1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,508 --> 00:00:52,636 JSEM V POŘÁDKU? 4 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Dáš si vegetariánský hamburger s batátovými hranolky. 5 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Nevíš, co si dám. 6 00:01:39,016 --> 00:01:39,974 {\an8}Dobře. 7 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 {\an8}Už víte, co si dáte? 8 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Ano. Můžu dostat ten čínský kuřecí salát a teplý zelený čaj, prosím? 9 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}A pro Vás? 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Mohu prosím... 11 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}ten vegetariánský burger? 12 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Myslím, že... Neslyším Vás. 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Vegetariánský burger s batátovými hranolky, prosím. 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}Dobře. 15 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}A můžu taky dostat... 16 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- ledovou kávu? - ledovou kávu? 17 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Jen černou. Děkuji. - Černou. Děkuji. 18 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Neznáš mě. 19 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Znám tě. 20 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Co máš v plánu dnes večer? 21 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Jdu na večeři s Benem. 22 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Lucy! - Jane! 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Už ho musíš zbavit utrpení a ošukat ho. 24 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}To ty to potřebuješ. 25 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Co? Já rozhodně ne! 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}V čem je problém? Je skvělý, máš ho ráda. 27 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Svým dětem říkáš, že jste se poznali, 28 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 když mu záchod přetekl do tvé kuchyně. 29 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Lucy, je do tebe zamilovaný. - Ahoj. Ahoj, zlato. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Ahoj, zlato. Právě jsme si objednali. Měla jsem hlad. Ahoj. 31 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Jo? No, děkuju, že jsi čekala těch 30 vteřin navíc, 32 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 zatímco jsem parkoval. 33 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Lucy jde dnes na večeři s Benem. 34 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Co? Je dneska ta noc? 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Jsme... připraveni? 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Proč jsi na něj fouknul? 37 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Protože je zaprášený. 38 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Jsme kamarádi. 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Pomůže mi namontovat novou poličku. 40 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Chudák malej. 41 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Něco ti řeknu. - Co? 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Než jsem se s touto krásnou ženou pomiloval... 43 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Fuj, ne. Takhle to neříkej. 44 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Omlouvám se. - Jo. 45 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Než jsme se navzájem pomilovali, 46 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 byli jsme skvělí přátelé 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 a namontoval bych jí cokoliv. 48 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Postavil bych jí dům. Útulný domek. 49 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Chceš vědět proč? 50 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 Protože jsem věděl, že to povede k sexu. 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Chodil jsem za ní jak idiot. 52 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Jednou jsem šel na pedikúru. 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Zoufale ji potřeboval, ale šel. 54 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Fakt ne. Jsme opravdu jen přátelé. 55 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Po skončení večeře si potřeseme rukou. 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 - Fuj! - Fuj! 57 00:03:24,704 --> 00:03:26,164 - Vy si třesete rukama? - Jo. 58 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Proč byste... - Proboha. 59 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Je to snad tvůj účetní? 60 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Ne, je to sranda. - Není to sranda. 61 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Ne, nesmál jsem se. Ani jednou. 62 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Říkám ti to, protože mi na tom záleží. 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Musíš to rozseknout. 64 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - Nemyslím si, že takhle... - Prostě to udělej. 65 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Udělej to. - Udělej to. 66 00:03:40,220 --> 00:03:41,304 - Udělej to. - Udělej to! 67 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 - Udělej to! - Udělej to! 68 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Udělali jsme to! - Hurá. 69 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Kolik obrazů myslíš, že to unese? 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Je robustní. 71 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Nevím, jestli bych na ni něco dával. Nikdy dřív jsem vrtačku nepoužil. 72 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Díky. 73 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Za všechnu tvou tvrdou práci. 74 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Co je to? 75 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 To je Stella. 76 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Ale možná už je prošlá... 77 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Já moc pivo nepiju, ale chutná to jako pivo. 78 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 To jsem nemyslel. 79 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 Co jsi tím myslel? 80 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Promiň. 81 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 - Půjdu. - Ne, Bene. 82 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Proč? 83 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Protože ses katapultovala z postele, když jsem se k tobě přiblížil. 84 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Zaskočil jsi mě. 85 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Zaskočená jsi, když na tebe letí míč 86 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 a ty sebou trhneš, ale stejně ho chytíš. 87 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Ale ty ses odplížila jak Mr. Bean. 88 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Myslela jsem, že jsme jen přátelé. 89 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Ale pouštíš všechny ty milostné písničky, 90 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 jakože opravdu romantické. 91 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 Je to seznam skladeb. 92 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Jmenuje se „Fšechny pocity“ s „F“. 93 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Chápu, jak to může být matoucí. 94 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Líbil se mi kvůli tomu smutku. 95 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Uvidíme se později, Lucy. 96 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Zapomněla jsem. Máš, nebo nemáš ráda, když ti říkám „já ti to říkala“? 97 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Všechno bylo v pohodě, dokud jste se do toho nepletli. 98 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Proč se s ním prostě nevyspíš? 99 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Protože nechci. - A proč ne? 100 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Prostě nechci. 101 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Mohu se odvážit hádat? 102 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Ne. - Myslím, 103 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 že se bojíš s někým sblížit, 104 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 abys nebyla odmítnutá. 105 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 Nebo by to mohl být strach z intimity 106 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 pramenící z mládí, ze špatného manželství tvých rodičů, 107 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 nebo něco, co se ti stalo, ale ty si to nepamatuješ. 108 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Ne. 109 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Ahoj. Byly jste už někdy na mé hodině? 110 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Nebyly. - Skvělé. 111 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Miluju panny. 112 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 Páni. Ach, můj bože. 113 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 Vy dvě jste určitě byly sestry v minulém životě. 114 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Ale jedna druhou zradila 115 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 a spálila ji na hranici, protože byla čarodějnice. 116 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 To zní jako něco, co by udělala ona. 117 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Každopádně, pokud budete během hodiny něco potřebovat, dejte mi vědět. 118 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 Jsem bombastická na úpravy. 119 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 -„Bombastická na úpravy“. - Děkuji všem, že jste si 120 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 pro dnešní cvičení vybrali mě. 121 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Jóga je skvělý způsob, jak uklidnit svou mysl a tělo 122 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 a jak být sám sebou a spolu navzájem. 123 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Takže dnešní hodina bude 124 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 rapovou bitvou mezi Fetty Wapandem a Lilem Yachtym. 125 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Vážně si myslíš, že jsme byly sestry? 126 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Nemyslím si, že by si to někdo jménem Sky Jadeová vymyslel. 127 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Doufám, že jsem byla skvělá sestra. 128 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Doufám, že jsem se jmenovala Denise. 129 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Co? 130 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Denise? 131 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Jo. Vždycky jsem chtěla být Denise. 132 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 To zní tak lesbicky. 133 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Análie už byla zabraná? 134 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Ne, ale Amálie ano. Análie byla k dispozici. 135 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Nikdo se nejmenuje Análie. 136 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Nechceš mít jiné jméno? 137 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Jo! 138 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Ale chci něco vtipného, jako třeba Frederika, Taraji. 139 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 Ty jsi Denise! 140 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Od teď ti budu říkat Denise. 141 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Můžeš mě prosím hodit do práce, abych nemusela nejdřív domů? 142 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Jasně. 143 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Jdu na záchod. 144 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Ukradla jsem pár tamponů. 145 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Tyhle jsou dobré. 146 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Pak mi zavolej a dej si sprchu, protože se tady line smrádeček. 147 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 Dobré ráno, Luce. 148 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Ahoj. - Ahoj, drahá. 149 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Jsi tu brzy. 150 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Jo, chtěla jsem meditovat s výhledem, ale pak jsem začala dělat 151 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 moodboard na Pinterestu, takže... 152 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Ahoj. Já jsem Jane. 153 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Ahoj, já jsem Brittany. Ráda vás poznávám. 154 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Jane je moje nejlepší kamarádka. 155 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Brittany je nová masérka. 156 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 Super. 157 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Miluju tvou nejlepší kamarádku. 158 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Je fakt bombovní, že? 159 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Uvidíme se později. Těšilo mě. 160 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 Mě taky. 161 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Sbohem, Luce. 162 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Nebo Denise. Nebo jak se to vlastně jmenuješ. 163 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}Vzpomínáš na mého psa Fritzyho? Tenhle kousek sýra vypadá PŘESNĚ JAKO ON. 164 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}Ach, můj bože. 165 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Jane, máš chvilku? 166 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Jo, samozřejmě. Jen dodělám tady ten pracovní text. 167 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Chci s tebou o něčem mluvit a chci, abys pozorně poslouchala. 168 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Procházel jsem si tvoje e-maily a veškerou elektronickou komunikaci. 169 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Poslyš... 170 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Ty penisy jsme si jen vygooglili. 171 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Nikdo tu nemoc nemá. 172 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Dělám si srandu. 173 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Je mi úplně jedno, o čem si e-mailujete. 174 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Jane, ty jsi z Londýna, že? 175 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Všiml jsem si tvých nosovek. 176 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Ano. Od svých šestnácti tam nežiju, ale ano. 177 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Chtěla bys tam otevřít kancelář? 178 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Vážně? 179 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Jo, jedna čokoládovna 180 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 chce Cadbury pořádně zatopit za toho jejich zajíčka. 181 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Není to chytré? 182 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Vymyslel jsem to za pochodu. 183 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 Chtějí naši pomoc s kampaní a vím, že bys byla perfektní. 184 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Upřímně si myslím, že jsi připravená mít na starosti celou divizi. 185 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 To je úžasná nabídka. Já... 186 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Nevím, co na to říct. 187 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 No, já ano. Můžeš říct ano. 188 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 Alespoň o tom popřemýšlej, dobře? 189 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Postaráme se, aby ti to za to stálo. 190 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - Dobře. Moc děkuji. - Jo. 191 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Jasně. Vystřel odsud. Jo. 192 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 Nech otevřeno. 