1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,508 --> 00:00:52,636 JESAM LI DOBRO? 4 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Naručit ćeš vegetarijanski burger s pomfritom od batata. 5 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Ne znaš što ću naručiti. 6 00:01:39,016 --> 00:01:39,974 {\an8}U redu. 7 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 {\an8}Jeste li odlučile? 8 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Da. Mogu li dobiti kinesku salatu od piletine i vrući zeleni čaj? 9 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}A za vas? 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Ja bih voljela 11 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}vegetarijanski burger. 12 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Ne čujem vas. 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Molim jedan vegetarijanski burger s pomfritom od batata. 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}U redu. 15 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}Mogu li dobiti i... 16 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- ...ledenu kavu? - ...ledenu kavu? 17 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Samo crnu. Hvala vam. - Crnu. Hvala vam. 18 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Ne poznaješ me. 19 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Poznajem te. 20 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Što radiš večeras? 21 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Idem na večeru s Benom. 22 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Lucy! - Jane! 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Moraš mu skratiti muke i otkantati ga. 24 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}Moraš to učiniti. 25 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Što? Ni slučajno! 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}U čemu je problem? Sjajan je, sviđa ti se. 27 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Pričat ćete djeci da ste se upoznali 28 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 kad je njegov zahod poplavio tvoju kuhinju. 29 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Lucy, on te voli. - Hej, dušo. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Bok, dušo. Baš smo naručile. Umirem od gladi. Zdravo. 31 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Da? Hvala ti što si pričekala tih 30 sekunda, 32 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 rekao sam ti da mi toliko treba. 33 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Lucy večeras ide na večeru s Benom. 34 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Što? Je li večeras ta noć? 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Jesmo li... spremni? 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Zašto si puhao u nju? 37 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Jer je prašnjava, šašavice. 38 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Ljudi, samo smo prijatelji. 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Pomoći će mi da postavim novu policu. 40 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Jadničak. 41 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Reći ću ti nešto. - Što? 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Prije nego što smo ova predivna žena i ja vodili ljubav... 43 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Fuj, ne. Ne govori tako. 44 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Oprosti. - Da. 45 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Prije nego što smo se vodili u ljubavi, 46 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 bili smo dobri prijatelji, 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 i ja bih joj postavio bilo što. 48 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Izgradio bih joj kuću. Malenu kuću primjerene veličine. 49 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 A znaš li zašto? 50 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 Jer sam znao da će to dovesti do seksa. 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Slijedio sam je posvuda kao budala. 52 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Jednom sam otišao na pedikuru. 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Trebala mu je, ali otišao je. 54 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Ne, ljudi. Ozbiljno, samo smo prijatelji. 55 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Rukujemo se nakon večere. 56 00:03:24,788 --> 00:03:26,164 - Rukujete se? - Da. 57 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Zašto bi se... - Za Boga miloga. 58 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Što, on ti je knjigovođa? 59 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Ne, smiješno je. - Nije smiješno. 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Nisam se smijao. Nijednom se nisam nasmijao. 61 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Govorim ti ovo jer mi je stalo do tebe. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Moraš se pojebati ili odjebati. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - Mislim da to ne ide... - Samo to učini. 64 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Učini to. - Učini to. 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,304 - Učini to. - Učini to! 66 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 - Učini to! - Učini to! 67 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Učinili smo to! - Da. 68 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Što misliš koliko slika može izdržati? 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Čvrsta je. 70 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Ne znam bih li što objesio na to. Nikad se nisam koristio bušilicom. 71 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Hvala. 72 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Za sav naporan rad. 73 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Što je ovo? 74 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 To je Stella. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Možda joj je istekao rok trajanja, ja... 76 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Ne pijem mnogo piva, ali ima okus po pivu. 77 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 Nisam tako mislio. 78 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 A kako si mislio? 79 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Oprosti. 80 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 - Idem ja. - Ne, Bene. 81 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Zašto? 82 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Zato što si se katapultirala s kreveta čim sam ti se približio. 83 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Iznenadio si me. 84 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Iznenađen si kad ti netko dobaci loptu 85 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 pa se trzneš, ali uhvatiš je. 86 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Ti si samo odgmizala kao Mr. Bean ili nešto slično. 87 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Mislila sam da ostajemo prijatelji. 88 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Ali ti puštaš ljubavne pjesme, 89 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 zbilja romantične. 90 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 To je kompilacija. 91 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Zove se „Osjećaji”, s velikim O. 92 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Sad vidim kako to može biti pogrešno protumačeno. 93 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Svidjela mi se jer je sjetna. 94 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Vidimo se, Lucy. 95 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Zaboravila sam, voliš kad ti kažem: „Jesam li ti rekla?” ili ne? 96 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Sve je bilo u redu dok nisi to podijelila sa svemirom. 97 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Zašto jednostavno ne spavaš s njim? 98 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Jer ne želim. - A zašto? 99 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Jednostavno ne želim. 100 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Mogu li pogađati? 101 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Ne. - Mislim 102 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 da je to zato što se bojiš bliskosti 103 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 zbog straha da te ne odbace. 104 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 Ili se možda bojiš intimnosti 105 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 zbog vlastitog odrastanja, lošeg braka tvojih roditelja 106 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 ili nečega što se dogodilo, a ti se toga uopće ne sjećaš. 107 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Ne. 108 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Bok. Jeste li već bile na mojim satovima? 109 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Nismo. - Sjajno. 110 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Volim djevice. 111 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 Čovječe. O, Bože. 112 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 Sigurno ste bile sestre u prošlom životu. 113 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Ali jedna od vas izdala je drugu 114 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 koja je završila na lomači kao vještica. 115 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 Zvuči kao nešto što bi ona učinila. 116 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Kako god, ako vam išta zatreba, samo mi se javite. 117 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 Nevjerojatno sam prilagodljiva. 118 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 -„Prilagodljiva”. - Hvala vam što si dopustile 119 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 da danas budem dio vašeg vježbanja. 120 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Joga je sjajan način da umirimo um i tijelo, 121 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 da se sjedinimo sa sobom i jedni s drugima. 122 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Današnji će trening biti u stilu 123 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 reperskog obračuna Fetty Wapa i Lil Yachtyja. 124 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Zbilja misliš da smo bile sestre? 125 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Mislim da netko tko se zove Sky Jade ne bi izmislio takvo što. 126 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Nadam se da sam bila kul sestra. 127 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Nadam se da sam se zvala Denise. 128 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Što? 129 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Denise? 130 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Da. Oduvijek sam željela biti Denise. 131 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 To je tako lezbijski. 132 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Što? Nonce je bilo zauzeto? 133 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Ne, ali Nance je bilo. Nonce je bilo slobodno. 134 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Nitko se ne zove Nonce. 135 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Zar ne želiš imati drukčije ime? 136 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Da! 137 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Ali želim da bude zabavno, kao Frederica ili Taraji. 138 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 Ti si Denise! 139 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Jedva čekam da te od sada zovem Denise. 140 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Možeš li me odvesti do posla, da ne moram prvo kući? 141 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Nema problema. 142 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Idem u kupaonicu. 143 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Ukrala sam tampone. 144 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Ti su dobri. 145 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Nazovi me kasnije, a sad se istuširaj jer gadno bazdiš. 146 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 Dobro jutro, Luce. 147 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Bok. - Bok, ljubavi moja. 148 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Uranila si. 149 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Da, htjela sam meditirati s pogledom, ali onda sam počela izrađivati 150 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 kolaž nadahnuća na Pinterestu i... 151 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Bok. Ja sam Jane. 152 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Bok, ja sam Brittany. Drago mi je. 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Jane mi je najbolja prijateljica. 154 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Brittany je nova maserka ovdje. 155 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 Kul. 156 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Obožavam tvoju najbolju prijateljicu. 157 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Zbilja je posebna, zar ne? 158 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Vidimo se poslije. Drago mi je što smo se upoznale. 159 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 I meni. 160 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Bok, Luce. 161 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Ili Denise. Ili kako se već zoveš. 162 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}SJEĆAŠ SE MOG PSA FRITZYJA? OVO JE KOMAD SIRA KOJI IZGLEDA BAŠ KAO ON 163 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}O, Bože. 164 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Jane, imaš li trenutak? 165 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Da, naravno. Samo da dovršim ovaj tekst vezan za posao. 166 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Želim s tobom razgovarati o nečemu i želim da pažljivo slušaš. 167 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Pregledavao sam tvoje e-mailove i elektroničku komunikaciju. 168 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Slušaj... 169 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Samo smo guglali te penise. 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Nitko nema takve simptome. 171 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Totalno se šalim. 172 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Iskreno me nije briga za tvoje e-mailove. 173 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Jane, ti si iz Londona, zar ne? 174 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Dovoljno sam bistar da uhvatim taj naglasak. 175 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Da. Mislim, odselila sam se kad sam imala 16. Ali, da. 176 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Što misliš o tome da ondje otvorimo ured? 177 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Ozbiljno? 178 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Da, imamo proizvođače čokolade 179 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 koji već prave ražanj za Cadburyjeva zeca. 180 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Prilično duhovito, zar ne? 181 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Smislio sam to u hodu. 182 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 Žele našu pomoć oko kampanje i znam da bi ti bila savršena za to. 183 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Iskreno, mislim da si spremna voditi vlastiti odjel. 184 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 To je sjajna ponuda. Ja... 185 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Ne znam što bih rekla. 186 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 Ali ja znam. Reci da. 187 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 Barem razmisli o tome, može? 188 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Trud će ti se isplatiti. 189 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - U redu. Hvala ti. - Da. 190 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Da, naravno. Gubi se. Da. 191 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 Zapravo, ostavi ih otvorena. 