1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,091 Ancora la segreteria? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,176 Ehi, Che! 5 00:00:11,636 --> 00:00:13,805 Che combinano questi qua? 6 00:00:14,472 --> 00:00:17,934 Questi comici che salgono sul palco e parlano a vuoto. 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,271 Che ci fanno lì sopra? 8 00:00:22,147 --> 00:00:26,025 I loro spettacoli non hanno più niente di speciale. 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,612 Non come quei vecchi show col completo in pelle. 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,157 Ricordi quando i comici si vestivano così? 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 Quando uscivano 12 00:00:34,159 --> 00:00:37,704 e sapevano che sarebbe stata una serata speciale? 13 00:00:37,787 --> 00:00:40,915 Oggi questa gente sale sul palco e non dice niente. 14 00:00:40,999 --> 00:00:45,170 Devi dire qualcosa che conti, Che, parlare dell'attualità. 15 00:00:45,253 --> 00:00:47,088 Hai scelto il posto giusto. 16 00:00:47,172 --> 00:00:50,800 Di' quello che ti sembra giusto, non tenerti niente dentro. 17 00:01:05,565 --> 00:01:07,067 Signore e signori, 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,903 voglio che facciate un po' di casino! 19 00:01:11,446 --> 00:01:15,492 Un bell'applauso per Michael Che! 20 00:01:33,510 --> 00:01:34,844 Grazie! 21 00:01:38,139 --> 00:01:40,058 Grazie, davvero! 22 00:01:40,141 --> 00:01:41,893 Porca puttana! 23 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 È una bella sensazione. 24 00:01:48,274 --> 00:01:49,651 Ho avuto una giornataccia. 25 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 Adesso sto meglio. 26 00:01:53,321 --> 00:01:55,824 Un barbone sul treno mi ha chiamato "negro". 27 00:01:58,409 --> 00:02:01,955 L'ho ignorato perché pensavo che coi barboni si facesse così. 28 00:02:03,039 --> 00:02:06,918 Lasci che dicano quel cazzo che gli pare 29 00:02:07,001 --> 00:02:09,003 e poi fai finta di non vederli. 30 00:02:10,505 --> 00:02:12,382 Cazzo. Non è così, sul serio? 31 00:02:13,258 --> 00:02:15,760 Quando un barbone urla sul treno, 32 00:02:15,844 --> 00:02:20,223 faccio come le guardie della Regina, sto immobile e guardo fisso nel vuoto. 33 00:02:20,306 --> 00:02:23,893 "Di' quello che ti pare, barbone. Non riuscirai a scalfirmi. 34 00:02:24,894 --> 00:02:27,355 Ma non toccarmi con qualcosa di bagnato." 35 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 Non è che voglia... 36 00:02:32,944 --> 00:02:34,654 ...essere cinico. 37 00:02:34,737 --> 00:02:37,365 Ho dato a un barbone 20 dollari, senza volerlo. 38 00:02:39,576 --> 00:02:43,746 Volevo dargli dei soldi. Sapete quando vedete qualcuno e volete aiutarlo? 39 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 Io lo volevo aiutare, quindi mi avvicino 40 00:02:46,583 --> 00:02:48,167 con la mano in tasca, 41 00:02:48,251 --> 00:02:50,753 ma mi accorgo che ho solo una banconota. 42 00:02:50,837 --> 00:02:53,464 La tiro fuori e vedo che è da 20... 43 00:02:56,342 --> 00:02:58,261 ...e lo vede anche lui! 44 00:02:59,804 --> 00:03:03,224 Penso: "Non posso farlo sbavare così, devo darglieli tutti". 45 00:03:04,309 --> 00:03:06,895 Non puoi avvicinarti a un barbone e dire: 46 00:03:06,978 --> 00:03:10,398 "Oh, no! Non sono per te, bello. 47 00:03:11,274 --> 00:03:13,318 Gli stavo per dare 20 dollari! 48 00:03:13,401 --> 00:03:15,778 Ora compro qualcosa di inutile e col resto 49 00:03:15,862 --> 00:03:17,822 ti do una cifra più adatta a te. 50 00:03:18,364 --> 00:03:21,242 Compro un succo da tre dollari e ne butto solo la metà... 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,745 ...per non sprecare soldi." 52 00:03:24,787 --> 00:03:27,206 Non l'ho fatto. È un essere umano, gli ho dato 20. 53 00:03:27,290 --> 00:03:31,085 Lui era contento. All'inizio era confuso: "Sei sicuro?" 54 00:03:32,337 --> 00:03:36,049 "Certo! Sei un essere umano, te lo meriti." 55 00:03:36,132 --> 00:03:37,926 E lui: "Dio ti benedica!" 56 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 "È il minimo che possa fare." 57 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 E lui: "Posso abbracciarti?" "No!" 58 00:03:49,604 --> 00:03:51,397 "Ti do la mano." 59 00:03:52,023 --> 00:03:53,900 Mi dà la mano ed è fradicia. 60 00:03:57,195 --> 00:03:58,988 Ero furioso. 61 00:03:59,948 --> 00:04:02,367 Volevo colpirlo, ma non potevo chiudere il pugno. 62 00:04:02,450 --> 00:04:04,953 Mi preoccupava il liquido che avevo sulla mano. 63 00:04:05,662 --> 00:04:09,249 Lo fissavo e pensavo: "Ti prego, non diventare appiccicoso". 64 00:04:12,627 --> 00:04:14,295 Mi ha chiamato "negro"! 65 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 "Negro" è una parola insidiosa. 66 00:04:20,301 --> 00:04:23,554 L'ho usata per una barzelletta in un altro show. 67 00:04:24,639 --> 00:04:27,016 Il pubblico è rimasto di sasso, proprio come voi. 68 00:04:31,646 --> 00:04:35,483 Allora per scioglierli un po', ho fatto qualche altra battuta. 69 00:04:35,566 --> 00:04:38,736 E ha funzionato. Nessuno pensava più alla barzelletta. 70 00:04:38,820 --> 00:04:40,780 Neanch'io ci pensavo. 71 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 Poi faccio: "Che stavo dicendo?" 72 00:04:43,783 --> 00:04:46,452 E una donna bianca in fondo alla sala grida: "Negri!" 73 00:04:51,624 --> 00:04:54,669 Voi ridete, ma la gente lì non ha gradito. 74 00:04:56,254 --> 00:04:57,964 Erano indignati! 75 00:04:58,756 --> 00:05:02,677 Gli è preso un colpo! Volevano che la picchiassi, ma non potevo. 76 00:05:03,469 --> 00:05:06,848 Aveva ragione lei. Era proprio quello che stavo dicendo. 77 00:05:09,267 --> 00:05:13,521 Non è che stessi parlando di basket e lei ha detto: "Negri!" 78 00:05:15,356 --> 00:05:18,693 E poi è stato anche il tono, non ha detto: "Negri!" 79 00:05:18,776 --> 00:05:21,321 Era più un: "Negri! Oh, Dio!" 80 00:05:23,614 --> 00:05:27,660 Chiaramente non voleva essere razzista, voleva solo che finissi la barzelletta. 81 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 Non potevo avercela con lei, giusto? 82 00:05:32,081 --> 00:05:33,875 Non era colpa sua. 83 00:05:34,500 --> 00:05:37,170 Se fosse stato un uomo, forse me la sarei presa. 84 00:05:37,670 --> 00:05:41,049 Ma solo perché mi mette pressione in quanto uomo di colore. 85 00:05:41,132 --> 00:05:43,176 Non so se lo sapete, 86 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 ma se un bianco dice "negro" e io lo sento, 87 00:05:45,970 --> 00:05:47,472 devo farci a botte. 88 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 Anche se non me ne frega niente. 89 00:05:52,518 --> 00:05:54,896 È scritto nel contratto dell'uomo nero. 90 00:05:56,355 --> 00:05:58,441 E devo pure dargliele! 91 00:06:01,069 --> 00:06:03,654 Perché se le prendo, potrà dirlo ancora. 92 00:06:05,990 --> 00:06:07,992 Poi lo devo raccontare alla gente. 93 00:06:09,285 --> 00:06:11,704 Non posso dire: "Un bianco mi ha chiamato negro". 94 00:06:11,788 --> 00:06:15,666 "E tu che hai fatto?" "Ho preso calci nel culo per 15 minuti." 95 00:06:19,420 --> 00:06:23,049 "Poi lo ha urlato un'altra volta e se n'è andato in bici. Che vergogna!" 96 00:06:29,180 --> 00:06:32,266 È il veicolo più bianco che mi viene in mente, la bici. 97 00:06:33,768 --> 00:06:35,520 Non so perché. 98 00:06:38,689 --> 00:06:41,859 Non so rispondere a tutti i bianchi che me lo chiedono: 99 00:06:41,943 --> 00:06:45,363 "Quando posso dirlo e quando no?" Non lo so, cazzo. 100 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 "Posso dirlo?" Non lo so, provaci. 101 00:06:51,035 --> 00:06:55,456 Non credo che ogni bianco che dice la parola "negro" sia un razzista. 102 00:06:55,540 --> 00:06:59,085 Non so, magari gli piace solo la musica. 103 00:07:01,420 --> 00:07:04,674 Se vuoi che ti dia del razzista, devi guadagnartelo. 104 00:07:04,757 --> 00:07:08,719 Io la vedo così. Non basta dire "negro", devi guadagnartelo. 105 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Una ragazza bianca mi chiamò "negro" in una lite e non me la presi 106 00:07:12,140 --> 00:07:15,935 perché la conoscevo da 20 anni e non poteva essere razzista. 107 00:07:16,018 --> 00:07:18,146 Perché aveva una scarsa autostima. 108 00:07:21,107 --> 00:07:24,819 Non puoi crederti meglio dei neri se non credi in te stessa. 109 00:07:26,529 --> 00:07:28,406 Mi dispiace. 