193 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Anebo raději zavři. 194 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Ne úplně. 195 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 - Takhle je to dobrý. - Jo. 196 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 Trochu víc. 197 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Perfektní. 198 00:10:27,377 --> 00:10:28,294 LÉK 199 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Dostala jsi moji zprávu? 200 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Ano. Jsi opravdu divný člověk. 201 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Můžeme později zajít na drink? 202 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Jo. Jsi v pořádku? 203 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Jo, jen pracovní kraviny. 204 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Dobře, není to rakovina? 205 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Co? Ne. Sbohem. 206 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 Ahoj. 207 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Promiň. Podám ti to. - Promiň. 208 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 To je neuvěřitelné. 209 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Jen ráda čmárám... 210 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 Je to lepší než čmáranice. 211 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 Je skvělé, že to dokážeš. 212 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Meg? - Ano? 213 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Jsi připravená vrátit se? - Ano. 214 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Omlouvám se, googlila jsem opar na zadku. 215 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Ahoj Lucy. - Objednala jsem ti tequilu. 216 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Bůh ti žehnej. 217 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Jaký lahodný nápoj. 218 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 Teď mi můžeš říct, co se dnes stalo. 219 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Počkej, než se do toho pustíte, skočím si na záchod, 220 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 zatímco vy dvě si synchronizujete své periody. 221 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 To se mi povedlo. 222 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - Blbé. - Debilní. 223 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Fakt trapný. 224 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 Takže... 225 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Stu si mě dnes zavolal do kanceláře. 226 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Vyhodili tě? 227 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Ne, tak trochu mě povýšili. 228 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Jane, to je tak úžasné. 229 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 Chtějí mě převést do Londýna. 230 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Počkej, co? 231 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Chce, abych otevřela kancelář 232 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 v Londýně. 233 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 Co jsi mu řekla? 234 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Řekla jsem ano. 235 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 Páni, to je skvělé. 236 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Díky. 237 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 Šílený, že? 238 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Kdy to bude? 239 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Ne v příštích šesti měsících. 240 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Takže to nebude zítra. 241 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Úžasné. To je tak úžasné! 242 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 To je tak úžasné. 243 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Páni. Úžasné. 244 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Opravdu si to zasloužíš. 245 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Jen si říkám: „Proč ne?“ Víš jak? 246 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Nikdy jsem tam nebyla jako dospělá. 247 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Mohlo by se mi to líbit. Do práce můžu jet metrem. 248 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Nikdy jsem nejela do práce metrem. 249 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 Jo. 250 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 A co Danny? 251 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Pojede se mnou. 252 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 Co jiného by dělal? 253 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Říkal, že by tam mohl najít nějaký hudební blog, pro který by psal. 254 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Možná ho Londýn inspiruje k tomu, že mě požádá o ruku. 255 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Myslíš, že se tam zasnoubíte? 256 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 No, myslím... 257 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Ne... 258 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Asi budeš čekat dalších osm let. 259 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Co? 260 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Vím, že je to trochu na nic. 261 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Jsem za tebe tak šťastná. 262 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Ale... 263 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 No... bude to divný, že? 264 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 Nebudeme žít pět minut od sebe. 265 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Jo, ale myslím, že je to... 266 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Je to... Mám hodně práce. 267 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Leccos se mi daří 268 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 a jsou tu další důležité věci a děti už jsou skoro na výšce, takže... 269 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Kolik dětí že to máš? 270 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Mám 12 dětí. 271 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 Jak se jmenují? 272 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 Všechny se jmenují Denise. 273 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Jasně. 274 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Upřímně, Lucy, tohle by ti mohlo vážně prospět. 275 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Začni znovu malovat. Něco prodej. 276 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Nebudu tady, abych tě rozptylovala. 277 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Jo, určitě. Všechno... Jane. 278 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Všechno bude v pořádku, jasný? 279 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Budeš v pohodě. Já jsem v pohodě. 280 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Slibuješ, že sem budeš pořád jezdit? 281 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Ano, samozřejmě. 282 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Ale víš kdy? 283 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Jako přesné termíny? 284 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Nevím přesně, ale často. 285 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Super. 286 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Utíráš se zepředu dozadu? 287 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Jo, musíš se utírat zepředu dozadu. 288 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Jo, ale někteří lidi to udělají jedním pohybem. 289 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Ne, já dvakrát vepředu a jednou vzadu. 290 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Jo. - Klep klep jedna. Klep druhá. 291 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Jo, to taky dělám. 292 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Proto... 293 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 proto jsme nejlepší kámošky, Jane! 294 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Protože... 295 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lucy... 296 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Protože se i stejně utíráme! 297 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 A teď se ani nebudeme utírat ve stejné... 298 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - zemi! - Dobře. 299 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Pojďme si umýt ruce. 300 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Miluju tě. 301 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Musím se k něčemu přiznat. 302 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Někdy se vysmrkám do trička, když cvičím. 303 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Některé trička jsou moje. 304 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 Musím se k něčemu přiznat. 305 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Dobře. 306 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Někdy se vyčůrám do sprchy. 307 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Všichni čůrají do sprchy! 308 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 - To mi povídej... - To nic není. 309 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Musím se přiznat. - Opravdu? 310 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 V deváté třídě jsem políbila Amandu Newmanovou. 311 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - Dobře! - Jo. 312 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Tisíc bodů za toto přiznání. 313 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 - Páni. - Počkej, co? 314 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 To jsi mi nikdy neřekla. 315 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 Jo. Desátá třída za 7-Eleven. 316 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Vyzvala mě a já to udělala. 317 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Jak to, žes mi to neřekla? 318 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 To je velká holka, když políbíš věc. 319 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Co? 320 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 Chci říct, je to velká pusa, když věcníš holku. 321 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Chci říct... 322 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Ten třetí způsob. 323 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Napij se trochu té vody. 324 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Přesně tak. Dobrá práce. 325 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Líbala dobře? 326 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Byla docela dobrá. 327 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Jo. Byla. 328 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Tyhle slova jsi mi nikdy předtím neřekla. 329 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Nikdy jsem je neslyšela. 330 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 Už jsi někdy líbala holku? 331 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Ne. 332 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 Kdybys měla políbit holku, 333 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 kdo by to byl? 334 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Koho bys políbila? - Brittany. 335 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Brittany? Zajímavé. 336 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Proč je to... Kdo je... - Jo. 337 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Kdo je Britt-Britt? 338 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 V práci dělá masáže. 339 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Je lesba, nebo ne? - Je jen... já nevím. 340 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Možná je hetero. Nosí šaty. 341 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Víš, že lesbičky nosí šaty, že jo? 342 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Dnes říkala, že tě miluje. 343 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Ona dost flirtuje. Ráda se mě dotýká. 344 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Víš, jak jí říká? Luce. 345 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 A teprve tam začala pracovat. 346 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Měla bys to udělat. 347 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Není dobré líbat se s kolegy. 348 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Přečtěte si zprávy. 349 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 Správně. Jdu do postele. 350 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Vždycky to uděláš tak náhle. 351 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Vím, kdy je čas. 352 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Můžu přespat? 353 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Já ne... 354 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Doufám, že mě přijedeš navštívit. 355 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Jo, přivezu ti ten sendvič, 356 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 který máš tak ráda, z toho nechutnýho místa na Sunsetu. 357 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Děkuji. 358 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Dám si ho do ledničky. 359 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Pořád bude dobrý i po 11 hodinách v letadle, že? 360 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Určitě. 361 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Ty brečíš? 362 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Ne. - Lucy... 363 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Slibuju, že to nebude tak jiné. 364 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Neplač. 365 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Můžeme si volat přes FaceTime a povídat si jako vždycky. 366 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Co se děje? 367 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Lucy... 368 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Víš, jak jsem řekla, že bych se líbala s Brittany... 369 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Ano? 370 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Opravdu bych to udělala. 371 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Nemyslela jsem si, že lžeš. 372 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Ale jako... 373 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Opravdu bych to udělala. 374 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 Jako opravdu? 375 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Jo, myslím, že ano. 376 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Ach, můj bože. Proč jsi nic neřekla? 377 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Přišlo mi jednodušší to pohřbít uvnitř. 378 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Do prdele, Lucy. Tohle nemůžeš držet uvnitř. 379 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Vybouchneš. 380 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 Nesnáším to. 381 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Mluvila jsi o tom s někým? 382 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Jak dlouho se takhle cítíš? 383 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 Nějakou dobu. 384 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 Projevila ses už nějak? 385 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Ani tajně? 386 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Cítím se tak hloupě. 387 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Tohle už bych měla dávno vědět. 388 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Tak se na to nemůžeš dívat. 389 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Ano, můžu, Jane. Je mi 32 let. 390 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 Neexistuje žádný harmonogram, jak a kdy na to přijít. 391 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Lidi na tohle přicházejí, když je jim devět. 392 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Devět? 393 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Když mi bylo devět, předstírala jsem, že jsem štěně, a na lidi jsem štěkala. 