1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,320 Tuhle scénu nesmíte použít. Pokračujte. 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,719 Odteď už ano. Fajn. 5 00:00:37,039 --> 00:00:39,920 Jak diváci vidí... 6 00:00:39,920 --> 00:00:44,039 Jsem zklamaný, že jsem se rozhodl vzít si tuhle ženu 7 00:00:44,039 --> 00:00:47,119 - a mít ji ve svém životě. - Cítím to stejně. 8 00:00:47,119 --> 00:00:49,640 - Snažím se to neřešit. - To je v pořádku. 9 00:00:49,640 --> 00:00:52,520 - Brzy odejde. - Tohle je můj byt. 10 00:00:52,520 --> 00:00:55,039 - To ty odtud odejdeš. - Dostanu ji pryč 11 00:00:55,039 --> 00:00:57,439 a už se nikdy nebudu muset hádat. 12 00:00:57,439 --> 00:00:59,119 Vypadni odtud co nejdřív. 13 00:00:59,119 --> 00:01:02,039 Než jsme se sem přistěhovali, řekla jsem ti, že se sem stěhuju. 14 00:01:02,039 --> 00:01:05,280 - Že podepisuju smlouvu. - Říkal jsem ti, drž už hubu. 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,480 - Budu si dělat, co chci. - Takže co? 16 00:01:07,480 --> 00:01:10,439 Budeš na mně parazitovat, a žít se svou ženou? 17 00:01:10,439 --> 00:01:13,359 Ne, přivedu si sem hromadu sexy mladých bab. 18 00:01:13,359 --> 00:01:16,159 Budu je celý den šukat, a ty odejdeš. 19 00:01:16,159 --> 00:01:18,359 Do mého domu nikdo nesmí. 20 00:01:18,359 --> 00:01:20,640 - To říká kdo? - Zavolám policii. 21 00:01:20,640 --> 00:01:23,439 Když přijde policie, budu tu pořádat orgie. 22 00:01:23,439 --> 00:01:25,439 Ne, nebudeš. Nikdo sem nesmí. 23 00:01:25,439 --> 00:01:26,920 Kdo mi v tom zabrání? 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,040 Nepřijdou sem, když mě uvidí. 25 00:01:29,040 --> 00:01:31,599 - Přijdou. - Do mého bytu nikdo nepřijde. 26 00:01:31,599 --> 00:01:33,719 Budeš překvapená. 27 00:01:35,760 --> 00:01:42,560 EMMA A EDDIE: PRACUJÍCÍ PÁR 28 00:01:43,840 --> 00:01:46,799 {\an8}O PÁR LET DŘÍV 29 00:01:46,799 --> 00:01:51,319 {\an8}Ahoj, lidi. Můj bože. Nejnovější informace. 30 00:01:51,319 --> 00:01:54,439 Jedeme do Maďarska. Rozšíříme podnikání. 31 00:01:54,439 --> 00:01:57,079 - Zadrželas dech? - Ne. 32 00:01:57,079 --> 00:02:00,280 - To je smůla. - Není. Připravte se. Zadržte dech. 33 00:02:00,280 --> 00:02:03,040 - Nemůžeš to udělat v polovině. - To je fuk. 34 00:02:03,040 --> 00:02:06,680 - Díky Budapešti porosteme. - Druhý konec. 35 00:02:06,680 --> 00:02:10,560 A jsme venku. Psi jsou v pohodě. 36 00:02:10,560 --> 00:02:15,400 Až se ozvu příště, budu v nové zemi. Jo. 37 00:02:16,719 --> 00:02:18,400 Posílám vám pusu. 38 00:02:22,599 --> 00:02:24,400 Jo. Tak ahoj. 39 00:02:27,639 --> 00:02:30,479 Jestli mi ještě jednou zmáčkneš nohu, tak tě praštím. 40 00:02:30,479 --> 00:02:33,360 - Je stvořená k mačkání. - Praštím tě do obličeje. 41 00:02:37,159 --> 00:02:39,479 Jsem na zamrzlém jezeře. 42 00:02:41,560 --> 00:02:43,560 Páni, podívejte se na to. 43 00:02:53,759 --> 00:02:57,719 Kdo je to tady? 44 00:03:11,199 --> 00:03:14,280 Nemůžu uvěřit, že David ani sakra neví, jak se jmenuje. 45 00:03:14,280 --> 00:03:17,400 - To si děláš legraci? - Jsem na Davida tak naštvaná. 46 00:03:21,080 --> 00:03:24,599 Kdo ještě má... Ona je jediná, kdo má klíč? 47 00:03:24,599 --> 00:03:29,000 Gabore, pomoz nám, prosím. 48 00:03:29,000 --> 00:03:32,639 To je ten klíč? Ona je jediná, kdo může otevřít? 49 00:03:32,639 --> 00:03:36,159 Já vím. Já vím. Udělám to pro vás. Udělám to pro vás. 50 00:03:36,159 --> 00:03:37,960 Podívej se na mě. 51 00:03:37,960 --> 00:03:41,680 - Kdo má klíč? - Ta holka. 52 00:03:41,680 --> 00:03:44,319 - Jediná? Nikdo jiný? - Nikdo jiný. 53 00:03:44,319 --> 00:03:47,879 Může se o to postarat Bence? Není to amatér jako David. 54 00:03:47,879 --> 00:03:51,080 Kdo... Dobře, co s tím budeš dělat? 55 00:03:51,080 --> 00:03:54,800 Vyřešíš to? To mám bydlet na ulici? 56 00:03:54,800 --> 00:03:56,319 - Nevím. - Opravdu? 57 00:03:56,319 --> 00:03:58,919 - Potřebuješ překlad? - Ano, pomoz mi. 58 00:03:58,919 --> 00:04:02,360 Majitelka říká, že nechce, aby se nastěhovali. 59 00:04:02,360 --> 00:04:07,080 Protože Emma jí poslala divný textovky... 60 00:04:07,080 --> 00:04:09,919 Kdo je její šéf? Zjisti, kdo tomu tady velí. 61 00:04:09,919 --> 00:04:14,800 Říká, že jí posíláte textovky a ona se bojí. 62 00:04:14,800 --> 00:04:17,319 Poslala jsem jí zprávu, že má přijít sem. 63 00:04:17,319 --> 00:04:19,639 - Nechtěla. - Řekla jsem jí... 64 00:04:19,639 --> 00:04:23,639 - Omluva by pomohla. - Neřekla jsem nic děsivýho. 65 00:04:23,639 --> 00:04:25,839 Tys jí toho napsala tolik? 66 00:04:25,839 --> 00:04:28,839 Dostalas nás do toho průšvihu těma blbejma textovkama. 67 00:04:28,839 --> 00:04:31,959 Proč jsi jí sakra říkala, že zavolám na velvyslanectví? 68 00:04:31,959 --> 00:04:35,480 Co to má být? Teď nepřijde, protože jsi ji vyděsila. 69 00:04:35,480 --> 00:04:38,639 - Taková byla od začátku. - Napsalas jí snad stokrát. 70 00:04:38,639 --> 00:04:41,000 Proč se s ní vůbec bavíš? 71 00:04:43,560 --> 00:04:46,079 Tak ji akorát vyděsíš. 72 00:04:46,079 --> 00:04:47,879 Bejby, dobrá práce. 73 00:04:54,360 --> 00:04:56,560 Domov, sladký domov. 74 00:05:03,079 --> 00:05:05,480 Kámo, to je sperma. 75 00:05:05,480 --> 00:05:07,560 Chewy, nešlápni do toho. 76 00:05:09,319 --> 00:05:12,839 To je sperma. Zatracenej bordel. Sakra. 77 00:05:12,839 --> 00:05:16,040 Můj bože. To je sperma. To je sperma. 78 00:05:16,040 --> 00:05:18,319 Udělali se na posteli. Vidělas to? 79 00:05:18,319 --> 00:05:20,600 Viděls ty kapky? Je to jako kap, kap... 80 00:05:20,600 --> 00:05:22,639 - Jsou tu tak čtyři. - Vtipkovalas o tom... 81 00:05:22,639 --> 00:05:26,000 Ten byt je doslova pokrytý spermatem. 82 00:05:26,000 --> 00:05:28,120 Zavolám domácí, může to uklidit. 83 00:05:35,399 --> 00:05:38,519 - Jsi tak roztomilý. Krásné vlasy. - Podívej, jsem hezký. 84 00:05:38,519 --> 00:05:40,759 Hned bych tě označila a ojela. 85 00:05:40,759 --> 00:05:43,480 - Označila a ojela. Pěkně. - Označila a ojela? 86 00:05:43,480 --> 00:05:47,680 - Je to Ruska. - Odkaz modelka, odkaz líčení. 87 00:05:47,680 --> 00:05:50,120 Ujistěme se, že je skutečná. Jo, je. 88 00:05:50,120 --> 00:05:52,079 Je to tatáž holka? 89 00:05:53,160 --> 00:05:54,600 Hodně se mi líbí. 90 00:05:54,600 --> 00:05:59,160 Co máš v plánu s těma holkama? Proč tohle děláme? 91 00:05:59,160 --> 00:06:03,519 Hledám holky, které budou mé přítelkyně tady v Maďarsku. 92 00:06:03,519 --> 00:06:07,279 - S nimiž můžeme pracovat. - Sakra. Omylem jsem dal "ne". 93 00:06:07,279 --> 00:06:10,319 Přátelím se jen s lidmi, s nimiž pracuju. 94 00:06:10,319 --> 00:06:12,399 S nimiž trávím nejvíc času. 95 00:06:12,399 --> 00:06:17,040 Chci najít kamarádku a modelku. 96 00:06:17,040 --> 00:06:19,399 Hledám kamarádku a modelku. 97 00:06:19,399 --> 00:06:22,639 Musí být modelka i kamarádka, nemůže být jen jedno. 98 00:06:26,839 --> 00:06:29,600 Ale ne, není to zaostřené. Co jsem udělala? 99 00:06:31,959 --> 00:06:34,800 Já jsem Emma. Šéfka a zakladatelka Emma... 100 00:06:34,800 --> 00:06:37,639 Pokud jsi společenská dívka a ráda dostáváš zaplaceno... 101 00:06:37,639 --> 00:06:40,000 Mám ti to podržet? 102 00:06:40,000 --> 00:06:43,439 Budeš pracovat v čistém, bezpečném, pohodlném prostředí. 103 00:06:45,839 --> 00:06:51,399 Ahoj, jsem Emma Lovettová, šéfka a zakladatelka Emma Adult Models. 104 00:06:51,399 --> 00:06:54,480 Modelingové agentury patřící ženě a vedené ženou. 105 00:06:54,480 --> 00:06:57,199 Založila jsem ji před pěti lety v Arizoně. 106 00:06:57,199 --> 00:07:00,800 Právě jsme se přestěhovali do Budapešti a nabíráme modelky. 107 00:07:00,800 --> 00:07:04,920 Pokud jsi hezká holka, která chce dostat peníze za pár hodin zábavy, 108 00:07:04,920 --> 00:07:08,439 můžeš se podívat na mou stránku www.eladultmodels.com. 109 00:07:08,439 --> 00:07:11,680 Můžeš se podívat na mou stránku www.eladultmodels.com, 110 00:07:11,680 --> 00:07:14,560 kde zjistíš, jak se u nás stát internetovou modelkou. 111 00:07:14,560 --> 00:07:18,199 Jsem Emma Lovettová a těším se, že se ozveš, Budapešti. 112 00:07:18,199 --> 00:07:19,680 45 vteřin. 113 00:07:19,680 --> 00:07:23,800 Jsem Emma Lovettová a potřebuju v obličeji plastickou operaci. 114 00:07:23,800 --> 00:07:25,160 Ježíši. 115 00:07:29,560 --> 00:07:32,959 AHOJ GABORE, POTŘEBUJU PŘELOŽIT DNEŠNÍ FOCENÍ. 116 00:07:32,959 --> 00:07:35,959 NECÍTÍM SE DOBŘE. 117 00:07:37,279 --> 00:07:39,920 TO JE MI LÍTO. 118 00:07:39,920 --> 00:07:43,040 KDYBYS NĚCO POTŘEBOVALA, DEJ VĚDĚT. 119 00:07:44,879 --> 00:07:47,240 DĚLÁ SI JEN STAROSTI KVŮLI JEJÍMU NOSU. 120 00:07:47,240 --> 00:07:50,199 PODLE MĚ JE PERFEKTNÍ. 121 00:07:50,199 --> 00:07:53,759 POKUD JI VYFOTÍŠ V DOBRÉM ÚHLU, 122 00:07:53,759 --> 00:07:56,240 BUDE SPOKOJENÁ. 123 00:07:56,240 --> 00:07:59,839 Můžeš nám říct, co se ti líbí a co ne? 124 00:07:59,839 --> 00:08:02,319 - Prosím, to je dlouhý seznam. - Můžeš? 125 00:08:02,319 --> 00:08:05,160 Co se mi nelíbí, dobře. To asi vidíte. 126 00:08:05,160 --> 00:08:10,319 Vidíte, že všechno pod mými rty 127 00:08:10,319 --> 00:08:14,000 vyčnívá dál než všechno pod mými rty. 128 00:08:14,000 --> 00:08:17,879 - Tohle je tady. - Řeklas pod mými rty. 129 00:08:17,879 --> 00:08:22,120 Tohle vyčnívá víc a také mám velký nos. 130 00:08:22,120 --> 00:08:25,000 Moje brada je zapadlá a mám tlusté... 131 00:08:25,000 --> 00:08:27,439 Nejsme u doktora. Nebudeš... 132 00:08:27,439 --> 00:08:30,560 Ptal se, co se mi nelíbí, tak mu to říkám. 133 00:08:33,519 --> 00:08:35,480 Jo, cokoliv, co tě napadne. 134 00:08:35,480 --> 00:08:38,679 A na téhle straně je to asi jen nos. 135 00:08:38,679 --> 00:08:42,440 Ale obě strany, kompletní profil, jsou prostě hrozné. 136 00:08:42,440 --> 00:08:46,200 Z tohohle úhlu jsem podle mě krásná. 137 00:08:46,200 --> 00:08:48,399 Takhle ošklivá. 138 00:08:48,399 --> 00:08:53,200 - Líbí se mi tohle a tohle. - Dobře. 139 00:08:53,200 --> 00:08:56,360 Všechno ostatní je ošklivé. 140 00:08:56,360 --> 00:09:01,320 Jo, záběry zepředu v dokumentech tak běžné nejsou. 141 00:09:01,320 --> 00:09:06,120 - Jen když mluvíš na kameru. - Takže takhle. 142 00:09:06,120 --> 00:09:10,879 - Začneme show. Připravená? - Začneme točit, přihlásím se. 143 00:09:10,879 --> 00:09:14,080 - A jedeme živě. Dobře. - Živě? 144 00:09:14,080 --> 00:09:15,919 Živě. 145 00:09:15,919 --> 00:09:20,039 - Můj bože, vítejte všichni. - Poprvé živě. 146 00:09:20,039 --> 00:09:24,679 - Poprvé živě. - Mé tričko se hodí k té zdi. 147 00:09:25,320 --> 00:09:28,799 - Máme tu spoustu hrdosti. - Amerika. 148 00:09:28,799 --> 00:09:30,919 - Máš červené oči. - Mám červené oči? 149 00:09:30,919 --> 00:09:33,840 - Podívejte se na oči Emmy. - Jsou červené? 150 00:09:33,840 --> 00:09:39,879 Budapešť je hlavní město porna, lehkých dívek. 151 00:09:39,879 --> 00:09:44,159 Přijeli jsme sem, kde jsou holky sexuálně svobodnější a otevřenější. 152 00:09:44,159 --> 00:09:47,200 A stanou se internetovými modelkami, jimiž už jsou. 153 00:09:47,200 --> 00:09:51,200 V každém případě přijdou čerstvé tváře. 