192 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Zapravo, zatvori ih. 193 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Ne do kraja. 194 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 - Da, otprilike tako. - Da. 195 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 Još malo. 196 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Savršeno. 197 00:10:27,377 --> 00:10:28,294 LIJEK 198 00:10:37,220 --> 00:10:40,306 JANE - NIŠTA ZA TEBE 199 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Jesi li dobila moju poruku? 200 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Da. Ti si tako čudna. 201 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Možemo li poslije na piće? 202 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Da. Jesi li dobro? 203 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Da, samo neke gluposti u vezi s poslom. 204 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 U redu, nije rak? 205 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Što? Ne. Bok. 206 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Oprosti. Ja ću. - Oprosti. 207 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 To je nevjerojatno. 208 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Volim crtkati. 209 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 To je više od crtkanja. 210 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 Sviđa mi se što to možeš. 211 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Meg? - Da? 212 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Jesi li spremna za povratak? - Spremna sam. 213 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Oprosti, guglala sam herpes na guzici. 214 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Bok, Lucy. - Naručila sam ti tekilu. 215 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Bog te blagoslovio. 216 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Vrlo ukusno piće. 217 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 Sad mi možeš ispričati što se dogodilo danas. 218 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Čekajte, prije nego što počnete o tome, idem piškiti 219 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 dok vas dvije usklađujete menstruacije. 220 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 Savršeno. 221 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - Blesavo. - Glupo. 222 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Zbilja glupo. 223 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 Dakle... 224 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Danas me Stu pozvao u svoj ured. 225 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Jesi li dobila otkaz? 226 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Ne, više kao unapređenje. 227 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Jane, to je fenomenalno. 228 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 Žele me prebaciti u London. 229 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Čekaj, što? 230 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Želi da pokrenem ured. 231 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 U Londonu. 232 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 Što si rekla? 233 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Pristala sam. 234 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 To je sjajno. 235 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Hvala. 236 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 Ludo, zar ne? 237 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Kad... Kad odlaziš? 238 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Za nekih šest mjeseci, ne prije. 239 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Ne idem sutra ili nešto tako. 240 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Sjajno. To je sjajno! 241 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 To je baš sjajno. 242 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Sjajno. 243 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Stvarno to zaslužuješ. 244 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Pomislila sam: „Zašto ne?” 245 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Nisam bila ondje kao odrasla osoba. 246 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Možda mi se svidi. Mogu podzemnom na posao. 247 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Nikad nisam išla podzemnom na posao. 248 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 Da. 249 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 A što je s Dannyjem? 250 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Ide sa mnom. 251 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 Mislim, što bi drugo mogao? 252 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Rekao je da će ondje naći neki glazbeni blog za koji može pisati. 253 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Možda ga jebeni London nadahne da me zaprosi. 254 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Misliš da ćete se ondje zaručiti? 255 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 Pa, mislim... 256 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Ne... 257 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Vjerojatno će pričekati još osam godina. 258 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Što? 259 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Znam da je to koma. 260 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Tako sam sretna zbog tebe. 261 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Ali... 262 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Pa... bit će čudno, zar ne? 263 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 Nećemo više živjeti na pet minuta jedna od druge. 264 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Da, ali mislim, to je... 265 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 To... Zauzeta sam, znaš? 266 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Jer, sve se dobro razvija, 267 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 sve ostale važne stvari, djeca su na korak do fakulteta i... 268 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Koliko ono djece imaš? 269 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Imam 12 djece. 270 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 Kako se ono zovu? 271 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 Svi se zovu Denise. 272 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Tako je. 273 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Pa, iskreno, Lucy, ovo bi moglo biti sjajno za tebe. 274 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Vrati se slikanju. Prodaj neke stvari. 275 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Neće biti mene da te ometam. 276 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Da, totalno. Sve... Jane. 277 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Sve će biti u redu, dobro? 278 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Bit ćeš u redu. Dobro sam. 279 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Obećavaš da ćeš stalno dolaziti? 280 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Da, naravno. 281 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Ali znaš li kad? 282 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Kao, točne datume? 283 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Ne znam točno, ali često. 284 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Kul. 285 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Brišeš li se odnaprijed prema natrag? 286 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Da, moraš se brisati odnaprijed prema natrag. 287 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Da, ali neki se ljudi brišu jednim pokretom odnaprijed prema natrag. 288 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Ne, ja idem dvaput sprijeda i jednom prema natrag. 289 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Da. - Tap-tap jedan. I tap dva. 290 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Da, tako ja radim. 291 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Zato... 292 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 Zato smo najbolje prijateljice, Jane! 293 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Zato, jer... 294 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lucy... 295 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Jer čak se i brišemo na isti način! 296 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 A sad se više nećemo brisati ni u istoj... 297 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - zemlji! - U redu. 298 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Operimo ruke. 299 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Volim te. 300 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 U redu, moram nešto priznati. 301 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Ponekad ispušem nos u majicu dok vježbam. 302 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Neke od tih majica su moje! 303 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 Moram nešto priznati. 304 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 U redu. 305 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Ponekad se popiškim pod tušem. 306 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Svi piške pod tušem! 307 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 - Kad spominješ... - Ta nije dobra. 308 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Imam priznanje. - Zbilja? 309 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 Poljubila sam Amandu Newman u desetom razredu. 310 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - U redu! - Da. 311 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 To priznanje vrijedi tisuću bodova. 312 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 - Čovječe. - Čekaj, što? 313 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 To mi nikad nisi ispričala. 314 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 Da. Deseti razred iza trgovine. 315 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Izazvala me pa sam to i učinila. 316 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Kako si mi mogla to prešutjeti? 317 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 To je važna djevojka ako si poljubila stvar. 318 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Što? 319 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 Mislim, to je važan poljubac ako si ostvarila djevojku. 320 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Mislim... 321 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Mislim to na onaj treći način. 322 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Dušo, popij gutljaj vode. 323 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Tako. Bravo. 324 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Je li se dobro ljubila? 325 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Prilično dobro. 326 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Da. Prilično. 327 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Nikad mi nisi rekla te riječi. 328 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Nikad ih nisam čula. 329 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 Jesi li se ti ikad ljubila s djevojkom? 330 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Ne. 331 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 Ako bi trebala poljubiti djevojku... 332 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 tko bi to bio? 333 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Koga bi poljubila? - Brittany. 334 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Brittany? Zanimljivo. 335 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Zašto je to... Tko je... - Da. 336 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Tko je... Tko je Britt-Britt? 337 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 Maserka s mog posla. 338 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Je li ona gej ili strejt? - Ona je... Ne znam. 339 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Možda je strejt. Nosi haljine. 340 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Ti... Dobro. Znaš da i lezbijke nose haljine? 341 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Danas je rekla da te voli. 342 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Vrlo je zavodljiva. Voli me dodirivati. 343 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Znaš li kako je zove? Luce. 344 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 A tek je počela raditi ondje. 345 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Trebala bi to učiniti. 346 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Nije pametno petljati s kolegama na poslu. 347 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Pratite vijesti. 348 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 U redu. Idem u krevet. 349 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Uvijek to činiš tako naglo. 350 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Znam kad je vrijeme. 351 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Mogu li prespavati kod tebe? 352 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Ja ne... 353 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Bolje ti je da me dođeš posjetiti. 354 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Da, donijet ću ti onaj sendvič 355 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 koji toliko voliš iz one rupe na Sunsetu. 356 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Hvala. 357 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Stavit ću ga u hladnjak. 358 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Neće se pokvariti za 11 sati u avionu, zar ne? 359 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Sigurno. 360 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Plačeš? 361 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Ne. - Lucy... 362 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Obećavam da neće biti toliko drukčije. 363 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Ne plači. 364 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Možemo se čuti preko FaceTimea i razgovarati kao i obično. 365 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Što se događa? 366 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Lucy... 367 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Znaš, kad sam rekla da bih se ljubila s Brittany... 368 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Da? 369 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Zbilja bih. 370 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Nisam ni mislila da si lagala o tome. 371 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Ali, kao... 372 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Zbilja bih. 373 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 Ono... Baš zbilja? 374 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Da, mislim da da. 375 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 O, Bože. Zašto nisi ništa rekla? 376 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Bilo mi je lakše to zakopati u sebe. 377 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Jebote, Lucy. Ne možeš to držati u sebi. 378 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Eksplodirat ćeš. 379 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 Mrzim ovo. 380 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Jesi li s nekim razgovarala o tome? 381 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Otkad se tako osjećaš? 382 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 Neko vrijeme. 383 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 I nikad nisi ništa poduzela? 384 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Čak ni potajno? 385 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Osjećam se tako glupo. 386 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Kao... Trebala sam to već shvatiti. 387 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Ne možeš tako gledati na to. 388 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Mogu, Jane. Imam 32 godine. 389 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 Nema zadanog vremena u kojem to moraš shvatiti. 390 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Neki ljudi shvate već sa devet godina. 391 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Devet? 392 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Ja sam se s devet godina pretvarala da sam štene i lajala na ljude. 