1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,498 --> 00:01:39,373 {\an8}Dokonalý útěk 4 00:01:49,623 --> 00:01:52,498 {\an8}ŠVÝCARSKO 5 00:02:03,414 --> 00:02:04,706 GRETTIN ZELENÝ PRŮVODCE 6 00:02:04,789 --> 00:02:07,081 To je Gretta. Je boží. 7 00:02:07,664 --> 00:02:09,498 Anglická přesmyčka jejího jména je „skvělá“. 8 00:02:09,581 --> 00:02:13,081 Podle mě ji to dokonale vystihuje. 9 00:02:13,164 --> 00:02:15,373 Je skutečnou vůdkyní naší planety. 10 00:02:15,956 --> 00:02:19,789 Měla byste si to přečíst. Je to skvělé jako ona. 11 00:02:40,789 --> 00:02:41,998 - Sebe. - Co je? 12 00:02:42,081 --> 00:02:45,164 Můžeš se ztišit? Nejsme tu sami. 13 00:02:45,248 --> 00:02:46,914 Aspoň si poslechnou trochu hudby. 14 00:03:08,373 --> 00:03:10,789 Tak jo. Zdravím. 15 00:03:11,456 --> 00:03:12,831 Chutná vám? 16 00:03:13,956 --> 00:03:15,664 - Ano, děkuju. - Vážně? 17 00:03:15,748 --> 00:03:17,081 - Dáte si? - Ne, díky! 18 00:03:17,164 --> 00:03:20,081 Víte, jak dlouho trvá, než se rozloží plastové sáčky? 19 00:03:20,581 --> 00:03:22,331 - Nevím. - Čtyři sta padesát let. 20 00:03:23,164 --> 00:03:25,123 Čtyři sta padesát let! 21 00:03:25,914 --> 00:03:27,873 Nejen že ničíte planetu, 22 00:03:27,956 --> 00:03:30,539 ale zatracujete i životy budoucích generací. 23 00:03:31,414 --> 00:03:32,414 Jen abyste věděl. 24 00:03:33,373 --> 00:03:34,914 Doufám, že s tím dokážete žít. 25 00:03:35,498 --> 00:03:37,414 Přeju dobrou chuť. 26 00:03:47,873 --> 00:03:50,039 {\an8}LONDÝN, VELKÁ BRITÁNIE 27 00:03:50,123 --> 00:03:52,123 {\an8}Už jste dorazili? Bavte se! 28 00:03:52,956 --> 00:03:53,956 Buď opatrný 29 00:03:54,039 --> 00:03:56,081 a nevoď bratra mimo stezky. 30 00:03:56,498 --> 00:03:57,539 Ano? 31 00:03:58,498 --> 00:03:59,539 Slibuješ? 32 00:03:59,623 --> 00:04:00,914 Můžeš mi ho dát k telefonu? 33 00:04:00,998 --> 00:04:01,998 Ne. Dobře. 34 00:04:02,081 --> 00:04:03,914 Tak zatím, broučku! 35 00:04:04,831 --> 00:04:07,331 Táta taky pozdravuje. 36 00:04:07,831 --> 00:04:08,831 Ano. 37 00:04:08,914 --> 00:04:10,623 Pa! 38 00:04:16,414 --> 00:04:17,664 Další dlouhá noc. 39 00:04:18,498 --> 00:04:21,039 Tenhle projekt je hrozně náročný. 40 00:04:21,498 --> 00:04:25,664 Kluci právě dorazili na chatu. Zůstanou tam přes Silvestra. 41 00:04:26,331 --> 00:04:27,373 Výborně. 42 00:04:30,206 --> 00:04:31,956 - Pomůžeš mi? - Jistě. 43 00:04:36,706 --> 00:04:38,373 Teď jsem přišel domů. 44 00:04:39,331 --> 00:04:40,414 Jo. 45 00:04:41,164 --> 00:04:43,123 Zabalím si, dorazím na letiště a... 46 00:04:43,206 --> 00:04:44,664 Nemůže to počkat, Scotte? 47 00:04:45,706 --> 00:04:48,373 Jo, nezapomenu... 48 00:04:51,789 --> 00:04:52,789 Padlá hvězda? 49 00:04:55,248 --> 00:04:56,248 Odříznutá. 50 00:04:59,664 --> 00:05:00,873 Udělá to chůva. 51 00:05:03,164 --> 00:05:05,664 Čeká na mě sestra. Měla bych jít. 52 00:05:07,289 --> 00:05:09,623 Proč máš na Silvestra konferenci? 53 00:05:09,706 --> 00:05:12,081 Přesunul bych ji, kdybych mohl, ale... 54 00:05:12,164 --> 00:05:13,706 - Práce je... - Já vím. 55 00:05:14,331 --> 00:05:15,456 Půjdu se převléknout. 56 00:05:21,789 --> 00:05:25,206 PAŘÍŽ, FRANCIE SPERMOBANKA 57 00:05:25,289 --> 00:05:26,956 Asi to bude znít jako klišé. 58 00:05:27,539 --> 00:05:30,123 Hledám někoho chytrého. 59 00:05:31,581 --> 00:05:33,456 Co nejtalentovanějšího. 60 00:05:35,706 --> 00:05:37,539 Hlavně aby byl vtipný. 61 00:05:38,164 --> 00:05:39,498 Co ještě? 62 00:05:39,581 --> 00:05:41,206 Aby v rodině neměl 63 00:05:41,289 --> 00:05:44,623 dědičné nemoci a sériové vrahy. 64 00:05:44,706 --> 00:05:48,998 Tuším, kam tím míříte, ale já darovat nemůžu. 65 00:05:49,081 --> 00:05:51,248 - Interní nařízení. - Dobře. 66 00:05:51,331 --> 00:05:52,331 Tudy, prosím. 67 00:05:55,456 --> 00:05:56,456 Dobrý den. 68 00:05:57,164 --> 00:05:58,206 Takže... 69 00:06:00,623 --> 00:06:02,914 Jaký je nejžádanější profil dárce? 70 00:06:02,998 --> 00:06:05,373 „Švédové“ jsou klasika. 71 00:06:05,456 --> 00:06:09,623 Modré oči, chytří, lehce agresivní. 72 00:06:09,706 --> 00:06:10,998 Ale nedoporučuju je. 73 00:06:11,081 --> 00:06:13,998 Jejich geny nejsou moc vystavovány světlu 74 00:06:14,081 --> 00:06:17,289 a mohou vést k rakovině kůže a sebevražedným sklonům. 75 00:06:17,373 --> 00:06:19,414 - To nechci. - Rozhodně ne. 76 00:06:20,581 --> 00:06:23,248 - Ještě někdo? - Je to prosté. 77 00:06:24,373 --> 00:06:27,081 Australané kvůli výšce a tvaru těla. 78 00:06:27,164 --> 00:06:30,456 Hispánci kvůli své horkokrevnosti. 79 00:06:30,539 --> 00:06:33,664 A Asiati kvůli dobrým způsobům. 80 00:06:34,081 --> 00:06:35,081 To je všechno. 81 00:06:35,164 --> 00:06:38,664 Ale všechny tyto vlastnosti... 82 00:06:40,164 --> 00:06:41,206 mají Francouzi. 83 00:06:41,956 --> 00:06:45,664 - Dobře, díky. - Nashle. 84 00:06:50,623 --> 00:06:53,831 {\an8}FRANCINE MOOREOVÁ PŘIPRAVENÁ NA ŠTĚSTÍ 85 00:06:53,914 --> 00:06:55,289 {\an8}PŠT... 86 00:07:02,206 --> 00:07:03,206 Tak já jedu. 87 00:07:07,873 --> 00:07:10,623 - Dej mi vědět, až dorazíš. - Jistě. 88 00:07:10,706 --> 00:07:13,956 - A pozdravuj ode mě sestru. - Dobře. 89 00:07:14,039 --> 00:07:16,373 - Nepřeháněj to s prací. - Ne. 90 00:07:16,456 --> 00:07:18,331 - Ahoj! - Ahoj! Miluju tě! 91 00:07:40,581 --> 00:07:43,581 Už se na tebe moc těším! 92 00:07:49,831 --> 00:07:56,039 NÁDRAŽÍ LA CHABLE ŠVÝCARSKÉ ALPY 93 00:08:12,123 --> 00:08:13,373 Zdravím! 94 00:08:17,956 --> 00:08:19,248 Namasté! 95 00:08:21,331 --> 00:08:22,789 - Namasté! - Zdravím! 96 00:08:22,873 --> 00:08:25,914 Vítejte, přátelé. Jsem Joel. 97 00:08:26,456 --> 00:08:28,539 Tohle je Laura a já jsem Sebastian. 98 00:08:29,664 --> 00:08:31,873 Jen se chci ujistit, že je v hotelu všechno 99 00:08:31,956 --> 00:08:34,373 100% ekologické, jak inzerujete. 100 00:08:34,456 --> 00:08:37,664 Komplet všechno. Přesněji z 98 %. 101 00:08:38,414 --> 00:08:41,373 - Sami jsme ho navrhli. - 98 %? 102 00:08:43,498 --> 00:08:45,539 98 % až 100 %. 103 00:08:49,206 --> 00:08:52,706 A tohle auto je hybrid nebo jezdí na alternativní palivo? 104 00:08:52,789 --> 00:08:55,539 Tady Laura je ekologická aktivistka. 105 00:08:55,623 --> 00:08:58,081 My taky. Proto bydlíme tady. 106 00:08:58,164 --> 00:08:59,873 Vidíš? Chápe to. 107 00:08:59,956 --> 00:09:03,664 Tohle auto je na plyn, ale máme ho z druhé ruky. 108 00:09:04,414 --> 00:09:09,373 Vozíme s ním jen hosty, zboží a je pro případ nouze. 109 00:09:12,914 --> 00:09:15,998 - Tím autem nepojedu, je na plyn. - Ale jdi! 110 00:09:16,081 --> 00:09:18,498 Všechno sám neunesu. 111 00:09:18,581 --> 00:09:21,289 Tak jeď autem a já se projdu. 112 00:09:24,331 --> 00:09:25,331 Tak jo. 113 00:09:27,581 --> 00:09:28,581 Vlastně... 114 00:09:29,831 --> 00:09:31,039 je to tudy. 115 00:09:58,706 --> 00:09:59,706 Do prdele! 116 00:10:06,414 --> 00:10:07,956 Promiňte, jaké je heslo na Wi-fi? 117 00:10:08,039 --> 00:10:09,164 Nemám Wi-fi. 118 00:10:10,456 --> 00:10:12,081 - Alesso! - Co je? 119 00:10:12,164 --> 00:10:14,248 Mělas objednat taxík s Wi-fi. 120 00:10:15,456 --> 00:10:17,498 Promiň, zapomněla jsem. 121 00:10:19,664 --> 00:10:21,706 Ale mám dobré zprávy. 122 00:10:21,789 --> 00:10:22,789 Jo? Jaké? 123 00:10:24,248 --> 00:10:27,498 Ráno jsem byla ve spermobance. 124 00:10:28,123 --> 00:10:29,539 - Už? - Jo. 125 00:10:29,623 --> 00:10:32,289 Jen se musíme domluvit, kdo to dítě odnosí. 126 00:10:32,748 --> 00:10:33,789 Jasně. 127 00:10:36,414 --> 00:10:37,956 Mám teď hodně zakázek 128 00:10:38,039 --> 00:10:40,248 a upřímně vůbec nestíhám. 129 00:10:40,331 --> 00:10:41,873 Jasně, tvoje kariéra. 130 00:10:41,956 --> 00:10:43,998 Jo, začínám dost slušně vydělávat. 131 00:10:45,831 --> 00:10:46,914 Je to dobrý. 132 00:10:47,831 --> 00:10:50,039 - Konečně. - V pohodě. 133 00:10:51,498 --> 00:10:52,498 Udělám to já. 134 00:10:53,289 --> 00:10:54,414 Fakt? 135 00:10:55,623 --> 00:10:58,373 Jaké bys chtěla sperma? 136 00:10:59,331 --> 00:11:00,789 Asi klasiku. 137 00:11:01,373 --> 00:11:05,081 Mají někoho vysokého, hezkého a vtipného? 138 00:11:05,164 --> 00:11:08,456 - A co znamení, Frankie? - To se dá vybrat? 139 00:11:09,164 --> 00:11:13,539 - V tom případě chci Váhy. - Jen žertuju. 140 00:11:17,081 --> 00:11:18,373 - Dobrý den. - Dobrý den. 141 00:11:18,456 --> 00:11:19,456 Prosím. 142 00:11:20,873 --> 00:11:22,831 Vítejte v mém malém světě. 143 00:11:27,081 --> 00:11:30,873 To byl ale den Mám úžasnou náladu 144 00:11:30,956 --> 00:11:33,789 Jako bych byl zamilovaný 145 00:11:34,373 --> 00:11:37,414 Máte skvělý smysl pro texturu a barvy. 146 00:11:37,873 --> 00:11:39,081 Jste umělec? 147 00:11:39,164 --> 00:11:40,331 Architekt. 148 00:11:41,623 --> 00:11:42,873 Je to forma umění. 149 00:11:43,623 --> 00:11:44,998 Vanilka, pačuli... 150 00:11:45,873 --> 00:11:48,789 Armani Prive, damašská růže. Mám pravdu? 151 00:11:50,289 --> 00:11:53,498 Nejste jako ostatní. Výborně! 152 00:11:54,373 --> 00:11:55,998 Znamenitý výběr, pane. 153 00:11:56,498 --> 00:11:59,956 Jedete za někým výjimečným? 154 00:12:00,039 --> 00:12:01,873 To doufám. Schůzka naslepo. 155 00:12:02,539 --> 00:12:05,414 Proč schůzka naslepo? Koho hledáte? 156 00:12:06,789 --> 00:12:09,248 Bože... Koho hledám? 157 00:12:10,331 --> 00:12:14,789 Někoho, kdo mi rozumí a zajímají ho moje názory. 158 00:12:14,873 --> 00:12:16,748 Nechci být příliš familiární, 159 00:12:16,831 --> 00:12:19,081 ale vypadáte plný elánu a sexuálně aktivní. 160 00:12:19,831 --> 00:12:22,581 Mě motivuje a inspiruje Rubens. 161 00:12:22,664 --> 00:12:25,373 Zesílený smysl pro realismus u žen. 162 00:12:26,831 --> 00:12:29,664 Takže ano, jsem malíř. 163 00:12:30,581 --> 00:12:35,123 Tímhle si jen přivydělávám, abych jako umělec přežil. 164 00:12:35,206 --> 00:12:38,998 Tady je moje vizitka. Všechna díla mám na webovkách. 