1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,361 --> 00:00:13,596 É um domingo lindo em Las Vegas. 4 00:00:13,697 --> 00:00:16,549 A Netflix está ao vivo 5 00:00:16,583 --> 00:00:19,319 no coração da Strip, no Mandalay Bay. 6 00:00:19,402 --> 00:00:22,105 Este é o centro do mundo do tênis. 7 00:00:22,188 --> 00:00:24,891 Milhares de pessoas estão prontas para receber 8 00:00:24,924 --> 00:00:28,128 dois dos maiores jogadores. Escutem isso. 9 00:00:28,345 --> 00:00:33,600 Os fãs espanhóis estão torcendo aqui e dando boas-vindas a um grande jogador. 10 00:00:33,633 --> 00:00:37,804 Rafael Nadal está saudável, está feliz, está sorridente. 11 00:00:37,887 --> 00:00:39,389 Estamos comemorando. 12 00:00:39,472 --> 00:00:42,442 Ele vai encarar o superastro mais jovem do esporte. 13 00:00:42,525 --> 00:00:45,762 Ele, Carlos Alcaraz, de 20 anos, o 2º melhor do mundo, 14 00:00:45,812 --> 00:00:47,330 atual campeão do Wimbledon. 15 00:00:47,364 --> 00:00:52,135 Hoje, Rafa e Carlos se encontram no primeiro The Netflix Slam. 16 00:00:56,406 --> 00:00:59,559 Uma história de dois astros de duas gerações, 17 00:00:59,626 --> 00:01:04,247 dois espanhóis que se tornaram os dois atletas mais famosos do mundo. 18 00:01:07,434 --> 00:01:11,137 O legado de Rafael Nadal parece já estar garantido, 19 00:01:11,171 --> 00:01:13,273 com 22 troféus de Grand Slam. 20 00:01:14,357 --> 00:01:17,844 Mas, agora, surgiu uma nova potência de seu próprio país. 21 00:01:17,877 --> 00:01:23,033 E, aos 20 anos, Carlos Alcaraz já ganhou o título de superastro. 22 00:01:23,066 --> 00:01:25,218 Haverá poucas chances 23 00:01:25,251 --> 00:01:29,389 para o Rafa e o Carlos batalharem e dividirem a quadra. 24 00:01:29,989 --> 00:01:32,425 Poucos dias e noites como hoje. 25 00:01:33,293 --> 00:01:37,063 Rafa, Carlos, The Netflix Slam. 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,332 BEM-VINDOS À FABULOSA LAS VEGAS 27 00:01:50,760 --> 00:01:53,279 Vamos lá. Estamos na Michelob ULTRA Arena, 28 00:01:53,363 --> 00:01:56,750 no Mandalay Bay Resort & Casino, em Las Vegas. 29 00:01:56,783 --> 00:01:59,052 Bem-vindos ao The Netflix Slam. 30 00:01:59,085 --> 00:02:01,421 É um especial exibido no mundo inteiro. 31 00:02:01,504 --> 00:02:05,642 Vamos mostrar o superastro mais jovem e elétrico do jogo, 32 00:02:05,709 --> 00:02:08,361 que vai encarar seu ídolo, um dos maiores. 33 00:02:08,461 --> 00:02:10,930 Carlos contra Rafa daqui a pouco. 34 00:02:10,964 --> 00:02:13,883 Sou Kay Adams, e sou a mais sortuda em Las Vegas. 35 00:02:13,917 --> 00:02:15,752 Posso ficar com esses caras. 36 00:02:15,835 --> 00:02:17,537 Vou apresentar o meu painel. 37 00:02:17,620 --> 00:02:20,206 Repórter de tênis, analista, conhecedor… 38 00:02:20,240 --> 00:02:23,043 Ele fez levantamento terra romeno às 4h. 39 00:02:23,076 --> 00:02:24,227 Prakash Amritraj… 40 00:02:24,260 --> 00:02:26,262 - Fala com ele, Kay. - …está aqui. 41 00:02:26,296 --> 00:02:28,081 - Fala com ele. - E estes dois. 42 00:02:28,114 --> 00:02:30,417 Acho que pela 1ª vez juntos no set, 43 00:02:30,500 --> 00:02:32,218 dois campeões do Pickleball Slam. 44 00:02:32,302 --> 00:02:33,503 Os campeões atuais. 45 00:02:33,536 --> 00:02:34,988 O campeão do US Open 46 00:02:35,021 --> 00:02:37,057 e apresentador do podcast que mais cresce. 47 00:02:37,090 --> 00:02:39,259 Sigam o Served. 48 00:02:39,292 --> 00:02:41,611 Andy Roddick, do Hall da Fama. E é uma honra 49 00:02:41,644 --> 00:02:44,998 estar na presença do campeão de Grand Slam por oito vezes, 50 00:02:45,031 --> 00:02:47,467 um grande ícone, Andre Agassi. Oi, gente. 51 00:02:47,517 --> 00:02:49,969 - Oi. - É uma honra estar aqui 52 00:02:50,003 --> 00:02:53,189 conversando com você, e não jogando contra você. 53 00:02:53,223 --> 00:02:55,275 E a energia aqui não está ótima? 54 00:02:55,325 --> 00:02:56,776 Estamos em Vegas. 55 00:02:56,810 --> 00:02:58,878 Quando virei profissional, há cem anos, 56 00:02:58,912 --> 00:03:01,264 eu só respondia a perguntas como: 57 00:03:01,297 --> 00:03:05,352 "Como é viver num hotel? Tem escola? Tem…" 58 00:03:05,385 --> 00:03:07,971 Agora tem Fórmula Um, tem o Super Bowl. 59 00:03:08,054 --> 00:03:09,272 - Tem tênis. - É. 60 00:03:09,305 --> 00:03:11,558 É uma vitória pra Vegas e pro esporte. 61 00:03:11,591 --> 00:03:13,426 Quero falar da sensação aqui. 62 00:03:13,510 --> 00:03:16,446 O lugar está lotado, o tênis é o foco. 63 00:03:16,479 --> 00:03:18,565 Parece uma luta de pesos-pesados. 64 00:03:18,598 --> 00:03:20,400 O favorito do Alcaraz é o Rocky. 65 00:03:20,433 --> 00:03:24,104 Vai ser Adonis Creed contra Rocky Balboa hoje. 66 00:03:24,170 --> 00:03:25,555 Essa é a sensação. 67 00:03:25,638 --> 00:03:28,274 É uma honra jogar contra um dos nossos ídolos. 68 00:03:28,358 --> 00:03:30,443 Pude jogar contra ele muitas vezes 69 00:03:30,477 --> 00:03:34,564 nessas exibições únicas, levei uma surra na maioria das vezes… 70 00:03:34,597 --> 00:03:37,000 Mas era muito bom estar aqui, 71 00:03:37,067 --> 00:03:39,002 ver a energia daqui, e olha… 72 00:03:39,035 --> 00:03:41,871 Não tem nada garantido com o Rafa, né? 73 00:03:41,905 --> 00:03:43,173 Ele sofreu lesões. 74 00:03:43,206 --> 00:03:45,792 Esperamos vê-lo uma última vez em Roland-Garros. 75 00:03:45,825 --> 00:03:48,278 Queremos vê-lo pelo maior tempo possível. 76 00:03:48,311 --> 00:03:49,496 Mas não tem nada certo. 77 00:03:49,579 --> 00:03:51,865 Estou ansioso pra ver este jogo. 78 00:03:51,931 --> 00:03:54,768 Você recebeu o Rafa no US Open em 2003. 79 00:03:54,818 --> 00:03:58,471 Ele já chegou fazendo uns saques de 225km/h. 80 00:03:58,505 --> 00:04:00,390 Mas nós não o vemos no país… 81 00:04:00,423 --> 00:04:02,158 Fiz meu dever de casa, Prakash. 82 00:04:02,192 --> 00:04:04,294 Não o vemos no país há 18 meses. 83 00:04:04,327 --> 00:04:07,280 O que estão esperando? E é bom tê-lo de volta? 84 00:04:07,313 --> 00:04:08,348 É fantástico. 85 00:04:08,381 --> 00:04:10,750 O esporte, desde que ele entrou na arena, 86 00:04:10,834 --> 00:04:14,170 tem sido melhor por ter o Rafa Nadal por perto. 87 00:04:14,220 --> 00:04:16,723 E, pra mim, hoje é uma celebração 88 00:04:16,756 --> 00:04:19,392 dele contra a pessoa que, com sorte, 89 00:04:19,426 --> 00:04:21,745 vai seguir o legado dele, Carlos Alcaraz. 90 00:04:21,778 --> 00:04:23,530 É ótimo estar aqui. 91 00:04:23,563 --> 00:04:25,315 E com certeza vamos ver 92 00:04:25,348 --> 00:04:27,784 o que nós aprendemos a amar no Rafa, 93 00:04:27,867 --> 00:04:30,837 que é que ele não subestima nada na quadra. 94 00:04:30,870 --> 00:04:33,206 Ele não vai subestimar nada hoje, 95 00:04:33,239 --> 00:04:36,192 considerando o preparo dele e o sonho de passar 96 00:04:36,226 --> 00:04:38,661 por essa última fase da melhor forma. 97 00:04:38,712 --> 00:04:41,081 E tem alguém que mereça sair do tênis 98 00:04:41,114 --> 00:04:42,916 nos próprios termos mais que ele? 99 00:04:42,999 --> 00:04:46,336 É um cara fácil de respeitar, difícil de encarar, 100 00:04:46,369 --> 00:04:49,055 e é uma coisa linda pro esporte 101 00:04:49,089 --> 00:04:50,724 estar aqui assistindo a ele. 102 00:04:50,757 --> 00:04:53,293 Ele começou muito cedo, aos 18, 19 anos, 103 00:04:53,326 --> 00:04:56,046 venceu o primeiro French Open. E teve longevidade. 104 00:04:56,079 --> 00:04:59,349 Nós o veríamos ter esse tipo de carreira com aquela fisicalidade? 105 00:04:59,382 --> 00:05:03,103 E ele conseguiu. Vejam as estatísticas nessas duas décadas. 106 00:05:03,153 --> 00:05:07,724 São 22 títulos de Grand Slam, 14 em Roland-Garros, como Andy me lembrou. 107 00:05:07,841 --> 00:05:08,942 UMA LENDA VIVA 108 00:05:08,975 --> 00:05:12,045 Aí entramos ao vivo hoje. E vamos falar sobre o oponente. 109 00:05:12,078 --> 00:05:14,114 O Rafa tem 37 anos. Já fez de tudo. 110 00:05:14,147 --> 00:05:15,832 E tem o Carlos Alcaraz. 111 00:05:15,865 --> 00:05:17,367 Prakash, você acompanha. 112 00:05:17,400 --> 00:05:18,718 O que o torna tão especial? 113 00:05:18,802 --> 00:05:20,687 Ele vence sendo tão jovem. 114 00:05:20,720 --> 00:05:22,522 Vamos ver as estatísticas. 115 00:05:22,555 --> 00:05:24,841 Ele tem dois Slams, mal tem 20 anos, 116 00:05:24,874 --> 00:05:28,545 e é mais completo que Roger, Rafa ou Novak nessa idade, 117 00:05:28,578 --> 00:05:30,330 o que é muito assustador. 118 00:05:30,363 --> 00:05:32,065 Mas, pra mim, é o intangível. 119 00:05:32,165 --> 00:05:35,301 Nos grandes momentos, ele diz: "Me interessam os três cês: 120 00:05:35,335 --> 00:05:37,654 cabeça, coração e colhões." 121 00:05:37,687 --> 00:05:41,574 Ele não tem uma planilha e um supercomputador. 122 00:05:41,608 --> 00:05:43,560 Ele sente nesses grandes momentos. 123 00:05:43,643 --> 00:05:45,679 E, para os caras que 124 00:05:45,712 --> 00:05:47,647 são lendas nesse esporte, 125 00:05:47,681 --> 00:05:50,734 qual é a importância dos intangíveis nesses momentos? 126 00:05:50,817 --> 00:05:53,119 Os intangíveis são muito importantes, 127 00:05:53,203 --> 00:05:55,889 e acho que é assim que ele vai ser julgado 128 00:05:55,922 --> 00:05:58,158 em comparação com os três melhores. 129 00:05:58,191 --> 00:05:59,943 Ele tem, na teoria, 130 00:05:59,976 --> 00:06:04,581 atleticamente, os quatro atributos mais dominantes 131 00:06:04,614 --> 00:06:07,617 no jogo de tênis, desde velocidade, RPM, 132 00:06:07,650 --> 00:06:10,153 a velocidade dos pés no ataque e na defesa. 133 00:06:10,186 --> 00:06:13,440 Mas ele tem a habilidade de controlar isso 134 00:06:13,473 --> 00:06:16,292 e jogar dia após dia, como o Rafa? 135 00:06:16,326 --> 00:06:19,279 Pra vencer dos caras no limite, 136 00:06:19,312 --> 00:06:21,498 sem ter que jogar tão bem pra isso? 137 00:06:21,548 --> 00:06:25,552 Porque os anos pesam. Mas, atleticamente, ele é o melhor. 138 00:06:26,119 --> 00:06:27,854 É, e era óbvio, 139 00:06:27,887 --> 00:06:30,690 desde quando ele venceu o primeiro US Open, 140 00:06:30,724 --> 00:06:32,242 que vamos ver agora. 141 00:06:32,275 --> 00:06:34,661 Venceu várias partidas noturnas de cinco sets, 142 00:06:34,694 --> 00:06:35,645 e no match point, 143 00:06:35,729 --> 00:06:38,465 conseguiu vencer aquela partida. 144 00:06:38,498 --> 00:06:39,733 Foi surreal. 145 00:06:39,766 --> 00:06:41,501 Parece que ele só está começando, 146 00:06:41,551 --> 00:06:43,970 mas já venceu dois Slams só treinando. 147 00:06:44,003 --> 00:06:45,388 Quero ver essa carreira. 148 00:06:45,422 --> 00:06:46,806 Andy, qual é o limite? 149 00:06:46,840 --> 00:06:48,608 Acho que ele não tem um. 150 00:06:48,641 --> 00:06:51,277 Os três maiores redefiniram o limite. 151 00:06:51,311 --> 00:06:52,595 Antes de vencer um Slam, 152 00:06:52,629 --> 00:06:54,431 me perguntavam: "Ele vai ganhar dez?" 153 00:06:54,464 --> 00:06:56,416 Eu disse: "Isso é ridículo." 154 00:06:56,449 --> 00:07:00,120 Tem nomes como Agassi, McEnroe e Connors ganhando oito, sete. 155 00:07:00,236 --> 00:07:04,024 Mas acho que ele vai estar nessa faixa 156 00:07:04,107 --> 00:07:06,476 e que tem chance de chegar aos dois dígitos. 157 00:07:06,559 --> 00:07:08,528 Temos que redefinir as expectativas. 158 00:07:08,611 --> 00:07:10,163 Sem dúvida, ótimo ponto. 159 00:07:10,196 --> 00:07:12,098 Mas, considerando os RPMs, 160 00:07:12,132 --> 00:07:14,784 são maiores que os do Rafa. A defesa 161 00:07:14,818 --> 00:07:16,269 é melhor que a do Novak. 162 00:07:16,302 --> 00:07:17,670 Se considerar o toque, 163 00:07:17,704 --> 00:07:20,407 possivelmente está no nível do Fed ou maior. 164 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 Então tem várias partes do jogo 165 00:07:22,475 --> 00:07:23,677 em que ele é muito bom. 166 00:07:23,710 --> 00:07:26,179 O maior problema dele pode ser ter muitas opções. 167 00:07:26,212 --> 00:07:28,181 O que ele vai fazer nos próximos anos? 168 00:07:28,214 --> 00:07:30,550 - Quero ver. - É, o mais difícil 169 00:07:30,583 --> 00:07:33,153 em conseguir acertar toda jogada é realmente acertar 170 00:07:33,186 --> 00:07:35,305 e quando acertar. Eu não tive essas opções. 171 00:07:35,388 --> 00:07:37,724 Eu sabia que era um jogador irregular 172 00:07:37,807 --> 00:07:40,427 e trabalhava com isso, era mais simples. 173 00:07:40,460 --> 00:07:42,479 Como ele tem muitas opções, 174 00:07:42,512 --> 00:07:45,281 precisa aprender o ritmo em partidas diferentes. 175 00:07:45,315 --> 00:07:47,534 Mas o nível máximo dele é muito bom. 176 00:07:47,600 --> 00:07:50,804 Eu quero ver os saques. Avalia os saques do Carlos. 177 00:07:50,837 --> 00:07:53,957 Quero ver trick shots e tweeners. Vai ter tudo isso. 178 00:07:53,990 --> 00:07:57,861 A energia está aprovada neste primeiro The Netflix Slam. 179 00:07:57,894 --> 00:07:59,245 E não tem só a gente. 180 00:07:59,279 --> 00:08:01,881 Não tem só a Lindsey Vonn e o Matthew Stafford, 181 00:08:01,915 --> 00:08:02,932 que eu vi aqui atrás. 182 00:08:02,966 --> 00:08:04,250 Temos uma equipe incrível 183 00:08:04,284 --> 00:08:06,736 e outro rosto familiar na arena hoje. 184 00:08:06,770 --> 00:08:08,288 Mary Joe Fernández está aqui. 185 00:08:08,321 --> 00:08:10,824 E ela falou com os dois jogadores. 186 00:08:12,308 --> 00:08:14,394 Rafa, você jogou no mundo todo. 187 00:08:15,045 --> 00:08:16,963 O que significa jogar em Las Vegas 188 00:08:16,996 --> 00:08:18,848 pela primeira vez na carreira? 189 00:08:18,882 --> 00:08:22,135 Não só jogar, mas estar em Las Vegas pela primeira vez. 190 00:08:22,218 --> 00:08:24,204 Eu tinha… 191 00:08:24,237 --> 00:08:26,639 uma agenda cheia. 192 00:08:26,723 --> 00:08:29,409 Não conseguia visitar muitos lugares. 193 00:08:29,492 --> 00:08:32,178 Mas ontem à noite pude sair um pouco. 194 00:08:32,262 --> 00:08:33,797 14 VEZES VENCEDOR DO FRENCH OPEN 195 00:08:33,830 --> 00:08:36,933 É incrível aqui, ainda mais à noite. 196 00:08:36,983 --> 00:08:39,969 Las Vegas é um show pra mim. 197 00:08:40,036 --> 00:08:42,255 É algo que precisa ser visto. 198 00:08:42,288 --> 00:08:43,990 É bom ver tênis em Vegas. 199 00:08:44,024 --> 00:08:46,209 Tem vários eventos esportivos aqui. 200 00:08:46,242 --> 00:08:49,646 A última vez que você jogou com o Carlos foi há uns dois anos em Madri. 201 00:08:49,679 --> 00:08:52,849 Desde então, ele venceu dois Grand Slams, foi número um. 202 00:08:52,882 --> 00:08:55,735 O que você espera do jogo de hoje? 203 00:08:55,769 --> 00:09:01,257 Já faz um tempo que não fico nessa posição 204 00:09:01,291 --> 00:09:04,294 de encarar um grande jogador como o Carlos, 205 00:09:04,377 --> 00:09:08,381 então estou animado pra jogar aqui em Las Vegas 206 00:09:08,465 --> 00:09:11,768 contra um ótimo jogador. 207 00:09:11,851 --> 00:09:15,922 Vou dar meu melhor, vou tentar aproveitar 208 00:09:16,006 --> 00:09:20,276 e tentar criar uma boa partida. Pra mim, vai ser 209 00:09:20,310 --> 00:09:21,695 um bom treino também. 210 00:09:21,728 --> 00:09:24,664 - Certo, divirta-se. - Obrigado, Mary Joe. 211 00:09:24,698 --> 00:09:28,284 Carlos, Las Vegas parece ser a cidade perfeita pra você jogar. 212 00:09:28,351 --> 00:09:31,204 É aqui que os astros vêm mostrar seus talentos. 213 00:09:31,237 --> 00:09:34,491 É especial pra você jogar em Las Vegas pela 1ª vez? 214 00:09:34,541 --> 00:09:38,361 Pra mim, é muito especial jogar aqui 215 00:09:39,796 --> 00:09:41,448 na frente de um público lindo. 216 00:09:41,498 --> 00:09:44,267 Vai ser a primeira vez em Las Vegas. 217 00:09:44,300 --> 00:09:48,555 Eu vi a cidade, ela é inacreditável. 218 00:09:48,638 --> 00:09:53,209 Então estou ansioso pra jogar aqui. 219 00:09:53,293 --> 00:09:57,213 Vou tentar dar o meu melhor, 220 00:09:57,297 --> 00:09:59,816 mostrar meu talento na quadra, com boas jogadas. 221 00:09:59,849 --> 00:10:04,037 Acho que Las Vegas merece isso, e vou tentar. 222 00:10:04,971 --> 00:10:08,591 Você tinha apenas dois anos quando o Rafa ganhou o 1º Grand Slam, em 2005. 223 00:10:08,675 --> 00:10:10,593 Você o admira desde cedo. 224 00:10:10,677 --> 00:10:12,645 Como é jogar contra seu ídolo? 225 00:10:12,679 --> 00:10:16,449 É muito bom e especial, sabe? 226 00:10:16,483 --> 00:10:19,753 Já joguei três vezes contra ele, em partidas oficiais. 227 00:10:20,520 --> 00:10:23,673 E gostei muito de todos os jogos que tive contra ele, 228 00:10:23,757 --> 00:10:27,360 todo segundo que passei com ele na quadra. 229 00:10:28,078 --> 00:10:30,447 E encará-lo de novo 230 00:10:30,530 --> 00:10:33,316 é muito especial. 231 00:10:34,167 --> 00:10:37,387 Vê-lo do outro lado da rede 232 00:10:38,271 --> 00:10:40,757 e tentar aprender com ele 233 00:10:40,790 --> 00:10:41,775 é especial. 234 00:10:41,858 --> 00:10:44,694 Vou tentar aproveitar isso ao máximo. 235 00:10:44,778 --> 00:10:49,049 Sim, acho que nós dois vamos aproveitar esse momento. 236 00:10:49,082 --> 00:10:50,667 Boa partida. Boa sorte. 237 00:10:50,700 --> 00:10:52,285 Muito obrigado. Obrigado. 238 00:10:52,369 --> 00:10:54,287 MJ, muito obrigada. 239 00:10:55,021 --> 00:10:57,474 É uma partida especial, como o Carlos disse. 240 00:10:57,507 --> 00:10:59,059 Vocês estão vendo agora 241 00:10:59,092 --> 00:11:01,494 as estatísticas das carreiras deles. 242 00:11:01,578 --> 00:11:02,996 Tem uma grande diferença, 243 00:11:03,029 --> 00:11:07,150 porque Carlos tinha dois anos quando Nadal venceu o 1º Grand Slam. 244 00:11:07,183 --> 00:11:09,285 Os dois tiveram muito sucesso. 245 00:11:09,369 --> 00:11:12,739 Vamos ver o que o Carlos consegue fazer contra seu ídolo. 246 00:11:12,806 --> 00:11:14,441 Eles jogaram juntos três vezes. 247 00:11:14,474 --> 00:11:16,826 O Carlos venceu duas. Andre, 248 00:11:16,860 --> 00:11:18,445 sim, isso é um amistoso. 249 00:11:18,528 --> 00:11:20,547 Sim, pode ser fofo, 250 00:11:20,580 --> 00:11:23,483 mas não acredito que o Nadal vá deixar ele vencer 251 00:11:23,516 --> 00:11:24,617 de mão beijada. 252 00:11:24,701 --> 00:11:27,904 Não, na perspectiva do tênis, eles estarão bem equilibrados, 253 00:11:27,987 --> 00:11:30,623 porque os melhores no jogo 254 00:11:30,657 --> 00:11:32,659 se forçam até o limite. 255 00:11:32,692 --> 00:11:35,011 Ter essas estatísticas com só 20 anos 256 00:11:35,045 --> 00:11:36,996 é incrível, impressionante. 257 00:11:37,030 --> 00:11:40,717 Mas também vejo o Carlos e penso: "É possível você ser tão gentil 258 00:11:40,767 --> 00:11:43,520 e tão feliz, e ainda dominar o jogo de tênis?" 259 00:11:43,603 --> 00:11:44,988 Isso é possível? 260 00:11:45,071 --> 00:11:46,873 Parece que sim. 261 00:11:46,906 --> 00:11:48,708 Eu não era assim. 262 00:11:48,775 --> 00:11:51,061 Já te vi nos piores e nos melhores momentos, 263 00:11:51,094 --> 00:11:52,662 e você também não era assim. 264 00:11:52,696 --> 00:11:54,931 Temos essa energia aqui no local. 265 00:11:54,964 --> 00:11:57,701 Escutamos a música e entramos com um objetivo: 266 00:11:57,734 --> 00:11:59,803 ganhar, e ambos precisam disso. 267 00:11:59,836 --> 00:12:02,005 Rafa tem dúvidas sobre sua fase atual. 268 00:12:02,038 --> 00:12:04,607 Carlos não ganha um torneio desde Wimbledon passado. 269 00:12:04,641 --> 00:12:06,292 Eles precisam de um bom desempenho 270 00:12:06,326 --> 00:12:08,211 indo jogar o Indian Wells e o resto. 271 00:12:08,244 --> 00:12:10,897 Temos que falar como este é um grande momento. 272 00:12:10,930 --> 00:12:12,165 E Carlos brilha. 273 00:12:12,198 --> 00:12:14,918 Me lembro de quando ele era bem mais jovem 274 00:12:14,951 --> 00:12:17,003 e jogou com Rafa em Madri, Espanha. 275 00:12:17,037 --> 00:12:19,789 Rafa tinha sido nomeado o maior atleta espanhol 276 00:12:19,823 --> 00:12:21,041 dos últimos 100 anos. 277 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 O rei da Espanha estava lá. 278 00:12:22,525 --> 00:12:25,862 E o rapaz brilhou. Ele dominou o momento. 279 00:12:25,895 --> 00:12:28,264 Esta arena, esta atmosfera em Vegas, 280 00:12:28,298 --> 00:12:30,884 - ele vai empolgar. - Os dois vão. 281 00:12:30,917 --> 00:12:32,585 Vamos conhecer os jogadores. 282 00:12:32,619 --> 00:12:34,304 Eles estão prontos pra jogar. 283 00:12:34,337 --> 00:12:35,972 Uma das estrelas do tênis 284 00:12:36,006 --> 00:12:38,641 é desafiada por uma jovem superestrela. 285 00:12:49,619 --> 00:12:52,572 Aos 20 anos, é considerado a estrela de uma nova era… 286 00:12:52,605 --> 00:12:53,573 APENAS 20 ANOS 287 00:12:53,606 --> 00:12:55,191 …com sua incrível ascensão. 288 00:12:55,225 --> 00:12:58,028 Por muito tempo, perguntamos que talento poderia surgir 289 00:12:58,061 --> 00:13:00,463 para substituir a maior geração do esporte. 290 00:13:01,364 --> 00:13:04,234 A resposta é Carlos Alcaraz. 291 00:13:13,960 --> 00:13:17,230 Este espanhol de 20 anos adquiriu suas habilidades 292 00:13:17,263 --> 00:13:20,050 na Nadal Tennis Academy quando adolescente. 293 00:13:20,083 --> 00:13:25,088 Ele fez sua estreia no ATP em 2020 aos 16 anos. 294 00:13:25,121 --> 00:13:30,093 Em 2022, ganhou seu primeiro Grand Slam no US Open, 295 00:13:30,126 --> 00:13:33,530 sendo o homem mais jovem a se tornar o número um. 296 00:13:33,563 --> 00:13:35,982 Ele ganhou Wimbledon em 2023. 