393 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Da, čudno zvuči kad se izrekne. 394 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Osjećam se tako glupo. 395 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 A čak ni ne znam što sam. 396 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Ne znam ni jesam li... Jesam li zbilja takva, 397 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 ali bojim se to priznati, 398 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 ili nisam, ali samo... Što? Nikad ne izlazim s dečkima. 399 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Mislim, muškarcima. Ne znam. 400 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 Možda si oboje. 401 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Ne. Ali trebala sam to shvatiti. 402 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Kada si poljubila Amandu Newman, je li ti se svidjelo? 403 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 O, Bože, valjda. Popila sam pivo. Mislila sam da sam pijana. 404 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Ali nisi pomislila: „Možda sam gej”? 405 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Ne znam. Nisam htjela 406 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 biti s Amandom Newman. 407 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Zašto? Zašto ne? - Jer... 408 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 Bio je to samo glupi poljubac. 409 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 A kad ljubiš Dannyja, pomisliš li: 410 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 „Tako sam hetero. Volim dečke”? 411 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Obično pomislim: „Operi zube. Mogu okusiti sendvič.” 412 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Ozbiljno. 413 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Ne znam je li to tako jednostavno, Lucy. 414 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Kako si se osjećala za vrijeme seksa s dečkima? 415 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Čudno. 416 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Čudno kao što misliš da je sve čudno ili čudno kao da ti se nije svidjelo? 417 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Čudno kao da sigurno postoji razlog da sam jedva to učinila. 418 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Jesi li ti pomislila da sam takva? 419 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 Da voliš vagine? 420 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Palo mi je na pamet. 421 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Ja nisam. Ne... Ja... 422 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Ne volim vagine. Nisam... 423 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 Ali imala si Volvo u srednjoj školi. 424 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Jesi. 425 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - Jane, Volvo je najsigurniji auto. - U redu. 426 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 Sranje, Lucy, žao mi je. Ja... 427 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Ljuti me što to nisam spominjala ako te to toliko boli. 428 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 U redu je. 429 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Vjerojatno bih ionako lagala. 430 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 Pa, sad znamo. 431 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 A sad ti moramo namjestiti maženje s Britt-Britt. 432 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Ne znam ni voli li djevojke. 433 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 Ako ne, naći ćemo neke djevojke koje vole. 434 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Lucy, ako sam dobro shvatila, a vjerujem da jesam, 435 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 sve se lezbijke međusobno poznaju. 436 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 Sve su spavale jedne s drugima. 437 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Znači, uđeš li u taj krug, 438 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 postat ćeš zvijezda lezbijske zajednice. 439 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Ne sviđa mi se ta riječ. 440 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Znam. „Zajednica.” 441 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Bojim se. 442 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Naravno da se bojiš. 443 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Ali ti se bojiš mnogih stvari. 444 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 Još te plaši kad Salt-n-Pepa šapuću u Push It? 445 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Da. Jako. 446 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Gle, ja bih se bojala dodirnuti tuđu vaginu. 447 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Ali ne odlazim iz zemlje dok to ne učiniš. 448 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Volim te. - Volim te. 449 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Luce, jesi li dobro? Što nije u redu? 450 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Samo sam popila previše tekile. 451 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Daj mi ruku. 452 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Znam lijek za glavobolju od mamurluka. 453 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Što si radila sinoć? 454 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Jesi li bila s nekim seksi tipom? - Ne. 455 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Jane mi je rekla da se seli u London pa sam se nalokala. 456 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Luce, žao mi je, 457 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 ali mislim da... 458 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 Pa, to je koma. 459 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 Nema problema. U redu je. 460 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Vjerojatno mi ne pomaže oko glavobolje. 461 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Je li to previše? - Ne, baš je ugodno. 462 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 Pa, možemo se više družiti. 463 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Osim ako ti... 464 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Ne. - ...ne želiš. 465 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Ne. Voljela bih to. 466 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 U redu, dobro. 467 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 Jer jako sam zabavna. 468 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Nastavljamo poslije? 469 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 Britt Britt me upravo izmasirala. 470 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 Ohhh... po vagini? ;) 471 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 Ne, glupačo. 472 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 Poljubi je. 473 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 Neću. 474 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 Večeras idem na piće s Kat. Želiš li s nama? 475 00:24:24,546 --> 00:24:27,633 Kat? 476 00:24:27,633 --> 00:24:30,260 Ne. 477 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 Vidimo se tamo. 478 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Jesi li se ikad jebala s Uberovim vozačem? 479 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Ne. - To je baš nešto 480 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 što bi Drew učinio. 481 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Poznaješ Drewa. 482 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Koji je Drew? 483 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Pričala sam o njemu. 484 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 Onaj koji uvijek razgovara preko zvučnika. 485 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Najgori je. 486 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 Ali ipak bih se jebala s njim. 487 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Možda bih mogla pokušati to izvesti prije nego što odemo u London. 488 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 I ti ideš u London? 489 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Da, rekla sam ti to. 490 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Ne, nisi. 491 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Jedva čekam otići onamo i biti u Janeinom timu! 492 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Tako sam uzbuđena! Djevojke. 493 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Recite Vegemite! „Vegemite.” 494 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 To je australski. 495 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Sviđa mi se. Objavljujem story. 496 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 U Londonu ću postati biseksualna. 497 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Cure su ondje jebeno seksi. 498 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Čekaj. Viđaš li se s nekim? 499 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Ne, trenutačno ne. 500 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Jeste li znale da sam bila samo sa sedam tipova? 501 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Zbilja? - Nije li to ludo? 502 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Ja s devet, uključujući Dannyja. I osjećam se kao... 503 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Danny te mora pustiti da dođeš do deset. 504 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Zar ne? - Mora. 505 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 S koliko si ljudi ti spavala? 506 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 Previše za brojanje? 507 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Ne, ja... - Voljela bih da sam poput tebe. 508 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 Imamo istu frizuru, znači da sam na dobrom putu. 509 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Super ti je majica! 510 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Zbilja? 511 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Hvala. - Gdje si je kupila? 512 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Vjerojatno u Gapu. Je li iz Gapa? 513 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 Gap. 514 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Zapravo, mislim da jest. 515 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Gap. 516 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 J? 517 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Imaš nešto u zubima. 518 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Hvala ti. - Savršeno. Maknula si. 519 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Uvijek kažem ljudima kad imaju nešto u zubima. 520 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 Mislim da je to najvažnija stvar koju možeš učiniti za prijatelja. 521 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Potpuno se slažem. Mislim da je to jako važno. 522 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 Mislim, nije to najvažnija stvar koju možeš učiniti. 523 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Ja... Nisam to vidjela. 524 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Rekla bih nešto da sam vidjela, J. 525 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Hoćeš li nas posjetiti? 526 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Hoćeš li doći u London? 527 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Hoćeš li doći? 528 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Da, nadam se. Vidjet ćemo. 529 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Čekajte. Imam prijatelja s faksa koji poznaje članove kraljevske obitelji. 530 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Možemo ih pratiti na Instagramu. 531 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Jane mrzi Instagram. 532 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 Ne mrzim ga. Samo ne visim često na njemu. 533 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Nadam se da voliš velike spontane zabave. 534 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Da, obožavam! - Što? 535 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Totalno mrziš večernje zabave. 536 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 Ovo je drukčije. Nije isto kad si u inozemstvu. 537 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Ništa nije isto kad si u inozemstvu. 538 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Kad si u inozemstvu, ništa nije isto. 539 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Jedva čekam upoznati Janeinu obitelj! 540 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Nije li Kat najbolja? - Najbolja je. 541 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Mrziš je. 542 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 Ne mrzim je, ali intenzivna je. 543 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Da, ali meni se to sviđa. 544 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 Bit će vam zabavno u Londonu, zar ne? 545 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 Zaboravila sam. Donijela sam muffine. 546 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - Borovnice? - Borovnice i mekinje. 547 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Svaka ima po pola sad i još po pola kad završimo. 548 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Ne mogu odmah pojesti cijeli? 549 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Ne, pola i pola. 550 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 Tako će nas čekati nešto za gricnuti kad završimo. 551 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 Tako je pametnije. 552 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 Tako zadržavaš kontrolu. 553 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 Ja sam se sjetila ponijeti muffine. 554 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Koji želiš? 555 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 Borovnice ili mekinje? 556 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Mekinje, očigledno. 557 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 A poslije borovnice. 558 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Onda ću ja mekinje. 559 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Moramo shvatiti tvoj tip. 560 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Ne. 561 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Zašto me toliko dodiruje? 562 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Misliš na Britt-Britt? - Da. 563 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Jer želi seks s tobom. 564 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 Radi to mnogo češće nego što je normalno. 565 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 Sve se svodi na ovo. 566 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 Možeš tu curu iskoristiti 567 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - kao seksualni portal. - Zašto? 568 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 Ali to nije trajna veza. 569 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Dodiruj je, povaljajte se. 570 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 A onda ćemo nabaviti aplikaciju 571 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 da se ljudi znaju snalaziti s tobom. 572 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Ne želim to učiniti. 573 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Mogu li te nešto pitati? 574 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Zašto misliš da ne moraš izlaziti na spojeve poput svih ostalih? 575 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Nitko ti neće pozvoniti na vrata 576 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 i tražiti neodlučnu lezbijku koja bi htjela isprobati neke stvari. 577 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 Ne možeš to znati. 578 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 Hajde, dvije po dvije. Stisni guzu. 579 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 Ovo je drukčije. 580 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Kako je drukčije? 581 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 Jer, što ako netko koga poznajem ima aplikaciju i pomisli: 582 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 „Što? Ona je gej?” 583 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - Pa što? - Onda će svi znati. 