1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,862 --> 00:00:32,949 迪士尼自然的《老虎》 述說一隻年輕的母老虎 4 00:00:33,033 --> 00:00:36,911 在印度叢林裡扶養四隻小老虎的過程 5 00:00:41,166 --> 00:00:45,879 這部片呈現出那些小老虎離開母親 6 00:00:45,962 --> 00:00:49,257 去自立門戶時所遇到的狀況 7 00:00:52,635 --> 00:00:54,888 在牠們居住的森林保護區裡 8 00:00:54,971 --> 00:00:59,142 過去15年來,老虎的數量已成長一倍 9 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 牠們現在快沒有空間了 10 00:01:05,482 --> 00:01:09,402 所以年輕的老虎 必須離開安全的保護區 11 00:01:10,695 --> 00:01:13,323 進入與人類共享的… 12 00:01:15,617 --> 00:01:17,744 新世界 13 00:01:21,039 --> 00:01:23,124 牠們會面臨許多挑戰… 14 00:01:30,715 --> 00:01:33,885 但有些老虎正在學習如何適應 15 00:01:38,890 --> 00:01:43,269 還好那裡有些人類設法幫助牠們 16 00:01:46,356 --> 00:01:48,483 拍攝迪士尼自然的《老虎》時 17 00:01:48,566 --> 00:01:52,362 劇組與一群犧牲奉獻的人攜手合作 18 00:01:53,780 --> 00:01:58,159 設法讓人類與老虎能夠共存 19 00:02:10,046 --> 00:02:17,053 《老虎崛起》 20 00:02:29,858 --> 00:02:32,527 牠們是世上最受喜愛的動物 21 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 雄偉… 22 00:02:41,703 --> 00:02:42,954 但神出鬼沒 23 00:02:46,291 --> 00:02:48,668 很難看得見老虎… 24 00:02:50,253 --> 00:02:52,589 更別提用鏡頭捕捉到牠們的身影 25 00:02:56,718 --> 00:02:58,469 為了拍攝迪士尼自然的《老虎》 26 00:02:58,553 --> 00:03:02,807 攝影劇組在印度叢林待了超過1500天 27 00:03:03,683 --> 00:03:06,227 拍攝超過五年 28 00:03:13,943 --> 00:03:16,404 他們的耐心帶來了好結果 29 00:03:17,363 --> 00:03:20,617 讓他們拍到老虎生命中 幾個最少見的時刻 30 00:03:25,997 --> 00:03:31,753 在拍攝幾個場景時 團隊盡了極大的努力捕捉畫面 31 00:03:33,838 --> 00:03:36,132 老虎出外去喝水時 32 00:03:37,508 --> 00:03:40,220 團隊進入裡面檢查他們的遠端攝影機 33 00:03:43,389 --> 00:03:45,225 這一刻緊張萬分… 34 00:03:45,892 --> 00:03:47,268 卻很值得 35 00:03:50,939 --> 00:03:52,941 牠像小貓一樣翻滾 36 00:03:53,524 --> 00:03:54,651 太不可思議了 37 00:04:00,990 --> 00:04:04,702 其他有些動物可能會太過親切 38 00:04:04,786 --> 00:04:05,787 不好意思 39 00:04:06,913 --> 00:04:08,873 不好意思,樹鵲先生 40 00:04:12,126 --> 00:04:15,880 那些隱藏式攝影機的設計只能防老虎 41 00:04:26,599 --> 00:04:30,144 這部攝影機的壽命被象鼻終結了 42 00:04:33,648 --> 00:04:35,400 對,用膠帶修補一下就沒問題了 43 00:04:42,991 --> 00:04:45,660 參與拍攝的眾多攝影師中有兩人 44 00:04:45,743 --> 00:04:48,913 是印度電影工作者普嘉拉瑟 45 00:04:49,998 --> 00:04:51,499 和卡里安瓦爾瑪 46 00:04:54,919 --> 00:04:57,630 老虎天生就喜歡躲藏 47 00:04:58,715 --> 00:05:01,134 牠們想現身時才會出現 48 00:05:08,308 --> 00:05:10,351 老虎就像森林裡的鬼魅 49 00:05:12,979 --> 00:05:14,397 可能這一秒鐘看得到牠們 50 00:05:14,480 --> 00:05:17,692 下一秒鐘牠們就遁入周遭環境之中 51 00:05:17,775 --> 00:05:20,069 牠們靠虎紋及移動的方式 52 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 就能瞬間消失在眼前 53 00:05:26,326 --> 00:05:28,661 要拍攝老虎,首先就得找到牠們 54 00:05:30,496 --> 00:05:32,373 許多時候根本看不到老虎 55 00:05:33,541 --> 00:05:35,460 你得等那個完美的時刻出現 56 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 你剛好在現場 啟動了攝影機,找好了角度 57 00:05:39,922 --> 00:05:43,176 我真的覺得 老虎是世上最難拍攝的物種 58 00:05:46,179 --> 00:05:50,266 普嘉與卡里安 花了多日時間拍攝一隻母老虎 59 00:05:50,850 --> 00:05:52,810 也博取了牠的信任 60 00:06:03,654 --> 00:06:05,990 那裡有一隻小老虎,母親在下面 61 00:06:12,538 --> 00:06:16,584 我們正在觀察 那裡的一隻母老虎跟牠的孩子 62 00:06:22,632 --> 00:06:26,052 牠允許我們靠得很近 對母老虎來說,這很不尋常 63 00:06:26,135 --> 00:06:29,722 因為母老虎帶著如此年幼 大約六到八個月大的孩子時 64 00:06:29,806 --> 00:06:32,683 通常會很神祕,也很謹慎 65 00:06:36,145 --> 00:06:40,233 小老虎在玩耍 但牠完全不介意我們在場 66 00:06:42,902 --> 00:06:45,154 這個時刻真是刺激 67 00:06:45,238 --> 00:06:47,907 能坐在這裡 68 00:06:47,990 --> 00:06:50,076 然後牠們就在我們前方睡覺 這樣是不是很好? 69 00:07:10,972 --> 00:07:13,683 不過想像一下 牠肩負多少重任,對吧? 70 00:07:13,766 --> 00:07:18,187 牠得狩獵,也要餵飽所有孩子 71 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 牠真的是個超級媽媽 72 00:07:22,358 --> 00:07:27,738 在野外很難近距離看到 帶著孩子的母老虎 73 00:07:27,822 --> 00:07:30,950 對,這真的是種殊榮 74 00:07:35,788 --> 00:07:41,210 兩年來,劇組看著這些小老虎 在他們眼前長大 75 00:07:44,881 --> 00:07:48,551 牠們一開始走路還搖搖晃晃的 76 00:07:58,186 --> 00:08:02,773 隨著小老虎逐漸長大 牠們學到了叢林法則 77 00:08:04,650 --> 00:08:07,487 牠們發現哪些動物可以當獵物… 78 00:08:16,287 --> 00:08:19,582 哪些不值得費力捕捉 79 00:08:24,837 --> 00:08:26,214 這段獨特的影像 80 00:08:26,297 --> 00:08:30,843 描繪出史上 人類拍攝過最私密的老虎家庭生活 81 00:08:46,234 --> 00:08:51,656 對普嘉與卡里安來說 最難受的就是看著小老虎離巢 82 00:08:55,660 --> 00:08:59,288 18個月大的小老虎該離開母親 83 00:08:59,372 --> 00:09:02,083 去尋找自己的地盤了 84 00:09:11,884 --> 00:09:13,928 身為長久以來 85 00:09:14,011 --> 00:09:17,431 都在拍攝老虎 與跟著特定小老虎的攝影師 86 00:09:17,515 --> 00:09:20,977 你很難不會對個別老虎產生感情 87 00:09:22,645 --> 00:09:25,314 你會看到小老虎兩個月大的模樣 88 00:09:27,817 --> 00:09:31,404 然後又看到牠長到快一歲半 89 00:09:34,240 --> 00:09:37,451 結果有一天 你知道那隻小老虎要離巢了 90 00:09:51,841 --> 00:09:54,927 我情緒真的很激動 91 00:09:55,511 --> 00:09:58,264 不管牠要去哪裡,希望牠都能存活 92 00:10:17,658 --> 00:10:21,996 尋找新地盤的年輕老虎數量逐年增加 93 00:10:26,292 --> 00:10:28,336 還好有越來越多的保護措施 94 00:10:28,919 --> 00:10:35,009 現在54個保護區裡 有超過3600隻老虎 95 00:10:36,385 --> 00:10:39,180 但裡面的空間有限 96 00:10:42,850 --> 00:10:47,229 所以印度有三分之一的老虎 必須在保護區以外棲息 