165 00:12:39,081 --> 00:12:41,914 Klidně mi zavolejte, kdybyste zase potřeboval odvoz. 166 00:12:41,998 --> 00:12:44,789 - Potřebuju prachy. - Nepodívám se na ně. 167 00:12:47,664 --> 00:12:48,998 Jak se jmenuje? 168 00:12:49,081 --> 00:12:51,039 - Rose. - Krásné jméno. 169 00:12:51,789 --> 00:12:53,539 Latinsky rosa. 170 00:13:06,748 --> 00:13:09,248 Tohle je růže v plném květu. 171 00:13:09,914 --> 00:13:12,623 Zachyťte ji, než jí opadají okvětní lístky. 172 00:13:12,706 --> 00:13:14,289 Mlčte už! 173 00:13:21,289 --> 00:13:22,289 Rose? 174 00:13:23,081 --> 00:13:24,664 Ne. 175 00:13:30,081 --> 00:13:31,539 Konečně se setkáváme. 176 00:13:36,081 --> 00:13:37,748 Máte úžasnou auru. 177 00:13:39,206 --> 00:13:42,289 Velmi silnou energii. 178 00:13:42,373 --> 00:13:43,373 Rose? 179 00:13:43,456 --> 00:13:45,331 Ne, jsem Britta. 180 00:13:45,414 --> 00:13:47,373 Vaše Rose čeká v hotelu. 181 00:13:47,456 --> 00:13:48,456 Vezmu vám kufr. 182 00:14:13,373 --> 00:14:14,789 Čím se živíte? 183 00:14:14,873 --> 00:14:16,206 Jsem influencerka. 184 00:14:16,873 --> 00:14:18,914 Životní styl a LGBTQ kultura. 185 00:14:21,956 --> 00:14:23,831 - A vy? - Je učitelka. 186 00:14:23,914 --> 00:14:26,039 V mé profesi je klíčový vztah 187 00:14:26,123 --> 00:14:27,998 influencera a sledujících. 188 00:14:28,081 --> 00:14:29,623 Mám jich přes milion. 189 00:14:30,456 --> 00:14:32,498 Při tvorbě obsahu musíte brát v potaz... 190 00:14:32,581 --> 00:14:34,664 Jak funguje algoritmus. 191 00:14:38,289 --> 00:14:39,456 Učíte matiku? 192 00:14:39,539 --> 00:14:40,664 Bože, ne. 193 00:14:41,706 --> 00:14:42,706 Na 1. stupni. 194 00:14:43,289 --> 00:14:44,914 - To musíte mít ráda děti. - Mám. 195 00:14:44,998 --> 00:14:46,664 Nezačínej s tím, prosím. 196 00:14:54,623 --> 00:14:55,748 Já jsem architekt. 197 00:14:55,831 --> 00:14:56,998 - Vážně? - Jo. 198 00:14:57,081 --> 00:14:58,498 Konečně něco pro dospělé. 199 00:14:59,789 --> 00:15:01,748 - Navrhl jste něco známého? - Ne. 200 00:15:01,831 --> 00:15:04,956 - Studovala jsem interiérový design. - Tohle. 201 00:15:06,498 --> 00:15:09,539 - Jo, je to... - Ta desítka je zasloužená. 202 00:15:09,623 --> 00:15:12,956 „10“ je podle měsíce, ve kterém jsem se narodil. 203 00:15:13,039 --> 00:15:14,039 Jasně. 204 00:15:15,081 --> 00:15:16,706 Takže jste Váha? 205 00:15:17,956 --> 00:15:19,998 - Jo. - Bacha na to, co si přeješ. 206 00:15:53,039 --> 00:15:55,789 Páni! Tohle je... 207 00:15:55,873 --> 00:16:00,206 Úžasný 208 00:16:00,289 --> 00:16:01,289 Díky. 209 00:16:02,998 --> 00:16:06,164 Tady je slyšet ticho. 210 00:16:14,373 --> 00:16:16,248 Co zpíváte? 211 00:16:16,331 --> 00:16:17,748 Spíš skládám. 212 00:16:17,831 --> 00:16:20,414 - Rock, občas folk. - Aha. 213 00:16:22,456 --> 00:16:24,873 Promiňte, tyhle hodinky mi dala Laura k Vánocům. 214 00:16:24,956 --> 00:16:26,206 Kontrolují kvalitu vzduchu. 215 00:16:26,289 --> 00:16:28,123 To je teda něco. 216 00:16:28,206 --> 00:16:31,414 Víte, že máme v těle přes 60 % kyslíku? 217 00:16:31,498 --> 00:16:32,498 Co se tam píše? 218 00:16:33,414 --> 00:16:34,914 Nejčistší vzduch na světě. 219 00:16:35,873 --> 00:16:39,206 A dokonalé místo pro inspiraci. 220 00:16:40,081 --> 00:16:43,456 Každý přítel přírody je i můj přítel, Joeli. 221 00:16:44,039 --> 00:16:46,623 Nechte toho, budu se červenat. 222 00:16:46,706 --> 00:16:50,248 Naposledy to bylo v roce 1999. 223 00:16:50,748 --> 00:16:54,081 Usnul jsem nahý ve 30 stupních. 224 00:16:54,164 --> 00:16:57,206 Bylo to na festivalu Woodstock 3 v Rome ve státě New York. 225 00:16:58,081 --> 00:17:00,831 Umíte si představit, jak jsem byl tam dole spálený. 226 00:17:00,914 --> 00:17:02,206 - Jasný. - Jasný. 227 00:17:02,289 --> 00:17:05,581 - Byl jsem úplně žhavý. - Žhavý, jasně! 228 00:17:05,664 --> 00:17:07,373 Sex s tebou je žhavý 229 00:17:07,456 --> 00:17:08,789 Nezpívej, prosím. 230 00:17:09,956 --> 00:17:11,039 Proč? 231 00:17:11,831 --> 00:17:14,539 Protože musíš... 232 00:17:15,331 --> 00:17:17,873 Musíš si šetřit hlas. 233 00:17:17,956 --> 00:17:18,998 Jo. 234 00:17:20,706 --> 00:17:21,831 - Dobře. - Tak pojď. 235 00:17:23,831 --> 00:17:25,914 V tom je problém s masovou výrobou. 236 00:17:25,998 --> 00:17:30,164 Kupujeme o 65 % víc oblečení než před 15 lety. 237 00:17:30,248 --> 00:17:31,623 Představ si, že... 238 00:17:31,706 --> 00:17:34,623 Lauro, připadám si jak na vědomostní soutěži. 239 00:17:36,081 --> 00:17:38,206 Můžeme mluvit o tvojí písničce. 240 00:17:38,289 --> 00:17:40,456 Pořád nechápu, proč musíš odjet na šest měsíců. 241 00:17:41,498 --> 00:17:43,581 To je dlouhý název. Není moc chytlavý. 242 00:17:43,664 --> 00:17:47,039 Šest měsíců v Brazílii kvůli záchraně Amazonského pralesa? 243 00:17:47,123 --> 00:17:48,581 Můžeš za mnou přijet. 244 00:17:48,664 --> 00:17:50,998 Jasně. Proč mě to nenapadlo? 245 00:17:51,081 --> 00:17:53,498 Jen se mrknu na zůstatek na účtu. 246 00:17:54,623 --> 00:17:57,289 Píše se tam: „Jsi švorc, Sebastiane.“ 247 00:17:57,373 --> 00:17:59,914 - Můžeš být s někým jiným. - Nechci. 248 00:17:59,998 --> 00:18:02,706 K čemu je pak otevřený vztah? 249 00:18:03,331 --> 00:18:05,414 Cože? 250 00:18:05,498 --> 00:18:07,831 Co je otevřený vztah? Kdo v něm je? 251 00:18:07,914 --> 00:18:09,373 Nevím, můžeme to zkusit. 252 00:18:10,123 --> 00:18:13,206 Monogamie je staromódní. 253 00:18:13,289 --> 00:18:16,373 - Teď frčí polyamorie. - Mně je fuk, co teď frčí. 254 00:18:16,456 --> 00:18:18,706 - Záleží mi na tobě. - To je hezký, ale... 255 00:18:19,706 --> 00:18:22,081 Měli bychom se inspirovat přírodou. 256 00:18:22,164 --> 00:18:25,623 Rostliny a stromy se spojují tím nejneobvyklejším způsobem 257 00:18:25,706 --> 00:18:27,331 a vznikají z toho skvělé věci. 258 00:18:27,414 --> 00:18:28,414 Podvedla jsi mě? 259 00:18:28,498 --> 00:18:32,164 Sebe, my lidi máme hodně lásky na rozdávání. 260 00:18:32,248 --> 00:18:34,331 - Šiřme tu lásku. - Počkej. 261 00:18:34,414 --> 00:18:36,706 Já myslel, že ji šíříme mezi sebou. 262 00:18:36,789 --> 00:18:40,248 Pořád budeme spolu. Experimentuj trochu! 263 00:18:40,331 --> 00:18:43,539 - To tím myslím. - Jako bych říkal, ať jíš maso. 264 00:18:44,664 --> 00:18:47,706 - Proč bys to dělal? - Protože to nemáš ráda. 265 00:18:47,789 --> 00:18:49,456 Já jsem na tom s tou věcí stejně. 266 00:18:49,539 --> 00:18:51,164 To není vůbec stejné. 267 00:18:51,248 --> 00:18:52,664 - Je to úplně stejné. - Není. 268 00:18:52,748 --> 00:18:53,789 - Je. - Není. 269 00:18:57,539 --> 00:18:58,664 Vítejte! 270 00:18:59,664 --> 00:19:00,831 Namasté! 271 00:19:00,914 --> 00:19:03,039 Zdravím, já jsem Philip. 272 00:19:03,706 --> 00:19:06,581 Vaše přítelkyně už na vás čeká. Poslední pokoj napravo. 273 00:19:08,539 --> 00:19:09,789 - Máš to? - Jo. 274 00:19:09,873 --> 00:19:10,873 Dej to trochu výš. 275 00:19:46,123 --> 00:19:47,289 Rose? 276 00:19:55,748 --> 00:19:57,414 - Do prdele! - Do prdele! 277 00:19:57,498 --> 00:19:58,914 Co tady děláš? 278 00:19:58,998 --> 00:20:00,873 Co tady dělám? Co tady děláš ty? 279 00:20:00,956 --> 00:20:02,748 Kontroluješ mě? 280 00:20:02,831 --> 00:20:04,664 To má být vtip? Četla jsi moje e-maily? 281 00:20:04,748 --> 00:20:07,248 - O čem to mluvíš? - Proboha. 282 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 - Ty jsi Rose? - A ty Philip? 283 00:20:11,456 --> 00:20:14,289 Vítejte na odpočinkovém víkendu. 284 00:20:16,373 --> 00:20:17,581 Je to tu moc hezké. 285 00:20:19,831 --> 00:20:22,456 Tohle je noční můra. Co tady sakra děláš? 286 00:20:23,414 --> 00:20:24,998 Jak ses sem dostala? 287 00:20:25,081 --> 00:20:26,164 Domov daleko od domova. 288 00:20:27,248 --> 00:20:29,498 - Je to tu nádherné. - Díky! 289 00:20:32,789 --> 00:20:35,956 To není možné. Mám termíny. 290 00:20:36,039 --> 00:20:38,331 Klienti čekají na můj obsah. 291 00:20:38,414 --> 00:20:39,623 Mám sledující. 292 00:20:39,706 --> 00:20:42,081 Řekněte mi, že to jde vyřešit. Prosím! 293 00:20:42,164 --> 00:20:43,164 Je mi líto, zlatíčko, 294 00:20:43,248 --> 00:20:45,956 ale proč toho nevyužijete a nevypnete? 295 00:20:46,039 --> 00:20:47,039 Jo. 296 00:20:48,373 --> 00:20:49,414 To myslíte vážně? 297 00:20:50,164 --> 00:20:51,164 Ano. 298 00:20:51,248 --> 00:20:53,164 Sakra! Náš víkend je v háji. 299 00:20:53,789 --> 00:20:55,748 Na kariéře jsem se hrozně nadřela. 300 00:20:56,414 --> 00:20:57,998 Prosím, nedělejte mi to! 301 00:20:58,498 --> 00:21:01,498 - Ukážu vám pokoj. - Dobře. 302 00:21:01,581 --> 00:21:03,081 To bude dobrý, zlato. 303 00:21:03,164 --> 00:21:04,248 Co tady děláš? 304 00:21:06,373 --> 00:21:08,789 - Jsem ve svém pokoji. - Tvém pokoji? 305 00:21:08,873 --> 00:21:11,789 Ano, zamluvil jsem si ho. A tohle je můj kufr. 306 00:21:11,873 --> 00:21:12,873 Jsi směšný! 307 00:21:12,956 --> 00:21:15,706 Potřebuju tenhle víkend pro sebe s i bez Philipa, 308 00:21:15,789 --> 00:21:17,164 ale rozhodně bez tebe. 309 00:21:17,248 --> 00:21:19,248 Myslíš, že by to nějak šlo... 310 00:21:27,414 --> 00:21:28,956 Tak hele. 311 00:21:29,039 --> 00:21:31,748 Netušil jsem, že tvoje sestra žije na vrcholu hory! 312 00:21:31,831 --> 00:21:32,956 Ty to nevíš? 313 00:21:33,039 --> 00:21:35,081 Přijela sem na tvoji konferenci! 314 00:21:35,164 --> 00:21:38,539 Seznamky, Sussane? Třicet šest let, vážně? 315 00:21:38,623 --> 00:21:39,706 Jednou mi tolik bylo! 316 00:21:39,789 --> 00:21:43,248 Napsala jsi: „Vtipná.“ „Vyrovnaná“? 317 00:21:43,331 --> 00:21:46,581 Čtyřicet dva let, citlivý, dobrý posluchač? 318 00:21:46,664 --> 00:21:48,498 Vypadni! 319 00:22:00,081 --> 00:22:01,206 Co zase? 320 00:22:24,706 --> 00:22:27,623 To je problém online randění. Nedozvíš se úplnou pravdu. 