394 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Jo, to zní divně, když to řeknu nahlas. 395 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Cítím se tak hloupě. 396 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 A ani nevím, co jsem. 397 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Ani nevím, jestli jsem... jestli taková opravdu jsem 398 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 a jen se bojím si to přiznat, 399 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 anebo jestli taková nejsem... Co? Nikdy nerandím s klukama. 400 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Chci říct, s muži. Já nevím. 401 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 No, možná jsi na oboje. 402 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Ne. Měla jsem na to přijít. 403 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Když jsi políbila Amandu Newmanovou, líbilo se ti to? 404 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 Ach, bože. Asi jo. Měla jsem vodku. Myslela jsem, že jsem opilá. 405 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Ale neříkala sis: „Možná jsem lesba?“ 406 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Já nevím. Nechtěla jsem 407 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 být s Amandou Newmanovou. 408 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Proč? Proč ne? - Protože... 409 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 No, byl to jen hloupý polibek. 410 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 Takže, když políbíš Dannyho, říkáš si: 411 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 „Jsem tak hetero, miluju chlapy“? 412 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Obvykle si říkám: „Vyčisti si zuby. Cítím z tebe Subway.“ 413 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Vážně. 414 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Nevím, jestli je to tak jednoduché, Lucy. 415 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Jak ses cítila, když jsi spala s kluky? 416 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Divně. 417 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Divně jakože všechno je divné, anebo se ti to nelíbilo? 418 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Divně tak, že to musí být ten důvod, že jsem to skoro nedělala. 419 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Myslela jsi, že jsem? 420 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 Milovnice vagíny? 421 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Napadlo mě to. 422 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Nejsem. Já ne... Já... 423 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Nemám ráda vagíny. Já nejsem... 424 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 Na střední jsi měla Volvo. 425 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Měla jsi. 426 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - Jane, Volva jsou nejbezpečnější auta. - Dobře. 427 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 Sakra, Lucy, promiň. Já... 428 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Štve mě, že jsem to nikdy nezmínila, když tě to tak trápí. 429 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 To je v pořádku. 430 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Stejně bych asi lhala. 431 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 No, teď to víme. 432 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 A teď zařídíme, aby ses líbala s Britt-Britt. 433 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Ani nevím, jestli má ráda holky. 434 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 No, tak ti najdeme holky, co mají. 435 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Lucy, pokud tomu správně rozumím, a věřím, že je to pravda, 436 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 všechny lesby se navzájem znají. 437 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 Všechny spolu spaly. 438 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Takže až nasedneš do téhle jízdy, 439 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 budeš hvězdou lesbické komunity. 440 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 To slovo se mi nelíbí. 441 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Já vím. „Komunita“. 442 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Bojím se. 443 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Samozřejmě, že je to děsivé. 444 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Ale ty si myslíš, že spousta věcí je děsivá. 445 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 Pořád se bojíš, jak Salt-N-Pepa šeptají v písničce „Push It“? 446 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Ano. Velmi. 447 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Hele, já bych se bála sáhnout na něčí vagínu. 448 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Ale z téhle země neodjedu, dokud to neuděláš ty. 449 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Miluju tě. - Miluju tě. 450 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Luce, jsi v pořádku? Co se děje? 451 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Včera jsem měla až moc tequily. 452 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Dej mi ruku. Podej mi ruku. 453 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Znám lék na bolest hlavy z kocoviny. 454 00:23:06,719 --> 00:23:08,137 Au. 455 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Co jsi včera večer dělala? 456 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Měla jsi sexy rande? - Ne. 457 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Jane mi řekla, že se stěhuje do Londýna, tak jsem se zbořila. 458 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Luce, to mě mrzí, 459 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 ale, to je... 460 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 No, je to na nic. 461 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 To je v pořádku. 462 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Na bolest hlavy mi to moc nepomáhá. 463 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Je to až moc? - Ne, je to příjemné. 464 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 No, můžeme se víc stýkat. 465 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Ledaže bys... 466 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Ne. - ...nechtěla. 467 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Ne, to bych moc ráda. 468 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 Dobře. 469 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 Protože se mnou je zábava. 470 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Později? 471 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 Britt Britt mě právě namasírovala. 472 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 Fíha... na vagíně? ;) 473 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 Ne, blbko. 474 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 Polib ji. 475 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 Ne. 476 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 Dnes večer jdu na drink s Kat. Chceš přijít? 477 00:24:24,546 --> 00:24:27,633 Kat? 478 00:24:27,633 --> 00:24:30,260 Ne. 479 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 Uvidíme se tam. 480 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Šukala jsi někdy s řidičem Uberu? 481 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Ne. - To je něco, 482 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 co by udělal Drew. 483 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Znáš Drewa. 484 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Který je Drew? 485 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Mluvila jsem o něm. 486 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 To je ten, který mluví jen do amplionů. 487 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Je nejhorší. 488 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 Ale stejně bych ho ošukala. 489 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Možná bych to měla zkusit, než odjedeme do Londýna. 490 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 Ty taky pojedeš do Londýna? 491 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Jo, říkala jsem ti to. 492 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Ne, to neříkala. 493 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Nemůžu se dočkat, až budu v týmu Jane! 494 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Tak moc se těším! Holky. 495 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Řekněte Vegemite! „Vegemite“. 496 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 To je australsky. 497 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Líbí se mi. Dám ji do příběhu. Zveřejňuji. 498 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 Budu úplně bi, až pojedu do Londýna. 499 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Holky jsou tam tak sexy. 500 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Počkej. Ty se s někým vídáš? 501 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Ne, teď ne. 502 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Věděli jste, že jsem byla jen se sedmi lidmi? 503 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Vážně? - Není to šílené? 504 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Moje číslo je devět, včetně Dannyho. A mám pocit, že... 505 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Danny tě musí nechat dostat se na deset. 506 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Že? - Musí. 507 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 S kolika lidmi jsi spala ty? 508 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 Příliš mnoho na počítání? 509 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Ne... - Kéž bych byla jako ty, 510 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 ale máme stejné vlasy, takže jsem na cestě. 511 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Líbí se mi ta košile! 512 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Vážně? 513 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Díky. - Kde jsi ji sehnala? 514 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Asi je z Gapu. Je z Gapu? 515 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 Z Gapu. 516 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Asi ano. 517 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Z Gapu. 518 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 J? 519 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Máš něco v zubech. 520 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Děkuji. - Perfektní. Máš to. 521 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Vždycky lidem říkám, když mají něco v zubech. 522 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 Myslím, že je to to nejdůležitější, co můžeš pro kamarádku udělat. 523 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Souhlasím, myslím, že je to důležité. 524 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 Není to ta nejdůležitější věc. 525 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Já to neviděla. 526 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Kdybych to viděla, něco bych řekla, J. 527 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Přijedeš nás navštívit? 528 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Přijedeš do Londýna? 529 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Přijedeš? 530 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 No, jo, doufám, uvidíme. 531 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Počkat. Mám kamaráda z výšky, který zná pár lidí z královské rodiny. 532 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Měli bychom je sledovat na Instagramu. 533 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Jane nenávidí Instagram. 534 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 Není to tak, že ho nenávidím. Jen na něm pořád nevisím. 535 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Doufám, že máš ráda velké náhodné večírky. 536 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Jo, miluju! - Co? 537 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Úplně nesnášíš večírky. 538 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 Tohle je jiné. Když jsi v zahraničí, je to jiné. 539 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Když jsi v zahraničí, všechno je jiné. 540 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Všechno je jiné, když jsi v zahraničí. 541 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Nemůžu se dočkat, až potkám Janeinu rodinu! 542 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Není Kat nejlepší? - Ona je nejlepší. 543 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Nenávidíš ji. 544 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 Tak to není, ale je jí moc. 545 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Jo, ale líbí se mi to. 546 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 Vy holky se budete bavit v Londýně, že jo? 547 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 Málem jsem zapomněla. Mám muffiny. 548 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - Borůvkové? - Borůvkové a s otrubami. 549 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Dáme si teď každá půlku a tu druhou sníme, až budeme hotové. 550 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Nemůžu si teď dát celý? 551 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Ne, půl na půl. 552 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 A až skončíme, dáme si svačinku. 553 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 Takhle je to chytrý. 554 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 Je to spíš moc přísný. 555 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 To já koupila muffiny. 556 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Který z nich chceš? 557 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 S otrubami nebo borůvkový? 558 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Samozřejmě, že s otrubami. 559 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 Borůvkový na konec. 560 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Tak to si asi dám ten s otrubami. 561 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Musíme přijít na tvůj typ. 562 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Ne. 563 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Proč se mě tolik dotýká? 564 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Myslíš Britt-Britt? - Jo. 565 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Protože se s tebou chce vyspat. 566 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 Je to mnohem víc než obvykle. 567 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 To podstatné je, 568 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 že ji můžeš použít 569 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - jako erotický portál. - Proč? 570 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 Ale není to trvalý vztah. 571 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Dotýkej se jejích věcí, válejte se. 572 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Pak musíš mít správné aplikace, 573 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 aby každý věděl, co jsi zač. 574 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 To nechci. 575 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Můžu se tě na něco zeptat? 576 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Proč si myslíš, že bys neměla randit jako všichni ostatní? 577 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Nikdo jednoho dne jen tak u tvých dveří nezazvoní 578 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 a nebude hledat nezávaznou lesbičku, která by chtěla něco zkusit. 579 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 To nevíš jistě. 580 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 No tak, dva naráz. Zmáčkni si tváře. 581 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 Tohle je jiné. 582 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Jak je to jiné? 583 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 Co když tam bude někdo, koho znám, a pak si řekne: 584 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 „Co? Ona je lesbička?