﻿1
00:00:10,960 --> 00:00:14,078
Cow, time to come
in, dear! It's late!

2
00:00:14,160 --> 00:00:16,117
Oh, man!

3
00:00:16,400 --> 00:00:21,474
Oh, I wish I could stay out all
night and look at the pretty moon!

4
00:00:21,560 --> 00:00:25,474
If only there was a way to
see the moon all the time.

5
00:00:26,080 --> 00:00:30,711
Why, I could live on the
moon and be a moon cow!

6
00:00:36,000 --> 00:00:39,880
Cow, will you cut it out? I
am tr yin' to watch TV here!

7
00:00:39,960 --> 00:00:43,078
Oh, sorry, Brother. I
am almost done anyway.

8
00:00:45,600 --> 00:00:47,716
Almost done doing what?

9
00:00:47,800 --> 00:00:49,154
Building.

10
00:00:49,400 --> 00:00:50,879
Buildin' what?

11
00:00:52,480 --> 00:00:53,879
Man!

12
00:00:53,960 --> 00:00:56,110
Cow, what you doin' in there?

13
00:00:56,200 --> 00:00:59,352
You open up, you hear me?

14
00:00:59,440 --> 00:01:00,874
You like?

15
00:01:00,960 --> 00:01:04,510
It is my rocket ship to
take me to the moon!

16
00:01:04,600 --> 00:01:06,671
That thing is a rocket?

17
00:01:06,880 --> 00:01:07,880
'Ship.'

18
00:01:07,920 --> 00:01:09,718
Well, what's it run on?

19
00:01:09,800 --> 00:01:11,029
Milk!

20
00:01:11,120 --> 00:01:12,474
I don't care what you say,

21
00:01:12,560 --> 00:01:15,678
that thing ain't never
gonna fly nowheres!

22
00:01:16,520 --> 00:01:18,238
Oh, it will fly.

23
00:01:18,320 --> 00:01:20,277
But it is so sweet
of you to care.

24
00:01:20,360 --> 00:01:25,878
But now I must go and
join the celestial bodies!

25
00:01:25,960 --> 00:01:29,078
To the moon or bust!

26
00:01:31,960 --> 00:01:33,155
Sorry.

27
00:01:39,600 --> 00:01:43,230
This is so stupid! You
are crazy, you know that?

28
00:01:43,320 --> 00:01:45,994
Thinkin' you're
gonna go to the moon.

29
00:01:46,400 --> 00:01:48,994
Time for take-off! Three!

30
00:01:49,080 --> 00:01:51,390
You're really stupid,
I tell ya's! Two!

31
00:01:51,480 --> 00:01:53,835
You know, you are
not going nowhere.

32
00:01:53,920 --> 00:01:56,639
One! Blast off!

33
00:01:57,120 --> 00:01:59,873
See? Nothing! I told you!

34
00:02:06,760 --> 00:02:10,719
Need more fuel!
Here goes nothing!

35
00:02:13,680 --> 00:02:16,354
Oh, phew! That did it.

36
00:02:16,440 --> 00:02:18,590
Next stop, moon!

37
00:02:20,520 --> 00:02:22,238
Whoops! I missed.

38
00:02:22,320 --> 00:02:24,709
I guess I used too much juice.

39
00:02:24,800 --> 00:02:27,519
I guess I squirted too hard.

40
00:02:27,600 --> 00:02:31,992
Now what do I do? I'm doomed!

41
00:02:35,120 --> 00:02:37,191
Oh, sorry comet.

42
00:02:40,120 --> 00:02:43,192
I do not think things
could get any worser.

43
00:02:48,120 --> 00:02:49,269
What's that?

44
00:02:50,800 --> 00:02:54,759
Hello, it's me! Lord
of all Space Mud!

45
00:02:55,840 --> 00:02:57,911
How about a hug?

46
00:02:58,320 --> 00:03:00,630
Are you a space alien?

47
00:03:00,720 --> 00:03:03,792
I'm Space Al-len.

48
00:03:03,880 --> 00:03:07,350
Oh, wow! A real space alien!

49
00:03:07,440 --> 00:03:09,317
Oh, wait till I tell my Brother!

50
00:03:09,400 --> 00:03:11,710
Oh, just think of the
knowledge, the great wisdom,

51
00:03:11,800 --> 00:03:15,839
the galactic intelligence this
glorious space alien can impart

52
00:03:15,920 --> 00:03:18,036
to the peoples back home!