321 00:22:27,706 --> 00:22:28,789 Jo. 322 00:22:30,164 --> 00:22:31,164 Chudák ženská, co? 323 00:22:40,539 --> 00:22:43,664 To na té recepci jsi byla ty? 324 00:22:43,748 --> 00:22:46,623 Nevím, jestli máš moje číslo. Laura 325 00:22:46,706 --> 00:22:48,581 Myslela jsem, že tu není Wi-fi. 326 00:22:49,498 --> 00:22:52,873 Píše mi ajťák. Snažíme se to vyřešit. 327 00:22:54,831 --> 00:22:57,498 Neptala jsem se kdo, ale díky. 328 00:23:00,914 --> 00:23:01,956 Promiň. 329 00:23:03,914 --> 00:23:04,998 Co to děláš? 330 00:23:23,331 --> 00:23:25,164 - Teď ne. - Proč? 331 00:23:26,289 --> 00:23:27,623 Protože... 332 00:23:28,623 --> 00:23:29,664 nejdřív potěšení. 333 00:23:30,539 --> 00:23:31,706 Cože? 334 00:23:32,248 --> 00:23:33,248 Tak jo. 335 00:23:46,331 --> 00:23:48,248 Jak dlouho tu budeš? 336 00:23:52,956 --> 00:23:56,414 Došlo k malému nedorozumění. 337 00:23:57,873 --> 00:23:59,039 Potřebuju jiný pokoj. 338 00:23:59,123 --> 00:24:02,539 Jaké nedorozumění? Je něco s pokojem? 339 00:24:02,623 --> 00:24:04,789 Něco s mým pokojem? 340 00:24:04,873 --> 00:24:06,789 Myslím, že jste to slyšeli. 341 00:24:07,581 --> 00:24:10,539 Bohužel teď nemáme žádný volný. 342 00:24:12,581 --> 00:24:14,539 Čím dál lepší. 343 00:24:17,039 --> 00:24:19,498 Tohle je naprostá katastrofa. 344 00:24:20,581 --> 00:24:23,748 Sejdeme se u táboráku při západu slunce, přijďte včas. 345 00:24:39,081 --> 00:24:41,081 - Ahoj, Sebe! - Ahoj, Lauro! 346 00:24:41,581 --> 00:24:43,539 Jde ti to. 347 00:24:45,789 --> 00:24:48,748 Slunce svítí, ale v noci je chladno, 348 00:24:48,831 --> 00:24:50,914 tak si nezapomeňte ohřívače rukou. 349 00:24:50,998 --> 00:24:52,081 Plast! 350 00:24:55,414 --> 00:24:56,873 Ne. 351 00:24:56,956 --> 00:24:58,831 - ...když je slunečno... - Co to má být? 352 00:24:59,289 --> 00:25:00,289 Jsi v pohodě? 353 00:25:00,373 --> 00:25:03,289 Dusíte planetu plastem, takže nejsem v pohodě. 354 00:25:03,373 --> 00:25:04,998 Bože, jsi blázen. 355 00:25:05,081 --> 00:25:06,498 Myslím, že to můžeme vyřešit. 356 00:25:06,581 --> 00:25:09,373 Až vám tahle věcička doslouží, 357 00:25:09,456 --> 00:25:10,998 skončí na skládce. 358 00:25:11,081 --> 00:25:13,414 Pak znečistí vzduch, vodu... 359 00:25:14,289 --> 00:25:19,081 Víte, že každý týden sníme nejmíň pět gramů plastu? 360 00:25:19,164 --> 00:25:20,623 To je jako sníst kreditku. 361 00:25:20,706 --> 00:25:23,623 Fakt? Jsem učitelka, takže stejně moc peněz nevydělám. 362 00:25:24,873 --> 00:25:26,206 Tobě to připadá vtipné? 363 00:25:27,331 --> 00:25:28,914 - Můžeš... - Co? 364 00:25:28,998 --> 00:25:30,539 ...trochu ubrat, prosím? 365 00:25:30,623 --> 00:25:32,248 Všichni sem přijeli za zábavou. 366 00:25:32,789 --> 00:25:35,331 - Zkus na plasty nemyslet. - To nejde. 367 00:25:35,414 --> 00:25:38,248 - V tom je právě problém. - Já vím, ale prosím? 368 00:25:41,956 --> 00:25:43,623 - Dobře. - Slibuješ? 369 00:25:45,123 --> 00:25:46,123 Slibuju. 370 00:25:46,664 --> 00:25:48,664 Snad to není otevřený slib 371 00:25:49,081 --> 00:25:51,081 - jako náš vztah. - Bože! 372 00:25:54,831 --> 00:25:57,081 No tak, najdi signál. 373 00:26:01,456 --> 00:26:02,706 Hej, chlapáku. 374 00:26:03,331 --> 00:26:04,623 Kolik za odvoz dolů? 375 00:26:05,581 --> 00:26:08,081 Nemůžu. Připozdívá se 376 00:26:08,164 --> 00:26:10,081 - a žene se sem bouře. - Co prosím? 377 00:26:10,539 --> 00:26:13,248 Nechci, aby se vám něco stalo. 378 00:26:13,331 --> 00:26:14,873 Pomoc je daleko. 379 00:26:17,498 --> 00:26:18,498 No tak! 380 00:26:19,248 --> 00:26:20,331 Jednu čárku. 381 00:26:35,331 --> 00:26:36,373 Tak schválně. 382 00:26:38,498 --> 00:26:39,706 Je tam. 383 00:26:42,664 --> 00:26:43,706 Haló? 384 00:26:44,331 --> 00:26:46,664 Zdravím, tady Scott z... 385 00:26:47,373 --> 00:26:48,581 Jo. 386 00:26:48,664 --> 00:26:50,664 Měl jsem se setkat s Rose. 387 00:26:50,748 --> 00:26:54,248 Ale celé se to zvrtlo! 388 00:26:54,706 --> 00:26:56,748 Ta žena z parkoviště ne. 389 00:26:56,831 --> 00:26:57,831 Poslyšte... 390 00:27:00,123 --> 00:27:02,414 Ne, neviděl jsem vaše webovky! 391 00:27:03,039 --> 00:27:04,164 Poslyšte... 392 00:27:06,081 --> 00:27:08,789 Nevidím žádnou bouřku. Svítí slunce! 393 00:27:09,414 --> 00:27:10,456 Je slunečno. 394 00:27:11,373 --> 00:27:13,998 Dobře vám zaplatím! Prosím... 395 00:27:14,831 --> 00:27:15,914 Haló? 396 00:27:18,123 --> 00:27:19,206 Haló? 397 00:27:21,123 --> 00:27:22,123 Haló? 398 00:27:26,373 --> 00:27:28,206 Je tam moje žena! 399 00:27:29,414 --> 00:27:31,206 Je Italka! 400 00:27:36,539 --> 00:27:37,998 To je nádhera. 401 00:27:39,456 --> 00:27:41,623 Zlato, podívej. 402 00:27:41,706 --> 00:27:44,039 S těmi fotkami budu mít obří engagement. 403 00:27:44,123 --> 00:27:46,539 Vy se budete brát? Blahopřeju! 404 00:27:47,206 --> 00:27:48,289 Hodně štěstí! 405 00:27:49,248 --> 00:27:53,039 Nebudeme se brát. Engagement je něco na internetu. 406 00:27:53,123 --> 00:27:54,831 Vy se budete brát přes internet? 407 00:27:54,914 --> 00:27:56,914 Nic míň romantického mě nenapadá. 408 00:27:56,998 --> 00:27:59,748 - Když jsme se s Joelem... - Ne, nebudeme se brát. 409 00:27:59,831 --> 00:28:02,206 Já téhle nové generaci nerozumím. 410 00:28:02,289 --> 00:28:04,623 My brávali lásku mnohem vážněji. 411 00:28:04,706 --> 00:28:05,831 Viď, miláčku? 412 00:28:05,914 --> 00:28:08,164 Tak jo, trochu přiložím. 413 00:28:08,831 --> 00:28:10,789 Les teď pláče. 414 00:28:13,081 --> 00:28:15,081 Lepší, než abychom umrzli. 415 00:28:15,164 --> 00:28:16,998 Docela mě to zklamalo. 416 00:28:17,081 --> 00:28:19,706 Na webovkách uvádíte úplně něco jiného. 417 00:28:20,414 --> 00:28:24,248 „Fakta nikdy nesmějí stát dobrému příběhu v cestě.“ Mark Twain. 418 00:28:25,039 --> 00:28:26,289 Užívejte si trochu života. 419 00:28:33,123 --> 00:28:34,289 Doufám, že to je umělá kožešina. 420 00:28:36,373 --> 00:28:37,581 Snad ne. 421 00:28:37,664 --> 00:28:39,956 Byl to dárek za první Labutí jezero. 422 00:28:41,914 --> 00:28:45,206 Jen žertuje. Je umělá, že jo? 423 00:28:45,289 --> 00:28:46,789 Nemám ráda padělky. 424 00:28:47,873 --> 00:28:50,664 Nezapomeň na svůj slib. 425 00:28:50,748 --> 00:28:51,956 Jo, ale ona... 426 00:28:59,206 --> 00:29:00,539 To je ono? 427 00:29:00,623 --> 00:29:01,748 To je ono. 428 00:29:02,664 --> 00:29:04,498 Co je? Povlečení je čisté. 429 00:29:07,039 --> 00:29:08,623 Jak se tam mám vejít? 430 00:29:09,581 --> 00:29:10,706 Na něco přijdete. 431 00:29:59,206 --> 00:30:00,873 Není to tak daleko. 432 00:30:03,206 --> 00:30:04,206 Jo. 433 00:30:05,456 --> 00:30:06,498 Docela uklidňující. 434 00:30:07,581 --> 00:30:11,706 Příjemná procházka ve tmě. 435 00:30:29,248 --> 00:30:30,789 Dokonalý útěk, to sotva. 436 00:31:15,706 --> 00:31:18,748 Zní skoro jako milý člověk, když chrápe. 437 00:31:19,914 --> 00:31:21,331 Veselé Vánoce! Co? 438 00:31:26,664 --> 00:31:27,831 Tak jo, vážení. 439 00:31:28,414 --> 00:31:32,206 Co třeba tahle výmluva? „Pes snědl vaše kondomy.“ 440 00:31:33,873 --> 00:31:36,164 To je šílený. Někdo něco? 441 00:31:40,039 --> 00:31:42,456 Co třeba tohle? 442 00:31:42,539 --> 00:31:46,664 „Sex u krbu a popálí vás uhlík, co uděláte?“ 443 00:31:46,748 --> 00:31:47,831 To má být výslech? 444 00:31:48,206 --> 00:31:51,539 Ne, když jsme tu všichni zachumelení, 445 00:31:51,623 --> 00:31:53,331 mysleli jsme, že si zahrajeme hru. 446 00:31:53,414 --> 00:31:55,081 - Přidáte se? - Ne. 447 00:31:55,164 --> 00:31:57,623 Mám hodně práce. Offline. 448 00:31:57,706 --> 00:31:59,998 Práce. Pořád samá práce. 449 00:32:00,081 --> 00:32:02,248 Práce, práce, práce 450 00:32:04,664 --> 00:32:05,664 Přestaň. 451 00:32:06,164 --> 00:32:08,873 - To je Rihanna. Je skvělá. - Však víš... 452 00:32:09,789 --> 00:32:11,456 - Jo, jasně. - Já jen... 453 00:32:11,539 --> 00:32:13,081 Musím si šetřit hlas, já vím. 454 00:32:13,164 --> 00:32:16,706 Ale zpěv je pro mě přirozený. 455 00:32:17,414 --> 00:32:20,873 - Je to vaše povolání. - Přesně tak. 456 00:32:20,956 --> 00:32:24,498 Nadmořská výška ti zřejmě ovlivňuje sluch, drahá. 457 00:32:24,581 --> 00:32:26,581 Sklapni, prosím. 458 00:32:27,956 --> 00:32:28,998 Fajn. 459 00:32:30,539 --> 00:32:31,581 Tak jo. 460 00:32:33,498 --> 00:32:34,539 Přidám se. 461 00:32:35,039 --> 00:32:36,748 - Zdravím. - Umím se bavit. 462 00:32:37,456 --> 00:32:39,373 Zábavný Scott. 463 00:32:41,081 --> 00:32:43,164 Mluvíš o Scottovi, nebo Philipovi? 464 00:32:43,248 --> 00:32:45,123 - O Scottovi. - Jistě. 465 00:32:45,706 --> 00:32:47,414 Tina Feyová architektury. 466 00:32:49,289 --> 00:32:50,373 To bylo dobré. 467 00:32:50,456 --> 00:32:52,873 „Moje nejmíň oblíbená věc.“ Scott. 468 00:32:53,498 --> 00:32:55,498 Taky vás moc nemusím. 469 00:32:55,581 --> 00:32:58,706 Ne, máte odpovědět. 470 00:33:01,664 --> 00:33:02,706 Co? Ne. 471 00:33:03,498 --> 00:33:05,206 Někdo jiný? 472 00:33:10,414 --> 00:33:13,331 Já. Otevřené vztahy. 473 00:33:16,414 --> 00:33:18,789 - Zkusíme další kartičku? - Ne. 474 00:33:20,248 --> 00:33:23,956 Já nenávidím lidi, kteří si myslí, že jsou nadřazení Matce přírodě. 475 00:33:24,373 --> 00:33:25,914 Já nesnáším aktivisty. 476 00:33:26,456 --> 00:33:30,081 To má být nějaké duchovní sezení? 477 00:33:30,164 --> 00:33:31,498 Dojde tu ke znovuzrození? 478 00:33:31,581 --> 00:33:33,456 Já nesnáším, když na vás lidé zapomenou. 479 00:33:34,206 --> 00:33:35,456 Někdo konkrétní? 480 00:33:35,998 --> 00:33:36,998 Ne. 481 00:33:37,706 --> 00:33:39,164 Jsem bývalá baletka. 482 00:33:40,914 --> 00:33:42,164 Slavná. 483 00:33:43,664 --> 00:33:44,748 Paráda! 484 00:33:45,873 --> 00:33:48,456 - To je úžasné! - Dobrý. 485 00:33:48,539 --> 00:33:49,956 Vyšla jsem ze cviku. 486 00:33:50,039 --> 00:33:51,498 Ne, můžete to zopakovat? 487 00:33:51,998 --> 00:33:54,289 Je mi líto, ale baletky nepřidávají. 488 00:33:58,081 --> 00:33:59,998 Je čas na další kartičku, zlato. 