97 00:10:51,067 --> 00:10:53,944 這裡野生的獵物比較少 98 00:10:54,737 --> 00:10:57,406 但是有許多容易取得的食物 99 00:11:06,415 --> 00:11:08,751 但這對農夫來說,卻非常不妙 100 00:11:14,173 --> 00:11:16,801 不過有些簡單的措施幫得上忙 101 00:11:16,884 --> 00:11:19,136 也有一個人願意嘗試 102 00:11:24,183 --> 00:11:28,396 印度野生動物研究所的 比拉爾哈比卜博士 103 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 是迪士尼自然 拍攝《老虎》時的科學顧問 104 00:11:34,026 --> 00:11:38,823 他是該國頂尖的老虎專家之一 也熱愛解決問題 105 00:11:41,742 --> 00:11:44,870 比拉爾來到印度中部的馬哈拉什特拉 106 00:11:45,538 --> 00:11:47,415 這是老虎出沒地區的中心地帶 107 00:11:50,292 --> 00:11:52,962 這個地方發生了許多衝突 108 00:11:53,838 --> 00:11:55,965 很多牛群死亡 109 00:11:56,048 --> 00:11:59,385 這些牛群其實是這些村民的命脈 110 00:11:59,468 --> 00:12:01,011 因為這是他們的生計來源 111 00:12:02,722 --> 00:12:05,975 比拉爾今天要測試他最新的構想 112 00:12:08,185 --> 00:12:10,438 但是要等他先通過路上的人車及動物 113 00:12:15,484 --> 00:12:17,027 這種做法很不尋常 114 00:12:17,111 --> 00:12:20,114 目的是要幫忙減少被老虎殺死的乳牛 115 00:12:26,245 --> 00:12:30,750 有時要找到繼續下去的方法 就得往後看 116 00:12:40,718 --> 00:12:45,264 比拉爾與他的團隊 要在乳牛的臀部畫上眼睛 117 00:12:46,098 --> 00:12:48,267 一方面也要避免被乳牛踢中 118 00:12:51,270 --> 00:12:52,354 小心 119 00:12:54,106 --> 00:12:55,191 小心點 120 00:12:59,195 --> 00:13:02,406 以紅色來增加鮮豔度 121 00:13:08,329 --> 00:13:09,872 在眼睛裡畫一個黑點 122 00:13:09,955 --> 00:13:11,749 來模仿乳牛圓圓的眼睛 123 00:13:12,625 --> 00:13:13,751 像這樣? 124 00:13:14,794 --> 00:13:17,296 我們都有不同的想法 125 00:13:20,466 --> 00:13:25,137 他們希望老虎看到這些眼睛 就會誤以為乳牛在注意牠們 126 00:13:30,392 --> 00:13:34,939 比拉爾與他的團隊 現在已經為幾百個臀部畫上眼睛 127 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 而且這招似乎奏效了 128 00:13:42,571 --> 00:13:45,825 攻擊事件已大幅減少 129 00:13:49,578 --> 00:13:53,207 有個村子裡有隻老虎非常活躍 130 00:13:53,290 --> 00:13:57,878 大部分牛群都是被那隻老虎吃掉的 131 00:13:58,963 --> 00:14:02,842 我們一幫牛群畫上眼睛 132 00:14:02,925 --> 00:14:05,302 這隻老虎的行為馬上就改變了 133 00:14:05,886 --> 00:14:11,141 老虎很可能發現 現在有了兩邊都長了眼睛的牛群 134 00:14:11,725 --> 00:14:14,520 前後都看得見 135 00:14:17,606 --> 00:14:20,234 我們下次去那座村子時 136 00:14:20,317 --> 00:14:23,487 每個人都帶牛群來畫眼睛 137 00:14:23,571 --> 00:14:26,574 他們說「幫我們的牛群畫吧 這樣很好,幫助很大」 138 00:14:29,702 --> 00:14:33,122 比拉爾現在想把這個簡單的構想 139 00:14:33,205 --> 00:14:35,583 推行到印度各地 140 00:14:42,423 --> 00:14:43,924 過去十年來 141 00:14:44,008 --> 00:14:47,011 比拉爾也參加了另一個計畫 142 00:14:47,094 --> 00:14:50,222 但規模差距大多了 143 00:14:51,849 --> 00:14:54,685 他跟迪士尼的攝影師卡里安 144 00:14:54,768 --> 00:14:58,814 及遠端攝影機專家蘇曼拉朱 來確認計畫的進展 145 00:15:01,692 --> 00:15:03,485 一切都始於十年前 146 00:15:03,569 --> 00:15:07,197 有人請比拉爾解決一個很重要的問題 147 00:15:11,785 --> 00:15:14,580 年輕的老虎在尋找新的地盤 148 00:15:14,663 --> 00:15:17,458 卻在往往相距幾百哩的保護區之間 149 00:15:18,167 --> 00:15:21,128 找不到方向 150 00:15:23,797 --> 00:15:26,550 牠們途中面臨了許多阻礙 151 00:15:39,188 --> 00:15:43,817 但是有個障礙最難克服… 152 00:15:48,197 --> 00:15:49,406 也就是公路 153 00:16:00,918 --> 00:16:02,836 建於一百多年前 154 00:16:03,420 --> 00:16:06,757 44號國道是印度最古老的公路 155 00:16:08,050 --> 00:16:11,345 範圍延伸到全國各地 156 00:16:14,473 --> 00:16:15,557 這裡有道路 157 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 車流量很大 158 00:16:18,268 --> 00:16:21,021 因此實際上 159 00:16:21,105 --> 00:16:24,274 讓這些動物的行動完全受限 160 00:16:26,610 --> 00:16:29,571 有些老虎經過數千哩路 161 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 但是遇上公路時… 162 00:16:34,493 --> 00:16:36,120 就只好掉頭 163 00:16:47,464 --> 00:16:49,550 比拉爾的解決辦法很簡單 164 00:16:51,844 --> 00:16:56,640 也就是建造高架道路 讓老虎能從下方經過 165 00:16:57,516 --> 00:17:00,269 打造野生動物廊道 166 00:17:02,563 --> 00:17:06,483 這要花費25億元 167 00:17:07,985 --> 00:17:10,654 這是世上最大的野生動物下穿道 168 00:17:11,697 --> 00:17:14,658 有九個高架路段 169 00:17:16,577 --> 00:17:19,872 這拯救了無數的老虎性命 170 00:17:26,128 --> 00:17:31,341 我站在那裡看著本國為了讓老虎… 171 00:17:32,760 --> 00:17:35,137 能在森林兩側移動 172 00:17:35,220 --> 00:17:38,098 而建造的巨大建築時 173 00:17:38,182 --> 00:17:40,392 我真的覺得很激動 174 00:17:44,646 --> 00:17:47,900 卡里安和蘇曼一直在近距離拍攝 175 00:17:47,983 --> 00:17:50,944 老虎使用下穿道的畫面 176 00:17:53,989 --> 00:17:55,616 - 很不可思議吧? - 對 177 00:17:57,284 --> 00:18:01,538 現在老虎每年穿越這些通道 超過兩百次 178 00:18:05,959 --> 00:18:08,921 所以想像一下車輛在上方通行 179 00:18:09,838 --> 00:18:13,926 而老虎在這些車輛下方移動 180 00:18:15,385 --> 00:18:18,514 卡車司機或老虎都不知道 181 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 他們同時出現在同一個地方 182 00:18:21,100 --> 00:18:22,518 那就是我們當初的夢想 183 00:18:22,601 --> 00:18:24,895 這真的很不可思議 184 00:18:31,610 --> 00:18:34,696 - 牠應該是走這條路 - 同樣的小徑 185 00:18:36,365 --> 00:18:41,578 普嘉來協助蘇曼 拍攝一隻非常特別的母老虎 186 00:18:46,959 --> 00:18:49,169 - 這個制高點很適合牠 - 沒錯 187 00:18:49,253 --> 00:18:52,172 這裡最適合設置攝影機陷阱 188 00:18:53,882 --> 00:18:56,218 這隻母老虎的奇特之處… 189 00:18:57,511 --> 00:19:00,013 在於牠住在城市裡 190 00:19:01,431 --> 00:19:03,725 印度中部的波帕爾 191 00:19:03,809 --> 00:19:06,770 住著250萬人 192 00:19:11,775 --> 00:19:16,446 