297 00:13:36,016 --> 00:13:38,334 E estamos animados em tê-lo aqui hoje. 298 00:13:38,368 --> 00:13:42,072 Por favor, recebam Carlos Alcaraz! 299 00:14:31,771 --> 00:14:33,123 Por mais de duas décadas, 300 00:14:33,156 --> 00:14:35,975 ele esculpiu uma forma singular de genialidade em quadra. 301 00:14:36,826 --> 00:14:39,929 Com determinação inabalável, força indomável 302 00:14:39,963 --> 00:14:41,865 e talento inesquecível, 303 00:14:41,898 --> 00:14:43,717 ele é Rafa Nadal. 304 00:14:44,434 --> 00:14:46,836 E sua lenda ainda não acabou. 305 00:14:49,489 --> 00:14:52,575 Ele ajudou a arrecadar milhões de dólares para caridades. 306 00:14:52,609 --> 00:14:56,312 Cinco vezes vencedor do Prêmio Stefan Edberg de Esportividade, 307 00:14:56,346 --> 00:14:59,382 vencedor do Prêmio Humanitário do Ano Arthur Ashe, 308 00:14:59,416 --> 00:15:01,534 vencedor do Prêmio Favorito dos Fãs, 309 00:15:01,568 --> 00:15:04,738 tem 92 títulos individuais, 310 00:15:04,804 --> 00:15:07,807 a pessoa mais jovem a vencer um Grand Slam, 311 00:15:07,874 --> 00:15:09,442 medalhista olímpico, 312 00:15:09,476 --> 00:15:12,512 22 títulos individuais do Grand Slam, 313 00:15:12,545 --> 00:15:14,647 incluindo 14 French Open, 314 00:15:14,681 --> 00:15:18,852 jogando pela primeira vez em Las Vegas, 315 00:15:18,885 --> 00:15:23,256 por favor, recebam Rafael Nadal! 316 00:15:57,557 --> 00:15:58,808 Nadal está de volta. 317 00:15:58,842 --> 00:16:01,144 Andy, quero sua opinião. A energia é insana. 318 00:16:01,227 --> 00:16:03,997 O que espera ver? Você disse que ambos têm algo a provar. 319 00:16:04,030 --> 00:16:07,650 Rafa tem o aquecimento mais intenso de todos os tempos. 320 00:16:07,684 --> 00:16:11,071 A maior diferença entre a velocidade que rebate a bola no aquecimento 321 00:16:11,104 --> 00:16:14,107 e na partida, e do nada vira um rally de 40 bolas. 322 00:16:14,140 --> 00:16:17,610 Vamos ver se teremos a corrida do Rafa da rede até o fundo. 323 00:16:17,644 --> 00:16:19,212 - Seria… - Estou curioso. 324 00:16:19,245 --> 00:16:22,282 Isso é uma tática real para ele se aquecer 325 00:16:22,315 --> 00:16:24,667 ou ele só quer afetar o adversário? 326 00:16:24,701 --> 00:16:27,404 Vou te dizer o que é impossível: o Rafa… 327 00:16:27,437 --> 00:16:29,572 Ele não vai fazer isso nesta exibição, 328 00:16:29,606 --> 00:16:31,758 mas ele rebater com toda força 329 00:16:31,791 --> 00:16:33,193 pra longe de você 330 00:16:33,226 --> 00:16:36,463 e, de repente, está 30-30 no primeiro game. 331 00:16:36,496 --> 00:16:38,064 Isso é um problema. 332 00:16:39,115 --> 00:16:41,317 Quero que vocês desafiem. 333 00:16:41,351 --> 00:16:43,420 Intervalo de TV. Alguma pergunta? 334 00:16:44,521 --> 00:16:45,622 Cara ou coroa? 335 00:16:45,655 --> 00:16:46,740 - Cara. - Cara. 336 00:16:49,509 --> 00:16:50,694 Deu cara. 337 00:16:50,727 --> 00:16:52,295 - Eu disse "cara". - Cara, sim. 338 00:16:52,328 --> 00:16:53,329 Cara? Ótimo. 339 00:16:53,380 --> 00:16:54,614 - Recebo. - Recebe. 340 00:16:55,365 --> 00:16:56,666 Certo. Boa partida. 341 00:16:56,700 --> 00:16:57,867 Pode ligar e desligar? 342 00:16:57,901 --> 00:16:59,219 Não, sem imagem. 343 00:17:01,171 --> 00:17:02,339 Aí está a corrida. 344 00:17:10,046 --> 00:17:12,415 Certo, Andy. Você falou e aconteceu. 345 00:17:12,449 --> 00:17:15,101 Andre, quais as suas expectativas? 346 00:17:15,135 --> 00:17:16,186 É o seguinte. 347 00:17:16,219 --> 00:17:18,271 A maioria vai ao evento, se prepara 348 00:17:18,304 --> 00:17:20,790 tem a chance de jogar na quadra e no ambiente. 349 00:17:20,824 --> 00:17:21,808 Aqui, eles não têm. 350 00:17:21,841 --> 00:17:23,743 Montam a quadra. É um novo ambiente. 351 00:17:23,777 --> 00:17:25,378 Testaram de manhã. 352 00:17:25,412 --> 00:17:27,847 Acho que vão começar com atletismo sério, 353 00:17:27,881 --> 00:17:30,667 dar uma boa distância entre o quique e a bola, 354 00:17:30,700 --> 00:17:32,302 e eles só vão rebatê-la 355 00:17:32,335 --> 00:17:34,521 para que ela quique de um jeito 356 00:17:34,554 --> 00:17:36,873 em vez de se adiantarem. 357 00:17:36,906 --> 00:17:38,491 À medida que a partida avança, 358 00:17:38,525 --> 00:17:40,710 a agressão aumenta, e percebemos 359 00:17:40,744 --> 00:17:42,379 por que são os melhores. 360 00:17:42,412 --> 00:17:44,214 Veremos rebatidas agressivas 361 00:17:44,247 --> 00:17:45,949 nas grandes áreas, como ele disse. 362 00:17:45,982 --> 00:17:49,269 Não terão pressa. Eles vão querer encontrar o ritmo. 363 00:17:49,302 --> 00:17:51,321 Carlos teve lesão no tornozelo. 364 00:17:51,354 --> 00:17:53,323 Nadal teve uns problemas de saúde. 365 00:17:53,356 --> 00:17:55,408 Vão achar o ritmo antes de usarem força. 366 00:17:55,442 --> 00:17:57,193 Pela forma que jogam, 367 00:17:57,227 --> 00:18:00,013 Rafa vai levar mais tempo para se estabelecer. 368 00:18:00,046 --> 00:18:02,198 Carlos pode começar com tudo. 369 00:18:02,232 --> 00:18:05,118 Quando Rafa ganhou o Aussie Open em 2022, 370 00:18:05,151 --> 00:18:08,988 ele precisava daquele 250 em Melbourne antes de encontrar sua melhor forma. 371 00:18:09,022 --> 00:18:11,224 O Carlos só entra e brilha. 372 00:18:11,257 --> 00:18:13,059 Talvez comece de um jeito melhor. 373 00:18:13,093 --> 00:18:15,562 Não acredito que é a primeira vez deles em Vegas. 374 00:18:15,595 --> 00:18:17,397 Andre, você foi o anfitrião. 375 00:18:17,447 --> 00:18:20,083 - Recebeu eles em sua casa. - Sim. 376 00:18:20,116 --> 00:18:24,120 E fiz perguntas que só eu teria coragem de fazer. 377 00:18:24,154 --> 00:18:27,490 - Que é… - Quem joga golfe melhor? 378 00:18:27,524 --> 00:18:29,776 É difícil dizer, o swing do Nadal não é bom. 379 00:18:29,809 --> 00:18:31,311 Mas ele dá conta. 380 00:18:31,344 --> 00:18:35,365 Vamos voltar a isso e ver os bastidores de tudo. 381 00:18:35,398 --> 00:18:39,135 Mas estamos prontos e estaremos com vocês a tarde toda. 382 00:18:39,169 --> 00:18:41,521 Vamos dar um "oi" pros comentaristas. 383 00:18:41,554 --> 00:18:42,706 Patrick McEnroe. 384 00:18:42,739 --> 00:18:45,291 Quatro vezes campeão do Grand Slam, Jim Courier. 385 00:18:45,325 --> 00:18:48,328 Vocês estão ótimos. Que time temos aqui. Que vibe. 386 00:18:48,361 --> 00:18:50,130 Kay, você pode não saber, 387 00:18:50,163 --> 00:18:53,083 ou sabe, porque você fez a lição de casa. 388 00:18:53,116 --> 00:18:56,436 No tênis masculino, tivemos seis americanos 389 00:18:56,469 --> 00:18:58,621 que foram o número um do mundo. 390 00:18:58,655 --> 00:19:00,590 Temos três deles aqui hoje, 391 00:19:00,623 --> 00:19:03,543 dois com você e fico feliz de estar ao lado deste homem, 392 00:19:03,576 --> 00:19:05,478 Sr. Courier, ganhador de 4 Grand Slams. 393 00:19:05,512 --> 00:19:08,281 Temos grandes jogadores aqui, JC, 394 00:19:08,314 --> 00:19:10,917 e temos grandes jogadores em quadra. 395 00:19:10,950 --> 00:19:12,052 Os dois rapazes… 396 00:19:12,085 --> 00:19:14,971 Você fez parte de mudanças geracionais no tênis. 397 00:19:15,005 --> 00:19:18,658 Eles falaram um pouco disso. Andre e Andy se enfrentaram. 398 00:19:18,692 --> 00:19:21,428 Você enfrentou Jimmy Connors no US Open, 399 00:19:21,461 --> 00:19:23,029 meu irmão, Pistol Pete. 400 00:19:23,063 --> 00:19:24,814 Este é um desses momentos. 401 00:19:24,848 --> 00:19:27,250 Quem diria que veríamos dois espanhóis 402 00:19:27,283 --> 00:19:29,686 - incendiando Las Vegas? - É incrível. 403 00:19:29,719 --> 00:19:32,439 Os pontos de referências são importantes para os fãs. 404 00:19:32,472 --> 00:19:34,908 Vimos Sampras e Federer em Wimbledon. 405 00:19:34,941 --> 00:19:36,693 Isso nos fez valorizar mais 406 00:19:36,726 --> 00:19:39,396 o que Federer já era e o que poderia se tornar. 407 00:19:39,429 --> 00:19:42,048 Vemos isso com Alcaraz enfrentando Nadal de novo. 408 00:19:42,082 --> 00:19:45,618 É bom para nós saber o quanto Alcaraz pode ser incrível. 409 00:19:45,652 --> 00:19:47,454 Sabemos que Nadal é incrível, 410 00:19:47,487 --> 00:19:49,956 e, pra mim, tem um grau de admiração. 411 00:19:49,989 --> 00:19:52,359 Não sei por quanto mais tempo veremos o Nadal. 412 00:19:52,392 --> 00:19:55,628 Por 20 anos, ele tem sido um dos maiores atletas do mundo. 413 00:19:55,662 --> 00:19:58,515 Mas o tempo é invencível e chegou para ele e seu corpo. 414 00:19:58,548 --> 00:20:01,067 Mas é incrível vê-lo na quadra agora. 415 00:20:01,101 --> 00:20:03,586 É sempre emocionante ter Rafa jogando. 416 00:20:03,620 --> 00:20:05,455 Sim, e Rafa, obviamente, 417 00:20:05,488 --> 00:20:09,192 chegando com grandes incertezas nesta época do ano. 418 00:20:09,225 --> 00:20:12,162 Ele não joga nos EUA há 18 meses. 419 00:20:12,228 --> 00:20:15,715 Claro, ele jogou na Austrália. Teve algumas vitórias lá. 420 00:20:15,749 --> 00:20:19,169 Mas a lesão no quadril não foi a mesma que o afastou. 421 00:20:19,202 --> 00:20:21,705 Então, ele conseguiu se reabilitar. 422 00:20:21,738 --> 00:20:25,308 Ele e nós temos esperança que jogue o resto da temporada. 423 00:20:25,342 --> 00:20:28,511 É uma ótima notícia vê-lo aqui, porque muitos de nós, 424 00:20:28,595 --> 00:20:33,666 depois da lesão na Austrália, pensamos que ele ignoraria a América do Norte 425 00:20:33,700 --> 00:20:37,220 e iria direto para quadras de terra em Roland-Garros, 426 00:20:37,253 --> 00:20:39,823 que com certeza será seu maior objetivo 427 00:20:39,856 --> 00:20:42,625 e, possivelmente, sua última temporada. 428 00:20:42,659 --> 00:20:44,094 Ele foi paciente. 429 00:20:44,127 --> 00:20:47,414 Se seu corpo está saudável, não acho que queira parar. 430 00:20:47,447 --> 00:20:49,315 Nós não queremos isso. 431 00:20:49,349 --> 00:20:51,901 Mas Nadal estar em Vegas 432 00:20:51,935 --> 00:20:56,589 é um ótimo sinal de que ele se recuperou depois do susto em Brisbane. 433 00:20:56,623 --> 00:20:59,659 Não sei se devemos dizer que Alcaraz está em declínio. 434 00:20:59,693 --> 00:21:03,430 Ele levou o nível lá pro alto com duas grandes vitórias. 435 00:21:03,463 --> 00:21:07,317 Mas, como disseram, ele não ganha um título 436 00:21:07,350 --> 00:21:09,052 desde Wimbledon. 437 00:21:09,085 --> 00:21:11,788 Ele fez uma partida épica com Djokovic em Cincinnati, 438 00:21:11,821 --> 00:21:13,923 mas, desde então, não chegou a uma final, 439 00:21:13,957 --> 00:21:17,444 e ele chega com um probleminha no tornozelo, 440 00:21:17,477 --> 00:21:19,245 que torceu na América do Sul. 441 00:21:19,279 --> 00:21:21,631 Mas ele parece se sentir bem agora. 442 00:21:21,664 --> 00:21:25,435 Ele jogou bem na Austrália, chegou às quartas de final, 443 00:21:25,468 --> 00:21:29,072 onde Sascha Zverev o derrotou em uma vitória de quatro sets. 444 00:21:29,105 --> 00:21:31,391 Aprendeu algumas lições na partida. 445 00:21:31,424 --> 00:21:34,144 Falaremos sobre isso enquanto vemos o jogo. 446 00:21:34,177 --> 00:21:36,513 Há muitas coisas para se gostar em Alcaraz. 447 00:21:36,546 --> 00:21:37,914 Uma preocupação é: 448 00:21:37,947 --> 00:21:42,369 ele é muito atlético e quer ir atrás de todas as bolas. 449 00:21:42,402 --> 00:21:45,822 Ele é mais suscetível a lesões do que gostaríamos, 450 00:21:45,855 --> 00:21:51,061 e teve aquele susto com o tornozelo no Rio recentemente. 451 00:21:51,094 --> 00:21:54,397 Mas parece, pelo que ouvimos de sua equipe, 452 00:21:54,464 --> 00:21:55,882 que ele está pronto. 453 00:21:55,915 --> 00:21:59,302 E, claro, Mary Joe Fernández tem mais informações 454 00:21:59,335 --> 00:22:02,722 sobre a situação e o estado do Sr. Alcaraz. 455 00:22:02,756 --> 00:22:04,124 - Mary Joe. - Patrick. 456 00:22:04,157 --> 00:22:07,077 Conversei com Carlos. Perguntei sobre a lesão. 457 00:22:07,110 --> 00:22:08,912 Foi há menos de duas semanas. 458 00:22:08,945 --> 00:22:12,599 Ele disse que tratou logo com seu fisioterapeuta. 459 00:22:12,632 --> 00:22:14,467 Ele trabalhou a mobilidade, 460 00:22:14,501 --> 00:22:16,369 tentando fortalecer ao redor. 461 00:22:16,403 --> 00:22:18,188 Não rebateu até quinta-feira, 462 00:22:18,221 --> 00:22:21,307 mas testou o movimento nos últimos dias e está pronto. 463 00:22:21,341 --> 00:22:22,592 São ótimas notícias. 464 00:22:22,625 --> 00:22:25,445 E sobre o clima aqui, está eletrizante. 465 00:22:25,478 --> 00:22:27,197 Todos com seus celulares. 466 00:22:27,230 --> 00:22:30,166 Parece um grande show em Las Vegas. 467 00:22:30,834 --> 00:22:32,652 Certo, que comece a música. 468 00:22:32,686 --> 00:22:38,441 Alcaraz e Nadal se enfrentaram três vezes. 469 00:22:38,475 --> 00:22:41,578 Aqui estão os números. Este é o quarto confronto, 2-1. 470 00:22:41,611 --> 00:22:43,863 Duas vezes em Madri, como você falou, 471 00:22:43,897 --> 00:22:46,883 mas é a primeira vez há muito tempo. 472 00:22:46,966 --> 00:22:49,652 Mal posso esperar para ver o que vão fazer. 473 00:22:49,686 --> 00:22:51,905 E concordo com os rapazes da bancada. 474 00:22:51,938 --> 00:22:55,191 Eles virão com tudo e darão um show para a plateia. 475 00:22:55,225 --> 00:22:58,078 Mas, não se enganem, estão pegando o ritmo. 476 00:22:58,111 --> 00:23:02,082 É quase impossível não fazer isso com esta energia. 477 00:23:02,115 --> 00:23:03,783 A plateia está lotada. 478 00:23:03,817 --> 00:23:07,570 Veja quem temos aqui. Michael Douglas está na área, 479 00:23:07,604 --> 00:23:09,105 assim como muitos outros. 480 00:23:09,139 --> 00:23:12,942 E Nadal começa sacando. 481 00:23:14,394 --> 00:23:18,481 Ambos jogadores estão há uma semana nos EUA, 482 00:23:18,515 --> 00:23:20,767 praticando em Indian Wells, 483 00:23:20,800 --> 00:23:23,737 aquele torneio que começa na próxima semana. 484 00:23:23,770 --> 00:23:26,723 Mas o importante agora é Vegas. 485 00:23:26,756 --> 00:23:27,974 Pode deixar. 486 00:23:36,082 --> 00:23:37,267 Falta. 487 00:24:11,618 --> 00:24:13,119 Quem é que manda, Patrick? 488 00:24:13,186 --> 00:24:16,523 - Pois é. - Que belo primeiro ponto. 489 00:24:16,556 --> 00:24:18,241 Ótimo jeito de começar. 490 00:24:19,592 --> 00:24:22,212 Quase um voleio sem olhar. 491 00:24:30,754 --> 00:24:32,005 Falta. 492 00:24:45,185 --> 00:24:46,503 Fora. 493 00:24:48,338 --> 00:24:50,023 Quinze iguais. 494 00:24:52,142 --> 00:24:54,611 Andy e Andre estão falando sobre… 495 00:24:54,644 --> 00:24:58,998 - Obrigado, produção, dá pra ouvir… - …o arsenal do Alcaraz. 496 00:24:59,032 --> 00:25:00,550 Ele rebate a bola cedo. 497 00:25:01,484 --> 00:25:03,103 Ele faz o drop shot. 498 00:25:03,136 --> 00:25:06,039 Ele joga bem nas duas laterais, 499 00:25:06,072 --> 00:25:08,108 muito confortável em avançar. 500 00:25:09,225 --> 00:25:11,561 Obrigado de novo. 501 00:25:35,985 --> 00:25:38,371 Quinze-trinta. 502 00:26:00,143 --> 00:26:02,595 Quase pegou as linhas laterais. 503 00:26:02,629 --> 00:26:04,481 Trinta iguais. 504 00:26:17,110 --> 00:26:18,378 Falta. 505 00:26:42,018 --> 00:26:43,153 Fora. 506 00:26:43,820 --> 00:26:46,256 …por muito tempo. 507 00:26:46,289 --> 00:26:49,059 Obviamente, ele jogou na Austrália. 508 00:26:49,092 --> 00:26:50,543 - Mas não jogou… - 40-30. 509 00:26:50,577 --> 00:26:53,663 …o ano passado todo. O que é mais importante agora 510 00:26:53,697 --> 00:26:56,082 no preparo físico dele? 511 00:27:00,437 --> 00:27:03,089 - É o movimento, não é? - Sim. 512 00:27:09,929 --> 00:27:11,081 Falta. 513 00:27:11,114 --> 00:27:12,999 O quanto confia nele mesmo. 514 00:27:24,961 --> 00:27:27,197 - Fora. - Game, Nadal. 515 00:27:27,230 --> 00:27:31,468 Nadal abre o Netflix Slam com um hold. 516 00:27:31,501 --> 00:27:32,986 Primeiro game. 517 00:27:36,556 --> 00:27:38,141 Tem sido uma luta para Nadal, 518 00:27:38,174 --> 00:27:40,894 desde a lesão abdominal há alguns Wimbledons, 519 00:27:40,927 --> 00:27:43,430 e desistiu da semifinal contra Kyrgios. 520 00:27:43,530 --> 00:27:44,514 NADAL RECENTEMENTE 521 00:27:44,547 --> 00:27:46,900 Ele ganhou os dois torneios principais. 522 00:27:46,933 --> 00:27:48,785 Ia tentar o Calendar Slam, 523 00:27:48,818 --> 00:27:51,454 e então, não pôde jogar o resto da temporada. 524 00:27:51,488 --> 00:27:54,240 Depois, em 2023, a lesão no quadril 525 00:27:54,324 --> 00:27:56,059 foi bem problemática para ele. 526 00:27:56,092 --> 00:27:58,628 No começo da temporada, ele não pôde jogar. 527 00:27:58,661 --> 00:28:00,213 Teve uma vitória e 3 derrotas, 528 00:28:00,246 --> 00:28:02,866 e depois, só três jogos em Brisbane. 529 00:28:02,899 --> 00:28:05,568 Isso assustou muito a todos nós, fãs de Nadal. 530 00:28:05,602 --> 00:28:08,738 É realmente um alívio vê-lo jogar hoje. 531 00:28:08,772 --> 00:28:10,273 Na verdade, ele estava ótimo 532 00:28:10,306 --> 00:28:13,576 nas vitórias que teve em Brisbane, 533 00:28:13,610 --> 00:28:17,330 uma das competições de aquecimento para o primeiro Grand Slam, 534 00:28:17,364 --> 00:28:20,216 - o Australian Open. - Carlos Alcaraz no saque. 535 00:28:20,250 --> 00:28:23,903 Temos esta partida e o Indian Wells semana que vem na Califórnia. 536 00:28:23,937 --> 00:28:28,575 Eles dão início à segunda parte desta temporada de tênis. 537 00:28:34,314 --> 00:28:37,133 Nadal teve muito sucesso no deserto californiano, 538 00:28:37,167 --> 00:28:39,786 ganhando este título algumas vezes. 539 00:28:41,888 --> 00:28:44,491 - Falta. - Revisando pontos. 540 00:28:46,693 --> 00:28:48,078 Estamos com o árbitro aqui. 541 00:28:48,111 --> 00:28:51,297 Também temos um sistema de desafio. 542 00:28:51,331 --> 00:28:53,683 Os jogadores podem pedir revisão do ponto. 543 00:28:53,717 --> 00:28:55,752 Este foi negado pelo árbitro. 544 00:28:55,785 --> 00:28:57,871 Então Carlitos deve sacar. 545 00:29:14,504 --> 00:29:15,422 Fora. 546 00:29:15,455 --> 00:29:19,259 Continuando aquela questão quanto às expectativas sobre Nadal, 547 00:29:19,292 --> 00:29:22,379 o que ele deve fazer para vencer uma partida como esta. 548 00:29:22,412 --> 00:29:25,999 É a confiança. Para um jogador bem-sucedido como ele, 549 00:29:26,032 --> 00:29:28,318 e é notável como ele é competente, 550 00:29:28,351 --> 00:29:31,171 ele prospera mais na dúvida. 551 00:29:31,204 --> 00:29:33,790 Ele não acredita na própria grandeza. 552 00:29:33,823 --> 00:29:35,992 Ele acredita no trabalho duro 553 00:29:36,026 --> 00:29:38,778 e nas oportunidades que ele cria. 554 00:29:49,322 --> 00:29:51,391 Consegue outro grande ponto. 555 00:29:51,424 --> 00:29:55,211 Para mim, Patrick, é um contraste com alguém tipo Federer, 556 00:29:55,245 --> 00:29:58,381 que parecia que podia dormir por seis meses 557 00:29:58,415 --> 00:30:00,984 e voltar aos torneios ainda confiante. 558 00:30:01,017 --> 00:30:02,635 Para Rafa, é diferente. 559 00:30:02,669 --> 00:30:05,088 Sim, parece um pouco com você. 560 00:30:05,121 --> 00:30:08,358 Quando você estava no topo, Jim, jogava muito, 561 00:30:08,391 --> 00:30:10,777 era um dos mais esforçados, 562 00:30:10,810 --> 00:30:11,895 dos mais em forma. 563 00:30:12,746 --> 00:30:16,132 Nadal sempre teve esse estilo. 564 00:30:18,101 --> 00:30:22,972 Andre falou sobre isso. Sobre o físico que ele tem. 565 00:30:23,039 --> 00:30:26,893 Tem o comportamento, mas também o topspin, 566 00:30:26,926 --> 00:30:30,463 especialmente daquele forehand, é algo que nunca se viu, 567 00:30:30,497 --> 00:30:32,632 uma bola pular tanto na quadra. 568 00:30:42,876 --> 00:30:43,993 Dentro. 569 00:30:47,230 --> 00:30:48,298 Foi fora, 570 00:30:48,331 --> 00:30:50,867 mas claramente foi anulado pelo árbitro. 571 00:30:50,900 --> 00:30:55,638 Passou a 206km/h pela parte superior da rede. 572 00:31:19,746 --> 00:31:21,614 Esse backhand foi bem leve. 573 00:31:21,648 --> 00:31:25,218 Nadal está com a oportunidade de um break point. 574 00:31:30,340 --> 00:31:34,177 É exatamente o que o grande Rafa costuma procurar. 575 00:31:40,684 --> 00:31:42,619 Vai tentar no segundo saque. 576 00:31:49,409 --> 00:31:51,978 E foi o break. 577 00:31:53,496 --> 00:31:56,850 Uma coisa que Andy Roddick mencionou recentemente 578 00:31:56,883 --> 00:31:59,135 é o saque de Alcaraz. 579 00:31:59,169 --> 00:32:02,122 Talvez seja uma parte do jogo dele que precise melhorar. 580 00:32:02,155 --> 00:32:04,341 Que tal um comparativo dos dois? 581 00:32:04,374 --> 00:32:07,927 Essa é minha opinião, e estou considerando Nadal no ápice, 582 00:32:07,961 --> 00:32:10,480 o que pode não acontecer hoje, já que está voltando, 583 00:32:10,513 --> 00:32:11,865 mas adoro os saques dele. 584 00:32:11,898 --> 00:32:15,869 Não são rápidos como os de Alcaraz, mas ele saca muito bem. 585 00:32:15,935 --> 00:32:17,087 As devoluções, 586 00:32:17,120 --> 00:32:19,389 o Nadal foi pioneiro nas mais profundas, 587 00:32:19,422 --> 00:32:20,824 são o que faz a diferença. 588 00:32:20,857 --> 00:32:22,659 O forehand está melhor que nunca. 589 00:32:22,692 --> 00:32:24,060 O forehand dele é incrível. 590 00:32:24,094 --> 00:32:26,629 No backhand, vou dar o ponto a Alcaraz. 591 00:32:26,663 --> 00:32:29,149 Acho que ele vai ficar mais conservador com o tempo, 592 00:32:29,182 --> 00:32:31,484 mas gosto muito do drop shot desse lado. 593 00:32:31,518 --> 00:32:32,786 Nadal não faz isso. 594 00:32:37,057 --> 00:32:38,491 Aí está o backhand. 