489 00:34:00,081 --> 00:34:01,289 Joeli? 490 00:34:03,081 --> 00:34:05,039 Joeli! 491 00:34:05,873 --> 00:34:07,581 - Promiňte! - Tak jo. 492 00:34:08,248 --> 00:34:10,123 Můžeme zůstat u nenávisti. 493 00:34:12,331 --> 00:34:15,748 Nesnáším narcisismus mládí. 494 00:34:16,289 --> 00:34:17,456 A smajlíky. 495 00:34:18,498 --> 00:34:20,373 Víte, co nesnáším já? 496 00:34:20,456 --> 00:34:24,248 Narcisistické muže, kteří jsou lilek. 497 00:34:27,373 --> 00:34:29,914 Já mám náhodou lilek rád. 498 00:34:29,998 --> 00:34:31,748 Co? Nepochopil to. 499 00:34:31,831 --> 00:34:33,706 - Asi ne. - Nechápu to. 500 00:34:33,789 --> 00:34:35,081 - Ne. - Nepochopil to. 501 00:34:35,498 --> 00:34:36,831 - Nepochopil jste to? - Bože! 502 00:34:36,914 --> 00:34:38,539 Vám to taky nedošlo? 503 00:34:39,581 --> 00:34:41,081 Lilek... je péro. 504 00:34:42,081 --> 00:34:44,498 Penis. 505 00:34:44,581 --> 00:34:46,039 Moc mě to bavilo. 506 00:34:48,623 --> 00:34:51,873 Zasmáli jsme se a otevřený vztah... 507 00:34:53,206 --> 00:34:54,248 Dám si sprchu. 508 00:34:55,081 --> 00:34:56,164 - Studenou? - Užijte si ji. 509 00:34:56,248 --> 00:34:57,623 Udělám ještě čaj. 510 00:34:59,706 --> 00:35:02,873 Měl bych se jít rozezpívat, takže... 511 00:35:02,956 --> 00:35:04,248 - Jo. - Skvělý nápad. 512 00:35:04,331 --> 00:35:05,539 Dobře. 513 00:35:40,039 --> 00:35:41,123 Zlato? 514 00:35:42,289 --> 00:35:43,581 Jak vypadám? 515 00:35:44,789 --> 00:35:46,498 Jsem jako těhotná sexy? 516 00:35:50,831 --> 00:35:53,456 Teď ne. Můžeme to probrat později? 517 00:35:54,831 --> 00:35:55,831 Kdy? 518 00:35:56,706 --> 00:35:58,664 Až se vrátíme do města. 519 00:36:03,039 --> 00:36:04,039 Co se děje? 520 00:36:06,081 --> 00:36:07,831 Nic. 521 00:36:09,039 --> 00:36:10,498 Pověz mi to. 522 00:36:12,123 --> 00:36:14,414 Pořád mluvíš o tom samém 523 00:36:14,498 --> 00:36:15,998 a jsme na dovolené. 524 00:36:16,081 --> 00:36:18,248 Chceme si odpočinout. 525 00:36:23,123 --> 00:36:24,206 Chceš vůbec to dítě? 526 00:36:26,289 --> 00:36:27,789 Řeším tu něco důležitého. 527 00:36:27,873 --> 00:36:29,873 Mám spoustu obsahu, který nejde zveřejnit. 528 00:36:29,956 --> 00:36:31,539 Odpověz mi, prosím. 529 00:36:32,748 --> 00:36:35,039 Jasně, že chci dítě. 530 00:36:38,164 --> 00:36:39,289 Je už to kafe hotové? 531 00:36:39,373 --> 00:36:42,581 Chci ho vyfotit se sněhem v pozadí. 532 00:36:43,123 --> 00:36:44,664 Hej! Co... 533 00:36:45,456 --> 00:36:46,456 Proč? 534 00:36:52,164 --> 00:36:54,748 - Myslela jsem, že tě tu najdu. - Kde jinde? 535 00:36:56,206 --> 00:36:58,789 - Mám odejít? - Zajímavá otázka. 536 00:36:58,873 --> 00:37:00,498 Odpovím ti později. 537 00:37:24,539 --> 00:37:26,373 Chceš mi říct ještě něco? 538 00:37:27,623 --> 00:37:28,664 Jo. 539 00:37:30,498 --> 00:37:32,748 Na té seznamce jsem byl poprvé. 540 00:37:33,289 --> 00:37:34,289 Opravdu? 541 00:37:36,831 --> 00:37:37,831 Já taky. 542 00:37:43,664 --> 00:37:44,748 Miluju tě. 543 00:37:47,706 --> 00:37:49,206 Akorát se mi už nelíbíš. 544 00:37:54,331 --> 00:37:55,623 Mám radši Philipa. 545 00:38:00,498 --> 00:38:01,873 A já Rose. 546 00:38:27,456 --> 00:38:29,664 „A jsou v jednom plameni.“ 547 00:38:29,748 --> 00:38:33,039 - Plameni se rýmuje s... - „Olihní“? 548 00:38:35,789 --> 00:38:37,831 Nebo „inspirovati“? 549 00:38:39,539 --> 00:38:42,498 - „Obdivovati.“ Možná „toužiti“. - Ne... Inspirovati! 550 00:38:42,998 --> 00:38:44,998 - Jo? - To je ono, díky. 551 00:38:45,748 --> 00:38:49,039 - Inspirovati. - Jsem učitelka. Je to moje práce. 552 00:38:50,956 --> 00:38:51,956 Můžu se podívat? 553 00:38:53,748 --> 00:38:56,039 Ne, ještě to není hotové. 554 00:38:56,123 --> 00:38:57,331 Ukaž. 555 00:38:57,414 --> 00:38:58,956 Učím prvňáky. 556 00:38:59,039 --> 00:39:02,914 Jsem zvyklá vídat to nejhorší a tvářit se, že je to mistrovské dílo. 557 00:39:07,998 --> 00:39:10,998 - Jo, dost špatný. - Vždyť to není hotové. 558 00:39:11,081 --> 00:39:12,748 Jen tě škádlím. Je to dobrý. 559 00:39:12,831 --> 00:39:13,914 Myslíš? 560 00:39:15,581 --> 00:39:18,789 Pořád na tom pracuju. Snažím se to trochu rozproudit. 561 00:39:18,873 --> 00:39:20,039 Je to takhle... 562 00:39:27,623 --> 00:39:29,248 - Tak nějak. - Hezký. 563 00:39:29,331 --> 00:39:30,664 Měli byste nazpívat duet. 564 00:39:31,498 --> 00:39:34,289 Možná, že jo. Budeš naše manažerka? 565 00:39:34,873 --> 00:39:36,164 Vtipný. 566 00:39:36,248 --> 00:39:37,414 Bohužel to nepůjde. 567 00:39:37,498 --> 00:39:39,831 Musím natočit video pro tým v Brazílii 568 00:39:39,914 --> 00:39:41,748 a potřebuju pomoct. 569 00:39:42,248 --> 00:39:44,164 Pořád na něco zapomínáš, zlato. 570 00:39:44,248 --> 00:39:45,414 Není tu internet. 571 00:39:45,498 --> 00:39:46,956 Já vím, zlato. 572 00:39:47,039 --> 00:39:49,164 Odešlu ho, až to půjde. 573 00:39:49,248 --> 00:39:51,248 - Aby věděli, že do toho jdu. - Dobře. 574 00:39:51,331 --> 00:39:54,623 Jestli chceš pomoct s natáčením, Frankie je tvůj člověk. 575 00:39:54,706 --> 00:39:56,123 Tedy žena. 576 00:39:56,789 --> 00:39:59,456 Jasně, proč mě to nenapadlo dřív? 577 00:40:01,123 --> 00:40:02,748 Nevím, dojdu pro ni. 578 00:40:08,414 --> 00:40:11,289 Hezky se na mojí posteli uvelebila. 579 00:40:11,373 --> 00:40:12,373 Inspirovati. 580 00:40:14,539 --> 00:40:15,789 Vrať se do postele. 581 00:40:15,873 --> 00:40:18,664 Mám pro tebe ještě trochu esence. 582 00:40:20,039 --> 00:40:22,039 Máme hosty. 583 00:40:22,623 --> 00:40:26,248 Schovej si ji do své kouzelné krabičky na později. 584 00:40:26,331 --> 00:40:29,123 Třeba už pak nebudu mít sílu otevřít třetí oko. 585 00:40:31,039 --> 00:40:34,123 Vydali jsme ze sebe víc energie, než je v úlu. 586 00:40:34,206 --> 00:40:37,623 Včelí královna jsi ráda. 587 00:40:39,331 --> 00:40:40,956 To ano. 588 00:40:41,914 --> 00:40:43,956 Máme tu ale hosty 589 00:40:44,039 --> 00:40:47,039 a musíš přijít na to, 590 00:40:47,123 --> 00:40:49,664 jak to pár hodin vydržet. 591 00:41:01,206 --> 00:41:02,831 Jaké to je mít děti? 592 00:41:05,164 --> 00:41:06,331 Máte kočku? 593 00:41:06,998 --> 00:41:08,873 - Ne. Proč? - Psa? 594 00:41:08,956 --> 00:41:11,498 Ne. Proč? Mám si nejdřív pořídit mazlíčka? 595 00:41:12,623 --> 00:41:15,123 Nejdřív si pořiďte štěně. 596 00:41:15,956 --> 00:41:20,081 Uklízejte v noci jeho hovínka a snažte se nepozvracet. 597 00:41:20,956 --> 00:41:23,248 Pak se vzdejte svého místa v posteli. 598 00:41:23,748 --> 00:41:27,289 Snažte se zoufale zjistit, jestli brečí, protože má hlad, 599 00:41:27,373 --> 00:41:29,373 nebo je přejedený. 600 00:41:29,456 --> 00:41:33,414 Pak se smiřte s tím, že váš gauč bude jak od Jacksona Pollocka. 601 00:41:34,164 --> 00:41:38,498 Pokud budete spokojená i po týdnu, jste připravená mít dítě. 602 00:41:39,623 --> 00:41:40,623 Dobře. 603 00:41:42,164 --> 00:41:45,581 Navíc už nebudete mít čas na sex. 604 00:41:46,914 --> 00:41:47,956 Ani na sprchu. 605 00:41:48,498 --> 00:41:51,373 A nepanikařte, když ho upustíte do vany. 606 00:41:52,039 --> 00:41:54,456 Cože? Koho jsi upustila? 607 00:41:55,581 --> 00:41:57,164 Jsou ale i krásné chvíle, ne? 608 00:41:57,248 --> 00:41:59,123 - Koho jsi upustila? - Spousty. 609 00:41:59,539 --> 00:42:00,623 Které chvíle to jsou? 610 00:42:01,498 --> 00:42:04,206 Až vyrostou a odejdou z domu, 611 00:42:04,289 --> 00:42:06,539 uvědomíte si, že vám chybí. 612 00:42:06,623 --> 00:42:07,664 Byl to Leo? 613 00:42:07,748 --> 00:42:09,456 Proto je pomalejší? 614 00:42:10,664 --> 00:42:12,498 To by hodně vysvětlovalo. 615 00:42:15,581 --> 00:42:18,248 - Už zase ta věc. - Jdeme na to. 616 00:42:18,331 --> 00:42:19,956 - Ale jdi. - Nenávidím ji! 617 00:42:20,039 --> 00:42:22,123 Bože, vůbec ses nezměnila. 618 00:42:22,873 --> 00:42:24,039 Takhle je to dobrý. 619 00:42:24,581 --> 00:42:28,748 Nemůžu uvěřit, že jsi tady. Neviděla jsem tě snad pět let. 620 00:42:29,539 --> 00:42:31,831 Jo, je to šílený. 621 00:42:31,914 --> 00:42:33,456 Že jo? 622 00:42:34,164 --> 00:42:35,373 Takže... 623 00:42:36,706 --> 00:42:39,456 Sebastian vypadá mile. 624 00:42:39,873 --> 00:42:41,206 - Je fajn. - Jo. 625 00:42:42,623 --> 00:42:46,123 - Ne, tohle na sebe nechci. - Vážně ses vůbec nezměnila. 626 00:42:46,206 --> 00:42:48,164 - Je to jen tvářenka. - To je jedno. 627 00:42:48,248 --> 00:42:51,206 - Budeš se lesknout a... - To je mi jedno. 628 00:42:51,289 --> 00:42:55,623 Radši budu lesklá přírodní než matná chemická. 629 00:42:56,123 --> 00:42:57,123 Tak dobře. 630 00:42:57,706 --> 00:42:59,664 Proboha! Není ti nic? 631 00:43:00,164 --> 00:43:01,206 Ne. 632 00:43:02,123 --> 00:43:05,914 - To už asi opravit nepůjde. - Těžko. 633 00:43:05,998 --> 00:43:09,248 Jedna malá ztráta pro Frankie a velký skok pro lidstvo. 634 00:43:09,914 --> 00:43:10,914 Ty... 635 00:43:14,373 --> 00:43:17,164 - Měly bychom... - Jo. 636 00:43:17,956 --> 00:43:19,998 - ...použít denní světlo. - Na co? 637 00:43:20,081 --> 00:43:21,414 - Na... - To video. 638 00:43:21,498 --> 00:43:22,789 Jasně! 639 00:43:22,873 --> 00:43:24,914 Jo, video pro Brazílii. 640 00:43:24,998 --> 00:43:27,789 Proto tu jsem. 641 00:43:27,873 --> 00:43:32,164 Jsem na košili příliš sexy Příliš sexy 642 00:43:32,248 --> 00:43:35,039 Tak sexy, až to bolí 643 00:43:41,289 --> 00:43:42,289 Něco mě napadlo! 644 00:43:43,414 --> 00:43:45,164 - Joeli, ne. - Neboj. 645 00:43:45,873 --> 00:43:48,206 Tohle určitě zabere. 646 00:43:48,289 --> 00:43:49,498 Snad to není... 647 00:43:50,331 --> 00:43:53,206 Hot jóga. 648 00:43:53,706 --> 00:43:55,831 Bože Šivo, dej mi sílu. 649 00:43:58,456 --> 00:44:02,039 Jsem tvůj štíhlý, zlý stroj na jógu. 650 00:44:11,539 --> 00:44:13,789 Šéfkuchařka Sussana v akci. 651 00:44:13,873 --> 00:44:16,539 Aspoň vím, jak uvařit vodu. 652 00:44:17,289 --> 00:44:18,498 Podle receptu? 