就像任何現代都市 這裡在白天時是個吵雜喧囂的大都會 193 00:19:22,286 --> 00:19:25,873 但當城裡大多數居民回家時 194 00:19:25,956 --> 00:19:28,584 另一個居民就出現了 195 00:19:31,420 --> 00:19:34,756 在延伸到城市中心地帶的一塊森林裡 196 00:19:36,633 --> 00:19:40,387 有隻年輕的母老虎正在巡視牠的地盤 197 00:19:50,856 --> 00:19:53,400 在這裡棲息的七年裡 198 00:19:53,483 --> 00:19:57,112 牠已經知道要如何與人類共存 199 00:20:05,329 --> 00:20:08,165 這隻母老虎差不多可以說是個市民 200 00:20:08,248 --> 00:20:09,958 但牠是個隱形的市民 201 00:20:11,710 --> 00:20:15,672 牠會穿越圍籬 在道路上行走與進入農田 202 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 卻沒人見過牠 203 00:20:17,507 --> 00:20:20,761 那凸顯出不可思議的適應能力 204 00:20:20,844 --> 00:20:22,930 牠練就了避開人類的技能 205 00:20:23,013 --> 00:20:26,516 而且不可思議的是牠在這裡居住多年 206 00:20:26,600 --> 00:20:29,811 卻沒傷過人,牠只是過著自己的生活 207 00:20:32,314 --> 00:20:34,733 這隻母老虎只有晚上才會移動 208 00:20:35,567 --> 00:20:39,529 並在城市甦醒之前回到牠的山洞 209 00:20:48,580 --> 00:20:52,042 蘇曼追蹤這隻母老虎兩年了 210 00:20:53,043 --> 00:20:57,422 他的資料有助於讓森林部 了解牠的生活方式 211 00:21:00,717 --> 00:21:02,010 蘇曼深受吸引來到這裡 212 00:21:02,094 --> 00:21:05,514 是因為能夠記錄都會老虎的生活方式 213 00:21:05,597 --> 00:21:07,182 你先注意,我去前面看看 214 00:21:07,266 --> 00:21:09,309 好,你坐那邊,這樣我們才能拍照 215 00:21:09,393 --> 00:21:10,811 - 我要走過來這邊 - 好 216 00:21:12,521 --> 00:21:15,399 波帕爾有個特別的地方能讓老虎棲息 217 00:21:16,275 --> 00:21:21,863 在其他城市看不到 跟人類離得這麼近的老虎 218 00:21:22,781 --> 00:21:25,117 我覺得很有意思 219 00:21:28,328 --> 00:21:31,915 一個現代都市 也許看起來不像「老虎的棲息地」 220 00:21:35,127 --> 00:21:39,006 但波帕爾能滿足老虎的所有需求 221 00:21:41,300 --> 00:21:44,928 這座城市位於 拉塔帕尼野生動物保護區旁邊 222 00:21:45,012 --> 00:21:47,431 這隻母老虎可以在保護區狩獵 與尋找掩蔽處 223 00:21:51,268 --> 00:21:56,440 這裡有人造的水庫 所以這隻母老虎有充足的水源 224 00:21:58,275 --> 00:22:02,904 而且牠睡在 城市上方山丘的砂岩山洞裡 225 00:22:08,702 --> 00:22:10,871 只要牠不傷人 226 00:22:10,954 --> 00:22:14,666 牠的人類鄰居很樂意 跟這隻母老虎分享他們的家 227 00:22:20,505 --> 00:22:23,800 我認為波帕爾居民 以老虎棲息在這裡為榮 228 00:22:23,884 --> 00:22:25,677 這是很不尋常的,因為老虎是掠食者 229 00:22:25,761 --> 00:22:27,554 其他地方的人類都很畏懼牠們 230 00:22:27,637 --> 00:22:30,849 但此地的居民 卻因為牠棲息在身邊而與有榮焉 231 00:22:32,559 --> 00:22:37,647 這座城市很愛護這隻母老虎 也採取重要的措施來保護牠 232 00:22:40,692 --> 00:22:44,988 森林部僱用了40個人來掌握牠的行蹤 233 00:22:46,615 --> 00:22:51,995 每天晚上都會封閉牠地盤裡的道路 讓牠能安全通過 234 00:22:53,789 --> 00:22:58,085 也建立一個監視器塔網絡 來追蹤牠的動向 235 00:22:59,294 --> 00:23:01,797 掌握那隻老虎所在的地點了 236 00:23:02,798 --> 00:23:07,761 負責這些行動的 是地區林務員艾洛克帕塔克 237 00:23:07,844 --> 00:23:11,264 對,請在那裡安裝攝影機陷阱 238 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 我很愛這隻母老虎 239 00:23:16,436 --> 00:23:22,275 牠非常優雅和善,而且很美麗 240 00:23:24,820 --> 00:23:28,949 能與老虎如此接近 讓波帕爾的居民引以為榮 241 00:23:29,032 --> 00:23:32,285 也非常高興 242 00:23:32,953 --> 00:23:35,539 我想就在這裡設置陷阱吧 243 00:23:35,622 --> 00:23:40,460 普嘉和蘇曼現在正要在牠的地盤各處 部署額外的遠端攝影機 244 00:23:41,086 --> 00:23:44,131 看看這隻母老虎是否生了孩子 245 00:23:46,007 --> 00:23:50,345 整座城市都希望能聽到 小老虎輕快的腳步聲 246 00:23:55,016 --> 00:24:00,605 老虎在印度各地人們心中 占有很獨特的地位 247 00:24:02,607 --> 00:24:04,151 對許多印度人而言 248 00:24:04,234 --> 00:24:08,655 老虎又名瓦格巴 具有神格,也就是被奉為神明 249 00:24:10,073 --> 00:24:13,410 許多人會拜虎神,尤其是鄉村居民 250 00:24:13,493 --> 00:24:17,247 向其力量、威能 及森林之王的身分致敬 251 00:24:19,958 --> 00:24:24,004 數千年來,老虎都與人類共存 252 00:24:26,590 --> 00:24:28,884 牠們像皇室成員一樣受到喜愛 253 00:24:32,429 --> 00:24:34,681 也有頌揚老虎的節慶 254 00:24:37,350 --> 00:24:41,396 正是這種連結讓人類與老虎 255 00:24:41,521 --> 00:24:44,357 能夠共享生活空間 256 00:24:45,317 --> 00:24:48,862 我認為印度 在世上大多數國家裡是很突出的 257 00:24:48,945 --> 00:24:52,574 因為本國人民能夠包容野生動物 258 00:24:52,657 --> 00:24:53,867 尤其是老虎 259 00:24:56,828 --> 00:25:02,083 住在保護區邊緣的老虎 很快就學到要避開人類 260 00:25:15,805 --> 00:25:18,683 牠們白天會躲起來休息… 261 00:25:27,275 --> 00:25:30,987 如果聽到有人接近,牠們會繼續隱身 262 00:25:35,992 --> 00:25:39,496 只有在黃昏 人類離開時,牠們才會出現 263 00:25:50,966 --> 00:25:53,843 老虎不會把人類當成獵物 264 00:25:53,927 --> 00:25:57,681 事實上,牠們很怕人類 或任何用雙腳站立的東西 265 00:25:57,764 --> 00:25:58,765 牠們非常畏懼 266 00:26:02,394 --> 00:26:05,021 不過悲劇性的意外也可能會發生 267 00:26:07,816 --> 00:26:10,569 當村民在森林裡工作得比較晚 268 00:26:10,652 --> 00:26:12,946 缺乏經驗的年輕老虎 269 00:26:13,029 --> 00:26:16,366 可能會誤以為他們是獵物 270 00:26:17,325 --> 00:26:19,619 人類蹲著時 271 00:26:19,703 --> 00:26:22,080 從老虎的角度來看 那看起來就像可以獵食的物種 272 00:26:23,123 --> 00:26:27,294 幾乎所有因老虎而死的人類 都是意外身亡 273 00:26:33,925 --> 00:26:37,387 在印度某些地區,老虎數量增加 274 00:26:37,470 --> 00:26:41,474 造成攻擊事件大幅上升 275 00:26:43,852 --> 00:26:46,021 老虎數量增加是好消息 276 00:26:46,104 --> 00:26:47,981 對世人來說,這是保育成功的案例 277 00:26:49,524 --> 00:26:53,612 但許多人們 會因為老虎數量增加而付出代價 278 00:26:57,032 --> 00:26:59,868 這可能會影響人們多年來 279 00:26:59,951 --> 00:27:02,203 對老虎的包容 280 00:27:08,501 --> 00:27:11,004 在老虎保護區邊緣拍攝時 281 00:27:11,087 --> 00:27:14,382 普嘉與卡里安 目睹人們費了很大的力氣 282 00:27:14,466 --> 00:27:17,761 來保護村民與老虎 283 00:27:21,431 --> 00:27:24,476 大家請靠過來 284 