154 00:09:51,200 --> 00:09:53,279 Živě v pořadu v tomto bytu. 155 00:09:53,279 --> 00:09:55,480 Budeme stříkat na čerstvé nové obličeje. 156 00:09:55,480 --> 00:09:58,480 Schovejte své manželky, přítelkyně, dcery. 157 00:09:58,480 --> 00:10:00,840 - Emma Lovettová je tady. - Schovejte své mámy. 158 00:10:00,840 --> 00:10:03,240 - Všechny vyšukáme. - Tak dobře. 159 00:10:03,240 --> 00:10:06,480 Chcete začít s pořadem? Řeknu vám rychle časový plán. 160 00:10:06,480 --> 00:10:08,720 Jdeme na to. 161 00:10:17,639 --> 00:10:20,440 To je příjemný. 162 00:10:34,879 --> 00:10:38,000 - Ahoj. - Ahoj, mami. 163 00:10:38,000 --> 00:10:42,679 - Co to máš za porost? - Myslíš ten knírek? 164 00:10:42,679 --> 00:10:47,440 - Ty se neholíš? - Někdy. 165 00:10:47,440 --> 00:10:50,320 To je novinka nebo jsi jen líný? 166 00:10:50,320 --> 00:10:53,559 To je maďarská móda. Vousy tady milují. 167 00:10:53,559 --> 00:10:56,799 Všechny ženy blázní po knírcích. 168 00:10:56,799 --> 00:11:01,679 Proč ti záleží na všech ženách? Jsi ženatý. Nemusíš... 169 00:11:01,679 --> 00:11:05,799 Protože jsem ženatý, nemůžu se dívat na jiné ženy? 170 00:11:05,799 --> 00:11:09,720 - Dívat ano, ale tím to končí. - A ony se můžou dívat na mě, ne? 171 00:11:09,720 --> 00:11:13,080 - Co děláš? - Budu dělat... 172 00:11:14,279 --> 00:11:18,480 Je to společnost s ručením omezeným jako v Arizoně, 173 00:11:18,480 --> 00:11:21,759 ale bude to internetové studio. 174 00:11:21,759 --> 00:11:25,879 Víš, co dělám s Marií? Teď na to najmu holky. 175 00:11:26,960 --> 00:11:29,320 Jo. Je to legální? 176 00:11:30,240 --> 00:11:33,399 Ano. Prostituce je tady legální. 177 00:11:34,559 --> 00:11:37,799 - Tam je to legální? - Jo, prostituce. 178 00:11:37,799 --> 00:11:39,279 - Opravdu? - Jo. 179 00:11:39,279 --> 00:11:41,360 Chtěl jsem být prostitut, 180 00:11:41,360 --> 00:11:46,200 ale rozhodl jsem se mít místo toho studio. 181 00:11:46,200 --> 00:11:47,679 Myslím, že to je lepší. 182 00:11:47,679 --> 00:11:50,240 Myslíš, že bych byl dobrý prostitut? 183 00:11:50,240 --> 00:11:53,799 - To si nemyslím. - Cože? Opravdu? 184 00:11:53,799 --> 00:11:58,159 - Jsem moc hezký? To proto? - Měl by ses od toho držet dál. 185 00:11:58,159 --> 00:12:01,519 Nebudu to dělat, mami. Nebudu prodávat své tělo. 186 00:12:01,519 --> 00:12:05,679 Budu prodávat těla jiných žen přes internet. 187 00:12:07,159 --> 00:12:10,039 Když začneme první část pořadu, 188 00:12:10,039 --> 00:12:11,879 budeš mít oblečení 189 00:12:11,879 --> 00:12:14,120 a budeš se jen bavit, nic sexuálního. 190 00:12:14,120 --> 00:12:18,720 Jakmile začne sexuální představení, bude mít jen sedm minut. 191 00:12:18,720 --> 00:12:21,720 V první show žádný sex není. 192 00:12:21,720 --> 00:12:25,559 Jen se svlékneš a budeš vypadat hezky. To je vše. 193 00:12:47,519 --> 00:12:49,120 Dobře. 194 00:12:50,480 --> 00:12:53,080 Jo, perfektní. Hotovo. 195 00:12:56,240 --> 00:12:58,679 Fajn. Dám to na internet. 196 00:12:58,679 --> 00:13:02,360 Můžeš průkaz schovat, to je vše. 197 00:13:02,360 --> 00:13:04,840 Vidíš tohle? To je časomíra. 198 00:13:04,840 --> 00:13:06,360 Můžeš jít sem. Podívej. 199 00:13:06,360 --> 00:13:09,639 Řekne ti, kolik času zbývá do začátku přenosu. 200 00:13:09,639 --> 00:13:12,720 - Dobře. - Když uvidíš nulu, show začíná. 201 00:13:12,720 --> 00:13:14,759 Tohle jsou lidé v místnosti. 202 00:13:14,759 --> 00:13:18,480 - Sledují tě a sem píšou. - Sledují mě... 203 00:13:22,840 --> 00:13:25,679 Zdravím vás všechny. Vítejte. 204 00:13:25,679 --> 00:13:28,200 Doufám, že prožíváte šťastný čtvrtek. 205 00:13:28,200 --> 00:13:30,559 Svlékneme se a budeme se navzájem dotýkat. 206 00:13:30,559 --> 00:13:34,440 - Bude to zábava. - Budete se dotýkat? 207 00:13:34,440 --> 00:13:37,919 - Proboha, dotýkání. - Dotýkání. 208 00:13:39,799 --> 00:13:41,720 Ty... Dotkni se tady. 209 00:13:41,720 --> 00:13:43,279 To je ono. 210 00:13:46,480 --> 00:13:48,679 Jsi dobrá. Jsi dobrá. 211 00:13:48,679 --> 00:13:53,000 Myslím, že Emmu opustím a nechám si tu mladší. 212 00:13:54,200 --> 00:13:56,559 Je mnohem milejší 213 00:13:56,559 --> 00:13:58,840 a nemluví tak moc jako Emma. 214 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Perfektní holka. 215 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 Uděláme si fotku pro Twitter. 216 00:14:13,600 --> 00:14:20,320 Zdálo se mi, že jsme... Najali jsme modelku a vy... 217 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 Skamarádily jsme se a šly do salónu? 218 00:14:22,360 --> 00:14:26,279 Ne, byly jste... Jedna vytáhla z pusy mého ptáka 219 00:14:26,279 --> 00:14:29,200 a dala ho do pusy té druhé. A pak zpátky. 220 00:14:29,200 --> 00:14:31,759 Nemůžu se dočkat, až tě nahradím jiným chlapem. 221 00:14:31,759 --> 00:14:33,519 - Proč? - Moc si to užíváš. 222 00:14:33,519 --> 00:14:35,480 - Ne. - Neměla by to být zábava. 223 00:14:35,480 --> 00:14:39,919 Čubky na mém ptáku mi sají koule... 224 00:14:39,919 --> 00:14:44,159 Vzbouříme se. Vzepřeme se a zbavíme se tě. 225 00:14:50,600 --> 00:14:53,120 Jsme ve Studiu 20 v Budapešti, 226 00:14:53,120 --> 00:14:56,679 prohlížíme si nejlepší studio na světě. 227 00:14:59,200 --> 00:15:01,320 - Máte tu 16 místností? - Ano. 228 00:15:01,320 --> 00:15:03,919 A kolik modelek jimi projde? 229 00:15:03,919 --> 00:15:05,679 Teď jich máme jen sedm. 230 00:15:05,679 --> 00:15:07,679 - Otevřeno je nepřetržitě? - Ano. 231 00:15:07,679 --> 00:15:11,519 - Páni, to je parádní kamera. - Páni, to je skvělé. 232 00:15:11,519 --> 00:15:14,080 - Ukážu vám růžový pokoj. - Růžový, ano. 233 00:15:14,080 --> 00:15:15,559 Dobře. 234 00:15:16,639 --> 00:15:19,559 - Páni. - Kámo. 235 00:15:19,559 --> 00:15:23,799 Páni, vypadají opravdu živě, když je sledujete na kameře. 236 00:15:23,799 --> 00:15:27,519 - To je nářez. - Perfektní HD. Můj bože. 237 00:15:27,519 --> 00:15:31,840 Na začátku řeknu holkám, ať tady sedí a mluví s televizí. 238 00:15:31,840 --> 00:15:34,120 Máme teď moc dobrou učitelku angličtiny, 239 00:15:34,120 --> 00:15:38,080 ale jejich úroveň je nulová. 240 00:15:38,080 --> 00:15:41,559 Řekneme jim, že nejprve musí přijít angličtina, pak peníze. 241 00:15:41,559 --> 00:15:44,159 - Jo. - Chtěli jsme pár let předvádět 242 00:15:44,159 --> 00:15:46,480 pro internet a pak si otevřít studio. 243 00:15:46,480 --> 00:15:49,720 Když ta chvíle nastala, je to dost těžké. 244 00:15:49,720 --> 00:15:52,279 Mnohem snazší je být jen modelkou. 245 00:15:52,279 --> 00:15:53,639 Mnohem snazší. 246 00:15:54,399 --> 00:15:56,480 Běžte se na mě podívat na internet. 247 00:15:56,480 --> 00:15:59,639 Ještě pořád běží můj speciál v 16:20. 248 00:15:59,639 --> 00:16:02,720 A mou pozornost upoutáte jen... 249 00:16:02,720 --> 00:16:05,919 Čím? Otevřením peněženky. 250 00:16:05,919 --> 00:16:08,240 Jo, prodávám kalhotky. 251 00:16:08,240 --> 00:16:11,000 Běžte na odkaz, který jsem připojila k tomuto příspěvku. 252 00:16:11,000 --> 00:16:13,960 Můžete si tam projít všechny moje kalhotky. 253 00:16:15,039 --> 00:16:17,080 Ahoj, kluci. 254 00:16:17,080 --> 00:16:22,840 Jsem na Bukurešťském summitu v Bukurešti v Rumunsku. 255 00:16:22,840 --> 00:16:28,159 Zrovna jsem přijela a nadšeně si to tu procházím. 256 00:16:28,159 --> 00:16:30,799 Prohlížím si stánky, které připravili. 257 00:16:30,799 --> 00:16:33,159 Podíváme se, co se tu děje. 258 00:16:46,799 --> 00:16:50,000 Můžeš je rozhoupat? Můj bože. 259 00:16:51,080 --> 00:16:54,759 Umím si tě představit s velkýma kozama, to by byla paráda. 260 00:16:54,759 --> 00:16:56,320 - Celý den bych s nimi třásla. - Jo. 261 00:17:04,000 --> 00:17:06,880 A vaše je devatenáctka nebo devítka? 262 00:17:06,880 --> 00:17:12,000 - Devítka nebo devatenáctka. - Hezké, hezké. 263 00:17:12,759 --> 00:17:15,279 Počkat, kdo je to? 264 00:17:15,839 --> 00:17:17,559 Zdravím, já jsem Eddie Lovett. 265 00:17:17,559 --> 00:17:21,440 Dělám s manželkou párovou show na Streammate. 266 00:17:21,440 --> 00:17:26,759 Hlavně potřebuju dosáhnout erekce na povel. 267 00:17:27,359 --> 00:17:30,920 A pak se na povel udělat. 268 00:17:30,920 --> 00:17:35,119 Děláme show, které trvají sedm, osm minut. 269 00:17:35,119 --> 00:17:36,880 Musím se dokázat udělat 270 00:17:36,880 --> 00:17:39,279 50 vteřin před koncem pořadu. 271 00:17:39,279 --> 00:17:42,960 Jde o přesné načasování. 272 00:17:42,960 --> 00:17:47,759 Řekl bych, že u obrazovek vídám hodně kluků 273 00:17:47,759 --> 00:17:51,200 s přítelkyní nebo manželkou. 274 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 A to není dobré. Měla by tam být jen ta holka. 275 00:17:54,440 --> 00:17:56,599 Pár by měl být v pozadí 276 00:17:56,599 --> 00:17:59,960 a podporovat hlavního účinkujícího. 277 00:17:59,960 --> 00:18:01,720 Díky. 278 00:18:27,559 --> 00:18:30,759 - Páni. - Máš chuť, co? 279 00:18:30,759 --> 00:18:34,680 Podívej se na sebe. Vypadáš nádherně. 280 00:18:34,680 --> 00:18:37,799 Dusím se sprejem na vlasy. 281 00:18:37,799 --> 00:18:40,279 Řekni něco, ať to můžu vypnout. 282 00:18:40,279 --> 00:18:42,720 Nemůžu se dočkat udělování cen na summitu v Bukurešti. 283 00:18:42,720 --> 00:18:44,640 Připravit a končíme. 284 00:18:52,319 --> 00:18:56,440 Dobrý večer, jdeme na to. Představení začíná. 285 00:18:56,440 --> 00:18:59,920 Nejprve bych rád zavolal porotu. 286 00:19:01,240 --> 00:19:04,079 A teď další kategorie. 287 00:19:05,160 --> 00:19:09,000 Nejlepší modelka živých přenosů. Ukážeme si nominované. 288 00:19:09,000 --> 00:19:13,759 Hottyteen69x.com. 289 00:19:14,960 --> 00:19:19,680 - Littleredbunny.com. - Lovettemma.com. 290 00:19:21,440 --> 00:19:23,960 Mistresslilyan.com. 291 00:19:25,160 --> 00:19:28,519 Dámy a pánové, vítězkou je... 292 00:19:28,519 --> 00:19:33,519 Hottyteen69x.com. 293 00:19:55,599 --> 00:19:57,839 Ta holka je fakt roztomilá. 294 00:20:05,799 --> 00:20:09,079 Ježíši, dělá šílené věci se zadkem. 295 00:20:12,160 --> 00:20:16,119 - Má v zadku dva ptáky. - Dvojitý anál. 296 00:20:16,119 --> 00:20:19,359 Můj bože. Ta milá holka dělá dvojitý anál, podívej. 297 00:20:19,359 --> 00:20:21,039 Páni, je sexy. 298 00:20:21,039 --> 00:20:24,640 Má na té fotce nad ní v zadku dva ptáky. 299 00:20:26,640 --> 00:20:30,559 Je zvyklá, že jí to dělají do zadku, zatímco ona kouří ptáka. 300 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 Má hezký zadek. 301 00:20:40,759 --> 00:20:42,960 Chudera. 302 00:20:42,960 --> 00:20:46,160 Můžeme jí to dělat taky. Odkaz anál. 303 00:20:56,200 --> 00:20:59,240 Podívejte se na mě. Obě. 304 00:21:00,279 --> 00:21:03,640 A teď z druhé strany. 305 00:21:05,119 --> 00:21:08,400 - Jsem Emma Lovettová. - A já jsem Eddie Lovett. 306 00:21:08,400 --> 00:21:11,759 - A tohle... - Já jsem Shona Riverová. 307 00:21:11,759 --> 00:21:15,400 {\an8}První představení se Shonou a začíná za sedm minut. 308 00:21:15,400 --> 00:21:18,000 {\an8}- Připravená? - Hej. 309 00:21:18,000 --> 00:21:21,160 {\an8}- Bez kávy ne. - Potřebuje svou kávu. 310 00:21:21,160 --> 00:21:23,319 {\an8}Tak pro ni zajdu. 