110 00:07:29,449 --> 00:07:33,327 Sapete quanta autostima ci vuole per essere un suprematista bianco? 111 00:07:34,787 --> 00:07:37,373 Hitler aveva forse problemi col suo corpo? No! 112 00:07:38,291 --> 00:07:41,210 Quel bastardo era sicuro di sé. Aveva uno scopo. 113 00:07:43,921 --> 00:07:45,882 Dite quello che vi pare su Hitler... 114 00:07:52,638 --> 00:07:56,142 Sarà il titolo di questo show. Dite quello che vi pare su Hitler! 115 00:08:02,148 --> 00:08:04,942 Non mi piace quando i bianchi me lo chiedono. 116 00:08:05,026 --> 00:08:06,611 Mi fa un po'... 117 00:08:06,694 --> 00:08:09,197 Un bianco che mi chiede se può dire "negro" 118 00:08:09,280 --> 00:08:13,075 è come un alcolizzato che mi chiede se può bere un sorso da me. 119 00:08:14,577 --> 00:08:18,331 Sarà anche innocuo, ma è comunque un terreno scivoloso. 120 00:08:19,415 --> 00:08:21,709 Non voglio prendermi questa responsabilità. 121 00:08:23,294 --> 00:08:26,881 Non capisco perché i bianchi non possono accettare il fatto 122 00:08:26,964 --> 00:08:29,342 che ci sono delle cose che non puoi dire. 123 00:08:29,425 --> 00:08:32,386 Come nero, so che ci sono cose che non posso dire. 124 00:08:32,470 --> 00:08:34,305 Tipo "ho trombato il chihuahua". 125 00:08:39,519 --> 00:08:43,231 Non riesco a dirlo neanche adesso, e questo è il mio show. 126 00:08:44,857 --> 00:08:48,277 Non sapevo neanche che si dicesse così. L'avevate mai sentito? 127 00:08:48,361 --> 00:08:51,948 Non sapevo fosse un modo di dire. Lo sentii la prima volta al lavoro 128 00:08:52,031 --> 00:08:54,325 quando uno stagista mi portò un caffè. 129 00:08:55,785 --> 00:08:58,412 Mi aveva portato il caffè sbagliato. 130 00:08:58,496 --> 00:09:01,457 Gli dissi: "Non avevo ordinato questo". 131 00:09:02,041 --> 00:09:05,711 E lui fa: "Scusami, Che. Stavolta ho trombato il chihuahua". 132 00:09:08,089 --> 00:09:10,883 Io gli dico: "Come, scusa?" 133 00:09:12,301 --> 00:09:14,470 "Significa che ho sbagliato." 134 00:09:14,554 --> 00:09:17,098 "No, significa che ti sei inculato un cane. 135 00:09:18,933 --> 00:09:22,478 Non sono cose da dire in un posto di lavoro." 136 00:09:24,480 --> 00:09:28,693 Viene fuori che è un detto popolare usato spesso dai bianchi. 137 00:09:30,444 --> 00:09:33,531 Il che mi fa pensare che una volta qualcuno si scopò un cane... 138 00:09:34,657 --> 00:09:38,327 ...e da lì continuò a paragonarlo a qualsiasi errore venisse fatto... 139 00:09:39,787 --> 00:09:43,416 ...finché un giorno non entrò nel linguaggio comune. 140 00:09:43,499 --> 00:09:45,793 "Hai sbagliato caffè? Ora, chi si tromba i cani?" 141 00:09:45,876 --> 00:09:49,130 "Sempre tu! Sei sempre l'unico che fa certa roba!" 142 00:09:51,048 --> 00:09:53,509 "Tu hai sbagliato caffè, io ho trombato un cane. 143 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 Capita a tutti di sbagliare. 144 00:09:58,973 --> 00:10:01,642 Direi che abbiamo scacato tutti e due. 145 00:10:02,435 --> 00:10:05,688 Anche cacarsi sotto è un'altra cosa che fanno tutti." 146 00:10:06,981 --> 00:10:09,859 Mi piace partire dalle questioni razziali 147 00:10:09,942 --> 00:10:11,819 perché oggi la situazione è tesa. 148 00:10:13,154 --> 00:10:16,991 I neri e i poliziotti non vanno d'accordo. Non so se avete visto i TG 149 00:10:17,074 --> 00:10:18,909 negli ultimi 400 anni, ma... 150 00:10:24,624 --> 00:10:26,375 Non so se li avete visti. 151 00:10:30,171 --> 00:10:32,340 Pare che sia un periodo difficile. 152 00:10:35,301 --> 00:10:37,345 Mio fratello è un poliziotto, in realtà. 153 00:10:37,928 --> 00:10:39,597 Con lui non ci scherzo. 154 00:10:42,933 --> 00:10:45,770 Gli voglio bene! Con lui non ci scherzo. 155 00:10:45,853 --> 00:10:47,772 Non ora. C'è troppa tensione. 156 00:10:50,399 --> 00:10:52,568 Lo vedo solo per il Ringraziamento. 157 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 E anche allora: "Sto solo prendendo le patate!" 158 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 Lui odia questa roba, non lo fa ridere. 159 00:11:00,326 --> 00:11:02,203 Per me è esilarante! 160 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Non siamo più d'accordo su niente. 161 00:11:12,254 --> 00:11:15,549 Come nazione, ormai litighiamo per qualsiasi cosa. 162 00:11:16,384 --> 00:11:18,928 Perfino sul "Black Lives Matter". 163 00:11:19,011 --> 00:11:21,597 È un'affermazione polemica. 164 00:11:21,680 --> 00:11:23,891 Le vite dei neri contano. 165 00:11:25,059 --> 00:11:27,895 Non più della tua, contano e basta. 166 00:11:29,855 --> 00:11:31,315 Contano. 167 00:11:32,441 --> 00:11:34,110 Contano e basta. 168 00:11:36,654 --> 00:11:39,323 È qui che cominciano le trattative. 169 00:11:41,534 --> 00:11:42,993 Contano. 170 00:11:44,078 --> 00:11:47,540 Non riusciamo ad accordarci? Cosa cazzo c'è meno di "contano"? 171 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 Le vite dei neri esistono? Questo possiamo dirlo? 172 00:11:52,795 --> 00:11:54,588 È polemico? 173 00:11:55,881 --> 00:11:59,593 Chiediamo sempre il minimo comune denominatore. 174 00:12:00,302 --> 00:12:02,388 Chiediamo sempre i diritti minimi. 175 00:12:03,222 --> 00:12:05,599 I gay lottano per avere uguali diritti. 176 00:12:05,683 --> 00:12:09,645 Uguali diritti. Vi rendete conto? Esiste questo tipo di posizione. 177 00:12:09,728 --> 00:12:12,022 Si possono chiedere uguali diritti. 178 00:12:13,023 --> 00:12:14,108 C'è chi dice: 179 00:12:14,191 --> 00:12:18,195 "Credo che tutti dovrebbero avere gli stessi diritti." 180 00:12:18,279 --> 00:12:19,947 E qualcun altro risponde: 181 00:12:20,030 --> 00:12:22,032 "No, figliolo, non sono d'accordo. 182 00:12:23,951 --> 00:12:25,744 Io non la penso così." 183 00:12:26,871 --> 00:12:30,249 I neri si battevano per i diritti civili. Nemmeno uguali. 184 00:12:31,750 --> 00:12:33,461 Solo civili. 185 00:12:34,628 --> 00:12:38,299 "Ci date i civili? Mi accontento dei diritti civili. 186 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 Basta che siate civili. 187 00:12:46,182 --> 00:12:50,311 Vogliamo solo quelli civili, si può? Spegni quel cazzo di idrante!" 188 00:12:53,314 --> 00:12:55,608 Non ti dicono che le vite dei neri non contano. 189 00:12:55,691 --> 00:12:58,277 Non dicono così. Non usano questi argomenti. 190 00:12:58,360 --> 00:13:00,196 Sono più sottili. 191 00:13:00,779 --> 00:13:03,073 Tipo: "Beh, ogni vita conta". 192 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 Sul serio? La semantica? 193 00:13:07,328 --> 00:13:11,207 Sarebbe come se tua moglie ti chiedesse: "Ma tu mi ami?" 194 00:13:11,290 --> 00:13:14,793 E tu: "Tesoro, io amo tutti. Di che stai parlando? 195 00:13:20,966 --> 00:13:23,928 Amo ogni creatura di Dio. Che vuoi dire? 196 00:13:24,762 --> 00:13:26,430 Tu non sei diversa." 197 00:13:27,681 --> 00:13:30,601 Perché i neri devono sempre dimenticare tutto? 198 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 Grazie, signora di colore. 199 00:13:36,482 --> 00:13:40,861 Perché dobbiamo sempre dimenticare? Ogni volta che affrontiamo un discorso. 200 00:13:41,820 --> 00:13:45,074 La schiavitù. "Ma quella è stata 400 anni fa". 201 00:13:46,992 --> 00:13:50,996 La segregazione. "Però vi hanno dedicato il Mese della Storia Nera. Dai! 202 00:13:51,872 --> 00:13:53,457 Vi abbiamo dato febbraio." 203 00:13:54,291 --> 00:13:57,711 La polizia spara. "È stato due settimane fa, ancora..." 204 00:14:00,756 --> 00:14:02,967 L'11 settembre. "Mai dimenticare!" 205 00:14:09,056 --> 00:14:13,227 A settembre mi metterò una maglietta con la scritta: "Ogni edificio conta". 206 00:14:13,310 --> 00:14:15,437 E vediamo che effetto fa. 207 00:14:18,023 --> 00:14:20,150 No? Ne vuoi una? 208 00:14:21,068 --> 00:14:22,987 Te la regalo io. 209 00:14:25,656 --> 00:14:27,741 Oggi è dura anche fare il comico. 210 00:14:27,825 --> 00:14:29,910 Ci sono troppi casini in giro. 211 00:14:31,078 --> 00:14:32,997 Sparano ai neri. 212 00:14:33,622 --> 00:14:35,457 Sparano ai poliziotti. 213 00:14:36,333 --> 00:14:38,335 Sparano ai gorilla. 214 00:14:43,841 --> 00:14:45,759 Fanculo al gorilla. 215 00:14:50,681 --> 00:14:52,808 Me ne sbatto di quel gorilla. 216 00:14:52,892 --> 00:14:55,519 Gli avrei sparato dopo aver salvato il bambino. 217 00:14:56,645 --> 00:14:59,440 Come avvertimento agli altri gorilla. 218 00:15:01,442 --> 00:15:04,236 Non me ne frega un cazzo del gorilla Cecil. 219 00:15:05,988 --> 00:15:08,198 Lo so che non si chiama Cecil. 