584 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 Sjajno! 585 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Nije kao da te ljudi poznaju kao dokazanu heteroseksualku. 586 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Ne dopuštaš nikome da ti namjesti tipa, ne izlaziš na spojeve. 587 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Ljudi će reći: 588 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 „Sjajno. Konačno je shvatila.” 589 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Misliš da ljudi to misle? 590 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Ne znam! 591 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Svi će htjeti da budeš sretna. 592 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 Što ako mi nije suđeno da budem sretna? 593 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 O, Bože. 594 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Otrčat ću gore i neću se vraćati. 595 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 Dobro. 596 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Ja ću sjediti ovdje. 597 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Jesam li ikad bila sretna? 598 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Ne znam ni što me usrećuje. 599 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Stalno sam nervozna. 600 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 I bojim se svega. 601 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Lucy, to su jebeno jadni izgovori 602 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 da ne napustiš svoju zonu ugode. 603 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 I te kako možeš biti sretna. Nemoj mi prodavati ta sranja. 604 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Trenutačno sam ranjiva, a ti me napadaš. 605 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Stisni ih. Nije ti udobno ni u vlastitoj zoni ugode. 606 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 Zašto ne isprobaš nešto novo? 607 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Moraš kušati 20 okusa sladoleda prije nego što se odlučiš za jedan. 608 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Učini to. 609 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Sladoled je različit od vagine. 610 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Otkud znaš? Ti to ne znaš. 611 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Da, znam. 612 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Inače bi se zvao vaginoled. 613 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Jesam li dobro? 614 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Ne želim biti različita. 615 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Ne želim obavezu da svima priopćim tu važnu stvar. To je... 616 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 Znam da je to u redu i da nikoga nije briga, ali mene jest, 617 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 a ja kasnim. 618 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Već sam u kasnom životnom razdoblju. 619 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Onda prestani gubiti vrijeme. 620 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Da barem ne razmišljam o njoj tako mnogo. 621 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Mnogo razmišljaš o njoj? 622 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Lucy, bit ćeš dobro. 623 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Možemo jednom otići u gej bar i pogledati što se nudi. 624 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Sigurno postoji mjesto gdje se lezbijke okupljaju. 625 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Womb. 626 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Znaš da se zove Womb. 627 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Nikad nisam bila ovako ponosna na tebe. Idemo. 628 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Ne. Nisam spremna na to. 629 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Molim te, bit će zabavno. To je istraživanje. 630 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Mogu li sada dobiti drugu polovicu muffina? 631 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 Možeš li spomenuti koliko je bolje završiti s borovnicama? 632 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Ne ignoriraj me, Denise! 633 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Moraš se početi brijati iznad koljena, Denise. 634 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 KAKO ZNATI JESI LI LEZBIJKA KVIZ 635 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 „KAKO ĆU ZNATI JESAM LI LEZBIJKA?” 636 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}VOLIŠ LI TENIS? 637 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}SLUŠAŠ LI TEGAN I SARU? JESI LI IKADA POSJEDOVALA PUMA TENISICE? 638 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 ŠTO MISLIŠ DA SI TI? SUPER GEJ 639 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 TOTALNO STREJT VJEROJATNO GEJ 640 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}DEFINITIVNO DA MOŽDA 641 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}DA IMAM DOVOLJNO TEKILE 642 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}DA SE NAPIJEŠ, BI LI SE MAZILA S DJEVOJKOM? 643 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 JESU LI TVOJI KAŽIPRSTI... 644 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 DUŽI ILI KRAĆI OD PRSTENJAKA 645 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 JEDNAKO DUGI KAO PRSTENJAK 646 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Hej, ljepotice. Što radiš? - Samo... 647 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}JESAM LI GEJ? 648 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Nešto sam tražila po internetu. 649 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Posve nasumično. 650 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Samo neke nasumične stvari. 651 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Luce, tako si talentirana. 652 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Što? 653 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Što ti uopće radiš ovdje? 654 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Dobro pitanje. 655 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Zapravo, slikam. To je ono što volim raditi. 656 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Želim vidjeti tvoje slike. 657 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Ne. Mislim, nemam nijednu pri ruci. 658 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Nisam ni mislila da ih nosiš sa sobom. 659 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Možeš li zamisliti? Odjednom izvučem 12 slika od ispod stola. 660 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Želim vidjeti tvoje slike jer se kladim da su nevjerojatne. 661 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Da, možda jednog dana. 662 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Dobro, a kad ćemo se družiti? 663 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Kad god. 664 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 U redu. Večeras? 665 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Naravno, može. Meni odgovara. 666 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Onda dobro, ja ću kuhati. 667 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Tako sam uzbuđena. 668 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 Brittany želi večeras doći i kuhati za mene. 669 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 Na sastanku. 670 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 U redu, pošalji mi poruku iz Londona. 671 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Kuja. 672 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 O, moj Bože. Stalno. 673 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Zbilja? - Da. 674 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Erekcija nakon erekcije nakon tužne male erekcije. 675 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Traže li ikad da se... 676 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 igraš s njima? 677 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Neki od njih. 678 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Igrala sam se. 679 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Igrala sam se. Jednom. 680 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - Jesi? - Da. 681 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Mislim, morala sam jednom probati. 682 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 I bio je sladak. Nije bilo loše. 683 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 Je li ti dao napojnicu? 684 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 O, da. 685 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Ali to je bilo to. To je sve što sam učinila. 686 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 Zato i govorim. Zbilja, 687 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 želim otvoriti studio samo za žene. 688 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 One su jednostavno... Bolje. 689 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Kladim se da nema toliko dlakavih leđa. 690 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Iznenadila bi se. 691 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Ne, one su... 692 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 Mnogo su mekše. 693 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 O, Bože! 694 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Koliko ti je trajala najduža veza? 695 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Ne znam. Ne dugo. 696 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Valjda nekoliko mjeseci. 697 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Jesi li ikad bila zaljubljena? 698 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Zbilja? - Ne. 699 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Pomalo sam ljubomorna. 700 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Čeka te nešto sjajno čemu se možeš radovati. 701 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - Jesi li ti? - O, da. 702 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 Moj dečko s faksa. 703 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Bio sam opsjednuta njime i mislila 704 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 da ću umrijeti ako me ostavi. 705 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 Doslovno umrijeti. 706 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Što se dogodilo? 707 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Preselio se u Portland, a onda je prekinuo sa mnom. 708 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 A ja nisam umrla, pa... 709 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 U to ime. 710 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 A onda sam shvatila 711 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 da bih vjerojatno trebala spavati s više ljudi. 712 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Dakle... 713 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Nedostaje li ti? 714 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Ne. Mislim, ponekad se vidimo. 715 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Osjećam se kao da je čudak. 716 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 I mislim da je gej, pa... 717 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Zbilja? 718 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Ne znam. 719 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 To je spektar, zar ne? 720 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Gej, strejt, biseksualno. Što to uopće znači? 721 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 Mislim da to zapravo znači da si gej, strejt ili biseksualna. 722 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Smiješna si. 723 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Ti si smiješna. 724 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Svi pripadaju negdje u taj spektar. 725 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Znam da ja pripadam. 726 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 A i ti si negdje u spektru, zar ne? 727 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Vjerojatno. - Ljubav je ljubav. 728 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Jesi li se ikad mazila s djevojkom? 729 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Nisi? 730 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Ne. - Što? 731 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Zašto to kažeš? 732 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Ne, ja sam samo... Pretpostavila. 733 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 Jer si moderna žena. 734 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Što? 735 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Što to znači? 736 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Ne znam. Osjećam... 737 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 da bi svatko trebao jednom probati. 738 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 A ti? 739 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Nisam. 740 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Još. 741 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Pokaži mi jednu od svojih slika. 742 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 A onda ću otići. Obećavam. 743 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Ne moraš ići. 744 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Mislim, ne moraš to raditi. - U redu. 745 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Samo jednu. - Dobro. 746 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Ima ih... nekoliko... 747 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 Ovo je tako kul. 748 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Jako mi se sviđa to što slikaš. 749 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 O, moj Bože. 750 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Lucy. 751 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 Slike su stare. Zbilja su stare. 752 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Već dugo nisam slikala. 753 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Ovim bi se trebala baviti. 754 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Ne znam. 755 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Trebala bih ići. 756 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Ovo je bilo zabavno. 757 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Da. - Zar ne? 758 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Trebamo to češće činiti. 759 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Totalno. Da. - Da. 760 00:37:06,015 --> 00:37:08,351 Laku noć. 761 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 „Laku noć"? Što? 762 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Kad se opustite i počnete prihvaćati sebe, 763 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 počet ćete otvarati 764 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 svoja srca i svoja tijela. 765 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 Danas, želim da zapamtite 766 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 da morate slijediti nadu, a ne strah. 767 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Strah vas samo sputava. 768 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Ne znam. Nisam je pozvala da ostane. 769 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Možda sam trebala. 770 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Ne sviđa mi se ovo. Glas ti drhti. 771 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Ne, ne drhti. 772 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Da, drhti. - Bože, to je baš čudno. 773 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 Sve je... čudno. 774 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Ja sam čudna. Mrzim ovo. 775 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Koliko blizu je bio poljubac? 776 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Blizu. 777 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Pokaži mi gdje? 778 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Negdje ovdje. 779 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 To je prilično blizu. 