595 00:32:38,525 --> 00:32:40,627 É a variação com as duas mãos. 596 00:32:40,660 --> 00:32:42,312 Os dois têm backhands incríveis, 597 00:32:42,362 --> 00:32:45,231 realmente a diferença é muito pouca. 598 00:32:45,265 --> 00:32:49,119 Mas, para mim, a rapidez na corrida é a única vantagem clara 599 00:32:49,152 --> 00:32:51,337 que Alcaraz tem sobre Nadal. 600 00:32:55,642 --> 00:32:58,645 É a habilidade de pegar a bola ainda no primeiro quique 601 00:32:58,678 --> 00:32:59,963 de Alcaraz. 602 00:33:01,181 --> 00:33:02,349 E acertar em cheio. 603 00:33:10,173 --> 00:33:11,508 Quinze iguais. 604 00:33:11,541 --> 00:33:13,009 Estou surpreso que Nadal 605 00:33:13,043 --> 00:33:15,295 tenha dado um golpe de fundo de quadra. 606 00:33:15,328 --> 00:33:17,981 Nadal aperfeiçoou esta jogada. 607 00:33:18,031 --> 00:33:20,517 Alcaraz também joga bem nesta área, não é? 608 00:33:20,550 --> 00:33:22,952 Talvez ele se torne tão bom quanto Rafa. 609 00:33:22,986 --> 00:33:26,289 Mas Rafa é o melhor finalizador desde… 610 00:33:26,322 --> 00:33:28,141 Bem, ele e Roger, basicamente. 611 00:33:35,548 --> 00:33:38,835 Nadal tenta finalizar mais cedo, mas perde o tempo. 612 00:33:39,886 --> 00:33:41,554 E este piso da quadra? 613 00:33:42,072 --> 00:33:44,924 As quadras cobertas tendem a ser mais lentas. 614 00:33:44,958 --> 00:33:47,861 Você jogou muito neste tipo de quadra. 615 00:33:47,894 --> 00:33:49,996 Qual é a diferença dela? 616 00:33:50,030 --> 00:33:53,416 As bolas quicam mais devagar, pois é uma quadra artificial. 617 00:33:53,450 --> 00:33:56,703 Não é construída sobre concreto, é sobre saibro. 618 00:33:56,736 --> 00:33:58,505 Não é tão bom para Nadal. 619 00:33:59,472 --> 00:34:03,026 Ele gosta quando a bola salta alto para fazer o forehand. 620 00:34:03,059 --> 00:34:05,128 Está mais fácil para Alcaraz 621 00:34:05,161 --> 00:34:08,148 conseguir um backhand contra os forehands de Nadal. 622 00:34:20,744 --> 00:34:21,978 Trinta iguais. 623 00:34:26,616 --> 00:34:28,485 Não tem uma cadeira vazia hoje. 624 00:34:28,518 --> 00:34:29,969 O estádio está lotado. 625 00:34:31,838 --> 00:34:34,741 Hoje começou cedo aqui em Las Vegas. 626 00:35:03,787 --> 00:35:04,754 Apertado. 627 00:35:16,533 --> 00:35:17,801 Quarenta a trinta. 628 00:35:18,601 --> 00:35:20,920 Vou te dizer uma coisa clara: 629 00:35:20,954 --> 00:35:23,857 já vimos muitas partidas de exibição de tênis 630 00:35:23,890 --> 00:35:25,375 que não contam pontos. 631 00:35:25,425 --> 00:35:27,327 Normalmente, elas não são assim. 632 00:35:27,360 --> 00:35:29,095 Há uma alta intensidade 633 00:35:29,129 --> 00:35:31,915 de ambos os lados da rede, e isso é ótimo. 634 00:35:52,085 --> 00:35:53,169 Deuce. 635 00:35:53,203 --> 00:35:55,388 Alcaraz vai ficar mais agressivo 636 00:35:56,923 --> 00:36:00,126 nas devoluções de saques quando puder. 637 00:36:31,558 --> 00:36:33,727 Um começo típico de Nadal. 638 00:36:36,096 --> 00:36:38,431 Qualquer coisa que atravessar a quadra 639 00:36:38,465 --> 00:36:41,267 no momento do forehand, já era. 640 00:36:41,301 --> 00:36:42,869 Nadal. 641 00:36:55,382 --> 00:36:56,299 Game point. 642 00:37:02,889 --> 00:37:04,107 Nadal, que jogada! 643 00:37:07,210 --> 00:37:09,446 Que saque e voleio… 644 00:37:10,246 --> 00:37:11,581 do Rafael Nadal. 645 00:37:12,866 --> 00:37:16,119 É exatamente o que ele esperava 646 00:37:16,152 --> 00:37:18,405 quando ele iniciou a jogada. 647 00:37:25,028 --> 00:37:27,197 Você falou da cara de decepção, Jim. 648 00:37:27,247 --> 00:37:29,766 Temos duas dessa nos três primeiros games. 649 00:37:29,799 --> 00:37:30,850 É inacreditável. 650 00:37:30,884 --> 00:37:34,020 Perfeitamente cronometrado e colocado. 651 00:37:34,054 --> 00:37:36,156 É uma beleza de skyhook. 652 00:37:37,173 --> 00:37:38,391 Ao vivo na Netflix, 653 00:37:38,425 --> 00:37:41,177 Mary Joe Fernández está com Juan Carlos Ferrero, 654 00:37:41,211 --> 00:37:42,412 o treinador de Alcaraz. 655 00:37:42,462 --> 00:37:43,363 MJ. 656 00:37:43,413 --> 00:37:45,982 Obrigada pela entrevista, Juan Carlos. 657 00:37:46,016 --> 00:37:48,868 Número um mundial, vencedor do French Open. 658 00:37:48,902 --> 00:37:51,588 Ele começou a carreira muito bem. 659 00:37:51,621 --> 00:37:52,522 E o tornozelo? 660 00:37:52,555 --> 00:37:55,175 Quais são suas expectativas para esta partida? 661 00:37:55,208 --> 00:37:59,596 Sobre o tornozelo, nos recuperamos o mais rápido possível. 662 00:37:59,629 --> 00:38:01,364 Foi algo difícil para nós. 663 00:38:01,398 --> 00:38:04,134 Mas no fim, sabe, ele ainda é jovem. 664 00:38:04,167 --> 00:38:07,587 Esse tipo de lesão se cura rápido. 665 00:38:09,322 --> 00:38:12,475 O objetivo principal é que ele não se machuque tanto, 666 00:38:12,509 --> 00:38:14,978 tente jogar o mais normal possível. 667 00:38:15,011 --> 00:38:16,596 Ele está tentando… 668 00:38:16,629 --> 00:38:18,682 se mover… 669 00:38:18,715 --> 00:38:20,316 com mais cuidado. 670 00:38:20,350 --> 00:38:24,337 Mas está sendo uma ótima partida, é ótimo jogar contra Rafa. 671 00:38:25,388 --> 00:38:28,024 É uma boa oportunidade para aprender com ele. 672 00:38:29,726 --> 00:38:32,295 Tentar fazer uma boa partida 673 00:38:32,328 --> 00:38:35,031 e garantir um espaço no Indian Wells também. 674 00:38:35,065 --> 00:38:38,118 Você viu algo especial em Carlos logo cedo. 675 00:38:38,151 --> 00:38:41,471 Como tem sido treinar alguém com tantas habilidades 676 00:38:41,504 --> 00:38:42,439 e vantagens? 677 00:38:43,373 --> 00:38:46,376 Foi difícil por conta dessas vantagens, 678 00:38:46,409 --> 00:38:48,611 tínhamos que organizar tudo. 679 00:38:48,645 --> 00:38:51,014 Porque, no começo, 680 00:38:51,047 --> 00:38:54,317 a gente se confunde quando bater na bola, 681 00:38:54,351 --> 00:38:56,619 onde se posicionar, 682 00:38:56,653 --> 00:38:58,121 quando é a hora de jogar. 683 00:38:58,788 --> 00:39:02,275 Às vezes é difícil colocar tudo no lugar. 684 00:39:03,176 --> 00:39:06,730 Mas, no fim das contas, ter vantagens é maravilhoso. 685 00:39:06,763 --> 00:39:08,198 É uma honra… 686 00:39:09,632 --> 00:39:13,903 treinar alguém com essas características. 687 00:39:13,953 --> 00:39:16,006 Estou muito feliz. 688 00:39:16,039 --> 00:39:17,407 Desejo sucesso. 689 00:39:17,440 --> 00:39:18,692 Muito obrigado. 690 00:39:18,725 --> 00:39:19,626 Patrick. 691 00:39:19,659 --> 00:39:20,643 Obrigado, Mary Joe. 692 00:39:23,797 --> 00:39:26,282 Ele não só venceu o French Open, 693 00:39:26,316 --> 00:39:28,101 mas foi finalista do US Open, 694 00:39:28,134 --> 00:39:30,036 perdendo para Andy Roddick. 695 00:39:41,364 --> 00:39:43,333 Agora temos 3-0 para Nadal. 696 00:39:44,284 --> 00:39:46,569 Vejamos uns cortes do forehand, Jim. 697 00:39:46,619 --> 00:39:48,171 Tentando marcar rapidamente. 698 00:39:48,204 --> 00:39:51,825 Veremos se ele vai achar o timing no grande forehand. 699 00:39:51,858 --> 00:39:56,229 Esta foi a maior marca dos jogos dele nos últimos cinco ou seis anos. 700 00:39:56,262 --> 00:39:58,331 Quando Carlos Moyá, outro número um, 701 00:39:58,365 --> 00:40:01,017 começou a treinar Rafa, 702 00:40:02,285 --> 00:40:05,555 ele ficou mais agressivo, o que foi um esforço conjunto 703 00:40:05,588 --> 00:40:09,642 para que ele pudesse se defender menos e exigir menos de seu corpo. 704 00:40:12,645 --> 00:40:14,180 Perdeu o saque. 705 00:40:15,982 --> 00:40:17,734 É interessante que Nadal, 706 00:40:17,767 --> 00:40:21,137 mesmo após anos, ainda tem velocidade nas jogadas. 707 00:40:21,171 --> 00:40:23,523 O saque ficou mais rápido e mais agressivo, 708 00:40:23,556 --> 00:40:25,025 o forehand também. 709 00:40:25,058 --> 00:40:26,092 Nos rallys, 710 00:40:26,126 --> 00:40:29,763 ele alcança a bola antes da linha de base. 711 00:40:29,796 --> 00:40:31,381 Nos últimos cinco, seis anos, 712 00:40:31,414 --> 00:40:35,285 fizeram um esforço conjunto para ele continuar jogando. 713 00:40:37,103 --> 00:40:40,457 Ele não teve sorte com diversas lesões, mas ainda é fenomenal 714 00:40:40,490 --> 00:40:42,242 que ele continue jogando. 715 00:40:42,275 --> 00:40:44,744 Ele tem chance no 15º Roland-Garros 716 00:40:44,778 --> 00:40:47,063 se ficar saudável no resto da temporada. 717 00:40:52,335 --> 00:40:54,654 Sim, em sua carreira lendária, 718 00:40:54,688 --> 00:40:58,358 Nadal perdeu várias grandes oportunidades por conta das lesões. 719 00:41:00,093 --> 00:41:03,363 Certamente mais que seus dois maiores rivais, Federer 720 00:41:03,396 --> 00:41:04,964 e Djokovic, conseguiram 721 00:41:06,266 --> 00:41:08,401 evitar lesões muito sérias. 722 00:41:08,435 --> 00:41:09,753 A mesma lesão no joelho 723 00:41:09,786 --> 00:41:12,489 que forçou Federer a se aposentar. 724 00:41:14,708 --> 00:41:15,575 Game de Alcaraz. 725 00:41:15,608 --> 00:41:17,811 Alcaraz vence. 726 00:41:29,255 --> 00:41:33,159 Quando o vimos pela primeira vez, ainda adolescente, 727 00:41:33,193 --> 00:41:35,712 já dava para perceber 728 00:41:35,745 --> 00:41:38,615 que ele nasceu para os grandes campeonatos. 729 00:41:39,249 --> 00:41:41,351 Como o Wimbledon do ano passado. 730 00:41:42,919 --> 00:41:45,722 Ele só havia jogado algumas partidas na grama 731 00:41:45,755 --> 00:41:47,424 e ano passado 732 00:41:48,541 --> 00:41:50,226 chegou a Wimbledon. 733 00:41:50,927 --> 00:41:53,613 E venceu Djokovic em cinco sets épicos. 734 00:42:09,696 --> 00:42:12,515 Ele nasceu para os grandes campeonatos, 735 00:42:12,549 --> 00:42:15,185 como diziam os caras na bancada com Kay. 736 00:42:15,235 --> 00:42:18,221 O que ainda não tem, mas está ganhando, é experiência. 737 00:42:18,271 --> 00:42:19,539 Acabamos de ver isso. 738 00:42:19,572 --> 00:42:22,142 Depois do último game, ele trocou a raquete. 739 00:42:22,175 --> 00:42:24,828 Estamos a 610m de altitude. 740 00:42:24,878 --> 00:42:27,113 Acho que ele quis cordas mais apertadas 741 00:42:27,147 --> 00:42:29,215 para ter mais controle da bola. 742 00:42:32,836 --> 00:42:34,621 Normalmente, eles trocam as cordas 743 00:42:35,855 --> 00:42:38,291 quando chegam novas bolas, após sete games. 744 00:42:38,341 --> 00:42:40,026 Depois de quatro games, 745 00:42:40,060 --> 00:42:42,712 isso é Alcaraz mostrando que aprendeu a lição. 746 00:42:42,746 --> 00:42:44,798 Nadal não precisa mais disso. 747 00:42:44,848 --> 00:42:46,499 Ele não se preocupa com isso. 748 00:42:46,533 --> 00:42:49,235 Nadal nunca muda a tensão das cordas dele. 749 00:42:49,269 --> 00:42:50,587 - Incrível. - Sim. 750 00:42:53,056 --> 00:42:55,525 Sempre 25kg. 751 00:42:55,558 --> 00:42:56,609 Sem negociação. 752 00:42:56,643 --> 00:42:58,695 - Faça chuva ou sol. - Dia ou noite. 753 00:42:58,728 --> 00:43:00,730 - Sempre 25kg. - Certo. 754 00:43:01,548 --> 00:43:03,950 Acho que é o único cara que faz isso. 755 00:43:12,025 --> 00:43:14,110 O grande forehand de novo. 756 00:43:20,700 --> 00:43:23,520 Para quem não sabe o que é a tensão das cordas, 757 00:43:23,553 --> 00:43:26,639 quanto mais apertadas elas estão, mais controle você tem, 758 00:43:26,673 --> 00:43:29,259 mais velocidade tem que colocar no movimento 759 00:43:29,292 --> 00:43:30,844 para conseguir o que Nadal fez. 760 00:43:30,877 --> 00:43:34,180 E, quanto mais soltas as cordas, mais a bola vai quicar delas. 761 00:43:34,214 --> 00:43:36,850 Quanto menos força, mais difícil de controlar. 762 00:43:37,650 --> 00:43:39,903 Então Nadal, diferente dos demais, 763 00:43:39,936 --> 00:43:42,188 recalibra seu movimento, 764 00:43:42,222 --> 00:43:45,325 enquanto a maioria se movimenta igual e recalibra as cordas 765 00:43:45,358 --> 00:43:46,693 para diferentes condições. 766 00:43:55,101 --> 00:43:56,152 Trinta iguais. 767 00:44:28,201 --> 00:44:31,404 Acho que essa quadra está ajudando Nadal. 768 00:44:36,159 --> 00:44:38,078 Quarenta a trinta. 769 00:44:46,703 --> 00:44:48,555 Game point de 4-1. 770 00:45:09,459 --> 00:45:12,612 Quatro games a um para Nadal no primeiro set. 771 00:45:15,432 --> 00:45:18,134 Com nossa cobertura ao vivo no The Netflix Slam. 772 00:45:18,184 --> 00:45:19,769 Estamos em Las Vegas. 773 00:45:19,819 --> 00:45:22,872 É a primeira vez de Nadal na cidade. 774 00:45:23,990 --> 00:45:27,694 Vamos falar com Kay, que está com dois convidados especiais. 775 00:45:27,777 --> 00:45:29,045 Kay. 776 00:45:32,932 --> 00:45:36,386 Estou rodeada de celebridades, esse evento está repleto de estrelas. 777 00:45:36,436 --> 00:45:38,154 Bem aqui temos Michael Douglas 778 00:45:38,204 --> 00:45:40,323 e Catherine Zeta-Jones. 779 00:45:40,373 --> 00:45:44,911 Estou vendo Lindsey Vonn e Charlize Theron está bem atrás de mim. 780 00:45:44,944 --> 00:45:47,414 Vimos vocês em Wimbledon e no US Open. 781 00:45:47,497 --> 00:45:50,350 Como está sendo o primeiro Netflix Slam? 782 00:45:51,017 --> 00:45:53,920 Acabamos de ver o primeiro set, está maravilhoso. 783 00:45:54,003 --> 00:45:55,555 Estamos muito empolgados, 784 00:45:55,622 --> 00:45:59,359 com um motivo diferente para visitar Las Vegas. 785 00:45:59,409 --> 00:46:00,810 Então estamos muito bem. 786 00:46:00,860 --> 00:46:04,314 Catherine e eu temos uma casa em Maiorca, na Espanha. 787 00:46:04,347 --> 00:46:07,434 Então estamos torcendo por Rafa. 788 00:46:07,484 --> 00:46:08,868 É, somos tendenciosos. 789 00:46:08,902 --> 00:46:11,337 Mas gostamos de ambos os espanhóis. 790 00:46:11,421 --> 00:46:13,440 - O que dizer? - Bom vê-los jogando. 791 00:46:13,490 --> 00:46:16,526 Catherine, como é vê-lo daqui? 792 00:46:17,210 --> 00:46:21,264 Estar sentada aqui, para mim… De todas as partidas de tênis 793 00:46:21,348 --> 00:46:24,701 em que estive no mundo todo, nunca tive assentos como este. 794 00:46:24,734 --> 00:46:28,405 Poder ver o poder, a competência 795 00:46:28,488 --> 00:46:31,541 e os mínimos detalhes, 796 00:46:31,624 --> 00:46:33,677 é impressionante. 797 00:46:33,710 --> 00:46:35,028 É incrível. 798 00:46:35,078 --> 00:46:36,880 Michael, quer fazer um apelo? 799 00:46:36,913 --> 00:46:38,932 Há rumores da aposentadoria de Rafa. 800 00:46:38,982 --> 00:46:40,533 Obviamente, você é fã dele. 801 00:46:40,650 --> 00:46:43,169 Quer dizer a ele para nunca se aposentar? 802 00:46:43,203 --> 00:46:44,521 É que ele é tão bom. 803 00:46:44,604 --> 00:46:48,108 É legal ver um evento assim, em vez de um grande torneio. 804 00:46:48,191 --> 00:46:52,746 Depois de oito ou nove rodadas, você vê o quanto ele é forte e bom. 805 00:46:52,796 --> 00:46:55,482 Veremos quem ganha The Netflix Slam. É com vocês. 806 00:46:55,532 --> 00:46:58,835 Muito bem, Kay. Obrigado. Obrigado, Michael e Catherine. 807 00:47:00,420 --> 00:47:05,442 Duas pessoas que conhecem um pouco dos detalhes de suas grandes carreiras. 808 00:47:12,048 --> 00:47:14,117 Falando em Maiorca, de onde Rafa é. 809 00:47:14,200 --> 00:47:16,619 A Academia de Tênis Rafael Nadal está lá, 810 00:47:16,686 --> 00:47:19,556 que foi onde ele iniciou há alguns anos. 811 00:47:19,639 --> 00:47:22,425 Isso ocupa o tempo dele quando ele está em casa. 812 00:48:05,135 --> 00:48:06,319 Perdeu! 813 00:48:08,455 --> 00:48:11,891 A primeira vez que vimos o drop shot de Alcaraz. Foi ótimo. 814 00:48:20,583 --> 00:48:25,221 Rafa vai até lá, apenas o suficiente para tornar um pouco desconfortável. 815 00:48:25,271 --> 00:48:28,775 Ainda é possível para alguém com as habilidades de Carlos. 816 00:48:28,825 --> 00:48:31,311 Ele não acredita que perdeu. Rafa também não. 817 00:48:32,912 --> 00:48:34,664 De volta a 15 iguais. 818 00:48:55,852 --> 00:48:57,303 Trinta-quinze. 819 00:48:57,337 --> 00:49:01,107 Cambaleando para rebater, Nadal estava no controle, Patrick. 820 00:49:01,691 --> 00:49:04,310 As rebatidas de Nadal se aprofundaram 821 00:49:04,361 --> 00:49:06,946 ao longo dos anos e forçaram os circuitos 822 00:49:07,030 --> 00:49:09,683 a mudar as dimensões da quadra. É oficial. 823 00:49:09,716 --> 00:49:11,668 - Sim. - Agora precisam ser mais fundas. 824 00:49:22,962 --> 00:49:24,381 Quarenta-quinze. 825 00:49:25,315 --> 00:49:29,152 As quadras ficaram maiores como resultado da expansão do que Nadal 826 00:49:29,202 --> 00:49:32,088 utiliza nas quadras, e outros jogadores, como Medvedev, 827 00:49:32,122 --> 00:49:34,040 seguem o seu exemplo. 828 00:49:43,099 --> 00:49:44,367 Belo saque. 829 00:49:45,435 --> 00:49:51,207 No meio para Alcaraz, com uma jogada confortável a 217km/h por hora. 830 00:49:51,241 --> 00:49:52,258 217KM/H 831 00:49:53,610 --> 00:49:55,478 Quatro-dois. 832 00:49:55,528 --> 00:49:58,581 Sabemos que Alcaraz, quando ele enviou essa raquete 833 00:49:59,315 --> 00:50:04,220 para ser reforçada, pediu que ela fosse um quilo mais apertada, 834 00:50:04,270 --> 00:50:07,691 de 25 para 23 nas cordas principais e de 26 para 24 nas cruzadas. 835 00:50:08,641 --> 00:50:11,945 Então, isso é cerca de duas libras a mais. 836 00:50:11,995 --> 00:50:14,664 - Isso deve dar a ele mais controle. - Isso mesmo. 837 00:50:14,714 --> 00:50:17,384 Boa observação sua, e é exatamente isso. 838 00:50:17,951 --> 00:50:19,102 Procurando por… 839 00:50:20,353 --> 00:50:23,123 uma tensão maior, para que ele possa controlar 840 00:50:24,708 --> 00:50:28,244 um grande poder de fogo que ele tem. 841 00:50:33,366 --> 00:50:36,753 Nadal está tentando finalizar os pontos mais rapidamente, 842 00:50:36,836 --> 00:50:39,022 alternando saque e voleio. 843 00:50:52,135 --> 00:50:53,870 Primeiro saque. 844 00:50:53,920 --> 00:50:56,690 Nadal, quando ele apareceu, 845 00:50:56,723 --> 00:50:59,142 era mais ou menos assim fisicamente, certo? 846 00:50:59,192 --> 00:51:01,511 Ele era musculoso desde novo. 847 00:51:01,594 --> 00:51:04,547 Tem uma família cheia de atletas, 848 00:51:04,631 --> 00:51:06,683 o tio era um famoso jogador na Espanha. 849 00:51:06,716 --> 00:51:09,519 A genética dele é boa para ter músculos grandes, 850 00:51:09,552 --> 00:51:12,022 então ele não precisou ganhar muito peso. 851 00:51:18,661 --> 00:51:19,979 Lindo, mais pressão. 852 00:51:20,013 --> 00:51:23,700 Basicamente, ele começou com os shorts de pirata. 853 00:51:24,984 --> 00:51:27,771 A camiseta sem mangas. Ele tinha 17, 18 anos. 854 00:51:27,854 --> 00:51:29,039 Ele era sarado. 855 00:51:29,122 --> 00:51:31,007 Quando Andre surgiu… 856 00:51:31,041 --> 00:51:32,142 Sim, isso mesmo. 857 00:51:32,926 --> 00:51:35,695 …com seu vestuário e seu jogo monstruoso. 858 00:51:36,563 --> 00:51:41,851 Para Alcaraz demorou um pouco mais, ele levou até os 19 anos 859 00:51:41,901 --> 00:51:44,104 para ficar forte o suficiente. 860 00:51:46,056 --> 00:51:48,124 De acordo com Juan Carlos Ferrero, 861 00:51:48,174 --> 00:51:51,945 no início de 2022 ou algo assim, 862 00:51:51,995 --> 00:51:53,563 fisicamente era o ideal, 863 00:51:53,646 --> 00:51:56,032 em termos de peso e massa muscular. 864 00:52:02,439 --> 00:52:03,990 Trinta-quinze. 865 00:52:04,024 --> 00:52:06,259 Alvarez tem de tudo. 866 00:52:06,309 --> 00:52:09,829 Ele construiu seu corpo o suficiente. 867 00:52:10,397 --> 00:52:11,314 Está em forma. 868 00:52:12,432 --> 00:52:15,652 Isso se refere à educação de Alcaraz e aos níveis de experiência. 869 00:52:16,703 --> 00:52:18,705 Acho que Andre explicou muito bem 870 00:52:18,738 --> 00:52:23,126 sobre sua capacidade de reconhecer o que precisa em determinados momentos 871 00:52:23,209 --> 00:52:25,378 para vencer… Tem que vencer o cara. 872 00:52:25,428 --> 00:52:27,881 Um jogador faz isso. Vence aquele cara naquele dia. 873 00:52:28,848 --> 00:52:30,550 Quarenta-quinze. 874 00:52:35,188 --> 00:52:38,892 Às vezes, acho que Alcaraz pode se colocar em apuros. 875 00:52:38,942 --> 00:52:40,410 Ele tem tantas habilidades 876 00:52:43,413 --> 00:52:44,330 para utilizar. 877 00:52:46,850 --> 00:52:48,835 Interessante, essa tradição espanhola 878 00:52:48,885 --> 00:52:51,604 de tenistas, principalmente no lado masculino, 879 00:52:51,654 --> 00:52:53,807 como ouvimos um pouco do Ferrero, 880 00:52:53,890 --> 00:52:56,893 é de ser muito organizado, muito previsível. 881 00:52:56,943 --> 00:53:00,230 De certa forma, Nadal mudou um pouco esse roteiro. 882 00:53:02,148 --> 00:53:06,336 Com sua agressividade total no forehand, 883 00:53:06,386 --> 00:53:10,940 são conhecidos por serem jogadores muito inteligentes e estratégicos. 884 00:53:19,883 --> 00:53:22,669 Nadal é um jogador agressivo, 885 00:53:22,752 --> 00:53:25,905 mas também tem um percentual muito alto no tênis, certo? 886 00:53:25,955 --> 00:53:29,075 Na verdade, ele não dá muitas jogadas de alto risco. 887 00:53:30,260 --> 00:53:32,145 Alcaraz se arrisca o tempo todo. 888 00:53:32,195 --> 00:53:33,346 Ele é ousado. 889 00:53:33,396 --> 00:53:35,298 Por isso é tão emocionante vê-lo, 890 00:53:35,382 --> 00:53:39,119 mas, segundo o que você disse, também o torna mais volátil 891 00:53:39,152 --> 00:53:40,003 nos resultados. 892 00:53:42,806 --> 00:53:46,793 Uma oportunidade para Alcaraz, agora um empate e um segundo saque. 893 00:53:47,410 --> 00:53:49,996 Nadal tem lutado um pouco no segundo. 894 00:54:03,293 --> 00:54:04,461 Isso! 895 00:54:07,414 --> 00:54:08,965 Não se pode deixar a bola 896 00:54:09,015 --> 00:54:11,584 no meio da quadra para o forehand desse homem. 