“ 585 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - A co? - Pak to všichni budou vědět. 586 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 Skvělé! 587 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Lidi tě zrovna neznají jako zarytou heterosexuálku. 588 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Nikdy jsi nikoho nenechala domluvit ti rande, nerandíš. 589 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Lidi budou spíš říkat: 590 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 „Ach, bože. Konečně na to přišla.“ 591 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Myslíš, že si to lidé myslí? 592 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Já nevím! 593 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Všichni budou chtít, abys byla šťastná. 594 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 Co když nemám být šťastná? 595 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 Ach, bože. 596 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Běžím nahoru a sem dolů se nevrátím. 597 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 Fajn. 598 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Sedím tady. 599 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Byla jsem někdy šťastná? 600 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Ani nevím, co mi dělá radost. 601 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Pořád jsem nervózní. 602 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 A všeho se bojím. 603 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Lucy, tohle jsou zasraně ubohé výmluvy, 604 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 abys nemusela vystoupit ze své komfortní zóny. 605 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Jsi víc než schopná být šťastná. Tyhle kraviny mi necpi. 606 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Právě teď se ti tady otevírám a jsem zranitelná a ty na mě útočíš. 607 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Zmáčkni. Tobě ani není dobře v tvojí komfortní zóně. 608 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 Tak proč nezkusit něco nového? 609 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Nejdřív ochutnáš 20 příchutí zmrzliny, než si začneš dávat pořád ten stejný. 610 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Udělej to. 611 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Zmrzlina je něco jiného než vagína. 612 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Jak to víš? Nevíš. 613 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Jo, já vím. 614 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Jinak by se tomu říkalo vagrlina. 615 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Jsem normální? 616 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Nechci být jiná. 617 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Nechci všem tuhle velkou věc říkat. Je to... 618 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 Vím, že je to v pohodě a nikoho to nezajímá, ale mě ano, 619 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 a je to pozdě. 620 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Je to tak pozdě v mém životě. 621 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Tak už neztrácej další čas. 622 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Kéž bych na ni pořád tak nemyslela. 623 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Hodně na ni myslíš? 624 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Lucy, budeš v pořádku. 625 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Pojďme jednu noc do baru a porozhlédněme se. 626 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Určitě najdeme místo s nějakou lesbickou veselicí. 627 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Lůno. 628 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Víš, že se to jmenuje Lůno. 629 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Nikdy jsem na tebe nebyla tak pyšná. Jdeme. 630 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Ne. Nejsem na to připravená. 631 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Prosím, bude to sranda. Je to jen průzkum. 632 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Můžu si teď prosím dát druhou půlku svého muffinu? 633 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 Chceš říct, jak je lepší skončit s borůvkovým muffinem? 634 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Neignoruj mě, Denise! 635 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Musíš ze začít holit nad koleny, Denise. 636 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 jak poznám, že jsem lesba kvíz 637 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 „Jak poznám, že jsem lesba?“ 638 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}Máš ráda tenis? 639 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}Posloucháš Tegan a Saru? Měla jsi někdy Pumy? 640 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 Co si myslíš, že jsi? Super gay 641 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 Úplně hetero Nejsem si jistá, ale asi gay 642 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}Rozhodně ano Možná 643 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}Kdybych měla dost tequily 644 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}Kdyby ses opila, líbala by ses s holkou? 645 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 Jsou tvé ukazováčky na rukou... 646 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 Delší než prsteníčky Kratší než prsteníčky 647 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 Stejné velikosti jako prsteníčky 648 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Ahoj, kočičko. Co provádíš? - Jen... 649 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}JSEM GAY? 650 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Jen jsem si něco googlila. 651 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Jen tak. 652 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Nějaké věci. 653 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Luce, jsi tak talentovaná. 654 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Co? 655 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Co tu vůbec děláš? 656 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Dobrá otázka. 657 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Vlastně maluju. To ráda dělám. 658 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Chci vidět tvé malby. 659 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Žádné tady nemám. 660 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Nemyslela jsem, že je máš s sebou. 661 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Umíš si to představit? Vytáhnu jich 12 zpod stolu. 662 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Chci vidět tvé malby, protože se vsadím, že jsou úžasné. 663 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Jo, možná jednou. 664 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Kdy si vyrazíme? 665 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Kdykoli. 666 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 Dobře. Dnes večer? 667 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Jasně, dnes večer můžu. 668 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Dobře, já uvařím. 669 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Těším se. 670 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 Brittany chce dnes večer přijít a uvařit mi. 671 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 Na schůzce. 672 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 Dobře, napiš mi z Londýna. 673 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Čubko. 674 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 Ach, můj bože. Celou dobu. 675 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Vážně? - Ano. 676 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Erekci za erekcí po malé smutné erekci. 677 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Páni. 678 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Požádají tě někdy, aby... 679 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 sis to s nimi rozdala? 680 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Někteří. 681 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Udělala jsem to. 682 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Jednou. 683 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - Opravdu? - Jo. 684 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Někdy jsem to zkusit musela. 685 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 A byl roztomilej. Takže to bylo fajn. 686 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 Páni. Dal ti dýško? 687 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 To si piš. 688 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Ale to bylo vše. Nic víc. 689 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 Proto říkám. Opravdu 690 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 si chci otevřít jen ženský salon. 691 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 Jsou... Jsou lepší. 692 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Určitě ne tolik chlupatých zad. 693 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Byla bys překvapená. 694 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Ne, jsou... 695 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 Mnohem jemnější. 696 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 Ach, můj bože. 697 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Jaký byl tvůj nejdelší vztah? 698 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Já nevím. Moc dlouho ne. 699 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Měsíce. Pár měsíců. 700 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Byla jsi někdy zamilovaná? 701 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Vážně? - Ne. 702 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Trochu závidím. 703 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Můžeš se těšit na něco skvělého. 704 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - A tys byla? - Ach, ano. 705 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 Přítel z výšky. 706 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Byla jsem jím posedlá a myslela jsem si, 707 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 že když se se mnou rozejde, tak umřu. 708 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 Doslova, že umřu. 709 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Co se stalo? 710 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Přestěhoval se do Portlandu, pak se se mnou rozešel. 711 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 A pak jsem neumřela, takže... 712 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Na to si připijeme. 713 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 A pak jsem si uvědomila, 714 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 že bych asi měla mít sex s více lidmi. 715 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Takže... 716 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Chybí ti? 717 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Ne. Chci říct, občas ho vídám. 718 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Mám pocit, že je to podivín. 719 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 A myslím, že je gay, takže... 720 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Vážně? 721 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Já nevím. 722 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 Je to spektrum, že jo? 723 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Gay, hetero, bi. Co to všechno znamená? 724 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 Myslím, že v tomhle případě to znamená, že jsi buď gay, hetero nebo bi. 725 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Jsi vtipná. 726 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Ty jsi vtipná. 727 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Myslím, že každý je někde na onom spektru. 728 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Já vím, že jsem. 729 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Taky jsi někde na tom spektru, nemyslíš? 730 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Asi. - Láska je láska. 731 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Už ses někdy líbala s holkou? 732 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Ty ne? 733 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Ne. - Co? 734 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Proč to říkáš? 735 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Ne, já jen, jako... Předpokládala jsem. 736 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 Protože jsi žena, která jde s dobou. 737 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Co? 738 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Co to znamená? 739 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Já nevím. Jen cítím, že... 740 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 by to každý měl někdy zkusit. 741 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 A ty? 742 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Ne. 743 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Zatím ne. 744 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Ukaž mi jednu z tvých maleb. 745 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 A potom půjdu. Slibuju. 746 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Nemusíš jít. 747 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Nemusíš. - Dobře. 748 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Jen jednu. - Fajn. 749 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Je tu... jeden... 750 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 To je tak super. 751 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Líbí se mi, že maluješ. 752 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 Ach, můj bože. 753 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Lucy. 754 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 Jsou staré. Jsou opravdu staré. 755 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Dlouho jsem nemalovala. 756 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Tohle bys měla dělat. 757 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Já nevím. 758 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Měla bych jít. 759 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Byla to sranda. 760 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Jo. - Že jo? 761 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Měli bychom to dělat častěji. 762 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Určitě. Jo. - Jo. 763 00:37:06,015 --> 00:37:07,183 Dobrou noc. 764 00:37:07,183 --> 00:37:08,351 Dobrou. 765 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 „Dobrou“? Co? 766 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Když necháte odejít nepotřebné a přijmete, kým opravdu jste, 767 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 tehdy začnete otevírat 768 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 svá srdce a těla. 769 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 Dnes chci, abyste si pamatovaly, 770 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 že máte vést s nadějí, ne se strachem. 771 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Strach vás jen drží zpátky. 772 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Já nevím. Nežádala jsem ji, aby zůstala. 773 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Možná jsem měla. 774 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Tohle se mi nelíbí. Třese se ti hlas. 775 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Ne, netřese. 776 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Ale třese. - Bože, je to jen divné. 777 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 Je to všechno... divné. 778 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Já jsem divná. Nesnáším to. 779 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Jak blízko byl ten polibek? 780 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Opravdu blízko. 781 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Ukaž mi kde? 782 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Jako tady. 783 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 To je dost blízko. 