53
00:03:18,120 --> 00:03:20,236
Oh, back home?

54
00:03:20,320 --> 00:03:22,755
And where might that be, Tubby?

55
00:03:22,840 --> 00:03:25,514
Oh, why Eaflh, silly!

56
00:03:27,520 --> 00:03:29,875
You wouldn't mind
givin' me a ride home...

57
00:03:29,960 --> 00:03:31,075
would you?

58
00:03:31,160 --> 00:03:33,549
Oh, would I?

59
00:03:33,640 --> 00:03:34,914
What did you call me?

60
00:03:35,000 --> 00:03:36,434
Oh, well, good!

61
00:03:37,160 --> 00:03:40,118
Say, how do you
drive this thing?

62
00:03:40,200 --> 00:03:42,396
Well, you don't, really.

63
00:03:45,560 --> 00:03:47,233
I'm gonna die!

64
00:03:47,480 --> 00:03:50,233
<i>Meanwhile back on Earth
at the United Nations...</i>

65
00:03:50,320 --> 00:03:52,391
Order! Order!

66
00:03:56,120 --> 00:03:57,838
An alien space craft!

67
00:04:01,800 --> 00:04:03,393
Hello!

68
00:04:03,480 --> 00:04:05,198
A fat alien!

69
00:04:05,920 --> 00:04:09,754
The alien has four
laser guns to kill us!

70
00:04:09,840 --> 00:04:12,832
No, I am no alien, sillies!

71
00:04:12,920 --> 00:04:14,240
I'm Cow.

72
00:04:15,160 --> 00:04:17,549
But he is a alien!

73
00:04:19,960 --> 00:04:22,873
Cah-lettra-ni-cah-poo-tie!

74
00:04:24,280 --> 00:04:28,319
Oh, Great Alien, we
are yours to command.

75
00:04:28,880 --> 00:04:29,880
Command, hmm?

76
00:04:29,920 --> 00:04:34,278
Yes. Please solve our earthly
problems with your space smarts.

77
00:04:35,000 --> 00:04:37,230
Oh, well, let's see!

78
00:04:37,320 --> 00:04:40,597
The solution to
all problems is...

79
00:04:40,680 --> 00:04:41,909
puppets!

80
00:04:42,000 --> 00:04:44,753
Oh, puppets? Yes! What else?

81
00:04:44,840 --> 00:04:48,356
And make me the
Big Cheese, of course.

82
00:04:48,440 --> 00:04:50,795
<i>Space Alien made Big Cheese!</i>

83
00:04:50,880 --> 00:04:52,359
Puppets key <i>to</i> peace!

84
00:04:52,440 --> 00:04:54,556
<i>Winkie, the puppet,
stops all war!</i>

85
00:04:54,640 --> 00:04:57,200
<i>Twenty percent
chance of rain today!</i>

86
00:04:57,280 --> 00:04:59,874
So, thanks to the space alien,

87
00:04:59,960 --> 00:05:03,396
war has been abolished
and there's no more hunger.

88
00:05:03,480 --> 00:05:06,199
That alien is pretty amazing.

89
00:05:06,280 --> 00:05:08,351
He sure is, Winkie.

90
00:05:08,440 --> 00:05:09,714
Space alien, my foot!

91
00:05:09,800 --> 00:05:11,837
It's time for me to
stop this space fraud!

92
00:05:11,920 --> 00:05:15,754
Fire up the engines there, Buzz,
we're pa yin' a visit to an old friend!

93
00:05:15,840 --> 00:05:19,595
And bring me jeans!
Fine designer jeans.

94
00:05:19,680 --> 00:05:20,875
Jeans? Yes, Sir!

95
00:05:20,960 --> 00:05:24,112
Oh, stick with me, pea
pod, we're goin' places.

96
00:05:24,200 --> 00:05:26,840
Yeah! This is great, Mr. Alien!

97
00:05:26,920 --> 00:05:28,274
That man's no alien!

98
00:05:28,360 --> 00:05:29,714
He's been foolin' y'all!

99
00:05:29,800 --> 00:05:31,029
He's no alien!

100
00:05:31,120 --> 00:05:34,158
He's just a fat
guy named Al-len.

101
00:05:34,240 --> 00:05:35,275
Is this true?

102
00:05:35,360 --> 00:05:38,478
Well, yes, my name is Allen.

103
00:05:38,560 --> 00:05:41,359
It's kinda like 'alien,
' don't you think?