220 00:15:09,158 --> 00:15:12,369 Ma mi rifiuto di imparare il nome, proprio perché è un gorilla. 221 00:15:14,163 --> 00:15:16,290 I suoi genitori non l'hanno chiamato così. 222 00:15:16,373 --> 00:15:18,667 È stata una buffa donna bianca in bermuda. 223 00:15:21,128 --> 00:15:24,089 E mi rifiuto di assecondare le sue fantasie perverse... 224 00:15:24,965 --> 00:15:27,134 ...in cui i gorilla hanno un nome. 225 00:15:28,761 --> 00:15:32,681 Guardo il pubblico e lo so che molti di voi non sono d'accordo. 226 00:15:34,767 --> 00:15:36,852 Non vi frega un cazzo dei gorilla, vero? 227 00:15:36,936 --> 00:15:38,854 "A me un po' sì." 228 00:15:39,980 --> 00:15:43,734 No! Perché fate finta che vi freghi qualcosa dei gorilla? 229 00:15:43,817 --> 00:15:45,903 Non ve ne frega niente. 230 00:15:46,487 --> 00:15:47,947 Non ti frega. 231 00:15:48,697 --> 00:15:50,824 Ti frega? No. 232 00:15:52,409 --> 00:15:54,036 Ne sono sicuro. 233 00:15:54,119 --> 00:15:57,915 Se domani tutti i gorilla del pianeta sparissero, 234 00:15:57,998 --> 00:16:01,835 per una specie di strana ascensione dei gorilla... 235 00:16:04,129 --> 00:16:06,382 ...all'improvviso niente più gorilla, 236 00:16:06,465 --> 00:16:08,717 e nessuno ne parlasse nei TG, 237 00:16:08,801 --> 00:16:11,762 quando ve ne accorgereste? 238 00:16:16,558 --> 00:16:18,060 Mai? 239 00:16:21,855 --> 00:16:23,983 A nessuno frega un cazzo dei gorilla. 240 00:16:24,817 --> 00:16:28,195 Ed è giusto così, perché c'è roba seria da seguire. 241 00:16:28,278 --> 00:16:30,739 La gente ha un sacco di casini. 242 00:16:30,823 --> 00:16:33,200 Allora forse mi interesserò ai gorilla. 243 00:16:33,283 --> 00:16:37,371 Quando un gorilla brandirà un cartello con la scritta "Le vite dei neri contano". 244 00:16:39,623 --> 00:16:41,667 Ci sono un sacco di casini! 245 00:16:41,750 --> 00:16:46,088 Non solo coi neri. Nei locali sparano sui gay. 246 00:16:47,089 --> 00:16:49,091 È l'ISIS di Orlando. 247 00:16:51,552 --> 00:16:54,847 Giuro, li hanno chiamati così. L'ISIS di Orlando. 248 00:16:54,930 --> 00:16:58,684 Lo so che sembra una squadra di basket femminile, ma è vero. 249 00:17:04,189 --> 00:17:06,358 Ieri le New York Liberty hanno perso... 250 00:17:07,609 --> 00:17:10,404 ...67 a 52 con le Orlando ISIS. 251 00:17:14,408 --> 00:17:17,286 Per quanto sconcertante, ha portato alla luce 252 00:17:17,369 --> 00:17:19,747 tante questioni che vanno affrontate. 253 00:17:19,830 --> 00:17:21,165 Giusto? 254 00:17:21,248 --> 00:17:23,667 Questioni grosse, come il controllo delle armi. 255 00:17:23,751 --> 00:17:26,128 Non ne so molto di armi. 256 00:17:26,211 --> 00:17:28,172 Vivo a New York. 257 00:17:28,255 --> 00:17:29,965 Noi abbiamo le bodegas. 258 00:17:31,467 --> 00:17:34,303 Quando ho fame, non mi camuffo da albero 259 00:17:34,386 --> 00:17:36,430 per cacciare un capriolo. 260 00:17:36,513 --> 00:17:39,850 Non compro un fischietto per attirare un'anatra. 261 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 Non devo andare a caccia. 262 00:17:46,648 --> 00:17:48,525 Noi abbiamo Pizza Hut. 263 00:17:50,611 --> 00:17:52,946 Il possesso di armi è nella Costituzione. 264 00:17:53,030 --> 00:17:56,533 O come la chiamo io, la lista dei privilegi dei bianchi. 265 00:18:03,332 --> 00:18:06,668 Non vi stranite, lo sapete per chi è stata scritta. 266 00:18:08,128 --> 00:18:11,048 La Costituzione è il FUBU dei bianchi. "Per voi, da voi". 267 00:18:18,138 --> 00:18:21,558 Ma il possesso di armi è lì, al numero due della lista. 268 00:18:22,518 --> 00:18:26,980 Le armi. È logico che sia al secondo posto, è giusto così. 269 00:18:27,064 --> 00:18:28,649 Perché se il numero uno è: 270 00:18:28,732 --> 00:18:31,735 "Credo che dovrei poter dire quel cazzo che mi pare"... 271 00:18:32,486 --> 00:18:36,073 ...il numero due sarà per forza: "Probabilmente mi serve anche un'arma". 272 00:18:41,286 --> 00:18:42,329 Giusto? 273 00:18:44,373 --> 00:18:45,791 È probabile, no? 274 00:18:48,585 --> 00:18:50,712 Controllo delle armi. Non so, è complicato. 275 00:18:51,839 --> 00:18:57,010 Penso che tu abbia il diritto di comprare una pistola per difendere la tua famiglia? 276 00:18:57,094 --> 00:18:59,888 Certo. È comprensibile. 277 00:18:59,972 --> 00:19:03,392 Penso che ti serva un AR-15? Mi sembra un po' eccessivo. 278 00:19:04,601 --> 00:19:06,770 Non vedo perché una persona normale 279 00:19:06,854 --> 00:19:11,400 dovrebbe avere il diritto di comprare un fucile d'assalto. 280 00:19:11,483 --> 00:19:15,362 L'unico motivo valido per comprare un fucile d'assalto 281 00:19:15,445 --> 00:19:18,073 è se devi educare un gorilla. 282 00:19:22,202 --> 00:19:26,248 I gorilla non contano, me ne frego. Per me è così. 283 00:19:27,833 --> 00:19:31,378 Non solo il controllo delle armi. 284 00:19:31,461 --> 00:19:33,380 Ha evidenziato anche altri problemi. 285 00:19:33,463 --> 00:19:34,840 L'omofobia. 286 00:19:37,885 --> 00:19:41,346 C'è tanta omofobia in questo Paese, e va affrontata. 287 00:19:41,430 --> 00:19:43,182 Facciamolo adesso. 288 00:19:47,436 --> 00:19:49,479 Io non sono omofobo. 289 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 Non sono omofobo, ma non giudico chi lo è, 290 00:19:53,692 --> 00:19:57,404 perché non conosco la vostra vita, non posso dirvi di cosa aver paura. 291 00:19:57,487 --> 00:20:01,658 Magari nel vostro quartiere c'è qualche maniaco gay di cui io non so nulla. 292 00:20:02,910 --> 00:20:05,913 Magari da piccoli avevate un fantasma gay nell'armadio 293 00:20:05,996 --> 00:20:09,458 che saltava fuori per farvi il solletico. Non so cosa avete passato. 294 00:20:10,584 --> 00:20:12,252 Non sono affari miei. 295 00:20:15,797 --> 00:20:18,342 Non so bene cosa fanno i gay. 296 00:20:19,051 --> 00:20:21,094 Non ho letto la brochure. 297 00:20:21,762 --> 00:20:24,181 Ma il solletico sembra la cosa peggiore. 298 00:20:25,140 --> 00:20:27,976 Se avessi una fobia, sarebbe un gay che mi fa il solletico. 299 00:20:29,061 --> 00:20:31,605 Perché se mi fai il solletico, io rido. 300 00:20:33,607 --> 00:20:36,109 E poi come faccio a dirti che non mi piace? 301 00:20:38,820 --> 00:20:42,074 E se mi piacesse? Che significa? Che ci mettiamo insieme? 302 00:20:43,951 --> 00:20:45,911 Che dobbiamo sposarci? 303 00:20:49,248 --> 00:20:52,042 Dovrò spiegare a nostro figlio come ci siamo conosciuti. 304 00:20:52,918 --> 00:20:54,336 "Come hai conosciuto papà?" 305 00:20:54,419 --> 00:20:58,340 "Beh, ero seduto in un pub, etero di brutto, e... 306 00:20:59,591 --> 00:21:01,718 Ero un cazzutissimo etero, giuro. 307 00:21:02,970 --> 00:21:06,848 All'improvviso tuo padre è arrivato da dietro e mi ha fatto... 308 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 Il mio cazzo si è mosso e sei venuto tu. 309 00:21:12,187 --> 00:21:14,856 Ecco come si accoppiano gli uccelli, figliolo." 310 00:21:20,487 --> 00:21:23,573 Significa essere omofobi? Forse. 311 00:21:24,324 --> 00:21:27,369 Questo fa di me un omofobo? Non lo so. Non credo. 312 00:21:28,161 --> 00:21:33,750 Io penso che tutti noi adulti abbiamo delle cose che dobbiamo superare. 313 00:21:33,834 --> 00:21:36,837 Magari non sei omofobo, non sei razzista, 314 00:21:36,920 --> 00:21:39,965 ma avrai una visione malata su qualcosa, 315 00:21:40,048 --> 00:21:43,260 e se non sei onesto con te stesso, come farai a stare meglio? 316 00:21:43,343 --> 00:21:46,805 Se non posso dire una cosa onestamente, 317 00:21:46,888 --> 00:21:48,890 come faccio a superarla? 318 00:21:49,766 --> 00:21:52,519 Tipo, ho da poco smesso di usare la parola tranny. 319 00:21:53,437 --> 00:21:57,899 Perché una mia amica trans mi ha spiegato quanto sia offensiva. 320 00:21:57,983 --> 00:22:02,029 Mi fa: "Mi dà molto fastidio quando lo dici, è una parola offensiva". 321 00:22:02,612 --> 00:22:04,364 Io le rispondo: "Cosa? 322 00:22:05,532 --> 00:22:09,411 Tranny? Come fa a essere offensivo? Ho solo aggiunto una Y. 323 00:22:11,163 --> 00:22:13,498 È una cazzo di Y. Che c'è di offensivo?" 324 00:22:14,541 --> 00:22:17,919 E lei mi fa: "Ti piacerebbe se ti chiamassi blacky?" 325 00:22:25,010 --> 00:22:27,387 Bella mossa, tranny. Davvero. 326 00:22:28,138 --> 00:22:29,264 Niente male. 327 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 Niente male. 328 00:22:36,229 --> 00:22:38,982 Mi hanno accusato di omofobia. 329 00:22:39,066 --> 00:22:43,111 In un'intervista. Sono stato onesto. Non puoi accusare una persona... 