784 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Neznám ji, ale jestli s tebou chce vyjebat, 785 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 tak ji rozsekám. 786 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Myslíš, že je gay? 787 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Nemám ponětí. 788 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Ale kdybys musela hádat... 789 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Nikdy jsem nelíbala platonickou přítelkyni na koutek úst. 790 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Říkala, že ženy mají hebká záda. 791 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Fuj. Ježíši. A pily jste bílé víno? 792 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Lucy, jsem opravdu vyděšená. 793 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Možná je víc zmatená než já. 794 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Možná. 795 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Ale potřebuješ někoho, kdo to ví. 796 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 Dva lidi, co se spolu snaží přijít na to, jestli jsou lesby, 797 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 by mohl být ten nejhorší nápad, který jsem kdy měla. 798 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Proto jdeme do Lůna. 799 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Ne. - Ano. 800 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Já nechci. - Najdeme ti 801 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - přítelkyni předtím, než odjedu. - Prosím. 802 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Byla bych skvělá lesbička. 803 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 Tohle je opravdu velká škoda. 804 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Jak se máš? 805 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Dobře. Skvěle. 806 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Tahle holka je roztomilá. Je roztomilá. 807 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Ahoj. 808 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Já jsem Jane. Tohle je Lucy. 809 00:39:17,855 --> 00:39:19,941 Ahoj. 810 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Chceš si se mnou zatančit? 811 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Já ne... Já... 812 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Mám drink. Piju ho. 813 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Takže, hm... - Dobře. 814 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Jdi s ní. - Co? 815 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Proč jsi mi to udělala? 816 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 Ach, můj bože! Protože ty nikdy nic neuděláš. 817 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 No tak, trochu se pobavíme. 818 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 Jane ahoooooj? 819 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 Jane zmeškaný hovor 820 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Říkal jsem si, že bychom si udělali rychlý debrief... 821 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Zní tak zatraceně sexy. 822 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 Jeremy z účtárny. 823 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Bylo tam pár... 824 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 Jane Ignoruješ mě? 825 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 Neignoruji tě. Jen jsem nechtěla přerušit tvou líbačku. 826 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 Proč jsi nepřišla na parket? 827 00:41:10,051 --> 00:41:11,552 To bychom mohli mít do zítřka. 828 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 Nechtěla jsem. 829 00:41:18,893 --> 00:41:21,521 Je těžké ti pomoct, když vždycky říkáš ne. 830 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 Moc mi pomohlo dívat se, jak líbáš cizího člověka. 831 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 Pořád jdeme na oběd? 832 00:41:40,915 --> 00:41:41,958 Jestli sem přijdeš. Mám hodně práce. 833 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Co děláš? 834 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Nic. Já jen... 835 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Hloupé online nakupování. 836 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Ty jsou docela pěkné. 837 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Já nejsem zrovna... 838 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 typ na odhalená ramena. 839 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Pro tyhle šaty potřebuješ jen jedno pěkné rameno. 840 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 A ty máš dvě. 841 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Díky. 842 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Právě jsem dostala ten nejlepší nápad. 843 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Zahrnuje to moje ramena? - Jo. 844 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Měli bychom uspořádat večírek. 845 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Jaký večírek? 846 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 Budeme si zkoušet oblečení. 847 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Miluju módu. 848 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Měla jsem být stylistkou. 849 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 Ale to je jedno. O tom se teď nebavíme. 850 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Dáme si víno. 851 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Vyzkoušíš si oblečení, které nikdy nenosím, 852 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 a pokud se ti bude líbit, necháš si ho. 853 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 To sis právě vymyslela? 854 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Všichni dělají tyhle večírky. 855 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Vážně? To si nemyslím. 856 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Je to pravda! 857 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Ale nezní to jako sranda? 858 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Máš hodně kalhot? 859 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Lucy, tohle je jako... 860 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Potřebuješ víc barev a vzorů. 861 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Vpustit do svého života nové věci. 862 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 A dala jsi mě do kopie? 863 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Jo. - Dobře. 864 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Ahoj. Neměli žádné... 865 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Ahoj! 866 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Tak ráda tě vidím! - Ahoj. 867 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Tahle bunda je úžasná. 868 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Díky. Líbí se mi tvoje šaty? 869 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Navrhla jsem je. - Nekecej. 870 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Jo. - Jsou moc hezké. 871 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Jak se máš? - Mám se dobře. 872 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - Jak se máš ty? - Mám se moc dobře. 873 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Mám z ní radost. 874 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Dones si jídlo a najez se s námi. 875 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 Ne. Jděte a užijte si svoji malou chviličku. 876 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Nemůžu uvěřit, že jsi ji právě požádala, aby se s námi najedla. 877 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Přestaň. Věděla jsem, že to neudělá. 878 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 No, jsem si jistá, že by ráda byla 879 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 uprostřed naší „malé chviličky“. 880 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Musím se prodrat tolika věcmi. 881 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 Zrovna mě požádali, jestli bych odjela dřív. 882 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Ale nepojedu. - Dobře. 883 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Můžou poslat Kat? Třeba dnes? 884 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Půjdu jí zabalit věci. 885 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 Dobře. Dost už s tímhle. 886 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 Dobře, no, možná jsem jen trochu smutná, 887 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 že moje nejlepší kamarádka se stěhuje na druhý konec světa. 888 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Možná bys za mě mohla být šťastná. 889 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 To mají nejlepší kámošky dělat. 890 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Jsem za tebe šťastná. - Tak se tak chovej. 891 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 To teď myslíš vážně? Kdy za tebe nejsem šťastná? 892 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Teď se o tom nebudu bavit. 893 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Teď se o tom nebudeš bavit? 894 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 Kdy by pro tebe bylo lepší se o tom bavit? 895 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Protože máš vždycky všechno naplánované. 896 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 Jsem v práci. 897 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Nevím, co děláte v lázních, ale tady jsme profíci. 898 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Pěkný. Chceš kopat. 899 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Chceš se podělit ještě o nějaké další soudy? 900 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Prosím. - Co? 901 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Chceš mě ještě trochu víc komandovat? 902 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Koman... - Říkat, jak mám žít můj život? 903 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Komandovat tě? 904 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Můžeš si dělat cokoliv kurva chceš. 905 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 No... 906 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Vím, že ty si to vezmeš k srdci. 907 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Co to má znamenat? 908 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Ty vždycky děláš, co kurva chceš. 909 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Chceš se líbat s holkou v klubu, 910 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 tak se líbáš s holkou v klubu. 911 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Zeptala se, jestli mě může políbit, tak jsem řekla ano. 912 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 Protože je zábavnější říct ano. 913 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Kdybys chtěla, mohla jsi udělat totéž. 914 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Proč? Abys mi mohla říct, že jsem to dělala blbě? 915 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 Bože, Lucy, dělej si, co chceš. 916 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Nejsem tvoje hlídačka. 917 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Co? Pořád mě manipuluješ. 918 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Všechno, co dělám. 919 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Řekla jsi mi, kdy si můžu sníst svůj muffin. 920 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Ano, protože kdybych ti to neřekla, 921 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 nikdy bys nevylezla z domu. 922 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Sama se nedokážeš rozhodnout. 923 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Nic neděláš. 924 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Ty ani nevíš, které lidské pohlaví bys chtěla šukat. 925 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Jdi do prdele. 926 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Nejspíš bys do ní chtěla ty. 927 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Co? - Všichni si to myslí. 928 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 O čem to mluvíš? 929 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Nejsme pár, Lucy. 930 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Nikdo si nemyslí, že jsme pár. Co? Zbláznila ses? 931 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Lidé si myslí, že jsme matoucí dvojčata. 932 00:45:22,553 --> 00:45:23,971 Co to s tebou sakra je? 933 00:45:23,971 --> 00:45:25,264 A co je s tebou? 934 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Nedokážeš se ani smířit s tím, že mám jinou kamarádku. 935 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 Takovou zábavnou kamarádku. 936 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Víš co? Kat alespoň o něčem mluví. 937 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Jo. Bylo opravdu vzrušující zjistit, 938 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 že umí kouřit ptáka a objednat pizzu 939 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - ve stejný čas. - To bylo vzrušující. 940 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 A je zábavné poslouchat bláznivé příběhy, 941 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 namísto věčného utápění se v smutku. 942 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 V určitém okamžiku budeš muset vytáhnout hlavu ze zadku. 943 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Myslíš, že by mě to Kat naučila? 944 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Vsadím se, že už se o to snažila. 945 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Skuteční přátelé si navzájem říkají věci. 946 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Říkám ti všechno. 947 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Až na ty nejdůležitější věci. 948 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Nejde o tebe, Jane. 949 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Neříkám, že jde o mě. 950 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Ježíši, všechno je o tobě. 951 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Soustředíš se jen na jednu věc a tou je nějaká blbka, co na tebe pořád maká, 952 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 jejíž práce je sahat na lidi za peníze. 953 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Ale tohle ty děláš. 954 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Obracíš všechno v tuhle sebelítostnou párty. 955 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Zkoušet nové věci může být děsivé. 956 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Kdy jsi naposledy riskovala? 957 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Stěhuju se do Londýna. 958 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Jo. Stěhuješ se tam, odkud jsi přijela, 959 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 se svým přítelem a všechno ti zaplatí. 960 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 To není riskování. To je rozmar. 961 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 Je to příležitost, jak se posunout v kariéře. 962 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Přemýšlíš vlastně někdy o tom, že by ses něčím živila? 963 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Je těžké být malířkou, když přestaneš malovat. 964 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Jdi do prdele! - Jdi do prdele! 965 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Víš co? 966 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Nechtěla bych do tvé prdele. Kdybys byla poslední člověk za Zemi, 967 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 nechtěla bych do tvé prdele. 968 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Je mi tě líto. 969 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 To nemusí. 970 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Očividně o mně nic nevíš. 971 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Není to proto, že bych se nesnažila. 972 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 Šťastnou cestu. 