﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:01,416
Mama has a Chicken.

2
00:00:01,440 --> 00:00:02,555
Mama has a Cow.

3
00:00:02,640 --> 00:00:05,154
Dad was proud,
he didn't care how.

4
00:00:10,080 --> 00:00:11,115
Cow!

5
00:00:14,720 --> 00:00:15,790
Chicken!

6
00:00:19,320 --> 00:00:20,993
Cow and Chicken!

7
00:00:46,560 --> 00:00:47,880
Rise and shine!

8
00:00:48,680 --> 00:00:50,353
Coming, PflPa!

9
00:00:57,280 --> 00:00:59,430
Do you kids know
just how lucky you are

10
00:00:59,520 --> 00:01:01,830
to get an inside look at
how the government works?

11
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
Yippee!

12
00:01:03,000 --> 00:01:05,674
Yes! Oh, yippee!

13
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
Oh, Chicken,

14
00:01:06,840 --> 00:01:10,959
I get goose pimples all up and down
my legs just thinking about my work!

15
00:01:11,040 --> 00:01:13,190
Yeah, where else
would you get em?

16
00:01:13,600 --> 00:01:16,240
Well, here we are
at the salt mines.

17
00:01:17,040 --> 00:01:19,316
So, what do you
think, off spring?

18
00:01:19,400 --> 00:01:20,959
Not bad, eh?

19
00:01:21,040 --> 00:01:23,953
I guard the loose change to
make sure it doesn't go anywhere.

20
00:01:24,040 --> 00:01:25,314
Don't go changing on me.

21
00:01:25,400 --> 00:01:27,437
I like you just the way you are.

22
00:01:28,600 --> 00:01:31,069
Oh, man! I love my job!

23
00:01:31,160 --> 00:01:33,879
<i>Mr. Dad? Get your legs
down to the conference room.</i>

24
00:01:33,960 --> 00:01:37,794
Guess I'm gonna have to leave
you guys alone with all this change!

25
00:01:37,880 --> 00:01:39,075
Back in five!

26
00:01:47,920 --> 00:01:49,115
Don't mind me, ma'am.

27
00:01:49,200 --> 00:01:50,998
Pretend I'm not here!

28
00:01:51,680 --> 00:01:54,274
I am a Canadian Office Mount y.

29
00:01:54,360 --> 00:01:57,751
I cruise the halls and
elevators of this fine building...

30
00:01:57,840 --> 00:02:00,514
to keep it safe
from undesirables!

31
00:02:03,640 --> 00:02:06,996
Again! This time, extra fast!

32
00:02:12,280 --> 00:02:14,510
That's a little too fast.

33
00:02:15,760 --> 00:02:17,831
What do you hear, Fido?

34
00:02:21,200 --> 00:02:22,838
What the heck is that?

35
00:02:33,520 --> 00:02:35,591
It's a cop! We're busted!

36
00:02:37,120 --> 00:02:39,430
Canadian Mount y. Open up!

37
00:02:40,920 --> 00:02:42,672
Yes?

38
00:02:44,320 --> 00:02:47,551
Oh, is this a bring your
livestock to work day?

39
00:02:47,640 --> 00:02:49,631
No? I don't think so!

40
00:02:49,720 --> 00:02:51,552
But we are not
farm animals, sir.

41
00:02:51,640 --> 00:02:53,677
We are 'Cow' and 'Chicken'.

42
00:02:53,760 --> 00:02:55,876
Yeah. Our Dad works here.

43
00:02:55,960 --> 00:02:58,918
Yeah? What's his name?

44
00:02:59,480 --> 00:03:00,595
'Dad'.

45
00:03:01,040 --> 00:03:02,336
Oh, yeah, right!
You made that up!

46
00:03:02,360 --> 00:03:03,919
Let me see some |.D.!

47
00:03:07,080 --> 00:03:08,753
There's my Dad. Ask him.

48
00:03:13,520 --> 00:03:15,272
Very fun...

49
00:03:16,880 --> 00:03:18,359
They're leaving the interview!

50
00:03:20,320 --> 00:03:22,197
Dumb machine!

51
00:03:22,600 --> 00:03:25,319
I guess we're gonna
have to starve to death.

52
00:03:28,880 --> 00:03:30,439
The paper clips blew that way.

53
00:03:30,520 --> 00:03:33,160
This means I am down wind.

54
00:03:33,240 --> 00:03:34,275
Or maybe up wind.

55
00:03:34,360 --> 00:03:36,749
Anyway, they will
not catch my scent.

56
00:03:36,840 --> 00:03:39,639
I can stalk them cleanly.

57
00:03:39,720 --> 00:03:41,791
Where we gonna find more change?

58
00:03:41,880 --> 00:03:43,314
Beats me.

59
00:03:46,280 --> 00:03:48,954
Hey! Free chips!