330 00:22:44,613 --> 00:22:46,198 ...solo perché è onesta. 331 00:22:46,281 --> 00:22:49,326 Io voglio imparare. Mi spiego? Insegnami. 332 00:22:49,409 --> 00:22:52,913 Non giudicarmi solo perché ho detto qualcosa che non ti piace. 333 00:22:52,996 --> 00:22:56,083 Tutto qui. Mi hanno accusato. 334 00:22:56,708 --> 00:22:59,920 Mi hanno chiesto che cosa farei se avessi un figlio gay 335 00:23:00,003 --> 00:23:01,588 e ho risposto onestamente. 336 00:23:01,671 --> 00:23:05,133 Ho detto: "Se avessi un figlio gay, probabilmente sarei triste. 337 00:23:05,217 --> 00:23:08,053 Ma sarei triste anche se avessi una figlia etero. 338 00:23:08,136 --> 00:23:10,347 Non voglio che qualcuno si scopi i miei figli. 339 00:23:13,975 --> 00:23:17,145 Non voglio che qualcuno li penetri, che siano maschio o femmina. 340 00:23:20,816 --> 00:23:23,527 Non voglio un tizio in smoking che mi dice: 341 00:23:23,610 --> 00:23:26,905 'Sono qui per scoparmi tuo figlio e gli ho portato questo bouquet.'" 342 00:23:31,034 --> 00:23:35,914 Non ho neanche dei figli perché sono di brutto per il diritto all'aborto. 343 00:23:40,627 --> 00:23:43,588 A volte non basta marciare. Non ho figli. 344 00:23:44,339 --> 00:23:47,384 Ma se fossi padre, credo che ogni uomo istintivamente... 345 00:23:48,135 --> 00:23:52,472 ...senta il bisogno di proteggere la propria famiglia... dai cazzi. 346 00:23:56,935 --> 00:24:00,438 Maschio, femmina, non importa, via i cazzi dalla tua... 347 00:24:01,106 --> 00:24:04,067 È un istinto, via i cazzi dalla mia famiglia. 348 00:24:04,151 --> 00:24:08,530 Più tengo i cazzi alla larga dalla mia famiglia, più mi sento un buon padre. 349 00:24:09,573 --> 00:24:13,160 È strano? Per me è così. Sarò quel tipo di genitore. 350 00:24:13,243 --> 00:24:16,913 Mia figlia mi chiede: "Papà, posso andare a una festa?" 351 00:24:16,997 --> 00:24:19,416 E io: "Ci saranno dei cazzi?" 352 00:24:21,418 --> 00:24:23,461 Se vedo una porta chiusa... 353 00:24:24,379 --> 00:24:26,923 "Che fate? Ci sono cazzi lì dentro?" 354 00:24:27,924 --> 00:24:30,677 "No, papà. Ci stiamo solo drogando." "Ok, allora." 355 00:24:33,430 --> 00:24:35,307 "Che droghe?" "Fumo." 356 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 "Ok. Niente crack." 357 00:24:38,977 --> 00:24:40,937 "Lo so, papà." "Perché?" 358 00:24:42,606 --> 00:24:44,524 "Perché il crack fa succhiare i cazzi." 359 00:24:44,608 --> 00:24:48,195 "Esatto, il crack fa succhiare i cazzi. Niente cazzi in questa famiglia." 360 00:24:52,532 --> 00:24:53,783 No? 361 00:24:54,326 --> 00:24:57,454 Non so da che derivi, ma per me è così. 362 00:24:57,537 --> 00:25:00,540 E sono onesto. Magari un altro la pensa così 363 00:25:00,624 --> 00:25:02,876 e va da uno psicologo. Io, sono qui. 364 00:25:03,668 --> 00:25:06,504 Mi spiego? Non so da che derivi. 365 00:25:06,588 --> 00:25:09,382 Se dovessi fare un'ipotesi, direi la religione. 366 00:25:09,966 --> 00:25:11,509 Io non sono religioso. 367 00:25:11,593 --> 00:25:14,262 Credo in Dio, ma non mi va di scocciarlo. 368 00:25:16,181 --> 00:25:19,684 Gli parlo solo quando ho domande toste, tipo: "Perché siamo qui?" 369 00:25:19,768 --> 00:25:23,104 O: "Come ci liberiamo di questo bambino?" Niente di più... 370 00:25:27,108 --> 00:25:29,736 Sono per il diritto all'aborto. Di brutto. 371 00:25:35,242 --> 00:25:36,826 Sei microfonato? 372 00:25:40,247 --> 00:25:43,333 Non voglio offendere i cristiani. Ci sono dei cristiani qui? 373 00:25:43,416 --> 00:25:46,086 Qualche cristiano? Sei cristiano? Sì? 374 00:25:47,504 --> 00:25:50,674 Mia madre è cristiana. È una donna molto religiosa. 375 00:25:51,883 --> 00:25:54,219 Mi portava sempre in chiesa. 376 00:25:55,971 --> 00:25:57,597 Era fico. 377 00:25:58,223 --> 00:26:00,183 Però non mi convinceva. 378 00:26:01,393 --> 00:26:04,813 Entravo in chiesa e vedevo quell'immagine di Gesù bianco. 379 00:26:05,480 --> 00:26:07,274 E pensavo: "No". 380 00:26:10,485 --> 00:26:13,321 Non ho mai creduto che Gesù fosse bianco. 381 00:26:13,405 --> 00:26:16,783 Perché? Primo, si chiamava Gesù. 382 00:26:21,746 --> 00:26:24,457 Avete mai conosciuto un bianco di nome Gesù? 383 00:26:25,208 --> 00:26:28,503 In tutta la storia, non c'è mai stato un altro Gesù bianco. 384 00:26:28,586 --> 00:26:30,964 Non vi sembra un po' strano? 385 00:26:33,008 --> 00:26:36,261 Tu sei bianco, giusto? Qual è il tuo nome da bianco? 386 00:26:38,680 --> 00:26:39,723 Nick? 387 00:26:43,310 --> 00:26:45,937 Se un tuo amico bianco aspettasse un figlio 388 00:26:46,021 --> 00:26:48,815 e ti dicesse che vuole chiamarlo Gesù, 389 00:26:48,898 --> 00:26:51,359 tu penseresti: "Ma che cazzo ha Bill?" 390 00:26:53,945 --> 00:26:56,865 Vedevo quell'immagine e non ci credevo. 391 00:26:56,948 --> 00:26:58,867 Somigliava a Jeff Foxworthy. 392 00:27:02,704 --> 00:27:06,791 Se si fosse chiamato Cody, avrei detto: "Ci sta che somigli a Jeff Foxworthy". 393 00:27:06,875 --> 00:27:09,544 Nessuno di nome Gesù somiglia a Jeff Foxworthy, Nick. 394 00:27:11,504 --> 00:27:16,009 E tutti i suoi amici si chiamavano Pietro, Paolo, Matteo. 395 00:27:16,092 --> 00:27:17,969 Questi sono nomi da bianchi. 396 00:27:18,720 --> 00:27:21,056 Credo che Gesù avesse molti amici bianchi. 397 00:27:22,140 --> 00:27:24,476 Sarà per questo che l'hanno venduto. 398 00:27:35,362 --> 00:27:37,447 Giuseppe era sicuramente bianco. 399 00:27:38,323 --> 00:27:40,408 Perciò sapeva che non era figlio suo. 400 00:27:45,330 --> 00:27:48,208 "Maria, dove hai preso questo bambino nero?" 401 00:27:50,418 --> 00:27:52,629 E lei: "Da Dio? Io non... 402 00:27:54,255 --> 00:27:56,341 È un miracolo, sì." 403 00:28:05,308 --> 00:28:07,185 Penso anche che Gesù... 404 00:28:07,977 --> 00:28:11,398 ...fosse nero perché non trovavano un posto in cui stare. 405 00:28:12,982 --> 00:28:15,527 "Voi potete entrare, ma quel bambino nero 406 00:28:15,610 --> 00:28:18,154 deve dormire fuori nella cuccia. 407 00:28:20,615 --> 00:28:25,620 Se insistete ad avere un bambino nero, dovete tenerlo nella mangiatoia. 408 00:28:27,372 --> 00:28:29,040 Non mi fido." 409 00:28:31,209 --> 00:28:34,754 Tu mi capisci, vero, Nick? Non voglio essere offensivo. 410 00:28:36,756 --> 00:28:39,884 Dimmelo se esagero. Lo spettacolo è registrato. 411 00:28:42,262 --> 00:28:43,179 Va bene? 412 00:28:43,263 --> 00:28:45,265 Devo girare ancora altri Stati. 413 00:28:46,182 --> 00:28:48,351 Voglio essere sicuro di poterci andare. 414 00:28:49,144 --> 00:28:51,104 - Come ti chiami? - Paul. 415 00:28:51,187 --> 00:28:52,230 Paul? 416 00:29:00,864 --> 00:29:03,074 Cazzo, chi l'avrebbe mai detto? 417 00:29:05,535 --> 00:29:07,454 Un nero di nome Paul. 418 00:29:08,747 --> 00:29:11,583 Sembra un gruppo teatrale. Un nero di nome Paul. 419 00:29:14,586 --> 00:29:16,880 Non ti sei offeso, vero, Paul? 420 00:29:16,963 --> 00:29:19,007 Gioco pulito. Sì? 421 00:29:20,008 --> 00:29:23,470 Voglio essere rispettoso. Come dicevo, la mia famiglia è cristiana. 422 00:29:23,553 --> 00:29:25,305 Molto cristiana. 423 00:29:25,388 --> 00:29:27,098 Andavo in chiesa. 424 00:29:27,182 --> 00:29:29,350 Anche se non ero convinto, 425 00:29:29,434 --> 00:29:31,936 prestavo attenzione, imparavo tanto. 426 00:29:32,020 --> 00:29:33,188 Sul serio. 427 00:29:33,938 --> 00:29:35,774 Ho imparato molto su Gesù. 428 00:29:35,857 --> 00:29:38,693 Una delle mie cose preferite... Vuoi saperla, Paul? 429 00:29:40,862 --> 00:29:44,908 Non so se l'hai notato, ma Gesù... faceva i miracoli. 430 00:29:52,123 --> 00:29:55,168 Gesù faceva i miracoli. Sapeva fare i miracoli. 431 00:29:55,251 --> 00:29:57,045 E... 432 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 ...studiava da falegname. 433 00:30:02,217 --> 00:30:03,802 Non è buffo? 434 00:30:05,762 --> 00:30:08,598 Faceva i miracoli... 435 00:30:09,474 --> 00:30:11,100 ...e... 436 00:30:12,143 --> 00:30:14,521 ...studiava da falegname, Paul. 437 00:30:16,940 --> 00:30:19,317 Paul, sai cos'è la falegnameria? 438 00:30:21,945 --> 00:30:23,905 Perché cazzo dovresti... 439 00:30:24,906 --> 00:30:27,116 ...studiare da falegname... 440 00:30:27,784 --> 00:30:29,869 ...se sai fare i miracoli? 441 00:30:31,246 --> 00:30:34,207 È un mestiere molto meno richiesto. 442 00:30:37,710 --> 00:30:41,631 Quante volte il maestro gli avrà detto: "Questo tavolo non è piano" 443 00:30:41,714 --> 00:30:44,676 e lui: "Controlla adesso. Io sono Gesù"? 