311 00:21:23,319 --> 00:21:28,640 {\an8}- Černou s cukrem, že? - Jo, jen trošku cukru. 312 00:21:28,640 --> 00:21:30,640 {\an8}Jste připravení? 313 00:21:30,640 --> 00:21:33,359 {\an8}Díky, Sandersi. 314 00:21:33,359 --> 00:21:36,559 Číslo čtyři utratilo přes tisícovku. 315 00:21:36,559 --> 00:21:39,559 A pětka utratila přes pět tisíc. 316 00:21:39,559 --> 00:21:42,680 - Udělalas někdy pět? - Nikdy jsem neudělala pět. 317 00:21:42,680 --> 00:21:45,119 Čtyři ano, ale pět ne. 318 00:21:45,119 --> 00:21:48,839 {\an8}- Zašukáš si s mou kámoškou? - Myslím, že už se to děje. 319 00:21:49,480 --> 00:21:54,119 {\an8}- Svlékneme se a zašukáme si. - Živě, jo. Živě. 320 00:21:54,119 --> 00:21:59,359 {\an8}Co když se v ní omylem udělá a budou mít kukaččí dítě 321 00:21:59,359 --> 00:22:02,839 {\an8}a já se o ně budu muset starat, až spolu utečou? 322 00:22:02,839 --> 00:22:07,000 {\an8}Žádné kondomy. Dvojité kouření. 323 00:22:07,000 --> 00:22:10,160 {\an8}Vy mě ničíte. Ještě 93. 324 00:22:10,160 --> 00:22:13,400 {\an8}Ještě osm lidí, aby představení začalo. 325 00:22:32,039 --> 00:22:35,480 - Tvrdá práce, paráda. - Tvrdá práce. 326 00:22:35,480 --> 00:22:37,680 Co dělá Emma? Nic. 327 00:22:37,680 --> 00:22:40,119 Hej, nepomlouvej mě. 328 00:22:40,119 --> 00:22:41,960 Právě jsi vyšukal mou nejlepší kámošku. 329 00:22:41,960 --> 00:22:46,279 Mohl bys být na mě aspoň milý, jasný? 330 00:22:46,279 --> 00:22:49,759 Nelíbí se mi, že chcete jít beze mě na večeři. 331 00:22:49,759 --> 00:22:52,920 - To je opravdu zlé. - Vezmu ji na hezký výlet. 332 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 - Romantický výlet do Francie. - Do Francie? 333 00:22:55,640 --> 00:22:58,839 - Mě jsi nikdy do Francie nevzal. - Něco se mnou dělá. 334 00:22:58,839 --> 00:23:00,920 Díky ní se cítím jinak. 335 00:23:05,240 --> 00:23:07,240 Voní ti vlasy. 336 00:23:08,920 --> 00:23:14,960 Vážně, když nemůžeš mít děti... Co když je budeme mít my? 337 00:23:14,960 --> 00:23:17,839 A pak ho vychováme. Vychováme to dítě. 338 00:23:17,839 --> 00:23:21,160 - Jo. - Jo. Nevadilo by ti to? 339 00:23:22,240 --> 00:23:25,599 - Dva lidé, které miluješ. - Pokračuj. 340 00:23:25,599 --> 00:23:29,319 - Má dobré geny. - Proč jsi tak divný? 341 00:23:29,319 --> 00:23:31,279 Není to divné. 342 00:23:31,279 --> 00:23:33,720 Ty nechceš mít moje dítě? 343 00:23:36,039 --> 00:23:38,920 Chci si dát cappuccino, bejby. 344 00:23:40,720 --> 00:23:43,799 Jo, chce. Chce moje dítě. 345 00:23:55,480 --> 00:23:59,160 Dejte stranou ústí močové trubice. 346 00:23:59,160 --> 00:24:03,519 Ano. Do strany, lehce. 347 00:24:03,519 --> 00:24:06,359 - Bože, dobře. - Nebojte se. Nebojte se. 348 00:24:06,359 --> 00:24:10,839 - Vezmu si vzorek z toho ústí. - Bože. 349 00:24:10,839 --> 00:24:12,240 To je vše. 350 00:24:17,200 --> 00:24:22,160 Nevíte, jestli kapavka v krku začne sama 351 00:24:22,160 --> 00:24:24,599 nebo jak ji člověk dostane? 352 00:24:24,599 --> 00:24:28,680 - Orálním sexuálním kontaktem. - Od někoho ji dostala. 353 00:24:28,680 --> 00:24:31,440 - A pak nakazila nás? - Ano, to je možné. 354 00:24:35,440 --> 00:24:38,359 - Jste tam. Jo. - Jo. 355 00:24:41,839 --> 00:24:44,960 Všechno šlo dobře. Říkal jsem si: Budapešť, jo. 356 00:24:44,960 --> 00:24:48,799 Budapešť bude úžasná. A teď to vypadá, že Budapešť... 357 00:24:48,799 --> 00:24:51,880 Moje první pohlavní choroba z Budapešti. 358 00:24:57,119 --> 00:25:01,880 Zaplatil jsem té holce za pár dnů práce skoro dva tisíce. 359 00:25:01,880 --> 00:25:04,079 Dal jsem jí spoustu peněz za nic. 360 00:25:04,079 --> 00:25:08,200 A ona mi zanesla do penisu bakterie. 361 00:25:15,799 --> 00:25:17,400 Co se týče práce, 362 00:25:17,400 --> 00:25:21,440 budu normálně pracovat a řeknu lidem, že mám periodu. 363 00:25:23,480 --> 00:25:27,400 Když nebudeš dělat, já dělat budu. A můžeme... 364 00:25:27,400 --> 00:25:31,559 Uvidíme, kdo si co vydělal, abychom to mohli rozdělit. 365 00:25:31,559 --> 00:25:35,039 - Jak to myslíš? - Když nebudeš natáčet, 366 00:25:35,039 --> 00:25:37,359 já natáčet budu. 367 00:25:37,359 --> 00:25:40,440 - A pak... - Co budeš točit? 368 00:25:40,440 --> 00:25:43,480 Najmu lidi na show přes internet. 369 00:25:43,480 --> 00:25:46,720 - Udělej si profil, dělej, co chceš. - Ne, použiju náš profil. 370 00:25:46,720 --> 00:25:49,559 Ne, nebudu za tebe platit daně, ne. 371 00:25:49,559 --> 00:25:51,599 - Zaplatím daně. - Je mi to fuk. 372 00:25:51,599 --> 00:25:54,319 Nechci být taková. Založ si profil. 373 00:25:54,319 --> 00:25:56,799 - Nechci si založit profil. - Ne. 374 00:25:56,799 --> 00:26:01,119 - Nechci, abys používal můj. - Budu ho používat. 375 00:26:01,119 --> 00:26:04,799 - Ne, nebudeš. - Nežádám tě o dovolení. 376 00:26:04,799 --> 00:26:08,160 - Teď už mě štveš. - Je mi jedno, že jsi naštvaná. 377 00:26:08,160 --> 00:26:09,799 Tak fajn. 378 00:26:14,279 --> 00:26:17,519 Jsem majitelka účtu. Napíšu Liz a postarám se o to. 379 00:26:17,519 --> 00:26:20,000 Můj profil bez dovolení používat nebudeš. 380 00:26:20,000 --> 00:26:21,839 - Je to náš... - Je to můj profil 381 00:26:21,839 --> 00:26:26,680 na mé číslo sociálního zabezpečení. Je můj, ne náš. 382 00:26:26,680 --> 00:26:30,240 Je to sólo profil patřící Marii. To jsem já. 383 00:26:36,160 --> 00:26:38,720 - Založ si nový profil ty. - Já už ho mám. 384 00:26:38,720 --> 00:26:41,559 Je to můj profil s mými fanoušky, kteří mají rádi mě. Mě. 385 00:26:41,559 --> 00:26:44,000 Ne nějakého chlápka a pár dalších lidí. 386 00:26:45,200 --> 00:26:47,519 Udělej si Eddieho salón, udělej si nový profil. 387 00:26:47,519 --> 00:26:49,559 Dobře. 388 00:26:49,559 --> 00:26:51,400 To dává smysl. 389 00:27:15,640 --> 00:27:18,960 Pojď sem, Leroyi. Hodný kluk. 390 00:27:18,960 --> 00:27:21,359 Měla bych tam dát i Fionu. 391 00:27:22,799 --> 00:27:24,519 Hodný pejsek. 392 00:27:52,240 --> 00:27:55,039 Dobře, uděláme to. Fajn. 393 00:27:58,319 --> 00:28:03,119 A snaž se mluvit velmi přirozeně a pomalu. 394 00:28:03,119 --> 00:28:05,680 - Dělej hodně pauz. - Učím se to nazpaměť, 395 00:28:05,680 --> 00:28:07,640 k tomu se dostaneme později. 396 00:28:08,519 --> 00:28:10,279 Ne, měla bys to dělat už teď. 397 00:28:10,279 --> 00:28:13,079 Popáté už to bude znít přirozeně. 398 00:28:16,119 --> 00:28:17,960 Fakt pomalu, přirozené pauzy. 399 00:28:17,960 --> 00:28:20,160 Kvůli tobě zapomenu scénář. 400 00:28:20,160 --> 00:28:22,839 - Každou vteřinou... - Tak dělej. 401 00:28:22,839 --> 00:28:26,039 - Jen tam stojíš. - Akce. 402 00:28:42,039 --> 00:28:45,440 Ahoj, jsem Emma Lovettová. Šéfka a zakladatelka 403 00:28:45,440 --> 00:28:47,720 Emma Lovett Adult Models. 404 00:28:47,720 --> 00:28:51,240 Pokud chceš začít kariéru v rostoucím průmyslu pro dospělé, 405 00:28:51,240 --> 00:28:53,079 upiš se dnes našemu studiu. 406 00:28:53,079 --> 00:28:56,920 Jsem Emma Lovettová a těším se, že se mi ozveš, Budapešti. 407 00:28:58,799 --> 00:29:01,160 - Moderní průmysl pro dospělé. - To jsem řekla. 408 00:29:01,160 --> 00:29:05,279 Řeklas rostoucí průmysl. Na začátku jsou rostoucí přenosy. 409 00:29:05,279 --> 00:29:07,519 A pak moderní průmysl pro dospělé. 410 00:29:07,519 --> 00:29:09,000 Dobře. 411 00:29:12,960 --> 00:29:16,519 - Naposledy. A pak končím. - Naposledy a? 412 00:29:16,519 --> 00:29:18,920 Možná trošku šťastněji. 413 00:29:21,359 --> 00:29:23,440 Myslím, že to zvládneme líp. 414 00:29:43,440 --> 00:29:45,000 Ahoj, jsem Emma Lovettová. 415 00:29:48,200 --> 00:29:51,559 Nevšímejte si toho trapného ticha, slibuju, že zmizí. 416 00:29:56,519 --> 00:30:01,319 Dnes jsem školačka, zrovna mi skončila hodina. 417 00:30:01,319 --> 00:30:04,680 Budu vám vyprávět, co se dnes stalo. 418 00:30:06,880 --> 00:30:08,880 Hej, bejby, miluješ mě? 419 00:30:14,559 --> 00:30:15,960 Paní Lovettová. 420 00:30:15,960 --> 00:30:19,519 Můžu pracovat a vydělávat? Musím vydělávat. 421 00:30:19,519 --> 00:30:21,680 - Abychom mohli zaplatit účty. - Dobře. 422 00:30:23,160 --> 00:30:26,160 Co ti brání vydělávat peníze? 423 00:30:26,160 --> 00:30:29,960 Ty, rozptyluješ mě. Pokaždé když se rozjedu, tak mě rozptýlíš. 424 00:30:32,519 --> 00:30:34,680 Musíš být profesionální. 425 00:30:34,680 --> 00:30:37,160 Znovu se přihlásím, přestaň mě rozptylovat. 426 00:30:37,160 --> 00:30:39,559 Ne, musíš se dohodnout. 427 00:30:46,440 --> 00:30:48,359 - Ježíši, konečně. - Konečně. 428 00:30:48,359 --> 00:30:54,359 Ježíši Kriste, už žádný kluk s holkou. Pár dnů jen sólo. 429 00:30:55,519 --> 00:30:59,039 Nebaví mě sex před kamerou každý den. Udělám to dvakrát týdně. 430 00:30:59,039 --> 00:31:01,119 Uděláš to, když ti řeknu. 431 00:31:01,119 --> 00:31:03,799 - Ty s velkými černými ptáky. - Prosím? 432 00:31:03,799 --> 00:31:05,480 Chceš dělat anál? 433 00:31:05,480 --> 00:31:08,880 Zavolám kamarádovi Jeromemu, aby strčil jeho velkého ptáka 434 00:31:08,880 --> 00:31:10,359 do tvé malé prdelky. 435 00:31:10,359 --> 00:31:13,680 - Zavolej ho. - Aby ti tu chlupatou dírku roztáhl. 436 00:31:13,680 --> 00:31:16,960 Všichni víme, že máš rád v zadku velké černé ptáky. 437 00:31:18,920 --> 00:31:22,599 - Nech si to do pořadu, ano? - Ty si to nech do pořadu. 438 00:31:22,599 --> 00:31:26,039 Vítejte zpátky, miláčci. 439 00:31:30,880 --> 00:31:32,359 Název. 440 00:31:33,279 --> 00:31:36,960 Emma Lovettová v Budapešti. 441 00:31:36,960 --> 00:31:40,920 - Ne... Kdo je sakra Emma Lovettová? - Zjistí to. 442 00:31:40,920 --> 00:31:43,559 Ne, udělej to, co v Arizoně. Fungovalo to. 443 00:31:43,559 --> 00:31:47,000 - Nábor nových dívek nebo... - Ne, to dělají všichni. 444 00:31:47,000 --> 00:31:50,839 To je hloupé. Emma Lovettová v Budapešti je lepší. 445 00:31:50,839 --> 00:31:54,039 Emma Lovettová je značka a musíme ji dávat všude. 446 00:31:54,039 --> 00:31:56,279 Chápeš to? 447 00:31:56,279 --> 00:31:58,400 Dobře. Co tam napíšeme? 448 00:32:01,119 --> 00:32:03,000 Myslím... 449 00:32:05,039 --> 00:32:06,599 - Dobře. - Omlouvám se. 450 00:32:06,599 --> 00:32:10,480 Nechce se mi být vtipná. Necítím se dobře. 451 00:32:10,480 --> 00:32:14,279 - Nemůžeš jen sedět a dělat? - Ne, protože vypadám hrozně. 452 00:32:14,279 --> 00:32:17,799 Mám pocit, že nikdo nerespektuje moje soukromí. 453 00:32:17,799 --> 00:32:19,400 Je mi špatně. Mám krámy. 454 00:32:19,400 --> 00:32:21,839 Všichni kašlou na to, jak se cítím! 455 00:32:21,839 --> 00:32:26,079 Je ti špatně a máš krámy. Rozumíme. 456 00:32:26,079 --> 00:32:28,240 Zasranej Gabor točí film, 457 00:32:28,240 --> 00:32:31,400 ale je mu jedno, že jsem lidská bytost. 458 00:32:31,400 --> 00:32:33,640 - Ty... Gabore, prosím. - Emmo... 459 00:32:33,640 --> 00:32:37,559 Ať řekneš cokoliv, bude na tebe křičet. Prosím. 460 00:32:37,559 --> 00:32:39,519 Jsi moucha na zdi. 461 00:32:45,039 --> 00:32:48,200 AHOJ GABORE, OMLOUVÁM SE, ŽE JSEM VČERA KŘIČELA. 462 00:32:48,200 --> 00:32:51,160 NECHTĚLA JSEM. 463 00:32:51,160 --> 00:32:55,119 JEN JSEM TEĎ VE VELKÉM STRESU. 