104
00:05:41,440 --> 00:05:43,351
Hey! What's going on here?

105
00:05:43,440 --> 00:05:45,317
Well, I, well...

106
00:05:45,400 --> 00:05:46,834
I'll tell ya what's goin' on.

107
00:05:46,920 --> 00:05:49,070
It all started four years ago.

108
00:05:49,160 --> 00:05:50,036
Me and the boys had stopped...

109
00:05:50,120 --> 00:05:52,350
for a bite to eat just
before we was to blast off.

110
00:05:52,440 --> 00:05:54,750
Little did we know that
there was trouble afoot!

111
00:05:54,840 --> 00:05:56,160
And before we knew it...

112
00:05:56,680 --> 00:05:58,034
Convenient.

113
00:05:58,120 --> 00:06:00,589
Allen had made off
with our space shuttle!

114
00:06:00,680 --> 00:06:01,875
So there's your 'alien!'

115
00:06:01,960 --> 00:06:05,032
He's just a common
pantless thief named Allen!

116
00:06:05,120 --> 00:06:07,794
This is a very serious crime
you have committed, Allen.

117
00:06:07,880 --> 00:06:09,837
Oh, please, don't hur1 me.

118
00:06:09,920 --> 00:06:12,036
But since you did
bring about world peace,

119
00:06:12,120 --> 00:06:13,633
I guess we could
just let you go.

120
00:06:14,600 --> 00:06:16,079
Thank you, Mr. Puppet!

121
00:06:16,160 --> 00:06:17,416
But would you mind
if I kept the jeans?

122
00:06:17,440 --> 00:06:18,999
Hey, knock yourself out.

123
00:06:19,080 --> 00:06:20,832
Oh, yes!

124
00:06:21,400 --> 00:06:25,075
Look what I have been
missing all these years!

125
00:06:25,160 --> 00:06:26,958
Viva la difference!

126
00:06:27,480 --> 00:06:30,871
Man! That show was stupid!

127
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
You said it!

128
00:06:35,720 --> 00:06:37,279
What you guys doin?

129
00:06:37,360 --> 00:06:40,830
Playing a game! A boy's game!

130
00:06:40,920 --> 00:06:42,240
Oh, lookie, a worm!

131
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
Cool! Can I try?

132
00:06:44,000 --> 00:06:45,911
Careful. This is a man's game.

133
00:06:46,000 --> 00:06:47,673
Oh, a doggies head.

134
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
The Brooklyn bridge.

135
00:06:48,840 --> 00:06:49,989
The pyramids of Egypt.

136
00:06:50,080 --> 00:06:51,639
The Eiffel Tower.

137
00:06:51,720 --> 00:06:53,233
Stupid sister.

138
00:06:54,640 --> 00:06:57,109
<i>You don't need pant
for the victory dance,</i>

139
00:06:57,200 --> 00:06:59,714
<i>'cause Baboon's
better than Weasel.</i>

140
00:06:59,800 --> 00:07:02,633
<i>LR. Baboon's a
big star of cartoon.</i>

141
00:07:03,120 --> 00:07:04,554
I. M. Weasel!

142
00:07:09,080 --> 00:07:11,799
<i>LR. Baboon reigns
king in his mind,</i>

143
00:07:11,880 --> 00:07:14,440
<i>he's just baboon
with a wiggle behind.</i>

144
00:07:14,520 --> 00:07:17,478
<i>But round every comer
he's likely to find...</i>

145
00:07:17,560 --> 00:07:19,875
I. M. Weasel!

146
00:07:20,280 --> 00:07:21,953
I. M. Weasel!

147
00:07:43,320 --> 00:07:46,392
Timbering! Timbering! Timbering!

148
00:07:55,080 --> 00:07:56,832
|.R. liking funny hatchet!

149
00:07:56,920 --> 00:08:00,038
|.R. can cutting many trees!

150
00:08:06,000 --> 00:08:10,915
I.R. am being tired after
chop chopping all the day long.

151
00:08:16,080 --> 00:08:19,675
Hey, am I the only tree around
here that thinks this stinks?

152
00:08:19,760 --> 00:08:25,711
We have sat idly by for years
while they make houses out of us!

153
00:08:25,800 --> 00:08:26,232
Yeah!

154
00:08:26,320 --> 00:08:29,438
While our friends and loved
ones burn in fire places!

155
00:08:29,520 --> 00:08:33,195
But now this monkey with
the hatchet has gone too far!