444 00:30:45,635 --> 00:30:48,513 "Potrei farti un tavolo da un pesce, se volessi. 445 00:30:48,596 --> 00:30:50,557 Lo sai chi cazzo sono io?" 446 00:30:53,560 --> 00:30:56,896 E poi, nessuno ha conservato i lavori di Gesù. 447 00:31:00,817 --> 00:31:02,610 Nessuno? 448 00:31:02,694 --> 00:31:05,446 Non c'è un museo per vedere quella roba? 449 00:31:05,530 --> 00:31:07,782 Nessuno ha pensato che valesse qualcosa? 450 00:31:08,908 --> 00:31:12,871 "Bell'armadio, Fred. Dove l'hai preso?" "Da Gesù. 451 00:31:13,830 --> 00:31:15,790 Lo conosci? 452 00:31:15,874 --> 00:31:18,418 È quel bianco con un nome da nero." 453 00:31:21,462 --> 00:31:23,965 Paul, io dico che Gesù era un pessimo falegname. 454 00:31:26,050 --> 00:31:28,928 Era una schiappa e hanno distrutto i suoi lavori 455 00:31:29,012 --> 00:31:31,347 perché sapevano che non l'avremmo rispettato. 456 00:31:34,392 --> 00:31:36,311 "Gesù è morto per i nostri peccati." 457 00:31:36,394 --> 00:31:39,397 "Quel bastardo che mi ha venduto un tavolo con tre gambe? 458 00:31:42,066 --> 00:31:44,027 Non do certo retta a lui." 459 00:31:45,153 --> 00:31:48,823 E se scoprissi che IKEA è morta per i tuoi peccati? Saresti meno... 460 00:31:50,491 --> 00:31:52,368 Non fa lo stesso effetto, eh? 461 00:31:53,786 --> 00:31:58,917 L'unica prova del lavoro di Gesù è se magari nell'Ultima Cena... 462 00:31:59,709 --> 00:32:01,920 ...ci sta mostrando un tavolo fatto da lui. 463 00:32:04,881 --> 00:32:06,507 Niente male! 464 00:32:07,342 --> 00:32:09,010 Niente male. 465 00:32:10,011 --> 00:32:13,014 Ha 13 posti su un lato solo! 466 00:32:13,097 --> 00:32:14,766 Chi vuole comprarlo? 467 00:32:19,187 --> 00:32:20,813 Non ho esagerato, vero? 468 00:32:20,897 --> 00:32:22,523 Tutto ok, Paul? 469 00:32:22,607 --> 00:32:23,650 Bene. 470 00:32:24,359 --> 00:32:26,361 Ti faccio una domanda, Paul. 471 00:32:26,444 --> 00:32:31,741 Rifletti prima di rispondere, non stranirti, è solo... una domanda. 472 00:32:31,824 --> 00:32:34,577 Tu credi che mentre era sulla croce, 473 00:32:34,661 --> 00:32:36,537 Gesù stesse pensando: 474 00:32:36,621 --> 00:32:40,249 "Non male questa croce"? Da falegname, che lavora col legno. 475 00:32:41,501 --> 00:32:44,837 In quanto... No? Come artigiano? 476 00:32:44,921 --> 00:32:47,215 "Solida, cavolo! Chi l'ha costruita? 477 00:32:47,298 --> 00:32:49,842 Dovrò starci un bel po', almeno tre giorni." 478 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 No, mai? Ok, continuiamo. 479 00:32:54,305 --> 00:32:58,101 Sto scherzando, Paul. Molti cristiani staranno pensando: 480 00:32:58,184 --> 00:33:00,144 "Adesso un fulmine ti colpirà." 481 00:33:01,270 --> 00:33:03,606 Sul serio? Gesù si incavola per questo? 482 00:33:04,565 --> 00:33:08,861 Tutta la merda che c'è nel mondo, e non succede niente. 483 00:33:08,945 --> 00:33:12,949 E intanto Gesù è lì che rimugina: "Chi è che prende per culo i miei lavori? 484 00:33:13,908 --> 00:33:15,868 Ero un ottimo falegname! 485 00:33:15,952 --> 00:33:19,539 Fulmini e saette su di lui! È questa la mia priorità!" 486 00:33:21,749 --> 00:33:24,252 Non so. Io ci voglio andare in paradiso. 487 00:33:25,795 --> 00:33:29,173 Voglio andare in paradiso, ma per un soffio. 488 00:33:33,219 --> 00:33:34,929 Per un soffio. 489 00:33:35,555 --> 00:33:39,100 Come se fossi in ritardo per il mio volo... 490 00:33:40,101 --> 00:33:42,186 Niente più tempo da perdere. 491 00:33:43,730 --> 00:33:47,316 Voglio che dicano: "Come cazzo hai fatto?" "Appena in tempo! 492 00:33:48,276 --> 00:33:50,445 Lo so, non pensavo di farcela, 493 00:33:50,528 --> 00:33:53,948 ma ho donato un rene e... eccomi qua. 494 00:33:55,366 --> 00:33:57,410 Dov'è la fica?" No... 495 00:33:59,328 --> 00:34:02,415 Di sicuro non voglio andare all'inferno. 496 00:34:02,498 --> 00:34:05,835 Non ci voglio andare, Paul. Non so nemmeno come funziona. 497 00:34:06,836 --> 00:34:09,589 Non lo so. Perché c'è un solo inferno, giusto? 498 00:34:10,465 --> 00:34:12,425 C'è un solo inferno. 499 00:34:12,508 --> 00:34:14,677 Ma come decidi chi va all'inferno? 500 00:34:15,428 --> 00:34:20,641 Perché c'è della roba che andava bene tanto tempo fa e non va bene oggi. 501 00:34:22,101 --> 00:34:25,313 E c'è roba che va bene oggi, ma non andava bene in passato. 502 00:34:25,897 --> 00:34:27,607 Vanno tutti allo stesso inferno? 503 00:34:28,441 --> 00:34:30,443 Per me non ha senso. 504 00:34:30,526 --> 00:34:31,986 Mi spiego? 505 00:34:33,446 --> 00:34:37,366 Tipo, quello dell'ISIS di Orlando. Lui andrà all'inferno. 506 00:34:38,117 --> 00:34:39,869 Ed è giusto così. 507 00:34:41,537 --> 00:34:44,957 Ma incontrerà qualcuno che ha vissuto in un'epoca... 508 00:34:46,209 --> 00:34:48,294 ...in cui quello che ha fatto andava bene. 509 00:34:49,003 --> 00:34:52,006 Andrà lì e qualcuno del 500 a.C. gli dirà: 510 00:34:52,090 --> 00:34:55,426 "Perché sei qui, nuova leva?" Non so se parlano così. 511 00:34:55,510 --> 00:34:57,136 Potrebbe essere. 512 00:34:59,013 --> 00:35:01,390 "Nuova leva, perché sei qui?" 513 00:35:01,474 --> 00:35:03,017 "Ho ucciso dei gay." 514 00:35:03,101 --> 00:35:04,936 "Non si può più fare? 515 00:35:06,979 --> 00:35:10,149 Cacchio! Il mondo è impazzito!" 516 00:35:11,234 --> 00:35:14,362 "E tu, perché sei qui?" "Ho mangiato un hamburger di sabato." 517 00:35:14,445 --> 00:35:17,365 Mi spiego? E sono nello stesso inferno, però. 518 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 Non è strano? 519 00:35:23,913 --> 00:35:25,498 A proposito di inferno... 520 00:35:26,415 --> 00:35:29,085 ...Donald Trump è un serio candidato... 521 00:35:30,128 --> 00:35:33,798 Alla presidenza, non all'inferno. È un serio candidato. 522 00:35:37,718 --> 00:35:39,762 Questo non vi piacerà. 523 00:35:46,060 --> 00:35:48,855 Ad essere onesto, Donald Trump mi piace. 524 00:35:51,774 --> 00:35:53,401 Taci. 525 00:35:55,236 --> 00:35:56,863 Taci. 526 00:35:57,989 --> 00:36:00,408 Non lo voglio come presidente. 527 00:36:00,491 --> 00:36:03,578 Non voglio Donald Trump come presidente, ma credo 528 00:36:03,661 --> 00:36:07,165 che sia un coglione, che faccia ridere e lo vorrei come migliore amico. 529 00:36:08,624 --> 00:36:10,376 Può andare? 530 00:36:11,169 --> 00:36:15,089 Non lo voglio come presidente. Però mi fa sbellicare. 531 00:36:16,007 --> 00:36:18,426 Vogliamo fingere che non sia comico? 532 00:36:19,343 --> 00:36:22,972 Se venisse Donald Trump all'after-party, non storcerei il naso. 533 00:36:23,055 --> 00:36:25,391 Direi: "Cacchio, c'è Donald Trump!" 534 00:36:28,060 --> 00:36:30,479 Sarei super gasato di vederlo. 535 00:36:31,647 --> 00:36:33,357 Non lo voglio come presidente. 536 00:36:34,275 --> 00:36:38,029 Però da un amico mi aspetto cose diverse da un presidente. 537 00:36:39,197 --> 00:36:41,157 Se ci credete. 538 00:36:41,240 --> 00:36:43,618 Per esempio, Obama è stato un ottimo presidente, 539 00:36:43,701 --> 00:36:46,370 ma non vorrei mai uscire con Barack Obama. 540 00:36:49,165 --> 00:36:51,918 Se gli raccontassi una barzelletta sporca, mi direbbe: 541 00:36:52,001 --> 00:36:56,005 "Michael, non si parla così delle donne." "Ok, amico. Tranquillo." 542 00:36:58,341 --> 00:37:00,092 Che tipo! 543 00:37:00,176 --> 00:37:03,763 Non ci uscirei mai. Io voglio uscire con un pezzo di merda. 544 00:37:03,846 --> 00:37:05,723 Tipo George Bush. 545 00:37:05,806 --> 00:37:09,936 Se dicessi a lui una barzelletta sporca, direbbe: "Cacchio, forti questi negri! 546 00:37:13,022 --> 00:37:14,607 Raccontala a Jeb." 547 00:37:15,650 --> 00:37:18,277 E Clinton direbbe: "Ne so una migliore". 548 00:37:20,988 --> 00:37:23,157 È questa la gente con cui vuoi uscire. 549 00:37:24,367 --> 00:37:27,411 Non abbiamo forse tutti un amico come Trump? 550 00:37:27,495 --> 00:37:31,624 Conosciamo tutti un tipo così, un amico stronzo, arrogante, 551 00:37:31,707 --> 00:37:35,044 mezzo razzista, con i capelli arancioni. 552 00:37:37,421 --> 00:37:40,216 E lo frequentiamo perché ci fa pisciare sotto. 553 00:37:41,133 --> 00:37:44,345 Ci fa ridere e ci fa sentire meglio con noi stessi. 554 00:37:45,930 --> 00:37:48,975 Ma non lo vogliamo troppo vicino per le cose importanti. 555 00:37:49,684 --> 00:37:51,978 È questa l'unica cosa. Lo teniamo a distanza 556 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 quando si tratta di cose importanti. 557 00:37:54,438 --> 00:37:56,649 Sapete cosa mi ricorda la campagna di Trump? 