464 00:32:56,839 --> 00:33:01,559 NIC SI Z TOHO NEDĚLEJ. JAK JE TI DNES? 465 00:33:02,680 --> 00:33:07,440 MÁM TAKOVÝ DIVNÝ POCIT. 466 00:33:15,480 --> 00:33:18,519 - Ahoj, Emmo. - Ahoj, Gabore. 467 00:33:18,519 --> 00:33:23,079 Chtěl jsem s tebou mluvit... 468 00:33:23,079 --> 00:33:25,160 - O ničem mimořádném, jen... - Dobře. 469 00:33:25,160 --> 00:33:29,119 Když točíme film... 470 00:33:29,119 --> 00:33:32,160 - Promiňte, je to tak zábavné. - Pro mě je to taky trapné. 471 00:33:32,160 --> 00:33:35,079 Já takové věci nedělám, ale to zvládneme. 472 00:33:35,079 --> 00:33:41,960 Nikdy jsem nezažil, že by můj film, já nebo kamera, 473 00:33:41,960 --> 00:33:46,559 celý tým, že bychom někoho trápili... 474 00:33:46,559 --> 00:33:49,480 Že by se někdo bál nebo byl rozčilený. 475 00:33:49,480 --> 00:33:51,039 Nejde o tebe, jde o mě. 476 00:33:51,039 --> 00:33:53,519 Jakákoliv stresová situace u mě vyvolává strach. 477 00:33:53,519 --> 00:33:56,200 Když mi dojdou papírové utěrky, začnu být nervózní. 478 00:33:56,200 --> 00:33:59,160 Není to chyba těch utěrek, jde o mě. 479 00:33:59,160 --> 00:34:00,759 - Dobře. - Není to vaše chyba. 480 00:34:00,759 --> 00:34:03,240 Jste tak milí. Jde o mě. 481 00:34:03,240 --> 00:34:08,159 Pojďme si o tom promluvit. Co s tím můžeme udělat? 482 00:34:08,159 --> 00:34:13,880 Nedává smysl točit ten film, když ti to nedělá dobře. 483 00:34:13,880 --> 00:34:19,000 Když se dramaticky změní tvoje životní zkušenosti, 484 00:34:19,000 --> 00:34:22,440 protože jsme neustále tady a děsíme tě. 485 00:34:22,440 --> 00:34:24,800 Není to změna. Zažívám to už roky. 486 00:34:24,800 --> 00:34:27,679 Viděls moje jizvy. Bojím se už léta. 487 00:34:27,679 --> 00:34:29,800 Ne, neviděl. Ty máš jizvy? 488 00:34:29,800 --> 00:34:31,920 - Jizvy, co sis způsobila? - Jo. 489 00:34:31,920 --> 00:34:34,320 - Neviděl jsem je. - Jsou staré tak šest, 490 00:34:34,320 --> 00:34:38,280 sedm let. Hodně jsem se bála. 491 00:34:38,280 --> 00:34:40,079 Vzala jsem z linky nůž 492 00:34:40,079 --> 00:34:42,159 - a dělala si na noze tohle. - Opravdu? 493 00:34:42,159 --> 00:34:44,360 - Fakt velkým nožem. Jo. - Sakra. 494 00:34:45,079 --> 00:34:49,599 Vždycky můžeme skončit. Není to... 495 00:34:49,599 --> 00:34:52,280 Nechci tě do ničeho nutit. 496 00:34:52,280 --> 00:34:56,480 Věř mi. Kdybych to nechtěla, tak by se to nedělo. 497 00:34:56,480 --> 00:34:59,159 Dělám to pro sebe, už v tom jedu. 498 00:34:59,159 --> 00:35:02,519 Takže chci, abych vypadala co nejlépe, 499 00:35:02,519 --> 00:35:07,159 protože do této chvíle jsem nejlépe nevypadala. 500 00:35:07,159 --> 00:35:11,400 - Jo, takže je v pořádku, když... - Takže můžeme pokračovat. 501 00:35:11,400 --> 00:35:12,920 Jo, nevadí mi to. 502 00:35:24,119 --> 00:35:29,119 Vyhráls pusu. Dostaneš pusu. 503 00:35:29,119 --> 00:35:31,960 {\an8}Všechno nejlepší k Valentýnovi. 504 00:35:33,920 --> 00:35:37,079 Dokončili jsme první číslo. Dobrá práce, Eddie. 505 00:35:42,920 --> 00:35:45,119 Nastoupíme do tohoto letadla. 506 00:35:53,760 --> 00:35:56,440 Někde najdeme margaritu. 507 00:35:56,440 --> 00:35:59,639 Jaks je přinutil, aby ti to dali s sebou? Můj bože. 508 00:35:59,639 --> 00:36:02,400 Vše nejlepší k narozeninám. 509 00:36:02,400 --> 00:36:04,960 Můj bože. 510 00:36:06,920 --> 00:36:09,079 - Třpyt. - Třpyt. 511 00:36:09,079 --> 00:36:11,599 - To je jednodenní práce. - Celá šichta za kamerou. 512 00:36:11,599 --> 00:36:15,760 - Celá šichta za kamerou. - Podívej, jak jsi roztomilý. 513 00:36:15,760 --> 00:36:17,400 - Ty mizero. - Tak roztomilý. 514 00:36:17,400 --> 00:36:21,840 Právě mi dali označení. 515 00:36:21,840 --> 00:36:25,119 To je můj přítel Gabor. Režisér mého filmu. 516 00:36:25,119 --> 00:36:28,199 A bude to skvělé. Natočíme dobrý film? 517 00:36:28,199 --> 00:36:30,320 - Myslím, že ano, ale... - Myslíš? 518 00:36:30,320 --> 00:36:32,599 - Ne, Gabore... - To řeknou naši fanoušci. 519 00:36:32,599 --> 00:36:35,960 To řeknou naši fanoušci. Vy řeknete, jestli to je nebo není dobrý film. 520 00:36:40,239 --> 00:36:43,280 - Těšíš se na dnešek? - Moc. 521 00:36:43,280 --> 00:36:45,000 - Moc se těšíš? - Jo. 522 00:36:45,000 --> 00:36:47,480 Já se taky moc těším. Těšíte se? 523 00:36:47,480 --> 00:36:49,000 Na dnešek. 524 00:36:50,519 --> 00:36:53,159 Chystáš velké odhalení? 525 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 - Podívej se na záda. - Sakra. 526 00:36:56,440 --> 00:36:59,519 Zapomněla sis kalhoty. Ukaž se mi. 527 00:36:59,519 --> 00:37:02,440 Vypadáš dobře. Vypadáš dobře. 528 00:37:02,440 --> 00:37:04,079 - Sluší mi to, Eddie? - Jo. 529 00:37:04,079 --> 00:37:07,639 Zdravím, jsem Emma Lovettová. Vítejte na Cenách Livecam. 530 00:37:07,639 --> 00:37:11,199 Zase jsme nominováni na nejlepší pár živých přenosů. 531 00:37:11,199 --> 00:37:13,480 Doufám, že vyhrajeme. 532 00:37:25,480 --> 00:37:28,960 Jo. Inzerce. Děláte to? Marketing mailem? 533 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Co o tom víte? 534 00:37:35,639 --> 00:37:39,840 Nejlepší páry živých přenosů: Jay Cardyová a Dared Michael, 535 00:37:39,840 --> 00:37:44,719 Rico a Dakota69, Emma a Eddie Lovettovi. 536 00:37:47,360 --> 00:37:51,639 A vítězným párem jsou Emma a Eddie Lovettovi. 537 00:38:03,239 --> 00:38:05,760 Děkuji vám všem. Jste úžasní. 538 00:38:05,760 --> 00:38:09,719 Nejprve chci poděkovat svému úžasnému manželovi Eddiemu. 539 00:38:10,880 --> 00:38:14,599 Díky. Mockrát děkuji všem našim úžasným fanouškům, 540 00:38:14,599 --> 00:38:17,119 kteří nás podporují, milují a pečují o nás. 541 00:38:17,119 --> 00:38:18,800 Díky všem, kdo hlasovali. 542 00:38:19,360 --> 00:38:21,760 - Jste svoji? - Už šest let. 543 00:38:21,760 --> 00:38:23,320 - Šest let. - Jo. 544 00:38:23,320 --> 00:38:26,679 Vždy mě zajímalo, jaké to je pracovat jako pár. 545 00:38:26,679 --> 00:38:29,719 - Jaké to je? - Ničí to vztahy. 546 00:38:30,960 --> 00:38:33,239 Je to zábava, nikdy nejste sama. 547 00:38:33,239 --> 00:38:35,079 Vždy někoho máte. 548 00:38:35,079 --> 00:38:38,679 A čím víc lidí, tím je to veselejší. Větší zábava. 549 00:38:38,679 --> 00:38:43,960 Má to své vlastní výzvy, ale nás to stmeluje. 550 00:38:43,960 --> 00:38:47,559 - Díky tomu jsme silní. - Díky tomu jsme silní. Ano, jsme. 551 00:38:47,559 --> 00:38:51,719 Ráda se o manžela dělím s kamarádkami. Je to větší zábava. 552 00:38:51,719 --> 00:38:54,719 Je velmi... Ráda se dělí. Sdílení znamená, že o vás pečuje. 553 00:38:54,719 --> 00:38:57,559 - Sdílíme i tuhle cenu. - Máte velké štěstí. 554 00:38:57,559 --> 00:39:00,159 - Co můžu říct? - Trošku žárlím. 555 00:39:00,159 --> 00:39:05,039 Nikdy bych jí nedovolil dělat to s jiným mužem, nikdy. 556 00:39:50,119 --> 00:39:53,639 - Mám něco udělat? - Ne, víš, jaká jsem. 557 00:39:53,639 --> 00:39:57,679 Ráda dělám všechno sama. Nikdo to neudělá tak jako já. 558 00:40:27,719 --> 00:40:30,079 - Co to sakra... - Co jsi sakra udělala? 559 00:40:30,079 --> 00:40:31,840 Rozpadly se dveře. 560 00:40:36,159 --> 00:40:38,519 - Chceš vidět něco nechutného? - Co? 561 00:40:38,519 --> 00:40:42,280 Pojď se podívat. Měli bychom požádat o nové matrace. 562 00:40:43,840 --> 00:40:46,119 - Je to jako skvrna od krve. - Napíšu mu. 563 00:40:46,119 --> 00:40:48,760 - Blíž, to je moc z dálky. - Jo, dobře. 564 00:40:50,760 --> 00:40:54,119 Jo, napiš: "Umřel na té posteli někdo?" 565 00:41:00,679 --> 00:41:04,599 Musím tu postel vyřešit. Stresuje mě to. 566 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 Přečetl si můj vzkaz, že nová postel stojí tisíc dolarů. 567 00:41:12,000 --> 00:41:14,119 - To jsi řekla? - Slušně. 568 00:41:14,119 --> 00:41:17,360 Bože, ty jsi nepříjemná. Přestaň psát jako šílená. 569 00:41:17,360 --> 00:41:19,840 Nemůžeš každému psát tisíckrát. 570 00:41:19,840 --> 00:41:22,360 - Dobře. - Vezmu ti telefon. Kde je? 571 00:41:22,360 --> 00:41:24,519 Vlastně nevím. 572 00:41:24,519 --> 00:41:28,000 Nesmíš s nikým mluvit ani komunikovat, jasný? 573 00:41:28,000 --> 00:41:31,760 To ti říkám pořád, a ty neposloucháš. 574 00:41:31,760 --> 00:41:35,760 Než začneme vybalovat, je třeba to vyčistit. 575 00:41:35,760 --> 00:41:39,960 - Drž pusu. Kde máš telefon? - Ne. Tady je. 576 00:41:39,960 --> 00:41:42,039 Než vybalíme, musíme uklidit. 577 00:41:42,039 --> 00:41:43,840 Dám tam nové heslo, takže... 578 00:41:43,840 --> 00:41:46,159 - Nebuď protivný. - Ty jsi protivná. 579 00:41:46,159 --> 00:41:48,760 Nelíbí se mi to. Vrať mi můj telefon. 580 00:41:48,760 --> 00:41:50,559 - Ne. - Vrať mi můj telefon. 581 00:41:50,559 --> 00:41:52,880 - Nechovej se ke mně tak. - To je mi fuk. 582 00:41:52,880 --> 00:41:55,400 - Nebudeš ho používat. - Je to můj telefon. 583 00:41:55,400 --> 00:41:57,559 - Ne. - Přestaň se tak chovat. 584 00:42:03,000 --> 00:42:05,960 Jsi jako posedlá bývalá přítelkyně. 585 00:42:05,960 --> 00:42:10,039 Napsalas mu jednou, dvakrát, třikrát, čtyřikrát, dvacetkrát... 586 00:42:10,039 --> 00:42:13,840 - Nemyslíš, že je to nepříjemné? - Ne. Jak to je? 587 00:42:17,239 --> 00:42:20,960 - Kámo. - Dobře, je to 4, 20... 588 00:42:20,960 --> 00:42:23,199 Šest, šest, šest. 589 00:42:29,239 --> 00:42:30,960 Ne, tak to není. 590 00:42:30,960 --> 00:42:33,039 Teď jsem zablokovaná. Jak to je? 591 00:42:33,039 --> 00:42:36,840 - Tak to je. - Čtyři, dvě, nula, šest, šest, šest. 592 00:42:36,840 --> 00:42:39,719 - Ne, tak to není. - To nemůže být ono. 593 00:42:39,719 --> 00:42:42,239 - Možná je to nějak jinak. - Jak to je? 594 00:42:42,239 --> 00:42:44,599 - Zkusím to. - Jak to je? 595 00:42:44,599 --> 00:42:49,079 - Řekl jsem, že to nejde. Zkusím to. - Čtyři, dvě, nula, šest, šest, šest. 596 00:42:49,079 --> 00:42:51,000 - Ne. Jak je to? - Zkusím to. 597 00:42:51,000 --> 00:42:53,679 - Jak to je? - Řekl jsem ti to. 598 00:42:53,679 --> 00:42:57,400 - Jaký má můj telefon kód? - Zníš šíleně. 599 00:42:57,400 --> 00:43:00,280 Začínám být naštvaná a šílím. 600 00:43:00,280 --> 00:43:04,400 Jsem naštvaná kvůli tomu, co děláš. Fakt naštvaná. 601 00:43:04,400 --> 00:43:07,239 - Jak je ten kód? - Nemám rád, když jsi naštvaná. 602 00:43:07,239 --> 00:43:10,480 Já nemám ráda, když děláš kraviny. Jak je ten kód? 603 00:43:10,480 --> 00:43:13,199 Neřeknu ti to, když na mě budeš křičet. 604 00:43:14,960 --> 00:43:19,119 - Chci kód ke svému telefonu. - Odemknu ti ho. 605 00:43:19,119 --> 00:43:23,800 Chci ten kód! K mýmu zasranýmu telefonu! 606 00:43:23,800 --> 00:43:25,480 V pořádku. Uklidni se. 607 00:43:25,480 --> 00:43:29,400 Seš strašně zábavnej, co? Dej mi pokoj! 608 00:43:29,400 --> 00:43:32,760 Mám spoustu práce! Dej mi pokoj! Nesahej na mě! 609 00:43:32,760 --> 00:43:36,559 Nesahej na mě! Nesahej na mě! 610 00:43:38,000 --> 00:43:40,400 Nesahej na mě! 611 00:43:42,639 --> 00:43:48,239 Uvolňujete se a v dálce slyšíte hukot vody. 612 00:43:50,280 --> 00:43:55,440 Je stále hlasitější, 613 00:43:55,440 --> 00:43:59,119 až najednou stojíte na břehu obrovského vodopádu. 