156
00:08:33,280 --> 00:08:35,510
Yeah! We have
to put a stop to this!

157
00:08:35,600 --> 00:08:37,637
We have to strike back!

158
00:08:42,240 --> 00:08:44,197
Man, that hurts!

159
00:08:45,360 --> 00:08:46,680
Let's go!

160
00:08:50,880 --> 00:08:53,394
There's nothing like
a drive in the country:

161
00:08:53,480 --> 00:08:55,517
blue sky, fresh air,

162
00:08:55,600 --> 00:08:58,114
the stately beauty of the trees.

163
00:09:04,960 --> 00:09:07,952
To the last I grapple with thee!

164
00:09:08,040 --> 00:09:09,678
Grapple! Grapple!

165
00:09:13,640 --> 00:09:14,789
I'm not dead.

166
00:09:14,880 --> 00:09:16,393
This is incredible!

167
00:09:16,480 --> 00:09:17,993
It's just a bad bruise.

168
00:09:20,680 --> 00:09:22,193
Don't look, Sally.

169
00:09:30,800 --> 00:09:31,835
Take that!

170
00:09:34,480 --> 00:09:35,675
Mom?

171
00:09:35,800 --> 00:09:37,279
Mom!

172
00:09:40,880 --> 00:09:45,078
You want maple syrup?
I'll give ya maple syrup!

173
00:09:49,680 --> 00:09:51,557
The trees are revolting!

174
00:09:53,560 --> 00:09:55,233
This can't be happening!

175
00:09:55,320 --> 00:09:57,789
Out of my way, you furry lizard!

176
00:09:57,880 --> 00:10:01,350
Your pals that monkey with
the hatchet that started all this!

177
00:10:01,440 --> 00:10:02,794
'Monkey with a hatchet?'

178
00:10:02,880 --> 00:10:04,917
Did this 'monkey'
have a bright red butt?

179
00:10:05,000 --> 00:10:06,593
Yeah! Make you sick.

180
00:10:06,920 --> 00:10:09,514
I should have known
|.R. Baboon was involved.

181
00:10:09,600 --> 00:10:12,114
I must find Baboon
and restore peace.

182
00:10:12,200 --> 00:10:14,032
It's humanity's only chance!

183
00:10:14,120 --> 00:10:15,394
For I am Weasel.

184
00:10:17,640 --> 00:10:21,474
Stupid trees! They say
|.R. monkey with hatchet!

185
00:10:21,560 --> 00:10:25,110
|.R. Baboon with axe! I.

186
00:10:25,200 --> 00:10:27,396
You've been a very
naughty monkey.

187
00:10:27,480 --> 00:10:30,711
It's time that you apologize
to the trees and make peace.

188
00:10:32,880 --> 00:10:34,757
Let this meeting come to order.

189
00:10:34,840 --> 00:10:37,116
The floor recognizes
the Douglas Fir.

190
00:10:37,200 --> 00:10:40,556
As we all know, the
holiday season's upon us.

191
00:10:40,640 --> 00:10:44,156
And with that comes
the annual tradition of...

192
00:10:45,280 --> 00:10:46,953
It's all right, Doug, eh?

193
00:10:47,400 --> 00:10:48,629
I'm sorry.

194
00:10:48,720 --> 00:10:52,076
I think what Doug is tr yin'
to say is that every year,

195
00:10:52,160 --> 00:10:54,436
thousands of us Canadian Pines,

196
00:10:54,520 --> 00:10:58,309
and Firs like Doug, are
cut down in our prime, eh?

197
00:10:58,400 --> 00:11:01,472
And our corpses are
dragged into human homes.

198
00:11:03,440 --> 00:11:04,794
Order! Order!

199
00:11:04,880 --> 00:11:07,076
The floor recognizes the Birch.

200
00:11:07,920 --> 00:11:10,480
Actually, my boy
wanted to say something.

201
00:11:10,560 --> 00:11:11,391
All right.

202
00:11:11,480 --> 00:11:13,551
The floor recognizes
the son-of-the-birch.

203
00:11:13,640 --> 00:11:15,074
I remember when humans...

204
00:11:15,160 --> 00:11:17,356
came and took my
older brother, Timmy,

205
00:11:17,440 --> 00:11:20,637
and they cut him up and
built a floor out of him!

206
00:11:20,840 --> 00:11:23,673
We're not even safe
from the human's children!

207
00:11:23,760 --> 00:11:27,435
They come and build tree
houses using sixteen penny nails!