00:27:25,685 --> 00:27:28,146 如果有令人困擾的老虎 285 00:27:28,229 --> 00:27:31,900 就要先聯絡森林部的主要應變小組 286 00:27:34,486 --> 00:27:39,157 森林保護員席塔爾薩克瑞 從事這份工作六年了 287 00:27:43,119 --> 00:27:48,416 她的團隊今天應要求 前往一座有人遭到殺害的村子 288 00:27:52,045 --> 00:27:54,381 接獲村落通報時 289 00:27:54,464 --> 00:27:58,051 我們會去現場了解狀況 290 00:27:58,551 --> 00:28:03,139 發現有一名女子被老虎咬死時 我們都很難過 291 00:28:04,808 --> 00:28:08,937 主要應變小組 被派來找出惹了麻煩的老虎 292 00:28:09,020 --> 00:28:12,065 並且捕捉牠,帶回去圈養 293 00:28:15,527 --> 00:28:20,657 既然這隻老虎還在附近 席塔爾的首要任務就是保護村民 294 00:28:22,283 --> 00:28:25,161 有些野生動物會穿越農田 295 00:28:25,245 --> 00:28:30,875 所以晚上不該有人 待在農田裡或進入森林 296 00:28:33,169 --> 00:28:36,589 在塔杜巴國家公園近郊這個地區 297 00:28:37,173 --> 00:28:41,428 老虎的數量在十年內已變成四倍之多 298 00:28:44,723 --> 00:28:47,767 這不是單一事件,還有許多類似事件 299 00:28:50,061 --> 00:28:52,147 如果任何地方出了事 300 00:28:52,230 --> 00:28:55,108 我們就得做好準備,立刻過去 301 00:28:56,317 --> 00:28:58,737 我們時時刻刻都得提高警覺 302 00:29:03,783 --> 00:29:06,369 老虎晚上比較活躍 303 00:29:11,207 --> 00:29:14,586 席塔爾與她的團隊在周圍地區搜索 304 00:29:14,669 --> 00:29:17,547 希望能驅趕村子裡這隻老虎 305 00:29:21,468 --> 00:29:22,927 這種工作很危險 306 00:29:29,350 --> 00:29:31,060 注意後面 307 00:29:31,561 --> 00:29:34,439 他們得找出要對付的老虎 308 00:29:36,483 --> 00:29:41,404 小組內的生物學家拉克許 檢視了遠端攝影機拍攝到的畫面 309 00:29:43,990 --> 00:29:45,116 六 310 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 每隻老虎的紋路都是獨特的 311 00:29:48,953 --> 00:29:54,250 比對紋路後 他看得出來是一隻叫P2的年輕公老虎 312 00:29:56,419 --> 00:29:58,421 走吧 313 00:30:08,389 --> 00:30:12,477 小組晚上在此鎮守,讓村民比較安心 314 00:30:14,229 --> 00:30:17,899 老虎數量增加也造成了恐懼 315 00:30:19,651 --> 00:30:21,152 空間有限 316 00:30:21,236 --> 00:30:23,112 未來會有更多問題 317 00:30:24,030 --> 00:30:26,366 我們得幫助每個人了解 318 00:30:26,449 --> 00:30:28,409 老虎通常不會殺死人類 319 00:30:28,493 --> 00:30:30,870 這些是意外 320 00:30:31,454 --> 00:30:35,959 我們會設法避免類似的情況重演 321 00:30:44,592 --> 00:30:48,721 席塔爾獨居,離家很遠 322 00:30:49,556 --> 00:30:53,935 在這種時候 她比任何時刻都想念家人 323 00:30:57,605 --> 00:30:58,898 嗨 324 00:31:00,859 --> 00:31:03,570 你的身體還好嗎? 325 00:31:04,153 --> 00:31:06,072 一切都好 326 00:31:09,409 --> 00:31:11,786 回來吧,媽媽煮了辣味炒拌菜 327 00:31:13,621 --> 00:31:15,248 你什麼時候會來村子裡? 328 00:31:15,748 --> 00:31:17,709 好,我會去的 329 00:31:18,334 --> 00:31:20,295 - 再見 - 再見 330 00:31:25,300 --> 00:31:28,636 席塔爾的家人希望她回到村子裡 331 00:31:30,179 --> 00:31:33,308 但她對這份工作有很強的使命感 332 00:31:37,645 --> 00:31:41,190 我熱愛自己在森林的工作 333 00:31:42,025 --> 00:31:47,447 我喜歡接觸叢林、動物與人們 334 00:31:49,115 --> 00:31:53,369 所以我想暫時繼續獨居 335 00:31:55,830 --> 00:31:59,459 席塔爾覺得很自豪 她是少數幾個做這份工作的女性之一 336 00:32:01,502 --> 00:32:06,883 我想讓女性知道她們得勇於實現夢想 337 00:32:06,966 --> 00:32:12,972 如果她們想當森林保護員 或從事其他工作 338 00:32:13,056 --> 00:32:14,432 就一定要去逐夢 339 00:32:20,396 --> 00:32:21,648 回到村子裡 340 00:32:21,731 --> 00:32:26,152 席塔爾與她的團隊現在承受了壓力 他們必須帶走惹出事端的老虎 341 00:32:33,159 --> 00:32:34,994 需要捕捉老虎時 342 00:32:35,078 --> 00:32:39,624 就得找野生動物獸醫 拉維科布加底醫生來幫忙 343 00:32:41,918 --> 00:32:43,878 沒有在捕捉老虎時 344 00:32:43,962 --> 00:32:47,090 拉維都在自己的治療中心 照顧失依的動物 345 00:32:48,508 --> 00:32:50,593 例如這隻懶熊 346 00:32:52,971 --> 00:32:55,098 我們得人工餵養 347 00:32:55,181 --> 00:32:58,476 我們現在就像牠的母親一樣 348 00:33:00,645 --> 00:33:02,355 接獲通知時 349 00:33:02,438 --> 00:33:05,233 拉維就得動員他的快速救援小組 350 00:33:09,529 --> 00:33:12,740 他們得到要求 去為問題老虎P2施打鎮靜劑 351 00:33:12,824 --> 00:33:14,909 並將牠從村子裡帶走 352 00:33:19,330 --> 00:33:24,293 如果找到P2 這會是他們捕捉的第50隻老虎 353 00:33:28,214 --> 00:33:30,591 我們得從老虎的角度去思考 354 00:33:31,426 --> 00:33:36,180 這是我從老虎救援行動中 學到的重要教訓 355 00:33:37,223 --> 00:33:40,059 我得知道老虎的下一步 356 00:34:00,997 --> 00:34:05,460 拉維與團隊正在尋找 一隻名叫P2的老虎 357 00:34:11,799 --> 00:34:16,471 牠會不斷移動,尋找牠就像大海撈針 358 00:34:19,307 --> 00:34:22,393 他們打算捕捉P2,帶回去圈養 359 00:34:23,436 --> 00:34:25,938 但這絕非易事 360 00:34:30,943 --> 00:34:36,449 兩天後,拉維聽說P2 在一座農田邊緣殺死一隻乳牛 361 00:34:39,285 --> 00:34:44,248 他們打算在那裡守株待兔 希望P2會回來覓食 362 00:34:47,668 --> 00:34:52,757 拉維的助理艾傑 會用飛鏢槍來幫老虎施打鎮靜劑 363 00:34:54,717 --> 00:34:55,843 好,處理好了 364 00:34:58,471 --> 00:35:01,182 拉維和艾傑今晚找好地方安頓下來 365 00:35:06,938 --> 00:35:09,607 老虎總是很聰明 366 00:35:10,191 --> 00:35:12,068 因此才能稱霸叢林 367 00:35:13,319 --> 00:35:16,739 所以我們得動腦才能智取聰明的牠們 368 00:35:18,741 --> 00:35:23,287 我們現在只是在守株待兔 並注意周遭的動靜 369 00:35:34,215 --> 00:35:35,675 他們等了很久… 370 00:35:36,300 --> 00:35:38,094 卻毫無成果 371 00:35:40,304 --> 00:35:43,266 昨晚對我們來說太辛苦了 372 00:35:43,766 --> 00:35:46,018 老虎卻沒出現 373 00:35:46,644 --> 00:35:47,770 再看看吧 374 00:35:48,563 --> 00:35:49,856 再試一次 375 00:35:50,690 --> 00:35:53,234 不斷嘗試,終究會成功 376 00:35:55,653 --> 00:35:58,739 一週後,團隊好運降臨 377 00:35:58,823 --> 00:36:02,618 有人看到P2,他們趕緊前往現場 378 00:36:06,539 --> 00:36:09,500 艾傑,你看得到那邊的老虎嗎? 