614 00:44:07,199 --> 00:44:09,960 Jo, s manželem jsme se zase usmířili... 615 00:44:09,960 --> 00:44:13,199 Cítím se trapně a hloupě. 616 00:44:13,199 --> 00:44:17,000 Každého půl roku se ošklivě pohádáme. 617 00:44:17,000 --> 00:44:19,400 Myslím si, že se rozejdeme, že se hádáme, 618 00:44:19,400 --> 00:44:22,360 nemluvíme spolu, ale pak se to zase spraví. 619 00:44:22,360 --> 00:44:24,760 Zase jsme ti nejlepší přátelé, tak šťastní. 620 00:44:24,760 --> 00:44:28,360 A já se bojím, že se za půl roku zase něco stane. 621 00:44:28,360 --> 00:44:33,719 Tak je to pořád. Ale je to těžké, protože ho miluju. 622 00:44:33,719 --> 00:44:37,679 Když je vše v pohodě, jsme ti nejlepší přátelé. 623 00:44:37,679 --> 00:44:39,440 Nedokážu vám to vysvětlit. 624 00:44:39,440 --> 00:44:42,480 A pak, když je to zlé a když se hádáme, jsme oba... 625 00:44:42,480 --> 00:44:45,159 Jsme na sebe opravdu hnusní. 626 00:45:02,320 --> 00:45:05,880 Jak je, YouTube? Chyběli jste mi. Chyběl jsem vám taky? 627 00:45:05,880 --> 00:45:09,559 Sakra. Je doma. Přestaňte mluvit ošklivě o Emmě Lovettové. 628 00:45:09,559 --> 00:45:11,079 Už jde. 629 00:45:12,159 --> 00:45:15,760 Jo, je to výborná manželka a moc ji miluju. 630 00:45:17,000 --> 00:45:20,159 - Ahoj, ženská. Těší mě. - Nesahej mi na obličej. 631 00:45:20,159 --> 00:45:23,000 Těší mě. Já jsem Eddie. A jak se jmenuješ ty? 632 00:45:23,000 --> 00:45:24,840 - Emma. - Pojď sem. 633 00:45:24,840 --> 00:45:27,599 Víš, dotýkání je moc fajn. Chceš se dotýkat? 634 00:45:27,599 --> 00:45:30,199 Musí být v klidu, jako že je všechno v pořádku. 635 00:45:30,199 --> 00:45:32,880 Cítím se úplně opačně. Moc se bojím. 636 00:45:32,880 --> 00:45:37,239 Jakmile je v klidu, můžete tu mrchu udusit. 637 00:45:37,239 --> 00:45:40,079 Líbí se ti to? Dejte jí facku. Sakra. 638 00:45:40,079 --> 00:45:42,880 To je skvělá kniha. 639 00:45:42,880 --> 00:45:45,000 Tohle taky. 640 00:45:45,000 --> 00:45:48,559 Býval jsem přirozený alfa samec, když jsem poznal Emmu. 641 00:45:48,559 --> 00:45:53,000 Po sedmi letech, kdy mě zbavuje mého mužství, 642 00:45:53,000 --> 00:45:54,719 je ze mě beta čubka. 643 00:45:54,719 --> 00:45:59,400 Musel jsem se to znovu naučit. Takže... 644 00:46:00,039 --> 00:46:03,000 Díky tomu strašnému zážitku můžu pomoci i jiným. 645 00:46:04,239 --> 00:46:06,760 Mám rád, když v tom hraješ. Měla bys v tom hrát. 646 00:46:06,760 --> 00:46:08,679 Nemůžeš to dělat beze mě? 647 00:46:08,679 --> 00:46:10,920 Stydíš se před kamerou? Někdo tu má třesavku? 648 00:46:10,920 --> 00:46:13,800 Trošku nesmělý, tvůj první den. 649 00:46:15,199 --> 00:46:17,199 Ne, má to opravdu dobrou dynamiku. 650 00:46:17,199 --> 00:46:20,400 - Líbí se mi, když v tom jsme oba. - Jo, pomůžu ti. 651 00:46:20,400 --> 00:46:22,119 - Rozluč se s nimi. - Sbohem. 652 00:46:22,119 --> 00:46:24,719 - Řekni jim, ať si nás předplatí. - Sbohem, beta čubky. 653 00:46:24,719 --> 00:46:28,159 Dívejte se dál a možná vůbec beta čubky nebudete. 654 00:46:28,159 --> 00:46:31,920 Nebo vás budou šikanovat ženy jako já, zbaví vás všeho. 655 00:46:31,920 --> 00:46:34,800 Vezmou si všechno, nic nezbude. 656 00:46:34,800 --> 00:46:38,079 A vy zůstanete osamocení a smutní a na mizině. 657 00:46:41,239 --> 00:46:42,920 Dobře. Krása. 658 00:46:42,920 --> 00:46:46,039 Je mi jedno, že nebudete týden jíst. 659 00:46:46,039 --> 00:46:49,320 Je mi jedno, že vám dojdou peníze nebo budete na mizině. 660 00:46:49,320 --> 00:46:51,639 Ale vaši závislost na kalhotkách 661 00:46:51,639 --> 00:46:54,519 musíte krmit do posledního haléře. 662 00:46:54,519 --> 00:46:58,280 Vypleňte všechny účty, sáhněte na penzijní spoření, 663 00:46:58,280 --> 00:47:02,000 rozbijte ho, vyberte halířky z prasátka, 664 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 abyste uspokojili svou závislost na kalhotkách. 665 00:47:05,000 --> 00:47:08,360 Pro tuhle kundičku a tyhle kalhotky žijete. 666 00:47:09,400 --> 00:47:12,199 Vytvářím hodně závisláků, jako jste vy. 667 00:47:12,199 --> 00:47:15,639 Závisláci jako vy financují můj fantastický život. 668 00:47:15,639 --> 00:47:18,840 Tvrdě pracujete, abych já nemusela. 669 00:48:13,280 --> 00:48:16,519 Víš, že jsi můj hrdina? 670 00:48:16,519 --> 00:48:20,400 - Fakt? - Jsi taková, jaký bych chtěl být. 671 00:48:20,400 --> 00:48:24,280 - To je písnička. - Umím létat výš než orel. 672 00:48:25,360 --> 00:48:29,400 Protože ty jsi vítr pod mými křídly. 673 00:48:29,400 --> 00:48:31,199 Pěkné. 674 00:48:35,800 --> 00:48:38,840 - Připravená? - Jsem připravená. 675 00:48:41,639 --> 00:48:46,199 - Kde to je? Který? - Pan Skin? 676 00:48:46,199 --> 00:48:49,639 - Ty to nevíš? Přidalas je? - Tys je přidal. Ne, já. 677 00:48:49,639 --> 00:48:51,719 - Opravdu jsem je přidal? - Ne, to já. 678 00:48:51,719 --> 00:48:53,599 Je to nějaký Chris. 679 00:48:55,199 --> 00:48:57,119 - Ne... - Chris M? 680 00:48:57,119 --> 00:48:58,679 Myslím, že jo. 681 00:49:00,159 --> 00:49:02,679 Čeká na připojení. Je to určitě ten správný? 682 00:49:02,679 --> 00:49:06,000 - Podívám se do streamu. - Paráda, že jsi to neudělala. 683 00:49:06,000 --> 00:49:09,599 Píšeš jim maily a oni to píšou i v mailu. 684 00:49:09,599 --> 00:49:12,480 - Jo, řeklas jim, žes je přidala. - Přidala. 685 00:49:12,480 --> 00:49:15,760 - Tak kde jsou? - Nepamatuju si všechna jména. 686 00:49:15,760 --> 00:49:17,320 Ježíši, ty jsi tak protivná. 687 00:49:17,320 --> 00:49:20,760 - Mám si snad pamatovat... - Je to v poznámkách. 688 00:49:20,760 --> 00:49:22,800 Nedokážeš přiznat, že jsi to podělala. 689 00:49:22,800 --> 00:49:24,960 Udělala jsem to! 690 00:49:24,960 --> 00:49:29,360 Důkazy ale svědčí o opaku. 691 00:49:29,360 --> 00:49:32,119 Nehádám se. Jsi strašně protivnej. 692 00:49:32,119 --> 00:49:34,840 Já jsem protivnej? 693 00:49:34,840 --> 00:49:38,320 Nejsi ty ta protivná, protože nic neděláš? 694 00:49:38,320 --> 00:49:41,760 - Udělala jsem to. - Tak kde to je? 695 00:49:41,760 --> 00:49:44,480 Proč pořád říkáš, že jsi to udělala? 696 00:49:44,480 --> 00:49:48,239 Podívej. Žádost o přátelství, kontakt, odesláno. Udělala jsem to. 697 00:49:48,239 --> 00:49:50,400 Dobře, Ježíši, uklidni se. 698 00:50:02,880 --> 00:50:05,760 Ten hluk ruší psy. Kdo si dělá čaj? 699 00:50:05,760 --> 00:50:07,519 Co je to za hluk? 700 00:50:09,840 --> 00:50:12,119 Děláte si čaj? Ten hluk je nepříjemný pro psy. 701 00:50:12,119 --> 00:50:14,400 - Já si dělám čaj. - Můžeš tam jít? 702 00:50:14,400 --> 00:50:17,360 Jo, půjdu tam. Jen vteřinu. 703 00:50:17,360 --> 00:50:19,960 Chci zjistit, jak dlouho to vydržíš. 704 00:50:22,840 --> 00:50:24,679 Obtěžuje tě to? 705 00:50:27,000 --> 00:50:28,679 Nesahej na mě. 706 00:50:30,599 --> 00:50:32,519 Obtěžuje tě to? 707 00:50:33,840 --> 00:50:35,880 Můžeš tam nalít vodu? 708 00:50:37,039 --> 00:50:39,679 A dát do ní sáček s čajem? 709 00:50:57,119 --> 00:51:00,239 - Koupím... - Ahoj, Tube. 710 00:51:00,239 --> 00:51:04,559 Proutníku, drž už hubu. Ahoj, Tube. Jak se máte? 711 00:51:04,559 --> 00:51:08,239 Emma Lovettová je tu na třetí kolo. Dostaneš do koulí. 712 00:51:08,239 --> 00:51:10,400 Opravdu tvrdě. Učila jsem se od nejlepších. 713 00:51:10,400 --> 00:51:12,320 - Dostaneš... - Udělej to. 714 00:51:14,679 --> 00:51:17,320 Zabiju tě, nech toho. 715 00:51:36,519 --> 00:51:38,320 Ahoj, Tube. Dobře. 716 00:51:38,320 --> 00:51:41,199 Třetí pokus, jdeme na to. 717 00:51:42,519 --> 00:51:45,679 - Femdom. Dobré. - Páni. 718 00:51:45,679 --> 00:51:49,159 Femdom je ženská dominance. 719 00:51:49,159 --> 00:51:52,280 - Jo. - Budeme Maxovi dominovat. 720 00:51:52,280 --> 00:51:55,360 Protože on je čubička a udělá, co mu řekneme. 721 00:51:55,360 --> 00:51:58,039 - Že, Maxi? - Záběr pěkně zblízka 722 00:51:58,039 --> 00:52:01,159 na tu malou věc, které říkáš pták. 723 00:52:04,360 --> 00:52:08,719 Můj bože, podívej se na to. Je jako malíček. 724 00:52:08,719 --> 00:52:10,840 Jako vyčnívající malíček. 725 00:52:10,840 --> 00:52:14,880 - Je jako polovina mého... - Tak maličký. 726 00:52:14,880 --> 00:52:19,199 - Jako půl prstu. - Půl prstu nebo půl palce. 727 00:52:19,199 --> 00:52:22,320 Vidělas někdy tak maličký penis? 728 00:52:22,320 --> 00:52:24,400 - Menší jsem nikdy neviděla. - Ne. 729 00:52:24,400 --> 00:52:29,079 Tak malý? Ne. Ejakuluješ s tak malým ptákem hodně? 730 00:52:29,079 --> 00:52:31,880 Nebo jen trošku? 731 00:52:31,880 --> 00:52:35,239 Má nachystaného panáka, udělá se do panáka. 732 00:52:35,239 --> 00:52:37,840 Páni! 733 00:52:51,719 --> 00:52:57,400 - To je zábava. Fantastické. - Můžu si to vyfotit? 734 00:53:21,480 --> 00:53:24,440 - Kdo je nejvíc sexy na světě? - Eddie. 735 00:53:24,440 --> 00:53:26,679 - Přesně tak. - Vy mě mučíte. 736 00:53:26,679 --> 00:53:29,480 Nechci to dělat. Dejte mi pokoj. 737 00:53:31,960 --> 00:53:37,280 Podívej se na to. Moje žena po mně hodila stoličku a vypadla. 738 00:53:37,280 --> 00:53:41,199 Neuvěřitelný. Zakroutila mi prstem, málem mi ho zlomila. 739 00:53:47,960 --> 00:53:50,480 Kde mám sakra kabát? 740 00:53:51,760 --> 00:53:54,920 Sednu si k těm holkám, a co se stane? 741 00:53:54,920 --> 00:53:59,000 Proboha. Sakra. 742 00:54:01,159 --> 00:54:03,800 Opravdová láska. 743 00:54:03,800 --> 00:54:07,000 Mám dost toho, že s ní přede mnou flirtuješ. 744 00:54:07,000 --> 00:54:11,280 - Mám dost toho, že mě podvádíš. - Ani jsem na ni nesáhnul. 745 00:54:15,719 --> 00:54:20,000 - Flirtuješ s ní. - Flirtuju s každou. 746 00:54:20,000 --> 00:54:22,920 Ne, říkals, že jsi do ní zamilovaný 747 00:54:22,920 --> 00:54:26,119 a že ji musíš pořád vídat, každej zasranej víkend. 748 00:54:26,119 --> 00:54:28,800 Pokaždé než jdeš za ní, jdeš do posilovny. 749 00:54:28,800 --> 00:54:31,840 Chodím do posilovny každý druhý den kvůli svému zdraví. 750 00:54:31,840 --> 00:54:35,760 Bejby, přísahám na Leroyův život. Netušil jsem, že přijde. 751 00:54:35,760 --> 00:54:39,239 Jo, tos určitě tušil. Proto tam nesmím. 752 00:54:39,239 --> 00:54:41,559 - Můžeš. Řekl jsem ti to. - Ne. 753 00:54:41,559 --> 00:54:44,239 Nejprve jsi říkal, že tam nesmím. 754 00:54:44,239 --> 00:54:47,360 Vždycky jen Michael, Marci a ta mrcha, co ji miluješ! 755 00:54:47,360 --> 00:54:51,599 Nejprve. A co jsem řekl potom? Než jsem odešel? 756 00:54:51,599 --> 00:54:53,480 Řekl jsem, ať přijdeš. Neřekl jsem to? 757 00:54:53,480 --> 00:54:57,239 Jo, jen proto, že jsem ti řekla, že jdu do Yellow. 758 00:54:57,239 --> 00:54:59,519 Viděl jsem, že se nervově hroutíš. 759 00:54:59,519 --> 00:55:02,159 Nechtěl jsem být na tebe zlý. 760 00:55:02,159 --> 00:55:04,599 Viděls mě a opustils mě? 761 00:55:04,599 --> 00:55:07,360 Aby mě mohli unést? 762 00:55:07,360 --> 00:55:10,400 Proto jsi ignoroval mou zprávu a bavil ses s Renatou? 763 00:55:10,400 --> 00:55:12,800 A ignorovals mě, když jsem se hroutila. 764 00:55:12,800 --> 00:55:16,800 Ignoruješ mě a flirtuješ s nějakou domov ničící puberťačkou. 765 00:55:16,800 --> 00:55:18,760 A nahráváš mě a děláš si ze mě legraci? 