897 00:54:12,235 --> 00:54:13,503 Vantagem. 898 00:54:14,237 --> 00:54:15,555 Nadal. 899 00:54:18,541 --> 00:54:19,909 Bem dentro da linha. 900 00:54:19,993 --> 00:54:23,246 Sim, o revolucionário forehand em forma de laço. 901 00:54:31,488 --> 00:54:33,023 Game do Nadal. 902 00:54:33,089 --> 00:54:38,028 Nadal estava um pouco em apuros, mas conseguiu se livrar. 903 00:54:38,111 --> 00:54:42,682 Agora ele está a um game de ganhar este set de abertura 904 00:54:43,383 --> 00:54:44,851 em The Netflix Slam. 905 00:54:49,055 --> 00:54:52,625 Mary Joe vai trocar algumas palavras com Rafa. 906 00:54:52,709 --> 00:54:53,977 Mary Joe, é com você. 907 00:54:54,661 --> 00:54:56,379 Rafa, que belo começo. 908 00:54:56,429 --> 00:54:59,165 Cronometrando bem a bola, indo para os forehands. 909 00:54:59,249 --> 00:55:02,719 - Como está se sentindo? - Muito melhor do que esperava. 910 00:55:02,752 --> 00:55:05,622 Sinceramente, é um bom começo. 911 00:55:05,655 --> 00:55:08,308 Estou me divertindo, a plateia é maravilhosa. 912 00:55:08,358 --> 00:55:13,563 Jogar contra um grande campeão e um bom colega como Carlos, 913 00:55:13,596 --> 00:55:16,483 você sabe, facilita as coisas para mim… 914 00:55:16,516 --> 00:55:18,451 NÃO JOGA DESDE JANEIRO LESÃO NO QUADRIL 915 00:55:18,485 --> 00:55:20,320 …mais do que eu esperava 916 00:55:20,370 --> 00:55:24,024 em termos de sensação e de tentar aproveitar o momento. 917 00:55:24,074 --> 00:55:26,726 Vamos ver se consigo manter um pouco do nível. 918 00:55:26,760 --> 00:55:30,347 Certo, seu fã número um está sentado atrás da quadra, Rafa Jr. 919 00:55:30,430 --> 00:55:33,149 O que significa jogar diante do seu filho? 920 00:55:33,183 --> 00:55:34,718 Ele está com sua esposa, Maria. 921 00:55:34,768 --> 00:55:38,371 É ótimo. Para mim… 922 00:55:38,421 --> 00:55:40,073 É uma grande inspiração. 923 00:55:40,106 --> 00:55:42,158 Não importa se ele não sabe de nada. 924 00:55:42,942 --> 00:55:46,396 - Ele está se comportando bem. - Por enquanto, eu acho. 925 00:55:46,446 --> 00:55:48,698 Não sei se ele vai embora logo, 926 00:55:48,782 --> 00:55:54,771 porque não está acostumado a ficar por muito tempo, 927 00:55:54,854 --> 00:55:56,756 então, ele gosta de se mexer. 928 00:55:56,790 --> 00:55:59,843 É ótimo tê-lo aqui. Boa sorte pelo resto do jogo. 929 00:55:59,893 --> 00:56:01,478 - Muito obrigado. - Patrick. 930 00:56:01,594 --> 00:56:03,713 Quer surpresa, ele gosta de se mexer. 931 00:56:03,763 --> 00:56:06,232 Conheço alguém… A quem será que puxou? 932 00:56:06,332 --> 00:56:08,585 - Incrível. - Ele nunca para. 933 00:56:11,871 --> 00:56:14,057 Ele tem razão. Ele começou bem, 934 00:56:14,107 --> 00:56:17,594 e, mais uma vez, ele se questiona. 935 00:56:17,677 --> 00:56:20,196 Faz parte da grandeza e de como se porta, 936 00:56:20,280 --> 00:56:22,716 já que ele precisa provar a si mesmo 937 00:56:22,749 --> 00:56:26,036 quando entra em quadra, e está indo muito bem. 938 00:56:26,086 --> 00:56:27,937 Só falta um game, como disse. 939 00:56:27,987 --> 00:56:32,108 Mas Alcaraz está apenas com uma quebra de saque neste momento. 940 00:56:32,142 --> 00:56:35,278 Ainda não acabou de jeito nenhum. 941 00:56:35,829 --> 00:56:38,782 E aqui vêm as novas bolas. As coisas vão acelerar 942 00:56:38,832 --> 00:56:40,784 um pouco para o Alcaraz no saque. 943 00:56:50,427 --> 00:56:53,146 #TheNetflixSlam, 944 00:56:53,229 --> 00:56:55,782 se quiser dar sua opinião nas redes sociais. 945 00:56:57,133 --> 00:57:00,003 Agradecemos a todos que estão vendo do mundo inteiro. 946 00:57:07,861 --> 00:57:09,529 Algo me diz que 947 00:57:09,562 --> 00:57:14,117 as assinaturas da Netflix podem estar alta na Espanha, já que é horário nobre lá. 948 00:57:17,303 --> 00:57:19,639 Temos também nossos colegas espanhóis… 949 00:57:21,274 --> 00:57:24,294 transmitindo para o mundo todo em seu idioma. 950 00:57:28,231 --> 00:57:30,984 Sim, esse também foi bom. 951 00:57:33,737 --> 00:57:35,138 Quinze iguais. 952 00:57:43,947 --> 00:57:48,218 Os dois têm tanta força no lado do forehand. 953 00:57:48,935 --> 00:57:51,337 Muita força também para Alcaraz. 954 00:57:53,073 --> 00:57:56,326 Ele não é um atleta alto em comparação com os colegas. 955 00:57:56,359 --> 00:57:59,596 No tênis masculino atual, ter apenas 1,82m, como ele, 956 00:57:59,679 --> 00:58:01,931 o coloca abaixo da média de jogadores. 957 00:58:02,015 --> 00:58:06,052 Mas a velocidade dos pés e o aspecto do braço ágil são mágicos. 958 00:58:09,606 --> 00:58:11,141 Quinze-trinta. 959 00:58:22,719 --> 00:58:24,404 - Dave Grohl bem ali. - Sim. 960 00:58:29,142 --> 00:58:31,244 Foi um grande saque. 961 00:58:31,294 --> 00:58:34,998 Outro saque na casa dos 130 médios. 962 00:58:36,232 --> 00:58:39,569 Vimos ele jogar há alguns anos, como um jovem de 18 anos, 963 00:58:39,652 --> 00:58:43,273 quando Nadal e Alcaraz jogaram em uma quadra em Indian Wells. 964 00:58:43,323 --> 00:58:45,458 Não há déficit de poder aqui. 965 00:58:45,542 --> 00:58:47,310 Alguns de nós pensamos: 966 00:58:47,394 --> 00:58:49,295 "Talvez ele seja o próximo Nadal 967 00:58:49,346 --> 00:58:52,632 em termos de ganhar um Grand Slam em equipe." 968 00:58:53,850 --> 00:58:57,654 E ele o fez mais tarde naquele ano. Com 19 anos no US Open. 969 00:58:57,704 --> 00:58:58,972 Quarenta-trinta. 970 00:58:59,022 --> 00:59:01,558 É uma concepção equivocada entre alguns 971 00:59:01,608 --> 00:59:05,595 de que força é problema para os adolescentes. Na verdade, 972 00:59:05,645 --> 00:59:08,014 é saber como e quando utilizá-la. 973 00:59:15,538 --> 00:59:18,174 Ótimo saque. Aquele com um efeito esquerdo. 974 00:59:20,126 --> 00:59:22,779 Dois aces do jovem de 20 anos, 975 00:59:23,780 --> 00:59:25,749 e Nadal, de 37 anos, 976 00:59:26,816 --> 00:59:30,670 agora saca para fechar o set de abertura na Michelob ULTRA Arena 977 00:59:31,871 --> 00:59:33,606 dentro do Mandalay Bay. 978 00:59:34,941 --> 00:59:37,260 Absolutamente lotado. 979 00:59:47,420 --> 00:59:50,373 RAFAEL NADAL SACANDO PARA FECHAR O SET 980 01:00:05,355 --> 01:00:06,506 Zero-quinze. 981 01:00:09,876 --> 01:00:13,096 Nadal está fazendo de tudo para se manter no controle 982 01:00:13,129 --> 01:00:15,832 e não precisar se defender nos cantos. 983 01:00:17,784 --> 01:00:19,786 Perde o primeiro forehand. 984 01:00:22,105 --> 01:00:23,289 Bom saque. 985 01:00:28,545 --> 01:00:30,647 É compreensível que queira ser breve. 986 01:00:30,680 --> 01:00:32,849 Quando ele se machucou, na Austrália, 987 01:00:32,882 --> 01:00:35,485 foi uma partida de três sets, quase quatro horas 988 01:00:35,518 --> 01:00:37,804 contra o australiano Jordan Thompson, 989 01:00:37,837 --> 01:00:39,939 e isso sobrecarregou seu corpo. 990 01:00:44,911 --> 01:00:46,546 Trinta-quinze. 991 01:01:14,858 --> 01:01:18,428 Alcaraz tentou pegar a bola cedo, mas acaba exagerando. 992 01:01:18,461 --> 01:01:19,763 Quarenta-quinze. 993 01:01:19,796 --> 01:01:22,298 Então, set point para Nadal. 994 01:01:42,969 --> 01:01:46,339 Acabou de tocar a linha, e Rafael Nadal, 995 01:01:47,574 --> 01:01:50,610 com seu famoso soco no ar, vence o set de abertura 996 01:01:50,643 --> 01:01:52,679 em 38 minutos. 997 01:01:52,712 --> 01:01:55,165 Seis games a três, 998 01:01:55,198 --> 01:01:59,402 e é maravilhoso ter essas duas lendas aqui 999 01:01:59,436 --> 01:02:00,336 em Las Vegas. 1000 01:02:00,370 --> 01:02:02,789 E uma lenda mostrou a eles o local. 1001 01:02:02,822 --> 01:02:05,275 O único e inigualável Andre Agassi 1002 01:02:05,308 --> 01:02:07,560 levou Nadal e Alcaraz 1003 01:02:07,594 --> 01:02:10,447 em sua primeira visita a Las Vegas. 1004 01:02:16,353 --> 01:02:17,504 Quando cheguei ontem, 1005 01:02:17,537 --> 01:02:20,957 passei pelo aeroporto e vi as pessoas jogando… 1006 01:02:20,990 --> 01:02:22,158 Como no cassino. 1007 01:02:22,192 --> 01:02:24,210 - Sim. Os caça-níqueis. - Sim. 1008 01:02:24,244 --> 01:02:26,396 - Nos supermercados também. - Sim. 1009 01:02:26,429 --> 01:02:28,832 Você vai comprar ovos e aposta um pouco. 1010 01:02:28,865 --> 01:02:30,467 Sim. Foi uma loucura. 1011 01:02:31,818 --> 01:02:34,454 Eu sempre comparo tênis a uma cidade. 1012 01:02:34,487 --> 01:02:37,474 Se você acredita, se você sonha, você consegue. 1013 01:02:37,507 --> 01:02:40,443 Chamo de "espírito otimista". Como você na quadra. 1014 01:02:40,477 --> 01:02:41,311 Sim. 1015 01:02:42,629 --> 01:02:44,664 O Bellagio. Essas são as fontes. 1016 01:02:44,698 --> 01:02:47,167 As fontes fazem uma dança, e a música toca. 1017 01:02:48,718 --> 01:02:52,322 A vida mudou para você muito rapidamente com o sucesso. 1018 01:02:52,355 --> 01:02:54,374 Foi difícil se adaptar? 1019 01:02:54,407 --> 01:02:56,426 Foi um pouco diferente. 1020 01:02:56,976 --> 01:02:59,245 Digamos, um pouquinho de pressão. 1021 01:02:59,279 --> 01:03:02,899 Quero bons resultados em todos os torneios que participo. 1022 01:03:02,932 --> 01:03:06,886 Essa parte foi mais difícil. 1023 01:03:06,920 --> 01:03:10,256 Sabedoria é algo que gostaríamos de ter 1024 01:03:10,290 --> 01:03:12,659 quando tínhamos o corpo, sabe… 1025 01:03:12,692 --> 01:03:17,330 Então, é importante aproveitar tudo o que você puder de caras como o Rafa. 1026 01:03:17,364 --> 01:03:18,782 Aprendo muito com ele. 1027 01:03:22,702 --> 01:03:26,489 Jogar em amistosos ajuda a desenvolver nosso esporte. 1028 01:03:26,523 --> 01:03:28,758 Para as crianças e para as próximas gerações, 1029 01:03:28,792 --> 01:03:30,660 é uma inspiração para elas. 1030 01:03:30,694 --> 01:03:33,930 Ter o tênis aqui, principalmente com esses dois caras. 1031 01:03:33,980 --> 01:03:35,348 Que presente para Vegas. 1032 01:03:36,216 --> 01:03:38,351 Rafa, Carlos, nós amamos vocês. 1033 01:03:39,636 --> 01:03:42,605 Que prazer ter este homem ao nosso lado aqui na cabine. 1034 01:03:42,639 --> 01:03:46,059 Andre Agassi, foi divertido ver você passeando com eles. 1035 01:03:46,092 --> 01:03:48,128 Você mora aqui há tantos anos, 1036 01:03:48,161 --> 01:03:51,531 e é divertido ter essas duas lendas e você, Andy, conosco. 1037 01:03:51,564 --> 01:03:53,633 - Que maravilha. - Sim, é o máximo. 1038 01:03:53,666 --> 01:03:55,201 Poder passear com eles, 1039 01:03:55,235 --> 01:03:57,120 e poder fazer perguntas. 1040 01:03:57,153 --> 01:03:58,805 Coisas que me interessam. 1041 01:03:58,838 --> 01:04:00,156 Conhecê-los um pouco, 1042 01:04:00,190 --> 01:04:02,175 e a maneira como pensam e agem. 1043 01:04:02,208 --> 01:04:05,045 Dá para entender por que são tão bons. 1044 01:04:05,078 --> 01:04:08,181 Eles valorizam tudo, o treinamento, a preparação. 1045 01:04:08,214 --> 01:04:10,767 Eu estava preocupado com o tornozelo dele, 1046 01:04:10,800 --> 01:04:12,519 mas foi incrível vê-lo hoje. 1047 01:04:12,552 --> 01:04:14,904 - Eles vieram pra arrebentar. - Com tudo. 1048 01:04:14,938 --> 01:04:16,256 Com tudo. 1049 01:04:16,289 --> 01:04:17,524 Vieram arrebentar. 1050 01:04:17,557 --> 01:04:18,708 Andre, fique à vontade. 1051 01:04:18,742 --> 01:04:21,461 Estamos adorando a sua companhia no segundo set, 1052 01:04:22,245 --> 01:04:25,565 e Alcaraz começa sacando. 1053 01:04:27,117 --> 01:04:28,818 Obrigado. Todos prontos. 1054 01:04:28,852 --> 01:04:33,306 Não é bom ver o Rafa com boa movimentação de pés 1055 01:04:33,340 --> 01:04:35,191 assim como com a mão direita? 1056 01:04:35,225 --> 01:04:36,893 É um bom sinal 1057 01:04:36,926 --> 01:04:38,244 para o que pode acontecer 1058 01:04:38,278 --> 01:04:41,247 durante o resto da temporada na quadra. 1059 01:04:49,089 --> 01:04:49,923 Fora. 1060 01:04:52,292 --> 01:04:55,712 Desculpe, Jim. Falamos com Andre sobre as mudanças geracionais. 1061 01:04:55,745 --> 01:04:58,431 Vocês participaram de grandes mudanças. 1062 01:04:58,465 --> 01:04:59,399 Estavam lá. 1063 01:04:59,432 --> 01:05:02,135 Andre, você… A primeira vez que jogou com Nadal 1064 01:05:02,168 --> 01:05:03,536 foi a final no Canadá, 1065 01:05:03,570 --> 01:05:06,072 torneio que você dominou por muitos anos, 1066 01:05:06,106 --> 01:05:08,158 e jogou em uma quadra dura lá. 1067 01:05:08,191 --> 01:05:10,460 O que percebeu de cara sobre ele 1068 01:05:10,493 --> 01:05:12,495 na primeira vez na quadra? 1069 01:05:12,529 --> 01:05:13,897 Ótima pergunta. 1070 01:05:14,531 --> 01:05:18,201 Algo que percebi foi que a geometria da quadra 1071 01:05:18,234 --> 01:05:19,903 mudou muito jogando com ele. 1072 01:05:19,936 --> 01:05:22,005 A quadra tem certos espaços, 1073 01:05:22,038 --> 01:05:24,591 e você pensa: "O tamanho não pode mudar." 1074 01:05:24,624 --> 01:05:28,294 Mas quando alguém faz uma jogada daquelas 1075 01:05:28,328 --> 01:05:29,479 em diversos pontos 1076 01:05:29,512 --> 01:05:31,748 de posições defensivas e ofensivas, 1077 01:05:31,781 --> 01:05:35,168 você vê que a quadra está bem maior que antes. 1078 01:05:35,835 --> 01:05:38,171 Vivi fazendo jogadas 1079 01:05:38,204 --> 01:05:40,256 com a esquerda e dominando a quadra. 1080 01:05:43,560 --> 01:05:45,912 - Essa foi grande. - Boa. 1081 01:05:47,113 --> 01:05:48,832 Eu dominava a quadra, 1082 01:05:48,865 --> 01:05:51,468 mas o que isso significa com caras assim, 1083 01:05:51,501 --> 01:05:54,621 que fazem jogadas tão altas? 1084 01:05:54,654 --> 01:05:55,905 É fácil falar de fora: 1085 01:05:55,939 --> 01:05:57,807 "Entre e rebata mais cedo." 1086 01:05:57,841 --> 01:05:59,743 Mas estamos tão focados na posição 1087 01:05:59,776 --> 01:06:01,711 que vemos que não adianta. 1088 01:06:01,745 --> 01:06:04,364 Minhas regras do tênis não se aplicam a ele. 1089 01:06:06,299 --> 01:06:07,150 Fora. 1090 01:06:16,726 --> 01:06:17,711 Fora. 1091 01:06:18,461 --> 01:06:20,780 A altitude o está afetando. 1092 01:06:20,814 --> 01:06:24,017 Acho que ele se fecha mais no meio da partida 1093 01:06:24,050 --> 01:06:27,504 para acertar mais jogadas. 1094 01:06:27,537 --> 01:06:30,557 Percebi. Isso mostra como o Rafa é bom, 1095 01:06:30,590 --> 01:06:32,308 por nunca ter que fazer isso. 1096 01:06:33,977 --> 01:06:36,613 Alguém bem talentoso de várias maneiras… 1097 01:06:37,981 --> 01:06:40,133 Ele tem noção e nuance na jogada, 1098 01:06:40,166 --> 01:06:43,219 mas com disciplina para acreditar e executar 1099 01:06:43,253 --> 01:06:44,371 por tantos anos. 1100 01:06:57,467 --> 01:06:59,903 Parece que Rafa já viu isso algumas vezes. 1101 01:07:01,755 --> 01:07:02,722 Muito fácil. 1102 01:07:02,756 --> 01:07:04,257 Ele está até sorrindo. 1103 01:07:04,290 --> 01:07:05,458 E pensa: "Não. 1104 01:07:06,159 --> 01:07:07,961 Não está aberto hoje." 1105 01:07:09,079 --> 01:07:10,947 É uma das coisas que amo 1106 01:07:10,980 --> 01:07:13,767 no Alcaraz, eu acho, 1107 01:07:13,800 --> 01:07:16,703 o quanto o vemos ir em busca de um ponto, 1108 01:07:16,736 --> 01:07:20,306 um ótimo ponto, e ele perde e sorri. 1109 01:07:21,041 --> 01:07:24,227 Dá para fazer isso e dominar o jogo? 1110 01:07:24,260 --> 01:07:26,513 - É a questão. - Tem que descobrir. 1111 01:07:26,546 --> 01:07:28,415 Espere 15 anos e saberemos. 1112 01:07:28,448 --> 01:07:31,735 Bem, ele consegue fazer umas quatro coisas na quadra 1113 01:07:31,768 --> 01:07:33,169 melhor do que qualquer um. 1114 01:07:33,203 --> 01:07:34,320 Comparando, 1115 01:07:34,354 --> 01:07:37,040 é como um jogador de golfe acertando mais farways, 1116 01:07:37,073 --> 01:07:38,008 mais greens, 1117 01:07:38,041 --> 01:07:40,427 e acertando menos putts. 1118 01:07:40,460 --> 01:07:42,996 É sério. 1119 01:07:46,800 --> 01:07:48,001 Game do Alcaraz, 1120 01:07:48,501 --> 01:07:50,587 abre o segundo set. 1121 01:07:50,620 --> 01:07:53,723 O que acharam do primeiro set? 1122 01:07:53,757 --> 01:07:56,192 Andre, você falou do que queria ver, 1123 01:07:56,226 --> 01:07:58,428 e o que viu no Rafa que gostou? 1124 01:07:58,461 --> 01:08:00,230 O que queremos ver dele 1125 01:08:00,263 --> 01:08:02,782 é o domínio do ponto do meio da quadra. 1126 01:08:02,816 --> 01:08:04,384 Se os pés dele se movem assim, 1127 01:08:04,417 --> 01:08:06,586 pode abrir a quadra. 1128 01:08:06,619 --> 01:08:09,322 Para mim, o principal é o forehand atrás. 1129 01:08:09,356 --> 01:08:10,857 Quando ele… 1130 01:08:10,890 --> 01:08:12,842 Isso é ser bom. 1131 01:08:14,344 --> 01:08:16,463 Quando ele acerta com a direita, 1132 01:08:16,496 --> 01:08:19,032 tem um espaço muito grande para defender. 1133 01:08:19,065 --> 01:08:19,899 Então… 1134 01:08:20,633 --> 01:08:24,137 Ele se sentir confiante é o que o torna imbatível, 1135 01:08:24,170 --> 01:08:27,540 porque ele faz um loop cruzado bem-sucedido 1136 01:08:27,574 --> 01:08:29,292 que enterra as pessoas. 1137 01:08:30,377 --> 01:08:32,746 E o loop dele é bem aberto, né? 1138 01:08:32,779 --> 01:08:34,698 Sim, tem uma alta margem. 1139 01:08:34,731 --> 01:08:36,566 Uma jogada de alta margem. 1140 01:08:37,500 --> 01:08:39,369 Absolutamente incrível. 1141 01:08:40,003 --> 01:08:42,255 Acho que a maior ameaça… 1142 01:08:44,190 --> 01:08:48,094 É problemático este segundo saque do Alcaraz. 1143 01:08:48,128 --> 01:08:50,296 - Ele só vence… - Zero a quinze. 1144 01:08:50,330 --> 01:08:51,865 São 38% deles. 1145 01:08:51,898 --> 01:08:53,733 Isso o encrencou muito. 1146 01:08:54,751 --> 01:08:56,870 Nadal vai se aproveitar. 1147 01:08:56,936 --> 01:08:58,421 Está páreo a páreo. 1148 01:09:06,496 --> 01:09:09,315 Andre, quero falar da tecnologia com você, 1149 01:09:09,349 --> 01:09:12,035 porque somos de uma geração 1150 01:09:12,068 --> 01:09:14,304 que jogou em uma era de mudanças. 1151 01:09:14,337 --> 01:09:15,638 Passamos a jogar mais tempo 1152 01:09:15,672 --> 01:09:17,924 quando surgiram as novas cordas de raquete 1153 01:09:17,957 --> 01:09:20,460 que o Nadal e todos agora usam. 1154 01:09:20,493 --> 01:09:22,445 Você mudou tarde demais. 1155 01:09:22,479 --> 01:09:26,282 Como foi passar das cordas normais para as de copolímero? 1156 01:09:26,316 --> 01:09:29,402 A maior diferença entre as cordas 1157 01:09:29,436 --> 01:09:31,554 é que as rebatidas grandes compensam. 1158 01:09:31,588 --> 01:09:33,740 Quando entrei pros torneios, 1159 01:09:33,773 --> 01:09:36,476 eu era um dos poucos que rebatia dos dois lados 1160 01:09:36,509 --> 01:09:38,028 e que controlava isso. 1161 01:09:38,061 --> 01:09:40,680 Normalmente, isso é visto como um risco, 1162 01:09:40,714 --> 01:09:43,833 mas, com as cordas de poliéster, temos mais controle, 1163 01:09:43,867 --> 01:09:45,318 mais agressividade na jogada. 1164 01:09:45,352 --> 01:09:48,088 Olhe os lances deles e o formato… 1165 01:09:50,590 --> 01:09:54,110 Adquiri bem mais confiança para ser agressivo 1166 01:09:54,144 --> 01:09:57,530 e tive que mudar um pouco a trajetória da jogada. 1167 01:09:57,564 --> 01:09:59,149 Mas a agressividade e a convicção 1168 01:09:59,182 --> 01:10:01,267 davam melhores resultados. 1169 01:10:01,301 --> 01:10:05,789 A quadra aumentava, e aumentou meu índice de acertos no ataque. 1170 01:10:05,822 --> 01:10:07,741 Prolongou minha carreira. 1171 01:10:07,774 --> 01:10:10,860 Mas, repito, meu jogo não melhorou com isso. 1172 01:10:10,894 --> 01:10:15,515 Esses caras têm jogadas que atuam de acordo com essa dinâmica, 1173 01:10:15,548 --> 01:10:17,550 e fica ainda mais exponencial. 1174 01:10:17,584 --> 01:10:19,402 Pode ser uma boa jogada. 1175 01:10:19,436 --> 01:10:21,538 - Triplo break point. - Segundo saque. 1176 01:10:28,378 --> 01:10:29,446 Quinze… 1177 01:10:29,479 --> 01:10:32,949 Eu adoro as jogadas em movimento do Alcaraz. 1178 01:10:32,982 --> 01:10:35,535 Quando está em ação, ele tem a dinâmica 1179 01:10:35,568 --> 01:10:38,321 e a habilidade de usar a geometria a seu favor 1180 01:10:38,355 --> 01:10:39,689 com o ritmo que ele impõe. 1181 01:10:40,373 --> 01:10:43,243 Me preocupo com ele quando está mais estático, 1182 01:10:43,276 --> 01:10:45,695 quando os pés estão meio parados. 1183 01:10:46,429 --> 01:10:49,082 Às vezes, ele não sabe onde pôr a energia 1184 01:10:49,115 --> 01:10:51,000 e se prepara cedo demais 1185 01:10:51,034 --> 01:10:53,436 ou sem a mesma convicção nas jogadas 1186 01:10:53,470 --> 01:10:55,038 quando pode controlar o ponto. 1187 01:10:55,088 --> 01:10:56,206 Game do Alcaraz. 1188 01:10:56,239 --> 01:10:58,575 Falta dupla dá o break ao Alcaraz. 1189 01:11:01,294 --> 01:11:05,632 Falamos da era moderna do tênis, 1190 01:11:05,665 --> 01:11:07,384 sobretudo do masculino. 1191 01:11:07,417 --> 01:11:10,403 Ivan Lendl foi o primeiro na era 1192 01:11:10,437 --> 01:11:12,839 a jogar esse grande forehand, não? 1193 01:11:12,872 --> 01:11:13,707 Saque e forehand. 1194 01:11:13,740 --> 01:11:15,975 Jim, você aproveitou isso ao máximo, 1195 01:11:16,009 --> 01:11:18,011 elevou o nível. Aí, claro, 1196 01:11:18,044 --> 01:11:20,613 Andre, você rebatia dos dois lados. 1197 01:11:20,647 --> 01:11:23,066 Andy Roddick tinha um grande forehand. 1198 01:11:23,099 --> 01:11:27,187 Como esses dois caras fizeram o jogo evoluir 1199 01:11:27,220 --> 01:11:28,838 com o forehand? 