973 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Prostě jí zavolej. - Ach, bože. 974 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Kdy myslíš, že jsem naposledy měla tohle na sobě? 975 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Když jsi natáčela The Wiz? 976 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Necítím radost. 977 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Jak bys mohla? Je to hnusné. 978 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 Tohle je její. 979 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Čí? - Její. 980 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Jmenuje se Lucy. 981 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 Je to tvoje nejlepší kamarádka. 982 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Co, už nemůžeme říkat její jméno? 983 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Pravděpodobně ani neví... 984 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Má jich asi 4 000. 985 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Tak proč jí prostě nezavoláš? 986 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Řekni jí, že to máš. Udobřete se. 987 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Možná nebudeš smutná. 988 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Nebudu jí volat. Nejsem smutná. 989 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 Skončila jsem. Nikdy za mě není šťastná. 990 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 Takže odjedeš do Londýna a už nikdy se svou nejlepší kamarádkou nepromluvíš? 991 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Pravděpodobně. 992 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Nesnáším tenhle blbej svetr! 993 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 Dobře, poslouchej, tohle je tvůj oblíbený svetr. 994 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Tvoje city míří špatným směrem. 995 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Jen jsem chtěla, aby se posunula dál. 996 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Já vím. Ale není to na tobě. 997 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 No, mělo by. 998 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Říkala jsi, že tě nazvala panovačnou, že? 999 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Pojď sem. 1000 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Já vím. Pojď sem. 1001 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Mrzí mě to, zlato. 1002 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Možná bychom měli jet dřív. 1003 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Všechno bude v pořádku. 1004 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 Je to teď stresující období. 1005 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Čekáme na tvou kamarádku? 1006 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Ne, jsem tu jen já. 1007 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Co si dáš? 1008 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Dám si vegetariánský burger. 1009 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 Bude to vše? 1010 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 A ledovou kávu, prosím. 1011 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 Se smetanou? 1012 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Ano, prosím. Ne, vlastně... 1013 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Jen černou. 1014 00:49:14,034 --> 00:49:15,661 Tadá! 1015 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 Oblékací párty! 1016 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 Páni. Je čas mě vyzkoušet. 1017 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Nebo co. 1018 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 - Páni. - Tady. 1019 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Obleč si tohle. Jdu pro víno. 1020 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 Ach, bože. 1021 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Mám pocit, že potřebujeme hudbu. 1022 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 A atmosféru. 1023 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Mnohem lepší. 1024 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 To je ono. 1025 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Podívej se na své roztomilé tělo. 1026 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 Ach, bože. 1027 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Počkej. Dobře. 1028 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Pomůžu ti. 1029 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 Je to... Dala sis to... 1030 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Proč sis to dávala přes hlavu? 1031 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Já nevím. - Mohla jsi do toho 1032 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 jít spodem. 1033 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Ale bude to vypadat moc dobře, až si to oblečeš. 1034 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Promiň! 1035 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Je tam zip. 1036 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 To je tak vtipné! 1037 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - To je tak vtipný. - Tady to máme. 1038 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 Ach, můj bože. Ano, zlato! 1039 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 - Páni. - Vypadáš tak sexy. 1040 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Co? - Takhle to slovo nepoužívám. 1041 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Luce, nemáš ponětí, jak jsi sexy. 1042 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Vážně. Otoč se. Podívej se na svůj zadek. 1043 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 To si musíš nechat. Jsem génius. Já vím. 1044 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Kam se něco takového vůbec nosí? 1045 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 Třeba do klubíku. 1046 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Kam? To je nějaká restaurace? 1047 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 Klubík. Jinak řečeno klub. 1048 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - Do klubu? Správně. - Ano! 1049 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Já ne... - To si necháváš. 1050 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Tenhle je další. 1051 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Dejme si pauzu. 1052 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - Dobře. - Na nervy. 1053 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 Máš pravdu. 1054 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Barvy ti sluší. 1055 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 Šedá je barva. 1056 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Nemůžu přestat myslet na tvé obrazy. 1057 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Prosím. 1058 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Ne, vážně. Chodila jsi 1059 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 na nějakou výběrovou uměleckou školu? 1060 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Ne. 1061 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Proč ne? 1062 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Já nevím. 1063 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 No, proč nejsi malířka? 1064 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Já nevím. 1065 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Proč ty nezkusíš módu? 1066 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Protože je to těžké. 1067 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 A já jsem líná. 1068 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 A je to jen koníček. 1069 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Ale je to tragédie, 1070 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 protože bych byla mega úspěšná. 1071 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Ale ty jsi jiná. 1072 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Mám pocit, že se tu něco děje. 1073 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Jo? 1074 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 Takže... 1075 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Jo. 1076 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Co to děláš? 1077 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Půjdu se vyčůrat. 1078 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Asi bych měla jít. 1079 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Vážně? 1080 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Musím toho hodně vyřídit a tak, 1081 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 ale díky, že jsi mě tu nechala. 1082 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Moc jsem si to užila. 1083 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Nechceš tu ještě chvilku zůstat? 1084 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Jen chvilku. 1085 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Jo, chci. Já... 1086 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Musím jít. 1087 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 No, díky za... 1088 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 všechno. 1089 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Ještě se vyspi. 1090 00:55:25,364 --> 00:55:26,448 Píp. 1091 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Líbí se mi, že si myslí, že jsme byly sestry v minulém životě. 1092 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Vždycky jsem si to o nás myslela. 1093 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Sbohem, uvidíme se... 1094 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Sbohem! 1095 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Zbožňuju tyhle hodiny! - Já taky. 1096 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Jsi si jistá? Nemusíš to dělat. 1097 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Ne, jsem si jistá. 1098 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Myslím, že by bylo lepší, kdybychom tam byli dřív. 1099 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Skvělé. 1100 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 A Kat souhlasila, že taky pojede dřív. 1101 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Tak to je ještě lepší! 1102 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 Dej mi vědět, jestli ještě něco nepotřebuješ, Jane. 1103 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 A já se zatím ujistím, 1104 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 že je pro tebe za jezerem všechno připravené. 1105 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Ještě jednou děkuji. 1106 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 Ne, já děkuji tobě, Jane. 1107 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Šetříš mi spoustu peněz. 1108 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Začni si balit. Jo? 1109 00:56:32,222 --> 00:56:33,307 Ahoj. 1110 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Ahoj. - Jak se cítíš? 1111 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Dobře. Ty? 1112 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Skvělé. Až na to, čí nápad to byl tolik pít a kouřit? 1113 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Tvůj. - Vlastně jo. Jejda. 1114 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Špatná složka. 1115 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Pořád jsem sjetá. 1116 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Co děláš dneska večer? - Nemůžu se dočkat, až tenhle den skončí. 1117 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Nic. Jen jsem... 1118 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Potřebuju si zdřímnout. 1119 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - Já taky. - Jo. 1120 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Jsme v pohodě? 1121 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 My dvě? 1122 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Jo. 1123 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Jo. Proč by nebylo? 1124 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Moc jsem si to užila. 1125 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Vždycky jsem to chtěla zkusit a zkusily jsme to spolu. 1126 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Možná bychom to mohly udělat znovu. 1127 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Jasně. Chci říct... 1128 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Mám dnes večer volno, jestli chceš... 1129 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Vím, že je to na poslední chvíli. 1130 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 No, dneska nemůžu, ale brzo. 1131 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Super. - Super. 1132 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 Jane má zítra narozeniny! 1133 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Hodně štěstí, zdraví 1134 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Hodně štěstí, zdraví 1135 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Hodně štěstí, zdraví Pro mou krásnou a vtipnou 1136 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 A někdy na mě naštvanou Kvůli ničemu 1137 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Všechno nejlepší k narozeninám 1138 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Děkuji, zlato. 1139 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Nemáš zač. Pracovala jsem v IHOPu, takže znám ten recept. 1140 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Můžeš se podělit, jestli chceš. 1141 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Ne, nemůžu. - Dobře. 1142 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Jsou to tvoje narozeniny. - To je dobré vědět. 1143 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Co jsem si myslel? 1144 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 Co když nezavolá? 1145 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Zavolá! 1146 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 Ale co když nezavolá? 1147 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Zlato, ona zavolá. Pojď sem. Podívej. 1148 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Víš co? 1149 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Jestli nezavolá, vždycky máš mě. 1150 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 To není to samé. 1151 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Neurazil jsem se. - Neřekla jsem: „Bez urážky.“ 1152 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 Přesto jsi měla. 1153 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Víš, ještě nikdy se nestalo, 1154 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 abychom spolu na své narozeniny nemluvily. 1155 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Ani jsme je netrávily bez sebe. 1156 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Zlato... 1157 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 ona ti zavolá. 1158 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 A co když je smutná a potřebuje mě? 1159 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Pak si o tom všem promluvíte, 1160 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 až ti zavolá. Jasný? 1161 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - Dobře. - Dobře. Správně. 1162 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Jo. 1163 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - To je pro mě? Děkuji. - Jo. 1164 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Jsi zvíře. 1165 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Co se děje? 1166 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Nic. 1167 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Dnes má Jane narozeniny 1168 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 a já nevím, jestli jsme ještě pořád pohádané, nebo... 1169 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - To je na prd. - Jo. 1170 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Co děláš dneska večer? 1171 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Možná půjdu na večeři s kamarádem. 1172 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Můj hloupý ex mi poslal zprávu, že je ve městě, 1173 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 takže se tu možná staví. 1174 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Super. 