558 00:37:56,732 --> 00:37:59,735 Quando sei in un pub e l'amico stronzo ti fa: 559 00:37:59,819 --> 00:38:02,697 "Sai, credo che potrei farmi tua madre." 560 00:38:03,572 --> 00:38:05,491 E poi scopri che è vero. 561 00:38:07,159 --> 00:38:09,161 Non fa più tanto ridere, eh? 562 00:38:09,245 --> 00:38:11,956 Dobbiamo fermarlo prima che si scopi la mamma. 563 00:38:14,208 --> 00:38:16,711 Non lo odio. Non farò finta di odiarlo. 564 00:38:18,504 --> 00:38:20,881 Solo, non lo voglio come presidente. Non ora. 565 00:38:21,674 --> 00:38:24,051 Il Paese vive un momento difficile. 566 00:38:24,927 --> 00:38:27,096 - Mai? - Mai! 567 00:38:27,179 --> 00:38:30,474 Quando le cose andranno bene, potremmo dargli un anno. 568 00:38:32,310 --> 00:38:34,895 Per cazzeggiare un po' e vedere che combina. 569 00:38:34,979 --> 00:38:38,399 Non sareste curiosi, solo un anno, per poter dire: "Ah..."? 570 00:38:41,986 --> 00:38:43,988 Quando staremo bene, al sicuro. 571 00:38:44,864 --> 00:38:47,742 Come quando fai guidare un bambino... 572 00:38:49,952 --> 00:38:52,496 Non su una montagna, no. Giusto... 573 00:38:53,164 --> 00:38:55,833 Su una strada dritta, lo lasci un po'... "Ok!" 574 00:38:58,586 --> 00:38:59,545 No? 575 00:39:01,130 --> 00:39:03,466 Sarà che sono più simpatico di voi. 576 00:39:06,177 --> 00:39:08,179 Concordo, adesso no. 577 00:39:08,262 --> 00:39:11,015 Ci serve troppo aiuto. La gente non lavora. 578 00:39:11,098 --> 00:39:13,100 L'economia è a pezzi. 579 00:39:13,184 --> 00:39:16,103 Sono d'accordo con loro, l'economia è a pezzi. 580 00:39:16,187 --> 00:39:19,648 Dicono che stia migliorando, ma io non ci credo. 581 00:39:19,732 --> 00:39:22,943 Perché stanno legalizzando la marijuana ovunque! 582 00:39:23,027 --> 00:39:25,529 - Sì! - È quando sei al verde 583 00:39:25,613 --> 00:39:29,784 che inizi a pensare: "Forse dovrei mettermi a vendere fumo, perché... 584 00:39:29,867 --> 00:39:31,535 Non so... 585 00:39:33,079 --> 00:39:36,040 Non so come faremo a restituire i soldi alla Cina." 586 00:39:41,962 --> 00:39:46,258 Danno sempre la colpa a noi, come se avessimo incasinato noi l'economia. 587 00:39:46,342 --> 00:39:49,553 Guardavo il telegiornale, c'era una del governo 588 00:39:49,637 --> 00:39:53,891 che guardava fisso in camera e diceva: "Dobbiamo alla Cina 11 mila miliardi". 589 00:39:53,974 --> 00:39:55,726 "Dobbiamo? 590 00:39:58,896 --> 00:40:00,898 Io non devo un cazzo alla Cina. 591 00:40:02,191 --> 00:40:04,360 Voi dovete alla Cina 11 mila miliardi. 592 00:40:04,985 --> 00:40:07,113 Noi dobbiamo 90 dollari di bolletta. 593 00:40:11,700 --> 00:40:14,954 Quanto avete speso di roaming? Come cazzo avete..." 594 00:40:17,957 --> 00:40:20,751 Per me vincerà la Clinton, perché è una donna bianca. 595 00:40:20,835 --> 00:40:23,462 Le donne bianche si prendono sempre ciò che vogliono. 596 00:40:25,214 --> 00:40:27,800 Si sono prese Brooklyn. E chi se l'aspettava! 597 00:40:33,097 --> 00:40:37,059 Sapete quant'era pericolosa Brooklyn prima che arrivassero loro? 598 00:40:37,143 --> 00:40:41,480 Era il posto più pericoloso della Terra. Io ne ero terrorizzato. 599 00:40:41,564 --> 00:40:45,025 I rapper cantavano questa roba ed erano così fieri. 600 00:40:45,109 --> 00:40:49,029 "Non venire a Brooklyn o ti ammazzo come un cane." 601 00:40:49,947 --> 00:40:53,075 Io pensavo: "Fica la canzone, ma non andrò mai a Brooklyn". 602 00:40:55,161 --> 00:40:56,996 Avevo una paura matta. 603 00:40:57,079 --> 00:40:59,707 All'improvviso delle riccone bianche di Seattle 604 00:40:59,790 --> 00:41:02,877 decidono che Brooklyn è loro e se la prendono. 605 00:41:04,670 --> 00:41:07,882 Così. Si sono prese la parte più paurosa della mia infanzia. 606 00:41:07,965 --> 00:41:10,050 Non so come cazzo hanno fatto. 607 00:41:10,134 --> 00:41:13,262 Sono state loro a uccidere Biggie. Quella è stata la prima fase. 608 00:41:15,764 --> 00:41:18,267 Hanno sparato a Biggie e si sono prese Brooklyn. 609 00:41:19,643 --> 00:41:22,980 Le donne bianche si prendono ciò che vogliono. Le ho viste. 610 00:41:23,063 --> 00:41:25,399 Solo loro ci riescono. 611 00:41:25,483 --> 00:41:28,152 Una donna bianca può avvicinarsi a te, 612 00:41:28,235 --> 00:41:31,739 ubriaca, venire da te in un pub 613 00:41:31,822 --> 00:41:33,991 e toglierti il cappello dalla testa... 614 00:41:35,993 --> 00:41:37,786 ...metterselo in testa... 615 00:41:38,787 --> 00:41:41,165 ...e andarsene così, col tuo cappello. 616 00:41:42,791 --> 00:41:44,001 È così... 617 00:41:47,004 --> 00:41:50,299 È così che vanno le cose. E tu non puoi farci niente. 618 00:41:50,382 --> 00:41:53,552 Le serve il tuo cappello. Le serve per ballare. 619 00:41:56,430 --> 00:41:59,433 Alle donne bianche serve un cappello per ballare. 620 00:42:00,142 --> 00:42:01,936 Non riescono a ballare senza. 621 00:42:02,478 --> 00:42:06,106 Non sanno ballare senza cappello, e neanche con la bocca chiusa. 622 00:42:06,190 --> 00:42:08,192 Sono due cose che non sanno fare. 623 00:42:11,070 --> 00:42:13,697 Non chiudono la bocca quando ballano. 624 00:42:15,950 --> 00:42:18,786 Come se fossero stupite che le gambe si muovono. 625 00:42:26,252 --> 00:42:28,546 Ti prendono il cappello. Così. 626 00:42:28,629 --> 00:42:32,091 Non importa quanto ti senti gangster, loro se lo prendono. 627 00:42:32,174 --> 00:42:34,927 Non importa chi sei. Non prendetevela. Nessuno. 628 00:42:35,010 --> 00:42:38,222 E quando ballano ubriache con un cappello da poliziotto? 629 00:42:38,305 --> 00:42:41,100 Ti chiedi: "Dove cazzo l'hai preso? 630 00:42:41,183 --> 00:42:43,686 Quello era armato. Come cazzo hai fatto?" 631 00:42:44,436 --> 00:42:46,564 Solo le donne bianche ci riescono. 632 00:42:46,647 --> 00:42:50,067 Avete mai visto un nero ubriaco ballare con un cappello da poliziotto? 633 00:42:54,697 --> 00:42:56,365 "È il mio compleanno!" 634 00:42:59,076 --> 00:43:01,704 "Dammi il cappello, si sposa mio figlio!" 635 00:43:06,917 --> 00:43:10,129 Noi non ne siamo capaci. I neri non lo sanno fare. 636 00:43:10,212 --> 00:43:12,047 Non siamo così coraggiosi. 637 00:43:13,048 --> 00:43:16,176 Siamo un po' coraggiosi, ma non come le donne bianche. 638 00:43:16,260 --> 00:43:19,805 Le donne bianche sono temerarie, non hanno paura di niente. 639 00:43:19,888 --> 00:43:23,559 Salvano i pitbull per divertimento. Non gliene frega un cazzo. 640 00:43:24,727 --> 00:43:26,645 Un pitbull è pericoloso. 641 00:43:26,729 --> 00:43:30,774 Se vedessi un pitbull per strada, non passerei più in quella strada. 642 00:43:30,858 --> 00:43:34,403 Una donna bianca se lo porterebbe a casa, gli metterebbe un maglione... 643 00:43:37,448 --> 00:43:40,409 Quel cane vinceva i combattimenti, ora si chiama Nicole. 644 00:43:41,619 --> 00:43:44,455 Mangia biscottini vegani dalla mano di una donna bianca. 645 00:43:47,916 --> 00:43:50,711 Se fossi presidente, avrei un esercito di donne bianche. 646 00:43:50,794 --> 00:43:52,796 Sarebbe la mia prima linea di difesa. 647 00:43:53,631 --> 00:43:56,133 ISIS? Mandate delle donne bianche. 648 00:43:57,926 --> 00:44:00,596 Aprirei un mercatino biologico nel cuore della Siria. 649 00:44:04,975 --> 00:44:06,185 Sul serio. 650 00:44:06,852 --> 00:44:09,229 Delle fontane che danno Prosecco. 651 00:44:10,147 --> 00:44:13,651 Datemi due estati e ISIS sarebbe la prima organizzazione terroristica 652 00:44:13,734 --> 00:44:15,736 a sparire per l'aumento degli affitti. 653 00:44:21,700 --> 00:44:23,202 Lo farei. 654 00:44:26,038 --> 00:44:28,165 Rivaluterei la zona e fanculo ISIS! 655 00:44:28,874 --> 00:44:30,876 "ISIS è mia adesso. 656 00:44:33,921 --> 00:44:36,048 Vivo al centro, in Siria. 657 00:44:39,093 --> 00:44:42,221 La Siria era un luogo malfamato, ma adesso è tranquilla. 658 00:44:43,681 --> 00:44:45,724 Faccio anche Soul Cycle lì. 659 00:44:54,441 --> 00:44:56,568 Dammi il cappello, Abdul, voglio ballare." 660 00:44:59,571 --> 00:45:03,617 Chissà se le donne bianche se ne rendono conto. Sapete quanto potere avete? 661 00:45:03,700 --> 00:45:05,119 Non ci pensate mai. 662 00:45:06,870 --> 00:45:10,374 Avete il potere di rivalutare un quartiere. 663 00:45:11,208 --> 00:45:13,085 Sapete che cazzo significa? 664 00:45:13,168 --> 00:45:16,213 Potete trasferirvi nei peggiori quartieri del mondo 665 00:45:16,296 --> 00:45:20,300 e aumentarne il valore solo con la vostra presenza. 