780 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Ne znam za tu kuju. Ako se zajebava s tobom, 781 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 sjebat ću je. 782 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Misliš li da je gej? 783 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Nemam pojma. 784 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Ali, da moraš pogađati... 785 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Mislim, nikad nisam ljubila platonsku djevojku u kut usta. 786 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Rekla je da žene imaju mekana leđa. 787 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Fuj. Isuse. Što? I pila si bijelo vino? 788 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Lucy, iskreno sam uznemirena. 789 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Možda je ona zbunjenija od mene. 790 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Možda. 791 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Ali tebi treba netko tko zna. 792 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 To da dvije cure pokušavaju shvatiti jesu li lezbijke 793 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 mogla bi biti najgora ideja koju sam ikad čula. 794 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Zato idemo u Womb. 795 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Ne. - Da. 796 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Ne želim. - Naći ćemo ti 797 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - djevojku prije nego što odem. - Molim te. 798 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Bila bih sjajna lezbijka. 799 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 To je ono najgore u svemu ovome. 800 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Kako si ti? 801 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Dobro. Sjajno. 802 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Ova djevojka je slatka. Slatka je. 803 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Bok. 804 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Ja sam Jane. Ovo je Lucy. 805 00:39:17,855 --> 00:39:19,941 Bok. 806 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Želiš li plesati sa mnom? 807 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Ja ne... Ja... 808 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Imam piće. Pijem ga. 809 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Dakle... - U redu. 810 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Idi s njom. - Što? 811 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Zašto si mi to učinila? 812 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 O, Bože! Zato što nikad ništa ne poduzimaš. 813 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 Hajde, zabavimo se. 814 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 JANE BOOOOOK?? 815 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 JANE PROPUŠTEN POZIV 816 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Dobro, mislim da moramo porazgovarati... 817 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Zvuči tako jebeno seksi. 818 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 ...o Jeremyju iz računovodstva. 819 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Bilo je nekih... 820 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 JANE IGNORIRAŠ ME? 821 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 Ne ignoriram te. Samo nisam htjela prekidati vaše maženje. 822 00:41:04,504 --> 00:41:05,713 - ... i postoje... - Da. 823 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 ...neka zaduženja koja bih ti dodijelio... 824 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 Nemoj. Zašto nisi plesala? 825 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 ...da vidimo hoće li ti odgovarati. 826 00:41:09,967 --> 00:41:11,552 Da, možemo to imati do sutra. 827 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 Nisam htjela. 828 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 ...žele da se usredotočimo na to. 829 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 Zato sam te samo htio upozoriti. 830 00:41:18,810 --> 00:41:21,521 Teško ti je pomoći kad uvijek kažeš ne. 831 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 Baš je pomoglo gledati kako se ljubiš s nepoznatom ženom. 832 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 Dogovor za ručak stoji? 833 00:41:36,452 --> 00:41:37,620 ...možemo dovršiti. 834 00:41:37,620 --> 00:41:39,747 Mislim da ne moraju biti toliko raštrkani. 835 00:41:39,747 --> 00:41:40,832 No to je jednostavno standard. 836 00:41:40,832 --> 00:41:41,958 Ako dođeš ovamo. Imam hrpu posla. 837 00:41:41,958 --> 00:41:42,875 Shvaćaš? 838 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Što radiš? 839 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Ništa. Samo... 840 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Glupa internetska kupovina. 841 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Ta je slatka. 842 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Nisam ja baš 843 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 djevojka za otvorena ramena. 844 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Za tu ti majicu treba samo jedno lijepo rame. 845 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 A ti imaš dva. 846 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Hvala. 847 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Imam odličnu ideju. 848 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Uključuje li moja ramena? - Da. 849 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Trebale bismo imati zabavu s isprobavanjem. 850 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Što je zabava s isprobavanjem? 851 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 Kao zabava s isprobavanjem moje odjeće. 852 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Obožavam modu. 853 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Trebala sam biti stilistica. 854 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 Kako god. Uopće ne govorimo o tome. 855 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Popit ćemo malo vina. 856 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Isprobat ćeš moju odjeću koju nikad ne nosim, 857 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 i ako ti se sviđa, možeš je zadržati. 858 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 Jesi li to upravo izmislila? 859 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Svi imaju zabave s isprobavanjem. 860 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Zbilja? Ne zvuči mi kao istina. 861 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Istina je! 862 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Ali zar ne zvuči zabavno? 863 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Imaš li mnogo hlača? 864 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Lucy, ovo je kao... 865 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Ne. Trebaš više boja i uzoraka. 866 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Uvedi nove stvari u svoj život. 867 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 I stavila si me u CC za tu stvar? 868 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Da. - U redu. 869 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Bok. Nisu imali... 870 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Bok! 871 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Drago mi je što te vidim! - Bok. 872 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Jako mi se sviđa ova jakna. 873 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Hvala ti. Meni se sviđa tvoja haljina. 874 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Sama sam je dizajnirala. - Nema šanse. 875 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Jesam. - To je tako lijepo. 876 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Kako si? - Dobro sam. 877 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - A kako si to? - Sjajno. 878 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Baš mi je drago zbog frendice. 879 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Uzmi hranu i jedi s nama. 880 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 Ne. Ostavljam vas vašoj slatkoj kombinaciji. 881 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Ne mogu vjerovati da si je pozvala da jede s nama. 882 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Prestani. Znala sam da neće pristati. 883 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Sigurna sam da bi ona voljela biti 884 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 usred naše „slatke kombinacije”. 885 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Imam toliko sranja za obaviti. 886 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 Upravo su me pitali mogu li otići ranije. 887 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Neću. - Dobro. 888 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Mogu li poslati Kat? Već danas? 889 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Ja ću joj spakirati stvari. 890 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 U redu. Prestani s tim. 891 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 U redu, možda sam malo tužna 892 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 jer mi najbolja prijateljica odlazi na drugi kraj svijeta. 893 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Možda bi mogla biti sretna zbog mene. 894 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 Tako bi se trebala ponašati najbolja prijateljica. 895 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Sretna sam zbog tebe. - Onda se tako ponašaj. 896 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 Ti to ozbiljno? Kad nisam sretna zbog tebe? 897 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Ne želim sad razgovarati o ovome. 898 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Ne želiš sad razgovarati o ovome? 899 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 A kad bi željela razgovarati o ovome? 900 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Jer kod tebe sve mora biti po rasporedu. 901 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 Na poslu sam. 902 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Ne znam kako je u toplicama, ali mi smo profesionalni. 903 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Zgodno. Ukopala si se. 904 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Želiš li me osuditi još zbog nečega? 905 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Molim te. - Što? 906 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Želiš li mi još malo zapovijedati? 907 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Zapovijedati... - Reći mi kako da živim? 908 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Zapovijedam ti? 909 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Radi što god želiš. 910 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 Pa... 911 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Znam da to primaš k srcu. 912 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Što bi to trebalo značiti? 913 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Uvijek radiš što god hoćeš. 914 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Poželiš se ljubiti s nekom djevojkom u klubu 915 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 i kreneš se ljubiti s nekom djevojkom u klubu. 916 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Pitala me može li me poljubiti, a ja sam pristala. 917 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 Jer je zabavnije pristati. 918 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Da si željela, i ti si mogla učiniti isto. 919 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Zašto? Da mi možeš reći da sam pogriješila? 920 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 Bože, Lucy, radi što god jebeno hoćeš. 921 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Ja nisam tvoja čuvarica. 922 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Što? Uvijek me kontroliraš. 923 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Kontroliraš sve što ja radim. 924 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Odredila si mi kad smijem jesti jebeni muffin. 925 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Da, jer da ti ne govorim što da radiš 926 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 nikad ne bi izašla iz kuće. 927 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Ne možeš sama donositi odluke. 928 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Ništa ne poduzimaš. 929 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Ne možeš odlučiti ni s kojim se spolom želiš jebati. 930 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Jebi se. 931 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Vjerojatno se želiš jebati sa mnom. 932 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Što? - Svi to misle. 933 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 O čemu govoriš? 934 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Lucy, mi nismo par. 935 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Nitko ne misli da smo par. Što? Jesi li luda? 936 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Ljudi misle da smo zbunjujuće blizanke. 937 00:45:22,553 --> 00:45:25,264 Koji je tebi kurac? 938 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Ne možeš podnijeti ni to da imam još jednu prijateljicu. 939 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 Baš zabavna prijateljica. 940 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Znaš što? Kat barem govori o stvarima. 941 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Da. Bilo je zbilja uzbudljivo doznati 942 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 da može pušiti kurac i naručivati dostavu 943 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - u isto vrijeme. - To jest bilo uzbudljivo. 944 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 I zabavno je slušati lude priče 945 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 umjesto neprekidnog samosažalijevanja. 946 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 U nekom ćeš trenutku morati izvući glavu iz dupeta. 947 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Misliš da bi mi Kat mogla pokazati kako? 948 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Kladim se da je pokušala. 949 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Prave prijateljice pričaju jedna s drugom. 950 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Ja tebi sve govorim. 951 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Osim onoga najvažnijeg. 952 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Ne radi se o tebi, Jane. 953 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Ne kažem da se radi o meni. 954 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Isuse, ako ništa, uvijek se radi o tebi. 955 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Ne možeš misliti ni o čemu osim o luđakinji koji te često dodiruje, 956 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 a čiji posao uključuje dodirivanje ljudi. 957 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Ali ti si takva. 958 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Sve preokreneš na samosažalijevanje. 959 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Nove stvari mogu biti zastrašujuće. 960 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Kad si ti zadnji put riskirala? 961 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Selim se u jebeni London. 962 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Da. Vraćaš se u svoj rodni grad 963 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 s dečkom i službenom kreditnom karticom. 964 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 To nije riskiranje. To je hir. 965 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 To je prilika da napredujem u poslu. 966 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Jesi li ikad razmišljala o tome da počneš zarađivati za život? 967 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Znaš, teško je biti slikarica ako jebeno prestaneš slikati. 968 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Jebi se! - Jebi se! 969 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Znaš što? 970 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Ne bih se jebala s tobom. Ni da si posljednja osoba na Zemlji, 971 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 Ne bih se jebala s tobom. 