1200 01:11:28,872 --> 01:11:32,559 O Rafa entrou em cena 1201 01:11:32,592 --> 01:11:35,328 e redefiniu as dimensões da quadra de tênis, 1202 01:11:35,362 --> 01:11:36,479 como falei. 1203 01:11:36,513 --> 01:11:39,199 A habilidade de cobrir a quadra toda 1204 01:11:39,232 --> 01:11:40,684 de qualquer posição. 1205 01:11:40,717 --> 01:11:43,253 Não pode forçá-lo a jogar no centro, 1206 01:11:43,286 --> 01:11:44,854 pois ele vai abrir a quadra. 1207 01:11:44,888 --> 01:11:46,956 E ele se move rápido para as pontas, 1208 01:11:46,990 --> 01:11:48,725 e damos mais ângulos a ele 1209 01:11:48,758 --> 01:11:50,193 para abrir a quadra. 1210 01:11:50,226 --> 01:11:54,164 Então a habilidade de colocar tanto peso numa bola 1211 01:11:54,197 --> 01:11:55,749 que vai voar por cima, 1212 01:11:55,782 --> 01:11:58,418 e o oponente pegar essa bola 1213 01:11:58,451 --> 01:11:59,719 e atravessar a quadra… 1214 01:11:59,753 --> 01:12:01,688 Sinceramente, 1215 01:12:01,721 --> 01:12:03,373 às vezes, é injusto. 1216 01:12:05,709 --> 01:12:07,193 E a evolução do jogo dele? 1217 01:12:07,227 --> 01:12:10,830 Você o enfrentou há tempos no Canadá. 1218 01:12:10,864 --> 01:12:14,451 Ele tinha muitas qualidades, mas evoluiu desde então. 1219 01:12:14,484 --> 01:12:15,552 Sem dúvida. 1220 01:12:15,585 --> 01:12:18,321 Você viu isso quando ele venceu em Wimbledon. 1221 01:12:18,355 --> 01:12:20,674 Teve que se ajustar no saque, 1222 01:12:20,707 --> 01:12:22,559 sabendo quando se arriscar. 1223 01:12:22,592 --> 01:12:24,294 Uma das coisas que amo nele 1224 01:12:24,327 --> 01:12:25,662 e que trouxe ao jogo 1225 01:12:25,729 --> 01:12:29,482 é nunca ter sentido a necessidade 1226 01:12:29,516 --> 01:12:32,152 de jogar melhor do que jogou para vencer. 1227 01:12:32,185 --> 01:12:35,221 Nunca sentiu a necessidade de jogar melhor 1228 01:12:35,255 --> 01:12:36,406 para fazer o ponto. 1229 01:12:36,439 --> 01:12:37,791 Analisando bem, 1230 01:12:37,824 --> 01:12:40,293 ele nunca faz uma jogada desnecessária 1231 01:12:40,326 --> 01:12:42,495 se outra jogada dá conta. 1232 01:12:42,529 --> 01:12:45,248 Ele jogava confortável 1233 01:12:45,281 --> 01:12:49,085 e construía o jogo acompanhando o rival e então aumentando o ritmo. 1234 01:12:49,119 --> 01:12:51,554 E temos o Alcaraz em contraste. 1235 01:12:51,588 --> 01:12:53,890 Ele joga na quarta marcha o tempo todo 1236 01:12:53,923 --> 01:12:55,692 e, quando fica desconfortável, 1237 01:12:55,725 --> 01:12:56,976 passa para a segunda. 1238 01:12:57,010 --> 01:12:57,844 E você pensa: 1239 01:12:57,877 --> 01:13:01,181 "Uau, a terceira marcha é bem mais forte do que a de todos. 1240 01:13:01,214 --> 01:13:02,832 Ele poderia ficar só nela." 1241 01:13:03,700 --> 01:13:06,086 Mas ele tem 20 anos e aprendeu 1242 01:13:06,770 --> 01:13:07,954 a controlar isso. 1243 01:13:08,788 --> 01:13:13,576 A agressividade controlada do Rafa não tem igual, para mim. 1244 01:13:13,610 --> 01:13:15,295 Falei essa história, Andre, 1245 01:13:15,328 --> 01:13:17,547 para os jovens em nossa academia. 1246 01:13:17,580 --> 01:13:20,033 Comentei sobre um começo da partida. 1247 01:13:20,066 --> 01:13:22,335 Às vezes, começamos em segunda marcha. 1248 01:13:22,369 --> 01:13:23,203 Terceira… 1249 01:13:23,236 --> 01:13:26,990 Mas, ao jogar com o Pete Sampras na final do US Open, 1250 01:13:27,023 --> 01:13:29,476 que marcha você usou para começar? 1251 01:13:30,326 --> 01:13:33,380 Com o Pete, não importava como eu jogasse, 1252 01:13:33,413 --> 01:13:35,065 ele rebatia com toda força. 1253 01:13:35,098 --> 01:13:37,183 Era muito talentoso e não cedia, 1254 01:13:37,217 --> 01:13:40,920 então difícil até saber em que marcha estaríamos. 1255 01:13:40,954 --> 01:13:41,788 Mas sim. 1256 01:13:41,821 --> 01:13:43,239 Tivemos disputas 1257 01:13:43,273 --> 01:13:45,809 que nos levaram à quinta marcha, às vezes. 1258 01:13:45,842 --> 01:13:47,110 Muitas vezes. 1259 01:13:47,143 --> 01:13:48,194 É. 1260 01:13:50,814 --> 01:13:52,766 Game point para o Alcaraz… 1261 01:13:53,917 --> 01:13:56,202 Ele começou muito bem o segundo set. 1262 01:14:09,582 --> 01:14:11,184 Essas bolas de fora da quadra. 1263 01:14:11,217 --> 01:14:13,920 São essas que ele arrisca 1264 01:14:13,953 --> 01:14:15,689 a exagerar ou a subestimar. 1265 01:14:15,722 --> 01:14:17,524 Ele acertou o primeiro forehand 1266 01:14:17,557 --> 01:14:19,409 numa parte difícil da quadra, 1267 01:14:19,442 --> 01:14:20,927 mas ele não progride 1268 01:14:20,960 --> 01:14:22,879 quando podia dominar com essa jogada, 1269 01:14:22,912 --> 01:14:24,764 ela tem alto índice de acerto. 1270 01:14:24,798 --> 01:14:27,333 Jim, você se morderia se… 1271 01:14:27,367 --> 01:14:29,619 - Se não defendesse. - Jogasse no canto. 1272 01:14:29,652 --> 01:14:31,137 - E depois… - Nada bom. 1273 01:14:31,171 --> 01:14:33,573 A próxima jogada no centro da quadra. 1274 01:14:33,606 --> 01:14:36,393 Ele está devagar, tenta acertar com força 1275 01:14:36,426 --> 01:14:37,911 e erra. 1276 01:14:37,944 --> 01:14:40,363 Isso por um período de tempo… 1277 01:14:41,898 --> 01:14:44,701 Ele acertou o saque. 1278 01:14:44,734 --> 01:14:47,253 É ótimo tê-lo aqui conosco, Andre. 1279 01:14:47,287 --> 01:14:50,140 Mas devem sentir sua falta no estúdio. 1280 01:14:50,173 --> 01:14:52,125 Vamos ver como estão, tá? 1281 01:14:52,158 --> 01:14:53,827 Estamos, sim. Obrigada, Patrick. 1282 01:14:53,860 --> 01:14:57,313 Obrigada, Jim e Andre. Estou aqui com Prakash e Andy. 1283 01:14:57,931 --> 01:14:59,315 O 1º set foi fácil. 1284 01:14:59,349 --> 01:15:00,734 Rafa voltou. Está ótimo. 1285 01:15:00,767 --> 01:15:02,302 Nem parece que sofreu lesões. 1286 01:15:02,335 --> 01:15:05,005 Começa o segundo set. Cumprimento Jordan Love. 1287 01:15:05,038 --> 01:15:06,923 Voltei, e o Carlos fez ajustes. 1288 01:15:07,007 --> 01:15:08,808 - O quê? - Culpa sua e do Jordan. 1289 01:15:08,842 --> 01:15:10,160 - A derrota do Rafa… - É. 1290 01:15:10,193 --> 01:15:11,494 - …no 2º set. - Total. 1291 01:15:11,528 --> 01:15:14,180 Duas coisas que indicam que o Rafa está bem 1292 01:15:14,230 --> 01:15:16,966 é que, no 1º set, ele devolveu os primeiros saques. 1293 01:15:17,000 --> 01:15:19,119 Fez mais chips do que nos segundos saques. 1294 01:15:19,152 --> 01:15:22,205 O Carlos pode ter sacado como ele vai devolver, 1295 01:15:22,238 --> 01:15:24,924 mas os movimentos com que o Rafa contorna, 1296 01:15:24,958 --> 01:15:27,510 o movimento em C para chegar na bola 1297 01:15:27,594 --> 01:15:29,229 e os forehands no meio da quadra 1298 01:15:29,279 --> 01:15:32,499 estão ótimos e indicam que ele está treinando bem. 1299 01:15:32,532 --> 01:15:34,968 Fazemos isso quando temos muito ritmo, 1300 01:15:35,001 --> 01:15:36,536 muitas partidas por trás. 1301 01:15:36,569 --> 01:15:39,072 Adorei a movimentação do Rafa aqui. 1302 01:15:39,105 --> 01:15:41,458 É lindo ver dois jogadores desse calibre 1303 01:15:41,541 --> 01:15:44,544 se adaptando nos menores detalhes. 1304 01:15:44,594 --> 01:15:46,896 O Carlos parece mais bem preparado. 1305 01:15:46,930 --> 01:15:48,698 Os erros diminuíram. 1306 01:15:48,748 --> 01:15:50,283 Ele passa para a esquerda, 1307 01:15:50,316 --> 01:15:52,635 buscando mais forehands, ditando o jogo 1308 01:15:52,669 --> 01:15:54,487 e executando um pouco mais. 1309 01:15:54,521 --> 01:15:57,474 Talvez ele consiga levar o segundo set. 1310 01:15:57,507 --> 01:16:00,326 Quero ver como o Rafa vai se adaptar. 1311 01:16:00,360 --> 01:16:01,578 Patrick, é com você. 1312 01:16:01,611 --> 01:16:03,196 Tá, muito obrigado. 1313 01:16:05,248 --> 01:16:07,000 Dominando, como sempre. 1314 01:16:10,587 --> 01:16:11,755 Tempo. 1315 01:16:12,555 --> 01:16:13,757 Nadal vai sacar. 1316 01:16:14,407 --> 01:16:16,576 Zero a três no segundo set. 1317 01:16:28,655 --> 01:16:31,691 Uma coisa que eu adoraria ter visto no Rafa nesses anos… 1318 01:16:31,725 --> 01:16:33,443 Fiquei curioso de como seria 1319 01:16:33,476 --> 01:16:36,262 se ele tivesse se permitido abusar do backhand. 1320 01:16:36,663 --> 01:16:38,615 Acho que seria 1321 01:16:38,648 --> 01:16:41,101 um dos maiores backhands do esporte. 1322 01:16:41,134 --> 01:16:44,037 Mas ele pode fazer muito com esse forehand. 1323 01:16:44,070 --> 01:16:47,290 Tem alto índice de acerto e garante o ponto. 1324 01:16:51,144 --> 01:16:54,147 Ele está sempre optando 1325 01:16:54,180 --> 01:16:56,649 por não fazer uma jogada desnecessária. 1326 01:16:56,733 --> 01:16:59,719 Agora ele está na fase final da carreira, 1327 01:16:59,786 --> 01:17:01,304 e poderia ajudá-lo 1328 01:17:01,337 --> 01:17:04,574 se ele começasse a soltar a fera do backhand, 1329 01:17:04,607 --> 01:17:06,176 porque, quando aumenta a força, 1330 01:17:06,209 --> 01:17:08,261 não há uma bola que ele erre. 1331 01:17:08,345 --> 01:17:10,630 É uma extensão impressionante. 1332 01:17:12,665 --> 01:17:15,018 Dá para perceber a confiança dele também. 1333 01:17:15,051 --> 01:17:16,436 Quando está no auge, 1334 01:17:16,519 --> 01:17:18,638 seu backhand é reto, forte, profundo, 1335 01:17:18,672 --> 01:17:22,625 e quando não está, é hesitante, curto, vulnerável. 1336 01:17:22,659 --> 01:17:25,545 O forehand dele é assim também, não? 1337 01:17:25,578 --> 01:17:28,014 Ele claramente tem uma tendência 1338 01:17:28,048 --> 01:17:31,184 a deixar a bola um pouco mais curta de ambos lados 1339 01:17:31,217 --> 01:17:33,119 se ele não estiver confiante. 1340 01:17:33,153 --> 01:17:35,588 Mas ele podia se soltar em alguns games. 1341 01:17:35,622 --> 01:17:37,023 É o que faz no aquecimento. 1342 01:17:37,057 --> 01:17:39,526 Ele deixa as bolas voarem só para ver, 1343 01:17:39,609 --> 01:17:42,946 porque sabe que vai se sair bem quando chegar a hora. 1344 01:17:42,979 --> 01:17:48,318 Mas, se ele sentir que pode rebater com tudo, será deprimente para… 1345 01:17:48,351 --> 01:17:49,919 Desmotiva o adversário. 1346 01:17:51,237 --> 01:17:55,775 A diferença de velocidade média da bola no treino do Nadal 1347 01:17:55,809 --> 01:17:57,394 e no do Federer… 1348 01:17:58,061 --> 01:18:01,114 - Exato. - Federer mal rebatia a bola nos treinos. 1349 01:18:01,197 --> 01:18:03,083 Ele só brincava com a bola 1350 01:18:03,116 --> 01:18:04,634 e virava um monstro na quadra. 1351 01:18:07,120 --> 01:18:09,622 Essa é uma jogada devastadora. 1352 01:18:11,858 --> 01:18:15,478 Sempre digo às pessoas para fazer isso enquanto ainda podem. 1353 01:18:16,046 --> 01:18:19,366 Assistam a um treino do Nadal, seja em Indian Wells 1354 01:18:19,449 --> 01:18:21,534 ou Miami, ou qualquer outro lugar. 1355 01:18:21,568 --> 01:18:24,320 Não vão acreditar na força que ele usa na bola, 1356 01:18:24,354 --> 01:18:26,473 muito mais do que em uma partida, 1357 01:18:26,506 --> 01:18:29,075 e acho que é porque, numa partida, 1358 01:18:29,109 --> 01:18:30,760 parece ser tão seguro, 1359 01:18:30,844 --> 01:18:33,713 mesmo sendo mais agressivo que a maioria. 1360 01:18:34,414 --> 01:18:37,150 Com certeza. Ele treinou ao meu lado uma vez 1361 01:18:37,183 --> 01:18:39,386 no Torneio Mundial e… 1362 01:18:39,419 --> 01:18:41,888 E comecei a ouvir tiros sendo disparados. 1363 01:18:42,005 --> 01:18:43,456 Pensei: "Quem é esse?" 1364 01:18:43,540 --> 01:18:45,442 Estávamos em oito. Não podia ser… 1365 01:18:45,475 --> 01:18:46,643 Aí vi que era ele. 1366 01:18:46,726 --> 01:18:48,812 Foi a primeira vez que o vi treinando, 1367 01:18:49,412 --> 01:18:51,948 e me fez querer voltar para o hotel. 1368 01:18:57,854 --> 01:18:59,072 É interessante… 1369 01:18:59,105 --> 01:19:03,076 Você falou que gostaria que Nadal fosse mais agressivo 1370 01:19:03,109 --> 01:19:04,811 e que Alcaraz fosse 1371 01:19:04,844 --> 01:19:07,480 um pouco menos agressivo às vezes. 1372 01:19:07,514 --> 01:19:09,999 Na minha opinião, o Nadal, nesta fase, 1373 01:19:10,033 --> 01:19:11,401 estou fazendo suposições. 1374 01:19:11,484 --> 01:19:12,786 Espero que o corpo aguente 1375 01:19:12,819 --> 01:19:14,270 e que ele continue como era. 1376 01:19:14,304 --> 01:19:17,957 Ele sabe fazer isso melhor do que ninguém, mas… 1377 01:19:17,991 --> 01:19:20,777 As mãos dele são boas demais, não? 1378 01:19:21,261 --> 01:19:24,481 Se ele conseguir fazer isso tantas vezes quanto Federer, 1379 01:19:24,514 --> 01:19:27,967 podemos dizer que ele tem as melhores mãos do campeonato. 1380 01:19:28,001 --> 01:19:30,804 Ele joga do jeito dele, mas não me lembro. 1381 01:19:30,887 --> 01:19:33,890 Ele não perde uma bola desde 2009. 1382 01:19:35,709 --> 01:19:37,394 Mas você está certo. Nesta fase, 1383 01:19:37,427 --> 01:19:39,562 as coisas… Talvez ele perca meio passo, 1384 01:19:39,646 --> 01:19:42,148 ou talvez se preocupe… Ele quer ser ofensivo 1385 01:19:42,182 --> 01:19:43,500 e não ser pressionado. 1386 01:19:43,533 --> 01:19:45,802 Se precisar, pode ficar mais agressivo. 1387 01:19:47,971 --> 01:19:49,272 Isso foi maravilhoso. 1388 01:19:49,305 --> 01:19:51,558 Foi fácil ser agressivo desse lado. 1389 01:19:51,591 --> 01:19:52,442 É. 1390 01:19:53,276 --> 01:19:57,213 Se deixarem uma bola solta, quicando, 1391 01:19:57,247 --> 01:19:59,182 ele a tratará como merece. 1392 01:20:09,142 --> 01:20:10,860 O filho dele está aqui. 1393 01:20:10,894 --> 01:20:12,762 Ele bateu papo com sua família. 1394 01:20:12,796 --> 01:20:14,414 - Que legal. - Que gracinha. 1395 01:20:15,098 --> 01:20:16,933 Ele deve querer jogar até que 1396 01:20:16,966 --> 01:20:18,518 - o filho possa lembrar. - Sim. 1397 01:20:18,551 --> 01:20:20,437 Isso é algo especial. 1398 01:20:27,093 --> 01:20:28,311 Quero dizer… 1399 01:20:29,662 --> 01:20:30,864 Quero dizer… 1400 01:20:31,715 --> 01:20:33,416 Quero dizer, isso… 1401 01:20:34,150 --> 01:20:36,920 Isso me dá arrepios, entende? É como se… 1402 01:20:37,587 --> 01:20:40,340 O cara simplesmente se alinhou e acertou. 1403 01:20:42,959 --> 01:20:48,381 E o mais assustador é que ele pode fazer isso o tempo todo. 1404 01:20:52,285 --> 01:20:54,537 Isso é que é mandar ver. 1405 01:21:06,566 --> 01:21:09,619 Alcaraz teve três forehands consecutivos, 1406 01:21:09,652 --> 01:21:11,321 em uma única quadra, 1407 01:21:11,354 --> 01:21:14,891 e nenhum deles teve a intensidade do que marcou o ponto. 1408 01:21:14,924 --> 01:21:19,179 E um deles chegou bem perto do outro extremo, sabe… 1409 01:21:19,229 --> 01:21:21,097 Ele vai conseguir. Tem 20 anos, 1410 01:21:21,131 --> 01:21:23,416 e vai ser ótimo quando isso acontecer. 1411 01:21:24,918 --> 01:21:26,269 Só espero que seja… 1412 01:21:27,237 --> 01:21:29,572 Espero que seja logo e com frequência. 1413 01:21:32,525 --> 01:21:33,927 Você tem toda razão. 1414 01:21:33,960 --> 01:21:36,946 É isso o que falta para Alcaraz. 1415 01:21:36,980 --> 01:21:40,667 Ele aprendeu muito no último ano e meio sobre seu corpo, 1416 01:21:40,700 --> 01:21:42,936 lidando com calor extremo e cãibras, 1417 01:21:42,969 --> 01:21:46,790 como lidar com partidas longas e como controlar seu corpo. 1418 01:21:46,823 --> 01:21:47,957 Mas concordamos 1419 01:21:47,991 --> 01:21:51,428 que ele não sabe como controlar seu jogo 1420 01:21:52,028 --> 01:21:54,414 e entender completamente a estratégia. 1421 01:22:00,286 --> 01:22:03,206 O talento não precisa de um manual de regras. 1422 01:22:04,324 --> 01:22:05,325 Ou diretrizes. 1423 01:22:06,593 --> 01:22:08,244 - E também… - É incrível ver. 1424 01:22:08,278 --> 01:22:10,246 Vale a pena lembrar que Federer 1425 01:22:10,897 --> 01:22:13,533 não era bem-sucedido assim aos 20 anos. 1426 01:22:13,566 --> 01:22:18,338 Ele levou um tempo para descobrir o que fazer com seu talento incrível. 1427 01:22:18,371 --> 01:22:20,440 Verdade. O Fed estava sempre experimentando 1428 01:22:20,507 --> 01:22:22,826 e tentando descobrir maneiras de melhorar. 1429 01:22:22,859 --> 01:22:24,911 É isso que os grandes fazem. 1430 01:22:25,862 --> 01:22:30,350 Sabe, vejo a habilidade do Alcaraz de melhorar o jogo, 1431 01:22:30,383 --> 01:22:33,286 e ele terá dificuldade em se segurar 1432 01:22:33,319 --> 01:22:35,739 e não fazer mais do que o necessário 1433 01:22:35,772 --> 01:22:39,192 contra a maioria de seus adversários. 1434 01:22:48,385 --> 01:22:50,954 Mas todos os grandes craques descobrem 1435 01:22:50,987 --> 01:22:52,522 qual é a base de seu jogo 1436 01:22:52,555 --> 01:22:55,342 e usam isso em seu maior momento. 1437 01:22:55,375 --> 01:22:58,378 E ainda me pergunto… 1438 01:22:58,411 --> 01:23:01,081 se o Carlos já descobriu qual será seu ponto forte 1439 01:23:01,164 --> 01:23:04,734 para criar essa pressão constante em seu adversário 1440 01:23:04,818 --> 01:23:08,988 que lhe dê a maior chance de marcar. 1441 01:23:09,072 --> 01:23:10,623 Pode ser saque e voleio, 1442 01:23:10,657 --> 01:23:13,259 pode acertar a bola sem força ou rebatê-la alta. 1443 01:23:14,444 --> 01:23:16,496 E ele pode fazer tudo isso… 1444 01:23:17,080 --> 01:23:18,164 É um grande jogo. 1445 01:23:19,482 --> 01:23:21,067 Que devolução! 1446 01:23:25,472 --> 01:23:28,158 O público está adorando. 1447 01:23:33,546 --> 01:23:38,251 Um saque a 180km/h retornou praticamente na mesma velocidade, 1448 01:23:38,885 --> 01:23:41,938 e o Alcaraz ainda tentou e quase conseguiu passar pela rede. 1449 01:23:42,972 --> 01:23:43,873 Deuce. 1450 01:23:48,511 --> 01:23:50,847 Um toque leve lindíssimo. 1451 01:23:52,248 --> 01:23:54,801 Que tal eu elogiar um pouco o jovem rapaz? 1452 01:23:54,834 --> 01:23:58,388 Se dermos um close-up no Alcaraz no meio de uma partida, 1453 01:23:58,471 --> 01:23:59,956 não dá pra ver o que houve. 1454 01:24:00,040 --> 01:24:01,925 Se ele perdeu ou ganhou um ponto. 1455 01:24:01,958 --> 01:24:03,760 Parece que ele está se divertindo. 1456 01:24:07,947 --> 01:24:10,934 É como se ele estivesse de patins de tão rápido. 1457 01:24:10,967 --> 01:24:12,969 Ele simplesmente flutua até lá. 1458 01:24:16,556 --> 01:24:20,660 Ele perdeu esse saque de graça, bateu rápido demais e avançou 1459 01:24:20,694 --> 01:24:22,062 assim que bateu na bola. 1460 01:24:30,570 --> 01:24:31,871 Tem que aproveitar. 1461 01:24:33,707 --> 01:24:36,026 Alcaraz nem precisa se esforçar. 1462 01:24:37,277 --> 01:24:40,630 Ele se livra de um pouco de problemas nesse game. 1463 01:24:42,649 --> 01:24:46,936 E parece que podemos chegar no desempate dessa partida. 1464 01:24:47,037 --> 01:24:51,675 Seis a três para Nadal, quatro a um para Alcaraz no segundo set. 1465 01:24:51,708 --> 01:24:53,243 Vamos falar com a Kay. 1466 01:24:53,276 --> 01:24:55,328 Ela está com convidados especiais. 1467 01:24:55,362 --> 01:24:56,563 Kay? 1468 01:24:56,596 --> 01:24:57,781 Encontrei alguns Rams. 1469 01:24:57,814 --> 01:25:00,617 Matthew Stafford, campeão do Super Bowl. 1470 01:25:00,700 --> 01:25:02,419 Sean McVay, recém-saído do Combine. 1471 01:25:02,502 --> 01:25:03,903 Ele vai nos dar o relatório. 1472 01:25:03,937 --> 01:25:06,473 Puka Nacua, acho que Cooper Kupp está por aqui. 1473 01:25:06,556 --> 01:25:08,875 Matthew, soube que você organizou essa viagem. 1474 01:25:08,958 --> 01:25:09,993 Por que quis vir? 1475 01:25:10,026 --> 01:25:11,995 E sua linda esposa, Kelly, ao seu lado. 1476 01:25:12,078 --> 01:25:13,947 São boatos, mas é um prazer vir. 1477 01:25:14,030 --> 01:25:16,850 É incrível. É muito legal assistir a… 1478 01:25:17,033 --> 01:25:19,052 este nível de talento de perto. 1479 01:25:19,152 --> 01:25:21,521 Você é fã de tênis. Sei pouco do esporte. 1480 01:25:21,554 --> 01:25:24,224 Muitos dos que estão vendo agora na Netflix também. 1481 01:25:24,257 --> 01:25:25,992 Como começou a gostar? 1482 01:25:26,026 --> 01:25:27,193 Foi com a Kelly. 1483 01:25:27,227 --> 01:25:29,379 Ela começou a jogar, e eu fui junto, 1484 01:25:29,412 --> 01:25:31,197 e vendo esses caras… 1485 01:25:31,231 --> 01:25:33,033 Apreciar esse talento é muito legal. 1486 01:25:33,066 --> 01:25:34,818 Matthew, para quem torce? 1487 01:25:34,851 --> 01:25:35,969 Não vou… Não sei. 1488 01:25:36,002 --> 01:25:38,938 Como um cara mais velho, estou do lado do Rafa. 1489 01:25:38,972 --> 01:25:40,840 - Durão, resistente. - Um cara velho. 1490 01:25:40,874 --> 01:25:42,492 - Temos que nos unir. - Pois é. 1491 01:25:42,525 --> 01:25:44,277 Então vocês torcem para o Rafa. 1492 01:25:44,361 --> 01:25:46,062 Vou seguir. Valeu, Matthew. 1493 01:25:46,096 --> 01:25:47,597 Puka Nacua, onde está? 1494 01:25:47,630 --> 01:25:49,566 Ouça, eu vi… Oi, Sean. Como vai? 1495 01:25:49,599 --> 01:25:51,301 Como você avalia esses dois? 1496 01:25:51,985 --> 01:25:53,636 São dois atletas incríveis. 1497 01:25:53,720 --> 01:25:56,406 Devíamos fazer um treinamento junto com eles. 1498 01:25:56,489 --> 01:25:57,624 A coordenação, 1499 01:25:57,657 --> 01:25:59,526 é incrível poder vê-los de perto. 1500 01:25:59,609 --> 01:26:02,112 Oi, Verônica. Está muito divertido. Como vai? 1501 01:26:02,145 --> 01:26:03,329 Estou bem. Como vai? 1502 01:26:03,363 --> 01:26:05,548 Está se divertindo? Que assentos incríveis! 1503 01:26:05,648 --> 01:26:06,966 É impressionante. 