666 00:45:20,884 --> 00:45:23,137 Sapete quanto dovrei essere ricco 667 00:45:23,220 --> 00:45:25,389 per rivalutare un quartiere bianco? 668 00:45:28,100 --> 00:45:30,686 Dovrei essere impossibilmente ricco. 669 00:45:30,769 --> 00:45:33,730 Il mio quartiere è stato rivalutato dai baristas. 670 00:45:34,898 --> 00:45:36,942 Io sono più ricco di un barista. 671 00:45:38,819 --> 00:45:42,614 Mi piacerebbe poter rivalutare un quartiere bianco. 672 00:45:42,698 --> 00:45:46,243 Mi trasferisco e lo ricostruisco come piace a me. 673 00:45:48,162 --> 00:45:50,622 Vendo le sigarette una a una. 674 00:45:56,420 --> 00:45:59,256 Metto vetri antiproiettile in tutti i ristoranti. 675 00:46:00,048 --> 00:46:03,677 Tanti bianchi non lo sanno, ma è ciò che succede nei quartieri neri. 676 00:46:04,303 --> 00:46:08,015 Mettono vetri antiproiettile in tutti i posti in cui mangiamo. 677 00:46:08,682 --> 00:46:10,684 Ci danno da mangiare come gli squali. 678 00:46:11,518 --> 00:46:13,312 "Tieni il pollo." 679 00:46:17,232 --> 00:46:19,568 Io ero povero. Ero molto povero. 680 00:46:19,651 --> 00:46:21,361 Vivevo in un brutto quartiere. 681 00:46:22,112 --> 00:46:24,114 Mia madre faceva quel che poteva. 682 00:46:25,032 --> 00:46:26,825 Eravamo scannati. 683 00:46:26,909 --> 00:46:28,911 Lei era orgogliosa. 684 00:46:28,994 --> 00:46:31,205 Non ci diceva mai che eravamo poveri. 685 00:46:32,539 --> 00:46:35,083 Faceva in modo di dare la colpa a noi 686 00:46:35,167 --> 00:46:37,544 per le cose che non potevamo permetterci. 687 00:46:40,714 --> 00:46:42,633 I vostri genitori lo facevano? 688 00:46:43,258 --> 00:46:45,344 Portavo una brutta pagella e lei: 689 00:46:45,427 --> 00:46:47,930 "Un'insufficienza? Scordati il Natale." 690 00:46:52,059 --> 00:46:54,853 "Ma è marzo! Ho ancora tempo per..." 691 00:46:55,687 --> 00:46:58,982 "No, niente Natale per te. 13 anni di fila." 692 00:46:59,066 --> 00:47:00,692 "Cavolo!" 693 00:47:05,572 --> 00:47:08,951 Adesso non più. Ora ho un buon lavoro. 694 00:47:09,034 --> 00:47:12,329 Vivo in un quartiere bianco ricco, chiamato Harlem. 695 00:47:17,918 --> 00:47:20,087 È fantastico! Ho un portiere nero. 696 00:47:21,213 --> 00:47:22,965 È così fiero di me. 697 00:47:25,259 --> 00:47:27,511 È un signore anziano. È così fiero, cazzo. 698 00:47:27,594 --> 00:47:29,972 Quando entro, si alza e batte lentamente le mani. 699 00:47:34,268 --> 00:47:36,436 Una sola lacrima, tipo Morgan Freeman. 700 00:47:37,854 --> 00:47:41,358 "Ce l'hai fatta, giovane fratello." E io: "Sì, a pagare l'affitto! 701 00:47:41,441 --> 00:47:43,068 Grazie, Willy." 702 00:47:44,486 --> 00:47:46,530 Ricordate il video degli apprezzamenti? 703 00:47:47,656 --> 00:47:49,700 Quello che è diventato virale? 704 00:47:49,783 --> 00:47:53,620 Se non l'avete visto, c'è una donna bianca che si riprende... 705 00:47:54,413 --> 00:47:56,665 ...mentre cammina per dieci ore a Harlem. 706 00:47:57,583 --> 00:48:02,462 Mostra quello che succede. Ragazzi neri che le urlano cose orribili, tipo "Ciao". 707 00:48:05,007 --> 00:48:07,634 "Salve". Roba da galera. E... 708 00:48:11,263 --> 00:48:14,266 L'ho presa in giro, perché sono di New York 709 00:48:14,349 --> 00:48:17,269 e mi ricordo di quando Harlem era Harlem 710 00:48:17,352 --> 00:48:20,397 e non potevi camminare per dieci ore con una videocamera... 711 00:48:21,982 --> 00:48:24,192 ...e andartene con la videocamera. 712 00:48:26,445 --> 00:48:29,573 Alla fine del video, ho detto: "Wow, che progressi! 713 00:48:29,656 --> 00:48:31,366 Harlem è migliorata. 714 00:48:31,950 --> 00:48:34,745 Una donna bianca è al sicuro per dieci ore!" 715 00:48:35,704 --> 00:48:39,249 Bisognerà comprare casa a Harlem. Sembrava una promozione turistica. 716 00:48:41,877 --> 00:48:43,503 Ho avuto problemi. 717 00:48:43,587 --> 00:48:46,715 Mi hanno criticato. Parecchia gente si è incacchiata. 718 00:48:47,841 --> 00:48:51,345 Sono diventato l'emblema degli apprezzamenti volgari. 719 00:48:51,428 --> 00:48:54,181 Il che è ridicolo, perché non lo farei mai. 720 00:48:54,264 --> 00:48:57,476 Gridare un apprezzamento a una donna è la cosa più stupida 721 00:48:57,559 --> 00:48:59,936 e più umiliante che esista. 722 00:49:00,020 --> 00:49:03,357 Lo odio. Non so dove la gente trovi il coraggio, onestamente. 723 00:49:03,440 --> 00:49:05,400 È davvero... terribile. 724 00:49:05,484 --> 00:49:08,403 Ve lo immaginate? Sapete come ci si sente 725 00:49:08,487 --> 00:49:10,614 a fare complimenti a un bersaglio mobile? 726 00:49:12,783 --> 00:49:15,494 Quanto sia umiliante? 727 00:49:15,577 --> 00:49:19,539 "Signora, volevo dirle che ha gli occhi più belli che abbia mai... Ok." 728 00:49:26,838 --> 00:49:29,257 Ti capita una roba così dieci volte al giorno 729 00:49:29,341 --> 00:49:33,011 e alla fine gridi solo: "Ehi, tette!" È frustrante. 730 00:49:33,970 --> 00:49:36,640 Dopo un po' vuoi solo sapere se ti funziona la voce. 731 00:49:39,685 --> 00:49:44,064 Non mi piace fischiare alle donne. Non mi piace come mi fa sentire. 732 00:49:44,147 --> 00:49:47,067 Non mi piace come fa sentire le donne. Le donne... 733 00:49:47,776 --> 00:49:50,112 ...si chiudono, lo trovano inquietante. 734 00:49:50,779 --> 00:49:54,616 È inquietante, cazzo. E non te lo mandano a dire. 735 00:49:54,700 --> 00:49:56,535 Odio passare per un maniaco. 736 00:49:57,411 --> 00:50:00,872 Ti hanno mai dato del maniaco, Paul? Per aver fatto qualcosa di strano? 737 00:50:01,748 --> 00:50:03,917 Non ti hanno mai dato del maniaco? 738 00:50:04,000 --> 00:50:07,546 Non hai mai fissato troppo a lungo i sandali di una donna sul treno? 739 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 Niente di inquietante? 740 00:50:12,134 --> 00:50:15,762 Non sentirti in colpa. Anche se ti è successo, non devi... 741 00:50:15,846 --> 00:50:18,056 Non ce l'ho coi maniaci. Sono necessari. 742 00:50:18,140 --> 00:50:20,642 È la verità, sono importanti. 743 00:50:20,726 --> 00:50:24,062 Se non fosse per loro, non sapremmo quant'è buono il latte. 744 00:50:29,776 --> 00:50:32,696 Certa roba non capita per caso. 745 00:50:33,572 --> 00:50:37,701 Un maniaco sta nella fattoria e vede passare una mucca con le sue tettone. 746 00:50:37,784 --> 00:50:40,328 E fa: "Cavolo! 747 00:50:43,165 --> 00:50:45,792 Non so voi, ragazzi, ma io ho sete. 748 00:50:46,877 --> 00:50:48,837 Ciuccerò le tette di quella mucca. 749 00:50:49,588 --> 00:50:51,423 Gliele prosciugo." 750 00:50:56,636 --> 00:50:59,514 È il maniaco più maniaco che sia mai esistito. 751 00:51:00,140 --> 00:51:04,019 Torna dai suoi amici col latte sui baffi e fa: "Allora, sentite. 752 00:51:04,102 --> 00:51:05,395 Io..." 753 00:51:09,399 --> 00:51:13,361 È frustrante sentirsi dare del maniaco, perché le donne non sono da meno. 754 00:51:13,445 --> 00:51:15,447 Solo che noi non lo diciamo. 755 00:51:16,698 --> 00:51:20,577 Non lo diciamo mai. Per questo voi non vi sentite così. 756 00:51:21,453 --> 00:51:23,997 Sul serio. Le donne mi stanno guardando: 757 00:51:24,080 --> 00:51:27,375 "Ma che cazzo dice? Noi, maniache? Come?" 758 00:51:30,879 --> 00:51:33,089 Donne, anche voi siete maniache. 759 00:51:33,173 --> 00:51:34,341 Tanto. 760 00:51:35,050 --> 00:51:37,928 Conduco un programma in TV e a volte 761 00:51:38,011 --> 00:51:41,014 abbiamo ospiti gli One Direction o Justin Timberlake, 762 00:51:41,097 --> 00:51:45,602 e quando salgono sul palco, le donne del pubblico fanno cose assurde. 763 00:51:45,685 --> 00:51:48,313 "Aaah! Justin! Aaah!" 764 00:51:48,396 --> 00:51:51,525 È assurdo. Siete adulte. Perché urlate a squarciagola? 765 00:51:52,275 --> 00:51:54,820 È roba da maniaci. Io non potrei farlo. 766 00:51:54,903 --> 00:51:58,323 Se venisse Beyonce, non potrei urlare: "Aaah! Beyonce! Aaah!" 767 00:51:59,449 --> 00:52:03,411 Mi stordirebbero col taser. "Quel maniaco vuole uccidere Beyonce!" 768 00:52:05,413 --> 00:52:07,374 Ma il maniaco sono io. 769 00:52:07,457 --> 00:52:09,209 Perché guardo i porno 770 00:52:09,292 --> 00:52:11,002 sulla metro. 771 00:52:15,173 --> 00:52:17,300 Chi non guarda i porno? Tu li guardi? 772 00:52:18,260 --> 00:52:20,887 Nick guarda i porno! Che categoria ti piace? 773 00:52:21,680 --> 00:52:22,889 Nick... 774 00:52:26,393 --> 00:52:28,937 Che categoria di porno ti piace, Nick? 775 00:52:29,020 --> 00:52:32,232 Che tipo di porno guardi? Cosa scrivi nella casella? 776 00:52:33,358 --> 00:52:37,320 Nella casella di ricerca? Dimmi almeno questo. Che cosa scrivi? 