653 00:44:19,123 --> 00:44:20,123 Čaj, prosím. 654 00:44:25,414 --> 00:44:26,539 Sussano! 655 00:44:27,248 --> 00:44:30,248 - Pardon, pálí to? - Vždyť je to vroucí voda. 656 00:44:32,706 --> 00:44:33,789 Nesahej mu na... 657 00:44:33,873 --> 00:44:35,748 - To nic. - Promiňte... 658 00:44:36,498 --> 00:44:37,664 To nic. 659 00:44:38,623 --> 00:44:39,664 Zdravím. 660 00:44:40,789 --> 00:44:41,789 Ahoj. 661 00:44:43,873 --> 00:44:45,081 Bavíte se? 662 00:44:46,081 --> 00:44:48,498 Jak šlo natáčení? 663 00:44:49,956 --> 00:44:51,164 Skvěle, díky. 664 00:44:52,748 --> 00:44:54,081 Tak jo. 665 00:44:54,623 --> 00:44:58,664 Nějaké vitamíny a duhové barvy pro mé oblíbené hosty. 666 00:44:58,748 --> 00:44:59,748 Díky. 667 00:44:59,831 --> 00:45:01,998 Víc nás tu není, takže... 668 00:45:02,539 --> 00:45:03,539 Jasně. 669 00:45:03,914 --> 00:45:05,414 Co jste dělala? 670 00:45:05,498 --> 00:45:06,581 Proč? Stýskalo se vám? 671 00:45:07,331 --> 00:45:09,623 Jako hipíkovi po dýmce. 672 00:45:10,498 --> 00:45:11,831 Neříkejte to Joelovi. 673 00:45:13,039 --> 00:45:14,039 Tak jo. 674 00:46:15,664 --> 00:46:19,664 Hot, hot, zlato 675 00:46:21,081 --> 00:46:22,123 Co to má být? 676 00:46:22,706 --> 00:46:26,248 Dámy a pánové, zvu vás na lekci hot jógy. 677 00:46:26,331 --> 00:46:27,539 Hot jógu zbožňuju. 678 00:46:27,623 --> 00:46:29,456 - Já taky! - Vždyť o ní nic nevíš. 679 00:46:29,539 --> 00:46:31,414 Asi jako ty o žhavosti. 680 00:46:31,498 --> 00:46:34,998 Není to soutěž, ale bude to zábava. 681 00:46:35,081 --> 00:46:37,789 Sejdeme se za pět minut na józe. 682 00:46:39,414 --> 00:46:40,914 - Super! - Super! 683 00:46:43,748 --> 00:46:45,039 Na tohle nemám čas. 684 00:46:45,831 --> 00:46:47,373 Na zábavu, Scotte? 685 00:47:03,456 --> 00:47:05,623 Nechápu, jak se to světlo rozbilo. 686 00:47:06,289 --> 00:47:08,831 Nekvalitní materiál. Laciný šmejd. 687 00:47:09,706 --> 00:47:10,706 Díky, zlato. 688 00:47:11,331 --> 00:47:12,706 Dala jsem ti ho já. 689 00:47:14,373 --> 00:47:16,748 - Mám ho od tebe? - Jo. 690 00:47:16,831 --> 00:47:18,789 Zbožňuju ho, je moje oblíbené! 691 00:47:20,456 --> 00:47:21,456 Mrcho. 692 00:47:21,539 --> 00:47:24,623 Ne, má citovou hodnotu. 693 00:47:25,289 --> 00:47:27,081 Všechno, co mám od tebe. 694 00:47:30,539 --> 00:47:32,623 - Rozbila ho ona? - Kdo? 695 00:47:33,998 --> 00:47:36,289 Slečna Zachraňte vesmír a zabijte všechnu zábavu. 696 00:47:36,914 --> 00:47:38,789 Nepřeháněj. 697 00:47:41,373 --> 00:47:43,873 Myslíš, že se dá opravit, nebo... 698 00:47:45,123 --> 00:47:47,081 - To sotva. - Ne. 699 00:47:47,164 --> 00:47:48,206 No co... 700 00:47:49,373 --> 00:47:53,206 Ahoj, jsme zpět a jdeme na hot jógu. 701 00:47:53,289 --> 00:47:54,664 Ano, bude to pikantní. 702 00:47:54,748 --> 00:47:58,623 A jak vidíte, mám na sobě krásný outfit od Oysho. 703 00:48:03,664 --> 00:48:04,956 Jóga 704 00:48:07,706 --> 00:48:09,706 Hot, hot, zlato. Ano! 705 00:48:10,873 --> 00:48:12,289 Hot, hot 706 00:48:20,789 --> 00:48:23,039 Vítejte, mí jogíni! 707 00:48:23,539 --> 00:48:26,373 Musí tu být vysoká vlhkost. 708 00:48:27,539 --> 00:48:28,664 Joeli! 709 00:48:28,748 --> 00:48:31,789 Jste připraveni zbavit se vánočních bříšek? 710 00:48:32,414 --> 00:48:33,498 - Ano. - Jo? 711 00:48:33,998 --> 00:48:35,081 Joeli! 712 00:48:35,748 --> 00:48:36,998 Jste připravení? 713 00:48:37,748 --> 00:48:40,914 Jste připravení? 714 00:48:40,998 --> 00:48:42,206 Joeli! 715 00:48:42,289 --> 00:48:45,831 Zkroť svého vnitřního Micka Jaggera a začni už! 716 00:48:45,914 --> 00:48:47,331 První póza. 717 00:48:47,789 --> 00:48:48,831 Stojná ásana. 718 00:48:49,414 --> 00:48:52,039 Nohy k sobě nebo mírně od sebe. 719 00:48:52,123 --> 00:48:54,873 Vzpřímený postoj, ruce podél těla 720 00:48:54,956 --> 00:48:57,956 a nyní zvedněte ruce. 721 00:48:58,039 --> 00:49:02,206 Ano, nahoru až k bohům. 722 00:49:02,289 --> 00:49:05,164 A úklon doleva. 723 00:49:06,664 --> 00:49:08,789 Zatlačte boky doprava. 724 00:49:09,414 --> 00:49:12,581 Dýchejte nosem, vydechujte ústy. 725 00:49:13,289 --> 00:49:16,831 Vydržte. Vedete si dobře. 726 00:49:17,873 --> 00:49:20,539 A zpět do středu. 727 00:49:21,039 --> 00:49:22,789 Teď na druhou stranu. 728 00:49:22,873 --> 00:49:26,039 Úklon doprava, boky doleva. 729 00:49:26,123 --> 00:49:28,289 Nezapomínejte dýchat. 730 00:49:28,373 --> 00:49:30,414 Dovnitř nosem, ven ústy. 731 00:49:30,498 --> 00:49:31,748 Dobře. 732 00:49:31,831 --> 00:49:34,539 Dýchejte, vydržte. 733 00:49:34,623 --> 00:49:37,998 Ještě trochu. 734 00:49:38,081 --> 00:49:40,664 A zpět do středu. 735 00:49:40,748 --> 00:49:43,956 Stáhněte dlaně k hrudi. 736 00:49:44,956 --> 00:49:48,498 Nyní se uvolníme a nadechneme. 737 00:49:55,414 --> 00:49:56,539 Výborně. 738 00:49:57,789 --> 00:50:02,206 Teď se předkloníme, dlaně na zem, 739 00:50:02,289 --> 00:50:03,581 nohy dozadu. 740 00:50:03,664 --> 00:50:05,664 Postupně nebo skokem dozadu 741 00:50:05,748 --> 00:50:09,748 a rovnou do pozice psa hlavou dolů. 742 00:50:10,498 --> 00:50:11,914 Nyní prošlápneme paty. 743 00:50:19,789 --> 00:50:22,373 Smajlík lilek je dlouhý fialový lilek, 744 00:50:22,456 --> 00:50:24,789 ale označuje se jím penis. 745 00:50:29,123 --> 00:50:30,289 Zas tak hrozné to být nemůže. 746 00:50:33,289 --> 00:50:37,706 Do toho, mí jogíni. Posledních 15 minut čisté radosti. 747 00:50:40,956 --> 00:50:43,373 Bože! Noční můra. 748 00:50:43,456 --> 00:50:44,623 {\an8}Dokonalý útěk LÁZNĚ 749 00:50:44,706 --> 00:50:48,748 {\an8}Nyní protáhněte pravou patu, levou nohu zvedněte... 750 00:51:33,789 --> 00:51:34,873 Jsi v pořádku? 751 00:51:39,248 --> 00:51:40,456 Jste blázen. 752 00:51:46,581 --> 00:51:49,581 Odpočiňte si. Skočím se osprchovat. 753 00:51:54,164 --> 00:51:56,206 Můj milý Pane 754 00:52:03,956 --> 00:52:05,623 {\an8}VELRYBÍ PÍSNĚ 755 00:52:11,998 --> 00:52:12,998 SCHODY DO NEBE 756 00:52:17,873 --> 00:52:19,123 Jo. 757 00:52:19,206 --> 00:52:20,873 Chci tě vidět 758 00:52:21,998 --> 00:52:23,998 Chci být s tebou 759 00:52:25,123 --> 00:52:27,373 Chci tě vidět, Pane 760 00:52:27,456 --> 00:52:30,373 Ale trvá to moc dlouho, Pane můj 761 00:52:31,289 --> 00:52:33,206 Aleluja 762 00:52:34,331 --> 00:52:36,373 Být s tebou, Pane 763 00:52:36,456 --> 00:52:38,664 Chci tě vidět, Pane 764 00:52:38,748 --> 00:52:41,581 Trvá to moc dlouho, Pane můj 765 00:52:41,664 --> 00:52:44,206 Aleluja 766 00:52:48,706 --> 00:52:50,248 - Co tady děláte? - Já? 767 00:52:50,331 --> 00:52:51,373 - Jo. - Co vy? 768 00:52:51,456 --> 00:52:52,498 Cože? 769 00:52:56,914 --> 00:52:58,164 Bože, to ne! 770 00:52:59,706 --> 00:53:03,123 Půjdu se převléknout a uvařit večeři. 771 00:53:04,248 --> 00:53:06,789 - Já si dám sprchu. - Jo, dobrý nápad. 772 00:53:12,581 --> 00:53:15,623 Ne, myslím sám. 773 00:53:15,706 --> 00:53:18,331 Ne s vámi. 774 00:53:18,414 --> 00:53:19,748 Jen my dva. 775 00:53:19,831 --> 00:53:21,998 - Jen já. - Sebe, to stačí. 776 00:53:22,081 --> 00:53:23,789 - Jasně. - Dobře. 777 00:53:24,873 --> 00:53:25,873 Jo. 778 00:53:31,039 --> 00:53:34,706 Pane, trvá to moc dlouho, Pane můj 779 00:53:35,248 --> 00:53:37,831 Aleluja 780 00:53:37,914 --> 00:53:39,664 Můj milý Pane 781 00:53:46,831 --> 00:53:48,831 Můj milý Pane. 782 00:53:48,914 --> 00:53:51,206 Připraven na rychlovku před večeří? 783 00:53:51,289 --> 00:53:53,831 Má drahá Párvatí. 784 00:53:54,706 --> 00:53:56,414 Tantra je na dlouho. 785 00:53:56,998 --> 00:54:00,456 Ale už jsem si vzal modrého kámoše. 786 00:54:00,539 --> 00:54:02,831 To zní dobře. 787 00:54:02,914 --> 00:54:05,789 Má živočišná vášeň je zažehnutá. 788 00:54:07,206 --> 00:54:10,664 - Jsi připravená? - To si piš. 789 00:54:13,331 --> 00:54:16,373 - Pojď na to. - Jdeme na to. 790 00:54:25,331 --> 00:54:26,373 Počkej! 791 00:54:27,248 --> 00:54:29,414 Někoho tu slyším. 792 00:54:32,373 --> 00:54:36,289 Nejspíš se na nás zlobí Brahmá nebo Višnu, 793 00:54:36,373 --> 00:54:39,123 že spěcháme. 794 00:54:39,206 --> 00:54:40,873 Ne, slyším skutečné hlasy. 795 00:54:42,456 --> 00:54:45,956 Možná se kolem motá ten nafoukaný Scott 796 00:54:47,164 --> 00:54:49,039 a na něco si stěžuje. 797 00:54:49,831 --> 00:54:51,414 Ale 798 00:54:51,498 --> 00:54:55,873 nedovolme mu poskvrnit naši svatyni. 799 00:54:57,664 --> 00:54:58,664 Ano! 800 00:55:00,081 --> 00:55:01,081 Ano! 801 00:55:03,248 --> 00:55:05,998 Bože! Ano! 802 00:55:06,748 --> 00:55:12,081 Ty víš, jak na to! 803 00:55:12,748 --> 00:55:17,539 Teď se soustřeď na můj dech. 804 00:55:17,623 --> 00:55:19,206 Dívej se mi do očí. 805 00:55:19,289 --> 00:55:21,706 Můžeš mlčet a pokračovat? 806 00:55:22,456 --> 00:55:26,039 Dělej, pusť to ven. 807 00:55:35,331 --> 00:55:36,831 Má bohyně! 808 00:55:39,373 --> 00:55:41,206 Pojď, musíme nakrmit ovečky. 809 00:55:42,039 --> 00:55:43,248 - Počkej. - Co je? 810 00:55:44,248 --> 00:55:46,039 Umyju ti ve sprše záda. 811 00:55:46,123 --> 00:55:48,539 Chceš mě tam dostat pod falešnou záminkou? 812 00:55:48,623 --> 00:55:50,081 To si piš. 813 00:55:50,623 --> 00:55:55,248 - Miluju tě, ty stařenko. - Taky tě miluju, ty starej kozle! 814 00:55:56,373 --> 00:55:57,539 Šup do sprchy! 815 00:56:17,706 --> 00:56:18,914 Nádhera. 816 00:56:18,998 --> 00:56:20,331 Ty chlípníku, jeden. 817 00:56:27,414 --> 00:56:29,248 - Ahoj. - Ahoj. 818 00:56:29,831 --> 00:56:30,873 Kde jsi byl? 819 00:56:31,873 --> 00:56:33,289 - V pekle. - To teda. 820 00:56:33,373 --> 00:56:35,998 Věřte mi, je plné sexu. 821 00:56:37,164 --> 00:56:38,164 Opravdu? 822 00:56:39,373 --> 00:56:41,248 Ne! 823 00:56:46,706 --> 00:56:48,873 Super! To je moje řeč. 824 00:56:48,956 --> 00:56:51,706 Konečně opravdová relaxace. 825 00:56:51,789 --> 00:56:54,039 A 100% přírodní. Jsem pro. 826 00:56:55,331 --> 00:56:57,164 - Co to je? - Houbičky. 827 00:56:58,539 --> 00:57:00,498 Největší dar přírody. 