1175 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Kde jsou tyhle věci? 1176 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 Spodní zásuvka. 1177 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Děkuji. Jsi nejlepší. 1178 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Prosím, nezvedej to. 1179 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Ahoj, tady Jane. 1180 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Zanechte mi vzkaz. Děkuji. 1181 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Ahoj... 1182 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 To jsem já. Lucy. 1183 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Jen volám, abych ti popřála 1184 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 všechno nejlepší k narozeninám 1185 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 a mnoho skvělých dnů. 1186 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Doufám, že se ti daří dobře. 1187 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 A brzy se uvidíme. 1188 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 Teda, brzy na slyšenou. 1189 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Všechno nejlepší k narozeninám. 1190 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Vypadáš skvěle. 1191 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - Dobře. Podívejme se na tebe. - Nemůžu tomu uvěřit, 1192 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - jak dlouho to je. - Vypadáš skvěle. 1193 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Jsi k popukání. - Jo? 1194 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Jen volám, abych ti popřála všechno nejlepší k narozeninám 1195 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 a mnoho skvělých dnů. 1196 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Doufám, že se ti daří dobře. 1197 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 A brzy se uvidíme. Teda brzy na slyšenou. 1198 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Všechno nejlepší k narozeninám. 1199 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Ahoj, to jsem já. 1200 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Lucy... 1201 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Jane? 1202 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Až budeš mít chvilku, můžeš přijít ke mně do kanceláře? 1203 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Jistě. Hned tam budu. - Dobře, díky. 1204 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Úplně to zbaštila. 1205 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Už jde. Zbaštila to. Už jde. 1206 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 - Překvapení! - Překvapení! 1207 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Všechno nejlepší k narozeninám! Přej si něco do Londýna! 1208 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Dort jsem zakázala, abych nebyla v pokušení ho sníst. 1209 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Ale já miluju dort. 1210 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Promiň. Já ho nechci. 1211 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Můžeš se otočit doleva? 1212 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Všechno nejlepší k narozeninám. - Děkuji. 1213 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Mám pro tebe něco maličkého. 1214 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 Poukaz 1215 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 do obchodu se suvenýry Tate Modern. 1216 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 Mám ho v peněžence asi pět let. 1217 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Moc děkuji, pane Davisi. 1218 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Zasloužíš si to. Šťastnou cestu. 1219 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Odjíždím až za tři týdny. 1220 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Rozloučím se už teď. - Dobře. 1221 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 - Otevři to. - Ach. 1222 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Nemusela jsi mi nic dávat. 1223 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Ráj houpacích sítí? 1224 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Byla jsi tam někdy? - Ne. 1225 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 Panebože, bude se ti to líbit. 1226 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 Je to pobyt pro nové vibrace pro tělo a mysl. 1227 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 A všechno se dělá v houpací síti. 1228 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Jíš v houpací síti, spíš v houpací síti, 1229 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 žiješ v houpací síti. 1230 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Mohla jsi mít tu výsadu. 1231 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 No páni! 1232 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Kde to je? 1233 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 Uprostřed lesa, úplně mimo civilizaci. 1234 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 A ani si s sebou nemůžeš vzít telefon, 1235 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 ale já si ho vezmu kvůli Instagramu, protože nejsem žádný psychopat. 1236 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Úsměv. Řekni: „Holky z houpací sítě“. 1237 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Holky z houp... Potřebuju to slyšet. 1238 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 - Holky z houpací sítě. - Holky z houpací sítě. 1239 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Je tohle nějaký kult? 1240 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 Protože to zní jako kult. 1241 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 Byl to dárek. Co jsem měla říct? 1242 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 Řekneš: „Ne, děkuji, bílá dámo. Jsem v pohodě.“ 1243 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Lucy tu není. 1244 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Já vím. Já se jen... 1245 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - dívám na... - Co? 1246 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ...něco. - Dobře. 1247 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Myslím, že je hezké, že zavolala. 1248 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Možná bys jí měla zavolat zpátky. 1249 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Myslím, že bys měla. 1250 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Ani neví, že odjíždím dřív. 1251 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Měla bys jí to říct. 1252 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Tys jí to už řekl? - Já? 1253 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Ne. 1254 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Chováš se divně. Proč se chováš divně? 1255 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Proč jsou všichni tak divní? 1256 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Co? 1257 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Já nevím. Já... 1258 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 myslím si, že nemůžu jet. 1259 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 To je v pořádku. Můžeš přijet později. 1260 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Jo. 1261 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - Fajn. To je v pořádku. - Co? 1262 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Myslím si, že nemůžu jet. 1263 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Řekla jsem, že můžeš přijet kdykoliv. 1264 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Chci říct „jet“. 1265 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 Jako... vůbec. 1266 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Omlouvám se. Moc se omlouvám. - O čem to mluvíš? 1267 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Nechci o tom teď mluvit. 1268 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 No, už o tom mluvíš, 1269 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 takže... můžeš prosím pokračovat? 1270 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Můj život... je tady. 1271 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Jsem součástí tvého života. - Ano. Samozřejmě. 1272 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Chci jen říct... má práce. 1273 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 A moje rodina a moji přátelé. 1274 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Ani ses mě nezeptala, jestli chci jet. 1275 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Jen jsi předpokládala, že pojedu. 1276 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Do prdele. Tolik jsem o tom přemýšlel. 1277 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 A já tě miluju a chci být s tebou. 1278 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Opravdu ano, ale... 1279 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Nemyslím si, že to dokážu tam. 1280 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Možná přijedu za rok. 1281 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Nebo se vrátíš ty, 1282 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 a bude to fungovat. 1283 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Užijte si oslavu. 1284 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 Ahoj, díky za zprávu. Chybíš mi. 1285 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 Jak se máš? 1286 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 Ahoj... Chybíš mi. 1287 01:06:15,889 --> 01:06:16,973 Ahoj. 1288 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Ahoj. - Máš chvilku? 1289 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Jo, určitě ano. Jsem tu do pěti. 1290 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Jen jsem si s tebou chtěla promluvit, abych ti řekla... 1291 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 že za měsíc letím do Portlandu. 1292 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Jo. 1293 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 A asi tam nějaký čas pobudu. 1294 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 Skvělé. 1295 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - Kvůli bývalému? - Jo. 1296 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Nevím, jestli se zase... dáváme dohromady, 1297 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 nebo je to ten nejhorší nápad na světě... 1298 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Ale jen... chtěla jsem ti to říct, protože... 1299 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 To je v pořádku. Jo. 1300 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 No, protože ty... 1301 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Protože ty děláš směny. 1302 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Správně. 1303 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Jo. Děkuji. 1304 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Jsme v pořádku? 1305 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Jo, jsme v pořádku. - Dobře. 1306 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Super. 1307 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Miluju tě. 1308 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 Ahoj... co dnes večer děláš? 1309 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 To myslíš vážně? 1310 01:08:15,633 --> 01:08:16,718 Páni. 1311 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 To jsem nečekal. 1312 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Jsi si jistá? 1313 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 A to sis uvědomila teprve nedávno? 1314 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Myslím, že to už nějakou dobu vím. 1315 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Byla jsi s holkama? 1316 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 S jednou. 1317 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Líbilo se ti to? 1318 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Myslím, že se mi to líbilo trochu víc než jí. 1319 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Chceš, abych ji zničil? 1320 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Nejsem si jistá, co říct. 1321 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Můžeš říct cokoliv. 1322 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 Takže, máš nějaký typ? 1323 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Ne. Já nevím. 1324 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Mně se líbí brunetky s dlouhýma vlasama, 1325 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 které přitahují ženy. 1326 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Vždycky jsem měl pocit, že jsi se ke mně chovala 1327 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 jako ke svému nejlepšímu gay kamarádovi. 1328 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 Ale ukázalo se, že to ty jsi ta moje. 1329 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Omlouvám se. 1330 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Omlouvám se, že jsem... 1331 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 ti to nemohla říct. 1332 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 Mrzí mě to s tou holkou. 1333 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 To je dobrý. 1334 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 Dobrou noc, Bene. 1335 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 No tak. 1336 01:09:37,507 --> 01:09:40,927 Pravá láska si tě nakonec najde. 1337 01:09:40,927 --> 01:09:42,512 Jaro Vítej zpět, Lucy! 1338 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 MUŽI 1339 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 ŽENY 1340 01:09:47,183 --> 01:09:51,854 Zjistíš, kdo přesně byl tvůj přítel. 1341 01:09:56,526 --> 01:09:58,444 Nebuď smutná. 1342 01:09:58,444 --> 01:10:00,571 Vím, že i ty... 1343 01:10:00,571 --> 01:10:02,824 Moje teta je zdravotní sestra. 1344 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 To je... nevím, jak to děláte. 1345 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Nemám ráda jehly. 1346 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Ale je to tak uspokojující, když najdeš žílu. 1347 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 Jasně. 1348 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 Pravá láska si tě nakonec najde... 1349 01:10:14,585 --> 01:10:16,254 Čím se živíš? 1350 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Jsem umělkyně. 1351 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Tenhle příslib má ale háček... 1352 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Koupelna. 1353 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Jsem v pohodě. 1354 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 Sakra. 1355 01:10:37,358 --> 01:10:42,572 Protože ona taky hledá... 1356 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Ošukala bych Helen Mirren a zabila bych Angelinu. 1357 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Ošukala bys Helen Mirren? 1358 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 To je šílený. 1359 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Ne, já to vezmu. - Ne! 1360 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Ne, já to vezmu. Můžeš vzít příští. 1361 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 Dobře. 1362 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Můžeme jít na malou pizzu. 1363 01:11:01,799 --> 01:11:02,967 Páni. 1364 01:11:02,967 --> 01:11:04,427 To je od tebe štědré. 1365 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Ale žádné přílohy. 1366 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 Jen vodu z kohoutku. To je vše. 1367 01:11:10,683 --> 01:11:15,855 Pravá láska si tě nakonec najde. 1368 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Jsi připravená na víkend svého života? 1369 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 S houpací sítí Pojď se mnou do houpací sítě 1370 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Dej si houpací síť Sedni si do houpací sítě 1371 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Užij si to Jsi připravena? 1372 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Jo. - Jo? 1373 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Vítejte... v Ráji houpacích sítí. 1374 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Jako poprsí našich matek 1375 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 nás houpací síť kolébá. 