766 00:55:18,760 --> 00:55:23,280 Nezáleží ti na mně. 767 00:55:25,239 --> 00:55:28,000 Kdyby mi na tobě nezáleželo, proč bych ti nosil boty? 768 00:55:28,000 --> 00:55:31,840 Nepřinesls je. Přišel sis ze mě dělat legraci. Je mi to fuk. 769 00:55:33,159 --> 00:55:35,079 Na, obuj si boty. 770 00:57:15,159 --> 00:57:19,360 - Ahoj, synku. Jak se máš? - Nic nedělám. Uklidňuju se. 771 00:57:19,360 --> 00:57:24,400 Zase mám problémy s manželkou. 772 00:57:26,599 --> 00:57:30,400 - Už jste tam zase? - Jo. 773 00:57:30,400 --> 00:57:35,599 Každý rok, každý týden, nejméně jednou týdně, jo. 774 00:57:35,599 --> 00:57:39,119 Kvůli čemu se hádáte? Nemáte děti. 775 00:57:40,079 --> 00:57:42,639 Vždycky má nějaký problém. Nevím. 776 00:57:42,639 --> 00:57:47,719 Měli byste mít děti, pak byste neměli čas se hádat. 777 00:57:47,719 --> 00:57:53,199 - Přemýšleli jste o tom? - Možná, že to je řešení. 778 00:57:54,280 --> 00:57:58,280 Jo, měli byste to udělat. To by vaše problémy vyřešilo. 779 00:57:58,280 --> 00:58:01,360 Slyšel jsem, že děti vytvoří víc problémů, než vyřeší. 780 00:58:01,360 --> 00:58:04,039 - Ne, nevytvoří. Ne. - To říkáš ty. 781 00:58:04,039 --> 00:58:06,480 Tvé děti problémy neměly? 782 00:58:06,480 --> 00:58:08,760 Ne, vy jste nikdy nebyli problém. 783 00:58:08,760 --> 00:58:12,920 Kdybych vás neměla, nevím, kde bych byla. 784 00:58:12,920 --> 00:58:14,559 Už bych nežila. 785 00:58:14,559 --> 00:58:18,239 - Poškrábaly tě někdy tvé kočky? - Jo, každou chvíli. 786 00:58:18,239 --> 00:58:21,840 Moje žena mě škrábe. Podívej se na to. Vidíš to? 787 00:58:23,760 --> 00:58:27,239 - Proč? To není dobrý. - Ne. 788 00:58:28,840 --> 00:58:31,920 - Cos jí udělal? - Chtěl jsem ji obejmout 789 00:58:31,920 --> 00:58:36,800 a přitisknout ji k sobě, když nechtěla, abych na ni sahal. 790 00:58:36,800 --> 00:58:40,159 - Musels něco udělat před tím. - Jo, vzal jsem si drogy. 791 00:58:40,159 --> 00:58:43,000 Řekla, ať ty drogy neberu, ale já to stejně udělal. 792 00:58:43,000 --> 00:58:47,800 - Tak to je ono. Přestaň brát drogy. - Myslíš, že si to zasloužím? 793 00:58:47,800 --> 00:58:51,679 Zamysli se... Opravdu nemůžeš... Poslouchej mě. 794 00:58:51,679 --> 00:58:54,639 - Jo. - Kdyby ti fakt záleželo na tom, 795 00:58:54,639 --> 00:58:58,159 co si myslí a jak se cítí... A pokud ji miluješ, 796 00:58:58,159 --> 00:59:00,079 uděláš, co ti řekne. 797 00:59:00,079 --> 00:59:06,039 Mám dělat, co mi řekne? Co? 798 00:59:06,039 --> 00:59:08,559 Když někoho miluješ, tak ho posloucháš. 799 00:59:08,559 --> 00:59:10,559 Poslechneš všechno, co ti říká. 800 00:59:10,559 --> 00:59:14,000 Pokud s ní chceš zůstat, uděláš cokoliv. 801 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Co to sakra má být? 802 00:59:23,599 --> 00:59:26,400 Akceptují tě rodiče takového, jaký jsi? 803 00:59:28,119 --> 00:59:31,239 - Samozřejmě. - Mí také. 804 00:59:31,239 --> 00:59:33,519 To by jako rodiče měli. 805 00:59:33,519 --> 00:59:36,079 Ale bylo to tak vždycky? 806 00:59:37,280 --> 00:59:40,559 Vždycky mě milovali a přijímali. Pro mé rodiče bylo těžké 807 00:59:40,559 --> 00:59:43,519 zvyknout si, že mají dceru, která se živí sexem. 808 00:59:43,519 --> 00:59:45,519 To je těžké pro každé rodiče. 809 00:59:45,519 --> 00:59:49,679 Ale když si na to zvyknou a vidí, že to dceru baví, 810 00:59:49,679 --> 00:59:53,280 že je to osvobozující, je to zábava, že to pro ni není špatné, 811 00:59:53,280 --> 00:59:54,760 tak ať je sama sebou. 812 00:59:54,760 --> 00:59:56,920 - Myslíš, že si to myslí? - Jo. 813 00:59:57,719 --> 01:00:01,079 Proč si myslíš, že to tak vidí? 814 01:00:01,079 --> 01:00:04,360 - Co tím myslíš? - Proč si to myslíš? 815 01:00:05,199 --> 01:00:09,119 Vidí, že vedu šťastný pozitivní život a užívám si ho. 816 01:00:09,119 --> 01:00:11,280 Moje práce neurčuje mou povahu. 817 01:00:11,280 --> 01:00:14,000 Tak to vidíš ty nebo oni? 818 01:00:14,000 --> 01:00:16,519 Jsem si jistá. Oni se mnou o mé práci nemluví. 819 01:00:16,519 --> 01:00:18,760 Přesně tak. Tak jak to víš? 820 01:00:18,760 --> 01:00:22,639 Říkají mi, že mě milují, že jsem krásná a tak. 821 01:00:22,639 --> 01:00:24,360 Vzpomínám si na první... 822 01:00:24,360 --> 01:00:26,599 Chápou mou touhu po plastické operaci. 823 01:00:26,599 --> 01:00:30,559 Když jsem mámě ukázala seznam operací, které chci, 824 01:00:30,559 --> 01:00:33,239 řekla mi: "Ne, to nedělej." 825 01:00:33,239 --> 01:00:35,840 Teď už s tím souhlasí. Říká: "Úprava okolí očí?" 826 01:00:35,840 --> 01:00:40,039 "Paráda. Ať je to bezpečné. Najdi si to nejlepší a měj se ráda." 827 01:00:40,039 --> 01:00:43,199 "Jsi krásná v každém případě." A já říkám: "Díky." 828 01:00:43,199 --> 01:00:46,400 Vzpomínám si, že první roky, co jsme se vzali, 829 01:00:46,400 --> 01:00:49,440 tě rodiče izolovali. Nemluvili s tebou. 830 01:00:49,440 --> 01:00:53,440 S mámou ses občas vídala, 831 01:00:53,440 --> 01:00:55,480 ale snažila se dostat tě domů. 832 01:00:55,480 --> 01:00:57,880 Neakceptovali to, co děláš. 833 01:00:57,880 --> 01:01:00,320 Úplně tě od rodiny odřízli. 834 01:01:00,320 --> 01:01:02,320 - Vzpomínáš si na to? - Ne. 835 01:01:02,320 --> 01:01:04,320 Ty si na to nevzpomínáš? 836 01:01:04,320 --> 01:01:06,960 Je to trauma, které pohřbíš hluboko v sobě. 837 01:01:06,960 --> 01:01:08,559 Já si to pamatuju velmi živě. 838 01:01:08,559 --> 01:01:12,719 Brečelas skoro každý večer, 839 01:01:12,719 --> 01:01:15,159 protože tě rodiče nemilovali. 840 01:01:15,159 --> 01:01:18,119 Musel jsem tě podporovat a plácat tě po zádech. 841 01:01:18,119 --> 01:01:21,000 A tys brečela, dokud jsi neusnula. 842 01:01:21,000 --> 01:01:23,239 Bylas v hluboké depresi. 843 01:01:23,239 --> 01:01:26,920 Chtělas, aby tě máma a táta milovali a mluvili s tebou 844 01:01:26,920 --> 01:01:28,800 a dovolili ti být součástí rodiny. 845 01:01:28,800 --> 01:01:32,079 Ale oni to nechtěli kvůli tvému výběru kariéry. 846 01:01:32,079 --> 01:01:34,239 - Ne, na to si nevzpomínám. - Opravdu? 847 01:01:34,239 --> 01:01:36,960 Všechno bylo normální. Jo. 848 01:01:38,599 --> 01:01:41,719 - Odstrčili tě. - Ne, neodstrčili. 849 01:01:41,719 --> 01:01:47,000 Tak proč jsem tě léta utěšoval, když jsi brečela, 850 01:01:47,000 --> 01:01:50,440 protože ti rodiče nedovolili být součástí rodiny? 851 01:01:51,400 --> 01:01:54,480 - Nevím, o čem to mluvíš. - Vážně? 852 01:01:54,480 --> 01:01:56,880 - Další otázka? - Žádná další otázka není. 853 01:01:56,880 --> 01:02:00,119 Musíme tohle lhaní a kraviny překonat. 854 01:02:07,519 --> 01:02:11,400 Vím, že máš po otci v DNA okolí zneužívat, ale... 855 01:02:11,400 --> 01:02:15,280 A v tvé DNA je to, že jsi pitomá prolhaná mrcha. 856 01:02:15,280 --> 01:02:18,719 Jsi kluk s vážnými problémy kvůli nejistotě. 857 01:02:18,719 --> 01:02:22,599 Nejde o nejistotu. Nesnáším lhaní 858 01:02:22,599 --> 01:02:24,599 a říkání věcí, které nejsou pravda. 859 01:02:24,599 --> 01:02:26,679 - To je lež, že jsi mě praštil? - Ano! 860 01:02:26,679 --> 01:02:28,360 To je lež, že jsi mě praštil? 861 01:02:28,360 --> 01:02:31,159 Nepraštils mě před 10 dny tak silně, že mi zvonilo v uších 862 01:02:31,159 --> 01:02:33,480 - a neviděla jsem? - Ne. 863 01:02:33,480 --> 01:02:35,480 Musela přijet Emese. 864 01:02:35,480 --> 01:02:37,039 Tvé zážitky neznám. 865 01:02:37,039 --> 01:02:40,119 Nepraštils mě, když jsem stála tamhle? Ne? 866 01:02:41,800 --> 01:02:43,960 Plácnul jsem tě zezadu po hlavě. 867 01:02:43,960 --> 01:02:47,119 Plácnuls mě po hlavě tak silně, že jsem neviděla... 868 01:02:47,119 --> 01:02:49,480 - Nemůžu za to, že jsi kunda. - A zvonilo mi v uších? 869 01:02:49,480 --> 01:02:53,119 Proč jsi vyhazovala věci ven? Mohlas někomu ublížit. 870 01:02:53,119 --> 01:02:56,239 Mám tě nechat dělat si, co sakra chceš? 871 01:02:56,239 --> 01:02:59,880 Ohrožovat životy lidí bez následků? 872 01:02:59,880 --> 01:03:03,280 Měl by ses stydět. Styď se. 873 01:03:04,119 --> 01:03:06,280 - Proč jsi rozčilená? - Chci být sama. 874 01:03:06,280 --> 01:03:08,559 Chci, abys odešel. 875 01:03:08,559 --> 01:03:10,960 Slíbils mi to. Mám od tebe mail, v němž píšeš, 876 01:03:10,960 --> 01:03:13,199 že tvůj poslední dárek pro mě bude tvůj odchod. 877 01:03:13,199 --> 01:03:16,440 - Odejdeš před mými narozeninami. - Změnil jsem názor. 878 01:03:16,440 --> 01:03:19,719 - Jak tě mám přinutit odejít? - Co vždycky říkáš? 879 01:03:19,719 --> 01:03:22,840 Miluju tě, bejby. Takové věci říkám ze vzteku. 880 01:03:22,840 --> 01:03:26,519 Odejdi z mého bytu. Vypadni z mého života. 881 01:03:39,440 --> 01:03:43,440 CHCI VYPADAT ŠŤASTNĚ A ZÁBAVNĚ, 882 01:03:43,440 --> 01:03:49,039 JAKO NORMÁLNÍ, NE JAKO ŠÍLENÁ ŽENSKÁ. 883 01:03:50,360 --> 01:03:52,519 CHÁPU A JE MI TO LÍTO. 884 01:03:52,519 --> 01:03:55,480 TOHLE ASI NEPOMŮŽE, ALE MUSÍM ŘÍCT, 885 01:03:55,480 --> 01:03:57,679 ŽE JSI OPRAVDU STATEČNÁ, 886 01:03:57,679 --> 01:03:59,679 KDYŽ NÁM DOVOLÍŠ TY OKAMŽIKY NATÁČET. 887 01:04:01,039 --> 01:04:03,480 DOBŘE, VĚŘÍM TI. 888 01:04:03,480 --> 01:04:06,880 PROMIŇ, ŽE DĚLÁM POTÍŽE, OTŘÁSLO TO MNOU. 889 01:04:06,880 --> 01:04:10,119 ALE STÁLE SPOLUPRACUJU. 890 01:04:14,719 --> 01:04:17,400 Venku je horko. 891 01:04:17,400 --> 01:04:22,559 Jak vím, chcete se mnou mluvit. 892 01:04:22,559 --> 01:04:26,920 Jsem psychiatr a psychoterapeut. 893 01:04:26,920 --> 01:04:31,119 Můžete mi jeden po druhém říct, 894 01:04:31,119 --> 01:04:38,000 proč chcete mluvit s psychoterapeutem? 895 01:04:38,000 --> 01:04:41,880 - Kdo z vás začne? - Chceš jít první? 896 01:04:41,880 --> 01:04:46,519 - Můžeš jít první. - Naše manželství je v troskách, 897 01:04:46,519 --> 01:04:51,079 ale když jsme se intenzivně hádali a snažili se... 898 01:04:51,079 --> 01:04:54,000 Naše manželství visí na vlásku. 899 01:04:54,000 --> 01:04:58,280 To jsou okamžiky, kdy potřebujeme komunikovat nejvíc. 900 01:04:58,280 --> 01:05:02,480 Chci, aby to dokázala. To je můj plán. 901 01:05:02,480 --> 01:05:04,639 Aby se mnou komunikovala. 902 01:05:04,639 --> 01:05:08,519 - Takže od ní něco chcete. - Jo. 903 01:05:08,519 --> 01:05:12,599 Protože já nemůžu. Když se s ní snažím mluvit, narazím na zeď. 904 01:05:12,599 --> 01:05:17,360 Mám pocit, že někdo třetí, kvalifikovaný profesionál, 905 01:05:17,360 --> 01:05:22,519 by nám mohl pomoci ty zdi strhnout a otevřít se. 906 01:05:23,639 --> 01:05:26,840 Dobře a... 907 01:05:26,840 --> 01:05:31,960 Uděláme to takhle. Jeden z vás něco řekne 908 01:05:31,960 --> 01:05:37,760 a ten druhý na to řekne svůj názor. 909 01:05:37,760 --> 01:05:41,199 Nepřerušujte se. Nechte ji mluvit. 910 01:05:41,199 --> 01:05:43,159 Dobře. Takže... 911 01:05:45,679 --> 01:05:47,400 Jaký je váš... 912 01:05:47,400 --> 01:05:50,639 Máte nějaký problém se vztahem k němu 913 01:05:50,639 --> 01:05:54,760 nebo máte nějaké obavy nebo... 914 01:05:57,800 --> 01:05:59,199 V minulosti 915 01:05:59,199 --> 01:06:02,000 se se mnou nezacházelo jako s královnou, jíž jsem. 916 01:06:02,000 --> 01:06:06,079 Během uplynulého měsíce ale otevřel oči 917 01:06:06,079 --> 01:06:09,800 a začal se chovat jako džentlmen, což je nutné. 