1504 01:26:07,617 --> 01:26:10,570 Adorei ver vocês. Agora, Puka, eu o vi em um… 1505 01:26:10,603 --> 01:26:11,621 Como assim? 1506 01:26:11,654 --> 01:26:13,289 Ele está com medo de falar, 1507 01:26:13,373 --> 01:26:17,344 mas eu o vi em um jogo do Galaxy contra o Miami com… 1508 01:26:17,377 --> 01:26:18,795 Com Novak Djokovic, 1509 01:26:18,828 --> 01:26:21,097 e muita gente queria pegar seu autógrafo. 1510 01:26:21,181 --> 01:26:23,550 Como é ser o cara mais famoso da NFL? 1511 01:26:23,583 --> 01:26:26,353 Estou ao lado de Cooper Kupp, então eu duvido. 1512 01:26:26,403 --> 01:26:28,838 Cooper Kupp está aqui. De volta com vocês. 1513 01:26:28,872 --> 01:26:30,407 Certo. Obrigado, Kay. 1514 01:26:32,992 --> 01:26:34,127 Eles entendem de tênis, 1515 01:26:34,160 --> 01:26:36,312 não querem atrapalhar o jogo 1516 01:26:36,346 --> 01:26:39,149 e respeitam os jogadores. É ótimo tê-los aqui. 1517 01:26:45,255 --> 01:26:47,457 Pouco mais de uma hora de jogo. 1518 01:26:47,490 --> 01:26:49,976 Se isso for para um set decisivo, 1519 01:26:50,010 --> 01:26:52,779 haverá um tiebreak de dez pontos para ganhar. 1520 01:26:53,963 --> 01:26:59,419 Agora é regra: nos tiebreaks dos últimos sets dos Grand Slams, 1521 01:26:59,452 --> 01:27:00,870 se ficar seis a seis… 1522 01:27:02,605 --> 01:27:04,691 há um tiebreak de dez pontos. 1523 01:27:20,140 --> 01:27:21,675 Ele estava pronto. 1524 01:27:22,208 --> 01:27:23,743 Alcaraz faz 30 a zero. 1525 01:27:23,827 --> 01:27:25,628 Andre, ele vai para a direita. 1526 01:27:25,712 --> 01:27:29,249 Alcaraz… É o tornozelo direito que ele torceu no Rio. 1527 01:27:29,282 --> 01:27:33,520 Estava hesitante nesse movimento quando andou para lá. 1528 01:27:33,553 --> 01:27:35,155 Sim. Dá para perceber 1529 01:27:35,238 --> 01:27:37,724 que ele não está querendo abusar. 1530 01:27:37,807 --> 01:27:40,060 A quadra é bastante áspera também, 1531 01:27:40,093 --> 01:27:41,778 e com as placas embaixo, 1532 01:27:41,811 --> 01:27:43,046 não quer machucar. 1533 01:27:43,079 --> 01:27:45,815 Seu movimento está um pouco comprometido, mas… 1534 01:27:48,601 --> 01:27:49,953 Mas devo dizer que 1535 01:27:49,986 --> 01:27:51,838 reduzir a velocidade dele 1536 01:27:51,921 --> 01:27:53,890 torna-o um pouco mais decisivo. 1537 01:27:53,923 --> 01:27:56,292 Então às vezes pode facilitar 1538 01:27:56,393 --> 01:27:58,611 saber que pode não abusar dos pés. 1539 01:28:01,047 --> 01:28:04,367 Sei que passou tempo com jogadores. 1540 01:28:04,401 --> 01:28:07,170 Enquanto Alcaraz faz três break points, 1541 01:28:07,203 --> 01:28:10,140 se estivesse tentando ensinar ao Alcaraz 1542 01:28:10,223 --> 01:28:12,142 a jogar mais tênis de porcentagem, 1543 01:28:12,175 --> 01:28:14,994 que é o que parece, você usaria vídeo? 1544 01:28:15,078 --> 01:28:17,881 Por exemplo, como você ensinaria Alcaraz? 1545 01:28:17,914 --> 01:28:21,101 Sim. Eu certamente assistiria às partidas 1546 01:28:21,151 --> 01:28:23,987 e faria perguntas sobre o que ele estava pensando. 1547 01:28:24,738 --> 01:28:26,790 E eu o respeitaria muito. 1548 01:28:27,891 --> 01:28:31,161 Eu o respeitaria muito pelo que é capaz de fazer, então… 1549 01:28:31,961 --> 01:28:33,046 Não é fácil 1550 01:28:33,646 --> 01:28:36,466 descobrir isso aos 20 anos, mas ele vai conseguir. 1551 01:28:36,499 --> 01:28:39,719 Ele é um ótimo jogador, explosivo, 1552 01:28:39,753 --> 01:28:43,023 que tem todas as chances, então vamos lhe dar um tempo. 1553 01:28:43,056 --> 01:28:46,042 Eu usaria uma derrota recente como lição. 1554 01:28:46,860 --> 01:28:48,061 Imagino que usem. 1555 01:28:48,144 --> 01:28:50,413 Ele perdeu para Zverev na Austrália, 1556 01:28:50,497 --> 01:28:53,316 e no final, não atacou o ponto fraco de Zverev, 1557 01:28:53,400 --> 01:28:55,552 o forehand. Dava backhands, 1558 01:28:55,585 --> 01:28:58,238 que Zverev acerta de olhos fechados. 1559 01:28:58,271 --> 01:29:00,557 Não o forçou a fazer a jogada difícil. 1560 01:29:03,510 --> 01:29:05,445 São lições simples para… 1561 01:29:05,512 --> 01:29:09,149 E sei que Juan Carlos Ferrero, que é um treinador incrível, 1562 01:29:09,966 --> 01:29:13,620 que o desenvolveu, vai conseguir influenciá-lo com o tempo, 1563 01:29:14,371 --> 01:29:17,540 mas é divertido vê-lo jogar com tanta entrega. 1564 01:29:17,590 --> 01:29:18,758 É bom para o jogo. 1565 01:29:18,842 --> 01:29:21,227 É fácil de amar e de assistir. Está em boas mãos. 1566 01:29:21,311 --> 01:29:23,663 Mas estão começando a jogar no centro 1567 01:29:23,697 --> 01:29:25,031 um pouco mais também, 1568 01:29:25,799 --> 01:29:27,467 e ele não se desloca dali. 1569 01:29:27,550 --> 01:29:32,439 Corre o risco de estar sendo passivo demais ou de tentar só seguir o jogo. 1570 01:29:32,472 --> 01:29:34,341 E para mim, é como jogar… 1571 01:29:34,374 --> 01:29:36,476 Quero um forehand bem amplo 1572 01:29:36,509 --> 01:29:38,361 para não perder a chance, certo? 1573 01:29:38,411 --> 01:29:39,713 Mas ele acerta 85%. 1574 01:29:39,763 --> 01:29:41,231 Ele podia perder, não? 1575 01:29:41,264 --> 01:29:42,315 Sim, grande chance. 1576 01:29:42,399 --> 01:29:44,317 Não contra mim, mas contra você. 1577 01:29:44,351 --> 01:29:47,637 Mas 85% de aproveitamento é dureza. 1578 01:29:49,122 --> 01:29:50,590 Nadal conseguiu superar 1579 01:29:51,424 --> 01:29:53,760 três break point seguidos. 1580 01:29:59,883 --> 01:30:03,053 Se isso serviu para o Alcaraz se conscientizar, 1581 01:30:03,086 --> 01:30:05,221 ele consegue acertar o segundo saque. 1582 01:30:05,255 --> 01:30:08,008 Mas ele está mais ou menos na faixa de 90. 1583 01:30:08,091 --> 01:30:10,126 Deveria ir ao fundo para devolver? 1584 01:30:11,578 --> 01:30:12,779 Na linha de base? 1585 01:30:12,812 --> 01:30:14,998 Já enfrentei o Nadal duas vezes 1586 01:30:15,081 --> 01:30:17,467 e passei a respeitar o segundo saque dele. 1587 01:30:17,550 --> 01:30:19,986 Ele poderia estar na linha de base, 1588 01:30:20,020 --> 01:30:22,555 mas a bola vem suave, e, se não devolver em cheio, 1589 01:30:22,605 --> 01:30:25,325 você acaba dentro da linha de base, e tudo complica. 1590 01:30:26,276 --> 01:30:27,193 Pessoalmente… 1591 01:30:37,170 --> 01:30:39,556 Não ligo de ele desacelerar a bola 1592 01:30:39,589 --> 01:30:43,026 e preparar a jogada pra dominar logo depois. 1593 01:30:43,059 --> 01:30:46,346 O segundo saque na linha de base é um pouco arriscado. 1594 01:30:46,379 --> 01:30:48,815 A velocidade pode parecer baixa, 1595 01:30:48,848 --> 01:30:51,501 porque a bola vacila um pouco, 1596 01:30:51,534 --> 01:30:55,005 mas, sem uma devolução limpa, o Nadal pode te expor rapidinho. 1597 01:31:12,922 --> 01:31:13,840 Deuce. 1598 01:31:14,958 --> 01:31:16,576 Parece a knuckleball do beisebol. 1599 01:31:16,659 --> 01:31:19,329 Se você não acertar a bola em cheio, 1600 01:31:19,362 --> 01:31:22,816 sua rebatida não vai conseguir ir longe, certo? 1601 01:31:22,849 --> 01:31:23,767 Acontece muito. 1602 01:31:23,850 --> 01:31:25,652 O segundo saque vai meio torto, 1603 01:31:25,735 --> 01:31:27,337 e a bola não vai longe. 1604 01:31:29,389 --> 01:31:30,957 Quando falamos do Andre 1605 01:31:31,041 --> 01:31:32,976 em todas as nossas transmissões, 1606 01:31:33,009 --> 01:31:35,812 seu nome sempre está na lista de melhores devolvedores. 1607 01:31:36,629 --> 01:31:39,866 Eu te considero o melhor devolvedor ofensivo de todos. 1608 01:31:39,949 --> 01:31:41,685 Você sabia ser agressivo. 1609 01:31:42,302 --> 01:31:46,089 Quem você considera o melhor devolvedor que já viu jogar 1610 01:31:46,172 --> 01:31:47,057 ou já enfrentou? 1611 01:31:47,757 --> 01:31:49,292 Há várias maneiras 1612 01:31:49,376 --> 01:31:52,328 de medir isso. Pra mim, a devolução deve ser agressiva. 1613 01:31:53,630 --> 01:31:57,817 Quando vejo alguém como o Novak… Ele consegue focar 1614 01:31:57,851 --> 01:31:59,536 e devolver com potência. 1615 01:31:59,569 --> 01:32:03,456 Mesmo se, de repente, ele quebrasse o tornozelo ou a perna, 1616 01:32:03,540 --> 01:32:06,059 continuaria conseguindo ser agressivo. 1617 01:32:06,676 --> 01:32:09,212 Gosto de quem consegue fazer de tudo. 1618 01:32:10,030 --> 01:32:11,564 Outro break point pro Alcaraz. 1619 01:32:11,648 --> 01:32:15,368 Ele deu alguns passos pra trás pra esta devolução. 1620 01:32:16,536 --> 01:32:17,604 Vários, na verdade. 1621 01:32:18,655 --> 01:32:21,441 Assim ele tem uma boa chance de devolver a bola 1622 01:32:21,524 --> 01:32:24,944 e se preparar pra tentar dominar a próxima. 1623 01:32:27,097 --> 01:32:30,350 É o processo de aprendizado de um jovem de 20 anos. 1624 01:32:31,618 --> 01:32:32,535 Vixe! 1625 01:32:34,571 --> 01:32:35,789 Passou longe agora. 1626 01:32:37,474 --> 01:32:38,675 Deuce. 1627 01:32:41,211 --> 01:32:43,463 Outra coisa em que jovens são bons 1628 01:32:43,496 --> 01:32:45,482 é em esquecer o que aconteceu. 1629 01:32:46,016 --> 01:32:47,867 Esquece essa devolução e vai. 1630 01:32:49,736 --> 01:32:50,653 Terceiro deuce. 1631 01:32:59,646 --> 01:33:01,998 Vantagem pro Nadal. 1632 01:33:17,614 --> 01:33:20,717 Nadal vence quatro break points 1633 01:33:21,651 --> 01:33:23,820 e vai sobrevivendo no segundo set. 1634 01:33:33,463 --> 01:33:35,348 O ar daqui está rarefeito. 1635 01:33:35,382 --> 01:33:37,884 Foram poucos que ganharam tudo no tênis. 1636 01:33:37,967 --> 01:33:39,069 Andre, você é um deles. 1637 01:33:39,119 --> 01:33:40,120 GANHARAM GOLDEN SLAM 1638 01:33:40,153 --> 01:33:43,707 Na sua casa, você não é o único, já que a Steffi também… 1639 01:33:43,740 --> 01:33:47,293 Vocês, Nadal e Serena foram os únicos a ganhar os quatro Grand Slams 1640 01:33:47,377 --> 01:33:49,079 e o ouro olímpico. 1641 01:33:49,162 --> 01:33:50,947 Isso que é grupo especial! 1642 01:33:50,980 --> 01:33:52,215 É mesmo. 1643 01:33:52,298 --> 01:33:55,001 Minha esposa ter feito tudo no mesmo ano 1644 01:33:55,035 --> 01:33:57,771 não deve ter sido fácil. 1645 01:34:00,774 --> 01:34:04,594 Sabe, é engraçado… Perguntei ao Rafael algo que sempre quis saber. 1646 01:34:04,627 --> 01:34:07,747 Entre o top 3, há mais ou menos 66 Grand Slams. 1647 01:34:08,398 --> 01:34:11,835 Perguntei: "Se um de vocês não existisse, cada um de vocês 1648 01:34:11,918 --> 01:34:15,605 ia tentar ganhar mais de 30 Grand Slams?" A resposta me surpreendeu. 1649 01:34:15,672 --> 01:34:21,361 Ele acredita que os três juntos obrigavam os outros a… 1650 01:34:24,748 --> 01:34:27,767 Que ter três pessoas tão boas incentivava o esforço 1651 01:34:27,851 --> 01:34:30,220 durante o ano todo, mesmo em épocas de seca, 1652 01:34:30,253 --> 01:34:32,989 momentos de dificuldade, lesões etc. 1653 01:34:46,336 --> 01:34:49,489 Então, por um lado, ele quis dizer 1654 01:34:49,556 --> 01:34:54,277 que talvez tivesse mais Grand Slams, mas não teria se desenvolvido tanto. 1655 01:34:54,310 --> 01:34:59,549 Acho que é uma forma muito respeitosa de analisar a situação. 1656 01:35:11,661 --> 01:35:15,882 Tem sido algo mágico assistir a essa geração, com o Alcaraz… 1657 01:35:15,915 --> 01:35:18,768 Desculpe, com o Nadal, o Federer 1658 01:35:18,802 --> 01:35:20,303 e o Novak ainda jogando bem. 1659 01:35:20,387 --> 01:35:23,523 O Andy Murray é outro exemplo de jogador duradouro. 1660 01:35:23,606 --> 01:35:26,292 Agora vem a nova geração, com o Alcaraz, 1661 01:35:26,393 --> 01:35:30,063 o Jannik Sinner, outro jovem, campeão do Australian Open deste ano. 1662 01:35:34,701 --> 01:35:36,970 É preocupante quando gerações saem 1663 01:35:37,053 --> 01:35:38,555 e novas gerações chegam, 1664 01:35:38,638 --> 01:35:40,857 mas, então, jogadores como o Alcaraz aparecem. 1665 01:35:40,940 --> 01:35:43,827 - Muitos de nós ficamos aliviados. - Com certeza. 1666 01:35:45,679 --> 01:35:46,596 Vai dar certo. 1667 01:35:49,049 --> 01:35:50,967 Mais uma das bolas em que… 1668 01:35:51,000 --> 01:35:54,120 - Os pés dele ficaram estáticos. - É, realmente. 1669 01:35:54,187 --> 01:35:56,756 Ele acaba correndo o risco de não alcançar 1670 01:35:56,790 --> 01:35:59,592 o nível de qualidade que sabemos que ele tem. 1671 01:36:15,358 --> 01:36:17,027 Vamos. 1672 01:36:20,380 --> 01:36:22,215 Não é fácil fazer isso. 1673 01:36:24,200 --> 01:36:25,668 Mas é divertido assistir. 1674 01:36:26,353 --> 01:36:29,122 E dá pra perceber que ele se diverte jogando. 1675 01:36:29,155 --> 01:36:30,056 É. 1676 01:36:35,979 --> 01:36:38,748 Game point pra liderar com 5-2. 1677 01:36:53,046 --> 01:36:57,767 Andre, ótimo ter você na cabine. Precisam de você no estúdio. 1678 01:36:57,834 --> 01:37:00,370 O JC e eu falamos muito sobre tênis. 1679 01:37:00,403 --> 01:37:02,005 Sempre aprendemos algo com você. 1680 01:37:02,038 --> 01:37:04,324 Eu aprendi com vocês. 1681 01:37:04,357 --> 01:37:06,393 Maravilha. Vamos falar com a Mary Joe, 1682 01:37:06,476 --> 01:37:08,261 que está com o Alcaraz agora. 1683 01:37:08,345 --> 01:37:09,612 MJ. 1684 01:37:09,646 --> 01:37:10,947 Obrigada, Patrick. Carlos, 1685 01:37:11,031 --> 01:37:11,915 bom segundo set. 1686 01:37:11,998 --> 01:37:13,550 Um break, quase dois breaks… 1687 01:37:13,633 --> 01:37:16,202 Que ajustes você fez após o Rafa começar forte? 1688 01:37:16,686 --> 01:37:18,955 Acho que aumentei a agressividade. 1689 01:37:21,358 --> 01:37:24,327 Tipo, comecei a caprichar nas devoluções, 1690 01:37:24,361 --> 01:37:28,648 tentei ler o jogo dele um pouco melhor e… 1691 01:37:28,732 --> 01:37:33,286 É, eu tive um bom segundo set, 1692 01:37:33,319 --> 01:37:35,822 e espero conseguir continuar assim. 1693 01:37:35,905 --> 01:37:38,241 Seu sorriso é contagiante, Carlos. 1694 01:37:38,324 --> 01:37:40,810 Não importa se você marca ou perde um ponto, 1695 01:37:40,844 --> 01:37:42,395 acha um jeito de curtir. 1696 01:37:42,462 --> 01:37:45,365 Está se divertindo tanto quanto parece? 1697 01:37:45,398 --> 01:37:47,667 Na maior parte do tempo, sim. 1698 01:37:47,701 --> 01:37:49,335 Várias vezes… 1699 01:37:49,402 --> 01:37:50,837 VENCEU 2 DE 5 MAJORS 1700 01:37:50,870 --> 01:37:53,423 …eu tento sorrir bastante na quadra, 1701 01:37:53,506 --> 01:37:56,559 mas não quer dizer que estou adorando tudo. 1702 01:37:56,643 --> 01:37:59,562 Mas agora estou curtindo 100% 1703 01:37:59,646 --> 01:38:01,031 este momento. 1704 01:38:02,749 --> 01:38:06,436 Não jogo em Las Vegas todos os dias, então tenho que aproveitar 1705 01:38:06,519 --> 01:38:09,956 o jogo em frente a essa plateia linda e, claro, jogar… 1706 01:38:10,040 --> 01:38:11,658 Jogar contra meu ídolo. 1707 01:38:11,741 --> 01:38:13,109 Mas… É. 1708 01:38:13,710 --> 01:38:19,182 Tento sorrir bastante na quadra, e foi isto que você viu: 1709 01:38:19,265 --> 01:38:20,350 o meu melhor tênis. 1710 01:38:20,417 --> 01:38:21,668 Nós adoramos vê-lo. 1711 01:38:21,751 --> 01:38:23,319 Boa sorte no resto do set. 1712 01:38:23,436 --> 01:38:25,438 - Muito obrigado. - Patrick. 1713 01:38:25,488 --> 01:38:27,474 Muito obrigado, Mary Joe. 1714 01:38:28,008 --> 01:38:31,661 Alcaraz está na frente por 5-2. 1715 01:38:34,164 --> 01:38:40,770 Andre está voltando para o estúdio junto com Kay, Prakash e Andy Roddick, 1716 01:38:40,854 --> 01:38:43,523 o último homem americano a vencer um major 1717 01:38:43,606 --> 01:38:45,425 e ficar no topo. Temos três deles 1718 01:38:46,242 --> 01:38:49,346 conosco hoje: Courier, Agassi e Roddick. 1719 01:38:53,867 --> 01:38:57,387 A Espanha também tem alguns jogadores de elite. 1720 01:38:57,487 --> 01:38:58,838 Aí está a família Nadal. 1721 01:39:01,374 --> 01:39:02,642 É. 1722 01:39:02,676 --> 01:39:06,946 Mulher, filho, irmã, pai… Todos estão perto pra ver 1723 01:39:07,013 --> 01:39:11,901 o Nadal sacar, continuando o segundo set com novas bolas. 1724 01:39:26,032 --> 01:39:27,567 Está 0-15. 1725 01:39:29,252 --> 01:39:31,371 Está tendo dificuldade com faltas duplas. 1726 01:39:31,454 --> 01:39:33,106 Ele já chegou no segundo set? 1727 01:39:34,024 --> 01:39:35,825 Já foram seis na partida. 1728 01:39:36,743 --> 01:39:38,912 Quando você treina a nível do mar 1729 01:39:39,012 --> 01:39:42,349 em Palm Springs e vem para uma altitude de 600m, 1730 01:39:42,432 --> 01:39:43,867 é fácil controlar a bola. 1731 01:39:44,551 --> 01:39:45,902 Ela não gira tanto, né? 1732 01:39:46,753 --> 01:39:47,604 Fica mais reta. 1733 01:39:47,687 --> 01:39:50,306 Mas é mais difícil fazê-la cair como quer. 1734 01:39:59,566 --> 01:40:00,483 Quinze iguais. 1735 01:40:05,121 --> 01:40:08,258 Falamos sobre diferenças e semelhanças entre jogadores, 1736 01:40:08,341 --> 01:40:09,943 e é normal que todo mundo 1737 01:40:10,026 --> 01:40:12,645 queira comparar o Nadal e o Alcaraz. 1738 01:40:12,729 --> 01:40:15,465 Os dois são espanhóis de espírito lutador e tal. 1739 01:40:15,548 --> 01:40:18,084 Mas a verdade é que há muitas diferenças… 1740 01:40:18,118 --> 01:40:20,904 Fizeram besteira ali. 1741 01:40:29,412 --> 01:40:30,513 É dele. 1742 01:40:30,997 --> 01:40:33,616 Nadal é mais um em uma longa linha 1743 01:40:33,700 --> 01:40:36,536 de jogadores espanhóis que entenderam rápido 1744 01:40:36,569 --> 01:40:38,788 como jogar a própria versão 1745 01:40:38,872 --> 01:40:39,956 de tênis porcentagem. 1746 01:40:39,989 --> 01:40:42,158 O Nadal tem aversão ao risco, 1747 01:40:42,242 --> 01:40:43,643 é assim que ele joga. 1748 01:40:43,727 --> 01:40:45,712 É claramente uma força dominante 1749 01:40:46,529 --> 01:40:47,764 com alta porcentagem. 1750 01:40:47,847 --> 01:40:49,649 Ele é o núcleo, é o cassino. 1751 01:40:53,353 --> 01:40:55,538 Faz tempo que ele desafia jogadores 1752 01:40:55,622 --> 01:40:58,174 a saírem da zona de conforto pra vencê-lo. 1753 01:40:58,608 --> 01:41:00,160 Já o Alcaraz 1754 01:41:00,243 --> 01:41:03,446 é o grande apostador. Essa é uma boa metáfora 1755 01:41:03,480 --> 01:41:05,965 - pra usar em Las Vegas. - Gostei dessa. 1756 01:41:05,999 --> 01:41:08,735 Ele só quer arriscar e ver o que acontece. 1757 01:41:08,818 --> 01:41:12,188 Quer levar a plateia à loucura com tanta emoção. 1758 01:41:13,006 --> 01:41:16,559 Nadal gosta de fazer isso quando fecha a partida, 1759 01:41:16,643 --> 01:41:18,595 dá um aperto de mãos e comemora. 1760 01:41:18,678 --> 01:41:21,398 Essas são as diferenças que eu vejo. 1761 01:41:21,464 --> 01:41:23,917 O Alcaraz gosta naturalmente de entreter, 1762 01:41:24,567 --> 01:41:26,536 e o Nadal gosta é de competir. 1763 01:41:27,670 --> 01:41:29,606 - Fez sentido? - Fez, sim. 1764 01:41:30,707 --> 01:41:32,425 Esse pessoal sabe entreter. 1765 01:41:38,014 --> 01:41:39,332 Game para o Nadal. 1766 01:41:39,366 --> 01:41:40,567 Nadal consegue segurar. 1767 01:41:42,035 --> 01:41:43,753 Acho que o Federer misturava. 1768 01:41:43,837 --> 01:41:45,672 Era um competidor nato, 1769 01:41:45,755 --> 01:41:48,575 assim como o Djokovic, mas também tinha um charme. 1770 01:41:48,608 --> 01:41:51,811 Quando estava na frente, ele fazia um showzinho. 1771 01:41:51,895 --> 01:41:55,215 Mas, nos momentos importantes, não tinha show nenhum. 1772 01:41:55,248 --> 01:41:56,366 Não. 1773 01:41:57,217 --> 01:41:58,968 Acho que o que o Andre disse, 1774 01:41:59,052 --> 01:42:03,073 e eu concordo, é que, com o tempo, o Alcaraz vai ficar calejado 1775 01:42:03,156 --> 01:42:05,558 ao perder partidas que poderia ter ganhado 1776 01:42:05,642 --> 01:42:09,612 se jogasse de forma mais inteligente com as habilidades que tem. 1777 01:42:10,780 --> 01:42:12,332 Vale a pena aproveitar 1778 01:42:12,415 --> 01:42:16,169 essa juventude vibrante em que só o que importa é a emoção 1779 01:42:16,252 --> 01:42:19,689 e correr riscos sem medo, porque acho que, depois, 1780 01:42:19,723 --> 01:42:21,541 ele vai abandonar tanta liberdade 1781 01:42:21,624 --> 01:42:23,510 e se tornar um jogador melhor. 1782 01:42:25,945 --> 01:42:28,181 O que você quer mais, vencer ou entreter? 1783 01:42:31,751 --> 01:42:34,404 Por isso falo para as pessoas prestarem atenção 1784 01:42:34,437 --> 01:42:38,458 nestes anos do Alcaraz, porque são momentos mágicos, 1785 01:42:38,541 --> 01:42:41,878 mas há muita instabilidade. Vai ser legal assistir, 1786 01:42:41,961 --> 01:42:46,816 mas, em algum momento, ele vai aprender a mitigar os riscos e buscar a recompensa. 1787 01:42:51,838 --> 01:42:53,590 Se não, vai continuar emocionante, 1788 01:42:53,656 --> 01:42:55,342 só não vai vencer tanto. 1789 01:43:07,137 --> 01:43:08,254 Zero-trinta. 1790 01:43:09,205 --> 01:43:12,792 Um erro desse deixaria Andre Agassi maluco. 1791 01:43:14,277 --> 01:43:15,378 No meio da quadra, 1792 01:43:17,147 --> 01:43:19,716 não precisa de tanto esforço, 1793 01:43:21,284 --> 01:43:22,252 mas prova que Nadal… 1794 01:43:22,335 --> 01:43:23,219 Ponto rápido. 1795 01:43:23,253 --> 01:43:26,740 Está 0-30, é a chance do Rafa voltar a sacar. 1796 01:43:47,293 --> 01:43:48,712 Break point pro Nadal. 1797 01:43:48,762 --> 01:43:50,830 Zero-quarenta. 1798 01:44:13,970 --> 01:44:15,155 Fugiu de um. 1799 01:44:15,188 --> 01:44:16,706 Quinze-quarenta. 1800 01:44:22,379 --> 01:44:25,699 Esse homem ganhou 22 majors. 1801 01:44:26,583 --> 01:44:28,685 Alcaraz ganhou dois. 1802 01:44:43,583 --> 01:44:44,984 Demorou pra marcar. 