1376 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Pokud jsou stromy lesa naše nohy... 1377 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 houpací síť je naše vulva. 1378 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 Zavřeme oči a dovolme si 1379 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 obklopit se našimi síťovými kokony. 1380 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Všichni jsme semena vesmíru, 1381 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 a brzy začneme kvést. 1382 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 Zavřeme oči. 1383 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 Zavřeme je. 1384 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - A my je zavřeme. - Dobře. 1385 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - Dobře, zavři oči. - Zavřu. 1386 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 No, nezavíráš je. 1387 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Během otevírání naší hrdelní čakry 1388 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 všichni prosím 1389 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 uvolněte svůj hlas 1390 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 tak divoce, jak vám Višuddha 1391 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 dovolí. 1392 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 To bylo hezké, Kat. 1393 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Pomohlo by, kdybych tě houpala? 1394 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Ne, to nebude třeba, děkuji. 1395 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - Pohoupu tě. - To není třeba. 1396 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Bude nejlepší, když tě pohoupu. 1397 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Musíš to vypustit. Máš to tady. 1398 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Je to přímo tamhle. 1399 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Musí to jít ven. 1400 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 Dobře, no... Ježíši Kriste. 1401 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}Tohle měl být kůň. Miluju tě. Lucy 2015 1402 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 Užila jsem si to na brunchi. 1403 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 Já taky. 1404 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 Až na to, jak jsi řekla, že bys zabila Angelinu. 1405 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 Neměla jsem na výběr. 1406 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Ahoj. 1407 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Co si dáš? 1408 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Možná omeletu. 1409 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 To zní dobře. 1410 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Už víte, co si dáte? 1411 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Jo. Mohla bych dostat omeletu s rajčaty a špenátem? 1412 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 Prosím. A ledovou kávu. 1413 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Děkuji. 1414 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 Já si dám ten čínský kuřecí salát a zelený čaj. Děkuji. 1415 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 Už žádné vegetariánské hamburgery? 1416 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Jen to trochu měním. 1417 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Divočina! 1418 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 Kdy teda odjíždíš? 1419 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Vlastně jedu brzy. 1420 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Odjíždím příští týden. 1421 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Příští... Páni, to je... 1422 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Čím to? 1423 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Danny nepojede. 1424 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 Ty a já jsme se pohádali. 1425 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Je jednodušší odjet, než se vypořádávat s těmahle věcma. 1426 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Danny nejde? 1427 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Proč? Co se stalo? 1428 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Říkal, že se mu líbí jeho život tady. 1429 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Což je v pořádku. 1430 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 To mě mrzí. Jsi v pohodě? 1431 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 Je to v pohodě. 1432 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 Je to dobrý. 1433 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Co jsi pořád dělala? 1434 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 No, já... odešla jsem z lázní. 1435 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 Sakra! To je úžasné, Lucy. To je super. 1436 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Díky. Začala jsem znovu malovat. 1437 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Vážně? 1438 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 To je skvělé! 1439 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 A byl jsem na pár rande s holkama. 1440 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Co? A to mi říkáš až teď? 1441 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 - Jen to beru pomalu. - Páni! 1442 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 Jedeš si na pohodičku. 1443 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 A co se stalo s BB Britt-Britt? 1444 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 BB Britt-Britt, ano. 1445 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Je hetero. 1446 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 O tom dost pochybuji. 1447 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Jo. 1448 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Udělali jsme si party u mě doma. 1449 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - To nic není. - Je to něco. 1450 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Dobře, líbaly jste se? 1451 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Líbaly jste se? 1452 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Můžeš se mě zeptat na pár věcí, na které odpovím ano nebo ne. 1453 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 Dobře. Prsa v puse? 1454 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 Páni. Ano. 1455 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Dělala jsi jí to tam dole? 1456 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Ne. - Dělala to ona tobě? 1457 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Ano. - Vyprstila jsi ji? 1458 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - Ach, můj bože. - Zadeček? Něco do zadečku? 1459 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Co? Zadeček? Jane, to je brutální. 1460 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Rozhodně tam bylo něco v zadečku. 1461 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Ne. - Jo! 1462 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 Ach, můj bože. Nemusíme se o tom bavit. 1463 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Nemůžu uvěřit, že jsem to všechno prošvihla. 1464 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Moc mě... 1465 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Moc mě to mrzí, Lucy. 1466 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Nemusíš se omlouvat. - Ano, musím. 1467 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 A fakt mě to mrzí. 1468 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Já jen... já nevím, byla jsem... 1469 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Byl jsem frustrovaná. 1470 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Byl jsi tak zaseknutá, jen jsem se snažila pomoct. 1471 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Jo, já vím. 1472 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Nevím, proč jsem měla vždycky tendence řešit tvoje problémy. 1473 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Mohu se odvážit hádat? 1474 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Jdi na to. 1475 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Myslím, že možná, nevím, 1476 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 možná je jednodušší soustředit se na problémy někoho jiného, 1477 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 než čelit svým vlastním, a možná máš problém s ovládáním druhých 1478 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 od té doby, co tě donutili přestěhovat se sem během dospívání. 1479 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Ne, to není ono. 1480 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 Není to ono? 1481 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Považovala jsem tě za samozřejmost. 1482 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Nevím, proč jsem se musela houpat v síti, 1483 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 abych si uvědomila, že tě kurva potřebuju. 1484 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 To mě fakt štve! 1485 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Mám pocit, že jsem prošvihla celou sezónu tvého života. 1486 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 O co ještě přijdu, až budu na druhé straně světa? 1487 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Asi o zadečkové aktivity. 1488 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Můžeme vymyslet, kdy přijedeš na návštěvu? 1489 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Jo, přijedu, až se usadíš. 1490 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 Za dva týdny? 1491 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Jane, budeš v pořádku. 1492 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Budeš to tam zbožňovat. 1493 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 Je to tvůj domov. 1494 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Mluvíš stejným jazykem. To je dobrý. 1495 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Velmi rychle si děláš super otravný kamarády. 1496 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Za týden si tam najdeš novou mě. 1497 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Nikdy nenajdu novou tebe. 1498 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Nechci přijít o tvou první přítelkyni. 1499 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Máš odvoz na letiště? 1500 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Chceš, abych tě odvezla? 1501 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Ne, jsi hrozná řidička. 1502 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 To nejsem. Myslím, že jsem opravdu dobrá řidička. Jedno auto... 1503 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Musíš vidět, co se právě teď děje za tebou. 1504 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 Ach, můj bože! Páni! 1505 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 Úplně celé? Nikdy mě to nenapadlo. 1506 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Ale teď to zkusím. - To je super. 1507 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 Londýn! 1508 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 - Zníš jako Kat. - Páni. 1509 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 To je vlastně ta nejodpornější věc, co jsi mi kdy řekla. 1510 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 A že už jsi řekla hodně odporného. 1511 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Jo. 1512 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 Dobře. 1513 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Zvesela do toho. - Ach prosím. Ne. 1514 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Ještě pořád je rozbité? 1515 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Myslela jsem, že sis to nechala opravit. 1516 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Jen to musíš otevřít zevnitř. 1517 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Není to rozbité. 1518 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 To zní vážně bezpečně. 1519 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 Dobře! 1520 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 Jdeme na to. 1521 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Ježíši! Vyměníme si to? 1522 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 To je ono. 1523 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 Dobře. 1524 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Ježíši! 1525 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Proč se usmíváš? 1526 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Co? Protože jsem za tebe šťastná. 1527 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 Tohle je opravdu vzrušující. 1528 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Jsi v pořádku? - Jo, je mi skvěle. 1529 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Taky jsem... Víš jak, šťastná za sebe. 1530 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Protože tady nebudu, abych tě komandovala? 1531 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Ne, protože jedu s tebou. 1532 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Co? - Já jedu. 1533 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Poletím letadlem do Londýna. 1534 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 O čem to mluvíš? 1535 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Vím, že mi ráda říkáš, co potřebuji, 1536 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 ale já taky občas vím, co potřebuješ. 1537 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 A to jsem já, takže jedu, 1538 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 abych byla tvou emocionální podporou a celkově tě povzbuzovala. 1539 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - To myslíš vážně? - No, ano! 1540 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 U jídla jsi měla roztřesený hlas. 1541 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Ne, neměla. To byl ten vítr. 1542 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Třásla ses. - Jak dlouho tam zůstaneš? 1543 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 No, já nevím. 1544 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Možná čtrnáct dní. V Anglii to znamená dva týdny. 1545 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 - Dobře? - Jo, vím, co je čtrnáct dní. 1546 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Jen abych ti pomohla usadit se. 1547 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 To je šílené! 1548 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 A přinesla jsem ti muffin. 1549 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Můžeš mít půlku při vzletu a druhou půlku nad New Yorkem. 1550 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 Ach, můj bože! 1551 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Jedeme spolu do Londýna. 1552 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Já vím. Je to skvělé. Hej, ne. 1553 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Řekla jsem půlku během vzletu a druhou půlku nad New Yorkem. 1554 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Jsi tak panovačná. 1555 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Jo, no, taková teď jsem. Mám velení. 1556 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Co uděláš se svým autem? 1557 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Zaparkuju ho. 1558 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 A co tvůj pas? 1559 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 Mám ho v tašce. 1560 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Je prošlý? - Ony mají omezenou platnost? 1561 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Máš zavazadlo? 1562 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Příruční. 1563 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Budeš potřebovat teplejší bundu, než je tahle. 1564 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Ne. Dobře, to stačí. Už žádné mluvení. 1565 01:26:10,999 --> 01:26:14,127 JSEM V POŘÁDKU? 1566 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Překlad titulků: Martina Nuňez Alvarenga