379 00:36:09,584 --> 00:36:13,462 他們終於第一次看到P2了 380 00:36:18,593 --> 00:36:20,887 他們得朝牠的臀部發射飛鏢 381 00:36:20,970 --> 00:36:24,515 所以他們得等牠轉身 382 00:36:33,691 --> 00:36:36,319 可以發射嗎? 383 00:36:37,987 --> 00:36:40,948 我看得到老虎,但牠面向我們 384 00:36:46,787 --> 00:36:48,414 發射飛鏢風險很大 385 00:36:50,082 --> 00:36:53,211 除非位置正確,不然就不要發射 386 00:36:57,840 --> 00:37:00,843 P2回到森林裡了 387 00:37:01,469 --> 00:37:02,970 天啊 388 00:37:06,557 --> 00:37:08,392 他們錯失良機 389 00:37:15,149 --> 00:37:19,195 但一夜之間 有部遠端攝影機拍到新的影像 390 00:37:22,865 --> 00:37:24,200 團隊找到蹤跡了 391 00:37:33,125 --> 00:37:36,837 P2就在20碼外 392 00:37:43,886 --> 00:37:46,347 他們只需要牠轉身 393 00:38:04,991 --> 00:38:06,075 正中目標 394 00:38:13,582 --> 00:38:15,918 牠重約五百磅 395 00:38:16,002 --> 00:38:19,588 需要出動整個團隊 才能把P2抬進運輸籠 396 00:38:37,315 --> 00:38:39,859 拉維的團隊大大地鬆了一口氣 397 00:38:43,195 --> 00:38:45,114 村民們也很高興能看到這個結果 398 00:38:52,330 --> 00:38:56,834 我們讓牠恢復清醒 牠現在非常自在與放鬆 399 00:38:57,960 --> 00:39:01,130 這是一隻很棒的老虎,大約兩歲半 400 00:39:01,213 --> 00:39:04,759 是隻亞成公老虎,體型也很巨大 401 00:39:05,426 --> 00:39:07,845 看得出來村民非常高興 402 00:39:07,928 --> 00:39:10,598 因為他們認為問題已經解決了 403 00:39:19,357 --> 00:39:22,151 整個社區都來目送這隻老虎離開 404 00:39:30,659 --> 00:39:33,162 回治療中心的三小時路程裡 405 00:39:33,245 --> 00:39:35,247 拉維覺得很矛盾 406 00:39:38,125 --> 00:39:42,546 把這隻老虎關進籠子裡時 我覺得很過意不去 407 00:39:43,297 --> 00:39:47,760 我在田野看到那隻老虎 就發射飛鏢,把牠送進動物園 408 00:39:47,843 --> 00:39:51,097 那時我們的團隊會非常難過 409 00:39:51,764 --> 00:39:54,975 因為我們終結了那隻老虎的自由 410 00:40:07,029 --> 00:40:10,866 治療中心只不過是P2的暫居地 411 00:40:12,618 --> 00:40:16,330 拉維現在得幫牠在動物園 找到永久的家 412 00:40:21,502 --> 00:40:25,047 P2永遠都不會回到野外 413 00:40:26,799 --> 00:40:31,595 但移地安置牠 有助於讓當地人繼續包容老虎 414 00:40:41,021 --> 00:40:44,775 在不遠的塔杜巴國家公園東部邊緣 415 00:40:45,359 --> 00:40:48,404 其他幾隻老虎也要搬進新家 416 00:40:50,489 --> 00:40:53,033 但原因大不相同 417 00:40:55,536 --> 00:40:58,080 比拉爾打算撮合幾隻老虎 418 00:41:01,250 --> 00:41:04,044 他希望能在這裡找五隻母老虎 419 00:41:04,128 --> 00:41:06,630 並讓牠們認識可能的伴侶 420 00:41:14,805 --> 00:41:18,684 在北方120哩外的納吉拉國家公園 421 00:41:19,351 --> 00:41:24,273 老虎的數量不斷增加 但大多都是公的 422 00:41:27,902 --> 00:41:32,448 公老虎比母老虎 更容易從遠方的森林來到這裡 423 00:41:36,535 --> 00:41:40,122 但是如果缺少母老虎 這裡的老虎就勢必會滅亡 424 00:41:42,875 --> 00:41:44,960 比拉爾的計畫還有一個好處 425 00:41:48,047 --> 00:41:52,384 他要把這些母老虎 帶離人口稠密的地區 426 00:41:56,013 --> 00:41:57,806 這對雙方都好 427 00:41:57,890 --> 00:42:03,979 如果能從這個地方 成功將五、六隻母老虎移地安置 428 00:42:04,063 --> 00:42:08,567 這對大家都好 對保育工作、老虎與人類都有好處 429 00:42:10,110 --> 00:42:12,905 這是個目標遠大,也很有遠見的構想 430 00:42:13,989 --> 00:42:16,909 但他們得先找到適合的老虎 431 00:42:22,122 --> 00:42:25,042 他們刻意要尋找一隻害羞的母老虎 432 00:42:26,544 --> 00:42:29,380 會避開人類與牲畜的母老虎 433 00:42:32,216 --> 00:42:36,595 但害羞的老虎很難捕捉 434 00:42:42,101 --> 00:42:45,437 獸醫拉維與團隊來到現場進行捕捉 435 00:42:49,733 --> 00:42:51,694 這裡很明顯有老虎出沒的跡象… 436 00:42:53,237 --> 00:42:55,114 這是一隻母老虎的腳印 437 00:42:56,865 --> 00:42:59,118 但牠仍然躲了起來 438 00:43:11,088 --> 00:43:13,841 尋找了幾日幾夜之後 439 00:43:13,924 --> 00:43:16,176 這個任務證明比他們想的還要困難 440 00:43:21,056 --> 00:43:23,517 如果他們抓不到第一隻母老虎 441 00:43:23,601 --> 00:43:28,022 撮合計畫還沒開始就會宣告失敗 442 00:43:30,232 --> 00:43:31,859 牠們好害羞 443 00:43:31,942 --> 00:43:34,862 即使牠們就在十公尺外休息 444 00:43:34,945 --> 00:43:36,697 也很難看得見 445 00:43:37,281 --> 00:43:42,328 所以我們很難追蹤與捕捉牠 446 00:43:45,205 --> 00:43:49,710 比拉爾可能好幾個月之後 才會有母老虎能移地安置 447 00:43:56,550 --> 00:44:01,221 普嘉與卡里安 目睹老虎數量增加帶來的另一個衝擊 448 00:44:04,183 --> 00:44:07,686 有更多老虎會爭奪地盤 449 00:44:21,367 --> 00:44:27,206 這隻年輕的老虎鑄下大錯 和一隻大型公老虎狹路相逢 450 00:44:51,772 --> 00:44:55,734 年長的老虎明白表示這裡不歡迎牠 451 00:45:02,199 --> 00:45:04,660 通常會有一方退讓 452 00:45:08,414 --> 00:45:11,959 但有時輸家可能會受到重傷 453 00:45:18,590 --> 00:45:21,593 普嘉與卡里安發現一隻受傷的公老虎 454 00:45:24,888 --> 00:45:29,852 通報老虎受傷時,他們的影像 有助於讓森林保護員辨識出這隻老虎 455 00:45:32,813 --> 00:45:34,148 你看右邊 456 00:45:40,529 --> 00:45:42,406 我完全拉近就看得到傷口 457 00:45:43,615 --> 00:45:45,367 牠正在舔傷口 458 00:45:57,296 --> 00:45:59,339 牠一跛一跛的,天啊 459 00:46:00,048 --> 00:46:01,717 我覺得牠受了重傷 460 00:46:08,682 --> 00:46:12,227 牠目前跛足,傷勢很嚴重 461 00:46:12,311 --> 00:46:15,939 所以我真的很擔心牠 因為這裡有許多老虎 462 00:46:16,023 --> 00:46:20,944 牠會需要戰鬥或離開這裡,才能生存 463 00:46:26,909 --> 00:46:27,910 牠正在舔傷口 464 00:46:27,993 --> 00:46:30,662 可是如果傷口沒痊癒 牠就會有生命危險 465 00:46:30,746 --> 00:46:32,539 因為牠只有兩個選擇 466 00:46:32,623 --> 00:46:36,627 其中一個就是 牠無法狩獵,會活活餓死 467 00:46:38,420 --> 00:46:42,549 另外的選擇就是 開始選容易殺死的獵物,也就是牛群 468 00:46:42,633 --> 00:46:45,594 人類與野生動物就會因此而起衝突 469 00:46:45,677 --> 00:46:48,430 老虎的下場通常都不太理想 470 00:46:51,391 --> 00:46:54,394 森林保護員現在會密切注意這隻老虎 471 00:46:54,478 --> 00:46:58,106 有需要的話 他們會帶牠去拉維的治療中心 472 00:47:03,862 --> 00:47:08,909 對拉維來說,老虎數量增加 就代表要照顧更多小老虎 473 00:47:10,828 --> 00:47:15,165 他今天要照顧 一隻跟母親分離的年輕母老虎 474 00:47:19,920 --> 00:47:22,047 