208
00:11:27,520 --> 00:11:29,830
Sixteen! It hurts, pal!

209
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
Order!

210
00:11:31,200 --> 00:11:34,158
The floor recognizes
the Weeping Willow.

211
00:11:36,680 --> 00:11:39,718
Somebody shut up the Willow!

212
00:11:39,800 --> 00:11:41,393
It's that gorilla
and the lizard!

213
00:11:42,680 --> 00:11:45,194
Order, I say! We
must remain civilized!

214
00:11:45,280 --> 00:11:47,351
You there! Monkey
with the hatchet!

215
00:11:47,440 --> 00:11:50,193
Go on, Baboon.
Apologize to the trees.

216
00:11:55,760 --> 00:11:58,036
I can see I'll have
to fix this myself.

217
00:11:58,120 --> 00:12:01,158
Stop! Stop! Spare that
monkey with the hatchet!

218
00:12:01,240 --> 00:12:03,550
I know Man has wronged you,

219
00:12:03,640 --> 00:12:05,756
but we can live in
peace with each other.

220
00:12:05,840 --> 00:12:08,195
There's so much we
can learn from trees!

221
00:12:08,280 --> 00:12:11,671
From your wisdom
and age and of...

222
00:12:11,760 --> 00:12:13,751
bark and, uh stuff.

223
00:12:13,840 --> 00:12:15,877
But we're tired
of living in fear!

224
00:12:15,960 --> 00:12:18,759
We want a place to call our own!

225
00:12:18,840 --> 00:12:20,956
To be able to live free!

226
00:12:21,040 --> 00:12:23,111
Yeah, and not be cut down!

227
00:12:24,000 --> 00:12:25,718
I think I have a solution.

228
00:12:26,400 --> 00:12:31,190
So all the trees in the world
were given an island all their own.

229
00:12:31,280 --> 00:12:33,590
Watch it! You're
standing on my root!

230
00:12:33,680 --> 00:12:36,274
Well, you're blocking
all my sunlight!

231
00:12:36,360 --> 00:12:37,794
Hey! Who's drinkin'
all the water?

232
00:12:37,880 --> 00:12:40,235
Whose brilliant idea
was this, anyway?

233
00:12:40,320 --> 00:12:43,597
Back on land, everyone
suffered from exposure to the sun

234
00:12:43,680 --> 00:12:45,591
due to the lack of
shade from trees.

235
00:12:48,640 --> 00:12:50,995
Shade became a scare commodity.

236
00:12:51,080 --> 00:12:54,630
Oh, stupid Weasel
let all trees go bye-bye.

237
00:12:54,720 --> 00:12:57,234
We have to respect the
freedom of all humans.

238
00:12:57,320 --> 00:12:59,311
Even if they are trees.

239
00:13:04,600 --> 00:13:07,718
It's the trees!
They've come back!

240
00:13:07,800 --> 00:13:09,518
All right!

241
00:13:10,880 --> 00:13:13,110
But what made you guys
decide to come back?

242
00:13:13,200 --> 00:13:15,191
Trees are boring to
be around all the time.

243
00:13:15,280 --> 00:13:17,112
Oh, did you ever talk to a tree?

244
00:13:17,200 --> 00:13:19,430
Oh, it's like talking to a log!

245
00:13:19,520 --> 00:13:21,557
Yeah, especially the hardwoods!

246
00:13:21,640 --> 00:13:22,960
Your grandma!

247
00:13:23,040 --> 00:13:25,156
At least we're not a
bunch of saps like you!

248
00:13:25,600 --> 00:13:28,797
Stop scaring us!
We're petrified!

249
00:13:28,880 --> 00:13:30,000
You want a piece of me, Oak?

250
00:13:30,040 --> 00:13:31,269
Come on, I'm right here!

251
00:13:31,360 --> 00:13:32,953
I'll make a table out of you!

252
00:13:33,040 --> 00:13:35,714
Just like your brother!

253
00:13:36,240 --> 00:13:38,675
You are sawdust, Woody!

254
00:13:39,880 --> 00:13:41,678
Tree fight!

255
00:13:41,920 --> 00:13:43,319
Al got a splinter!

256
00:13:45,120 --> 00:13:48,590
Goodie! |.R.
joining fighting, too!

257
00:13:50,480 --> 00:13:53,233
Oh, well, at least things
are back to normal.

258
00:13:53,320 --> 00:13:55,470
Hey, how did I get a splinter?