1803 01:44:45,685 --> 01:44:47,303 O Rafa foi olhar. 1804 01:44:48,288 --> 01:44:50,006 Não está confiante. 1805 01:44:50,974 --> 01:44:52,225 Aceitou. Segundo saque. 1806 01:45:02,385 --> 01:45:05,255 Mais uma falta que demorou pra ser marcada. 1807 01:45:05,989 --> 01:45:08,908 O Alcaraz vai questionar? Vai, sim. 1808 01:45:10,527 --> 01:45:12,128 A bola foi fora. 1809 01:45:12,162 --> 01:45:15,015 Nadal está indo ver. Está confiante que foi fora. 1810 01:45:15,048 --> 01:45:17,934 Vamos saber juntos no momento do replay. 1811 01:45:26,009 --> 01:45:27,594 Lá vai. Foi fora! 1812 01:45:27,627 --> 01:45:28,461 FORA 1813 01:45:29,112 --> 01:45:32,248 O jogo do Alcaraz está vacilando. 1814 01:45:32,282 --> 01:45:36,753 Nadal de volta no saque. Está 5-4. 1815 01:45:39,406 --> 01:45:43,076 Uma das mensagens que mais recebo quando viajo, Jim… 1816 01:45:43,109 --> 01:45:45,729 Você vai ver quando seus filhos crescerem. 1817 01:45:45,762 --> 01:45:48,098 "Pai, qual é a senha da Netflix mesmo?" 1818 01:45:48,131 --> 01:45:49,299 Boa. 1819 01:45:49,332 --> 01:45:52,519 E eu digo: "Por favor, pode anotar isso?" 1820 01:45:52,552 --> 01:45:54,988 Veremos se o Nadal consegue salvar o set. 1821 01:45:55,021 --> 01:45:58,708 Agora está 4-5, mas ainda precisa chegar a 5-5. 1822 01:46:05,265 --> 01:46:06,866 Sacou fraco. 1823 01:46:06,900 --> 01:46:11,304 Só 160km/h, e o Alcaraz aproveitou o momento. 1824 01:46:34,778 --> 01:46:36,196 Boa. 1825 01:46:36,229 --> 01:46:38,231 Ponto limpinho. 1826 01:46:40,216 --> 01:46:43,269 A velocidade do saque do Nadal está caindo. 1827 01:46:43,303 --> 01:46:46,156 O segundo saque foi só de 130km/h. 1828 01:46:46,189 --> 01:46:50,143 O Alcaraz teve bastante tempo pra pensar no que fazer. 1829 01:46:50,176 --> 01:46:53,913 Devolveu muito bem, e agora está a dois pontos de vencer o set: 0-30. 1830 01:47:04,791 --> 01:47:06,593 Quinze-trinta. 1831 01:47:32,385 --> 01:47:33,837 Inacreditável! 1832 01:47:40,493 --> 01:47:43,229 Vegas está aplaudindo de pé! 1833 01:47:49,102 --> 01:47:50,704 Trinta iguais. 1834 01:47:56,493 --> 01:47:57,944 Minha nossa! 1835 01:48:00,547 --> 01:48:03,333 A bola foi mais rápida do que qualquer saque. 1836 01:48:03,400 --> 01:48:07,170 Foi uma jogada potente pro Rafa voltar a sacar. Trinta iguais. 1837 01:48:17,714 --> 01:48:21,201 Boa! Preparou bem a jogada. 1838 01:48:23,086 --> 01:48:25,321 Deixou o Nadal a ver navios. 1839 01:48:27,040 --> 01:48:28,875 A Charlize gostou, 1840 01:48:28,908 --> 01:48:32,262 e o Alcaraz também, já que é set point pra ele agora. 1841 01:48:32,295 --> 01:48:33,780 Vejam como ele preparou. 1842 01:48:33,813 --> 01:48:36,900 Pra cima da linha, Nadal se esticou… Caiu com tudo! 1843 01:48:45,975 --> 01:48:48,211 Aí está! 1844 01:48:48,244 --> 01:48:53,450 Alcaraz retoma as rédeas e vence o segundo set. 1845 01:48:54,267 --> 01:48:58,054 Quer dizer que o primeiro Netflix Slam 1846 01:48:58,088 --> 01:49:01,991 será decidido em um tiebreak de dez pontos. 1847 01:49:02,025 --> 01:49:05,362 Agora é com a Kay no estúdio. 1848 01:49:05,395 --> 01:49:06,696 Dois breaks pra fechar. 1849 01:49:06,730 --> 01:49:09,733 Andre, você andou pra todo lado desta arena linda 1850 01:49:09,766 --> 01:49:11,184 na sua cidade natal, Vegas. 1851 01:49:11,217 --> 01:49:12,886 Quais ajustes você viu? 1852 01:49:12,919 --> 01:49:15,755 É o seguinte: começou com um break rápido, 1853 01:49:15,789 --> 01:49:18,008 e o Rafa estava jogando com potência. 1854 01:49:18,091 --> 01:49:20,944 No início do segundo tempo, foi um pouco conservador, 1855 01:49:20,977 --> 01:49:24,014 deu ao Alcaraz uma chance de ele fazer o que tem de melhor: 1856 01:49:24,047 --> 01:49:26,466 tomar o controle. 1857 01:49:27,050 --> 01:49:28,668 Saques duvidosos. 1858 01:49:28,702 --> 01:49:31,254 Não sei se é a altitude. 1859 01:49:31,287 --> 01:49:33,673 Mas arrisco dizer que, após o intervalo, 1860 01:49:33,707 --> 01:49:35,775 vão melhorar no rendimento, 1861 01:49:35,809 --> 01:49:37,494 serão mais agressivos. 1862 01:49:37,527 --> 01:49:40,530 Andre, Andy olhou para mim e disse: "Odeio saques." 1863 01:49:40,563 --> 01:49:41,915 "Odeio saques." 1864 01:49:41,948 --> 01:49:44,401 É algo que tenho em comum com os dois jogadores, 1865 01:49:44,434 --> 01:49:47,554 eles também sairão da quadra odiando o que fizeram nos saques. 1866 01:49:47,587 --> 01:49:51,107 Temos alguns destaques de segundo saque que podemos mostrar. 1867 01:49:51,141 --> 01:49:53,893 Mas se analisar melhor os segundos saques, 1868 01:49:53,927 --> 01:49:56,563 Carlos está destruindo o Rafa no lado do backhand. 1869 01:49:56,596 --> 01:49:59,916 O movimento não é tão bom, tendo muitas rebatidas limpas. 1870 01:49:59,949 --> 01:50:01,301 E você vê Carlos pontuar. 1871 01:50:01,334 --> 01:50:03,787 Ele pode armar para você e fazer uma deixadinha. 1872 01:50:03,820 --> 01:50:05,622 Ele vai trabalhar o tempo todo. 1873 01:50:05,655 --> 01:50:08,792 Mas ele põe o Rafa no canto do backhand. Não tão depressa. 1874 01:50:08,825 --> 01:50:11,361 Viu como ataca um pouco para aquele backhand? 1875 01:50:11,394 --> 01:50:13,596 Carlos está explorando esse movimento. 1876 01:50:13,630 --> 01:50:15,098 O Rafa saiu da quadra. 1877 01:50:15,131 --> 01:50:17,917 Esperamos que seja só para ir ao banheiro e nada mais. 1878 01:50:17,951 --> 01:50:20,420 Mas ele está punindo o Rafa no backhand. 1879 01:50:20,453 --> 01:50:21,588 Falando disso, 1880 01:50:21,621 --> 01:50:23,890 está afetando a estratégia do Rafa também. 1881 01:50:23,923 --> 01:50:25,975 Estamos vendo ele encurtar os pontos, 1882 01:50:26,059 --> 01:50:29,179 optando por alguns forehands retos e indo mais à rede, 1883 01:50:29,212 --> 01:50:32,599 evitando ficar preso naquele canto. 1884 01:50:32,632 --> 01:50:35,502 Podemos ver nas estatísticas aqui. 1885 01:50:35,535 --> 01:50:38,288 Sofrendo um pouco nesse segundo saque, Carlos Alcaraz. 1886 01:50:38,371 --> 01:50:39,939 Mas se achou, apesar de perder. 1887 01:50:39,973 --> 01:50:43,560 Ambos os jogadores com aproveitamento bem baixo no primeiro saque. 1888 01:50:43,593 --> 01:50:44,794 Altitude complicada. 1889 01:50:44,828 --> 01:50:47,697 Prakash, o que nota com a linguagem corporal? 1890 01:50:47,731 --> 01:50:50,483 Ambos estão muito… 1891 01:50:50,517 --> 01:50:53,436 Rafa um pouco mais sério. Carlos gosta de rir. 1892 01:50:53,520 --> 01:50:57,257 Mas ambos estão levando a sério. Tem muito em jogo para ambos. 1893 01:50:57,290 --> 01:51:00,560 Muitas expectativas pro Indian Wells neste ambiente de alto risco. 1894 01:51:00,593 --> 01:51:02,612 Gosto da atitude séria. 1895 01:51:02,645 --> 01:51:04,014 NADAL & ALCARAZ 1 A 1 1896 01:51:04,047 --> 01:51:05,782 TIEBREAK PARA DECIDIR O NETFLIX SLAM 1897 01:51:05,815 --> 01:51:08,451 Estão usando isso pra medir seus desempenhos. 1898 01:51:08,485 --> 01:51:12,022 Ir ao Indian Wells vai exigir um ajuste bem mais fácil. 1899 01:51:12,055 --> 01:51:15,775 Mas acho que ambos vão valorizar muito 1900 01:51:15,809 --> 01:51:18,078 a agressividade neste terceiro set. 1901 01:51:18,144 --> 01:51:21,781 De jeito algum o Rafa vai querer ficar pelos cantos 1902 01:51:21,815 --> 01:51:23,933 como o Alcaraz o forçou a fazer. 1903 01:51:24,017 --> 01:51:27,187 Aposto meu carro se o Rafa não sacar e subir à rede, 1904 01:51:27,220 --> 01:51:29,889 jogando aberto e entrando, tentando encurtar os pontos. 1905 01:51:29,923 --> 01:51:32,459 Abrindo mais os ombros no lado do backhand. 1906 01:51:32,492 --> 01:51:34,611 Ele não quer ficar fazendo rallys. 1907 01:51:34,644 --> 01:51:36,730 Se conseguimos ver a dificuldade, 1908 01:51:36,763 --> 01:51:37,997 ele também consegue. 1909 01:51:38,048 --> 01:51:39,382 Ele vai abrir os ombros, 1910 01:51:39,416 --> 01:51:42,152 tentar dar o primeiro golpe antes nesses pontos. 1911 01:51:42,185 --> 01:51:45,405 Resumindo, quando se está em um evento assim, é quem decide, 1912 01:51:45,488 --> 01:51:49,109 é o primeiro a chegar em dez. Você quer vencer nas suas condições. 1913 01:51:49,142 --> 01:51:50,944 Então acho que veremos isso de ambos. 1914 01:51:50,977 --> 01:51:52,912 Está muito divertido. 1915 01:51:52,946 --> 01:51:54,297 Sou a mulher mais sortuda. 1916 01:51:54,330 --> 01:51:58,068 Andy com raiva dos saques, eu com raiva dos backhands. 1917 01:51:58,101 --> 01:51:59,602 Como pode errar isso? 1918 01:51:59,636 --> 01:52:01,388 Olha, vou ser sincero. 1919 01:52:01,421 --> 01:52:04,207 Nunca fico ofendido com verdades, é isso. 1920 01:52:04,240 --> 01:52:05,992 Mas as equipes deles vão querer… 1921 01:52:06,026 --> 01:52:10,113 Haverá treinamentos antes do Indian Wells para ambos. 1922 01:52:10,146 --> 01:52:11,915 Vamos passar para o Patrick. 1923 01:52:11,948 --> 01:52:13,750 Muito bem. Obrigado. 1924 01:52:13,783 --> 01:52:16,019 Alcaraz sacará no primeiro ponto, 1925 01:52:16,052 --> 01:52:19,756 depois cada um sacará dois pontos seguidos alternadamente. 1926 01:52:19,789 --> 01:52:23,593 O primeiro que chegar a dez. Precisa haver uma diferença de dois. 1927 01:52:28,348 --> 01:52:30,767 Primeiro ponto para o Alcaraz. 1928 01:52:31,368 --> 01:52:34,554 Ambos os jogadores têm padrões nos tiebreaks. 1929 01:52:34,587 --> 01:52:37,240 Para Alcaraz, é hora das deixadinhas. 1930 01:52:37,290 --> 01:52:41,494 É quando ele quer lutar pelo controle no início dos pontos. 1931 01:52:41,528 --> 01:52:44,214 Tradicionalmente, não é tão paciente nos tiebreaks 1932 01:52:44,247 --> 01:52:46,316 como no resto da partida. 1933 01:52:46,349 --> 01:52:49,085 E o Nadal gosta de aumentar a agressividade. 1934 01:52:49,119 --> 01:52:52,539 Nadal já falou abertamente que quando chega aos tiebreaks, 1935 01:52:52,572 --> 01:52:55,025 ele gosta de estar no controle. 1936 01:52:55,058 --> 01:52:58,528 Será difícil fazer isso contra o Alcaraz. 1937 01:52:58,578 --> 01:53:00,797 Será um jogo bem agressivo. 1938 01:53:04,017 --> 01:53:06,569 Ponto para o Nadal. 1939 01:53:07,754 --> 01:53:10,490 Ele abre a quadra. 1940 01:53:10,523 --> 01:53:13,777 E cuida do forehand de meio de quadra aqui. 1941 01:53:13,810 --> 01:53:14,878 Um a um. 1942 01:53:14,911 --> 01:53:18,298 Tudo isso contraria o que Novak Djokovic faz em tiebreaks, 1943 01:53:18,331 --> 01:53:21,151 em que ele confia em sua defesa e consistência, 1944 01:53:21,184 --> 01:53:24,254 e tenta extrair erros de seus oponentes. 1945 01:53:24,287 --> 01:53:26,189 Esses caras tentam vencer. 1946 01:53:26,222 --> 01:53:28,942 Djokovic tenta fazer os oponentes se derrotarem. 1947 01:53:28,975 --> 01:53:30,660 Mentalidades muito diferentes. 1948 01:53:42,522 --> 01:53:45,492 Alcaraz, de novo, com a recepção antecipada. 1949 01:53:47,861 --> 01:53:51,898 Ele faz a primeira quebra de serviço do tiebreak da partida. 1950 01:53:51,931 --> 01:53:53,049 Dois a um. 1951 01:54:16,906 --> 01:54:19,159 Nadal está desafiando a decisão. 1952 01:54:19,192 --> 01:54:21,227 Não parece muito confiante. 1953 01:54:21,261 --> 01:54:22,946 Caminhou para o outro lado. 1954 01:54:31,287 --> 01:54:33,590 Ambos preparados para o que vier. 1955 01:54:33,656 --> 01:54:36,943 Alcaraz espera para um segundo serviço na quadra em vantagem. 1956 01:54:36,976 --> 01:54:40,714 Nadal esperando retornar com um empate. 1957 01:54:40,747 --> 01:54:43,433 Senhoras e senhores, por um problema técnico, 1958 01:54:43,466 --> 01:54:45,785 não será possível exibir a revisão. 1959 01:54:45,819 --> 01:54:50,890 Contudo, o árbitro de revisão me disse que o saque foi para fora. 1960 01:54:50,924 --> 01:54:53,226 - Segundo saque. - Tudo bem. 1961 01:54:53,259 --> 01:54:55,895 Isso é confiança. 1962 01:54:57,414 --> 01:54:59,199 Não deu para exibir na tela, 1963 01:54:59,232 --> 01:55:05,121 mas, aparentemente, na sala de vídeo, puderam ver que foi fora. 1964 01:55:05,155 --> 01:55:06,072 Segundo saque. 1965 01:55:15,148 --> 01:55:16,199 Fora! 1966 01:55:20,870 --> 01:55:22,172 Dois a dois. 1967 01:55:43,943 --> 01:55:45,045 Não! 1968 01:55:48,164 --> 01:55:49,666 Três a dois Alcaraz. 1969 01:55:49,699 --> 01:55:52,902 Eles mudarão de lado a cada seis pontos. 1970 01:55:52,936 --> 01:55:55,138 Então, após este ponto, mudarão de lados. 1971 01:55:57,724 --> 01:55:59,976 De novo, o primeiro a chegar a dez, 1972 01:56:00,010 --> 01:56:02,595 com uma diferença de dois pontos. 1973 01:56:02,629 --> 01:56:06,783 Se não, poderia ser 11-9, 12-10… 1974 01:56:07,851 --> 01:56:09,052 Vocês entenderam. 1975 01:56:16,860 --> 01:56:17,994 Falta! 1976 01:56:43,436 --> 01:56:44,938 Nadal com um topspin pesado. 1977 01:56:44,971 --> 01:56:47,173 Por um segundo pareceu que ia sair, 1978 01:56:47,207 --> 01:56:48,942 mas caiu rapidamente. 1979 01:56:49,759 --> 01:56:51,745 E estão três iguais. 1980 01:56:52,545 --> 01:56:56,583 Exatamente o que você falou que aconteceria, Jim, 1981 01:56:56,616 --> 01:57:00,253 podemos ver o Rafa colocando muito mais em cada forehand. 1982 01:57:00,286 --> 01:57:04,574 No forehand e no segundo saque. Aquele segundo saque foi a 164km/h. 1983 01:57:04,607 --> 01:57:09,662 Lembrem-se de que, há alguns jogos, ele teve um segundo saque de 128km/h. 1984 01:57:09,696 --> 01:57:12,899 Os dois tentando fechar com força aqui, 1985 01:57:12,932 --> 01:57:14,918 e estão empatados com três cada. 1986 01:57:14,951 --> 01:57:17,804 O interessante do Nadal é que, quando ele cresce na quadra, 1987 01:57:17,887 --> 01:57:20,707 não é só no ritmo, mas também no giro. 1988 01:57:20,740 --> 01:57:23,893 Ele está tentando extrair mais rotação 1989 01:57:23,927 --> 01:57:26,763 para fazer a bola pular, mover ainda mais. 1990 01:57:30,100 --> 01:57:34,738 Exatamente o que todos queríamos e esperávamos ver… 1991 01:57:37,457 --> 01:57:39,676 neste primeiro Netflix Slam, 1992 01:57:39,709 --> 01:57:41,828 empatados no tiebreak. 1993 01:57:53,456 --> 01:57:54,724 Fora! 1994 01:57:59,679 --> 01:58:03,083 Quatro a três, Nadal. 1995 01:58:49,229 --> 01:58:50,630 Quatro a quatro. 1996 01:58:53,133 --> 01:58:57,003 Boa aceleração do Nadal apenas para estender este ponto, 1997 01:58:57,037 --> 01:58:59,422 e ele teve de adivinhar. Ele foi no cruzado. 1998 01:59:00,173 --> 01:59:02,842 E rapidamente para o fundo. 1999 01:59:02,876 --> 01:59:04,494 De volta à igualdade. 2000 01:59:05,428 --> 01:59:07,914 Alcaraz saca. 2001 01:59:22,545 --> 01:59:25,331 Uma grande exibição de habilidade do Alcaraz, 2002 01:59:25,365 --> 01:59:29,786 porque ele viu Nadal indo à frente, 2003 01:59:31,054 --> 01:59:33,023 esperando um voleio curto. 2004 01:59:33,056 --> 01:59:36,526 E ele simplesmente mandou para o fundo e pegou Rafa indo para frente. 2005 02:00:02,535 --> 02:00:03,503 Fora! 2006 02:00:18,818 --> 02:00:19,803 Fora. 2007 02:00:20,553 --> 02:00:23,707 Saque inteligente do Rafael, direto no corpo. 2008 02:00:23,740 --> 02:00:26,276 - Viu o Alcaraz à frente. - Cinco a cinco. 2009 02:00:33,616 --> 02:00:35,218 Precisa se preparar no forehand. 2010 02:00:35,301 --> 02:00:38,004 Nadal não vai dar a ele o grande ângulo para vencê-lo 2011 02:00:38,104 --> 02:00:41,124 com um cruzado de duas mãos como fez mais cedo esta noite. 2012 02:00:41,157 --> 02:00:43,777 Ele vai de forehand ali quase sempre. 2013 02:00:44,794 --> 02:00:48,631 E é exatamente por isso. Pressão em cima de Alcaraz. 2014 02:00:49,816 --> 02:00:50,650 Fora. 2015 02:00:54,771 --> 02:00:56,022 Sr. Nadal… 2016 02:00:56,056 --> 02:00:57,457 Nadal vai desafiar. 2017 02:00:59,859 --> 02:01:04,097 Gasol. David Ferrer, antigo top 1 da Espanha. 2018 02:01:04,130 --> 02:01:08,084 Francisco Tiafoe, um dos americanos mais bem classificados. 2019 02:01:09,769 --> 02:01:11,905 Eles aguardam, teremos o desafio em vídeo 2020 02:01:11,955 --> 02:01:14,040 ou será… 2021 02:01:16,026 --> 02:01:19,229 Só áudio? Parece que isto… Aqui vamos nós. 2022 02:01:19,312 --> 02:01:20,230 Temos vídeo. 2023 02:01:20,897 --> 02:01:23,666 E é bola dentro. 2024 02:01:25,318 --> 02:01:26,803 Por uma lasca. 2025 02:01:26,870 --> 02:01:29,022 Replay gravado. Cinco a cinco. 2026 02:01:45,989 --> 02:01:48,258 Primeiro saque para o Rafa, empatados. 2027 02:01:58,284 --> 02:01:59,152 Se fosse Alcaraz… 2028 02:01:59,235 --> 02:02:00,854 Se ele fica na linha de base, 2029 02:02:00,937 --> 02:02:03,590 provavelmente o saque vai para o backhand. 2030 02:02:03,656 --> 02:02:05,342 Porque Nadal não vai se preocupar 2031 02:02:05,425 --> 02:02:07,527 com o backhand se ele for para o meio. 2032 02:02:10,513 --> 02:02:11,614 Fora! 2033 02:02:11,648 --> 02:02:14,217 Recebeu de graça, errou o retorno. 2034 02:02:14,768 --> 02:02:16,386 E mais velocidade no saque. 2035 02:02:16,419 --> 02:02:18,788 A 159km/h por Nadal. 2036 02:02:18,822 --> 02:02:19,923 Bem, ele melhorou… 2037 02:02:19,989 --> 02:02:21,274 Seis a cinco, Nadal. 2038 02:02:22,208 --> 02:02:25,545 …neste saque, neste tiebreak. Está tudo em jogo agora. 2039 02:02:28,281 --> 02:02:31,985 Alcaraz sacará nos próximos dois pontos. Está cinco a seis. 2040 02:02:35,422 --> 02:02:38,074 Mudança de lados de novo após este ponto. 2041 02:02:47,684 --> 02:02:48,518 Fora. 2042 02:02:55,392 --> 02:02:57,577 Chamada tardia do juiz de linha. 2043 02:02:58,278 --> 02:02:59,779 E teremos um replay. 2044 02:03:00,580 --> 02:03:01,448 Rafa não… 2045 02:03:02,732 --> 02:03:03,850 tem muita certeza. 2046 02:03:12,592 --> 02:03:13,810 E aí vem. 2047 02:03:13,843 --> 02:03:16,780 E foi fora. 2048 02:03:16,813 --> 02:03:19,049 - Segundo saque. - Segundo saque. 2049 02:03:30,076 --> 02:03:30,994 Não, ele errou. 2050 02:03:33,546 --> 02:03:39,069 Vão mudar de lados com Nadal agora na liderança, 7 a 5. 2051 02:03:45,241 --> 02:03:47,610 Uma hora e 44 minutos. 2052 02:03:48,762 --> 02:03:51,748 Primeiro set para a lenda. 2053 02:03:52,465 --> 02:03:54,567 Seis games a três. O segundo set 2054 02:03:55,452 --> 02:03:58,138 para o novato, Alcaraz. Seis a quatro. 2055 02:03:58,171 --> 02:04:00,090 Umas quebras depois neste set. 2056 02:04:03,193 --> 02:04:05,879 Mas, no geral, uma ótima chance para todos nós 2057 02:04:05,962 --> 02:04:08,565 vermos esses dois atletas incríveis aqui. 2058 02:04:08,648 --> 02:04:10,767 Ambos tiveram desafios físicos. 2059 02:04:10,850 --> 02:04:14,571 Nadal, lesionado em janeiro, capaz de chegar aqui bem. 2060 02:04:15,338 --> 02:04:17,223 E Alcaraz, há poucas semanas, 2061 02:04:17,307 --> 02:04:20,293 no Rio, torceu o tornozelo em uma quadra de saibro molhada. 2062 02:04:20,326 --> 02:04:22,746 Ainda aqui, lutando e ainda vivo. 2063 02:04:22,829 --> 02:04:24,981 Perdendo de 7 a 5 no tiebreak. 2064 02:04:30,270 --> 02:04:31,104 Fora. 2065 02:04:40,980 --> 02:04:44,200 Um ótimo segundo saque no cantinho. 2066 02:04:46,636 --> 02:04:47,604 E ele precisava. 2067 02:04:49,489 --> 02:04:51,091 Sete a seis, Nadal. 2068 02:05:15,999 --> 02:05:16,983 Fora. 2069 02:05:21,087 --> 02:05:23,373 Alcaraz no fundo neste, o que abre 2070 02:05:23,456 --> 02:05:26,076 a larga oportunidade no segundo se Nadal quiser. 2071 02:05:32,115 --> 02:05:35,068 E ele vem atrás de Nadal. Veja a resposta. 2072 02:05:36,353 --> 02:05:37,504 Que retorno incrível! 2073 02:05:39,556 --> 02:05:40,724 É culpa do Rafael. 2074 02:05:40,757 --> 02:05:42,058 Foi quem mostrou 2075 02:05:42,092 --> 02:05:44,844 que poderiam ficar no fundo para devolver saques. 2076 02:05:44,878 --> 02:05:45,712 Bom argumento. 2077 02:05:50,950 --> 02:05:53,019 Mas que ângulo. Foi feroz. 2078 02:05:54,721 --> 02:05:56,272 Pertinho da linha. 2079 02:05:56,373 --> 02:05:58,008 Sete iguais. 2080 02:06:20,380 --> 02:06:22,899 Erro completo ali. Está oito a sete. 2081 02:06:24,551 --> 02:06:26,186 Mas a bola foi pro telhado. 2082 02:06:26,269 --> 02:06:27,771 Ainda não caiu. 2083 02:06:29,406 --> 02:06:31,775 Oito a sete, Alcaraz. 2084 02:06:33,293 --> 02:06:34,644 Pega no frame 2085 02:06:34,728 --> 02:06:38,498 e ele está movendo de baixo para cima, ela sobe e vai para fora. 2086 02:06:46,489 --> 02:06:47,407 Muito bem. 2087 02:06:49,309 --> 02:06:52,912 Chance do Alcaraz fechar a partida com seu saque em 8-7. 2088 02:07:01,054 --> 02:07:04,541 É fácil, ele saca com perfeição. 2089 02:07:06,509 --> 02:07:08,044 E agora é o match point. 2090 02:07:17,237 --> 02:07:21,675 Nove a sete para o Alcaraz. 2091 02:08:00,347 --> 02:08:01,264 Um erro. 2092 02:08:04,351 --> 02:08:06,986 Talvez um pouco cauteloso demais nessa, Jim? 2093 02:08:09,105 --> 02:08:10,640 Contra seus instintos. 2094 02:08:10,724 --> 02:08:14,544 Jogou com muita cautela. Teve uma oportunidade 2095 02:08:14,577 --> 02:08:18,982 para acelerar e optou por ficar e esperar. 2096 02:08:20,116 --> 02:08:22,352 E a partida continua. 2097 02:08:22,435 --> 02:08:23,353 Outro match point. 2098 02:08:27,290 --> 02:08:29,442 Nadal sacará neste. 2099 02:08:32,562 --> 02:08:33,480 Oito a nove. 2100 02:08:40,620 --> 02:08:43,123 Chance para Rafael. 2101 02:09:24,047 --> 02:09:26,216 Completamente surreal. 2102 02:09:35,108 --> 02:09:36,026 Tudo ou nada. 2103 02:09:36,643 --> 02:09:37,861 E é tudo. 2104 02:09:39,829 --> 02:09:42,716 Nadal acelera a bola sobre a parte mais alta da rede, 2105 02:09:42,799 --> 02:09:47,437 e é um míssil que atinge o alvo. E a partida continuará. 