918 01:06:09,800 --> 01:06:13,000 Váží si mě jako královny, jíž jsem. 919 01:06:13,000 --> 01:06:16,280 V poslední době to dělá, takže žádné problémy nejsou. 920 01:06:17,519 --> 01:06:21,199 Díky. Co si o tom myslíte vy? 921 01:06:21,199 --> 01:06:26,199 Nemyslím, že by to mělo být tak, 922 01:06:26,199 --> 01:06:29,119 že ji budu uctívat a ona bude královnou. 923 01:06:29,119 --> 01:06:33,679 Měli bychom být rovnocenní partneři. A měli bychom oba... 924 01:06:33,679 --> 01:06:36,760 Když se snažím být milý, ona by se měla snažit taky. 925 01:06:36,760 --> 01:06:39,559 Oba bychom měli usilovat o pokračování manželství, 926 01:06:39,559 --> 01:06:42,199 aby zdravě fungovalo. 927 01:06:43,679 --> 01:06:46,119 Mám pocit, že to tak není. 928 01:06:48,280 --> 01:06:54,400 Nepomáhá to, když si jeden partner myslí, že by měl být... 929 01:06:54,400 --> 01:06:57,840 Že bych pro ni měl udělat všechno, že mám štěstí, že ji mám. 930 01:06:57,840 --> 01:07:00,719 Tak to teď chápu. Musím se hodně snažit 931 01:07:00,719 --> 01:07:04,119 a mou odměnou za to je to, že se mnou zůstane. 932 01:07:04,119 --> 01:07:07,400 To podle mě není zdravý vztah. 933 01:07:07,400 --> 01:07:09,679 Nikdy jsme neměli zdravý vztah. 934 01:07:09,679 --> 01:07:11,199 Dřív mě zneužíval, 935 01:07:11,199 --> 01:07:15,039 duševně i fyzicky, šest a půl roku. A já se zlomila. 936 01:07:15,039 --> 01:07:17,559 Řekla jsem: "Už dost. Vypadni z mého života. Sbohem." 937 01:07:17,559 --> 01:07:21,639 Pokud si mě chce uchovat, může se změnit. A on to udělal. 938 01:07:21,639 --> 01:07:25,760 Ale já jsem královna, na nic jiného nepřistoupím. 939 01:07:25,760 --> 01:07:27,400 Dobře, takže... 940 01:07:27,400 --> 01:07:33,719 Pokud to chápu dobře, tak vedle královny 941 01:07:33,719 --> 01:07:37,119 tu bylo ještě postavení zneužívané ženy? 942 01:07:37,119 --> 01:07:39,599 Se kterou se špatně zacházelo? 943 01:07:39,599 --> 01:07:42,159 - To není normální vztah? - Jsem silná. 944 01:07:42,159 --> 01:07:45,079 - Uvnitř jsem mrtvá, ale jsem silná. - Jo. 945 01:07:47,719 --> 01:07:51,719 - Můžete mi říct, jak... - Jsi v pořádku? 946 01:07:53,480 --> 01:07:56,000 Bejby? Jsi v pořádku? 947 01:07:57,440 --> 01:07:59,360 Nepotřebuješ na vzduch? 948 01:08:03,440 --> 01:08:06,880 To se stalo i posledně, když jsme šli k terapeutovi. 949 01:08:06,880 --> 01:08:11,119 Propadla panice, ale pak už to bylo dobrý. 950 01:08:56,920 --> 01:09:01,079 O tom chci mluvit jako první. Můžeš říct svou verzi? 951 01:09:02,439 --> 01:09:07,600 Co se stalo ty dva dny, kdy to začalo být fyzické? 952 01:09:07,600 --> 01:09:13,720 Jde o překročení hranice, důležité hranice. 953 01:09:16,720 --> 01:09:18,159 Jo... 954 01:09:19,359 --> 01:09:22,000 Oba dny mě štvala. 955 01:09:22,000 --> 01:09:26,199 První den ve starém bytě v Kálvin tér. 956 01:09:26,199 --> 01:09:31,560 Šli jsme na oslavu narozenin a já toho moc vypil. 957 01:09:31,560 --> 01:09:33,359 Byl jsem na sračky. 958 01:09:33,359 --> 01:09:35,840 Když jsme přišli domů, vše bylo v pohodě. 959 01:09:35,840 --> 01:09:38,640 Byly 4 hodiny ráno a pak mi řekla... 960 01:09:38,640 --> 01:09:40,600 Zeptal jsem se: "Kde máš prstýnek?" 961 01:09:40,600 --> 01:09:44,359 Řekla mi, že ho před pár dny hodila ze střechy, 962 01:09:44,359 --> 01:09:48,199 když jsme se hádali. A to mě hrozně naštvalo, 963 01:09:48,199 --> 01:09:52,000 že zahodila snubní prsten, který jsem jí koupil. 964 01:09:52,000 --> 01:09:56,840 Ale zatím to, co vidíme, když sbíráme materiál... 965 01:09:56,840 --> 01:09:58,760 Uvidí, že ji zneužíváš. 966 01:09:58,760 --> 01:10:02,279 Dobře, zneužívám. Tak to je. 967 01:10:02,279 --> 01:10:06,520 To je pravda. Dokumentujete naše životy a já ji zneužívám. 968 01:10:06,520 --> 01:10:08,640 To se nedá obejít. 969 01:10:08,640 --> 01:10:13,199 Snažíš se to přikrášlit, aby se zdálo, že to není pravda? 970 01:10:14,640 --> 01:10:18,600 Emma mě taky zneužívá. Tak co? 971 01:10:22,479 --> 01:10:25,239 Jak zneužívá ona tebe? 972 01:10:25,239 --> 01:10:27,920 Bije mě do obličeje. 973 01:10:27,920 --> 01:10:32,359 Bije mě po hlavě. Kope mě do koulí. 974 01:10:32,359 --> 01:10:34,199 To je fyzické zneužívání. 975 01:10:34,199 --> 01:10:37,520 A duševní zneužívání je jako... 976 01:10:37,520 --> 01:10:40,840 Snaží se mě odlidštit a ponížit a říká, 977 01:10:40,840 --> 01:10:43,439 že jsem k ničemu a nula a tak. 978 01:10:43,439 --> 01:10:47,039 A že mám malýho ptáka, který ji nikdy neuspokojí. 979 01:10:47,039 --> 01:10:52,119 Nejsem muž, jsem chlapeček, nic jsem v životě nedokázal. 980 01:10:52,119 --> 01:10:56,039 Řekne cokoliv, co ji napadne, aby mě vyvedla z míry 981 01:10:56,039 --> 01:11:01,279 a ponížila mě a zneuctila mě jakýmkoliv způsobem. 982 01:11:01,279 --> 01:11:04,800 A to je mnohem horší než fyzické zneužívání. 983 01:11:06,079 --> 01:11:09,279 Cokoliv, co jsem jí fyzicky udělal... 984 01:11:09,279 --> 01:11:14,199 Podle mě to nebylo nic vážného. Můj táta mou mámu bil, 985 01:11:14,199 --> 01:11:18,079 takže vím, jak vypadá opravdové zneužívání. 986 01:11:18,079 --> 01:11:24,479 A vím, že jsem se tomu se svou ženou ani nepřiblížil. 987 01:11:24,479 --> 01:11:30,319 Ve srovnání s otcem jako manžel nikoho nezneužívám. 988 01:11:30,319 --> 01:11:33,439 Možná ne ve srovnání s tebou nebo s normálním člověkem, 989 01:11:33,439 --> 01:11:37,399 ale ve srovnání s tím, co jsem zažil v dětství s rodiči, 990 01:11:37,399 --> 01:11:40,760 - nikoho nezneužívám. - Co jsi zažil? 991 01:11:40,760 --> 01:11:43,880 Neustálé fyzické zneužívání. 992 01:11:45,800 --> 01:11:47,479 Když bil mě, 993 01:11:47,479 --> 01:11:52,199 vzpomínám si jen na to, jak mi tekla krev z nosu. 994 01:11:52,199 --> 01:11:54,800 Ty okamžiky si pamatuju. 995 01:11:56,199 --> 01:11:59,920 Když mi tekla hodně krev z nosu, tak si to pamatuju. 996 01:12:00,800 --> 01:12:04,000 To se stalo jen čtyřikrát nebo pětkrát. 997 01:12:11,520 --> 01:12:15,039 AHOJ, GABORE. CHCI TAKÉ NATOČIT ROZHOVOR. 998 01:12:15,039 --> 01:12:17,840 MUSÍM OPRAVIT VĚCI, KTERÉ JSEM ŘEKLA O EDDIEM. 999 01:12:17,840 --> 01:12:20,600 A PODĚLIT SE O SVŮJ POHLED NA NAŠE MANŽELSTVÍ. 1000 01:12:21,920 --> 01:12:24,000 DÍKY, ŽE SES OZVALA. 1001 01:12:24,000 --> 01:12:27,439 KDY SE CHCEŠ SEJÍT? 1002 01:12:29,720 --> 01:12:33,760 Všichni známe scénu, kdy jsem vypadala jako šílená mrcha 1003 01:12:33,760 --> 01:12:36,720 a z Eddieho udělala nejhoršího na světě. 1004 01:12:36,720 --> 01:12:40,560 Chci říct, nejen divákům, ale všem... 1005 01:12:40,560 --> 01:12:43,039 Že je mi moc líto toho, co jsem řekla. 1006 01:12:43,039 --> 01:12:45,359 Hodně z toho, co jsem řekla, nebyla pravda. 1007 01:12:45,359 --> 01:12:50,319 Byla jsem moc naštvaná a rozčilená a ublížená. 1008 01:12:50,319 --> 01:12:54,520 Chtěla jsem se pomstít Eddiemu a zkazit mu pověst 1009 01:12:54,520 --> 01:12:56,199 před celým světem. 1010 01:12:56,199 --> 01:12:58,159 Řekla jsem věci, které byly hrozné 1011 01:12:58,159 --> 01:13:00,479 a nebyly pravda. Omlouvám se. 1012 01:13:00,479 --> 01:13:03,039 Můj manžel rozhodně ženy nebije. 1013 01:13:03,039 --> 01:13:07,239 Nikdy mi neudělal modřinu, ani škrábanec. 1014 01:13:07,239 --> 01:13:10,840 Je mi líto, že kvůli mně vypadá jako hrozný člověk. 1015 01:13:11,239 --> 01:13:13,720 Možná do mě strčí, ale já mu to vrátím. 1016 01:13:13,720 --> 01:13:16,439 Kdyby byl fyzický, tak bych toho hajzla zapíchla. 1017 01:13:16,439 --> 01:13:19,079 Takové blbosti nesnesu. Verbální zneužívání? 1018 01:13:19,079 --> 01:13:20,960 Verbální zneužívání používáme oba. 1019 01:13:20,960 --> 01:13:23,239 Řekla jsem Eddiemu hodně ošklivých věcí 1020 01:13:23,239 --> 01:13:25,359 a on řekl zlé věci mně. 1021 01:13:25,800 --> 01:13:28,920 Verbální zneužívání u mě a u Eddieho není... 1022 01:13:28,920 --> 01:13:31,880 Technicky to je verbální zneužívání, ale není to tak. 1023 01:13:31,880 --> 01:13:34,640 Jen si dva lidé nadávají 1024 01:13:34,640 --> 01:13:37,600 a říkají zlé věci, což lidé dělají pořád. 1025 01:13:37,600 --> 01:13:39,840 Podívejte se na jakoukoliv reality TV 1026 01:13:39,840 --> 01:13:42,119 a uvidíte, že lidi tak mluví. 1027 01:13:42,119 --> 01:13:46,840 Je to asi prostě normální chování. 1028 01:13:47,840 --> 01:13:50,159 Jo. Řekne, že jsem hloupá mrcha. 1029 01:13:50,159 --> 01:13:53,720 A já, že je hajzl, který mě zneužívá, i když to nedělá. 1030 01:13:53,720 --> 01:13:57,560 Je to prostě jen něco zlého. Jo. 1031 01:13:58,119 --> 01:13:59,560 Díky. 1032 01:14:04,960 --> 01:14:08,039 - Na těch sedm let. - Na těch sedm let. 1033 01:14:19,399 --> 01:14:22,000 Je to zvláštní. 1034 01:14:22,000 --> 01:14:25,560 Po sedmi letech je to tak jiné. 1035 01:14:27,399 --> 01:14:31,880 Dřív jsi mi dávala věci 1036 01:14:31,880 --> 01:14:37,039 jako zábava a pohoda a city. 1037 01:14:37,039 --> 01:14:39,600 A teď mi dáváš... 1038 01:14:40,560 --> 01:14:44,760 pocit klidu a bezpečí a pohodlí. 1039 01:14:44,760 --> 01:14:47,880 - Není to taky hezký? - Je to moc hezký. 1040 01:14:50,079 --> 01:14:56,359 Ty mi dáváš pocit bezpečí a... 1041 01:14:56,359 --> 01:14:58,680 - Váš moučník. - Co je to? 1042 01:14:58,680 --> 01:15:01,000 - To je dýně. - Dýně. 1043 01:15:01,000 --> 01:15:02,359 Díky. 1044 01:15:03,239 --> 01:15:05,760 Díky za tuto příležitost. 1045 01:15:05,760 --> 01:15:08,760 Jsi ten nejlepší manžel. Ohol mi nohy. 1046 01:15:08,760 --> 01:15:10,960 - Můžu dostat další víno? - Ano, madam. 1047 01:15:10,960 --> 01:15:14,640 - Pro tebe cokoliv, lásko. - Miluju tě. 1048 01:15:15,680 --> 01:15:20,000 Přihlašuju se. Za pět minut se uvidíme živě. 1049 01:15:20,000 --> 01:15:24,720 Seš buzerant. Teplej buzerant. Potřebuješ ptáka. Chceš ptáka? 1050 01:15:24,720 --> 01:15:34,159 Gay, teplouš, homosexuál. 1051 01:15:35,760 --> 01:15:38,000 Možná je to pro mě příležitost na Instagramu. 1052 01:15:39,039 --> 01:15:44,800 {\an8}DEN NATÁČENÍ NUDA! 1053 01:15:47,279 --> 01:15:48,920 50 tisíc odběratelů. 1054 01:15:48,920 --> 01:15:54,199 Oficiálně jsi můj nejsledovanější účet na sociálních médiích, YouTube. 1055 01:15:54,199 --> 01:15:55,600 Je to tak, proutníku? 1056 01:16:03,399 --> 01:16:06,920 Páni, to je krása, bejby. 1057 01:16:10,600 --> 01:16:14,960 Jsme v zákulisí a brzy začne představení. 1058 01:16:16,279 --> 01:16:22,560 Jak víte, pětkrát je zvolili za nejlepší pár živého vysílání. 1059 01:16:22,560 --> 01:16:24,039 Dámy a pánové, 1060 01:16:24,039 --> 01:16:26,680 je nám potěšením být dnes vašimi hostiteli. 1061 01:16:26,680 --> 01:16:28,199 Já jsem Emma Lovettová. 1062 01:16:28,199 --> 01:16:30,640 To je můj krásný manžel Eddie Lovett. 1063 01:16:30,640 --> 01:16:32,760 Dnes budeme oslavovat 1064 01:16:32,760 --> 01:16:35,840 a oceníme nejlepší z nejlepších v našem průmyslu. 1065 01:16:55,479 --> 01:16:58,800 Jediné a jedinečné... Pojďte sem nahoru. 1066 01:16:58,800 --> 01:17:01,079 Ukážeme si nominované. 1067 01:17:05,119 --> 01:17:06,680 Dámy a pánové... 