777 00:52:37,404 --> 00:52:39,489 Devi scrivere qualcosa, Nick. 778 00:52:39,573 --> 00:52:42,534 Non vai al ristorante e dici: "Prendo il cibo". 779 00:52:44,202 --> 00:52:46,288 - Che scrivi? - Lesbiche. 780 00:52:46,371 --> 00:52:49,332 Lesbiche? Non mi piace il porno lesbico. 781 00:52:50,208 --> 00:52:52,878 È l'unico che non mi piace. Lesbiche, davvero? 782 00:52:52,961 --> 00:52:54,796 Odio il porno lesbico. 783 00:52:55,839 --> 00:52:58,550 Per due ragioni. Primo, non so mai quand'è finita. 784 00:53:00,927 --> 00:53:03,054 Non lo so. 785 00:53:03,138 --> 00:53:06,641 Si abbracciano e pensi che sia finita. Ma voglio una prova. 786 00:53:06,725 --> 00:53:09,185 Voglio una prova in forma liquida. 787 00:53:09,269 --> 00:53:10,395 Secondo... 788 00:53:14,065 --> 00:53:16,526 Secondo, non sono mai lesbiche, Nick. 789 00:53:17,777 --> 00:53:21,406 Mai. Sono le stesse ragazze etero del porno etero. 790 00:53:22,991 --> 00:53:27,203 Pensa quanto sono discriminate le lesbiche, neanche il loro porno hanno. 791 00:53:27,954 --> 00:53:30,248 Non voglio vivere in un Paese così, Nick. 792 00:53:30,332 --> 00:53:33,001 Se devo guardare un porno lesbico, voglio le lesbiche. 793 00:53:33,084 --> 00:53:36,254 Voglio vedere una ragazza che somiglia a Lil Wayne fare sesso... 794 00:53:38,423 --> 00:53:42,344 ...con una ragazza che somiglia ad Allen Iverson. Voglio roba seria. 795 00:53:43,762 --> 00:53:45,639 Voglio imparare qualcosa. 796 00:53:47,766 --> 00:53:49,643 Mi spiego, Paul? 797 00:53:50,477 --> 00:53:53,730 Tu guardi il porno cristiano, o roba del genere? 798 00:53:53,813 --> 00:53:56,691 Invece dei genitali sfocati, c'è una foglia di fico? 799 00:54:01,696 --> 00:54:04,532 Quanta tensione per una domanda sul porno! 800 00:54:04,616 --> 00:54:06,201 È solo sesso. 801 00:54:06,284 --> 00:54:10,163 Se qui ci fossero due persone che fanno sesso, non guarderesti certo me. 802 00:54:14,209 --> 00:54:16,419 È solo sesso. Che c'è di strano? 803 00:54:16,503 --> 00:54:20,465 Se chiedessi: "Qual è il vostro horror preferito?", nessuno batterebbe ciglio. 804 00:54:20,548 --> 00:54:22,968 Non è pazzesco, in che mondo viviamo? 805 00:54:23,051 --> 00:54:25,095 Questo tipo di società? 806 00:54:25,178 --> 00:54:28,556 Guardiamo film pieni di sangue e morti ammazzati. 807 00:54:28,640 --> 00:54:30,892 Quella roba è perfettamente accettabile. 808 00:54:31,393 --> 00:54:34,396 Ma se guardo due che fanno l'amore, devo chiudere il portatile 809 00:54:34,479 --> 00:54:37,148 perché disturbo gli altri passeggeri? Vaffanculo. 810 00:54:43,613 --> 00:54:45,740 Chi è quello malato? Non io. 811 00:54:48,284 --> 00:54:50,120 Ma il maniaco sono io. 812 00:54:51,871 --> 00:54:54,833 Le donne amano le storie d'amore. Per me è da pazzi. 813 00:54:55,792 --> 00:54:58,378 Non voglio guardare due che si innamorano. 814 00:54:59,838 --> 00:55:02,465 Mi sembra di intromettermi. Sono a disagio. 815 00:55:02,549 --> 00:55:05,802 Ma lo capisco. Sarà la vostra fantasia, quello che vorreste... 816 00:55:05,885 --> 00:55:07,887 Vi immedesimate nei personaggi. 817 00:55:07,971 --> 00:55:11,891 Tipo: "Un giorno accadrà anche a me, mi innamorerò, sarà stupendo". 818 00:55:11,975 --> 00:55:15,437 È la vostra fantasia. Per questo guardate quella roba. 819 00:55:15,520 --> 00:55:17,772 Ma non è la mia fantasia, Nick. 820 00:55:19,649 --> 00:55:22,986 Sai qual è la mia fantasia? Consegno la pizza a delle studentesse... 821 00:55:26,656 --> 00:55:28,700 ...e non hanno i soldi per pagarmi. 822 00:55:34,497 --> 00:55:36,708 Sono questi i film che guardo. 823 00:55:40,754 --> 00:55:44,257 Ho guardato dei porno interrazziali per il Mese della Storia Nera. 824 00:55:46,176 --> 00:55:49,304 Mi chiedo, chi è stato il primo nero in un porno interrazziale 825 00:55:49,387 --> 00:55:50,889 e perché non è osannato 826 00:55:50,972 --> 00:55:53,933 come l'uomo più coraggioso nella storia dei diritti civili? 827 00:55:57,145 --> 00:56:01,274 Sapete quant'era rischioso scoparsi una donna bianca negli anni '50? 828 00:56:02,776 --> 00:56:06,780 Jackie Robinson fu minacciato di morte, e giocava solo a baseball coi bianchi. 829 00:56:08,031 --> 00:56:11,868 Immaginate cos'ha passato quel nero. Dovrebbe essere su tutti i francobolli. 830 00:56:13,787 --> 00:56:15,705 Ma i maniaci siamo noi. 831 00:56:15,789 --> 00:56:18,124 Perché guardiamo i porno. 832 00:56:18,208 --> 00:56:20,335 Le donne fanno cose più strane. 833 00:56:22,003 --> 00:56:24,547 Le donne hanno i giocattoli erotici. Mi spiego? 834 00:56:25,381 --> 00:56:28,426 Giocattoli con i quali fanno sesso. 835 00:56:29,552 --> 00:56:31,346 Mi spiego, Nick? 836 00:56:31,429 --> 00:56:34,349 Ricordi quando eri piccolo e avevi i giocattoli? 837 00:56:34,432 --> 00:56:36,101 Si scopano i giocattoli! 838 00:56:37,435 --> 00:56:39,145 Donne adulte. 839 00:56:39,854 --> 00:56:41,940 E non un intero uomo giocattolo. 840 00:56:42,023 --> 00:56:44,400 No, no. Solo un pisello giocattolo. 841 00:56:46,069 --> 00:56:48,404 Si scopano un pisello giocattolo staccato. 842 00:56:49,197 --> 00:56:50,615 Ma i maniaci siamo noi. 843 00:56:51,533 --> 00:56:55,453 Lo so che esistono anche per uomini, ma noi non possiamo comprarli 844 00:56:55,537 --> 00:56:58,206 e possederli e venire scoperti. 845 00:56:59,332 --> 00:57:01,292 E dare spiegazioni. 846 00:57:01,376 --> 00:57:04,212 "Beh, sai, è dura oggi incontrare qualcuno... 847 00:57:05,255 --> 00:57:07,423 Ma un uomo ha i suoi bisogni. Giusto? 848 00:57:07,507 --> 00:57:10,135 Perciò metto il cazzo in questo tubo di Pringles. 849 00:57:11,010 --> 00:57:13,638 Allora... Hai detto Vergine? Fico. 850 00:57:13,721 --> 00:57:16,307 Che cosa... E la mamma?" 851 00:57:16,891 --> 00:57:19,185 Noi non le prendiamo mai in giro. 852 00:57:19,269 --> 00:57:23,148 Si scopano di tutto, non le giudichiamo, non le chiamiamo "maniache". 853 00:57:23,231 --> 00:57:27,485 Si scopano i giocattoli, i soffioni della doccia, le lavatrici... 854 00:57:28,695 --> 00:57:31,072 ...le carote, i cetrioli, e noi niente. 855 00:57:31,156 --> 00:57:33,283 Sì, le verdure. Mangi mai l'insalata? 856 00:57:35,577 --> 00:57:37,579 Si scopano la roba che va nell'insalata. 857 00:57:40,915 --> 00:57:42,500 Mi spiego? 858 00:57:42,584 --> 00:57:46,212 Perciò non ti fischiano per strada. A loro non serve essere maniache. 859 00:57:47,046 --> 00:57:48,882 Si possono scopare l'insalata. 860 00:57:51,843 --> 00:57:54,429 A che serve fischiare se puoi scoparti l'insalata? 861 00:57:55,388 --> 00:57:58,516 Credete che se esistesse un ortaggio identico alla vagina, 862 00:57:58,600 --> 00:58:00,518 vi rivolgeremmo la parola? 863 00:58:06,316 --> 00:58:08,776 No, saremmo troppo presi a fare l'orto. 864 00:58:11,613 --> 00:58:13,990 Saremmo tutti qui in salopette. 865 00:58:15,074 --> 00:58:18,161 "Quando finisce lo show? È l'ora del raccolto." 866 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 "Ho piantato delle lesbiche." 867 00:58:25,001 --> 00:58:26,711 Siete insieme? 868 00:58:27,462 --> 00:58:29,380 Sicuri? 869 00:58:31,007 --> 00:58:33,343 - Sei single? - Sì. 870 00:58:33,426 --> 00:58:35,762 Ti piace l'aragosta? 871 00:58:43,311 --> 00:58:46,814 Cos'era quella gomitata? Stai dalla sua parte? Che stronzo! 872 00:58:48,441 --> 00:58:50,235 Pensavo fossimo amici, Nick. 873 00:58:51,110 --> 00:58:53,655 Pensavo che io, te e Paul ce la intendessimo. 874 00:58:54,739 --> 00:58:57,575 Volevo portarvi in uno strip club dopo lo show. 875 00:59:00,954 --> 00:59:04,374 Io, il ragazzo più bianco che abbia mai visto 876 00:59:04,457 --> 00:59:06,584 e Paul il cristiano. 877 00:59:11,339 --> 00:59:13,550 Dopo ci andiamo, allo strip club. 878 00:59:14,842 --> 00:59:17,220 Certo. Gli strip club mi piacciono. 879 00:59:17,303 --> 00:59:19,847 Quello in cui mi sono più divertito era... 880 00:59:20,848 --> 00:59:22,183 Hustler! 881 00:59:24,143 --> 00:59:26,104 A Baltimore, nel Maryland. 882 00:59:28,648 --> 00:59:31,401 Per darvi un'idea di com'erano le ragazze, 883 00:59:31,484 --> 00:59:33,903 sono entrato con 50 dollari in pezzi da uno... 884 00:59:34,862 --> 00:59:37,532 ...e sono uscito con 47 dollari in pezzi da uno. 885 00:59:40,159 --> 00:59:42,203 Buonanotte! 886 00:59:56,467 --> 00:59:58,469 Grazie infinite! 887 00:59:58,553 --> 01:00:01,014 Buonanotte! 888 01:00:10,440 --> 01:00:11,983 Sottotitoli di : Sharif Ghazal