2106 02:09:47,470 --> 02:09:49,806 Conseguem acreditar? Tiafoe, não. 2107 02:09:50,490 --> 02:09:51,841 Minha nossa. 2108 02:09:52,542 --> 02:09:56,880 É um lance vintage aí. 2109 02:09:58,631 --> 02:10:02,152 Ele sabia que era a única chance de ganhar o ponto. 2110 02:10:02,185 --> 02:10:03,203 E ele conseguiu. 2111 02:10:07,057 --> 02:10:08,491 E a torcida adorou. 2112 02:10:16,449 --> 02:10:22,956 Nove a nove. Uma margem de dois pontos é necessária para vencer. 2113 02:10:33,800 --> 02:10:34,634 Fora. 2114 02:10:37,804 --> 02:10:39,539 Sr. Nadal desafia a decisão. 2115 02:10:39,589 --> 02:10:41,391 Fora da área de serviço. Falta. 2116 02:11:00,827 --> 02:11:03,046 Bem fora. Segundo saque. 2117 02:11:22,716 --> 02:11:23,633 Bola boa. 2118 02:11:24,501 --> 02:11:26,536 Tocando a linha. 2119 02:11:29,205 --> 02:11:32,592 Dez a nove para o Alcaraz. 2120 02:11:32,625 --> 02:11:35,445 Terceiro match point para Alcaraz. 2121 02:12:01,004 --> 02:12:02,005 Fora. 2122 02:12:42,746 --> 02:12:43,580 Dez iguais. 2123 02:12:46,466 --> 02:12:48,985 Excelente reflexo do Nadal com o drop shot. 2124 02:12:49,019 --> 02:12:52,422 Alcaraz tem um ótimo instinto como todos no tênis masculino, 2125 02:12:53,039 --> 02:12:55,175 mas não conseguiu uma boa jogada. 2126 02:13:02,782 --> 02:13:04,617 E agora ele conseguiu. 2127 02:13:07,554 --> 02:13:10,457 Onze a dez para Alcaraz. 2128 02:13:10,540 --> 02:13:14,194 A 220km/h no ace. 2129 02:13:16,413 --> 02:13:17,697 A mais veloz da partida. 2130 02:13:19,232 --> 02:13:23,570 É o 4º match point para o Alcaraz. 2131 02:13:25,538 --> 02:13:26,690 Será que é agora? 2132 02:13:32,662 --> 02:13:38,618 Ele está muito mais calmo do que os dez mil fãs que estão assistindo aqui. 2133 02:13:46,943 --> 02:13:47,777 Fora. 2134 02:13:48,511 --> 02:13:50,180 Foi atrás do voleio ali. 2135 02:13:56,319 --> 02:14:00,407 Alcaraz ainda escolhendo onde vai ficar. Fica mais próximo. 2136 02:14:11,501 --> 02:14:12,385 Perdeu a bola. 2137 02:14:14,421 --> 02:14:16,456 Acho que Alcaraz está se divertindo. 2138 02:14:16,489 --> 02:14:17,791 Ele não quer que acabe. 2139 02:14:17,824 --> 02:14:19,743 Nós também não queremos. 2140 02:14:21,344 --> 02:14:23,029 - Onze iguais. - Jogo empatado. 2141 02:14:26,449 --> 02:14:29,052 Vamos ficar aqui até o final. 2142 02:14:33,656 --> 02:14:35,308 Outra vantagem da Netflix: 2143 02:14:35,392 --> 02:14:37,110 a gente continua por aqui. 2144 02:14:39,262 --> 02:14:40,363 Tempo não é problema. 2145 02:14:44,234 --> 02:14:45,068 Fora. 2146 02:15:02,669 --> 02:15:06,156 Ambos estão errando alguns forehands 2147 02:15:06,189 --> 02:15:09,542 neste final de partida, tentando ir um pouco mais além 2148 02:15:09,576 --> 02:15:11,394 durante as jogadas. 2149 02:15:11,428 --> 02:15:12,328 Alcaraz. 2150 02:15:13,997 --> 02:15:17,233 Quinto match point, o terceiro com saque do Alcaraz. 2151 02:15:18,068 --> 02:15:19,436 Vai atrás da vitória. 2152 02:16:01,678 --> 02:16:03,680 Nadal foi muito bem! 2153 02:16:03,713 --> 02:16:06,116 Olha isso! Vão trocar de lado de novo. 2154 02:16:06,866 --> 02:16:09,035 Doze pontos para cada um. 2155 02:16:12,739 --> 02:16:15,008 Alcaraz já teve cinco match points. 2156 02:16:15,041 --> 02:16:17,944 Nadal ainda está atrás do seu primeiro. 2157 02:16:20,497 --> 02:16:23,299 Isso deve pesar na mente do Alcaraz. 2158 02:16:24,401 --> 02:16:28,304 Ele teve todas estas chances, mas não consegue encerrar a partida. 2159 02:16:29,456 --> 02:16:33,576 Novamente ele sorri, mas a frustração vai se acumulando. 2160 02:16:38,014 --> 02:16:41,067 Mesmo 12 a 12, parece que Nadal está na frente. 2161 02:16:41,101 --> 02:16:42,502 Te amamos, Rafa! 2162 02:17:06,326 --> 02:17:07,844 Nadal teve que… 2163 02:17:08,812 --> 02:17:09,979 tentar adivinhar. 2164 02:17:11,264 --> 02:17:14,567 - Alcaraz esperou, viu ele se mexer, e… - Treze a doze. 2165 02:17:14,601 --> 02:17:16,636 - Alcaraz. - …acertou a direita 2166 02:17:16,669 --> 02:17:17,837 no outro lado. 2167 02:17:17,871 --> 02:17:20,323 Nadal esperava um saque mais aberto 2168 02:17:20,357 --> 02:17:22,275 e foi surpreendido pela direita. 2169 02:17:22,308 --> 02:17:24,027 Não conseguiu fazer contato. 2170 02:17:25,195 --> 02:17:28,682 Ele está na defensiva agora. 6º match point vindo aí. 2171 02:17:48,835 --> 02:17:50,670 Carlos Alcaraz… 2172 02:17:51,654 --> 02:17:54,257 vence Rafael Nadal. 2173 02:17:55,642 --> 02:18:00,063 E que evento incrível foi este primeiro Netflix Slam. 2174 02:18:02,265 --> 02:18:03,900 Vitória do atleta de 20 anos. 2175 02:18:05,051 --> 02:18:08,038 Rafael Nadal, como você falou agora há pouco, Jim, 2176 02:18:08,071 --> 02:18:10,857 deve estar bem contente… 2177 02:18:10,890 --> 02:18:13,309 com como ele segurou as pontas. 2178 02:18:13,977 --> 02:18:15,228 É este homem 2179 02:18:16,229 --> 02:18:17,681 que sai vitorioso. 2180 02:18:25,188 --> 02:18:27,657 Dá pra entender tantos aplausos para o Nadal. 2181 02:18:27,691 --> 02:18:32,012 Não sabemos até quando veremos este grande talento dentro das quadras. 2182 02:18:32,045 --> 02:18:36,149 Mas foi incrível ver ele jogando aqui em Las Vegas pela 1ª vez. 2183 02:18:36,182 --> 02:18:40,587 O guerreiro das raquetes nos trouxe um incrível tiebreak. 2184 02:18:40,620 --> 02:18:44,057 Foi fantástico assistir a este duelo… 2185 02:18:44,090 --> 02:18:49,379 e os fãs nunca esquecerão de quando viram estes dois espanhóis 2186 02:18:49,412 --> 02:18:52,949 jogarem ponto a ponto atrás de uma vitória. 2187 02:18:52,982 --> 02:18:56,736 Alcaraz tem uma longa carreira pela frente, é só o começo. 2188 02:18:57,687 --> 02:19:02,926 E Nadal ainda tem o sonho de participar do seu último Roland-Garros. 2189 02:19:02,976 --> 02:19:06,546 Partidas como essa são importantes para ele, não é, Patrick? 2190 02:19:06,579 --> 02:19:10,483 Para que ele possa acreditar que está pronto pro que vem por aí. 2191 02:19:10,517 --> 02:19:12,786 A boa notícia para o Nadal é que… 2192 02:19:12,819 --> 02:19:15,939 parece que ele encontrou forças naquele tiebreak 2193 02:19:15,972 --> 02:19:18,341 e lutou por estes cinco match points. 2194 02:19:19,609 --> 02:19:23,463 E novamente acho que ele está bem feliz de aguentar a partida. 2195 02:19:25,031 --> 02:19:29,469 Ambos os atletas se arrumando para a cerimônia do troféu. 2196 02:19:30,203 --> 02:19:32,339 Vão fazer uma pequena caminhada. 2197 02:19:32,372 --> 02:19:34,974 Aí estão a mulher e o filho do Rafa. 2198 02:19:35,709 --> 02:19:38,561 Ele já está com uma pequena raquete. 2199 02:19:38,595 --> 02:19:42,032 Agora eles partem para o deserto californiano… 2200 02:19:42,682 --> 02:19:45,719 para o BNP Paribas Open, em Indian Wells. 2201 02:19:47,804 --> 02:19:49,773 As qualificatórias já estão rolando. 2202 02:19:49,806 --> 02:19:52,592 O evento principal começa no meio da semana que vem. 2203 02:19:52,625 --> 02:19:55,161 Isso. Nadal já está… Já avisaram ao público. 2204 02:19:55,195 --> 02:19:56,863 Ele irá jogar na terça 2205 02:19:56,896 --> 02:19:59,482 em uma partida à noite, na abertura do round. 2206 02:19:59,516 --> 02:20:01,768 Então ele já sabe quando jogará. 2207 02:20:01,801 --> 02:20:05,755 Como Alcaraz é cabeça de chave, ele jogará ou sexta ou sábado, 2208 02:20:05,789 --> 02:20:09,009 tudo depende da chave em que ele vai cair. 2209 02:20:09,042 --> 02:20:11,561 Mas ambos estarão lá e se sentirão 2210 02:20:11,594 --> 02:20:14,114 melhores sobre eles e seus corpos 2211 02:20:14,814 --> 02:20:19,586 depois de passar por esta partida de duas horas aqui em Las Vegas. 2212 02:20:19,619 --> 02:20:22,172 E claro, veremos Novak Djokovic novamente 2213 02:20:23,206 --> 02:20:24,607 jogando em solo americano. 2214 02:20:24,641 --> 02:20:27,627 Veremos Jannik Sinner, vencedor do Aberto da Austrália. 2215 02:20:28,361 --> 02:20:29,679 Daniil Medvedev… 2216 02:20:30,997 --> 02:20:33,600 - Todo mundo. - Todos os tenistas. 2217 02:20:35,902 --> 02:20:40,023 Será incrível… Não é meio poético que o Netflix Slam 2218 02:20:40,056 --> 02:20:43,126 - tenha terminado com uma bola na rede? - Acho que sim. 2219 02:20:43,159 --> 02:20:45,428 - Com certeza. - Nadal acertando a rede. 2220 02:20:45,462 --> 02:20:48,915 E faz uma curva no ar desértico de Las Vegas, 2221 02:20:48,948 --> 02:20:51,718 que finalmente dá o match point 2222 02:20:51,751 --> 02:20:54,904 para Alcaraz. Foi um desafio para ele. 2223 02:20:55,939 --> 02:20:58,925 Que emocionante. Ele já declarou o quanto ele admira 2224 02:20:58,958 --> 02:21:00,627 e se inspira no Nadal. 2225 02:21:00,660 --> 02:21:04,898 Uma chance de estar no mesmo evento e competir contra ele é… 2226 02:21:05,799 --> 02:21:07,934 uma oportunidade única. 2227 02:21:07,967 --> 02:21:10,804 E nós vimos como uma oportunidade única também, 2228 02:21:11,621 --> 02:21:15,625 mesmo neste clima de amistoso. 2229 02:21:15,658 --> 02:21:17,210 A partida foi exatamente… 2230 02:21:18,862 --> 02:21:21,147 o que a gente esperava: 2231 02:21:21,181 --> 02:21:24,050 um jogo extremamente competitivo. 2232 02:21:25,201 --> 02:21:28,188 E uma performance de alto nível de ambos os atletas. 2233 02:21:31,775 --> 02:21:34,160 Estão dando autógrafos na quadra. 2234 02:21:34,194 --> 02:21:38,064 Mary Joe Fernández já está lá embaixo. 2235 02:21:38,765 --> 02:21:43,420 E em breve teremos a cerimônia do troféu. 2236 02:21:46,172 --> 02:21:51,244 Alcaraz já pegou o jeito de dar um autógrafo rápido. 2237 02:21:51,277 --> 02:21:52,195 Sim. 2238 02:21:53,096 --> 02:21:56,366 Vamos ter o discurso dos jogadores na cerimônia. 2239 02:21:56,399 --> 02:21:58,835 Andre Agassi vai estar lá. 2240 02:22:00,253 --> 02:22:02,872 Foi um prazer ter ele aqui junto com… 2241 02:22:04,207 --> 02:22:08,878 Andy Roddick, Prakash Amritraj e Kay aqui no estúdio. 2242 02:22:10,163 --> 02:22:13,850 Foi um prazer fazer parte desta produção aqui na Netflix. 2243 02:22:18,271 --> 02:22:21,624 Entregou tudo e mais um pouco. 2244 02:22:22,342 --> 02:22:24,994 Estamos prontos agora para a cerimônia. 2245 02:22:25,028 --> 02:22:27,731 Vamos passar para a Mary Joe Fernández. 2246 02:22:28,381 --> 02:22:29,249 Obrigada, Patrick. 2247 02:22:30,450 --> 02:22:33,186 Senhoras e senhores, que partida incrível 2248 02:22:33,219 --> 02:22:36,022 aqui na Arena Michelob ULTRA, em Mandalay Bay, 2249 02:22:36,056 --> 02:22:38,608 destes dois grandes astros. 2250 02:22:38,675 --> 02:22:43,480 Mais uma salva de palmas para Rafael Nadal e Carlos Alcaraz. 2251 02:22:50,286 --> 02:22:52,105 Vamos ouvir algumas palavras 2252 02:22:53,006 --> 02:22:56,543 do 22 vezes campeão Rafael Nadal. Rafa? 2253 02:23:08,972 --> 02:23:11,491 Está cansado? Por isso demorou pra chegar? 2254 02:23:11,524 --> 02:23:12,559 Não. 2255 02:23:12,592 --> 02:23:15,512 Desculpe, estava conversando com o Carlos. 2256 02:23:15,545 --> 02:23:17,397 Rafa, foi incrível. 2257 02:23:17,430 --> 02:23:20,200 É muito bom ver você pela 1ª vez em Las Vegas. 2258 02:23:20,233 --> 02:23:24,154 Como foi a experiência de participar do 1º Netflix Slam? 2259 02:23:24,187 --> 02:23:25,155 Foi incrível. 2260 02:23:25,872 --> 02:23:30,060 Era para eu estar aqui ano passado, mas devido a… 2261 02:23:30,093 --> 02:23:33,780 alguns problemas eu não pude estar aqui, mas gostei muito. 2262 02:23:34,681 --> 02:23:37,600 Parabéns ao Carlos pela excelente partida. 2263 02:23:38,685 --> 02:23:39,636 E… 2264 02:23:42,172 --> 02:23:44,207 em um nível pessoal, foi bom. 2265 02:23:44,240 --> 02:23:48,244 Não pude jogar muito nestes últimos dois anos. 2266 02:23:48,278 --> 02:23:50,980 Então jogar com o Carlos diante… 2267 02:23:51,898 --> 02:23:54,034 Diante deste público maravilhoso 2268 02:23:54,067 --> 02:23:57,620 em Las Vegas significa muito pra mim. Estou bem feliz. 2269 02:23:57,654 --> 02:24:00,590 Havia uma energia boa, um clima maravilhoso. 2270 02:24:00,623 --> 02:24:05,428 Jogar contra o Carlos, que já declarou várias vezes ser seu fã. 2271 02:24:05,462 --> 02:24:07,964 No que você pensava durante a partida 2272 02:24:07,997 --> 02:24:10,800 e sobre tudo que ele já conquistou aos 20 anos? 2273 02:24:10,867 --> 02:24:13,286 Bem, primeiramente, é um grande desafio. 2274 02:24:16,456 --> 02:24:19,943 É uma geração completamente diferente 2275 02:24:20,643 --> 02:24:22,562 vinda da Espanha. 2276 02:24:23,430 --> 02:24:28,201 Temos que estar bem felizes de ter alguém como Carlos surgindo. 2277 02:24:30,820 --> 02:24:36,109 Ele é um atleta incrível. Com apenas 20 anos ele já… 2278 02:24:36,910 --> 02:24:39,996 ganhou dois Grand Slams 2279 02:24:40,030 --> 02:24:42,716 e vários torneios importantes, então é isso. 2280 02:24:42,749 --> 02:24:45,201 O bom é que, 2281 02:24:45,235 --> 02:24:48,705 como jogador, não vou enfrentá-lo tantas vezes. 2282 02:24:48,738 --> 02:24:52,859 Mas como um fã, espero torcer por ele por muito tempo. 2283 02:24:53,460 --> 02:24:54,477 Com certeza. 2284 02:24:56,162 --> 02:24:57,681 E finalmente… 2285 02:24:57,714 --> 02:24:59,933 estamos ao vivo para todo o mundo, 2286 02:24:59,966 --> 02:25:01,868 que tal algumas palavras em espanhol 2287 02:25:01,935 --> 02:25:06,222 para seus fãs na Espanha e no mundo inteiro? 2288 02:25:07,307 --> 02:25:11,061 Quero agradecer aos fãs 2289 02:25:11,094 --> 02:25:15,331 espanhóis e latinos do mundo todo. 2290 02:25:16,850 --> 02:25:18,234 Ao longo… 2291 02:25:19,102 --> 02:25:21,504 Ao longo da minha carreira, sempre me senti 2292 02:25:21,538 --> 02:25:25,475 muito amado e apoiado pelos fãs latinos. 2293 02:25:25,508 --> 02:25:28,511 Que tanta gente tenha assistido à partida, 2294 02:25:28,545 --> 02:25:31,431 ainda mais na comunidade latina, que é muito importante 2295 02:25:31,464 --> 02:25:32,916 e grande, 2296 02:25:32,949 --> 02:25:36,936 é muito importante pra nós. Um abraço para todos. 2297 02:25:38,371 --> 02:25:41,007 - Obrigada, Rafa. Parabéns. - Muito obrigado. 2298 02:25:46,413 --> 02:25:49,482 Agora, para a entrega do troféu. 2299 02:25:49,516 --> 02:25:52,168 Andre Agassi está aqui com a gente. 2300 02:25:52,202 --> 02:25:54,020 O co-CEO da Netflix… 2301 02:25:59,693 --> 02:26:01,945 O co-CEO da Netflix, Greg Peters. 2302 02:26:04,898 --> 02:26:09,769 E o CEO e presidente da MGM Resorts, Bill Hornbuckle. 2303 02:26:09,803 --> 02:26:10,653 Bill… 2304 02:26:11,871 --> 02:26:12,906 Pode entregar. 2305 02:26:13,640 --> 02:26:14,557 Obrigado. 2306 02:26:14,591 --> 02:26:18,778 Que partida fantástica, não é? Que tal mais uma salva de palmas? 2307 02:26:20,697 --> 02:26:22,582 CEO & PRESIDENTE, MGM RESORTS 2308 02:26:22,615 --> 02:26:25,602 Quero agradecer a todos pela presença. Aos fãs… 2309 02:26:25,635 --> 02:26:29,639 Em particular a Greg Peters e à Netflix por ajudar a organizar isto. 2310 02:26:29,673 --> 02:26:31,174 Las Vegas está alvoroçada. 2311 02:26:31,207 --> 02:26:34,127 Tivemos uma corrida, uma partida de futebol americano. 2312 02:26:34,160 --> 02:26:37,213 Quisemos trazer um jogo de tênis. Espero que tenham gostado. 2313 02:26:37,247 --> 02:26:38,648 Vamos fazer mais vezes. 2314 02:26:40,967 --> 02:26:43,286 Então se me permitem… Carlos? 2315 02:26:50,593 --> 02:26:52,362 Em nome da MGM Resorts, 2316 02:26:52,395 --> 02:26:55,982 parabéns pelo primeiro, e espero que anual… 2317 02:26:56,016 --> 02:26:57,534 Parabéns à você. 2318 02:26:57,567 --> 02:26:59,519 Obrigado. A Lion's Cup. 2319 02:27:07,811 --> 02:27:10,513 Parabéns, Carlos. Foi emocionante. 2320 02:27:11,214 --> 02:27:15,568 Foram vários match points antes de conquistar a vitória. 2321 02:27:15,602 --> 02:27:18,338 Como foi jogar em Las Vegas pela primeira vez 2322 02:27:18,371 --> 02:27:20,407 no seu 1º Netflix Slam? 2323 02:27:20,440 --> 02:27:23,677 Bem, foi incrível jogar aqui em Las Vegas. 2324 02:27:23,710 --> 02:27:28,048 Como o Rafa disse, era pra estarmos aqui ano passado, 2325 02:27:28,081 --> 02:27:28,998 mas não deu. 2326 02:27:30,250 --> 02:27:33,586 Eu estava bem empolgado este ano. 2327 02:27:33,620 --> 02:27:35,055 Foi empolgante 2328 02:27:35,121 --> 02:27:40,393 vir jogar aqui em Las Vegas, um lugar que eu queria muito vir. 2329 02:27:41,611 --> 02:27:46,466 Adorei muito a energia daqui, foi incrível. 2330 02:27:46,499 --> 02:27:48,918 E claro, jogar contra o Rafa foi… 2331 02:27:48,952 --> 02:27:50,186 importante para mim. 2332 02:27:50,220 --> 02:27:54,541 E fazer isso na presença de todos vocês foi incrível. Muito obrigado. 2333 02:27:57,577 --> 02:28:00,330 Você já falou sobre como admira o Rafa. 2334 02:28:00,363 --> 02:28:03,733 Ele é seu ídolo e você gosta de aprender com ele. 2335 02:28:03,767 --> 02:28:06,169 Qual a coisa mais importante, não só hoje 2336 02:28:06,202 --> 02:28:08,722 mas na sua carreira, que aprendeu com ele? 2337 02:28:08,755 --> 02:28:12,025 Acho que o espirito de guerreiro que… 2338 02:28:12,058 --> 02:28:15,378 Ele nunca desiste de nenhum lance, ele corre… 2339 02:28:15,412 --> 02:28:16,946 Sabe, em volta de… 2340 02:28:16,980 --> 02:28:20,567 cada canto da quadra e acerta saques incríveis. 2341 02:28:20,600 --> 02:28:24,304 Como você disse, tive alguns match points antes de… 2342 02:28:24,337 --> 02:28:27,874 De ganhar, e ele tem um saque inacreditável. 2343 02:28:27,907 --> 02:28:30,660 Ele nunca desiste, então acho que é isso 2344 02:28:30,694 --> 02:28:33,630 que tento manter em meu jogo. 2345 02:28:33,663 --> 02:28:36,733 E a mentalidade que ele tem, 2346 02:28:36,766 --> 02:28:40,904 vendo soluções todas as vezes que as coisas não vão bem. 2347 02:28:40,937 --> 02:28:46,142 Eu aprendi com ele que… 2348 02:28:46,176 --> 02:28:47,160 É, ele… 2349 02:28:47,193 --> 02:28:52,532 Tento guardar isso e acho que todos deveriam guardar isso também. 2350 02:28:52,565 --> 02:28:54,667 Você está no caminho certo. 2351 02:28:57,253 --> 02:28:58,655 E por último. 2352 02:28:58,688 --> 02:29:03,276 Rafa falou em espanhol o quão importante é a comunidade hispânica. 2353 02:29:03,309 --> 02:29:07,597 Estão nos assistindo do mundo inteiro. Na Espanha foi no horário nobre. 2354 02:29:07,630 --> 02:29:09,999 Você pode dizer algo em espanhol? 2355 02:29:10,033 --> 02:29:15,438 Foi um prazer jogar aqui. 2356 02:29:15,472 --> 02:29:22,162 Como soubemos, muitos espanhóis e latinos vieram para torcer 2357 02:29:22,195 --> 02:29:24,814 no jogo. 2358 02:29:24,848 --> 02:29:27,517 Me sinto muito amado. 2359 02:29:27,550 --> 02:29:32,806 Não tive muitas chances de ir para a América do Sul, 2360 02:29:32,839 --> 02:29:37,577 mas, quando vim, foi incrível, 2361 02:29:37,610 --> 02:29:42,932 me senti em casa. Quero agradecer todo o amor que recebemos aonde vamos, 2362 02:29:42,966 --> 02:29:46,002 do nosso país e claro… 2363 02:29:46,086 --> 02:29:50,507 para todos que assistiram da Espanha. Obrigado. 2364 02:29:50,540 --> 02:29:53,493 Um grande apoio da comunidade hispânica. 2365 02:29:53,526 --> 02:29:56,062 Parabéns. Vamos ver você levantar o troféu. 2366 02:29:56,096 --> 02:29:59,332 O 1º campeão do Netflix Slam, Carlos Alcaraz. 2367 02:30:07,307 --> 02:30:10,460 É isso aí pessoal, foi um incrível 1º Netflix Slam. 2368 02:30:10,493 --> 02:30:12,812 JC, foi um prazer estar aqui com você. 2369 02:30:12,846 --> 02:30:17,183 Esperei isso por um bom tempo. Foi incrível estar aqui com você. 2370 02:30:17,217 --> 02:30:20,687 Que experiência incrível essa 1ª vez em uma partida em Las Vegas. 2371 02:30:20,720 --> 02:30:23,390 Igualmente, foi demais ver estes dois atletas. 2372 02:30:23,423 --> 02:30:26,276 E ter Andre Agassi, Andy Roddick, Prakash e Kay. 2373 02:30:26,309 --> 02:30:28,244 Uma equipe incrível aqui. 2374 02:30:28,278 --> 02:30:30,313 Espero que vocês tenham gostado. 2375 02:30:30,347 --> 02:30:32,899 Foi divertido estar envolvido nisto. 2376 02:30:32,932 --> 02:30:37,320 Foi ótimo ver que a MGM quer fazer mais eventos assim no futuro. 2377 02:30:37,354 --> 02:30:39,489 Um momento maravilhoso em Las Vegas. 2378 02:30:39,522 --> 02:30:42,258 E pelo jeito os atletas são os que mais se divertiram. 2379 02:30:42,292 --> 02:30:45,195 Assim como nós. Obrigado à MGM 2380 02:30:45,228 --> 02:30:48,481 e, claro, à Netflix por organizar este evento. 2381 02:30:49,382 --> 02:30:51,468 Podemos dizer que foi 2382 02:30:52,085 --> 02:30:54,604 uma vitória para o tênis. 2383 02:30:54,637 --> 02:30:59,976 Poder ver estes dois atletas jogando com tudo aqui em Las Vegas. 2384 02:31:00,610 --> 02:31:03,029 Obrigado pela companhia aqui na Netflix. 2385 02:31:03,663 --> 02:31:06,316 Nos vemos em breve, eu espero. 2386 02:31:06,349 --> 02:31:08,401 Me despeço aqui de Las Vegas. 2387 02:31:59,069 --> 02:32:01,521 Senhoras e senhores, obrigado por terem vindo. 2388 02:32:01,554 --> 02:32:03,440 Dirijam para casa com cuidado. 2389 02:32:03,473 --> 02:32:05,525 Já estou ansioso pelo evento do ano que vem. 2390 02:32:05,992 --> 02:32:06,943 Obrigado. 2391 02:32:07,093 --> 02:32:08,094 Legendas: Paloma Nascimento, Ana Romão, Maria Azevedo Ximenes 2392 02:32:08,128 --> 02:32:09,129 Legendas: Renata Alves, Daniel Frazao, Gabriela Cobra 2393 02:32:09,162 --> 02:32:10,163 Legendas: Talita de Almeida Costa, Lucas Vincent, Elias Porto