828 00:57:02,581 --> 00:57:03,581 Dobře. 829 00:57:04,998 --> 00:57:07,206 - Tak jo. - Na zdraví! 830 00:57:07,289 --> 00:57:09,956 - Schody do nebe! - Schody do nebe! 831 01:00:18,706 --> 01:00:19,873 To byla síla! 832 01:00:21,039 --> 01:00:23,539 Odpusť mi, prosím. 833 01:00:23,623 --> 01:00:26,498 Příště budu lepší. Nedovolím, aby tě odnesli. 834 01:00:26,581 --> 01:00:28,498 Promiň. 835 01:00:28,581 --> 01:00:31,123 Netrap se tím. 836 01:00:32,539 --> 01:00:34,123 Nějak to vyřešíme. 837 01:00:35,498 --> 01:00:37,956 - Oba děláme chyby. - Omlouvám se. 838 01:00:38,039 --> 01:00:42,623 - Prosím, odpusť mi. - Lauro, odpouštím ti. 839 01:00:42,706 --> 01:00:44,039 Odpouštím ti. 840 01:00:48,414 --> 01:00:49,706 Co to děláš? 841 01:00:50,748 --> 01:00:52,706 Co dělám? Říkala jsi... 842 01:00:53,331 --> 01:00:54,873 Promiň. 843 01:00:54,956 --> 01:00:56,956 Promiň, že jsem je nezastavila. 844 01:00:57,748 --> 01:01:02,123 Mrzí mě, že tě odnesli od tvých bratrů a sester 845 01:01:02,206 --> 01:01:04,664 v posvátném lese. Moc mě to mrzí! 846 01:01:04,748 --> 01:01:07,831 Lauro, mluvíš se stromem. 847 01:01:09,956 --> 01:01:12,081 Nechci tě nenávidět. 848 01:01:13,248 --> 01:01:14,956 Jako já nesnáším tvou hudbu? 849 01:01:15,039 --> 01:01:19,456 Sebe, nemusíš si šetřit hlas, musíš si najít jinou práci. 850 01:01:19,539 --> 01:01:21,706 Třeba programování. 851 01:01:22,206 --> 01:01:23,414 - Ano. - Programování? 852 01:01:23,498 --> 01:01:26,164 - Ne, to je hrozně zlé. - Cože? 853 01:01:26,248 --> 01:01:28,414 Ne, zlatíčko, je to pravda. 854 01:01:29,873 --> 01:01:30,956 Neumíš to. 855 01:01:31,456 --> 01:01:32,456 Ne. 856 01:01:34,164 --> 01:01:35,456 Jsi objímačka stromů. 857 01:01:37,331 --> 01:01:38,373 Ano. 858 01:02:10,998 --> 01:02:12,789 Účinek hot jógy. 859 01:02:15,289 --> 01:02:16,998 {\an8}To sotva. 860 01:02:41,456 --> 01:02:44,498 Možná přesně tohle potřebují. 861 01:03:48,164 --> 01:03:49,331 Člověče. 862 01:04:04,373 --> 01:04:05,748 To je moje žena. 863 01:04:12,164 --> 01:04:16,498 Shoď ze sebe oblečení rychleji než stromy podzimní listí. 864 01:04:16,581 --> 01:04:18,539 Jo, kotě! 865 01:04:23,123 --> 01:04:24,748 Hele, zachránili jsme situaci. 866 01:04:25,873 --> 01:04:28,873 Jo, zachránili. 867 01:04:32,581 --> 01:04:34,831 Jsi moc roztomilá s těmi... 868 01:04:39,164 --> 01:04:40,789 UPOZORNĚNÍ ZAČÁTEK OVULACE 869 01:04:40,873 --> 01:04:42,331 Nastal den D. 870 01:04:47,206 --> 01:04:49,331 - Jste fešák. - Já vím. 871 01:04:49,414 --> 01:04:52,206 - Taky jsem docela hezká, ne? - Ujdete. 872 01:04:55,414 --> 01:04:57,789 Umíte si představit, jak by bylo hezké naše dítě? 873 01:04:58,789 --> 01:05:00,414 - Cože? - Naše dítě. 874 01:05:01,539 --> 01:05:03,373 Jo, naše společné děti. 875 01:05:05,206 --> 01:05:07,289 - Jsem ženatý. - Já vím. 876 01:05:07,956 --> 01:05:10,081 - Tamhle je moje žena. - Já vím. 877 01:05:10,789 --> 01:05:12,748 Dojdu si pro vodu. 878 01:05:15,956 --> 01:05:17,039 Ty jo! 879 01:05:21,831 --> 01:05:25,164 Leť, včelko! 880 01:05:26,164 --> 01:05:31,664 Jste náš nejlepší host. 881 01:05:38,664 --> 01:05:40,748 Můžete se kdykoli vrátit zdarma. 882 01:05:43,706 --> 01:05:46,789 - To je ale ženská. - Viďte? 883 01:05:46,873 --> 01:05:48,664 Je... Já ji miluju. 884 01:05:48,748 --> 01:05:51,456 - Taky ji miluju. - Já ji miluju víc. 885 01:05:52,414 --> 01:05:55,748 - Koho miluješ? - Koho? 886 01:05:55,831 --> 01:05:58,081 - Koho miluješ? - Tebe. 887 01:05:58,164 --> 01:05:59,873 Jen tebe. 888 01:06:00,456 --> 01:06:02,956 Jen jsem chtěl, aby se tu cítila příjemně. 889 01:06:03,039 --> 01:06:05,456 Myslím, že už jí příjemně je. 890 01:06:06,456 --> 01:06:07,914 Nalij mi něco k pití. 891 01:06:11,914 --> 01:06:13,539 To je moje žena. 892 01:06:14,956 --> 01:06:15,998 Jo. 893 01:06:21,373 --> 01:06:22,414 Ne! 894 01:06:31,206 --> 01:06:32,914 Kde je fén? 895 01:06:33,456 --> 01:06:34,998 Ne, prosím. 896 01:06:36,373 --> 01:06:37,414 Oheň! 897 01:07:01,664 --> 01:07:03,456 - No tak. - Zlato. 898 01:07:03,539 --> 01:07:06,331 - Ne! - Pojď tančit! 899 01:07:06,414 --> 01:07:07,414 Ser na to! 900 01:07:09,456 --> 01:07:10,539 Seru na to! 901 01:07:23,581 --> 01:07:26,081 Tomuhle já říkám párty. 902 01:07:41,206 --> 01:07:42,248 Chlape... 903 01:07:49,873 --> 01:07:51,623 Promiňte. Co jsem to udělal? 904 01:08:02,039 --> 01:08:03,081 Do hajzlu! 905 01:08:07,581 --> 01:08:08,623 Tak jo. 906 01:08:09,539 --> 01:08:11,373 Kdo bude šťastným otcem? 907 01:08:11,456 --> 01:08:13,539 Vy, velký naštvaný medvěd? 908 01:08:14,581 --> 01:08:18,498 To jsem dnes tak neodolatelný, nebo co? 909 01:08:19,498 --> 01:08:22,456 Nebo vy? Nejchytřejší muž v místnosti. 910 01:08:23,081 --> 01:08:25,706 Myslíte? Já taky. 911 01:08:28,164 --> 01:08:29,498 KYSLÍK NÍZKÁ ÚROVEŇ 912 01:08:34,164 --> 01:08:36,081 Co to sakra děláte, Sebastiane? 913 01:08:36,164 --> 01:08:38,081 Uhněte a zavřete dveře. 914 01:08:38,164 --> 01:08:40,498 Ne, to je dobrý. 915 01:08:40,581 --> 01:08:42,664 Je to jen trocha vody. 916 01:08:42,748 --> 01:08:45,039 - Co to s vámi je? - Ani není tak studený. 917 01:08:45,123 --> 01:08:47,581 - Je hrozně studený. - Ne! 918 01:08:47,664 --> 01:08:48,831 Je tu teplo a dokážu ti to. 919 01:08:48,914 --> 01:08:50,289 Víš, proč je tu teplo, Lauro? 920 01:08:50,373 --> 01:08:53,539 Kvůli globálnímu oteplování a jsem za něj vděčný! 921 01:08:54,539 --> 01:08:56,039 Tos neřekl! 922 01:08:56,123 --> 01:08:57,498 Ale řekl. 923 01:08:57,581 --> 01:09:00,289 - To nemůže říkat. - Jak se opovažuje? 924 01:09:01,581 --> 01:09:04,373 Kdo by řekl, že má tak hezký tělo? 925 01:09:04,456 --> 01:09:06,498 Co to děláš? 926 01:09:06,581 --> 01:09:07,581 Jste idiot. 927 01:09:09,039 --> 01:09:11,914 Bez obav, dámy, mám to pod kontrolou. 928 01:09:11,998 --> 01:09:14,081 - Co to děláš? - Umrzneš. 929 01:09:14,164 --> 01:09:16,873 Ukažte nám, co ve vás je. 930 01:09:18,914 --> 01:09:21,123 Vidíte, Joeli? Je to jen sníh. 931 01:09:21,206 --> 01:09:22,706 - Taky to dokážu. - Je to jen voda. 932 01:09:22,789 --> 01:09:25,414 H2O. Nesněží žádný sračky. 933 01:09:25,498 --> 01:09:29,456 - Vraťte se dovnitř, neblázněte. - Mrzne tam. 934 01:09:30,998 --> 01:09:33,789 Nezapomeň, že už nejsi žádný mladík. 935 01:09:33,873 --> 01:09:35,373 Co to všichni dělají? 936 01:09:38,748 --> 01:09:40,039 To ne. 937 01:09:48,331 --> 01:09:50,248 Honem dovnitř. Zavři. 938 01:09:54,081 --> 01:09:57,998 - Jste jako děcko. - Vždyť je děcko. 939 01:09:59,956 --> 01:10:00,956 Prosím! 940 01:10:06,914 --> 01:10:10,623 Čemu se smějete? Proč jste tam nešel taky? 941 01:10:10,706 --> 01:10:13,289 Četl jste Bibli, Scotte? 942 01:10:13,373 --> 01:10:16,831 Je tam jeden příběh o mudrcovi a hlupákovi. 943 01:10:17,498 --> 01:10:18,498 Já jsem ten první. 944 01:10:18,581 --> 01:10:20,914 Bible a tantra? 945 01:10:22,998 --> 01:10:24,248 Velmi působivé. 946 01:10:24,664 --> 01:10:25,706 Vy. 947 01:10:26,414 --> 01:10:29,373 To vy jste způsobil tenhle chaos. 948 01:10:29,456 --> 01:10:31,456 Cože? Já? 949 01:10:33,289 --> 01:10:36,789 Klídek, Bhagváne. 950 01:10:38,748 --> 01:10:39,789 Energie... 951 01:10:42,998 --> 01:10:43,998 Zatančíme si. 952 01:10:44,664 --> 01:10:47,123 Vy pseudopsycho šamane. 953 01:10:47,206 --> 01:10:50,164 - Čtyři lekce v komunitním centru. - Jaké? 954 01:10:50,248 --> 01:10:52,456 V capoeiře, příteli. 955 01:10:59,248 --> 01:11:00,414 Namasté. 956 01:11:09,081 --> 01:11:11,748 Karate Kid jsem viděl čtyřikrát. 957 01:11:24,081 --> 01:11:26,331 To by stačilo. Každý do svého pokoje. 958 01:11:26,414 --> 01:11:27,581 Hned! 959 01:11:32,039 --> 01:11:34,331 Může ze mě někdo sundat ten strom? 960 01:11:34,414 --> 01:11:35,664 Necháme ho tady. 961 01:13:02,123 --> 01:13:03,539 Jsi moc milá. 962 01:13:04,498 --> 01:13:06,414 Jsi milá. 963 01:13:11,289 --> 01:13:12,414 I ty. 964 01:13:13,498 --> 01:13:14,706 Občas. 965 01:13:17,414 --> 01:13:20,081 Když mě miluješ, ale nelíbím se ti, 966 01:13:21,248 --> 01:13:23,331 možná by nám bylo lépe jako přátelům. 967 01:13:23,414 --> 01:13:25,706 - Přátelům? - Nejlepším přátelům. 968 01:13:26,789 --> 01:13:28,164 Nejlepší přátelé. 969 01:13:31,081 --> 01:13:33,164 Potřebuju být chvíli sama. 970 01:13:33,831 --> 01:13:34,914 Přemýšlet. 971 01:13:34,998 --> 01:13:38,414 Nepřitahovala jsi mě svou inteligencí. 972 01:13:40,831 --> 01:13:44,289 Myslet na něco jiného než jen na tebe a kluky. 973 01:13:44,373 --> 01:13:47,873 Nechtěla bys začít znovu tančit? 974 01:13:49,248 --> 01:13:50,956 Dřív jsi zářila. 975 01:13:52,456 --> 01:13:54,831 Chci a začnu. 976 01:13:56,248 --> 01:13:57,248 A ty? 977 01:13:57,331 --> 01:14:02,248 Bylo by fajn, kdybych přestal tolik přemýšlet. 978 01:14:03,206 --> 01:14:06,706 Mimochodem, neupustila jsem Lea, 979 01:14:08,373 --> 01:14:09,539 ale tebe. 980 01:14:10,831 --> 01:14:12,414 Upustili jsme se navzájem. 981 01:14:48,164 --> 01:14:49,331 Dobré ráno. 982 01:14:50,039 --> 01:14:52,248 Váš obličej říká pravý opak. 983 01:15:01,123 --> 01:15:02,164 Zdravím. 984 01:15:04,414 --> 01:15:07,123 - Včerejší noc byla šílená. - To jo. 985 01:15:10,248 --> 01:15:11,706 Má někdo nabíječku? 986 01:15:12,998 --> 01:15:14,831 Nevíte, kde mám nabíječku? 987 01:15:21,956 --> 01:15:23,248 Dobře... 988 01:15:24,373 --> 01:15:26,664 Nebojte, už nemám zájem. 989 01:15:26,748 --> 01:15:28,289 - Opravdu? - Jo. 990 01:15:28,831 --> 01:15:30,831 Ozvaly se mi biologické hodiny. 991 01:15:31,831 --> 01:15:34,081 Přecvakla bych je na opakované buzení, 992 01:15:34,164 --> 01:15:35,414 jako jsem to udělala já. 993 01:15:35,498 --> 01:15:37,956 Nikdo mi nikdy neřekl, že to jde. 994 01:15:39,081 --> 01:15:40,373 Dobrá rada. 995 01:15:42,081 --> 01:15:44,664 Co tak vážně? Usmějte se. 996 01:15:44,748 --> 01:15:46,206 Po tom včerejšku. 