牠大約五到六個月大 475 00:47:22,965 --> 00:47:29,471 但我們在田野觀察時 牠消瘦、脫水又虛弱 476 00:47:29,555 --> 00:47:31,265 所以我們才從田野把牠救回來 477 00:47:31,348 --> 00:47:33,976 我們也在密切注意 尋找那個母親的蹤跡 478 00:47:34,059 --> 00:47:37,479 小老虎才能回到母親身邊 479 00:47:37,563 --> 00:47:39,398 牠才能繼續在野外生活 480 00:47:40,774 --> 00:47:43,735 對這隻小母老虎來說 那會是幸福快樂的結局 481 00:47:48,365 --> 00:47:51,493 被捕捉的老虎P2有了好消息 482 00:47:53,662 --> 00:47:56,748 拉維很快就會另外安置牠 483 00:47:58,667 --> 00:48:03,171 牠要去位於納格浦市 世上最大的動物園之一 484 00:48:03,255 --> 00:48:06,592 牠在那裡 會跟一隻母老虎共享一個圍欄 485 00:48:10,679 --> 00:48:11,847 P2 486 00:48:13,557 --> 00:48:15,267 P2,你好嗎? 487 00:48:18,186 --> 00:48:19,271 你放心 488 00:48:20,647 --> 00:48:25,444 你會有很大的圍欄 也會有母老虎相伴 489 00:48:26,695 --> 00:48:28,614 你會享受生命的 490 00:48:32,034 --> 00:48:33,118 所以別擔心 491 00:48:41,418 --> 00:48:43,295 P2很幸運 492 00:48:44,046 --> 00:48:48,300 離開保護區的老虎 大約有一半都無法存活 493 00:48:52,179 --> 00:48:56,934 有人發現一隻母老虎的屍體 並將其帶來拉維的中心 494 00:49:01,480 --> 00:49:05,651 他確認死因後就進行火化 495 00:49:13,367 --> 00:49:19,164 這些葬禮儀式反映出 他們對每隻老虎的敬意與尊重 496 00:49:23,251 --> 00:49:25,128 這對我們來說是個黑暗的日子 497 00:49:25,921 --> 00:49:29,549 因為有隻成年的母老虎因電擊而死 498 00:49:30,676 --> 00:49:33,220 真是難以置信 499 00:49:33,303 --> 00:49:34,846 那種事不該發生 500 00:49:39,101 --> 00:49:42,562 電擊是老虎最常見的死因 501 00:49:46,024 --> 00:49:48,485 田野周圍通常會設置電圍籬 502 00:49:48,568 --> 00:49:52,030 來阻止野鹿與野豬吃掉作物 503 00:49:55,325 --> 00:49:59,121 但老虎都會到為時已晚才發現電線 504 00:50:04,793 --> 00:50:09,881 一隻母老虎一年可以生下四隻小老虎 505 00:50:10,716 --> 00:50:14,177 所以你能想像會損失多少野生的老虎 506 00:50:26,523 --> 00:50:27,607 稍息 507 00:50:28,984 --> 00:50:30,068 立正 508 00:50:30,902 --> 00:50:33,488 為了避免以後有更多人因老虎而死 509 00:50:33,572 --> 00:50:37,451 下一代必須更了解老虎 510 00:50:39,703 --> 00:50:44,541 席塔爾和拉克許 來到塔杜巴國家公園邊緣的學校 511 00:50:46,209 --> 00:50:49,546 他們要跟孩子分享他們對老虎的了解 512 00:50:50,422 --> 00:50:53,675 並教導他們遇到老虎時該有何反應 513 00:50:53,759 --> 00:50:55,552 你們看過老虎嗎? 514 00:50:55,635 --> 00:50:56,803 - 看過 - 看過 515 00:50:57,471 --> 00:50:59,556 你們看到老虎時會怎麼做? 516 00:51:00,265 --> 00:51:01,767 你們會逃走嗎? 517 00:51:02,601 --> 00:51:07,147 要是你們逃走 就會被老虎誤認為獵物 518 00:51:07,230 --> 00:51:10,567 只要發出聲音,留在原地就好 519 00:51:12,819 --> 00:51:13,862 你們看得到老虎嗎? 520 00:51:13,945 --> 00:51:15,405 - 看不到 - 看不到 521 00:51:18,366 --> 00:51:20,702 你們看得出來嗎?在哪裡? 522 00:51:22,954 --> 00:51:23,955 找到牠了嗎? 523 00:51:24,039 --> 00:51:25,040 - 找到了 - 找到了 524 00:51:25,123 --> 00:51:26,500 你們看到什麼? 525 00:51:26,583 --> 00:51:27,626 - 老虎 - 老虎 526 00:51:30,003 --> 00:51:31,046 牠逃走了嗎? 527 00:51:35,300 --> 00:51:39,596 席塔爾希望孩子們 會跟親友分享這些安全祕訣 528 00:51:42,599 --> 00:51:44,684 我們在學校向孩子解說 529 00:51:44,768 --> 00:51:47,938 他們就會講解給父母聽 530 00:51:48,021 --> 00:51:49,856 訊息就能傳遞出去 531 00:51:49,940 --> 00:51:52,067 人類與野生動物的衝突就能減少 532 00:51:54,528 --> 00:51:59,116 課程結束後,班級前往一處衰退林 533 00:51:59,199 --> 00:52:01,952 去為這個地區重新植樹 534 00:52:09,876 --> 00:52:13,421 等這些植物長成大樹 535 00:52:13,505 --> 00:52:16,508 野生動物就可以在樹蔭底下休息 536 00:52:21,388 --> 00:52:26,810 各位同學,你們想像席塔爾一樣 成為森林保護員嗎? 537 00:52:26,893 --> 00:52:28,728 - 想 - 想 538 00:52:32,190 --> 00:52:34,442 - 種樹很有成就感嗎? - 對 539 00:52:34,526 --> 00:52:38,071 當你們經過這棵樹 就會想起這是你們種的 540 00:52:47,789 --> 00:52:48,957 (快速應變小組) 541 00:52:50,667 --> 00:52:55,380 嘗試了六個月之後 比拉爾終於抓到一隻母老虎 542 00:52:57,966 --> 00:53:03,180 牠正要去納吉拉國家公園 見那些在等牠的寂寞公老虎 543 00:53:05,724 --> 00:53:09,686 要是配對成功 牠對保護區復育就會有幫助 544 00:53:13,815 --> 00:53:16,484 牠不必自己尋找地盤 545 00:53:16,568 --> 00:53:19,362 而是輕鬆地搭上便車 546 00:53:19,446 --> 00:53:21,406 (納維貢納吉拉老虎保護區 派特札里入口) 547 00:53:25,368 --> 00:53:28,246 牠在納吉拉會有許多空間 548 00:53:30,957 --> 00:53:33,627 也會有很多機會遇見伴侶 549 00:53:36,630 --> 00:53:40,050 好,五到六個人快來幫忙,時間寶貴 550 00:53:45,805 --> 00:53:47,682 這隻母老虎打了鎮靜劑 551 00:53:47,766 --> 00:53:50,769 這樣比拉爾跟獸醫團隊 才能幫牠做健康檢查 552 00:53:50,852 --> 00:53:54,105 並在野放之前 為牠戴上全球定位系統項圈 553 00:54:03,657 --> 00:54:07,327 這個項圈會讓比拉爾 在這隻老虎開始探索新地盤時 554 00:54:07,410 --> 00:54:10,956 追蹤牠的動向 555 00:54:13,166 --> 00:54:15,794 這個項圈會戴在牠身上一年 556 00:54:15,877 --> 00:54:19,839 然後就會透過遠端啟動自行脫落 557 00:54:23,426 --> 00:54:27,180 獸醫拉維在旁邊 密切注意這隻老虎的狀況 558 00:54:27,264 --> 00:54:30,058 並確保牠的狀態適合野放 559 00:54:34,354 --> 00:54:36,314 他們確認牠的體重與其他測量結果 560 00:54:36,398 --> 00:54:38,942 之後就會輸入 他們規模逐漸擴大的老虎資料庫 561 00:54:44,656 --> 00:54:46,658 牠很年輕,你看過牠的牙齒了 562 00:54:46,741 --> 00:54:50,412 都很潔白,上面有很小的溝槽 563 00:54:50,495 --> 00:54:53,123 這代表牠大約兩歲 564 00:54:53,206 --> 00:54:58,628 所以牠正處於要出外尋找地盤 565 00:54:58,712 --> 00:55:01,965 尋找伴侶及扶養自己孩子的年紀 566 00:55:05,302 --> 00:55:08,013 這是印度第一個類似的計畫 567 00:55:08,096 --> 00:55:10,598 也成為眾人注目的焦點 568 00:55:16,146 --> 00:55:19,566 印度的森林部長會野放這隻老虎 569 00:55:22,444 --> 00:55:25,655 基本上這是最後一天 也可以稱之為大喜之日 570 