972 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Žao mi te je. 973 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 Ne treba ti biti. 974 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Očigledno ne znaš ništa o meni. 975 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Pa, nije da nisam pokušala doznati. 976 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 Sretan ti put. 977 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Samo je nazovi. - O, Bože. 978 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Što misliš, kad sam zadnji put ovo nosila? 979 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Kada si snimala The Wiz? 980 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Ne osjećam užitak. 981 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Kako bi i mogla? Baš je ružna. 982 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 Njezina je. 983 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Čija? - Njezina. 984 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Zove se Lucy. 985 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 Ona ti je najbolja prijateljica. 986 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Što, više ne smijemo izgovarati njezino ime? 987 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Ona vjerojatno ni ne zna... 988 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Ona valjda ima 4000 ovakvih. 989 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Zašto je jednostavno ne nazoveš? 990 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Reci joj da je kod tebe. Pomiri se. 991 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Možda onda nećeš biti tužna. 992 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Neću je nazvati. Nisam tužna. 993 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 Dosta mi je. Nikad nije sretna zbog mene. 994 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 I što, otići ćeš u London i nikad nećeš razgovarati s najboljom prijateljicom? 995 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Vjerojatno. 996 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Mrzim ovaj glupi džemper! 997 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 U redu, slušaj, ovo je tvoj omiljeni džemper. 998 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Mislim da pogrešno usmjeravaš svoje osjećaje. 999 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Samo sam htjela da se pokrene. 1000 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Znam. Ali to ne ovisi o tebi. 1001 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 Da, ali trebalo bi. 1002 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 I kažeš da je rekla da voliš upravljati njome? 1003 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Dođi ovamo. 1004 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Znam. Dođi. 1005 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Žao mi je, dušo. 1006 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Možda bismo trebali otići ranije. 1007 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Sve će biti u redu. 1008 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 Samo prolaziš kroz stresno razdoblje. 1009 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Čekamo li vašu prijateljicu? 1010 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Ne, sama sam. 1011 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Što vam mogu donijeti? 1012 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Molim vegetarijanski hamburger. 1013 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 Samo to? 1014 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 I ledenu kavu, molim. 1015 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 S vrhnjem? 1016 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Da, molim. Zapravo, ne... 1017 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Crnu. 1018 00:49:15,744 --> 00:49:17,079 Zabava s isprobavanjem! 1019 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 Vrijeme je da me isprobaš. 1020 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Ili kako god. 1021 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 - Čovječe. - Evo. 1022 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Isprobaj ovu. Ja idem po vino. 1023 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 O, Bože. 1024 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Dobro bi nam došla glazba. 1025 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 I malo atmosfere. 1026 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Mnogo bolje. 1027 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 Eto ga. 1028 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Imaš preslatko sitno tijelo. 1029 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 O, Bože. 1030 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Čekaj. U redu. 1031 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Pomoći ću ti. 1032 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 Je li to... Jesi li... 1033 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Zašto si je oblačila preko glave? 1034 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Ne znam. - Mogla si samo 1035 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 zakoračiti u nju. 1036 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Ali sjajno će ti stajati, jednom kad je odjeneš. 1037 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Oprosti! 1038 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Ima patentni zatvarač. 1039 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 To je tako smiješno! 1040 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - To je tako smiješno. - Eto ga. 1041 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 O, Bože. To, dušo! 1042 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 - Čovječe. - Izgledaš tako seksi. 1043 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Što? - Ne koristim tu riječ tako. 1044 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Luce, nemaš pojma koliko si seksi. 1045 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Ozbiljno. Okreni se. Pogledaj svoju guzu. 1046 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 Moraš je zadržati. Genijalna sam. Znam. 1047 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Gdje uopće nosiš ovakve stvari? 1048 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 Recimo, u klurbu. 1049 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Gdje? Je li to restoran? 1050 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 Klurb. To je, kao, smiješna riječ za klub. 1051 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - Klub? Tako je. - Da! 1052 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Ja ne... - Zadržat ćeš je. 1053 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Sad idemo ovu. 1054 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Predahnimo. Uzmimo pauzu za travu. 1055 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - U redu. - Za tjeskobu. 1056 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 U pravu si. 1057 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Znaš, boje ti dobro stoje. 1058 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 I sivo je boja. 1059 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Ne mogu prestati razmišljati o tvojim slikama. 1060 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Molim te. 1061 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Ne, ozbiljno. Jesi li 1062 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 išla u neku otmjenu umjetničku školu? 1063 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Ne. 1064 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Zašto ne? 1065 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Ne znam. 1066 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 Zašto ne bi bila slikarica? 1067 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Ne znam. 1068 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Zašto se ti ozbiljnije ne posvetiš modi? 1069 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Jer je to teško. 1070 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 A ja sam lijena. 1071 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 A to je ionako hobi. 1072 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Što je tragično, 1073 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 jer postigla bih veliki uspjeh. 1074 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Ali ti si drukčija. 1075 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Osjećam da se ovdje nešto događa. 1076 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Da? 1077 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 Dakle... 1078 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Da. 1079 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Što to radiš? 1080 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Idem piškiti. 1081 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Ovaj, vjerojatno bih trebala poći. 1082 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Zbilja? 1083 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Da, imam još toliko toga za obaviti, 1084 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 ali hvala ti na gostoprimstvu. 1085 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Bilo je zbilja zabavno. 1086 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Zar ne želiš ostati još malo? 1087 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Samo malo. 1088 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Želim. Ja... 1089 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Moram ići. 1090 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 Hvala ti na... 1091 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 svemu. 1092 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Vrati se u krevet. 1093 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Sviđa mi se to što misli da smo bile sestre u prošlom životu. 1094 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Uvijek sam to mislila o nama. 1095 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Bok, vidimo se... 1096 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Bok! 1097 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Obožavam ove satove! - I ja. 1098 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Jesi li sigurna? Ne moraš to raditi. 1099 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Da, sigurna sam. 1100 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Mislim da bi mi zbilja pomoglo kad bih ranije stigla onamo. 1101 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Sjajno. 1102 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 A i Kat je pristala otići ranije. 1103 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Još bolje! 1104 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 U svakom slučaju, Jane, javi mi ako ti išta zatreba. 1105 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 A u međuvremenu, ja ću se pobrinuti 1106 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 da sve bude spremno za tebe na drugoj obali. 1107 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Hvala ti još jednom. 1108 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 Ne, hvala tebi, Jane. 1109 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Uštedjet ćeš mi hrpu novca. 1110 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Počni se pakirati. Može? 1111 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Bok. - Kako se osjećaš? 1112 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Dobro. A ti? 1113 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Sjajno. Ali kome je palo na pamet toliko piti i pušiti? 1114 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Tebi. - O, da. Ups. 1115 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Pogrešna mapa. 1116 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Još sam napušena. 1117 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Što radiš večeras? - Jedva čekam da ovaj dan završi. 1118 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Ništa. Samo sam... 1119 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Moram odspavati. 1120 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - I ja. - Da. 1121 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Je li postalo čudno? 1122 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Ovo između nas? 1123 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Da. 1124 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Ne. Zašto bi bilo čudno? 1125 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Sjajno sam se zabavila. 1126 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Oduvijek sam to željela i sad smo to učinile. 1127 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Možda možemo ponoviti. 1128 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Naravno. Mislim, da. Ja... 1129 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Slobodna sam večeras ako želiš... 1130 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Mislim, znam da je u zadnji čas. 1131 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 Ne mogu večeras, ali uskoro. 1132 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Kul. - Kul. 1133 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 JANEIN ROĐENDAN SUTRA! 1134 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Sretan ti rođendan 1135 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Sretan ti rođendan 1136 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Sretan rođendan Lijepa i zabavna dušo 1137 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 Koja se ponekad ljuti na mene Bez ikakvog razloga 1138 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Sretan ti rođendan 1139 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Hvala ti, dušo. 1140 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Nema na čemu. Radio sam u fast foodu, znam recept. 1141 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Možeš to i podijeliti, ako želiš. 1142 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Ne, ne mogu. - U redu. 1143 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Rođendan ti je. - Dobro je znati. 1144 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Što meni pada na pamet? 1145 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 Što ako ne nazove? 1146 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Hoće! 1147 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 Ali što ako ne bude? 1148 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Dušo, hoće. Dođi. Gledaj. 1149 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Znaš što? 1150 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Ako ne nazove, uvijek imaš mene. 1151 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 To nije isto. 1152 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Nisam se uvrijedio. - Nisam rekla: „Bez uvrede.” 1153 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 Ali trebala si. 1154 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Nikad se nismo propustile čuti 1155 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 za naše rođendane od početka našeg prijateljstva. 1156 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Mislim da se nismo propustile ni vidjeti. 1157 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Dušo, 1158 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 nazvat će te. 1159 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 Ali što ako je tužna i treba me? 1160 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Onda ćete razgovarati o tome 1161 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 kad te nazove. U redu? 1162 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - U redu. - U redu. Dobro. 1163 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Da. 1164 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - To je za mene? Hvala ti. - Da. 1165 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Ti si čudovište. 1166 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Što ima? 1167 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Ništa. 1168 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Danas je Janein rođendan, 1169 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 a još smo posvađane, pa... 1170 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - To je koma. - Da. 1171 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Što radiš večeras? 