 578 00:53:07,475 --> 00:53:09,102 Teşekkürler. Tekrar sağ ol. 579 00:53:22,866 --> 00:53:24,701 Üstümden bu kiri yıkamam lazım. 580 00:53:29,247 --> 00:53:30,790 Yaptığım şey yanlış mıydı? 581 00:53:34,294 --> 00:53:35,462 Hadi ama Nate. 582 00:53:37,130 --> 00:53:38,506 Kendini ifade et. 583 00:53:41,009 --> 00:53:42,344 Hadi Nate. 584 00:53:44,054 --> 00:53:45,555 Kendini ifade et. 585 00:53:47,432 --> 00:53:49,226 Kendini ifade et. 586 00:53:50,477 --> 00:53:54,189 Kendini ifade et! 587 00:55:11,725 --> 00:55:12,976 Çok sarhoş oldum. 588 00:55:15,353 --> 00:55:16,521 Çok sarhoş oldum. 589 00:55:20,734 --> 00:55:22,944 Gösteriden önce o kadar içmemeliydim. 590 00:55:28,074 --> 00:55:28,908 Yani... 591 00:55:30,201 --> 00:55:32,829 Yanlış bir şey yapmak istememiştir. Sadece... 592 00:55:33,705 --> 00:55:34,622 Hatırlamıyorum. 593 00:55:36,708 --> 00:55:38,668 Götünü yaladığımı hatırlıyorum. 594 00:55:44,382 --> 00:55:45,717 Ama ondan sonrası yok. 595 00:55:48,136 --> 00:55:50,847 Pekâlâ, sınıf. Herkes yerlerine otursun lütfen. 596 00:55:54,768 --> 00:55:55,935 Yoklama vakti. 597 00:55:59,898 --> 00:56:00,732 Tamam. 598 00:56:10,700 --> 00:56:12,619 Tara Hyman? 599 00:56:16,831 --> 00:56:18,875 -Burada. -Bugün biriniz mi geldi? 600 00:56:22,128 --> 00:56:24,255 Peki, Mike Hunthertz. 601 00:56:25,048 --> 00:56:27,801 -Burada. -Merhaba Mike. Her zaman vaktinde. 602 00:56:31,805 --> 00:56:33,556 Nate Palamino. 603 00:56:36,810 --> 00:56:37,644 Nate? 604 00:56:39,896 --> 00:56:40,730 Nate? 605 00:56:42,315 --> 00:56:43,149 Nate? 606 00:56:45,110 --> 00:56:47,695 Nate. 607 00:56:50,448 --> 00:56:53,034 Nate. 608 00:57:09,509 --> 00:57:10,385 Bayan Jackson. 609 00:57:14,931 --> 00:57:15,765 Nate. 610 00:57:16,391 --> 00:57:17,600 Üzgünüm, geciktim. 611 00:57:18,309 --> 00:57:20,311 -Sorun değil. -Yani, şey... 612 00:57:21,521 --> 00:57:22,689 Dün gece... 613 00:57:26,151 --> 00:57:28,736 İkimiz de çok sarhoştuk... 614 00:57:30,238 --> 00:57:31,739 ...ve seks yapmamalıydık. 615 00:57:32,824 --> 00:57:34,617 Sana tecavüz ettiğim için 616 00:57:35,618 --> 00:57:38,204 özür dilemek için geldim. 617 00:57:40,540 --> 00:57:41,749 Nate, yani... 618 00:57:42,500 --> 00:57:45,920 Sen de sarhoştun, ben götünü yaladım ve sana kendi sikini yalattım. 619 00:57:51,885 --> 00:57:53,720 Bu yüzden, ben özür dilerim. 620 00:57:54,554 --> 00:57:55,930 Ben sana tecavüz ettim. 621 00:57:57,557 --> 00:57:58,391 Hayır. 622 00:57:59,225 --> 00:58:01,895 Sana tecavüz ettiğim için ben özür dilerim. 623 00:58:03,021 --> 00:58:06,858 Hayır, sana tecavüz ettiğim için ben özür dilerim. 624 00:58:07,775 --> 00:58:09,402 Hayır, ben sana tecavüz ettim. 625 00:58:12,322 --> 00:58:14,115 Hayır, sana ben tecavüz ettim. 626 00:58:14,574 --> 00:58:16,367 Hayır, ben sana tecavüz ettim. 627 00:58:16,451 --> 00:58:18,953 -Ben sana tecavüz ettim. -Ben sana tecavüz ettim. 628 00:58:19,037 --> 00:58:20,538 -Sana tecavüz ettim. -Don. 629 00:58:27,754 --> 00:58:28,630 Selam millet. 630 00:58:29,839 --> 00:58:31,174 Ben Nate Palamino. 631 00:58:33,343 --> 00:58:36,137 Tekli gösterime geldiğiniz için teşekkür ederim. 632 00:58:37,013 --> 00:58:40,517 Üzerinde çok çalıştım, umarım mesaj açıktır. 633 00:59:00,495 --> 00:59:01,746 Teşekkürler çocuklar. 634 00:59:04,582 --> 00:59:08,336 Teşekkür ederim. Teşekkürler. 635 00:59:09,504 --> 00:59:12,006 Teşekkürler! Çok teşekkürler. 636 00:59:13,007 --> 00:59:16,636 Teşekkür ederim. Teşekkürler. 637 00:59:16,719 --> 00:59:18,388 İyi geceler! Görüşürüz! 638 00:59:37,824 --> 00:59:39,826 Alt yazı çevirmeni: Özgür Gencer