00:55:25,739 --> 00:55:28,199 看到這一切,大家都歡欣鼓舞 571 00:55:28,283 --> 00:55:31,995 因為我們要在公老虎的地盤 野放這隻母老虎 572 00:55:42,422 --> 00:55:46,885 五年的計畫全看這一刻 573 00:55:50,638 --> 00:55:55,060 在接下來十分鐘,牠就會回到野外 574 00:56:00,357 --> 00:56:04,652 該把這隻母老虎野放到牠的新家了 575 00:56:57,288 --> 00:56:59,749 我們終於辦到了 576 00:57:02,752 --> 00:57:09,092 牠剛離開籠子,我覺得牠很開心 577 00:57:09,175 --> 00:57:11,594 因為牠要去野外了 578 00:57:13,888 --> 00:57:16,099 這對牠來說宛如天堂 579 00:57:16,182 --> 00:57:20,311 牠可能會生下很可愛的小母老虎 所以牠會享受生命 580 00:57:23,440 --> 00:57:26,109 牠在這裡充滿希望 581 00:57:26,192 --> 00:57:29,404 比較有可能繁衍後代 582 00:57:29,487 --> 00:57:33,491 擁有自己的領土跟孩子 583 00:57:33,575 --> 00:57:35,410 有自己的家 584 00:57:37,745 --> 00:57:42,125 感覺真的很棒 但真正的工作是從明天開始 585 00:57:42,208 --> 00:57:46,588 牠會開始探索全然陌生的領域 586 00:57:50,383 --> 00:57:55,305 接下來幾個月,比拉爾和團隊 會全天候跟隨這隻老虎 587 00:57:59,684 --> 00:58:01,978 利用項圈的訊號 588 00:58:02,061 --> 00:58:03,980 他們在地面… 589 00:58:05,190 --> 00:58:07,108 與太空追蹤牠 590 00:58:08,610 --> 00:58:10,653 把牠的動向描繪成地圖 591 00:58:15,074 --> 00:58:17,702 這隻母老虎順利安頓下來了 592 00:58:26,753 --> 00:58:28,755 牠並沒有闖進任何村子 593 00:58:31,716 --> 00:58:34,177 牠也有了伴 594 00:58:39,641 --> 00:58:43,645 已經過了四個月 這隻母老虎過得很好 595 00:58:44,896 --> 00:58:47,148 牠已經確立自己的地盤 596 00:58:54,030 --> 00:58:56,199 有許多次都有人看到牠身邊有公老虎 597 00:58:56,282 --> 00:58:59,118 所以我們希望牠也已經交配好幾次了 598 00:59:00,703 --> 00:59:04,332 我們希望牠接下來會生產 599 00:59:04,415 --> 00:59:06,834 牠會在這個新地盤生下小老虎 600 00:59:08,878 --> 00:59:10,880 目前一切都很順利 601 00:59:10,964 --> 00:59:13,299 移地安置的結果很成功 602 00:59:16,219 --> 00:59:17,512 接下來這一年 603 00:59:17,595 --> 00:59:20,515 他們會再帶四隻母老虎來這裡 604 00:59:20,598 --> 00:59:22,517 幫忙增加老虎的數量 605 00:59:25,061 --> 00:59:27,647 這個夢想成真了 606 00:59:28,606 --> 00:59:31,818 我們可以繼續追蹤納吉拉的這些老虎 607 00:59:31,901 --> 00:59:35,947 看看這裡的數量 接下來五到十年會有何變化 608 00:59:45,999 --> 00:59:48,751 在此同時,拉維來到格瑞瓦達動物園 609 00:59:48,835 --> 00:59:51,462 看看老虎P2在新家的情況 610 00:59:51,546 --> 00:59:53,715 這是世上最大的動物園之一 611 00:59:59,178 --> 01:00:02,640 P2現在有了超大的天然圍欄 612 01:00:04,309 --> 01:00:07,186 很快也會有一隻新的母老虎住進來 613 01:00:14,402 --> 01:00:15,695 今天早上非常愉快 614 01:00:16,571 --> 01:00:21,242 因為我很高興能看到老虎P2 615 01:00:28,124 --> 01:00:33,630 有了60英畝的圍欄 這個空間對任何老虎來說都很大 616 01:00:39,802 --> 01:00:42,013 P2有了新的角色 617 01:00:43,848 --> 01:00:46,392 牠現在是老虎大使 618 01:00:53,483 --> 01:00:55,318 每個人都可以來看牠 619 01:00:56,319 --> 01:00:58,029 每個人也可以了解牠 620 01:00:59,947 --> 01:01:04,243 盯著老虎看一陣子之後 就會讓你永生難忘 621 01:01:05,119 --> 01:01:08,790 因為牠們既美麗又雄偉 622 01:01:13,461 --> 01:01:16,047 P2可能永遠都不會回到野外 623 01:01:16,714 --> 01:01:19,217 但牠會幫忙啟發下一代 624 01:01:19,300 --> 01:01:22,136 讓他們關心老虎的未來 625 01:01:31,771 --> 01:01:37,402 普嘉與卡里安也想讓人們對老虎改觀 626 01:01:39,028 --> 01:01:42,615 他們來到 塔杜巴老虎保護區附近的一座村子 627 01:01:44,325 --> 01:01:47,954 這裡許多人對老虎都有誤解 628 01:01:48,037 --> 01:01:51,749 他們認為 所有老虎都會吃人,也會傷害他們 629 01:01:55,628 --> 01:01:58,756 普嘉與卡里安製作了一段短片 630 01:01:58,840 --> 01:02:01,634 他們將進行首映 631 01:02:05,096 --> 01:02:08,599 有超過三百人齊聚一堂觀賞這段影片 632 01:02:08,683 --> 01:02:11,769 包括森林保護員席塔爾和她的團隊 633 01:02:16,149 --> 01:02:17,233 大家好 634 01:02:17,316 --> 01:02:18,693 - 你好 - 你好 635 01:02:20,069 --> 01:02:22,321 各位好,我叫普嘉 636 01:02:22,405 --> 01:02:27,201 我要讓各位看一段老虎的短片 637 01:02:27,952 --> 01:02:34,292 這部片會傳遞老虎的訊息給各位 638 01:02:34,375 --> 01:02:36,627 你們想看這個故事嗎? 639 01:02:36,711 --> 01:02:38,463 - 想! - 想! 640 01:02:38,546 --> 01:02:40,965 - 好 - 好,開始吧 641 01:02:45,052 --> 01:02:48,723 這個故事是用當地語言馬拉地語 642 01:02:48,806 --> 01:02:51,225 從老虎的角度來述說的 643 01:02:54,395 --> 01:02:58,149 隨著時間過去 我們越來越大,也越來越強壯 644 01:03:03,404 --> 01:03:04,530 對村民來說 645 01:03:04,614 --> 01:03:08,242 這是他們第一次看到 老虎家庭生活的影像 646 01:03:08,326 --> 01:03:10,661 我們準備要跟媽媽一起去探險了 647 01:03:13,790 --> 01:03:17,043 這段影片傳達了 小老虎逐漸了解叢林的家 648 01:03:18,503 --> 01:03:21,130 以及牠們長大後面臨的挑戰 649 01:03:36,854 --> 01:03:41,567 這段影片也提供村民 在森林裡自保的祕訣 650 01:03:43,319 --> 01:03:48,449 如果一定要來森林裡 就結伴同行並發出聲響 651 01:03:48,533 --> 01:03:50,785 我才知道你們來了,我就能避開你們 652 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 我真的覺得很感動 653 01:03:58,334 --> 01:04:03,714 光是看著這群人 專注地看著螢幕的表情就很感動 654 01:04:08,052 --> 01:04:11,973 來看這段影片的人 在生活中都遇到真正的問題 655 01:04:12,056 --> 01:04:15,017 他們每天都會跟老虎互動 656 01:04:17,478 --> 01:04:21,732 如果這段影片救了一條性命 我認為我們的目的就達到了 657 01:04:24,235 --> 01:04:27,405 謝謝各位來參加 658 01:04:27,488 --> 01:04:29,282 後會有期,謝謝 659 01:04:35,454 --> 01:04:37,665 訊息也傳遞出去了 660 01:04:40,501 --> 01:04:45,673 在有些地方,人們對老虎改觀 因此創造了驚人的機會 661 01:04:47,049 --> 01:04:50,052 比拉爾正要去阿里詹加村 662 01:05:01,355 --> 01:05:07,945 要讓當地人經濟上能夠獲利 663 01:05:08,029 --> 01:05:09,363 雙方才有可能共存 664 01:05:09,447 --> 01:05:12,617 這些人跟這些大型掠食者 生活在同樣的土地上 665 01:05:15,786 --> 01:05:18,497 