1172 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Možda odem na večeru s prijateljem. 1173 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Moj glupi bivši dečko poslao mi je poruku da je u gradu, 1174 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 pa bi mogao navratiti ovamo. 1175 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Kul. 1176 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Gdje je to? 1177 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 Donja ladica. 1178 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Hvala ti. Najbolja si. 1179 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Molim te, nemoj se javiti. 1180 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Ovdje Jane. 1181 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Ostavite poruku. Hvala vam. 1182 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Bok... 1183 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 Ja sam. Lucy. 1184 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Htjela sam te nazvati, 1185 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 poželjeti ti sretan rođendan 1186 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 i mnogo sretnih dana. 1187 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Nadam se da si dobro. 1188 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 I vidimo se uskoro. 1189 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 Mislim, čujemo se uskoro. 1190 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Sretan rođendan. 1191 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Sjajno izgledaš. 1192 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - U redu. A vidi tebe. - Ne mogu vjerovati. 1193 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - Dugo se nismo vidjeli. - Izgledaš tako dobro. 1194 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Urnebesan si. - Da? 1195 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Htjela sam te nazvati, poželjeti ti sretan rođendan 1196 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 i mnogo sretnih dana. 1197 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Nadam se da si dobro. 1198 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 I vidimo se uskoro. Mislim, čujemo se uskoro. 1199 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Sretan rođendan. 1200 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Bok, ja sam. 1201 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Lucy... 1202 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Jane? 1203 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Kad budeš imala vremena, možeš li doći do mog ureda? 1204 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Naravno. Odmah dolazim. - U redu, hvala. 1205 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Dečki, totalno je nasjela. 1206 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Dolazi. Nasjela je. Evo je, dolazi. 1207 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 - Iznenađenje! - Iznenađenje! 1208 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Sretan rođendan! Zaželi želju za London. 1209 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Tražila sam da ne bude torte da ne dođem u iskušenje. 1210 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Ali ja volim tortu. 1211 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Žao mi je. Ne želim to. 1212 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Možeš li se okrenuti nalijevo? 1213 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Sretan rođendan. - Hvala ti. 1214 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Imam sitnicu za tebe. 1215 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 Bon 1216 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 za suvenirnicu Tate Moderna. 1217 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 U novčaniku mi je već pet godina. 1218 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Puno vam hvala, g. Davis. 1219 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Zaslužuješ to. Sretan put. 1220 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Ne odlazim još tri tjedna. 1221 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Ja ću se sad oprostiti s tobom. - U redu. 1222 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 Otvori ga. 1223 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Nisi mi morala ništa kupovati. 1224 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Utočište s mrežama? 1225 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Jesi li bila? - Ne. 1226 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 O, Bože, svidjet će ti se. 1227 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 To je utočište za obnovu vibracija uma i tijela. 1228 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 I sve je u visećim mrežama. 1229 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Jedeš u mreži, spavaš u mreži, 1230 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 živiš u mreži. 1231 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Možeš iskoristiti tu privilegiju. 1232 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 Ajme! 1233 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Gdje je to? 1234 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 Usred šume, daleko od civilizacije. 1235 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 I navodno ne bi trebalo nositi telefon, 1236 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 ali ja hoću, za Instač, naravno, jer nisam jebena luđakinja. 1237 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Nasmiješi se. Reci: "Cure u mrežama." 1238 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Cure u mr... Moram to čuti. 1239 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 - Cure u mrežama. - Cure u mrežama. 1240 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Dobro, je li to neki kult? 1241 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 Jer zvuči kao kult. 1242 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 To je bio poklon. Što sam trebala reći? 1243 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 Možda: "Ne, hvala, bijela gospođo. Zbilja nema potrebe." 1244 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Lucy nije ovdje. 1245 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Znam. Samo sam... 1246 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - gledala... - Što? 1247 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ... nešto. - U redu. 1248 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Mislim da je lijepo što je nazvala. 1249 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Možda bi joj trebala uzvratiti poziv. 1250 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Mislim da bi trebala. 1251 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Ona ni ne zna da odlazim ranije. 1252 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Trebala bi joj reći. 1253 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Jesi li joj već rekao? - Ja? 1254 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Ne! 1255 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Čudan si. Zašto si čudan? 1256 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Zašto su svi tako jebeno čudni? 1257 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Što? 1258 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Ne znam. Ja... 1259 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 mislim da ne mogu ići. 1260 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 Nema problema. Možeš doći poslije. 1261 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Da. 1262 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - Dobro. To je u redu. - Što? 1263 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Mislim da ne mogu ići. 1264 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Rekla sam da možeš doći kad god poželiš. 1265 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Mislim „otići”. 1266 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 Kao... uopće. 1267 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Žao mi je. Tako mi je žao. - O čemu govoriš? 1268 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Ne želim sada razgovarati o tome. 1269 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Ali već si počeo, 1270 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 pa... molim te, nastavi. 1271 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Moj život je ovdje. 1272 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Ja sam dio tvog života. - Da. Naravno. 1273 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Mislim... moj posao. 1274 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 Moja obitelj i prijatelji. 1275 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Nisi me ni pitala želim li ići. 1276 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Samo si pretpostavila da želim. 1277 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Jebi ga. Toliko sam razmišljao o tome. 1278 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 Volim te, i želim biti s tobom. 1279 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Zbilja želim, ali... 1280 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Mislim da ne bih izdržao ondje. 1281 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Možda dođem nakon godinu dana. 1282 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Ili se možda ti vratiš, 1283 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 središ stvari. 1284 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Uživajte u proslavi. 1285 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 HEJ, HVALA NA PORUCI. NEDOSTAJEŠ MI. 1286 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 KAKO SI? 1287 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 BOK... NEDOSTAJEŠ MI. 1288 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Bok. - Imaš li trenutak? 1289 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Da, naravno. Ovdje sam do 17 h. 1290 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Samo sam ti htjela reći 1291 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 da za mjesec dana idem u Portland. 1292 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Da. 1293 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 I vjerojatno ću neko vrijeme ostati ondje. 1294 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 Sjajno. 1295 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - Zbog bivšeg dečka? - Da. 1296 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Ne znam hoćemo li ponovno biti zajedno 1297 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 ili je ovo najgora ideja na svijetu... 1298 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Ali, ja... Htjela sam ti reći, zbog... 1299 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 U redu je. Da. 1300 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 Jer ti... 1301 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Jer ti slažeš raspored. 1302 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Tako je. 1303 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Da. Hvala ti. 1304 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Je li sve u redu? 1305 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Da, sve je u redu. - U redu. 1306 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Kul. 1307 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Volim te. 1308 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 HEJ... ŠTO RADIŠ VEČERAS? 1309 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 Ti to ozbiljno? 1310 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 Nisam to očekivao. 1311 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Jesi li sigurna? 1312 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 I to si tek nedavno shvatila? 1313 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Mislim da znam već neko vrijeme. 1314 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Jesi li bila s djevojkama? 1315 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 S jednom. 1316 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Je li ti se svidjelo? 1317 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Mislim da se meni svidjelo malo više nego njoj. 1318 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Želiš li da je uništim? 1319 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Ne znam što bih rekao. 1320 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Možeš reći bilo što. 1321 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 Imaš li svoj tip žene? 1322 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Ne. Ne znam. 1323 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Ja volim dugokose brinete 1324 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 koje privlače žene. 1325 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Smiješno, uvijek sam osjećao da misliš 1326 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 da sam ti najbolji gej prijatelj. 1327 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 A ispostavilo se da si ti meni. 1328 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Žao mi je. 1329 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Žao mi je što ti... 1330 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 nisam mogla reći. 1331 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 Meni je žao zbog te djevojke. 1332 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 Sve je dobro. 1333 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 Laku noć, Bene. 1334 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 Hajde. 1335 01:09:37,507 --> 01:09:40,927 Istinska ljubav će te pronaći Na kraju 1336 01:09:40,927 --> 01:09:42,512 PROLJEĆE DOBRO DOŠLA NATRAG, LUCY! 1337 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 MUŠKARCI 1338 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 ŽENE 1339 01:09:47,183 --> 01:09:51,854 Otkrit ćeš Tko ti je bio prijatelj 1340 01:09:56,526 --> 01:09:58,444 Ne budi tužna 1341 01:09:58,444 --> 01:10:00,571 Znam da hoćeš... 1342 01:10:00,571 --> 01:10:02,824 Moja tetka je medicinska sestra. 1343 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 To je... Ne znam kako to možete raditi. 1344 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Ne volim igle. 1345 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Ali tako je dobar osjećaj kad pogodiš venu. 1346 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 Dobro. 1347 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 Istinska ljubav će te pronaći Na kraju 1348 01:10:14,585 --> 01:10:16,254 I, čime se baviš? 1349 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Umjetnica sam. 1350 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Ovo je obećanje s kvakom... 1351 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Toalet. 1352 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Dobro sam. 1353 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 Sranje. 1354 01:10:37,358 --> 01:10:42,572 Jer i prava ljubav traži... 1355 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Jebala bih se s Helen Mirren, a ubila bih Angelinu. 1356 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Jebala bi se s Helen Mirren? 1357 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 To je ludo. 1358 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Ne, ja častim. - Ne! 1359 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Ne, ja častim. Ti možeš sljedeći put. 1360 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 U redu. 1361 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Možemo ići na malu pizzu. 1362 01:11:03,050 --> 01:11:04,427 To je baš velikodušno od tebe. 1363 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Ali bez ikakvih dodataka, dobro? 1364 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 Samo voda iz pipe. To je to. 1365 01:11:10,683 --> 01:11:15,855 Istinska ljubav će te pronaći Na kraju 1366 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Jesi li spremna Za vikend svog života ? 1367 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 S visećom mrežom Dođi sa mnom u viseću mrežu 1368 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Uzmi viseću mrežu Sjedni u viseću mrežu 1369 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Uživaj u njoj Jesi li spremna ? 1370 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Da. - Da? 1371 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Dobro došli... U Utočište s mrežama. 