997 01:15:46,289 --> 01:15:48,789 - Joeli, můžeš zmlknout? - Drsná parta. 998 01:15:48,873 --> 01:15:51,081 Něco ti povím. 999 01:15:51,164 --> 01:15:52,373 Nejde elektřina. 1000 01:15:52,456 --> 01:15:55,498 Cože? Ne. Chcete mě zabít? 1001 01:15:56,498 --> 01:15:59,289 Zbývá už jen pár sirek a trocha jídla. 1002 01:15:59,373 --> 01:16:01,123 A ty víš proč. 1003 01:16:02,623 --> 01:16:05,831 - Tak někomu zavoláme. - Pevná linka nefunguje. 1004 01:16:05,914 --> 01:16:07,998 A je Silvestr, takže mají všichni hodně práce. 1005 01:16:08,081 --> 01:16:09,831 Překvapení! Ne. 1006 01:16:13,164 --> 01:16:14,539 Umřeme tady? 1007 01:16:14,623 --> 01:16:16,623 Tohle ti říká těch posledních pár neuronů? 1008 01:16:16,706 --> 01:16:18,748 - Vtipný. - Jsi vtipná. 1009 01:16:18,831 --> 01:16:22,539 Máme dost jídla na lehkou snídani 1010 01:16:22,623 --> 01:16:24,748 a ještě lehčí oběd, ale víc nic. 1011 01:16:24,831 --> 01:16:26,998 Žádná novoroční večeře? 1012 01:16:27,539 --> 01:16:29,956 Sakryš! Došly nám ústřice a šampaňské. 1013 01:16:30,039 --> 01:16:31,039 Přežijete to? 1014 01:16:34,373 --> 01:16:36,998 Co jsem udělal? Nemám ponětí. 1015 01:16:37,623 --> 01:16:40,581 Takže teď trpíš i krátkodobou ztrátou paměti? 1016 01:16:40,664 --> 01:16:41,956 Tohle je katastrofa. 1017 01:16:42,373 --> 01:16:45,248 Jsme bez jídla, kafe i internetu. 1018 01:16:45,664 --> 01:16:49,248 Nikdo neví, kde jsem, takže přijdu o všechny zakázky. 1019 01:16:49,331 --> 01:16:50,706 Máš radost? 1020 01:16:51,831 --> 01:16:53,164 Takže teď je to moje chyba? 1021 01:16:53,248 --> 01:16:55,206 Ty nikdy za nic nemůžeš, že jo? 1022 01:16:55,289 --> 01:16:59,081 Jsi světice. Modli se k Bohu, ať ti sešle dítě. 1023 01:17:02,289 --> 01:17:03,873 Jsi na mě hnusná. 1024 01:17:04,956 --> 01:17:06,956 Mohla jsi mi říct, že nechceš dítě. 1025 01:17:07,039 --> 01:17:08,539 Je to takhle snadné. 1026 01:17:09,289 --> 01:17:11,039 Jako bych měla na výběr. 1027 01:17:11,123 --> 01:17:13,081 {\an8}Pořád chceš všechno řídit. 1028 01:17:13,164 --> 01:17:14,498 {\an8}To není pravda. 1029 01:17:14,581 --> 01:17:15,581 {\an8}KUCHAŘKA Z HORKÝCH BRAMBOR 1030 01:17:15,664 --> 01:17:18,206 Tak proč jsi rok na alkalické dietě? 1031 01:17:18,706 --> 01:17:19,873 Abys mohla počít chlapce? 1032 01:17:19,956 --> 01:17:23,081 Je to vůbec biologicky možné... 1033 01:17:23,164 --> 01:17:26,914 Aspoň má kariéru a smysl života, na rozdíl od ostatních. 1034 01:17:26,998 --> 01:17:28,414 Díky. 1035 01:17:28,498 --> 01:17:31,539 Víš co? Podle mě je lepší být jako já, 1036 01:17:31,623 --> 01:17:33,831 než být smutný človíček 1037 01:17:33,914 --> 01:17:36,248 posedlý tím, jak žijí všichni kolem. 1038 01:17:36,331 --> 01:17:38,748 Vážně? Šikanuješ mě kvůli výšce? 1039 01:17:38,831 --> 01:17:40,664 - A jsem smutná? - Jo. 1040 01:17:41,164 --> 01:17:44,456 Udělala jsem chybu, že chodím s klukem. S tebou. 1041 01:17:44,539 --> 01:17:47,331 Ženy ženám rozumí mnohem líp. 1042 01:17:47,414 --> 01:17:48,623 - Někdy. - Přesně tak. 1043 01:17:48,706 --> 01:17:50,706 Já ti rozumím. Jsi úžasná! 1044 01:17:50,789 --> 01:17:52,373 - Chápeš to. - To je tak roztomilý. 1045 01:17:52,456 --> 01:17:54,456 Zatleskejme hrdinkám. 1046 01:17:54,539 --> 01:17:56,581 Zachráníte svět svými egy. 1047 01:17:56,664 --> 01:17:58,831 Co děláš pro záchranu světa ty? 1048 01:17:58,914 --> 01:18:00,081 Já se aspoň snažím. 1049 01:18:00,164 --> 01:18:03,456 - Jo, hrozně moc. - Snaží se. 1050 01:18:03,539 --> 01:18:05,914 - Záleží mi na ostatních... - Jak chceš změnit svět? 1051 01:18:05,998 --> 01:18:08,373 - ...nejen na sobě. - Na sobě? 1052 01:18:08,456 --> 01:18:09,789 Miluješ... 1053 01:18:10,998 --> 01:18:12,331 Vy se nebudete hádat? 1054 01:18:15,456 --> 01:18:16,706 Na nás se nedívejte. 1055 01:18:17,123 --> 01:18:19,956 Jsme z toho unavení. 1056 01:18:21,998 --> 01:18:24,123 Člověk s věkem zmoudří. 1057 01:18:24,206 --> 01:18:26,331 Jednou k tomu dospějete. 1058 01:18:33,248 --> 01:18:34,248 Ne. 1059 01:18:34,789 --> 01:18:36,331 Jen upomínka. 1060 01:18:38,748 --> 01:18:41,456 Až umřeš, pohřbím tě s ním. 1061 01:18:41,539 --> 01:18:44,331 Počkej. Kdo říká, že umřu první? 1062 01:18:44,414 --> 01:18:47,789 Stres denně zabije víc lidí než frustrace. 1063 01:18:47,873 --> 01:18:51,164 - Vždyť svůj snadný život miluješ. - Ano! 1064 01:18:51,248 --> 01:18:54,373 Nestačil jsi na mě. Proto jsi mě držel doma. 1065 01:18:54,456 --> 01:18:55,706 - Nestačil na tebe? - Ano? 1066 01:18:55,789 --> 01:18:58,081 Ježíši Kriste! 1067 01:19:21,498 --> 01:19:23,373 A dost! 1068 01:19:26,706 --> 01:19:29,373 Měli byste se stydět. 1069 01:19:29,456 --> 01:19:31,789 Hádat se tu před těmi mladými lidmi 1070 01:19:31,873 --> 01:19:33,623 jako párek předškoláků. 1071 01:19:34,206 --> 01:19:37,289 Nemyslíte, že už tak je pro ně těžké se zamilovat? 1072 01:19:38,248 --> 01:19:40,539 Musíme jim ukázat, 1073 01:19:40,623 --> 01:19:42,623 že v utrpení je krása 1074 01:19:43,206 --> 01:19:47,331 a že nemá cenu usilovat o dokonalost, která neexistuje. 1075 01:19:48,789 --> 01:19:50,956 Už teď se bojí závazků 1076 01:19:51,039 --> 01:19:54,956 a zírají celé dny do všech těch zařízení. 1077 01:19:56,664 --> 01:20:01,289 Musíme jim ukázat, že v lásce je síla. 1078 01:20:03,164 --> 01:20:04,664 Když ne my, tak kdo? 1079 01:20:06,331 --> 01:20:07,956 Proč se tolik hádáte? 1080 01:20:09,831 --> 01:20:12,998 Neseďte tam jen tak. Řekněte něco. 1081 01:20:14,831 --> 01:20:16,248 Podívejte, co jsem našel. 1082 01:20:18,831 --> 01:20:19,914 Večeře bude. 1083 01:20:20,539 --> 01:20:23,623 - Brambory? - Na Silvestra? 1084 01:20:23,706 --> 01:20:24,998 Nemáte zač. 1085 01:20:25,081 --> 01:20:27,873 - Radši bych se brodila sněhem. - Jdu si zabalit. 1086 01:20:30,206 --> 01:20:33,456 Jsou balené v plastu, ale aspoň jsou organické. 1087 01:20:34,831 --> 01:20:36,914 Máš ráda hranolky? 1088 01:20:38,414 --> 01:20:39,414 Jo, mám. 1089 01:20:39,498 --> 01:20:41,664 - Tak jo, končím. - Do tohohle nejdu. 1090 01:21:06,206 --> 01:21:09,456 Meteorologický ústav vydal výstrahu před zimní bouří... 1091 01:21:30,498 --> 01:21:31,748 Tolik barev. 1092 01:21:33,789 --> 01:21:34,789 Co to je? 1093 01:21:42,039 --> 01:21:44,164 Schválně, kolika sledujícím se bude líbit tohle. 1094 01:21:58,039 --> 01:21:59,706 Tohle musíš vidět. 1095 01:22:00,248 --> 01:22:01,248 Cože? 1096 01:22:05,039 --> 01:22:08,039 To tričko jsem dostala za výhru ocenění za sociální sítě. 1097 01:22:09,206 --> 01:22:10,748 Můj život odlétá pryč. 1098 01:22:12,248 --> 01:22:14,414 Omlouvám se za včerejšek. 1099 01:22:19,456 --> 01:22:22,498 Zapíšu se do kurzu zvládání vzteku, jak jsi říkala. 1100 01:22:23,914 --> 01:22:26,581 Pro sebe i pro nás. 1101 01:22:36,748 --> 01:22:38,373 - Běž první. - Samozřejmě. 1102 01:22:44,206 --> 01:22:47,831 Víte, kolik lidí zvládne projít takovou sněhovou bouří? 1103 01:22:47,914 --> 01:22:51,123 Pohotovostní služba oznámila, že se bouře vrací 1104 01:22:51,206 --> 01:22:53,664 a potrvá nejméně dalších 24 hodin. 1105 01:22:57,831 --> 01:22:59,164 Zbláznila ses? 1106 01:23:00,664 --> 01:23:03,289 Proč jsi mi vyházela všechny věci? 1107 01:23:03,373 --> 01:23:07,331 Nevím, asi bylo otevřené okno. Odvál je vítr. 1108 01:23:07,414 --> 01:23:09,498 „Odvál je vítr.“ 1109 01:23:09,998 --> 01:23:11,498 Dvě slova. Krávovina. 1110 01:23:11,581 --> 01:23:14,498 - To je jedno slovo. - Nepoučuj mě. 1111 01:23:14,581 --> 01:23:15,831 Běž to posbírat. 1112 01:23:16,206 --> 01:23:18,831 Když už jsme tu všichni uvěznění, 1113 01:23:18,914 --> 01:23:20,248 pojďme táhnout za jeden provaz 1114 01:23:20,331 --> 01:23:22,414 a vytěžme z toho maximum. 1115 01:23:22,498 --> 01:23:24,831 Pomůžeš mi posbírat to oblečení? 1116 01:23:24,914 --> 01:23:26,081 Joeli! 1117 01:23:26,164 --> 01:23:27,498 - Jasně. - Díky. 1118 01:23:27,581 --> 01:23:30,789 Vkročíme do nového roku bez elektřiny? 1119 01:23:31,498 --> 01:23:34,039 - Mrknu na generátor. - Chceš pomoct? 1120 01:23:35,164 --> 01:23:36,373 Opatrně. 1121 01:23:37,873 --> 01:23:39,831 Dostat korunu za každý opravený generátor... 1122 01:23:39,914 --> 01:23:42,956 To mi povídejte. 1123 01:23:43,789 --> 01:23:45,956 - Pár jsem jich už opravil. - Jo? 1124 01:23:46,664 --> 01:23:47,789 Jo. 1125 01:23:49,123 --> 01:23:50,581 Spíš nakreslil. 1126 01:23:59,748 --> 01:24:01,289 Jsi taková divoká. 1127 01:24:02,331 --> 01:24:04,081 Hezký způsob, jak říct „bláznivá“. 1128 01:24:05,164 --> 01:24:06,373 Víš, jak to myslím. 1129 01:24:07,164 --> 01:24:08,164 Jo? 1130 01:24:08,956 --> 01:24:11,873 To včera bylo úžasný. 1131 01:24:15,123 --> 01:24:18,248 Víš, že jsem mnohem starší, že jo? 1132 01:24:19,873 --> 01:24:22,789 Moje jediné přání je mít dítě. 1133 01:24:22,873 --> 01:24:25,373 - To můžu být já. - Nech toho. 1134 01:24:26,623 --> 01:24:28,289 Buď sám sebou. 1135 01:24:29,456 --> 01:24:32,623 Soustřeď se na kytaru, skládej... 1136 01:24:33,789 --> 01:24:35,748 Zpěv přenech jiným. 1137 01:24:36,831 --> 01:24:37,831 Jo? 1138 01:25:01,914 --> 01:25:03,373 Proč tolik pracujete? 1139 01:25:05,331 --> 01:25:06,456 Vyhýbám se. 1140 01:25:07,873 --> 01:25:09,289 Jsem workoholik. 1141 01:25:10,039 --> 01:25:11,831 Na úkor své rodiny. 1142 01:25:14,456 --> 01:25:16,123 Proto jste sem přijel? 1143 01:25:17,498 --> 01:25:21,164 Myslel jsem, že Sussana bude mít poměr jako první. 1144 01:25:23,206 --> 01:25:26,248 Nedošlo mi, jak jsme oba nešťastní. 1145 01:25:26,706 --> 01:25:29,373 Zdravíčko, můžu si tu nabít telefon? 1146 01:25:29,456 --> 01:25:34,206 Děláme na tom, ale není to úplně... 1147 01:25:34,289 --> 01:25:36,498 - K čemu je tohle tlačítko? - Ne! 1148 01:25:40,414 --> 01:25:42,581 Opravili jsme to! 1149 01:25:43,039 --> 01:25:44,206 Dobrá práce. 