60
00:03:57,280 --> 00:03:58,998
A clue!

61
00:04:04,440 --> 00:04:07,990
These tracks are
fresh, and quite tasty.

62
00:04:08,360 --> 00:04:09,919
They went that away.

63
00:04:15,880 --> 00:04:18,713
Stop in the name of the Crown!

64
00:04:24,200 --> 00:04:25,713
It is like a nightmare!

65
00:04:25,800 --> 00:04:28,679
We're being
stalked like animals!

66
00:04:32,280 --> 00:04:34,999
Oh, now it's a waiting game.

67
00:04:35,080 --> 00:04:37,276
We must remain calm, patient,

68
00:04:37,360 --> 00:04:41,752
and above all, quiet, so
as not to reveal our position.

69
00:04:45,320 --> 00:04:49,917
Man, I hate that stupid horse
thing you do with your mouth!

70
00:04:53,720 --> 00:04:55,279
I am so tired.

71
00:04:55,360 --> 00:04:59,194
I just wish to lay
down and go to sleep.

72
00:04:59,600 --> 00:05:00,874
Cow! Get up!

73
00:05:00,960 --> 00:05:03,190
You can't sleep! He'll catch us!

74
00:05:03,280 --> 00:05:04,634
Come on, Cow!

75
00:05:04,720 --> 00:05:06,791
Wake up! Wake up! Wake up!

76
00:05:07,360 --> 00:05:10,159
We gotta stay awake all night!

77
00:05:12,520 --> 00:05:16,036
And as you can see, revenue
has dropped sharply this year.

78
00:05:16,120 --> 00:05:20,591
However, if we were to tax
the poor, sick and elderly,

79
00:05:20,680 --> 00:05:22,830
it would look like this!

80
00:05:23,880 --> 00:05:26,759
Yes. And, what do the
farm animals represent?

81
00:05:26,840 --> 00:05:30,037
Fear not, noble
bureaucrats! I am here!

82
00:05:30,120 --> 00:05:33,112
Run! It's the crazy
Forest Ranger!

83
00:05:36,160 --> 00:05:38,151
Stay cool! Stay cool!

84
00:05:39,280 --> 00:05:42,079
Just what do you think
you are doing, man?

85
00:05:42,160 --> 00:05:44,720
Well, I am Raoul Sinropa.

86
00:05:44,800 --> 00:05:46,234
A Royal Canadian Mount y.

87
00:05:46,320 --> 00:05:48,277
These animals are trespassing.

88
00:05:48,360 --> 00:05:51,318
This is the United
States of America, sir!

89
00:05:51,400 --> 00:05:54,153
We do not employ
Canadian Mounties here.

90
00:05:54,320 --> 00:05:55,230
You don't?

91
00:05:55,320 --> 00:05:57,516
No. We don't.

92
00:05:57,600 --> 00:05:59,955
All right! I'm a rogue Mount y!

93
00:06:00,040 --> 00:06:02,873
I was kicked out of
Canadian Mount y School,

94
00:06:02,960 --> 00:06:04,837
because I wasn't Canadian.

95
00:06:04,920 --> 00:06:06,638
I'm Uruguayan!

96
00:06:06,720 --> 00:06:11,351
It is every Uruguayan boy's
dream to be a Canadian Mount y!

97
00:06:11,440 --> 00:06:12,919
I grew up that way.

98
00:06:13,000 --> 00:06:16,470
But Da Da wanted
me to be a meter maid!

99
00:06:16,560 --> 00:06:19,439
Like him and his
father before him!

100
00:06:20,400 --> 00:06:23,597
So, I run away! And here I am.

101
00:06:25,400 --> 00:06:26,754
There you are!

102
00:06:26,840 --> 00:06:29,070
So, we finally found you, Raoul!

103
00:06:29,160 --> 00:06:31,754
Surely you didn't think
we'd forgotten about you!

104
00:06:31,840 --> 00:06:34,309
We've been worried
sick about you!

105
00:06:34,400 --> 00:06:35,720
Crud, in a big way!

106
00:06:35,800 --> 00:06:38,474
The Uruguayan
Meter Maid Interpol.

107
00:06:38,560 --> 00:06:41,074
You've paid in full for the
Meter Maid School Course,

108
00:06:41,160 --> 00:06:44,232
and you are going to finish it!

109
00:06:44,320 --> 00:06:45,958
No! No, no! No!

110
00:06:46,040 --> 00:06:49,032
Oh no, please. No! No! No!

111
00:06:49,120 --> 00:06:50,713
Well, Dad, you
know what they say?

112
00:06:50,800 --> 00:06:52,711
If the meter maid's skin fits...

113
00:06:52,800 --> 00:06:53,915
then wear it!

114
00:06:57,440 --> 00:07:00,034
Oh, come on! End already!

115
00:07:01,320 --> 00:07:03,596
Oh. Gracias.