1372 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Kao njedra naših pramajki, 1373 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 mreža nas štiti. 1374 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Ako su stabla naše noge... 1375 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 viseća mreža je naša vulva. 1376 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 Zatvorimo oči i prepustimo se 1377 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 sigurnosti naših mrežastih čahura. 1378 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Sve smo mi sjeme svemira, 1379 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 i uskoro ćemo procvjetati. 1380 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 Zatvorimo oči. 1381 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 Zatvorimo ih. 1382 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - Zatvorimo ih. - U redu. 1383 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - U redu, zatvori oči. - Hoću. 1384 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 Ali još su otvorene. 1385 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Dok otvaramo vratnu čakru, 1386 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 sve vas potičem 1387 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 da pustite svoj glas 1388 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 koliko god vam glasno Vishuddha 1389 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 dopusti. 1390 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 Kat, to je bilo lijepo. 1391 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Bi li pomoglo kad bih te zaljuljala? 1392 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Ne, dobro sam, hvala. 1393 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - Pusti me da te zaljuljam. - Dobro sam. 1394 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Bilo bi najbolje da te zaljuljam. 1395 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Moraš pustiti to iz sebe. Nalazi se ovdje. 1396 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Točno tu. 1397 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Mora izaći. 1398 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 U redu, da... Isuse Kriste. 1399 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}OVO JE TREBAO BITI KONJ. VOLIM TE. XX LUCY 2015. 1400 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 Zabavila sam se na doručku. 1401 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 I ja. 1402 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 Osim onog dijela kad si rekla da ćeš ubiti Angelinu. 1403 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 Nisam imala izbora. 1404 01:14:10,321 --> 01:14:13,783 JANE - NIŠTA ZA TEBE 1405 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Bok. 1406 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Što ćeš naručiti? 1407 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Možda omlet. 1408 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 To zvuči dobro. 1409 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Jeste li spremne? 1410 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Da. Mogu li dobiti omlet s rajčicom i špinatom? 1411 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 Molim. I ledenu kavu. 1412 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Hvala vam. 1413 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 Ja bih kinesku pileću salatu i zeleni čaj. Hvala. 1414 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 A vegetarijanski hamburger? 1415 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Odlučila sam malo šarati. 1416 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Ludo! 1417 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 I, kad odlaziš? 1418 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Zapravo krećem ranije. 1419 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Odlazim sljedeći tjedan. 1420 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Sljedeći... Pa to je... 1421 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Što te natjeralo da to učiniš? 1422 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Danny je odustao od odlaska. 1423 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 Nas dvije bile smo posvađane. 1424 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Valjda mi je bilo lakše otići nego rješavati te probleme. 1425 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Danny ne ide? 1426 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Zašto? Što se dogodilo? 1427 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Rekao je da voli svoj život ovdje. 1428 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Što je u redu. 1429 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 Žao mi je. Jesi li dobro? 1430 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 U redu je. 1431 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 U redu je. 1432 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Što si ti radila? 1433 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 Pa, ja... Dala sam otkaz u toplicama. 1434 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 Jebote! Pa to je nevjerojatno, Lucy. Bravo. 1435 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Hvala. Opet sam počela slikati. 1436 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Zbilja? 1437 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 To je sjajno! 1438 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 I bila sam na spojevima s nekim djevojkama. 1439 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Što? I to ostavljaš za kraj? 1440 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 Samo idem pomalo. 1441 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 U redu, glumiš da si kul. 1442 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 Što se dogodilo s BB Britt-Britt? 1443 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 BB Britt-Britt, da. 1444 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Ona je hetero. 1445 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Čisto sumnjam. 1446 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Da. 1447 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Imale smo zabavu s isprobavanjem. 1448 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - To ne postoji. - Postoji. 1449 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Dobro, jeste li se mazile? 1450 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Jeste li se mazile? 1451 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Možeš mi postavljati neka pitanja, a ja ću odgovarati s da ili ne. 1452 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 U redu. Sise u ustima? 1453 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 Da. 1454 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Jesi li je lizala? 1455 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Ne. - A ona tebe? 1456 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Da. - Jesi li je prstenjačila? 1457 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - O, Bože. - A guzica? Jesi li je u guzicu? 1458 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Što? Guzica? Jane, to je ekstremno. 1459 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Definitivno si je u guzicu. 1460 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Ne. - Da! 1461 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 O, Bože. Ne moramo razgovarati o tome. 1462 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Ne mogu vjerovati da sam propustila sve to. 1463 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Jako... 1464 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Jako mi je žao, Lucy. 1465 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Ne moraš se ispričavati. - Da, moram. 1466 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 I zbilja mi je žao. 1467 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Bila sam... Ne znam, bila sam... 1468 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Bila sam frustrirana. 1469 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Zapela si i pokušavala sam ti pomoći. 1470 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Da, znam. 1471 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Ne znam zašto sam oduvijek opsjednuta rješavanjem tvojih problema. 1472 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Mogu li pogađati? 1473 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Samo daj. 1474 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Mislim da ti je možda, ne znam, 1475 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 možda ti je lakše usredotočiti se na tuđe probleme 1476 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 nego se suočiti s vlastitima, a možda imaš i potrebu za kontrolom 1477 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 zato što su te prisilili da se preseliš ovamo kao tinejdžerica. 1478 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Ne, to nije to. 1479 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 Nije? 1480 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Uzela sam te zdravo za gotovo. 1481 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Ne znam zašto sam se morala ljuljati u prljavoj visećoj mreži 1482 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 da shvatim da te stvarno jebeno trebam. 1483 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 Mrzim ovo! 1484 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Osjećam se kao da sam preskočila cijelu sezonu tvog života. 1485 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 Što ću propustiti dok budem na drugoj strani svijeta? 1486 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Vjerojatno jebanje u guzicu. 1487 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Dobro, možemo li se dogovoriti kada ćeš me posjetiti? 1488 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Da, doći ću kad se smjestiš. 1489 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 Za dva tjedna? 1490 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Jane, bit ćeš dobro. 1491 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Svidjet će ti se ondje. 1492 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 To je tvoj dom. 1493 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Mislim, govoriš jezik. To je dobro. 1494 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Vrlo lako pronalaziš super dosadne prijatelje. 1495 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Pronaći ćeš mi zamjenu za tjedan dana. 1496 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Nikad ti neću pronaći zamjenu. 1497 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Ne želim propustiti tvoju prvu djevojku. 1498 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Trebaš li prijevoz do zračne luke? 1499 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Želiš li da te ja odvezem? 1500 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Ne, užasna si vozačica. 1501 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 Nisam. Mislim da sam zbilja dobra vozačica. Jedan auto... 1502 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Moraš vidjeti što se upravo događa iza tebe. 1503 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 O, moj Bože! 1504 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 Cijeli odjednom? To mi nikad nije palo na pamet. 1505 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Ali sad hoće. - To je sjajno. 1506 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 London! 1507 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 Zvučiš kao Kat. 1508 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 To je nešto najgore što si mi ikad rekla. 1509 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 A govorila si mi stvarno sjebane stvari. 1510 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Da. 1511 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 U redu. 1512 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Razvedri se, slatkice. - O, molim te. Ne. 1513 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Još su pokvarena? 1514 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Mislila sam da si ih popravila. 1515 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Da, samo ih moraš otvoriti iznutra. 1516 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Nisu pokvarena. 1517 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 To zvuči zbilja sigurno. 1518 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 U redu! 1519 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 Idemo. 1520 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Isuse! A da se zamijenimo? 1521 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 To je to. 1522 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 U redu. 1523 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Isuse! 1524 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Zašto se smiješ? 1525 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Što? Zato što sam sretna zbog tebe. 1526 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 Ovo je zbilja uzbudljivo. 1527 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Jesi li dobro? - Da, sjajno sam. 1528 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Ja također... Sretna sam i zbog sebe. 1529 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Zato što neću biti ovdje da ti naređujem? 1530 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Ne, nego zato što idem s tobom. 1531 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Što? - Idem s tobom. 1532 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Idem u taj avion za London. 1533 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 O čemu govoriš? 1534 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Znam da mi stvarno voliš govoriti što mi treba, 1535 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 ali i ja znam što tebi treba. 1536 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 A to sam ja, zato idem s tobom 1537 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 kao emocionalna podrška i općenito ohrabrenje. 1538 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - Ti to ozbiljno? - Da! 1539 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 Glas ti je podrhtavao u restoranu. 1540 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Ne, nije. To je bio vjetar. 1541 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Drhtala si. - Koliko ćeš ostati? 1542 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 Pa, ne znam. 1543 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Možda dva tjedna. To u Engleskoj znači 14 dana. 1544 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 - U redu? - Da, znam što znači dva tjedna. 1545 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Samo dok se ne smjestiš, znaš? 1546 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 Ovo je ludo! 1547 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 A donijela sam ti i muffin. 1548 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Možeš pojesti pola kad uzletimo, a pola kad budemo iznad New Yorka. 1549 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 O, moj Bože! 1550 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Zajedno idemo u London. 1551 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Znam. To je sjajno. Hej, ne. 1552 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Rekla sam pola kad uzletimo, a pola kad budemo iznad New Yorka. 1553 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Baš voliš zapovijedati. 1554 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Valjda sam sad to. Zapovjednica. 1555 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Što ćeš učiniti s autom? 1556 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Parkirat ću ga. 1557 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 A putovnica? 1558 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 U torbi mi je. 1559 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Je li istekla? - Zar one mogu isteći? 1560 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Imaš li prtljagu? 1561 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Samo ručnu. 1562 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Trebat će ti toplija jakna. 1563 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Ne. U redu, dosta. Nema više razgovora. 1564 01:26:10,999 --> 01:26:14,127 JESAM LI DOBRO? 1565 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Prijevod titlova: Oleg Berić