1068 01:17:38,479 --> 01:17:40,119 Ahoj, Eddie. 1069 01:17:44,000 --> 01:17:47,359 - Slyšíte mě? - Ano. 1070 01:17:47,359 --> 01:17:49,560 - Slyšíte nás? - Slyšíte mě? 1071 01:17:49,560 --> 01:17:51,880 Ano, slyším vás. 1072 01:17:51,880 --> 01:17:55,600 Jak se má mimochodem Emma? Je tam? 1073 01:17:55,600 --> 01:17:59,960 - Je na gauči, jí čipsy. - Rádi bychom ji také viděli. 1074 01:18:01,600 --> 01:18:03,760 Pojď sem. Chybělas jim. 1075 01:18:03,760 --> 01:18:07,039 Kdy jsi je viděla naposledy? 1076 01:18:07,039 --> 01:18:12,079 Dobře, mám ji tady. 1077 01:18:12,079 --> 01:18:17,800 - Ahoj. - Hodně jí. 1078 01:18:17,800 --> 01:18:22,239 - Ahoj, Emmo. - Ahoj. 1079 01:18:22,239 --> 01:18:26,239 Co říkáš na to, že dostaneme čas navíc 1080 01:18:26,239 --> 01:18:28,960 na dokončení toho filmu díky tomu viru? 1081 01:18:28,960 --> 01:18:34,119 Počkejte, omlouvám se, Emma mi říká, že do toho nejde, 1082 01:18:34,119 --> 01:18:37,039 že s tím nesouhlasí. Co jsi říkala, bejby? 1083 01:18:38,279 --> 01:18:42,399 Počkej, zpomal. Říká, že smlouva vypršela před rokem a půl. 1084 01:18:43,079 --> 01:18:48,439 S filmováním jsem skončila. Skončila. Sbohem. 1085 01:18:48,439 --> 01:18:50,640 Poslední slovo? 1086 01:18:50,640 --> 01:18:52,479 Má dost vašich kravin. 1087 01:18:54,239 --> 01:18:58,359 - Co dělá? - Má dost vašich kravin. 1088 01:18:58,359 --> 01:19:01,560 - Dost kravin. - Dost těchhle kravin? 1089 01:19:01,560 --> 01:19:07,239 - Ne, dost vašich kravin. - Proč jsou to naše kraviny? 1090 01:19:07,239 --> 01:19:09,199 Co jsou naše kraviny? 1091 01:19:10,760 --> 01:19:13,680 Říkala, že jste tak cizí, že nerozumíte anglicky. 1092 01:19:14,840 --> 01:19:19,720 Proč? Nechápeme to. 1093 01:19:22,279 --> 01:19:25,960 Bejby, můžeš si s nimi na dvě vteřiny promluvit? 1094 01:19:25,960 --> 01:19:28,760 Jen dvě vteřiny, prosím. 1095 01:19:28,760 --> 01:19:31,600 Jen jim pěkně řekni, jak to cítíš. 1096 01:19:33,359 --> 01:19:37,720 - Pojď si sednout na můj klín. - Něco vám řeknu. 1097 01:19:37,720 --> 01:19:41,119 Možná mám špatnou náladu, ale něco vám řeknu. 1098 01:19:41,119 --> 01:19:44,359 Představte si, jak byste se cítili na mém místě. 1099 01:19:44,359 --> 01:19:47,560 Představte si, že dáte tři roky života něčemu, 1100 01:19:47,560 --> 01:19:49,439 ty nejintimnější okamžiky. 1101 01:19:49,439 --> 01:19:53,920 Dovolíte lidem, aby vlezli do vašeho domova. 1102 01:19:53,920 --> 01:19:56,560 Jak byste se cítili, kdybych vás léta nahrávala 1103 01:19:56,560 --> 01:19:59,079 a vy jste netušili, jak to vypadá? 1104 01:19:59,079 --> 01:20:02,640 Nic byste z toho nedostali. Jen by vás využili. 1105 01:20:02,640 --> 01:20:06,920 Cítíte se využití jako špinavý hadr, který hodíte do koše. 1106 01:20:06,920 --> 01:20:10,359 Takový z vás mám pocit. Cítím se využitá a vyčerpaná. 1107 01:20:10,359 --> 01:20:15,039 Vyčerpaná až sem. Vyčerpaná. 1108 01:20:15,039 --> 01:20:17,119 - Dost vyčerpaná. - Velmi vyčerpaná. 1109 01:20:17,119 --> 01:20:18,680 Ukázali jsme vám záběry. 1110 01:20:18,680 --> 01:20:21,399 To není pravda, že jsme vám ty záběry neukázali. 1111 01:20:21,399 --> 01:20:23,920 Gabore, víš co? Vykuř mi ptáka. 1112 01:20:23,920 --> 01:20:26,920 Ode mě už žádnou scénu neuvidíte. Sbohem. 1113 01:20:28,880 --> 01:20:31,960 - Co se děje? - Spojení se přerušilo. 1114 01:20:33,520 --> 01:20:36,600 Spojení se přerušilo. 1115 01:20:38,159 --> 01:20:40,279 - Proč? - Jste tam? 1116 01:21:04,439 --> 01:21:06,520 Všechno bude v pořádku. 1117 01:21:06,520 --> 01:21:09,000 Vím, že to je poslední stresující věc. 1118 01:21:09,000 --> 01:21:12,920 Pak můžu začít nový život a odpočívat. 1119 01:21:15,439 --> 01:21:22,119 Půjdu teď do banky a vložím tam pro tebe 400 dolarů. 1120 01:21:22,119 --> 01:21:25,680 Páni, to je skoro celý film. 1121 01:21:25,680 --> 01:21:28,520 Nechci, abys stresoval. 1122 01:21:28,520 --> 01:21:30,720 To by byla obrovská pomoc. 1123 01:21:31,560 --> 01:21:34,960 Jo, nechci, abys stresoval, buď v klidu. 1124 01:21:34,960 --> 01:21:37,560 A bude to v pořádku. 1125 01:21:39,239 --> 01:21:44,800 Včera večer jsem tu byl sám. Bylo to divné být sám. 1126 01:21:44,800 --> 01:21:48,159 Není to snadné. Zvykneš si. 1127 01:21:48,159 --> 01:21:50,720 Moc tě miluju a věřím ti. 1128 01:21:50,720 --> 01:21:54,600 Také tě miluju, mami. Mockrát díky za všechno. 1129 01:21:54,600 --> 01:21:58,039 - Ahoj, mám tě ráda. - Ahoj, mám tě rád. 1130 01:22:23,159 --> 01:22:24,760 Kristofe. 1131 01:22:26,520 --> 01:22:30,319 Myslím, že jsme se naposledy viděli tak před rokem a půl. 1132 01:22:30,319 --> 01:22:35,800 Posledně jste byli v pohodě. Všechno bylo v pořádku. 1133 01:22:35,800 --> 01:22:39,000 A pak mi Kristof řekl, že na Instagramu viděl, 1134 01:22:39,000 --> 01:22:41,319 že jste se odstěhovali do vlastních bytů. 1135 01:22:41,319 --> 01:22:45,079 Takže co se stalo? Co to bylo za události? 1136 01:22:47,600 --> 01:22:52,319 - Nepřekonatelné rozpory. - Aha. 1137 01:22:52,319 --> 01:22:55,439 V tuto chvíli chci, aby byl můj osobní život soukromý. 1138 01:23:02,119 --> 01:23:03,680 Tak jo. 1139 01:23:08,000 --> 01:23:10,119 - Jsi v pohodě? - Jo. 1140 01:23:13,399 --> 01:23:16,239 Byl jsem z našeho vztahu vyloučen. 1141 01:23:16,239 --> 01:23:19,279 Protože... Nevím. 1142 01:23:20,079 --> 01:23:23,479 Chtěl jsem, aby byla taková a taková a dělala jisté věci, 1143 01:23:23,479 --> 01:23:27,319 žila jistým způsobem. A ona to nechtěla. 1144 01:23:27,319 --> 01:23:29,199 Člověka nemůžete změnit. 1145 01:23:29,199 --> 01:23:34,000 A tak jsem ji podváděl, flámoval jsem, 1146 01:23:34,000 --> 01:23:38,239 bral drogy a pařil celé dny. A ona se bála. 1147 01:23:40,239 --> 01:23:44,399 A naštvala se na mě. Ale pak mi odpustila. 1148 01:23:46,920 --> 01:23:52,520 Ale... Nevím. Nebyl jsem v našem manželství spokojený. 1149 01:23:52,520 --> 01:23:54,920 A tak jsem... 1150 01:23:54,920 --> 01:23:59,079 Ale neřešil jsem ty problémy a lhal jsem. 1151 01:23:59,079 --> 01:24:02,039 Lhal jsem jí, co dělám. 1152 01:24:02,039 --> 01:24:05,000 Dokazoval jsem jí, že se nezměním. 1153 01:24:05,000 --> 01:24:11,159 Neustále jsem své mizerné chování zhoršoval. 1154 01:24:11,159 --> 01:24:14,239 A ona mi dávala šanci za šancí. 1155 01:24:14,239 --> 01:24:16,800 Tolerovala toho tolik, ale nakonec... 1156 01:24:16,800 --> 01:24:18,760 A proč jsi to dělal? 1157 01:24:21,279 --> 01:24:27,159 Někde v hloubi duše jsem věděl, že pro mě není ta pravá. 1158 01:24:27,159 --> 01:24:31,520 Že se k sobě nehodíme. 1159 01:24:33,079 --> 01:24:34,840 Myslím... 1160 01:24:37,560 --> 01:24:42,199 Jo, možná zkusíme jiné téma. 1161 01:24:42,199 --> 01:24:45,960 Co internetové přenosy? Ještě to děláš? 1162 01:24:45,960 --> 01:24:52,399 Jo, pořád natáčím. OnlyFans. Stejná práce stejným způsobem. 1163 01:24:54,119 --> 01:24:58,239 - A asi to děláš sama? - Ano. 1164 01:24:58,239 --> 01:25:02,039 - Žádná párová vystoupení. - Jen já. Ne, ne. Jen já. 1165 01:25:04,520 --> 01:25:08,319 Přesně před rokem, před rokem a měsícem, 1166 01:25:08,319 --> 01:25:12,119 před 13, 14 měsíci... 1167 01:25:12,119 --> 01:25:13,600 Co se stalo? 1168 01:25:13,600 --> 01:25:17,199 Přišla domů s brekem, že je těhotná. 1169 01:25:18,079 --> 01:25:22,640 Ptal jsem se: "Proč jsi naštvaná? Není to fajn?" 1170 01:25:22,640 --> 01:25:24,960 Můžeme mít dítě, to bude fajn. 1171 01:25:24,960 --> 01:25:28,399 A ona řekla: "Nechci ho. Ty nejsi připravený mít dítě." 1172 01:25:28,399 --> 01:25:32,840 To řekla jako první. Že nejsem připravený mít dítě. 1173 01:25:33,960 --> 01:25:38,239 A já neodporoval. Lituju, že jsem se víc nesnažil. 1174 01:25:38,239 --> 01:25:43,680 Ale to rozhodnutí je její. 1175 01:25:45,479 --> 01:25:48,560 Natočili jsme podobný rozhovor s Eddiem. 1176 01:25:48,560 --> 01:25:54,720 Řekl nám, že jste zhruba před rokem málem měli dítě. 1177 01:25:58,920 --> 01:26:02,640 Ale nakonec jste se rozhodli si ji nenechat. 1178 01:26:04,920 --> 01:26:07,239 To nebudu komentovat. 1179 01:26:09,000 --> 01:26:10,439 Dobře. 1180 01:26:17,720 --> 01:26:19,520 Jak ses cítil? 1181 01:26:23,720 --> 01:26:28,600 Vztek a zklamání. 1182 01:26:32,720 --> 01:26:34,279 Že... 1183 01:26:37,880 --> 01:26:41,439 Že to mohlo být jiný. 1184 01:26:43,159 --> 01:26:45,520 Že jste si to dítě mohli nechat? 1185 01:26:46,520 --> 01:26:48,600 Že jsme si to dítě mohli nechat. 1186 01:26:48,600 --> 01:26:53,039 Že mohla být někdo, kdo si to dítě bude chtít nechat. 1187 01:26:53,039 --> 01:26:57,279 Že jsem si mohl vybrat pro sebe tu správnou ženu. 1188 01:26:57,279 --> 01:26:59,960 Která se mnou chce mít rodinu. 1189 01:27:08,359 --> 01:27:11,479 Nevíme, jestli to byla holka. Ale... 1190 01:27:12,600 --> 01:27:15,039 Někdy se v životě něco stane 1191 01:27:15,039 --> 01:27:20,560 a lidé si vyhradí právo učinit vlastní rozhodnutí. 1192 01:27:20,560 --> 01:27:23,760 Nebudu se tvářit hloupě, protože Eddie o tom mluvil. 1193 01:27:23,760 --> 01:27:26,079 To je jedno. 1194 01:27:26,079 --> 01:27:28,359 Ano, nakonec jsme čekali dítě. 1195 01:27:28,359 --> 01:27:30,239 Říká se, 1196 01:27:30,239 --> 01:27:34,960 že první reakce většinou bývá správná. 1197 01:27:34,960 --> 01:27:38,640 Přemýšlela jsem o tom a říkala si: "Chci být matka." 1198 01:27:38,640 --> 01:27:41,800 "Chci mít rodinu a dítě. Je mi 29." 1199 01:27:41,800 --> 01:27:44,279 "Myslím, že je to vhodná doba." 1200 01:27:44,279 --> 01:27:47,640 A je to opravdu smutné, protože vím, že nemůžu. 1201 01:27:47,640 --> 01:27:50,479 Říkala jsem si: "Nemůžu mít dítě. Necítím se bezpečně." 1202 01:27:50,479 --> 01:27:55,279 "Tohle není správný člověk, s nímž bych měla mít dítě." 1203 01:27:55,279 --> 01:27:58,279 A je to jako... 1204 01:27:59,239 --> 01:28:02,520 Moc o tom nepřemýšlíte. V tuto chvíli jsem ve fázi, 1205 01:28:02,520 --> 01:28:05,439 kdy mi došlo, že to prostě nemělo být. 1206 01:28:05,439 --> 01:28:08,760 Bylo to jako dar vesmíru, a já ho musela vrátit, 1207 01:28:08,760 --> 01:28:10,880 protože jsem nebyla připravená ho přijmout. 1208 01:28:10,880 --> 01:28:17,039 Myslím, že to dítě, ta duše, se převtělila do jiného dítěte. 1209 01:28:17,039 --> 01:28:19,199 A asi do rodiny, 1210 01:28:19,199 --> 01:28:22,479 kde to bude pro to dítě bezpečné. 1211 01:28:27,399 --> 01:28:30,479 - Chceš pauzu? - Ne. 1212 01:28:30,479 --> 01:28:33,039 Jednou budu mít vlastní děti. 1213 01:28:33,920 --> 01:28:35,800 S tím správným člověkem. 1214 01:28:36,920 --> 01:28:39,000 - Je mi to líto. - To je v pořádku. 1215 01:28:41,600 --> 01:28:44,680 Přes ulici se hodně staví. 1216 01:28:46,319 --> 01:28:49,800 Myslím, že v mikrofonu to není slyšet. 1217 01:28:49,800 --> 01:28:51,239 Ale jo... 1218 01:29:00,319 --> 01:29:02,399 Pojď sem, Chewy. 1219 01:29:02,399 --> 01:29:04,119 Pojď sem. 1220 01:29:11,399 --> 01:29:14,039 Pepito. 1221 01:29:14,039 --> 01:29:16,199 Jo, Pepe. 1222 01:29:38,359 --> 01:29:41,399 CO JEŠTĚ DĚLAT U KADEŘNÍKA? 1223 01:30:19,000 --> 01:30:21,960 České titulky Zora Neoralová Iyuno 2024