1150 01:25:47,373 --> 01:25:50,123 Dělej, načti se. 1151 01:25:50,664 --> 01:25:52,498 Trpělivost je ctnost. 1152 01:25:53,206 --> 01:25:55,831 Strom roste deset let 1153 01:25:55,914 --> 01:25:58,789 a ty chceš, aby všechno bylo hned. 1154 01:25:59,289 --> 01:26:02,581 Trpělivost je ctnost, kterou nemám. 1155 01:26:05,206 --> 01:26:06,581 Ano! 1156 01:26:06,664 --> 01:26:09,164 - Funguje to! Díky Bohu. - Vidíš? 1157 01:26:09,706 --> 01:26:11,248 Už žádné houbičky. 1158 01:26:11,331 --> 01:26:13,914 Ne žádné, ale rozhodně míň. 1159 01:26:14,623 --> 01:26:17,456 Někdy jsi takový praštěný dědek. 1160 01:26:17,539 --> 01:26:18,998 Chyběl jsi mi. 1161 01:26:19,539 --> 01:26:24,414 Radši bych byl mrtvý a hnil v kompostu plném červů, 1162 01:26:24,498 --> 01:26:26,123 než být bez tebe. 1163 01:26:26,998 --> 01:26:29,623 Nech těch řečiček, Romeo, a polib mě. 1164 01:26:39,123 --> 01:26:40,581 Takže „namasté“. 1165 01:26:40,664 --> 01:26:43,706 - To bychom nikdy neudělali. - Nikdy. 1166 01:26:43,789 --> 01:26:46,789 - Protože máš důstojnost. - Jo. 1167 01:26:47,956 --> 01:26:49,748 A ty dobré způsoby. 1168 01:26:54,081 --> 01:26:56,289 Aspoň na něčem se shodneme. 1169 01:26:59,581 --> 01:27:00,956 Jsme přátelé. 1170 01:27:02,456 --> 01:27:03,581 Nejlepší přátelé. 1171 01:27:14,539 --> 01:27:16,331 Poslouchali váš proslov, Britto. 1172 01:27:16,956 --> 01:27:19,123 Říkala jsem, že se aspoň políbí. 1173 01:27:19,206 --> 01:27:20,706 Dlužíš mi dvacku. 1174 01:27:21,623 --> 01:27:23,164 Možná by měli jít do pokoje. 1175 01:27:23,248 --> 01:27:24,748 Nebraň jim v lásce. 1176 01:27:24,831 --> 01:27:27,831 Počkejte chvilku. 1177 01:27:28,748 --> 01:27:29,789 Dvacet. 1178 01:27:29,873 --> 01:27:31,373 Tohle není žádný grupáč. 1179 01:27:31,456 --> 01:27:32,456 Ne. Ježíši. 1180 01:27:32,539 --> 01:27:35,123 Běžte do vířivky. Ano, doleva. 1181 01:27:35,206 --> 01:27:36,831 Lidi, prosím. 1182 01:27:36,914 --> 01:27:41,248 Ty nohy jsou dobrý, ale tohle není reklama na Viagru. 1183 01:27:41,331 --> 01:27:42,873 Rovně. Paráda. 1184 01:27:48,956 --> 01:27:50,873 Nezačnete znovu, že ne? 1185 01:27:53,664 --> 01:27:56,248 - Včelí královna? - Bála jsem se, že se nezeptáš. 1186 01:28:01,164 --> 01:28:02,164 Vlci? 1187 01:28:05,206 --> 01:28:06,956 Jako by se jeden chytil do pasti. 1188 01:28:07,831 --> 01:28:08,998 Trpí bolestí. 1189 01:28:09,748 --> 01:28:10,873 Chudák. 1190 01:28:20,414 --> 01:28:23,373 Parádní strom. 1191 01:28:24,539 --> 01:28:26,331 Cítím z toho sarkasmus. 1192 01:28:26,414 --> 01:28:29,289 Ne vážně. Je skvělý. 1193 01:28:30,039 --> 01:28:31,539 - Jo, myslím... - „Je skvělý.“ 1194 01:28:31,623 --> 01:28:33,248 Ne, vážně, byla by bomba, 1195 01:28:33,331 --> 01:28:36,206 kdybys ho dala na trička se sloganem. 1196 01:28:36,289 --> 01:28:37,623 - Fakt? - Jo. 1197 01:28:39,039 --> 01:28:40,123 Jo. 1198 01:28:40,998 --> 01:28:43,039 Máš úžasného podnikatelského ducha. 1199 01:28:43,706 --> 01:28:44,706 Díky. 1200 01:28:45,664 --> 01:28:49,789 Možná by šel využít konstruktivněji. 1201 01:28:51,414 --> 01:28:52,581 Jak to myslíš? 1202 01:28:53,914 --> 01:28:56,206 Když jsem zapnula telefon 1203 01:28:56,289 --> 01:28:58,623 a viděla, kolik tisíc fotek jsem pořídila, 1204 01:28:58,706 --> 01:28:59,914 vyděsilo mě to. 1205 01:29:00,664 --> 01:29:02,706 Nežila jsem přítomností 1206 01:29:02,789 --> 01:29:05,498 a došlo mi, že nevím, kým jsem mimo telefon, 1207 01:29:05,581 --> 01:29:07,289 a je na čase to zjistit. 1208 01:29:08,831 --> 01:29:10,039 Frankie, to je úžasné. 1209 01:29:10,123 --> 01:29:12,914 Nevím, proč jsem si to udělala. 1210 01:29:13,956 --> 01:29:15,581 Mimo telefon existuje život 1211 01:29:15,664 --> 01:29:19,373 a chci, aby ho ostatní viděli a soustředili se na realitu. 1212 01:29:21,539 --> 01:29:22,748 Nový začátek. 1213 01:29:34,331 --> 01:29:36,456 Promiňte, Sussano. Dámy... 1214 01:29:36,539 --> 01:29:37,831 Na brambory! 1215 01:29:37,914 --> 01:29:39,039 Svíčky? 1216 01:29:40,498 --> 01:29:42,123 Tohle je organické? 1217 01:29:45,748 --> 01:29:46,998 Dlouho jsme netančili. 1218 01:29:47,831 --> 01:29:50,331 Díky, vaše se mi taky líbí. 1219 01:29:52,331 --> 01:29:53,956 Jsme dobré kamarádky. 1220 01:29:55,623 --> 01:29:59,331 - Nečekal jsem, že to vyjde. - Sklapni! 1221 01:29:59,414 --> 01:30:00,831 Sáhla jsi mi na zadek? 1222 01:30:06,123 --> 01:30:07,498 Nový rok, nová já. 1223 01:30:07,581 --> 01:30:09,164 A tahle bude žít tady a teď. 1224 01:30:09,248 --> 01:30:12,039 - Jak jste říkala, Britto. - Blahopřeju! 1225 01:30:12,123 --> 01:30:14,456 - Hluboký. Na zdraví! - Já vím. Už je to tady. 1226 01:30:16,206 --> 01:30:17,831 Chtěla jsem se zeptat. 1227 01:30:17,914 --> 01:30:20,956 Můžu tu ještě chvíli zůstat? 1228 01:30:21,039 --> 01:30:23,539 Jistě. Co myslíš, zlato? 1229 01:30:23,623 --> 01:30:25,039 - Budeme rádi. - Jo? 1230 01:30:25,123 --> 01:30:26,248 - Už to bude! - Už to bude. 1231 01:30:26,331 --> 01:30:28,414 Proč plýtvat kerosinem na cestu do Brazílie, 1232 01:30:28,498 --> 01:30:30,164 když můžu něco změnit tady? 1233 01:30:30,248 --> 01:30:33,831 Ráda bych to tu udělala 100% ekologické. 1234 01:30:34,414 --> 01:30:36,581 - Jistě, to by bylo skvělé. - Opravdu? 1235 01:30:36,664 --> 01:30:38,789 - Bude to zábava. - Jo. 1236 01:30:40,123 --> 01:30:41,373 A navíc... 1237 01:30:43,248 --> 01:30:44,623 Mám nový obchodní plán. 1238 01:30:45,039 --> 01:30:46,039 To tedy. 1239 01:30:46,123 --> 01:30:48,873 Je to jako psát povzbuzující citáty na Instagram. 1240 01:30:49,539 --> 01:30:50,914 - To bylo hnusný. - Fakt? 1241 01:30:50,998 --> 01:30:52,123 Žeru to. 1242 01:30:53,581 --> 01:30:54,623 Tak jo. 1243 01:30:55,289 --> 01:30:57,748 - Už je čas. - Jdi na to, brouku. 1244 01:30:58,206 --> 01:31:01,206 Poslouchejte všichni. 1245 01:31:01,289 --> 01:31:05,456 Abychom oslavili nový rok a přinesli do něj radost, 1246 01:31:05,539 --> 01:31:07,706 rád bych, abyste si něco poslechli. 1247 01:31:07,789 --> 01:31:09,914 To není nutné, Sebastiane. 1248 01:31:09,998 --> 01:31:11,664 Měl byste si šetřit hlas. 1249 01:31:11,748 --> 01:31:14,206 - Šetřete si hlas. - Šetřete si hlas! 1250 01:31:15,206 --> 01:31:17,373 No tak, věřte mi. 1251 01:31:17,456 --> 01:31:19,623 Je to písnička o vztazích. 1252 01:31:19,706 --> 01:31:24,373 Díky, že jste mi byli nekonečným zdrojem inspirace. 1253 01:31:25,331 --> 01:31:27,748 Tady je „Dokonalý útěk“. 1254 01:31:34,331 --> 01:31:36,581 Je těžké najít lásku 1255 01:31:37,331 --> 01:31:40,581 Někdy je ztracená v čase 1256 01:31:40,664 --> 01:31:44,664 Příběhy, které se nikdo nedozví 1257 01:31:46,956 --> 01:31:49,664 Každý den si přeji 1258 01:31:49,748 --> 01:31:52,498 Aby existoval způsob 1259 01:31:53,164 --> 01:31:56,873 Jak vpustit světlo dovnitř 1260 01:32:00,206 --> 01:32:03,081 Nevěděli jsme 1261 01:32:06,664 --> 01:32:09,248 Že život byl naše show 1262 01:32:09,873 --> 01:32:13,248 Nekonečný příběh 1263 01:32:16,123 --> 01:32:18,664 Nekonečný příběh 1264 01:32:22,414 --> 01:32:25,581 Našli jsme svou lásku a slávu 1265 01:32:28,831 --> 01:32:32,539 Nekonečný příběh 1266 01:32:34,456 --> 01:32:35,748 A teď všichni! 1267 01:32:44,456 --> 01:32:47,873 Nekonečný příběh 1268 01:32:56,873 --> 01:33:00,206 Nekonečný příběh 1269 01:33:00,831 --> 01:33:02,039 - Lidi! - Co je? 1270 01:33:02,123 --> 01:33:03,748 Je to tady. 1271 01:33:03,831 --> 01:33:05,498 Pět! 1272 01:33:05,581 --> 01:33:06,581 Čtyři! 1273 01:33:07,331 --> 01:33:08,664 Tři! 1274 01:33:08,748 --> 01:33:10,081 Dva! 1275 01:33:10,164 --> 01:33:11,456 Jedna! 1276 01:33:11,539 --> 01:33:14,164 Šťastný Nový rok! 1277 01:33:14,248 --> 01:33:21,164 KONEC 1278 01:33:26,248 --> 01:33:27,373 Scotte! 1279 01:33:28,039 --> 01:33:29,581 Co jsem provedl? 1280 01:33:29,664 --> 01:33:32,748 NEKONEČNÝ PŘÍBĚH... 1281 01:33:45,123 --> 01:33:48,998 {\an8}A toto je dokonalý příklad udržitelného způsobu života 1282 01:33:49,081 --> 01:33:51,331 na rozdíl od neudržitelného způsobu života. 1283 01:33:51,414 --> 01:33:52,414 Vážně, Joeli? 1284 01:33:52,498 --> 01:33:55,206 Kečup, maršmelouny... Kolik vám je, 12? 1285 01:33:55,289 --> 01:33:56,373 A mléko? Ne. 1286 01:33:56,456 --> 01:33:58,206 Buďme přátelští ke zvířatům. 1287 01:33:58,289 --> 01:34:00,164 Milujeme je, pečujeme o ně. Ano? 1288 01:34:00,248 --> 01:34:03,331 Tohle je dobré. Máte čerstvé sezónní produkty. 1289 01:34:03,414 --> 01:34:05,414 Myslíte, že sem tohle všechno patří? 1290 01:34:05,998 --> 01:34:07,373 Jo, vypadá to dobře. 1291 01:34:07,956 --> 01:34:09,498 Ne! Špatně. 1292 01:34:09,581 --> 01:34:11,039 Tyhle ano. Plastové ne. 1293 01:34:11,123 --> 01:34:12,498 Proč jich používat tolik, 1294 01:34:12,581 --> 01:34:14,998 když můžete mít jeden znovupoužitelný hrnek? 1295 01:34:15,081 --> 01:34:16,539 Tohle patří sem. 1296 01:34:16,623 --> 01:34:17,664 A je to. 1297 01:34:17,748 --> 01:34:21,873 Dřevo, opakovaně použitelné sklo... Mám z toho radost. 1298 01:34:22,956 --> 01:34:24,373 Není to prima? 1299 01:35:01,623 --> 01:35:03,289 {\an8}Dobré ráno, dámy a pánové. 1300 01:35:03,373 --> 01:35:07,331 {\an8}OSN dnes pořádá sněm ohledně používání sociálních médií. 1301 01:35:07,414 --> 01:35:11,039 {\an8}Není žádným tajemstvím, že sociální média ovládla celý svět 1302 01:35:11,123 --> 01:35:14,081 {\an8}a protože není úniku, musíme se postavit všem rizikům. 1303 01:35:14,164 --> 01:35:15,164 {\an8}NOVÁ ÉRA SOCIÁLNÍCH MÉDIÍ 1304 01:35:15,248 --> 01:35:17,289 {\an8}Tady Frances Normanová pro QBC. 1305 01:35:22,248 --> 01:35:24,748 Miminka se mají k světu. 1306 01:35:25,664 --> 01:35:26,914 Jak to myslíte, miminka? 1307 01:35:28,831 --> 01:35:30,873 Jsou tam dvě? 1308 01:35:39,373 --> 01:35:41,581 Tohle je nejlepší den mého života. 1309 01:37:45,289 --> 01:37:47,289 Překlad: Terkas, Deluxe