這裡的社群 不是跟周遭的野生動物對抗 666 01:05:19,081 --> 01:05:22,209 而是大方接受牠們 667 01:05:26,923 --> 01:05:30,676 在印度第一個這種類型的野化計畫裡 668 01:05:30,760 --> 01:05:34,931 如果農夫不在草地進行放牧 他們就會獲得補貼 669 01:05:40,561 --> 01:05:43,064 野生動物因此更想前來此地 670 01:05:44,315 --> 01:05:46,817 自然也會吸引老虎 671 01:05:48,027 --> 01:05:49,946 並帶來觀光客 672 01:05:51,781 --> 01:05:55,284 我們這個地區有四隻母老虎 673 01:05:55,368 --> 01:05:57,578 牠們都有孩子 674 01:05:57,662 --> 01:06:01,874 牠們的父親是公老虎喬塔馬卡 675 01:06:05,378 --> 01:06:06,796 本地嚮導艾文 676 01:06:06,879 --> 01:06:10,841 現在靠著帶觀光客 步行探索這塊土地的自然環境為生 677 01:06:10,925 --> 01:06:11,926 {\an8}(塔杜巴之星嚮導) 678 01:06:12,510 --> 01:06:13,761 有魚狗 679 01:06:18,766 --> 01:06:23,020 小型生態旅館 也為本地人創造工作機會 680 01:06:27,984 --> 01:06:31,946 我們賺到不少收入 村子裡的家庭都很高興 681 01:06:34,323 --> 01:06:37,827 我們不會破壞森林 682 01:06:37,910 --> 01:06:42,373 未來也會保護森林 因為事關我們的生計 683 01:06:45,543 --> 01:06:49,380 這個計畫在2015年 開始實施後,比拉爾就一直在幫忙 684 01:06:52,216 --> 01:06:56,679 他很喜歡看到當地人對野生動物改觀 685 01:06:59,181 --> 01:07:02,977 想像一下 如果這裡不是自然保護區會如何 686 01:07:03,060 --> 01:07:09,316 農夫以前都想避免 把作物吃光的鹿闖進這塊土地 687 01:07:09,400 --> 01:07:11,444 所以都把那些鹿當成害獸 688 01:07:12,028 --> 01:07:16,032 現在同一批農夫 會想看到鹿出現在他們的土地上 689 01:07:16,115 --> 01:07:17,283 因為那會帶來更多收入 690 01:07:17,366 --> 01:07:22,496 所以這塊土地現在把害獸變成了資源 691 01:07:24,790 --> 01:07:26,083 鹿越多 692 01:07:26,709 --> 01:07:28,210 老虎就越多 693 01:07:29,003 --> 01:07:34,216 在這座村子裡 目前老虎數量增加是值得慶祝的 694 01:07:35,509 --> 01:07:40,306 老虎數量增加也帶來更多觀光客 695 01:07:41,098 --> 01:07:42,349 這對我們有好處 696 01:07:42,433 --> 01:07:44,185 我們現在賺到不少錢 697 01:07:46,437 --> 01:07:51,108 這是印度保護區附近 698 01:07:51,525 --> 01:07:53,903 農田野化的第一個例子 699 01:07:54,570 --> 01:07:56,072 如果這個計畫成功 700 01:07:56,155 --> 01:08:00,034 印度可能會有幾百個自然保護區 701 01:08:05,956 --> 01:08:09,460 回到都市母老虎棲息的波帕爾 702 01:08:09,543 --> 01:08:12,338 普嘉與蘇曼正在檢查 他們的遠端攝影機 703 01:08:12,421 --> 01:08:14,256 日落後才來 704 01:08:14,840 --> 01:08:18,636 他們希望能看到 牠的小老虎第一批影像 705 01:08:20,096 --> 01:08:21,972 - 來看看拍到什麼 - 好 706 01:08:26,477 --> 01:08:27,937 - 天啊 - 那是母老虎 707 01:08:30,481 --> 01:08:31,982 後面跟著小老虎 708 01:08:34,527 --> 01:08:36,362 第一隻小老虎出現了 709 01:08:41,992 --> 01:08:44,995 那隻都市母老虎有四個孩子 710 01:08:45,079 --> 01:08:47,498 現在大約五個月大 711 01:08:49,917 --> 01:08:51,836 - 天啊,一隻接著一隻 - 是啊 712 01:08:52,503 --> 01:08:55,047 牠們都在探頭朝圍籬裡看 713 01:08:57,967 --> 01:09:02,972 - 牠直接擠進去,牠體型太大了 - 對,其實很可愛 714 01:09:03,055 --> 01:09:07,059 牠在教牠們如何離開圍籬 715 01:09:07,143 --> 01:09:08,769 很棒吧? 716 01:09:09,311 --> 01:09:11,063 而且牠們學得很快 717 01:09:12,565 --> 01:09:13,607 牠們看起來很健康 718 01:09:13,691 --> 01:09:15,568 對,真的很健康 719 01:09:17,069 --> 01:09:18,904 我們拍到很棒的影像 720 01:09:24,493 --> 01:09:29,373 波帕爾的母老虎 正在扶養下一代的都市老虎 721 01:09:30,749 --> 01:09:34,503 牠們正在學習如何在都市環境生存 722 01:09:36,380 --> 01:09:38,174 牠在扶養這四隻小老虎 723 01:09:38,257 --> 01:09:41,010 也實際帶牠們去自己的地盤 724 01:09:41,093 --> 01:09:42,928 讓牠們看到哪些地方可以狩獵 725 01:09:43,012 --> 01:09:44,096 哪些地方找得到水源 726 01:09:53,814 --> 01:09:56,775 這樣就能教導這些小老虎 在這個地形移動的祕訣 727 01:09:57,735 --> 01:10:02,531 如何保持隱祕、不要被人類發現 728 01:10:02,615 --> 01:10:05,618 以及如何在城裡生存 729 01:10:08,412 --> 01:10:10,039 牠真的是個很盡責的母親 730 01:10:17,796 --> 01:10:20,966 遠端攝影機不只拍到老虎 731 01:10:22,718 --> 01:10:26,639 波帕爾也有各式各樣的祕密居民 732 01:10:28,641 --> 01:10:31,018 有些鄰居可能滿身是刺 733 01:10:32,686 --> 01:10:35,356 完全不尊重隱私 734 01:10:44,698 --> 01:10:47,701 晚上時,所有動物都出來活動了 735 01:10:49,662 --> 01:10:52,039 並且設法在日出前回到家 736 01:10:53,874 --> 01:10:55,584 最好跟上媽媽的腳步 737 01:10:58,837 --> 01:11:01,215 有些天生就具有好奇心… 738 01:11:03,717 --> 01:11:05,803 尤其是小老虎 739 01:11:18,065 --> 01:11:19,400 糟糕 740 01:11:24,071 --> 01:11:27,408 這些小老虎會繼續向母親學習 741 01:11:27,491 --> 01:11:30,411 直到離巢去自立門戶的時刻到來 742 01:11:31,870 --> 01:11:36,667 有朝一日,牠們會教導自己的後代 如何在城市附近生存 743 01:11:37,543 --> 01:11:41,714 這些知識會代代相傳 744 01:11:42,881 --> 01:11:46,593 我覺得這就是印度未來所需 745 01:11:46,677 --> 01:11:49,638 也就是能適應環境 並與人類共存的老虎 746 01:11:50,222 --> 01:11:53,267 牠讓我們看到老虎如何做得到這點 747 01:11:54,310 --> 01:11:56,061 牠是未來的希望 748 01:12:06,280 --> 01:12:08,615 拍攝五年後 749 01:12:08,699 --> 01:12:12,578 迪士尼自然的劇組該打包回家了 750 01:12:14,163 --> 01:12:18,667 離開這裡時 他們知道印度的老虎正在崛起 751 01:12:21,170 --> 01:12:23,422 隨著牠們進入人類居住的地區… 752 01:12:24,923 --> 01:12:30,637 有些老虎讓眾人看到 牠們在人類的世界也能成長茁壯 753 01:12:33,015 --> 01:12:34,391 這是一大挑戰 754 01:12:34,475 --> 01:12:35,851 但牠們都應付得來 755 01:12:35,934 --> 01:12:41,065 牠們以最不可思議的方式 和人類一起生活 756 01:12:44,818 --> 01:12:47,196 人們也非常盡責 757 01:12:48,655 --> 01:12:53,827 確保這種獨特的關係 在未來能繼續存在 758 01:13:01,168 --> 01:13:04,338 我想人們心裡總是很嚮往 759 01:13:04,421 --> 01:13:06,507 和老虎比鄰而居的生活 760 01:13:07,299 --> 01:13:10,844 並與這些非凡的肉食動物 共同分享這塊土地 761 01:17:00,449 --> 01:17:02,451 字幕翻譯:王靜怡